All language subtitles for Kitchen.Nightmares.US.S08E08.1080p.HEVC.x265.MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,080 --> 00:00:03,830 [dramatic hip-hop music] 2 00:00:03,920 --> 00:00:05,370 - Brooklyn, new york. 3 00:00:05,460 --> 00:00:08,210 In the heart of bay ridge sits neighborhood restaurant, 4 00:00:08,250 --> 00:00:10,130 South brooklyn foundry 5 00:00:10,170 --> 00:00:14,510 Co-owned by business partners kelly and rey since 2018. 6 00:00:14,550 --> 00:00:16,640 - I was a server for 20 years. 7 00:00:16,720 --> 00:00:17,930 A little, old italian guy 8 00:00:18,010 --> 00:00:20,310 Taught me how to do the best service. 9 00:00:20,390 --> 00:00:22,100 He screamed at me all the time. 10 00:00:22,140 --> 00:00:23,350 You're welcome. 11 00:00:23,390 --> 00:00:25,350 But he taught me what people want. 12 00:00:25,400 --> 00:00:28,110 How's the sangria, guys? [indistinct chatter] 13 00:00:28,190 --> 00:00:29,940 At south brooklyn foundry, 14 00:00:29,980 --> 00:00:33,440 I run the front of the house and take care of service. 15 00:00:33,530 --> 00:00:35,740 And rey runs the back. He's the chef here. 16 00:00:37,700 --> 00:00:39,950 - And while the restaurant out front is tiny... 17 00:00:39,990 --> 00:00:41,450 - Is everything okay? 18 00:00:41,540 --> 00:00:43,370 - We're just a little tight. - Tight, yeah. 19 00:00:43,410 --> 00:00:45,580 Kinda small place. - Yeah. 20 00:00:45,620 --> 00:00:47,250 - The prices are not. 21 00:00:47,290 --> 00:00:49,750 - It is almost $30 for a burger. 22 00:00:49,840 --> 00:00:51,090 People don't want to pay that. 23 00:00:51,130 --> 00:00:52,550 - With dwindling business, 24 00:00:52,630 --> 00:00:55,340 Not only have the foundry become heavily in debt... 25 00:00:55,380 --> 00:00:59,890 - South brooklyn foundry has around $120,000 in debt. 26 00:00:59,970 --> 00:01:02,140 - Rey, we need to talk. 27 00:01:02,180 --> 00:01:03,970 - Kelly was handling the finances, 28 00:01:04,060 --> 00:01:05,850 So they're on her name. 29 00:01:05,900 --> 00:01:09,150 - But communication between owners kelly and rey 30 00:01:09,230 --> 00:01:11,020 Has completely broken down. 31 00:01:11,070 --> 00:01:12,360 [dramatic music] 32 00:01:12,440 --> 00:01:13,360 - You're telling me you didn't sign this contract? 33 00:01:13,490 --> 00:01:14,940 - Show me you can continue saying. 34 00:01:14,990 --> 00:01:16,530 Just show me, like. 35 00:01:16,570 --> 00:01:20,280 - You think that it's okay that I should be into $120,000 debt? 36 00:01:20,370 --> 00:01:21,830 You think that's okay, right? 37 00:01:21,870 --> 00:01:24,120 I've taken out multiple credit cards. 38 00:01:24,210 --> 00:01:26,160 The sba loans are in my name. 39 00:01:26,210 --> 00:01:27,580 Like, I'm the cash cow. 40 00:01:27,670 --> 00:01:30,130 Rey makes $1,350 a week, 41 00:01:30,160 --> 00:01:33,340 Less stress, no problems, nothing. 42 00:01:33,380 --> 00:01:34,550 I'm struggling! 43 00:01:34,590 --> 00:01:36,380 I'm the one that's [bleep] struggling. 44 00:01:36,470 --> 00:01:37,470 - So get another job. 45 00:01:37,510 --> 00:01:39,300 - Why do I got to get another job? 46 00:01:39,350 --> 00:01:40,470 I put my [bleep] life savings in here. 47 00:01:40,600 --> 00:01:42,970 I'm [bleep]. I'm not heard. I'm [bleep]. 48 00:01:43,020 --> 00:01:44,430 And I'm not treated like a partner. 49 00:01:44,560 --> 00:01:47,560 I want to work like partners should work together. 50 00:01:47,650 --> 00:01:48,770 - Wait, are we done with the conversation? 51 00:01:48,850 --> 00:01:50,270 - Yeah, we're [bleep] done. 52 00:01:50,310 --> 00:01:51,690 - Okay. 53 00:01:51,730 --> 00:01:55,030 Kelly and I do have a toxic relationship. 54 00:01:55,110 --> 00:01:58,320 [dramatic music] 55 00:01:58,410 --> 00:02:00,530 - My kids are the world to me right now, 56 00:02:00,530 --> 00:02:03,830 And to put all of my money into this restaurant 57 00:02:03,910 --> 00:02:08,370 And have nothing for them now, it's too much to handle. 58 00:02:08,420 --> 00:02:11,960 This is my life. I love this place. 59 00:02:12,000 --> 00:02:13,130 I need help. 60 00:02:13,170 --> 00:02:14,960 [dramatic music] 61 00:02:15,010 --> 00:02:17,010 - This place is a death trap! 62 00:02:17,050 --> 00:02:20,340 I can't help you if you can't help yourself. 63 00:02:20,340 --> 00:02:21,340 Rot has set in! 64 00:02:21,350 --> 00:02:22,340 Smell it! 65 00:02:22,430 --> 00:02:23,550 Shut it down! 66 00:02:25,140 --> 00:02:26,770 [dramatic music] 67 00:02:26,850 --> 00:02:29,230 - Hi, how are you? Party for four? 68 00:02:29,310 --> 00:02:32,520 Uh, let's seat you here. How about here? 69 00:02:32,610 --> 00:02:34,060 - Today, I'm in bay ridge, brooklyn 70 00:02:34,110 --> 00:02:37,230 To check out a restaurant called south brooklyn foundry. 71 00:02:37,280 --> 00:02:39,530 Now, this area is unique for its diverse cuisine, 72 00:02:39,610 --> 00:02:42,700 So to be good, trust me, you need to stand out. 73 00:02:42,700 --> 00:02:44,320 By the looks of this thing, 74 00:02:44,370 --> 00:02:46,790 It looks like a fricking hardware store. 75 00:02:46,830 --> 00:02:49,290 Is this closed? 76 00:02:50,370 --> 00:02:51,830 All right. [indistinct chatter] 77 00:02:51,880 --> 00:02:55,250 [door closes] - oh, ramsay is here. 78 00:02:55,300 --> 00:02:57,840 - Wow, I can't believe the top chef in the world 79 00:02:57,880 --> 00:02:59,210 Is coming to the south brooklyn foundry. 80 00:02:59,260 --> 00:03:01,130 - Might as well sit here then, I think. 81 00:03:01,220 --> 00:03:02,720 - Hi, chef. - Hey, how are you? 82 00:03:02,760 --> 00:03:03,890 - I'm good. - Are you well? 83 00:03:03,970 --> 00:03:06,810 - Yes, thank you. - Man, this place is tiny. 84 00:03:06,890 --> 00:03:08,020 - I don't get star struck, you know. 85 00:03:08,020 --> 00:03:09,680 But I think gordon ramsay is amazing 86 00:03:09,730 --> 00:03:10,930 And I want to be discovered. 87 00:03:10,980 --> 00:03:12,940 No, I'm just kidding. I just--I'm kidding. 88 00:03:12,980 --> 00:03:14,020 You to cut that out. 89 00:03:14,150 --> 00:03:15,860 - Hi, how are you? - Hello, how are you? 90 00:03:15,860 --> 00:03:17,610 - I'm well. - This is kelly, right? 91 00:03:17,650 --> 00:03:18,780 - I am. Nice to meet you. 92 00:03:18,860 --> 00:03:19,940 - Likewise. Good to see you too. 93 00:03:19,990 --> 00:03:21,400 What an amazing neighborhood. 94 00:03:21,450 --> 00:03:23,110 So how many seats you got altogether? It's like-- 95 00:03:23,160 --> 00:03:25,530 - So we can fit like 50 people in here at one time. 96 00:03:25,580 --> 00:03:26,700 - 50 in here? 97 00:03:26,870 --> 00:03:29,040 - I put an extra table in the middle of the room 98 00:03:29,080 --> 00:03:31,330 And we turn them sideways for our drag shows. 99 00:03:31,370 --> 00:03:32,920 So I'll-- - for your what shows? 100 00:03:33,030 --> 00:03:34,000 - My drag show. 101 00:03:34,080 --> 00:03:35,630 [quirky upbeat music] 102 00:03:35,710 --> 00:03:37,590 - Wow. Anything else? 103 00:03:37,670 --> 00:03:40,170 - People come in for botox. - For botox, here? 104 00:03:40,260 --> 00:03:41,340 - Yeah. - [bleep]. Get out. 105 00:03:41,430 --> 00:03:44,550 Do I need any botox on my-- - [laughs] 106 00:03:44,600 --> 00:03:46,180 - Am I a bit late? 107 00:03:46,260 --> 00:03:47,430 - Yeah, you missed the party. 108 00:03:47,510 --> 00:03:50,310 - It adds character, right? - Yeah, I guess. 109 00:03:51,810 --> 00:03:54,060 - And do you inject the botox? 110 00:03:54,150 --> 00:03:55,020 - No. - Okay, great. 111 00:03:55,150 --> 00:03:56,150 - We have professionals for that. 112 00:03:56,230 --> 00:03:57,360 - Professional. Thank god for that. 113 00:03:57,400 --> 00:03:58,770 - [chuckles] thank you for coming. 114 00:03:58,820 --> 00:04:00,070 - This place is amazing. Not at all. 115 00:04:00,110 --> 00:04:01,280 Good to see you. 116 00:04:04,160 --> 00:04:06,370 - Hello, nice to meet you. - Nice to see you too. 117 00:04:06,410 --> 00:04:07,370 - A pleasure. Nicholas. - Pleasure. 118 00:04:07,450 --> 00:04:08,580 Can I just touch the hair? - Yeah. 119 00:04:08,620 --> 00:04:10,370 - Have you had any botox? - I have not. 120 00:04:10,450 --> 00:04:11,290 - Okay, good. - [laughs] 121 00:04:11,330 --> 00:04:13,120 - Smooth as a baby's [...]. 122 00:04:13,170 --> 00:04:15,960 - Me serving gordon is the most nervous I ever been. 123 00:04:16,000 --> 00:04:17,290 For sure. 124 00:04:17,380 --> 00:04:21,050 - Right, let's start off with the organic spare ribs. 125 00:04:21,130 --> 00:04:22,210 - Okay, perfect. 126 00:04:22,260 --> 00:04:24,050 - And then main course, let's do-- 127 00:04:24,090 --> 00:04:25,680 Let's do the bucatini. 128 00:04:25,760 --> 00:04:26,930 - Okay. 129 00:04:27,140 --> 00:04:28,640 - And this place has a reputation for its burgers. 130 00:04:28,680 --> 00:04:29,680 Right? - We do. 131 00:04:29,720 --> 00:04:32,430 - Yeah, I mean it should be at $27. 132 00:04:32,520 --> 00:04:35,140 Let's do the 50/50 wagyu and grass-fed angus, please. 133 00:04:35,230 --> 00:04:36,980 Thank you. - Thank you. 134 00:04:37,060 --> 00:04:40,320 - [bleep]. Now that's a first, burger and a botox. 135 00:04:40,400 --> 00:04:41,400 - What does he want? 136 00:04:41,440 --> 00:04:43,190 - Nah, he's ordering a bunch of stuff. 137 00:04:43,280 --> 00:04:44,490 - Put it in right, nick. 138 00:04:44,530 --> 00:04:45,860 - Do I put it in like as an appetizer, main? 139 00:04:45,950 --> 00:04:48,320 Right? Or-- - let me do it for you. 140 00:04:48,370 --> 00:04:50,240 - Okay. 141 00:04:50,330 --> 00:04:53,120 - I would describe kelly as a micromanager. 142 00:04:53,160 --> 00:04:55,410 She wants things a certain way. 143 00:04:55,460 --> 00:04:58,170 - Go ahead. - We got the 50/50. 144 00:04:58,210 --> 00:04:59,460 - How do you want it cooked? 145 00:04:59,550 --> 00:05:02,460 - Uh, I just-- I didn't--I didn't ask him. 146 00:05:02,550 --> 00:05:05,090 - Oh, my god, nicholas. Let me go back. 147 00:05:05,180 --> 00:05:06,340 - The foundry is her baby. 148 00:05:06,390 --> 00:05:07,510 - Sorry, chef, he didn't ask you 149 00:05:07,590 --> 00:05:08,890 How you wanted your burger cooked. 150 00:05:08,970 --> 00:05:10,100 - Oh, mid rare, please. - Medium rare. 151 00:05:10,180 --> 00:05:11,470 - Yeah. Thank you. 152 00:05:11,560 --> 00:05:13,970 - Anything that comes in the way of that, 153 00:05:14,020 --> 00:05:16,020 She will plow. 154 00:05:16,100 --> 00:05:18,690 - All right, let me just make sure that he knows. 155 00:05:18,770 --> 00:05:19,860 - Here you go. 156 00:05:20,070 --> 00:05:22,980 - Rey, you know that table two is ramsay, right? 157 00:05:23,030 --> 00:05:24,320 - Vip? 158 00:05:24,400 --> 00:05:26,280 - I'm sorry? - Is that vip? 159 00:05:26,360 --> 00:05:28,860 [playful suspenseful music] 160 00:05:28,950 --> 00:05:32,120 Every table's vip. 161 00:05:32,200 --> 00:05:34,240 - I think that you should come in for a botox night. 162 00:05:34,290 --> 00:05:36,620 Do right here and I think you could do right there. 163 00:05:36,710 --> 00:05:38,210 - Why is-- why is kelly looking so upset? 164 00:05:38,290 --> 00:05:39,880 What's wrong with her? Is she okay? 165 00:05:40,000 --> 00:05:41,130 - That's her resting bitch face. 166 00:05:41,130 --> 00:05:42,090 - That is her resting bitch face? 167 00:05:42,130 --> 00:05:43,550 - Yes. - Got you. 168 00:05:43,590 --> 00:05:44,920 [quirky note] 169 00:05:45,010 --> 00:05:46,130 - Kelly's a really hard worker, 170 00:05:46,220 --> 00:05:48,340 But I think kelly is very stressed. 171 00:05:48,470 --> 00:05:49,840 I think she has a lot on her plate. 172 00:05:49,890 --> 00:05:53,220 And I personally think kelly does a lot more than rey. 173 00:05:53,350 --> 00:05:54,510 Thank you. - Thanks, darling. 174 00:05:54,560 --> 00:05:56,020 - Like, I wonder if gordon ramsay knows 175 00:05:56,100 --> 00:05:59,730 That rey does work at another restaurant. 176 00:05:59,730 --> 00:06:01,900 [mixer whirring] 177 00:06:01,980 --> 00:06:03,150 [tense music] 178 00:06:03,230 --> 00:06:04,980 - Man, they're slow. 179 00:06:05,030 --> 00:06:06,110 Slow. 180 00:06:06,150 --> 00:06:09,280 [grills sizzling] 181 00:06:12,830 --> 00:06:13,830 Hmm. 182 00:06:17,040 --> 00:06:20,080 I'm supposed to be popping in for a quick lunch. 183 00:06:20,130 --> 00:06:23,880 And so far, 20 minutes in, nothing. 184 00:06:23,960 --> 00:06:25,050 Not a good sign. 185 00:06:28,590 --> 00:06:29,930 - You're waiting for your appetizers, right? 186 00:06:29,970 --> 00:06:31,010 - I'll take anything. 187 00:06:31,100 --> 00:06:31,970 - Let me go check on that for you. 188 00:06:32,050 --> 00:06:33,640 - I am starving. - I got you. 189 00:06:33,720 --> 00:06:34,430 - Please. 190 00:06:35,560 --> 00:06:38,640 - Okay, so chef ramsay is starving. 191 00:06:38,690 --> 00:06:41,270 - All right, karen, when it's ready, I'll ring the bell. 192 00:06:41,440 --> 00:06:42,310 All right. 193 00:06:45,190 --> 00:06:48,740 - Tiny little dining room. There's only eight tables. 194 00:06:48,820 --> 00:06:50,150 Not good enough. 195 00:06:50,240 --> 00:06:51,570 Thank you. - Enjoy. 196 00:06:51,660 --> 00:06:52,860 - Thank you very much. 197 00:06:52,990 --> 00:06:54,410 [suspenseful music] 198 00:06:54,490 --> 00:06:55,740 Okay. 199 00:06:58,330 --> 00:07:00,370 The ribs aren't even hot. They're sort of lukewarm. 200 00:07:00,420 --> 00:07:02,790 Not so sure why they took so long. 201 00:07:02,880 --> 00:07:06,800 That is crazy. Very strange. 202 00:07:08,010 --> 00:07:09,130 - How was everything? 203 00:07:09,220 --> 00:07:10,800 - They were cold, the ribs. 204 00:07:10,880 --> 00:07:12,550 So I'm hanging out for my burger. 205 00:07:12,590 --> 00:07:14,970 This guy's got a reputation for good burgers, right? 206 00:07:15,010 --> 00:07:16,180 - Yes. - Yeah. 207 00:07:16,270 --> 00:07:18,680 And this thing is, like, sold at $27? 208 00:07:18,730 --> 00:07:21,520 And then some fries, so $30? 209 00:07:21,560 --> 00:07:24,440 It's expensive, especially in this neighborhood. 210 00:07:28,280 --> 00:07:29,610 [kelly sighs] 211 00:07:29,650 --> 00:07:34,820 - Rey, chef ramsay said that the ribs weren't warm. 212 00:07:34,910 --> 00:07:37,330 They were cold inside. 213 00:07:40,040 --> 00:07:42,660 When I walk into the kitchen, I feel tense. 214 00:07:42,750 --> 00:07:46,080 I feel like I'm not wanted. I feel like I'm ignored. 215 00:07:46,130 --> 00:07:48,340 The relationship has gotten very toxic 216 00:07:48,420 --> 00:07:50,210 And I don't know how to fix it. 217 00:07:50,260 --> 00:07:53,840 This is the last one, right? 218 00:07:55,050 --> 00:07:56,600 [rey sighs] 219 00:07:56,640 --> 00:07:58,050 I feel like I'm walking on eggshells. 220 00:07:58,100 --> 00:08:01,100 It's like a battlefield. I'm tired of it. 221 00:08:01,190 --> 00:08:02,730 [suspenseful music] 222 00:08:02,810 --> 00:08:04,440 [bell rings] 223 00:08:04,520 --> 00:08:05,350 This is his food? 224 00:08:05,400 --> 00:08:07,230 - This is table two. - Two. 225 00:08:07,270 --> 00:08:09,480 I'm going? - Yeah. 226 00:08:16,370 --> 00:08:17,870 Enjoy. - Thanks, darling. 227 00:08:17,950 --> 00:08:20,290 - You're welcome. 228 00:08:20,330 --> 00:08:22,000 - Hmm. 229 00:08:24,120 --> 00:08:27,380 Bucatini. 230 00:08:27,460 --> 00:08:28,790 Goodbye. 231 00:08:28,840 --> 00:08:30,920 Don't forget botox next Tuesday. 232 00:08:30,960 --> 00:08:32,040 Bye-bye now. 233 00:08:32,090 --> 00:08:35,380 This is very strange. 234 00:08:35,470 --> 00:08:39,260 You think of this being a staple in this neighborhood. 235 00:08:39,310 --> 00:08:43,980 Barely two meatballs, $28. 236 00:08:44,100 --> 00:08:45,520 This food is way overpriced. 237 00:08:45,600 --> 00:08:48,100 [ominous dramatic chord] 238 00:08:48,150 --> 00:08:51,400 Okay, here we go, the $30 burger. 239 00:08:51,490 --> 00:08:54,360 Having multiple burger restaurants across the us, 240 00:08:54,450 --> 00:08:56,400 I very rarely charge $30 for a burger. 241 00:08:56,490 --> 00:08:59,200 So when we do, it needs to be exceptional. 242 00:08:59,240 --> 00:09:02,040 And this thing, exceptionally large. 243 00:09:02,120 --> 00:09:04,250 [suspenseful music] 244 00:09:07,540 --> 00:09:10,250 It's okay. It's under-seasoned. It's somewhat bland. 245 00:09:10,300 --> 00:09:12,090 It's just not good enough. 246 00:09:12,130 --> 00:09:13,670 [dramatic music] 247 00:09:13,760 --> 00:09:16,380 [rey huffs] [kelly groans] 248 00:09:16,470 --> 00:09:19,390 $30 in this [bleep]hole. Are you kidding me? 249 00:09:19,470 --> 00:09:24,520 - Rey, chef said that the burger was bad. 250 00:09:24,560 --> 00:09:27,520 - He said a lot of things that just I didn't agree with. 251 00:09:27,560 --> 00:09:31,570 At the end of the day, I can give two [bleep]. 252 00:09:36,570 --> 00:09:38,280 [upbeat music] 253 00:09:38,370 --> 00:09:41,580 - I'm in bay ridge, brooklyn, at south brooklyn foundry... 254 00:09:41,660 --> 00:09:43,080 Hmm. 255 00:09:43,200 --> 00:09:46,200 Where I've eaten some very expensive, but mediocre food. 256 00:09:46,290 --> 00:09:49,250 $30, it's overpriced and then underdelivery. 257 00:09:49,330 --> 00:09:51,380 Now that the lunch rush is over, 258 00:09:51,460 --> 00:09:54,420 It's time to talk to the owners. 259 00:09:54,510 --> 00:09:56,130 Uh, kelly. - Yes. 260 00:09:56,260 --> 00:09:59,220 - Let's have a catch-up. Um, bring me the chef. 261 00:09:59,340 --> 00:10:00,760 Let me say hello to the chef. 262 00:10:00,850 --> 00:10:03,050 And ladies, can you give me two minutes with the owners? 263 00:10:03,180 --> 00:10:04,140 Is that okay? - Sure. 264 00:10:04,220 --> 00:10:05,560 - Yeah? 265 00:10:05,600 --> 00:10:06,890 [tense music] 266 00:10:06,980 --> 00:10:08,140 Hey, rey. - Hey, man. 267 00:10:08,230 --> 00:10:09,440 - How are you? - Good, man. 268 00:10:09,440 --> 00:10:10,480 - You good? - Always. 269 00:10:10,520 --> 00:10:15,070 - Yeah, excellent. Take a seat. Ah... 270 00:10:15,110 --> 00:10:16,480 Listen, that was a tough experience 271 00:10:16,570 --> 00:10:18,990 For me to sit there through that lunch. 272 00:10:19,030 --> 00:10:20,280 That was painful. 273 00:10:22,080 --> 00:10:24,200 The food is mediocre. 274 00:10:24,290 --> 00:10:26,370 The timings and the wait was ridiculous. 275 00:10:26,460 --> 00:10:30,170 The bucatini, $28, the burger, $30. 276 00:10:30,250 --> 00:10:32,210 Why are we so high? 277 00:10:32,340 --> 00:10:33,670 - I give her prices, 278 00:10:33,670 --> 00:10:36,590 And correct me if I'm wrong, don't you ever say... 279 00:10:36,630 --> 00:10:37,800 [imitating kelly] "no, that's too cheap." 280 00:10:37,970 --> 00:10:40,720 - I didn't set the prices for the burgers, rey. 281 00:10:40,760 --> 00:10:42,260 - [normally] you kept saying we have to raise the prices, 282 00:10:42,300 --> 00:10:43,800 We have to raise the prices. 283 00:10:43,850 --> 00:10:45,180 - What's happened? 284 00:10:45,270 --> 00:10:47,310 - I'm in a lot of debt. - Right. 285 00:10:47,390 --> 00:10:49,350 But I mean, you both are as partners? 286 00:10:49,390 --> 00:10:52,020 - No, I have the debt. - You have the debt? 287 00:10:52,060 --> 00:10:55,270 So it's your place. I thought this thing was 50/50? 288 00:10:55,360 --> 00:10:56,190 - It is. 289 00:10:56,230 --> 00:10:57,360 [dramatic musical spike] 290 00:10:57,400 --> 00:11:00,530 So when we started south brooklyn foundry, 291 00:11:00,610 --> 00:11:03,280 I gave $25,000 cash 292 00:11:03,370 --> 00:11:06,660 And he got his percentage for being the chef. 293 00:11:06,750 --> 00:11:09,910 - The concept was mine, the recipes were mine. 294 00:11:09,960 --> 00:11:12,170 And I felt like that was equal or more 295 00:11:12,250 --> 00:11:13,960 To someone just putting in cash. 296 00:11:14,000 --> 00:11:16,750 - So you're burdening the debt? 297 00:11:16,800 --> 00:11:18,170 - Yes. 298 00:11:18,260 --> 00:11:19,550 Let's face it. 299 00:11:19,590 --> 00:11:21,130 If tomorrow the restaurant goes out of business, 300 00:11:21,220 --> 00:11:23,640 Who's going to be stuck with all that debt? Me. 301 00:11:23,720 --> 00:11:28,260 - Rey, help me out here. You're taking 70 grand a year. 302 00:11:28,310 --> 00:11:30,180 Is that right? - Yeah. 303 00:11:30,270 --> 00:11:32,520 - Why aren't you burdening 50% of that debt? 304 00:11:32,560 --> 00:11:35,150 - I got the vision, I got the concept. 305 00:11:35,190 --> 00:11:37,360 I've opened many places and I have other businesses. 306 00:11:37,440 --> 00:11:39,320 - What other business you have, rey? 307 00:11:39,360 --> 00:11:40,860 - A pizzeria. 308 00:11:40,950 --> 00:11:41,950 [dramatic music] 309 00:11:42,070 --> 00:11:44,110 - He's not here most of the time. 310 00:11:44,200 --> 00:11:46,450 It makes me upset because 311 00:11:46,540 --> 00:11:49,330 This place is not where it's supposed to be right now. 312 00:11:49,410 --> 00:11:51,450 - Working locally at a different place 313 00:11:51,580 --> 00:11:52,870 Is not an issue. 314 00:11:52,920 --> 00:11:54,080 Even though they're both cooking, 315 00:11:54,170 --> 00:11:55,580 They're different dynamics. 316 00:11:55,630 --> 00:11:57,490 Hard work is something I'm comfortable with. 317 00:11:57,550 --> 00:12:00,090 Like, I can do that. 318 00:12:00,220 --> 00:12:01,420 - Is this a full-time job for you? 319 00:12:01,470 --> 00:12:02,420 - Yes. 320 00:12:02,510 --> 00:12:03,930 - How many hours a week do you put in? 321 00:12:03,970 --> 00:12:05,890 - 50. - 50 hours a week? 322 00:12:05,970 --> 00:12:07,430 And why do you look like that, kelly? 323 00:12:07,510 --> 00:12:11,600 - Rey, I think that since you-- when I [bleep] signed up 324 00:12:11,640 --> 00:12:14,190 For this show is when you started coming in. 325 00:12:14,230 --> 00:12:15,100 - No. - Wow. 326 00:12:15,150 --> 00:12:16,100 - Yes. - No. 327 00:12:16,150 --> 00:12:17,150 - Wow. - No. 328 00:12:17,190 --> 00:12:18,400 - Seriously? - No. 329 00:12:18,480 --> 00:12:20,400 - Okay, so now the truth unraveling. 330 00:12:20,490 --> 00:12:22,030 - I've been-- I've been in here. 331 00:12:22,060 --> 00:12:23,280 I've been doing it. 332 00:12:23,360 --> 00:12:25,200 - If he's working all the hours he says he is, 333 00:12:25,240 --> 00:12:27,950 How come our sous chef has 70 hours a week? 334 00:12:27,990 --> 00:12:30,950 - Wow. [bleep] hell. 335 00:12:31,000 --> 00:12:33,660 - Danny's our sous chef, and he's great. 336 00:12:33,750 --> 00:12:36,420 I think danny could take rey's job in a minute. 337 00:12:36,460 --> 00:12:37,670 [bell rings] 338 00:12:37,920 --> 00:12:41,300 - I'm having a hard time trying to understand this mess. 339 00:12:41,380 --> 00:12:42,670 I don't get this. 340 00:12:42,760 --> 00:12:45,130 And you guys called me in here to this [bleep] out. 341 00:12:45,220 --> 00:12:46,430 - Well-- - I'm not here-- 342 00:12:46,430 --> 00:12:48,010 - Not you guys. I wasn't on board for this. 343 00:12:48,100 --> 00:12:49,390 - So you weren't on board? - No. 344 00:12:49,430 --> 00:12:51,560 - Right. So you don't think there's any problem 345 00:12:51,640 --> 00:12:52,680 In this restaurant whatsoever? 346 00:12:52,770 --> 00:12:53,600 - No, that's not what I'm saying. 347 00:12:53,730 --> 00:12:54,980 - Wait--clearly you are, 348 00:12:55,190 --> 00:12:56,100 Because you want to stick your head in the sand and say, 349 00:12:56,310 --> 00:12:57,270 "[bleep] it. There's not a mess here." 350 00:12:57,360 --> 00:12:59,560 - I think if the reason she called 351 00:12:59,650 --> 00:13:00,980 Was to fix our relationship, I think-- 352 00:13:01,030 --> 00:13:01,980 - No, no. 353 00:13:02,030 --> 00:13:03,990 This relationship's gone. 354 00:13:04,070 --> 00:13:06,150 This, this here is toxic. 355 00:13:06,240 --> 00:13:07,240 - I concur on that, yeah. - Yeah. 356 00:13:07,320 --> 00:13:08,990 You're a 50/50. - Mm-hmm. 357 00:13:09,080 --> 00:13:10,580 - But no risk. - Mm-hmm. 358 00:13:10,660 --> 00:13:13,410 - And calling the shots when it's on her shoulders. 359 00:13:13,500 --> 00:13:15,750 - When she was calling the shots, she was in the red. 360 00:13:15,750 --> 00:13:17,370 Now that I'm calling the shots with the finances, 361 00:13:17,420 --> 00:13:19,540 We're in the black. - Is that right, kelly? 362 00:13:19,590 --> 00:13:21,460 - I don't know. - It was negative for-- 363 00:13:21,510 --> 00:13:23,960 - And you don't know? Holy [bleep]. Oh, my god. 364 00:13:24,050 --> 00:13:25,300 She doesn't know. 365 00:13:25,340 --> 00:13:26,760 - Kelly had handled the books. 366 00:13:26,840 --> 00:13:30,430 But when I took over, there was no money in the account. 367 00:13:30,510 --> 00:13:32,350 - I was like, "so if you think you could do it better, 368 00:13:32,430 --> 00:13:34,180 Take the [bleep] books over." 369 00:13:34,270 --> 00:13:36,390 - So you don't know if the business is running properly? 370 00:13:36,480 --> 00:13:37,690 - I can't even get into the bank account 371 00:13:37,770 --> 00:13:39,270 Because he's got control of it. 372 00:13:39,360 --> 00:13:41,360 I asked you to come to the bank with me to [bleep] let me in. 373 00:13:41,440 --> 00:13:42,520 - It's right there. We can go any time. 374 00:13:42,610 --> 00:13:44,440 Like, I don't-- - so hold on a minute. 375 00:13:44,530 --> 00:13:47,200 So you've got no insight to the bank account 376 00:13:47,240 --> 00:13:48,660 That he's running? - Nope, nope. 377 00:13:48,740 --> 00:13:50,530 - Yet you've got the debt on your shoulders? 378 00:13:50,580 --> 00:13:52,830 Do you have any idea how [bleep] up this is? 379 00:13:52,870 --> 00:13:54,620 [somber music] 380 00:13:54,700 --> 00:13:58,210 - I just want--I want to know how to get out of debt. 381 00:13:58,290 --> 00:14:01,540 I don't want to go to sleep at night worrying about this. 382 00:14:06,260 --> 00:14:07,630 - Kelly, you asked for my help. 383 00:14:07,680 --> 00:14:10,340 And right now I'm stuck between a rock and a hard place 384 00:14:10,430 --> 00:14:14,970 Because it sounds like you guys are so far gone. 385 00:14:15,020 --> 00:14:16,770 Okay, I need some fresh air. 386 00:14:16,890 --> 00:14:18,770 What I'd like to see from both of you, 387 00:14:18,810 --> 00:14:20,980 I just want to see how this [bleep] place functions 388 00:14:21,060 --> 00:14:24,360 Tonight, back of the house, front of house. 389 00:14:24,440 --> 00:14:26,070 - You know, the stress that I have 390 00:14:26,110 --> 00:14:28,780 Every day keeping this place open, 391 00:14:28,860 --> 00:14:31,570 It's too much to bear. [sobs] 392 00:14:31,660 --> 00:14:36,040 I'm tired of going around like a hamster in a circle. 393 00:14:36,120 --> 00:14:39,830 - [bleep] hell. What a disaster. 394 00:14:39,880 --> 00:14:41,670 Man. 395 00:14:43,380 --> 00:14:46,380 Kelly and rey are supposed to be the two responsible owners. 396 00:14:46,420 --> 00:14:48,210 They couldn't be any further apart. 397 00:14:48,260 --> 00:14:50,510 Rey, the chef and co-owner, 398 00:14:50,550 --> 00:14:53,510 It feels like he's using this business. 399 00:14:53,600 --> 00:14:55,760 And it doesn't feel like he's fully committed. 400 00:14:55,890 --> 00:14:57,140 He's running another business. 401 00:14:57,180 --> 00:14:58,470 You don't do that to a partner 402 00:14:58,600 --> 00:14:59,980 And you certainly don't do that to a restaurant 403 00:15:00,020 --> 00:15:01,800 You're taking $70 grand a year from. 404 00:15:01,810 --> 00:15:05,400 Kelly is a lady with a look of fear on her face 405 00:15:05,480 --> 00:15:06,730 Sandbagged with debt 406 00:15:06,820 --> 00:15:08,650 And burdened with pressure that she can't handle. 407 00:15:08,740 --> 00:15:12,030 - Now you guys realize that I'm in the debt here. 408 00:15:12,120 --> 00:15:16,620 I hold all the debt. I have the $130,000 of debt. 409 00:15:16,660 --> 00:15:18,870 And I always fight to keep this business open, 410 00:15:18,960 --> 00:15:20,410 To keep everybody here. 411 00:15:20,500 --> 00:15:22,830 And I'm sorry if I've been nasty to you guys, 412 00:15:22,880 --> 00:15:26,090 But I can't even buy a piece of bubble gum anymore. 413 00:15:26,130 --> 00:15:27,880 [sobs] - didn't know that. 414 00:15:27,960 --> 00:15:29,800 It hit, like, really hard. 415 00:15:29,840 --> 00:15:30,970 - I'm in shock. 416 00:15:31,050 --> 00:15:32,430 I had no idea 417 00:15:32,510 --> 00:15:35,680 It was that financially bad at south brooklyn foundry. 418 00:15:35,760 --> 00:15:38,180 - Going home at night, sleeping knowing my kids have nothing, 419 00:15:38,220 --> 00:15:40,480 I have nothing, I put everything in here. 420 00:15:40,520 --> 00:15:44,060 So please, just understand where I'm coming from. [sobs] 421 00:15:44,110 --> 00:15:45,520 - I think we all do, actually. 422 00:15:45,570 --> 00:15:48,440 - After this especially, this was very eye-opening. 423 00:15:48,490 --> 00:15:50,110 I am floored. 424 00:15:50,200 --> 00:15:53,320 We didn't know the actual damage that was going on. 425 00:15:53,410 --> 00:15:56,160 And I saw kelly a little bit defeated. 426 00:15:56,200 --> 00:16:00,160 - I can't do this anymore. [sobs and sniffles] 427 00:16:04,830 --> 00:16:06,040 [dramatic music] 428 00:16:06,090 --> 00:16:08,630 - It's a new day in bay ridge, brooklyn. 429 00:16:08,670 --> 00:16:11,510 And the clock is ticking for the south brooklyn foundry. 430 00:16:11,590 --> 00:16:14,430 Mounting debt has it on the brink of closure. 431 00:16:14,510 --> 00:16:16,890 - Hey, guys, can we come here for a minute, please? 432 00:16:16,970 --> 00:16:18,350 Okay, no extra napkins. 433 00:16:18,430 --> 00:16:20,390 Please don't put any extra napkins. 434 00:16:20,480 --> 00:16:21,270 You're going to be-- 435 00:16:21,350 --> 00:16:22,430 We're under a lot of pressure 436 00:16:22,520 --> 00:16:24,020 And what [bleep] me off 437 00:16:24,100 --> 00:16:25,770 Is like I'm the bad guy all the time. 438 00:16:25,860 --> 00:16:27,110 Because, like, I'm watching 439 00:16:27,190 --> 00:16:29,400 How many napkins you're putting on the table. 440 00:16:29,440 --> 00:16:32,110 Because of debt, I got to watch [bleep] napkins. 441 00:16:32,150 --> 00:16:33,440 [sobs] 442 00:16:33,530 --> 00:16:35,990 You guys, we're going to work the floor together. 443 00:16:36,030 --> 00:16:37,490 Let's get the tables turning. 444 00:16:37,530 --> 00:16:39,080 Let's get them in and out. All right? 445 00:16:39,120 --> 00:16:40,910 We're all good? We're all good? 446 00:16:40,950 --> 00:16:42,370 I'm nervous for dinner service. 447 00:16:42,410 --> 00:16:45,370 I don't know how it's going to go. 448 00:16:45,420 --> 00:16:47,130 Hi, how are you? - How are you? 449 00:16:47,170 --> 00:16:48,170 - Good. - Good. 450 00:16:48,250 --> 00:16:49,500 Table for two. - You got it. 451 00:16:49,550 --> 00:16:51,800 - So you guys maybe want to do that special 452 00:16:51,840 --> 00:16:53,130 To start off, you think? 453 00:16:53,170 --> 00:16:54,340 [playful dramatic music] 454 00:16:54,430 --> 00:16:55,510 - I'm back. 455 00:16:55,550 --> 00:16:57,680 It's time for me to see up close... 456 00:16:57,760 --> 00:16:58,590 Hey. 457 00:16:58,680 --> 00:17:00,010 What's going wrong. 458 00:17:02,020 --> 00:17:04,020 Hello, mate. What's your name? - I'm danny. 459 00:17:04,060 --> 00:17:05,350 - Danny. - Yeah. 460 00:17:05,400 --> 00:17:07,730 - Good to meet you. This is it, the line? 461 00:17:07,770 --> 00:17:09,270 [bleep]. - It's good, chef. 462 00:17:09,360 --> 00:17:10,480 - How does the line work? 463 00:17:10,530 --> 00:17:13,440 Who does the grill and who does sauté? 464 00:17:13,530 --> 00:17:15,990 - Pretty much, like, person behind this does it 465 00:17:16,070 --> 00:17:17,910 Until we call for help. 466 00:17:17,990 --> 00:17:20,280 - This is crazy if you're on your own. 467 00:17:20,370 --> 00:17:21,700 Crazy. 468 00:17:21,790 --> 00:17:23,620 Why wouldn't danny be behind there with you cooking? 469 00:17:23,660 --> 00:17:25,460 - Because of the fryer. 470 00:17:25,500 --> 00:17:27,420 - And this fryer is not working? 471 00:17:27,460 --> 00:17:29,000 - We use those little tabletops. 472 00:17:29,130 --> 00:17:30,840 - Oh, [bleep]. 473 00:17:30,960 --> 00:17:33,760 These? [bleep] hell. 474 00:17:37,010 --> 00:17:39,220 [gordon sputters] yeah. 475 00:17:39,260 --> 00:17:41,600 - All-in-one burger. Who gets the all in one? 476 00:17:42,720 --> 00:17:44,930 - That's yours. Enjoy. 477 00:17:45,020 --> 00:17:46,230 [tense music] 478 00:17:46,270 --> 00:17:48,730 Table five, is it coming out? 479 00:17:49,940 --> 00:17:52,320 Rey? 480 00:17:52,400 --> 00:17:53,940 Rey? 481 00:17:55,900 --> 00:17:58,400 [bleep] [bleep]. 482 00:18:02,620 --> 00:18:03,660 - Does he always ignore you 483 00:18:03,700 --> 00:18:04,740 When you go in the kitchen like that? 484 00:18:04,830 --> 00:18:06,120 - Yeah. 485 00:18:06,160 --> 00:18:07,660 - You deserve a voice, 486 00:18:07,710 --> 00:18:09,000 And so when you go in the kitchen 487 00:18:09,040 --> 00:18:11,330 And you ask him a question, how [bleep] rude is he 488 00:18:11,380 --> 00:18:13,210 When he can't even turn around and answer you? 489 00:18:13,300 --> 00:18:15,050 You're not here to be a doormat. 490 00:18:15,130 --> 00:18:17,470 You know that? - I do. 491 00:18:20,430 --> 00:18:21,550 - So... 492 00:18:28,440 --> 00:18:29,850 - Okay. 493 00:18:29,900 --> 00:18:31,900 [suspenseful music] 494 00:18:31,940 --> 00:18:33,900 Rey, table six is leaving. 495 00:18:33,980 --> 00:18:35,980 They said the food is taking too long. 496 00:18:36,030 --> 00:18:37,490 - How long are they waiting? 497 00:18:37,570 --> 00:18:38,570 30 minutes? 498 00:18:38,660 --> 00:18:43,320 - Can we do it to go, rey, right now? 499 00:18:43,410 --> 00:18:44,740 - [bleep]. 500 00:18:46,080 --> 00:18:48,370 - [bleep]. 501 00:18:48,410 --> 00:18:50,370 - Rey is so disrespectful to kelly 502 00:18:50,460 --> 00:18:51,710 When she comes to that kitchen, 503 00:18:51,750 --> 00:18:53,000 He is totally shut down. 504 00:18:53,040 --> 00:18:54,460 There's not even an ounce of communication. 505 00:18:54,460 --> 00:18:55,920 That's bad. 506 00:18:56,050 --> 00:18:58,670 - I feel more that he's a partner 507 00:18:58,720 --> 00:19:00,090 With the guys in the kitchen. 508 00:19:00,180 --> 00:19:02,220 They're, like, so loyal towards him. 509 00:19:02,260 --> 00:19:03,590 - It's a very strange setup. 510 00:19:03,680 --> 00:19:06,220 One guy behind there, two guys down this side. 511 00:19:06,270 --> 00:19:09,100 Now it's starting to make sense why it's so slow. 512 00:19:09,140 --> 00:19:10,520 - Just a few more minutes, okay? 513 00:19:10,560 --> 00:19:12,770 We're just waiting on your food, okay? 514 00:19:12,860 --> 00:19:14,230 [indistinct chatter] 515 00:19:14,360 --> 00:19:15,650 Give me just a few minutes 516 00:19:15,730 --> 00:19:18,480 And I'm going to get that food to go for you. 517 00:19:18,570 --> 00:19:20,110 [tense music] 518 00:19:20,240 --> 00:19:21,280 I need the burger. 519 00:19:21,320 --> 00:19:23,110 The girl's having a heart attack. 520 00:19:23,200 --> 00:19:24,870 - I'm--I'm trying. 521 00:19:24,950 --> 00:19:25,870 - What? 522 00:19:25,950 --> 00:19:28,330 - [bleep]. 523 00:19:28,410 --> 00:19:29,500 [rey sighs] 524 00:19:29,540 --> 00:19:33,460 - Disrespecting. Disrespecting [bleep]. 525 00:19:35,250 --> 00:19:37,500 My partner treats me like a child. 526 00:19:37,630 --> 00:19:41,550 It's been fight after fight and nothing gets resolved. 527 00:19:41,630 --> 00:19:45,090 And I don't know how to fix it. 528 00:19:45,140 --> 00:19:47,260 - It's so [bleep] depressing. 529 00:19:47,350 --> 00:19:49,930 - Like yours and mine. - Chicken sandwich. 530 00:19:49,980 --> 00:19:52,690 - Yes, that's me. - And then we've got a burger. 531 00:19:52,770 --> 00:19:54,770 - Thank you. - Enjoy. 532 00:19:54,860 --> 00:19:56,110 - We will. - This looks awesome. 533 00:19:56,190 --> 00:19:57,730 [playful tense music] 534 00:20:03,320 --> 00:20:05,320 - You had the all-in foundry burger, right? 535 00:20:05,370 --> 00:20:06,700 I'm going to take that one off the bill. 536 00:20:09,700 --> 00:20:12,370 They said it's overcooked. 537 00:20:19,590 --> 00:20:21,800 It's just--it's just not cool. It's not cool. 538 00:20:21,840 --> 00:20:25,010 Like all the food that goes back, it's all my profit. 539 00:20:25,050 --> 00:20:26,260 - It's all your profit. 540 00:20:26,350 --> 00:20:27,350 I'm telling you when I work here 541 00:20:27,470 --> 00:20:28,970 On Monday nights and Thursday nights, 542 00:20:28,970 --> 00:20:32,520 Danny cooks and the food does not go back. 543 00:20:32,560 --> 00:20:34,390 - 90% of the orders tonight is burgers. 544 00:20:34,480 --> 00:20:36,350 Burgers, burgers, burgers, right? 545 00:20:36,400 --> 00:20:38,560 Do you ever do this on your own back and forth? 546 00:20:40,900 --> 00:20:44,150 [grill sizzling] 547 00:20:44,240 --> 00:20:45,740 Rey, two seconds, please? 548 00:20:45,820 --> 00:20:47,320 - Yes. - I know you're busy. 549 00:20:47,410 --> 00:20:49,870 Just touch that and tell me what you think? 550 00:20:49,910 --> 00:20:51,490 The request was medium. - Yeah. 551 00:20:51,580 --> 00:20:53,620 - You know and I know that's overcooked. 552 00:20:53,750 --> 00:20:55,290 - You literally called me out while I was trying to plate 553 00:20:55,380 --> 00:20:56,830 This and then we're like-- - oh, so it's my fault? 554 00:20:56,920 --> 00:20:58,250 - I'm not saying it's your fault-- 555 00:20:58,340 --> 00:20:59,710 - No, I saw you pick it from underneath the salamander. 556 00:20:59,800 --> 00:21:01,630 Hey, young man. Hey. I'm watching you like a hawk. 557 00:21:01,670 --> 00:21:03,550 You already picked up underneath the grill. 558 00:21:03,590 --> 00:21:04,920 The cooking had finished. 559 00:21:05,010 --> 00:21:06,840 Anyway, so the two-minute little break-- 560 00:21:06,930 --> 00:21:08,010 - Hey. - Oh, you think this is funny? 561 00:21:08,010 --> 00:21:09,640 - No. No, it's-- - no, you do. 562 00:21:09,720 --> 00:21:10,810 - No, no, I don't think it's funny. 563 00:21:10,850 --> 00:21:11,970 - No, but you actually think it's funny. 564 00:21:12,020 --> 00:21:13,140 - No, no. - Yeah. 565 00:21:13,230 --> 00:21:14,850 I've just asked you, "what do you think?" 566 00:21:14,890 --> 00:21:16,600 And you said, "you stopped me from cooking it." 567 00:21:16,650 --> 00:21:17,810 - You know--you know what? You're right. 568 00:21:17,860 --> 00:21:19,440 I shouldn't have sent it. Right. 569 00:21:19,480 --> 00:21:20,190 - Yeah, that's right. - Yeah, you're right. 570 00:21:20,230 --> 00:21:21,690 You're right. - Yeah. 571 00:21:21,820 --> 00:21:23,650 Just another reason to confirm that you don't give a [bleep]. 572 00:21:23,700 --> 00:21:24,860 Hey, young man. - Yes, sir. 573 00:21:24,950 --> 00:21:26,200 - I'm not here to [bleep] tolerate your ego, 574 00:21:26,280 --> 00:21:27,820 You know that? - Yes, chef. 575 00:21:27,870 --> 00:21:28,860 Yeah, I don't really give a [bleep] 576 00:21:28,990 --> 00:21:30,030 About ramsay and kelly. 577 00:21:30,120 --> 00:21:31,450 At the end of the day, 578 00:21:31,540 --> 00:21:32,700 I'm, like, very confident in my skills. 579 00:21:32,830 --> 00:21:34,950 And, like, if this boat sinks, I'm the captain 580 00:21:35,040 --> 00:21:36,750 And the captain goes down with the boat. 581 00:21:36,870 --> 00:21:38,870 - Throw it away. 582 00:21:38,990 --> 00:21:40,460 [dramatic music] 583 00:21:40,550 --> 00:21:42,420 [kelly exhales deeply] 584 00:21:42,460 --> 00:21:43,500 [tense music] 585 00:21:43,590 --> 00:21:44,760 - Table two, 586 00:21:44,920 --> 00:21:47,050 The girl on the right said her burger is too raw. 587 00:21:47,140 --> 00:21:49,140 - Okay, let me take it off the table. 588 00:21:49,220 --> 00:21:50,800 - It's a little undercooked. 589 00:21:50,890 --> 00:21:52,470 - Okay. - Also, it's just hard to eat. 590 00:21:52,560 --> 00:21:53,890 It's like really big, the sandwich and everything. 591 00:21:53,980 --> 00:21:55,890 - It's usually big but I'm going to tell them. 592 00:21:55,940 --> 00:21:58,940 - Yeah, it's no problem. - Sorry about that, ladies. 593 00:21:58,980 --> 00:22:00,810 [bleep]. 594 00:22:01,860 --> 00:22:02,820 Rey. 595 00:22:02,900 --> 00:22:03,980 Rey, come here. 596 00:22:04,110 --> 00:22:05,530 [tense music] 597 00:22:05,610 --> 00:22:06,940 It's cold in the middle. 598 00:22:07,030 --> 00:22:08,740 - Okay. - Are you done? 599 00:22:08,820 --> 00:22:10,820 Are you--is this-- 600 00:22:12,410 --> 00:22:13,830 And you just go back there, cook another one, 601 00:22:13,950 --> 00:22:15,700 Nothing to the owner? 602 00:22:15,830 --> 00:22:17,040 - My partner. 603 00:22:17,120 --> 00:22:18,710 - Well, then treat her like a [bleep] partner. 604 00:22:18,790 --> 00:22:19,750 - In what way? I said-- 605 00:22:19,830 --> 00:22:21,130 - Well, just with a bit of respect. 606 00:22:21,130 --> 00:22:23,090 Danny, go behind the line. 607 00:22:23,170 --> 00:22:25,300 Put two [bleep] tickets on. 608 00:22:25,380 --> 00:22:27,130 That's the third table you've [bleep] up tonight 609 00:22:27,220 --> 00:22:31,260 And not one, not one apology. 610 00:22:32,510 --> 00:22:33,600 - Okay. 611 00:22:33,640 --> 00:22:34,600 - It's just being a little bit courteous 612 00:22:34,680 --> 00:22:36,430 To the current situation. 613 00:22:36,480 --> 00:22:37,560 Well, maybe you're applying more of that 614 00:22:37,600 --> 00:22:40,270 In the other place as opposed to here. 615 00:22:40,400 --> 00:22:42,150 - Okay. 616 00:22:42,230 --> 00:22:46,400 - [bleep] hell. Oh, my god. 617 00:22:46,490 --> 00:22:50,450 Rey tries to convince me that he cares 618 00:22:50,490 --> 00:22:52,370 With his behavior and his attitude. 619 00:22:52,410 --> 00:22:54,410 I promise you now, he doesn't care. 620 00:22:54,490 --> 00:22:56,490 He ignores his partner and only shows up 621 00:22:56,580 --> 00:22:58,790 When he's not working at his pizzeria. 622 00:22:58,870 --> 00:23:01,500 We need everyone 100% committed. 623 00:23:01,580 --> 00:23:05,500 You don't get success with a 50% commitment, never. 624 00:23:05,590 --> 00:23:06,840 [indistinct chatter] 625 00:23:06,880 --> 00:23:08,510 As the restaurant begins to empty, 626 00:23:08,550 --> 00:23:11,720 I want to have a word with kelly somewhere private. 627 00:23:11,800 --> 00:23:13,760 Now where's your office? - In the back. 628 00:23:13,810 --> 00:23:16,100 - All right, let's have a quick little two minutes. 629 00:23:16,180 --> 00:23:19,270 [suspenseful music] 630 00:23:21,190 --> 00:23:24,560 Rey, he's showing no responsibility. 631 00:23:24,650 --> 00:23:26,610 And I'm going to be honest with you. 632 00:23:26,650 --> 00:23:30,360 He's manipulating you. 633 00:23:30,450 --> 00:23:32,360 - I feel that way, too. - Mm-hmm. 634 00:23:32,410 --> 00:23:34,990 I don't know how to get out of this. 635 00:23:35,080 --> 00:23:36,490 I'm scared. 636 00:23:36,580 --> 00:23:38,950 - How long have you been going like this? 637 00:23:39,000 --> 00:23:40,200 How long has it been running like this? 638 00:23:40,250 --> 00:23:42,080 - [sobs] six years. 639 00:23:42,170 --> 00:23:44,960 - Wow. It's not right. 640 00:23:45,000 --> 00:23:46,960 I'm here to help, okay? 641 00:23:47,050 --> 00:23:49,090 But what you need to do is clear the decks. 642 00:23:49,170 --> 00:23:51,880 And you need the gumption. 643 00:23:51,930 --> 00:23:54,760 You need to be empowered. 644 00:23:54,800 --> 00:23:57,300 When these other businesses that he's involved in 645 00:23:57,390 --> 00:23:59,310 Take off, you're going to be dropped. 646 00:23:59,350 --> 00:24:00,390 [snaps fingers] 647 00:24:00,480 --> 00:24:02,440 You've got some tough decisions to make. 648 00:24:02,520 --> 00:24:05,270 - Having gordon actually see what I've been going through 649 00:24:05,360 --> 00:24:07,360 For all these years, I realize now that 650 00:24:07,440 --> 00:24:09,860 Something definitely has to change. 651 00:24:12,110 --> 00:24:13,240 [bell rings twice] - rey. 652 00:24:13,320 --> 00:24:14,910 - Yeah? - Two seconds, please? 653 00:24:14,990 --> 00:24:16,320 - Yeah. 654 00:24:22,120 --> 00:24:23,750 [dramatic music] 655 00:24:23,790 --> 00:24:27,000 - This business is going nowhere. 656 00:24:27,040 --> 00:24:29,300 We know that, right? 657 00:24:29,420 --> 00:24:33,670 You are only present for 50% of the time. 658 00:24:33,760 --> 00:24:37,510 This business is in a crisis. 659 00:24:37,600 --> 00:24:39,970 - Why don't you just let me take over the business 660 00:24:40,060 --> 00:24:42,140 And I'll take the debt? 661 00:24:42,230 --> 00:24:44,690 - So like walk out zero? 662 00:24:44,770 --> 00:24:49,190 - I'm in debt. There's nothing here. 663 00:24:49,280 --> 00:24:51,400 - So hypothetically, we roll that over to me, 664 00:24:51,520 --> 00:24:53,690 The debt, would you walk away for zero? 665 00:24:53,780 --> 00:24:54,740 - I don't understand. 666 00:24:54,910 --> 00:24:57,490 You always, like, try to twist my words. 667 00:24:57,530 --> 00:24:59,240 - I'm not twisting words. I'm asking you a question. 668 00:24:59,290 --> 00:25:00,950 - Why didn't you come up with the money 669 00:25:01,000 --> 00:25:01,950 When we were in debt? 670 00:25:02,000 --> 00:25:03,370 If you were 50/50 partner, 671 00:25:03,460 --> 00:25:05,210 Why didn't you come up with it then? 672 00:25:05,250 --> 00:25:06,500 - I didn't--I didn't twist any of your words. 673 00:25:06,580 --> 00:25:08,210 I just asked the question. 674 00:25:08,290 --> 00:25:09,210 - I don't want to give this place up. 675 00:25:09,250 --> 00:25:11,420 I put my sweat in here. 676 00:25:11,510 --> 00:25:13,300 - Is that what you're hoping she's going to say? 677 00:25:13,340 --> 00:25:14,300 - What? 678 00:25:14,380 --> 00:25:15,470 - "yeah, I'll sign it over to you." 679 00:25:15,510 --> 00:25:16,930 - No, that's not my plan. 680 00:25:17,010 --> 00:25:18,800 I feel like I'm being offered something that's not fair. 681 00:25:18,850 --> 00:25:20,640 - [bleep]. 682 00:25:20,640 --> 00:25:23,680 You draw 70 grand a year out of the business. 683 00:25:23,770 --> 00:25:26,390 You're only here for 50% of the time! 684 00:25:26,480 --> 00:25:28,150 You have other interests. - Okay, okay, okay. 685 00:25:28,190 --> 00:25:30,400 - The business is dying. 686 00:25:30,480 --> 00:25:32,530 - Rey, I'm the one that got the sba loans 687 00:25:32,610 --> 00:25:33,570 To keep the place open. 688 00:25:33,610 --> 00:25:35,280 I'm [bleep] dead here. 689 00:25:35,360 --> 00:25:38,110 - We're in the [bleep], rey! We're on our ass! 690 00:25:38,160 --> 00:25:39,950 [tense dramatic music] 691 00:25:39,990 --> 00:25:41,830 You're robbing her! 692 00:25:41,910 --> 00:25:42,830 - Yes, chef. 693 00:25:42,910 --> 00:25:44,160 - You know what he's going to do? 694 00:25:44,250 --> 00:25:45,620 He's going to go to the bank, he's going to take 695 00:25:45,670 --> 00:25:46,500 All the money, I won't have any money. 696 00:25:46,580 --> 00:25:47,500 [rey sighs] 697 00:25:47,670 --> 00:25:48,920 - He has control over the bank account? 698 00:25:48,960 --> 00:25:50,420 - Yes. - Wow. 699 00:25:50,460 --> 00:25:52,800 - Okay. 700 00:25:52,920 --> 00:25:55,460 Yeah, I'll walk away. I'll walk away. 701 00:25:55,510 --> 00:25:58,720 [dramatic music] 702 00:26:12,530 --> 00:26:14,480 [dramatic music] 703 00:26:14,570 --> 00:26:17,030 - It's crunch time for the south brooklyn foundry. 704 00:26:17,110 --> 00:26:18,360 - I'll walk away. 705 00:26:18,450 --> 00:26:21,530 - The chef and co-owner, rey, has now left, 706 00:26:21,620 --> 00:26:25,790 So it's time to get this crisis under control. 707 00:26:25,830 --> 00:26:30,080 Now, big, deep breath and we're going to start again. 708 00:26:30,130 --> 00:26:32,750 Okay? - Okay. 709 00:26:32,800 --> 00:26:36,090 - Where's the team? - Downstairs. 710 00:26:36,170 --> 00:26:38,970 - Guys, will you come up, please? 711 00:26:39,010 --> 00:26:41,890 Come sit with kelly. 712 00:26:41,970 --> 00:26:44,890 Okay. Hear me out. 713 00:26:44,970 --> 00:26:45,890 Rey's left. 714 00:26:45,980 --> 00:26:47,390 [ominous notes] 715 00:26:47,390 --> 00:26:52,350 And this place is heading for a closure. 716 00:26:52,400 --> 00:26:54,480 But I have a plan to get us out. 717 00:26:54,530 --> 00:26:56,360 I'd like to know now 718 00:26:56,440 --> 00:26:58,150 Is there anyone that's not committed 719 00:26:58,200 --> 00:27:00,650 To turning this business around? 720 00:27:00,700 --> 00:27:02,360 [suspenseful music] 721 00:27:04,240 --> 00:27:05,910 - I made a commitment to kelly. 722 00:27:06,000 --> 00:27:09,000 So--[chuckles] I wouldn't do that. 723 00:27:09,040 --> 00:27:09,910 - I'm on the same page. 724 00:27:10,000 --> 00:27:11,120 I'm excited when I come in here. 725 00:27:11,210 --> 00:27:13,080 I love the people that I work with. 726 00:27:13,130 --> 00:27:18,710 - Danny, how are you feeling? 727 00:27:18,760 --> 00:27:20,590 Kelly needs you. 728 00:27:20,640 --> 00:27:22,760 - I do need you, danny. 729 00:27:22,850 --> 00:27:25,680 [ominous music] 730 00:27:25,720 --> 00:27:27,180 Stay at least just to help me. 731 00:27:27,270 --> 00:27:28,720 Because danny, I'm the one that's been 732 00:27:28,810 --> 00:27:30,850 Paying you guys for all this time. 733 00:27:30,900 --> 00:27:34,440 I'm the one that's $130,000 in the hole. 734 00:27:34,940 --> 00:27:35,860 - I know. 735 00:27:35,940 --> 00:27:37,440 No, I-- 736 00:27:37,490 --> 00:27:38,690 - I know. 737 00:27:38,820 --> 00:27:40,360 - No, but I understand that, but-- 738 00:27:46,240 --> 00:27:47,870 - Okay, get your bag. 739 00:27:47,910 --> 00:27:49,080 I'm not going to sit and beg you. 740 00:27:49,120 --> 00:27:51,580 No chance. Good night. 741 00:27:51,620 --> 00:27:53,420 [tense music] 742 00:27:53,530 --> 00:27:55,960 - I'm upset that danny quit just like that. 743 00:27:56,000 --> 00:27:58,590 But I think it was because of rey leaving. 744 00:27:58,630 --> 00:28:00,800 He seems very overwhelmed by everything. 745 00:28:02,260 --> 00:28:05,590 - Danny and rey may have bolted, 746 00:28:05,680 --> 00:28:09,600 But I appreciate you staying and I'm here to help. 747 00:28:09,680 --> 00:28:11,100 [soft dramatic music] 748 00:28:11,190 --> 00:28:14,350 Now we're gonna start the beginning of a new chapter 749 00:28:14,400 --> 00:28:18,400 And work hard to get ourselves out of this debt. 750 00:28:18,440 --> 00:28:20,610 Things are going to change. 751 00:28:20,700 --> 00:28:21,940 - I want kelly to understand 752 00:28:22,030 --> 00:28:25,490 That I love this business so much because of her. 753 00:28:25,530 --> 00:28:27,530 You're my best friend for 25 years. 754 00:28:27,580 --> 00:28:30,200 I love her so much and I love this restaurant. 755 00:28:30,250 --> 00:28:31,620 [soft upbeat music] 756 00:28:31,710 --> 00:28:35,710 - We're going to do is and I can't do it without you. 757 00:28:35,790 --> 00:28:36,630 - We're in. 758 00:28:36,710 --> 00:28:39,040 - Thank you. [laughter] 759 00:28:39,090 --> 00:28:40,420 We'll see you shortly. - Thank you, chef. 760 00:28:40,460 --> 00:28:41,960 - Thank you. 761 00:28:42,050 --> 00:28:44,840 - Wow. - [sighs] 762 00:28:44,930 --> 00:28:46,220 [dramatic music] 763 00:28:46,260 --> 00:28:48,100 As part of the foundry's new chapter, 764 00:28:48,140 --> 00:28:50,260 I've got my team in overnight to renovate 765 00:28:50,310 --> 00:28:52,140 With a fresh, new look. 766 00:28:52,180 --> 00:28:55,310 And today, while they continue toiling away, 767 00:28:55,400 --> 00:28:57,310 I've arranged to meet kelly downtown 768 00:28:57,360 --> 00:28:59,980 To work on a business plan. 769 00:29:00,070 --> 00:29:01,360 Hey, kelly. How are you? 770 00:29:01,440 --> 00:29:02,780 - I'm okay. 771 00:29:02,860 --> 00:29:05,110 - What a night. What a night. 772 00:29:05,160 --> 00:29:07,240 New day, new start. 773 00:29:07,320 --> 00:29:09,870 This restaurant is a tiny 35-seater. 774 00:29:09,910 --> 00:29:12,200 And this thing is easily controlled. 775 00:29:12,330 --> 00:29:13,870 You just need to be over the business 776 00:29:13,910 --> 00:29:15,210 And committed to change. 777 00:29:15,290 --> 00:29:17,040 - That's what I'm willing to embrace. 778 00:29:17,170 --> 00:29:18,630 That's why I called out to you. 779 00:29:18,670 --> 00:29:21,090 - Last night, I reached out to my restaurant in new york 780 00:29:21,210 --> 00:29:22,840 And I brought in my really good guys. 781 00:29:22,970 --> 00:29:24,380 [upbeat music] 782 00:29:24,430 --> 00:29:25,510 They're going to be with you for a couple of weeks 783 00:29:25,590 --> 00:29:27,760 Whilst we trial for the kitchen team. 784 00:29:29,350 --> 00:29:32,640 Now, I'd like to introduce you to the business consultant 785 00:29:32,680 --> 00:29:34,520 To local small businesses, and he's helped 786 00:29:34,600 --> 00:29:38,480 Over 632 businesses in this neighborhood. 787 00:29:38,520 --> 00:29:40,440 Pedro, hey. Good morning, sir. How are you? 788 00:29:40,520 --> 00:29:41,770 - Good to see you. 789 00:29:42,030 --> 00:29:43,030 - Well, let me introduce you to the owner, kelly, please. 790 00:29:43,190 --> 00:29:45,360 - Thank you so much. Thank you. Come in. 791 00:29:45,490 --> 00:29:47,070 Financials were taken away from me 792 00:29:47,110 --> 00:29:49,240 And rey said that he could do better at it. 793 00:29:49,280 --> 00:29:51,120 I just want him to show me, like, 794 00:29:51,200 --> 00:29:53,160 How to keep proper inventory, 795 00:29:53,250 --> 00:29:55,250 How to know what food prices are. 796 00:29:55,290 --> 00:29:57,750 - Going forward, it may feel scary 797 00:29:57,790 --> 00:29:59,750 Now that you've got the whole weight on your shoulders. 798 00:29:59,840 --> 00:30:02,250 But with this gentleman advising you, 799 00:30:02,300 --> 00:30:03,750 He'll be a great support for you. 800 00:30:03,800 --> 00:30:05,710 And you've seen this situation before, haven't you? 801 00:30:05,800 --> 00:30:07,380 - I have. I've actually seen worse. 802 00:30:07,470 --> 00:30:09,970 So I think you should remain positive. 803 00:30:10,010 --> 00:30:11,930 I'm going to constantly check in on what you're doing, 804 00:30:12,010 --> 00:30:13,560 Connect you with as many organizations 805 00:30:13,640 --> 00:30:17,390 As we can in brooklyn and try to get you going. 806 00:30:17,480 --> 00:30:19,850 - Pedro, I appreciate it. Kelly, I'll see you shortly. 807 00:30:19,900 --> 00:30:21,610 Thank you. 808 00:30:21,690 --> 00:30:23,520 - This is the scary part. 809 00:30:23,610 --> 00:30:25,780 I'm starting to stand on my own right now 810 00:30:25,820 --> 00:30:28,860 And I need to learn how to manage my restaurant better. 811 00:30:28,910 --> 00:30:31,620 I need to do this. I need to get this done. 812 00:30:31,660 --> 00:30:32,740 - I'm definitely going to be here to help. 813 00:30:32,830 --> 00:30:34,950 I know you have a situation with staffing. 814 00:30:35,000 --> 00:30:36,120 - Mm. 815 00:30:36,210 --> 00:30:37,370 - We'll see, we'll have a conversation 816 00:30:37,410 --> 00:30:38,580 To see what we can do about the situation. 817 00:30:38,620 --> 00:30:40,540 Also, we have a loan. 818 00:30:40,580 --> 00:30:42,580 Likely, we work with those lenders, 819 00:30:42,630 --> 00:30:44,960 We'll see what are your available options, 820 00:30:45,090 --> 00:30:46,420 As well as have those solidified. 821 00:30:46,510 --> 00:30:47,840 - Yeah. 822 00:30:48,010 --> 00:30:49,550 - So I'm hoping this makes you feel a little bit better? 823 00:30:49,640 --> 00:30:50,720 - Yeah, definitely. 824 00:30:50,800 --> 00:30:52,930 Thank you so much. - Of course. 825 00:30:53,010 --> 00:30:55,930 [soft gentle music] 826 00:30:56,020 --> 00:30:57,980 [upbeat music] 827 00:30:58,060 --> 00:30:59,180 - Back at the foundry, 828 00:30:59,270 --> 00:31:00,600 My team have worked all night and day 829 00:31:00,690 --> 00:31:03,020 To turn it into something that looks like, well, 830 00:31:03,070 --> 00:31:07,360 A restaurant and not a hardware store. 831 00:31:07,440 --> 00:31:09,950 - Oh, my god. - Wow, look at the trees. 832 00:31:10,030 --> 00:31:11,410 - Oh, wow. 833 00:31:11,490 --> 00:31:13,950 - Ladies, gents, welcome to the new foundry. 834 00:31:14,030 --> 00:31:15,410 - Oh, my god. - Wow. 835 00:31:15,490 --> 00:31:16,950 - Wow, look at this place. - Oh, nice! 836 00:31:17,000 --> 00:31:19,410 - This is crazy! 837 00:31:24,170 --> 00:31:25,500 - Brooklyn, new york. 838 00:31:25,590 --> 00:31:27,750 My team has spent all night and all day 839 00:31:27,800 --> 00:31:31,550 Giving south brooklyn foundry a brand-new look. 840 00:31:31,590 --> 00:31:34,930 And it's time to show owner, kelly, and her staff. 841 00:31:35,010 --> 00:31:36,220 - Oh, wow. 842 00:31:36,270 --> 00:31:38,060 - Welcome, ladies and gents. 843 00:31:38,140 --> 00:31:39,390 - Oh, wow! - Come in. 844 00:31:39,430 --> 00:31:41,020 - Oh, my god. - Please, come in. 845 00:31:41,100 --> 00:31:44,440 - Wow! - Nice, I like that. 846 00:31:44,520 --> 00:31:46,060 - Oh, my god. - Wait, this is crazy. 847 00:31:46,110 --> 00:31:47,270 - Welcome to the new foundry. 848 00:31:47,360 --> 00:31:49,990 First of all, gone are those awkward tables. 849 00:31:50,070 --> 00:31:51,450 - Oh, my god. 850 00:31:51,530 --> 00:31:54,070 - And we replaced these with some amazing high tops. 851 00:31:54,120 --> 00:31:55,410 - [chuckling] this is awesome. 852 00:31:55,490 --> 00:31:57,370 - As you can see, we've got the wrought iron, 853 00:31:57,410 --> 00:31:59,750 Brand-new bar in keeping with the local foundry. 854 00:31:59,790 --> 00:32:00,700 - Wow! 855 00:32:00,830 --> 00:32:02,620 - And everything feels cohesive. 856 00:32:02,710 --> 00:32:04,880 - Oh, wow. This is so nice. - It's amazing. 857 00:32:04,960 --> 00:32:07,250 - We've gone up by nine seats. 858 00:32:07,300 --> 00:32:09,130 Gone are those hideous sunflowers on the window. 859 00:32:09,210 --> 00:32:11,380 Now customers can identify this 860 00:32:11,470 --> 00:32:15,720 As being a very cool neighborhood restaurant. 861 00:32:15,800 --> 00:32:17,470 Right, come up. 862 00:32:17,560 --> 00:32:19,470 Not only did I want to remake the restaurant over, 863 00:32:19,560 --> 00:32:21,350 But I wanted to revamp and give you a new identity 864 00:32:21,440 --> 00:32:22,680 With some delicious food. - Wow. 865 00:32:22,770 --> 00:32:23,770 - Oh, my god. 866 00:32:23,900 --> 00:32:25,850 - Because this kitchen is tiny, right? 867 00:32:25,940 --> 00:32:27,020 - Yeah. 868 00:32:27,110 --> 00:32:28,150 - So we need to be efficient 869 00:32:28,230 --> 00:32:31,230 And we need to get dishes out quickly. 870 00:32:31,360 --> 00:32:33,450 Enjoying the new bar? - Oh, yeah, I love it. 871 00:32:33,530 --> 00:32:34,700 - You do? [chuckles] - oh, wow. 872 00:32:34,740 --> 00:32:36,530 - It's so sexy. - Are you okay? [chuckles] 873 00:32:36,620 --> 00:32:39,950 - This is amazing. - You okay? [chuckles] 874 00:32:40,000 --> 00:32:41,240 Come on. 875 00:32:41,330 --> 00:32:42,830 First of all, the charcuterie board. 876 00:32:42,870 --> 00:32:44,960 This is going to fly out within two minutes 877 00:32:45,000 --> 00:32:46,210 Of you ordering that. 878 00:32:46,340 --> 00:32:49,210 We need to be fast, we need to turn tables. 879 00:32:49,300 --> 00:32:50,590 Just a great way of starting the night 880 00:32:50,670 --> 00:32:51,920 As a sharing platter. 881 00:32:52,010 --> 00:32:53,300 - I want to start my night with that right now. 882 00:32:53,340 --> 00:32:54,760 - We will in a minute, okay? 883 00:32:54,890 --> 00:32:57,250 [laughter] we'll be tasting in a minute. 884 00:32:57,260 --> 00:32:58,680 Next to that, we've got a beautiful 885 00:32:58,720 --> 00:33:00,680 Whipped goat cheese flatbread. 886 00:33:00,770 --> 00:33:03,230 The entrées, we got our lovely chef's burger. 887 00:33:03,310 --> 00:33:06,690 The classic broken meatball bucatini, a big staple here. 888 00:33:06,770 --> 00:33:08,110 Desserts, we've got a lovely chocolate mousse 889 00:33:08,190 --> 00:33:10,400 And then a blueberry crumble. 890 00:33:10,440 --> 00:33:11,940 So what do we think? - Oh, my god. 891 00:33:12,030 --> 00:33:12,940 - It's amazing. - It's so beautiful. 892 00:33:13,030 --> 00:33:14,740 - I'm hungry. - This is insane. 893 00:33:14,780 --> 00:33:15,950 - Kelly, let me introduce you to the chefs. 894 00:33:16,030 --> 00:33:17,160 - Yes. - The rest of you, 895 00:33:17,280 --> 00:33:18,950 Pick up a knife and fork and enjoy the menu. 896 00:33:18,990 --> 00:33:20,580 - Whoo-hoo. - Awesome. 897 00:33:20,620 --> 00:33:22,950 [soft upbeat music] 898 00:33:23,000 --> 00:33:24,120 - Y'all need to get into this. - How is this? 899 00:33:24,210 --> 00:33:25,500 Oh, my god. - That's delicious. 900 00:33:25,620 --> 00:33:30,710 Now we're actually set up like a real restaurant/bar. 901 00:33:30,750 --> 00:33:32,420 It's just like a miracle. 902 00:33:32,510 --> 00:33:34,970 This is something that couldn't have happened 903 00:33:35,010 --> 00:33:36,300 Without chef ramsay. 904 00:33:37,720 --> 00:33:39,180 - It is good. - It is good. 905 00:33:39,260 --> 00:33:41,140 - June and nestor, come over, please. 906 00:33:41,220 --> 00:33:42,390 - Hi. - This is kelly, our owner. 907 00:33:42,470 --> 00:33:44,520 - Thank you. Thank you so much. - Thank you. 908 00:33:44,560 --> 00:33:46,310 - These guys have got bags of experience. 909 00:33:46,430 --> 00:33:47,270 They're going to be here for the next two weeks. 910 00:33:47,310 --> 00:33:48,230 - Thank you. 911 00:33:48,360 --> 00:33:49,520 - They both came from times square 912 00:33:49,690 --> 00:33:51,570 And set up my restaurant-- good to see you both. 913 00:33:51,650 --> 00:33:52,520 - Thank you for having us. - Thank you, guys. 914 00:33:52,610 --> 00:33:53,650 Thank you so much for coming in. 915 00:33:53,740 --> 00:33:55,110 - There you go. Come over, young lady. 916 00:33:55,200 --> 00:33:56,610 This is the powerhouse. 917 00:33:56,660 --> 00:33:57,490 - Hi. - Hi. 918 00:33:57,570 --> 00:33:58,690 - How are you? - This is kelly. 919 00:33:58,740 --> 00:33:59,740 - Hi. - Aw, don't cry. 920 00:33:59,830 --> 00:34:00,870 Happy tears, right? - Yes. 921 00:34:00,950 --> 00:34:02,990 - Wits is going to be expedited tonight. 922 00:34:03,040 --> 00:34:04,200 - Thank you. - Okay? 923 00:34:04,290 --> 00:34:05,410 - This is a new beginning. 924 00:34:05,460 --> 00:34:07,250 It's--it's more than I expected. 925 00:34:07,330 --> 00:34:08,500 It's more than I asked for. 926 00:34:08,580 --> 00:34:09,830 - A lot to take in. 927 00:34:09,960 --> 00:34:13,880 - It is so beautiful outside. Thank you. 928 00:34:13,960 --> 00:34:17,010 And now, I'm like in a space that's beautiful. 929 00:34:17,090 --> 00:34:21,890 It feels clean. It feels--it just feels light. 930 00:34:21,970 --> 00:34:24,220 [softly] wow. 931 00:34:24,310 --> 00:34:25,890 Hey, guys, can we come over here? 932 00:34:25,980 --> 00:34:27,770 I just want to talk to you. - Sure. 933 00:34:30,520 --> 00:34:32,560 - I want to thank you all for staying with me. 934 00:34:32,610 --> 00:34:34,820 Let's push forward and let's make this work. 935 00:34:34,900 --> 00:34:37,280 Let's really make this work, guys. 936 00:34:37,360 --> 00:34:40,450 [tense musical crescendo] 937 00:34:43,580 --> 00:34:46,410 - I'm back and it's time to see if kelly and her team 938 00:34:46,500 --> 00:34:49,290 Can rise to the challenge of a brand-new menu, 939 00:34:49,370 --> 00:34:51,750 New systems, and a new layout. 940 00:34:51,840 --> 00:34:53,250 [dramatic music] 941 00:34:53,300 --> 00:34:55,420 Look at this place. Beautiful. 942 00:34:56,970 --> 00:35:00,430 Less than 24 hours ago, we lost all our kitchen staff. 943 00:35:00,510 --> 00:35:01,640 We're good? 944 00:35:01,760 --> 00:35:02,930 My back of house team 945 00:35:03,010 --> 00:35:05,350 Will really have to step up tonight. 946 00:35:05,390 --> 00:35:07,100 Remember, guys, it's not a race. 947 00:35:07,140 --> 00:35:08,480 We'll start off a little bit slow. 948 00:35:08,560 --> 00:35:10,060 We will pick up the speed. But it's not a race, okay? 949 00:35:10,100 --> 00:35:11,520 All: Yes, chef. - Excellent. 950 00:35:11,610 --> 00:35:14,520 I need kelly to be over the front of house 951 00:35:14,570 --> 00:35:17,610 Charming customers and managing our staff, 952 00:35:17,650 --> 00:35:20,450 Not carrying plates and bussing tables. 953 00:35:20,490 --> 00:35:21,950 Let it shine, girl. 954 00:35:21,990 --> 00:35:23,570 Let it shine. 955 00:35:23,620 --> 00:35:26,280 [dramatic music] 956 00:35:26,330 --> 00:35:27,410 - Hi, guys. - Hi, guys. 957 00:35:27,410 --> 00:35:29,040 - Hi, welcome to the foundry. 958 00:35:29,080 --> 00:35:30,040 - The place is filling up. 959 00:35:30,120 --> 00:35:31,370 - Hello. - Hi. 960 00:35:31,420 --> 00:35:33,250 - And amongst the clientele 961 00:35:33,340 --> 00:35:37,380 Is a food blogger with over half a million followers. 962 00:35:37,460 --> 00:35:40,340 - Bucatini sounds amazing, but so does the risotto. 963 00:35:40,430 --> 00:35:41,550 - Hi, guys. How are you? Welcome. 964 00:35:41,640 --> 00:35:42,630 - Thank you. 965 00:35:42,760 --> 00:35:44,340 - And what are we thinking today, guys? 966 00:35:44,390 --> 00:35:46,300 - We'll start with a whipped goat cheese flatbread. 967 00:35:46,390 --> 00:35:47,350 - Sure. 968 00:35:47,430 --> 00:35:48,850 [dramatic music] 969 00:35:48,890 --> 00:35:50,770 - With a new, easy-to-execute menu... 970 00:35:50,850 --> 00:35:52,640 [bell ringing] 971 00:35:52,730 --> 00:35:54,190 Things have started well... 972 00:35:54,230 --> 00:35:55,940 - All right, here we go. 973 00:35:56,020 --> 00:35:57,770 - And food is flying out. 974 00:35:57,820 --> 00:36:00,280 - Okay. - Thank you so much. 975 00:36:00,360 --> 00:36:02,280 - Jessica, welcome. - Hi. 976 00:36:02,320 --> 00:36:03,240 - Hey, how are you, darling? You good? 977 00:36:03,320 --> 00:36:04,280 Nice to see you. - Nice to meet you. 978 00:36:04,320 --> 00:36:05,950 - Introduce me to your dad. 979 00:36:06,030 --> 00:36:07,950 - [laughs] my husband. 980 00:36:08,000 --> 00:36:09,160 - [laughs] 981 00:36:09,250 --> 00:36:10,700 - Okay, now I'm gonna ask for the photo. 982 00:36:10,790 --> 00:36:12,750 - Come on, I'm joking. I'm joking. Come on. 983 00:36:12,830 --> 00:36:14,370 All right, enjoy tonight. - Awesome. 984 00:36:14,380 --> 00:36:15,380 - Flatbread coming right up. 985 00:36:15,420 --> 00:36:16,880 - Thank you. Lightly toasted. 986 00:36:16,960 --> 00:36:18,210 - You guys are good? 987 00:36:18,260 --> 00:36:19,210 Everything's going through properly? 988 00:36:19,260 --> 00:36:20,420 We're okay? - Yes. 989 00:36:20,510 --> 00:36:22,840 - Orders are coming in thick and fast 990 00:36:22,930 --> 00:36:26,050 And it's not long until mistakes begin to occur. 991 00:36:26,140 --> 00:36:27,550 - We have the steak. 992 00:36:27,640 --> 00:36:29,510 - Oh, one thing. - Sure. 993 00:36:29,560 --> 00:36:31,220 - I think that that was her main entrée, 994 00:36:31,270 --> 00:36:33,310 But we had asked for the goat cheese. 995 00:36:33,400 --> 00:36:35,850 - Sorry. 996 00:36:35,940 --> 00:36:37,650 Okay, guys, table five said 997 00:36:37,730 --> 00:36:40,570 That they got a main course before their appetizer. 998 00:36:40,650 --> 00:36:42,570 - They're serving food to the wrong tables. 999 00:36:42,650 --> 00:36:46,110 With our new systems, new staff, new food, 1000 00:36:46,160 --> 00:36:48,330 Everyone has to communicate 1001 00:36:48,370 --> 00:36:49,870 Or things are going to fall apart. 1002 00:36:49,950 --> 00:36:51,370 You good? - Yes, chef. 1003 00:36:51,500 --> 00:36:55,670 - Two hanger steaks, medium. One hanger steak, medium well. 1004 00:36:55,750 --> 00:36:57,710 - It seems back of house is running well. 1005 00:36:57,790 --> 00:36:59,250 - Tell me you heard. Both: Heard. 1006 00:36:59,300 --> 00:37:00,380 - Great. 1007 00:37:00,460 --> 00:37:02,010 But front of house has fallen apart. 1008 00:37:02,090 --> 00:37:03,300 Kelly, I want to see some of the girls coming 1009 00:37:03,340 --> 00:37:04,840 Picking food up as well, please, yeah? 1010 00:37:04,930 --> 00:37:08,010 And kelly is starting to seem overwhelmed. 1011 00:37:08,010 --> 00:37:09,220 Host your room. 1012 00:37:09,310 --> 00:37:12,140 - Who else got medium well? - Medium? Oh, no. 1013 00:37:12,180 --> 00:37:14,350 It was one medium well and two mediums. 1014 00:37:14,440 --> 00:37:16,810 - Okay, all right. 1015 00:37:16,900 --> 00:37:18,400 Oh, brother. - What's the matter? 1016 00:37:18,480 --> 00:37:20,610 - The order is wrong. This is medium well. 1017 00:37:20,690 --> 00:37:23,240 - There are two mediums. The medium well is coming out. 1018 00:37:23,360 --> 00:37:24,490 Just go. 1019 00:37:24,570 --> 00:37:27,280 We're going back to the way we were. 1020 00:37:27,320 --> 00:37:29,030 - Table eight, the burger? 1021 00:37:29,120 --> 00:37:30,410 - Oh, yeah, that's me. - Great. 1022 00:37:30,450 --> 00:37:31,490 - Thank you. 1023 00:37:31,540 --> 00:37:32,870 - The other one's coming right now. 1024 00:37:33,000 --> 00:37:35,160 - Okay, perfect. 1025 00:37:35,250 --> 00:37:36,870 - Table eight only got one main course. 1026 00:37:36,920 --> 00:37:38,170 - What? 1027 00:37:38,250 --> 00:37:39,580 - I put in two main courses on table eight 1028 00:37:39,670 --> 00:37:41,250 And only one went out. 1029 00:37:41,300 --> 00:37:42,590 - Why? - I don't know. 1030 00:37:42,670 --> 00:37:43,880 [suspenseful music] 1031 00:37:44,000 --> 00:37:46,130 - Table eight is missing a main course. 1032 00:37:46,220 --> 00:37:48,300 Chef? - Where's the ticket? 1033 00:37:48,350 --> 00:37:49,640 Got burger on there. - Mm-hmm. 1034 00:37:49,720 --> 00:37:51,140 - Correct. - Medium rare. 1035 00:37:51,220 --> 00:37:53,060 Yeah? Where's the steak? 1036 00:37:53,140 --> 00:37:54,180 - Um-- 1037 00:37:54,230 --> 00:37:55,310 - I'd rather you be honest with me, 1038 00:37:55,390 --> 00:37:56,730 Tell you forgot the order of the steak. 1039 00:37:56,810 --> 00:37:57,850 There's no steak on there. 1040 00:37:57,900 --> 00:37:59,770 - Orders are being put in wrong. 1041 00:37:59,860 --> 00:38:01,440 I feel very stressed in this moment. 1042 00:38:01,530 --> 00:38:02,900 It's embarrassing. 1043 00:38:02,990 --> 00:38:04,150 - No steak on there. 1044 00:38:04,190 --> 00:38:06,190 [bleep] terrible. 1045 00:38:06,280 --> 00:38:08,070 Your team need to know their tables. 1046 00:38:08,160 --> 00:38:09,780 They have to talk to each other. 1047 00:38:09,830 --> 00:38:11,660 - This is a disaster. 1048 00:38:11,700 --> 00:38:12,990 Nosedive. 1049 00:38:13,040 --> 00:38:14,580 Nosedive. 1050 00:38:14,660 --> 00:38:16,750 - Absolute [bleep] [bleep]. 1051 00:38:21,880 --> 00:38:23,920 [dramatic music] 1052 00:38:24,010 --> 00:38:26,090 - This is a disaster. 1053 00:38:26,130 --> 00:38:28,130 - South brooklyn foundry. 1054 00:38:28,220 --> 00:38:30,180 While the restaurant looks beautiful 1055 00:38:30,260 --> 00:38:32,180 And is packed full of customers, 1056 00:38:32,220 --> 00:38:34,810 Staff are putting orders wrong... 1057 00:38:34,850 --> 00:38:36,980 - Why were these on table three? 1058 00:38:37,020 --> 00:38:39,060 - Delivering food to the wrong tables... 1059 00:38:39,190 --> 00:38:40,650 - I'm going to get angry. 1060 00:38:40,690 --> 00:38:44,360 - And kelly is scrambling to keep things under control. 1061 00:38:44,400 --> 00:38:46,530 - Did you guys write down the dessert? 1062 00:38:46,610 --> 00:38:47,690 - I didn't take the dessert order. 1063 00:38:47,740 --> 00:38:50,110 - Okay. I'm missing two desserts. 1064 00:38:50,200 --> 00:38:51,950 I'm missing a chocolate mousse 1065 00:38:51,990 --> 00:38:54,200 And a blueberry crumble on table six. 1066 00:38:54,240 --> 00:38:55,450 Okay. Do it. 1067 00:38:55,500 --> 00:38:57,040 Does anybody know what I can put ketchup in? 1068 00:38:57,120 --> 00:38:58,080 - Look at me, look at me. 1069 00:38:58,170 --> 00:38:59,410 I asked the girls 1070 00:38:59,500 --> 00:39:00,830 To get all this stuff sorted out before we opened 1071 00:39:00,920 --> 00:39:02,170 And now you're running around like a headless chicken 1072 00:39:02,250 --> 00:39:03,670 Looking for ketchup. Not good enough. 1073 00:39:03,710 --> 00:39:07,550 Kelly's panicking and so she's bussing tables, 1074 00:39:07,590 --> 00:39:10,300 Cleaning tables, running food, and just-- 1075 00:39:10,430 --> 00:39:12,680 You've got a team there to do that. 1076 00:39:12,720 --> 00:39:13,680 Be the face of the business. 1077 00:39:13,720 --> 00:39:15,100 Remember? Owner. - Okay. 1078 00:39:15,180 --> 00:39:17,270 - Kelly needs to run it one way, 1079 00:39:17,350 --> 00:39:18,730 And that's the correct way. 1080 00:39:18,770 --> 00:39:20,640 - Guys, I want everybody circulating the floor. 1081 00:39:20,730 --> 00:39:23,230 Find out what food is missing from each table, please, 1082 00:39:23,270 --> 00:39:24,400 And report back to me. 1083 00:39:24,480 --> 00:39:25,770 Let me know what's missing for the kitchen. 1084 00:39:25,860 --> 00:39:27,860 - Okay. 1085 00:39:27,900 --> 00:39:29,740 - Chef, how long for that hanger steak for table eight? 1086 00:39:29,820 --> 00:39:31,530 - Hanger steak? 30 seconds. 1087 00:39:31,620 --> 00:39:33,240 At last, kelly seems to realize 1088 00:39:33,280 --> 00:39:34,530 What she needs to do... 1089 00:39:34,620 --> 00:39:36,530 - Guys, we got table five coming out. 1090 00:39:36,660 --> 00:39:39,500 - And is taking control of this chaotic service. 1091 00:39:39,580 --> 00:39:41,540 - This one I don't want to serve, please. 1092 00:39:41,630 --> 00:39:44,710 Nope, it's not going to be to my satisfactory. 1093 00:39:44,750 --> 00:39:47,420 - We got the shishito peppers. 1094 00:39:47,510 --> 00:39:48,960 - How is it? 1095 00:39:48,970 --> 00:39:50,050 - Yes? Enjoy. 1096 00:39:50,090 --> 00:39:51,550 Thank you. - Thank you. 1097 00:39:51,640 --> 00:39:53,680 - Kelly has finally taken up the reins again... 1098 00:39:53,760 --> 00:39:56,260 - Can I have new utensils here for a dessert, please? 1099 00:39:56,310 --> 00:39:59,020 - And given her staff a new focus. 1100 00:39:59,100 --> 00:40:00,350 - Are you waiting on anything? 1101 00:40:00,440 --> 00:40:02,140 - Just the bill here. - Just the bill? 1102 00:40:02,230 --> 00:40:03,850 Okay, sure. I can grab the bill for you. 1103 00:40:03,900 --> 00:40:07,320 - And the customers seem to be enjoying themselves. 1104 00:40:07,400 --> 00:40:09,110 - How's the food, guys? How is everything? 1105 00:40:09,150 --> 00:40:11,110 - Good. - Good? You like? 1106 00:40:11,990 --> 00:40:13,410 - Yay. 1107 00:40:13,490 --> 00:40:15,570 The most valuable thing that gordon ramsay has showed me 1108 00:40:15,660 --> 00:40:18,160 Is that I can be in charge, I can be empowered, 1109 00:40:18,200 --> 00:40:20,450 I can take care of a restaurant. 1110 00:40:20,500 --> 00:40:22,580 - Thank you, ladies. Take care. 1111 00:40:22,670 --> 00:40:23,990 [soft upbeat music] 1112 00:40:24,000 --> 00:40:25,330 - Good job. - Thank you. 1113 00:40:25,380 --> 00:40:28,800 - A lot of issues with table numbers, et cetera. 1114 00:40:28,880 --> 00:40:30,050 That will come. 1115 00:40:30,090 --> 00:40:31,880 - Thank you. - Thank you, guys. 1116 00:40:31,930 --> 00:40:33,680 Thank you so much for coming. - Ooh! 1117 00:40:33,760 --> 00:40:34,760 - These are growing pains. 1118 00:40:34,890 --> 00:40:36,140 Don't let them discourage you. - Yeah. 1119 00:40:36,260 --> 00:40:37,890 - It wasn't going to be perfect, right? 1120 00:40:37,970 --> 00:40:40,270 Despite a slightly bumpy new start, 1121 00:40:40,380 --> 00:40:42,980 I'm confident that kelly and her team 1122 00:40:43,060 --> 00:40:47,310 Have what it takes to move forward successfully. 1123 00:40:47,400 --> 00:40:50,070 This is just the beginning for you, kelly, okay? 1124 00:40:50,150 --> 00:40:52,530 There's never an easy night in any restaurant. 1125 00:40:52,610 --> 00:40:53,900 But more importantly, 1126 00:40:53,990 --> 00:40:56,240 When you're laying down a new foundation, 1127 00:40:56,240 --> 00:40:58,370 It's going to be scary. 1128 00:40:58,410 --> 00:41:00,240 Are you ready for this? - Yeah. 1129 00:41:00,330 --> 00:41:02,620 Am I excited about new changes? Yes. 1130 00:41:02,660 --> 00:41:05,460 Am I excited to see how the business may grow? 1131 00:41:05,540 --> 00:41:06,290 Absolutely. 1132 00:41:06,420 --> 00:41:07,500 - And if you want it, 1133 00:41:07,630 --> 00:41:10,000 Then you step up and you hold those reins. 1134 00:41:10,050 --> 00:41:11,710 - I did everything to save this place, 1135 00:41:11,760 --> 00:41:15,180 So I want it to stay here for a long time in the neighborhood. 1136 00:41:15,260 --> 00:41:16,840 - Good luck. - Thank you so much. 1137 00:41:16,930 --> 00:41:17,840 - Come on. 1138 00:41:17,930 --> 00:41:19,100 Eh? 1139 00:41:19,220 --> 00:41:20,760 When's that next botox party? 1140 00:41:20,850 --> 00:41:21,930 - [chuckles] 1141 00:41:22,100 --> 00:41:23,730 - Karen suggested I get some in my forehead. 1142 00:41:23,810 --> 00:41:25,640 - [chuckles] - guys, stand strong. 1143 00:41:25,690 --> 00:41:28,190 Look after this lady, yes? Well done, you two. 1144 00:41:28,270 --> 00:41:30,940 Yeah, don't let me down. 1145 00:41:31,030 --> 00:41:32,110 See you guys. - Yes, chef. 1146 00:41:32,150 --> 00:41:33,990 - Good to see you, man. Thank you, guys. 1147 00:41:34,030 --> 00:41:36,740 Great job. 1148 00:41:36,870 --> 00:41:39,410 [upbeat music] 1149 00:41:39,490 --> 00:41:42,540 [sighs] honestly, it's been a tough one this week. 1150 00:41:42,620 --> 00:41:44,370 When I first arrived, I found a restaurant 1151 00:41:44,460 --> 00:41:46,710 Engulfed in conflict with two owners 1152 00:41:46,790 --> 00:41:48,420 Fighting each other for control. 1153 00:41:48,500 --> 00:41:50,630 And honestly, it was obvious to me 1154 00:41:50,670 --> 00:41:52,710 Which one of them was truly invested. 1155 00:41:52,760 --> 00:41:54,630 But now that kelly has stepped up 1156 00:41:54,720 --> 00:41:56,840 And has taken over and holding the reins, 1157 00:41:56,890 --> 00:41:58,760 I hope the south brooklyn foundry 1158 00:41:58,850 --> 00:42:03,810 Can really forge an exciting future ahead it truly deserves. 1159 00:42:05,480 --> 00:42:07,480 [bleep] hell. 1160 00:42:07,560 --> 00:42:08,900 [dramatic music] 1161 00:42:09,020 --> 00:42:11,310 After some much-needed time apart, 1162 00:42:11,400 --> 00:42:14,570 Rey has recommitted himself to the south brooklyn foundry. 1163 00:42:14,690 --> 00:42:16,240 - I think the time apart between me and kelly, 1164 00:42:16,240 --> 00:42:17,650 That was definitely needed. 1165 00:42:17,740 --> 00:42:20,070 And I'm here to, like, get this place back to a point 1166 00:42:20,160 --> 00:42:21,450 Where it's stable. 1167 00:42:21,540 --> 00:42:23,580 - And kelly is hopeful for the future. 1168 00:42:23,620 --> 00:42:24,870 - We're not perfect. 1169 00:42:25,000 --> 00:42:27,710 We're like a big, dysfunctional family here sometimes. 1170 00:42:27,790 --> 00:42:29,580 But I feel good about the future 1171 00:42:29,630 --> 00:42:31,540 Of south brooklyn foundry. 1172 00:42:31,630 --> 00:42:33,800 - Next time on "kitchen nightmares." 1173 00:42:33,880 --> 00:42:36,460 - Chili is tasting a little bland. 1174 00:42:36,550 --> 00:42:39,630 - I'm going to send it back. - Come on, that's ridiculous. 1175 00:42:39,640 --> 00:42:41,010 - Yeah, terrible. 1176 00:42:41,140 --> 00:42:43,680 Wrinkles in there than there is in my granddad's [bleep]. 1177 00:42:43,720 --> 00:42:44,930 [dramatic music] 1178 00:42:45,060 --> 00:42:46,100 - I'll have to be honest. 1179 00:42:46,140 --> 00:42:48,020 I mean, I'm well over $1 million. 1180 00:42:48,100 --> 00:42:50,350 - In debt? - In debt. 1181 00:42:50,400 --> 00:42:53,270 - Blame everybody else for your [bleep] problem. 1182 00:42:53,360 --> 00:42:54,770 - It's hard to believe this business 1183 00:42:54,860 --> 00:42:57,280 Has been functioning for 95 years. 1184 00:42:57,360 --> 00:42:59,490 - I'm literally begging you 1185 00:42:59,610 --> 00:43:02,490 To take my [bleep] help and you're not! 86381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.