Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,900 --> 00:00:03,340
- Wayne, New Jersey.
2
00:00:03,370 --> 00:00:04,400
At the heart of
one of the East Coast's
3
00:00:04,540 --> 00:00:09,750
busiest golf courses sits
restaurant In The Drink.
4
00:00:09,780 --> 00:00:15,290
Owned by husband and wife team
Jorge and Solange since 2017.
5
00:00:19,100 --> 00:00:22,440
We've been together
almost 20 years.
6
00:00:23,710 --> 00:00:26,310
Coming here and just owning
a business...
7
00:00:27,150 --> 00:00:29,690
- Yeah.
- But sometimes it's hard.
8
00:00:29,750 --> 00:00:34,260
- Whilst the outside attracts
up to 80,000 golfers,
9
00:00:34,300 --> 00:00:37,170
the inside is
a different story.
10
00:00:37,240 --> 00:00:39,110
- When people think of
a country club
11
00:00:39,140 --> 00:00:40,410
and they come here,
12
00:00:40,480 --> 00:00:43,080
I feel like they think
they're in the wrong spot.
13
00:00:43,120 --> 00:00:46,020
Inside is very dark.
It's gloomy.
14
00:00:46,090 --> 00:00:48,360
It looks like
a high school cafeteria.
15
00:00:48,430 --> 00:00:51,770
- And the dรฉcor is not the
only thing that's below par.
16
00:00:53,440 --> 00:00:54,870
- So somebody just
sent these back
17
00:00:54,940 --> 00:00:57,110
because the chips were burnt.
18
00:00:57,180 --> 00:00:58,550
They said
the sliders tasted weird
19
00:00:58,610 --> 00:01:01,720
and had a really bad
aftertaste.
20
00:01:07,630 --> 00:01:08,700
- People are always
gonna complain.
21
00:01:08,830 --> 00:01:11,840
You can't keep everyone happy.
Sometimes it's a struggle.
22
00:01:11,840 --> 00:01:14,640
- With so much of the food
ending up in the trash,
23
00:01:14,710 --> 00:01:18,480
it's no wonder
Jorge is in serious debt.
24
00:01:23,460 --> 00:01:25,630
- I don't take a look
at the books. I trust him.
25
00:01:25,700 --> 00:01:27,670
I know he's always
been good with that.
26
00:01:29,880 --> 00:01:30,810
- We had to get a loan.
27
00:01:30,880 --> 00:01:33,350
We had to put items
on the credit card.
28
00:01:33,380 --> 00:01:35,550
My wife, I told her,
I had to take a loan,
29
00:01:35,590 --> 00:01:37,590
but she doesn't know
the number.
30
00:01:37,660 --> 00:01:40,400
It's kind of stressful.
31
00:01:40,460 --> 00:01:41,900
- Despite a loyal staff
32
00:01:41,930 --> 00:01:46,210
with servers Nadia, Lexi, Sam,
and line cook Carlos,
33
00:01:46,270 --> 00:01:48,310
the kitchen is struggling.
34
00:01:48,340 --> 00:01:50,480
- How you guys doing?
- High top three.
35
00:01:52,220 --> 00:01:53,520
But I do the role.
36
00:01:53,590 --> 00:01:56,600
- Waiting for the skirt steak,
Atlantic salmon.
37
00:01:56,630 --> 00:01:58,870
You have three combo platters.
- Ah!
38
00:02:02,070 --> 00:02:03,370
- I do the schedule, payroll,
39
00:02:03,440 --> 00:02:05,880
sometimes I have to cook,
I clean.
40
00:02:05,910 --> 00:02:09,620
- Jorge, he's a nice person,
but maybe not the best owner.
41
00:02:09,690 --> 00:02:11,530
He just does the complete
opposite of
42
00:02:11,560 --> 00:02:14,500
what should be done
every single time.
43
00:02:14,530 --> 00:02:16,270
If you're gonna cut
these people for tomorrow,
44
00:02:16,330 --> 00:02:18,610
you should probably
let them know, like, soon,
45
00:02:18,640 --> 00:02:20,380
instead of, like, tomorrow.
- I know, I know,
46
00:02:20,440 --> 00:02:22,610
but let's go through the shift
and then we talk about it.
47
00:02:22,680 --> 00:02:25,720
- The leader at In The Drink
is definitely Nadia.
48
00:02:25,790 --> 00:02:29,260
Although she's not the manager,
she basically is.
49
00:02:29,330 --> 00:02:31,670
- He doesn't know what's
going on in his restaurant
50
00:02:31,700 --> 00:02:33,740
because he's not here
most of the time
51
00:02:33,800 --> 00:02:36,680
and depends on either myself
or other staff
52
00:02:36,710 --> 00:02:39,110
that keep things running
while he's not here.
53
00:02:39,150 --> 00:02:43,520
[phone ringing]
54
00:02:43,560 --> 00:02:47,060
- Can somebody get the phone?
I'm doing an interview, please.
55
00:02:47,130 --> 00:02:48,630
Nadia!
56
00:02:48,700 --> 00:02:52,110
- Gordon, please help us.
Everything is just a big mess.
57
00:02:52,210 --> 00:02:54,040
[dramatic playing]
58
00:02:54,140 --> 00:02:56,180
- This place is a death trap.
59
00:02:56,250 --> 00:02:59,290
I can't help you
if you can't help yourself.
60
00:02:59,350 --> 00:03:02,190
Rot has set in! Smell it!
Shut it down.
61
00:03:11,850 --> 00:03:15,720
I'm on a golf course in
beautiful Wayne, New Jersey,
62
00:03:15,790 --> 00:03:17,820
here to check out a restaurant
called In The Drink.
63
00:03:17,860 --> 00:03:19,830
Now, this place is located in
one of the busiest
64
00:03:19,860 --> 00:03:23,000
golf courses anywhere
in New Jersey.
65
00:03:23,070 --> 00:03:25,140
But where the hell's the sign?
66
00:03:25,210 --> 00:03:27,010
"In The Drink."
I'm in the dark.
67
00:03:27,040 --> 00:03:29,480
This--is this it?
68
00:03:30,480 --> 00:03:33,020
Hello? Place looks closed.
69
00:03:33,050 --> 00:03:34,760
Anybody here?
70
00:03:36,530 --> 00:03:39,370
Oh, dear.
71
00:03:39,430 --> 00:03:43,910
[bleep],
this place looks bleak.
72
00:03:43,980 --> 00:03:46,580
- When Gordon came in,
I nearly spit out my water.
73
00:03:46,650 --> 00:03:48,790
I was mid-sip,
I turned around,
74
00:03:48,850 --> 00:03:51,120
and he was just there,
and I almost puked.
75
00:03:51,190 --> 00:03:52,060
- Hi, how are you?
- How are you?
76
00:03:52,090 --> 00:03:53,430
- Good. I'm Sam.
77
00:03:53,460 --> 00:03:54,530
- Sam, nice to see you. Gordon.
- Nice to meet you.
78
00:03:54,600 --> 00:03:56,540
Table for one?
- Yes, please.
79
00:03:56,570 --> 00:03:59,170
My God, is this
the entrance here?
80
00:03:59,240 --> 00:04:00,280
Did I--
- Yes, that's the entrance.
81
00:04:00,310 --> 00:04:01,380
- Did I come through
the back door?
82
00:04:01,440 --> 00:04:02,710
- No, this is the entrance.
83
00:04:02,750 --> 00:04:04,520
- There's no sign at
the front door either.
84
00:04:04,580 --> 00:04:07,020
In The Drink. I'm in a hole.
85
00:04:07,090 --> 00:04:08,930
- Right.
- A [bleep] hole.
86
00:04:13,100 --> 00:04:14,300
Should we order?
- Yeah.
87
00:04:14,340 --> 00:04:15,810
- I'm dying to see
the combo platter.
88
00:04:15,840 --> 00:04:17,780
I'm on my own, but--
- OK, the combo platter?
89
00:04:17,840 --> 00:04:19,550
- Yes, please.
- I'll have a Caesar salad.
90
00:04:19,580 --> 00:04:21,350
Do you have any shrimp?
- We do have shrimp.
91
00:04:21,380 --> 00:04:22,850
- Yeah, I'll do
a Caesar salad with shrimp.
92
00:04:22,920 --> 00:04:24,360
- Shrimp, OK.
93
00:04:24,390 --> 00:04:25,790
- And then entrees,
the smokehouse burger.
94
00:04:25,860 --> 00:04:27,500
- You want the smokehouse?
How do you want that cooked?
95
00:04:27,560 --> 00:04:29,370
- Medium rare, please.
- Medium rare.
96
00:04:29,430 --> 00:04:31,470
- And then, can I try
the open-faced steak as well?
97
00:04:31,540 --> 00:04:33,240
- Open-faced steak, and how do
you want that cooked?
98
00:04:33,310 --> 00:04:34,310
- Mid-rare as well,
please, I think.
99
00:04:34,340 --> 00:04:35,450
- Medium rare, OK.
100
00:04:35,480 --> 00:04:37,150
- Thank you very much.
- OK.
101
00:04:37,180 --> 00:04:38,990
- Thank you.
- You're welcome.
102
00:04:39,050 --> 00:04:41,690
- Carlos, they're gonna
start with the combo platter,
103
00:04:41,760 --> 00:04:44,060
and then Caesar salad
add shrimp.
104
00:04:44,100 --> 00:04:45,470
- OK.
105
00:04:47,470 --> 00:04:48,540
- Just take it away?
106
00:04:48,610 --> 00:04:50,710
- Sorry.
- No, you're good.
107
00:04:52,180 --> 00:04:53,620
- Oh, jeez. What happened?
108
00:04:53,620 --> 00:04:55,720
- Uh, they didn't like it.
109
00:04:55,750 --> 00:04:59,290
They said they couldn't swallow
the quesadilla
110
00:04:59,360 --> 00:05:01,670
and the chicken was dry.
111
00:05:01,730 --> 00:05:03,400
- [bleep],
what's on this tray here?
112
00:05:03,430 --> 00:05:05,170
What was that?
- Oh, nachos.
113
00:05:05,240 --> 00:05:06,340
They didn't like the beef.
114
00:05:06,370 --> 00:05:08,080
- And they serve them
on those trays?
115
00:05:08,110 --> 00:05:10,920
- Yeah.
- [bleep].
116
00:05:10,950 --> 00:05:12,790
How long have you been here?
- This is my sixth year.
117
00:05:12,820 --> 00:05:15,190
- Sixth year, wow.
And how long's Sam been here?
118
00:05:15,220 --> 00:05:16,390
- Three or four, I think.
- Wow.
119
00:05:16,460 --> 00:05:18,200
You girls are loyal.
- Yes.
120
00:05:18,230 --> 00:05:19,570
- Bloody hell.
121
00:05:19,630 --> 00:05:21,400
And in terms of the owner,
where is he?
122
00:05:21,470 --> 00:05:23,680
- Um, to be honest,
I don't know.
123
00:05:23,710 --> 00:05:26,310
He usually just shows up
when he shows up. [laughs]
124
00:05:26,380 --> 00:05:27,650
- Wow.
125
00:05:27,680 --> 00:05:29,720
- I can tell Gordon is
in shock right now
126
00:05:29,760 --> 00:05:32,690
and, you know, I don't even
like telling him this.
127
00:05:32,760 --> 00:05:34,660
- Barely ten customers in
for lunch
128
00:05:34,730 --> 00:05:38,200
and food's coming back;
not a good sign.
129
00:05:38,270 --> 00:05:39,710
- They said everything was dry.
130
00:05:40,840 --> 00:05:41,980
- I know.
131
00:05:45,720 --> 00:05:47,660
- Yeah, I'll give them
a glass of water.
132
00:05:47,690 --> 00:05:49,690
So they can dip it in,
you know?
133
00:05:52,500 --> 00:05:53,970
- Hello.
- Hello, my name's Nadia.
134
00:05:54,000 --> 00:05:55,440
- Nadia, nice to see you.
- Nice to meet you.
135
00:05:55,510 --> 00:05:57,410
- How long you been here?
- Nine years.
136
00:05:57,480 --> 00:05:58,780
- Wow. So from the beginning?
137
00:05:58,850 --> 00:06:00,720
- Yeah, even before
the owner we have now.
138
00:06:00,780 --> 00:06:03,260
I was with the previous owner.
- But you are the manager?
139
00:06:03,290 --> 00:06:04,460
- I'm not the manager.
- No.
140
00:06:04,560 --> 00:06:05,960
- But I kind of
try to run it
141
00:06:05,990 --> 00:06:08,900
when he's not here because
there's no one else to do it.
142
00:06:13,170 --> 00:06:14,440
- How long's this food taking?
143
00:06:14,480 --> 00:06:15,810
Is the kitchen OK?
- Yeah.
144
00:06:15,880 --> 00:06:17,580
- Does it normally take this
long on a combo platter?
145
00:06:17,620 --> 00:06:19,590
- So the combo platter
actually does take this long.
146
00:06:19,590 --> 00:06:22,660
We only have one fryer
and two baskets.
147
00:06:22,690 --> 00:06:24,830
- Everything on the platter
is basically fried.
148
00:06:24,870 --> 00:06:28,570
So it takes, like,
15 to 20 minutes to even make.
149
00:06:30,510 --> 00:06:31,950
- No wonder golfers
don't want to eat here
150
00:06:32,010 --> 00:06:35,620
because they've missed
their tee time.
151
00:06:35,720 --> 00:06:36,990
OK, I'm gonna go and see
152
00:06:37,020 --> 00:06:39,930
if other people have got
their food.
153
00:06:39,990 --> 00:06:42,070
How are we?
Are we enjoying lunch?
154
00:06:45,410 --> 00:06:46,410
- You found a hair
on the cheese?
155
00:06:46,440 --> 00:06:47,780
- Yeah.
156
00:06:47,840 --> 00:06:49,750
- Sorry.
There's a hair on the cheese.
157
00:06:49,820 --> 00:06:51,690
Let's get that thing redone.
- Yeah, I see that.
158
00:06:51,750 --> 00:06:54,760
We'll take it to the kitchen.
I'm really sorry about that.
159
00:06:54,820 --> 00:06:56,560
- Nothing worse when
you're trying to eat properly
160
00:06:56,630 --> 00:06:58,060
and you have to floss with
a pubic hair.
161
00:06:58,130 --> 00:06:59,730
Sorry about that.
162
00:06:59,800 --> 00:07:03,070
- There's a hair on the food.
They sent it back.
163
00:07:05,610 --> 00:07:07,750
- I think my restaurant
is really good, you know?
164
00:07:07,820 --> 00:07:09,690
I think Gordon may find
a couple of things,
165
00:07:09,760 --> 00:07:11,490
simple things, here and there.
166
00:07:11,560 --> 00:07:13,130
We don't really need
that much help.
167
00:07:13,190 --> 00:07:15,230
[bell dings]
168
00:07:15,300 --> 00:07:16,500
- OK.
169
00:07:16,570 --> 00:07:18,240
- We have the combo platter
here for you.
170
00:07:18,270 --> 00:07:19,770
- Well, bloody hell.
171
00:07:19,810 --> 00:07:21,980
- And the shrimp salad.
- Thanks, darling.
172
00:07:22,010 --> 00:07:23,210
- Let me know if you need
anything else.
173
00:07:23,280 --> 00:07:24,620
- Thank you.
174
00:07:25,590 --> 00:07:27,360
It just looks like
something stuck [bleep]
175
00:07:27,420 --> 00:07:29,530
time warp from 1980.
176
00:07:29,560 --> 00:07:31,130
It's like a kid's platter.
177
00:07:33,030 --> 00:07:35,870
Fried, fried,
fried, fried, fried, fried.
178
00:07:35,910 --> 00:07:38,510
Honestly,
that chicken looks like
179
00:07:38,550 --> 00:07:40,180
it's spent more time
in the [bleep] freezer
180
00:07:40,280 --> 00:07:41,650
than it did in the farm.
181
00:07:44,420 --> 00:07:46,090
Salad.
182
00:07:46,160 --> 00:07:50,670
One of the most famous salads
in the world, Caesar salad.
183
00:07:50,740 --> 00:07:53,410
It's acidic. It's store bought.
184
00:07:53,410 --> 00:07:55,910
And it tastes terrible.
185
00:07:55,950 --> 00:07:58,220
- Watching Gordon
trying our menu
186
00:07:58,280 --> 00:07:59,720
was absolutely mortifying.
187
00:07:59,790 --> 00:08:01,730
He was picking through
all the food.
188
00:08:01,790 --> 00:08:03,390
- Carlos, Caesar salad,
189
00:08:03,430 --> 00:08:05,170
the dressing's kind of bland.
190
00:08:05,200 --> 00:08:07,700
- And I'm seeing this,
you know, and I'm just like,
191
00:08:07,740 --> 00:08:09,210
"oh, no, like,
I got to go home.
192
00:08:09,270 --> 00:08:10,110
I can't watch this anymore."
193
00:08:10,240 --> 00:08:13,050
- Smokehouse burger.
- Thank you very much.
194
00:08:16,450 --> 00:08:17,720
Bun is burnt
195
00:08:17,760 --> 00:08:20,700
and the burger is overcooked.
196
00:08:20,700 --> 00:08:22,930
Everything's just so greasy.
197
00:08:27,980 --> 00:08:30,450
- Open face, no fries.
- Yeah. Thanks, darling.
198
00:08:30,480 --> 00:08:31,720
- Here you go.
- Jeez.
199
00:08:31,790 --> 00:08:33,450
- The burger was overcooked.
200
00:08:33,520 --> 00:08:35,190
It was supposed to be
medium rare,
201
00:08:35,220 --> 00:08:37,700
and the bun was burnt.
202
00:08:37,800 --> 00:08:40,300
- Wow. Look at that.
203
00:08:40,370 --> 00:08:41,610
Honestly, it looks like
204
00:08:41,670 --> 00:08:45,680
someone's melted a [bleep]
condom on my sandwich.
205
00:08:45,750 --> 00:08:48,650
It's just bad. That's terrible.
206
00:08:48,720 --> 00:08:51,490
This restaurant looks like
a cafeteria
207
00:08:51,590 --> 00:08:53,700
and so does the food.
208
00:08:53,760 --> 00:08:55,000
I've been here
for over an hour
209
00:08:55,030 --> 00:08:58,410
and still
no sign of the owner.
210
00:08:58,470 --> 00:08:59,870
Sam, any news of the owner?
211
00:08:59,940 --> 00:09:01,180
- Yeah, so I just texted Jorge,
212
00:09:01,210 --> 00:09:04,180
and apparently he's been here
in his office the whole time.
213
00:09:04,280 --> 00:09:06,720
- [bleep].
214
00:09:06,790 --> 00:09:09,130
After that
disappointing lunch,
215
00:09:09,160 --> 00:09:12,600
it's time to finally meet
Jorge and gather the team.
216
00:09:12,630 --> 00:09:13,970
- Good afternoon.
- This is Jorge.
217
00:09:14,040 --> 00:09:15,370
This is our manager.
- Hey, Jorge.
218
00:09:15,440 --> 00:09:16,780
- Jorge. Nice to meet you.
219
00:09:16,880 --> 00:09:18,410
- I was just admiring
your patch.
220
00:09:18,450 --> 00:09:20,080
- My renovation, you like that?
221
00:09:20,150 --> 00:09:22,320
- Do I like it?
- What do you think?
222
00:09:22,350 --> 00:09:24,790
- It looks [bleep] stupid.
223
00:09:24,860 --> 00:09:27,930
The drive coming in
this course is beautiful.
224
00:09:28,000 --> 00:09:29,630
- Yeah, you like it?
- Really beautiful.
225
00:09:29,700 --> 00:09:32,010
To this dreary funeral home.
226
00:09:32,070 --> 00:09:34,780
- Oh, my gosh,
what do you mean, funeral home?
227
00:09:34,810 --> 00:09:37,180
I mean, I know we need
some decorations.
228
00:09:38,590 --> 00:09:40,990
- Some decorations?
- [chuckles]
229
00:09:41,020 --> 00:09:43,760
- The restaurant
needs to be finished.
230
00:09:43,830 --> 00:09:45,370
The best thing about
this restaurant...
231
00:09:45,400 --> 00:09:46,570
- Yeah.
232
00:09:46,640 --> 00:09:48,670
- Is the service.
- Great.
233
00:09:48,740 --> 00:09:52,580
- Food was terrible.
- [laughs]
234
00:09:52,650 --> 00:09:53,780
[scoffs]
How can you say that?
235
00:09:53,850 --> 00:09:55,590
I mean, we do have a good food.
236
00:09:55,650 --> 00:09:58,160
- Where is the good food?
And I'll order it.
237
00:10:00,000 --> 00:10:01,500
- I don't think it's that bad.
238
00:10:01,530 --> 00:10:02,800
- You don't think
it's that bad?
239
00:10:02,870 --> 00:10:03,940
- I don't think it's that bad.
240
00:10:03,970 --> 00:10:06,710
- You haven't even got
a manager inside this business.
241
00:10:06,780 --> 00:10:08,680
- No, no, we can't afford one.
242
00:10:08,750 --> 00:10:10,980
- You can't afford one?
- That's correct.
243
00:10:11,020 --> 00:10:13,620
- 'Cause you're not [bleep]
busy enough for one.
244
00:10:13,690 --> 00:10:15,830
- It's not that bad.
- It's not that bad?
245
00:10:15,860 --> 00:10:18,060
I might as well [bleep]
go home now then.
246
00:10:24,810 --> 00:10:26,950
- I'm in Wayne, New Jersey,
247
00:10:26,980 --> 00:10:30,490
at golf club restaurant
In The Drink.
248
00:10:30,560 --> 00:10:31,760
After a disappointing lunch...
249
00:10:31,830 --> 00:10:34,800
It's just bad. That's terrible.
250
00:10:34,830 --> 00:10:37,070
I finally met owner Jorge,
251
00:10:37,100 --> 00:10:39,940
and it's time for
some hard facts.
252
00:10:39,970 --> 00:10:42,750
This business,
it needs a manager.
253
00:10:42,850 --> 00:10:45,990
It needs systems, and it
needs some vibrancy, Jorge.
254
00:10:46,020 --> 00:10:47,490
- It's not like
I don't want to do it.
255
00:10:47,560 --> 00:10:48,930
I'm here.
I'm here all the time.
256
00:10:48,990 --> 00:10:51,160
I'm here, you know,
seven days a week
257
00:10:51,230 --> 00:10:53,570
talking to the servers,
talking to the public.
258
00:10:53,670 --> 00:10:55,870
- We don't even know when
you are on-site.
259
00:10:55,910 --> 00:10:58,610
Who's in charge of the kitchen?
- I have Carlos.
260
00:10:58,680 --> 00:10:59,610
- Carlos?
- Yeah.
261
00:10:59,680 --> 00:11:02,050
- Guys, can you come and
stand over here, please?
262
00:11:02,120 --> 00:11:05,760
First of all, you look tired.
- I'm tired.
263
00:11:05,830 --> 00:11:07,730
- How long have you been
working without a day off?
264
00:11:07,730 --> 00:11:09,170
- I don't remember that.
265
00:11:09,230 --> 00:11:10,640
- What?
266
00:11:10,700 --> 00:11:12,640
So you just come in every day?
- Yeah.
267
00:11:12,710 --> 00:11:14,110
- You're not a donkey.
268
00:11:14,210 --> 00:11:15,580
You need some time out.
269
00:11:15,650 --> 00:11:17,220
Who trained you?
270
00:11:17,250 --> 00:11:18,220
- Uh, nobody.
271
00:11:18,280 --> 00:11:20,690
- So you haven't been trained?
- Nope.
272
00:11:20,720 --> 00:11:22,360
- Oh, my God.
273
00:11:29,110 --> 00:11:31,840
- How do you function
with no direction?
274
00:11:31,910 --> 00:11:34,020
- So we usually follow
Nadia's lead
275
00:11:34,080 --> 00:11:38,290
or we just fend for ourselves
when Jorge isn't here.
276
00:11:38,360 --> 00:11:39,800
- Wow.
277
00:11:39,860 --> 00:11:41,200
Jorge is full of crap.
278
00:11:41,260 --> 00:11:43,000
He turns up.
He hides in the office.
279
00:11:43,070 --> 00:11:45,770
And then he sort of
sporadically comes in and out.
280
00:11:45,810 --> 00:11:47,480
But there's no leadership
in there.
281
00:11:47,510 --> 00:11:49,750
He's atrocious as a manager.
282
00:11:49,780 --> 00:11:52,720
This place should be packed.
283
00:11:52,750 --> 00:11:55,430
We should be full
from the end of April
284
00:11:55,490 --> 00:11:56,760
to the end of September.
285
00:11:56,830 --> 00:11:59,030
And that should garner
sufficient cash
286
00:11:59,070 --> 00:12:02,070
to get us through
the leaner winter months.
287
00:12:02,140 --> 00:12:06,880
It is the middle of summer
but your restaurant is empty.
288
00:12:06,950 --> 00:12:08,950
Please, get hold of Solange.
289
00:12:08,990 --> 00:12:12,590
I want to meet you both in
your office tomorrow morning.
290
00:12:13,130 --> 00:12:15,330
I've spent the night
looking at the finances,
291
00:12:15,400 --> 00:12:17,870
and if I'm gonna help
this restaurant,
292
00:12:17,940 --> 00:12:19,740
then Jorge and his wife
Solange
293
00:12:19,810 --> 00:12:21,650
need to hear
some real home truths
294
00:12:21,680 --> 00:12:23,180
about what I've found out.
295
00:12:23,210 --> 00:12:24,920
Solange, how are you?
- Hi.
296
00:12:24,950 --> 00:12:26,650
- Appreciate you coming over.
- Thank you.
297
00:12:26,690 --> 00:12:28,160
I was wondering why I'm here.
298
00:12:28,220 --> 00:12:29,790
- First of all,
I'm here to help.
299
00:12:29,860 --> 00:12:30,930
- OK, thank you.
I appreciate that.
300
00:12:31,000 --> 00:12:32,070
We appreciate that.
301
00:12:32,170 --> 00:12:33,700
- I've done my due diligence.
302
00:12:33,770 --> 00:12:35,010
And I've worked the numbers.
303
00:12:35,110 --> 00:12:37,510
And I've studied the business.
304
00:12:37,580 --> 00:12:39,250
Are you aware how much
305
00:12:39,280 --> 00:12:41,990
the business is failing
financially?
306
00:12:42,020 --> 00:12:43,250
- I know
we're a little bit in debt,
307
00:12:43,290 --> 00:12:45,830
but I don't really how much.
- [clears throat]
308
00:12:45,930 --> 00:12:47,160
- To tell the truth,
he usually shuts down.
309
00:12:47,230 --> 00:12:48,900
He doesn't want to
talk about it.
310
00:12:48,970 --> 00:12:50,300
- Are you worried
about the business?
311
00:12:50,370 --> 00:12:51,270
- Yes, I am.
312
00:12:51,340 --> 00:12:53,540
- You have some huge bills
outstanding.
313
00:12:53,580 --> 00:12:55,080
- Yeah, we do.
314
00:12:55,150 --> 00:12:58,990
- How big is the bill?
How high are the bills?
315
00:12:59,020 --> 00:13:02,290
- Gotta be, you know--
- OK, just throw a number.
316
00:13:03,860 --> 00:13:06,870
- If I had to calculate
all of the risk,
317
00:13:06,940 --> 00:13:08,670
all of the jeopardy,
and all the finance,
318
00:13:08,740 --> 00:13:10,140
it looks like we're in for
319
00:13:10,240 --> 00:13:13,780
just over
a quarter of $1 million.
320
00:13:13,850 --> 00:13:15,890
- Oh, my God.
321
00:13:15,950 --> 00:13:17,290
Why you never say
anything to me?
322
00:13:17,320 --> 00:13:19,190
I never thought it was
gonna this much, Jorge.
323
00:13:19,260 --> 00:13:21,600
- How are we gonna afford it?
How are we gonna do it?
324
00:13:25,100 --> 00:13:27,480
- You can't keep this lady out.
325
00:13:27,510 --> 00:13:31,850
If this business goes down,
she goes down with it.
326
00:13:31,890 --> 00:13:33,320
- I'm angry at Jorge.
I'm upset.
327
00:13:33,390 --> 00:13:36,030
You know, it hurts me that
he wasn't trusting me.
328
00:13:36,060 --> 00:13:37,200
We're in this together.
329
00:13:37,260 --> 00:13:40,230
We should be helping
each other.
330
00:13:41,300 --> 00:13:43,140
- Tonight I want to see
this business function.
331
00:13:43,210 --> 00:13:45,210
I want to see
where are the weak points.
332
00:13:45,280 --> 00:13:47,850
Is that clear?
- That sounds clear to me.
333
00:13:47,880 --> 00:13:49,290
- Thank you.
334
00:13:49,320 --> 00:13:50,960
Jorge right now has got
his head in the sand trap,
335
00:13:51,020 --> 00:13:53,130
and that's gonna come back to
bite him quickly
336
00:13:53,160 --> 00:13:55,370
if he doesn't pull his head
out of his ass.
337
00:13:55,430 --> 00:13:58,570
This ship is sinking
and sinking fast.
338
00:13:58,640 --> 00:14:00,010
[upbeat music]
339
00:14:00,070 --> 00:14:01,940
I've been told that
the restaurant also takes
340
00:14:02,050 --> 00:14:05,050
a golf cart
stocked with drinks
341
00:14:05,120 --> 00:14:06,250
around the course
to sell to golfers.
342
00:14:06,320 --> 00:14:08,420
So I need to go
and check it out.
343
00:14:08,490 --> 00:14:11,300
Lexi, you good?
- Yeah.
344
00:14:11,360 --> 00:14:12,830
- What a great idea,
by the way.
345
00:14:12,900 --> 00:14:14,170
- Yeah.
- How many days a week
346
00:14:14,170 --> 00:14:15,340
do these things function
out here?
347
00:14:15,410 --> 00:14:18,080
- They should be functioning
every day,
348
00:14:18,110 --> 00:14:21,280
selling, you know,
sports drinks, water, soda.
349
00:14:21,320 --> 00:14:22,450
- Yeah, smart.
What can we take a day here?
350
00:14:22,520 --> 00:14:26,030
- Usually, like, I'll sell
2,000 plus a day on this cart.
351
00:14:26,060 --> 00:14:27,460
- [bleep].
- Yeah.
352
00:14:27,560 --> 00:14:28,830
- From this one cart?
- Yes.
353
00:14:28,900 --> 00:14:29,900
- Two grand a day?
- Uh-huh.
354
00:14:29,970 --> 00:14:31,810
- That's without food.
- Yes.
355
00:14:31,840 --> 00:14:33,240
- We are missing a trick,
you know that?
356
00:14:33,310 --> 00:14:35,980
- In terms of the drink cart,
Jorge definitely doesn't
357
00:14:36,050 --> 00:14:39,420
pay as much attention
as needed.
358
00:14:39,490 --> 00:14:40,990
- Jorge!
359
00:14:41,090 --> 00:14:42,830
I need to take Jorge out
to show him
360
00:14:42,890 --> 00:14:44,100
what he's missing out on.
361
00:14:44,160 --> 00:14:46,130
Well, I've just realized.
- What?
362
00:14:46,200 --> 00:14:48,240
- I had no idea just how
prolific these carts are.
363
00:14:48,270 --> 00:14:50,040
- They do some good business,
364
00:14:50,110 --> 00:14:51,710
but it's kind of tough to work
with those carts.
365
00:14:51,780 --> 00:14:54,180
You know, it's just a cooler in
the back of the flatbed cart.
366
00:14:54,220 --> 00:14:55,220
- What do you mean,
just a cooler?
367
00:14:55,220 --> 00:14:56,420
- Yeah, we're supposed to
have--
368
00:14:56,490 --> 00:14:58,160
- Lexi just said she's making
two grand a day
369
00:14:58,220 --> 00:14:59,660
on these things.
- Yeah. [sighs]
370
00:14:59,730 --> 00:15:03,030
- [bleep], man, you don't know
your ass from your elbow.
371
00:15:03,070 --> 00:15:04,240
Jump in. Time to go to work.
372
00:15:04,300 --> 00:15:06,410
- All right.
- I'm driving.
373
00:15:07,780 --> 00:15:10,580
[rock music]
374
00:15:10,650 --> 00:15:11,950
- Whoa, whoa, whoa!
375
00:15:16,890 --> 00:15:19,070
- Hi, guys.
Fancy a drink?
376
00:15:19,100 --> 00:15:20,340
How are you, sir?
- Hey, guys.
377
00:15:20,400 --> 00:15:21,870
- Can I get you
something to drink?
378
00:15:21,940 --> 00:15:22,910
- Absolutely.
- Want a beer?
379
00:15:22,970 --> 00:15:24,440
- What a cracking day.
380
00:15:24,980 --> 00:15:27,120
- Uh, sadly not, no.
Did you hear that?
381
00:15:27,150 --> 00:15:28,280
Anything to eat?
- Yeah.
382
00:15:28,350 --> 00:15:29,790
- Hey, guys. Come over.
Good morning.
383
00:15:29,850 --> 00:15:31,360
- Can I get a beer?
384
00:15:31,390 --> 00:15:33,230
- Let me just check in here
for you, sir.
385
00:15:33,290 --> 00:15:34,800
Yeah, I've got some beers.
386
00:15:34,900 --> 00:15:35,870
You mentioned food.
- Yeah.
387
00:15:35,900 --> 00:15:37,870
- You want some candies maybe?
388
00:15:37,900 --> 00:15:39,070
[music distorts]
389
00:15:39,140 --> 00:15:43,750
- Candies? Do these boys look
like they eat [bleep] candy?
390
00:15:43,780 --> 00:15:45,120
Wraps!
- A wrap would be great.
391
00:15:45,180 --> 00:15:46,890
- A wrap.
- A wrap is perfect.
392
00:15:46,920 --> 00:15:48,990
- A sandwich? A salad?
- Sandwich.
393
00:15:49,030 --> 00:15:50,260
- You've given me an idea.
394
00:15:50,290 --> 00:15:51,900
Enjoy the rest of the day.
- Thank you, Gordon.
395
00:15:51,930 --> 00:15:53,230
- Right. Jump in, big man.
Let's go.
396
00:15:54,870 --> 00:15:56,540
Did you hear that?
- Yeah.
397
00:15:57,740 --> 00:15:59,450
- Hey, want a drink?
398
00:16:00,050 --> 00:16:01,920
What can I get you guys?
399
00:16:01,980 --> 00:16:03,020
Would you take a wrap?
400
00:16:03,090 --> 00:16:03,990
- I would definitely
take a wrap, yes.
401
00:16:04,020 --> 00:16:05,460
- [bleep].
402
00:16:06,290 --> 00:16:08,970
- The business is
off the charts, man.
403
00:16:09,030 --> 00:16:10,740
We are missing a trick.
404
00:16:14,080 --> 00:16:16,110
- Whoa, oh, oh, oh!
405
00:16:16,180 --> 00:16:17,980
Jeez!
What's wrong with this guy?
406
00:16:18,050 --> 00:16:19,750
- [laughs]
- Next time, can I walk?
407
00:16:19,820 --> 00:16:21,920
He's crazy.
What's wrong with him?
408
00:16:21,960 --> 00:16:24,230
Mucho loco this guy.
409
00:16:24,300 --> 00:16:26,200
I wasn't paying too much
attention to the cart.
410
00:16:26,270 --> 00:16:28,200
Now I see that it's a lot of
business out there
411
00:16:28,270 --> 00:16:30,210
that people are asking for
quality food
412
00:16:30,270 --> 00:16:31,980
that I'm not providing.
413
00:16:32,050 --> 00:16:34,080
It's a major thing
that we have to fix.
414
00:16:34,150 --> 00:16:35,450
- [chuckles]
415
00:16:35,490 --> 00:16:36,860
- Oh, whoa, whoa, whoa.
[honking]
416
00:16:36,890 --> 00:16:38,390
Watch out.
417
00:16:38,460 --> 00:16:40,630
He's crazy.
What's wrong with him?
418
00:16:43,070 --> 00:16:44,470
- Back at the restaurant,
it's time to see
419
00:16:44,500 --> 00:16:47,440
how it functions
during a busy dinner service.
420
00:16:47,510 --> 00:16:49,450
- Make sure everything's clean,
going out properly.
421
00:16:49,510 --> 00:16:51,280
You know what the dishes
should look like.
422
00:16:51,350 --> 00:16:54,360
- Let's rock and roll, guys.
Let's rock and roll.
423
00:16:55,960 --> 00:16:57,200
- You OK?
- Yes, sir.
424
00:16:57,230 --> 00:16:58,800
- So do you normally expedite?
425
00:16:58,830 --> 00:17:01,240
- Yes, sir.
426
00:17:04,540 --> 00:17:05,650
- No?
427
00:17:06,680 --> 00:17:07,580
- When Jorge told Gordon
428
00:17:07,650 --> 00:17:10,120
that he's here most nights
expediting,
429
00:17:10,190 --> 00:17:13,130
my jaw dropped.
That is a complete lie.
430
00:17:13,190 --> 00:17:15,400
- One is steak fajitas
and one chicken fajitas.
431
00:17:15,470 --> 00:17:18,200
- Sol comes on a Friday
or Saturday,
432
00:17:18,300 --> 00:17:20,380
and she's really good
at making sure
433
00:17:20,440 --> 00:17:22,040
everything goes right
in the kitchen,
434
00:17:22,080 --> 00:17:23,380
but she's not here that often.
435
00:17:23,410 --> 00:17:25,380
- You got chicken wings,
sauce on the side.
436
00:17:25,420 --> 00:17:26,450
That's Mia. That's Mia.
- No, this is me.
437
00:17:26,550 --> 00:17:29,230
- No sauce on--they don't want
any sauce on the side.
438
00:17:29,260 --> 00:17:31,530
No sauce.
- OK, no sauce. Copy that.
439
00:17:34,370 --> 00:17:36,740
- Tonight, I cook for
Gordon Ramsay,
440
00:17:36,810 --> 00:17:38,610
and I don't feel ready.
441
00:17:40,110 --> 00:17:42,790
He's a big star and
he make me nervous.
442
00:17:44,390 --> 00:17:46,160
- No, look at me. Look at me.
443
00:17:46,190 --> 00:17:47,400
If that lady's a pescatarian,
444
00:17:47,460 --> 00:17:49,130
you can't cook
the [bleep] salmon
445
00:17:49,200 --> 00:17:50,570
where the steaks are.
- Where the steaks are.
446
00:17:50,640 --> 00:17:52,640
- [bleep].
- A mix-up. We talk about it.
447
00:17:54,480 --> 00:17:56,950
- How we doing over here, guys?
- Very salty.
448
00:17:56,980 --> 00:17:57,950
- Salty?
- Yeah.
449
00:17:57,980 --> 00:17:59,520
- I apologize, guys.
450
00:18:02,790 --> 00:18:03,600
- Too salty? OK.
451
00:18:03,730 --> 00:18:06,770
Give me another slider.
Easy on the salt.
452
00:18:07,500 --> 00:18:09,370
- What's happening in there?
- The tickets are out of order.
453
00:18:09,440 --> 00:18:11,680
- 'Cause he's just pulling them
and putting them
454
00:18:11,710 --> 00:18:15,150
and I had to take mine out
from underneath all the tickets
455
00:18:15,180 --> 00:18:16,690
multiple times because
he kept putting it there.
456
00:18:16,750 --> 00:18:19,260
And these people still haven't
gotten their food yet.
457
00:18:19,330 --> 00:18:21,300
- Mia, Mia,
I got these sliders.
458
00:18:21,330 --> 00:18:23,270
They resend it
because it was salty.
459
00:18:23,300 --> 00:18:25,400
You got it, all right?
460
00:18:25,470 --> 00:18:27,510
- Thank you so much.
- Thank you.
461
00:18:29,280 --> 00:18:31,280
- Is this raw?
- No, dude, that's--that's raw.
462
00:18:31,320 --> 00:18:32,720
- This is raw.
- Yeah, dude.
463
00:18:33,690 --> 00:18:36,230
- How we doing?
- I'm not the expert,
464
00:18:36,290 --> 00:18:37,860
but I don't know if
this is, like, fully cooked.
465
00:18:37,930 --> 00:18:39,000
- Oh, my goodness.
466
00:18:39,030 --> 00:18:40,700
That's unacceptable.
467
00:18:40,770 --> 00:18:43,340
[tense music]
468
00:18:43,410 --> 00:18:44,480
- Let's keep an eye on
those ribs.
469
00:18:44,540 --> 00:18:46,010
I don't want them--
- Oh, [bleep].
470
00:18:46,050 --> 00:18:47,550
- What?
471
00:18:48,020 --> 00:18:49,620
- It's raw.
472
00:18:51,290 --> 00:18:52,690
- It's the second time.
473
00:18:54,360 --> 00:18:56,230
- There's no heat in there.
474
00:18:56,300 --> 00:18:57,270
No, it's raw.
475
00:18:57,340 --> 00:19:00,440
You can see that, right?
- Yeah, I can see that.
476
00:19:00,510 --> 00:19:02,310
- You're expediting so you're
the last line of defense.
477
00:19:02,380 --> 00:19:04,320
- That's correct.
- So the quality control
478
00:19:04,380 --> 00:19:06,450
has to run through
your fingers.
479
00:19:08,160 --> 00:19:09,330
We're off to a terrible start.
480
00:19:09,360 --> 00:19:10,700
Jorge is expediting.
481
00:19:10,760 --> 00:19:12,470
Now he said he does this
five nights a week.
482
00:19:12,530 --> 00:19:14,440
That's absolute [bleep].
Trust me.
483
00:19:14,500 --> 00:19:16,640
He doesn't expedite
once a fortnight.
484
00:19:16,710 --> 00:19:19,680
And there's more food coming
back then is going out
485
00:19:19,750 --> 00:19:22,520
and long delays
in between courses.
486
00:19:22,550 --> 00:19:24,690
- Dude, is--what is that?
Is that even cooked?
487
00:19:24,720 --> 00:19:27,960
- That does not look cooked.
- That's not cooked at all.
488
00:19:28,000 --> 00:19:29,500
- Food's not being looked at
489
00:19:29,570 --> 00:19:32,710
before it goes out to the table
and it's just a mess.
490
00:19:32,710 --> 00:19:34,840
Sorry about that.
491
00:19:34,910 --> 00:19:36,150
- What happened?
492
00:19:36,210 --> 00:19:37,250
- It's still swimming
in the ocean.
493
00:19:37,280 --> 00:19:39,550
- Oh, my God.
It's [bleep] raw.
494
00:19:39,620 --> 00:19:41,560
Touch it. It's ice cold.
- Yeah.
495
00:19:41,620 --> 00:19:43,390
Carlos, keep an eye
on the salmon.
496
00:19:43,460 --> 00:19:45,230
Salmon, it's uncooked.
497
00:19:45,260 --> 00:19:46,430
- Keep an eye on it? If you
give me the head,
498
00:19:46,500 --> 00:19:48,770
I'll get it back in
the [bleep] pond.
499
00:19:51,540 --> 00:19:52,680
He's putting the salmon
in the microwave?
500
00:19:52,710 --> 00:19:54,620
- What are you doing
over there, Carlos?
501
00:19:55,590 --> 00:19:56,690
- Why? No! No!
502
00:19:56,720 --> 00:19:58,830
No, what are you doing
in the microwave?
503
00:20:00,060 --> 00:20:01,300
- No!
504
00:20:01,360 --> 00:20:03,330
- [bleep], wow.
505
00:20:05,040 --> 00:20:06,240
- No [bleep].
- Yep.
506
00:20:06,340 --> 00:20:07,640
- Jorge, to expedite,
507
00:20:07,680 --> 00:20:10,180
you got to make things happen
and coordinate.
508
00:20:10,280 --> 00:20:12,850
This is a [bleep] show.
35 covers.
509
00:20:15,430 --> 00:20:16,460
We're not even halfway through
service yet
510
00:20:16,530 --> 00:20:18,970
and some of these ticket times
are over 60 minutes.
511
00:20:19,030 --> 00:20:22,340
The girls are telling me at
the weekend, this is normal.
512
00:20:22,410 --> 00:20:23,470
I promise you,
there's nothing normal
513
00:20:23,570 --> 00:20:27,210
in a 60-minute ticket time,
especially for fried food.
514
00:20:27,280 --> 00:20:29,150
- Jorge, my table's
getting antsy.
515
00:20:29,190 --> 00:20:30,790
They want to know
where the salmon is.
516
00:20:30,860 --> 00:20:34,230
The girl's just like
sitting there and not eating.
517
00:20:34,300 --> 00:20:36,170
- [bleep],
look at the salmon now.
518
00:20:36,230 --> 00:20:39,410
Looks like a [bleep] bulldog's
chewed it.
519
00:20:39,470 --> 00:20:40,780
- Carlos, how's the salmon?
520
00:20:43,480 --> 00:20:44,580
- I'm gonna ask you a question
as the owner.
521
00:20:44,650 --> 00:20:46,520
Are you happy with that?
- No, I'm not.
522
00:20:46,590 --> 00:20:48,260
- Can you do better than that?
- Yeah, we can.
523
00:20:48,320 --> 00:20:49,660
- I'm not serving that.
524
00:20:49,690 --> 00:20:53,540
It looks like [bleep] cats
chewed it.
525
00:20:53,600 --> 00:20:54,770
Where the [bleep] are we,
seriously?
526
00:20:54,840 --> 00:20:56,410
I'll show him how to cook
[bleep] salmon.
527
00:20:56,470 --> 00:20:58,310
But holy [bleep].
528
00:20:58,340 --> 00:21:00,650
Salty food, raw sliders.
- Yeah, no, no, it's--
529
00:21:00,720 --> 00:21:02,650
- Salmon cooked in
the [bleep] microwave.
530
00:21:02,720 --> 00:21:04,360
Chicken cooked on top of
the juice of
531
00:21:04,390 --> 00:21:05,860
a [bleep] beef burger.
532
00:21:05,930 --> 00:21:07,330
Hey, young man,
533
00:21:07,360 --> 00:21:09,530
we're gonna get
[bleep] shut down.
534
00:21:10,900 --> 00:21:14,640
But the food isn't the only
thing I'm worried about.
535
00:21:14,710 --> 00:21:15,710
What's wrong with him?
What's wrong with him?
536
00:21:15,810 --> 00:21:20,150
- My guess is, it's too many
days working in a row.
537
00:21:20,190 --> 00:21:22,060
- You OK? You OK?
538
00:21:29,510 --> 00:21:31,310
- Come here. Two seconds.
Leave that. Come here.
539
00:21:31,380 --> 00:21:33,180
You, on the stove.
540
00:21:33,210 --> 00:21:34,650
Come here.
541
00:21:39,790 --> 00:21:40,630
Sit down.
542
00:21:40,760 --> 00:21:41,900
Can you get me some water,
please, somebody?
543
00:21:41,960 --> 00:21:42,670
Sit down.
544
00:21:42,730 --> 00:21:44,240
It's not right
in there, Carlos.
545
00:21:44,270 --> 00:21:45,740
This is not normal.
546
00:21:48,340 --> 00:21:49,450
- I've got your back.
547
00:21:49,480 --> 00:21:51,050
But this guy needs to
understand
548
00:21:51,120 --> 00:21:52,990
what he's done to you.
549
00:21:59,200 --> 00:22:01,200
[tense music]
550
00:22:01,240 --> 00:22:03,670
- I'm in Wayne, New Jersey,
551
00:22:03,710 --> 00:22:06,580
at country club restaurant
In The Drink
552
00:22:06,650 --> 00:22:09,790
which is deep in the rough.
553
00:22:09,850 --> 00:22:13,330
I've removed line cook Carlos
from the kitchen.
554
00:22:13,390 --> 00:22:15,130
He was beyond burnt out.
555
00:22:15,200 --> 00:22:18,240
- Right now, I'm so tired.
556
00:22:18,270 --> 00:22:19,770
- Apron on.
Jump behind the line.
557
00:22:19,810 --> 00:22:23,480
And to cover, I've put
owner Jorge in his place.
558
00:22:23,520 --> 00:22:26,020
Up next, two skirt steak,
one smokehouse burger, yes?
559
00:22:26,090 --> 00:22:28,020
I never thought I'd be
running the [bleep] hot plate.
560
00:22:28,090 --> 00:22:29,530
Let's go.
561
00:22:29,590 --> 00:22:31,630
[bleep], hell's bells.
562
00:22:31,660 --> 00:22:33,430
Right, Jorge, talk to me.
How long?
563
00:22:33,500 --> 00:22:34,840
- What ticket, Chef?
564
00:22:34,900 --> 00:22:37,740
- I've got two skirt steak,
one steak fajita, yes?
565
00:22:37,810 --> 00:22:40,210
- Yes, sir.
- High top one, bar,
566
00:22:40,280 --> 00:22:42,050
and the patio, table seven.
567
00:22:42,120 --> 00:22:43,390
- All right, give me--
568
00:22:43,420 --> 00:22:44,460
- Just give me a time.
569
00:22:44,560 --> 00:22:46,160
- Seven minutes.
Seven minutes.
570
00:22:46,230 --> 00:22:47,300
- Seven minutes. Let's go.
571
00:22:47,360 --> 00:22:48,600
- When I walk in the kitchen
572
00:22:48,660 --> 00:22:50,770
and I see
all the tickets lined up,
573
00:22:50,800 --> 00:22:54,110
I know [bleep]'s going down.
Kitchen's backed up.
574
00:22:54,140 --> 00:22:55,040
I'm so sorry about the wait.
575
00:22:55,280 --> 00:22:57,950
We're still trying to get
contact with the kitchen.
576
00:22:57,980 --> 00:23:00,520
- What table is this, please?
- Open face.
577
00:23:00,590 --> 00:23:02,060
- Open face, I asked for
the table, not the dish.
578
00:23:02,120 --> 00:23:04,660
- With hour wait times,
people are complaining.
579
00:23:04,700 --> 00:23:06,470
And as a server or bartender,
580
00:23:06,500 --> 00:23:07,900
that's really hard
to deal with.
581
00:23:10,240 --> 00:23:11,610
- OK.
582
00:23:12,410 --> 00:23:13,880
The table just sent back these
583
00:23:13,950 --> 00:23:15,550
'cause they found a hair
in their nachos.
584
00:23:15,590 --> 00:23:16,850
- [bleep] hell.
585
00:23:16,890 --> 00:23:18,320
What [bleep].
- Fajita combo.
586
00:23:18,360 --> 00:23:19,460
- Let's go.
587
00:23:19,490 --> 00:23:20,430
What are you waiting for,
what table?
588
00:23:20,460 --> 00:23:21,900
- That was 75.
- 75, yes?
589
00:23:21,960 --> 00:23:24,340
Complete the table, yeah.
We good there, yes? Thank you.
590
00:23:24,400 --> 00:23:26,340
- Chef, this is gone.
- They're what?
591
00:23:26,410 --> 00:23:27,440
- This is left.
They left.
592
00:23:27,540 --> 00:23:29,080
- What time?
- They've gone?
593
00:23:29,150 --> 00:23:30,250
- Yeah.
594
00:23:30,310 --> 00:23:31,620
- But why's it come on now?
595
00:23:31,680 --> 00:23:33,450
- I don't know.
Let me see, is this--
596
00:23:33,490 --> 00:23:35,060
can you double check?
597
00:23:35,090 --> 00:23:36,390
- That's gone, right?
598
00:23:36,460 --> 00:23:37,500
They just pushed it through.
599
00:23:37,560 --> 00:23:38,630
- She said
she just put this in.
600
00:23:38,660 --> 00:23:40,470
She still needs this.
- Yeah, hey.
601
00:23:40,500 --> 00:23:42,570
They've just ordered that.
It hasn't gone.
602
00:23:42,610 --> 00:23:43,540
Stop [bleep] around with me
like that.
603
00:23:43,640 --> 00:23:45,510
That's why I called it out.
How long, please?
604
00:23:45,550 --> 00:23:47,280
- Copy that. Five minutes. Five
minutes.
605
00:23:47,350 --> 00:23:48,380
- Five minutes?
- Less than five.
606
00:23:48,420 --> 00:23:50,290
- You said that
eight minutes ago.
607
00:23:50,350 --> 00:23:51,620
Hey, Jorge!
608
00:23:51,660 --> 00:23:52,860
- Yes.
- Look at me.
609
00:23:52,930 --> 00:23:54,630
Are they just cooking
one thing at a time?
610
00:23:54,700 --> 00:23:56,070
- Well, we're trying.
We're trying.
611
00:23:56,100 --> 00:23:58,100
- They're not trying.
Nobody's listening.
612
00:23:58,140 --> 00:24:00,540
- We're listening. What do you
mean, nobody's listening?
613
00:24:00,610 --> 00:24:02,350
- Try and cook the whole
[bleep] table.
614
00:24:03,780 --> 00:24:04,950
Jorge is telling me
he's a kitchen manager.
615
00:24:04,980 --> 00:24:07,220
Honestly, I wouldn't
let that guy manage
616
00:24:07,290 --> 00:24:08,760
a food fight at a preschool.
617
00:24:08,790 --> 00:24:11,060
Right now, the only thing
that's keeping me here
618
00:24:11,130 --> 00:24:14,670
are the staff because
this guy is delusional.
619
00:24:14,740 --> 00:24:19,010
Guys, I need the burger.
I can't serve half the table.
620
00:24:19,080 --> 00:24:20,250
- Copy that.
621
00:24:20,350 --> 00:24:21,850
- What's coming next, please?
622
00:24:21,920 --> 00:24:23,620
- I told you like five times,
Chef.
623
00:24:23,650 --> 00:24:24,790
- No, you didn't tell me
five times.
624
00:24:24,860 --> 00:24:26,860
- 71. I'm sorry.
- No, I read out the orders.
625
00:24:26,930 --> 00:24:30,030
- Gordon is having to
literally, like, you know,
626
00:24:30,070 --> 00:24:32,610
scream at him
to get his point across
627
00:24:32,640 --> 00:24:34,510
and Jorge's still
not getting it.
628
00:24:34,540 --> 00:24:35,510
It's so embarrassing.
629
00:24:35,580 --> 00:24:37,320
- Hey, Jorge.
- Yes, sir.
630
00:24:37,350 --> 00:24:38,480
- Jorge, look at me.
631
00:24:38,520 --> 00:24:39,850
I'm not laughing, by the way.
- I'm not.
632
00:24:39,920 --> 00:24:41,420
I'm not laughing.
- Hey. Hey.
633
00:24:41,490 --> 00:24:42,690
- I'm just like,
everything is happening now.
634
00:24:42,760 --> 00:24:44,260
- No, no, no.
That kid outside's been here
635
00:24:44,330 --> 00:24:47,940
for 21 days on the trot,
hey, every [bleep] night.
636
00:24:47,940 --> 00:24:49,810
You've been behind there half
an hour
637
00:24:49,840 --> 00:24:52,080
and you're getting
[bleep] with me.
638
00:24:52,150 --> 00:24:53,910
Why do they just put
one dish up at a time?
639
00:24:53,950 --> 00:24:55,350
Why aren't they coming together
as a table?
640
00:24:55,450 --> 00:24:56,850
There's three [bleep] chefs.
641
00:24:56,920 --> 00:24:59,090
- This combo platter is
literally taking forever.
642
00:24:59,190 --> 00:25:01,600
- She's waiting for a combo.
You're waiting for a combo.
643
00:25:01,630 --> 00:25:02,930
- [bleep] hell.
644
00:25:02,970 --> 00:25:05,710
- Tonight, dinner service,
it's--it's not that bad.
645
00:25:05,770 --> 00:25:08,080
He's just making
such a big deal about this.
646
00:25:10,650 --> 00:25:12,450
- How we doing?
- There's too much dressing.
647
00:25:12,490 --> 00:25:13,690
I just can't eat it.
648
00:25:13,720 --> 00:25:15,260
- It looks like it's swimming
with dressing.
649
00:25:15,320 --> 00:25:16,390
- It's swimming, yeah.
650
00:25:16,430 --> 00:25:17,700
I hope I don't hurt
his feelings.
651
00:25:17,760 --> 00:25:19,870
- Well, those ribs
look pretty dry.
652
00:25:19,930 --> 00:25:22,100
They should be
falling off the bone.
653
00:25:23,310 --> 00:25:24,680
- Table 72.
- Hey.
654
00:25:24,740 --> 00:25:27,580
Hey, dude. Look, [bleep]
coming all down there.
655
00:25:27,680 --> 00:25:30,190
Hey, like [bleep]
Harry Snotter.
656
00:25:30,250 --> 00:25:31,890
Clean the plate, please.
657
00:25:31,920 --> 00:25:34,600
The chicken's [bleep] ice cold.
Ice cold.
658
00:25:34,630 --> 00:25:37,840
[bleep] tray of [bleep].
659
00:25:39,570 --> 00:25:41,580
This is dog [bleep].
660
00:25:41,610 --> 00:25:44,150
It's absolute
[bleep] dog [bleep].
661
00:25:46,320 --> 00:25:48,120
Holy [bleep].
662
00:25:48,220 --> 00:25:49,460
Enough is enough.
663
00:25:49,490 --> 00:25:51,700
Stop.
664
00:25:51,730 --> 00:25:53,130
Stop the orders. Shut it down.
665
00:25:53,170 --> 00:25:56,740
No [bleep] food, no more
drinks. Dinner's on me.
666
00:25:56,770 --> 00:25:58,740
Get them out of here.
My apologies.
667
00:25:58,840 --> 00:26:02,690
- I will never think that
he will just close the doors.
668
00:26:02,790 --> 00:26:04,820
I'm shocked.
Honestly, I'm shocked.
669
00:26:11,940 --> 00:26:13,910
- I'm in Wayne, New Jersey,
670
00:26:13,910 --> 00:26:17,250
where I've shut the kitchen
at In The Drink.
671
00:26:17,310 --> 00:26:18,920
Enough is enough. Stop.
672
00:26:18,990 --> 00:26:21,290
- So, unfortunately,
our kitchen's closed.
673
00:26:21,320 --> 00:26:24,260
So I'm gonna ask you, you know,
if you guys could leave.
674
00:26:24,360 --> 00:26:25,870
- Oh, good gracious.
675
00:26:25,900 --> 00:26:27,900
Gordon just shut down
the restaurant
676
00:26:27,940 --> 00:26:30,510
and just feeling embarrassed
once again.
677
00:26:30,540 --> 00:26:32,340
- But before I talk to
owner Jorge
678
00:26:32,410 --> 00:26:33,780
about the problems here...
679
00:26:33,850 --> 00:26:35,850
Sit down, bud. You OK?
680
00:26:35,950 --> 00:26:37,760
I need to check in on Carlos.
681
00:26:37,790 --> 00:26:40,530
Listen. I'm here to help, OK?
682
00:26:40,600 --> 00:26:41,830
I want to help you.
- Thank you.
683
00:26:41,900 --> 00:26:43,400
- But I need you
to take a break.
684
00:26:43,470 --> 00:26:44,940
- I appreciate it.
685
00:26:45,000 --> 00:26:46,740
- This is--this is not
the way to live and work.
686
00:26:46,810 --> 00:26:49,680
- Yeah.
- And because of your loyalty,
687
00:26:49,710 --> 00:26:51,920
you've been taken advantage of.
688
00:26:51,950 --> 00:26:54,820
I'd like the opportunity to
teach you
689
00:26:54,860 --> 00:26:58,360
a menu that you can execute...
- That's perfect.
690
00:26:58,400 --> 00:27:01,300
- And a guideline to help.
691
00:27:01,370 --> 00:27:02,440
You in?
692
00:27:02,510 --> 00:27:04,580
- Yes, of course. I--
693
00:27:04,610 --> 00:27:06,480
- Come here. OK.
694
00:27:06,550 --> 00:27:07,580
Get some rest, my man, OK?
695
00:27:07,650 --> 00:27:10,720
- I appreciate it, Chef.
- I've got your back, OK?
696
00:27:10,790 --> 00:27:12,560
- I'm from Peru.
697
00:27:12,590 --> 00:27:16,100
In Peru, Gordon is a big star.
698
00:27:16,130 --> 00:27:20,040
And I never thought
Gordon teach me.
699
00:27:20,110 --> 00:27:22,310
It's amazing.
It's a dream come true.
700
00:27:23,750 --> 00:27:25,720
- It's becoming clearer by the
minute
701
00:27:25,820 --> 00:27:27,560
that the problems with this
restaurant
702
00:27:27,590 --> 00:27:29,790
lie squarely with its owner.
703
00:27:29,860 --> 00:27:32,730
Let's talk about the way
you run this place.
704
00:27:32,800 --> 00:27:35,300
- Let's talk about it, Chef.
705
00:27:35,340 --> 00:27:37,210
Talk to me.
706
00:27:37,240 --> 00:27:40,680
- You're miles away from
where you should be.
707
00:27:40,750 --> 00:27:42,850
There's no general manager.
- Yeah?
708
00:27:42,890 --> 00:27:44,050
- You're not present.
709
00:27:44,120 --> 00:27:46,860
And when you are,
you're hiding in the office.
710
00:27:46,930 --> 00:27:48,460
Can you not see
the mess you're in?
711
00:27:48,500 --> 00:27:49,630
- I'm here to fix things.
712
00:27:49,700 --> 00:27:50,840
- No, you're not.
- No, I'm not?
713
00:27:50,870 --> 00:27:51,940
So what I'm not doing great?
714
00:27:51,970 --> 00:27:53,410
- Because you're asking your
team
715
00:27:53,470 --> 00:27:54,810
to work in your [bleep] mess.
716
00:27:54,840 --> 00:27:56,850
The system is dysfunctional.
717
00:27:56,880 --> 00:27:59,150
Ticket times, 90 minutes.
718
00:27:59,190 --> 00:28:00,920
Golfers don't come anywhere
near your front door
719
00:28:00,990 --> 00:28:03,490
because they can't come in
for a quick bite to eat.
720
00:28:03,560 --> 00:28:04,700
- I try to do my best.
721
00:28:04,730 --> 00:28:06,130
Carlos is the one in charge.
722
00:28:06,170 --> 00:28:09,270
- Carlos is on his knees.
- Yeah.
723
00:28:09,310 --> 00:28:12,140
- He's been pushing for three
weeks solid with no day off.
724
00:28:12,210 --> 00:28:13,150
- Right.
725
00:28:13,350 --> 00:28:14,480
- Do you understand what
that guy is going through now?
726
00:28:14,550 --> 00:28:15,750
- Yeah, I know. I know.
727
00:28:15,790 --> 00:28:17,790
It's not easy. It's not easy.
728
00:28:17,860 --> 00:28:19,660
- At least Gordon gets
an idea of, like,
729
00:28:19,730 --> 00:28:21,660
what we deal with
on a daily, I guess.
730
00:28:21,730 --> 00:28:23,030
- You can't just beat them
731
00:28:23,070 --> 00:28:25,400
seven nights a week
like you don't care.
732
00:28:25,440 --> 00:28:27,110
- But you don't understand.
You're not listening.
733
00:28:27,140 --> 00:28:30,680
- I don't understand?
- You're not listening.
734
00:28:30,720 --> 00:28:31,880
- I can't believe Jorge is
735
00:28:31,950 --> 00:28:33,790
actually arguing
with Gordon Ramsay.
736
00:28:33,860 --> 00:28:35,220
- I'm trying to help you.
737
00:28:35,290 --> 00:28:37,800
But you know what?
You're [bleep] deluded.
738
00:28:37,860 --> 00:28:40,530
- You think so?
- Oh, no, I know so.
739
00:28:40,530 --> 00:28:41,700
[bleep] deluded.
740
00:28:41,770 --> 00:28:43,570
- They're literally like this.
741
00:28:43,640 --> 00:28:44,940
- How do I know you're deluded?
742
00:28:45,010 --> 00:28:46,210
- Yeah.
- Because you're dreaming.
743
00:28:46,250 --> 00:28:47,920
- How--what am I dreaming?
I thought you--
744
00:28:47,950 --> 00:28:50,050
- You're watching staff
put food in the microwave.
745
00:28:50,090 --> 00:28:51,090
You're watching staff--
- Wait, wait, wait.
746
00:28:51,160 --> 00:28:53,390
I'm dreaming people to
put stuff on the microwave?
747
00:28:53,460 --> 00:28:55,030
- You taught them.
748
00:28:55,060 --> 00:28:56,770
- You watch--you were there
when I told him to put
749
00:28:56,800 --> 00:28:58,070
the stuff in the microwave?
750
00:28:58,140 --> 00:29:00,880
- You have been watching
this [bleep] for years.
751
00:29:00,940 --> 00:29:04,380
They haven't done this for
the first time tonight.
752
00:29:04,420 --> 00:29:05,380
You asked me to help,
753
00:29:05,480 --> 00:29:08,060
but I can't help you
if you can't help yourself.
754
00:29:08,120 --> 00:29:10,060
- All you're doing is
keep coming and screaming.
755
00:29:10,090 --> 00:29:11,560
I want help.
- Screaming?
756
00:29:11,600 --> 00:29:13,500
- Oh, my God. I can't.
757
00:29:13,500 --> 00:29:16,240
We've never seen Jorge, like,
confronting somebody like that.
758
00:29:16,310 --> 00:29:17,880
- Well, at one point--
- Hold on, man, hold on.
759
00:29:17,940 --> 00:29:19,450
- No, no, no, wait, wait,
wait, no, no, no, no, no.
760
00:29:19,480 --> 00:29:21,350
Because you keep complaining--
- Send [bleep] food out.
761
00:29:21,380 --> 00:29:23,520
- No, no, no, no, no.
All you do is screaming.
762
00:29:23,550 --> 00:29:24,860
I need my check. Repeat.
763
00:29:24,960 --> 00:29:26,060
- No, no.
- Can you recall the check?
764
00:29:26,130 --> 00:29:29,160
- No, I'm stopping you
sending [bleep].
765
00:29:29,230 --> 00:29:32,440
What I want you to do
is stop [bleep] with me.
766
00:29:32,470 --> 00:29:34,980
I came here to do a job
because you asked me here.
767
00:29:35,040 --> 00:29:36,880
- But you--you try to--
- And so far,
768
00:29:36,950 --> 00:29:37,920
you're ignoring
all the obvious.
769
00:29:38,020 --> 00:29:41,020
- But I'm not. I'm not.
- Do you think I'm lying?
770
00:29:41,090 --> 00:29:43,560
- Well--
- Or are you gonna listen?
771
00:29:43,590 --> 00:29:46,400
- Oh, my God. Did you see that?
772
00:29:48,470 --> 00:29:50,610
- Now, do you want a meeting
with your staff or not?
773
00:29:50,680 --> 00:29:51,740
- I do.
774
00:29:51,780 --> 00:29:52,980
- Are you gonna be honest?
- Yes.
775
00:29:53,050 --> 00:29:55,790
- Let's go.
Take off the hairnet.
776
00:29:55,850 --> 00:29:56,990
Right now, this guy is
delusional.
777
00:29:57,050 --> 00:29:59,260
He can't smell
his own [bleep].
778
00:29:59,290 --> 00:30:01,500
He needs to understand
what's at stake here.
779
00:30:03,800 --> 00:30:05,000
I've been in a lot of kitchens,
780
00:30:05,040 --> 00:30:07,010
and trust me,
I've seen a lot of disasters.
781
00:30:07,070 --> 00:30:11,020
But tonight, that was
one for the record books.
782
00:30:11,050 --> 00:30:13,150
You're standing in your own way
783
00:30:13,150 --> 00:30:17,360
and you can't see
the wood for the trees.
784
00:30:17,390 --> 00:30:21,900
I absolutely welcome
the loyalty, but I'm not--
785
00:30:21,970 --> 00:30:23,910
I am not gonna butt heads
with the owner
786
00:30:23,940 --> 00:30:25,850
and waste my time.
787
00:30:25,910 --> 00:30:27,150
I'm done.
788
00:30:27,210 --> 00:30:30,420
- Jorge! Listen to him.
Like, we need the help.
789
00:30:30,520 --> 00:30:33,790
- Now, am I in,
790
00:30:33,790 --> 00:30:35,430
or am I out?
791
00:30:41,880 --> 00:30:44,980
[tense music]
792
00:30:45,050 --> 00:30:47,790
- After a disastrous
dinner service...
793
00:30:47,860 --> 00:30:51,200
Enough is enough.
I have seen enough.
794
00:30:51,260 --> 00:30:52,770
And a frustrating
confrontation
795
00:30:52,800 --> 00:30:54,100
with owner Jorge...
796
00:30:54,170 --> 00:30:56,270
You can't just beat them!
797
00:30:56,310 --> 00:31:00,080
It's now time for Jorge
to make a decision.
798
00:31:00,080 --> 00:31:05,190
Am I in or am I out?
799
00:31:05,220 --> 00:31:07,030
- Yeah, give me a shot.
Give me a shot.
800
00:31:07,060 --> 00:31:10,540
- I want to see you
first thing tomorrow morning.
801
00:31:10,570 --> 00:31:12,470
Ladies.
802
00:31:12,540 --> 00:31:14,880
- Gordon has given me
a wake-up call.
803
00:31:14,910 --> 00:31:16,980
It was tough conversation.
804
00:31:17,050 --> 00:31:18,720
Sorry, ladies.
805
00:31:18,780 --> 00:31:20,050
I'm definitely gonna change.
806
00:31:20,120 --> 00:31:22,660
I'm gonna do my best now.
807
00:31:22,730 --> 00:31:24,500
Let's make it happen.
808
00:31:26,270 --> 00:31:28,070
- It's a new day
on the golf course
809
00:31:28,100 --> 00:31:31,210
and my team have been
hard at work overnight.
810
00:31:31,240 --> 00:31:34,120
But before I show Jorge and
his team the renovation,
811
00:31:34,150 --> 00:31:35,450
I've got another surprise.
812
00:31:35,520 --> 00:31:36,750
Hey!
813
00:31:36,850 --> 00:31:38,060
[laughter]
- Oh, my God!
814
00:31:38,120 --> 00:31:39,120
- I've spruced up
the golf cart
815
00:31:39,190 --> 00:31:41,360
to advertise In The Drink
on the golf course
816
00:31:41,400 --> 00:31:44,400
and really maximize
on potential food sales.
817
00:31:44,470 --> 00:31:45,740
Hey.
818
00:31:45,810 --> 00:31:47,110
How cool is that?
819
00:31:47,170 --> 00:31:49,850
- Oh, my God,
I wasn't expecting
820
00:31:49,880 --> 00:31:51,380
the drink cart to be redone.
821
00:31:51,450 --> 00:31:54,360
So just seeing it,
it looks way better.
822
00:31:54,390 --> 00:31:58,100
- If each cart can do
$2,000 a day,
823
00:31:58,130 --> 00:32:00,900
we could double that with food.
824
00:32:00,970 --> 00:32:02,510
Caesar salad wraps.
825
00:32:02,540 --> 00:32:06,710
We could be into nearly
half a million dollars a year.
826
00:32:06,780 --> 00:32:07,750
How does that sound, Solange?
827
00:32:07,820 --> 00:32:09,350
- I'm so excited.
We're so excited, you know.
828
00:32:09,390 --> 00:32:10,860
Thank you so much.
We really appreciate it.
829
00:32:10,890 --> 00:32:12,260
- This is like a moneymaker.
830
00:32:12,290 --> 00:32:13,860
I believe it's a great thing.
831
00:32:13,960 --> 00:32:16,000
This could pay
my rent in one day.
832
00:32:16,030 --> 00:32:17,940
- I'm excited about
the new sign!
833
00:32:18,000 --> 00:32:20,010
- Oh, God. Look at that.
That's nice.
834
00:32:20,040 --> 00:32:23,050
- The restaurant is open.
[laughter]
835
00:32:23,110 --> 00:32:25,150
- That's so cool.
836
00:32:25,220 --> 00:32:26,890
- Oh, my God.
[laughs]
837
00:32:26,920 --> 00:32:28,190
- Oh, my God.
- Look what he did.
838
00:32:28,260 --> 00:32:30,130
- Oh, my God.
- Wow.
839
00:32:30,190 --> 00:32:31,760
- I'm literally shaking
right now.
840
00:32:31,800 --> 00:32:33,100
- Wow!
841
00:32:33,130 --> 00:32:35,040
- I've given this funeral home
of a restaurant
842
00:32:35,100 --> 00:32:37,010
a new country club aesthetic,
843
00:32:37,040 --> 00:32:38,980
which is much more in keeping
844
00:32:39,010 --> 00:32:40,580
with the beautiful
surroundings.
845
00:32:40,650 --> 00:32:41,550
- Wow.
846
00:32:41,650 --> 00:32:44,290
Walking through the restaurant,
it was amazing.
847
00:32:44,390 --> 00:32:46,030
It's awesome.
848
00:32:46,130 --> 00:32:49,300
It changed 100%.
849
00:32:49,330 --> 00:32:51,370
You feel like
you're in a clubhouse.
850
00:32:51,400 --> 00:32:53,740
You feel like you're in
an actual restaurant.
851
00:32:53,770 --> 00:32:55,710
- This is gorgeous.
852
00:32:55,750 --> 00:32:57,050
- Let me give you a hug.
853
00:32:57,110 --> 00:33:01,320
- Oh. Are you sure?
[laughter]
854
00:33:01,390 --> 00:33:04,230
- Thank you. Thank you.
Thank you.
855
00:33:04,300 --> 00:33:06,100
- We never thought
it was gonna be this good.
856
00:33:06,130 --> 00:33:07,500
Everything was so good.
And I was shocked.
857
00:33:07,570 --> 00:33:09,310
I was speechless.
Even my husband, Jorge,
858
00:33:09,370 --> 00:33:11,180
he was crazy. We're so happy.
859
00:33:11,240 --> 00:33:14,380
- Now that we have a beautiful
clubhouse restaurant,
860
00:33:14,450 --> 00:33:17,190
we need the food to be
in keeping with the restaurant.
861
00:33:17,250 --> 00:33:20,890
No more combo platter
on this menu.
862
00:33:20,930 --> 00:33:23,130
The combo has left
the building.
863
00:33:23,230 --> 00:33:25,710
Let's start off with
the appetizers.
864
00:33:25,740 --> 00:33:27,240
Honey glazed wings,
865
00:33:27,310 --> 00:33:30,080
delicate little
pulled pork sliders.
866
00:33:30,150 --> 00:33:32,080
Bacon cheeseburger,
simply done.
867
00:33:32,120 --> 00:33:33,350
Chicken Caesar salad.
868
00:33:33,350 --> 00:33:34,490
We're gonna turn that into
a beautiful
869
00:33:34,560 --> 00:33:37,390
chicken Caesar wrap
for that cart out there.
870
00:33:37,460 --> 00:33:39,430
Do you believe this is a menu
you can stand behind now?
871
00:33:39,470 --> 00:33:41,340
- Yes.
- 100%.
872
00:33:41,370 --> 00:33:43,170
- We don't have
bowling alley food anymore.
873
00:33:43,210 --> 00:33:46,850
We now have golf course,
elevated, vibrant food.
874
00:33:46,910 --> 00:33:48,750
- Dig in. Have a bite.
875
00:33:48,780 --> 00:33:52,190
Get familiar to what we're
gonna be pushing tonight.
876
00:33:52,220 --> 00:33:54,260
- The menu looks amazing.
I'm excited for the kitchen.
877
00:33:54,330 --> 00:33:56,270
It's gonna be easier
and faster.
878
00:33:56,330 --> 00:33:59,070
- The shrimp is so good.
Sam, try the shrimp.
879
00:33:59,140 --> 00:34:01,880
- Oh, my God.
This is delicious.
880
00:34:01,940 --> 00:34:03,350
- Fries are actually good.
881
00:34:03,450 --> 00:34:04,780
- Oh, my God.
882
00:34:04,820 --> 00:34:06,420
Oh, my God, it's so good.
883
00:34:06,490 --> 00:34:08,790
- But before we can tee off
with a new menu...
884
00:34:10,460 --> 00:34:12,260
I need to show Carlos
and his team
885
00:34:12,330 --> 00:34:14,330
how to perfect the new dishes.
886
00:34:16,570 --> 00:34:17,710
- Oh.
887
00:34:19,080 --> 00:34:21,350
- Gordon is a great teacher.
888
00:34:28,000 --> 00:34:30,740
Thank you, Chef.
- Yeah? Good man.
889
00:34:31,370 --> 00:34:35,140
Now, to reopen the doors...
890
00:34:35,210 --> 00:34:37,450
all: In The Drink!
891
00:34:37,520 --> 00:34:39,450
- I've ousted Jorge from
the kitchen...
892
00:34:39,520 --> 00:34:41,320
- Tonight's a big night.
I'm nervous.
893
00:34:41,390 --> 00:34:43,060
I have a lot to prove.
894
00:34:43,130 --> 00:34:44,200
- We're ready.
895
00:34:44,300 --> 00:34:46,570
- And have entrusted Solange
896
00:34:46,600 --> 00:34:49,770
to manage the hot plate
and expedite tonight.
897
00:34:49,840 --> 00:34:51,440
VIP guests are arriving,
898
00:34:51,480 --> 00:34:55,150
including local golfers and
social media influencers.
899
00:34:55,180 --> 00:34:57,050
- Hello, welcome to
In The Drink.
900
00:34:57,090 --> 00:34:58,320
- You ready to put in
your orders?
901
00:34:58,390 --> 00:34:59,730
- Yeah, we're ready.
- Sure.
902
00:34:59,760 --> 00:35:01,130
- Oh, my goodness me.
903
00:35:01,200 --> 00:35:02,400
How you feeling?
- I'm feeling well, thank you.
904
00:35:02,430 --> 00:35:04,200
- Yeah, what are you--
what are you working?
905
00:35:04,240 --> 00:35:05,510
- Come back and forth,
seeing what they're saying.
906
00:35:05,540 --> 00:35:07,270
- Don't point. Don't point.
Don't point.
907
00:35:07,340 --> 00:35:09,080
We're not at the zoo.
We're in your restaurant.
908
00:35:09,140 --> 00:35:10,620
- Yeah, that's right.
- Don't point.
909
00:35:10,650 --> 00:35:11,680
- Got you.
910
00:35:11,720 --> 00:35:13,420
- Float the tables.
Tell them about the wine.
911
00:35:13,520 --> 00:35:15,290
- Yeah, I did. I did, yep.
- Float, float, float.
912
00:35:15,320 --> 00:35:17,030
- Yes, sir.
- Like a ballerina.
913
00:35:17,060 --> 00:35:19,230
- Sounds good to me.
914
00:35:19,300 --> 00:35:21,840
Sir, how are you?
915
00:35:21,900 --> 00:35:22,970
How is that steak?
916
00:35:23,040 --> 00:35:25,110
- Ballerina, my ass.
917
00:35:25,180 --> 00:35:26,280
Come here a minute.
Come here a minute.
918
00:35:26,350 --> 00:35:29,220
You're walking round
like a bouncer.
919
00:35:29,250 --> 00:35:30,420
- Right.
- You're the owner.
920
00:35:30,490 --> 00:35:32,260
You look unhappy
and you're just
921
00:35:32,320 --> 00:35:33,690
walking around like this.
- [laughs]
922
00:35:33,730 --> 00:35:35,670
- "Where are those [bleep]?
I'm gonna get them."
923
00:35:35,730 --> 00:35:38,200
Smile a little bit.
There you go. Smile.
924
00:35:38,240 --> 00:35:41,940
Work the tables.
- Sounds good.
925
00:35:42,410 --> 00:35:44,110
- At least the kitchen
is on track,
926
00:35:44,180 --> 00:35:46,420
serving up some great food.
927
00:35:46,450 --> 00:35:48,190
- Gone in 60 seconds.
- Literally.
928
00:35:48,220 --> 00:35:49,830
And there was four of them,
all gone.
929
00:35:49,890 --> 00:35:50,930
- Oh, my God.
930
00:35:50,960 --> 00:35:52,300
And the guests are looking
happy.
931
00:35:52,330 --> 00:35:53,730
How are we?
- Good, how are you?
932
00:35:53,770 --> 00:35:56,070
- How are you?
- Oh, my God. I'm a lot happier
933
00:35:56,110 --> 00:35:57,880
now the combo platter
has disappeared.
934
00:35:57,940 --> 00:35:58,710
[laughter]
935
00:35:58,810 --> 00:36:00,210
First impressions,
what do you think?
936
00:36:00,250 --> 00:36:01,550
- I love the vibe in here.
937
00:36:01,620 --> 00:36:02,480
- Yeah?
- Yeah.
938
00:36:02,520 --> 00:36:03,650
- And how are you enjoying it?
939
00:36:03,690 --> 00:36:05,220
- Steak was phenomenal.
- Oh, good.
940
00:36:05,320 --> 00:36:06,930
You had the chimichurri?
- The chimichurri.
941
00:36:06,960 --> 00:36:08,300
- Amazing.
[bell dings]
942
00:36:08,360 --> 00:36:10,230
- OK, number 41.
We'll have the skewer.
943
00:36:10,300 --> 00:36:11,440
We'll have
the pulled pork tacos.
944
00:36:11,500 --> 00:36:14,180
- While Solange is running
the kitchen like a boss...
945
00:36:14,240 --> 00:36:15,210
- One, two, three.
946
00:36:15,280 --> 00:36:16,910
That one you don't listen to.
One, two, three.
947
00:36:16,950 --> 00:36:20,520
- Unfortunately, the same
cannot be said for Jorge,
948
00:36:20,590 --> 00:36:23,030
who keeps finding ways
to avoid his duties
949
00:36:23,090 --> 00:36:24,260
front of house.
950
00:36:24,330 --> 00:36:25,460
- You OK, Nadia, my love?
- Yes.
951
00:36:25,500 --> 00:36:27,640
- Good? All right?
- All good.
952
00:36:27,700 --> 00:36:29,870
- You OK, Sol?
You need any help?
953
00:36:29,940 --> 00:36:31,680
- No, I'm OK. I'm OK.
954
00:36:31,710 --> 00:36:33,480
- Right, where is he?
- Kitchen.
955
00:36:33,510 --> 00:36:35,380
- Oh, no, he's not. Oh, jeez.
956
00:36:35,420 --> 00:36:37,020
- Sol, I'm waiting for this,
957
00:36:37,050 --> 00:36:38,520
bar top seven, the appetizers.
958
00:36:38,560 --> 00:36:40,560
- Yeah. I'm waiting--
yeah, yeah, yeah.
959
00:36:40,600 --> 00:36:41,800
I'm waiting for this one.
I'm waiting for this.
960
00:36:41,800 --> 00:36:44,240
- Jorge, I get nervous
when you're in here.
961
00:36:44,270 --> 00:36:45,900
Do you need to be in here?
962
00:36:45,970 --> 00:36:47,210
She is more than capable.
963
00:36:47,240 --> 00:36:49,210
Please, no meddling.
964
00:36:49,280 --> 00:36:51,280
Solange, tell me
if he starts coming meddling.
965
00:36:51,350 --> 00:36:52,550
- I kick him out.
Don't worry. I'm OK.
966
00:36:52,590 --> 00:36:54,860
- Kick him out of the way.
You can do this.
967
00:36:57,760 --> 00:37:00,300
Jorge is the only one who's
not doing his job properly.
968
00:37:00,370 --> 00:37:02,040
Meddling;
meddling behind the bar,
969
00:37:02,100 --> 00:37:05,710
meddling in the kitchen,
and mincing round the dining.
970
00:37:05,810 --> 00:37:08,580
There's no grace.
There's no elegance.
971
00:37:10,320 --> 00:37:13,030
OK. Hey, psst. Come here, you.
972
00:37:13,060 --> 00:37:14,560
Here you go.
973
00:37:14,660 --> 00:37:16,330
In the chair.
It's your timeout.
974
00:37:16,400 --> 00:37:18,770
Two minutes.
Let's go. Sit down.
975
00:37:18,840 --> 00:37:21,780
- It's been a while that
I have been in timeout.
976
00:37:21,840 --> 00:37:23,180
Oh, God.
977
00:37:23,250 --> 00:37:24,720
- Now he's in
the [bleep] naughty step.
978
00:37:24,750 --> 00:37:26,250
He's in a timeout seat
down there.
979
00:37:26,290 --> 00:37:28,190
- [laughs]
980
00:37:28,260 --> 00:37:30,360
[bell dings]
981
00:37:30,430 --> 00:37:32,800
- With Jorge out the way...
982
00:37:32,830 --> 00:37:35,870
- OK, start taking this.
It's gonna be dining 22.
983
00:37:35,940 --> 00:37:38,540
- The team have an opportunity
to shine.
984
00:37:38,580 --> 00:37:40,210
How you doing?
- How are you, boss?
985
00:37:40,280 --> 00:37:41,620
- You good?
- Good.
986
00:37:41,680 --> 00:37:45,420
- The restaurant is full
and the pressure is on.
987
00:37:45,460 --> 00:37:47,030
- Watch the salt, Carlos.
988
00:37:47,090 --> 00:37:49,460
Carlos. Now, watch.
989
00:37:49,530 --> 00:37:51,740
Always from a height,
just there.
990
00:37:51,770 --> 00:37:54,240
And it spreads nicely.
Not down here, yeah?
991
00:37:54,310 --> 00:37:56,510
- Yes, Chef.
- Let's go.
992
00:37:56,610 --> 00:37:58,380
- OK. A smoked salmon,
the skirt steak.
993
00:37:58,450 --> 00:38:00,650
- [speaking Spanish]
994
00:38:00,720 --> 00:38:01,660
[grunts]
995
00:38:02,320 --> 00:38:04,930
[tense music]
996
00:38:04,960 --> 00:38:05,960
- What happened?
997
00:38:08,500 --> 00:38:11,210
- Yeah, you sliced the top off.
- Yeah.
998
00:38:11,280 --> 00:38:13,580
- Oh, boy.
999
00:38:18,790 --> 00:38:21,530
- At In The Drink, all is
going well front of house.
1000
00:38:21,530 --> 00:38:24,100
- It's a complete different
and its class.
1001
00:38:24,170 --> 00:38:25,800
Very nice.
1002
00:38:25,840 --> 00:38:27,010
- Delicious.
1003
00:38:27,040 --> 00:38:30,110
- But in the kitchen,
Carlos has had an accident.
1004
00:38:30,180 --> 00:38:31,450
Oh, boy.
1005
00:38:31,480 --> 00:38:33,220
Luckily, after some
medical attention...
1006
00:38:33,250 --> 00:38:34,520
- I'm OK. I'm OK.
1007
00:38:34,590 --> 00:38:36,690
- He's good to carry on.
1008
00:38:36,760 --> 00:38:40,740
And after two minutes
of being in timeout,
1009
00:38:40,800 --> 00:38:44,880
it's now time to see if Jorge
can act like a real owner.
1010
00:38:46,250 --> 00:38:47,680
- Ladies, how are you? Welcome.
1011
00:38:47,750 --> 00:38:49,450
Welcome to In The Drink.
How are you?
1012
00:38:49,520 --> 00:38:51,560
How's everything with you?
- Great.
1013
00:38:51,620 --> 00:38:52,690
- Everything good?
Are you excited tonight?
1014
00:38:52,730 --> 00:38:53,860
- Yes. Very excited.
- Awesome.
1015
00:38:53,930 --> 00:38:55,360
What do you think of the place?
- Awesome.
1016
00:38:55,430 --> 00:38:56,500
- Looks amazing.
- Yeah? Like it?
1017
00:38:56,570 --> 00:38:58,570
What do you think of the color?
It's amazing, isn't it?
1018
00:38:58,600 --> 00:38:59,910
First of all, can I get you
something to drink?
1019
00:39:00,010 --> 00:39:01,880
- We already ordered.
- Yeah, what'd you guys order?
1020
00:39:01,940 --> 00:39:04,550
- A bottle of Kim Crawford.
- Awesome, awesome.
1021
00:39:04,620 --> 00:39:06,420
My name is Jorge. Let me know
if you need anything.
1022
00:39:06,450 --> 00:39:07,560
All right?
- Thank you so much.
1023
00:39:07,620 --> 00:39:09,260
- Thank you. Thanks for coming.
Thank you.
1024
00:39:09,290 --> 00:39:10,830
- Looking very good.
1025
00:39:10,860 --> 00:39:14,440
At last, Jorge is finally
starting to get it.
1026
00:39:14,500 --> 00:39:15,540
Carlos, you good?
1027
00:39:15,570 --> 00:39:17,310
You look like a different man.
1028
00:39:17,370 --> 00:39:19,410
A different man,
in control, smiling.
1029
00:39:19,480 --> 00:39:21,220
And they're loving the food
out there.
1030
00:39:21,280 --> 00:39:22,480
- Perfect.
1031
00:39:22,590 --> 00:39:23,750
- With everything
going smoothly,
1032
00:39:23,820 --> 00:39:25,290
there's just one more thing.
1033
00:39:25,320 --> 00:39:26,260
[inaudible whisper]
1034
00:39:27,800 --> 00:39:29,460
- Hey, Nadia, you got a minute?
- Yeah.
1035
00:39:29,530 --> 00:39:31,270
- I need you out of here
for like five minutes.
1036
00:39:31,340 --> 00:39:34,070
- OK?
- Yeah, let's go.
1037
00:39:35,880 --> 00:39:37,450
So, Nadia, Sol and I,
1038
00:39:37,480 --> 00:39:39,920
we're asking you
to become manager.
1039
00:39:39,950 --> 00:39:41,820
- I think that's something
I can take on
1040
00:39:41,890 --> 00:39:43,930
if you're willing to change,
you know?
1041
00:39:43,990 --> 00:39:44,760
- I am, I am.
1042
00:39:44,930 --> 00:39:45,860
- Change with the restaurant,
you know?
1043
00:39:46,030 --> 00:39:48,340
- Yeah, and I think the
biggest change is gonna be
1044
00:39:48,370 --> 00:39:50,170
you becoming the GM
for this place.
1045
00:39:50,210 --> 00:39:51,270
So it's gonna be really good.
1046
00:39:51,340 --> 00:39:52,710
- I'm up for it.
I know I can do it.
1047
00:39:52,750 --> 00:39:55,280
I'm down. I can do it.
- Awesome, awesome.
1048
00:39:55,350 --> 00:39:56,450
Let's go.
- Got this.
1049
00:39:56,520 --> 00:39:57,790
- Thank you. Thank you.
1050
00:39:57,860 --> 00:40:00,460
- The new GM at In The Drink,
right here.
1051
00:40:00,490 --> 00:40:01,760
Let's go!
- Whoo!
1052
00:40:01,830 --> 00:40:05,240
- I'm so happy that Nadia is
now the manager.
1053
00:40:05,300 --> 00:40:06,240
- She said, yes, by the way.
1054
00:40:06,310 --> 00:40:08,080
- She said, yes?
- Yes.
1055
00:40:11,080 --> 00:40:12,450
- Come on.
1056
00:40:12,480 --> 00:40:13,290
- Thank you. Thank you.
- Thank you, buddy.
1057
00:40:13,350 --> 00:40:14,690
- Good to see you. Thanks.
- Awesome.
1058
00:40:14,760 --> 00:40:15,590
Very good.
- Awesome, I'm glad. Thank you.
1059
00:40:15,690 --> 00:40:17,800
- It's amazing in here.
It's unbelievable.
1060
00:40:17,860 --> 00:40:19,500
- Awesome. Thank you.
- Unbelievable.
1061
00:40:19,570 --> 00:40:20,630
- Thanks, buddy.
1062
00:40:20,700 --> 00:40:21,770
- Yeah, before when we went
here,
1063
00:40:21,840 --> 00:40:24,380
it was kind of
funeral home vibes.
1064
00:40:24,410 --> 00:40:26,280
And now it's bright and
lively in there.
1065
00:40:26,350 --> 00:40:27,480
You know, everyone was excited.
1066
00:40:27,520 --> 00:40:29,490
- I'm so happy.
- Thank you. Thank you.
1067
00:40:29,550 --> 00:40:30,890
- The menu was great.
1068
00:40:30,920 --> 00:40:33,930
I had a salmon salad that was
absolutely awesome.
1069
00:40:33,990 --> 00:40:37,070
- Place looks phenomenal and
the food's much better.
1070
00:40:37,100 --> 00:40:38,040
- Thanks, buddy.
1071
00:40:38,170 --> 00:40:40,270
- With things heading in
the right direction
1072
00:40:40,310 --> 00:40:41,340
at In The Drink...
1073
00:40:41,410 --> 00:40:42,980
- Thank you so much.
- Great job.
1074
00:40:43,010 --> 00:40:45,280
It's time for me to leave
Jorge and his team.
1075
00:40:45,350 --> 00:40:46,790
- Thank you.
1076
00:40:48,220 --> 00:40:49,860
- Hey, you, come here.
1077
00:40:50,230 --> 00:40:51,430
- Come here, come here.
1078
00:40:51,530 --> 00:40:53,030
Hey, I'm here to help.
1079
00:40:54,000 --> 00:40:55,270
- Aww.
1080
00:40:55,340 --> 00:40:57,040
- You OK?
- Yeah.
1081
00:40:59,140 --> 00:41:00,780
- Thank you. Thanks, man.
1082
00:41:00,850 --> 00:41:02,580
- It wasn't the best of starts,
1083
00:41:02,650 --> 00:41:03,720
but it certainly was
a strong finish.
1084
00:41:03,790 --> 00:41:05,860
- Yes.
- OK? The owner.
1085
00:41:05,930 --> 00:41:07,560
The owner, yes?
- Let's go.
1086
00:41:07,600 --> 00:41:09,900
The owner. Thank you.
- Good night.
1087
00:41:09,970 --> 00:41:11,270
Oh, boy.
1088
00:41:11,340 --> 00:41:12,910
- Now I get the picture.
1089
00:41:12,940 --> 00:41:16,850
I get to see how you have
to run the place.
1090
00:41:16,910 --> 00:41:21,020
I have to become better
and do this way for life.
1091
00:41:23,630 --> 00:41:25,630
A new beginning.
1092
00:41:27,670 --> 00:41:29,470
[dramatic music]
1093
00:41:29,570 --> 00:41:31,540
- [exhales heavily]
What a week, honestly.
1094
00:41:31,580 --> 00:41:32,850
When I first got here,
I couldn't believe
1095
00:41:32,880 --> 00:41:34,520
how a resident could be
struggling
1096
00:41:34,580 --> 00:41:36,720
in such a beautiful location
like this
1097
00:41:36,790 --> 00:41:38,590
in the middle of Wayne,
but, honestly,
1098
00:41:38,620 --> 00:41:39,890
Jorge was so stuck in his ways
1099
00:41:39,960 --> 00:41:43,030
and refusing to listen
to his staff.
1100
00:41:43,130 --> 00:41:46,100
It wasn't difficult to
see the big issue here.
1101
00:41:46,140 --> 00:41:49,210
But if he can learn
to trust his team, delegate,
1102
00:41:49,240 --> 00:41:52,550
and take advantage of
this amazing surroundings,
1103
00:41:52,580 --> 00:41:55,420
I promise you,
he can go from In The Drink
1104
00:41:55,460 --> 00:41:58,200
to a hole in one.
1105
00:41:58,260 --> 00:42:00,470
All right. Let's go.
1106
00:42:00,530 --> 00:42:02,140
Oh, man.
1107
00:42:02,200 --> 00:42:03,640
[bleep] Jorge.
1108
00:42:03,740 --> 00:42:04,640
[mischievous music]
1109
00:42:04,740 --> 00:42:07,110
Oh, [bleep], [bleep].
1110
00:42:09,950 --> 00:42:11,460
Ooh, [bleep].
1111
00:42:13,360 --> 00:42:15,160
[bleep].
1112
00:42:15,860 --> 00:42:19,270
After just a few weeks of
perfecting the new menu,
1113
00:42:19,310 --> 00:42:22,810
the dining room at In The
Drink continues to be busy.
1114
00:42:22,850 --> 00:42:26,020
The new drinks cart is out
every day raking in the money,
1115
00:42:26,120 --> 00:42:28,760
helping Jorge to start
paying off his debts.
1116
00:42:28,820 --> 00:42:31,660
With Jorge taking a step back
and Nadia as manager,
1117
00:42:31,730 --> 00:42:34,170
Carlos has enjoyed
some well-earned days off
1118
00:42:34,200 --> 00:42:37,680
and has perfected all
the recipes I've taught him.
1119
00:42:37,740 --> 00:42:39,750
Next time on
"Kitchen Nightmares..."
1120
00:42:39,850 --> 00:42:41,850
Oh, look at this place.
Smells like it's [bleep]
1121
00:42:41,920 --> 00:42:43,990
Snoop Dogg's kitchen in here.
What's going on?
1122
00:42:44,050 --> 00:42:45,520
Your brother's
working his ass off.
1123
00:42:45,590 --> 00:42:46,960
Get the [bleep] out of here.
1124
00:42:47,030 --> 00:42:49,360
- Gordon yells at me, I'm
busting his balls right back.
1125
00:42:49,430 --> 00:42:50,630
I'm not--I'm not taking [bleep]
1126
00:42:50,670 --> 00:42:51,640
from that [bleep] guy.
- Nah, yeah.
1127
00:42:51,740 --> 00:42:55,080
- Overall, we're close to
$500,000 in the hole.
1128
00:42:55,110 --> 00:42:55,880
- [bleep].
1129
00:42:55,910 --> 00:42:58,480
How long have they been
in there?
1130
00:42:58,520 --> 00:42:59,650
[gagging cough]
1131
00:42:59,690 --> 00:43:01,520
Rot has set in!
1132
00:43:01,590 --> 00:43:02,860
Get the customers
out of here, please.
1133
00:43:02,890 --> 00:43:04,900
We're shutting this
[bleep] place down now.
84106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.