Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,080 --> 00:00:03,830
[dramatic hip-hop music]
2
00:00:03,920 --> 00:00:05,370
- Brooklyn, new york.
3
00:00:05,460 --> 00:00:08,210
In the heart of bay ridge
sits neighborhood restaurant,
4
00:00:08,250 --> 00:00:10,130
South brooklyn foundry
5
00:00:10,170 --> 00:00:14,510
Co-owned by business partners
kelly and rey since 2018.
6
00:00:14,550 --> 00:00:16,640
- I was a server
for 20 years.
7
00:00:16,720 --> 00:00:17,930
A little, old italian guy
8
00:00:18,010 --> 00:00:20,310
Taught me how
to do the best service.
9
00:00:20,390 --> 00:00:22,100
He screamed at me
all the time.
10
00:00:22,140 --> 00:00:23,350
You're welcome.
11
00:00:23,390 --> 00:00:25,350
But he taught me
what people want.
12
00:00:25,400 --> 00:00:28,110
How's the sangria, guys?
[indistinct chatter]
13
00:00:28,190 --> 00:00:29,940
At south brooklyn foundry,
14
00:00:29,980 --> 00:00:33,440
I run the front of the house
and take care of service.
15
00:00:33,530 --> 00:00:35,740
And rey runs the back.
He's the chef here.
16
00:00:37,700 --> 00:00:39,950
- And while the restaurant
out front is tiny...
17
00:00:39,990 --> 00:00:41,450
- Is everything okay?
18
00:00:41,540 --> 00:00:43,370
- We're just a little tight.
- Tight, yeah.
19
00:00:43,410 --> 00:00:45,580
Kinda small place.
- Yeah.
20
00:00:45,620 --> 00:00:47,250
- The prices are not.
21
00:00:47,290 --> 00:00:49,750
- It is almost $30
for a burger.
22
00:00:49,840 --> 00:00:51,090
People don't want to pay that.
23
00:00:51,130 --> 00:00:52,550
- With dwindling business,
24
00:00:52,630 --> 00:00:55,340
Not only have the foundry
become heavily in debt...
25
00:00:55,380 --> 00:00:59,890
- South brooklyn foundry
has around $120,000 in debt.
26
00:00:59,970 --> 00:01:02,140
- Rey, we need to talk.
27
00:01:02,180 --> 00:01:03,970
- Kelly was
handling the finances,
28
00:01:04,060 --> 00:01:05,850
So they're on her name.
29
00:01:05,900 --> 00:01:09,150
- But communication
between owners kelly and rey
30
00:01:09,230 --> 00:01:11,020
Has completely broken down.
31
00:01:11,070 --> 00:01:12,360
[dramatic music]
32
00:01:12,440 --> 00:01:13,360
- You're telling me
you didn't sign this contract?
33
00:01:13,490 --> 00:01:14,940
- Show me you can
continue saying.
34
00:01:14,990 --> 00:01:16,530
Just show me, like.
35
00:01:16,570 --> 00:01:20,280
- You think that it's okay that
I should be into $120,000 debt?
36
00:01:20,370 --> 00:01:21,830
You think that's okay, right?
37
00:01:21,870 --> 00:01:24,120
I've taken out
multiple credit cards.
38
00:01:24,210 --> 00:01:26,160
The sba loans are in my name.
39
00:01:26,210 --> 00:01:27,580
Like, I'm the cash cow.
40
00:01:27,670 --> 00:01:30,130
Rey makes $1,350 a week,
41
00:01:30,160 --> 00:01:33,340
Less stress, no problems,
nothing.
42
00:01:33,380 --> 00:01:34,550
I'm struggling!
43
00:01:34,590 --> 00:01:36,380
I'm the one that's
[bleep] struggling.
44
00:01:36,470 --> 00:01:37,470
- So get another job.
45
00:01:37,510 --> 00:01:39,300
- Why do I got
to get another job?
46
00:01:39,350 --> 00:01:40,470
I put my [bleep]
life savings in here.
47
00:01:40,600 --> 00:01:42,970
I'm [bleep]. I'm not heard.
I'm [bleep].
48
00:01:43,020 --> 00:01:44,430
And I'm not treated
like a partner.
49
00:01:44,560 --> 00:01:47,560
I want to work like partners
should work together.
50
00:01:47,650 --> 00:01:48,770
- Wait, are we done
with the conversation?
51
00:01:48,850 --> 00:01:50,270
- Yeah,
we're [bleep] done.
52
00:01:50,310 --> 00:01:51,690
- Okay.
53
00:01:51,730 --> 00:01:55,030
Kelly and I do have
a toxic relationship.
54
00:01:55,110 --> 00:01:58,320
[dramatic music]
55
00:01:58,410 --> 00:02:00,530
- My kids are the world
to me right now,
56
00:02:00,530 --> 00:02:03,830
And to put all of my money
into this restaurant
57
00:02:03,910 --> 00:02:08,370
And have nothing for them now,
it's too much to handle.
58
00:02:08,420 --> 00:02:11,960
This is my life.
I love this place.
59
00:02:12,000 --> 00:02:13,130
I need help.
60
00:02:13,170 --> 00:02:14,960
[dramatic music]
61
00:02:15,010 --> 00:02:17,010
- This place
is a death trap!
62
00:02:17,050 --> 00:02:20,340
I can't help you if you
can't help yourself.
63
00:02:20,340 --> 00:02:21,340
Rot has set in!
64
00:02:21,350 --> 00:02:22,340
Smell it!
65
00:02:22,430 --> 00:02:23,550
Shut it down!
66
00:02:25,140 --> 00:02:26,770
[dramatic music]
67
00:02:26,850 --> 00:02:29,230
- Hi, how are you?
Party for four?
68
00:02:29,310 --> 00:02:32,520
Uh, let's seat you here.
How about here?
69
00:02:32,610 --> 00:02:34,060
- Today,
I'm in bay ridge, brooklyn
70
00:02:34,110 --> 00:02:37,230
To check out a restaurant
called south brooklyn foundry.
71
00:02:37,280 --> 00:02:39,530
Now, this area is unique
for its diverse cuisine,
72
00:02:39,610 --> 00:02:42,700
So to be good, trust me,
you need to stand out.
73
00:02:42,700 --> 00:02:44,320
By the looks of this thing,
74
00:02:44,370 --> 00:02:46,790
It looks like a fricking
hardware store.
75
00:02:46,830 --> 00:02:49,290
Is this closed?
76
00:02:50,370 --> 00:02:51,830
All right.
[indistinct chatter]
77
00:02:51,880 --> 00:02:55,250
[door closes]
- oh, ramsay is here.
78
00:02:55,300 --> 00:02:57,840
- Wow, I can't believe
the top chef in the world
79
00:02:57,880 --> 00:02:59,210
Is coming to
the south brooklyn foundry.
80
00:02:59,260 --> 00:03:01,130
- Might as well sit here then,
I think.
81
00:03:01,220 --> 00:03:02,720
- Hi, chef.
- Hey, how are you?
82
00:03:02,760 --> 00:03:03,890
- I'm good.
- Are you well?
83
00:03:03,970 --> 00:03:06,810
- Yes, thank you.
- Man, this place is tiny.
84
00:03:06,890 --> 00:03:08,020
- I don't get star struck,
you know.
85
00:03:08,020 --> 00:03:09,680
But I think gordon ramsay
is amazing
86
00:03:09,730 --> 00:03:10,930
And I want to be discovered.
87
00:03:10,980 --> 00:03:12,940
No, I'm just kidding.
I just--I'm kidding.
88
00:03:12,980 --> 00:03:14,020
You to cut that out.
89
00:03:14,150 --> 00:03:15,860
- Hi, how are you?
- Hello, how are you?
90
00:03:15,860 --> 00:03:17,610
- I'm well.
- This is kelly, right?
91
00:03:17,650 --> 00:03:18,780
- I am.
Nice to meet you.
92
00:03:18,860 --> 00:03:19,940
- Likewise.
Good to see you too.
93
00:03:19,990 --> 00:03:21,400
What an amazing neighborhood.
94
00:03:21,450 --> 00:03:23,110
So how many seats you got
altogether? It's like--
95
00:03:23,160 --> 00:03:25,530
- So we can fit like 50 people
in here at one time.
96
00:03:25,580 --> 00:03:26,700
- 50 in here?
97
00:03:26,870 --> 00:03:29,040
- I put an extra table
in the middle of the room
98
00:03:29,080 --> 00:03:31,330
And we turn them sideways
for our drag shows.
99
00:03:31,370 --> 00:03:32,920
So I'll--
- for your what shows?
100
00:03:33,030 --> 00:03:34,000
- My drag show.
101
00:03:34,080 --> 00:03:35,630
[quirky upbeat music]
102
00:03:35,710 --> 00:03:37,590
- Wow.
Anything else?
103
00:03:37,670 --> 00:03:40,170
- People come in for botox.
- For botox, here?
104
00:03:40,260 --> 00:03:41,340
- Yeah.
- [bleep]. Get out.
105
00:03:41,430 --> 00:03:44,550
Do I need any botox on my--
- [laughs]
106
00:03:44,600 --> 00:03:46,180
- Am I a bit late?
107
00:03:46,260 --> 00:03:47,430
- Yeah, you missed the party.
108
00:03:47,510 --> 00:03:50,310
- It adds character, right?
- Yeah, I guess.
109
00:03:51,810 --> 00:03:54,060
- And do you inject the botox?
110
00:03:54,150 --> 00:03:55,020
- No.
- Okay, great.
111
00:03:55,150 --> 00:03:56,150
- We have professionals
for that.
112
00:03:56,230 --> 00:03:57,360
- Professional.
Thank god for that.
113
00:03:57,400 --> 00:03:58,770
- [chuckles]
thank you for coming.
114
00:03:58,820 --> 00:04:00,070
- This place is amazing.
Not at all.
115
00:04:00,110 --> 00:04:01,280
Good to see you.
116
00:04:04,160 --> 00:04:06,370
- Hello, nice to meet you.
- Nice to see you too.
117
00:04:06,410 --> 00:04:07,370
- A pleasure. Nicholas.
- Pleasure.
118
00:04:07,450 --> 00:04:08,580
Can I just touch the hair?
- Yeah.
119
00:04:08,620 --> 00:04:10,370
- Have you had any botox?
- I have not.
120
00:04:10,450 --> 00:04:11,290
- Okay, good.
- [laughs]
121
00:04:11,330 --> 00:04:13,120
- Smooth as a baby's [...].
122
00:04:13,170 --> 00:04:15,960
- Me serving gordon is
the most nervous I ever been.
123
00:04:16,000 --> 00:04:17,290
For sure.
124
00:04:17,380 --> 00:04:21,050
- Right, let's start off
with the organic spare ribs.
125
00:04:21,130 --> 00:04:22,210
- Okay, perfect.
126
00:04:22,260 --> 00:04:24,050
- And then main course,
let's do--
127
00:04:24,090 --> 00:04:25,680
Let's do the bucatini.
128
00:04:25,760 --> 00:04:26,930
- Okay.
129
00:04:27,140 --> 00:04:28,640
- And this place has
a reputation for its burgers.
130
00:04:28,680 --> 00:04:29,680
Right?
- We do.
131
00:04:29,720 --> 00:04:32,430
- Yeah,
I mean it should be at $27.
132
00:04:32,520 --> 00:04:35,140
Let's do the 50/50 wagyu
and grass-fed angus, please.
133
00:04:35,230 --> 00:04:36,980
Thank you.
- Thank you.
134
00:04:37,060 --> 00:04:40,320
- [bleep]. Now that's a first,
burger and a botox.
135
00:04:40,400 --> 00:04:41,400
- What does he want?
136
00:04:41,440 --> 00:04:43,190
- Nah,
he's ordering a bunch of stuff.
137
00:04:43,280 --> 00:04:44,490
- Put it in right, nick.
138
00:04:44,530 --> 00:04:45,860
- Do I put it in like
as an appetizer, main?
139
00:04:45,950 --> 00:04:48,320
Right? Or--
- let me do it for you.
140
00:04:48,370 --> 00:04:50,240
- Okay.
141
00:04:50,330 --> 00:04:53,120
- I would describe kelly
as a micromanager.
142
00:04:53,160 --> 00:04:55,410
She wants things
a certain way.
143
00:04:55,460 --> 00:04:58,170
- Go ahead.
- We got the 50/50.
144
00:04:58,210 --> 00:04:59,460
- How do you want it cooked?
145
00:04:59,550 --> 00:05:02,460
- Uh, I just--
I didn't--I didn't ask him.
146
00:05:02,550 --> 00:05:05,090
- Oh, my god, nicholas.
Let me go back.
147
00:05:05,180 --> 00:05:06,340
- The foundry is her baby.
148
00:05:06,390 --> 00:05:07,510
- Sorry, chef,
he didn't ask you
149
00:05:07,590 --> 00:05:08,890
How you wanted
your burger cooked.
150
00:05:08,970 --> 00:05:10,100
- Oh, mid rare, please.
- Medium rare.
151
00:05:10,180 --> 00:05:11,470
- Yeah.
Thank you.
152
00:05:11,560 --> 00:05:13,970
- Anything that comes
in the way of that,
153
00:05:14,020 --> 00:05:16,020
She will plow.
154
00:05:16,100 --> 00:05:18,690
- All right, let me just
make sure that he knows.
155
00:05:18,770 --> 00:05:19,860
- Here you go.
156
00:05:20,070 --> 00:05:22,980
- Rey, you know that table two
is ramsay, right?
157
00:05:23,030 --> 00:05:24,320
- Vip?
158
00:05:24,400 --> 00:05:26,280
- I'm sorry?
- Is that vip?
159
00:05:26,360 --> 00:05:28,860
[playful suspenseful music]
160
00:05:28,950 --> 00:05:32,120
Every table's vip.
161
00:05:32,200 --> 00:05:34,240
- I think that you should
come in for a botox night.
162
00:05:34,290 --> 00:05:36,620
Do right here and I think
you could do right there.
163
00:05:36,710 --> 00:05:38,210
- Why is--
why is kelly looking so upset?
164
00:05:38,290 --> 00:05:39,880
What's wrong with her?
Is she okay?
165
00:05:40,000 --> 00:05:41,130
- That's her
resting bitch face.
166
00:05:41,130 --> 00:05:42,090
- That is her
resting bitch face?
167
00:05:42,130 --> 00:05:43,550
- Yes.
- Got you.
168
00:05:43,590 --> 00:05:44,920
[quirky note]
169
00:05:45,010 --> 00:05:46,130
- Kelly's a
really hard worker,
170
00:05:46,220 --> 00:05:48,340
But I think kelly
is very stressed.
171
00:05:48,470 --> 00:05:49,840
I think she has
a lot on her plate.
172
00:05:49,890 --> 00:05:53,220
And I personally think kelly
does a lot more than rey.
173
00:05:53,350 --> 00:05:54,510
Thank you.
- Thanks, darling.
174
00:05:54,560 --> 00:05:56,020
- Like, I wonder
if gordon ramsay knows
175
00:05:56,100 --> 00:05:59,730
That rey does work
at another restaurant.
176
00:05:59,730 --> 00:06:01,900
[mixer whirring]
177
00:06:01,980 --> 00:06:03,150
[tense music]
178
00:06:03,230 --> 00:06:04,980
- Man, they're slow.
179
00:06:05,030 --> 00:06:06,110
Slow.
180
00:06:06,150 --> 00:06:09,280
[grills sizzling]
181
00:06:12,830 --> 00:06:13,830
Hmm.
182
00:06:17,040 --> 00:06:20,080
I'm supposed to be popping in
for a quick lunch.
183
00:06:20,130 --> 00:06:23,880
And so far, 20 minutes in,
nothing.
184
00:06:23,960 --> 00:06:25,050
Not a good sign.
185
00:06:28,590 --> 00:06:29,930
- You're waiting
for your appetizers, right?
186
00:06:29,970 --> 00:06:31,010
- I'll take anything.
187
00:06:31,100 --> 00:06:31,970
- Let me go check
on that for you.
188
00:06:32,050 --> 00:06:33,640
- I am starving.
- I got you.
189
00:06:33,720 --> 00:06:34,430
- Please.
190
00:06:35,560 --> 00:06:38,640
- Okay, so chef ramsay
is starving.
191
00:06:38,690 --> 00:06:41,270
- All right, karen, when
it's ready, I'll ring the bell.
192
00:06:41,440 --> 00:06:42,310
All right.
193
00:06:45,190 --> 00:06:48,740
- Tiny little dining room.
There's only eight tables.
194
00:06:48,820 --> 00:06:50,150
Not good enough.
195
00:06:50,240 --> 00:06:51,570
Thank you.
- Enjoy.
196
00:06:51,660 --> 00:06:52,860
- Thank you very much.
197
00:06:52,990 --> 00:06:54,410
[suspenseful music]
198
00:06:54,490 --> 00:06:55,740
Okay.
199
00:06:58,330 --> 00:07:00,370
The ribs aren't even hot.
They're sort of lukewarm.
200
00:07:00,420 --> 00:07:02,790
Not so sure why
they took so long.
201
00:07:02,880 --> 00:07:06,800
That is crazy.
Very strange.
202
00:07:08,010 --> 00:07:09,130
- How was everything?
203
00:07:09,220 --> 00:07:10,800
- They were cold, the ribs.
204
00:07:10,880 --> 00:07:12,550
So I'm hanging out
for my burger.
205
00:07:12,590 --> 00:07:14,970
This guy's got a reputation
for good burgers, right?
206
00:07:15,010 --> 00:07:16,180
- Yes.
- Yeah.
207
00:07:16,270 --> 00:07:18,680
And this thing is, like,
sold at $27?
208
00:07:18,730 --> 00:07:21,520
And then some fries, so $30?
209
00:07:21,560 --> 00:07:24,440
It's expensive, especially
in this neighborhood.
210
00:07:28,280 --> 00:07:29,610
[kelly sighs]
211
00:07:29,650 --> 00:07:34,820
- Rey, chef ramsay said
that the ribs weren't warm.
212
00:07:34,910 --> 00:07:37,330
They were cold inside.
213
00:07:40,040 --> 00:07:42,660
When I walk into the kitchen,
I feel tense.
214
00:07:42,750 --> 00:07:46,080
I feel like I'm not wanted.
I feel like I'm ignored.
215
00:07:46,130 --> 00:07:48,340
The relationship has
gotten very toxic
216
00:07:48,420 --> 00:07:50,210
And I don't know how to fix it.
217
00:07:50,260 --> 00:07:53,840
This is the last one, right?
218
00:07:55,050 --> 00:07:56,600
[rey sighs]
219
00:07:56,640 --> 00:07:58,050
I feel like
I'm walking on eggshells.
220
00:07:58,100 --> 00:08:01,100
It's like a battlefield.
I'm tired of it.
221
00:08:01,190 --> 00:08:02,730
[suspenseful music]
222
00:08:02,810 --> 00:08:04,440
[bell rings]
223
00:08:04,520 --> 00:08:05,350
This is his food?
224
00:08:05,400 --> 00:08:07,230
- This is table two.
- Two.
225
00:08:07,270 --> 00:08:09,480
I'm going?
- Yeah.
226
00:08:16,370 --> 00:08:17,870
Enjoy.
- Thanks, darling.
227
00:08:17,950 --> 00:08:20,290
- You're welcome.
228
00:08:20,330 --> 00:08:22,000
- Hmm.
229
00:08:24,120 --> 00:08:27,380
Bucatini.
230
00:08:27,460 --> 00:08:28,790
Goodbye.
231
00:08:28,840 --> 00:08:30,920
Don't forget botox
next Tuesday.
232
00:08:30,960 --> 00:08:32,040
Bye-bye now.
233
00:08:32,090 --> 00:08:35,380
This is very strange.
234
00:08:35,470 --> 00:08:39,260
You think of this being
a staple in this neighborhood.
235
00:08:39,310 --> 00:08:43,980
Barely two meatballs, $28.
236
00:08:44,100 --> 00:08:45,520
This food is way overpriced.
237
00:08:45,600 --> 00:08:48,100
[ominous dramatic chord]
238
00:08:48,150 --> 00:08:51,400
Okay, here we go,
the $30 burger.
239
00:08:51,490 --> 00:08:54,360
Having multiple burger
restaurants across the us,
240
00:08:54,450 --> 00:08:56,400
I very rarely charge $30
for a burger.
241
00:08:56,490 --> 00:08:59,200
So when we do,
it needs to be exceptional.
242
00:08:59,240 --> 00:09:02,040
And this thing,
exceptionally large.
243
00:09:02,120 --> 00:09:04,250
[suspenseful music]
244
00:09:07,540 --> 00:09:10,250
It's okay. It's under-seasoned.
It's somewhat bland.
245
00:09:10,300 --> 00:09:12,090
It's just not good enough.
246
00:09:12,130 --> 00:09:13,670
[dramatic music]
247
00:09:13,760 --> 00:09:16,380
[rey huffs]
[kelly groans]
248
00:09:16,470 --> 00:09:19,390
$30 in this [bleep]hole.
Are you kidding me?
249
00:09:19,470 --> 00:09:24,520
- Rey, chef said that
the burger was bad.
250
00:09:24,560 --> 00:09:27,520
- He said a lot of things
that just I didn't agree with.
251
00:09:27,560 --> 00:09:31,570
At the end of the day,
I can give two [bleep].
252
00:09:36,570 --> 00:09:38,280
[upbeat music]
253
00:09:38,370 --> 00:09:41,580
- I'm in bay ridge, brooklyn,
at south brooklyn foundry...
254
00:09:41,660 --> 00:09:43,080
Hmm.
255
00:09:43,200 --> 00:09:46,200
Where I've eaten some very
expensive, but mediocre food.
256
00:09:46,290 --> 00:09:49,250
$30, it's overpriced
and then underdelivery.
257
00:09:49,330 --> 00:09:51,380
Now that the lunch rush
is over,
258
00:09:51,460 --> 00:09:54,420
It's time to talk
to the owners.
259
00:09:54,510 --> 00:09:56,130
Uh, kelly.
- Yes.
260
00:09:56,260 --> 00:09:59,220
- Let's have a catch-up.
Um, bring me the chef.
261
00:09:59,340 --> 00:10:00,760
Let me say hello to the chef.
262
00:10:00,850 --> 00:10:03,050
And ladies, can you give me
two minutes with the owners?
263
00:10:03,180 --> 00:10:04,140
Is that okay?
- Sure.
264
00:10:04,220 --> 00:10:05,560
- Yeah?
265
00:10:05,600 --> 00:10:06,890
[tense music]
266
00:10:06,980 --> 00:10:08,140
Hey, rey.
- Hey, man.
267
00:10:08,230 --> 00:10:09,440
- How are you?
- Good, man.
268
00:10:09,440 --> 00:10:10,480
- You good?
- Always.
269
00:10:10,520 --> 00:10:15,070
- Yeah, excellent.
Take a seat. Ah...
270
00:10:15,110 --> 00:10:16,480
Listen, that was
a tough experience
271
00:10:16,570 --> 00:10:18,990
For me to sit there
through that lunch.
272
00:10:19,030 --> 00:10:20,280
That was painful.
273
00:10:22,080 --> 00:10:24,200
The food is mediocre.
274
00:10:24,290 --> 00:10:26,370
The timings and the wait
was ridiculous.
275
00:10:26,460 --> 00:10:30,170
The bucatini, $28,
the burger, $30.
276
00:10:30,250 --> 00:10:32,210
Why are we so high?
277
00:10:32,340 --> 00:10:33,670
- I give her prices,
278
00:10:33,670 --> 00:10:36,590
And correct me if I'm wrong,
don't you ever say...
279
00:10:36,630 --> 00:10:37,800
[imitating kelly]
"no, that's too cheap."
280
00:10:37,970 --> 00:10:40,720
- I didn't set the prices
for the burgers, rey.
281
00:10:40,760 --> 00:10:42,260
- [normally] you kept saying
we have to raise the prices,
282
00:10:42,300 --> 00:10:43,800
We have to raise the prices.
283
00:10:43,850 --> 00:10:45,180
- What's happened?
284
00:10:45,270 --> 00:10:47,310
- I'm in a lot of debt.
- Right.
285
00:10:47,390 --> 00:10:49,350
But I mean, you both are
as partners?
286
00:10:49,390 --> 00:10:52,020
- No, I have the debt.
- You have the debt?
287
00:10:52,060 --> 00:10:55,270
So it's your place.
I thought this thing was 50/50?
288
00:10:55,360 --> 00:10:56,190
- It is.
289
00:10:56,230 --> 00:10:57,360
[dramatic musical spike]
290
00:10:57,400 --> 00:11:00,530
So when we started
south brooklyn foundry,
291
00:11:00,610 --> 00:11:03,280
I gave $25,000 cash
292
00:11:03,370 --> 00:11:06,660
And he got his percentage
for being the chef.
293
00:11:06,750 --> 00:11:09,910
- The concept was mine,
the recipes were mine.
294
00:11:09,960 --> 00:11:12,170
And I felt like that was
equal or more
295
00:11:12,250 --> 00:11:13,960
To someone just putting
in cash.
296
00:11:14,000 --> 00:11:16,750
- So you're burdening the debt?
297
00:11:16,800 --> 00:11:18,170
- Yes.
298
00:11:18,260 --> 00:11:19,550
Let's face it.
299
00:11:19,590 --> 00:11:21,130
If tomorrow the restaurant
goes out of business,
300
00:11:21,220 --> 00:11:23,640
Who's going to be stuck
with all that debt? Me.
301
00:11:23,720 --> 00:11:28,260
- Rey, help me out here.
You're taking 70 grand a year.
302
00:11:28,310 --> 00:11:30,180
Is that right?
- Yeah.
303
00:11:30,270 --> 00:11:32,520
- Why aren't you burdening
50% of that debt?
304
00:11:32,560 --> 00:11:35,150
- I got the vision,
I got the concept.
305
00:11:35,190 --> 00:11:37,360
I've opened many places
and I have other businesses.
306
00:11:37,440 --> 00:11:39,320
- What other business you have,
rey?
307
00:11:39,360 --> 00:11:40,860
- A pizzeria.
308
00:11:40,950 --> 00:11:41,950
[dramatic music]
309
00:11:42,070 --> 00:11:44,110
- He's not here
most of the time.
310
00:11:44,200 --> 00:11:46,450
It makes me upset because
311
00:11:46,540 --> 00:11:49,330
This place is not where
it's supposed to be right now.
312
00:11:49,410 --> 00:11:51,450
- Working locally
at a different place
313
00:11:51,580 --> 00:11:52,870
Is not an issue.
314
00:11:52,920 --> 00:11:54,080
Even though
they're both cooking,
315
00:11:54,170 --> 00:11:55,580
They're different dynamics.
316
00:11:55,630 --> 00:11:57,490
Hard work is something
I'm comfortable with.
317
00:11:57,550 --> 00:12:00,090
Like, I can do that.
318
00:12:00,220 --> 00:12:01,420
- Is this
a full-time job for you?
319
00:12:01,470 --> 00:12:02,420
- Yes.
320
00:12:02,510 --> 00:12:03,930
- How many hours a week
do you put in?
321
00:12:03,970 --> 00:12:05,890
- 50.
- 50 hours a week?
322
00:12:05,970 --> 00:12:07,430
And why do you look
like that, kelly?
323
00:12:07,510 --> 00:12:11,600
- Rey, I think that since you--
when I [bleep] signed up
324
00:12:11,640 --> 00:12:14,190
For this show is when
you started coming in.
325
00:12:14,230 --> 00:12:15,100
- No.
- Wow.
326
00:12:15,150 --> 00:12:16,100
- Yes.
- No.
327
00:12:16,150 --> 00:12:17,150
- Wow.
- No.
328
00:12:17,190 --> 00:12:18,400
- Seriously?
- No.
329
00:12:18,480 --> 00:12:20,400
- Okay,
so now the truth unraveling.
330
00:12:20,490 --> 00:12:22,030
- I've been--
I've been in here.
331
00:12:22,060 --> 00:12:23,280
I've been doing it.
332
00:12:23,360 --> 00:12:25,200
- If he's working all the hours
he says he is,
333
00:12:25,240 --> 00:12:27,950
How come our sous chef
has 70 hours a week?
334
00:12:27,990 --> 00:12:30,950
- Wow.
[bleep] hell.
335
00:12:31,000 --> 00:12:33,660
- Danny's our sous chef,
and he's great.
336
00:12:33,750 --> 00:12:36,420
I think danny could
take rey's job in a minute.
337
00:12:36,460 --> 00:12:37,670
[bell rings]
338
00:12:37,920 --> 00:12:41,300
- I'm having a hard time
trying to understand this mess.
339
00:12:41,380 --> 00:12:42,670
I don't get this.
340
00:12:42,760 --> 00:12:45,130
And you guys called me in here
to this [bleep] out.
341
00:12:45,220 --> 00:12:46,430
- Well--
- I'm not here--
342
00:12:46,430 --> 00:12:48,010
- Not you guys.
I wasn't on board for this.
343
00:12:48,100 --> 00:12:49,390
- So you weren't on board?
- No.
344
00:12:49,430 --> 00:12:51,560
- Right. So you don't think
there's any problem
345
00:12:51,640 --> 00:12:52,680
In this restaurant whatsoever?
346
00:12:52,770 --> 00:12:53,600
- No, that's not
what I'm saying.
347
00:12:53,730 --> 00:12:54,980
- Wait--clearly you are,
348
00:12:55,190 --> 00:12:56,100
Because you want to stick your
head in the sand and say,
349
00:12:56,310 --> 00:12:57,270
"[bleep] it.
There's not a mess here."
350
00:12:57,360 --> 00:12:59,560
- I think if the
reason she called
351
00:12:59,650 --> 00:13:00,980
Was to fix our relationship,
I think--
352
00:13:01,030 --> 00:13:01,980
- No, no.
353
00:13:02,030 --> 00:13:03,990
This relationship's gone.
354
00:13:04,070 --> 00:13:06,150
This, this here is toxic.
355
00:13:06,240 --> 00:13:07,240
- I concur on that, yeah.
- Yeah.
356
00:13:07,320 --> 00:13:08,990
You're a 50/50.
- Mm-hmm.
357
00:13:09,080 --> 00:13:10,580
- But no risk.
- Mm-hmm.
358
00:13:10,660 --> 00:13:13,410
- And calling the shots when
it's on her shoulders.
359
00:13:13,500 --> 00:13:15,750
- When she was calling the
shots, she was in the red.
360
00:13:15,750 --> 00:13:17,370
Now that I'm calling the shots
with the finances,
361
00:13:17,420 --> 00:13:19,540
We're in the black.
- Is that right, kelly?
362
00:13:19,590 --> 00:13:21,460
- I don't know.
- It was negative for--
363
00:13:21,510 --> 00:13:23,960
- And you don't know?
Holy [bleep]. Oh, my god.
364
00:13:24,050 --> 00:13:25,300
She doesn't know.
365
00:13:25,340 --> 00:13:26,760
- Kelly had handled the books.
366
00:13:26,840 --> 00:13:30,430
But when I took over, there
was no money in the account.
367
00:13:30,510 --> 00:13:32,350
- I was like, "so if you
think you could do it better,
368
00:13:32,430 --> 00:13:34,180
Take the [bleep] books over."
369
00:13:34,270 --> 00:13:36,390
- So you don't know if the
business is running properly?
370
00:13:36,480 --> 00:13:37,690
- I can't even get
into the bank account
371
00:13:37,770 --> 00:13:39,270
Because he's got control of it.
372
00:13:39,360 --> 00:13:41,360
I asked you to come to the bank
with me to [bleep] let me in.
373
00:13:41,440 --> 00:13:42,520
- It's right there.
We can go any time.
374
00:13:42,610 --> 00:13:44,440
Like, I don't--
- so hold on a minute.
375
00:13:44,530 --> 00:13:47,200
So you've got no insight
to the bank account
376
00:13:47,240 --> 00:13:48,660
That he's running?
- Nope, nope.
377
00:13:48,740 --> 00:13:50,530
- Yet you've got the debt
on your shoulders?
378
00:13:50,580 --> 00:13:52,830
Do you have any idea
how [bleep] up this is?
379
00:13:52,870 --> 00:13:54,620
[somber music]
380
00:13:54,700 --> 00:13:58,210
- I just want--I want to know
how to get out of debt.
381
00:13:58,290 --> 00:14:01,540
I don't want to go to sleep
at night worrying about this.
382
00:14:06,260 --> 00:14:07,630
- Kelly, you asked for my help.
383
00:14:07,680 --> 00:14:10,340
And right now I'm stuck
between a rock and a hard place
384
00:14:10,430 --> 00:14:14,970
Because it sounds like
you guys are so far gone.
385
00:14:15,020 --> 00:14:16,770
Okay, I need some fresh air.
386
00:14:16,890 --> 00:14:18,770
What I'd like to see
from both of you,
387
00:14:18,810 --> 00:14:20,980
I just want to see how
this [bleep] place functions
388
00:14:21,060 --> 00:14:24,360
Tonight, back of the house,
front of house.
389
00:14:24,440 --> 00:14:26,070
- You know,
the stress that I have
390
00:14:26,110 --> 00:14:28,780
Every day keeping
this place open,
391
00:14:28,860 --> 00:14:31,570
It's too much to bear.
[sobs]
392
00:14:31,660 --> 00:14:36,040
I'm tired of going around
like a hamster in a circle.
393
00:14:36,120 --> 00:14:39,830
- [bleep] hell.
What a disaster.
394
00:14:39,880 --> 00:14:41,670
Man.
395
00:14:43,380 --> 00:14:46,380
Kelly and rey are supposed to
be the two responsible owners.
396
00:14:46,420 --> 00:14:48,210
They couldn't be
any further apart.
397
00:14:48,260 --> 00:14:50,510
Rey, the chef and co-owner,
398
00:14:50,550 --> 00:14:53,510
It feels like
he's using this business.
399
00:14:53,600 --> 00:14:55,760
And it doesn't feel like
he's fully committed.
400
00:14:55,890 --> 00:14:57,140
He's running another business.
401
00:14:57,180 --> 00:14:58,470
You don't do that to a partner
402
00:14:58,600 --> 00:14:59,980
And you certainly don't
do that to a restaurant
403
00:15:00,020 --> 00:15:01,800
You're taking $70 grand
a year from.
404
00:15:01,810 --> 00:15:05,400
Kelly is a lady with a look
of fear on her face
405
00:15:05,480 --> 00:15:06,730
Sandbagged with debt
406
00:15:06,820 --> 00:15:08,650
And burdened with pressure
that she can't handle.
407
00:15:08,740 --> 00:15:12,030
- Now you guys realize
that I'm in the debt here.
408
00:15:12,120 --> 00:15:16,620
I hold all the debt.
I have the $130,000 of debt.
409
00:15:16,660 --> 00:15:18,870
And I always fight
to keep this business open,
410
00:15:18,960 --> 00:15:20,410
To keep everybody here.
411
00:15:20,500 --> 00:15:22,830
And I'm sorry if
I've been nasty to you guys,
412
00:15:22,880 --> 00:15:26,090
But I can't even buy
a piece of bubble gum anymore.
413
00:15:26,130 --> 00:15:27,880
[sobs]
- didn't know that.
414
00:15:27,960 --> 00:15:29,800
It hit, like, really hard.
415
00:15:29,840 --> 00:15:30,970
- I'm in shock.
416
00:15:31,050 --> 00:15:32,430
I had no idea
417
00:15:32,510 --> 00:15:35,680
It was that financially bad
at south brooklyn foundry.
418
00:15:35,760 --> 00:15:38,180
- Going home at night, sleeping
knowing my kids have nothing,
419
00:15:38,220 --> 00:15:40,480
I have nothing,
I put everything in here.
420
00:15:40,520 --> 00:15:44,060
So please, just understand
where I'm coming from. [sobs]
421
00:15:44,110 --> 00:15:45,520
- I think we all do,
actually.
422
00:15:45,570 --> 00:15:48,440
- After this especially,
this was very eye-opening.
423
00:15:48,490 --> 00:15:50,110
I am floored.
424
00:15:50,200 --> 00:15:53,320
We didn't know the actual
damage that was going on.
425
00:15:53,410 --> 00:15:56,160
And I saw kelly
a little bit defeated.
426
00:15:56,200 --> 00:16:00,160
- I can't do this anymore.
[sobs and sniffles]
427
00:16:04,830 --> 00:16:06,040
[dramatic music]
428
00:16:06,090 --> 00:16:08,630
- It's a new day
in bay ridge, brooklyn.
429
00:16:08,670 --> 00:16:11,510
And the clock is ticking for
the south brooklyn foundry.
430
00:16:11,590 --> 00:16:14,430
Mounting debt has it
on the brink of closure.
431
00:16:14,510 --> 00:16:16,890
- Hey, guys, can we come
here for a minute, please?
432
00:16:16,970 --> 00:16:18,350
Okay, no extra napkins.
433
00:16:18,430 --> 00:16:20,390
Please don't put
any extra napkins.
434
00:16:20,480 --> 00:16:21,270
You're going to be--
435
00:16:21,350 --> 00:16:22,430
We're under a lot of pressure
436
00:16:22,520 --> 00:16:24,020
And what [bleep] me off
437
00:16:24,100 --> 00:16:25,770
Is like I'm the bad guy
all the time.
438
00:16:25,860 --> 00:16:27,110
Because, like, I'm watching
439
00:16:27,190 --> 00:16:29,400
How many napkins
you're putting on the table.
440
00:16:29,440 --> 00:16:32,110
Because of debt, I got
to watch [bleep] napkins.
441
00:16:32,150 --> 00:16:33,440
[sobs]
442
00:16:33,530 --> 00:16:35,990
You guys, we're going
to work the floor together.
443
00:16:36,030 --> 00:16:37,490
Let's get the tables turning.
444
00:16:37,530 --> 00:16:39,080
Let's get them in and out.
All right?
445
00:16:39,120 --> 00:16:40,910
We're all good?
We're all good?
446
00:16:40,950 --> 00:16:42,370
I'm nervous
for dinner service.
447
00:16:42,410 --> 00:16:45,370
I don't know how
it's going to go.
448
00:16:45,420 --> 00:16:47,130
Hi, how are you?
- How are you?
449
00:16:47,170 --> 00:16:48,170
- Good.
- Good.
450
00:16:48,250 --> 00:16:49,500
Table for two.
- You got it.
451
00:16:49,550 --> 00:16:51,800
- So you guys maybe want
to do that special
452
00:16:51,840 --> 00:16:53,130
To start off, you think?
453
00:16:53,170 --> 00:16:54,340
[playful dramatic music]
454
00:16:54,430 --> 00:16:55,510
- I'm back.
455
00:16:55,550 --> 00:16:57,680
It's time for me
to see up close...
456
00:16:57,760 --> 00:16:58,590
Hey.
457
00:16:58,680 --> 00:17:00,010
What's going wrong.
458
00:17:02,020 --> 00:17:04,020
Hello, mate. What's your name?
- I'm danny.
459
00:17:04,060 --> 00:17:05,350
- Danny.
- Yeah.
460
00:17:05,400 --> 00:17:07,730
- Good to meet you.
This is it, the line?
461
00:17:07,770 --> 00:17:09,270
[bleep].
- It's good, chef.
462
00:17:09,360 --> 00:17:10,480
- How does the line work?
463
00:17:10,530 --> 00:17:13,440
Who does the grill
and who does sauté?
464
00:17:13,530 --> 00:17:15,990
- Pretty much, like,
person behind this does it
465
00:17:16,070 --> 00:17:17,910
Until we call for help.
466
00:17:17,990 --> 00:17:20,280
- This is crazy
if you're on your own.
467
00:17:20,370 --> 00:17:21,700
Crazy.
468
00:17:21,790 --> 00:17:23,620
Why wouldn't danny be behind
there with you cooking?
469
00:17:23,660 --> 00:17:25,460
- Because of the fryer.
470
00:17:25,500 --> 00:17:27,420
- And this fryer
is not working?
471
00:17:27,460 --> 00:17:29,000
- We use those
little tabletops.
472
00:17:29,130 --> 00:17:30,840
- Oh, [bleep].
473
00:17:30,960 --> 00:17:33,760
These?
[bleep] hell.
474
00:17:37,010 --> 00:17:39,220
[gordon sputters]
yeah.
475
00:17:39,260 --> 00:17:41,600
- All-in-one burger.
Who gets the all in one?
476
00:17:42,720 --> 00:17:44,930
- That's yours.
Enjoy.
477
00:17:45,020 --> 00:17:46,230
[tense music]
478
00:17:46,270 --> 00:17:48,730
Table five, is it coming out?
479
00:17:49,940 --> 00:17:52,320
Rey?
480
00:17:52,400 --> 00:17:53,940
Rey?
481
00:17:55,900 --> 00:17:58,400
[bleep] [bleep].
482
00:18:02,620 --> 00:18:03,660
- Does he always ignore you
483
00:18:03,700 --> 00:18:04,740
When you go in the kitchen
like that?
484
00:18:04,830 --> 00:18:06,120
- Yeah.
485
00:18:06,160 --> 00:18:07,660
- You deserve a voice,
486
00:18:07,710 --> 00:18:09,000
And so when you go
in the kitchen
487
00:18:09,040 --> 00:18:11,330
And you ask him a question,
how [bleep] rude is he
488
00:18:11,380 --> 00:18:13,210
When he can't even turn around
and answer you?
489
00:18:13,300 --> 00:18:15,050
You're not here
to be a doormat.
490
00:18:15,130 --> 00:18:17,470
You know that?
- I do.
491
00:18:20,430 --> 00:18:21,550
- So...
492
00:18:28,440 --> 00:18:29,850
- Okay.
493
00:18:29,900 --> 00:18:31,900
[suspenseful music]
494
00:18:31,940 --> 00:18:33,900
Rey, table six is leaving.
495
00:18:33,980 --> 00:18:35,980
They said the food
is taking too long.
496
00:18:36,030 --> 00:18:37,490
- How long
are they waiting?
497
00:18:37,570 --> 00:18:38,570
30 minutes?
498
00:18:38,660 --> 00:18:43,320
- Can we do it to go,
rey, right now?
499
00:18:43,410 --> 00:18:44,740
- [bleep].
500
00:18:46,080 --> 00:18:48,370
- [bleep].
501
00:18:48,410 --> 00:18:50,370
- Rey is so disrespectful
to kelly
502
00:18:50,460 --> 00:18:51,710
When she comes
to that kitchen,
503
00:18:51,750 --> 00:18:53,000
He is totally shut down.
504
00:18:53,040 --> 00:18:54,460
There's not even
an ounce of communication.
505
00:18:54,460 --> 00:18:55,920
That's bad.
506
00:18:56,050 --> 00:18:58,670
- I feel more that
he's a partner
507
00:18:58,720 --> 00:19:00,090
With the guys in the kitchen.
508
00:19:00,180 --> 00:19:02,220
They're, like,
so loyal towards him.
509
00:19:02,260 --> 00:19:03,590
- It's a very strange setup.
510
00:19:03,680 --> 00:19:06,220
One guy behind there,
two guys down this side.
511
00:19:06,270 --> 00:19:09,100
Now it's starting to make sense
why it's so slow.
512
00:19:09,140 --> 00:19:10,520
- Just a few more minutes,
okay?
513
00:19:10,560 --> 00:19:12,770
We're just waiting
on your food, okay?
514
00:19:12,860 --> 00:19:14,230
[indistinct chatter]
515
00:19:14,360 --> 00:19:15,650
Give me just a few minutes
516
00:19:15,730 --> 00:19:18,480
And I'm going to get that food
to go for you.
517
00:19:18,570 --> 00:19:20,110
[tense music]
518
00:19:20,240 --> 00:19:21,280
I need the burger.
519
00:19:21,320 --> 00:19:23,110
The girl's having
a heart attack.
520
00:19:23,200 --> 00:19:24,870
- I'm--I'm trying.
521
00:19:24,950 --> 00:19:25,870
- What?
522
00:19:25,950 --> 00:19:28,330
- [bleep].
523
00:19:28,410 --> 00:19:29,500
[rey sighs]
524
00:19:29,540 --> 00:19:33,460
- Disrespecting.
Disrespecting [bleep].
525
00:19:35,250 --> 00:19:37,500
My partner treats me
like a child.
526
00:19:37,630 --> 00:19:41,550
It's been fight after fight
and nothing gets resolved.
527
00:19:41,630 --> 00:19:45,090
And I don't know how to fix it.
528
00:19:45,140 --> 00:19:47,260
- It's so [bleep] depressing.
529
00:19:47,350 --> 00:19:49,930
- Like yours and mine.
- Chicken sandwich.
530
00:19:49,980 --> 00:19:52,690
- Yes, that's me.
- And then we've got a burger.
531
00:19:52,770 --> 00:19:54,770
- Thank you.
- Enjoy.
532
00:19:54,860 --> 00:19:56,110
- We will.
- This looks awesome.
533
00:19:56,190 --> 00:19:57,730
[playful tense music]
534
00:20:03,320 --> 00:20:05,320
- You had the all-in
foundry burger, right?
535
00:20:05,370 --> 00:20:06,700
I'm going to take that one
off the bill.
536
00:20:09,700 --> 00:20:12,370
They said it's overcooked.
537
00:20:19,590 --> 00:20:21,800
It's just--it's just not cool.
It's not cool.
538
00:20:21,840 --> 00:20:25,010
Like all the food that
goes back, it's all my profit.
539
00:20:25,050 --> 00:20:26,260
- It's all your profit.
540
00:20:26,350 --> 00:20:27,350
I'm telling you when
I work here
541
00:20:27,470 --> 00:20:28,970
On Monday nights
and Thursday nights,
542
00:20:28,970 --> 00:20:32,520
Danny cooks and the food
does not go back.
543
00:20:32,560 --> 00:20:34,390
- 90% of the orders tonight
is burgers.
544
00:20:34,480 --> 00:20:36,350
Burgers, burgers, burgers,
right?
545
00:20:36,400 --> 00:20:38,560
Do you ever do this on
your own back and forth?
546
00:20:40,900 --> 00:20:44,150
[grill sizzling]
547
00:20:44,240 --> 00:20:45,740
Rey, two seconds, please?
548
00:20:45,820 --> 00:20:47,320
- Yes.
- I know you're busy.
549
00:20:47,410 --> 00:20:49,870
Just touch that and
tell me what you think?
550
00:20:49,910 --> 00:20:51,490
The request was medium.
- Yeah.
551
00:20:51,580 --> 00:20:53,620
- You know and I know
that's overcooked.
552
00:20:53,750 --> 00:20:55,290
- You literally called me out
while I was trying to plate
553
00:20:55,380 --> 00:20:56,830
This and then we're like--
- oh, so it's my fault?
554
00:20:56,920 --> 00:20:58,250
- I'm not saying
it's your fault--
555
00:20:58,340 --> 00:20:59,710
- No, I saw you pick it
from underneath the salamander.
556
00:20:59,800 --> 00:21:01,630
Hey, young man. Hey.
I'm watching you like a hawk.
557
00:21:01,670 --> 00:21:03,550
You already picked up
underneath the grill.
558
00:21:03,590 --> 00:21:04,920
The cooking had finished.
559
00:21:05,010 --> 00:21:06,840
Anyway, so the two-minute
little break--
560
00:21:06,930 --> 00:21:08,010
- Hey.
- Oh, you think this is funny?
561
00:21:08,010 --> 00:21:09,640
- No. No, it's--
- no, you do.
562
00:21:09,720 --> 00:21:10,810
- No, no,
I don't think it's funny.
563
00:21:10,850 --> 00:21:11,970
- No, but you actually
think it's funny.
564
00:21:12,020 --> 00:21:13,140
- No, no.
- Yeah.
565
00:21:13,230 --> 00:21:14,850
I've just asked you,
"what do you think?"
566
00:21:14,890 --> 00:21:16,600
And you said, "you stopped me
from cooking it."
567
00:21:16,650 --> 00:21:17,810
- You know--you know what?
You're right.
568
00:21:17,860 --> 00:21:19,440
I shouldn't have sent it.
Right.
569
00:21:19,480 --> 00:21:20,190
- Yeah, that's right.
- Yeah, you're right.
570
00:21:20,230 --> 00:21:21,690
You're right.
- Yeah.
571
00:21:21,820 --> 00:21:23,650
Just another reason to confirm
that you don't give a [bleep].
572
00:21:23,700 --> 00:21:24,860
Hey, young man.
- Yes, sir.
573
00:21:24,950 --> 00:21:26,200
- I'm not here
to [bleep] tolerate your ego,
574
00:21:26,280 --> 00:21:27,820
You know that?
- Yes, chef.
575
00:21:27,870 --> 00:21:28,860
Yeah, I don't really
give a [bleep]
576
00:21:28,990 --> 00:21:30,030
About ramsay and kelly.
577
00:21:30,120 --> 00:21:31,450
At the end of the day,
578
00:21:31,540 --> 00:21:32,700
I'm, like, very confident
in my skills.
579
00:21:32,830 --> 00:21:34,950
And, like, if this boat sinks,
I'm the captain
580
00:21:35,040 --> 00:21:36,750
And the captain goes down
with the boat.
581
00:21:36,870 --> 00:21:38,870
- Throw it away.
582
00:21:38,990 --> 00:21:40,460
[dramatic music]
583
00:21:40,550 --> 00:21:42,420
[kelly exhales deeply]
584
00:21:42,460 --> 00:21:43,500
[tense music]
585
00:21:43,590 --> 00:21:44,760
- Table two,
586
00:21:44,920 --> 00:21:47,050
The girl on the right said
her burger is too raw.
587
00:21:47,140 --> 00:21:49,140
- Okay, let me
take it off the table.
588
00:21:49,220 --> 00:21:50,800
- It's a
little undercooked.
589
00:21:50,890 --> 00:21:52,470
- Okay.
- Also, it's just hard to eat.
590
00:21:52,560 --> 00:21:53,890
It's like really big,
the sandwich and everything.
591
00:21:53,980 --> 00:21:55,890
- It's usually big but
I'm going to tell them.
592
00:21:55,940 --> 00:21:58,940
- Yeah, it's no problem.
- Sorry about that, ladies.
593
00:21:58,980 --> 00:22:00,810
[bleep].
594
00:22:01,860 --> 00:22:02,820
Rey.
595
00:22:02,900 --> 00:22:03,980
Rey, come here.
596
00:22:04,110 --> 00:22:05,530
[tense music]
597
00:22:05,610 --> 00:22:06,940
It's cold in the middle.
598
00:22:07,030 --> 00:22:08,740
- Okay.
- Are you done?
599
00:22:08,820 --> 00:22:10,820
Are you--is this--
600
00:22:12,410 --> 00:22:13,830
And you just go back there,
cook another one,
601
00:22:13,950 --> 00:22:15,700
Nothing to the owner?
602
00:22:15,830 --> 00:22:17,040
- My partner.
603
00:22:17,120 --> 00:22:18,710
- Well, then treat her
like a [bleep] partner.
604
00:22:18,790 --> 00:22:19,750
- In what way?
I said--
605
00:22:19,830 --> 00:22:21,130
- Well,
just with a bit of respect.
606
00:22:21,130 --> 00:22:23,090
Danny, go behind the line.
607
00:22:23,170 --> 00:22:25,300
Put two [bleep] tickets on.
608
00:22:25,380 --> 00:22:27,130
That's the third table
you've [bleep] up tonight
609
00:22:27,220 --> 00:22:31,260
And not one, not one apology.
610
00:22:32,510 --> 00:22:33,600
- Okay.
611
00:22:33,640 --> 00:22:34,600
- It's just being
a little bit courteous
612
00:22:34,680 --> 00:22:36,430
To the current situation.
613
00:22:36,480 --> 00:22:37,560
Well, maybe you're
applying more of that
614
00:22:37,600 --> 00:22:40,270
In the other place
as opposed to here.
615
00:22:40,400 --> 00:22:42,150
- Okay.
616
00:22:42,230 --> 00:22:46,400
- [bleep] hell.
Oh, my god.
617
00:22:46,490 --> 00:22:50,450
Rey tries to convince me
that he cares
618
00:22:50,490 --> 00:22:52,370
With his behavior
and his attitude.
619
00:22:52,410 --> 00:22:54,410
I promise you now,
he doesn't care.
620
00:22:54,490 --> 00:22:56,490
He ignores his partner
and only shows up
621
00:22:56,580 --> 00:22:58,790
When he's not working
at his pizzeria.
622
00:22:58,870 --> 00:23:01,500
We need everyone
100% committed.
623
00:23:01,580 --> 00:23:05,500
You don't get success
with a 50% commitment, never.
624
00:23:05,590 --> 00:23:06,840
[indistinct chatter]
625
00:23:06,880 --> 00:23:08,510
As the restaurant
begins to empty,
626
00:23:08,550 --> 00:23:11,720
I want to have a word
with kelly somewhere private.
627
00:23:11,800 --> 00:23:13,760
Now where's your office?
- In the back.
628
00:23:13,810 --> 00:23:16,100
- All right, let's have
a quick little two minutes.
629
00:23:16,180 --> 00:23:19,270
[suspenseful music]
630
00:23:21,190 --> 00:23:24,560
Rey, he's showing
no responsibility.
631
00:23:24,650 --> 00:23:26,610
And I'm going to
be honest with you.
632
00:23:26,650 --> 00:23:30,360
He's manipulating you.
633
00:23:30,450 --> 00:23:32,360
- I feel that way, too.
- Mm-hmm.
634
00:23:32,410 --> 00:23:34,990
I don't know how
to get out of this.
635
00:23:35,080 --> 00:23:36,490
I'm scared.
636
00:23:36,580 --> 00:23:38,950
- How long have
you been going like this?
637
00:23:39,000 --> 00:23:40,200
How long has it been
running like this?
638
00:23:40,250 --> 00:23:42,080
- [sobs]
six years.
639
00:23:42,170 --> 00:23:44,960
- Wow.
It's not right.
640
00:23:45,000 --> 00:23:46,960
I'm here to help, okay?
641
00:23:47,050 --> 00:23:49,090
But what you need to do
is clear the decks.
642
00:23:49,170 --> 00:23:51,880
And you need the gumption.
643
00:23:51,930 --> 00:23:54,760
You need to be empowered.
644
00:23:54,800 --> 00:23:57,300
When these other businesses
that he's involved in
645
00:23:57,390 --> 00:23:59,310
Take off,
you're going to be dropped.
646
00:23:59,350 --> 00:24:00,390
[snaps fingers]
647
00:24:00,480 --> 00:24:02,440
You've got some
tough decisions to make.
648
00:24:02,520 --> 00:24:05,270
- Having gordon actually see
what I've been going through
649
00:24:05,360 --> 00:24:07,360
For all these years,
I realize now that
650
00:24:07,440 --> 00:24:09,860
Something definitely has
to change.
651
00:24:12,110 --> 00:24:13,240
[bell rings twice]
- rey.
652
00:24:13,320 --> 00:24:14,910
- Yeah?
- Two seconds, please?
653
00:24:14,990 --> 00:24:16,320
- Yeah.
654
00:24:22,120 --> 00:24:23,750
[dramatic music]
655
00:24:23,790 --> 00:24:27,000
- This business
is going nowhere.
656
00:24:27,040 --> 00:24:29,300
We know that, right?
657
00:24:29,420 --> 00:24:33,670
You are only present
for 50% of the time.
658
00:24:33,760 --> 00:24:37,510
This business is in a crisis.
659
00:24:37,600 --> 00:24:39,970
- Why don't you just let me
take over the business
660
00:24:40,060 --> 00:24:42,140
And I'll take the debt?
661
00:24:42,230 --> 00:24:44,690
- So like walk out zero?
662
00:24:44,770 --> 00:24:49,190
- I'm in debt.
There's nothing here.
663
00:24:49,280 --> 00:24:51,400
- So hypothetically,
we roll that over to me,
664
00:24:51,520 --> 00:24:53,690
The debt, would you walk away
for zero?
665
00:24:53,780 --> 00:24:54,740
- I don't understand.
666
00:24:54,910 --> 00:24:57,490
You always, like,
try to twist my words.
667
00:24:57,530 --> 00:24:59,240
- I'm not twisting words.
I'm asking you a question.
668
00:24:59,290 --> 00:25:00,950
- Why didn't you come up
with the money
669
00:25:01,000 --> 00:25:01,950
When we were in debt?
670
00:25:02,000 --> 00:25:03,370
If you were 50/50 partner,
671
00:25:03,460 --> 00:25:05,210
Why didn't you
come up with it then?
672
00:25:05,250 --> 00:25:06,500
- I didn't--I didn't
twist any of your words.
673
00:25:06,580 --> 00:25:08,210
I just asked the question.
674
00:25:08,290 --> 00:25:09,210
- I don't want
to give this place up.
675
00:25:09,250 --> 00:25:11,420
I put my sweat in here.
676
00:25:11,510 --> 00:25:13,300
- Is that what you're
hoping she's going to say?
677
00:25:13,340 --> 00:25:14,300
- What?
678
00:25:14,380 --> 00:25:15,470
- "yeah, I'll sign it over
to you."
679
00:25:15,510 --> 00:25:16,930
- No, that's not my plan.
680
00:25:17,010 --> 00:25:18,800
I feel like I'm being offered
something that's not fair.
681
00:25:18,850 --> 00:25:20,640
- [bleep].
682
00:25:20,640 --> 00:25:23,680
You draw 70 grand a year
out of the business.
683
00:25:23,770 --> 00:25:26,390
You're only here
for 50% of the time!
684
00:25:26,480 --> 00:25:28,150
You have other interests.
- Okay, okay, okay.
685
00:25:28,190 --> 00:25:30,400
- The business is dying.
686
00:25:30,480 --> 00:25:32,530
- Rey, I'm the one
that got the sba loans
687
00:25:32,610 --> 00:25:33,570
To keep the place open.
688
00:25:33,610 --> 00:25:35,280
I'm [bleep] dead here.
689
00:25:35,360 --> 00:25:38,110
- We're in the [bleep], rey!
We're on our ass!
690
00:25:38,160 --> 00:25:39,950
[tense dramatic music]
691
00:25:39,990 --> 00:25:41,830
You're robbing her!
692
00:25:41,910 --> 00:25:42,830
- Yes, chef.
693
00:25:42,910 --> 00:25:44,160
- You know what
he's going to do?
694
00:25:44,250 --> 00:25:45,620
He's going to go to the bank,
he's going to take
695
00:25:45,670 --> 00:25:46,500
All the money,
I won't have any money.
696
00:25:46,580 --> 00:25:47,500
[rey sighs]
697
00:25:47,670 --> 00:25:48,920
- He has control
over the bank account?
698
00:25:48,960 --> 00:25:50,420
- Yes.
- Wow.
699
00:25:50,460 --> 00:25:52,800
- Okay.
700
00:25:52,920 --> 00:25:55,460
Yeah, I'll walk away.
I'll walk away.
701
00:25:55,510 --> 00:25:58,720
[dramatic music]
702
00:26:12,530 --> 00:26:14,480
[dramatic music]
703
00:26:14,570 --> 00:26:17,030
- It's crunch time for
the south brooklyn foundry.
704
00:26:17,110 --> 00:26:18,360
- I'll walk away.
705
00:26:18,450 --> 00:26:21,530
- The chef and co-owner, rey,
has now left,
706
00:26:21,620 --> 00:26:25,790
So it's time to get this crisis
under control.
707
00:26:25,830 --> 00:26:30,080
Now, big, deep breath
and we're going to start again.
708
00:26:30,130 --> 00:26:32,750
Okay?
- Okay.
709
00:26:32,800 --> 00:26:36,090
- Where's the team?
- Downstairs.
710
00:26:36,170 --> 00:26:38,970
- Guys, will you come up,
please?
711
00:26:39,010 --> 00:26:41,890
Come sit with kelly.
712
00:26:41,970 --> 00:26:44,890
Okay.
Hear me out.
713
00:26:44,970 --> 00:26:45,890
Rey's left.
714
00:26:45,980 --> 00:26:47,390
[ominous notes]
715
00:26:47,390 --> 00:26:52,350
And this place is heading
for a closure.
716
00:26:52,400 --> 00:26:54,480
But I have a plan
to get us out.
717
00:26:54,530 --> 00:26:56,360
I'd like to know now
718
00:26:56,440 --> 00:26:58,150
Is there anyone
that's not committed
719
00:26:58,200 --> 00:27:00,650
To turning this business
around?
720
00:27:00,700 --> 00:27:02,360
[suspenseful music]
721
00:27:04,240 --> 00:27:05,910
- I made a commitment to kelly.
722
00:27:06,000 --> 00:27:09,000
So--[chuckles]
I wouldn't do that.
723
00:27:09,040 --> 00:27:09,910
- I'm on the same page.
724
00:27:10,000 --> 00:27:11,120
I'm excited when
I come in here.
725
00:27:11,210 --> 00:27:13,080
I love the people
that I work with.
726
00:27:13,130 --> 00:27:18,710
- Danny, how are you feeling?
727
00:27:18,760 --> 00:27:20,590
Kelly needs you.
728
00:27:20,640 --> 00:27:22,760
- I do need you, danny.
729
00:27:22,850 --> 00:27:25,680
[ominous music]
730
00:27:25,720 --> 00:27:27,180
Stay at least just to help me.
731
00:27:27,270 --> 00:27:28,720
Because danny,
I'm the one that's been
732
00:27:28,810 --> 00:27:30,850
Paying you guys
for all this time.
733
00:27:30,900 --> 00:27:34,440
I'm the one that's $130,000
in the hole.
734
00:27:34,940 --> 00:27:35,860
- I know.
735
00:27:35,940 --> 00:27:37,440
No, I--
736
00:27:37,490 --> 00:27:38,690
- I know.
737
00:27:38,820 --> 00:27:40,360
- No, but I understand that,
but--
738
00:27:46,240 --> 00:27:47,870
- Okay, get your bag.
739
00:27:47,910 --> 00:27:49,080
I'm not going to sit
and beg you.
740
00:27:49,120 --> 00:27:51,580
No chance.
Good night.
741
00:27:51,620 --> 00:27:53,420
[tense music]
742
00:27:53,530 --> 00:27:55,960
- I'm upset that
danny quit just like that.
743
00:27:56,000 --> 00:27:58,590
But I think it was
because of rey leaving.
744
00:27:58,630 --> 00:28:00,800
He seems very overwhelmed
by everything.
745
00:28:02,260 --> 00:28:05,590
- Danny and rey
may have bolted,
746
00:28:05,680 --> 00:28:09,600
But I appreciate you staying
and I'm here to help.
747
00:28:09,680 --> 00:28:11,100
[soft dramatic music]
748
00:28:11,190 --> 00:28:14,350
Now we're gonna start
the beginning of a new chapter
749
00:28:14,400 --> 00:28:18,400
And work hard to get ourselves
out of this debt.
750
00:28:18,440 --> 00:28:20,610
Things are going to change.
751
00:28:20,700 --> 00:28:21,940
- I want
kelly to understand
752
00:28:22,030 --> 00:28:25,490
That I love this business
so much because of her.
753
00:28:25,530 --> 00:28:27,530
You're my best friend
for 25 years.
754
00:28:27,580 --> 00:28:30,200
I love her so much
and I love this restaurant.
755
00:28:30,250 --> 00:28:31,620
[soft upbeat music]
756
00:28:31,710 --> 00:28:35,710
- We're going to do is
and I can't do it without you.
757
00:28:35,790 --> 00:28:36,630
- We're in.
758
00:28:36,710 --> 00:28:39,040
- Thank you.
[laughter]
759
00:28:39,090 --> 00:28:40,420
We'll see you shortly.
- Thank you, chef.
760
00:28:40,460 --> 00:28:41,960
- Thank you.
761
00:28:42,050 --> 00:28:44,840
- Wow.
- [sighs]
762
00:28:44,930 --> 00:28:46,220
[dramatic music]
763
00:28:46,260 --> 00:28:48,100
As part of the
foundry's new chapter,
764
00:28:48,140 --> 00:28:50,260
I've got my team in
overnight to renovate
765
00:28:50,310 --> 00:28:52,140
With a fresh, new look.
766
00:28:52,180 --> 00:28:55,310
And today, while they
continue toiling away,
767
00:28:55,400 --> 00:28:57,310
I've arranged to
meet kelly downtown
768
00:28:57,360 --> 00:28:59,980
To work on a business plan.
769
00:29:00,070 --> 00:29:01,360
Hey, kelly.
How are you?
770
00:29:01,440 --> 00:29:02,780
- I'm okay.
771
00:29:02,860 --> 00:29:05,110
- What a night.
What a night.
772
00:29:05,160 --> 00:29:07,240
New day, new start.
773
00:29:07,320 --> 00:29:09,870
This restaurant
is a tiny 35-seater.
774
00:29:09,910 --> 00:29:12,200
And this thing
is easily controlled.
775
00:29:12,330 --> 00:29:13,870
You just need to be
over the business
776
00:29:13,910 --> 00:29:15,210
And committed to change.
777
00:29:15,290 --> 00:29:17,040
- That's what
I'm willing to embrace.
778
00:29:17,170 --> 00:29:18,630
That's why I called out to you.
779
00:29:18,670 --> 00:29:21,090
- Last night, I reached out
to my restaurant in new york
780
00:29:21,210 --> 00:29:22,840
And I brought in
my really good guys.
781
00:29:22,970 --> 00:29:24,380
[upbeat music]
782
00:29:24,430 --> 00:29:25,510
They're going to be with
you for a couple of weeks
783
00:29:25,590 --> 00:29:27,760
Whilst we trial
for the kitchen team.
784
00:29:29,350 --> 00:29:32,640
Now, I'd like to introduce you
to the business consultant
785
00:29:32,680 --> 00:29:34,520
To local small businesses,
and he's helped
786
00:29:34,600 --> 00:29:38,480
Over 632 businesses
in this neighborhood.
787
00:29:38,520 --> 00:29:40,440
Pedro, hey.
Good morning, sir. How are you?
788
00:29:40,520 --> 00:29:41,770
- Good to see you.
789
00:29:42,030 --> 00:29:43,030
- Well, let me introduce you
to the owner, kelly, please.
790
00:29:43,190 --> 00:29:45,360
- Thank you so much.
Thank you. Come in.
791
00:29:45,490 --> 00:29:47,070
Financials were
taken away from me
792
00:29:47,110 --> 00:29:49,240
And rey said that
he could do better at it.
793
00:29:49,280 --> 00:29:51,120
I just want him to show me,
like,
794
00:29:51,200 --> 00:29:53,160
How to keep proper inventory,
795
00:29:53,250 --> 00:29:55,250
How to know what
food prices are.
796
00:29:55,290 --> 00:29:57,750
- Going forward,
it may feel scary
797
00:29:57,790 --> 00:29:59,750
Now that you've got the whole
weight on your shoulders.
798
00:29:59,840 --> 00:30:02,250
But with this gentleman
advising you,
799
00:30:02,300 --> 00:30:03,750
He'll be a great support
for you.
800
00:30:03,800 --> 00:30:05,710
And you've seen this
situation before, haven't you?
801
00:30:05,800 --> 00:30:07,380
- I have.
I've actually seen worse.
802
00:30:07,470 --> 00:30:09,970
So I think you should
remain positive.
803
00:30:10,010 --> 00:30:11,930
I'm going to constantly check
in on what you're doing,
804
00:30:12,010 --> 00:30:13,560
Connect you with as
many organizations
805
00:30:13,640 --> 00:30:17,390
As we can in brooklyn
and try to get you going.
806
00:30:17,480 --> 00:30:19,850
- Pedro, I appreciate it.
Kelly, I'll see you shortly.
807
00:30:19,900 --> 00:30:21,610
Thank you.
808
00:30:21,690 --> 00:30:23,520
- This is the scary part.
809
00:30:23,610 --> 00:30:25,780
I'm starting to stand
on my own right now
810
00:30:25,820 --> 00:30:28,860
And I need to learn how to
manage my restaurant better.
811
00:30:28,910 --> 00:30:31,620
I need to do this.
I need to get this done.
812
00:30:31,660 --> 00:30:32,740
- I'm definitely going
to be here to help.
813
00:30:32,830 --> 00:30:34,950
I know you have a situation
with staffing.
814
00:30:35,000 --> 00:30:36,120
- Mm.
815
00:30:36,210 --> 00:30:37,370
- We'll see,
we'll have a conversation
816
00:30:37,410 --> 00:30:38,580
To see what we can do
about the situation.
817
00:30:38,620 --> 00:30:40,540
Also, we have a loan.
818
00:30:40,580 --> 00:30:42,580
Likely, we work
with those lenders,
819
00:30:42,630 --> 00:30:44,960
We'll see what are
your available options,
820
00:30:45,090 --> 00:30:46,420
As well as have
those solidified.
821
00:30:46,510 --> 00:30:47,840
- Yeah.
822
00:30:48,010 --> 00:30:49,550
- So I'm hoping this makes
you feel a little bit better?
823
00:30:49,640 --> 00:30:50,720
- Yeah, definitely.
824
00:30:50,800 --> 00:30:52,930
Thank you so much.
- Of course.
825
00:30:53,010 --> 00:30:55,930
[soft gentle music]
826
00:30:56,020 --> 00:30:57,980
[upbeat music]
827
00:30:58,060 --> 00:30:59,180
- Back at the foundry,
828
00:30:59,270 --> 00:31:00,600
My team have worked
all night and day
829
00:31:00,690 --> 00:31:03,020
To turn it into something
that looks like, well,
830
00:31:03,070 --> 00:31:07,360
A restaurant
and not a hardware store.
831
00:31:07,440 --> 00:31:09,950
- Oh, my god.
- Wow, look at the trees.
832
00:31:10,030 --> 00:31:11,410
- Oh, wow.
833
00:31:11,490 --> 00:31:13,950
- Ladies, gents,
welcome to the new foundry.
834
00:31:14,030 --> 00:31:15,410
- Oh, my god.
- Wow.
835
00:31:15,490 --> 00:31:16,950
- Wow, look at this place.
- Oh, nice!
836
00:31:17,000 --> 00:31:19,410
- This is crazy!
837
00:31:24,170 --> 00:31:25,500
- Brooklyn, new york.
838
00:31:25,590 --> 00:31:27,750
My team has spent
all night and all day
839
00:31:27,800 --> 00:31:31,550
Giving south brooklyn foundry
a brand-new look.
840
00:31:31,590 --> 00:31:34,930
And it's time to show owner,
kelly, and her staff.
841
00:31:35,010 --> 00:31:36,220
- Oh, wow.
842
00:31:36,270 --> 00:31:38,060
- Welcome, ladies and gents.
843
00:31:38,140 --> 00:31:39,390
- Oh, wow!
- Come in.
844
00:31:39,430 --> 00:31:41,020
- Oh, my god.
- Please, come in.
845
00:31:41,100 --> 00:31:44,440
- Wow!
- Nice, I like that.
846
00:31:44,520 --> 00:31:46,060
- Oh, my god.
- Wait, this is crazy.
847
00:31:46,110 --> 00:31:47,270
- Welcome to the new foundry.
848
00:31:47,360 --> 00:31:49,990
First of all,
gone are those awkward tables.
849
00:31:50,070 --> 00:31:51,450
- Oh, my god.
850
00:31:51,530 --> 00:31:54,070
- And we replaced these
with some amazing high tops.
851
00:31:54,120 --> 00:31:55,410
- [chuckling]
this is awesome.
852
00:31:55,490 --> 00:31:57,370
- As you can see,
we've got the wrought iron,
853
00:31:57,410 --> 00:31:59,750
Brand-new bar in keeping
with the local foundry.
854
00:31:59,790 --> 00:32:00,700
- Wow!
855
00:32:00,830 --> 00:32:02,620
- And everything
feels cohesive.
856
00:32:02,710 --> 00:32:04,880
- Oh, wow. This is so nice.
- It's amazing.
857
00:32:04,960 --> 00:32:07,250
- We've gone up
by nine seats.
858
00:32:07,300 --> 00:32:09,130
Gone are those hideous
sunflowers on the window.
859
00:32:09,210 --> 00:32:11,380
Now customers can identify this
860
00:32:11,470 --> 00:32:15,720
As being a very cool
neighborhood restaurant.
861
00:32:15,800 --> 00:32:17,470
Right, come up.
862
00:32:17,560 --> 00:32:19,470
Not only did I want
to remake the restaurant over,
863
00:32:19,560 --> 00:32:21,350
But I wanted to revamp
and give you a new identity
864
00:32:21,440 --> 00:32:22,680
With some delicious food.
- Wow.
865
00:32:22,770 --> 00:32:23,770
- Oh, my god.
866
00:32:23,900 --> 00:32:25,850
- Because this kitchen
is tiny, right?
867
00:32:25,940 --> 00:32:27,020
- Yeah.
868
00:32:27,110 --> 00:32:28,150
- So we need to be efficient
869
00:32:28,230 --> 00:32:31,230
And we need
to get dishes out quickly.
870
00:32:31,360 --> 00:32:33,450
Enjoying the new bar?
- Oh, yeah, I love it.
871
00:32:33,530 --> 00:32:34,700
- You do? [chuckles]
- oh, wow.
872
00:32:34,740 --> 00:32:36,530
- It's so sexy.
- Are you okay? [chuckles]
873
00:32:36,620 --> 00:32:39,950
- This is amazing.
- You okay? [chuckles]
874
00:32:40,000 --> 00:32:41,240
Come on.
875
00:32:41,330 --> 00:32:42,830
First of all,
the charcuterie board.
876
00:32:42,870 --> 00:32:44,960
This is going to fly out
within two minutes
877
00:32:45,000 --> 00:32:46,210
Of you ordering that.
878
00:32:46,340 --> 00:32:49,210
We need to be fast,
we need to turn tables.
879
00:32:49,300 --> 00:32:50,590
Just a great way of
starting the night
880
00:32:50,670 --> 00:32:51,920
As a sharing platter.
881
00:32:52,010 --> 00:32:53,300
- I want to start my night
with that right now.
882
00:32:53,340 --> 00:32:54,760
- We will in a minute, okay?
883
00:32:54,890 --> 00:32:57,250
[laughter]
we'll be tasting in a minute.
884
00:32:57,260 --> 00:32:58,680
Next to that,
we've got a beautiful
885
00:32:58,720 --> 00:33:00,680
Whipped goat cheese flatbread.
886
00:33:00,770 --> 00:33:03,230
The entrées, we got
our lovely chef's burger.
887
00:33:03,310 --> 00:33:06,690
The classic broken meatball
bucatini, a big staple here.
888
00:33:06,770 --> 00:33:08,110
Desserts, we've got
a lovely chocolate mousse
889
00:33:08,190 --> 00:33:10,400
And then a blueberry crumble.
890
00:33:10,440 --> 00:33:11,940
So what do we think?
- Oh, my god.
891
00:33:12,030 --> 00:33:12,940
- It's amazing.
- It's so beautiful.
892
00:33:13,030 --> 00:33:14,740
- I'm hungry.
- This is insane.
893
00:33:14,780 --> 00:33:15,950
- Kelly, let me introduce
you to the chefs.
894
00:33:16,030 --> 00:33:17,160
- Yes.
- The rest of you,
895
00:33:17,280 --> 00:33:18,950
Pick up a knife and fork
and enjoy the menu.
896
00:33:18,990 --> 00:33:20,580
- Whoo-hoo.
- Awesome.
897
00:33:20,620 --> 00:33:22,950
[soft upbeat music]
898
00:33:23,000 --> 00:33:24,120
- Y'all need to get into this.
- How is this?
899
00:33:24,210 --> 00:33:25,500
Oh, my god.
- That's delicious.
900
00:33:25,620 --> 00:33:30,710
Now we're actually set up
like a real restaurant/bar.
901
00:33:30,750 --> 00:33:32,420
It's just like a miracle.
902
00:33:32,510 --> 00:33:34,970
This is something
that couldn't have happened
903
00:33:35,010 --> 00:33:36,300
Without chef ramsay.
904
00:33:37,720 --> 00:33:39,180
- It is good.
- It is good.
905
00:33:39,260 --> 00:33:41,140
- June and nestor, come over,
please.
906
00:33:41,220 --> 00:33:42,390
- Hi.
- This is kelly, our owner.
907
00:33:42,470 --> 00:33:44,520
- Thank you. Thank you so much.
- Thank you.
908
00:33:44,560 --> 00:33:46,310
- These guys have got bags
of experience.
909
00:33:46,430 --> 00:33:47,270
They're going to be here
for the next two weeks.
910
00:33:47,310 --> 00:33:48,230
- Thank you.
911
00:33:48,360 --> 00:33:49,520
- They both came
from times square
912
00:33:49,690 --> 00:33:51,570
And set up my restaurant--
good to see you both.
913
00:33:51,650 --> 00:33:52,520
- Thank you for having us.
- Thank you, guys.
914
00:33:52,610 --> 00:33:53,650
Thank you so much
for coming in.
915
00:33:53,740 --> 00:33:55,110
- There you go.
Come over, young lady.
916
00:33:55,200 --> 00:33:56,610
This is the powerhouse.
917
00:33:56,660 --> 00:33:57,490
- Hi.
- Hi.
918
00:33:57,570 --> 00:33:58,690
- How are you?
- This is kelly.
919
00:33:58,740 --> 00:33:59,740
- Hi.
- Aw, don't cry.
920
00:33:59,830 --> 00:34:00,870
Happy tears, right?
- Yes.
921
00:34:00,950 --> 00:34:02,990
- Wits is going
to be expedited tonight.
922
00:34:03,040 --> 00:34:04,200
- Thank you.
- Okay?
923
00:34:04,290 --> 00:34:05,410
- This is a new beginning.
924
00:34:05,460 --> 00:34:07,250
It's--it's more
than I expected.
925
00:34:07,330 --> 00:34:08,500
It's more than I asked for.
926
00:34:08,580 --> 00:34:09,830
- A lot to take in.
927
00:34:09,960 --> 00:34:13,880
- It is so beautiful outside.
Thank you.
928
00:34:13,960 --> 00:34:17,010
And now, I'm like
in a space that's beautiful.
929
00:34:17,090 --> 00:34:21,890
It feels clean.
It feels--it just feels light.
930
00:34:21,970 --> 00:34:24,220
[softly]
wow.
931
00:34:24,310 --> 00:34:25,890
Hey, guys,
can we come over here?
932
00:34:25,980 --> 00:34:27,770
I just want to talk to you.
- Sure.
933
00:34:30,520 --> 00:34:32,560
- I want to thank you all
for staying with me.
934
00:34:32,610 --> 00:34:34,820
Let's push forward
and let's make this work.
935
00:34:34,900 --> 00:34:37,280
Let's really make this work,
guys.
936
00:34:37,360 --> 00:34:40,450
[tense musical crescendo]
937
00:34:43,580 --> 00:34:46,410
- I'm back and it's time
to see if kelly and her team
938
00:34:46,500 --> 00:34:49,290
Can rise to the challenge
of a brand-new menu,
939
00:34:49,370 --> 00:34:51,750
New systems, and a new layout.
940
00:34:51,840 --> 00:34:53,250
[dramatic music]
941
00:34:53,300 --> 00:34:55,420
Look at this place.
Beautiful.
942
00:34:56,970 --> 00:35:00,430
Less than 24 hours ago,
we lost all our kitchen staff.
943
00:35:00,510 --> 00:35:01,640
We're good?
944
00:35:01,760 --> 00:35:02,930
My back of house team
945
00:35:03,010 --> 00:35:05,350
Will really have
to step up tonight.
946
00:35:05,390 --> 00:35:07,100
Remember, guys,
it's not a race.
947
00:35:07,140 --> 00:35:08,480
We'll start off
a little bit slow.
948
00:35:08,560 --> 00:35:10,060
We will pick up the speed.
But it's not a race, okay?
949
00:35:10,100 --> 00:35:11,520
All: Yes, chef.
- Excellent.
950
00:35:11,610 --> 00:35:14,520
I need kelly to be
over the front of house
951
00:35:14,570 --> 00:35:17,610
Charming customers
and managing our staff,
952
00:35:17,650 --> 00:35:20,450
Not carrying plates
and bussing tables.
953
00:35:20,490 --> 00:35:21,950
Let it shine, girl.
954
00:35:21,990 --> 00:35:23,570
Let it shine.
955
00:35:23,620 --> 00:35:26,280
[dramatic music]
956
00:35:26,330 --> 00:35:27,410
- Hi, guys.
- Hi, guys.
957
00:35:27,410 --> 00:35:29,040
- Hi,
welcome to the foundry.
958
00:35:29,080 --> 00:35:30,040
- The place is filling up.
959
00:35:30,120 --> 00:35:31,370
- Hello.
- Hi.
960
00:35:31,420 --> 00:35:33,250
- And amongst the clientele
961
00:35:33,340 --> 00:35:37,380
Is a food blogger with over
half a million followers.
962
00:35:37,460 --> 00:35:40,340
- Bucatini sounds amazing,
but so does the risotto.
963
00:35:40,430 --> 00:35:41,550
- Hi, guys. How are you?
Welcome.
964
00:35:41,640 --> 00:35:42,630
- Thank you.
965
00:35:42,760 --> 00:35:44,340
- And what are we thinking
today, guys?
966
00:35:44,390 --> 00:35:46,300
- We'll start with a
whipped goat cheese flatbread.
967
00:35:46,390 --> 00:35:47,350
- Sure.
968
00:35:47,430 --> 00:35:48,850
[dramatic music]
969
00:35:48,890 --> 00:35:50,770
- With a new,
easy-to-execute menu...
970
00:35:50,850 --> 00:35:52,640
[bell ringing]
971
00:35:52,730 --> 00:35:54,190
Things have started well...
972
00:35:54,230 --> 00:35:55,940
- All right, here we go.
973
00:35:56,020 --> 00:35:57,770
- And food is flying out.
974
00:35:57,820 --> 00:36:00,280
- Okay.
- Thank you so much.
975
00:36:00,360 --> 00:36:02,280
- Jessica, welcome.
- Hi.
976
00:36:02,320 --> 00:36:03,240
- Hey, how are you, darling?
You good?
977
00:36:03,320 --> 00:36:04,280
Nice to see you.
- Nice to meet you.
978
00:36:04,320 --> 00:36:05,950
- Introduce me to your dad.
979
00:36:06,030 --> 00:36:07,950
- [laughs] my husband.
980
00:36:08,000 --> 00:36:09,160
- [laughs]
981
00:36:09,250 --> 00:36:10,700
- Okay, now I'm gonna ask
for the photo.
982
00:36:10,790 --> 00:36:12,750
- Come on, I'm joking.
I'm joking. Come on.
983
00:36:12,830 --> 00:36:14,370
All right, enjoy tonight.
- Awesome.
984
00:36:14,380 --> 00:36:15,380
- Flatbread coming right up.
985
00:36:15,420 --> 00:36:16,880
- Thank you.
Lightly toasted.
986
00:36:16,960 --> 00:36:18,210
- You guys are good?
987
00:36:18,260 --> 00:36:19,210
Everything's going
through properly?
988
00:36:19,260 --> 00:36:20,420
We're okay?
- Yes.
989
00:36:20,510 --> 00:36:22,840
- Orders are coming in
thick and fast
990
00:36:22,930 --> 00:36:26,050
And it's not long until
mistakes begin to occur.
991
00:36:26,140 --> 00:36:27,550
- We have the steak.
992
00:36:27,640 --> 00:36:29,510
- Oh, one thing.
- Sure.
993
00:36:29,560 --> 00:36:31,220
- I think that that was
her main entrée,
994
00:36:31,270 --> 00:36:33,310
But we had asked
for the goat cheese.
995
00:36:33,400 --> 00:36:35,850
- Sorry.
996
00:36:35,940 --> 00:36:37,650
Okay, guys, table five said
997
00:36:37,730 --> 00:36:40,570
That they got a main course
before their appetizer.
998
00:36:40,650 --> 00:36:42,570
- They're serving food
to the wrong tables.
999
00:36:42,650 --> 00:36:46,110
With our new systems,
new staff, new food,
1000
00:36:46,160 --> 00:36:48,330
Everyone has to communicate
1001
00:36:48,370 --> 00:36:49,870
Or things are going
to fall apart.
1002
00:36:49,950 --> 00:36:51,370
You good?
- Yes, chef.
1003
00:36:51,500 --> 00:36:55,670
- Two hanger steaks, medium.
One hanger steak, medium well.
1004
00:36:55,750 --> 00:36:57,710
- It seems back of house
is running well.
1005
00:36:57,790 --> 00:36:59,250
- Tell me you heard.
Both: Heard.
1006
00:36:59,300 --> 00:37:00,380
- Great.
1007
00:37:00,460 --> 00:37:02,010
But front of house
has fallen apart.
1008
00:37:02,090 --> 00:37:03,300
Kelly, I want to see some
of the girls coming
1009
00:37:03,340 --> 00:37:04,840
Picking food up as well,
please, yeah?
1010
00:37:04,930 --> 00:37:08,010
And kelly is starting
to seem overwhelmed.
1011
00:37:08,010 --> 00:37:09,220
Host your room.
1012
00:37:09,310 --> 00:37:12,140
- Who else got medium well?
- Medium? Oh, no.
1013
00:37:12,180 --> 00:37:14,350
It was one medium well
and two mediums.
1014
00:37:14,440 --> 00:37:16,810
- Okay, all right.
1015
00:37:16,900 --> 00:37:18,400
Oh, brother.
- What's the matter?
1016
00:37:18,480 --> 00:37:20,610
- The order is wrong.
This is medium well.
1017
00:37:20,690 --> 00:37:23,240
- There are two mediums.
The medium well is coming out.
1018
00:37:23,360 --> 00:37:24,490
Just go.
1019
00:37:24,570 --> 00:37:27,280
We're going back
to the way we were.
1020
00:37:27,320 --> 00:37:29,030
- Table eight, the burger?
1021
00:37:29,120 --> 00:37:30,410
- Oh, yeah, that's me.
- Great.
1022
00:37:30,450 --> 00:37:31,490
- Thank you.
1023
00:37:31,540 --> 00:37:32,870
- The other one's
coming right now.
1024
00:37:33,000 --> 00:37:35,160
- Okay, perfect.
1025
00:37:35,250 --> 00:37:36,870
- Table eight
only got one main course.
1026
00:37:36,920 --> 00:37:38,170
- What?
1027
00:37:38,250 --> 00:37:39,580
- I put in two main courses
on table eight
1028
00:37:39,670 --> 00:37:41,250
And only one went out.
1029
00:37:41,300 --> 00:37:42,590
- Why?
- I don't know.
1030
00:37:42,670 --> 00:37:43,880
[suspenseful music]
1031
00:37:44,000 --> 00:37:46,130
- Table eight
is missing a main course.
1032
00:37:46,220 --> 00:37:48,300
Chef?
- Where's the ticket?
1033
00:37:48,350 --> 00:37:49,640
Got burger on there.
- Mm-hmm.
1034
00:37:49,720 --> 00:37:51,140
- Correct.
- Medium rare.
1035
00:37:51,220 --> 00:37:53,060
Yeah?
Where's the steak?
1036
00:37:53,140 --> 00:37:54,180
- Um--
1037
00:37:54,230 --> 00:37:55,310
- I'd rather you be
honest with me,
1038
00:37:55,390 --> 00:37:56,730
Tell you forgot the order
of the steak.
1039
00:37:56,810 --> 00:37:57,850
There's no steak on there.
1040
00:37:57,900 --> 00:37:59,770
- Orders are being
put in wrong.
1041
00:37:59,860 --> 00:38:01,440
I feel very stressed
in this moment.
1042
00:38:01,530 --> 00:38:02,900
It's embarrassing.
1043
00:38:02,990 --> 00:38:04,150
- No steak on there.
1044
00:38:04,190 --> 00:38:06,190
[bleep] terrible.
1045
00:38:06,280 --> 00:38:08,070
Your team need
to know their tables.
1046
00:38:08,160 --> 00:38:09,780
They have to talk
to each other.
1047
00:38:09,830 --> 00:38:11,660
- This is a disaster.
1048
00:38:11,700 --> 00:38:12,990
Nosedive.
1049
00:38:13,040 --> 00:38:14,580
Nosedive.
1050
00:38:14,660 --> 00:38:16,750
- Absolute [bleep] [bleep].
1051
00:38:21,880 --> 00:38:23,920
[dramatic music]
1052
00:38:24,010 --> 00:38:26,090
- This is a disaster.
1053
00:38:26,130 --> 00:38:28,130
- South brooklyn foundry.
1054
00:38:28,220 --> 00:38:30,180
While the restaurant
looks beautiful
1055
00:38:30,260 --> 00:38:32,180
And is packed
full of customers,
1056
00:38:32,220 --> 00:38:34,810
Staff are putting
orders wrong...
1057
00:38:34,850 --> 00:38:36,980
- Why were these
on table three?
1058
00:38:37,020 --> 00:38:39,060
- Delivering food
to the wrong tables...
1059
00:38:39,190 --> 00:38:40,650
- I'm going to get angry.
1060
00:38:40,690 --> 00:38:44,360
- And kelly is scrambling
to keep things under control.
1061
00:38:44,400 --> 00:38:46,530
- Did you guys write down
the dessert?
1062
00:38:46,610 --> 00:38:47,690
- I didn't take
the dessert order.
1063
00:38:47,740 --> 00:38:50,110
- Okay.
I'm missing two desserts.
1064
00:38:50,200 --> 00:38:51,950
I'm missing a chocolate mousse
1065
00:38:51,990 --> 00:38:54,200
And a blueberry crumble
on table six.
1066
00:38:54,240 --> 00:38:55,450
Okay.
Do it.
1067
00:38:55,500 --> 00:38:57,040
Does anybody know what
I can put ketchup in?
1068
00:38:57,120 --> 00:38:58,080
- Look at me, look at me.
1069
00:38:58,170 --> 00:38:59,410
I asked the girls
1070
00:38:59,500 --> 00:39:00,830
To get all this stuff
sorted out before we opened
1071
00:39:00,920 --> 00:39:02,170
And now you're running around
like a headless chicken
1072
00:39:02,250 --> 00:39:03,670
Looking for ketchup.
Not good enough.
1073
00:39:03,710 --> 00:39:07,550
Kelly's panicking
and so she's bussing tables,
1074
00:39:07,590 --> 00:39:10,300
Cleaning tables, running food,
and just--
1075
00:39:10,430 --> 00:39:12,680
You've got a team there
to do that.
1076
00:39:12,720 --> 00:39:13,680
Be the face of the business.
1077
00:39:13,720 --> 00:39:15,100
Remember? Owner.
- Okay.
1078
00:39:15,180 --> 00:39:17,270
- Kelly needs to run it
one way,
1079
00:39:17,350 --> 00:39:18,730
And that's the correct way.
1080
00:39:18,770 --> 00:39:20,640
- Guys, I want everybody
circulating the floor.
1081
00:39:20,730 --> 00:39:23,230
Find out what food is missing
from each table, please,
1082
00:39:23,270 --> 00:39:24,400
And report back to me.
1083
00:39:24,480 --> 00:39:25,770
Let me know what's missing
for the kitchen.
1084
00:39:25,860 --> 00:39:27,860
- Okay.
1085
00:39:27,900 --> 00:39:29,740
- Chef, how long for that
hanger steak for table eight?
1086
00:39:29,820 --> 00:39:31,530
- Hanger steak?
30 seconds.
1087
00:39:31,620 --> 00:39:33,240
At last,
kelly seems to realize
1088
00:39:33,280 --> 00:39:34,530
What she needs to do...
1089
00:39:34,620 --> 00:39:36,530
- Guys, we got table five
coming out.
1090
00:39:36,660 --> 00:39:39,500
- And is taking control
of this chaotic service.
1091
00:39:39,580 --> 00:39:41,540
- This one I don't want
to serve, please.
1092
00:39:41,630 --> 00:39:44,710
Nope, it's not going
to be to my satisfactory.
1093
00:39:44,750 --> 00:39:47,420
- We got the shishito peppers.
1094
00:39:47,510 --> 00:39:48,960
- How is it?
1095
00:39:48,970 --> 00:39:50,050
- Yes?
Enjoy.
1096
00:39:50,090 --> 00:39:51,550
Thank you.
- Thank you.
1097
00:39:51,640 --> 00:39:53,680
- Kelly has finally
taken up the reins again...
1098
00:39:53,760 --> 00:39:56,260
- Can I have new utensils here
for a dessert, please?
1099
00:39:56,310 --> 00:39:59,020
- And given
her staff a new focus.
1100
00:39:59,100 --> 00:40:00,350
- Are you waiting on anything?
1101
00:40:00,440 --> 00:40:02,140
- Just the bill here.
- Just the bill?
1102
00:40:02,230 --> 00:40:03,850
Okay, sure.
I can grab the bill for you.
1103
00:40:03,900 --> 00:40:07,320
- And the customers seem
to be enjoying themselves.
1104
00:40:07,400 --> 00:40:09,110
- How's the food, guys?
How is everything?
1105
00:40:09,150 --> 00:40:11,110
- Good.
- Good? You like?
1106
00:40:11,990 --> 00:40:13,410
- Yay.
1107
00:40:13,490 --> 00:40:15,570
The most valuable thing that
gordon ramsay has showed me
1108
00:40:15,660 --> 00:40:18,160
Is that I can be in charge,
I can be empowered,
1109
00:40:18,200 --> 00:40:20,450
I can take care
of a restaurant.
1110
00:40:20,500 --> 00:40:22,580
- Thank you, ladies.
Take care.
1111
00:40:22,670 --> 00:40:23,990
[soft upbeat music]
1112
00:40:24,000 --> 00:40:25,330
- Good job.
- Thank you.
1113
00:40:25,380 --> 00:40:28,800
- A lot of issues
with table numbers, et cetera.
1114
00:40:28,880 --> 00:40:30,050
That will come.
1115
00:40:30,090 --> 00:40:31,880
- Thank you.
- Thank you, guys.
1116
00:40:31,930 --> 00:40:33,680
Thank you so much for coming.
- Ooh!
1117
00:40:33,760 --> 00:40:34,760
- These are growing pains.
1118
00:40:34,890 --> 00:40:36,140
Don't let them discourage you.
- Yeah.
1119
00:40:36,260 --> 00:40:37,890
- It wasn't going to
be perfect, right?
1120
00:40:37,970 --> 00:40:40,270
Despite a slightly bumpy
new start,
1121
00:40:40,380 --> 00:40:42,980
I'm confident
that kelly and her team
1122
00:40:43,060 --> 00:40:47,310
Have what it takes
to move forward successfully.
1123
00:40:47,400 --> 00:40:50,070
This is just the beginning
for you, kelly, okay?
1124
00:40:50,150 --> 00:40:52,530
There's never an easy night
in any restaurant.
1125
00:40:52,610 --> 00:40:53,900
But more importantly,
1126
00:40:53,990 --> 00:40:56,240
When you're laying down
a new foundation,
1127
00:40:56,240 --> 00:40:58,370
It's going to be scary.
1128
00:40:58,410 --> 00:41:00,240
Are you ready for this?
- Yeah.
1129
00:41:00,330 --> 00:41:02,620
Am I excited about new changes?
Yes.
1130
00:41:02,660 --> 00:41:05,460
Am I excited to see
how the business may grow?
1131
00:41:05,540 --> 00:41:06,290
Absolutely.
1132
00:41:06,420 --> 00:41:07,500
- And if you want it,
1133
00:41:07,630 --> 00:41:10,000
Then you step up
and you hold those reins.
1134
00:41:10,050 --> 00:41:11,710
- I did everything
to save this place,
1135
00:41:11,760 --> 00:41:15,180
So I want it to stay here for a
long time in the neighborhood.
1136
00:41:15,260 --> 00:41:16,840
- Good luck.
- Thank you so much.
1137
00:41:16,930 --> 00:41:17,840
- Come on.
1138
00:41:17,930 --> 00:41:19,100
Eh?
1139
00:41:19,220 --> 00:41:20,760
When's that next botox party?
1140
00:41:20,850 --> 00:41:21,930
- [chuckles]
1141
00:41:22,100 --> 00:41:23,730
- Karen suggested I get some
in my forehead.
1142
00:41:23,810 --> 00:41:25,640
- [chuckles]
- guys, stand strong.
1143
00:41:25,690 --> 00:41:28,190
Look after this lady, yes?
Well done, you two.
1144
00:41:28,270 --> 00:41:30,940
Yeah, don't let me down.
1145
00:41:31,030 --> 00:41:32,110
See you guys.
- Yes, chef.
1146
00:41:32,150 --> 00:41:33,990
- Good to see you, man.
Thank you, guys.
1147
00:41:34,030 --> 00:41:36,740
Great job.
1148
00:41:36,870 --> 00:41:39,410
[upbeat music]
1149
00:41:39,490 --> 00:41:42,540
[sighs] honestly, it's
been a tough one this week.
1150
00:41:42,620 --> 00:41:44,370
When I first arrived,
I found a restaurant
1151
00:41:44,460 --> 00:41:46,710
Engulfed in conflict
with two owners
1152
00:41:46,790 --> 00:41:48,420
Fighting each other
for control.
1153
00:41:48,500 --> 00:41:50,630
And honestly,
it was obvious to me
1154
00:41:50,670 --> 00:41:52,710
Which one of them was
truly invested.
1155
00:41:52,760 --> 00:41:54,630
But now that kelly has
stepped up
1156
00:41:54,720 --> 00:41:56,840
And has taken over
and holding the reins,
1157
00:41:56,890 --> 00:41:58,760
I hope the
south brooklyn foundry
1158
00:41:58,850 --> 00:42:03,810
Can really forge an exciting
future ahead it truly deserves.
1159
00:42:05,480 --> 00:42:07,480
[bleep] hell.
1160
00:42:07,560 --> 00:42:08,900
[dramatic music]
1161
00:42:09,020 --> 00:42:11,310
After some much-needed
time apart,
1162
00:42:11,400 --> 00:42:14,570
Rey has recommitted himself
to the south brooklyn foundry.
1163
00:42:14,690 --> 00:42:16,240
- I think the time apart
between me and kelly,
1164
00:42:16,240 --> 00:42:17,650
That was definitely needed.
1165
00:42:17,740 --> 00:42:20,070
And I'm here to, like,
get this place back to a point
1166
00:42:20,160 --> 00:42:21,450
Where it's stable.
1167
00:42:21,540 --> 00:42:23,580
- And kelly is hopeful
for the future.
1168
00:42:23,620 --> 00:42:24,870
- We're not perfect.
1169
00:42:25,000 --> 00:42:27,710
We're like a big, dysfunctional
family here sometimes.
1170
00:42:27,790 --> 00:42:29,580
But I feel good
about the future
1171
00:42:29,630 --> 00:42:31,540
Of south brooklyn foundry.
1172
00:42:31,630 --> 00:42:33,800
- Next time
on "kitchen nightmares."
1173
00:42:33,880 --> 00:42:36,460
- Chili is tasting
a little bland.
1174
00:42:36,550 --> 00:42:39,630
- I'm going to send it back.
- Come on, that's ridiculous.
1175
00:42:39,640 --> 00:42:41,010
- Yeah, terrible.
1176
00:42:41,140 --> 00:42:43,680
Wrinkles in there than there is
in my granddad's [bleep].
1177
00:42:43,720 --> 00:42:44,930
[dramatic music]
1178
00:42:45,060 --> 00:42:46,100
- I'll have to be honest.
1179
00:42:46,140 --> 00:42:48,020
I mean,
I'm well over $1 million.
1180
00:42:48,100 --> 00:42:50,350
- In debt?
- In debt.
1181
00:42:50,400 --> 00:42:53,270
- Blame everybody else
for your [bleep] problem.
1182
00:42:53,360 --> 00:42:54,770
- It's hard to believe
this business
1183
00:42:54,860 --> 00:42:57,280
Has been functioning
for 95 years.
1184
00:42:57,360 --> 00:42:59,490
- I'm literally begging you
1185
00:42:59,610 --> 00:43:02,490
To take my [bleep] help
and you're not!
86381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.