Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,172 --> 00:00:14,588
TOUCHED IN THE HEAD
2
00:00:21,797 --> 00:00:25,463
April the Third
I'm dating that new girl at the shop.
3
00:00:25,547 --> 00:00:28,672
She's 19. She's beautiful.
Sort of.
4
00:00:29,380 --> 00:00:32,213
We went to the movies
then for drinks.
5
00:00:32,422 --> 00:00:33,922
She only drinks Coke.
6
00:00:34,213 --> 00:00:36,588
I walked her back to
the workers place where she lives.
7
00:00:36,713 --> 00:00:41,505
It looks promising but I think
she may be looking for something else.
8
00:00:48,047 --> 00:00:52,588
- Wanna play with us?
- I don't know how to. - I'll teach you.
9
00:00:52,713 --> 00:00:56,172
April 9th.
For the first time, I slept with her.
10
00:00:56,213 --> 00:00:59,838
She came to my place after work.
She left just after.
11
00:00:59,963 --> 00:01:02,422
I invited her to stay
but she's not used to it.
12
00:01:07,088 --> 00:01:10,172
- Are you foreign?
- Yes, from Sweden.
13
00:01:10,338 --> 00:01:12,172
Ah, Sweden.
14
00:01:14,088 --> 00:01:18,297
- How long have you been in Paris?
- Two weeks in Paris.
15
00:01:18,588 --> 00:01:21,422
- Are you planning to stay?
- Maybe.
16
00:01:21,630 --> 00:01:24,505
- Your turn.
- Go on.
17
00:01:26,213 --> 00:01:28,797
- It's finished.
- Too late.
18
00:01:34,172 --> 00:01:38,255
April 16th. With Leo
we flirted with a Swedish girl.
19
00:01:38,380 --> 00:01:40,814
We drove her back to the place
where she lives with some guys.
20
00:01:40,838 --> 00:01:45,213
We had to meet Rosette later
so we left early.
21
00:01:45,838 --> 00:01:49,213
"Leo lied again about doing things.
Such a clown!"
22
00:01:49,422 --> 00:01:53,922
- What a strange car!
- Right, it is a beautiful car.
23
00:01:55,338 --> 00:01:58,588
I didn't say beautiful,
I said strange!
24
00:01:59,713 --> 00:02:02,797
You can tell me,
if you don't like it.
25
00:02:09,422 --> 00:02:11,922
It's a car built by Citroen.
26
00:02:12,297 --> 00:02:16,797
A wonderful car that drives us from
mountain to countryside then to the sea.
27
00:02:17,297 --> 00:02:21,172
Far away from our problems.
And in a climate of total freedom.
28
00:02:21,880 --> 00:02:23,922
I don't understand "problems".
29
00:02:24,172 --> 00:02:28,422
Problems it means trouble.
Understand?
30
00:02:28,963 --> 00:02:30,338
All the mess so to say.
31
00:02:30,505 --> 00:02:35,088
- He learn it by heart.
- Don't spoil my approach
32
00:02:35,463 --> 00:02:38,213
- I don't understand.
- I mean when he says.
33
00:02:38,588 --> 00:02:42,297
"From the mountain to the sea, from
the sea to the mountain" he's reciting.
34
00:02:42,838 --> 00:02:44,505
But it was beautiful.
35
00:02:46,297 --> 00:02:50,422
- What's your job?
- I work in a garage. I am a mechanic.
36
00:02:50,505 --> 00:02:52,380
I repair cars.
37
00:02:52,672 --> 00:02:57,088
- But these days, I am out of work.
- He doesn't like to work.
38
00:02:57,672 --> 00:03:01,297
When he has no money he works,
when he has some, he stops.
39
00:03:01,422 --> 00:03:04,213
- What about you?
- I am a baker.
40
00:03:04,422 --> 00:03:08,505
- Baguettes?
- Yes. You've tasted them? - Sure.
41
00:03:08,838 --> 00:03:13,005
Even in Stockholm, you
can buy french bread.
42
00:03:13,297 --> 00:03:15,713
- I'll come and make you some.
- Yeah, when?
43
00:03:16,172 --> 00:03:19,755
- Tell me when we are in Courbevoie?
- Tell me, when?
44
00:03:21,213 --> 00:03:23,672
Tell me when we are in Courbevoie?
45
00:03:24,005 --> 00:03:28,297
OK, at the station...
46
00:03:28,338 --> 00:03:35,005
Uh, from the station
I'll tell you where to go.
47
00:03:40,838 --> 00:03:45,588
You know Liv, we're really happy
you're with us - Me too
48
00:03:45,713 --> 00:03:49,588
- I'm happy. Me too.
- You too?
49
00:03:51,297 --> 00:03:53,838
Everybody's happy.
50
00:03:56,338 --> 00:04:00,005
- You, what have you done today?
- Me, I.
51
00:04:00,797 --> 00:04:06,213
I woke up at 11.
But I felt weak so back to bed.
52
00:04:07,297 --> 00:04:09,005
You didn't do anything?
53
00:04:09,880 --> 00:04:14,088
Isn't that sad, not doing
anything?
54
00:04:14,797 --> 00:04:17,297
Well I have bad health.
55
00:04:17,630 --> 00:04:20,130
Why do you have bad health?
56
00:04:20,297 --> 00:04:22,463
I am too frail.
57
00:04:29,213 --> 00:04:32,005
I gave you my address
if you want to drop by.
58
00:04:33,422 --> 00:04:36,338
Goodbye and thank you.
59
00:04:39,755 --> 00:04:44,588
- You know what?
- Before eating I went to the toilet.
60
00:04:45,172 --> 00:04:50,338
I come in I ask for the loo.
61
00:04:51,255 --> 00:04:56,505
I enter the bathroom,
the red hair girl was washing stark naked.
62
00:04:57,338 --> 00:04:59,922
So she says Hi, and
I really looked stupid
63
00:05:00,005 --> 00:05:01,922
I know I often look stupid
64
00:05:02,005 --> 00:05:03,422
you're right!
65
00:05:05,922 --> 00:05:10,672
So I start apologizing saying
the door was opened.
66
00:05:11,088 --> 00:05:12,755
She was laughing at my embarrassment.
67
00:05:12,797 --> 00:05:18,005
She said the toilets are right here.
68
00:05:18,505 --> 00:05:20,213
I wanted to take a dump
69
00:05:20,463 --> 00:05:23,922
I only went for a pee
as she would only see my back.
70
00:05:24,422 --> 00:05:27,797
I didn't like peeing
so it took ages.
71
00:05:28,463 --> 00:05:30,088
Finally I succeeded.
72
00:05:30,922 --> 00:05:34,922
It may look strange, but
she didn't feel disturbed.
73
00:05:35,172 --> 00:05:39,130
She washing in her corner,
me peeing in mine.
74
00:05:41,047 --> 00:05:42,130
Was she hot?
75
00:05:42,172 --> 00:05:45,797
Very hot! I would have loved
to wash with her.
76
00:05:51,297 --> 00:05:52,797
Hello - Hello.
77
00:05:57,922 --> 00:05:59,755
So?
78
00:06:00,422 --> 00:06:03,755
- How are you doing?
- A bit tired.
79
00:06:06,297 --> 00:06:10,314
- What have you been doing?
- We met a girl.
80
00:06:10,338 --> 00:06:14,005
- Very nice, from Sweden.
- We met in a bar.
81
00:06:14,547 --> 00:06:18,213
We drove her back. The guys she
lives with invited us to eat.
82
00:06:18,797 --> 00:06:21,547
It was far away that's why
we're late.
83
00:06:21,630 --> 00:06:26,380
No big deal. But now we
have to go back to our rooms.
84
00:06:27,255 --> 00:06:30,422
- Do you want to come up for herb tea.
- No whiskey?
85
00:06:30,588 --> 00:06:33,505
- No just herb tea.
- You're starting to be annoying!
86
00:06:33,755 --> 00:06:36,505
OK, let's go for herb tea.
87
00:06:36,547 --> 00:06:41,088
- But we only have 10 minutes.
- Better than nothing, Let's go.
88
00:06:52,463 --> 00:06:57,963
They really looked to be
having a ball, those guys.
89
00:06:58,713 --> 00:07:01,047
We can do this kind of thing.
It depends who with.
90
00:07:04,922 --> 00:07:06,922
Rooms for guests.
91
00:07:06,963 --> 00:07:09,922
- Tourists they call them.
- Take a sugar, doggie.
92
00:07:10,005 --> 00:07:16,713
- And how can they afford this?
- They are selling all sort of things
93
00:07:16,797 --> 00:07:18,422
I was not very clear to me.
94
00:07:18,713 --> 00:07:22,255
- So they had no jobs?
- No, but they get around.
95
00:07:24,505 --> 00:07:27,380
They must have less
problems than us.
96
00:07:27,422 --> 00:07:29,588
Yeah, they're a bit older.
97
00:07:30,422 --> 00:07:33,088
There are only young people here,
that could be nice.
98
00:07:33,463 --> 00:07:35,755
But they're all playing a role.
99
00:07:35,880 --> 00:07:39,588
- Like that guy Patrick.
- With the red sweater.
100
00:07:40,130 --> 00:07:42,547
He's a simple worker.
101
00:07:42,755 --> 00:07:48,797
Every morning he leaves, suit,
tie, and briefcase.
102
00:07:49,422 --> 00:07:52,422
He pretend to be an engineer.
103
00:07:52,672 --> 00:07:56,172
But looking at his hands,
you see he doesn't work with his head.
104
00:07:56,922 --> 00:07:58,880
- You're so mean.
- But it's so true.
105
00:07:59,005 --> 00:08:01,588
It's like my hands, you
can see I hate to work.
106
00:08:01,713 --> 00:08:05,838
If we had interesting jobs,
107
00:08:06,922 --> 00:08:09,755
and less family problems,
we wouldn't be here.
108
00:08:12,672 --> 00:08:16,880
- It's sad what you're saying.
- No politics when drinking tea!
109
00:08:17,588 --> 00:08:21,172
We're 20 and we pop up Valiums.
110
00:08:22,588 --> 00:08:24,588
Let's talk about something else.
111
00:08:25,297 --> 00:08:27,838
I don't need Valium to fall asleep.
112
00:08:28,505 --> 00:08:34,005
- Are you sleeping?
- I'm not sleeping but your stories aren't very funny.
113
00:08:34,130 --> 00:08:39,380
Why don't you tell
the story about the toilet?
114
00:08:40,922 --> 00:08:43,797
I felt like taking a dump.
115
00:08:44,297 --> 00:08:47,672
I go in the bathroom, there
was a naked girl showering
116
00:08:47,880 --> 00:08:51,838
it was open? Yes because there's a
toilet and the bathroom at the same place.
117
00:08:52,297 --> 00:08:54,755
So she says Hi.
118
00:08:55,005 --> 00:08:58,338
- Liar!
- And she tells me, you're coming honey?
119
00:08:59,588 --> 00:09:01,672
- Liar!
- For real!
120
00:09:02,213 --> 00:09:05,172
- So I went for it.
- A real Don Juan!
121
00:09:06,422 --> 00:09:08,755
Go on with your story!
122
00:09:09,505 --> 00:09:12,297
Nothing more to say,
I had sex with her.
123
00:09:12,588 --> 00:09:15,380
- What a liar face!
- No, I am just kidding.
124
00:09:15,880 --> 00:09:19,297
He stayed there dumb faced
125
00:09:19,880 --> 00:09:23,963
dumb faced you're pushing it!
126
00:09:24,588 --> 00:09:26,922
Let me tell the story if you don't
127
00:09:27,380 --> 00:09:31,213
he wanted to take a dump.
128
00:09:33,922 --> 00:09:35,588
I am a bit tired.
129
00:09:35,797 --> 00:09:41,297
Tired? If I was for you to offer...
130
00:09:45,172 --> 00:09:49,713
It is because I am not used to it
and because I am tired.
131
00:09:51,213 --> 00:09:54,338
- You had the afternoon to sleep.
- I didn't sleep.
132
00:09:59,130 --> 00:10:01,005
OK, off with the clothes.
133
00:10:09,588 --> 00:10:11,713
You didn't take everything off?
134
00:10:12,505 --> 00:10:14,588
At the count of 10, I start to be angry.
135
00:10:14,630 --> 00:10:18,588
Saturday 21 April.
Big fight with the lady boss.
136
00:10:18,755 --> 00:10:22,213
According to her,
we are waiting for my radio.
137
00:10:22,297 --> 00:10:24,380
Not the first time she plays that card.
138
00:10:24,797 --> 00:10:29,463
She says she'll take it off from me
but I'm not going to let that go.
139
00:10:30,463 --> 00:10:35,463
The boss let it roll which means
she doesn't hear much.
140
00:10:35,838 --> 00:10:38,463
- Are you OK?
- Yes I am.
141
00:10:40,505 --> 00:10:44,755
- I'm not going to hurt you.
- I know. You are nice.
142
00:11:16,005 --> 00:11:18,297
I always put it backwards.
143
00:11:22,672 --> 00:11:26,005
Cooked less, with
bacon and fresh tomatoes.
144
00:11:26,338 --> 00:11:29,422
- It would have been even better.
- It's very good like this.
145
00:11:32,255 --> 00:11:34,755
I burned my tongue.
146
00:11:38,047 --> 00:11:41,505
How are you dealing with the lady boss?
147
00:11:44,297 --> 00:11:47,713
She thinks I am not
flirting enough with the customers.
148
00:11:48,005 --> 00:11:52,255
She wants me to
move my ass and smile to them.
149
00:11:52,672 --> 00:11:56,630
- Just to please them.
- The one who was before was not deprived.
150
00:11:57,505 --> 00:11:59,463
The whole neighborhood slept
with her.
151
00:11:59,505 --> 00:12:02,838
Even the salesperson,
she must have liked it.
152
00:12:03,463 --> 00:12:07,755
It doesn't surprise me they all got
this bad habit even the boss.
153
00:12:09,047 --> 00:12:11,797
He has "wandering hands'..."
154
00:12:13,338 --> 00:12:16,297
If he knew about us, he would
let us be?
155
00:12:17,755 --> 00:12:21,963
- They'll know soon enough.
- Let's keep it to ourselves.
156
00:12:22,422 --> 00:12:26,255
- The boss is on to me.
- When will you hit on that young girl..
157
00:12:26,755 --> 00:12:29,838
When we discover it, they'll put
such a face!
158
00:12:33,172 --> 00:12:38,838
- Are you sleepy?
- A bit. Food is really good.
159
00:12:39,880 --> 00:12:43,213
Tuesday 23.
At 5, someone knocked at the door.
160
00:12:43,547 --> 00:12:45,838
I instantly thought about the Swedish girl.
161
00:12:46,005 --> 00:12:49,380
When I saw it really was her,
it was a real shock.
162
00:12:50,047 --> 00:12:52,755
Liv, I love you.
163
00:12:53,088 --> 00:12:56,005
Coming!
164
00:12:59,463 --> 00:13:00,630
Hello.
165
00:13:00,797 --> 00:13:02,297
Were you sleeping?
166
00:13:02,755 --> 00:13:08,213
- No, just a small nap.
- Can I come in? - Yeah.
167
00:13:19,672 --> 00:13:24,463
You know, I came in Paris
for just a couple of days.
168
00:13:24,713 --> 00:13:30,463
I thought that maybe
I could stay with you.
169
00:13:30,755 --> 00:13:34,630
- Here?
- Yes - Why not?
170
00:13:35,047 --> 00:13:37,880
- Are you happy?
- Yes.
171
00:13:43,005 --> 00:13:45,672
Your room is really nice.
172
00:13:48,297 --> 00:13:50,422
And what's that?
173
00:13:50,755 --> 00:13:54,963
Just old things, that were here before.
174
00:13:56,838 --> 00:14:00,255
You have a nice bed.
175
00:14:01,838 --> 00:14:05,797
I came here with a taxi cab.
176
00:14:06,338 --> 00:14:09,547
The driver was crazy,
177
00:14:09,630 --> 00:14:12,380
He would only speak about sex.
178
00:14:12,588 --> 00:14:17,755
Saying he wanted to kiss
me on the eyes.
179
00:14:18,630 --> 00:14:22,422
I felt sick.
180
00:14:22,672 --> 00:14:27,588
- Why two alarm clocks?
- Sometimes one is not enough.
181
00:14:28,213 --> 00:14:30,922
But why two?
182
00:14:31,588 --> 00:14:35,797
I wake up early - Right!
183
00:14:36,047 --> 00:14:40,005
It must be really hard.
184
00:14:41,505 --> 00:14:44,922
Isn't it hard to deal
with your friends then?
185
00:14:48,130 --> 00:14:52,630
We manage.
186
00:14:53,588 --> 00:14:57,463
Because it is hard
to have a normal life.
187
00:15:05,130 --> 00:15:10,755
- I spent time in Italy.
- It's a wonderful country.
188
00:15:11,047 --> 00:15:14,297
It is really easy to meet people
189
00:15:14,463 --> 00:15:19,588
converse and find new friends.
190
00:15:19,880 --> 00:15:22,505
What are your parents
saying about this?
191
00:15:24,380 --> 00:15:27,672
With my mom, it's OK.
192
00:15:29,130 --> 00:15:33,963
My father is harder.
193
00:15:34,005 --> 00:15:39,630
He wanted me to sign a contract
194
00:15:40,047 --> 00:15:42,672
stating first that I was really studying.
195
00:15:42,963 --> 00:15:49,505
Then that I didn't deal with politics.
196
00:15:49,588 --> 00:15:54,588
Last, that I was never late for dinner.
197
00:15:55,047 --> 00:15:59,505
So I left, and now I am here.
198
00:15:59,630 --> 00:16:02,172
What about your friend?
199
00:16:02,463 --> 00:16:07,422
- He lives with his mother.
- He is happy. She's cool.
200
00:16:08,922 --> 00:16:14,422
- How old are you?
- 19. What about you? - Almost 18.
201
00:16:16,005 --> 00:16:20,047
- The taxi driver was right.
- Right about what?
202
00:16:20,547 --> 00:16:25,047
- It must be nice kissing you on the eyes.
- I really don't think so.
203
00:16:25,630 --> 00:16:29,547
- Can I try?
- Oh, no.
204
00:16:30,088 --> 00:16:31,963
You're funny.
205
00:16:32,380 --> 00:16:36,672
I am not used to boys asking.
206
00:16:36,963 --> 00:16:41,505
It's nice. It's really romantic.
207
00:16:42,088 --> 00:16:46,005
Romantic? Right?
208
00:16:48,338 --> 00:16:53,880
When I heard knocking on the door,
I thought about you.
209
00:16:56,047 --> 00:16:59,922
And when I opened,
you were so beautiful
210
00:17:00,255 --> 00:17:05,213
I am not really beautiful.
211
00:17:05,755 --> 00:17:08,005
If you look careful,
you'll notice my fat ass.
212
00:17:08,380 --> 00:17:11,588
- And no tits.
- That's not true.
213
00:17:13,505 --> 00:17:16,130
What about you?
214
00:17:16,297 --> 00:17:18,463
What about your ass?
215
00:17:19,047 --> 00:17:23,422
- It is quite OK.
- I am sure it is.
216
00:17:23,755 --> 00:17:27,088
The young boys have nice ass.
217
00:17:27,755 --> 00:17:29,380
I like it a lot.
218
00:17:30,588 --> 00:17:34,172
At 4 AM, Jean Paul knocked at my door.
I'd missed the alarm clock.
219
00:17:34,338 --> 00:17:35,380
Coming!
220
00:17:35,588 --> 00:17:39,380
He's the kind to let it go,
so he called the boss.
221
00:17:40,088 --> 00:17:43,297
4 o'clock. I am so late.
222
00:17:45,630 --> 00:17:48,630
After the night with Liv,
I didn't mind being yelled at.
223
00:17:49,922 --> 00:17:52,630
If you cannot wake up, change jobs.
224
00:17:53,172 --> 00:17:55,463
It's not that often.
225
00:17:55,838 --> 00:17:58,130
Don't make a big deal about it!
226
00:18:00,172 --> 00:18:02,505
With my pay, I am doing
already too much.
227
00:18:03,505 --> 00:18:07,797
- You accepted the work conditions.
- I don't see why I would change them.
228
00:18:08,422 --> 00:18:10,463
You're late, you put us
behind schedule.
229
00:18:10,755 --> 00:18:14,213
And you're the one
making a scene!
230
00:18:17,130 --> 00:18:20,338
Having to wake up his lordship!
231
00:18:20,713 --> 00:18:24,172
I had to get out of bed because of you.
232
00:18:25,630 --> 00:18:29,255
You don't work this afternoon
but I do!
233
00:18:30,380 --> 00:18:34,172
You're taking advantage of me!
234
00:18:44,088 --> 00:18:47,963
It is a nice carpet.
235
00:18:48,172 --> 00:18:50,130
And so original.
236
00:18:55,672 --> 00:18:59,088
You're talking more and more,
and you work less and less.
237
00:18:59,172 --> 00:19:00,588
I am used to people like you.
238
00:19:00,755 --> 00:19:03,463
When the guys starts talking,
it is because they cannot wake up.
239
00:19:03,505 --> 00:19:05,838
Even in summer, 2 AM is night time.
240
00:19:05,922 --> 00:19:08,005
So I just shut up?
241
00:19:08,255 --> 00:19:11,088
You're the only one talking,
you'll end up being always right.
242
00:19:11,297 --> 00:19:16,588
OK, you're out of here.
243
00:19:17,297 --> 00:19:21,880
- You'll get your count tomorrow.
- And I want you out of the room, understood?
244
00:19:22,005 --> 00:19:24,213
I am not going to get played by a kid.
245
00:19:31,463 --> 00:19:35,838
- Rachmaninoff, you know him?
- No.
246
00:19:36,088 --> 00:19:40,505
- You like Pop Music?
- Not really. I listen to the radio.
247
00:19:40,630 --> 00:19:43,630
That's right. You have no record player.
248
00:19:43,880 --> 00:19:45,920
- But you still like music, don't you?
- Not really.
249
00:19:47,213 --> 00:19:49,172
I am positive you like music.
250
00:19:49,505 --> 00:19:52,630
Say "I love music!"
251
00:19:52,922 --> 00:19:56,755
Wait here I want to show a record.
252
00:19:57,047 --> 00:20:00,255
We walked with Liv
around the Latin Quarter.
253
00:20:00,505 --> 00:20:04,213
She enters every shop
but she never buys anything.
254
00:20:04,338 --> 00:20:06,255
She's got nerves.
255
00:20:06,463 --> 00:20:08,505
The second one.
256
00:20:08,672 --> 00:20:10,838
Being with here,
I forgot every trouble I had.
257
00:20:11,005 --> 00:20:12,922
And I think she liked
my company.
258
00:20:13,088 --> 00:20:16,422
She said it was big change for her
to be with a youngster.
259
00:20:16,630 --> 00:20:18,088
For him the first one.
260
00:20:40,963 --> 00:20:43,088
- Do you like it?
- Yes.
261
00:21:00,255 --> 00:21:02,088
- So you're taking them?
- No, thank you.
262
00:21:04,463 --> 00:21:05,630
Well I'll buy it.
263
00:21:11,380 --> 00:21:12,755
As you like.
264
00:21:13,172 --> 00:21:15,963
- So, is it yes or no?
- It is yes
265
00:21:16,047 --> 00:21:17,547
3 francs.
266
00:21:21,463 --> 00:21:23,963
Thank you and goodbye.
267
00:21:25,255 --> 00:21:31,422
What will you do? Make a painting
with that record?
268
00:21:34,380 --> 00:21:37,588
I didn't want to stay there all my life.
269
00:21:37,880 --> 00:21:41,255
- Still he's the one firing you.
- He owes you indemnities.
270
00:21:41,713 --> 00:21:43,633
I don't know how much
but you need to find out.
271
00:21:43,838 --> 00:21:45,880
He'll try to rob you for sure.
272
00:21:47,172 --> 00:21:50,213
Even if you're glad you're out.
273
00:21:51,338 --> 00:21:54,422
I'll go tomorrow and
see what he gives me.
274
00:21:54,713 --> 00:21:56,547
You know your rights?
275
00:21:56,838 --> 00:21:58,797
I'm sure he has all the rights!
276
00:21:59,005 --> 00:22:01,130
That's why you need
to get informed, right?
277
00:22:03,547 --> 00:22:05,630
- What?
- Nothing.
278
00:22:07,588 --> 00:22:09,422
It has to be Rosette.
279
00:22:16,838 --> 00:22:18,422
Hello.
280
00:22:23,463 --> 00:22:25,588
- You take off your coat?
- I am not staying.
281
00:22:26,672 --> 00:22:28,422
How's everything.
282
00:22:31,963 --> 00:22:35,588
So what are they saying there?
283
00:22:36,338 --> 00:22:40,255
The boss is saying you were out of line.
284
00:22:41,922 --> 00:22:44,588
Actually it is his wife that was upset.
285
00:22:44,838 --> 00:22:46,880
She's really angry at you.
286
00:22:48,005 --> 00:22:50,088
She said you really changed.
287
00:22:53,005 --> 00:22:57,005
- What will you do?
- I'll get my money tomorrow.
288
00:22:57,630 --> 00:23:01,005
- Do you want something to drink?
- A cup of tea or orange juice?
289
00:23:04,130 --> 00:23:06,380
Why don't you go tomorrow morning?
290
00:23:07,213 --> 00:23:10,005
No way. He fired me.
291
00:23:10,130 --> 00:23:12,213
I am not going to bow to him.
292
00:23:14,505 --> 00:23:16,047
There's no way!
293
00:23:24,172 --> 00:23:27,172
Why don't we go and talk to Denis.
294
00:23:27,297 --> 00:23:29,547
He knows about these things.
295
00:23:31,047 --> 00:23:34,422
I can go there and I'll
give you the answer tomorrow.
296
00:23:36,380 --> 00:23:37,880
I am leaving now.
297
00:23:38,088 --> 00:23:41,213
Do you want me to walk you back?
298
00:23:41,547 --> 00:23:44,380
Why not.
299
00:23:47,838 --> 00:23:49,672
Goodbye.
300
00:23:53,172 --> 00:23:55,547
I'll be right back.
301
00:23:59,213 --> 00:24:01,463
Rosette, wait for me.
302
00:24:03,797 --> 00:24:05,963
- Are you angry?
- No I am not.
303
00:24:10,672 --> 00:24:14,505
- Why is she here?
- She has no place to stay. For a couple of days.
304
00:24:18,713 --> 00:24:21,380
- She sleeps here?
- Of course she does. That why she's here.
305
00:24:21,505 --> 00:24:24,422
- She doesn't have any money.
- She's not going to sleep in the street.
306
00:24:25,797 --> 00:24:28,880
- It's already a mess.
- Don't add some more.
307
00:24:29,130 --> 00:24:32,547
"Thursday 25th.
Leon came back with the news."
308
00:24:32,588 --> 00:24:35,672
"We had to go and see the union guys".
309
00:24:35,797 --> 00:24:38,297
"When we left, Liv was still asleep."
310
00:24:39,922 --> 00:24:42,338
"Rosette was sad but Leon calmed her down."
311
00:24:42,422 --> 00:24:45,463
"He thinks it's going to be all right."โ
312
00:24:47,630 --> 00:24:50,880
"At the union,
they said I was getting robbed."
313
00:24:51,172 --> 00:24:53,713
"But now, the boss
has got someone to talk to."โ
314
00:24:54,005 --> 00:24:56,172
They told me to come here for my problems.
315
00:24:56,505 --> 00:25:01,505
- What kind.
- I had a fight with my boss.
316
00:25:01,630 --> 00:25:04,672
- Are you an apprentice?
- No, I graduated six months ago.
317
00:25:04,922 --> 00:25:07,005
I've been working for
4 years with this guy.
318
00:25:07,255 --> 00:25:09,422
What happened? Was it about work?
319
00:25:09,630 --> 00:25:14,088
- I was late...
- and we had a fight.
320
00:25:14,213 --> 00:25:15,547
I defended myself.
321
00:25:15,797 --> 00:25:19,963
- Did it happen a lot?
- No, only twice this month.
322
00:25:21,797 --> 00:25:25,005
Show me your paycheck.
323
00:25:32,088 --> 00:25:35,380
Paycheck without the number of
hours are illegal.
324
00:25:35,672 --> 00:25:37,505
How many hours are you making?
325
00:25:37,672 --> 00:25:41,463
I start at 2 AM and finish at 1 PM.
326
00:25:42,130 --> 00:25:48,755
- So it's 66 hours a week.
- Is that all you're making?
327
00:25:52,422 --> 00:25:54,880
And I have the room and lunch.
328
00:25:56,922 --> 00:25:58,481
And he told me this way,
I'll pay less taxes.
329
00:25:58,505 --> 00:26:02,672
And he said that at your age,
you're never sick, right?
330
00:26:03,005 --> 00:26:05,755
You should be making
around 2400 Francs. Minus,
331
00:26:05,838 --> 00:26:10,255
the room charge plus lunch.
332
00:26:10,422 --> 00:26:12,213
- You don't eat dinner?
- No.
333
00:26:12,297 --> 00:26:15,922
It should be 2060 a month.
334
00:26:16,922 --> 00:26:21,463
- Did he tell about dismissal?
- No he just told me to pick up my money.
335
00:26:21,963 --> 00:26:25,463
As I don't trust him,
I came to see you.
336
00:26:25,672 --> 00:26:28,588
Anyway, don't sign anything.
337
00:26:28,963 --> 00:26:32,672
He'll try to disguise his firing
as a resignation.
338
00:26:33,672 --> 00:26:37,838
The best thing to do is going
back to work tomorrow morning
339
00:26:37,922 --> 00:26:39,588
as if nothing had happened.
340
00:26:40,088 --> 00:26:41,755
I think he'll fire me.
341
00:26:42,130 --> 00:26:47,297
If he does, we just need anybody
testifying you were fired.
342
00:26:48,297 --> 00:26:51,463
- Can you go?
- Yes.
343
00:26:51,672 --> 00:26:54,463
- But I am his friend.
- I am not anybody.
344
00:26:54,838 --> 00:26:57,380
For that matter,
you are not his friend anymore.
345
00:26:59,422 --> 00:27:01,297
- You were able to run away.
- As you can see.
346
00:27:01,630 --> 00:27:05,463
- Did they find someone to replace me?
- We're running an ad tomorrow.
347
00:27:06,505 --> 00:27:09,922
- Did you speak to Leon on the phone?
- What was he supposed to tell me?
348
00:27:10,047 --> 00:27:12,588
The boss had been paying me
a grand less every month.
349
00:27:12,672 --> 00:27:16,838
- I am going to ask for them.
- Plus I am supposed to get indemnities.
350
00:27:17,213 --> 00:27:20,797
- It makes quite a bundle.
- No need to rush to work now.
351
00:27:21,172 --> 00:27:22,838
It could be nice.
352
00:27:27,297 --> 00:27:30,297
If you put that long face,
I am leaving.
353
00:27:30,755 --> 00:27:33,963
We work all day long,
when we are together we are bored.
354
00:27:34,047 --> 00:27:37,172
And if we're not bored,
we scream at each other.
355
00:27:39,422 --> 00:27:41,338
We are not married,
356
00:27:42,255 --> 00:27:44,630
We know each other for just one month.
357
00:27:48,088 --> 00:27:50,922
If I only cared for the swede,
I wouldn't be here.
358
00:27:55,547 --> 00:27:57,797
At the union,
we should have checked for you.
359
00:27:57,963 --> 00:28:01,130
I am sure you too are getting robbed.
360
00:28:01,547 --> 00:28:04,797
I am not going to stay,
if you don't work there.
361
00:28:06,255 --> 00:28:08,338
Can I sit next to you?
362
00:28:14,172 --> 00:28:17,672
You know, you have been
mean to me.
363
00:28:18,797 --> 00:28:22,255
You should learn to
know the Swedish girl.
364
00:28:22,338 --> 00:28:28,213
She did so many things,
she went to Italy... it's incredible.
365
00:28:28,505 --> 00:28:32,172
She's two years younger,
but she's done ten times what we've done.
366
00:28:32,338 --> 00:28:36,922
- You're a very selfish person.
- You only do what you feel like.
367
00:28:37,130 --> 00:28:42,130
I just want to start living my life.
368
00:28:42,422 --> 00:28:45,213
If that's being selfish,
then maybe I am
369
00:28:45,297 --> 00:28:47,755
I am not going to spend
my life making bread.
370
00:28:49,005 --> 00:28:51,505
I have to be going.
371
00:28:51,547 --> 00:28:55,130
- Are you coming tomorrow night?
- Tonight I can't, I have to work.
372
00:28:55,338 --> 00:28:57,588
At the bakery?
373
00:28:57,838 --> 00:29:00,255
You'll know that tomorrow...
374
00:29:00,713 --> 00:29:03,422
So we'll see you tomorrow night.
375
00:29:03,713 --> 00:29:05,422
See you.
376
00:29:21,213 --> 00:29:25,338
- What the hell are you doing here?
- I told you I didn't want to see you again.
377
00:29:25,922 --> 00:29:27,606
You were supposed to come and
get your money yesterday.
378
00:29:27,630 --> 00:29:31,630
If you want me out,
I need an official dismissal letter.
379
00:29:31,838 --> 00:29:33,630
Stating I was fired.
380
00:29:34,255 --> 00:29:38,463
If that's the way you wanna play,
you can split immediately.
381
00:29:38,838 --> 00:29:41,255
I went to see the union.
382
00:29:41,713 --> 00:29:44,422
I am paid below minimum wages.
383
00:29:50,713 --> 00:29:53,422
I witnessed the whole thing.
384
00:29:56,005 --> 00:30:00,297
He shouldn't play with
someone stronger.
385
00:30:01,213 --> 00:30:05,255
Step on it. What will we do
if Henri comes up to the room?
386
00:30:06,672 --> 00:30:09,005
Don't worry he won't.
387
00:30:09,213 --> 00:30:11,338
This guy is dangerous.
388
00:30:11,422 --> 00:30:16,005
- If he comes we'll take care of him.
- I'll take care of him!
389
00:30:16,380 --> 00:30:17,922
Are you coming up with me?
390
00:30:18,005 --> 00:30:20,963
No, we'll wait here for a while.
391
00:30:21,172 --> 00:30:22,838
If we don't see him, I split.
392
00:30:27,088 --> 00:30:31,297
- Hello. I'd like to speak to the boss.
- Go and see him
393
00:30:31,422 --> 00:30:33,172
I'd rather he steps out.
394
00:30:41,797 --> 00:30:43,963
- What would it be.
- One of those.
395
00:30:49,172 --> 00:30:52,130
- How much is it?
- 2,50.
396
00:30:54,505 --> 00:30:56,547
So here you are.
397
00:30:57,088 --> 00:30:59,338
I have prepared your money. Come inside.
398
00:30:59,463 --> 00:31:03,088
- I'd rather speak with you from here.
- I am not going to hurt you.
399
00:31:06,172 --> 00:31:10,047
I want to know why he was fired
and if you intend to hire him back.
400
00:31:10,088 --> 00:31:16,963
- First of all, he's the one who left.
- I don't think so, I have a witness who saw you firing him.
401
00:31:17,005 --> 00:31:18,797
What's that witness story?
402
00:31:18,922 --> 00:31:21,047
You'll see him when needed.
403
00:31:21,213 --> 00:31:23,005
But this witness exists.
404
00:31:23,880 --> 00:31:26,380
After what happened here,
there is no way I'll hire him back.
405
00:31:26,713 --> 00:31:29,172
His work is bad and he is always late.
406
00:31:29,588 --> 00:31:31,213
He learned the work with you, no?
407
00:31:31,297 --> 00:31:34,380
And you are confirming
you are firing him, then.
408
00:31:34,505 --> 00:31:36,672
Here's the money you owe him.
409
00:31:39,255 --> 00:31:40,880
Two months notice plus
410
00:31:41,213 --> 00:31:43,172
2 tenths for every year
he worked for you.
411
00:31:43,338 --> 00:31:46,297
Plus food and lodging.
412
00:31:46,463 --> 00:31:49,463
Plus his paid holidays.
413
00:31:50,630 --> 00:31:53,005
That sums up to 3620 francs.
414
00:31:53,547 --> 00:31:57,338
Write us a check
and we're out of here.
415
00:31:58,213 --> 00:32:00,463
Plus I need a dismissal letter.
416
00:32:00,880 --> 00:32:03,130
And all the official papers.
417
00:32:04,255 --> 00:32:05,713
It is all very nice.
418
00:32:05,797 --> 00:32:09,588
But I don't have this money around.
419
00:32:09,797 --> 00:32:11,463
And this total seems a bit expensive.
420
00:32:11,547 --> 00:32:13,107
You can make your own count to verify.
421
00:32:14,213 --> 00:32:16,088
What about the money
for when I was employed.
422
00:32:19,005 --> 00:32:20,445
And where am I going to sleep now?
423
00:32:20,505 --> 00:32:24,463
You can stay in the room
until your official dismissal letter.
424
00:32:24,797 --> 00:32:26,797
The boss is never going to agree to this.
425
00:32:31,797 --> 00:32:35,713
The greatest poet of our generation
the very noble Leon
426
00:32:36,130 --> 00:32:39,380
is going to tell a poem.
427
00:32:39,797 --> 00:32:42,713
Leon the great national and
international poet.
428
00:32:43,005 --> 00:32:45,130
He is just going to tell you in pet to
429
00:32:45,588 --> 00:32:48,755
what comes naturally through his head.
430
00:32:48,880 --> 00:32:50,297
It is called.
431
00:32:51,172 --> 00:32:52,505
Silence!
432
00:32:52,755 --> 00:32:55,047
It is called "Oh, you three!"
433
00:32:57,630 --> 00:32:58,713
"Oh, you three!"
434
00:32:59,588 --> 00:33:05,880
- Oh Rosette!
- You that are not a dumb nymphet!
435
00:33:07,380 --> 00:33:09,463
- Oh Chris!
- Chris
436
00:33:10,005 --> 00:33:11,588
you're such a bullshitter.
437
00:33:11,713 --> 00:33:14,755
You are always in crisis.
438
00:33:15,547 --> 00:33:18,505
Oh Liv!
439
00:33:18,547 --> 00:33:20,797
You really love Olives!
440
00:33:22,005 --> 00:33:24,838
The worst poem ever!
441
00:33:25,213 --> 00:33:26,963
I'll drink to that.
442
00:33:27,755 --> 00:33:31,922
Oh you three,
you are almost like royalty!
443
00:33:35,172 --> 00:33:37,838
And you Leon,
you are a royal asshole.
444
00:33:40,297 --> 00:33:42,880
(speaking gibberish)
445
00:33:45,838 --> 00:33:46,838
Allo?
446
00:33:47,963 --> 00:33:49,922
I cannot hear properly.
447
00:33:50,297 --> 00:33:53,297
Come closer then.
448
00:33:53,505 --> 00:33:56,463
Do you want my foot?
449
00:33:57,172 --> 00:33:59,338
Wonderful!!
450
00:33:59,880 --> 00:34:02,172
I can read in the lines of your foot.
451
00:34:03,463 --> 00:34:04,463
It is incredible!
452
00:34:04,838 --> 00:34:06,422
Chris, answer for her
453
00:34:06,505 --> 00:34:08,505
I have to be working.
454
00:34:10,297 --> 00:34:14,547
I asked what does she do
we she has some holidays.
455
00:34:15,005 --> 00:34:18,797
As I work in Paris
when I am free I visit my family.
456
00:34:19,130 --> 00:34:20,255
It's normal.
457
00:34:20,338 --> 00:34:24,422
- It's not normal...
- It's more sad than normal.
458
00:34:24,922 --> 00:34:27,505
My hair is dirty.
459
00:34:27,713 --> 00:34:31,922
And with the money we're making,
we cannot go away.
460
00:34:34,713 --> 00:34:36,713
Liv... some people love their family.
461
00:34:36,922 --> 00:34:38,255
Me, I really like my mother.
462
00:34:38,922 --> 00:34:41,547
It is not a big deal.
463
00:34:42,005 --> 00:34:44,338
And I am proud about this.
464
00:34:45,588 --> 00:34:47,172
We all knew about this.
465
00:34:53,922 --> 00:34:59,005
- Oh yeah, yeah, yeah.
- Oh yeah, yeah, yeah.
466
00:35:03,630 --> 00:35:05,838
You must be going to the ball every week.
467
00:35:06,713 --> 00:35:09,047
Can you put your cigar in the other hand?
468
00:35:09,088 --> 00:35:11,547
OK, no problem.
469
00:35:12,338 --> 00:35:15,213
Not under my nose if you will!
470
00:35:15,422 --> 00:35:18,547
What a bunch of sissies.
471
00:35:24,005 --> 00:35:27,213
(Speaking fake Swedish) that is
real Swedish.
472
00:35:28,797 --> 00:35:30,505
That is real Swedish.
473
00:35:31,088 --> 00:35:32,328
That's real academic Swedish!
474
00:35:32,422 --> 00:35:35,505
Academic?
475
00:35:41,547 --> 00:35:44,922
Official?
476
00:35:45,547 --> 00:35:48,505
No, official.
477
00:35:49,422 --> 00:35:51,588
So french is
not entering your conk?
478
00:35:56,130 --> 00:35:57,672
It's funny when you laugh.
479
00:36:01,297 --> 00:36:02,963
I can feel it in your tummy.
480
00:36:05,547 --> 00:36:08,005
It is like a small animal
481
00:36:09,005 --> 00:36:10,880
like a small animal walking
on my hand...
482
00:36:11,505 --> 00:36:14,588
Exactly, like a small animal
walking on my hand.
483
00:36:14,713 --> 00:36:18,505
- When it goes down, it is OK.
- But when it goes up.
484
00:36:18,922 --> 00:36:21,422
I taught you this one!
485
00:36:21,922 --> 00:36:24,380
Don't spoil my approach (once again)
486
00:36:50,172 --> 00:36:52,463
Stop laughing.
487
00:36:53,088 --> 00:36:55,213
You don't have a girlfriend?
488
00:36:57,047 --> 00:36:59,755
No.
489
00:37:00,088 --> 00:37:02,297
You're not sad about it?
490
00:37:04,588 --> 00:37:05,588
Yes.
491
00:37:09,630 --> 00:37:12,005
I have a girl.
492
00:37:14,797 --> 00:37:18,922
Where is she?
493
00:38:45,713 --> 00:38:48,338
I cannot breathe.
494
00:38:49,922 --> 00:38:52,672
- Come by the window.
- You need some fresh air.
495
00:38:58,963 --> 00:39:00,963
Open the window.
496
00:39:04,713 --> 00:39:06,505
Go and get a chair!
497
00:39:13,422 --> 00:39:15,922
I am holding her.
498
00:39:20,005 --> 00:39:22,088
Breathe!
499
00:39:23,713 --> 00:39:25,672
Rosette, calm down.
500
00:39:26,880 --> 00:39:28,713
Do you feel better?
501
00:39:47,172 --> 00:39:48,672
Are you OK?
502
00:39:50,005 --> 00:39:53,005
You want to lie down?
503
00:40:08,422 --> 00:40:10,922
- Better?
- Yes.
504
00:40:13,380 --> 00:40:14,797
Do you want a glass of water?
505
00:40:14,922 --> 00:40:16,547
No I am better.
506
00:40:23,713 --> 00:40:26,505
Get in bed if you're cold.
507
00:40:29,547 --> 00:40:31,588
Whatever you want.
508
00:40:32,005 --> 00:40:35,422
Leave her alone,
that's what she needs.
509
00:40:37,547 --> 00:40:41,047
- You don't need a doctor?
- No, don't worry.
510
00:40:43,088 --> 00:40:47,338
- If she's better, I am leaving.
- I'll walk you out.
511
00:40:52,297 --> 00:40:55,297
- Everything is going to be alright.
- Bye Liv.
512
00:41:02,547 --> 00:41:06,005
I'll smoke one for once. So cold!
513
00:41:07,463 --> 00:41:08,672
Are you sick?
514
00:41:08,755 --> 00:41:11,672
No but it's really cold
515
00:41:12,130 --> 00:41:14,297
and I need the distraction.
516
00:41:15,297 --> 00:41:17,630
You're very disturbed.
517
00:41:19,963 --> 00:41:22,547
I hope they are not fighting upstairs.
518
00:41:23,838 --> 00:41:25,838
Hold it.
519
00:41:34,255 --> 00:41:36,255
What are you going to do?
520
00:41:46,088 --> 00:41:47,713
What are you going to do?
521
00:41:48,380 --> 00:41:50,297
What do you mean?
522
00:41:51,005 --> 00:41:55,630
You have a lot of problems
when you have two girls!
523
00:42:00,297 --> 00:42:02,422
Listen,
524
00:42:04,838 --> 00:42:08,172
Maybe they are enjoying
each other up there!
525
00:42:22,838 --> 00:42:25,880
How long is Liv staying?
526
00:42:26,755 --> 00:42:29,463
I don't know. Why don't you ask her?
527
00:42:39,297 --> 00:42:41,755
Would you have been upset
if I had slept with Rosette?
528
00:42:45,922 --> 00:42:49,047
You're a long way from that anyway.
529
00:42:49,922 --> 00:42:52,047
What a night!
530
00:42:52,088 --> 00:42:56,130
When I think that you had sex
in front of me. No shame!
531
00:42:57,297 --> 00:42:59,672
No, no shame.
532
00:43:08,297 --> 00:43:11,088
Liv has a real nice body.
533
00:43:11,297 --> 00:43:17,255
When you were going at it,
I was really looking at her.
534
00:43:20,630 --> 00:43:23,588
She thinks her tits are
too small, and her ass too big.
535
00:43:23,755 --> 00:43:24,981
You never have too big an ass!
536
00:43:25,005 --> 00:43:29,505
But it is true. She has less
tits than a Dover sole.
537
00:43:30,755 --> 00:43:34,005
- You're getting mean, my friend.
- Where's your car?
538
00:43:34,547 --> 00:43:36,547
I'll walk you back.
539
00:43:37,005 --> 00:43:39,005
It reminds me of that story
540
00:43:40,672 --> 00:43:43,797
"27 April. Yesterday we
got worried with Rosette.
541
00:43:44,088 --> 00:43:45,505
She had a nervous breakdown."
542
00:43:45,797 --> 00:43:50,005
"When I came back they were both asleep".
543
00:43:51,172 --> 00:43:54,630
"I made no noise"
"And I slept on the cushions.โ
544
00:43:57,797 --> 00:44:01,005
- Coffee?
- Yes please.
545
00:44:20,130 --> 00:44:22,005
Thanks.
546
00:44:33,213 --> 00:44:35,422
You don't take anything?
547
00:44:37,505 --> 00:44:39,672
I'll go back to bed.
548
00:44:52,463 --> 00:44:54,505
I'll put the light on.
549
00:44:55,713 --> 00:44:57,672
I'll see you tonight.
550
00:45:00,213 --> 00:45:02,088
You forgot something.
551
00:45:51,338 --> 00:45:54,297
Open the door.
552
00:45:54,922 --> 00:45:57,172
I need to speak to you.
553
00:46:01,922 --> 00:46:04,505
I know you're there. I heard you.
554
00:46:08,797 --> 00:46:12,213
You need to leave. I need the room.
555
00:46:16,713 --> 00:46:19,838
You don't work, you need to go.
556
00:46:25,672 --> 00:46:28,422
Can you hear me?
557
00:46:32,422 --> 00:46:34,588
Chris top he!
558
00:46:35,172 --> 00:46:37,297
Open the door.
559
00:46:47,380 --> 00:46:52,422
"Pay me what you owe me and I'll leave."
560
00:46:54,922 --> 00:46:58,172
I'll get the cops and we'll see.
561
00:46:58,463 --> 00:47:00,797
You can go and get your cops.
562
00:47:00,922 --> 00:47:04,047
I don't give a damn. Fuck you!
563
00:47:10,380 --> 00:47:14,047
Calm down, this guy is crazy!
564
00:47:29,338 --> 00:47:31,588
Don't worry.
565
00:47:34,547 --> 00:47:36,505
It's...
566
00:47:44,005 --> 00:47:46,672
- Who's there?
- It's Liv.
567
00:47:52,505 --> 00:47:54,672
See...
568
00:47:55,755 --> 00:47:58,088
You're not going on a hunger strike.
569
00:47:58,255 --> 00:47:59,505
Why not?
570
00:47:59,922 --> 00:48:02,588
Not this all this food under your nose.
571
00:48:03,588 --> 00:48:04,588
It's not very serious.
572
00:48:05,297 --> 00:48:07,797
Hunger strike is not because
you don't have food.
573
00:48:08,172 --> 00:48:09,838
You're mistaking with famine.
574
00:48:10,005 --> 00:48:13,880
OK, but when on a hunger strike,
you need to finish the food first!
575
00:48:13,922 --> 00:48:14,922
After you go on strike.
576
00:48:15,213 --> 00:48:19,088
Liv, tell him we don't
have to empty the cupboards.
577
00:48:19,505 --> 00:48:22,005
Anyway, we dislike hunger strikes!
578
00:48:22,422 --> 00:48:24,505
Show me the note!
579
00:48:26,797 --> 00:48:30,297
Behind the door, a young worker
strikes against his boss.
580
00:48:30,338 --> 00:48:33,922
- You're not on strike.
- So what shall we put?
581
00:48:39,630 --> 00:48:41,338
No room evacuation,
582
00:48:41,505 --> 00:48:47,505
unless I get my money
and my dismissal letter.
583
00:48:49,338 --> 00:48:50,338
And you add...
584
00:48:50,422 --> 00:48:53,422
- Young worker barricaded against his boss.
- Now, that is good.
585
00:48:53,713 --> 00:48:56,213
Young worker barricaded against his boss
586
00:48:56,588 --> 00:48:59,005
who wouldn't give him his money.
587
00:48:59,422 --> 00:49:02,755
- It's too long.
- Not longer than yours.
588
00:49:04,713 --> 00:49:06,005
I'll show you.
589
00:49:06,630 --> 00:49:08,922
Just sign: Young worker barricaded
590
00:49:09,547 --> 00:49:11,505
against the workplace injustice.
591
00:49:12,463 --> 00:49:14,588
We don't say anything
about this dismissal.
592
00:49:14,963 --> 00:49:16,213
What's the use of your thing?
593
00:49:16,297 --> 00:49:20,505
If the cops come, they
have a chance to know...
594
00:49:22,963 --> 00:49:25,003
If the cops were to come,
they'll be already here.
595
00:49:25,088 --> 00:49:26,213
You don't know that.
596
00:49:26,255 --> 00:49:28,172
And this letter won't stop them.
597
00:49:28,213 --> 00:49:33,005
Why not. If they come, we should at least
put something for them to read.
598
00:49:35,213 --> 00:49:37,505
OK. Take care of it by yourself, then.
599
00:49:42,880 --> 00:49:45,505
Writing is not easy.
600
00:49:48,005 --> 00:49:50,672
Smell this
601
00:49:51,047 --> 00:49:53,755
I hate this kind of things
602
00:49:54,130 --> 00:49:55,880
I get a kick of perfume.
603
00:49:59,255 --> 00:50:03,005
- So when is screwing happening?
- We have to wait for the specialist.
604
00:50:03,213 --> 00:50:05,463
Well.
605
00:50:06,463 --> 00:50:08,005
I'll tell her what you said.
606
00:50:08,047 --> 00:50:11,422
You don't have to tell everything.
607
00:50:11,588 --> 00:50:14,838
Young salesperson
specialized in bread making.
608
00:50:16,088 --> 00:50:18,755
Can she come in, chief?
609
00:50:23,172 --> 00:50:25,547
- How are doing?
- Fine, thanks.
610
00:50:26,505 --> 00:50:29,297
- How are you Rosette?
- Hello.
611
00:50:33,005 --> 00:50:37,838
- You bought flowers?
- Yes, Liv bought it.
612
00:50:41,213 --> 00:50:42,922
You know that the boss came.
613
00:50:43,338 --> 00:50:47,755
- He wanted to knock the door off.
- He said he'll fetch the cops.
614
00:50:48,005 --> 00:50:49,713
I know. I got scared.
615
00:50:50,005 --> 00:50:53,463
- Was he upset?
- I didn't see him.
616
00:50:54,213 --> 00:50:57,672
Your replacement
arrived at 2 AM.
617
00:50:59,255 --> 00:51:02,838
- And they went straight to the room.
- With a spare key.
618
00:51:03,005 --> 00:51:06,713
Yes of course, he has a spare one.
619
00:51:12,255 --> 00:51:15,588
- You know that Leon is staying with us.
- He brought his mattress.
620
00:51:16,630 --> 00:51:17,898
Really. What did your mother say?
621
00:51:17,922 --> 00:51:20,922
As long as I am with
Chris, she's OK with it.
622
00:51:21,297 --> 00:51:24,338
He's her favorite one.
623
00:51:27,005 --> 00:51:28,172
What about the new guy?
624
00:51:29,630 --> 00:51:33,422
- He's nice. A bit provincial.
- A bit like me.
625
00:51:33,713 --> 00:51:37,005
He's a bit shy I think. He's our age.
626
00:51:37,172 --> 00:51:40,338
- He's our age.
- I thought he would take someone younger.
627
00:51:40,797 --> 00:51:42,588
It's cheaper.
628
00:51:43,838 --> 00:51:46,172
- I made a decision.
- I am not getting back to work.
629
00:51:46,505 --> 00:51:48,231
You don't know what
you're getting into with us.
630
00:51:48,255 --> 00:51:50,172
You're eavesdropping on everything!
631
00:51:53,547 --> 00:51:58,922
You know if you stop working
632
00:51:59,297 --> 00:52:01,505
your parents are going to know it.
633
00:52:01,588 --> 00:52:08,880
- They could be quite upset with it.
- The boss is going to write to them.
634
00:52:12,838 --> 00:52:14,297
I don't know.
635
00:52:14,588 --> 00:52:16,713
You need to think it over.
636
00:52:17,130 --> 00:52:18,290
I already took my decision.
637
00:52:19,922 --> 00:52:23,213
But we are really happy
that you are here.
638
00:52:24,963 --> 00:52:25,838
What are we going
to do with this one?
639
00:52:25,963 --> 00:52:30,047
I don't know, we'll try her and
see how she is.
640
00:52:31,005 --> 00:52:32,963
No kidding, I am really
happy you're here.
641
00:52:33,005 --> 00:52:36,255
- What about you Liv?
- I want her to stay, so does Leon.
642
00:52:36,297 --> 00:52:38,755
We throw her out of window?
643
00:52:39,755 --> 00:52:42,047
She has to stay with us.
644
00:52:42,713 --> 00:52:44,797
Here we are. Unanimous vote!
645
00:52:45,588 --> 00:52:49,005
- We are all happy.
- It figures!
646
00:52:50,797 --> 00:52:54,172
So you need to settle down.
647
00:52:54,672 --> 00:52:56,213
I brought my bags.
648
00:52:56,547 --> 00:52:59,505
Ah! You had all figure it out.
649
00:53:00,255 --> 00:53:03,172
|I didn't know if I was welcome.
650
00:53:03,630 --> 00:53:06,922
You should have said it
instead of fooling around
651
00:53:07,172 --> 00:53:10,672
- I wasn't fooling around.
- You looked sullen.
652
00:53:11,172 --> 00:53:12,588
I was not sullen.
653
00:53:13,588 --> 00:53:16,380
Maybe I am just tired also.
654
00:53:16,963 --> 00:53:19,380
That's right, you're a working girl.
655
00:53:20,505 --> 00:53:24,005
Enough whispering you two.
656
00:53:30,922 --> 00:53:33,880
- Did you sleep well?
- Um.
657
00:53:35,088 --> 00:53:38,088
You always sleep well with me.
658
00:53:38,880 --> 00:53:43,547
- Do you want me to heat your milk?
- Please.
659
00:53:44,380 --> 00:53:48,213
- Lucky it is Sunday.
- I'll bring you breakfast in bed.
660
00:53:48,422 --> 00:53:51,380
You don't want breakfast
661
00:53:51,713 --> 00:53:54,380
I took it already - Really?
662
00:53:55,463 --> 00:53:57,547
Nice sunshine.
663
00:54:00,380 --> 00:54:01,672
Yes, very nice
664
00:54:01,880 --> 00:54:03,922
I'll open the window?
665
00:54:04,213 --> 00:54:07,922
- As you like.
- I don't care..if you want me to open it?
666
00:54:08,338 --> 00:54:11,047
Open it then.
667
00:54:27,297 --> 00:54:30,088
Last night was wonderful.
668
00:54:37,922 --> 00:54:41,213
When I woke up, your arms around me.
669
00:54:41,672 --> 00:54:43,547
I felt like I kissed you.
670
00:54:43,880 --> 00:54:48,255
Don't dream about an impossible story.
671
00:54:48,838 --> 00:54:51,338
Careful, he's a real heart-throb.
672
00:54:53,130 --> 00:54:55,588
Really?
673
00:54:56,588 --> 00:55:00,338
I was just saying that
it felt really nice.
674
00:55:01,213 --> 00:55:04,047
You get it?
675
00:55:05,380 --> 00:55:07,630
Beware...
676
00:55:17,755 --> 00:55:19,588
Yes!
677
00:55:26,047 --> 00:55:28,297
Enough.
678
00:55:29,047 --> 00:55:33,047
Now Mr. Chris, you take
your chair and put it there.
679
00:55:33,588 --> 00:55:36,963
In front of the wall.
680
00:55:37,088 --> 00:55:39,755
Right now!
681
00:55:41,547 --> 00:55:47,547
And Leon you do the same.
682
00:55:48,630 --> 00:55:50,838
In front of the wall.
683
00:55:54,463 --> 00:55:57,880
Right now I am going to wash.
684
00:55:58,005 --> 00:56:01,463
And it is not a show for the little kids.
685
00:56:04,005 --> 00:56:05,797
See you later.
686
00:56:13,172 --> 00:56:16,047
In my opinion, it is quite a show.
687
00:56:16,338 --> 00:56:23,588
Close your eyes but open your ears. Sick as
you are, you'll still enjoy the sound of it.
688
00:56:30,547 --> 00:56:34,213
- I am starting to like it.
- We're so twisted.
689
00:56:34,630 --> 00:56:38,255
- What's so funny?
- It is a story for boys not girls.
690
00:56:38,338 --> 00:56:42,088
There's no difference
between boys and girls.
691
00:56:42,380 --> 00:56:47,588
If there is no difference we can
turn our head. On the count of 5,4, 3.
692
00:56:48,588 --> 00:56:49,588
No stop it.
693
00:56:50,588 --> 00:56:53,963
In life the difference
are not what we talk...
694
00:56:56,463 --> 00:57:00,672
What I mean is that there
is no difference when we talk.
695
00:57:00,838 --> 00:57:04,297
But only in life or at work.
696
00:57:04,422 --> 00:57:06,463
Your story is too complicated.
697
00:57:06,963 --> 00:57:09,172
So when we talk it is not life?
698
00:57:09,213 --> 00:57:13,713
No, it is just a matter of philosophy.
699
00:57:14,047 --> 00:57:18,213
You know about philosophy?
700
00:57:18,880 --> 00:57:21,130
So did I make myself clear?
701
00:57:23,588 --> 00:57:27,380
Not at all. So can we turn around now?
702
00:57:28,922 --> 00:57:32,672
No, because it is the
same in life.
703
00:57:33,380 --> 00:57:36,797
You need a little more education.
704
00:57:37,338 --> 00:57:39,297
Yes, please come and make our education
705
00:57:40,797 --> 00:57:42,005
you need to buy books.
706
00:57:42,297 --> 00:57:46,005
Maybe if we turn around
that would educative for us.
707
00:57:46,755 --> 00:57:47,981
And then we won't be little kids,
708
00:57:48,005 --> 00:57:52,297
- you good teacher.
- Just grown-ups.
709
00:57:52,880 --> 00:57:54,755
OK, we turn around then?
710
00:57:55,088 --> 00:57:57,849
- I'd rather you don't do it.
- It's not the first time I am doing it.
711
00:57:58,005 --> 00:57:58,505
It is so high.
712
00:57:58,838 --> 00:58:01,713
It is not the first time I do it.
713
00:58:03,088 --> 00:58:04,288
I'll see you all in a minute.
714
00:58:04,672 --> 00:58:08,297
With the money you'll get,
715
00:58:08,380 --> 00:58:09,797
you can buy a real ladder.
716
00:58:09,880 --> 00:58:12,630
"Plants coming straight from America.
With colorful leaves."
717
00:58:12,713 --> 00:58:16,130
"Either grown in-house or in a garden".
718
00:58:18,380 --> 00:58:21,380
"It's quite sad".
719
00:58:24,088 --> 00:58:26,463
"It is misery."
720
00:58:32,338 --> 00:58:35,130
"Third question."
721
00:58:45,797 --> 00:58:48,505
Come in.
722
00:58:48,713 --> 00:58:52,255
Is it here.
723
00:58:52,463 --> 00:58:54,088
Hello everybody.
724
00:58:56,088 --> 00:58:58,797
Do you know what is the GRAW?
725
00:59:00,047 --> 00:59:03,213
It is the "Group Resisting All Work".
726
00:59:03,672 --> 00:59:04,713
I like it.
727
00:59:04,963 --> 00:59:06,422
I feel like a resistant suddenly.
728
00:59:06,588 --> 00:59:10,005
This one is made for you.
729
00:59:10,338 --> 00:59:14,172
If I was with them,
I could be one of their leaders.
730
00:59:14,922 --> 00:59:16,588
"On your knees!"
731
00:59:18,255 --> 00:59:21,016
They have a guy going on a hunger
strike right now. A guy from GRAW.
732
00:59:22,005 --> 00:59:25,713
A guy from GRAW?! Explain...
733
00:59:26,255 --> 00:59:30,963
Basically he's like you,
striking for his indemnities.
734
00:59:31,172 --> 00:59:35,172
He's with a big company right?
735
00:59:35,338 --> 00:59:39,505
When he's striking, at least
he has a whole group behind him.
736
00:59:39,922 --> 00:59:43,213
Me I am all by myself
against the boss.
737
00:59:44,713 --> 00:59:48,755
Your friend Rosette is cute.
738
00:59:50,880 --> 00:59:53,588
But she looks worried
about something.
739
00:59:53,755 --> 00:59:54,755
Be careful.
740
00:59:54,838 --> 00:59:59,005
She's just nervous
when she doesn't know the house.
741
00:59:59,547 --> 01:00:01,630
No, there's something else.
742
01:00:05,005 --> 01:00:06,422
It is a catch 22.
743
01:00:06,672 --> 01:00:08,880
It is because...
744
01:00:09,380 --> 01:00:11,838
You are tense if you don't
have good sex.
745
01:00:12,213 --> 01:00:15,713
And you can't have good
sex when you are tense.
746
01:00:16,297 --> 01:00:18,005
Well,
747
01:00:18,588 --> 01:00:21,422
She is not going to change overnight.
748
01:00:21,797 --> 01:00:25,672
It depends on you.
749
01:00:26,380 --> 01:00:28,963
You don't do a thing.
750
01:00:29,422 --> 01:00:32,922
She is young and
you're her first lover
751
01:00:33,172 --> 01:00:37,172
and you are so unclear with her.
752
01:00:37,338 --> 01:00:40,297
You doesn't know on what
foot she stands
753
01:00:40,588 --> 01:00:42,088
is it correct in French?
754
01:00:45,255 --> 01:00:47,630
You need to be sweeter with her.
755
01:00:53,422 --> 01:00:56,005
Especially for a girl. Very!
756
01:00:57,088 --> 01:01:00,130
She's right. You need to be nice!
757
01:01:00,422 --> 01:01:04,088
She doesn't know who I am
758
01:01:04,297 --> 01:01:08,130
I am a person who are
759
01:01:08,547 --> 01:01:11,047
twisted her normal life.
760
01:01:12,130 --> 01:01:15,963
And you don't explain
to her my position with you
761
01:01:16,297 --> 01:01:18,755
I don't quite agree with your story.
762
01:01:24,672 --> 01:01:29,005
What don't you understand?
763
01:01:29,380 --> 01:01:32,172
What don't you understand?
764
01:01:32,255 --> 01:01:34,547
He rather not understand.
765
01:01:35,172 --> 01:01:37,505
It is nice to have a
small garden like this one.
766
01:01:37,880 --> 01:01:40,422
It's quite funny.
767
01:01:40,922 --> 01:01:44,713
But it would better to be a bunch.
768
01:01:45,005 --> 01:01:47,838
Alone all day long.
769
01:01:48,213 --> 01:01:49,713
What about Denis these days?
770
01:01:49,922 --> 01:01:51,713
Everything's fine.
771
01:01:51,922 --> 01:01:55,838
He works, comes back home.
772
01:01:56,255 --> 01:01:58,213
He doesn't speak much
773
01:01:58,255 --> 01:02:00,255
I don't know...
774
01:02:00,797 --> 01:02:02,838
But I don't think
it is going to last.
775
01:02:03,172 --> 01:02:04,713
Denis likes to move around
776
01:02:04,755 --> 01:02:06,213
I know.
777
01:02:06,797 --> 01:02:11,130
I really don't know
why we took this house.
778
01:02:11,588 --> 01:02:13,505
Me neither.
779
01:02:13,588 --> 01:02:17,838
We thought it would be
better for the children.
780
01:02:18,047 --> 01:02:19,797
It sure is better for kids.
781
01:02:20,380 --> 01:02:22,005
I know.
782
01:02:22,255 --> 01:02:26,088
"It's Sunday and we are coming
back from Denis's house."
783
01:02:26,463 --> 01:02:29,713
"Leon has really been drinking."
784
01:02:30,005 --> 01:02:33,338
"He was OK but Liv yelled at him. She
doesn't like people drinking like this."
785
01:02:33,922 --> 01:02:36,297
"Leon took it bad and
still didn't stop drinking."
786
01:02:36,630 --> 01:02:41,338
"After, I took advantage and beat him
at table tennis for the very first time."
787
01:02:42,672 --> 01:02:45,755
- Who is it?
- It is the new baker.
788
01:02:54,213 --> 01:02:56,963
- Are you alone?
- Yes.
789
01:03:01,588 --> 01:03:03,797
Hello.
790
01:03:06,422 --> 01:03:09,047
- You lock the door?
- Yes.
791
01:03:11,755 --> 01:03:16,130
Liv and this one you know,
and Leon.
792
01:03:18,422 --> 01:03:20,213
Hi Leon - Hi man.
793
01:03:20,755 --> 01:03:22,713
In fact his name is Christian,
but to avoid
794
01:03:22,880 --> 01:03:26,797
mistaking with my name
Chris top he we call him Leon.
795
01:03:28,797 --> 01:03:31,547
Take a chair.
796
01:03:37,005 --> 01:03:40,005
- So what's your name?
- Francois.
797
01:03:40,172 --> 01:03:43,505
- You want a cigarette.
- Don't mind if I do.
798
01:03:43,630 --> 01:03:45,838
Thanks.
799
01:03:52,005 --> 01:03:54,672
It's nice.
800
01:03:56,755 --> 01:03:58,713
The room is quite nice.
801
01:03:59,922 --> 01:04:03,005
- It is more an attic.
- It belongs to the boss.
802
01:04:03,213 --> 01:04:06,922
He uses it to park things.
803
01:04:07,005 --> 01:04:10,213
It will be all yours
when the boss pays us.
804
01:04:10,922 --> 01:04:13,297
You know I don't
really care about this.
805
01:04:13,422 --> 01:04:18,005
Don't tell the boss you came
here and that you saw Rosette.
806
01:04:18,963 --> 01:04:22,755
Don't worry. I am not a snitch.
807
01:04:24,672 --> 01:04:27,588
You're fine with him?
808
01:04:28,338 --> 01:04:31,338
I never try to be friends with bosses.
809
01:04:31,713 --> 01:04:34,130
I work and that's it
810
01:04:34,505 --> 01:04:35,797
he bothers me I split.
811
01:04:36,005 --> 01:04:40,005
Just like me. I always leave
even when everything's fine.
812
01:04:41,422 --> 01:04:44,797
And when you leave,
how do you do it?
813
01:04:45,422 --> 01:04:47,213
I have my simple method.
814
01:04:47,422 --> 01:04:49,505
A good left and it's settled.
815
01:04:50,005 --> 01:04:51,213
What does it mean, settled?
816
01:04:51,297 --> 01:04:54,297
That's how we say it in Paris.
817
01:04:54,713 --> 01:04:58,922
- He fought and then he's out.
- He did a battle?
818
01:04:59,005 --> 01:05:02,547
Right, a battle.
819
01:05:03,088 --> 01:05:04,547
How did it happen?
820
01:05:06,005 --> 01:05:07,005
Well
821
01:05:07,380 --> 01:05:09,880
with my fists.
822
01:05:10,672 --> 01:05:14,213
You yelled "I am not happy"
and bing.
823
01:05:15,005 --> 01:05:18,297
There are limits not to be stepped on.
824
01:05:19,172 --> 01:05:21,189
When you get all riled up,
and your nerves heat up.
825
01:05:21,213 --> 01:05:23,088
It is always money matter?
826
01:05:25,713 --> 01:05:28,172
No, I don't really care about the money
827
01:05:28,547 --> 01:05:32,005
I didn't come to Paris to be a baker.
828
01:05:32,422 --> 01:05:34,130
Just to make bread.
829
01:05:34,213 --> 01:05:36,380
It allows me to pay
my school and to go out.
830
01:05:36,505 --> 01:05:40,130
- What kind of school?
- Acting school.
831
01:05:41,172 --> 01:05:43,588
Can you play something for us?
832
01:05:45,255 --> 01:05:46,963
Right now?
833
01:05:47,130 --> 01:05:50,172
- Go ahead!
- Come on!
834
01:05:50,338 --> 01:05:53,338
OK. But Silence for 2 minutes.
835
01:05:54,922 --> 01:05:56,713
Beware. The artist is
getting into character.
836
01:05:57,088 --> 01:06:00,922
"Such a strange thing
to be a woman of quality".
837
01:06:02,005 --> 01:06:03,047
Silence!
838
01:06:03,338 --> 01:06:06,588
"And what an instructive lesson
my marriage is to all peasants"
839
01:06:06,713 --> 01:06:09,588
"who wish to raise above their condition"
840
01:06:10,005 --> 01:06:11,255
"and to ally themselves."
841
01:06:11,297 --> 01:06:13,880
"As I have done, to a nobleman's family."
842
01:06:14,505 --> 01:06:19,463
"Nobility, in itself, is good;
It is a thing."
843
01:06:19,922 --> 01:06:22,713
"But it is attended by
so many ugly circumstances."
844
01:06:23,005 --> 01:06:25,755
"That, it is better not to
come in contact with it."
845
01:06:26,213 --> 01:06:29,213
- What language.
- It is by Moliere.
846
01:06:30,005 --> 01:06:32,755
"Ah! George Dan din!"
847
01:06:33,672 --> 01:06:36,588
"It is just his name!"
848
01:06:36,880 --> 01:06:40,297
"George Dan din! You have
committed a folly".
849
01:06:40,672 --> 01:06:42,547
"The greatest folly in the world."
850
01:06:43,172 --> 01:06:45,380
"1 hate my house now!"
851
01:06:48,380 --> 01:06:51,255
"And it with sadness I live in it."
852
01:06:51,505 --> 01:06:54,713
Scene 1, Act 1.
853
01:06:55,088 --> 01:06:56,630
It must be tough to learn.
854
01:06:58,297 --> 01:06:59,417
So where do you come from?
855
01:07:05,005 --> 01:07:07,255
We have nothing against
the out-of-towners.
856
01:07:08,005 --> 01:07:10,463
I sure hope so.
857
01:07:10,922 --> 01:07:12,672
Rosette she's an out of towner too.
858
01:07:13,338 --> 01:07:16,672
And Liv she's from Sweden,
even further than you.
859
01:07:17,422 --> 01:07:20,213
The show.
860
01:07:21,130 --> 01:07:23,172
The snow was falling on cedars.
861
01:07:23,672 --> 01:07:25,088
I don't use that line very often.
862
01:07:25,213 --> 01:07:27,422
Maybe you can sign
some autographs to us.
863
01:07:30,422 --> 01:07:34,005
We'll sell it for a fortune.
864
01:07:39,130 --> 01:07:42,505
Be careful it is my journal!
865
01:07:44,047 --> 01:07:45,255
What do I write?
866
01:07:45,422 --> 01:07:46,922
Whatever you feel like.
867
01:07:47,005 --> 01:07:51,005
Dear Friends, with our first names.
868
01:07:51,213 --> 01:07:52,255
To my dear Christopher.
869
01:07:52,505 --> 01:07:55,005
Yes, Christopher.
870
01:07:56,713 --> 01:07:59,797
And Leon, And Rosette, And Liv too.
871
01:08:00,172 --> 01:08:01,213
Everybody.
872
01:08:01,338 --> 01:08:04,005
OK, but it is my journal.
873
01:08:04,213 --> 01:08:06,005
Did you write the date?
874
01:08:06,088 --> 01:08:09,505
Date and time.
875
01:08:12,838 --> 01:08:14,297
Happy?
876
01:08:14,922 --> 01:08:16,505
It is your real signature, I hope!
877
01:08:16,672 --> 01:08:21,505
If he changes, we'll look stupid.
878
01:08:29,005 --> 01:08:31,463
Christopher!
879
01:08:32,380 --> 01:08:33,963
I can hear some footsteps upstairs.
880
01:08:34,922 --> 01:08:37,797
On the roof -yes.
881
01:08:44,463 --> 01:08:47,922
People are walking on the roof.
882
01:08:48,505 --> 01:08:50,255
At this hour?
883
01:08:50,672 --> 01:08:52,297
What time is it?
884
01:08:54,588 --> 01:08:56,547
Quarter to two.
885
01:08:57,047 --> 01:08:59,047
It cannot be the cops.
886
01:08:59,463 --> 01:09:02,213
It's easier for them to break the door.
887
01:09:04,922 --> 01:09:06,297
Who is it then?
888
01:09:06,880 --> 01:09:08,463
I don't know.
889
01:09:13,255 --> 01:09:15,297
I don't hear a thing.
890
01:09:15,922 --> 01:09:18,755
Liv, Liv.
891
01:09:20,005 --> 01:09:22,088
Liv, wake up.
892
01:09:23,088 --> 01:09:25,588
Somebody is walking upstairs.
893
01:09:26,463 --> 01:09:29,172
I cannot hear a thing.
894
01:09:30,588 --> 01:09:32,380
Me, I heard something.
895
01:09:33,713 --> 01:09:35,588
Calm down.
896
01:09:36,005 --> 01:09:39,213
Nobody's looking for you.
897
01:09:39,380 --> 01:09:42,130
Your boss is not going
to come during the night.
898
01:09:45,130 --> 01:09:50,380
- That's for sure.
- Nobody is going to come at night
899
01:09:50,505 --> 01:09:53,672
- without a noise.
- So what is it then?
900
01:09:53,797 --> 01:09:58,005
- OK come back to bed, Joan of Arc.
- It is a...
901
01:09:58,172 --> 01:10:00,880
Are you sure you heard something?
Yes I am certain.
902
01:10:01,338 --> 01:10:07,755
It must be an animal... a cat.
903
01:10:09,088 --> 01:10:11,297
Or bird I don't know...
904
01:10:11,547 --> 01:10:16,463
- Want a glass of water?
- Leave me alone, I'll calm myself.
905
01:10:17,505 --> 01:10:19,838
OK, bedtime.
906
01:10:26,213 --> 01:10:29,213
It's very strange.
907
01:10:30,672 --> 01:10:34,005
"Somebody climbs the stairs.
We pretend to sleep."
908
01:10:34,172 --> 01:10:38,422
"Rosette could be right.
Maybe the cops are onto us."
909
01:10:40,088 --> 01:10:42,713
"Then, we slept until 10."
910
01:10:42,922 --> 01:10:45,338
"I love staying in bed."
911
01:10:46,755 --> 01:10:48,338
"We were lazy all morning" โ.
912
01:10:49,130 --> 01:10:51,547
Chris, we need to get out.
913
01:10:54,213 --> 01:10:57,005
We need to get out.
914
01:10:57,547 --> 01:11:00,630
I am not on holidays,
I am on strike.
915
01:11:00,838 --> 01:11:04,380
We cannot stay here like prisoners.
916
01:11:05,463 --> 01:11:08,047
We need to see people.
917
01:11:09,755 --> 01:11:11,380
It feels like jail.
918
01:11:13,922 --> 01:11:16,297
Then I will go out by myself.
919
01:11:17,213 --> 01:11:20,005
I'll come back tonight.
920
01:11:25,463 --> 01:11:27,630
See you later.
921
01:11:36,713 --> 01:11:39,922
- What are you doing Leon?
- I am getting bored.
922
01:11:41,713 --> 01:11:43,713
Why didn't you go with her?
923
01:11:44,255 --> 01:11:46,130
I didn't want to let you down.
924
01:11:46,588 --> 01:11:48,463
You're quite stupid then.
925
01:11:49,797 --> 01:11:54,255
- If I am stupid.
- Then I will go with her then.
926
01:12:02,005 --> 01:12:03,630
You still haven't
wrote your parents?
927
01:12:06,130 --> 01:12:08,547
I wouldn't know what to say.
928
01:12:09,880 --> 01:12:12,005
They won't understand.
929
01:12:13,130 --> 01:12:15,338
They'll know eventually.
930
01:12:16,005 --> 01:12:18,505
Right.
931
01:12:23,422 --> 01:12:25,172
OK, they're clean.
932
01:12:26,005 --> 01:12:27,713
We haven't been talking lately.
933
01:12:28,547 --> 01:12:31,963
Naturally, we're always together.
934
01:12:33,047 --> 01:12:35,505
- You mean the 4 of us?
- Yes.
935
01:12:36,672 --> 01:12:38,088
Look Rosette.
936
01:12:40,297 --> 01:12:42,338
Charles Bronson in his prime.
937
01:12:44,755 --> 01:12:46,463
You look sad, what's wrong?
938
01:12:47,088 --> 01:12:48,797
I don't know.
939
01:12:49,213 --> 01:12:50,422
What's going on?
940
01:12:51,505 --> 01:12:54,505
I don't know what's wrong.
941
01:12:55,505 --> 01:12:58,422
When you know, will you tell me?
942
01:13:04,088 --> 01:13:08,505
- I feel ugly.
- But how can you say that?
943
01:13:11,588 --> 01:13:16,338
- Liv is so beautiful.
- For me, you're more beautiful.
944
01:13:16,713 --> 01:13:18,797
Better tits.
945
01:13:19,922 --> 01:13:22,963
Her face is nicer than mine.
946
01:13:30,005 --> 01:13:33,547
- You still love me a little bit?
- Of course I do.
947
01:13:42,588 --> 01:13:46,213
Do you want to fool around?
948
01:13:53,172 --> 01:13:56,338
- Does it mean you need me to go out?
- Yes it does.
949
01:13:59,630 --> 01:14:03,047
You call me when you're ready?
950
01:14:07,422 --> 01:14:12,505
- What are you doing here?
- Rosette is washing herself.
951
01:14:15,172 --> 01:14:16,213
I couldn't find Liv
952
01:14:16,255 --> 01:14:20,422
I tried all the way to the Subway.
She must have not taken it.
953
01:14:22,922 --> 01:14:27,380
Do you mind coming back
in 10 to 15 minutes?
954
01:14:28,380 --> 01:14:31,797
OR 20 minutes, right..I get it.
955
01:14:32,422 --> 01:14:34,797
Is it getting better with Rosette?
956
01:14:36,047 --> 01:14:38,838
Do you mind if I wait here?
957
01:14:39,463 --> 01:14:41,005
You'll wave me in.
958
01:14:43,797 --> 01:14:46,547
If the cops come, I ask them
to wait 10 minutes too?
959
01:14:49,088 --> 01:14:52,422
Rosette, we are going to Francois's.
960
01:14:53,005 --> 01:14:54,255
What time is it?
961
01:14:54,880 --> 01:14:58,297
11! We are going to
his place to see his tuxedo
962
01:14:58,505 --> 01:15:00,005
I woke you up because...
963
01:15:00,172 --> 01:15:03,630
Because I don't want you
to wake up alone and worried.
964
01:15:03,880 --> 01:15:05,547
I am coming with you.
965
01:15:06,547 --> 01:15:07,672
You get dressed fast then.
966
01:15:12,172 --> 01:15:13,297
Who is it?
967
01:15:15,213 --> 01:15:16,422
The plumber!
968
01:15:16,630 --> 01:15:19,838
- Chris and Leon.
- Leon and Chris.
969
01:15:22,047 --> 01:15:23,672
We're not disturbing.
970
01:15:25,213 --> 01:15:26,922
The girls wanted to come.
971
01:15:27,380 --> 01:15:30,005
Didn't want to sleep before
seeing your tuxedo!
972
01:15:31,005 --> 01:15:33,797
Girls out until the tux is on!
973
01:15:34,713 --> 01:15:36,588
I am supposed to wear my tux?
974
01:15:38,338 --> 01:15:41,713
- They came just for it.
- You bought it to show it right?
975
01:15:42,422 --> 01:15:43,422
Is that it?
976
01:15:44,505 --> 01:15:46,713
- You're going to be so classy.
- Go ahead.
977
01:15:47,547 --> 01:15:50,005
Especially Liv. She likes hairy men
like you.
978
01:15:50,588 --> 01:15:52,130
OK, let's do it fast.
979
01:15:54,630 --> 01:15:58,505
- We're waiting!
- Wait a sec! It's worth it!
980
01:15:58,547 --> 01:16:01,422
We don't want to
wait our whole life!
981
01:16:02,088 --> 01:16:03,963
Just ten more seconds.
982
01:16:04,505 --> 01:16:07,005
Leon, let us start the countdown
983
01:16:08,005 --> 01:16:11,172
3,2,1...
984
01:16:12,380 --> 01:16:16,338
Whoa, so elegant!
985
01:16:19,172 --> 01:16:21,005
What about your shoes?
986
01:16:22,005 --> 01:16:24,047
No you have to wear it off.
987
01:16:26,005 --> 01:16:27,713
A real gentleman.
988
01:16:27,838 --> 01:16:32,422
- Now you need to smoke a cigar!
- I just have cigarettes here.
989
01:16:32,547 --> 01:16:35,172
- No cigar?
- No I don't have...
990
01:16:35,422 --> 01:16:37,302
- It is too bad for the cigars!
- This distorts.
991
01:16:42,088 --> 01:16:45,213
So you can shake hands
with your right.
992
01:16:45,505 --> 01:16:47,755
"Only two days until I
get the money from the union."
993
01:16:48,047 --> 01:16:50,005
"We don't know what
we are going to do with it."
994
01:16:50,338 --> 01:16:53,547
"Leon wants me to buy him a chauffeur's
hat and that we go to the beach".
995
01:16:56,005 --> 01:16:58,130
"Any we are going to party soon".
996
01:16:58,672 --> 01:17:01,463
"Hurray for my pal Leon, Hurray for Liv."
997
01:17:01,505 --> 01:17:03,547
"Hurray for Rosette, and hurray for me."
998
01:17:06,755 --> 01:17:08,075
Close your eyes and don't laugh
999
01:17:08,172 --> 01:17:09,172
I don't see anything.
1000
01:17:11,255 --> 01:17:14,505
Then again my eyes are closed.
1001
01:17:18,297 --> 01:17:21,505
It is not God coming.
1002
01:17:22,297 --> 01:17:24,713
You'll feel relaxed.
1003
01:17:25,672 --> 01:17:27,547
OK, OK I'll try to do it.
1004
01:17:55,505 --> 01:17:56,713
Stop it!
1005
01:18:01,005 --> 01:18:06,838
If you don't want to learn,
it is not my problem. It is yours.
1006
01:18:31,130 --> 01:18:35,213
- You need to relax.
- If you're nervous, it doesn't work.
1007
01:18:35,713 --> 01:18:37,130
I am trying.
1008
01:18:41,963 --> 01:18:44,505
I have a hard time
with my feet actually.
1009
01:18:46,005 --> 01:18:49,005
I am not used to put them this way.
1010
01:18:49,505 --> 01:18:51,172
Move them.
1011
01:19:01,838 --> 01:19:05,088
As I am relaxed now,
I can have a drink right?
1012
01:19:11,755 --> 01:19:14,338
You know...
1013
01:19:16,797 --> 01:19:19,922
(Speaking gibberish Swedish)
1014
01:19:24,213 --> 01:19:27,547
(Speaking gibberish Swedish)
1015
01:19:28,422 --> 01:19:34,005
(Speaking gibberish Swedish)
1016
01:19:36,172 --> 01:19:37,492
You're making fun of me, right?
1017
01:19:38,422 --> 01:19:44,005
- You're making fun of me, right?
- (Speaking gibberish Swedish)
1018
01:19:47,005 --> 01:19:50,005
(Speaking gibberish Swedish)
1019
01:19:59,213 --> 01:20:03,297
- What shall we do?
- We put Leon close to Rosette?
1020
01:20:06,713 --> 01:20:10,130
Who's easier to
move Leon or Rosette?
1021
01:20:11,422 --> 01:20:16,088
Leon because Rosette will wake up.
1022
01:20:22,172 --> 01:20:26,797
Because I don't want
to close to you and Leon.
1023
01:24:57,880 --> 01:24:59,797
Do not pull that long face!
1024
01:25:01,380 --> 01:25:04,005
Come and see me here.
1025
01:25:08,630 --> 01:25:10,672
Chris is not a nice guy.
1026
01:25:11,380 --> 01:25:14,088
You should have seen instantly
I was better than him.
1027
01:25:14,172 --> 01:25:18,005
- OK I have a big nose.
- But it is not such a big deal, right?
1028
01:25:18,838 --> 01:25:22,672
- You're making a mistake here.
- But that's life!
1029
01:25:24,505 --> 01:25:27,838
- How can you be in love with Chris.
- He is so small!
1030
01:25:28,172 --> 01:25:32,213
- And not such a good job.
- Mechanic that's a real job.
1031
01:25:34,172 --> 01:25:36,005
Love is blind.
1032
01:25:36,922 --> 01:25:39,047
In the meantime he's deaf and dumb.
1033
01:25:39,172 --> 01:25:40,297
Will you stop that?
1034
01:25:40,422 --> 01:25:44,588
OK, don't worry Liv will be back soon.
1035
01:25:45,297 --> 01:25:48,963
If she left it is because
she knew she's not wanted here.
1036
01:25:49,922 --> 01:25:52,005
You don't understand a single thing!
1037
01:26:02,422 --> 01:26:04,755
I am going to get my mail.
1038
01:26:06,797 --> 01:26:08,672
I am waiting for a letter from my folks.
1039
01:26:14,005 --> 01:26:17,047
Maybe I won't be back tonight.
1040
01:26:19,005 --> 01:26:20,838
I'll be waiting for you.
1041
01:26:22,588 --> 01:26:23,755
Bye.
1042
01:26:45,088 --> 01:26:46,547
Happy?
1043
01:26:48,297 --> 01:26:50,172
What about you?
1044
01:26:52,505 --> 01:26:54,005
You deserve it.
1045
01:26:59,047 --> 01:27:01,005
Don't you think you're overdoing it?
1046
01:27:03,213 --> 01:27:05,213
Why didn't you say it earlier?
1047
01:27:06,797 --> 01:27:09,380
Instead of sulking like this
1048
01:27:09,880 --> 01:27:12,297
and shutting it up like a shithead.
1049
01:27:13,505 --> 01:27:15,672
Still, it is no excuse for what you did.
1050
01:27:17,422 --> 01:27:19,963
I am not looking for excuses.
1051
01:27:20,713 --> 01:27:23,088
I hate seeing you like this.
1052
01:27:23,380 --> 01:27:25,505
Still you pushed it too far.
1053
01:27:25,755 --> 01:27:28,338
If you have something to say, say it!
1054
01:27:30,213 --> 01:27:33,963
- Well, now it is out.
- Out but a bit too late.
1055
01:27:35,672 --> 01:27:39,588
If you need us to be alone to talk,
it may be a bad idea to be four.
1056
01:27:44,963 --> 01:27:46,713
You're quite incredible.
1057
01:27:46,797 --> 01:27:52,255
- You do the mess.
- And I am the one responsible.
1058
01:27:52,630 --> 01:27:54,672
I am not blaming you.
1059
01:27:54,797 --> 01:27:57,880
Yes you do. You blame my silence.
1060
01:27:57,963 --> 01:28:00,005
I am not blaming you or your silence.
1061
01:28:03,088 --> 01:28:05,505
Well, you should have
been more careful then.
1062
01:28:05,713 --> 01:28:11,047
And stop this shit because
it's starting to get on my nerves.
1063
01:28:13,838 --> 01:28:16,755
OK, I am the one to be blamed.
1064
01:28:17,547 --> 01:28:20,505
I don't point any finger, here.
1065
01:28:21,130 --> 01:28:22,505
Anyway, I don't care!
1066
01:28:30,380 --> 01:28:31,797
In the meantime, she's gone.
1067
01:28:32,172 --> 01:28:33,588
THEY'RE gone!
1068
01:28:55,838 --> 01:28:57,630
Still.
1069
01:28:58,755 --> 01:29:00,588
I wake up.
1070
01:29:01,713 --> 01:29:07,088
She's in her corner,
not saying anything.
1071
01:29:08,255 --> 01:29:11,713
That is when you should speak to me.
1072
01:29:14,588 --> 01:29:18,505
- And don't say she's the one unhappy.
- Say you're unhappy too.
1073
01:29:18,672 --> 01:29:20,338
Tell me I am out of line.
1074
01:29:20,713 --> 01:29:23,797
Get lost - Here you go again.
1075
01:29:25,922 --> 01:29:27,588
- Who is it?
- Liv.
1076
01:29:31,463 --> 01:29:32,547
Hey.
1077
01:29:35,172 --> 01:29:38,672
- What are you doing here?
- Not much.
1078
01:29:40,172 --> 01:29:41,755
Are you OK?
1079
01:29:42,297 --> 01:29:44,380
Quite - Sure?
1080
01:29:50,713 --> 01:29:54,922
- Where's Rosette?
- She went for her mail at the foyer.
1081
01:29:55,630 --> 01:29:57,338
They had a fight.
1082
01:30:00,588 --> 01:30:01,963
Is she coming back?
1083
01:30:02,088 --> 01:30:06,463
We don't know. She was sad. I actually
don't think she'll come back.
1084
01:30:08,255 --> 01:30:09,713
You have been mean to her.
1085
01:30:09,797 --> 01:30:13,755
- She didn't say she won't come back.
- But it is obvious she won't.
1086
01:30:27,005 --> 01:30:28,505
Hello.
1087
01:30:29,338 --> 01:30:31,797
You're not the one I was waiting for.
1088
01:30:33,588 --> 01:30:36,463
Chris asked you to come?
1089
01:30:36,963 --> 01:30:40,088
I am the one who wanted to come.
1090
01:30:41,963 --> 01:30:43,838
What for?
1091
01:30:45,255 --> 01:30:47,005
To talk to you.
1092
01:30:48,838 --> 01:30:50,588
And to say what?
1093
01:30:52,547 --> 01:30:54,422
I wanted to speak...
1094
01:30:56,297 --> 01:30:59,005
Because I know I am causing
1095
01:30:59,713 --> 01:31:03,963
all this crisis between you and Chris.
1096
01:31:04,338 --> 01:31:05,547
So what?
1097
01:31:05,797 --> 01:31:09,297
I think I am old enough to
deal with this by myself, understand?
1098
01:31:09,588 --> 01:31:12,588
It is not a question of
being old enough or not.
1099
01:31:14,172 --> 01:31:16,005
You need to understand...
1100
01:31:16,172 --> 01:31:18,297
What are trying to explain then?
1101
01:31:20,755 --> 01:31:21,880
I came here because...
1102
01:31:22,005 --> 01:31:28,130
- Yes I understand... You know what?
- I'd like to leave now... I am sorry.
1103
01:31:31,838 --> 01:31:35,005
I really don't think like
listening to you right now.
1104
01:31:36,172 --> 01:31:39,297
Rosette, Chris and you are a couple.
1105
01:31:40,755 --> 01:31:43,088
But me I am not a girl for him.
1106
01:31:43,297 --> 01:31:46,463
I am just a two week story.
1107
01:31:49,005 --> 01:31:50,505
You need to understand
1108
01:31:50,588 --> 01:31:53,505
I am not a girl who settles.
1109
01:31:54,588 --> 01:31:56,297
I don't feel like listening.
1110
01:31:56,505 --> 01:31:58,838
You can't, with a man.
1111
01:32:00,088 --> 01:32:03,255
A man is not something that you own.
1112
01:32:04,255 --> 01:32:05,588
Stop it!
1113
01:32:06,005 --> 01:32:09,005
I am so fed up of your
trying to explain things to me!
1114
01:32:09,172 --> 01:32:11,463
I want to understand by myself.
1115
01:32:14,963 --> 01:32:17,297
Now I'd really want you to go away.
1116
01:32:18,672 --> 01:32:19,797
Hold on...
1117
01:32:20,505 --> 01:32:25,130
You... You and Chris are perfect together.
1118
01:32:25,713 --> 01:32:28,297
- I am just a dream for Chris.
- Something he can never have.
1119
01:32:28,380 --> 01:32:32,797
Our lives are totally different.
1120
01:32:34,713 --> 01:32:42,713
I really like Chris,
But I don't want to break anything.
1121
01:32:48,255 --> 01:32:49,398
And I know how perfect
you are for him.
1122
01:32:49,422 --> 01:32:51,797
How long have you been
thinking this?
1123
01:32:52,213 --> 01:32:54,713
I didn't see how miserable you were.
1124
01:32:55,005 --> 01:32:56,380
Come on, stop your bullshit
1125
01:32:56,505 --> 01:32:59,297
I really didn't know.
1126
01:33:03,047 --> 01:33:07,088
He's so young and he
never mentioned you or anything.
1127
01:33:07,463 --> 01:33:11,713
- But now I know how you're feeling.
- I want you to come.
1128
01:33:12,797 --> 01:33:14,547
You need to come with me.
1129
01:33:15,797 --> 01:33:19,880
- Will you be here?
- No, I am leaving.
1130
01:33:22,588 --> 01:33:25,547
Anyway, I had the firm
intention to go there.
1131
01:33:30,088 --> 01:33:33,297
So you're coming?
1132
01:33:37,255 --> 01:33:38,380
That's nice.
1133
01:33:42,338 --> 01:33:45,380
I am coming and
stop your moral speeches.
1134
01:33:45,505 --> 01:33:47,922
It's not a moral matter.
1135
01:33:50,255 --> 01:33:53,838
Can I close the door?
1136
01:33:55,713 --> 01:33:56,963
Go ahead.
1137
01:34:00,005 --> 01:34:01,588
I'll close.
1138
01:34:15,547 --> 01:34:18,755
I am sorry for my behavior
but that's how I act when I am angry.
1139
01:34:20,255 --> 01:34:22,672
Excuse me for my coming too.
1140
01:34:23,588 --> 01:34:26,172
We are all a bit crazy.
1141
01:34:27,338 --> 01:34:29,422
It is always a battle
1142
01:34:29,588 --> 01:34:33,797
against the education we received.
1143
01:34:33,963 --> 01:34:35,297
It is not that obvious.
1144
01:34:36,547 --> 01:34:40,213
It depends.
1145
01:34:46,588 --> 01:34:52,005
The union guy went to the shop
to speak with the boss and.
1146
01:34:53,005 --> 01:34:55,505
- I should be receiving the money.
- Really?
1147
01:34:56,422 --> 01:35:00,422
Yes, I need to go the union tomorrow...
1148
01:35:02,422 --> 01:35:04,213
Leon... and the others.
1149
01:35:09,047 --> 01:35:10,963
How are you doing?
1150
01:35:12,172 --> 01:35:13,630
- What about you?
- I am good!
1151
01:35:14,505 --> 01:35:18,547
Let me introduce you my friend.
1152
01:35:21,505 --> 01:35:26,422
I met him. He's going to Sweden
and I am going with him.
1153
01:35:26,630 --> 01:35:28,505
It's better for me.
1154
01:35:30,755 --> 01:35:32,255
Are we ready?
Are we leaving, now?
1155
01:35:32,547 --> 01:35:36,380
- You want that I should take my bag?
- And arrange it?
1156
01:35:54,422 --> 01:35:58,797
- Could you please go down and wait for what I have to say?
- Yes, of course!
1157
01:35:58,922 --> 01:36:05,922
Bye!
1158
01:36:14,588 --> 01:36:16,708
Leon: Good luck to you.
Liv (giggles): To you as well!
1159
01:36:18,172 --> 01:36:22,797
- Rosette: Bye!
- Liv: I will soon write you telling you how I am doing.
1160
01:36:24,172 --> 01:36:26,380
Rosette: We'll answer you.
1161
01:36:29,088 --> 01:36:34,547
Can I speak with you? Outside?
1162
01:36:46,297 --> 01:36:49,005
I need to tell you.
1163
01:36:50,463 --> 01:36:52,755
I really like you.
1164
01:36:55,588 --> 01:36:57,838
But I am not in love with you.
1165
01:36:58,963 --> 01:37:01,463
More like a little brother to me.
1166
01:37:07,047 --> 01:37:13,213
- I'll write you soon.
- At Leon's mom place.
1167
01:37:15,297 --> 01:37:18,588
I hope that everything
turns all right.
1168
01:37:25,838 --> 01:37:27,338
I have to go.
1169
01:37:37,213 --> 01:37:38,922
Bye.
1170
01:37:39,630 --> 01:37:42,550
[Door notice] Young worker locked
struggling against his boss's injustice.
1171
01:37:46,005 --> 01:37:47,422
Heart - Liar!
1172
01:37:50,797 --> 01:37:51,797
Right!
1173
01:37:57,255 --> 01:37:59,297
Are you feeling fine?
1174
01:38:00,297 --> 01:38:01,588
Clubs.
1175
01:38:04,463 --> 01:38:07,005
- Are you thirsty?
- I will go and get something.
1176
01:38:12,505 --> 01:38:14,005
What do you feel like?
1177
01:38:15,797 --> 01:38:17,505
Water with a splash of wine.
1178
01:38:17,547 --> 01:38:21,797
"May 4th. 10 AM.
Rosette received a letter form his father."
1179
01:38:21,963 --> 01:38:24,683
"He wants her to come back home
or he will come and get her himself."
1180
01:38:25,380 --> 01:38:27,422
"The boss must have warned him."
1181
01:38:27,588 --> 01:38:33,880
"I begged her to stay but she's scared of him and would rather go
there to explain the situation to her dad
- "She says she will be back"
1182
01:38:35,130 --> 01:38:36,213
"2 PM."
1183
01:38:36,880 --> 01:38:40,297
"Rosette Colas", living 7 tennis lane
in Bourges - has left."
1184
01:38:40,838 --> 01:38:42,713
"Because of the exploitation by the boss!"
1185
01:38:42,797 --> 01:38:44,255
OK my turn.
1186
01:38:47,297 --> 01:38:48,422
Clubs.
1187
01:38:52,672 --> 01:38:53,672
Hello.
1188
01:38:54,755 --> 01:39:00,672
Hello sir, I am calling about the
dismissal of one of your employee.
1189
01:39:01,213 --> 01:39:02,463
I came last week.
1190
01:39:03,713 --> 01:39:06,297
You were supposed to see your accountant.
1191
01:39:06,547 --> 01:39:10,005
We still receive no money,
we would like to know why.
1192
01:39:12,672 --> 01:39:16,922
Oh No. We have proof you fired him.
1193
01:39:21,713 --> 01:39:24,922
I think this thing will settle in court.
1194
01:39:29,588 --> 01:39:32,297
I think we don't have
anything to say to each other.
1195
01:39:35,547 --> 01:39:37,689
He wanted to kick me out of the room,
he threatened to call the cops.
1196
01:39:37,713 --> 01:39:39,838
That's no cop business.
1197
01:39:42,130 --> 01:39:44,005
This is your room.
1198
01:39:45,547 --> 01:39:48,005
We are going to open a file at your name.
1199
01:39:48,338 --> 01:39:51,297
But, how long is it going to last?
1200
01:39:52,130 --> 01:39:54,422
Considering the money asked.
1201
01:39:54,963 --> 01:39:58,547
It could be close to a million.
1202
01:39:58,922 --> 01:40:02,338
So it could last close to a year.
1203
01:40:02,963 --> 01:40:05,130
But how much money
will I receive then?
1204
01:40:06,588 --> 01:40:09,547
Indemnities are a sure thing.
1205
01:40:10,338 --> 01:40:13,213
For the rest I'll do the math
1206
01:40:13,838 --> 01:40:16,463
but we will probably
need to meet it halfway.
1207
01:40:16,963 --> 01:40:18,380
Such bullshit!
1208
01:40:19,672 --> 01:40:22,505
That is the way Justice works.
1209
01:40:23,547 --> 01:40:25,922
But I'll try to get the maximum amount.
1210
01:40:27,630 --> 01:40:29,713
- Do you have a job?
- No.
1211
01:40:29,963 --> 01:40:33,422
Listen, I will write you a letter
for the unemployment office.
1212
01:40:34,255 --> 01:40:39,172
- Close to Clichy.
- They'll try to find you some work, OK?
1213
01:40:40,505 --> 01:40:41,547
OK
1214
01:40:42,797 --> 01:40:47,630
"May 7th. Still no news from Rosette.
She probably was abducted by her parents."
1215
01:40:47,963 --> 01:40:50,505
"As the money isn't coming soon".
1216
01:40:50,547 --> 01:40:52,297
"We packed our stuff and left the room."
1217
01:40:52,463 --> 01:40:54,713
"I kept the key as a souvenir."
1218
01:40:54,880 --> 01:40:56,588
"We are going to Bourges to see Rosette."
1219
01:40:56,672 --> 01:41:00,005
"If it goes well with her
parents maybe we'll get married".
1220
01:41:28,797 --> 01:41:31,422
Hello. We are here to visit Rosette.
1221
01:41:31,797 --> 01:41:33,338
What do you want from her.
1222
01:41:33,630 --> 01:41:37,713
We're friends of hers from Paris.
1223
01:41:37,963 --> 01:41:40,172
She's feeling sick. She won't see anyone.
1224
01:41:40,297 --> 01:41:44,422
- Just tell her it's Chris and Leon.
- Yes, I know who you are.
1225
01:41:45,047 --> 01:41:46,172
She doesn't want to see you
1226
01:41:46,297 --> 01:41:49,005
I am sure she does!
1227
01:41:52,588 --> 01:41:58,005
Rosette! Rosette!
1228
01:42:14,297 --> 01:42:17,547
"1 travel the world carrying my joy."
1229
01:42:17,838 --> 01:42:20,963
"My songs for only suitcase"
1230
01:42:21,297 --> 01:42:24,672
"I am singing death and I am singing life"
1231
01:42:24,755 --> 01:42:27,922
"I leave for one last trip."
1232
01:42:28,130 --> 01:42:30,838
"Going through cities
and going through fields."
1233
01:42:31,088 --> 01:42:33,922
"My heart doesn't feel hatred".
1234
01:42:34,088 --> 01:42:36,755
"No money in my pockets."
1235
01:42:36,880 --> 01:42:39,547
"Yelling high in the plain"
1236
01:42:39,672 --> 01:42:42,505
"I travel the world carrying my joy."
1237
01:42:42,672 --> 01:42:45,713
"My songs for only suitcase"
1238
01:42:45,880 --> 01:42:48,880
"I am singing death and I am singing life"
1239
01:42:49,255 --> 01:42:52,130
"I leave for one last trip."
1240
01:43:45,880 --> 01:43:50,880
Subtitles Synced by berry
92229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.