Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,070 --> 00:00:04,200
♪ MTV ♪
2
00:00:05,000 --> 00:00:06,970
[Harry]
I'm sorry about this, Arch.
3
00:00:06,970 --> 00:00:08,540
I always liked you.
4
00:00:10,340 --> 00:00:12,210
Fentanyl. Yes or no?
5
00:00:12,210 --> 00:00:13,640
One hundred percent.
6
00:00:13,640 --> 00:00:15,210
You have to follow the money.
7
00:00:15,210 --> 00:00:17,950
- [door bangs open]
- Armed police! Armed police!
8
00:00:18,850 --> 00:00:20,180
Thank you. Shall we do this?
9
00:00:20,180 --> 00:00:22,280
I'll give you a call.
10
00:00:22,290 --> 00:00:23,490
- Where's my Tommy?
- I don't know.
11
00:00:23,490 --> 00:00:25,220
I'm not fucking clairvoyant.
12
00:00:25,220 --> 00:00:27,490
Why don't you get your son
13
00:00:27,490 --> 00:00:29,460
to come and say that to my face?
14
00:00:29,460 --> 00:00:31,530
Move Eddie to the Cotswolds.
15
00:00:36,170 --> 00:00:38,200
The Harrigan Express
is running out of steam.
16
00:00:38,200 --> 00:00:40,400
When it does, a lot of people
are gonna go down with it.
17
00:00:40,400 --> 00:00:42,140
I can provide you
with a parachute.
18
00:00:42,140 --> 00:00:43,710
I need to get out of here.
19
00:00:43,710 --> 00:00:45,340
Archie was in with
the Stevensons on the fentanyl.
20
00:00:45,340 --> 00:00:47,540
He was on a percentage,
to keep convincing me
21
00:00:47,540 --> 00:00:50,210
- to leave them to it.
- I'm not sure that that's right.
22
00:00:50,210 --> 00:00:51,410
- You calling Maeve a liar?
- What I'm saying is,
23
00:00:51,410 --> 00:00:53,320
it actually could be
a lot worse.
24
00:00:53,320 --> 00:00:55,680
Unless you bring back my boy
here tonight,
25
00:00:55,680 --> 00:00:58,150
I'm gonna descend
on the Cotswolds
26
00:00:58,150 --> 00:01:00,050
like a plague
of fucking locusts.
27
00:01:00,060 --> 00:01:01,220
- [gun cocks]
- Where's Tommy?
28
00:01:01,220 --> 00:01:02,560
♪ suspenseful music
29
00:01:05,330 --> 00:01:07,200
[radio host]
Good morning, London.
30
00:01:07,200 --> 00:01:09,030
Look, I know it's gray outside,
31
00:01:09,030 --> 00:01:12,070
and it's super early,
it's just coming up to 6:00,
32
00:01:12,070 --> 00:01:14,240
but if you're with me,
grab a coffee,
33
00:01:14,240 --> 00:01:17,110
maybe grab a pastry,
if you have one.
34
00:01:17,110 --> 00:01:20,210
You are with me, Claude,
and the entire gang.
35
00:01:20,210 --> 00:01:22,280
We'll look after you.
Let's get in--
36
00:01:23,910 --> 00:01:26,180
[car alarms blaring]
37
00:01:26,180 --> 00:01:28,550
- [phone ringing]
- ♪ suspenseful music
38
00:01:28,550 --> 00:01:30,750
[phone ringing, vibrating]
39
00:01:38,330 --> 00:01:39,930
Kev?
40
00:01:39,930 --> 00:01:41,500
[Kevin]
Richie's coming for all of us.
41
00:01:45,770 --> 00:01:48,140
Babe, hey.
42
00:01:48,140 --> 00:01:49,440
- What's wrong?
- You need to get up.
43
00:01:49,440 --> 00:01:51,140
Where's Gina?
44
00:01:51,140 --> 00:01:52,370
You need to get dressed
as quick as you can.
45
00:01:52,380 --> 00:01:53,940
Gina!
46
00:01:53,940 --> 00:01:56,440
[distant] Gina? Gina.
47
00:01:56,450 --> 00:01:57,910
[Gina]
What? What's going on?
48
00:01:57,910 --> 00:01:59,950
Harry, you scared
the shit out of me.
49
00:01:59,950 --> 00:02:01,950
She's fine. Hey, babe.
Can you just get dressed?
50
00:02:01,950 --> 00:02:03,420
[Gina]
Dad, what is it?
51
00:02:03,420 --> 00:02:05,050
Nothing. We're gonna
go somewhere, that's all.
52
00:02:05,050 --> 00:02:06,950
- Is it the police?
- No, babe. We'll talk.
53
00:02:06,960 --> 00:02:08,260
Just get dressed,
put a little bag together
54
00:02:08,260 --> 00:02:09,560
for overnight, yeah?
55
00:02:09,560 --> 00:02:11,530
[line ringing]
56
00:02:11,530 --> 00:02:12,960
Mike.
57
00:02:12,960 --> 00:02:14,760
Yeah, I know it's early.
I need a favor.
58
00:02:14,760 --> 00:02:16,600
It's a mess. Kerry next door
WhatsApped me some photos.
59
00:02:16,600 --> 00:02:18,230
- She's got a video.
- But Richie didn't know that.
60
00:02:18,230 --> 00:02:20,100
I want everyone on standby.
Call Seraphina...
61
00:02:20,100 --> 00:02:21,770
Because it was on fire, babe.
62
00:02:21,770 --> 00:02:23,810
Tell them to pack a bag
and get here right now.
63
00:02:23,810 --> 00:02:25,410
Yeah, I'll forward them to you.
64
00:02:25,410 --> 00:02:27,510
Richie Stevenson
just blew up Kevin's house.
65
00:02:27,510 --> 00:02:28,810
[Kevin] There's nothing
worth retrieving. It's all gone.
66
00:02:28,810 --> 00:02:30,010
Kev. What's happened?
67
00:02:30,010 --> 00:02:31,450
Hang on.
68
00:02:31,450 --> 00:02:33,150
It's all right, Mum.
Everyone's fine.
69
00:02:33,150 --> 00:02:34,450
Where's Bella?
70
00:02:34,450 --> 00:02:36,280
Hotel. Harry's idea.
71
00:02:36,290 --> 00:02:37,320
Paul, where's Harry?
72
00:02:37,320 --> 00:02:38,820
[Kevin]
Bet that's him now.
73
00:02:38,820 --> 00:02:40,590
Look, I'll call you back.
Call you back.
74
00:02:40,590 --> 00:02:42,090
[phone vibrating]
75
00:02:42,090 --> 00:02:44,160
[sighs]
Harry.
76
00:02:44,160 --> 00:02:47,260
Kev. Meet me down the yard,
bring Eddie.
77
00:02:47,260 --> 00:02:48,630
No, Dad wants everyone here.
78
00:02:48,630 --> 00:02:51,300
The yard, Kev. Quick as you can.
79
00:02:51,300 --> 00:02:52,970
What's happened?
80
00:02:52,970 --> 00:02:54,270
- [Conrad] What's he saying?
- [Maeve] What...
81
00:02:54,270 --> 00:02:55,440
put him on the speaker.
82
00:02:55,440 --> 00:02:56,710
[Kevin]
I'll be there.
83
00:02:58,670 --> 00:03:01,340
Harry wants to meet at the yard,
he says to bring Eddie.
84
00:03:01,340 --> 00:03:03,380
What? I told you,
I want everyone here.
85
00:03:03,380 --> 00:03:04,810
- Dad--
- They just blew
86
00:03:04,810 --> 00:03:06,510
the fucking roof off your gaff.
87
00:03:06,520 --> 00:03:10,520
I want you, Seraphina, Brendan,
everyone, here.
88
00:03:10,520 --> 00:03:12,520
Circle the wagons, now.
89
00:03:12,520 --> 00:03:14,860
Harry's found Tommy.
90
00:03:16,490 --> 00:03:19,230
♪ fast, pulsing music
91
00:03:19,230 --> 00:03:21,300
- [Harry] You ready?
- Ready for what, Harry?
92
00:03:21,300 --> 00:03:24,500
Tell me what's going on,
I'll tell you if I'm ready.
93
00:03:25,630 --> 00:03:27,070
Harry.
94
00:03:30,710 --> 00:03:32,510
Harry?
95
00:03:32,510 --> 00:03:34,380
Come on. Let's go.
96
00:03:36,040 --> 00:03:37,650
Wake Eddie up.
97
00:03:41,250 --> 00:03:43,850
[Maeve]
May I say something?
98
00:03:43,850 --> 00:03:46,050
It's not
"Seraphina and Brendan."
99
00:03:46,050 --> 00:03:49,090
It's "Brendan and Seraphina."
100
00:03:49,090 --> 00:03:51,330
Brendan's our son.
101
00:03:51,330 --> 00:03:53,700
Seraphina's a ten-second
knee-trembler
102
00:03:53,700 --> 00:03:56,360
with a lap dancer
in the bogs at Stringfellows.
103
00:03:56,370 --> 00:04:00,540
So, "Brendan and Seraphina,"
not "Seraphina and Brendan."
104
00:04:00,540 --> 00:04:03,410
Well, Seraphina didn't hand
a Swiss banker
105
00:04:03,410 --> 00:04:05,340
a million in cash who vanished.
106
00:04:05,340 --> 00:04:08,210
Seraphina isn't
a useless gobshite
107
00:04:08,210 --> 00:04:12,180
who lost his dad five million
to some Belarusians he met
108
00:04:12,180 --> 00:04:15,580
in the Pimm's marquee
at Wimbledon. Huh?
109
00:04:20,120 --> 00:04:21,390
[vehicle chirps]
110
00:04:25,460 --> 00:04:26,960
[chirps]
111
00:04:30,900 --> 00:04:33,540
Harry?
112
00:04:33,540 --> 00:04:35,440
Drive the car.
113
00:04:41,110 --> 00:04:43,980
Morning, lads. What we doing?
114
00:04:45,280 --> 00:04:47,380
I see. Is that for me?
115
00:04:47,380 --> 00:04:48,950
Are we shooting families now
as well?
116
00:04:48,950 --> 00:04:50,790
I couldn't give a fuck
about your family.
117
00:04:50,790 --> 00:04:52,150
Richie's kid's missing,
118
00:04:52,150 --> 00:04:53,990
so it's an eye
for a fucking eye.
119
00:04:53,990 --> 00:04:56,290
Right.
120
00:04:56,290 --> 00:04:58,390
Well, I can't let you
harm my family.
121
00:04:58,390 --> 00:05:00,560
Hey! Stop fucking about, mate.
122
00:05:00,560 --> 00:05:02,430
[distant shouting]
123
00:05:02,430 --> 00:05:04,600
[engine starts]
124
00:05:05,970 --> 00:05:07,570
You ain't even fucking carrying.
125
00:05:07,570 --> 00:05:10,270
No, you're right,
I'm not, but...
126
00:05:11,610 --> 00:05:13,310
...I do have this.
127
00:05:13,310 --> 00:05:15,240
Can you hear me, Conrad?
128
00:05:15,240 --> 00:05:16,540
[Conrad]
Loud and clear, Harry.
129
00:05:16,550 --> 00:05:18,180
Loud and clear.
130
00:05:20,180 --> 00:05:22,150
Yeah, think about it.
131
00:05:22,150 --> 00:05:24,320
So, you can pull that trigger.
132
00:05:24,320 --> 00:05:26,120
We can do this, right?
133
00:05:26,120 --> 00:05:28,960
But I guarantee you,
by the time you get home,
134
00:05:28,960 --> 00:05:30,430
your girlfriend Sonya,
135
00:05:30,430 --> 00:05:33,330
you'll be pulling her out
the Thames tonight.
136
00:05:33,330 --> 00:05:36,800
And your long-term
live-in common-law partner...
137
00:05:36,800 --> 00:05:39,430
What's her name? Precious?
138
00:05:39,440 --> 00:05:42,170
You'll be lucky
if you find a single hair.
139
00:05:42,170 --> 00:05:45,040
Bit of gristle, tooth.
140
00:05:45,040 --> 00:05:46,810
Yeah?
141
00:05:46,810 --> 00:05:48,510
By tomorrow, your mums, dads,
142
00:05:48,510 --> 00:05:50,810
dogs, cats,
143
00:05:50,810 --> 00:05:53,520
fucking goldfish,
whatever you keep...
144
00:05:53,520 --> 00:05:55,550
This is exactly
what I fucking said.
145
00:05:55,550 --> 00:05:57,450
Shut the fuck up.
146
00:05:57,450 --> 00:05:59,220
I mean, alternatively,
you can just call Richie, right?
147
00:05:59,220 --> 00:06:00,520
And you tell him
you come round here,
148
00:06:00,520 --> 00:06:02,320
you didn't see no one.
149
00:06:02,320 --> 00:06:05,560
If you want,
torch the fucking gaff.
150
00:06:13,840 --> 00:06:16,000
In your own time, boys.
151
00:06:16,000 --> 00:06:17,940
In your own time.
152
00:06:20,710 --> 00:06:22,040
[Harry]
What's it gonna be?
153
00:06:23,010 --> 00:06:25,350
Yeah. Yeah. Sorry.
154
00:06:25,350 --> 00:06:27,580
All right. Put it on ice, yeah?
155
00:06:30,890 --> 00:06:32,290
[sniffles]
156
00:06:39,130 --> 00:06:40,390
[door closes]
157
00:06:40,400 --> 00:06:42,230
What the fuck was that?
158
00:06:42,230 --> 00:06:44,200
Halloween, babe.
They got the wrong day.
159
00:06:44,200 --> 00:06:47,030
♪ "Starburster"
by Fontaines D.C. ♪
160
00:06:47,040 --> 00:06:50,170
♪ It may feel bad ♪
161
00:06:51,410 --> 00:06:53,610
♪ It may feel bad ♪
162
00:06:53,610 --> 00:06:55,910
♪ I wanna see you alone,
I wanna sharp the stone ♪
163
00:06:55,910 --> 00:06:58,710
♪ I wanna bounce the bone,
I wanna mess with it ♪
164
00:06:58,710 --> 00:07:01,420
♪ I wanna lay the Deville,
the whole crew on the sill ♪
165
00:07:01,420 --> 00:07:03,690
♪ I want the preacher and pill,
I wanna bless with it ♪
166
00:07:03,690 --> 00:07:05,920
♪ I wanna head to a mass
and get cast in it ♪
167
00:07:05,920 --> 00:07:08,890
♪ That shit's funnier
than any A-class, innit? ♪
168
00:07:08,890 --> 00:07:10,730
♪ I wanna talk with the clown
who has apologies down ♪
169
00:07:10,730 --> 00:07:13,090
♪ Pay him 300 pounds
to take a class in it ♪
170
00:07:13,100 --> 00:07:15,530
♪ I wanna bite the phone,
I wanna bleed the tone ♪
171
00:07:15,530 --> 00:07:18,430
♪ I wanna see you alone,
alone, alone, lone ♪
172
00:07:18,430 --> 00:07:20,900
♪ I wanna strait the shark
and find me somewhere to park ♪
173
00:07:20,900 --> 00:07:22,940
♪ Like the light when it's dark,
it's dark, it's dark, dark ♪
174
00:07:22,940 --> 00:07:25,610
♪ A few stars about
make it feel like peace ♪
175
00:07:25,610 --> 00:07:26,740
♪ In a way ♪
176
00:07:26,740 --> 00:07:28,740
♪ A complimentary round ♪
177
00:07:28,740 --> 00:07:30,580
♪ Constellation
got a twist in it ♪
178
00:07:30,580 --> 00:07:32,810
♪ For a GPO
and all the hits in it ♪
179
00:07:32,820 --> 00:07:37,220
♪ I'm gonna hit your business
if it's momentary blissness ♪
180
00:07:37,950 --> 00:07:42,220
♪ I'm gonna hit your business
if it's momentary blissness ♪
181
00:07:42,890 --> 00:07:47,560
♪ I'm gonna hit your business
if it's momentary blissness ♪
182
00:07:52,230 --> 00:07:53,900
Come here, you bollocks.
Come here.
183
00:07:53,900 --> 00:07:56,270
You keep your head down now,
you hear me?
184
00:07:56,270 --> 00:07:59,470
Keep your head down.
Okay? Mm-hmm?
185
00:07:59,470 --> 00:08:02,140
- [Eddie] Hurrah.
- All right.
186
00:08:02,140 --> 00:08:06,950
All right now, Richie will try
and hit the yard next, okay?
187
00:08:06,950 --> 00:08:08,650
- I'll be careful.
- All right.
188
00:08:08,650 --> 00:08:10,420
Okay, keep in touch.
189
00:08:10,420 --> 00:08:12,560
- Okay.
- Okay.
190
00:08:13,860 --> 00:08:15,520
- [sighs]
- Dad.
191
00:08:15,520 --> 00:08:16,930
Okay.
192
00:08:19,360 --> 00:08:20,600
[vehicle door closes]
193
00:08:20,600 --> 00:08:22,200
[engine starts]
194
00:08:29,710 --> 00:08:31,810
[Harry]
You all right, Mike?
195
00:08:31,810 --> 00:08:33,940
This is my wife Jan.
196
00:08:33,940 --> 00:08:35,980
Hi, Jan. Nice to meet you.
197
00:08:35,980 --> 00:08:38,610
Gina, this is Mike.
He, uh, he's an old mate.
198
00:08:38,610 --> 00:08:40,150
We're gonna stay on his boat
for a bit.
199
00:08:40,150 --> 00:08:41,620
- Who is Mike?
- I told you,
200
00:08:41,620 --> 00:08:43,950
- he's an old mate.
- Who I've never heard of.
201
00:08:43,950 --> 00:08:46,150
Are you sure you're gonna
be all right with this, Mike?
202
00:08:46,150 --> 00:08:49,160
- Well, to be honest, Harry--
- Yeah? Go on.
203
00:08:49,160 --> 00:08:51,990
- No. [stammers]
- Thank you so much.
204
00:08:51,990 --> 00:08:53,560
Thank you.
205
00:08:53,560 --> 00:08:55,700
- Where's Wendy?
- Spain.
206
00:08:55,700 --> 00:08:57,300
- Oh, lovely.
- Yeah.
207
00:08:57,300 --> 00:08:58,530
And the cats just had
a new litter.
208
00:08:58,530 --> 00:09:00,640
- Has she?
- Yeah. Nine kittens.
209
00:09:00,640 --> 00:09:02,370
[gasps]
Gina, kittens.
210
00:09:02,370 --> 00:09:04,670
- [Mike] I've left instructions.
- Thanks, Mike.
211
00:09:04,670 --> 00:09:06,870
- Yeah.
- You're a legend.
212
00:09:06,880 --> 00:09:09,780
- Scusa.
- Thank you.
213
00:09:09,780 --> 00:09:11,550
- Who's Mike?
- I said, he's, uh,
214
00:09:11,550 --> 00:09:14,280
- he's an old mate.
- Who's Mike, Harry?
215
00:09:14,280 --> 00:09:16,380
Mike is a renowned journalist--
216
00:09:16,380 --> 00:09:18,490
a sports journalist, actually--
and an author.
217
00:09:18,490 --> 00:09:20,690
He's also a degenerate gambler,
he owes me 30 grand.
218
00:09:20,690 --> 00:09:22,720
Are you gonna tell me
what all this is about?
219
00:09:22,730 --> 00:09:24,690
Yeah, there's a little bit
of a situation, okay?
220
00:09:24,690 --> 00:09:27,230
And as soon as I sort it out,
then... there won't be.
221
00:09:27,230 --> 00:09:29,000
Until then, I think it's best
that you and Gina stay here,
222
00:09:29,000 --> 00:09:30,730
just for a little bit, okay?
223
00:09:30,730 --> 00:09:33,400
It is lovely.
Have a little look around.
224
00:09:33,400 --> 00:09:35,240
- Maria called.
- Yeah?
225
00:09:35,240 --> 00:09:36,800
She went to see her mum,
226
00:09:36,810 --> 00:09:38,210
found her lying
in her own piss and shit.
227
00:09:38,210 --> 00:09:40,210
Oh, no. All right, look,
228
00:09:40,210 --> 00:09:42,240
I said I'll sort it out,
so I will.
229
00:09:42,240 --> 00:09:44,250
I will sort it out, okay?
230
00:09:44,250 --> 00:09:46,210
- Dad?
- Yes.
231
00:09:46,210 --> 00:09:48,620
- Be careful.
- I'll be all right.
232
00:09:48,620 --> 00:09:50,890
Go and see the kittens.
That sounds lovely, doesn't it?
233
00:09:50,890 --> 00:09:53,220
Kittens, eh? See you later.
234
00:09:53,220 --> 00:09:55,420
[Jan] Don't forget
that meeting this morning.
235
00:09:55,420 --> 00:09:56,920
I'll be there.
236
00:09:56,930 --> 00:09:59,660
- Make sure you are, Harry.
- I'll be there.
237
00:10:01,760 --> 00:10:03,800
- This is where you grew up?
- [sighs]
238
00:10:03,800 --> 00:10:05,700
I left as soon as I could.
239
00:10:05,700 --> 00:10:07,770
I was 15.
240
00:10:07,770 --> 00:10:09,600
Couldn't take it anymore.
241
00:10:09,600 --> 00:10:13,610
You couldn't take being rich
and having a beautiful home?
242
00:10:15,440 --> 00:10:17,150
I couldn't take my father.
243
00:10:26,150 --> 00:10:29,460
Can he get us in
to see the prime minister?
244
00:10:29,460 --> 00:10:32,360
You don't need Malcolm
to get you in to see the PM.
245
00:10:32,360 --> 00:10:34,800
I can do that for you.
246
00:10:34,800 --> 00:10:36,800
♪ suspenseful music
247
00:10:36,800 --> 00:10:39,170
I can get you in
to see anyone you want.
248
00:10:40,300 --> 00:10:42,870
For the proper consideration.
249
00:10:42,870 --> 00:10:45,140
My clients take the view
that if it's worth having,
250
00:10:45,140 --> 00:10:47,910
it's worth paying for.
251
00:10:47,910 --> 00:10:49,940
We are not communists,
after all.
252
00:10:49,950 --> 00:10:50,850
[chuckles]
253
00:10:53,750 --> 00:10:55,280
Did you get it?
254
00:10:55,280 --> 00:10:56,820
- All of it.
- Can I have it?
255
00:10:56,820 --> 00:10:58,320
You will get it as soon
256
00:10:58,320 --> 00:10:59,920
- as I've made a copy.
- What?
257
00:10:59,920 --> 00:11:02,260
Come on.
258
00:11:02,260 --> 00:11:03,930
Mm-mm.
259
00:11:03,930 --> 00:11:05,790
Call it insurance.
260
00:11:07,160 --> 00:11:08,560
I will be in touch.
261
00:11:27,980 --> 00:11:29,680
[Mukasa]
We have eyes on the Audi.
262
00:11:45,200 --> 00:11:46,830
- He's made us.
- [Fisk] Good.
263
00:11:46,840 --> 00:11:49,810
I want him to know we're on him.
264
00:12:02,680 --> 00:12:03,790
[tires screech]
265
00:12:13,500 --> 00:12:15,700
- [Kevin] Where's Jan and Gina?
- Safe and sound, mate.
266
00:12:15,700 --> 00:12:16,860
- Cool.
- How's your house?
267
00:12:16,870 --> 00:12:18,030
It's fucked.
268
00:12:18,030 --> 00:12:19,570
I've been followed.
269
00:12:19,570 --> 00:12:20,670
- Who?
- Fisk.
270
00:12:20,670 --> 00:12:22,140
He's outside the wire, mate.
271
00:12:22,140 --> 00:12:24,070
Morning, Eddie.
272
00:12:24,070 --> 00:12:25,910
Come over here, mate.
273
00:12:29,810 --> 00:12:31,880
- Go on.
- Hop up in here, mate. Go on.
274
00:12:31,880 --> 00:12:33,750
♪ suspenseful music
275
00:12:51,230 --> 00:12:53,200
Why don't you go down
and take his hood off?
276
00:12:57,870 --> 00:13:00,480
Look, whatever this is,
I had nothing to do with it.
277
00:13:04,950 --> 00:13:06,850
[whimpering]
278
00:13:10,320 --> 00:13:12,250
I've never seen him in my life.
279
00:13:13,220 --> 00:13:14,820
No one said you did.
280
00:13:16,720 --> 00:13:18,630
What's that smell?
281
00:13:18,630 --> 00:13:20,330
Brace yourself, mate.
282
00:13:26,300 --> 00:13:28,470
[Kevin]
Fuck me.
283
00:13:29,800 --> 00:13:32,980
Jesus fucking Christ.
284
00:13:41,680 --> 00:13:43,790
♪ slow, somber music
285
00:13:48,160 --> 00:13:51,490
Do you want to tell them
what you told me?
286
00:13:57,170 --> 00:13:59,300
This one said he'd-he'd pay me
287
00:13:59,300 --> 00:14:01,200
if I took care
of someone for him.
288
00:14:01,200 --> 00:14:02,770
Bollocks.
289
00:14:02,770 --> 00:14:04,840
Said he'd bring this kid
to the club.
290
00:14:04,840 --> 00:14:05,940
Fuck this.
291
00:14:05,940 --> 00:14:08,780
You fucking stay!
292
00:14:11,150 --> 00:14:12,110
Go on.
293
00:14:12,110 --> 00:14:15,150
He stabbed Hughie Campbell
294
00:14:15,150 --> 00:14:18,320
and they ran out the club.
295
00:14:18,320 --> 00:14:22,990
He then texts me
and I pick them both up.
296
00:14:22,990 --> 00:14:25,930
I bring them back to the club.
297
00:14:25,930 --> 00:14:28,830
I leave.
298
00:14:28,830 --> 00:14:33,230
When I return, the kid's dead.
299
00:14:33,240 --> 00:14:36,140
Been stabbed 50, 60 times.
300
00:14:37,710 --> 00:14:40,010
This one's nowhere to be seen.
301
00:14:40,010 --> 00:14:41,610
He's a fucking liar.
302
00:14:46,210 --> 00:14:48,520
How much did he pay you?
303
00:14:48,520 --> 00:14:50,790
Ten grand.
304
00:14:51,720 --> 00:14:53,890
[scoffs]
305
00:14:53,890 --> 00:14:55,690
Fucking cunt!
306
00:14:55,690 --> 00:14:56,990
[Eddie]
What the fuck are you doing?
307
00:14:56,990 --> 00:14:58,890
[grunts]
Fuck!
308
00:14:58,890 --> 00:15:00,360
Lift your ass.
309
00:15:10,410 --> 00:15:12,840
[Kevin] Do you know
what you've fucking done?
310
00:15:12,840 --> 00:15:14,040
What the fuck are you doing?
311
00:15:14,040 --> 00:15:16,080
[Kevin] Silly little cunt.
312
00:15:16,080 --> 00:15:17,880
- [Eddie] Fuck off!
- [Kevin] Fucking come with me.
313
00:15:17,880 --> 00:15:19,880
♪ slow, dark music
314
00:15:19,880 --> 00:15:22,480
- Get off me!
- Cunt!
315
00:15:28,120 --> 00:15:29,790
[drawer closes]
316
00:15:29,790 --> 00:15:31,130
What you gonna do with that?
317
00:15:31,130 --> 00:15:32,760
- This!
- [yelps]
318
00:15:32,760 --> 00:15:34,030
[groans]
What the fuck?
319
00:15:34,030 --> 00:15:36,030
[panting]
320
00:15:36,030 --> 00:15:37,560
What the fuck have you done?
321
00:15:37,570 --> 00:15:39,470
- Dad--
- Shut it.
322
00:15:42,600 --> 00:15:45,270
Congratulations,
you dumb little cunt.
323
00:15:45,270 --> 00:15:47,940
Our house,
the house that I paid for,
324
00:15:47,940 --> 00:15:51,380
that you grew up in--
my house-- has been bombed.
325
00:15:51,380 --> 00:15:54,080
Harry, Jan and Gina
nearly got fucking killed.
326
00:15:54,080 --> 00:15:56,280
- Are you listening?
- Yes!
327
00:15:56,280 --> 00:15:58,250
Now we'll have to call in
every soldier,
328
00:15:58,250 --> 00:16:00,220
everyone the family's
ever done a favor for,
329
00:16:00,220 --> 00:16:02,960
get them tooled up and get them
out on the streets.
330
00:16:02,960 --> 00:16:06,090
Congratulations,
you've started a war.
331
00:16:10,830 --> 00:16:12,470
Not necessarily.
332
00:16:13,370 --> 00:16:15,140
Not necessarily?
333
00:16:15,140 --> 00:16:17,140
We've just bombed Pearl Harbor.
334
00:16:17,140 --> 00:16:19,110
Mm.
335
00:16:22,280 --> 00:16:24,010
Have you told Dad?
336
00:16:24,010 --> 00:16:27,780
No. He's your boy,
I wanted you to know first.
337
00:16:27,780 --> 00:16:29,720
[sighs]
338
00:16:31,220 --> 00:16:33,990
You fucking little cunt.
339
00:16:33,990 --> 00:16:36,160
[keypad beeping]
340
00:16:37,290 --> 00:16:38,690
[Kevin] Dad?
Can you speak on this phone?
341
00:16:38,690 --> 00:16:40,660
[Conrad over phone]
Hang about.
342
00:16:51,110 --> 00:16:53,270
- Oh, fuck it.
- Who is it?
343
00:16:53,280 --> 00:16:54,640
- Oh, Jesus.
- Who is it, Conrad?
344
00:16:54,640 --> 00:16:55,940
[sighs]
345
00:16:55,940 --> 00:16:57,180
Just give me a chance there.
346
00:16:57,180 --> 00:16:59,110
I fucking know, Maeve, will you?
347
00:16:59,110 --> 00:17:00,650
Okay.
348
00:17:00,650 --> 00:17:01,680
- What's he saying?
- Kevin?
349
00:17:01,680 --> 00:17:02,980
Maeve.
350
00:17:02,980 --> 00:17:04,320
What? Put it on the speaker.
351
00:17:04,320 --> 00:17:05,520
It's a fucking burner.
352
00:17:05,520 --> 00:17:07,350
Give it here.
353
00:17:07,360 --> 00:17:10,290
Kevin? What's happening?
354
00:17:10,290 --> 00:17:11,760
We found Tommy.
355
00:17:12,730 --> 00:17:14,330
Chopped up in a box.
356
00:17:16,060 --> 00:17:17,170
You still there?
357
00:17:18,170 --> 00:17:21,170
- I'm here.
- [Kevin sighs]
358
00:17:21,170 --> 00:17:23,370
He never left the club
that night.
359
00:17:23,370 --> 00:17:26,370
Long story short,
whatever it is you're thinking,
360
00:17:26,370 --> 00:17:29,710
that's what happened.
361
00:17:29,710 --> 00:17:32,710
[sighs]
Is he there?
362
00:17:32,710 --> 00:17:35,720
- Yes.
- Put him on.
363
00:17:35,720 --> 00:17:37,050
[phone beeps]
364
00:17:38,950 --> 00:17:41,220
- You're on speaker.
- Uh-huh.
365
00:17:41,220 --> 00:17:43,560
- Who else is there?
- Harry.
366
00:17:43,560 --> 00:17:45,690
Hello, Harry.
367
00:17:45,690 --> 00:17:48,530
- Hello, Conrad.
- Who else?
368
00:17:48,530 --> 00:17:50,730
[Kevin]
No, it's just us.
369
00:17:50,730 --> 00:17:53,330
[Conrad exhales]
370
00:17:53,340 --> 00:17:54,700
Eddie?
371
00:17:54,700 --> 00:17:57,700
- Yes, Grandad?
- Eddie.
372
00:17:57,710 --> 00:18:02,240
I want you to listen to me
very, very carefully now.
373
00:18:02,240 --> 00:18:04,910
- Are you listening to me?
- Tell him you're proud.
374
00:18:04,910 --> 00:18:06,080
I am not fucking proud.
375
00:18:06,080 --> 00:18:08,050
Tell him he's a true Harrigan.
376
00:18:08,050 --> 00:18:10,290
Go on, go on.
You know you want to.
377
00:18:13,260 --> 00:18:15,320
[distant horn blows]
378
00:18:17,260 --> 00:18:18,590
[Conrad]
Eddie.
379
00:18:19,630 --> 00:18:21,400
We will talk about this later.
380
00:18:21,400 --> 00:18:22,900
[line clicks]
381
00:18:24,830 --> 00:18:26,670
Dad?
382
00:18:29,540 --> 00:18:33,110
Powwow, sauna, five minutes.
383
00:18:38,810 --> 00:18:41,150
Wipe that fucking smile
off your face.
384
00:18:42,280 --> 00:18:44,150
And don't you move
from that seat.
385
00:18:51,260 --> 00:18:52,490
[door closes]
386
00:18:52,490 --> 00:18:54,090
What was that about?
387
00:18:54,100 --> 00:18:56,060
Letting Eddie off the hook
like that.
388
00:18:56,060 --> 00:18:57,960
What's Dad fucking thinking?
389
00:18:57,970 --> 00:19:00,000
We do have an option.
390
00:19:00,000 --> 00:19:01,470
Yeah?
391
00:19:01,470 --> 00:19:03,140
It might work.
392
00:19:04,110 --> 00:19:05,970
It will definitely
buy us some time.
393
00:19:05,970 --> 00:19:07,140
How?
394
00:19:07,140 --> 00:19:09,780
There's no way around this one.
395
00:19:09,780 --> 00:19:11,280
Not unless we stick
that poor cunt in there
396
00:19:11,280 --> 00:19:12,510
back together, there ain't.
397
00:19:12,510 --> 00:19:14,420
But there is an option,
all right?
398
00:19:14,420 --> 00:19:15,780
I-It...
[sighs]
399
00:19:15,780 --> 00:19:17,550
It's a bit of a Hail Mary.
400
00:19:17,550 --> 00:19:20,620
It's a bit fucking spicy.
401
00:19:20,620 --> 00:19:23,730
- Go on.
- We've got Valjon, ain't we?
402
00:19:29,230 --> 00:19:30,960
[electricity crackles]
403
00:19:30,970 --> 00:19:32,830
[steam hissing]
404
00:19:32,830 --> 00:19:35,200
The way I see...
405
00:19:35,200 --> 00:19:37,140
[Maeve]
Hmm?
406
00:19:37,140 --> 00:19:39,470
...the cleanest and quickest way
to wrap this up
407
00:19:39,470 --> 00:19:42,140
is to take out Richie
and his inner circle.
408
00:19:42,140 --> 00:19:43,980
Yes, but the problem is,
on a slow day,
409
00:19:43,980 --> 00:19:45,810
they're armed to the teeth.
410
00:19:45,810 --> 00:19:49,550
Well, so, we get Kev
to talk to his Czech friends.
411
00:19:49,550 --> 00:19:52,090
We need a list. A hit list.
412
00:19:53,320 --> 00:19:55,390
Who's on the menu?
413
00:19:55,390 --> 00:19:57,620
Well, I say we skip
the appetizers,
414
00:19:57,630 --> 00:20:00,260
and go straight to mains.
415
00:20:00,260 --> 00:20:02,300
- Richie.
- Vron.
416
00:20:02,300 --> 00:20:03,700
What?
417
00:20:05,630 --> 00:20:07,330
As in Tommy's grieving mother?
418
00:20:07,340 --> 00:20:08,840
Mm-hmm.
419
00:20:08,840 --> 00:20:10,840
What? I like Vron.
420
00:20:10,840 --> 00:20:13,810
Yes, I like Vron. She's funny.
421
00:20:13,810 --> 00:20:15,840
Funny?
Oh, she's fucking hilarious.
422
00:20:15,840 --> 00:20:18,450
Yeah, she is.
You know I've always liked her.
423
00:20:18,450 --> 00:20:23,050
But I know
how we can get to her.
424
00:20:23,050 --> 00:20:26,450
How and where.
425
00:20:27,420 --> 00:20:29,190
Besides,
426
00:20:29,190 --> 00:20:32,530
don't you want Richie
to suffer and then die?
427
00:20:32,530 --> 00:20:34,330
Well, if we do Vron,
428
00:20:34,330 --> 00:20:36,530
that'll put you
in the crosshairs.
429
00:20:36,530 --> 00:20:38,530
That'll put you on the board.
430
00:20:38,530 --> 00:20:41,870
Oh, I've always been
on the board.
431
00:20:41,870 --> 00:20:44,070
I am the White Queen, baby.
432
00:20:44,070 --> 00:20:45,610
- [chuckles]
- Let's see if Harry
433
00:20:45,610 --> 00:20:47,370
can get us out of this first.
434
00:20:47,380 --> 00:20:48,840
But we're agreed.
435
00:20:48,840 --> 00:20:52,080
Vron is plan B.
436
00:20:52,080 --> 00:20:53,780
♪ suspenseful music
437
00:20:57,690 --> 00:20:59,720
[indistinct chatter]
438
00:20:59,720 --> 00:21:03,560
Kiko, stop fucking around, mate.
439
00:21:03,560 --> 00:21:05,390
I need you to get over
to this address, right?
440
00:21:05,390 --> 00:21:07,430
I want footage of the wife
and kids, yeah? Now.
441
00:21:07,430 --> 00:21:08,700
- Now.
- Okay.
442
00:21:08,700 --> 00:21:10,430
Zosia.
443
00:21:10,430 --> 00:21:11,900
Can you take Eddie
back up the Cotswolds, yeah?
444
00:21:11,900 --> 00:21:13,170
He's doing Kevin's tits in.
445
00:21:13,170 --> 00:21:14,400
- On it.
- Thank you.
446
00:21:14,400 --> 00:21:15,970
[phone vibrating]
447
00:21:15,970 --> 00:21:17,900
Oh. Maria.
448
00:21:17,910 --> 00:21:19,370
[Maria]
I'm sorry, Mr. Harry.
449
00:21:19,370 --> 00:21:22,480
I know you're always very busy,
it's just...
450
00:21:24,410 --> 00:21:26,610
- I'm here at the care home.
- I am so sorry.
451
00:21:26,610 --> 00:21:29,550
I, um... I missed, um...
452
00:21:29,550 --> 00:21:31,420
- Harry?
- Hang a second.
453
00:21:31,420 --> 00:21:32,620
The Czechs are due any minute.
454
00:21:32,620 --> 00:21:34,660
We've still got the filth
on the doorstep.
455
00:21:34,660 --> 00:21:36,790
Right, okay. Um, is there,
456
00:21:36,790 --> 00:21:39,560
is there any chance
that you can perhaps
457
00:21:39,560 --> 00:21:41,290
put the director on the phone,
I could speak to them now?
458
00:21:41,300 --> 00:21:43,430
They wouldn't see me.
459
00:21:43,430 --> 00:21:45,470
- Who you talking to?
- Maria.
460
00:21:45,470 --> 00:21:47,600
- Who?
- My cleaner.
461
00:21:47,600 --> 00:21:50,440
Okay, um, no, no, uh...
462
00:21:50,440 --> 00:21:51,470
Don't worry.
463
00:21:51,470 --> 00:21:53,340
Right, um...
[clears throat]
464
00:21:53,340 --> 00:21:55,110
I'll tell you what, I can
come... I'll come right now.
465
00:21:55,110 --> 00:21:56,740
Uh, I'll be there
in about 20 minutes.
466
00:21:56,740 --> 00:21:58,210
You just, just wait
where you are, yeah?
467
00:21:58,210 --> 00:21:59,480
Okay.
468
00:21:59,480 --> 00:22:00,810
Okay? Okay, bye.
469
00:22:00,820 --> 00:22:02,820
Where you going?
470
00:22:02,820 --> 00:22:05,450
- Old people's home, mate.
- What?
471
00:22:05,450 --> 00:22:07,390
I'll call you when I'm done.
472
00:22:08,620 --> 00:22:10,490
♪ exciting music
473
00:22:42,460 --> 00:22:44,560
Hi, Maria. Sorry I'm late.
474
00:22:44,560 --> 00:22:46,830
No. Thanks for coming,
Mr. Harry.
475
00:22:46,830 --> 00:22:49,200
Not at all. Um, where are we?
476
00:22:49,200 --> 00:22:51,270
- This way.
- [indistinct chatter]
477
00:23:01,510 --> 00:23:03,510
Hello. I'm Harry Da Souza,
478
00:23:03,510 --> 00:23:05,410
I had a ten o'clock appointment
with you?
479
00:23:05,410 --> 00:23:07,050
I'm sorry,
I got stuck in traffic,
480
00:23:07,050 --> 00:23:09,080
but I was wondering,
is there any chance we could,
481
00:23:09,080 --> 00:23:10,520
- we could still do this?
- [Christine] I'm really sorry,
482
00:23:10,520 --> 00:23:11,850
I can't help you.
483
00:23:11,850 --> 00:23:13,520
As I explained to Mrs. Martinez,
484
00:23:13,520 --> 00:23:15,560
our waiting list is a year long.
485
00:23:15,560 --> 00:23:17,190
- [knocks on door]
- There's no hot water.
486
00:23:17,190 --> 00:23:18,730
The plumber was here last week.
Call the plumber
487
00:23:18,730 --> 00:23:20,660
- and get him back in here.
- I did, he can't come
488
00:23:20,660 --> 00:23:22,100
- till Thursday.
- I'm sorry to interrupt you,
489
00:23:22,100 --> 00:23:23,630
that-that...
but that's not a problem.
490
00:23:23,630 --> 00:23:25,530
I-If it's a plumber
that you need,
491
00:23:25,530 --> 00:23:27,870
I can literally get
a plumber here within the hour.
492
00:23:27,870 --> 00:23:29,900
And it has no bearing
on Maria's mum at all,
493
00:23:29,900 --> 00:23:32,370
that's just...
that-that's an easy fix,
494
00:23:32,370 --> 00:23:34,810
'cause that's-that's what we do,
if that helps.
495
00:23:34,810 --> 00:23:36,780
I'm happy to leave you a number.
496
00:23:36,780 --> 00:23:39,410
[clears throat]
Yeah. His name's Dave,
497
00:23:39,410 --> 00:23:43,620
and he's a magician, actually,
you'll really love him.
498
00:23:43,620 --> 00:23:45,620
You know what, I noticed your
window when I come in as well,
499
00:23:45,620 --> 00:23:47,590
I'm a bit of an OCD about that.
500
00:23:47,590 --> 00:23:50,290
Uh, his brother Steve is a,
is a glazier.
501
00:23:50,290 --> 00:23:51,730
He'll be all over that.
502
00:23:52,760 --> 00:23:54,090
All right,
you tell him that Harry
503
00:23:54,100 --> 00:23:55,900
told you to call,
you understand?
504
00:23:55,900 --> 00:23:59,630
He owes me a favor,
so I doubt he'll charge.
505
00:23:59,630 --> 00:24:02,300
That's my number, too,
in case there's any problems.
506
00:24:02,300 --> 00:24:04,470
There won't be a problem.
507
00:24:04,470 --> 00:24:06,570
Look, I don't want
to waste your time.
508
00:24:06,570 --> 00:24:09,940
If anything comes up,
please, i-if you would just...
509
00:24:09,940 --> 00:24:11,110
let us know.
510
00:24:11,110 --> 00:24:12,550
Thank you.
511
00:24:14,680 --> 00:24:16,320
Do you think
we'll hear from her?
512
00:24:16,320 --> 00:24:19,020
- She'll call.
- [phone vibrates]
513
00:24:23,630 --> 00:24:24,960
[attendant]
Cup of tea, Mr. Rusby?
514
00:24:24,960 --> 00:24:26,830
[Rusby]
Lovely.
515
00:24:26,830 --> 00:24:28,860
♪ slow, contemplative music
516
00:24:31,800 --> 00:24:33,400
[grunting]
517
00:24:35,340 --> 00:24:38,770
[indistinct chatter]
518
00:24:38,770 --> 00:24:40,970
- [shouting]
- [grunting]
519
00:24:42,480 --> 00:24:44,050
Are you okay, Harry?
520
00:24:46,710 --> 00:24:48,620
Yeah. Yeah, I'm good.
521
00:24:48,620 --> 00:24:50,220
Where are we at?
522
00:24:50,220 --> 00:24:51,820
All right, thanks.
523
00:24:51,820 --> 00:24:53,890
Stand by for my text.
524
00:25:01,060 --> 00:25:02,900
[camera shutter clicks]
525
00:25:08,240 --> 00:25:09,740
[camera shutter clicking]
526
00:25:09,740 --> 00:25:12,610
♪ ominous music ♪
527
00:25:18,210 --> 00:25:20,650
[distorted grunting]
528
00:25:45,970 --> 00:25:47,310
[door closes]
529
00:25:50,710 --> 00:25:52,180
Czechs came through.
530
00:25:52,180 --> 00:25:53,650
[Harry] I see.
531
00:25:54,750 --> 00:25:56,680
- Where's Valjon?
- [sighs]
532
00:25:56,680 --> 00:25:59,190
He's still in the container.
533
00:25:59,190 --> 00:26:00,890
Okay.
534
00:26:00,890 --> 00:26:02,390
[softly]
All right.
535
00:26:08,030 --> 00:26:11,100
- Cup of tea, Harry?
- No, you're all right, mate.
536
00:26:19,740 --> 00:26:22,210
Has Bella called you?
She's not picking up.
537
00:26:22,210 --> 00:26:24,580
No, mate.
538
00:26:24,580 --> 00:26:26,910
I fucking swear,
she's up to something.
539
00:26:26,910 --> 00:26:29,420
[scoffs] I just don't know what.
540
00:26:29,420 --> 00:26:30,780
I told her the house
had been done
541
00:26:30,790 --> 00:26:33,250
and she barely flinched.
542
00:26:33,250 --> 00:26:34,790
It didn't mean anything to her.
543
00:26:36,720 --> 00:26:38,660
Got any idea what it might be?
544
00:26:38,660 --> 00:26:40,590
[Harry]
No, mate. I don't know.
545
00:26:41,830 --> 00:26:43,700
Yeah, all right.
546
00:26:45,070 --> 00:26:46,530
[grunts]
547
00:26:47,700 --> 00:26:48,870
[Harry] Okay.
548
00:26:51,910 --> 00:26:53,270
You good, yeah?
549
00:26:53,270 --> 00:26:54,640
- Yeah, I'm good.
- All right.
550
00:27:04,150 --> 00:27:05,650
[exhales]
551
00:27:09,520 --> 00:27:10,960
[Harry]
Hello, Valjon.
552
00:27:10,960 --> 00:27:12,790
You remember,
when I first met you,
553
00:27:12,790 --> 00:27:14,760
I said something to you.
554
00:27:14,760 --> 00:27:16,400
Do you remember what I said?
555
00:27:17,800 --> 00:27:19,630
Let me refresh
your memory, yeah?
556
00:27:19,630 --> 00:27:21,130
I said,
"If you help the Harrigans,
557
00:27:21,140 --> 00:27:22,970
the Harrigans will help you."
558
00:27:22,970 --> 00:27:26,470
Yeah? Do you remember that?
559
00:27:26,470 --> 00:27:27,710
Do you?
560
00:27:27,710 --> 00:27:29,710
- Yeah.
- Right.
561
00:27:29,710 --> 00:27:32,250
Well, you-you have not
helped the Harrigans.
562
00:27:34,220 --> 00:27:36,850
Not-not at all, okay?
563
00:27:36,850 --> 00:27:39,120
So now I, and Kevin here,
564
00:27:39,120 --> 00:27:41,820
he's gonna lose his family,
565
00:27:41,820 --> 00:27:44,520
I'm gonna lose my family.
566
00:27:44,530 --> 00:27:45,830
Both of us are gonna die.
567
00:27:45,830 --> 00:27:47,860
And others, yeah, thanks to you.
568
00:27:47,860 --> 00:27:50,700
And Eddie. Okay?
569
00:27:50,700 --> 00:27:53,330
So, I don't think it's very fair
that you don't share
570
00:27:53,330 --> 00:27:54,840
in some of that joy.
571
00:27:54,840 --> 00:27:55,970
Do you understand?
572
00:28:01,410 --> 00:28:03,010
[Kevin]
Here we are.
573
00:28:07,880 --> 00:28:08,850
- How's that look?
- [gasping]
574
00:28:08,850 --> 00:28:11,080
Mika, Rose.
575
00:28:11,090 --> 00:28:13,150
- [cries softly]
- I had an aunt called Rose.
576
00:28:13,150 --> 00:28:15,190
- [whispers] She was lovely.
- [sniffles]
577
00:28:15,190 --> 00:28:17,320
[whimpering]
578
00:28:17,320 --> 00:28:18,860
- Y-You kill my kids?
- [Harry] Hundred percent, mate.
579
00:28:18,860 --> 00:28:20,460
- No, no, no, no!
- [gun clicks]
580
00:28:20,460 --> 00:28:21,830
Fuck.
581
00:28:21,830 --> 00:28:23,160
No. Please, please, please!
582
00:28:23,160 --> 00:28:24,930
[Kevin]
Harry. Harry.
583
00:28:25,970 --> 00:28:28,200
- Here.
- Don't kill my kids.
584
00:28:28,200 --> 00:28:30,370
- All right.
- Yeah, go on.
585
00:28:30,370 --> 00:28:31,940
Are we sticking to the plan?
586
00:28:31,940 --> 00:28:33,570
Yeah, yeah, mate.
Same page, why?
587
00:28:33,570 --> 00:28:35,380
I thought, I thought
you were gonna fucking do him.
588
00:28:35,380 --> 00:28:36,980
No, no, no, no, no.
Not yet. Not yet.
589
00:28:36,980 --> 00:28:39,750
[whispering indistinctly]
590
00:28:39,750 --> 00:28:44,080
[whispering continues]
591
00:28:44,090 --> 00:28:46,050
[Kevin]
No, he ain't up to this.
592
00:28:46,050 --> 00:28:48,020
- Up-up to what?
- Hey, no one's asked you yet.
593
00:28:48,020 --> 00:28:49,460
You just wait your turn,
you cunt.
594
00:28:50,930 --> 00:28:52,360
Look at this fucking state
of him.
595
00:28:52,360 --> 00:28:53,260
- He ain't gonna do it.
- Well, he needs to--
596
00:28:53,260 --> 00:28:54,900
[Valjon]
Do what?
597
00:28:54,900 --> 00:28:56,400
[Harry] Yeah,
we just got to keep fishing.
598
00:28:56,400 --> 00:28:57,760
[Kevin]
He's a fucking wreck.
599
00:28:57,770 --> 00:28:58,970
[Harry] Keep pumping him
for some leverage.
600
00:28:58,970 --> 00:29:00,600
You got him, mate.
601
00:29:00,600 --> 00:29:02,740
[continues indistinctly]
602
00:29:02,740 --> 00:29:04,070
Sorry, mate, computer says no.
603
00:29:04,070 --> 00:29:06,040
- Okay.
- No, no, no! Please!
604
00:29:06,040 --> 00:29:07,940
I'll do anything!
I'll do anything!
605
00:29:07,940 --> 00:29:10,640
- Please, don't kill my kids.
- [Kevin] Harry, Harry, Harry.
606
00:29:10,640 --> 00:29:12,910
- What did you just say?
- [crying] I'll do anything.
607
00:29:12,910 --> 00:29:16,780
Please don't kill my kids.
Please, I beg you.
608
00:29:16,780 --> 00:29:19,420
Do you mean that?
609
00:29:19,420 --> 00:29:21,820
[breathing shakily]
610
00:29:21,820 --> 00:29:23,960
Don't kill my kids.
611
00:29:23,960 --> 00:29:26,060
[Harry]
All right. Good man.
612
00:29:35,940 --> 00:29:36,900
[Eddie groans]
613
00:29:36,900 --> 00:29:38,540
Eddie.
614
00:29:44,150 --> 00:29:46,980
[Seraphina exhales]
Well, Eddie, you've done it.
615
00:29:46,980 --> 00:29:48,680
You've finally knocked
Brendan off top spot
616
00:29:48,680 --> 00:29:51,450
for Harrigan Family's
Biggest Tit.
617
00:29:51,450 --> 00:29:54,450
- Sorry, you are...?
- Don't try to be smart.
618
00:29:54,460 --> 00:29:55,990
You've dropped this family
right in the shit.
619
00:29:55,990 --> 00:29:57,890
This family?
620
00:29:57,890 --> 00:30:00,630
Oh, you mean my family.
621
00:30:00,630 --> 00:30:02,960
By the way, are you
my step aunt or half aunt?
622
00:30:02,960 --> 00:30:06,070
It's just, I typed both into
Pornhub and nothing came up.
623
00:30:06,070 --> 00:30:08,570
You better watch your mouth,
you cheeky little cunt.
624
00:30:10,340 --> 00:30:12,640
- What, is that a new couch?
- And rug.
625
00:30:12,640 --> 00:30:14,270
Courtesy of Archie.
626
00:30:14,280 --> 00:30:17,510
Oh. Yeah, I hear
the old fart was a grass.
627
00:30:17,510 --> 00:30:19,010
There's no way Archie was snide.
628
00:30:19,010 --> 00:30:20,450
[Brendan]
Not according to Mum.
629
00:30:20,450 --> 00:30:21,880
Mum says Harry got hauled in
next morning
630
00:30:21,880 --> 00:30:23,020
and grilled all about
Archie's whereabouts.
631
00:30:23,020 --> 00:30:24,820
How else would they know
632
00:30:24,820 --> 00:30:27,120
unless he was back-channeling?
633
00:30:27,120 --> 00:30:28,320
Eddie.
634
00:30:28,320 --> 00:30:29,960
Nice to see you,
you knifey little twerp.
635
00:30:29,960 --> 00:30:31,990
All right, Brenda.
636
00:30:31,990 --> 00:30:34,290
I hear I have you
to thank for torpedoing
637
00:30:34,300 --> 00:30:35,960
my entire week.
638
00:30:35,960 --> 00:30:37,900
[Maeve]
♪ Will you march with O'Neill ♪
639
00:30:37,900 --> 00:30:40,130
♪ Through an Irish
battlefield? ♪
640
00:30:40,130 --> 00:30:44,540
♪ For tonight we're going
to free old Wexford town ♪
641
00:30:47,140 --> 00:30:50,980
Eddie stood up for his family.
642
00:30:50,980 --> 00:30:52,550
Don't you listen to them,
my darling.
643
00:30:52,550 --> 00:30:54,550
You, you, Eddie,
644
00:30:54,550 --> 00:30:58,850
are the heart and soul
of the Harrigans.
645
00:30:58,850 --> 00:31:00,990
The heart and soul.
646
00:31:01,960 --> 00:31:06,330
No one outside the family
will ever understand that.
647
00:31:06,330 --> 00:31:08,830
That's deeply moving, Maeve.
648
00:31:08,830 --> 00:31:13,330
May I point out,
you married into this family.
649
00:31:13,330 --> 00:31:17,070
Brendan and me,
we share actual Harrigan DNA.
650
00:31:18,640 --> 00:31:21,840
Well, I wouldn't be so sure
about that, actually, Seraphina.
651
00:31:21,840 --> 00:31:24,580
Old Pete Stringfellow told me
there was quite the queue
652
00:31:24,580 --> 00:31:27,380
outside that toilet door.
653
00:31:29,080 --> 00:31:30,620
[Eddie snickers]
654
00:31:32,250 --> 00:31:33,820
[chuckles]
655
00:31:34,990 --> 00:31:38,090
Don't listen to her, hmm?
656
00:31:40,790 --> 00:31:42,300
Walk with me. Come on.
657
00:31:42,300 --> 00:31:44,060
[tongue clicks]
Come on.
658
00:31:44,070 --> 00:31:46,600
Let's get your coat.
It's cold out here.
659
00:31:47,800 --> 00:31:50,740
♪ slow, pulsing music
660
00:31:50,740 --> 00:31:52,610
What if he doesn't believe me?
661
00:31:52,610 --> 00:31:54,770
That's the problem, innit?
You have to be convincing.
662
00:31:54,780 --> 00:31:57,440
You have to convince him, yeah?
663
00:31:57,440 --> 00:31:59,210
- W-What if I can't?
- Well, you have to.
664
00:31:59,210 --> 00:32:01,080
There is no fucking choice,
that's the point.
665
00:32:01,080 --> 00:32:03,080
Otherwise we get malleted, yeah?
666
00:32:03,080 --> 00:32:05,090
He don't understand.
He don't get it. Look,
667
00:32:05,090 --> 00:32:07,120
I don't like this, right?
One, he don't get it.
668
00:32:07,120 --> 00:32:10,590
Two, if we take him
to Richie's right now, right,
669
00:32:10,590 --> 00:32:12,130
Richie's gonna take
one look at him and think,
670
00:32:12,130 --> 00:32:15,100
"He killed my son Tommy,"
so what's he gonna do?
671
00:32:15,100 --> 00:32:16,960
He's gonna fucking kill
his kids anyway.
672
00:32:16,960 --> 00:32:18,600
So, what is the fucking point
in all of this? We might
673
00:32:18,600 --> 00:32:20,630
as well just slot him now,
and the kids,
674
00:32:20,630 --> 00:32:23,000
'cause he's fucking--
he's no use to us.
675
00:32:23,000 --> 00:32:25,640
Listen to me. Hey.
676
00:32:25,640 --> 00:32:28,270
If you do this for us,
677
00:32:28,280 --> 00:32:32,250
then I promise,
when you leave here,
678
00:32:32,250 --> 00:32:34,250
your kids will be swept up
679
00:32:34,250 --> 00:32:36,980
and taken care of
for the rest of their lives.
680
00:32:36,980 --> 00:32:39,020
- [Harry] Are you serious?
- Yeah.
681
00:32:39,020 --> 00:32:41,250
Think about it.
Sweep up his kids,
682
00:32:41,260 --> 00:32:43,020
look after them the rest
of his life, yeah?
683
00:32:43,020 --> 00:32:45,290
Who's gonna do
the sweeping up? Me?
684
00:32:45,290 --> 00:32:46,930
- Course.
- I have no doubt
685
00:32:46,930 --> 00:32:49,460
that you could do that, right,
but look, look at him.
686
00:32:49,460 --> 00:32:51,260
He's a fucking mess.
687
00:32:51,270 --> 00:32:53,670
- You trust him?
- Yeah.
688
00:32:53,670 --> 00:32:56,170
All right.
You are one lucky fucking cunt.
689
00:32:56,170 --> 00:32:59,110
I do not trust you, yeah?
690
00:32:59,110 --> 00:33:02,640
If you do not pull this off,
I will be watching you.
691
00:33:02,640 --> 00:33:04,280
And seeing as I will be doing
the sweeping up, yeah,
692
00:33:04,280 --> 00:33:07,180
I will also not be
so fucking benevolent.
693
00:33:10,180 --> 00:33:11,520
It's on you.
694
00:33:12,490 --> 00:33:14,190
Can I see my kids?
695
00:33:15,720 --> 00:33:18,360
Can I s-speak to my kids?
696
00:33:18,360 --> 00:33:19,930
No.
697
00:33:21,330 --> 00:33:22,930
You understand.
698
00:33:30,170 --> 00:33:32,040
[ragged exhale]
699
00:33:32,040 --> 00:33:33,910
[ducks quacking]
700
00:33:35,280 --> 00:33:37,340
She's a fucking bitch.
701
00:33:38,310 --> 00:33:42,250
Well, your mother and me...
[laughs softly]
702
00:33:42,250 --> 00:33:45,350
that was a bitter pill
for Maeve to swallow.
703
00:33:45,350 --> 00:33:48,690
And then you came along.
That was hard.
704
00:33:48,690 --> 00:33:51,890
I'll tell you
what's hard, Dad: Maeve.
705
00:33:51,890 --> 00:33:53,190
She's hard to like.
706
00:33:53,190 --> 00:33:55,700
Mm.
[chuckles]
707
00:33:55,700 --> 00:33:59,370
Yeah, she was 16 when I got her
pregnant with Brendan.
708
00:33:59,370 --> 00:34:02,340
Her people run the farm
next to ours.
709
00:34:02,340 --> 00:34:05,210
One night...
[chuckles]
710
00:34:05,210 --> 00:34:06,570
there was a knock at the door.
711
00:34:06,570 --> 00:34:09,540
I assumed it was her da
with a shotgun.
712
00:34:09,540 --> 00:34:13,910
I went to the door,
very nervous.
713
00:34:13,910 --> 00:34:15,720
I opened it.
714
00:34:15,720 --> 00:34:17,550
[laughs]
715
00:34:17,550 --> 00:34:20,290
And I was right
about the shotgun,
716
00:34:20,290 --> 00:34:23,590
but it wasn't her da
pointing it in my face,
717
00:34:23,590 --> 00:34:25,390
it was Maeve.
718
00:34:25,390 --> 00:34:29,130
Yeah. She's a hard woman, Maeve.
719
00:34:29,130 --> 00:34:30,930
I'd just like
a bit of appreciation
720
00:34:30,930 --> 00:34:33,230
for what I do for this family,
is all.
721
00:34:33,230 --> 00:34:35,940
Yeah, come here now.
722
00:34:35,940 --> 00:34:37,970
I appreciate you, I do.
723
00:34:39,040 --> 00:34:42,040
Brendan came to me.
He's got a proposition.
724
00:34:42,040 --> 00:34:45,480
- Oh, fuck.
- He says it's worth a bundle.
725
00:34:45,480 --> 00:34:47,250
Yeah.
726
00:34:47,250 --> 00:34:48,580
Well, we're gonna have to get
727
00:34:48,580 --> 00:34:50,450
more clean money
in our accounts,
728
00:34:50,450 --> 00:34:53,420
otherwise the banks
are gonna fuck us.
729
00:34:53,420 --> 00:34:55,620
Do be careful, now.
730
00:34:55,620 --> 00:34:58,290
That boy is about as useful
as a chocolate teapot.
731
00:34:58,290 --> 00:35:00,090
- [laughs]
- Just hear him out,
732
00:35:00,090 --> 00:35:02,430
but don't give him 50 pence
without coming to me first.
733
00:35:02,430 --> 00:35:03,800
- Do you hear me now?
- Mm-hmm.
734
00:35:05,670 --> 00:35:07,370
- Dad?
- Hmm?
735
00:35:08,340 --> 00:35:10,200
Did Eddie kill Tommy Stevenson?
736
00:35:12,440 --> 00:35:14,610
'Cause if I was Richie, there's
no one else in the frame.
737
00:35:16,510 --> 00:35:18,210
It was him, wasn't it?
738
00:35:19,680 --> 00:35:22,820
Richie will believe
what I want Richie to believe.
739
00:35:22,820 --> 00:35:26,020
Nothing more, and nothing less.
740
00:35:29,490 --> 00:35:32,830
[race announcer speaking
indistinctly]
741
00:35:42,800 --> 00:35:44,870
[phone ringing]
742
00:35:54,050 --> 00:35:56,280
[race announcer continues
over TV]
743
00:35:59,350 --> 00:36:01,290
[phone continues ringing]
744
00:36:03,490 --> 00:36:04,490
Yeah?
745
00:36:04,490 --> 00:36:06,260
Richie, it's Harry.
746
00:36:07,160 --> 00:36:09,360
Uh...
747
00:36:09,360 --> 00:36:11,330
It's not good news, mate.
748
00:36:13,530 --> 00:36:15,200
I've found Tommy.
749
00:36:19,510 --> 00:36:21,870
[grunts]
750
00:36:21,880 --> 00:36:24,510
[crying]
751
00:36:24,510 --> 00:36:26,980
[coughing]
752
00:36:31,490 --> 00:36:34,420
[moaning, panting]
753
00:36:34,420 --> 00:36:36,090
♪ somber music ♪
754
00:36:36,090 --> 00:36:37,420
[coughs]
755
00:36:48,240 --> 00:36:50,340
[exhales sharply, sniffles]
756
00:36:53,110 --> 00:36:55,140
Jesus Christ, Harry,
I do not like this.
757
00:36:55,140 --> 00:36:56,380
Yeah, I'm not loving it.
758
00:36:56,380 --> 00:36:57,710
We put him in front of Richie,
759
00:36:57,710 --> 00:36:59,410
he could shop us
inside a minute.
760
00:36:59,410 --> 00:37:02,420
- In ten seconds.
- Yeah, he could.
761
00:37:02,420 --> 00:37:03,950
- All right, yeah?
- All right.
762
00:37:05,090 --> 00:37:06,450
All right.
763
00:37:06,450 --> 00:37:08,320
Do you think he's got this?
764
00:37:10,220 --> 00:37:11,490
What you doing?
765
00:37:11,490 --> 00:37:12,690
I told you I was followed.
766
00:37:12,690 --> 00:37:14,430
[Kevin]
Ah, fucking hell.
767
00:37:14,430 --> 00:37:16,230
Right, I'll call you
when it's over, yeah?
768
00:37:16,230 --> 00:37:17,330
All right.
769
00:37:18,370 --> 00:37:22,400
Hey, there's a Mars bar
in the glove compartment.
770
00:37:22,400 --> 00:37:23,870
It better be there
when you get back.
771
00:37:23,870 --> 00:37:26,810
You don't need another Mars bar,
you fat cunt.
772
00:37:35,980 --> 00:37:39,650
[phone ringing]
773
00:37:41,790 --> 00:37:43,990
Code.
774
00:37:43,990 --> 00:37:45,790
[clears throat]
Yeah, what can I do you for?
775
00:37:47,430 --> 00:37:48,800
Patch it through.
776
00:37:52,300 --> 00:37:54,800
[Fisk] Where the fuck
are you going, Harry?
777
00:38:25,830 --> 00:38:27,570
[turn signal clicking]
778
00:38:55,030 --> 00:38:56,260
[sighs]
779
00:38:57,900 --> 00:38:59,670
Hello, Frisk.
780
00:39:06,010 --> 00:39:07,540
Fuck.
781
00:39:07,540 --> 00:39:09,510
[vehicle departing]
782
00:39:09,510 --> 00:39:10,810
What now?
783
00:39:10,810 --> 00:39:12,850
[phone chiming]
784
00:39:14,750 --> 00:39:16,420
Yeah. Fisk.
785
00:39:16,420 --> 00:39:18,980
Sir. Main switchboard just
received an anonymous call.
786
00:39:18,990 --> 00:39:21,960
It's about the location
of Archie Hammond's body.
787
00:39:23,490 --> 00:39:24,990
[sighs]
788
00:39:24,990 --> 00:39:28,330
♪ tense music
789
00:39:47,110 --> 00:39:49,080
[Valjon]
I find him,
790
00:39:49,080 --> 00:39:51,580
and I throw him
in the back of my car.
791
00:39:51,590 --> 00:39:56,560
He tries to stab me,
so I take the knife off him.
792
00:39:56,560 --> 00:39:59,060
He-he puts up a fight, so...
793
00:39:59,060 --> 00:40:01,830
I stab him.
794
00:40:01,830 --> 00:40:03,860
I stab him again.
795
00:40:03,860 --> 00:40:05,570
I then put him in the boot
of my car
796
00:40:05,570 --> 00:40:08,600
and I took him back
to my office,
797
00:40:08,600 --> 00:40:10,500
where he bleeds to death.
798
00:40:12,770 --> 00:40:14,210
I figure...
799
00:40:15,840 --> 00:40:18,180
...I better get rid of the body,
so I...
800
00:40:20,710 --> 00:40:22,320
...chop him up.
801
00:40:28,320 --> 00:40:29,760
Do you have kids?
802
00:40:31,420 --> 00:40:32,630
Yeah.
803
00:40:35,160 --> 00:40:37,030
Where are those kids now?
804
00:40:38,000 --> 00:40:39,500
Spain.
805
00:40:39,500 --> 00:40:40,770
Not in Kevin Harrigan's
lockup, now?
806
00:40:40,770 --> 00:40:41,930
No.
807
00:40:41,940 --> 00:40:43,640
No, my wife,
808
00:40:43,640 --> 00:40:46,110
she-she met someone else
and took off with my kids.
809
00:40:46,110 --> 00:40:47,470
Yeah, that's tough.
810
00:40:47,470 --> 00:40:49,240
[screaming]
811
00:40:52,980 --> 00:40:55,920
Thank you for bringing
this man to me.
812
00:40:55,920 --> 00:40:57,750
You can go now.
813
00:40:58,690 --> 00:41:00,020
Me?
814
00:41:01,620 --> 00:41:03,620
I'm gonna talk
to our friend here
815
00:41:03,620 --> 00:41:05,390
very, very thoroughly.
816
00:41:07,030 --> 00:41:08,590
And if I find a single crack
in his story,
817
00:41:08,600 --> 00:41:12,630
the slightest flicker of doubt,
818
00:41:12,630 --> 00:41:14,430
something that just
don't add up...
819
00:41:15,800 --> 00:41:17,740
...then you'll hear
from me again.
820
00:41:19,440 --> 00:41:22,710
But until then...
821
00:41:22,710 --> 00:41:24,680
I'll sleep on it.
822
00:41:24,680 --> 00:41:27,810
Until then...
823
00:41:27,810 --> 00:41:30,350
I'll take your word for it, H.
824
00:41:30,350 --> 00:41:33,150
- [crying softly]
- Olie?
825
00:41:33,150 --> 00:41:34,760
Show him out.
826
00:41:35,690 --> 00:41:37,260
[Olie]
Come on.
827
00:41:41,600 --> 00:41:42,860
[door opens]
828
00:41:46,700 --> 00:41:48,530
[gasping, whimpering]
829
00:41:48,540 --> 00:41:50,200
[door closes]
830
00:42:03,880 --> 00:42:06,020
[moaning]
831
00:42:11,290 --> 00:42:13,260
All right, my friend.
832
00:42:16,200 --> 00:42:18,730
[footsteps approaching]
833
00:42:18,730 --> 00:42:20,530
Let's begin.
834
00:42:24,940 --> 00:42:27,010
[phone vibrating]
835
00:42:29,280 --> 00:42:31,080
Did he buy it?
836
00:42:31,080 --> 00:42:32,780
I don't know.
837
00:42:32,780 --> 00:42:34,550
One thing's for sure,
he's gonna be going in
838
00:42:34,550 --> 00:42:36,280
double hard on Valjon tonight.
839
00:42:37,580 --> 00:42:39,720
If I know Valjon, which--
let's face it, mate--
840
00:42:39,720 --> 00:42:41,620
I-I fucking don't, you know...
841
00:42:41,620 --> 00:42:43,220
Does Dad know yet?
842
00:42:43,220 --> 00:42:47,890
Nope. I think that might
be better coming from you.
843
00:42:47,890 --> 00:42:51,260
Right. I've got to go
and meet someone, yeah?
844
00:42:51,260 --> 00:42:52,600
Call Conrad.
845
00:42:52,600 --> 00:42:53,870
[doors lock]
846
00:43:04,280 --> 00:43:06,350
♪ tense music
847
00:43:08,480 --> 00:43:10,320
[knocks on door]
848
00:43:13,950 --> 00:43:15,450
[sniffles]
849
00:43:15,460 --> 00:43:16,690
Hi.
850
00:43:19,490 --> 00:43:21,290
Kevin texted.
851
00:43:21,290 --> 00:43:23,260
Said the coast is clear.
852
00:43:23,260 --> 00:43:24,960
Did you answer him?
853
00:43:24,970 --> 00:43:27,730
- You want a mezcal?
- No, I've got to get back.
854
00:43:29,670 --> 00:43:31,000
What do you need?
855
00:43:35,140 --> 00:43:36,710
I fucked up.
856
00:43:38,610 --> 00:43:39,910
How?
857
00:43:40,880 --> 00:43:43,950
I brought Antoine to meet
my father today.
858
00:43:43,950 --> 00:43:47,490
My father promised to introduce
him to the prime minister,
859
00:43:47,490 --> 00:43:49,550
to a high pile
of the great and the good,
860
00:43:49,560 --> 00:43:51,920
for a price, obviously,
a high price.
861
00:43:51,930 --> 00:43:54,660
- And?
- And I filmed him.
862
00:43:54,660 --> 00:43:56,930
Or rather, Antoine did.
863
00:43:56,930 --> 00:43:59,260
He's made a copy
and now he's threatening
864
00:43:59,270 --> 00:44:02,270
to tell my dad what I did
unless I pay him.
865
00:44:02,270 --> 00:44:03,500
Right.
866
00:44:03,500 --> 00:44:05,840
Well, um...
867
00:44:05,840 --> 00:44:08,340
couldn't this have waited
till tomorrow?
868
00:44:08,340 --> 00:44:10,210
Not if I'm going
to get any sleep.
869
00:44:11,180 --> 00:44:12,980
Where is Antoine?
870
00:44:12,980 --> 00:44:15,950
- At the Savoy.
- Hmm.
871
00:44:15,950 --> 00:44:17,850
Now, this is very dangerous.
872
00:44:17,850 --> 00:44:19,690
As dangerous as getting
my house blown up?
873
00:44:19,690 --> 00:44:22,120
This is the kind of danger
the family will not like.
874
00:44:24,360 --> 00:44:26,260
I will take care of Antoine.
875
00:44:27,190 --> 00:44:28,560
Why do you do this?
876
00:44:28,560 --> 00:44:30,830
- Do what?
- This.
877
00:44:30,830 --> 00:44:35,800
Run around like a blue-arsed fly
for an insane, disloyal monster.
878
00:44:35,800 --> 00:44:38,000
We're all monsters, Bella.
879
00:44:38,000 --> 00:44:39,340
I can't stand mine.
880
00:44:39,340 --> 00:44:40,970
So leave.
881
00:44:40,970 --> 00:44:42,140
I can't.
882
00:44:42,140 --> 00:44:43,880
Then we have that in common.
883
00:44:43,880 --> 00:44:45,650
You're common.
884
00:44:50,020 --> 00:44:51,890
Do you travel?
885
00:44:53,890 --> 00:44:57,160
Have you heard
of parallel universes?
886
00:44:57,160 --> 00:44:59,320
There's a world in which
everything is exactly the same
887
00:44:59,330 --> 00:45:01,060
except you're a dog
and I'm a cat.
888
00:45:01,060 --> 00:45:04,230
In another world,
I'm a cat, you're a dog,
889
00:45:04,230 --> 00:45:08,200
and mice are lions and bread
is blue, and so on and so on.
890
00:45:08,200 --> 00:45:11,040
And in one universe,
there's a world
891
00:45:11,040 --> 00:45:14,010
in which there are no Harrigans,
892
00:45:14,010 --> 00:45:16,610
no Stevensons,
no Jan and no Kevin,
893
00:45:16,610 --> 00:45:19,210
and you lean in and kiss me now.
894
00:45:28,450 --> 00:45:30,490
How did it feel?
895
00:45:32,430 --> 00:45:33,960
Call Kevin.
896
00:45:36,060 --> 00:45:38,060
I'll take care of Antoine.
897
00:45:38,060 --> 00:45:40,330
♪ slow, dramatic music
898
00:45:46,310 --> 00:45:47,570
[vehicle doors unlock]
899
00:45:47,570 --> 00:45:48,840
[sniffles]
900
00:45:52,150 --> 00:45:54,250
[distant siren wailing]
901
00:45:56,920 --> 00:45:58,750
[sighs]
902
00:46:01,290 --> 00:46:03,760
[drill whirring]
903
00:46:22,140 --> 00:46:23,540
[camera shutter clicks]
904
00:46:24,510 --> 00:46:25,950
Hello, Archie.
905
00:46:25,950 --> 00:46:27,750
♪ "Dark Days" by Yard Act
906
00:46:28,780 --> 00:46:30,280
♪ The truth was sold ♪
907
00:46:30,280 --> 00:46:31,980
♪ That's where the trail
goes cold ♪
908
00:46:31,990 --> 00:46:33,820
♪ My shoulders shudder
at the thought ♪
909
00:46:33,820 --> 00:46:36,120
♪ Of puffing my chest out
as I walk home alone ♪
910
00:46:36,120 --> 00:46:38,960
♪ At least when I meet my maker,
I'll embrace all my mistakes ♪
911
00:46:38,960 --> 00:46:40,630
♪ As I descend
into the bowels of hell ♪
912
00:46:40,630 --> 00:46:42,460
♪ With a shit-eating grin ♪
913
00:46:42,460 --> 00:46:44,160
- ♪ On my face ♪
- ♪ Dark days ♪
914
00:46:44,160 --> 00:46:46,170
♪ It's a never-ending cycle
of abuse ♪
915
00:46:46,170 --> 00:46:48,170
- ♪ Dark days ♪
- ♪ I have the blues ♪
916
00:46:48,170 --> 00:46:50,170
♪ And I can't shake them loose ♪
917
00:46:50,170 --> 00:46:51,800
- ♪ Dark days ♪
- ♪ I have the blues ♪
918
00:46:51,800 --> 00:46:53,970
♪ And I can't shake them loose ♪
919
00:46:53,970 --> 00:46:56,340
- ♪ Dark days ♪
- ♪ It's a never-ending cycle ♪
920
00:46:56,340 --> 00:46:58,310
♪ Of abuse ♪
921
00:46:58,310 --> 00:47:01,780
♪ Was skeptic due to how
the media had depicted you ♪
64122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.