Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,070 --> 00:00:04,205
โช MTV โช
2
00:00:05,005 --> 00:00:06,973
I'm sorry
about this, Arch.
3
00:00:06,974 --> 00:00:08,542
I always liked you.
4
00:00:10,344 --> 00:00:12,212
Fentanyl. Yes or no?
5
00:00:12,213 --> 00:00:13,646
One hundred percent.
6
00:00:13,647 --> 00:00:15,215
You have to follow the money.
7
00:00:15,216 --> 00:00:17,951
Armed police! Armed police!
8
00:00:18,852 --> 00:00:20,187
Thank you. Shall we do this?
9
00:00:20,188 --> 00:00:22,289
I'll give you a call.
10
00:00:22,290 --> 00:00:23,490
- Where's my Tommy?
- I don't know.
11
00:00:23,491 --> 00:00:25,225
I'm not fucking clairvoyant.
12
00:00:25,226 --> 00:00:27,494
Why don't you get your son
13
00:00:27,495 --> 00:00:29,462
to come and say that to my face?
14
00:00:29,463 --> 00:00:31,532
Move Eddie to the Cotswolds.
15
00:00:36,170 --> 00:00:38,205
The Harrigan Express is
running out of steam.
16
00:00:38,206 --> 00:00:40,407
When it does, a lot of people
are gonna go down with it.
17
00:00:40,408 --> 00:00:42,142
I can provide you
with a parachute.
18
00:00:42,143 --> 00:00:43,710
I need to get out of here.
19
00:00:43,711 --> 00:00:45,345
Archie was in with the
Stevensons on the fentanyl.
20
00:00:45,346 --> 00:00:47,547
He was on a percentage,
to keep convincing me
21
00:00:47,548 --> 00:00:50,217
- to leave them to it.
- I'm not sure that that's right.
22
00:00:50,218 --> 00:00:51,418
- You calling Maeve a liar?
- What I'm saying is,
23
00:00:51,419 --> 00:00:53,320
it actually could
be a lot worse.
24
00:00:53,321 --> 00:00:55,688
Unless you bring back
my boy here tonight,
25
00:00:55,689 --> 00:00:58,158
I'm gonna descend
on the Cotswolds
26
00:00:58,159 --> 00:01:00,059
like a plague of
fucking locusts.
27
00:01:00,060 --> 00:01:01,228
Where's Tommy?
28
00:01:05,333 --> 00:01:07,200
Good
morning, London.
29
00:01:07,201 --> 00:01:09,035
Look, I know it's gray outside,
30
00:01:09,036 --> 00:01:12,071
and it's super early, it's
just coming up to 6:00,
31
00:01:12,072 --> 00:01:14,241
but if you're with
me, grab a coffee,
32
00:01:14,242 --> 00:01:17,110
maybe grab a pastry,
if you have one.
33
00:01:17,111 --> 00:01:20,213
You are with me, Claude,
and the entire gang.
34
00:01:20,214 --> 00:01:22,283
We'll look after
you. Let's get in...
35
00:01:38,332 --> 00:01:39,932
Kev?
36
00:01:39,933 --> 00:01:41,501
Richie's
coming for all of us.
37
00:01:45,773 --> 00:01:48,141
Babe, hey.
38
00:01:48,142 --> 00:01:49,442
- What's wrong?
- You need to get up.
39
00:01:49,443 --> 00:01:51,144
Where's Gina?
40
00:01:51,145 --> 00:01:52,379
You need to get dressed
as quick as you can.
41
00:01:52,380 --> 00:01:53,946
Gina!
42
00:01:53,947 --> 00:01:56,449
Gina? Gina.
43
00:01:56,450 --> 00:01:57,917
What? What's going on?
44
00:01:57,918 --> 00:01:59,952
Harry, you scared
the shit out of me.
45
00:01:59,953 --> 00:02:01,954
She's fine. Hey, babe.
Can you just get dressed?
46
00:02:01,955 --> 00:02:03,423
Dad, what is it?
47
00:02:03,424 --> 00:02:05,057
Nothing. We're gonna go
somewhere, that's all.
48
00:02:05,058 --> 00:02:06,959
- Is it the police?
- No, babe. We'll talk.
49
00:02:06,960 --> 00:02:08,261
Just get dressed, put
a little bag together
50
00:02:08,262 --> 00:02:09,562
for overnight, yeah?
51
00:02:11,532 --> 00:02:12,965
Mike.
52
00:02:12,966 --> 00:02:14,767
Yeah, I know it's
early. I need a favor.
53
00:02:14,768 --> 00:02:16,603
It's a mess. Kerry next door
WhatsApped me some photos.
54
00:02:16,604 --> 00:02:18,238
- She's got a video.
- But Richie didn't know that.
55
00:02:18,239 --> 00:02:20,106
I want everyone on
standby. Call Seraphina...
56
00:02:20,107 --> 00:02:21,774
Because it was on fire, babe.
57
00:02:21,775 --> 00:02:23,810
Tell them to pack a bag
and get here right now.
58
00:02:23,811 --> 00:02:25,412
Yeah, I'll forward them to you.
59
00:02:25,413 --> 00:02:27,514
Richie Stevenson just
blew up Kevin's house.
60
00:02:27,515 --> 00:02:28,815
There's nothing worth
retrieving. It's all gone.
61
00:02:28,816 --> 00:02:30,016
Kev. What's happened?
62
00:02:30,017 --> 00:02:31,451
Hang on.
63
00:02:31,452 --> 00:02:33,152
It's all right, Mum.
Everyone's fine.
64
00:02:33,153 --> 00:02:34,454
Where's Bella?
65
00:02:34,455 --> 00:02:36,289
Hotel. Harry's idea.
66
00:02:36,290 --> 00:02:37,324
Paul, where's Harry?
67
00:02:37,325 --> 00:02:38,825
Bet that's him now.
68
00:02:38,826 --> 00:02:40,593
Look, I'll call you
back. Call you back.
69
00:02:42,095 --> 00:02:44,163
Harry.
70
00:02:44,164 --> 00:02:47,267
Kev. Meet me down the
yard, bring Eddie.
71
00:02:47,268 --> 00:02:48,635
No, Dad wants everyone here.
72
00:02:48,636 --> 00:02:51,304
The yard, Kev. Quick as you can.
73
00:02:51,305 --> 00:02:52,972
What's happened?
74
00:02:52,973 --> 00:02:54,274
- What's he saying?
- What...
75
00:02:54,275 --> 00:02:55,442
put him on the speaker.
76
00:02:55,443 --> 00:02:56,710
I'll be there.
77
00:02:58,679 --> 00:03:01,348
Harry wants to meet at the
yard, he says to bring Eddie.
78
00:03:01,349 --> 00:03:03,383
What? I told you, I
want everyone here.
79
00:03:03,384 --> 00:03:04,817
- Dad...
- They just blew
80
00:03:04,818 --> 00:03:06,519
the fucking roof off your gaff.
81
00:03:06,520 --> 00:03:10,523
I want you, Seraphina,
Brendan, everyone, here.
82
00:03:10,524 --> 00:03:12,525
Circle the wagons, now.
83
00:03:12,526 --> 00:03:14,862
Harry's found Tommy.
84
00:03:19,233 --> 00:03:21,301
- You ready?
- Ready for what, Harry?
85
00:03:21,302 --> 00:03:24,505
Tell me what's going on,
I'll tell you if I'm ready.
86
00:03:25,639 --> 00:03:27,074
Harry.
87
00:03:30,711 --> 00:03:32,512
Harry?
88
00:03:32,513 --> 00:03:34,381
Come on. Let's go.
89
00:03:36,049 --> 00:03:37,651
Wake Eddie up.
90
00:03:41,255 --> 00:03:43,856
May I say something?
91
00:03:43,857 --> 00:03:46,058
It's not "Seraphina
and Brendan."
92
00:03:46,059 --> 00:03:49,095
It's "Brendan and Seraphina."
93
00:03:49,096 --> 00:03:51,331
Brendan's our son.
94
00:03:51,332 --> 00:03:53,700
Seraphina's a
ten-second knee-trembler
95
00:03:53,701 --> 00:03:56,369
with a lap dancer in the
bogs at Stringfellows.
96
00:03:56,370 --> 00:04:00,540
So, "Brendan and Seraphina,"
not "Seraphina and Brendan."
97
00:04:00,541 --> 00:04:03,410
Well, Seraphina didn't
hand a Swiss banker
98
00:04:03,411 --> 00:04:05,345
a million in cash who vanished.
99
00:04:05,346 --> 00:04:08,214
Seraphina isn't a
useless gobshite
100
00:04:08,215 --> 00:04:12,184
who lost his dad five million
to some Belarusians he met
101
00:04:12,185 --> 00:04:15,589
in the Pimm's marquee
at Wimbledon. Huh?
102
00:04:30,904 --> 00:04:33,540
Harry?
103
00:04:33,541 --> 00:04:35,443
Drive the car.
104
00:04:41,114 --> 00:04:43,984
Morning, lads. What we doing?
105
00:04:45,285 --> 00:04:47,387
I see. Is that for me?
106
00:04:47,388 --> 00:04:48,955
Are we shooting
families now as well?
107
00:04:48,956 --> 00:04:50,790
I couldn't give a fuck
about your family.
108
00:04:50,791 --> 00:04:52,158
Richie's kid's missing,
109
00:04:52,159 --> 00:04:53,993
so it's an eye
for a fucking eye.
110
00:04:53,994 --> 00:04:56,295
Right.
111
00:04:56,296 --> 00:04:58,398
Well, I can't let
you harm my family.
112
00:04:58,399 --> 00:05:00,567
Hey! Stop fucking about, mate.
113
00:05:05,973 --> 00:05:07,574
You ain't even fucking carrying.
114
00:05:07,575 --> 00:05:10,277
No, you're right,
I'm not, but...
115
00:05:11,612 --> 00:05:13,312
...I do have this.
116
00:05:13,313 --> 00:05:15,247
Can you hear me, Conrad?
117
00:05:15,248 --> 00:05:16,549
Loud
and clear, Harry.
118
00:05:16,550 --> 00:05:18,185
Loud and clear.
119
00:05:20,187 --> 00:05:22,154
Yeah, think about it.
120
00:05:22,155 --> 00:05:24,323
So, you can pull that trigger.
121
00:05:24,324 --> 00:05:26,125
We can do this, right?
122
00:05:26,126 --> 00:05:28,961
But I guarantee you, by
the time you get home,
123
00:05:28,962 --> 00:05:30,430
your girlfriend Sonya,
124
00:05:30,431 --> 00:05:33,332
you'll be pulling her
out the Thames tonight.
125
00:05:33,333 --> 00:05:36,803
And your long-term live-in
common-law partner...
126
00:05:36,804 --> 00:05:39,439
What's her name? Precious?
127
00:05:39,440 --> 00:05:42,174
You'll be lucky if you
find a single hair.
128
00:05:42,175 --> 00:05:45,044
Bit of gristle, tooth.
129
00:05:45,045 --> 00:05:46,813
Yeah?
130
00:05:46,814 --> 00:05:48,515
By tomorrow, your mums, dads,
131
00:05:48,516 --> 00:05:50,817
dogs, cats,
132
00:05:50,818 --> 00:05:53,520
fucking goldfish,
whatever you keep...
133
00:05:53,521 --> 00:05:55,555
This is exactly
what I fucking said.
134
00:05:55,556 --> 00:05:57,457
Shut the fuck up.
135
00:05:57,458 --> 00:05:59,225
I mean, alternatively, you
can just call Richie, right?
136
00:05:59,226 --> 00:06:00,527
And you tell him
you come round here,
137
00:06:00,528 --> 00:06:02,328
you didn't see no one.
138
00:06:02,329 --> 00:06:05,565
If you want, torch
the fucking gaff.
139
00:06:13,841 --> 00:06:16,008
In your own time, boys.
140
00:06:16,009 --> 00:06:17,945
In your own time.
141
00:06:20,714 --> 00:06:22,049
What's it gonna be?
142
00:06:23,016 --> 00:06:25,351
Yeah. Yeah. Sorry.
143
00:06:25,352 --> 00:06:27,588
All right. Put it on ice, yeah?
144
00:06:40,400 --> 00:06:42,234
What the fuck was that?
145
00:06:42,235 --> 00:06:44,203
Halloween, babe. They
got the wrong day.
146
00:06:44,204 --> 00:06:47,039
โช "Starburster" by
Fontaines D.C. โช
147
00:06:47,040 --> 00:06:50,177
โช It may feel bad โช
148
00:06:51,411 --> 00:06:53,613
โช It may feel bad โช
149
00:06:53,614 --> 00:06:55,915
โช I wanna see you alone,
I wanna sharp the stone โช
150
00:06:55,916 --> 00:06:58,718
โช I wanna bounce the bone,
I wanna mess with it โช
151
00:06:58,719 --> 00:07:01,420
โช I wanna lay the Deville,
the whole crew on the sill โช
152
00:07:01,421 --> 00:07:03,690
โช I want the preacher and
pill, I wanna bless with it โช
153
00:07:03,691 --> 00:07:05,925
โช I wanna head to a mass
and get cast in it โช
154
00:07:05,926 --> 00:07:08,895
โช That shit's funnier
than any A-class, innit? โช
155
00:07:08,896 --> 00:07:10,730
โช I wanna talk with the clown
who has apologies down โช
156
00:07:10,731 --> 00:07:13,099
โช Pay him 300 pounds
to take a class in it โช
157
00:07:13,100 --> 00:07:15,535
โช I wanna bite the phone,
I wanna bleed the tone โช
158
00:07:15,536 --> 00:07:18,437
โช I wanna see you alone,
alone, alone, lone โช
159
00:07:18,438 --> 00:07:20,907
โช I wanna strait the shark and
find me somewhere to park โช
160
00:07:20,908 --> 00:07:22,942
โช Like the light when it's dark,
it's dark, it's dark, dark โช
161
00:07:22,943 --> 00:07:25,612
โช A few stars about make
it feel like peace โช
162
00:07:25,613 --> 00:07:26,746
โช In a way โช
163
00:07:26,747 --> 00:07:28,748
โช A complimentary round โช
164
00:07:28,749 --> 00:07:30,583
โช Constellation
got a twist in it โช
165
00:07:30,584 --> 00:07:32,819
โช For a GPO and all
the hits in it โช
166
00:07:32,820 --> 00:07:37,224
โช I'm gonna hit your business
if it's momentary blissness โช
167
00:07:37,958 --> 00:07:42,229
โช I'm gonna hit your business
if it's momentary blissness โช
168
00:07:42,896 --> 00:07:47,568
โช I'm gonna hit your business
if it's momentary blissness โช
169
00:07:52,239 --> 00:07:53,906
Come here, you
bollocks. Come here.
170
00:07:53,907 --> 00:07:56,275
You keep your head
down now, you hear me?
171
00:07:56,276 --> 00:07:59,478
Keep your head
down. Okay? Mm-hmm?
172
00:07:59,479 --> 00:08:02,148
- Hurrah.
- All right.
173
00:08:02,149 --> 00:08:06,953
All right now, Richie will try
and hit the yard next, okay?
174
00:08:06,954 --> 00:08:08,655
- I'll be careful.
- All right.
175
00:08:08,656 --> 00:08:10,422
Okay, keep in touch.
176
00:08:10,423 --> 00:08:12,560
- Okay.
- Okay.
177
00:08:13,861 --> 00:08:15,528
Dad.
178
00:08:15,529 --> 00:08:16,930
Okay.
179
00:08:29,710 --> 00:08:31,811
You all right, Mike?
180
00:08:31,812 --> 00:08:33,946
This is my wife Jan.
181
00:08:33,947 --> 00:08:35,982
Hi, Jan. Nice to meet you.
182
00:08:35,983 --> 00:08:38,618
Gina, this is Mike. He,
uh, he's an old mate.
183
00:08:38,619 --> 00:08:40,152
We're gonna stay on
his boat for a bit.
184
00:08:40,153 --> 00:08:41,621
- Who is Mike?
- I told you,
185
00:08:41,622 --> 00:08:43,956
- he's an old mate.
- Who I've never heard of.
186
00:08:43,957 --> 00:08:46,158
Are you sure you're gonna be
all right with this, Mike?
187
00:08:46,159 --> 00:08:49,161
- Well, to be honest, Harry...
- Yeah? Go on.
188
00:08:49,162 --> 00:08:51,998
- No.
- Thank you so much.
189
00:08:51,999 --> 00:08:53,566
Thank you.
190
00:08:53,567 --> 00:08:55,702
- Where's Wendy?
- Spain.
191
00:08:55,703 --> 00:08:57,303
- Oh, lovely.
- Yeah.
192
00:08:57,304 --> 00:08:58,537
And the cats just
had a new litter.
193
00:08:58,538 --> 00:09:00,640
- Has she?
- Yeah. Nine kittens.
194
00:09:00,641 --> 00:09:02,374
Gina, kittens.
195
00:09:02,375 --> 00:09:04,677
- I've left instructions.
- Thanks, Mike.
196
00:09:04,678 --> 00:09:06,879
- Yeah.
- You're a legend.
197
00:09:06,880 --> 00:09:09,782
- Scusa.
- Thank you.
198
00:09:09,783 --> 00:09:11,550
- Who's Mike?
- I said, he's, uh,
199
00:09:11,551 --> 00:09:14,286
- he's an old mate.
- Who's Mike, Harry?
200
00:09:14,287 --> 00:09:16,388
Mike is a renowned journalist...
201
00:09:16,389 --> 00:09:18,490
a sports journalist,
actually... and an author.
202
00:09:18,491 --> 00:09:20,693
He's also a degenerate
gambler, he owes me 30 grand.
203
00:09:20,694 --> 00:09:22,729
Are you gonna tell me
what all this is about?
204
00:09:22,730 --> 00:09:24,697
Yeah, there's a little
bit of a situation, okay?
205
00:09:24,698 --> 00:09:27,233
And as soon as I sort it
out, then... there won't be.
206
00:09:27,234 --> 00:09:29,001
Until then, I think it's best
that you and Gina stay here,
207
00:09:29,002 --> 00:09:30,737
just for a little bit, okay?
208
00:09:30,738 --> 00:09:33,405
It is lovely. Have a
little look around.
209
00:09:33,406 --> 00:09:35,241
- Maria called.
- Yeah?
210
00:09:35,242 --> 00:09:36,809
She went to see her mum,
211
00:09:36,810 --> 00:09:38,210
found her lying in
her own piss and shit.
212
00:09:38,211 --> 00:09:40,212
Oh, no. All right, look,
213
00:09:40,213 --> 00:09:42,248
I said I'll sort
it out, so I will.
214
00:09:42,249 --> 00:09:44,250
I will sort it out, okay?
215
00:09:44,251 --> 00:09:46,218
- Dad?
- Yes.
216
00:09:46,219 --> 00:09:48,621
- Be careful.
- I'll be all right.
217
00:09:48,622 --> 00:09:50,890
Go and see the kittens. That
sounds lovely, doesn't it?
218
00:09:50,891 --> 00:09:53,225
Kittens, eh? See you later.
219
00:09:53,226 --> 00:09:55,427
Don't forget that
meeting this morning.
220
00:09:55,428 --> 00:09:56,929
I'll be there.
221
00:09:56,930 --> 00:09:59,667
- Make sure you are, Harry.
- I'll be there.
222
00:10:01,769 --> 00:10:03,803
This is where you grew up?
223
00:10:03,804 --> 00:10:05,705
I left as soon as I could.
224
00:10:05,706 --> 00:10:07,774
I was 15.
225
00:10:07,775 --> 00:10:09,608
Couldn't take it anymore.
226
00:10:09,609 --> 00:10:13,613
You couldn't take being rich
and having a beautiful home?
227
00:10:15,448 --> 00:10:17,150
I couldn't take my father.
228
00:10:26,159 --> 00:10:29,461
Can he get us in to
see the prime minister?
229
00:10:29,462 --> 00:10:32,364
You don't need Malcolm to
get you in to see the PM.
230
00:10:32,365 --> 00:10:34,801
I can do that for you.
231
00:10:36,804 --> 00:10:39,172
I can get you in to
see anyone you want.
232
00:10:40,307 --> 00:10:42,875
For the proper consideration.
233
00:10:42,876 --> 00:10:45,144
My clients take the view
that if it's worth having,
234
00:10:45,145 --> 00:10:47,914
it's worth paying for.
235
00:10:47,915 --> 00:10:49,949
We are not
communists, after all.
236
00:10:53,754 --> 00:10:55,287
Did you get it?
237
00:10:55,288 --> 00:10:56,823
- All of it.
- Can I have it?
238
00:10:56,824 --> 00:10:58,324
You will get it as soon
239
00:10:58,325 --> 00:10:59,926
- as I've made a copy.
- What?
240
00:10:59,927 --> 00:11:02,261
Come on.
241
00:11:02,262 --> 00:11:03,930
Mm-mm.
242
00:11:03,931 --> 00:11:05,799
Call it insurance.
243
00:11:07,167 --> 00:11:08,568
I will be in touch.
244
00:11:27,988 --> 00:11:29,689
We have
eyes on the Audi.
245
00:11:45,205 --> 00:11:46,839
- He's made us.- Good.
246
00:11:46,840 --> 00:11:49,810
I want him to know we're on him.
247
00:12:13,500 --> 00:12:15,701
- Where's Jan and Gina?
- Safe and sound, mate.
248
00:12:15,702 --> 00:12:16,869
- Cool.
- How's your house?
249
00:12:16,870 --> 00:12:18,037
It's fucked.
250
00:12:18,038 --> 00:12:19,571
I've been followed.
251
00:12:19,572 --> 00:12:20,672
- Who?
- Fisk.
252
00:12:20,673 --> 00:12:22,141
He's outside the wire, mate.
253
00:12:22,142 --> 00:12:24,076
Morning, Eddie.
254
00:12:24,077 --> 00:12:25,913
Come over here, mate.
255
00:12:29,817 --> 00:12:31,884
- Go on.
- Hop up in here, mate. Go on.
256
00:12:51,238 --> 00:12:53,206
Why don't you go down
and take his hood off?
257
00:12:57,878 --> 00:13:00,480
Look, whatever this is, I
had nothing to do with it.
258
00:13:10,323 --> 00:13:12,259
I've never seen him in my life.
259
00:13:13,226 --> 00:13:14,828
No one said you did.
260
00:13:16,729 --> 00:13:18,630
What's that smell?
261
00:13:18,631 --> 00:13:20,333
Brace yourself, mate.
262
00:13:26,306 --> 00:13:28,475
Fuck me.
263
00:13:29,809 --> 00:13:32,980
Jesus fucking Christ.
264
00:13:48,161 --> 00:13:51,498
Do you want to tell
them what you told me?
265
00:13:57,170 --> 00:13:59,305
This one said he'd-he'd pay me
266
00:13:59,306 --> 00:14:01,207
if I took care of
someone for him.
267
00:14:01,208 --> 00:14:02,774
Bollocks.
268
00:14:02,775 --> 00:14:04,843
Said he'd bring this
kid to the club.
269
00:14:04,844 --> 00:14:05,945
Fuck this.
270
00:14:05,946 --> 00:14:08,781
You fucking stay!
271
00:14:11,151 --> 00:14:12,118
Go on.
272
00:14:12,119 --> 00:14:15,154
He stabbed Hughie Campbell
273
00:14:15,155 --> 00:14:18,324
and they ran out the club.
274
00:14:18,325 --> 00:14:22,995
He then texts me and
I pick them both up.
275
00:14:22,996 --> 00:14:25,932
I bring them back to the club.
276
00:14:25,933 --> 00:14:28,834
I leave.
277
00:14:28,835 --> 00:14:33,239
When I return, the kid's dead.
278
00:14:33,240 --> 00:14:36,143
Been stabbed 50, 60 times.
279
00:14:37,710 --> 00:14:40,012
This one's nowhere to be seen.
280
00:14:40,013 --> 00:14:41,614
He's a fucking liar.
281
00:14:46,219 --> 00:14:48,520
How much did he pay you?
282
00:14:48,521 --> 00:14:50,790
Ten grand.
283
00:14:53,893 --> 00:14:55,694
Fucking cunt!
284
00:14:55,695 --> 00:14:56,996
What the
fuck are you doing?
285
00:14:56,997 --> 00:14:58,897
Fuck!
286
00:14:58,898 --> 00:15:00,367
Lift your ass.
287
00:15:10,410 --> 00:15:12,844
Do you know what
you've fucking done?
288
00:15:12,845 --> 00:15:14,046
What the fuck are you doing?
289
00:15:14,047 --> 00:15:16,082
Silly little cunt.
290
00:15:16,083 --> 00:15:17,883
- Fuck off!
- Fucking come with me.
291
00:15:19,886 --> 00:15:22,489
- Get off me!
- Cunt!
292
00:15:29,796 --> 00:15:31,130
What you gonna do with that?
293
00:15:31,131 --> 00:15:32,764
This!
294
00:15:32,765 --> 00:15:34,033
What the fuck?
295
00:15:36,036 --> 00:15:37,569
What the fuck have you done?
296
00:15:37,570 --> 00:15:39,472
- Dad...
- Shut it.
297
00:15:42,609 --> 00:15:45,277
Congratulations, you
dumb little cunt.
298
00:15:45,278 --> 00:15:47,946
Our house, the house
that I paid for,
299
00:15:47,947 --> 00:15:51,383
that you grew up in... my
house... has been bombed.
300
00:15:51,384 --> 00:15:54,086
Harry, Jan and Gina
nearly got fucking killed.
301
00:15:54,087 --> 00:15:56,288
- Are you listening?
- Yes!
302
00:15:56,289 --> 00:15:58,257
Now we'll have to
call in every soldier,
303
00:15:58,258 --> 00:16:00,226
everyone the family's
ever done a favor for,
304
00:16:00,227 --> 00:16:02,961
get them tooled up and get
them out on the streets.
305
00:16:02,962 --> 00:16:06,099
Congratulations,
you've started a war.
306
00:16:10,837 --> 00:16:12,472
Not necessarily.
307
00:16:13,373 --> 00:16:15,141
Not necessarily?
308
00:16:15,142 --> 00:16:17,143
We've just bombed Pearl Harbor.
309
00:16:17,144 --> 00:16:19,112
Mm.
310
00:16:22,282 --> 00:16:24,016
Have you told Dad?
311
00:16:24,017 --> 00:16:27,786
No. He's your boy, I
wanted you to know first.
312
00:16:31,224 --> 00:16:33,992
You fucking little cunt.
313
00:16:37,297 --> 00:16:38,697
Dad? Can you
speak on this phone?
314
00:16:38,698 --> 00:16:40,667
Hang about.
315
00:16:51,111 --> 00:16:53,279
- Oh, fuck it.
- Who is it?
316
00:16:53,280 --> 00:16:54,646
- Oh, Jesus.
- Who is it, Conrad?
317
00:16:55,948 --> 00:16:57,183
Just give me a chance there.
318
00:16:57,184 --> 00:16:59,118
I fucking know, Maeve, will you?
319
00:16:59,119 --> 00:17:00,652
Okay.
320
00:17:00,653 --> 00:17:01,687
- What's he saying?
- Kevin?
321
00:17:01,688 --> 00:17:02,988
Maeve.
322
00:17:02,989 --> 00:17:04,323
What? Put it on the speaker.
323
00:17:04,324 --> 00:17:05,524
It's a fucking burner.
324
00:17:05,525 --> 00:17:07,359
Give it here.
325
00:17:07,360 --> 00:17:10,296
Kevin? What's happening?
326
00:17:10,297 --> 00:17:11,764
We found Tommy.
327
00:17:12,732 --> 00:17:14,334
Chopped up in a box.
328
00:17:16,069 --> 00:17:17,170
You still there?
329
00:17:18,171 --> 00:17:21,173
I'm here.
330
00:17:21,174 --> 00:17:23,375
He never left the
club that night.
331
00:17:23,376 --> 00:17:26,378
Long story short, whatever
it is you're thinking,
332
00:17:26,379 --> 00:17:29,715
that's what happened.
333
00:17:29,716 --> 00:17:32,718
Is he there?
334
00:17:32,719 --> 00:17:35,721
- Yes.
- Put him on.
335
00:17:38,958 --> 00:17:41,227
- You're on speaker.
- Uh-huh.
336
00:17:41,228 --> 00:17:43,562
- Who else is there?
- Harry.
337
00:17:43,563 --> 00:17:45,697
Hello, Harry.
338
00:17:45,698 --> 00:17:48,534
- Hello, Conrad.
- Who else?
339
00:17:48,535 --> 00:17:50,736
No, it's just us.
340
00:17:53,340 --> 00:17:54,706
Eddie?
341
00:17:54,707 --> 00:17:57,709
- Yes, Grandad?
- Eddie.
342
00:17:57,710 --> 00:18:02,248
I want you to listen to me
very, very carefully now.
343
00:18:02,249 --> 00:18:04,916
- Are you listening to me?
- Tell him you're proud.
344
00:18:04,917 --> 00:18:06,084
I am not fucking proud.
345
00:18:06,085 --> 00:18:08,053
Tell him he's a true Harrigan.
346
00:18:08,054 --> 00:18:10,290
Go on, go on. You
know you want to.
347
00:18:17,264 --> 00:18:18,598
Eddie.
348
00:18:19,632 --> 00:18:21,400
We will talk about this later.
349
00:18:24,837 --> 00:18:26,673
Dad?
350
00:18:29,542 --> 00:18:33,112
Powwow, sauna, five minutes.
351
00:18:38,818 --> 00:18:41,154
Wipe that fucking
smile off your face.
352
00:18:42,289 --> 00:18:44,157
And don't you move
from that seat.
353
00:18:52,499 --> 00:18:54,099
What was that about?
354
00:18:54,100 --> 00:18:56,067
Letting Eddie off
the hook like that.
355
00:18:56,068 --> 00:18:57,969
What's Dad fucking thinking?
356
00:18:57,970 --> 00:19:00,005
We do have an option.
357
00:19:00,006 --> 00:19:01,473
Yeah?
358
00:19:01,474 --> 00:19:03,142
It might work.
359
00:19:04,110 --> 00:19:05,977
It will definitely
buy us some time.
360
00:19:05,978 --> 00:19:07,145
How?
361
00:19:07,146 --> 00:19:09,781
There's no way around this one.
362
00:19:09,782 --> 00:19:11,283
Not unless we stick
that poor cunt in there
363
00:19:11,284 --> 00:19:12,518
back together, there ain't.
364
00:19:12,519 --> 00:19:14,420
But there is an
option, all right?
365
00:19:14,421 --> 00:19:15,787
I-It...
366
00:19:15,788 --> 00:19:17,556
It's a bit of a Hail Mary.
367
00:19:17,557 --> 00:19:20,626
It's a bit fucking spicy.
368
00:19:20,627 --> 00:19:23,730
- Go on.
- We've got Valjon, ain't we?
369
00:19:32,839 --> 00:19:35,207
The way I see...
370
00:19:35,208 --> 00:19:37,142
Hmm?
371
00:19:37,143 --> 00:19:39,478
...the cleanest and
quickest way to wrap this up
372
00:19:39,479 --> 00:19:42,147
is to take out Richie
and his inner circle.
373
00:19:42,148 --> 00:19:43,982
Yes, but the problem
is, on a slow day,
374
00:19:43,983 --> 00:19:45,817
they're armed to the teeth.
375
00:19:45,818 --> 00:19:49,555
Well, so, we get Kev to
talk to his Czech friends.
376
00:19:49,556 --> 00:19:52,091
We need a list. A hit list.
377
00:19:53,326 --> 00:19:55,394
Who's on the menu?
378
00:19:55,395 --> 00:19:57,629
Well, I say we skip
the appetizers,
379
00:19:57,630 --> 00:20:00,266
and go straight to mains.
380
00:20:00,267 --> 00:20:02,301
- Richie.
- Vron.
381
00:20:02,302 --> 00:20:03,703
What?
382
00:20:05,638 --> 00:20:07,339
As in Tommy's grieving mother?
383
00:20:07,340 --> 00:20:08,840
Mm-hmm.
384
00:20:08,841 --> 00:20:10,842
What? I like Vron.
385
00:20:10,843 --> 00:20:13,812
Yes, I like Vron. She's funny.
386
00:20:13,813 --> 00:20:15,847
Funny? Oh, she's
fucking hilarious.
387
00:20:15,848 --> 00:20:18,450
Yeah, she is. You know
I've always liked her.
388
00:20:18,451 --> 00:20:23,054
But I know how we
can get to her.
389
00:20:23,055 --> 00:20:26,459
How and where.
390
00:20:27,427 --> 00:20:29,194
Besides,
391
00:20:29,195 --> 00:20:32,531
don't you want Richie
to suffer and then die?
392
00:20:32,532 --> 00:20:34,333
Well, if we do Vron,
393
00:20:34,334 --> 00:20:36,535
that'll put you
in the crosshairs.
394
00:20:36,536 --> 00:20:38,537
That'll put you on the board.
395
00:20:38,538 --> 00:20:41,873
Oh, I've always
been on the board.
396
00:20:41,874 --> 00:20:44,075
I am the White Queen, baby.
397
00:20:44,076 --> 00:20:45,611
Let's see if Harry
398
00:20:45,612 --> 00:20:47,379
can get us out of this first.
399
00:20:47,380 --> 00:20:48,847
But we're agreed.
400
00:20:48,848 --> 00:20:52,083
Vron is plan B.
401
00:20:59,726 --> 00:21:03,562
Kiko, stop fucking around, mate.
402
00:21:03,563 --> 00:21:05,397
I need you to get over
to this address, right?
403
00:21:05,398 --> 00:21:07,433
I want footage of the
wife and kids, yeah? Now.
404
00:21:07,434 --> 00:21:08,700
- Now.
- Okay.
405
00:21:08,701 --> 00:21:10,436
Zosia.
406
00:21:10,437 --> 00:21:11,903
Can you take Eddie back
up the Cotswolds, yeah?
407
00:21:11,904 --> 00:21:13,171
He's doing Kevin's tits in.
408
00:21:13,172 --> 00:21:14,406
- On it.
- Thank you.
409
00:21:15,975 --> 00:21:17,909
Oh. Maria.
410
00:21:17,910 --> 00:21:19,378
I'm sorry, Mr. Harry.
411
00:21:19,379 --> 00:21:22,482
I know you're always
very busy, it's just...
412
00:21:24,417 --> 00:21:26,618
- I'm here at the care home.
- I am so sorry.
413
00:21:26,619 --> 00:21:29,555
I, um... I missed, um...
414
00:21:29,556 --> 00:21:31,423
- Harry?
- Hang a second.
415
00:21:31,424 --> 00:21:32,624
The Czechs are due any minute.
416
00:21:32,625 --> 00:21:34,660
We've still got the
filth on the doorstep.
417
00:21:34,661 --> 00:21:36,795
Right, okay. Um, is there,
418
00:21:36,796 --> 00:21:39,565
is there any chance
that you can perhaps
419
00:21:39,566 --> 00:21:41,299
put the director on the phone,
I could speak to them now?
420
00:21:41,300 --> 00:21:43,435
They wouldn't see me.
421
00:21:43,436 --> 00:21:45,471
- Who you talking to?
- Maria.
422
00:21:45,472 --> 00:21:47,606
- Who?
- My cleaner.
423
00:21:47,607 --> 00:21:50,442
Okay, um, no, no, uh...
424
00:21:50,443 --> 00:21:51,477
Don't worry.
425
00:21:51,478 --> 00:21:53,345
Right, um...
426
00:21:53,346 --> 00:21:55,113
I'll tell you what, I can
come... I'll come right now.
427
00:21:55,114 --> 00:21:56,748
Uh, I'll be there
in about 20 minutes.
428
00:21:56,749 --> 00:21:58,216
You just, just wait
where you are, yeah?
429
00:21:58,217 --> 00:21:59,485
Okay.
430
00:21:59,486 --> 00:22:00,819
Okay? Okay, bye.
431
00:22:00,820 --> 00:22:02,821
Where you going?
432
00:22:02,822 --> 00:22:05,457
- Old people's home, mate.
- What?
433
00:22:05,458 --> 00:22:07,394
I'll call you when I'm done.
434
00:22:42,462 --> 00:22:44,563
Hi, Maria. Sorry I'm late.
435
00:22:44,564 --> 00:22:46,832
No. Thanks for
coming, Mr. Harry.
436
00:22:46,833 --> 00:22:49,200
Not at all. Um, where are we?
437
00:22:49,201 --> 00:22:51,270
This way.
438
00:23:01,514 --> 00:23:03,515
Hello. I'm Harry Da Souza,
439
00:23:03,516 --> 00:23:05,417
I had a ten o'clock
appointment with you?
440
00:23:05,418 --> 00:23:07,052
I'm sorry, I got
stuck in traffic,
441
00:23:07,053 --> 00:23:09,087
but I was wondering, is
there any chance we could,
442
00:23:09,088 --> 00:23:10,522
- we could still do this?
- I'm really sorry,
443
00:23:10,523 --> 00:23:11,857
I can't help you.
444
00:23:11,858 --> 00:23:13,525
As I explained to Mrs. Martinez,
445
00:23:13,526 --> 00:23:15,561
our waiting list is a year long.
446
00:23:15,562 --> 00:23:17,195
There's no hot water.
447
00:23:17,196 --> 00:23:18,730
The plumber was here last
week. Call the plumber
448
00:23:18,731 --> 00:23:20,666
- and get him back in here.
- I did, he can't come
449
00:23:20,667 --> 00:23:22,100
- till Thursday.
- I'm sorry to interrupt you,
450
00:23:22,101 --> 00:23:23,635
that-that... but
that's not a problem.
451
00:23:23,636 --> 00:23:25,537
I-If it's a plumber
that you need,
452
00:23:25,538 --> 00:23:27,873
I can literally get a
plumber here within the hour.
453
00:23:27,874 --> 00:23:29,908
And it has no bearing
on Maria's mum at all,
454
00:23:29,909 --> 00:23:32,377
that's just...
that-that's an easy fix,
455
00:23:32,378 --> 00:23:34,813
'cause that's-that's what
we do, if that helps.
456
00:23:34,814 --> 00:23:36,782
I'm happy to leave you a number.
457
00:23:36,783 --> 00:23:39,417
Yeah.
His name's Dave,
458
00:23:39,418 --> 00:23:43,622
and he's a magician, actually,
you'll really love him.
459
00:23:43,623 --> 00:23:45,624
You know what, I noticed your
window when I come in as well,
460
00:23:45,625 --> 00:23:47,593
I'm a bit of an OCD about that.
461
00:23:47,594 --> 00:23:50,295
Uh, his brother Steve
is a, is a glazier.
462
00:23:50,296 --> 00:23:51,731
He'll be all over that.
463
00:23:52,765 --> 00:23:54,099
All right, you
tell him that Harry
464
00:23:54,100 --> 00:23:55,901
told you to call,
you understand?
465
00:23:55,902 --> 00:23:59,638
He owes me a favor, so
I doubt he'll charge.
466
00:23:59,639 --> 00:24:02,307
That's my number, too, in
case there's any problems.
467
00:24:02,308 --> 00:24:04,476
There won't be a problem.
468
00:24:04,477 --> 00:24:06,578
Look, I don't want
to waste your time.
469
00:24:06,579 --> 00:24:09,948
If anything comes up, please,
i-if you would just...
470
00:24:09,949 --> 00:24:11,116
let us know.
471
00:24:11,117 --> 00:24:12,552
Thank you.
472
00:24:14,687 --> 00:24:16,321
Do you think we'll
hear from her?
473
00:24:16,322 --> 00:24:19,025
She'll call.
474
00:24:23,630 --> 00:24:24,963
Cup
of tea, Mr. Rusby?
475
00:24:24,964 --> 00:24:26,832
Lovely.
476
00:24:42,481 --> 00:24:44,050
Are you okay, Harry?
477
00:24:46,719 --> 00:24:48,620
Yeah. Yeah, I'm good.
478
00:24:48,621 --> 00:24:50,221
Where are we at?
479
00:24:50,222 --> 00:24:51,823
All right, thanks.
480
00:24:51,824 --> 00:24:53,893
Stand by for my text.
481
00:25:50,717 --> 00:25:52,183
Czechs came through.
482
00:25:52,184 --> 00:25:53,653
I see.
483
00:25:54,754 --> 00:25:56,688
Where's Valjon?
484
00:25:56,689 --> 00:25:59,190
He's still in the container.
485
00:25:59,191 --> 00:26:00,892
Okay.
486
00:26:00,893 --> 00:26:02,394
All right.
487
00:26:08,034 --> 00:26:11,103
- Cup of tea, Harry?
- No, you're all right, mate.
488
00:26:19,746 --> 00:26:22,213
Has Bella called you?
She's not picking up.
489
00:26:22,214 --> 00:26:24,582
No, mate.
490
00:26:24,583 --> 00:26:26,918
I fucking swear,
she's up to something.
491
00:26:26,919 --> 00:26:29,420
I just don't know what.
492
00:26:29,421 --> 00:26:30,789
I told her the
house had been done
493
00:26:30,790 --> 00:26:33,258
and she barely flinched.
494
00:26:33,259 --> 00:26:34,794
It didn't mean anything to her.
495
00:26:36,729 --> 00:26:38,664
Got any idea what it might be?
496
00:26:38,665 --> 00:26:40,599
No, mate.
I don't know.
497
00:26:41,834 --> 00:26:43,703
Yeah, all right.
498
00:26:47,707 --> 00:26:48,875
Okay.
499
00:26:51,911 --> 00:26:53,278
You good, yeah?
500
00:26:53,279 --> 00:26:54,647
- Yeah, I'm good.
- All right.
501
00:27:09,528 --> 00:27:10,962
Hello, Valjon.
502
00:27:10,963 --> 00:27:12,798
You remember, when
I first met you,
503
00:27:12,799 --> 00:27:14,766
I said something to you.
504
00:27:14,767 --> 00:27:16,402
Do you remember what I said?
505
00:27:17,804 --> 00:27:19,637
Let me refresh
your memory, yeah?
506
00:27:19,638 --> 00:27:21,139
I said, "If you
help the Harrigans,
507
00:27:21,140 --> 00:27:22,974
the Harrigans will help you."
508
00:27:22,975 --> 00:27:26,477
Yeah? Do you remember that?
509
00:27:26,478 --> 00:27:27,713
Do you?
510
00:27:27,714 --> 00:27:29,715
- Yeah.
- Right.
511
00:27:29,716 --> 00:27:32,251
Well, you-you have not
helped the Harrigans.
512
00:27:34,220 --> 00:27:36,855
Not-not at all, okay?
513
00:27:36,856 --> 00:27:39,124
So now I, and Kevin here,
514
00:27:39,125 --> 00:27:41,827
he's gonna lose his family,
515
00:27:41,828 --> 00:27:44,529
I'm gonna lose my family.
516
00:27:44,530 --> 00:27:45,831
Both of us are gonna die.
517
00:27:45,832 --> 00:27:47,866
And others, yeah, thanks to you.
518
00:27:47,867 --> 00:27:50,702
And Eddie. Okay?
519
00:27:50,703 --> 00:27:53,338
So, I don't think it's very
fair that you don't share
520
00:27:53,339 --> 00:27:54,840
in some of that joy.
521
00:27:54,841 --> 00:27:55,975
Do you understand?
522
00:28:01,413 --> 00:28:03,015
Here we are.
523
00:28:07,887 --> 00:28:08,854
How's that look?
524
00:28:08,855 --> 00:28:11,089
Mika, Rose.
525
00:28:11,090 --> 00:28:13,158
I had an aunt called Rose.
526
00:28:13,159 --> 00:28:15,193
She was lovely.
527
00:28:17,329 --> 00:28:18,864
- Y-You kill my kids?
- Hundred percent, mate.
528
00:28:18,865 --> 00:28:20,465
No, no, no, no!
529
00:28:20,466 --> 00:28:21,833
Fuck.
530
00:28:21,834 --> 00:28:23,168
No. Please, please, please!
531
00:28:23,169 --> 00:28:24,937
Harry. Harry.
532
00:28:25,972 --> 00:28:28,206
- Here.
- Don't kill my kids.
533
00:28:28,207 --> 00:28:30,375
- All right.
- Yeah, go on.
534
00:28:30,376 --> 00:28:31,943
Are we sticking to the plan?
535
00:28:31,944 --> 00:28:33,578
Yeah, yeah, mate.
Same page, why?
536
00:28:33,579 --> 00:28:35,380
I thought, I thought you
were gonna fucking do him.
537
00:28:35,381 --> 00:28:36,982
No, no, no, no, no.
Not yet. Not yet.
538
00:28:44,090 --> 00:28:46,057
No, he
ain't up to this.
539
00:28:46,058 --> 00:28:48,026
- Up-up to what?
- Hey, no one's asked you yet.
540
00:28:48,027 --> 00:28:49,461
You just wait your
turn, you cunt.
541
00:28:50,930 --> 00:28:52,363
Look at this fucking
state of him.
542
00:28:52,364 --> 00:28:53,264
- He ain't gonna do it.
- Well, he needs to...
543
00:28:53,265 --> 00:28:54,900
Do what?
544
00:28:54,901 --> 00:28:56,401
Yeah, we just
got to keep fishing.
545
00:28:56,402 --> 00:28:57,769
He's a fucking wreck.
546
00:28:57,770 --> 00:28:58,970
Keep pumping
him for some leverage.
547
00:28:58,971 --> 00:29:00,605
You got him, mate.
548
00:29:02,741 --> 00:29:04,075
Sorry, mate, computer says no.
549
00:29:04,076 --> 00:29:06,044
- Okay.
- No, no, no! Please!
550
00:29:06,045 --> 00:29:07,946
I'll do anything!
I'll do anything!
551
00:29:07,947 --> 00:29:10,648
- Please, don't kill my kids.
- Harry, Harry, Harry.
552
00:29:10,649 --> 00:29:12,918
- What did you just say?
- I'll do anything.
553
00:29:12,919 --> 00:29:16,788
Please don't kill my
kids. Please, I beg you.
554
00:29:16,789 --> 00:29:19,424
Do you mean that?
555
00:29:21,828 --> 00:29:23,962
Don't kill my kids.
556
00:29:23,963 --> 00:29:26,065
All right. Good man.
557
00:29:36,909 --> 00:29:38,544
Eddie.
558
00:29:44,150 --> 00:29:46,985
Well,
Eddie, you've done it.
559
00:29:46,986 --> 00:29:48,686
You've finally knocked
Brendan off top spot
560
00:29:48,687 --> 00:29:51,456
for Harrigan
Family's Biggest Tit.
561
00:29:51,457 --> 00:29:54,459
- Sorry, you are...?
- Don't try to be smart.
562
00:29:54,460 --> 00:29:55,994
You've dropped this
family right in the shit.
563
00:29:55,995 --> 00:29:57,896
This family?
564
00:29:57,897 --> 00:30:00,631
Oh, you mean my family.
565
00:30:00,632 --> 00:30:02,968
By the way, are you my
step aunt or half aunt?
566
00:30:02,969 --> 00:30:06,071
It's just, I typed both into
Pornhub and nothing came up.
567
00:30:06,072 --> 00:30:08,574
You better watch your mouth,
you cheeky little cunt.
568
00:30:10,342 --> 00:30:12,643
- What, is that a new couch?
- And rug.
569
00:30:12,644 --> 00:30:14,279
Courtesy of Archie.
570
00:30:14,280 --> 00:30:17,515
Oh. Yeah, I hear the
old fart was a grass.
571
00:30:17,516 --> 00:30:19,017
There's no way Archie was snide.
572
00:30:19,018 --> 00:30:20,451
Not
according to Mum.
573
00:30:20,452 --> 00:30:21,887
Mum says Harry got
hauled in next morning
574
00:30:21,888 --> 00:30:23,021
and grilled all about
Archie's whereabouts.
575
00:30:23,022 --> 00:30:24,822
How else would they know
576
00:30:24,823 --> 00:30:27,125
unless he was back-channeling?
577
00:30:27,126 --> 00:30:28,326
Eddie.
578
00:30:28,327 --> 00:30:29,961
Nice to see you, you
knifey little twerp.
579
00:30:29,962 --> 00:30:31,997
All right, Brenda.
580
00:30:31,998 --> 00:30:34,299
I hear I have you to
thank for torpedoing
581
00:30:34,300 --> 00:30:35,967
my entire week.
582
00:30:35,968 --> 00:30:37,903
โช Will you
march with O'Neill โช
583
00:30:37,904 --> 00:30:40,138
โช Through an Irish
battlefield? โช
584
00:30:40,139 --> 00:30:44,543
โช For tonight we're going
to free old Wexford town โช
585
00:30:47,146 --> 00:30:50,982
Eddie stood up for his family.
586
00:30:50,983 --> 00:30:52,550
Don't you listen to
them, my darling.
587
00:30:52,551 --> 00:30:54,552
You, you, Eddie,
588
00:30:54,553 --> 00:30:58,856
are the heart and
soul of the Harrigans.
589
00:30:58,857 --> 00:31:00,993
The heart and soul.
590
00:31:01,961 --> 00:31:06,331
No one outside the family
will ever understand that.
591
00:31:06,332 --> 00:31:08,833
That's deeply moving, Maeve.
592
00:31:08,834 --> 00:31:13,338
May I point out, you
married into this family.
593
00:31:13,339 --> 00:31:17,076
Brendan and me, we share
actual Harrigan DNA.
594
00:31:18,644 --> 00:31:21,846
Well, I wouldn't be so sure
about that, actually, Seraphina.
595
00:31:21,847 --> 00:31:24,582
Old Pete Stringfellow told
me there was quite the queue
596
00:31:24,583 --> 00:31:27,386
outside that toilet door.
597
00:31:34,994 --> 00:31:38,097
Don't listen to her, hmm?
598
00:31:40,799 --> 00:31:42,300
Walk with me. Come on.
599
00:31:42,301 --> 00:31:44,069
Come on.
600
00:31:44,070 --> 00:31:46,605
Let's get your coat.
It's cold out here.
601
00:31:50,742 --> 00:31:52,610
What if he doesn't believe me?
602
00:31:52,611 --> 00:31:54,779
That's the problem, innit?
You have to be convincing.
603
00:31:54,780 --> 00:31:57,448
You have to convince him, yeah?
604
00:31:57,449 --> 00:31:59,217
- W-What if I can't?
- Well, you have to.
605
00:31:59,218 --> 00:32:01,086
There is no fucking
choice, that's the point.
606
00:32:01,087 --> 00:32:03,088
Otherwise we get malleted, yeah?
607
00:32:03,089 --> 00:32:05,090
He don't understand.
He don't get it. Look,
608
00:32:05,091 --> 00:32:07,125
I don't like this, right?
One, he don't get it.
609
00:32:07,126 --> 00:32:10,595
Two, if we take him to
Richie's right now, right,
610
00:32:10,596 --> 00:32:12,130
Richie's gonna take one
look at him and think,
611
00:32:12,131 --> 00:32:15,100
"He killed my son Tommy,"
so what's he gonna do?
612
00:32:15,101 --> 00:32:16,968
He's gonna fucking
kill his kids anyway.
613
00:32:16,969 --> 00:32:18,603
So, what is the fucking point
in all of this? We might
614
00:32:18,604 --> 00:32:20,638
as well just slot him
now, and the kids,
615
00:32:20,639 --> 00:32:23,008
'cause he's fucking...
he's no use to us.
616
00:32:23,009 --> 00:32:25,643
Listen to me. Hey.
617
00:32:25,644 --> 00:32:28,279
If you do this for us,
618
00:32:28,280 --> 00:32:32,250
then I promise,
when you leave here,
619
00:32:32,251 --> 00:32:34,252
your kids will be swept up
620
00:32:34,253 --> 00:32:36,988
and taken care of for
the rest of their lives.
621
00:32:36,989 --> 00:32:39,024
- Are you serious?
- Yeah.
622
00:32:39,025 --> 00:32:41,259
Think about it.
Sweep up his kids,
623
00:32:41,260 --> 00:32:43,028
look after them the
rest of his life, yeah?
624
00:32:43,029 --> 00:32:45,296
Who's gonna do the
sweeping up? Me?
625
00:32:45,297 --> 00:32:46,931
- Course.
- I have no doubt
626
00:32:46,932 --> 00:32:49,467
that you could do that,
right, but look, look at him.
627
00:32:49,468 --> 00:32:51,269
He's a fucking mess.
628
00:32:51,270 --> 00:32:53,671
- You trust him?
- Yeah.
629
00:32:53,672 --> 00:32:56,174
All right. You are one
lucky fucking cunt.
630
00:32:56,175 --> 00:32:59,110
I do not trust you, yeah?
631
00:32:59,111 --> 00:33:02,647
If you do not pull this
off, I will be watching you.
632
00:33:02,648 --> 00:33:04,282
And seeing as I will be
doing the sweeping up, yeah,
633
00:33:04,283 --> 00:33:07,186
I will also not be so
fucking benevolent.
634
00:33:10,189 --> 00:33:11,523
It's on you.
635
00:33:12,491 --> 00:33:14,193
Can I see my kids?
636
00:33:15,727 --> 00:33:18,363
Can I s-speak to my kids?
637
00:33:18,364 --> 00:33:19,931
No.
638
00:33:21,333 --> 00:33:22,934
You understand.
639
00:33:35,281 --> 00:33:37,349
She's a fucking bitch.
640
00:33:38,317 --> 00:33:42,253
Well, your mother and
me...
641
00:33:42,254 --> 00:33:45,356
that was a bitter pill
for Maeve to swallow.
642
00:33:45,357 --> 00:33:48,693
And then you came
along. That was hard.
643
00:33:48,694 --> 00:33:51,896
I'll tell you what's
hard, Dad: Maeve.
644
00:33:51,897 --> 00:33:53,198
She's hard to like.
645
00:33:53,199 --> 00:33:55,700
Mm.
646
00:33:55,701 --> 00:33:59,370
Yeah, she was 16 when I got
her pregnant with Brendan.
647
00:33:59,371 --> 00:34:02,340
Her people run the
farm next to ours.
648
00:34:02,341 --> 00:34:05,210
One night...
649
00:34:05,211 --> 00:34:06,577
there was a knock at the door.
650
00:34:06,578 --> 00:34:09,547
I assumed it was her
da with a shotgun.
651
00:34:09,548 --> 00:34:13,918
I went to the
door, very nervous.
652
00:34:13,919 --> 00:34:15,720
I opened it.
653
00:34:17,556 --> 00:34:20,291
And I was right
about the shotgun,
654
00:34:20,292 --> 00:34:23,594
but it wasn't her da
pointing it in my face,
655
00:34:23,595 --> 00:34:25,396
it was Maeve.
656
00:34:25,397 --> 00:34:29,134
Yeah. She's a hard woman, Maeve.
657
00:34:29,135 --> 00:34:30,935
I'd just like a
bit of appreciation
658
00:34:30,936 --> 00:34:33,238
for what I do for
this family, is all.
659
00:34:33,239 --> 00:34:35,940
Yeah, come here now.
660
00:34:35,941 --> 00:34:37,976
I appreciate you, I do.
661
00:34:39,044 --> 00:34:42,046
Brendan came to me.
He's got a proposition.
662
00:34:42,047 --> 00:34:45,483
- Oh, fuck.
- He says it's worth a bundle.
663
00:34:45,484 --> 00:34:47,252
Yeah.
664
00:34:47,253 --> 00:34:48,586
Well, we're gonna have to get
665
00:34:48,587 --> 00:34:50,455
more clean money
in our accounts,
666
00:34:50,456 --> 00:34:53,424
otherwise the banks
are gonna fuck us.
667
00:34:53,425 --> 00:34:55,626
Do be careful, now.
668
00:34:55,627 --> 00:34:58,296
That boy is about as useful
as a chocolate teapot.
669
00:34:58,297 --> 00:35:00,097
Just hear him out,
670
00:35:00,098 --> 00:35:02,433
but don't give him 50 pence
without coming to me first.
671
00:35:02,434 --> 00:35:03,802
- Do you hear me now?
- Mm-hmm.
672
00:35:05,671 --> 00:35:07,373
- Dad?
- Hmm?
673
00:35:08,340 --> 00:35:10,209
Did Eddie kill Tommy Stevenson?
674
00:35:12,444 --> 00:35:14,684
'Cause if I was Richie, there's
no one else in the frame.
675
00:35:16,515 --> 00:35:18,217
It was him, wasn't it?
676
00:35:19,685 --> 00:35:22,820
Richie will believe what
I want Richie to believe.
677
00:35:22,821 --> 00:35:26,024
Nothing more, and nothing less.
678
00:36:03,495 --> 00:36:04,495
Yeah?
679
00:36:04,496 --> 00:36:06,265
Richie, it's Harry.
680
00:36:07,165 --> 00:36:09,367
Uh...
681
00:36:09,368 --> 00:36:11,337
It's not good news, mate.
682
00:36:13,539 --> 00:36:15,207
I've found Tommy.
683
00:36:53,111 --> 00:36:55,145
Jesus Christ, Harry,
I do not like this.
684
00:36:55,146 --> 00:36:56,381
Yeah, I'm not loving it.
685
00:36:56,382 --> 00:36:57,715
We put him in front of Richie,
686
00:36:57,716 --> 00:36:59,417
he could shop us
inside a minute.
687
00:36:59,418 --> 00:37:02,420
- In ten seconds.
- Yeah, he could.
688
00:37:02,421 --> 00:37:03,955
- All right, yeah?
- All right.
689
00:37:05,090 --> 00:37:06,457
All right.
690
00:37:06,458 --> 00:37:08,327
Do you think he's got this?
691
00:37:10,228 --> 00:37:11,496
What you doing?
692
00:37:11,497 --> 00:37:12,697
I told you I was followed.
693
00:37:12,698 --> 00:37:14,432
Ah, fucking hell.
694
00:37:14,433 --> 00:37:16,233
Right, I'll call you
when it's over, yeah?
695
00:37:16,234 --> 00:37:17,336
All right.
696
00:37:18,370 --> 00:37:22,407
Hey, there's a Mars bar
in the glove compartment.
697
00:37:22,408 --> 00:37:23,874
It better be there
when you get back.
698
00:37:23,875 --> 00:37:26,812
You don't need another
Mars bar, you fat cunt.
699
00:37:41,793 --> 00:37:43,994
Code.
700
00:37:43,995 --> 00:37:45,797
Yeah,
what can I do you for?
701
00:37:47,433 --> 00:37:48,800
Patch it through.
702
00:37:52,304 --> 00:37:54,806
Where the fuck
are you going, Harry?
703
00:38:57,903 --> 00:38:59,671
Hello, Frisk.
704
00:39:06,011 --> 00:39:07,545
Fuck.
705
00:39:09,515 --> 00:39:10,815
What now?
706
00:39:14,753 --> 00:39:16,421
Yeah. Fisk.
707
00:39:16,422 --> 00:39:18,989
Sir. Main switchboard just
received an anonymous call.
708
00:39:18,990 --> 00:39:21,960
It's about the location
of Archie Hammond's body.
709
00:39:47,118 --> 00:39:49,086
I find him,
710
00:39:49,087 --> 00:39:51,589
and I throw him in
the back of my car.
711
00:39:51,590 --> 00:39:56,561
He tries to stab me, so
I take the knife off him.
712
00:39:56,562 --> 00:39:59,063
He-he puts up a fight, so...
713
00:39:59,064 --> 00:40:01,832
I stab him.
714
00:40:01,833 --> 00:40:03,868
I stab him again.
715
00:40:03,869 --> 00:40:05,570
I then put him in
the boot of my car
716
00:40:05,571 --> 00:40:08,606
and I took him
back to my office,
717
00:40:08,607 --> 00:40:10,509
where he bleeds to death.
718
00:40:12,778 --> 00:40:14,212
I figure...
719
00:40:15,847 --> 00:40:18,183
...I better get rid
of the body, so I...
720
00:40:20,719 --> 00:40:22,320
...chop him up.
721
00:40:28,326 --> 00:40:29,761
Do you have kids?
722
00:40:31,429 --> 00:40:32,631
Yeah.
723
00:40:35,166 --> 00:40:37,035
Where are those kids now?
724
00:40:38,003 --> 00:40:39,504
Spain.
725
00:40:39,505 --> 00:40:40,771
Not in Kevin
Harrigan's lockup, now?
726
00:40:40,772 --> 00:40:41,939
No.
727
00:40:41,940 --> 00:40:43,641
No, my wife,
728
00:40:43,642 --> 00:40:46,110
she-she met someone else
and took off with my kids.
729
00:40:46,111 --> 00:40:47,478
Yeah, that's tough.
730
00:40:52,984 --> 00:40:55,920
Thank you for bringing
this man to me.
731
00:40:55,921 --> 00:40:57,756
You can go now.
732
00:40:58,690 --> 00:41:00,025
Me?
733
00:41:01,627 --> 00:41:03,628
I'm gonna talk to
our friend here
734
00:41:03,629 --> 00:41:05,396
very, very thoroughly.
735
00:41:07,032 --> 00:41:08,599
And if I find a single
crack in his story,
736
00:41:08,600 --> 00:41:12,637
the slightest flicker of doubt,
737
00:41:12,638 --> 00:41:14,439
something that just
don't add up...
738
00:41:15,807 --> 00:41:17,743
...then you'll
hear from me again.
739
00:41:19,444 --> 00:41:22,713
But until then...
740
00:41:22,714 --> 00:41:24,682
I'll sleep on it.
741
00:41:24,683 --> 00:41:27,818
Until then...
742
00:41:27,819 --> 00:41:30,354
I'll take your word for it, H.
743
00:41:30,355 --> 00:41:33,157
Olie?
744
00:41:33,158 --> 00:41:34,760
Show him out.
745
00:41:35,694 --> 00:41:37,262
Come on.
746
00:42:11,296 --> 00:42:13,264
All right, my friend.
747
00:42:18,737 --> 00:42:20,538
Let's begin.
748
00:42:29,280 --> 00:42:31,081
Did he buy it?
749
00:42:31,082 --> 00:42:32,783
I don't know.
750
00:42:32,784 --> 00:42:34,551
One thing's for sure,
he's gonna be going in
751
00:42:34,552 --> 00:42:36,287
double hard on Valjon tonight.
752
00:42:37,589 --> 00:42:39,724
If I know Valjon, which...
let's face it, mate...
753
00:42:39,725 --> 00:42:41,626
I-I fucking don't, you know...
754
00:42:41,627 --> 00:42:43,227
Does Dad know yet?
755
00:42:43,228 --> 00:42:47,898
Nope. I think that might
be better coming from you.
756
00:42:47,899 --> 00:42:51,268
Right. I've got to go
and meet someone, yeah?
757
00:42:51,269 --> 00:42:52,603
Call Conrad.
758
00:43:15,460 --> 00:43:16,695
Hi.
759
00:43:19,497 --> 00:43:21,298
Kevin texted.
760
00:43:21,299 --> 00:43:23,267
Said the coast is clear.
761
00:43:23,268 --> 00:43:24,969
Did you answer him?
762
00:43:24,970 --> 00:43:27,739
- You want a mezcal?
- No, I've got to get back.
763
00:43:29,675 --> 00:43:31,009
What do you need?
764
00:43:35,146 --> 00:43:36,715
I fucked up.
765
00:43:38,616 --> 00:43:39,918
How?
766
00:43:40,886 --> 00:43:43,954
I brought Antoine to
meet my father today.
767
00:43:43,955 --> 00:43:47,491
My father promised to introduce
him to the prime minister,
768
00:43:47,492 --> 00:43:49,559
to a high pile of the
great and the good,
769
00:43:49,560 --> 00:43:51,929
for a price, obviously,
a high price.
770
00:43:51,930 --> 00:43:54,665
- And?
- And I filmed him.
771
00:43:54,666 --> 00:43:56,934
Or rather, Antoine did.
772
00:43:56,935 --> 00:43:59,269
He's made a copy and
now he's threatening
773
00:43:59,270 --> 00:44:02,272
to tell my dad what I
did unless I pay him.
774
00:44:02,273 --> 00:44:03,507
Right.
775
00:44:03,508 --> 00:44:05,843
Well, um...
776
00:44:05,844 --> 00:44:08,345
couldn't this have
waited till tomorrow?
777
00:44:08,346 --> 00:44:10,215
Not if I'm going
to get any sleep.
778
00:44:11,182 --> 00:44:12,983
Where is Antoine?
779
00:44:12,984 --> 00:44:15,953
- At the Savoy.
- Hmm.
780
00:44:15,954 --> 00:44:17,855
Now, this is very dangerous.
781
00:44:17,856 --> 00:44:19,690
As dangerous as getting
my house blown up?
782
00:44:19,691 --> 00:44:22,127
This is the kind of danger
the family will not like.
783
00:44:24,362 --> 00:44:26,264
I will take care of Antoine.
784
00:44:27,198 --> 00:44:28,565
Why do you do this?
785
00:44:28,566 --> 00:44:30,835
- Do what?
- This.
786
00:44:30,836 --> 00:44:35,806
Run around like a blue-arsed fly
for an insane, disloyal monster.
787
00:44:35,807 --> 00:44:38,008
We're all monsters, Bella.
788
00:44:38,009 --> 00:44:39,343
I can't stand mine.
789
00:44:39,344 --> 00:44:40,978
So leave.
790
00:44:40,979 --> 00:44:42,146
I can't.
791
00:44:42,147 --> 00:44:43,881
Then we have that in common.
792
00:44:43,882 --> 00:44:45,650
You're common.
793
00:44:50,021 --> 00:44:51,890
Do you travel?
794
00:44:53,892 --> 00:44:57,161
Have you heard of
parallel universes?
795
00:44:57,162 --> 00:44:59,329
There's a world in which
everything is exactly the same
796
00:44:59,330 --> 00:45:01,065
except you're a
dog and I'm a cat.
797
00:45:01,066 --> 00:45:04,234
In another world, I'm
a cat, you're a dog,
798
00:45:04,235 --> 00:45:08,205
and mice are lions and bread
is blue, and so on and so on.
799
00:45:08,206 --> 00:45:11,041
And in one universe,
there's a world
800
00:45:11,042 --> 00:45:14,011
in which there are no Harrigans,
801
00:45:14,012 --> 00:45:16,613
no Stevensons, no
Jan and no Kevin,
802
00:45:16,614 --> 00:45:19,217
and you lean in and kiss me now.
803
00:45:28,459 --> 00:45:30,495
How did it feel?
804
00:45:32,430 --> 00:45:33,965
Call Kevin.
805
00:45:36,067 --> 00:45:38,068
I'll take care of Antoine.
806
00:46:24,515 --> 00:46:25,950
Hello, Archie.
807
00:46:25,951 --> 00:46:27,752
โช "Dark Days" by Yard Act
808
00:46:28,786 --> 00:46:30,287
โช The truth was sold โช
809
00:46:30,288 --> 00:46:31,989
โช That's where the
trail goes cold โช
810
00:46:31,990 --> 00:46:33,824
โช My shoulders shudder
at the thought โช
811
00:46:33,825 --> 00:46:36,126
โช Of puffing my chest out
as I walk home alone โช
812
00:46:36,127 --> 00:46:38,963
โช At least when I meet my maker,
I'll embrace all my mistakes โช
813
00:46:38,964 --> 00:46:40,630
โช As I descend into
the bowels of hell โช
814
00:46:40,631 --> 00:46:42,466
โช With a shit-eating grin โช
815
00:46:42,467 --> 00:46:44,168
- โช On my face โช
- โช Dark days โช
816
00:46:44,169 --> 00:46:46,170
โช It's a never-ending
cycle of abuse โช
817
00:46:46,171 --> 00:46:48,172
- โช Dark days โช
- โช I have the blues โช
818
00:46:48,173 --> 00:46:50,174
โช And I can't shake them loose โช
819
00:46:50,175 --> 00:46:51,808
- โช Dark days โช
- โช I have the blues โช
820
00:46:51,809 --> 00:46:53,978
โช And I can't shake them loose โช
821
00:46:53,979 --> 00:46:56,346
- โช Dark days โช
- โช It's a never-ending cycle โช
822
00:46:56,347 --> 00:46:58,315
โช Of abuse โช
823
00:46:58,316 --> 00:47:01,785
โช Was skeptic due to how
the media had depicted you โช
58074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.