All language subtitles for Kitchen.Nightmares.US.S08E04.1080p.HEVC.x265.MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,040 --> 00:00:02,870 - I'm here in the affluent area 2 00:00:02,960 --> 00:00:04,210 Of dumont, new jersey, 3 00:00:04,250 --> 00:00:05,960 Home to da mimmo, 4 00:00:06,040 --> 00:00:07,420 A family-run italian restaurant 5 00:00:07,460 --> 00:00:10,130 Started six months ago by mother of five 6 00:00:10,210 --> 00:00:12,170 And retired police officer melissa. 7 00:00:12,220 --> 00:00:13,550 - Hi, how are you? Welcome. 8 00:00:13,590 --> 00:00:17,140 My husband and I own da mimmo with our three sons, 9 00:00:17,180 --> 00:00:18,470 Antonio, vito, and vincent. 10 00:00:18,560 --> 00:00:21,430 I was a police officer in hoboken for 26 years, 11 00:00:21,520 --> 00:00:24,630 And I retired as a police lieutenant. 12 00:00:24,650 --> 00:00:28,020 My husband's late uncle, he was a chef for many years. 13 00:00:28,110 --> 00:00:29,820 Everybody agreed that it would be 14 00:00:29,860 --> 00:00:32,780 A really great idea to pay respect to him 15 00:00:32,820 --> 00:00:35,570 And open up a restaurant together. 16 00:00:37,660 --> 00:00:38,570 - Usually-- 17 00:00:39,330 --> 00:00:41,330 - That's a great question. 18 00:00:41,410 --> 00:00:44,250 But I don't know anything about restaurants. 19 00:00:48,790 --> 00:00:50,590 - Um--oh. 20 00:00:50,630 --> 00:00:54,090 The person that's keeping this business afloat is antonio. 21 00:00:54,180 --> 00:00:55,550 - Coming out right now. Table 10. 22 00:00:55,590 --> 00:00:58,090 - He became the pizza guy, so he learned how 23 00:00:58,140 --> 00:00:59,720 To make the pizza on his own. 24 00:00:59,760 --> 00:01:02,310 - Before da mimmo opened, I was working construction. 25 00:01:02,350 --> 00:01:04,430 But it was my dream to open up a restaurant, 26 00:01:04,560 --> 00:01:06,940 And I'm very passionate about what I do. 27 00:01:06,980 --> 00:01:08,150 I'm right here. I'm right here. 28 00:01:08,230 --> 00:01:10,230 I'm doing waiting and bussing. I got it. 29 00:01:10,320 --> 00:01:12,940 - He also is the manager of the two kitchens. 30 00:01:12,940 --> 00:01:14,280 And if it wasn't for him, 31 00:01:14,320 --> 00:01:15,400 It probably wouldn't stay afloat. 32 00:01:15,490 --> 00:01:17,450 - I got you. I got you. I'm here. 33 00:01:17,530 --> 00:01:19,450 It's just me and my mother over here doing everything. 34 00:01:19,490 --> 00:01:21,280 - Let's get through it like we always do. 35 00:01:21,330 --> 00:01:25,200 - I can't let my family down, so I gotta carry that up. 36 00:01:26,620 --> 00:01:29,830 - So you let me know how I could make it up to you. 37 00:01:30,420 --> 00:01:33,550 - I can give you guys-- if--I wish I could. 38 00:01:33,630 --> 00:01:35,260 What happened with that? 39 00:01:35,760 --> 00:01:36,970 - No good? 40 00:01:38,300 --> 00:01:39,510 - Something wrong with this. 41 00:01:39,600 --> 00:01:40,890 I don't know what the hell she's doing tonight, 42 00:01:40,930 --> 00:01:42,140 But she's having a off night. 43 00:01:42,180 --> 00:01:44,640 - Francesca is the head chef in the kitchen. 44 00:01:44,730 --> 00:01:48,270 - Can you guys tell me what they want, table 17? 45 00:01:48,310 --> 00:01:51,650 - To work with her, definitely not easy. 46 00:01:51,730 --> 00:01:54,530 Francha, the lady said that this was bland. 47 00:02:00,280 --> 00:02:04,330 - I went to culinary school in sicily. 48 00:02:06,910 --> 00:02:08,290 Okay. 49 00:02:08,330 --> 00:02:12,210 I'm working in this business for 21 years. 50 00:02:16,880 --> 00:02:18,260 [bell dinging] 51 00:02:22,100 --> 00:02:26,220 - The kitchen isn't fully working properly here. 52 00:02:30,400 --> 00:02:32,270 When it comes to communication, 53 00:02:32,360 --> 00:02:33,940 It's definitely not the best. 54 00:02:34,020 --> 00:02:35,480 - We really need help. 55 00:02:35,570 --> 00:02:39,570 It was supposed to be me, antonio, vito, vincent, 56 00:02:39,660 --> 00:02:41,070 All kind of working together. 57 00:02:41,160 --> 00:02:42,910 But really, vito and vincent? 58 00:02:42,950 --> 00:02:44,280 Forget about it. 59 00:02:44,330 --> 00:02:45,830 Wait, 'cause antonio's stressed out. 60 00:02:45,910 --> 00:02:47,200 Hold on. 61 00:02:47,870 --> 00:02:48,910 - All right, you ready? 62 00:02:49,040 --> 00:02:50,870 I'm vito. - I'm vincent. 63 00:02:51,000 --> 00:02:52,540 - And we're here to [bleep] up. 64 00:02:57,170 --> 00:02:59,720 - Instead of being here, I do social media. 65 00:02:59,800 --> 00:03:01,340 We're in there like swimwear. 66 00:03:02,930 --> 00:03:04,180 - Yeah, we don't-- 67 00:03:05,510 --> 00:03:06,390 [laughs] 68 00:03:06,520 --> 00:03:08,520 - How about you guys help me out? 69 00:03:09,060 --> 00:03:10,230 - But what? - Anything. 70 00:03:14,150 --> 00:03:15,770 - [laughs] - you know what? 71 00:03:15,820 --> 00:03:17,940 I can't stand the two of you. 72 00:03:18,030 --> 00:03:19,320 Hi, guys. 73 00:03:19,360 --> 00:03:20,570 - I'm a police detective, 74 00:03:20,570 --> 00:03:22,950 And I've been taking double shifts 75 00:03:23,030 --> 00:03:24,280 Just to cover, you know, the-- 76 00:03:24,330 --> 00:03:25,950 The expenses here at da mimmo. 77 00:03:25,990 --> 00:03:29,120 I'm still constantly putting money into the place. 78 00:03:29,210 --> 00:03:30,410 And it's been-- it's been tough. 79 00:03:30,460 --> 00:03:34,540 - Overall, we're close to $500,000 in the hole. 80 00:03:34,590 --> 00:03:36,790 I come into this restaurant every day, and I'm like, 81 00:03:36,880 --> 00:03:39,840 Today is the day that I'm not gonna be able to pay my staff, 82 00:03:39,920 --> 00:03:41,220 And I'm gonna lose everything. 83 00:03:41,260 --> 00:03:43,050 - You don't like it? - I don't. 84 00:03:43,090 --> 00:03:45,470 - Can't cover payroll, can't buy food. 85 00:03:45,600 --> 00:03:47,470 Something definitely has to change. 86 00:03:47,560 --> 00:03:50,890 I don't know if it's a miracle or if it's gordon ramsay. 87 00:03:50,940 --> 00:03:52,180 - Okay, throw it out. 88 00:03:52,230 --> 00:03:54,350 - If nothing changes, 89 00:03:54,440 --> 00:03:56,810 These doors are definitely closing soon. 90 00:03:56,860 --> 00:03:58,320 [dramatic music] 91 00:03:58,360 --> 00:04:00,480 - This place is a death trap. 92 00:04:00,570 --> 00:04:03,700 I can't help you if you can't help yourself. 93 00:04:03,740 --> 00:04:04,780 Rot has set in! 94 00:04:04,820 --> 00:04:05,950 Smell it! 95 00:04:05,990 --> 00:04:06,910 Shut it down! 96 00:04:10,040 --> 00:04:13,500 [dramatic music] 97 00:04:13,580 --> 00:04:15,540 - I'm in beautiful dumont, new jersey, 98 00:04:15,630 --> 00:04:18,170 To visit a restaurant called da mimmo. 99 00:04:18,210 --> 00:04:20,090 And the mom is desperate to have a word with me 100 00:04:20,130 --> 00:04:21,340 Before I step inside. 101 00:04:21,420 --> 00:04:24,930 So I'm dying to find out, what's that all about? 102 00:04:26,010 --> 00:04:28,010 [line ringing] 103 00:04:28,060 --> 00:04:29,600 - Hello? - Hey, good morning, melissa. 104 00:04:29,640 --> 00:04:31,350 It's gordon. How are you? - Hi. Good morning, gordon. 105 00:04:31,390 --> 00:04:32,850 How are you? - Yeah, all good, indeed. 106 00:04:32,940 --> 00:04:34,890 I'm just outside parked up. 107 00:04:34,940 --> 00:04:35,940 - Perfect. I'll be right out. 108 00:04:35,980 --> 00:04:36,810 - Okay, look forward to seeing you. 109 00:04:38,020 --> 00:04:39,150 Melissa? 110 00:04:39,190 --> 00:04:41,020 - Hey, gordon. - Hey. You good? 111 00:04:41,070 --> 00:04:42,780 - Good. How you doing? - Come in. 112 00:04:42,820 --> 00:04:43,780 - Let me get in here. Yes. 113 00:04:43,860 --> 00:04:44,900 - Great neighborhood, by the way. 114 00:04:44,990 --> 00:04:46,280 There's some definite money over here. 115 00:04:46,370 --> 00:04:47,570 - Uh-huh. Yeah. 116 00:04:47,620 --> 00:04:49,160 Well, I wish they'd just come my way, for sure. 117 00:04:49,200 --> 00:04:50,080 - You've got this restaurant. 118 00:04:50,160 --> 00:04:51,490 Tell me about it. 119 00:04:51,580 --> 00:04:53,950 - It was supposed to be a family restaurant. 120 00:04:54,040 --> 00:04:55,960 So my three older ones were like, 121 00:04:56,040 --> 00:04:57,420 "don't worry, we're gonna do this. 122 00:04:57,460 --> 00:04:58,420 We're gonna do that." 123 00:04:58,460 --> 00:05:00,290 Antonio is the oldest. He's 22. 124 00:05:00,380 --> 00:05:02,340 Antonio taught himself how to make the pizza. 125 00:05:02,420 --> 00:05:04,090 Then we couldn't find a manager. 126 00:05:04,170 --> 00:05:06,220 - Right. - So antonio doubles as both. 127 00:05:06,300 --> 00:05:08,720 But I feel like antonio is so stressed 128 00:05:08,800 --> 00:05:10,220 That he's overwhelmed. 129 00:05:10,310 --> 00:05:12,390 - And the other two? - [laughs] 130 00:05:12,520 --> 00:05:14,810 Vito and vincent, they literally just come in 131 00:05:14,890 --> 00:05:16,180 To cause chaos. 132 00:05:16,270 --> 00:05:17,390 And that puts a lot of stress on antonio. 133 00:05:17,520 --> 00:05:18,600 It puts stress on me. 134 00:05:18,690 --> 00:05:20,400 They're on social media. 135 00:05:20,480 --> 00:05:23,780 Vincent has got 2.6 million followers on social media. 136 00:05:23,820 --> 00:05:24,900 - So are they not helping? 137 00:05:24,950 --> 00:05:26,190 - No. - No. 138 00:05:26,280 --> 00:05:28,610 - I want them to take over da mimmo's social media, 139 00:05:28,740 --> 00:05:30,160 And they won't even do that. 140 00:05:30,280 --> 00:05:33,290 I'm in charge of stuff that I've never done before, right? 141 00:05:33,330 --> 00:05:36,080 - Sure. - And people don't come. 142 00:05:36,170 --> 00:05:38,000 I don't have any money. 143 00:05:38,080 --> 00:05:40,250 I've been paying payroll for the past, like, 144 00:05:40,250 --> 00:05:42,000 2 1/2 to 3 weeks out of my pocket. 145 00:05:42,090 --> 00:05:45,710 And overall, we're close to $500,000 in the hole. 146 00:05:45,800 --> 00:05:48,340 - [bleep]. 147 00:05:48,390 --> 00:05:52,720 - It hurts me, because I'm a fixer. 148 00:05:52,770 --> 00:05:54,140 - Sure. - And I--I don't know 149 00:05:54,220 --> 00:05:56,020 How to fix it. - Okay. 150 00:05:56,060 --> 00:05:57,560 Here. - Thanks. [laughs] 151 00:05:57,640 --> 00:06:00,150 That's why I'm here with you, crying my eyes out, 152 00:06:00,230 --> 00:06:02,860 Asking for you, for your expertise. 153 00:06:02,940 --> 00:06:04,190 - I'm here to help, 154 00:06:04,280 --> 00:06:05,780 But it's not gonna be a smooth journey. 155 00:06:05,860 --> 00:06:06,900 - I'm willing to listen. 156 00:06:06,990 --> 00:06:08,200 I'm willing to learn. 157 00:06:08,280 --> 00:06:09,740 - I need to see what I've got to work with. 158 00:06:09,820 --> 00:06:11,240 - Okay. All right. 159 00:06:11,330 --> 00:06:12,740 All right, I'm going back in. - Give me two minutes. 160 00:06:15,290 --> 00:06:16,700 She can't even make payroll. 161 00:06:16,750 --> 00:06:18,250 Her son's been sandbagged. 162 00:06:23,090 --> 00:06:25,750 - She's on the verge of a breakdown. 163 00:06:25,840 --> 00:06:26,920 [dramatic music] 164 00:06:27,010 --> 00:06:28,260 I need to get in there 165 00:06:28,300 --> 00:06:30,090 And see these issues for myself. 166 00:06:30,140 --> 00:06:31,130 - Hi. - Good to see you. 167 00:06:31,220 --> 00:06:33,250 You good? - Yeah. 168 00:06:33,310 --> 00:06:35,850 - [bleep], look at that monstrosity. 169 00:06:35,890 --> 00:06:37,060 - The boys wanted to make it 170 00:06:37,140 --> 00:06:39,020 A little bit more social-media friendly. 171 00:06:39,060 --> 00:06:40,640 - Someone puked on the wall. 172 00:06:40,690 --> 00:06:41,770 Uh, here? - Yeah. 173 00:06:41,810 --> 00:06:42,650 - Yeah? - Right here. 174 00:06:42,690 --> 00:06:43,690 - My god. 175 00:06:45,440 --> 00:06:48,400 There's only 12 customers in here, barely 12. 176 00:06:49,320 --> 00:06:51,570 - Get ready for the storm. 177 00:06:51,660 --> 00:06:52,780 - I'm nervous. 178 00:06:52,870 --> 00:06:54,120 Gordon being here watching us 179 00:06:54,160 --> 00:06:55,490 Is definitely intimidating. 180 00:06:55,580 --> 00:06:56,740 - Okay. 181 00:06:56,870 --> 00:06:57,910 [quirky music] 182 00:06:58,000 --> 00:06:58,870 This is supposed to be 183 00:06:58,960 --> 00:07:00,040 An italian restaurant. 184 00:07:00,120 --> 00:07:02,040 The key to italian food is simple, 185 00:07:02,080 --> 00:07:04,250 High-quality ingredients. 186 00:07:04,290 --> 00:07:05,420 - Hello, how are you doing, sir? 187 00:07:05,500 --> 00:07:06,420 - Hello, young man. 188 00:07:06,630 --> 00:07:07,460 How are you? - Good. How are you, man? 189 00:07:07,550 --> 00:07:08,670 - Very well, thank you. - Nice. 190 00:07:08,720 --> 00:07:09,710 - And what's your name? - Giuseppe. 191 00:07:09,760 --> 00:07:10,800 - Giuseppe. - I'll be your server 192 00:07:10,840 --> 00:07:11,970 For tonight. - Excellent. 193 00:07:12,010 --> 00:07:13,010 - I'm just my typical italian server, 194 00:07:13,100 --> 00:07:14,720 So I make people enjoy themselves 195 00:07:14,760 --> 00:07:16,640 And break the ice, make them feel comfortable, 196 00:07:16,680 --> 00:07:17,720 Make them feel home. 197 00:07:17,770 --> 00:07:19,430 - Giuseppe? - Yes? 198 00:07:19,480 --> 00:07:21,180 - A little pirouette there. I love that. 199 00:07:21,270 --> 00:07:22,980 Dinner and a show. Uh, let's order, shall we? 200 00:07:23,020 --> 00:07:23,980 - I'm italian. 201 00:07:24,020 --> 00:07:25,190 The passion, the feeling, 202 00:07:25,270 --> 00:07:27,400 That's what it is, the facts. 203 00:07:27,480 --> 00:07:29,650 - I'm gonna start with the minestrone. 204 00:07:29,740 --> 00:07:30,780 - Beautiful. 205 00:07:30,860 --> 00:07:32,530 - Main courses. So pizza. 206 00:07:33,370 --> 00:07:35,280 And then I'll try the calamari. 207 00:07:35,330 --> 00:07:37,910 - Yes. - Okay, let's do the meatballs. 208 00:07:38,000 --> 00:07:39,740 - The ragu? - Homemade, right? 209 00:07:39,830 --> 00:07:40,790 - They're homemade meatballs. 210 00:07:40,870 --> 00:07:41,910 We also have this option 211 00:07:42,000 --> 00:07:43,330 Which is a bread bowl, 212 00:07:43,380 --> 00:07:44,920 Put your appetizer in a bread bowl. 213 00:07:44,960 --> 00:07:46,250 It's our signature dish over here. 214 00:07:46,300 --> 00:07:49,750 - Wh--so I stick my meatballs in a bowl? 215 00:07:49,800 --> 00:07:50,880 - Balls in a bowl. 216 00:07:50,920 --> 00:07:52,630 - Balls in a bowl? - Yeah. 217 00:07:53,970 --> 00:07:55,010 - If it's your signature, then-- 218 00:07:55,050 --> 00:07:56,050 - If you like to play with food. 219 00:07:56,140 --> 00:07:57,050 - I don't like playing with food. 220 00:07:57,140 --> 00:07:58,140 I like eating food. 221 00:07:58,220 --> 00:07:59,720 Let's take it. Thanks a million. 222 00:07:59,770 --> 00:08:01,100 - [speaking italian] 223 00:08:01,190 --> 00:08:02,850 - Thank you. Si. 224 00:08:02,900 --> 00:08:05,190 [bleep] hell. 225 00:08:07,320 --> 00:08:09,520 - All right, what did gordon order? 226 00:08:10,820 --> 00:08:12,150 - Okay. 227 00:08:13,700 --> 00:08:15,530 - Okay, so I'm gonna have antonio hold off on the pizza. 228 00:08:15,660 --> 00:08:17,410 He wants his soup first. You're making it from scratch. 229 00:08:17,490 --> 00:08:18,740 - Yeah. - Is that what I'm hearing? 230 00:08:18,830 --> 00:08:20,120 - Yes. 231 00:08:20,160 --> 00:08:22,040 - Let's just put this all together, guys. 232 00:08:22,120 --> 00:08:23,620 Babe, hold off on the pizza, 233 00:08:23,710 --> 00:08:26,750 Because francesca is making a minestrone soup fresh. 234 00:08:26,790 --> 00:08:28,340 We're gonna bring them out. 235 00:08:28,380 --> 00:08:30,170 She'll let you know when to go with it, okay? 236 00:08:30,260 --> 00:08:34,720 - Francesca is--it's her way or the highway type of thing. 237 00:08:36,800 --> 00:08:39,100 - All right, francha, I told antonio to hold off 238 00:08:39,220 --> 00:08:41,560 On the pizza till you give him the go ahead, okay? 239 00:08:43,190 --> 00:08:44,680 - Man, it's slow. 240 00:08:44,730 --> 00:08:45,980 It is very, very slow. 241 00:08:46,060 --> 00:08:48,980 Giuseppe, why is it so slow? 242 00:08:49,070 --> 00:08:50,770 - Probably a little bit, the communication 243 00:08:50,860 --> 00:08:53,740 Between the two kitchen and... 244 00:08:53,820 --> 00:08:54,740 I know you're very important, 245 00:08:54,780 --> 00:08:56,660 But I'm-- 246 00:08:56,740 --> 00:08:58,780 - [bleep] hell. 247 00:08:58,870 --> 00:09:00,700 Oh, my god. 248 00:09:00,740 --> 00:09:04,290 30 minutes in, and all I get is a kiss from giuseppe. 249 00:09:05,750 --> 00:09:07,750 - Okay, so, francha, should I have antonio 250 00:09:07,790 --> 00:09:08,750 Go with the pizza first? 251 00:09:08,790 --> 00:09:10,500 - Yeah, I'm ready. - Okay. 252 00:09:10,590 --> 00:09:13,000 Babe, go with the pizza for table 14. 253 00:09:13,050 --> 00:09:14,130 That's gordon's table. 254 00:09:14,170 --> 00:09:15,920 - Gotcha. - Okay. 255 00:09:16,010 --> 00:09:17,080 [bell dinging] 256 00:09:17,140 --> 00:09:18,890 - You got it. 257 00:09:18,930 --> 00:09:22,140 [suspenseful music] 258 00:09:22,180 --> 00:09:23,770 - How you doing? - And this is? 259 00:09:23,850 --> 00:09:24,980 - Antonio. - Antonio, gordon. 260 00:09:25,100 --> 00:09:26,600 Good to see you, bud. Thank you. 261 00:09:26,600 --> 00:09:27,600 - Buon appetito. 262 00:09:27,650 --> 00:09:28,900 - Okay, finally. 263 00:09:29,020 --> 00:09:30,190 - I'm just dropping this to you, sir. 264 00:09:30,230 --> 00:09:31,570 - Thank you. - You're welcome. 265 00:09:31,610 --> 00:09:32,770 - Thank you. 266 00:09:35,030 --> 00:09:36,950 It's actually quite nice, the minestrone. 267 00:09:37,030 --> 00:09:38,530 Now this thing. 268 00:09:43,160 --> 00:09:44,910 The mozzarella tastes terrible. 269 00:09:45,000 --> 00:09:46,870 It's almost like it's synthetic. 270 00:09:46,920 --> 00:09:48,870 Giuseppe, the mozzarella tastes weird. 271 00:09:48,960 --> 00:09:49,960 Is it fresh mozzarella? 272 00:09:50,040 --> 00:09:51,750 - Uh, no. - Then take it away. 273 00:09:51,800 --> 00:09:52,920 I'll go to the next course. 274 00:09:52,960 --> 00:09:53,840 And may I have some more water, please? 275 00:09:53,920 --> 00:09:55,550 Thank you. - Yes, sir. 276 00:09:55,590 --> 00:09:57,130 - Yeah, when I think about italian cuisine, 277 00:09:57,180 --> 00:09:59,220 It's all about the investment at the beginning. 278 00:09:59,260 --> 00:10:00,720 You've got to start off with really good, 279 00:10:00,800 --> 00:10:02,510 Strong ingredients. 280 00:10:02,600 --> 00:10:03,680 Here, it's almost like 281 00:10:03,720 --> 00:10:05,680 They're just going through the motions. 282 00:10:05,730 --> 00:10:07,100 - Did he like the taste of it, 283 00:10:07,190 --> 00:10:08,140 Or he didn't like the taste of it? 284 00:10:08,230 --> 00:10:09,730 - No, he got a bite, and that's it. 285 00:10:09,770 --> 00:10:10,940 He-- - okay, throw it out. 286 00:10:13,940 --> 00:10:14,900 - Okay, guys. 287 00:10:14,990 --> 00:10:16,110 [bell dinging] 288 00:10:16,190 --> 00:10:20,570 Calamari al guazzetto, table 14 too. 289 00:10:20,660 --> 00:10:22,620 - Calamari al guazzetto. 290 00:10:22,650 --> 00:10:23,990 - Si. Yes, thank you. 291 00:10:24,040 --> 00:10:25,540 - Thank you so much. 292 00:10:29,290 --> 00:10:31,750 - The calamari tastes like elastic bands. 293 00:10:31,790 --> 00:10:33,750 Cherry tomatoes, not even cooked. 294 00:10:33,840 --> 00:10:35,750 There's just no flavor. 295 00:10:35,840 --> 00:10:37,210 Giuseppe. 296 00:10:38,130 --> 00:10:40,050 - Also bad news again, yes? 297 00:10:40,180 --> 00:10:42,090 - Are you sure that calamari is fresh? 298 00:10:43,350 --> 00:10:44,470 - Oh, they're frozen. Right, okay. 299 00:10:44,560 --> 00:10:46,430 There's just-- there's no flavor in there. 300 00:10:46,520 --> 00:10:47,310 Thank you. 301 00:10:49,060 --> 00:10:50,390 - Ay-yi-yi. 302 00:10:53,020 --> 00:10:55,270 - What else is gordon waiting on? 303 00:10:57,440 --> 00:10:58,400 - Okay. 304 00:10:59,910 --> 00:11:01,070 - Yo? 305 00:11:01,160 --> 00:11:02,410 - Yeah, how many? 306 00:11:02,870 --> 00:11:04,160 - All right. Got you. 307 00:11:07,580 --> 00:11:08,700 - Yo. 308 00:11:12,750 --> 00:11:15,500 - Okay, can you guys take this? Table 14. 309 00:11:18,300 --> 00:11:21,720 And meatballs in bread bowl. 310 00:11:21,760 --> 00:11:22,930 - Thank you. 311 00:11:23,010 --> 00:11:24,970 $22 for that? 312 00:11:25,060 --> 00:11:27,430 It looks like an implant gone wrong. 313 00:11:27,520 --> 00:11:28,850 Wowza. 314 00:11:30,890 --> 00:11:33,480 The meatballs taste cold. 315 00:11:33,560 --> 00:11:34,520 Giuseppe. 316 00:11:34,610 --> 00:11:35,730 - What? 317 00:11:35,820 --> 00:11:37,190 - Touch that. It's ice cold. 318 00:11:37,230 --> 00:11:39,190 - With my finger? - Well, yeah. 319 00:11:39,190 --> 00:11:41,320 - Yeah, not what I was expecting. 320 00:11:41,320 --> 00:11:42,360 - Normally, when you sear a meatball, 321 00:11:42,410 --> 00:11:43,950 You put it back in the sauce to cook. 322 00:11:44,030 --> 00:11:45,530 - I'm sorry again. 323 00:11:45,620 --> 00:11:46,740 Beautiful. 324 00:11:46,790 --> 00:11:47,830 - Honestly. 325 00:11:47,910 --> 00:11:49,910 Wow. 326 00:11:50,000 --> 00:11:52,040 - So the meatballs are cold inside. 327 00:11:52,120 --> 00:11:54,000 I put my finger in it, and they're actually cold. 328 00:11:54,080 --> 00:11:55,540 - The meatball is cold? 329 00:11:55,630 --> 00:11:57,290 - Yeah. - I'm embarrassed. 330 00:11:59,760 --> 00:12:00,920 - Francha, francha. 331 00:12:00,960 --> 00:12:02,010 [dramatic music] 332 00:12:02,090 --> 00:12:05,010 - I'm so upset right now. 333 00:12:05,040 --> 00:12:07,390 Everything around is frozen. 334 00:12:07,420 --> 00:12:10,640 I want a more high quality of food, 335 00:12:10,730 --> 00:12:13,480 And this is not happening. 336 00:12:13,560 --> 00:12:16,060 - I need you to just get through it. 337 00:12:16,150 --> 00:12:17,610 I know your food is good. 338 00:12:19,400 --> 00:12:21,430 - Francha. No, no, no, no, no, no, no. 339 00:12:21,450 --> 00:12:23,030 - I just need you to tell me that we're gonna 340 00:12:23,070 --> 00:12:24,860 Get through this together. 341 00:12:24,910 --> 00:12:26,570 Can you do it? 342 00:12:33,080 --> 00:12:35,240 - I've come to dumont, new jersey, 343 00:12:35,330 --> 00:12:38,040 Home to italian restaurant da mimmo, 344 00:12:38,130 --> 00:12:40,800 And it's clear to see this family-run business 345 00:12:40,880 --> 00:12:42,010 Is on a knife edge. 346 00:12:42,050 --> 00:12:43,470 [dramatic music] 347 00:12:43,510 --> 00:12:44,630 Can I just--can you bring... - Absolutely. 348 00:12:44,720 --> 00:12:45,840 - All the team out? - Everybody? 349 00:12:45,930 --> 00:12:47,050 - Yeah, everyone. Thank you. - You got it. 350 00:12:47,100 --> 00:12:51,220 Antonio, francha, outside now for gordon. 351 00:12:53,890 --> 00:12:55,190 - So, chef... 352 00:12:55,230 --> 00:12:56,850 - Nice to meet you. - Francesca. 353 00:12:56,900 --> 00:12:58,100 Wow. 354 00:12:58,190 --> 00:13:00,610 Man, this place is a [bleep] nightmare. 355 00:13:00,690 --> 00:13:04,030 [dramatic music] 356 00:13:04,070 --> 00:13:08,200 There are ridiculous waits for food. 357 00:13:08,280 --> 00:13:10,780 I don't know how we get meatballs served 358 00:13:10,830 --> 00:13:13,620 In that silly bowl, ice cold. 359 00:13:15,120 --> 00:13:16,870 Pizzas--the middle was soggy. 360 00:13:16,920 --> 00:13:18,210 The outside was crispy. 361 00:13:18,290 --> 00:13:20,750 And the mozzarella was just processed. 362 00:13:22,170 --> 00:13:23,510 Do you like the food you cook? 363 00:13:23,590 --> 00:13:24,630 - No. 364 00:13:31,470 --> 00:13:33,720 - Honestly, the freshest thing I've eaten all day 365 00:13:33,770 --> 00:13:34,970 Was that minestrone soup, 366 00:13:35,060 --> 00:13:37,310 Because you used fresh ingredients. 367 00:13:37,400 --> 00:13:41,480 And then after that, man, we absolutely plummeted. 368 00:13:43,240 --> 00:13:45,570 Melissa, why aren't we getting fresh ingredients? 369 00:13:45,700 --> 00:13:47,150 - I'm paying out of my pocket for everything 370 00:13:47,240 --> 00:13:48,700 Because we don't have enough credit, 371 00:13:48,740 --> 00:13:49,740 And then we have bad credit 372 00:13:49,910 --> 00:13:51,120 Because of all the checks that bounced. 373 00:13:51,160 --> 00:13:52,780 We don't have the money. 374 00:13:52,870 --> 00:13:54,540 - Customers aren't that stupid. 375 00:13:54,620 --> 00:13:56,750 They know better. 376 00:13:56,790 --> 00:13:58,210 It's killing the place. 377 00:13:58,290 --> 00:14:00,170 You buy your own ingredients, right? 378 00:14:00,210 --> 00:14:03,000 - Antonio go buy whatever he gotta buy. 379 00:14:03,050 --> 00:14:04,380 - You buy the ingredients? 380 00:14:04,420 --> 00:14:07,170 And so you manage, you run the pizzas, 381 00:14:07,260 --> 00:14:08,720 And you buy all the stock. 382 00:14:08,800 --> 00:14:10,130 How does that make you feel? 383 00:14:10,220 --> 00:14:11,720 - Like I'm drowning, I guess. 384 00:14:11,810 --> 00:14:14,640 - And I know you're not trained as a pizza chef, are you? 385 00:14:14,720 --> 00:14:16,220 - No. 386 00:14:16,270 --> 00:14:19,810 - Have you had an expert show you how to execute a pizza? 387 00:14:19,900 --> 00:14:21,310 - No. - How old are you now? 388 00:14:21,400 --> 00:14:23,110 - 22. - 22. 389 00:14:23,190 --> 00:14:25,360 As if the kid needs any more pressure. 390 00:14:25,400 --> 00:14:27,780 Melissa, what the [bleep] are you doing? 391 00:14:29,160 --> 00:14:30,990 We're half a million dollars in debt. 392 00:14:34,540 --> 00:14:37,410 We haven't got a dollar in the cash register, 393 00:14:37,460 --> 00:14:39,410 A chef cooking frozen ingredients, 394 00:14:39,460 --> 00:14:42,040 And a young kid at 22 is shouldering 395 00:14:42,210 --> 00:14:44,790 The responsibility of the entire family. 396 00:14:44,880 --> 00:14:47,800 - I am overwhelmed. 397 00:14:47,880 --> 00:14:49,550 I know nothing about this, 398 00:14:49,590 --> 00:14:52,300 I'm in charge of things I've never been in charge of, 399 00:14:52,300 --> 00:14:54,760 And so I don't even know the starting point. 400 00:14:56,180 --> 00:14:59,430 - Can I have a word with mom and son? 401 00:14:59,520 --> 00:15:00,890 Can you guys give me two minutes, please, 402 00:15:00,940 --> 00:15:02,600 In the kitchen? 403 00:15:02,690 --> 00:15:04,940 Sit down. 404 00:15:05,030 --> 00:15:07,030 Boy, we got our [bleep] work cut out. 405 00:15:09,030 --> 00:15:10,650 What the hell is going on? 406 00:15:11,910 --> 00:15:13,280 Help me out. 407 00:15:13,370 --> 00:15:14,530 - I don't know. 408 00:15:14,740 --> 00:15:17,290 I just--I sit here, and I literally go in circles 409 00:15:17,330 --> 00:15:20,040 And say, what are we doing? 410 00:15:20,170 --> 00:15:21,750 What are my options? 411 00:15:21,790 --> 00:15:22,870 What do I do? 412 00:15:22,960 --> 00:15:24,290 Do I just stop in my tracks 413 00:15:24,340 --> 00:15:27,130 And just close the doors and go, we're done? 414 00:15:27,170 --> 00:15:30,170 There's not a light at the end of the tunnel. 415 00:15:30,220 --> 00:15:32,720 This stresses me out more than going in the line of duty. 416 00:15:34,600 --> 00:15:37,220 We don't have enough people coming in here. 417 00:15:39,140 --> 00:15:40,810 - Are you doing outreach to the community? 418 00:15:40,890 --> 00:15:42,270 How are we tapping into the locals? 419 00:15:42,310 --> 00:15:44,440 - Word of mouth, I guess, is the top. 420 00:15:44,520 --> 00:15:45,560 - But you've got brothers on social media. 421 00:15:45,650 --> 00:15:47,270 One of them's got millions of followers. 422 00:15:47,360 --> 00:15:49,860 What does he do to support the restaurant socially? 423 00:15:49,900 --> 00:15:50,940 - Every once in a while, he'll-- 424 00:15:51,030 --> 00:15:52,990 - He'll post once. - Once a week? 425 00:15:53,070 --> 00:15:54,610 - No, in a blue moon. 426 00:15:54,660 --> 00:15:57,280 - Vincent's a little selfish because it's all-- 427 00:15:57,330 --> 00:15:58,950 It's always about what vincent wants to do 428 00:15:59,000 --> 00:16:00,540 And vincent's timing. 429 00:16:00,580 --> 00:16:02,910 So it's almost like he'll throw us a bone sometimes. 430 00:16:03,000 --> 00:16:04,250 So I stop asking. 431 00:16:04,330 --> 00:16:06,040 - Does he understand the jeopardy? 432 00:16:06,130 --> 00:16:07,750 - Yeah, but I don't know if he really cares about it. 433 00:16:07,800 --> 00:16:09,090 I'm not sure. 434 00:16:09,210 --> 00:16:09,840 - He's your brother, for god's sake. 435 00:16:09,880 --> 00:16:11,170 - Yeah. 436 00:16:11,260 --> 00:16:12,840 - Vito and vincent, I want to meet them later. 437 00:16:12,970 --> 00:16:13,840 - Okay. - Yeah. 438 00:16:13,930 --> 00:16:15,220 - Yep. 439 00:16:15,260 --> 00:16:17,390 - And antonio, you're here six days a week? 440 00:16:17,470 --> 00:16:18,430 - Yes, sir. 441 00:16:18,600 --> 00:16:20,720 - When is the last time you had a break? 442 00:16:20,850 --> 00:16:21,890 [somber music] 443 00:16:21,940 --> 00:16:22,850 - I don't know. 444 00:16:22,890 --> 00:16:25,140 - Wow. 445 00:16:25,230 --> 00:16:27,310 - Antonio is the pizza maker 446 00:16:27,440 --> 00:16:30,150 Slash manager slash anything else 447 00:16:30,190 --> 00:16:31,650 That has to be taken care of. 448 00:16:31,700 --> 00:16:33,860 But he's so stressed that he's overwhelmed, 449 00:16:33,950 --> 00:16:35,200 By no fault of his own. 450 00:16:35,320 --> 00:16:36,450 - And you want to do this, right? 451 00:16:36,530 --> 00:16:37,570 - I do. I like it. 452 00:16:37,780 --> 00:16:39,450 I mean, it's just that I don't know where to-- 453 00:16:39,490 --> 00:16:42,500 You know, how to get to where it needs to be, I guess. 454 00:16:42,540 --> 00:16:45,000 - You got a lot on your shoulders, young man. 455 00:16:45,120 --> 00:16:46,620 - Yeah, I know. - Yeah. 456 00:16:46,670 --> 00:16:48,170 - Can I catch up with mom for two minutes? 457 00:16:48,250 --> 00:16:49,290 - Yeah. 458 00:16:51,340 --> 00:16:54,590 - I didn't know he was under that amount of pressure. 459 00:16:56,180 --> 00:16:58,640 He's not your pizza boy. 460 00:16:58,720 --> 00:17:02,140 He's your son. He's 22. 461 00:17:02,230 --> 00:17:03,810 You're doing it to him. 462 00:17:03,890 --> 00:17:05,940 [tense music] 463 00:17:06,020 --> 00:17:07,900 - Yeah. 464 00:17:13,150 --> 00:17:15,900 Sorry. [laughs, sniffs] 465 00:17:15,990 --> 00:17:17,610 Let me put on my lieutenant face. 466 00:17:17,660 --> 00:17:18,910 Hold on. 467 00:17:18,990 --> 00:17:21,990 [somber music] 468 00:17:25,670 --> 00:17:26,870 - I'm here to help. 469 00:17:26,960 --> 00:17:28,420 - Police work, I could fix it. 470 00:17:28,500 --> 00:17:32,840 In the middle of chaos, I am able to fix it. 471 00:17:32,920 --> 00:17:35,380 Here, it's failing. 472 00:17:35,430 --> 00:17:37,260 - I need to see where the cracks are. 473 00:17:37,300 --> 00:17:40,140 I need to see how this place functions tonight. 474 00:17:40,180 --> 00:17:42,140 Right now, melissa's got the weight 475 00:17:42,220 --> 00:17:45,890 Of her family and this business on her shoulders. 476 00:17:45,940 --> 00:17:48,140 And so she's desperate. 477 00:17:48,230 --> 00:17:49,940 We're gonna have to dig deep, okay? 478 00:17:49,980 --> 00:17:51,020 - Let's go. I'm ready. 479 00:17:51,110 --> 00:17:52,570 I'm ready to dig deep. 480 00:17:54,740 --> 00:17:55,610 - Come on, man. 481 00:17:55,700 --> 00:17:56,940 Yeah, stop. 482 00:17:56,990 --> 00:17:58,320 It'll be all right. 483 00:18:04,500 --> 00:18:05,240 - It's all right. 484 00:18:05,330 --> 00:18:06,580 - No, it's-- - I got it. 485 00:18:06,660 --> 00:18:07,830 - It's not. 486 00:18:07,870 --> 00:18:09,580 - I know. 487 00:18:18,890 --> 00:18:20,510 [upbeat music] 488 00:18:20,600 --> 00:18:21,790 - Hi, how are you? 489 00:18:21,890 --> 00:18:22,930 Do you guys have a reservation? - Yes. 490 00:18:23,010 --> 00:18:24,180 - I'm back at da mimmo 491 00:18:24,270 --> 00:18:26,020 In dumont, new jersey, 492 00:18:26,100 --> 00:18:26,970 To see what I can do to help. 493 00:18:27,020 --> 00:18:28,180 Hello. 494 00:18:28,270 --> 00:18:29,730 I need to see how this restaurant 495 00:18:29,810 --> 00:18:30,770 Copes in rush hour, 496 00:18:30,810 --> 00:18:32,110 So I persuaded some locals 497 00:18:32,150 --> 00:18:33,230 To come on by. 498 00:18:33,320 --> 00:18:34,610 Do what you normally do tonight. 499 00:18:34,690 --> 00:18:35,980 I just want to see how it's functioning, yeah? 500 00:18:36,030 --> 00:18:37,820 - Thanks for coming in. You're welcome. 501 00:18:40,740 --> 00:18:41,990 - Okay. 502 00:18:42,080 --> 00:18:43,740 - We have a one mozzarella and carozza. 503 00:18:43,830 --> 00:18:45,160 - Table seven. 504 00:18:48,160 --> 00:18:49,540 - Get that pizza as quick as you can. 505 00:18:49,580 --> 00:18:51,580 Let's go. 506 00:18:51,630 --> 00:18:52,540 [line ringing] 507 00:18:53,630 --> 00:18:54,630 - Vince? 508 00:18:55,590 --> 00:18:56,630 - Are you with vito? 509 00:18:58,170 --> 00:19:00,340 - I need youse to make your way to the restaurant. 510 00:19:03,680 --> 00:19:06,640 - Okay, so what you do is you don't go to the mall now. 511 00:19:06,680 --> 00:19:09,640 You stop being a [bleep] moron, and you come here. 512 00:19:09,730 --> 00:19:10,690 Understand? 513 00:19:11,900 --> 00:19:12,980 - Vito and vincent, 514 00:19:13,020 --> 00:19:14,480 It's a pain in the ass with them. 515 00:19:14,570 --> 00:19:16,900 And everything is like pulling teeth 516 00:19:16,990 --> 00:19:18,400 To get them to come in here and help. 517 00:19:18,440 --> 00:19:20,320 Your brothers are coming. - All right. 518 00:19:20,360 --> 00:19:22,110 - Gordon said before he wants them to be up here. 519 00:19:22,160 --> 00:19:23,570 So they're gonna meet the big guy. 520 00:19:23,660 --> 00:19:24,780 What do you think he's gonna say to them? 521 00:19:24,870 --> 00:19:26,910 [laughs] - well, we'll see, I guess. 522 00:19:26,950 --> 00:19:29,870 [dramatic music] 523 00:19:32,830 --> 00:19:33,960 - You really hungry or... 524 00:19:34,040 --> 00:19:35,500 - [mouthing words] - okay. 525 00:19:35,590 --> 00:19:36,630 We'll be okay. 526 00:19:42,050 --> 00:19:43,840 - Oh, look at this place. 527 00:19:43,930 --> 00:19:45,220 [bleep] hell. 528 00:19:45,260 --> 00:19:46,760 It's like [bleep] snoop dogg's kitchen in here. 529 00:19:46,850 --> 00:19:48,140 What's going on? 530 00:19:50,060 --> 00:19:51,770 - [bleep] hell. 531 00:19:51,810 --> 00:19:54,190 Boy, oh, boy. 532 00:19:54,310 --> 00:19:56,060 - Table 12? - It's coming up. 533 00:19:56,150 --> 00:19:57,480 It's coming up right now. 534 00:19:57,530 --> 00:19:58,480 Oh, my god. 535 00:19:58,570 --> 00:20:00,030 - Come on, guys. 536 00:20:00,110 --> 00:20:01,740 Is it always like this? 537 00:20:01,820 --> 00:20:03,650 [bleep] going on in here? 538 00:20:05,740 --> 00:20:06,910 - Where is the octopus? 539 00:20:07,040 --> 00:20:08,530 You have it? Or they forgot that? 540 00:20:10,330 --> 00:20:12,500 - How come that didn't go when it's ready? 541 00:20:12,580 --> 00:20:13,620 Francesca? 542 00:20:13,710 --> 00:20:15,370 Chef, talk to me. 543 00:20:17,800 --> 00:20:19,500 - [bleep]. 544 00:20:19,590 --> 00:20:21,760 Oh, my god. 545 00:20:32,890 --> 00:20:34,310 Oh, my god. 546 00:20:34,400 --> 00:20:36,440 - Better late than never. 547 00:20:36,480 --> 00:20:38,900 Melissa's other two sons, vito and vincent, 548 00:20:38,980 --> 00:20:39,940 Arrive mid-service. 549 00:20:40,030 --> 00:20:41,360 - What's up, ma? 550 00:20:41,400 --> 00:20:43,400 - We're here maybe two times a week. 551 00:20:43,450 --> 00:20:45,240 - Couple times--yeah, a couple of times a week. 552 00:20:45,320 --> 00:20:46,660 - Bust balls around here, bro, make jokes. 553 00:20:46,740 --> 00:20:48,410 - Come in, make them cook us [bleep] when it's packed. 554 00:20:48,490 --> 00:20:50,080 We don't give a [bleep]. - Oh, yeah. 555 00:20:50,160 --> 00:20:51,580 Especially when it's busy, we gotta get in there. 556 00:20:51,620 --> 00:20:52,750 I'm starving, bro. 557 00:20:52,790 --> 00:20:54,040 I haven't [bleep] ate all day. 558 00:20:54,120 --> 00:20:55,120 - Table 10. You have it? 559 00:20:55,170 --> 00:20:57,040 [speaking italian] 560 00:20:57,090 --> 00:20:59,340 - Okay, I need those right now, please. 561 00:20:59,420 --> 00:21:01,340 - We need espresso and then a pizza, a pizza. 562 00:21:01,380 --> 00:21:03,800 Yeah. - Oh, duh, pizza. 563 00:21:03,880 --> 00:21:04,920 - What table is that? 564 00:21:05,510 --> 00:21:07,260 - Put that down. That's way more important. 565 00:21:10,810 --> 00:21:11,890 - If gordon yells at me, 566 00:21:11,890 --> 00:21:13,220 I'm busting his balls right back. 567 00:21:13,310 --> 00:21:14,560 I'm not--I'm not taking [bleep] from that [bleep] guy. 568 00:21:14,600 --> 00:21:16,980 - No, yeah, I'm gonna take the loafs of bread 569 00:21:17,060 --> 00:21:19,110 And have an... Both: Idiot sandwich. 570 00:21:19,190 --> 00:21:20,060 [laughs] 571 00:21:20,230 --> 00:21:21,440 - Vito, vincent... - An extra piece. 572 00:21:21,480 --> 00:21:22,980 - Gordon wanted to meet you guys. 573 00:21:23,030 --> 00:21:24,190 - What's up? How are you? - Very well, thank you. 574 00:21:24,280 --> 00:21:25,740 How are you? You good? - Introduce yourself. 575 00:21:25,780 --> 00:21:27,820 - Vincent. Nice to meet you. 576 00:21:27,870 --> 00:21:29,490 - I'll leave you guys to it, right? 577 00:21:29,530 --> 00:21:31,280 - How's your day gone? What you been doing? 578 00:21:31,330 --> 00:21:33,410 - 'cause I--I'm doing social media. 579 00:21:33,500 --> 00:21:36,000 - Right, okay, and how many followers you got now? 580 00:21:36,040 --> 00:21:37,830 - Just got 800,000. 581 00:21:37,920 --> 00:21:38,870 - Wow. 582 00:21:38,920 --> 00:21:40,710 - I got 2.6 million. 583 00:21:40,800 --> 00:21:42,210 - 2.6 million? - Yep. 584 00:21:42,300 --> 00:21:44,050 - Do you know how many followers 585 00:21:44,130 --> 00:21:45,460 The restaurant's got? 586 00:21:45,550 --> 00:21:48,130 800 followers on social media, this restaurant. 587 00:21:48,180 --> 00:21:49,640 - Yeah. - Yeah. 588 00:21:49,720 --> 00:21:51,970 - And you [bleep] got 3 1/2 million between you? 589 00:21:52,020 --> 00:21:53,140 - Yeah. 590 00:21:53,220 --> 00:21:54,810 - It's just hard to promote. 591 00:21:54,850 --> 00:21:56,310 It's hard to promote. 592 00:21:56,390 --> 00:21:58,100 - It's hard to promote your mother's restaurant? 593 00:21:58,150 --> 00:21:59,150 - Yeah. - Yeah. 594 00:21:59,230 --> 00:22:00,690 - It is-- - sit down. 595 00:22:00,730 --> 00:22:03,320 Sit down. Sit down. 596 00:22:03,360 --> 00:22:04,650 Your brother is working his ass off. 597 00:22:04,690 --> 00:22:05,860 - Yeah. 598 00:22:05,900 --> 00:22:08,740 - And this place is desperate, 599 00:22:08,820 --> 00:22:11,320 Desperate for footfall. 600 00:22:11,370 --> 00:22:13,200 So it just feels a little bit [bleep] weird 601 00:22:13,290 --> 00:22:15,620 That you don't want to get creative 602 00:22:15,710 --> 00:22:18,410 For the sake of your brother and your mom. 603 00:22:18,460 --> 00:22:22,130 All this restaurant needs is 5% of your followers, 604 00:22:22,170 --> 00:22:23,880 And this place is full for the next six months. 605 00:22:23,920 --> 00:22:25,000 - Yeah. - Yes. 606 00:22:25,090 --> 00:22:27,010 - But what you can't come in here and do 607 00:22:27,090 --> 00:22:28,760 Is [bleep] around. - Yeah. 608 00:22:28,840 --> 00:22:29,880 And that's what we do. 609 00:22:29,930 --> 00:22:31,590 [dramatic music] 610 00:22:31,640 --> 00:22:32,800 - Show me the watch. 611 00:22:32,890 --> 00:22:34,060 - Like-- - yeah, take it off. 612 00:22:34,140 --> 00:22:35,510 How much was that? 613 00:22:35,600 --> 00:22:36,770 - Uh, 35,000. 614 00:22:36,810 --> 00:22:37,930 - 35,000. 615 00:22:38,020 --> 00:22:39,770 [bleep] hell. 616 00:22:39,810 --> 00:22:42,480 Do you know we don't even take that in sales here in a month? 617 00:22:42,570 --> 00:22:43,560 You know that? 618 00:22:43,650 --> 00:22:45,480 - Yeah, no, no, I know that for a fact. 619 00:22:45,900 --> 00:22:47,030 - I know. 620 00:22:47,110 --> 00:22:48,530 I know we definitely don't. 621 00:22:51,450 --> 00:22:54,080 - Well, let me--let me give you a little secret, 622 00:22:54,160 --> 00:22:55,740 A [bleep] important secret. 623 00:22:55,790 --> 00:22:56,910 - Yeah, let's go. 624 00:22:58,460 --> 00:23:00,410 - Your mom and dad are backed up 625 00:23:00,500 --> 00:23:03,580 To the tune of half a [bleep] million dollars in debt. 626 00:23:03,710 --> 00:23:06,170 - Oh, [bleep]. 627 00:23:06,260 --> 00:23:09,920 - Yeah, let that [bleep] sink in for two seconds, okay? 628 00:23:09,970 --> 00:23:11,720 And I'm not [bleep] around. 629 00:23:32,320 --> 00:23:34,240 [laughing] [bleep] out of here, bro. 630 00:23:36,160 --> 00:23:36,990 - I just don't know at this point. 631 00:23:37,040 --> 00:23:38,040 I don't know. 632 00:23:38,120 --> 00:23:39,040 I don't know what the [bleep]-- 633 00:23:39,120 --> 00:23:40,960 What else could I really do? 634 00:23:41,040 --> 00:23:42,540 - Okay, let's go with the chicken. 635 00:23:42,630 --> 00:23:47,040 - It's clear to see this family needs a wake-up call. 636 00:23:47,120 --> 00:23:49,210 And if I'm gonna save this restaurant, 637 00:23:49,300 --> 00:23:52,680 I'm leaving no stone unturned. 638 00:23:52,760 --> 00:23:55,640 [bleep]. What is in here? 639 00:23:56,810 --> 00:23:57,850 My god. 640 00:23:57,890 --> 00:23:59,720 What a [bleep] mess. 641 00:24:01,220 --> 00:24:02,690 When are these fridges tidied up? 642 00:24:04,860 --> 00:24:05,860 - Every day? 643 00:24:07,360 --> 00:24:10,610 But when mussels float, what does that mean? 644 00:24:10,700 --> 00:24:12,280 - Yeah. 645 00:24:12,320 --> 00:24:14,360 How often is this cleaned? 646 00:24:15,950 --> 00:24:17,870 - Every day? 647 00:24:17,950 --> 00:24:20,580 [bleep]. Get me melissa. Quickly. 648 00:24:20,660 --> 00:24:21,870 Now. 649 00:24:23,540 --> 00:24:27,130 What in the [bleep] is going on here? 650 00:24:27,170 --> 00:24:28,040 - Wow. - Come here, you. 651 00:24:28,130 --> 00:24:29,420 Don't run away. 652 00:24:29,460 --> 00:24:31,960 How do we--how do we leave this stuff down here? 653 00:24:32,010 --> 00:24:34,010 How is this stuff not watched? 654 00:24:34,050 --> 00:24:35,550 Just touch that. 655 00:24:35,640 --> 00:24:37,300 Touch that. 656 00:24:37,390 --> 00:24:39,810 Do you have any idea how long that needs to be in the fridge? 657 00:24:39,890 --> 00:24:41,680 - I'm gonna say at least-- - weeks. 658 00:24:41,730 --> 00:24:43,850 We are talking weeks. 659 00:24:43,940 --> 00:24:46,600 What the [bleep] is this? 660 00:24:46,690 --> 00:24:48,020 Oh, no. 661 00:24:48,070 --> 00:24:50,400 That's the smell. 662 00:24:50,490 --> 00:24:53,490 How long have these been in here? 663 00:24:53,530 --> 00:24:55,700 Oh, my god. 664 00:24:55,740 --> 00:24:57,240 [bleep]. 665 00:24:57,330 --> 00:25:01,160 How long have they been in there? 666 00:25:01,160 --> 00:25:03,410 - How long? - [coughing] 667 00:25:03,460 --> 00:25:05,210 Smell it! 668 00:25:05,290 --> 00:25:06,960 Did you serve that [bleep] today? 669 00:25:07,000 --> 00:25:09,630 - No. 670 00:25:09,670 --> 00:25:13,340 - It's [bleep] slimy. 671 00:25:13,420 --> 00:25:15,130 What happens when mussels are floating? 672 00:25:15,180 --> 00:25:16,090 What does it mean? 673 00:25:16,140 --> 00:25:17,260 - They're no good. 674 00:25:17,300 --> 00:25:20,260 - They're dead. - They're dead. 675 00:25:20,310 --> 00:25:22,970 - They're open, and they're [bleep] dead. 676 00:25:23,020 --> 00:25:25,310 They're dead. 677 00:25:25,350 --> 00:25:27,730 With vegetables that are [bleep] 678 00:25:27,810 --> 00:25:30,810 Absolutely [bleep] trollied. 679 00:25:30,860 --> 00:25:32,400 Why? 680 00:25:32,440 --> 00:25:35,110 - I guess it sit in there a couple of days. 681 00:25:35,200 --> 00:25:36,570 - This is not days. 682 00:25:36,660 --> 00:25:38,910 This is weeks. 683 00:25:38,990 --> 00:25:41,450 Rot has set in! 684 00:25:41,490 --> 00:25:44,200 We're lazy! 685 00:25:44,250 --> 00:25:47,960 I honestly have never seen a new business 686 00:25:48,000 --> 00:25:50,790 So dysfunctional so early. 687 00:25:50,880 --> 00:25:52,710 Have you given up? - No. 688 00:25:52,760 --> 00:25:55,970 - You cook and you operate a kitchen like it, 689 00:25:56,010 --> 00:25:57,760 And you don't care. 690 00:25:59,100 --> 00:26:01,970 'cause if you did, you'd [bleep] step up. 691 00:26:02,060 --> 00:26:03,510 Get the customers out of here, please. 692 00:26:03,600 --> 00:26:05,930 We're shutting this [bleep] place down now. 693 00:26:12,780 --> 00:26:14,280 - Dumont, new jersey. 694 00:26:14,360 --> 00:26:17,740 Italian restaurant da mimmo is on the brink of closure. 695 00:26:17,860 --> 00:26:19,490 Rot has set in! 696 00:26:19,570 --> 00:26:21,120 Get the customers out of here, please. 697 00:26:21,200 --> 00:26:23,240 We're shutting this place down now. 698 00:26:23,290 --> 00:26:25,540 And with so much at stake right now, 699 00:26:25,580 --> 00:26:28,210 I need to get this family to turn things around 700 00:26:28,290 --> 00:26:30,460 Before it's too late. 701 00:26:30,540 --> 00:26:31,170 [dramatic music] 702 00:26:31,250 --> 00:26:33,040 That was embarrassing. 703 00:26:33,130 --> 00:26:34,960 And boys, just wipe the smirk off your faces. 704 00:26:37,590 --> 00:26:39,130 And I just want you two to get real for-- 705 00:26:39,260 --> 00:26:41,760 For five minutes, yeah? - We're serious. 706 00:26:41,850 --> 00:26:44,890 - Right now, we're on course 707 00:26:44,970 --> 00:26:46,850 For a absolute [bleep] collision. 708 00:26:49,850 --> 00:26:52,100 Did you have any idea, melissa, it was operating that bad? 709 00:26:52,110 --> 00:26:53,230 - I had no idea. 710 00:26:53,270 --> 00:26:55,440 I honestly had no idea. 711 00:26:55,530 --> 00:26:58,400 I thought that that was under control. 712 00:26:58,450 --> 00:27:01,240 - Can you not see the pain on her face? 713 00:27:04,040 --> 00:27:05,580 - She's crying over here. 714 00:27:05,660 --> 00:27:07,160 - But this is not funny. - No, I know, it's serious. 715 00:27:07,250 --> 00:27:09,200 I know. - And mom, 716 00:27:09,290 --> 00:27:11,330 You need to understand the difference between 717 00:27:11,420 --> 00:27:15,000 Running a business and wiping your son's ass. 718 00:27:15,050 --> 00:27:17,090 That's gotta stop. 719 00:27:17,170 --> 00:27:18,630 And when the boys walk in, 720 00:27:18,720 --> 00:27:20,220 It's either to help, 721 00:27:20,300 --> 00:27:23,930 Talk about posts, or get out of here. 722 00:27:25,430 --> 00:27:29,060 Now, antonio, you want to learn, right? 723 00:27:29,100 --> 00:27:30,310 I can see it in your eyes. 724 00:27:30,350 --> 00:27:32,850 You should be like a sponge right now, 725 00:27:32,940 --> 00:27:34,270 Learning to be the manager, 726 00:27:34,270 --> 00:27:35,900 Learning to be the face of this place, 727 00:27:35,940 --> 00:27:38,030 Supported by these two. 728 00:27:38,070 --> 00:27:40,940 You two, get some [bleep] integrity. 729 00:27:41,030 --> 00:27:42,360 You've got some great followers, 730 00:27:42,410 --> 00:27:44,320 And you're making waves on that social media. 731 00:27:44,410 --> 00:27:45,700 Get creative. 732 00:27:45,790 --> 00:27:49,750 It's about having some fun and reminding this area 733 00:27:49,830 --> 00:27:51,710 How cool this place is 734 00:27:51,790 --> 00:27:54,710 And, more importantly, 735 00:27:54,790 --> 00:27:56,420 Supporting the place 736 00:27:56,500 --> 00:27:58,250 'cause it's taking your family down. 737 00:27:59,970 --> 00:28:02,720 Now, I got a culinary team, 738 00:28:02,760 --> 00:28:03,970 And they're coming in tonight. 739 00:28:04,100 --> 00:28:05,890 I'm gonna devise a new menu. 740 00:28:05,970 --> 00:28:08,010 We're gonna revamp this place. 741 00:28:08,100 --> 00:28:10,350 And we'll get that kitchen up to speed. 742 00:28:10,430 --> 00:28:13,730 You and I are gonna train and train and train and train. 743 00:28:13,770 --> 00:28:15,350 But you've got to absorb, 744 00:28:15,400 --> 00:28:17,150 Forget everything you've learned, 745 00:28:17,190 --> 00:28:19,150 And we're starting again. 746 00:28:19,190 --> 00:28:23,030 Melissa, I need 30 seconds with these three. 747 00:28:23,070 --> 00:28:24,780 Thank you. - Thank you. Thank you. 748 00:28:31,000 --> 00:28:32,710 - I am [bleep] off. 749 00:28:32,790 --> 00:28:34,160 [dramatic music] 750 00:28:34,250 --> 00:28:36,670 I am [bleep] [bleep] off, you know that? 751 00:28:39,800 --> 00:28:44,510 This [bleep] has got so [bleep] real that we are in trouble. 752 00:28:46,640 --> 00:28:50,640 We are in over our heads. 753 00:28:50,730 --> 00:28:53,270 And your mom needs some help. 754 00:28:53,310 --> 00:28:57,190 She's been taking care of you guys her whole life. 755 00:28:57,270 --> 00:28:59,110 We're in the [bleep], guys. 756 00:28:59,190 --> 00:29:00,020 - I know. I-- - not totally yet, though. 757 00:29:01,320 --> 00:29:02,820 - What are you talking about? - I didn't-- 758 00:29:02,860 --> 00:29:04,610 They don't even inform me... - What's wrong with you, bro? 759 00:29:04,700 --> 00:29:06,780 - About what's even going on. - You don't hear? 760 00:29:06,820 --> 00:29:07,740 - It's deep! 761 00:29:09,330 --> 00:29:11,330 I grew up watching my mom having three jobs. 762 00:29:11,370 --> 00:29:14,160 It [bleep] killed me. What did it do? 763 00:29:14,290 --> 00:29:16,250 Gave me a [bleep] work ethic, 764 00:29:16,290 --> 00:29:18,790 A work ethic like no other. 765 00:29:18,880 --> 00:29:20,040 You love your mom, right? 766 00:29:20,130 --> 00:29:22,300 Both: Yes. - Of course. Yeah. 767 00:29:22,340 --> 00:29:25,260 - Is this what makes you [bleep] laugh at night 768 00:29:25,300 --> 00:29:27,380 When you see her struggling like this? 769 00:29:27,430 --> 00:29:29,300 - No. No way. - No, absolutely not. 770 00:29:29,350 --> 00:29:32,060 - I don't--I don't even want her stressed out, 771 00:29:32,100 --> 00:29:33,640 To be honest with you, but-- 772 00:29:33,730 --> 00:29:34,640 - Vinny, stressing out? 773 00:29:34,730 --> 00:29:36,770 We're in the [bleep]. 774 00:29:36,900 --> 00:29:37,940 - I didn't know it was that bad. 775 00:29:38,020 --> 00:29:40,940 Like, that's [bleep] up. 776 00:29:41,030 --> 00:29:42,270 - And antonio, 777 00:29:42,360 --> 00:29:45,240 Twenty-[bleep]-two years of age. 778 00:29:46,990 --> 00:29:48,030 I gotta give you some credit 779 00:29:48,160 --> 00:29:49,660 [bleep] walking in here every day. 780 00:29:50,910 --> 00:29:52,030 But you need help. 781 00:29:52,120 --> 00:29:54,830 - I do need help, a lot of help. 782 00:29:57,080 --> 00:29:59,460 - Now I just need a change of attitude 783 00:29:59,540 --> 00:30:03,090 And all of you pulling on the rope. 784 00:30:03,170 --> 00:30:04,420 Have I got that? - Yes. 785 00:30:04,470 --> 00:30:06,470 - Yes, sir. - I'm not [bleep] asking you. 786 00:30:06,510 --> 00:30:07,550 I'm telling you. 787 00:30:07,590 --> 00:30:09,130 - Yeah. - Right. 788 00:30:09,220 --> 00:30:11,470 - Seeing my mom cry really hit home, 789 00:30:11,560 --> 00:30:14,390 Just to see how much stress she's going through. 790 00:30:16,890 --> 00:30:18,560 - How am I supposed to ask? 791 00:30:23,230 --> 00:30:24,360 - Yeah. 792 00:30:26,280 --> 00:30:27,990 If antonio really needs our help, 793 00:30:28,030 --> 00:30:28,950 We're definitely gonna step up to the plate. 794 00:30:28,990 --> 00:30:30,030 You agree, right? 795 00:30:30,120 --> 00:30:30,990 I mean... - Most definitely. 796 00:30:31,080 --> 00:30:32,370 - That's it. 797 00:30:33,660 --> 00:30:34,620 - All right. 798 00:30:35,000 --> 00:30:36,290 - Love you too. 799 00:30:48,180 --> 00:30:50,220 - After last night's terrible dinner service 800 00:30:50,300 --> 00:30:52,640 At family-run italian restaurant da mimmo, 801 00:30:52,720 --> 00:30:54,390 I'm bringing owner antonio 802 00:30:54,430 --> 00:30:56,390 And his assistant, tyler, to meet 803 00:30:56,430 --> 00:30:58,680 One of the country's best pizza makers, dan richer. 804 00:30:58,730 --> 00:31:00,140 In you go. 805 00:31:00,230 --> 00:31:03,020 This man is a genius. 806 00:31:03,070 --> 00:31:04,270 - Hey. How are you? 807 00:31:04,360 --> 00:31:05,900 - He's gonna show him how it's done. 808 00:31:05,990 --> 00:31:07,400 [indistinct chatter] 809 00:31:07,490 --> 00:31:08,150 - Guys. 810 00:31:08,240 --> 00:31:09,780 - Antonio. - Antonio. 811 00:31:09,860 --> 00:31:11,150 Nice to meet you. - Tyler. 812 00:31:11,240 --> 00:31:13,910 - So dan set this amazing restaurant up 813 00:31:13,990 --> 00:31:17,080 Over 10 years ago and is the inspiration 814 00:31:17,160 --> 00:31:20,330 For everyone running pizzerias across the country. 815 00:31:20,420 --> 00:31:24,000 And this man is now gonna give you a personal master class. 816 00:31:24,130 --> 00:31:25,790 This is a once-in-a-lifetime opportunity. 817 00:31:25,880 --> 00:31:27,170 - For sure. 818 00:31:27,210 --> 00:31:29,090 - I'm gonna leave you guys with this maestro. 819 00:31:29,170 --> 00:31:30,220 I've got work to do. 820 00:31:30,300 --> 00:31:31,840 I'll see you back at the restaurant. 821 00:31:31,890 --> 00:31:33,050 - With pizza-making ingredients 822 00:31:33,140 --> 00:31:34,390 Are building blocks. 823 00:31:34,470 --> 00:31:36,680 I want the best tomato that I can find. 824 00:31:36,720 --> 00:31:39,100 - You want to use the best, but I'm not in a position 825 00:31:39,180 --> 00:31:40,600 To use the best ingredients. 826 00:31:40,690 --> 00:31:44,060 - The price difference between a really bad tomato 827 00:31:44,150 --> 00:31:46,440 And a really good tomato is pennies. 828 00:31:46,530 --> 00:31:47,690 Try this one. 829 00:31:47,860 --> 00:31:50,440 You're talking a difference of one to two cents 830 00:31:50,530 --> 00:31:52,280 Per pizza price difference between these. 831 00:31:52,320 --> 00:31:54,110 - Wow. Yeah, that's crazy. Yeah. 832 00:31:54,160 --> 00:31:57,120 - Yeah, so we try to do that with every single ingredient 833 00:31:57,160 --> 00:31:58,950 That you bring into your restaurant. 834 00:31:59,000 --> 00:32:01,250 - Being there with dan was a very valuable 835 00:32:01,290 --> 00:32:02,710 And knowledgeable experience. 836 00:32:02,790 --> 00:32:04,080 - Elevate the pizza 837 00:32:04,210 --> 00:32:07,040 So that it caramelizes nice and evenly. 838 00:32:07,090 --> 00:32:08,090 What do you guys think? 839 00:32:08,170 --> 00:32:09,170 - That's beautiful. 840 00:32:09,260 --> 00:32:10,510 - We always land on a screen... 841 00:32:10,550 --> 00:32:12,510 - To let it-- - to let the steam escape. 842 00:32:12,550 --> 00:32:14,300 - Yeah. - Yeah, let's check the bottom. 843 00:32:14,390 --> 00:32:15,640 Look at that. - Very nice. 844 00:32:15,720 --> 00:32:16,850 - Deep caramelization. 845 00:32:16,890 --> 00:32:18,680 Look at that, boom. 846 00:32:18,720 --> 00:32:19,970 Cheers. - Cheers. 847 00:32:20,060 --> 00:32:21,140 - It's good to meet you guys. - Likewise. 848 00:32:21,230 --> 00:32:23,020 - This is definitely an elevation 849 00:32:23,060 --> 00:32:24,600 For pizza at da mimmo. 850 00:32:25,770 --> 00:32:26,980 - Bellissimo. - That was amazing. 851 00:32:27,020 --> 00:32:28,270 [bright music] 852 00:32:28,320 --> 00:32:29,980 - Back in dumont, me and my team 853 00:32:30,070 --> 00:32:31,690 Have been working through the night 854 00:32:31,780 --> 00:32:33,400 To revamp this restaurant. 855 00:32:33,490 --> 00:32:35,780 Meanwhile, my team have been taking the kitchen staff 856 00:32:35,820 --> 00:32:39,530 Through the new recipes before we relaunch with the new menu. 857 00:32:39,540 --> 00:32:43,080 We invited the whole family, including vito, sr., 858 00:32:43,170 --> 00:32:45,620 To see the improvements we've made. 859 00:32:45,630 --> 00:32:48,710 Welcome, guys, to the new da mimmo. 860 00:32:48,750 --> 00:32:49,710 - Oh... - Come on in. 861 00:32:49,760 --> 00:32:51,510 - Oh, my god, bro. - Holy... 862 00:32:55,930 --> 00:32:57,800 - Get the [bleep] out of here, bro. 863 00:32:57,890 --> 00:32:59,470 - [laughing] oh, my god. 864 00:32:59,520 --> 00:33:00,890 I want to cry. 865 00:33:00,930 --> 00:33:02,220 I want to--I want to celebrate 866 00:33:02,270 --> 00:33:04,890 Because I'm so excited about it. 867 00:33:04,940 --> 00:33:06,440 This is amazing. 868 00:33:06,480 --> 00:33:07,980 - You must be vito, sr. How are you, captain? 869 00:33:08,020 --> 00:33:10,320 Come here. You good? 870 00:33:10,400 --> 00:33:12,570 Say goodbye to the graffiti wall. 871 00:33:12,610 --> 00:33:14,400 Not only have we improved this restaurant 872 00:33:14,490 --> 00:33:15,990 And made it so much more inviting, 873 00:33:16,070 --> 00:33:17,410 Come and have a look at the new menu 874 00:33:17,450 --> 00:33:19,620 That we are launching with tonight. 875 00:33:19,660 --> 00:33:21,580 Take a look at that food. 876 00:33:21,660 --> 00:33:22,700 - Oh, my god. 877 00:33:22,790 --> 00:33:24,410 - The biggest issue when I arrived here 878 00:33:24,460 --> 00:33:26,500 Was the lack of fresh ingredients. 879 00:33:26,580 --> 00:33:29,750 I've slimmed down your menu in favor of quality ingredients 880 00:33:29,880 --> 00:33:32,300 Over quantity of dishes. 881 00:33:32,300 --> 00:33:34,300 We'll start with the antipasti. 882 00:33:34,340 --> 00:33:36,260 It hits the table within seconds. 883 00:33:36,300 --> 00:33:39,090 And then we've got a beautiful arancini. 884 00:33:39,180 --> 00:33:41,100 Pizzas--you've just had one of the most 885 00:33:41,140 --> 00:33:42,220 Amazing master classes. 886 00:33:42,270 --> 00:33:44,020 The ingredients need to shine. 887 00:33:44,060 --> 00:33:46,180 A chicken caprese, again with the heirloom tomato, 888 00:33:46,300 --> 00:33:47,810 Fresh mozzarella salad. 889 00:33:47,810 --> 00:33:52,150 And that's what tomatoes should be looking and tasting like. 890 00:33:52,190 --> 00:33:54,150 - Oh, my gosh. - This is so amazing. 891 00:33:54,190 --> 00:33:55,820 - You okay? - I'm good. 892 00:33:55,860 --> 00:33:58,410 - Good. - Thank you. [laughs] 893 00:33:58,530 --> 00:33:59,910 - And then I want to have a couple of minutes 894 00:33:59,990 --> 00:34:01,370 With you guys. 895 00:34:01,450 --> 00:34:04,620 I want you to use your skills and create a fun post 896 00:34:04,660 --> 00:34:05,700 Between you three, okay? 897 00:34:05,790 --> 00:34:07,040 - Okay. - Nice. 898 00:34:07,120 --> 00:34:09,790 - And help get customers through those doors. 899 00:34:09,880 --> 00:34:11,750 Dig in, get a taste. 900 00:34:11,840 --> 00:34:14,170 [upbeat music] 901 00:34:14,260 --> 00:34:15,880 - Oh, that's really good. 902 00:34:15,920 --> 00:34:17,170 - Yo, everything is [bleep] banging. 903 00:34:17,220 --> 00:34:18,470 - Maybe you're gonna come eat here now 904 00:34:18,550 --> 00:34:20,390 Instead of just going, I can't, I'm busy, mom. 905 00:34:20,430 --> 00:34:23,680 That's the true meaning of family style. 906 00:34:23,770 --> 00:34:25,270 My family is back. 907 00:34:25,350 --> 00:34:28,140 And now I feel like I got some money to make, 908 00:34:28,190 --> 00:34:29,140 But I have my boys. 909 00:34:29,230 --> 00:34:30,480 I have my husband. 910 00:34:30,520 --> 00:34:31,350 - The pizza's excellent. 911 00:34:31,440 --> 00:34:32,940 The pizza's-- - it's great. 912 00:34:33,030 --> 00:34:35,650 - Yeah, [bleep] crazy. 913 00:34:35,690 --> 00:34:36,570 Excuse my language, but-- 914 00:34:36,650 --> 00:34:37,780 [laughter] - that's all right. 915 00:34:40,570 --> 00:34:41,570 - I'm hoping the new look in the restaurant 916 00:34:41,620 --> 00:34:43,530 Will inspire vito and vincent 917 00:34:43,620 --> 00:34:46,910 To finally step up and help the family. 918 00:34:47,040 --> 00:34:48,830 - Wait a second. What's going on here? 919 00:34:48,870 --> 00:34:50,120 What is this? What's going on? 920 00:34:50,170 --> 00:34:51,630 What, did we change everything? 921 00:34:51,710 --> 00:34:52,710 We got 'em going over there. 922 00:34:52,750 --> 00:34:53,880 What, is antonio making a pizza like-- 923 00:34:53,960 --> 00:34:55,710 - Hell, yeah. - [laughs] 924 00:34:55,760 --> 00:34:57,050 - Look at this thing. 925 00:34:57,130 --> 00:34:58,880 - Vito started eating it already. 926 00:34:58,970 --> 00:35:00,720 - Yeah, okay. You got me good. 927 00:35:00,760 --> 00:35:03,470 Re-grand opening coming soon, dumont, new jersey. 928 00:35:03,560 --> 00:35:04,550 We're here. 929 00:35:04,640 --> 00:35:05,930 All right, posted. 930 00:35:06,020 --> 00:35:06,890 - All right, yeah, we just posted it. 931 00:35:06,980 --> 00:35:07,970 - Posted it. 932 00:35:11,520 --> 00:35:14,270 - As da mimmo prepares to open its doors with its new menu, 933 00:35:14,360 --> 00:35:17,110 It's time to put this restaurant back on the map. 934 00:35:17,150 --> 00:35:18,940 Word is out on the street. 935 00:35:19,030 --> 00:35:20,200 I don't know if you saw the boys' post, 936 00:35:20,280 --> 00:35:21,450 But they posted something pretty exciting. 937 00:35:21,490 --> 00:35:23,490 - I heard. They finally did something. 938 00:35:23,580 --> 00:35:24,950 - Uh, we good? - Yeah. 939 00:35:25,040 --> 00:35:26,080 - All good. - Good. 940 00:35:26,160 --> 00:35:27,290 - My mother and father, 941 00:35:27,370 --> 00:35:29,200 They put everything into this place. 942 00:35:29,290 --> 00:35:31,290 So you know, if this goes down, that's it. 943 00:35:31,290 --> 00:35:33,750 It's time to, you know, get serious. 944 00:35:34,880 --> 00:35:36,210 - Right, how are you feeling? 945 00:35:36,260 --> 00:35:37,880 The kitchen looks good, yes? 946 00:35:37,920 --> 00:35:39,210 Tonight... - Okay. 947 00:35:39,260 --> 00:35:41,010 - I want to hear your voice. 948 00:35:41,050 --> 00:35:42,760 - Okay. - You gotta make things happen. 949 00:35:42,800 --> 00:35:44,260 - Yeah. - And coordinate. 950 00:35:44,350 --> 00:35:45,350 Let's go. 951 00:35:45,510 --> 00:35:46,720 Tonight--a strong one tonight from you. 952 00:35:46,770 --> 00:35:48,010 - I love it. 953 00:35:48,100 --> 00:35:49,390 [dramatic music] 954 00:35:49,480 --> 00:35:50,270 - Hello. 955 00:35:50,350 --> 00:35:52,140 Welcome to da mimmo. - Hi. 956 00:35:52,230 --> 00:35:54,060 - We're on the clock. Let's go. 957 00:35:54,150 --> 00:35:55,270 It looks like vito and vincent's 958 00:35:55,400 --> 00:35:57,980 Social media shout out has done the trick. 959 00:35:58,030 --> 00:35:59,650 People are flooding in. 960 00:35:59,700 --> 00:36:02,700 And I've even persuaded some former customers 961 00:36:02,740 --> 00:36:04,660 To give it another try. 962 00:36:05,950 --> 00:36:07,580 - Nice to meet you too. 963 00:36:12,540 --> 00:36:14,290 - So you got two pizzas on there, yeah? 964 00:36:14,330 --> 00:36:15,750 - Gotcha. - Arancini is two minutes away. 965 00:36:15,880 --> 00:36:17,290 Let's go. - Yes, sir. 966 00:36:17,380 --> 00:36:18,500 - Let's do it. 967 00:36:18,590 --> 00:36:19,460 [bell dinging] 968 00:36:20,380 --> 00:36:21,380 - Let's go, 14. 969 00:36:21,430 --> 00:36:22,920 Place it down, tell them what it is. 970 00:36:23,010 --> 00:36:24,470 Pizza's good? - Yes, sir. 971 00:36:24,510 --> 00:36:25,590 - Excellent. 972 00:36:25,680 --> 00:36:26,720 - Okay. 973 00:36:31,020 --> 00:36:32,390 - Antonio, you have table 11? 974 00:36:32,440 --> 00:36:34,900 - It's coming out right now. - Okay. 975 00:36:34,980 --> 00:36:35,850 - Everything's running smooth. 976 00:36:35,940 --> 00:36:37,110 Everything's working properly. 977 00:36:37,230 --> 00:36:39,770 We have a good system, a great menu, 978 00:36:39,860 --> 00:36:41,740 And everybody's on their a-game. 979 00:36:45,660 --> 00:36:47,320 - Hey. It's good. 980 00:36:47,370 --> 00:36:48,990 The difference is night and day. 981 00:36:49,040 --> 00:36:50,790 And we've just started, so keep it up. 982 00:36:50,830 --> 00:36:52,040 - Enjoy. 983 00:36:52,120 --> 00:36:53,250 - Look at the difference. 984 00:36:53,330 --> 00:36:54,580 And they've had their entrees. - It is-- 985 00:36:54,710 --> 00:36:57,130 - At this stage, I could barely get a slice of bread. 986 00:36:57,170 --> 00:36:59,250 - Table seven, table seven. 987 00:36:59,250 --> 00:37:00,590 - Gents, how are the pizzas? 988 00:37:01,300 --> 00:37:02,460 - Yeah? - Yeah. 989 00:37:02,590 --> 00:37:04,170 - I mean, it's pretty exciting, having them made 990 00:37:04,260 --> 00:37:06,260 And rolled and cooked in front of you, right? 991 00:37:09,930 --> 00:37:12,810 - On a scale of 1 to 10, is it--is it 7? 992 00:37:12,890 --> 00:37:14,430 Is it-- - 10. 993 00:37:14,520 --> 00:37:15,690 - Te--what? 994 00:37:17,020 --> 00:37:18,270 Young man, come here. 995 00:37:18,360 --> 00:37:19,110 - Yeah? 996 00:37:19,270 --> 00:37:21,070 - They are loving the pizzas. 997 00:37:21,190 --> 00:37:23,740 The whole feel, the whole atmosphere is just-- 998 00:37:23,780 --> 00:37:24,900 It's a 360. 999 00:37:24,990 --> 00:37:26,110 Well done. - Yeah, for sure. 1000 00:37:26,160 --> 00:37:28,320 [dramatic music] 1001 00:37:28,370 --> 00:37:31,240 - Tank, what is table 11 waiting on? 1002 00:37:31,330 --> 00:37:33,330 - They've been waiting over 10 minutes. 1003 00:37:33,410 --> 00:37:35,660 What have you-- what have you guys ordered? 1004 00:37:36,380 --> 00:37:37,960 [bell dinging] - I need somebody here. 1005 00:37:39,800 --> 00:37:40,960 [bell dinging] 1006 00:37:45,260 --> 00:37:47,430 - What's coming next, please? 1007 00:37:47,510 --> 00:37:49,470 You have to control the situation. 1008 00:37:49,550 --> 00:37:50,930 - Okay. - Francesca, you need to talk. 1009 00:37:51,010 --> 00:37:52,430 - Okay. 1010 00:37:52,520 --> 00:37:54,140 - Go outside with the tickets and sort it out, please. 1011 00:37:54,230 --> 00:37:56,100 Let's go. Like a proper chef. 1012 00:37:56,140 --> 00:37:58,060 - You gotta listen to me. - What happened? 1013 00:37:58,150 --> 00:37:59,980 - Over here, this one is go to the bar. 1014 00:38:00,070 --> 00:38:01,480 - Yes, but I have them first. 1015 00:38:01,530 --> 00:38:03,230 So I'm gonna get them first. - It's already done. 1016 00:38:03,320 --> 00:38:05,320 Just listen--listen to what francesca is saying. 1017 00:38:05,360 --> 00:38:06,740 - Listen to what she's saying. 1018 00:38:12,120 --> 00:38:13,580 - Da mimmo, dumont, new jersey. 1019 00:38:13,660 --> 00:38:15,790 - Welcome to da mimmo. You guys have a reservation? 1020 00:38:15,910 --> 00:38:17,160 - I reno'd the restaurant 1021 00:38:17,210 --> 00:38:19,170 And created a new menu in a bid 1022 00:38:19,210 --> 00:38:21,460 To turn this family-run restaurant around. 1023 00:38:23,800 --> 00:38:24,710 [bell dinging] 1024 00:38:24,760 --> 00:38:25,710 Giuseppe don't pick-- 1025 00:38:25,760 --> 00:38:26,880 You know, never pick it up. 1026 00:38:26,930 --> 00:38:28,970 I need somebody here! 1027 00:38:29,010 --> 00:38:30,510 - We were off to a strong start, 1028 00:38:30,600 --> 00:38:33,140 But the communication is failing again. 1029 00:38:33,220 --> 00:38:34,890 What they've gotta do now is stick together 1030 00:38:34,980 --> 00:38:37,600 And communicate as a team, as a family. 1031 00:38:37,640 --> 00:38:38,560 Young man, come here. 1032 00:38:38,650 --> 00:38:39,600 - Yeah. 1033 00:38:41,900 --> 00:38:43,150 - Okay? It doesn't-- it doesn't-- 1034 00:38:46,240 --> 00:38:47,280 Do me a favor. 1035 00:38:47,320 --> 00:38:49,030 Go in the kitchen, go behind the line 1036 00:38:49,110 --> 00:38:50,660 And just have a look at things. - Yeah. 1037 00:38:52,700 --> 00:38:53,780 - How we doing back here? 1038 00:38:53,910 --> 00:38:55,080 All good? 1039 00:38:55,160 --> 00:38:56,370 - The two arancinis coming out right now. 1040 00:38:56,460 --> 00:38:57,660 - Yeah. - Yeah, we're ready. 1041 00:38:57,750 --> 00:38:58,790 [bell dinging] 1042 00:38:58,870 --> 00:39:01,040 - Okay, table 12 is ready, guys. 1043 00:39:01,130 --> 00:39:03,540 Giuseppe, table 12. 1044 00:39:03,590 --> 00:39:05,210 - Buon appetito. - Appreciate it. Thank you. 1045 00:39:05,300 --> 00:39:06,460 - Just tell her the arancini can come out. 1046 00:39:06,550 --> 00:39:08,880 - Antonio really stepped up to the plate. 1047 00:39:08,930 --> 00:39:10,220 - Three. 1048 00:39:10,930 --> 00:39:12,010 - Table three. 1049 00:39:12,050 --> 00:39:13,220 I got you. 1050 00:39:13,310 --> 00:39:14,970 - And also, gordon taught me 1051 00:39:15,020 --> 00:39:17,140 How to do something that 1052 00:39:17,230 --> 00:39:18,980 Never in my wildest dreams thought that I could do. 1053 00:39:19,060 --> 00:39:20,140 How was everything? 1054 00:39:20,230 --> 00:39:21,730 - So good. - Good, good. 1055 00:39:21,810 --> 00:39:23,020 You want any dessert to go? 1056 00:39:23,150 --> 00:39:24,610 I could be a restaurant owner now. 1057 00:39:24,650 --> 00:39:25,610 We're doing good. 1058 00:39:25,730 --> 00:39:26,900 So far, we turned over a few tables. 1059 00:39:27,030 --> 00:39:28,440 Let's keep it going. 1060 00:39:28,490 --> 00:39:29,440 I can understand 1061 00:39:29,490 --> 00:39:30,860 When I'm actually saying the words. 1062 00:39:30,990 --> 00:39:33,030 I'm not just regurgitating them. 1063 00:39:33,080 --> 00:39:34,410 Now I know what I'm talking about. 1064 00:39:34,490 --> 00:39:36,160 - We're just circulating, that's all. 1065 00:39:36,200 --> 00:39:38,120 So we're all in it together, but we need each other, 1066 00:39:38,210 --> 00:39:40,250 Like any family restaurant. - Yeah. Yes. 1067 00:39:41,250 --> 00:39:42,330 - Yeah? 1068 00:39:48,300 --> 00:39:49,410 - Did you enjoy the tomatoes, 1069 00:39:49,420 --> 00:39:50,630 The salad with the fresh mozzarella? 1070 00:39:50,720 --> 00:39:51,670 - Mm-hmm. 1071 00:39:54,390 --> 00:39:55,760 - I love that. Love that. - [laughs] 1072 00:39:55,810 --> 00:39:56,850 - This is antonia. 1073 00:39:56,890 --> 00:39:58,520 Now she's gonna make the pizza. 1074 00:39:58,600 --> 00:40:00,140 We'll show you how to make the pizza. 1075 00:40:00,230 --> 00:40:01,770 - You gonna make a pizza with me? 1076 00:40:01,810 --> 00:40:03,770 - [giggles] 1077 00:40:03,860 --> 00:40:05,520 [laughter] - that'd be awesome. 1078 00:40:08,400 --> 00:40:11,280 - At last, melissa and antonio are getting the help 1079 00:40:11,360 --> 00:40:13,240 They so desperately needed. 1080 00:40:13,280 --> 00:40:14,410 Hey, you good? - Good. 1081 00:40:14,490 --> 00:40:15,410 - Yeah, excellent. 1082 00:40:15,580 --> 00:40:17,280 Good. Great post earlier. Well done. 1083 00:40:17,330 --> 00:40:18,280 It made a massive difference. - Yeah. 1084 00:40:18,330 --> 00:40:19,330 - I don't know if you're aware, 1085 00:40:19,410 --> 00:40:20,330 But there was a line outside the door. 1086 00:40:20,410 --> 00:40:21,620 So thank you. 1087 00:40:21,750 --> 00:40:24,710 - Vito and vincent are gonna stop being [bleep]. 1088 00:40:24,750 --> 00:40:27,500 They're gonna come in here and post on social media. 1089 00:40:27,590 --> 00:40:30,920 You know, bus tables, help me out, whatever I need. 1090 00:40:30,970 --> 00:40:31,970 And that's that. 1091 00:40:32,010 --> 00:40:33,010 - Thank you. Thank you. 1092 00:40:33,050 --> 00:40:34,680 Bye-bye. Have a good night. 1093 00:40:34,720 --> 00:40:38,180 - With da mimmo finally reaching its full potential, 1094 00:40:38,270 --> 00:40:41,020 It's time for me to say goodbye. 1095 00:40:41,100 --> 00:40:42,930 Come here, you. Are you gonna miss me? 1096 00:40:43,650 --> 00:40:44,890 - No, you're the best. - I will miss you. 1097 00:40:44,980 --> 00:40:46,400 I will miss you. [laughs] 1098 00:40:46,440 --> 00:40:49,270 We ready to run the business better. 1099 00:40:49,320 --> 00:40:51,280 - Good luck, girl. Both: Thank you. 1100 00:40:51,360 --> 00:40:55,030 - I feel validated that I needed fresh ingredients. 1101 00:40:55,070 --> 00:40:56,610 - My time is done. 1102 00:40:56,700 --> 00:40:58,160 When I first met you, 1103 00:40:58,160 --> 00:41:00,450 I found a lady that was in despair. 1104 00:41:00,580 --> 00:41:03,040 But the response tonight from the community 1105 00:41:03,160 --> 00:41:04,250 Is off the charts. 1106 00:41:04,330 --> 00:41:06,960 - Gordon saved me, my restaurant, 1107 00:41:07,000 --> 00:41:08,250 And my family. 1108 00:41:08,300 --> 00:41:10,920 That doesn't happen every day, 1109 00:41:11,010 --> 00:41:12,880 And I'm ready for the new journey, 1110 00:41:12,970 --> 00:41:14,760 The new beginning in this beautiful space. 1111 00:41:14,800 --> 00:41:16,470 - You good? - I'm good. 1112 00:41:16,510 --> 00:41:17,800 Thank you so much. - Good luck, darling. 1113 00:41:17,890 --> 00:41:18,970 - Thank you. - Yeah? 1114 00:41:19,060 --> 00:41:20,680 Chef. - They're gonna be coming in. 1115 00:41:20,720 --> 00:41:21,760 - Thank you, chef. 1116 00:41:21,850 --> 00:41:22,770 - Well done. - Thank you. 1117 00:41:22,850 --> 00:41:23,980 - Seriously, well done. 1118 00:41:24,060 --> 00:41:25,890 - I've definitely grown as a person. 1119 00:41:25,980 --> 00:41:27,150 You know, my head's clear. 1120 00:41:27,190 --> 00:41:28,770 I'm thinking straight. 1121 00:41:28,860 --> 00:41:31,150 Having gordon here definitely helped my mother a lot, 1122 00:41:31,230 --> 00:41:32,650 And she's feeling good again. 1123 00:41:32,740 --> 00:41:33,900 - Take care. 1124 00:41:33,990 --> 00:41:34,900 - Thank you. - Pleasure. 1125 00:41:34,990 --> 00:41:36,240 Thank you so much. 1126 00:41:36,280 --> 00:41:37,700 - We did it, babe. Mm. 1127 00:41:37,820 --> 00:41:39,780 - Yeah. 1128 00:41:39,830 --> 00:41:41,120 - [sighs] 1129 00:41:41,160 --> 00:41:42,040 Wow. What a turnaround. 1130 00:41:42,120 --> 00:41:43,500 Honestly, when I first got here, 1131 00:41:43,580 --> 00:41:46,120 I found a restaurant that was appealing to no one, 1132 00:41:46,170 --> 00:41:48,000 Including the family running it. 1133 00:41:48,040 --> 00:41:49,130 How sad is that? 1134 00:41:49,210 --> 00:41:51,090 The community had abandoned them. 1135 00:41:51,130 --> 00:41:53,250 They were on the brink of closure, 1136 00:41:53,340 --> 00:41:55,630 And melissa and antonio were out of their depth. 1137 00:41:55,680 --> 00:41:58,590 But I promise you, if antonio can use the lessons 1138 00:41:58,680 --> 00:42:01,350 I've taught him and these brothers commit 1139 00:42:01,430 --> 00:42:04,310 To supporting him, then maybe da mimmo 1140 00:42:04,390 --> 00:42:07,730 Can turn things around and start making a profit. 1141 00:42:07,770 --> 00:42:08,810 Three brothers. 1142 00:42:08,900 --> 00:42:10,100 [bleep] me. 1143 00:42:10,190 --> 00:42:12,400 What a threesome. 1144 00:42:12,480 --> 00:42:13,360 Two months later... 1145 00:42:13,360 --> 00:42:14,570 - Welcome to da mimmo. - Hi! 1146 00:42:14,610 --> 00:42:16,280 - With the community returning to da mimmo, 1147 00:42:16,360 --> 00:42:18,200 The restaurant is busier than ever. 1148 00:42:18,280 --> 00:42:20,950 Antonio is growing into his role as a leader... 1149 00:42:21,790 --> 00:42:23,240 - And his brothers are doing their part 1150 00:42:23,330 --> 00:42:24,790 Bringing new customers through the door... 1151 00:42:24,870 --> 00:42:26,040 - It's amazing. 1152 00:42:26,080 --> 00:42:27,040 - I can't get enough of this [bleep]. 1153 00:42:27,120 --> 00:42:28,960 - Giving melissa more time 1154 00:42:29,040 --> 00:42:31,040 To be with her younger sons. 1155 00:42:31,130 --> 00:42:33,210 Next time on "kitchen nightmares"... 1156 00:42:33,300 --> 00:42:34,500 - How's everything over here? 1157 00:42:34,550 --> 00:42:35,340 - Not cooked enough. 1158 00:42:35,420 --> 00:42:37,470 - When q took over juicy box, 1159 00:42:37,550 --> 00:42:39,720 Everything started going downhill. 1160 00:42:39,800 --> 00:42:40,800 - Let's get some shots going, 1161 00:42:40,890 --> 00:42:42,050 'cause I need a shot right now. 1162 00:42:42,140 --> 00:42:43,930 - Shot o'clock! Shot o'clock! 1163 00:42:44,020 --> 00:42:46,100 - My son, he wants to hang out and party. 1164 00:42:46,180 --> 00:42:47,310 - Cheers. - Cheers. 1165 00:42:47,350 --> 00:42:49,640 - I asked you to take out food. 1166 00:42:49,690 --> 00:42:52,150 - Are you enjoying the party more than you are working? 1167 00:42:52,190 --> 00:42:54,070 - Yeah. - We can't pay the bills. 1168 00:42:54,110 --> 00:42:55,320 We gotta shut it down. 1169 00:42:55,360 --> 00:42:58,030 - The average fridge runs around 40 degrees. 1170 00:42:58,110 --> 00:42:59,900 It's running at 73. 1171 00:42:59,990 --> 00:43:01,410 This is a joke. - Yeah, it's a joke. 1172 00:43:01,530 --> 00:43:03,580 - And you two should be embarrassed. 82530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.