All language subtitles for Kitchen.Nightmares.US.S08E03.1080p.HEVC.x265.MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,900 --> 00:00:03,340 - Wayne, New Jersey. 2 00:00:03,370 --> 00:00:04,400 At the heart of one of the East Coast's 3 00:00:04,540 --> 00:00:09,750 busiest golf courses sits restaurant In The Drink. 4 00:00:09,780 --> 00:00:15,290 Owned by husband and wife team Jorge and Solange since 2017. 5 00:00:19,100 --> 00:00:22,440 We've been together almost 20 years. 6 00:00:23,710 --> 00:00:26,310 Coming here and just owning a business... 7 00:00:27,150 --> 00:00:29,690 - Yeah. - But sometimes it's hard. 8 00:00:29,750 --> 00:00:34,260 - Whilst the outside attracts up to 80,000 golfers, 9 00:00:34,300 --> 00:00:37,170 the inside is a different story. 10 00:00:37,240 --> 00:00:39,110 - When people think of a country club 11 00:00:39,140 --> 00:00:40,410 and they come here, 12 00:00:40,480 --> 00:00:43,080 I feel like they think they're in the wrong spot. 13 00:00:43,120 --> 00:00:46,020 Inside is very dark. It's gloomy. 14 00:00:46,090 --> 00:00:48,360 It looks like a high school cafeteria. 15 00:00:48,430 --> 00:00:51,770 - And the dรฉcor is not the only thing that's below par. 16 00:00:53,440 --> 00:00:54,870 - So somebody just sent these back 17 00:00:54,940 --> 00:00:57,110 because the chips were burnt. 18 00:00:57,180 --> 00:00:58,550 They said the sliders tasted weird 19 00:00:58,610 --> 00:01:01,720 and had a really bad aftertaste. 20 00:01:07,630 --> 00:01:08,700 - People are always gonna complain. 21 00:01:08,830 --> 00:01:11,840 You can't keep everyone happy. Sometimes it's a struggle. 22 00:01:11,840 --> 00:01:14,640 - With so much of the food ending up in the trash, 23 00:01:14,710 --> 00:01:18,480 it's no wonder Jorge is in serious debt. 24 00:01:23,460 --> 00:01:25,630 - I don't take a look at the books. I trust him. 25 00:01:25,700 --> 00:01:27,670 I know he's always been good with that. 26 00:01:29,880 --> 00:01:30,810 - We had to get a loan. 27 00:01:30,880 --> 00:01:33,350 We had to put items on the credit card. 28 00:01:33,380 --> 00:01:35,550 My wife, I told her, I had to take a loan, 29 00:01:35,590 --> 00:01:37,590 but she doesn't know the number. 30 00:01:37,660 --> 00:01:40,400 It's kind of stressful. 31 00:01:40,460 --> 00:01:41,900 - Despite a loyal staff 32 00:01:41,930 --> 00:01:46,210 with servers Nadia, Lexi, Sam, and line cook Carlos, 33 00:01:46,270 --> 00:01:48,310 the kitchen is struggling. 34 00:01:48,340 --> 00:01:50,480 - How you guys doing? - High top three. 35 00:01:52,220 --> 00:01:53,520 But I do the role. 36 00:01:53,590 --> 00:01:56,600 - Waiting for the skirt steak, Atlantic salmon. 37 00:01:56,630 --> 00:01:58,870 You have three combo platters. - Ah! 38 00:02:02,070 --> 00:02:03,370 - I do the schedule, payroll, 39 00:02:03,440 --> 00:02:05,880 sometimes I have to cook, I clean. 40 00:02:05,910 --> 00:02:09,620 - Jorge, he's a nice person, but maybe not the best owner. 41 00:02:09,690 --> 00:02:11,530 He just does the complete opposite of 42 00:02:11,560 --> 00:02:14,500 what should be done every single time. 43 00:02:14,530 --> 00:02:16,270 If you're gonna cut these people for tomorrow, 44 00:02:16,330 --> 00:02:18,610 you should probably let them know, like, soon, 45 00:02:18,640 --> 00:02:20,380 instead of, like, tomorrow. - I know, I know, 46 00:02:20,440 --> 00:02:22,610 but let's go through the shift and then we talk about it. 47 00:02:22,680 --> 00:02:25,720 - The leader at In The Drink is definitely Nadia. 48 00:02:25,790 --> 00:02:29,260 Although she's not the manager, she basically is. 49 00:02:29,330 --> 00:02:31,670 - He doesn't know what's going on in his restaurant 50 00:02:31,700 --> 00:02:33,740 because he's not here most of the time 51 00:02:33,800 --> 00:02:36,680 and depends on either myself or other staff 52 00:02:36,710 --> 00:02:39,110 that keep things running while he's not here. 53 00:02:39,150 --> 00:02:43,520 [phone ringing] 54 00:02:43,560 --> 00:02:47,060 - Can somebody get the phone? I'm doing an interview, please. 55 00:02:47,130 --> 00:02:48,630 Nadia! 56 00:02:48,700 --> 00:02:52,110 - Gordon, please help us. Everything is just a big mess. 57 00:02:52,210 --> 00:02:54,040 [dramatic playing] 58 00:02:54,140 --> 00:02:56,180 - This place is a death trap. 59 00:02:56,250 --> 00:02:59,290 I can't help you if you can't help yourself. 60 00:02:59,350 --> 00:03:02,190 Rot has set in! Smell it! Shut it down. 61 00:03:11,850 --> 00:03:15,720 I'm on a golf course in beautiful Wayne, New Jersey, 62 00:03:15,790 --> 00:03:17,820 here to check out a restaurant called In The Drink. 63 00:03:17,860 --> 00:03:19,830 Now, this place is located in one of the busiest 64 00:03:19,860 --> 00:03:23,000 golf courses anywhere in New Jersey. 65 00:03:23,070 --> 00:03:25,140 But where the hell's the sign? 66 00:03:25,210 --> 00:03:27,010 "In The Drink." I'm in the dark. 67 00:03:27,040 --> 00:03:29,480 This--is this it? 68 00:03:30,480 --> 00:03:33,020 Hello? Place looks closed. 69 00:03:33,050 --> 00:03:34,760 Anybody here? 70 00:03:36,530 --> 00:03:39,370 Oh, dear. 71 00:03:39,430 --> 00:03:43,910 [bleep], this place looks bleak. 72 00:03:43,980 --> 00:03:46,580 - When Gordon came in, I nearly spit out my water. 73 00:03:46,650 --> 00:03:48,790 I was mid-sip, I turned around, 74 00:03:48,850 --> 00:03:51,120 and he was just there, and I almost puked. 75 00:03:51,190 --> 00:03:52,060 - Hi, how are you? - How are you? 76 00:03:52,090 --> 00:03:53,430 - Good. I'm Sam. 77 00:03:53,460 --> 00:03:54,530 - Sam, nice to see you. Gordon. - Nice to meet you. 78 00:03:54,600 --> 00:03:56,540 Table for one? - Yes, please. 79 00:03:56,570 --> 00:03:59,170 My God, is this the entrance here? 80 00:03:59,240 --> 00:04:00,280 Did I-- - Yes, that's the entrance. 81 00:04:00,310 --> 00:04:01,380 - Did I come through the back door? 82 00:04:01,440 --> 00:04:02,710 - No, this is the entrance. 83 00:04:02,750 --> 00:04:04,520 - There's no sign at the front door either. 84 00:04:04,580 --> 00:04:07,020 In The Drink. I'm in a hole. 85 00:04:07,090 --> 00:04:08,930 - Right. - A [bleep] hole. 86 00:04:13,100 --> 00:04:14,300 Should we order? - Yeah. 87 00:04:14,340 --> 00:04:15,810 - I'm dying to see the combo platter. 88 00:04:15,840 --> 00:04:17,780 I'm on my own, but-- - OK, the combo platter? 89 00:04:17,840 --> 00:04:19,550 - Yes, please. - I'll have a Caesar salad. 90 00:04:19,580 --> 00:04:21,350 Do you have any shrimp? - We do have shrimp. 91 00:04:21,380 --> 00:04:22,850 - Yeah, I'll do a Caesar salad with shrimp. 92 00:04:22,920 --> 00:04:24,360 - Shrimp, OK. 93 00:04:24,390 --> 00:04:25,790 - And then entrees, the smokehouse burger. 94 00:04:25,860 --> 00:04:27,500 - You want the smokehouse? How do you want that cooked? 95 00:04:27,560 --> 00:04:29,370 - Medium rare, please. - Medium rare. 96 00:04:29,430 --> 00:04:31,470 - And then, can I try the open-faced steak as well? 97 00:04:31,540 --> 00:04:33,240 - Open-faced steak, and how do you want that cooked? 98 00:04:33,310 --> 00:04:34,310 - Mid-rare as well, please, I think. 99 00:04:34,340 --> 00:04:35,450 - Medium rare, OK. 100 00:04:35,480 --> 00:04:37,150 - Thank you very much. - OK. 101 00:04:37,180 --> 00:04:38,990 - Thank you. - You're welcome. 102 00:04:39,050 --> 00:04:41,690 - Carlos, they're gonna start with the combo platter, 103 00:04:41,760 --> 00:04:44,060 and then Caesar salad add shrimp. 104 00:04:44,100 --> 00:04:45,470 - OK. 105 00:04:47,470 --> 00:04:48,540 - Just take it away? 106 00:04:48,610 --> 00:04:50,710 - Sorry. - No, you're good. 107 00:04:52,180 --> 00:04:53,620 - Oh, jeez. What happened? 108 00:04:53,620 --> 00:04:55,720 - Uh, they didn't like it. 109 00:04:55,750 --> 00:04:59,290 They said they couldn't swallow the quesadilla 110 00:04:59,360 --> 00:05:01,670 and the chicken was dry. 111 00:05:01,730 --> 00:05:03,400 - [bleep], what's on this tray here? 112 00:05:03,430 --> 00:05:05,170 What was that? - Oh, nachos. 113 00:05:05,240 --> 00:05:06,340 They didn't like the beef. 114 00:05:06,370 --> 00:05:08,080 - And they serve them on those trays? 115 00:05:08,110 --> 00:05:10,920 - Yeah. - [bleep]. 116 00:05:10,950 --> 00:05:12,790 How long have you been here? - This is my sixth year. 117 00:05:12,820 --> 00:05:15,190 - Sixth year, wow. And how long's Sam been here? 118 00:05:15,220 --> 00:05:16,390 - Three or four, I think. - Wow. 119 00:05:16,460 --> 00:05:18,200 You girls are loyal. - Yes. 120 00:05:18,230 --> 00:05:19,570 - Bloody hell. 121 00:05:19,630 --> 00:05:21,400 And in terms of the owner, where is he? 122 00:05:21,470 --> 00:05:23,680 - Um, to be honest, I don't know. 123 00:05:23,710 --> 00:05:26,310 He usually just shows up when he shows up. [laughs] 124 00:05:26,380 --> 00:05:27,650 - Wow. 125 00:05:27,680 --> 00:05:29,720 - I can tell Gordon is in shock right now 126 00:05:29,760 --> 00:05:32,690 and, you know, I don't even like telling him this. 127 00:05:32,760 --> 00:05:34,660 - Barely ten customers in for lunch 128 00:05:34,730 --> 00:05:38,200 and food's coming back; not a good sign. 129 00:05:38,270 --> 00:05:39,710 - They said everything was dry. 130 00:05:40,840 --> 00:05:41,980 - I know. 131 00:05:45,720 --> 00:05:47,660 - Yeah, I'll give them a glass of water. 132 00:05:47,690 --> 00:05:49,690 So they can dip it in, you know? 133 00:05:52,500 --> 00:05:53,970 - Hello. - Hello, my name's Nadia. 134 00:05:54,000 --> 00:05:55,440 - Nadia, nice to see you. - Nice to meet you. 135 00:05:55,510 --> 00:05:57,410 - How long you been here? - Nine years. 136 00:05:57,480 --> 00:05:58,780 - Wow. So from the beginning? 137 00:05:58,850 --> 00:06:00,720 - Yeah, even before the owner we have now. 138 00:06:00,780 --> 00:06:03,260 I was with the previous owner. - But you are the manager? 139 00:06:03,290 --> 00:06:04,460 - I'm not the manager. - No. 140 00:06:04,560 --> 00:06:05,960 - But I kind of try to run it 141 00:06:05,990 --> 00:06:08,900 when he's not here because there's no one else to do it. 142 00:06:13,170 --> 00:06:14,440 - How long's this food taking? 143 00:06:14,480 --> 00:06:15,810 Is the kitchen OK? - Yeah. 144 00:06:15,880 --> 00:06:17,580 - Does it normally take this long on a combo platter? 145 00:06:17,620 --> 00:06:19,590 - So the combo platter actually does take this long. 146 00:06:19,590 --> 00:06:22,660 We only have one fryer and two baskets. 147 00:06:22,690 --> 00:06:24,830 - Everything on the platter is basically fried. 148 00:06:24,870 --> 00:06:28,570 So it takes, like, 15 to 20 minutes to even make. 149 00:06:30,510 --> 00:06:31,950 - No wonder golfers don't want to eat here 150 00:06:32,010 --> 00:06:35,620 because they've missed their tee time. 151 00:06:35,720 --> 00:06:36,990 OK, I'm gonna go and see 152 00:06:37,020 --> 00:06:39,930 if other people have got their food. 153 00:06:39,990 --> 00:06:42,070 How are we? Are we enjoying lunch? 154 00:06:45,410 --> 00:06:46,410 - You found a hair on the cheese? 155 00:06:46,440 --> 00:06:47,780 - Yeah. 156 00:06:47,840 --> 00:06:49,750 - Sorry. There's a hair on the cheese. 157 00:06:49,820 --> 00:06:51,690 Let's get that thing redone. - Yeah, I see that. 158 00:06:51,750 --> 00:06:54,760 We'll take it to the kitchen. I'm really sorry about that. 159 00:06:54,820 --> 00:06:56,560 - Nothing worse when you're trying to eat properly 160 00:06:56,630 --> 00:06:58,060 and you have to floss with a pubic hair. 161 00:06:58,130 --> 00:06:59,730 Sorry about that. 162 00:06:59,800 --> 00:07:03,070 - There's a hair on the food. They sent it back. 163 00:07:05,610 --> 00:07:07,750 - I think my restaurant is really good, you know? 164 00:07:07,820 --> 00:07:09,690 I think Gordon may find a couple of things, 165 00:07:09,760 --> 00:07:11,490 simple things, here and there. 166 00:07:11,560 --> 00:07:13,130 We don't really need that much help. 167 00:07:13,190 --> 00:07:15,230 [bell dings] 168 00:07:15,300 --> 00:07:16,500 - OK. 169 00:07:16,570 --> 00:07:18,240 - We have the combo platter here for you. 170 00:07:18,270 --> 00:07:19,770 - Well, bloody hell. 171 00:07:19,810 --> 00:07:21,980 - And the shrimp salad. - Thanks, darling. 172 00:07:22,010 --> 00:07:23,210 - Let me know if you need anything else. 173 00:07:23,280 --> 00:07:24,620 - Thank you. 174 00:07:25,590 --> 00:07:27,360 It just looks like something stuck [bleep] 175 00:07:27,420 --> 00:07:29,530 time warp from 1980. 176 00:07:29,560 --> 00:07:31,130 It's like a kid's platter. 177 00:07:33,030 --> 00:07:35,870 Fried, fried, fried, fried, fried, fried. 178 00:07:35,910 --> 00:07:38,510 Honestly, that chicken looks like 179 00:07:38,550 --> 00:07:40,180 it's spent more time in the [bleep] freezer 180 00:07:40,280 --> 00:07:41,650 than it did in the farm. 181 00:07:44,420 --> 00:07:46,090 Salad. 182 00:07:46,160 --> 00:07:50,670 One of the most famous salads in the world, Caesar salad. 183 00:07:50,740 --> 00:07:53,410 It's acidic. It's store bought. 184 00:07:53,410 --> 00:07:55,910 And it tastes terrible. 185 00:07:55,950 --> 00:07:58,220 - Watching Gordon trying our menu 186 00:07:58,280 --> 00:07:59,720 was absolutely mortifying. 187 00:07:59,790 --> 00:08:01,730 He was picking through all the food. 188 00:08:01,790 --> 00:08:03,390 - Carlos, Caesar salad, 189 00:08:03,430 --> 00:08:05,170 the dressing's kind of bland. 190 00:08:05,200 --> 00:08:07,700 - And I'm seeing this, you know, and I'm just like, 191 00:08:07,740 --> 00:08:09,210 "oh, no, like, I got to go home. 192 00:08:09,270 --> 00:08:10,110 I can't watch this anymore." 193 00:08:10,240 --> 00:08:13,050 - Smokehouse burger. - Thank you very much. 194 00:08:16,450 --> 00:08:17,720 Bun is burnt 195 00:08:17,760 --> 00:08:20,700 and the burger is overcooked. 196 00:08:20,700 --> 00:08:22,930 Everything's just so greasy. 197 00:08:27,980 --> 00:08:30,450 - Open face, no fries. - Yeah. Thanks, darling. 198 00:08:30,480 --> 00:08:31,720 - Here you go. - Jeez. 199 00:08:31,790 --> 00:08:33,450 - The burger was overcooked. 200 00:08:33,520 --> 00:08:35,190 It was supposed to be medium rare, 201 00:08:35,220 --> 00:08:37,700 and the bun was burnt. 202 00:08:37,800 --> 00:08:40,300 - Wow. Look at that. 203 00:08:40,370 --> 00:08:41,610 Honestly, it looks like 204 00:08:41,670 --> 00:08:45,680 someone's melted a [bleep] condom on my sandwich. 205 00:08:45,750 --> 00:08:48,650 It's just bad. That's terrible. 206 00:08:48,720 --> 00:08:51,490 This restaurant looks like a cafeteria 207 00:08:51,590 --> 00:08:53,700 and so does the food. 208 00:08:53,760 --> 00:08:55,000 I've been here for over an hour 209 00:08:55,030 --> 00:08:58,410 and still no sign of the owner. 210 00:08:58,470 --> 00:08:59,870 Sam, any news of the owner? 211 00:08:59,940 --> 00:09:01,180 - Yeah, so I just texted Jorge, 212 00:09:01,210 --> 00:09:04,180 and apparently he's been here in his office the whole time. 213 00:09:04,280 --> 00:09:06,720 - [bleep]. 214 00:09:06,790 --> 00:09:09,130 After that disappointing lunch, 215 00:09:09,160 --> 00:09:12,600 it's time to finally meet Jorge and gather the team. 216 00:09:12,630 --> 00:09:13,970 - Good afternoon. - This is Jorge. 217 00:09:14,040 --> 00:09:15,370 This is our manager. - Hey, Jorge. 218 00:09:15,440 --> 00:09:16,780 - Jorge. Nice to meet you. 219 00:09:16,880 --> 00:09:18,410 - I was just admiring your patch. 220 00:09:18,450 --> 00:09:20,080 - My renovation, you like that? 221 00:09:20,150 --> 00:09:22,320 - Do I like it? - What do you think? 222 00:09:22,350 --> 00:09:24,790 - It looks [bleep] stupid. 223 00:09:24,860 --> 00:09:27,930 The drive coming in this course is beautiful. 224 00:09:28,000 --> 00:09:29,630 - Yeah, you like it? - Really beautiful. 225 00:09:29,700 --> 00:09:32,010 To this dreary funeral home. 226 00:09:32,070 --> 00:09:34,780 - Oh, my gosh, what do you mean, funeral home? 227 00:09:34,810 --> 00:09:37,180 I mean, I know we need some decorations. 228 00:09:38,590 --> 00:09:40,990 - Some decorations? - [chuckles] 229 00:09:41,020 --> 00:09:43,760 - The restaurant needs to be finished. 230 00:09:43,830 --> 00:09:45,370 The best thing about this restaurant... 231 00:09:45,400 --> 00:09:46,570 - Yeah. 232 00:09:46,640 --> 00:09:48,670 - Is the service. - Great. 233 00:09:48,740 --> 00:09:52,580 - Food was terrible. - [laughs] 234 00:09:52,650 --> 00:09:53,780 [scoffs] How can you say that? 235 00:09:53,850 --> 00:09:55,590 I mean, we do have a good food. 236 00:09:55,650 --> 00:09:58,160 - Where is the good food? And I'll order it. 237 00:10:00,000 --> 00:10:01,500 - I don't think it's that bad. 238 00:10:01,530 --> 00:10:02,800 - You don't think it's that bad? 239 00:10:02,870 --> 00:10:03,940 - I don't think it's that bad. 240 00:10:03,970 --> 00:10:06,710 - You haven't even got a manager inside this business. 241 00:10:06,780 --> 00:10:08,680 - No, no, we can't afford one. 242 00:10:08,750 --> 00:10:10,980 - You can't afford one? - That's correct. 243 00:10:11,020 --> 00:10:13,620 - 'Cause you're not [bleep] busy enough for one. 244 00:10:13,690 --> 00:10:15,830 - It's not that bad. - It's not that bad? 245 00:10:15,860 --> 00:10:18,060 I might as well [bleep] go home now then. 246 00:10:24,810 --> 00:10:26,950 - I'm in Wayne, New Jersey, 247 00:10:26,980 --> 00:10:30,490 at golf club restaurant In The Drink. 248 00:10:30,560 --> 00:10:31,760 After a disappointing lunch... 249 00:10:31,830 --> 00:10:34,800 It's just bad. That's terrible. 250 00:10:34,830 --> 00:10:37,070 I finally met owner Jorge, 251 00:10:37,100 --> 00:10:39,940 and it's time for some hard facts. 252 00:10:39,970 --> 00:10:42,750 This business, it needs a manager. 253 00:10:42,850 --> 00:10:45,990 It needs systems, and it needs some vibrancy, Jorge. 254 00:10:46,020 --> 00:10:47,490 - It's not like I don't want to do it. 255 00:10:47,560 --> 00:10:48,930 I'm here. I'm here all the time. 256 00:10:48,990 --> 00:10:51,160 I'm here, you know, seven days a week 257 00:10:51,230 --> 00:10:53,570 talking to the servers, talking to the public. 258 00:10:53,670 --> 00:10:55,870 - We don't even know when you are on-site. 259 00:10:55,910 --> 00:10:58,610 Who's in charge of the kitchen? - I have Carlos. 260 00:10:58,680 --> 00:10:59,610 - Carlos? - Yeah. 261 00:10:59,680 --> 00:11:02,050 - Guys, can you come and stand over here, please? 262 00:11:02,120 --> 00:11:05,760 First of all, you look tired. - I'm tired. 263 00:11:05,830 --> 00:11:07,730 - How long have you been working without a day off? 264 00:11:07,730 --> 00:11:09,170 - I don't remember that. 265 00:11:09,230 --> 00:11:10,640 - What? 266 00:11:10,700 --> 00:11:12,640 So you just come in every day? - Yeah. 267 00:11:12,710 --> 00:11:14,110 - You're not a donkey. 268 00:11:14,210 --> 00:11:15,580 You need some time out. 269 00:11:15,650 --> 00:11:17,220 Who trained you? 270 00:11:17,250 --> 00:11:18,220 - Uh, nobody. 271 00:11:18,280 --> 00:11:20,690 - So you haven't been trained? - Nope. 272 00:11:20,720 --> 00:11:22,360 - Oh, my God. 273 00:11:29,110 --> 00:11:31,840 - How do you function with no direction? 274 00:11:31,910 --> 00:11:34,020 - So we usually follow Nadia's lead 275 00:11:34,080 --> 00:11:38,290 or we just fend for ourselves when Jorge isn't here. 276 00:11:38,360 --> 00:11:39,800 - Wow. 277 00:11:39,860 --> 00:11:41,200 Jorge is full of crap. 278 00:11:41,260 --> 00:11:43,000 He turns up. He hides in the office. 279 00:11:43,070 --> 00:11:45,770 And then he sort of sporadically comes in and out. 280 00:11:45,810 --> 00:11:47,480 But there's no leadership in there. 281 00:11:47,510 --> 00:11:49,750 He's atrocious as a manager. 282 00:11:49,780 --> 00:11:52,720 This place should be packed. 283 00:11:52,750 --> 00:11:55,430 We should be full from the end of April 284 00:11:55,490 --> 00:11:56,760 to the end of September. 285 00:11:56,830 --> 00:11:59,030 And that should garner sufficient cash 286 00:11:59,070 --> 00:12:02,070 to get us through the leaner winter months. 287 00:12:02,140 --> 00:12:06,880 It is the middle of summer but your restaurant is empty. 288 00:12:06,950 --> 00:12:08,950 Please, get hold of Solange. 289 00:12:08,990 --> 00:12:12,590 I want to meet you both in your office tomorrow morning. 290 00:12:13,130 --> 00:12:15,330 I've spent the night looking at the finances, 291 00:12:15,400 --> 00:12:17,870 and if I'm gonna help this restaurant, 292 00:12:17,940 --> 00:12:19,740 then Jorge and his wife Solange 293 00:12:19,810 --> 00:12:21,650 need to hear some real home truths 294 00:12:21,680 --> 00:12:23,180 about what I've found out. 295 00:12:23,210 --> 00:12:24,920 Solange, how are you? - Hi. 296 00:12:24,950 --> 00:12:26,650 - Appreciate you coming over. - Thank you. 297 00:12:26,690 --> 00:12:28,160 I was wondering why I'm here. 298 00:12:28,220 --> 00:12:29,790 - First of all, I'm here to help. 299 00:12:29,860 --> 00:12:30,930 - OK, thank you. I appreciate that. 300 00:12:31,000 --> 00:12:32,070 We appreciate that. 301 00:12:32,170 --> 00:12:33,700 - I've done my due diligence. 302 00:12:33,770 --> 00:12:35,010 And I've worked the numbers. 303 00:12:35,110 --> 00:12:37,510 And I've studied the business. 304 00:12:37,580 --> 00:12:39,250 Are you aware how much 305 00:12:39,280 --> 00:12:41,990 the business is failing financially? 306 00:12:42,020 --> 00:12:43,250 - I know we're a little bit in debt, 307 00:12:43,290 --> 00:12:45,830 but I don't really how much. - [clears throat] 308 00:12:45,930 --> 00:12:47,160 - To tell the truth, he usually shuts down. 309 00:12:47,230 --> 00:12:48,900 He doesn't want to talk about it. 310 00:12:48,970 --> 00:12:50,300 - Are you worried about the business? 311 00:12:50,370 --> 00:12:51,270 - Yes, I am. 312 00:12:51,340 --> 00:12:53,540 - You have some huge bills outstanding. 313 00:12:53,580 --> 00:12:55,080 - Yeah, we do. 314 00:12:55,150 --> 00:12:58,990 - How big is the bill? How high are the bills? 315 00:12:59,020 --> 00:13:02,290 - Gotta be, you know-- - OK, just throw a number. 316 00:13:03,860 --> 00:13:06,870 - If I had to calculate all of the risk, 317 00:13:06,940 --> 00:13:08,670 all of the jeopardy, and all the finance, 318 00:13:08,740 --> 00:13:10,140 it looks like we're in for 319 00:13:10,240 --> 00:13:13,780 just over a quarter of $1 million. 320 00:13:13,850 --> 00:13:15,890 - Oh, my God. 321 00:13:15,950 --> 00:13:17,290 Why you never say anything to me? 322 00:13:17,320 --> 00:13:19,190 I never thought it was gonna this much, Jorge. 323 00:13:19,260 --> 00:13:21,600 - How are we gonna afford it? How are we gonna do it? 324 00:13:25,100 --> 00:13:27,480 - You can't keep this lady out. 325 00:13:27,510 --> 00:13:31,850 If this business goes down, she goes down with it. 326 00:13:31,890 --> 00:13:33,320 - I'm angry at Jorge. I'm upset. 327 00:13:33,390 --> 00:13:36,030 You know, it hurts me that he wasn't trusting me. 328 00:13:36,060 --> 00:13:37,200 We're in this together. 329 00:13:37,260 --> 00:13:40,230 We should be helping each other. 330 00:13:41,300 --> 00:13:43,140 - Tonight I want to see this business function. 331 00:13:43,210 --> 00:13:45,210 I want to see where are the weak points. 332 00:13:45,280 --> 00:13:47,850 Is that clear? - That sounds clear to me. 333 00:13:47,880 --> 00:13:49,290 - Thank you. 334 00:13:49,320 --> 00:13:50,960 Jorge right now has got his head in the sand trap, 335 00:13:51,020 --> 00:13:53,130 and that's gonna come back to bite him quickly 336 00:13:53,160 --> 00:13:55,370 if he doesn't pull his head out of his ass. 337 00:13:55,430 --> 00:13:58,570 This ship is sinking and sinking fast. 338 00:13:58,640 --> 00:14:00,010 [upbeat music] 339 00:14:00,070 --> 00:14:01,940 I've been told that the restaurant also takes 340 00:14:02,050 --> 00:14:05,050 a golf cart stocked with drinks 341 00:14:05,120 --> 00:14:06,250 around the course to sell to golfers. 342 00:14:06,320 --> 00:14:08,420 So I need to go and check it out. 343 00:14:08,490 --> 00:14:11,300 Lexi, you good? - Yeah. 344 00:14:11,360 --> 00:14:12,830 - What a great idea, by the way. 345 00:14:12,900 --> 00:14:14,170 - Yeah. - How many days a week 346 00:14:14,170 --> 00:14:15,340 do these things function out here? 347 00:14:15,410 --> 00:14:18,080 - They should be functioning every day, 348 00:14:18,110 --> 00:14:21,280 selling, you know, sports drinks, water, soda. 349 00:14:21,320 --> 00:14:22,450 - Yeah, smart. What can we take a day here? 350 00:14:22,520 --> 00:14:26,030 - Usually, like, I'll sell 2,000 plus a day on this cart. 351 00:14:26,060 --> 00:14:27,460 - [bleep]. - Yeah. 352 00:14:27,560 --> 00:14:28,830 - From this one cart? - Yes. 353 00:14:28,900 --> 00:14:29,900 - Two grand a day? - Uh-huh. 354 00:14:29,970 --> 00:14:31,810 - That's without food. - Yes. 355 00:14:31,840 --> 00:14:33,240 - We are missing a trick, you know that? 356 00:14:33,310 --> 00:14:35,980 - In terms of the drink cart, Jorge definitely doesn't 357 00:14:36,050 --> 00:14:39,420 pay as much attention as needed. 358 00:14:39,490 --> 00:14:40,990 - Jorge! 359 00:14:41,090 --> 00:14:42,830 I need to take Jorge out to show him 360 00:14:42,890 --> 00:14:44,100 what he's missing out on. 361 00:14:44,160 --> 00:14:46,130 Well, I've just realized. - What? 362 00:14:46,200 --> 00:14:48,240 - I had no idea just how prolific these carts are. 363 00:14:48,270 --> 00:14:50,040 - They do some good business, 364 00:14:50,110 --> 00:14:51,710 but it's kind of tough to work with those carts. 365 00:14:51,780 --> 00:14:54,180 You know, it's just a cooler in the back of the flatbed cart. 366 00:14:54,220 --> 00:14:55,220 - What do you mean, just a cooler? 367 00:14:55,220 --> 00:14:56,420 - Yeah, we're supposed to have-- 368 00:14:56,490 --> 00:14:58,160 - Lexi just said she's making two grand a day 369 00:14:58,220 --> 00:14:59,660 on these things. - Yeah. [sighs] 370 00:14:59,730 --> 00:15:03,030 - [bleep], man, you don't know your ass from your elbow. 371 00:15:03,070 --> 00:15:04,240 Jump in. Time to go to work. 372 00:15:04,300 --> 00:15:06,410 - All right. - I'm driving. 373 00:15:07,780 --> 00:15:10,580 [rock music] 374 00:15:10,650 --> 00:15:11,950 - Whoa, whoa, whoa! 375 00:15:16,890 --> 00:15:19,070 - Hi, guys. Fancy a drink? 376 00:15:19,100 --> 00:15:20,340 How are you, sir? - Hey, guys. 377 00:15:20,400 --> 00:15:21,870 - Can I get you something to drink? 378 00:15:21,940 --> 00:15:22,910 - Absolutely. - Want a beer? 379 00:15:22,970 --> 00:15:24,440 - What a cracking day. 380 00:15:24,980 --> 00:15:27,120 - Uh, sadly not, no. Did you hear that? 381 00:15:27,150 --> 00:15:28,280 Anything to eat? - Yeah. 382 00:15:28,350 --> 00:15:29,790 - Hey, guys. Come over. Good morning. 383 00:15:29,850 --> 00:15:31,360 - Can I get a beer? 384 00:15:31,390 --> 00:15:33,230 - Let me just check in here for you, sir. 385 00:15:33,290 --> 00:15:34,800 Yeah, I've got some beers. 386 00:15:34,900 --> 00:15:35,870 You mentioned food. - Yeah. 387 00:15:35,900 --> 00:15:37,870 - You want some candies maybe? 388 00:15:37,900 --> 00:15:39,070 [music distorts] 389 00:15:39,140 --> 00:15:43,750 - Candies? Do these boys look like they eat [bleep] candy? 390 00:15:43,780 --> 00:15:45,120 Wraps! - A wrap would be great. 391 00:15:45,180 --> 00:15:46,890 - A wrap. - A wrap is perfect. 392 00:15:46,920 --> 00:15:48,990 - A sandwich? A salad? - Sandwich. 393 00:15:49,030 --> 00:15:50,260 - You've given me an idea. 394 00:15:50,290 --> 00:15:51,900 Enjoy the rest of the day. - Thank you, Gordon. 395 00:15:51,930 --> 00:15:53,230 - Right. Jump in, big man. Let's go. 396 00:15:54,870 --> 00:15:56,540 Did you hear that? - Yeah. 397 00:15:57,740 --> 00:15:59,450 - Hey, want a drink? 398 00:16:00,050 --> 00:16:01,920 What can I get you guys? 399 00:16:01,980 --> 00:16:03,020 Would you take a wrap? 400 00:16:03,090 --> 00:16:03,990 - I would definitely take a wrap, yes. 401 00:16:04,020 --> 00:16:05,460 - [bleep]. 402 00:16:06,290 --> 00:16:08,970 - The business is off the charts, man. 403 00:16:09,030 --> 00:16:10,740 We are missing a trick. 404 00:16:14,080 --> 00:16:16,110 - Whoa, oh, oh, oh! 405 00:16:16,180 --> 00:16:17,980 Jeez! What's wrong with this guy? 406 00:16:18,050 --> 00:16:19,750 - [laughs] - Next time, can I walk? 407 00:16:19,820 --> 00:16:21,920 He's crazy. What's wrong with him? 408 00:16:21,960 --> 00:16:24,230 Mucho loco this guy. 409 00:16:24,300 --> 00:16:26,200 I wasn't paying too much attention to the cart. 410 00:16:26,270 --> 00:16:28,200 Now I see that it's a lot of business out there 411 00:16:28,270 --> 00:16:30,210 that people are asking for quality food 412 00:16:30,270 --> 00:16:31,980 that I'm not providing. 413 00:16:32,050 --> 00:16:34,080 It's a major thing that we have to fix. 414 00:16:34,150 --> 00:16:35,450 - [chuckles] 415 00:16:35,490 --> 00:16:36,860 - Oh, whoa, whoa, whoa. [honking] 416 00:16:36,890 --> 00:16:38,390 Watch out. 417 00:16:38,460 --> 00:16:40,630 He's crazy. What's wrong with him? 418 00:16:43,070 --> 00:16:44,470 - Back at the restaurant, it's time to see 419 00:16:44,500 --> 00:16:47,440 how it functions during a busy dinner service. 420 00:16:47,510 --> 00:16:49,450 - Make sure everything's clean, going out properly. 421 00:16:49,510 --> 00:16:51,280 You know what the dishes should look like. 422 00:16:51,350 --> 00:16:54,360 - Let's rock and roll, guys. Let's rock and roll. 423 00:16:55,960 --> 00:16:57,200 - You OK? - Yes, sir. 424 00:16:57,230 --> 00:16:58,800 - So do you normally expedite? 425 00:16:58,830 --> 00:17:01,240 - Yes, sir. 426 00:17:04,540 --> 00:17:05,650 - No? 427 00:17:06,680 --> 00:17:07,580 - When Jorge told Gordon 428 00:17:07,650 --> 00:17:10,120 that he's here most nights expediting, 429 00:17:10,190 --> 00:17:13,130 my jaw dropped. That is a complete lie. 430 00:17:13,190 --> 00:17:15,400 - One is steak fajitas and one chicken fajitas. 431 00:17:15,470 --> 00:17:18,200 - Sol comes on a Friday or Saturday, 432 00:17:18,300 --> 00:17:20,380 and she's really good at making sure 433 00:17:20,440 --> 00:17:22,040 everything goes right in the kitchen, 434 00:17:22,080 --> 00:17:23,380 but she's not here that often. 435 00:17:23,410 --> 00:17:25,380 - You got chicken wings, sauce on the side. 436 00:17:25,420 --> 00:17:26,450 That's Mia. That's Mia. - No, this is me. 437 00:17:26,550 --> 00:17:29,230 - No sauce on--they don't want any sauce on the side. 438 00:17:29,260 --> 00:17:31,530 No sauce. - OK, no sauce. Copy that. 439 00:17:34,370 --> 00:17:36,740 - Tonight, I cook for Gordon Ramsay, 440 00:17:36,810 --> 00:17:38,610 and I don't feel ready. 441 00:17:40,110 --> 00:17:42,790 He's a big star and he make me nervous. 442 00:17:44,390 --> 00:17:46,160 - No, look at me. Look at me. 443 00:17:46,190 --> 00:17:47,400 If that lady's a pescatarian, 444 00:17:47,460 --> 00:17:49,130 you can't cook the [bleep] salmon 445 00:17:49,200 --> 00:17:50,570 where the steaks are. - Where the steaks are. 446 00:17:50,640 --> 00:17:52,640 - [bleep]. - A mix-up. We talk about it. 447 00:17:54,480 --> 00:17:56,950 - How we doing over here, guys? - Very salty. 448 00:17:56,980 --> 00:17:57,950 - Salty? - Yeah. 449 00:17:57,980 --> 00:17:59,520 - I apologize, guys. 450 00:18:02,790 --> 00:18:03,600 - Too salty? OK. 451 00:18:03,730 --> 00:18:06,770 Give me another slider. Easy on the salt. 452 00:18:07,500 --> 00:18:09,370 - What's happening in there? - The tickets are out of order. 453 00:18:09,440 --> 00:18:11,680 - 'Cause he's just pulling them and putting them 454 00:18:11,710 --> 00:18:15,150 and I had to take mine out from underneath all the tickets 455 00:18:15,180 --> 00:18:16,690 multiple times because he kept putting it there. 456 00:18:16,750 --> 00:18:19,260 And these people still haven't gotten their food yet. 457 00:18:19,330 --> 00:18:21,300 - Mia, Mia, I got these sliders. 458 00:18:21,330 --> 00:18:23,270 They resend it because it was salty. 459 00:18:23,300 --> 00:18:25,400 You got it, all right? 460 00:18:25,470 --> 00:18:27,510 - Thank you so much. - Thank you. 461 00:18:29,280 --> 00:18:31,280 - Is this raw? - No, dude, that's--that's raw. 462 00:18:31,320 --> 00:18:32,720 - This is raw. - Yeah, dude. 463 00:18:33,690 --> 00:18:36,230 - How we doing? - I'm not the expert, 464 00:18:36,290 --> 00:18:37,860 but I don't know if this is, like, fully cooked. 465 00:18:37,930 --> 00:18:39,000 - Oh, my goodness. 466 00:18:39,030 --> 00:18:40,700 That's unacceptable. 467 00:18:40,770 --> 00:18:43,340 [tense music] 468 00:18:43,410 --> 00:18:44,480 - Let's keep an eye on those ribs. 469 00:18:44,540 --> 00:18:46,010 I don't want them-- - Oh, [bleep]. 470 00:18:46,050 --> 00:18:47,550 - What? 471 00:18:48,020 --> 00:18:49,620 - It's raw. 472 00:18:51,290 --> 00:18:52,690 - It's the second time. 473 00:18:54,360 --> 00:18:56,230 - There's no heat in there. 474 00:18:56,300 --> 00:18:57,270 No, it's raw. 475 00:18:57,340 --> 00:19:00,440 You can see that, right? - Yeah, I can see that. 476 00:19:00,510 --> 00:19:02,310 - You're expediting so you're the last line of defense. 477 00:19:02,380 --> 00:19:04,320 - That's correct. - So the quality control 478 00:19:04,380 --> 00:19:06,450 has to run through your fingers. 479 00:19:08,160 --> 00:19:09,330 We're off to a terrible start. 480 00:19:09,360 --> 00:19:10,700 Jorge is expediting. 481 00:19:10,760 --> 00:19:12,470 Now he said he does this five nights a week. 482 00:19:12,530 --> 00:19:14,440 That's absolute [bleep]. Trust me. 483 00:19:14,500 --> 00:19:16,640 He doesn't expedite once a fortnight. 484 00:19:16,710 --> 00:19:19,680 And there's more food coming back then is going out 485 00:19:19,750 --> 00:19:22,520 and long delays in between courses. 486 00:19:22,550 --> 00:19:24,690 - Dude, is--what is that? Is that even cooked? 487 00:19:24,720 --> 00:19:27,960 - That does not look cooked. - That's not cooked at all. 488 00:19:28,000 --> 00:19:29,500 - Food's not being looked at 489 00:19:29,570 --> 00:19:32,710 before it goes out to the table and it's just a mess. 490 00:19:32,710 --> 00:19:34,840 Sorry about that. 491 00:19:34,910 --> 00:19:36,150 - What happened? 492 00:19:36,210 --> 00:19:37,250 - It's still swimming in the ocean. 493 00:19:37,280 --> 00:19:39,550 - Oh, my God. It's [bleep] raw. 494 00:19:39,620 --> 00:19:41,560 Touch it. It's ice cold. - Yeah. 495 00:19:41,620 --> 00:19:43,390 Carlos, keep an eye on the salmon. 496 00:19:43,460 --> 00:19:45,230 Salmon, it's uncooked. 497 00:19:45,260 --> 00:19:46,430 - Keep an eye on it? If you give me the head, 498 00:19:46,500 --> 00:19:48,770 I'll get it back in the [bleep] pond. 499 00:19:51,540 --> 00:19:52,680 He's putting the salmon in the microwave? 500 00:19:52,710 --> 00:19:54,620 - What are you doing over there, Carlos? 501 00:19:55,590 --> 00:19:56,690 - Why? No! No! 502 00:19:56,720 --> 00:19:58,830 No, what are you doing in the microwave? 503 00:20:00,060 --> 00:20:01,300 - No! 504 00:20:01,360 --> 00:20:03,330 - [bleep], wow. 505 00:20:05,040 --> 00:20:06,240 - No [bleep]. - Yep. 506 00:20:06,340 --> 00:20:07,640 - Jorge, to expedite, 507 00:20:07,680 --> 00:20:10,180 you got to make things happen and coordinate. 508 00:20:10,280 --> 00:20:12,850 This is a [bleep] show. 35 covers. 509 00:20:15,430 --> 00:20:16,460 We're not even halfway through service yet 510 00:20:16,530 --> 00:20:18,970 and some of these ticket times are over 60 minutes. 511 00:20:19,030 --> 00:20:22,340 The girls are telling me at the weekend, this is normal. 512 00:20:22,410 --> 00:20:23,470 I promise you, there's nothing normal 513 00:20:23,570 --> 00:20:27,210 in a 60-minute ticket time, especially for fried food. 514 00:20:27,280 --> 00:20:29,150 - Jorge, my table's getting antsy. 515 00:20:29,190 --> 00:20:30,790 They want to know where the salmon is. 516 00:20:30,860 --> 00:20:34,230 The girl's just like sitting there and not eating. 517 00:20:34,300 --> 00:20:36,170 - [bleep], look at the salmon now. 518 00:20:36,230 --> 00:20:39,410 Looks like a [bleep] bulldog's chewed it. 519 00:20:39,470 --> 00:20:40,780 - Carlos, how's the salmon? 520 00:20:43,480 --> 00:20:44,580 - I'm gonna ask you a question as the owner. 521 00:20:44,650 --> 00:20:46,520 Are you happy with that? - No, I'm not. 522 00:20:46,590 --> 00:20:48,260 - Can you do better than that? - Yeah, we can. 523 00:20:48,320 --> 00:20:49,660 - I'm not serving that. 524 00:20:49,690 --> 00:20:53,540 It looks like [bleep] cats chewed it. 525 00:20:53,600 --> 00:20:54,770 Where the [bleep] are we, seriously? 526 00:20:54,840 --> 00:20:56,410 I'll show him how to cook [bleep] salmon. 527 00:20:56,470 --> 00:20:58,310 But holy [bleep]. 528 00:20:58,340 --> 00:21:00,650 Salty food, raw sliders. - Yeah, no, no, it's-- 529 00:21:00,720 --> 00:21:02,650 - Salmon cooked in the [bleep] microwave. 530 00:21:02,720 --> 00:21:04,360 Chicken cooked on top of the juice of 531 00:21:04,390 --> 00:21:05,860 a [bleep] beef burger. 532 00:21:05,930 --> 00:21:07,330 Hey, young man, 533 00:21:07,360 --> 00:21:09,530 we're gonna get [bleep] shut down. 534 00:21:10,900 --> 00:21:14,640 But the food isn't the only thing I'm worried about. 535 00:21:14,710 --> 00:21:15,710 What's wrong with him? What's wrong with him? 536 00:21:15,810 --> 00:21:20,150 - My guess is, it's too many days working in a row. 537 00:21:20,190 --> 00:21:22,060 - You OK? You OK? 538 00:21:29,510 --> 00:21:31,310 - Come here. Two seconds. Leave that. Come here. 539 00:21:31,380 --> 00:21:33,180 You, on the stove. 540 00:21:33,210 --> 00:21:34,650 Come here. 541 00:21:39,790 --> 00:21:40,630 Sit down. 542 00:21:40,760 --> 00:21:41,900 Can you get me some water, please, somebody? 543 00:21:41,960 --> 00:21:42,670 Sit down. 544 00:21:42,730 --> 00:21:44,240 It's not right in there, Carlos. 545 00:21:44,270 --> 00:21:45,740 This is not normal. 546 00:21:48,340 --> 00:21:49,450 - I've got your back. 547 00:21:49,480 --> 00:21:51,050 But this guy needs to understand 548 00:21:51,120 --> 00:21:52,990 what he's done to you. 549 00:21:59,200 --> 00:22:01,200 [tense music] 550 00:22:01,240 --> 00:22:03,670 - I'm in Wayne, New Jersey, 551 00:22:03,710 --> 00:22:06,580 at country club restaurant In The Drink 552 00:22:06,650 --> 00:22:09,790 which is deep in the rough. 553 00:22:09,850 --> 00:22:13,330 I've removed line cook Carlos from the kitchen. 554 00:22:13,390 --> 00:22:15,130 He was beyond burnt out. 555 00:22:15,200 --> 00:22:18,240 - Right now, I'm so tired. 556 00:22:18,270 --> 00:22:19,770 - Apron on. Jump behind the line. 557 00:22:19,810 --> 00:22:23,480 And to cover, I've put owner Jorge in his place. 558 00:22:23,520 --> 00:22:26,020 Up next, two skirt steak, one smokehouse burger, yes? 559 00:22:26,090 --> 00:22:28,020 I never thought I'd be running the [bleep] hot plate. 560 00:22:28,090 --> 00:22:29,530 Let's go. 561 00:22:29,590 --> 00:22:31,630 [bleep], hell's bells. 562 00:22:31,660 --> 00:22:33,430 Right, Jorge, talk to me. How long? 563 00:22:33,500 --> 00:22:34,840 - What ticket, Chef? 564 00:22:34,900 --> 00:22:37,740 - I've got two skirt steak, one steak fajita, yes? 565 00:22:37,810 --> 00:22:40,210 - Yes, sir. - High top one, bar, 566 00:22:40,280 --> 00:22:42,050 and the patio, table seven. 567 00:22:42,120 --> 00:22:43,390 - All right, give me-- 568 00:22:43,420 --> 00:22:44,460 - Just give me a time. 569 00:22:44,560 --> 00:22:46,160 - Seven minutes. Seven minutes. 570 00:22:46,230 --> 00:22:47,300 - Seven minutes. Let's go. 571 00:22:47,360 --> 00:22:48,600 - When I walk in the kitchen 572 00:22:48,660 --> 00:22:50,770 and I see all the tickets lined up, 573 00:22:50,800 --> 00:22:54,110 I know [bleep]'s going down. Kitchen's backed up. 574 00:22:54,140 --> 00:22:55,040 I'm so sorry about the wait. 575 00:22:55,280 --> 00:22:57,950 We're still trying to get contact with the kitchen. 576 00:22:57,980 --> 00:23:00,520 - What table is this, please? - Open face. 577 00:23:00,590 --> 00:23:02,060 - Open face, I asked for the table, not the dish. 578 00:23:02,120 --> 00:23:04,660 - With hour wait times, people are complaining. 579 00:23:04,700 --> 00:23:06,470 And as a server or bartender, 580 00:23:06,500 --> 00:23:07,900 that's really hard to deal with. 581 00:23:10,240 --> 00:23:11,610 - OK. 582 00:23:12,410 --> 00:23:13,880 The table just sent back these 583 00:23:13,950 --> 00:23:15,550 'cause they found a hair in their nachos. 584 00:23:15,590 --> 00:23:16,850 - [bleep] hell. 585 00:23:16,890 --> 00:23:18,320 What [bleep]. - Fajita combo. 586 00:23:18,360 --> 00:23:19,460 - Let's go. 587 00:23:19,490 --> 00:23:20,430 What are you waiting for, what table? 588 00:23:20,460 --> 00:23:21,900 - That was 75. - 75, yes? 589 00:23:21,960 --> 00:23:24,340 Complete the table, yeah. We good there, yes? Thank you. 590 00:23:24,400 --> 00:23:26,340 - Chef, this is gone. - They're what? 591 00:23:26,410 --> 00:23:27,440 - This is left. They left. 592 00:23:27,540 --> 00:23:29,080 - What time? - They've gone? 593 00:23:29,150 --> 00:23:30,250 - Yeah. 594 00:23:30,310 --> 00:23:31,620 - But why's it come on now? 595 00:23:31,680 --> 00:23:33,450 - I don't know. Let me see, is this-- 596 00:23:33,490 --> 00:23:35,060 can you double check? 597 00:23:35,090 --> 00:23:36,390 - That's gone, right? 598 00:23:36,460 --> 00:23:37,500 They just pushed it through. 599 00:23:37,560 --> 00:23:38,630 - She said she just put this in. 600 00:23:38,660 --> 00:23:40,470 She still needs this. - Yeah, hey. 601 00:23:40,500 --> 00:23:42,570 They've just ordered that. It hasn't gone. 602 00:23:42,610 --> 00:23:43,540 Stop [bleep] around with me like that. 603 00:23:43,640 --> 00:23:45,510 That's why I called it out. How long, please? 604 00:23:45,550 --> 00:23:47,280 - Copy that. Five minutes. Five minutes. 605 00:23:47,350 --> 00:23:48,380 - Five minutes? - Less than five. 606 00:23:48,420 --> 00:23:50,290 - You said that eight minutes ago. 607 00:23:50,350 --> 00:23:51,620 Hey, Jorge! 608 00:23:51,660 --> 00:23:52,860 - Yes. - Look at me. 609 00:23:52,930 --> 00:23:54,630 Are they just cooking one thing at a time? 610 00:23:54,700 --> 00:23:56,070 - Well, we're trying. We're trying. 611 00:23:56,100 --> 00:23:58,100 - They're not trying. Nobody's listening. 612 00:23:58,140 --> 00:24:00,540 - We're listening. What do you mean, nobody's listening? 613 00:24:00,610 --> 00:24:02,350 - Try and cook the whole [bleep] table. 614 00:24:03,780 --> 00:24:04,950 Jorge is telling me he's a kitchen manager. 615 00:24:04,980 --> 00:24:07,220 Honestly, I wouldn't let that guy manage 616 00:24:07,290 --> 00:24:08,760 a food fight at a preschool. 617 00:24:08,790 --> 00:24:11,060 Right now, the only thing that's keeping me here 618 00:24:11,130 --> 00:24:14,670 are the staff because this guy is delusional. 619 00:24:14,740 --> 00:24:19,010 Guys, I need the burger. I can't serve half the table. 620 00:24:19,080 --> 00:24:20,250 - Copy that. 621 00:24:20,350 --> 00:24:21,850 - What's coming next, please? 622 00:24:21,920 --> 00:24:23,620 - I told you like five times, Chef. 623 00:24:23,650 --> 00:24:24,790 - No, you didn't tell me five times. 624 00:24:24,860 --> 00:24:26,860 - 71. I'm sorry. - No, I read out the orders. 625 00:24:26,930 --> 00:24:30,030 - Gordon is having to literally, like, you know, 626 00:24:30,070 --> 00:24:32,610 scream at him to get his point across 627 00:24:32,640 --> 00:24:34,510 and Jorge's still not getting it. 628 00:24:34,540 --> 00:24:35,510 It's so embarrassing. 629 00:24:35,580 --> 00:24:37,320 - Hey, Jorge. - Yes, sir. 630 00:24:37,350 --> 00:24:38,480 - Jorge, look at me. 631 00:24:38,520 --> 00:24:39,850 I'm not laughing, by the way. - I'm not. 632 00:24:39,920 --> 00:24:41,420 I'm not laughing. - Hey. Hey. 633 00:24:41,490 --> 00:24:42,690 - I'm just like, everything is happening now. 634 00:24:42,760 --> 00:24:44,260 - No, no, no. That kid outside's been here 635 00:24:44,330 --> 00:24:47,940 for 21 days on the trot, hey, every [bleep] night. 636 00:24:47,940 --> 00:24:49,810 You've been behind there half an hour 637 00:24:49,840 --> 00:24:52,080 and you're getting [bleep] with me. 638 00:24:52,150 --> 00:24:53,910 Why do they just put one dish up at a time? 639 00:24:53,950 --> 00:24:55,350 Why aren't they coming together as a table? 640 00:24:55,450 --> 00:24:56,850 There's three [bleep] chefs. 641 00:24:56,920 --> 00:24:59,090 - This combo platter is literally taking forever. 642 00:24:59,190 --> 00:25:01,600 - She's waiting for a combo. You're waiting for a combo. 643 00:25:01,630 --> 00:25:02,930 - [bleep] hell. 644 00:25:02,970 --> 00:25:05,710 - Tonight, dinner service, it's--it's not that bad. 645 00:25:05,770 --> 00:25:08,080 He's just making such a big deal about this. 646 00:25:10,650 --> 00:25:12,450 - How we doing? - There's too much dressing. 647 00:25:12,490 --> 00:25:13,690 I just can't eat it. 648 00:25:13,720 --> 00:25:15,260 - It looks like it's swimming with dressing. 649 00:25:15,320 --> 00:25:16,390 - It's swimming, yeah. 650 00:25:16,430 --> 00:25:17,700 I hope I don't hurt his feelings. 651 00:25:17,760 --> 00:25:19,870 - Well, those ribs look pretty dry. 652 00:25:19,930 --> 00:25:22,100 They should be falling off the bone. 653 00:25:23,310 --> 00:25:24,680 - Table 72. - Hey. 654 00:25:24,740 --> 00:25:27,580 Hey, dude. Look, [bleep] coming all down there. 655 00:25:27,680 --> 00:25:30,190 Hey, like [bleep] Harry Snotter. 656 00:25:30,250 --> 00:25:31,890 Clean the plate, please. 657 00:25:31,920 --> 00:25:34,600 The chicken's [bleep] ice cold. Ice cold. 658 00:25:34,630 --> 00:25:37,840 [bleep] tray of [bleep]. 659 00:25:39,570 --> 00:25:41,580 This is dog [bleep]. 660 00:25:41,610 --> 00:25:44,150 It's absolute [bleep] dog [bleep]. 661 00:25:46,320 --> 00:25:48,120 Holy [bleep]. 662 00:25:48,220 --> 00:25:49,460 Enough is enough. 663 00:25:49,490 --> 00:25:51,700 Stop. 664 00:25:51,730 --> 00:25:53,130 Stop the orders. Shut it down. 665 00:25:53,170 --> 00:25:56,740 No [bleep] food, no more drinks. Dinner's on me. 666 00:25:56,770 --> 00:25:58,740 Get them out of here. My apologies. 667 00:25:58,840 --> 00:26:02,690 - I will never think that he will just close the doors. 668 00:26:02,790 --> 00:26:04,820 I'm shocked. Honestly, I'm shocked. 669 00:26:11,940 --> 00:26:13,910 - I'm in Wayne, New Jersey, 670 00:26:13,910 --> 00:26:17,250 where I've shut the kitchen at In The Drink. 671 00:26:17,310 --> 00:26:18,920 Enough is enough. Stop. 672 00:26:18,990 --> 00:26:21,290 - So, unfortunately, our kitchen's closed. 673 00:26:21,320 --> 00:26:24,260 So I'm gonna ask you, you know, if you guys could leave. 674 00:26:24,360 --> 00:26:25,870 - Oh, good gracious. 675 00:26:25,900 --> 00:26:27,900 Gordon just shut down the restaurant 676 00:26:27,940 --> 00:26:30,510 and just feeling embarrassed once again. 677 00:26:30,540 --> 00:26:32,340 - But before I talk to owner Jorge 678 00:26:32,410 --> 00:26:33,780 about the problems here... 679 00:26:33,850 --> 00:26:35,850 Sit down, bud. You OK? 680 00:26:35,950 --> 00:26:37,760 I need to check in on Carlos. 681 00:26:37,790 --> 00:26:40,530 Listen. I'm here to help, OK? 682 00:26:40,600 --> 00:26:41,830 I want to help you. - Thank you. 683 00:26:41,900 --> 00:26:43,400 - But I need you to take a break. 684 00:26:43,470 --> 00:26:44,940 - I appreciate it. 685 00:26:45,000 --> 00:26:46,740 - This is--this is not the way to live and work. 686 00:26:46,810 --> 00:26:49,680 - Yeah. - And because of your loyalty, 687 00:26:49,710 --> 00:26:51,920 you've been taken advantage of. 688 00:26:51,950 --> 00:26:54,820 I'd like the opportunity to teach you 689 00:26:54,860 --> 00:26:58,360 a menu that you can execute... - That's perfect. 690 00:26:58,400 --> 00:27:01,300 - And a guideline to help. 691 00:27:01,370 --> 00:27:02,440 You in? 692 00:27:02,510 --> 00:27:04,580 - Yes, of course. I-- 693 00:27:04,610 --> 00:27:06,480 - Come here. OK. 694 00:27:06,550 --> 00:27:07,580 Get some rest, my man, OK? 695 00:27:07,650 --> 00:27:10,720 - I appreciate it, Chef. - I've got your back, OK? 696 00:27:10,790 --> 00:27:12,560 - I'm from Peru. 697 00:27:12,590 --> 00:27:16,100 In Peru, Gordon is a big star. 698 00:27:16,130 --> 00:27:20,040 And I never thought Gordon teach me. 699 00:27:20,110 --> 00:27:22,310 It's amazing. It's a dream come true. 700 00:27:23,750 --> 00:27:25,720 - It's becoming clearer by the minute 701 00:27:25,820 --> 00:27:27,560 that the problems with this restaurant 702 00:27:27,590 --> 00:27:29,790 lie squarely with its owner. 703 00:27:29,860 --> 00:27:32,730 Let's talk about the way you run this place. 704 00:27:32,800 --> 00:27:35,300 - Let's talk about it, Chef. 705 00:27:35,340 --> 00:27:37,210 Talk to me. 706 00:27:37,240 --> 00:27:40,680 - You're miles away from where you should be. 707 00:27:40,750 --> 00:27:42,850 There's no general manager. - Yeah? 708 00:27:42,890 --> 00:27:44,050 - You're not present. 709 00:27:44,120 --> 00:27:46,860 And when you are, you're hiding in the office. 710 00:27:46,930 --> 00:27:48,460 Can you not see the mess you're in? 711 00:27:48,500 --> 00:27:49,630 - I'm here to fix things. 712 00:27:49,700 --> 00:27:50,840 - No, you're not. - No, I'm not? 713 00:27:50,870 --> 00:27:51,940 So what I'm not doing great? 714 00:27:51,970 --> 00:27:53,410 - Because you're asking your team 715 00:27:53,470 --> 00:27:54,810 to work in your [bleep] mess. 716 00:27:54,840 --> 00:27:56,850 The system is dysfunctional. 717 00:27:56,880 --> 00:27:59,150 Ticket times, 90 minutes. 718 00:27:59,190 --> 00:28:00,920 Golfers don't come anywhere near your front door 719 00:28:00,990 --> 00:28:03,490 because they can't come in for a quick bite to eat. 720 00:28:03,560 --> 00:28:04,700 - I try to do my best. 721 00:28:04,730 --> 00:28:06,130 Carlos is the one in charge. 722 00:28:06,170 --> 00:28:09,270 - Carlos is on his knees. - Yeah. 723 00:28:09,310 --> 00:28:12,140 - He's been pushing for three weeks solid with no day off. 724 00:28:12,210 --> 00:28:13,150 - Right. 725 00:28:13,350 --> 00:28:14,480 - Do you understand what that guy is going through now? 726 00:28:14,550 --> 00:28:15,750 - Yeah, I know. I know. 727 00:28:15,790 --> 00:28:17,790 It's not easy. It's not easy. 728 00:28:17,860 --> 00:28:19,660 - At least Gordon gets an idea of, like, 729 00:28:19,730 --> 00:28:21,660 what we deal with on a daily, I guess. 730 00:28:21,730 --> 00:28:23,030 - You can't just beat them 731 00:28:23,070 --> 00:28:25,400 seven nights a week like you don't care. 732 00:28:25,440 --> 00:28:27,110 - But you don't understand. You're not listening. 733 00:28:27,140 --> 00:28:30,680 - I don't understand? - You're not listening. 734 00:28:30,720 --> 00:28:31,880 - I can't believe Jorge is 735 00:28:31,950 --> 00:28:33,790 actually arguing with Gordon Ramsay. 736 00:28:33,860 --> 00:28:35,220 - I'm trying to help you. 737 00:28:35,290 --> 00:28:37,800 But you know what? You're [bleep] deluded. 738 00:28:37,860 --> 00:28:40,530 - You think so? - Oh, no, I know so. 739 00:28:40,530 --> 00:28:41,700 [bleep] deluded. 740 00:28:41,770 --> 00:28:43,570 - They're literally like this. 741 00:28:43,640 --> 00:28:44,940 - How do I know you're deluded? 742 00:28:45,010 --> 00:28:46,210 - Yeah. - Because you're dreaming. 743 00:28:46,250 --> 00:28:47,920 - How--what am I dreaming? I thought you-- 744 00:28:47,950 --> 00:28:50,050 - You're watching staff put food in the microwave. 745 00:28:50,090 --> 00:28:51,090 You're watching staff-- - Wait, wait, wait. 746 00:28:51,160 --> 00:28:53,390 I'm dreaming people to put stuff on the microwave? 747 00:28:53,460 --> 00:28:55,030 - You taught them. 748 00:28:55,060 --> 00:28:56,770 - You watch--you were there when I told him to put 749 00:28:56,800 --> 00:28:58,070 the stuff in the microwave? 750 00:28:58,140 --> 00:29:00,880 - You have been watching this [bleep] for years. 751 00:29:00,940 --> 00:29:04,380 They haven't done this for the first time tonight. 752 00:29:04,420 --> 00:29:05,380 You asked me to help, 753 00:29:05,480 --> 00:29:08,060 but I can't help you if you can't help yourself. 754 00:29:08,120 --> 00:29:10,060 - All you're doing is keep coming and screaming. 755 00:29:10,090 --> 00:29:11,560 I want help. - Screaming? 756 00:29:11,600 --> 00:29:13,500 - Oh, my God. I can't. 757 00:29:13,500 --> 00:29:16,240 We've never seen Jorge, like, confronting somebody like that. 758 00:29:16,310 --> 00:29:17,880 - Well, at one point-- - Hold on, man, hold on. 759 00:29:17,940 --> 00:29:19,450 - No, no, no, wait, wait, wait, no, no, no, no, no. 760 00:29:19,480 --> 00:29:21,350 Because you keep complaining-- - Send [bleep] food out. 761 00:29:21,380 --> 00:29:23,520 - No, no, no, no, no. All you do is screaming. 762 00:29:23,550 --> 00:29:24,860 I need my check. Repeat. 763 00:29:24,960 --> 00:29:26,060 - No, no. - Can you recall the check? 764 00:29:26,130 --> 00:29:29,160 - No, I'm stopping you sending [bleep]. 765 00:29:29,230 --> 00:29:32,440 What I want you to do is stop [bleep] with me. 766 00:29:32,470 --> 00:29:34,980 I came here to do a job because you asked me here. 767 00:29:35,040 --> 00:29:36,880 - But you--you try to-- - And so far, 768 00:29:36,950 --> 00:29:37,920 you're ignoring all the obvious. 769 00:29:38,020 --> 00:29:41,020 - But I'm not. I'm not. - Do you think I'm lying? 770 00:29:41,090 --> 00:29:43,560 - Well-- - Or are you gonna listen? 771 00:29:43,590 --> 00:29:46,400 - Oh, my God. Did you see that? 772 00:29:48,470 --> 00:29:50,610 - Now, do you want a meeting with your staff or not? 773 00:29:50,680 --> 00:29:51,740 - I do. 774 00:29:51,780 --> 00:29:52,980 - Are you gonna be honest? - Yes. 775 00:29:53,050 --> 00:29:55,790 - Let's go. Take off the hairnet. 776 00:29:55,850 --> 00:29:56,990 Right now, this guy is delusional. 777 00:29:57,050 --> 00:29:59,260 He can't smell his own [bleep]. 778 00:29:59,290 --> 00:30:01,500 He needs to understand what's at stake here. 779 00:30:03,800 --> 00:30:05,000 I've been in a lot of kitchens, 780 00:30:05,040 --> 00:30:07,010 and trust me, I've seen a lot of disasters. 781 00:30:07,070 --> 00:30:11,020 But tonight, that was one for the record books. 782 00:30:11,050 --> 00:30:13,150 You're standing in your own way 783 00:30:13,150 --> 00:30:17,360 and you can't see the wood for the trees. 784 00:30:17,390 --> 00:30:21,900 I absolutely welcome the loyalty, but I'm not-- 785 00:30:21,970 --> 00:30:23,910 I am not gonna butt heads with the owner 786 00:30:23,940 --> 00:30:25,850 and waste my time. 787 00:30:25,910 --> 00:30:27,150 I'm done. 788 00:30:27,210 --> 00:30:30,420 - Jorge! Listen to him. Like, we need the help. 789 00:30:30,520 --> 00:30:33,790 - Now, am I in, 790 00:30:33,790 --> 00:30:35,430 or am I out? 791 00:30:41,880 --> 00:30:44,980 [tense music] 792 00:30:45,050 --> 00:30:47,790 - After a disastrous dinner service... 793 00:30:47,860 --> 00:30:51,200 Enough is enough. I have seen enough. 794 00:30:51,260 --> 00:30:52,770 And a frustrating confrontation 795 00:30:52,800 --> 00:30:54,100 with owner Jorge... 796 00:30:54,170 --> 00:30:56,270 You can't just beat them! 797 00:30:56,310 --> 00:31:00,080 It's now time for Jorge to make a decision. 798 00:31:00,080 --> 00:31:05,190 Am I in or am I out? 799 00:31:05,220 --> 00:31:07,030 - Yeah, give me a shot. Give me a shot. 800 00:31:07,060 --> 00:31:10,540 - I want to see you first thing tomorrow morning. 801 00:31:10,570 --> 00:31:12,470 Ladies. 802 00:31:12,540 --> 00:31:14,880 - Gordon has given me a wake-up call. 803 00:31:14,910 --> 00:31:16,980 It was tough conversation. 804 00:31:17,050 --> 00:31:18,720 Sorry, ladies. 805 00:31:18,780 --> 00:31:20,050 I'm definitely gonna change. 806 00:31:20,120 --> 00:31:22,660 I'm gonna do my best now. 807 00:31:22,730 --> 00:31:24,500 Let's make it happen. 808 00:31:26,270 --> 00:31:28,070 - It's a new day on the golf course 809 00:31:28,100 --> 00:31:31,210 and my team have been hard at work overnight. 810 00:31:31,240 --> 00:31:34,120 But before I show Jorge and his team the renovation, 811 00:31:34,150 --> 00:31:35,450 I've got another surprise. 812 00:31:35,520 --> 00:31:36,750 Hey! 813 00:31:36,850 --> 00:31:38,060 [laughter] - Oh, my God! 814 00:31:38,120 --> 00:31:39,120 - I've spruced up the golf cart 815 00:31:39,190 --> 00:31:41,360 to advertise In The Drink on the golf course 816 00:31:41,400 --> 00:31:44,400 and really maximize on potential food sales. 817 00:31:44,470 --> 00:31:45,740 Hey. 818 00:31:45,810 --> 00:31:47,110 How cool is that? 819 00:31:47,170 --> 00:31:49,850 - Oh, my God, I wasn't expecting 820 00:31:49,880 --> 00:31:51,380 the drink cart to be redone. 821 00:31:51,450 --> 00:31:54,360 So just seeing it, it looks way better. 822 00:31:54,390 --> 00:31:58,100 - If each cart can do $2,000 a day, 823 00:31:58,130 --> 00:32:00,900 we could double that with food. 824 00:32:00,970 --> 00:32:02,510 Caesar salad wraps. 825 00:32:02,540 --> 00:32:06,710 We could be into nearly half a million dollars a year. 826 00:32:06,780 --> 00:32:07,750 How does that sound, Solange? 827 00:32:07,820 --> 00:32:09,350 - I'm so excited. We're so excited, you know. 828 00:32:09,390 --> 00:32:10,860 Thank you so much. We really appreciate it. 829 00:32:10,890 --> 00:32:12,260 - This is like a moneymaker. 830 00:32:12,290 --> 00:32:13,860 I believe it's a great thing. 831 00:32:13,960 --> 00:32:16,000 This could pay my rent in one day. 832 00:32:16,030 --> 00:32:17,940 - I'm excited about the new sign! 833 00:32:18,000 --> 00:32:20,010 - Oh, God. Look at that. That's nice. 834 00:32:20,040 --> 00:32:23,050 - The restaurant is open. [laughter] 835 00:32:23,110 --> 00:32:25,150 - That's so cool. 836 00:32:25,220 --> 00:32:26,890 - Oh, my God. [laughs] 837 00:32:26,920 --> 00:32:28,190 - Oh, my God. - Look what he did. 838 00:32:28,260 --> 00:32:30,130 - Oh, my God. - Wow. 839 00:32:30,190 --> 00:32:31,760 - I'm literally shaking right now. 840 00:32:31,800 --> 00:32:33,100 - Wow! 841 00:32:33,130 --> 00:32:35,040 - I've given this funeral home of a restaurant 842 00:32:35,100 --> 00:32:37,010 a new country club aesthetic, 843 00:32:37,040 --> 00:32:38,980 which is much more in keeping 844 00:32:39,010 --> 00:32:40,580 with the beautiful surroundings. 845 00:32:40,650 --> 00:32:41,550 - Wow. 846 00:32:41,650 --> 00:32:44,290 Walking through the restaurant, it was amazing. 847 00:32:44,390 --> 00:32:46,030 It's awesome. 848 00:32:46,130 --> 00:32:49,300 It changed 100%. 849 00:32:49,330 --> 00:32:51,370 You feel like you're in a clubhouse. 850 00:32:51,400 --> 00:32:53,740 You feel like you're in an actual restaurant. 851 00:32:53,770 --> 00:32:55,710 - This is gorgeous. 852 00:32:55,750 --> 00:32:57,050 - Let me give you a hug. 853 00:32:57,110 --> 00:33:01,320 - Oh. Are you sure? [laughter] 854 00:33:01,390 --> 00:33:04,230 - Thank you. Thank you. Thank you. 855 00:33:04,300 --> 00:33:06,100 - We never thought it was gonna be this good. 856 00:33:06,130 --> 00:33:07,500 Everything was so good. And I was shocked. 857 00:33:07,570 --> 00:33:09,310 I was speechless. Even my husband, Jorge, 858 00:33:09,370 --> 00:33:11,180 he was crazy. We're so happy. 859 00:33:11,240 --> 00:33:14,380 - Now that we have a beautiful clubhouse restaurant, 860 00:33:14,450 --> 00:33:17,190 we need the food to be in keeping with the restaurant. 861 00:33:17,250 --> 00:33:20,890 No more combo platter on this menu. 862 00:33:20,930 --> 00:33:23,130 The combo has left the building. 863 00:33:23,230 --> 00:33:25,710 Let's start off with the appetizers. 864 00:33:25,740 --> 00:33:27,240 Honey glazed wings, 865 00:33:27,310 --> 00:33:30,080 delicate little pulled pork sliders. 866 00:33:30,150 --> 00:33:32,080 Bacon cheeseburger, simply done. 867 00:33:32,120 --> 00:33:33,350 Chicken Caesar salad. 868 00:33:33,350 --> 00:33:34,490 We're gonna turn that into a beautiful 869 00:33:34,560 --> 00:33:37,390 chicken Caesar wrap for that cart out there. 870 00:33:37,460 --> 00:33:39,430 Do you believe this is a menu you can stand behind now? 871 00:33:39,470 --> 00:33:41,340 - Yes. - 100%. 872 00:33:41,370 --> 00:33:43,170 - We don't have bowling alley food anymore. 873 00:33:43,210 --> 00:33:46,850 We now have golf course, elevated, vibrant food. 874 00:33:46,910 --> 00:33:48,750 - Dig in. Have a bite. 875 00:33:48,780 --> 00:33:52,190 Get familiar to what we're gonna be pushing tonight. 876 00:33:52,220 --> 00:33:54,260 - The menu looks amazing. I'm excited for the kitchen. 877 00:33:54,330 --> 00:33:56,270 It's gonna be easier and faster. 878 00:33:56,330 --> 00:33:59,070 - The shrimp is so good. Sam, try the shrimp. 879 00:33:59,140 --> 00:34:01,880 - Oh, my God. This is delicious. 880 00:34:01,940 --> 00:34:03,350 - Fries are actually good. 881 00:34:03,450 --> 00:34:04,780 - Oh, my God. 882 00:34:04,820 --> 00:34:06,420 Oh, my God, it's so good. 883 00:34:06,490 --> 00:34:08,790 - But before we can tee off with a new menu... 884 00:34:10,460 --> 00:34:12,260 I need to show Carlos and his team 885 00:34:12,330 --> 00:34:14,330 how to perfect the new dishes. 886 00:34:16,570 --> 00:34:17,710 - Oh. 887 00:34:19,080 --> 00:34:21,350 - Gordon is a great teacher. 888 00:34:28,000 --> 00:34:30,740 Thank you, Chef. - Yeah? Good man. 889 00:34:31,370 --> 00:34:35,140 Now, to reopen the doors... 890 00:34:35,210 --> 00:34:37,450 all: In The Drink! 891 00:34:37,520 --> 00:34:39,450 - I've ousted Jorge from the kitchen... 892 00:34:39,520 --> 00:34:41,320 - Tonight's a big night. I'm nervous. 893 00:34:41,390 --> 00:34:43,060 I have a lot to prove. 894 00:34:43,130 --> 00:34:44,200 - We're ready. 895 00:34:44,300 --> 00:34:46,570 - And have entrusted Solange 896 00:34:46,600 --> 00:34:49,770 to manage the hot plate and expedite tonight. 897 00:34:49,840 --> 00:34:51,440 VIP guests are arriving, 898 00:34:51,480 --> 00:34:55,150 including local golfers and social media influencers. 899 00:34:55,180 --> 00:34:57,050 - Hello, welcome to In The Drink. 900 00:34:57,090 --> 00:34:58,320 - You ready to put in your orders? 901 00:34:58,390 --> 00:34:59,730 - Yeah, we're ready. - Sure. 902 00:34:59,760 --> 00:35:01,130 - Oh, my goodness me. 903 00:35:01,200 --> 00:35:02,400 How you feeling? - I'm feeling well, thank you. 904 00:35:02,430 --> 00:35:04,200 - Yeah, what are you-- what are you working? 905 00:35:04,240 --> 00:35:05,510 - Come back and forth, seeing what they're saying. 906 00:35:05,540 --> 00:35:07,270 - Don't point. Don't point. Don't point. 907 00:35:07,340 --> 00:35:09,080 We're not at the zoo. We're in your restaurant. 908 00:35:09,140 --> 00:35:10,620 - Yeah, that's right. - Don't point. 909 00:35:10,650 --> 00:35:11,680 - Got you. 910 00:35:11,720 --> 00:35:13,420 - Float the tables. Tell them about the wine. 911 00:35:13,520 --> 00:35:15,290 - Yeah, I did. I did, yep. - Float, float, float. 912 00:35:15,320 --> 00:35:17,030 - Yes, sir. - Like a ballerina. 913 00:35:17,060 --> 00:35:19,230 - Sounds good to me. 914 00:35:19,300 --> 00:35:21,840 Sir, how are you? 915 00:35:21,900 --> 00:35:22,970 How is that steak? 916 00:35:23,040 --> 00:35:25,110 - Ballerina, my ass. 917 00:35:25,180 --> 00:35:26,280 Come here a minute. Come here a minute. 918 00:35:26,350 --> 00:35:29,220 You're walking round like a bouncer. 919 00:35:29,250 --> 00:35:30,420 - Right. - You're the owner. 920 00:35:30,490 --> 00:35:32,260 You look unhappy and you're just 921 00:35:32,320 --> 00:35:33,690 walking around like this. - [laughs] 922 00:35:33,730 --> 00:35:35,670 - "Where are those [bleep]? I'm gonna get them." 923 00:35:35,730 --> 00:35:38,200 Smile a little bit. There you go. Smile. 924 00:35:38,240 --> 00:35:41,940 Work the tables. - Sounds good. 925 00:35:42,410 --> 00:35:44,110 - At least the kitchen is on track, 926 00:35:44,180 --> 00:35:46,420 serving up some great food. 927 00:35:46,450 --> 00:35:48,190 - Gone in 60 seconds. - Literally. 928 00:35:48,220 --> 00:35:49,830 And there was four of them, all gone. 929 00:35:49,890 --> 00:35:50,930 - Oh, my God. 930 00:35:50,960 --> 00:35:52,300 And the guests are looking happy. 931 00:35:52,330 --> 00:35:53,730 How are we? - Good, how are you? 932 00:35:53,770 --> 00:35:56,070 - How are you? - Oh, my God. I'm a lot happier 933 00:35:56,110 --> 00:35:57,880 now the combo platter has disappeared. 934 00:35:57,940 --> 00:35:58,710 [laughter] 935 00:35:58,810 --> 00:36:00,210 First impressions, what do you think? 936 00:36:00,250 --> 00:36:01,550 - I love the vibe in here. 937 00:36:01,620 --> 00:36:02,480 - Yeah? - Yeah. 938 00:36:02,520 --> 00:36:03,650 - And how are you enjoying it? 939 00:36:03,690 --> 00:36:05,220 - Steak was phenomenal. - Oh, good. 940 00:36:05,320 --> 00:36:06,930 You had the chimichurri? - The chimichurri. 941 00:36:06,960 --> 00:36:08,300 - Amazing. [bell dings] 942 00:36:08,360 --> 00:36:10,230 - OK, number 41. We'll have the skewer. 943 00:36:10,300 --> 00:36:11,440 We'll have the pulled pork tacos. 944 00:36:11,500 --> 00:36:14,180 - While Solange is running the kitchen like a boss... 945 00:36:14,240 --> 00:36:15,210 - One, two, three. 946 00:36:15,280 --> 00:36:16,910 That one you don't listen to. One, two, three. 947 00:36:16,950 --> 00:36:20,520 - Unfortunately, the same cannot be said for Jorge, 948 00:36:20,590 --> 00:36:23,030 who keeps finding ways to avoid his duties 949 00:36:23,090 --> 00:36:24,260 front of house. 950 00:36:24,330 --> 00:36:25,460 - You OK, Nadia, my love? - Yes. 951 00:36:25,500 --> 00:36:27,640 - Good? All right? - All good. 952 00:36:27,700 --> 00:36:29,870 - You OK, Sol? You need any help? 953 00:36:29,940 --> 00:36:31,680 - No, I'm OK. I'm OK. 954 00:36:31,710 --> 00:36:33,480 - Right, where is he? - Kitchen. 955 00:36:33,510 --> 00:36:35,380 - Oh, no, he's not. Oh, jeez. 956 00:36:35,420 --> 00:36:37,020 - Sol, I'm waiting for this, 957 00:36:37,050 --> 00:36:38,520 bar top seven, the appetizers. 958 00:36:38,560 --> 00:36:40,560 - Yeah. I'm waiting-- yeah, yeah, yeah. 959 00:36:40,600 --> 00:36:41,800 I'm waiting for this one. I'm waiting for this. 960 00:36:41,800 --> 00:36:44,240 - Jorge, I get nervous when you're in here. 961 00:36:44,270 --> 00:36:45,900 Do you need to be in here? 962 00:36:45,970 --> 00:36:47,210 She is more than capable. 963 00:36:47,240 --> 00:36:49,210 Please, no meddling. 964 00:36:49,280 --> 00:36:51,280 Solange, tell me if he starts coming meddling. 965 00:36:51,350 --> 00:36:52,550 - I kick him out. Don't worry. I'm OK. 966 00:36:52,590 --> 00:36:54,860 - Kick him out of the way. You can do this. 967 00:36:57,760 --> 00:37:00,300 Jorge is the only one who's not doing his job properly. 968 00:37:00,370 --> 00:37:02,040 Meddling; meddling behind the bar, 969 00:37:02,100 --> 00:37:05,710 meddling in the kitchen, and mincing round the dining. 970 00:37:05,810 --> 00:37:08,580 There's no grace. There's no elegance. 971 00:37:10,320 --> 00:37:13,030 OK. Hey, psst. Come here, you. 972 00:37:13,060 --> 00:37:14,560 Here you go. 973 00:37:14,660 --> 00:37:16,330 In the chair. It's your timeout. 974 00:37:16,400 --> 00:37:18,770 Two minutes. Let's go. Sit down. 975 00:37:18,840 --> 00:37:21,780 - It's been a while that I have been in timeout. 976 00:37:21,840 --> 00:37:23,180 Oh, God. 977 00:37:23,250 --> 00:37:24,720 - Now he's in the [bleep] naughty step. 978 00:37:24,750 --> 00:37:26,250 He's in a timeout seat down there. 979 00:37:26,290 --> 00:37:28,190 - [laughs] 980 00:37:28,260 --> 00:37:30,360 [bell dings] 981 00:37:30,430 --> 00:37:32,800 - With Jorge out the way... 982 00:37:32,830 --> 00:37:35,870 - OK, start taking this. It's gonna be dining 22. 983 00:37:35,940 --> 00:37:38,540 - The team have an opportunity to shine. 984 00:37:38,580 --> 00:37:40,210 How you doing? - How are you, boss? 985 00:37:40,280 --> 00:37:41,620 - You good? - Good. 986 00:37:41,680 --> 00:37:45,420 - The restaurant is full and the pressure is on. 987 00:37:45,460 --> 00:37:47,030 - Watch the salt, Carlos. 988 00:37:47,090 --> 00:37:49,460 Carlos. Now, watch. 989 00:37:49,530 --> 00:37:51,740 Always from a height, just there. 990 00:37:51,770 --> 00:37:54,240 And it spreads nicely. Not down here, yeah? 991 00:37:54,310 --> 00:37:56,510 - Yes, Chef. - Let's go. 992 00:37:56,610 --> 00:37:58,380 - OK. A smoked salmon, the skirt steak. 993 00:37:58,450 --> 00:38:00,650 - [speaking Spanish] 994 00:38:00,720 --> 00:38:01,660 [grunts] 995 00:38:02,320 --> 00:38:04,930 [tense music] 996 00:38:04,960 --> 00:38:05,960 - What happened? 997 00:38:08,500 --> 00:38:11,210 - Yeah, you sliced the top off. - Yeah. 998 00:38:11,280 --> 00:38:13,580 - Oh, boy. 999 00:38:18,790 --> 00:38:21,530 - At In The Drink, all is going well front of house. 1000 00:38:21,530 --> 00:38:24,100 - It's a complete different and its class. 1001 00:38:24,170 --> 00:38:25,800 Very nice. 1002 00:38:25,840 --> 00:38:27,010 - Delicious. 1003 00:38:27,040 --> 00:38:30,110 - But in the kitchen, Carlos has had an accident. 1004 00:38:30,180 --> 00:38:31,450 Oh, boy. 1005 00:38:31,480 --> 00:38:33,220 Luckily, after some medical attention... 1006 00:38:33,250 --> 00:38:34,520 - I'm OK. I'm OK. 1007 00:38:34,590 --> 00:38:36,690 - He's good to carry on. 1008 00:38:36,760 --> 00:38:40,740 And after two minutes of being in timeout, 1009 00:38:40,800 --> 00:38:44,880 it's now time to see if Jorge can act like a real owner. 1010 00:38:46,250 --> 00:38:47,680 - Ladies, how are you? Welcome. 1011 00:38:47,750 --> 00:38:49,450 Welcome to In The Drink. How are you? 1012 00:38:49,520 --> 00:38:51,560 How's everything with you? - Great. 1013 00:38:51,620 --> 00:38:52,690 - Everything good? Are you excited tonight? 1014 00:38:52,730 --> 00:38:53,860 - Yes. Very excited. - Awesome. 1015 00:38:53,930 --> 00:38:55,360 What do you think of the place? - Awesome. 1016 00:38:55,430 --> 00:38:56,500 - Looks amazing. - Yeah? Like it? 1017 00:38:56,570 --> 00:38:58,570 What do you think of the color? It's amazing, isn't it? 1018 00:38:58,600 --> 00:38:59,910 First of all, can I get you something to drink? 1019 00:39:00,010 --> 00:39:01,880 - We already ordered. - Yeah, what'd you guys order? 1020 00:39:01,940 --> 00:39:04,550 - A bottle of Kim Crawford. - Awesome, awesome. 1021 00:39:04,620 --> 00:39:06,420 My name is Jorge. Let me know if you need anything. 1022 00:39:06,450 --> 00:39:07,560 All right? - Thank you so much. 1023 00:39:07,620 --> 00:39:09,260 - Thank you. Thanks for coming. Thank you. 1024 00:39:09,290 --> 00:39:10,830 - Looking very good. 1025 00:39:10,860 --> 00:39:14,440 At last, Jorge is finally starting to get it. 1026 00:39:14,500 --> 00:39:15,540 Carlos, you good? 1027 00:39:15,570 --> 00:39:17,310 You look like a different man. 1028 00:39:17,370 --> 00:39:19,410 A different man, in control, smiling. 1029 00:39:19,480 --> 00:39:21,220 And they're loving the food out there. 1030 00:39:21,280 --> 00:39:22,480 - Perfect. 1031 00:39:22,590 --> 00:39:23,750 - With everything going smoothly, 1032 00:39:23,820 --> 00:39:25,290 there's just one more thing. 1033 00:39:25,320 --> 00:39:26,260 [inaudible whisper] 1034 00:39:27,800 --> 00:39:29,460 - Hey, Nadia, you got a minute? - Yeah. 1035 00:39:29,530 --> 00:39:31,270 - I need you out of here for like five minutes. 1036 00:39:31,340 --> 00:39:34,070 - OK? - Yeah, let's go. 1037 00:39:35,880 --> 00:39:37,450 So, Nadia, Sol and I, 1038 00:39:37,480 --> 00:39:39,920 we're asking you to become manager. 1039 00:39:39,950 --> 00:39:41,820 - I think that's something I can take on 1040 00:39:41,890 --> 00:39:43,930 if you're willing to change, you know? 1041 00:39:43,990 --> 00:39:44,760 - I am, I am. 1042 00:39:44,930 --> 00:39:45,860 - Change with the restaurant, you know? 1043 00:39:46,030 --> 00:39:48,340 - Yeah, and I think the biggest change is gonna be 1044 00:39:48,370 --> 00:39:50,170 you becoming the GM for this place. 1045 00:39:50,210 --> 00:39:51,270 So it's gonna be really good. 1046 00:39:51,340 --> 00:39:52,710 - I'm up for it. I know I can do it. 1047 00:39:52,750 --> 00:39:55,280 I'm down. I can do it. - Awesome, awesome. 1048 00:39:55,350 --> 00:39:56,450 Let's go. - Got this. 1049 00:39:56,520 --> 00:39:57,790 - Thank you. Thank you. 1050 00:39:57,860 --> 00:40:00,460 - The new GM at In The Drink, right here. 1051 00:40:00,490 --> 00:40:01,760 Let's go! - Whoo! 1052 00:40:01,830 --> 00:40:05,240 - I'm so happy that Nadia is now the manager. 1053 00:40:05,300 --> 00:40:06,240 - She said, yes, by the way. 1054 00:40:06,310 --> 00:40:08,080 - She said, yes? - Yes. 1055 00:40:11,080 --> 00:40:12,450 - Come on. 1056 00:40:12,480 --> 00:40:13,290 - Thank you. Thank you. - Thank you, buddy. 1057 00:40:13,350 --> 00:40:14,690 - Good to see you. Thanks. - Awesome. 1058 00:40:14,760 --> 00:40:15,590 Very good. - Awesome, I'm glad. Thank you. 1059 00:40:15,690 --> 00:40:17,800 - It's amazing in here. It's unbelievable. 1060 00:40:17,860 --> 00:40:19,500 - Awesome. Thank you. - Unbelievable. 1061 00:40:19,570 --> 00:40:20,630 - Thanks, buddy. 1062 00:40:20,700 --> 00:40:21,770 - Yeah, before when we went here, 1063 00:40:21,840 --> 00:40:24,380 it was kind of funeral home vibes. 1064 00:40:24,410 --> 00:40:26,280 And now it's bright and lively in there. 1065 00:40:26,350 --> 00:40:27,480 You know, everyone was excited. 1066 00:40:27,520 --> 00:40:29,490 - I'm so happy. - Thank you. Thank you. 1067 00:40:29,550 --> 00:40:30,890 - The menu was great. 1068 00:40:30,920 --> 00:40:33,930 I had a salmon salad that was absolutely awesome. 1069 00:40:33,990 --> 00:40:37,070 - Place looks phenomenal and the food's much better. 1070 00:40:37,100 --> 00:40:38,040 - Thanks, buddy. 1071 00:40:38,170 --> 00:40:40,270 - With things heading in the right direction 1072 00:40:40,310 --> 00:40:41,340 at In The Drink... 1073 00:40:41,410 --> 00:40:42,980 - Thank you so much. - Great job. 1074 00:40:43,010 --> 00:40:45,280 It's time for me to leave Jorge and his team. 1075 00:40:45,350 --> 00:40:46,790 - Thank you. 1076 00:40:48,220 --> 00:40:49,860 - Hey, you, come here. 1077 00:40:50,230 --> 00:40:51,430 - Come here, come here. 1078 00:40:51,530 --> 00:40:53,030 Hey, I'm here to help. 1079 00:40:54,000 --> 00:40:55,270 - Aww. 1080 00:40:55,340 --> 00:40:57,040 - You OK? - Yeah. 1081 00:40:59,140 --> 00:41:00,780 - Thank you. Thanks, man. 1082 00:41:00,850 --> 00:41:02,580 - It wasn't the best of starts, 1083 00:41:02,650 --> 00:41:03,720 but it certainly was a strong finish. 1084 00:41:03,790 --> 00:41:05,860 - Yes. - OK? The owner. 1085 00:41:05,930 --> 00:41:07,560 The owner, yes? - Let's go. 1086 00:41:07,600 --> 00:41:09,900 The owner. Thank you. - Good night. 1087 00:41:09,970 --> 00:41:11,270 Oh, boy. 1088 00:41:11,340 --> 00:41:12,910 - Now I get the picture. 1089 00:41:12,940 --> 00:41:16,850 I get to see how you have to run the place. 1090 00:41:16,910 --> 00:41:21,020 I have to become better and do this way for life. 1091 00:41:23,630 --> 00:41:25,630 A new beginning. 1092 00:41:27,670 --> 00:41:29,470 [dramatic music] 1093 00:41:29,570 --> 00:41:31,540 - [exhales heavily] What a week, honestly. 1094 00:41:31,580 --> 00:41:32,850 When I first got here, I couldn't believe 1095 00:41:32,880 --> 00:41:34,520 how a resident could be struggling 1096 00:41:34,580 --> 00:41:36,720 in such a beautiful location like this 1097 00:41:36,790 --> 00:41:38,590 in the middle of Wayne, but, honestly, 1098 00:41:38,620 --> 00:41:39,890 Jorge was so stuck in his ways 1099 00:41:39,960 --> 00:41:43,030 and refusing to listen to his staff. 1100 00:41:43,130 --> 00:41:46,100 It wasn't difficult to see the big issue here. 1101 00:41:46,140 --> 00:41:49,210 But if he can learn to trust his team, delegate, 1102 00:41:49,240 --> 00:41:52,550 and take advantage of this amazing surroundings, 1103 00:41:52,580 --> 00:41:55,420 I promise you, he can go from In The Drink 1104 00:41:55,460 --> 00:41:58,200 to a hole in one. 1105 00:41:58,260 --> 00:42:00,470 All right. Let's go. 1106 00:42:00,530 --> 00:42:02,140 Oh, man. 1107 00:42:02,200 --> 00:42:03,640 [bleep] Jorge. 1108 00:42:03,740 --> 00:42:04,640 [mischievous music] 1109 00:42:04,740 --> 00:42:07,110 Oh, [bleep], [bleep]. 1110 00:42:09,950 --> 00:42:11,460 Ooh, [bleep]. 1111 00:42:13,360 --> 00:42:15,160 [bleep]. 1112 00:42:15,860 --> 00:42:19,270 After just a few weeks of perfecting the new menu, 1113 00:42:19,310 --> 00:42:22,810 the dining room at In The Drink continues to be busy. 1114 00:42:22,850 --> 00:42:26,020 The new drinks cart is out every day raking in the money, 1115 00:42:26,120 --> 00:42:28,760 helping Jorge to start paying off his debts. 1116 00:42:28,820 --> 00:42:31,660 With Jorge taking a step back and Nadia as manager, 1117 00:42:31,730 --> 00:42:34,170 Carlos has enjoyed some well-earned days off 1118 00:42:34,200 --> 00:42:37,680 and has perfected all the recipes I've taught him. 1119 00:42:37,740 --> 00:42:39,750 Next time on "Kitchen Nightmares..." 1120 00:42:39,850 --> 00:42:41,850 Oh, look at this place. Smells like it's [bleep] 1121 00:42:41,920 --> 00:42:43,990 Snoop Dogg's kitchen in here. What's going on? 1122 00:42:44,050 --> 00:42:45,520 Your brother's working his ass off. 1123 00:42:45,590 --> 00:42:46,960 Get the [bleep] out of here. 1124 00:42:47,030 --> 00:42:49,360 - Gordon yells at me, I'm busting his balls right back. 1125 00:42:49,430 --> 00:42:50,630 I'm not--I'm not taking [bleep] 1126 00:42:50,670 --> 00:42:51,640 from that [bleep] guy. - Nah, yeah. 1127 00:42:51,740 --> 00:42:55,080 - Overall, we're close to $500,000 in the hole. 1128 00:42:55,110 --> 00:42:55,880 - [bleep]. 1129 00:42:55,910 --> 00:42:58,480 How long have they been in there? 1130 00:42:58,520 --> 00:42:59,650 [gagging cough] 1131 00:42:59,690 --> 00:43:01,520 Rot has set in! 1132 00:43:01,590 --> 00:43:02,860 Get the customers out of here, please. 1133 00:43:02,890 --> 00:43:04,900 We're shutting this [bleep] place down now. 84106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.