Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,070 --> 00:00:08,170
I'm in Georgetown
in Central Texas
2
00:00:08,170 --> 00:00:10,840
to visit Simmer Down,
a troubled home cooking
3
00:00:10,940 --> 00:00:13,180
restaurant run by Chef Chris.
4
00:00:13,280 --> 00:00:14,810
The French onion
wasn't good.
5
00:00:14,810 --> 00:00:16,980
The gravy didn't have
enough seasoning.
6
00:00:16,980 --> 00:00:19,350
And the chicken fried steak
was too breaded.
7
00:00:19,450 --> 00:00:22,250
Does she realize
it's a chicken fried steak?
8
00:00:22,250 --> 00:00:25,350
Simmer Down's half breakfast,
half home cooking.
9
00:00:25,350 --> 00:00:27,160
There's pickle pickle.
10
00:00:27,160 --> 00:00:29,320
The restaurant is
surrounded by a lot
11
00:00:29,330 --> 00:00:31,030
of retirement communities.
12
00:00:31,130 --> 00:00:34,030
A lot of them expect that
liver and onions every day.
13
00:00:34,130 --> 00:00:37,200
The day I opened
in March of 2017,
14
00:00:37,300 --> 00:00:38,700
there was a line out the door.
15
00:00:38,800 --> 00:00:40,870
Ran out of food
the first week every day.
16
00:00:42,940 --> 00:00:44,370
All righty.
17
00:00:44,470 --> 00:00:48,380
After that, my whole entire
business just kind of went down
18
00:00:48,480 --> 00:00:51,850
and I had no money
left to my name.
19
00:00:51,850 --> 00:00:53,050
It was horrible.
20
00:00:53,150 --> 00:00:54,950
Here's
the crab cake sandwich.
21
00:00:54,950 --> 00:00:57,290
I would love Simmer Down
to attract
22
00:00:57,290 --> 00:00:59,450
some of the younger crowds
around here.
23
00:00:59,460 --> 00:01:01,960
I don't know
how to get them to come in.
24
00:01:01,960 --> 00:01:03,890
I don't know why they don't.
25
00:01:03,990 --> 00:01:05,530
Coconut cream pie.
26
00:01:06,160 --> 00:01:07,460
- Chocolate cream?
- Yeah.
27
00:01:07,460 --> 00:01:10,300
I need chocolate cream pie
and coconut cream pie.
28
00:01:11,330 --> 00:01:15,670
My staff, most of them didn't
have a whole lot of experience
29
00:01:15,670 --> 00:01:17,740
when they came to work for me.
30
00:01:17,840 --> 00:01:19,740
How are you going to say,
"Yes, I'll get you two pies,"
31
00:01:19,740 --> 00:01:21,210
and then just walk
the off?
32
00:01:21,210 --> 00:01:22,580
I'd rather you just say you're
not going to help me
33
00:01:22,580 --> 00:01:23,680
than say you are.
34
00:01:23,680 --> 00:01:26,210
My brother Albert
recently came down
35
00:01:26,220 --> 00:01:28,250
to help me out
with the restaurant
36
00:01:28,350 --> 00:01:29,750
to run the front of the house.
37
00:01:29,850 --> 00:01:31,250
How are y'all
doing this evening?
38
00:01:31,350 --> 00:01:32,820
Is a table going to be OK?
39
00:01:32,820 --> 00:01:35,160
Up until about three
months ago, I was retired.
40
00:01:35,160 --> 00:01:36,260
And my brother called me.
41
00:01:36,360 --> 00:01:37,590
He sounded sad.
42
00:01:37,690 --> 00:01:39,390
He needed my help,
so I just jumped in my truck,
43
00:01:39,400 --> 00:01:41,260
loaded up a few things,
and came down the hill.
44
00:01:41,360 --> 00:01:42,430
42 is probably
them right there.
45
00:01:42,530 --> 00:01:43,770
No, this is 42.
46
00:01:43,770 --> 00:01:45,170
I know my tables.
47
00:01:45,170 --> 00:01:47,440
Cierra's kind of like me--
real stubborn, mule-headed.
48
00:01:47,440 --> 00:01:48,740
Cierra, did you
get your pie yet?
49
00:01:48,740 --> 00:01:50,270
Yes, I got my pie.
50
00:01:50,270 --> 00:01:51,440
I've been at Simmer Down
51
00:01:51,540 --> 00:01:54,180
for about four
or five years now, I think.
52
00:01:54,180 --> 00:01:55,280
I'm not really good at math.
53
00:01:55,380 --> 00:01:57,010
I love this job.
54
00:01:57,010 --> 00:01:59,280
Without this job, I wouldn't
have food to put on the table.
55
00:01:59,280 --> 00:02:00,920
I wouldn't have diapers
to put on my daughter.
56
00:02:00,920 --> 00:02:02,920
But we are
kind of dysfunctional.
57
00:02:02,920 --> 00:02:04,120
We are a little bit
all over the place.
58
00:02:04,220 --> 00:02:05,290
Go grab them
other tables, man.
59
00:02:05,290 --> 00:02:06,620
You grab a table, Bert.
60
00:02:06,720 --> 00:02:08,460
I ain't seen you grab
nothing but a chair.
61
00:02:08,460 --> 00:02:10,630
Simmer Down has really worn
my brother down.
62
00:02:10,730 --> 00:02:12,290
There's a lot
of unprofessionalism,
63
00:02:12,300 --> 00:02:14,600
a lot of disrespect
amongst employees.
64
00:02:14,600 --> 00:02:16,060
Sometimes it get to a point
65
00:02:16,060 --> 00:02:17,700
where, like, Chris will fly
off the handle quick.
66
00:02:17,700 --> 00:02:20,300
His temper is real short.
67
00:02:20,300 --> 00:02:21,770
Is everything tasting OK?
68
00:02:21,770 --> 00:02:23,810
Having a hard time finding
any crab flavor in here.
69
00:02:23,910 --> 00:02:26,270
Yeah, I can see if we can
make you some more crab cakes.
70
00:02:26,280 --> 00:02:28,610
We got a crab cake sandwich
where he said
71
00:02:28,610 --> 00:02:31,480
he couldn't find any crab meat
in his crab cakes.
72
00:02:31,580 --> 00:02:32,980
He just wants them remade.
73
00:02:33,080 --> 00:02:34,820
You can tell him
it's one big mix.
74
00:02:34,820 --> 00:02:36,650
I'll cook him whatever
the he wants,
75
00:02:36,650 --> 00:02:38,990
but a crab sandwich
he's going to send right back.
76
00:02:39,090 --> 00:02:40,890
When Chris is
having a bad day,
77
00:02:40,890 --> 00:02:43,630
steer clear, because little
things will set him off.
78
00:02:43,630 --> 00:02:46,560
It'd probably be easier
for me just to cook by myself.
79
00:02:46,560 --> 00:02:48,130
All right, so alls
we're doing is wasting food.
80
00:02:48,130 --> 00:02:49,330
OK, OK.
81
00:02:49,330 --> 00:02:50,500
If you want to go out there
and tell him
82
00:02:50,500 --> 00:02:52,300
a homeless person
is starving--
83
00:02:52,300 --> 00:02:53,840
Nope. Don't--no.
84
00:02:53,840 --> 00:02:56,240
Customer's always right,
except for when I tell them
85
00:02:56,240 --> 00:02:57,570
they're wrong.
86
00:02:57,570 --> 00:02:59,240
Chris is a very
hands-on owner,
87
00:02:59,240 --> 00:03:00,840
and it's just draining him.
88
00:03:00,940 --> 00:03:02,840
I mean, being here
from 4:00 or 5:00
89
00:03:02,850 --> 00:03:04,410
in the morning every day,
90
00:03:04,410 --> 00:03:06,410
till about 6:00 or 7:00
at night.
91
00:03:06,420 --> 00:03:08,080
I need a water.
92
00:03:08,080 --> 00:03:11,520
He has no time to go and do
anything cool with his family.
93
00:03:11,620 --> 00:03:13,090
Man, that was stressful.
94
00:03:13,090 --> 00:03:14,860
I think
y'all can do better, man.
95
00:03:14,960 --> 00:03:16,490
Nah.
96
00:03:16,490 --> 00:03:17,860
Y'all can do it better, man.
97
00:03:17,860 --> 00:03:19,490
His health is not
doing good, you know?
98
00:03:19,500 --> 00:03:21,360
His family life hasn't
been doing good.
99
00:03:21,460 --> 00:03:23,270
I'm really here just to
make sure my little brother,
100
00:03:23,270 --> 00:03:26,370
you know,
gets better, you know?
101
00:03:26,370 --> 00:03:27,870
Like, he just
didn't seem happy.
102
00:03:27,970 --> 00:03:30,210
I get criticized every day.
103
00:03:31,340 --> 00:03:35,940
It's really hard
to juggle a life at home
104
00:03:35,940 --> 00:03:41,050
and own a restaurant.
105
00:03:42,820 --> 00:03:45,390
Problem is,
is when I'm not here,
106
00:03:45,390 --> 00:03:48,160
don't get done.
107
00:03:48,160 --> 00:03:51,230
That was a show.
108
00:03:51,330 --> 00:03:54,130
This restaurant is festering.
109
00:03:54,130 --> 00:03:55,300
You cannot be that deluded!
110
00:03:55,300 --> 00:03:56,360
Stop, stop, stop.
111
00:03:56,370 --> 00:03:58,370
I promise you,
you can't do this!
112
00:03:58,370 --> 00:03:59,570
Smell it!
113
00:03:59,570 --> 00:04:02,200
Shut it down!
114
00:04:05,040 --> 00:04:07,910
I'm in beautiful
Georgetown, Texas.
115
00:04:08,010 --> 00:04:09,240
It's the up and coming.
116
00:04:09,240 --> 00:04:10,910
The developments
are extraordinary.
117
00:04:10,910 --> 00:04:13,180
And there's even
a retirement community
118
00:04:13,180 --> 00:04:15,380
right across the street.
119
00:04:15,380 --> 00:04:18,320
When you're a good
local neighborhood restaurant
120
00:04:18,320 --> 00:04:20,490
in this area,
there should be lines
121
00:04:20,490 --> 00:04:22,990
outside the door.
122
00:04:22,990 --> 00:04:24,330
Simmer Down.
123
00:04:24,330 --> 00:04:25,760
There it is.
124
00:04:25,860 --> 00:04:28,260
OK.
125
00:04:28,260 --> 00:04:30,100
Morning.
- Welcome to Simmer Down.
126
00:04:30,100 --> 00:04:31,270
How are you doing
this afternoon?
127
00:04:31,270 --> 00:04:32,430
How are you?
Good.
128
00:04:32,440 --> 00:04:33,670
- My name is Albert.
- Albert.
129
00:04:33,670 --> 00:04:35,000
- I'll be your host today.
- Excellent.
130
00:04:35,000 --> 00:04:36,600
My brother's the chef
and the owner here.
131
00:04:36,610 --> 00:04:37,610
I'm petrified.
132
00:04:37,710 --> 00:04:39,610
Everybody's scared of Gordon.
133
00:04:39,710 --> 00:04:41,680
But I'm hoping that Gordon
really does have a heart.
134
00:04:41,680 --> 00:04:43,180
And he's going to come in here,
135
00:04:43,180 --> 00:04:44,780
and he's going to look and see
what we really need
136
00:04:44,780 --> 00:04:45,850
and help my brother.
137
00:04:45,850 --> 00:04:47,280
Sir Ramsay's here, buddy.
138
00:04:47,380 --> 00:04:48,620
- Shut the up.
- Mm.
139
00:04:49,720 --> 00:04:50,950
- Good morning.
- Good morning.
140
00:04:51,050 --> 00:04:51,950
- How are we both?
- Well, thank you for asking.
141
00:04:52,050 --> 00:04:53,590
Good.
What did you get?
142
00:04:53,590 --> 00:04:54,960
How was that?
143
00:04:54,960 --> 00:04:56,460
- Damn, do you hear that?
- We'll work with it.
144
00:04:56,460 --> 00:04:58,260
- He's taller than I expected.
- It's the hair.
145
00:04:58,260 --> 00:04:59,630
No, he's actually tall.
146
00:04:59,730 --> 00:05:03,470
Simmer Down.
Simmer Down.
147
00:05:03,470 --> 00:05:06,700
"Did your server ask about
appetizers and desserts?
148
00:05:06,700 --> 00:05:08,600
If not, you get
15% off your bill."
149
00:05:08,600 --> 00:05:09,640
Yes, sir.
150
00:05:09,740 --> 00:05:11,040
Why would you
put that on there?
151
00:05:11,040 --> 00:05:12,480
Can you not see
that's a problem?
152
00:05:12,580 --> 00:05:14,780
15% off, there goes our profit.
153
00:05:14,780 --> 00:05:16,710
But is there an issue
with the servers here?
154
00:05:16,710 --> 00:05:18,410
Yeah, that's been
the main issue.
155
00:05:18,410 --> 00:05:19,580
- Right.
- You know, like, that's why
156
00:05:19,580 --> 00:05:21,320
my brother asked me to come
down and help.
157
00:05:21,320 --> 00:05:22,450
He was overwhelmed, you know.
158
00:05:22,450 --> 00:05:24,450
He was having trouble
with the staff.
159
00:05:24,450 --> 00:05:26,450
My brother's not really
good with people in general.
160
00:05:26,460 --> 00:05:27,660
He's not good with people?
161
00:05:27,760 --> 00:05:28,820
Here, let me
whisper you something.
162
00:05:28,820 --> 00:05:30,330
Why the would you
open a restaurant
163
00:05:30,430 --> 00:05:33,060
if you're not good with people?
164
00:05:33,060 --> 00:05:34,400
- Hello.
- How are you?
165
00:05:34,400 --> 00:05:35,560
I'm doing good.
How are you?
166
00:05:35,560 --> 00:05:36,630
Good. Nice to meet you.
This is?
167
00:05:36,630 --> 00:05:37,630
Nice to meet you.
I'm Hannah.
168
00:05:37,630 --> 00:05:39,000
Hannah, good to see you.
169
00:05:39,000 --> 00:05:40,840
Albert's my dad, and Hunter
is my little brother.
170
00:05:40,840 --> 00:05:42,840
Oh, wow, this is a family-run
front of the house.
171
00:05:42,940 --> 00:05:44,170
- It's family everywhere.
- We good?
172
00:05:44,170 --> 00:05:45,640
- Yeah.
- Right.
173
00:05:45,640 --> 00:05:47,240
Let's go
for the all meat omelet.
174
00:05:47,240 --> 00:05:48,640
All meat omelet.
175
00:05:48,640 --> 00:05:49,980
Let's do that with
hash browns, please, thank you.
176
00:05:49,980 --> 00:05:51,350
- Hash browns?
- Yes.
177
00:05:51,350 --> 00:05:52,750
I may as well try the salmon
as well, you know that?
178
00:05:52,750 --> 00:05:54,120
- The salmon.
- Liver and onions.
179
00:05:54,120 --> 00:05:55,350
Liver and onions.
180
00:05:55,350 --> 00:05:56,850
That brings back
some memories--bloody hell.
181
00:05:56,950 --> 00:05:59,090
All righty,
I'll get that in for you.
182
00:06:01,190 --> 00:06:03,090
That's Gordon's.
- All right.
183
00:06:03,090 --> 00:06:06,190
What did he get?
- The all meat omelet, salmon--
184
00:06:06,190 --> 00:06:07,200
Oh, liver.
185
00:06:07,300 --> 00:06:09,930
Gordon Ramsay is
the main man of cooking.
186
00:06:09,930 --> 00:06:13,200
Knowing that he's about
to eat my food is insane.
187
00:06:13,300 --> 00:06:16,540
I'm terrified that he's going
to spit it out on the plate.
188
00:06:16,640 --> 00:06:18,610
There's the meat omelet.
189
00:06:20,380 --> 00:06:21,980
Oh, wow.
190
00:06:21,980 --> 00:06:23,850
Here we are, Chef.
191
00:06:23,850 --> 00:06:24,980
You got your all meat omelet.
192
00:06:24,980 --> 00:06:26,050
Amazing.
193
00:06:26,150 --> 00:06:27,620
And what meat's in there
in that one there?
194
00:06:27,620 --> 00:06:29,520
There's sausage,
bacon, and ham.
195
00:06:29,520 --> 00:06:30,550
Sausage, bacon, and ham.
196
00:06:30,650 --> 00:06:32,890
- Yes, sir.
- Thank you.
197
00:06:32,990 --> 00:06:35,890
Look at the state of that.
198
00:06:35,890 --> 00:06:38,790
Oh, my Lordy.
199
00:06:43,800 --> 00:06:45,730
.
200
00:06:45,830 --> 00:06:48,470
Did anybody ask how he wanted
his salmon done?
201
00:06:48,470 --> 00:06:50,470
No, because we never ask
how the salmon's done.
202
00:06:50,470 --> 00:06:53,070
I'm more worried about
the salmon than anything else.
203
00:06:53,080 --> 00:06:55,310
I'm trying to figure out
how Gordon wants his food.
204
00:06:55,310 --> 00:06:57,980
I'm not getting relayed
the information back.
205
00:06:57,980 --> 00:06:59,710
What am I supposed to do?
206
00:06:59,720 --> 00:07:02,080
Who the is
going to tell me that?
207
00:07:02,080 --> 00:07:03,420
Tell you what?
208
00:07:03,520 --> 00:07:04,850
That we have to start asking
209
00:07:04,850 --> 00:07:06,250
how they want
the salmon cooked.
210
00:07:06,350 --> 00:07:07,590
That's how you--
what do you mean?
211
00:07:07,590 --> 00:07:08,760
That's normally
what you have to do
212
00:07:08,760 --> 00:07:09,990
when somebody asks for salmon.
- No, you don't.
213
00:07:09,990 --> 00:07:13,560
- Yes, it is.
- No, it's not.
214
00:07:13,560 --> 00:07:15,400
Salmon.
215
00:07:17,600 --> 00:07:19,100
Here's your salmon, sir.
216
00:07:19,100 --> 00:07:20,170
Thank you.
217
00:07:20,170 --> 00:07:21,870
There's so much meat
in the omelet.
218
00:07:21,870 --> 00:07:24,910
It's just--yeah, it just
tasted of grease.
219
00:07:24,910 --> 00:07:27,070
I'll--I'll wait.
- Yes, sir.
220
00:07:27,080 --> 00:07:28,910
- Thank you.
- Sorry about that.
221
00:07:30,110 --> 00:07:32,550
Excuse me, excuse me.
222
00:07:32,550 --> 00:07:34,080
He sent the omelet back.
223
00:07:34,080 --> 00:07:35,720
He said there was too much
bacon, and it was greasy.
224
00:07:35,720 --> 00:07:39,520
I've never heard of an omelet
having too much bacon.
225
00:07:39,520 --> 00:07:41,120
Well, when you cook perfection,
226
00:07:41,120 --> 00:07:45,190
you got to find something
to up.
227
00:07:45,190 --> 00:07:46,890
Well, that's my salmon.
228
00:07:46,900 --> 00:07:50,300
Albert, it's $18.50.
229
00:07:50,300 --> 00:07:53,370
That doesn't look like
$18.50 worth of food?
230
00:07:56,140 --> 00:07:57,610
Do you like salmon?
231
00:07:57,610 --> 00:07:58,970
Yes, sir.
232
00:08:04,210 --> 00:08:06,080
Any special seasoning
on there?
233
00:08:07,580 --> 00:08:08,650
Well, it's definitely
overcooked.
234
00:08:08,750 --> 00:08:11,150
But there's no
seasoning on there.
235
00:08:11,150 --> 00:08:12,890
But I'd like to know
what the special seasoning is,
236
00:08:12,890 --> 00:08:14,160
because I think he forgot it.
- I'm going to find out.
237
00:08:14,260 --> 00:08:15,220
I'm going to come back
and let you know.
238
00:08:15,220 --> 00:08:16,460
Yeah.
239
00:08:19,230 --> 00:08:20,460
Chef didn't like the salmon.
240
00:08:20,460 --> 00:08:21,930
He said the salmon
was overcooked.
241
00:08:21,930 --> 00:08:24,400
He wants to know what
the secret spices are, though.
242
00:08:24,400 --> 00:08:26,400
Tell him it's a secret.
243
00:08:26,400 --> 00:08:28,340
My brother doesn't handle
criticism well at all.
244
00:08:28,440 --> 00:08:30,670
If anyone in here tells him
his food sucks,
245
00:08:30,770 --> 00:08:33,810
hey, he's going to deny it
and he's going to cuss you out.
246
00:08:33,810 --> 00:08:35,440
You overcooked the salmon?
247
00:08:35,440 --> 00:08:36,740
I asked him 100 times,
248
00:08:36,750 --> 00:08:38,250
how does he want
his salmon cooked?
249
00:08:38,250 --> 00:08:39,480
No one gave me an answer.
250
00:08:39,480 --> 00:08:40,850
Cook, I thought
he told everybody.
251
00:08:40,850 --> 00:08:42,020
I did.
Everyone was standing
252
00:08:42,120 --> 00:08:43,320
right here when I yelled it.
- I did not hear.
253
00:08:43,320 --> 00:08:45,020
- Hannah!
- What?
254
00:08:45,120 --> 00:08:47,520
I said a hundred times, how
does he want his salmon cooked?
255
00:08:47,520 --> 00:08:48,820
And no one gave me an answer.
256
00:08:48,820 --> 00:08:50,360
No one gave me an answer.
257
00:08:50,360 --> 00:08:52,360
No one told me we were checking
to see if we were doing that.
258
00:08:52,360 --> 00:08:53,360
When are we--
259
00:08:53,460 --> 00:08:54,530
What's all the shouting
going on?
260
00:08:54,530 --> 00:08:55,530
What's going on?
261
00:08:55,530 --> 00:08:56,870
I'm sorry, Chef.
262
00:08:56,970 --> 00:08:58,030
You don't want to hear
all of that.
263
00:08:58,130 --> 00:09:00,100
Most important
in the dining room
264
00:09:00,100 --> 00:09:01,600
doesn't get asked.
265
00:09:01,600 --> 00:09:03,200
Looks like me being
a little
266
00:09:03,210 --> 00:09:04,610
screaming at them
through the window.
267
00:09:04,610 --> 00:09:06,210
And then all the customers
can hear it.
268
00:09:06,210 --> 00:09:07,840
But I wanted to make sure
everything was perfect,
269
00:09:07,840 --> 00:09:10,850
but I just didn't have
the information I needed.
270
00:09:10,850 --> 00:09:12,680
Come on.
271
00:09:12,680 --> 00:09:14,550
These livers, man.
They're good.
272
00:09:14,650 --> 00:09:17,350
Gordon is complaining
about everything,
273
00:09:17,350 --> 00:09:19,150
but what he's saying is--
274
00:09:19,150 --> 00:09:20,990
Wrong.
275
00:09:20,990 --> 00:09:22,220
This is my liver.
276
00:09:22,320 --> 00:09:24,290
- Liver and onions.
- Excellent.
277
00:09:24,290 --> 00:09:25,360
Albert!
278
00:09:25,360 --> 00:09:26,660
Come here.
279
00:09:26,660 --> 00:09:27,960
Come here, sit down.
280
00:09:27,960 --> 00:09:29,400
Now, I grew up
with liver and onions.
281
00:09:29,500 --> 00:09:31,400
Liver and onions was,
like, a staple.
282
00:09:38,410 --> 00:09:39,740
Oh, it tastes salty, yeah.
283
00:09:41,910 --> 00:09:43,510
Do you?
284
00:09:44,510 --> 00:09:45,410
Yeah, OK.
285
00:09:45,510 --> 00:09:46,580
Thank you.
- All right.
286
00:09:46,580 --> 00:09:47,920
Sorry, Chef.
- .
287
00:09:48,020 --> 00:09:49,080
I like to be
a part of something
288
00:09:49,180 --> 00:09:50,250
that people are
taking pride in.
289
00:09:50,350 --> 00:09:52,320
And it really upset me.
290
00:09:52,320 --> 00:09:54,590
I'm over there testing
the food and it sucked.
291
00:09:54,690 --> 00:09:55,820
Chris.
292
00:09:55,820 --> 00:09:57,360
It's really salty, man.
293
00:09:57,360 --> 00:09:58,930
You know, a lot of the food,
he said, has been really salty.
294
00:09:59,030 --> 00:10:00,230
And, like, a lot
of the customers
295
00:10:00,230 --> 00:10:02,260
have been saying it's salty.
296
00:10:02,260 --> 00:10:03,700
no.
297
00:10:03,700 --> 00:10:04,930
You don't think it's salty?
298
00:10:04,930 --> 00:10:06,070
no.
299
00:10:06,070 --> 00:10:08,440
I'm thinking 100% .
300
00:10:08,540 --> 00:10:11,010
I didn't think
anything was salty at all,
301
00:10:11,010 --> 00:10:12,270
and I'm pretty pissed off.
302
00:10:12,270 --> 00:10:14,780
Man, don't with me.
303
00:10:14,880 --> 00:10:17,040
It came out of the same
pot, Bert.
304
00:10:17,050 --> 00:10:18,010
You just tasted it.
305
00:10:18,010 --> 00:10:19,510
It ain't salty.
306
00:10:19,510 --> 00:10:21,950
Are they dumping salt on their
and then eating it?
307
00:10:22,050 --> 00:10:24,450
I mean, I know people
that sit down and just do this
308
00:10:24,550 --> 00:10:26,120
before they even eat
because their mom
309
00:10:26,120 --> 00:10:27,690
don't know how to cook.
310
00:10:27,690 --> 00:10:29,460
I want to help
my brother succeed.
311
00:10:29,460 --> 00:10:30,860
But if he's not even
going to listen
312
00:10:30,860 --> 00:10:33,960
to criticism from
the best chef in the world,
313
00:10:34,060 --> 00:10:35,460
I mean, that's insane.
314
00:10:35,560 --> 00:10:37,360
It was really salty to me, man.
315
00:10:37,370 --> 00:10:38,700
Where the
are you getting salt at?
316
00:10:38,700 --> 00:10:39,800
Taste this one.
317
00:10:39,900 --> 00:10:40,970
Just taste this.
- Huh?
318
00:10:41,070 --> 00:10:42,200
That's because
he put salt on it.
319
00:10:42,200 --> 00:10:43,810
No, he didn't.
He didn't put salt on it.
320
00:10:43,810 --> 00:10:45,470
- Oh, boy.
- He dumped some salt on that.
321
00:10:45,470 --> 00:10:46,640
No, just take a bite.
322
00:10:46,740 --> 00:10:47,810
I'm not tasting
anything that had
323
00:10:47,810 --> 00:10:49,080
somebody's mouth on it, dude.
324
00:10:49,080 --> 00:10:51,110
You're out
of your mind.
325
00:10:51,110 --> 00:10:52,650
I don't give
a who he is.
326
00:11:01,060 --> 00:11:03,290
You know, a lot of the food
he said has been really salty.
327
00:11:03,290 --> 00:11:04,730
That's because
he put salt on it.
328
00:11:04,730 --> 00:11:06,230
No, he didn't.
Taste this one.
329
00:11:06,230 --> 00:11:07,230
Now, just take a bite--
330
00:11:07,230 --> 00:11:08,330
I'm not tasting
anything that had
331
00:11:08,430 --> 00:11:09,830
somebody's mouth on it, dude.
332
00:11:09,930 --> 00:11:12,430
You're out of your
mind.
333
00:11:12,430 --> 00:11:14,570
That's out of the same
thing, man.
334
00:11:14,570 --> 00:11:15,840
Don't with me.
335
00:11:15,940 --> 00:11:17,100
I'm pretty pissed off.
336
00:11:17,110 --> 00:11:19,810
Every day when I cook
fresh stuff, I taste it.
337
00:11:19,810 --> 00:11:22,680
And tasting brown gravy
at 6:00
338
00:11:22,780 --> 00:11:24,810
in the morning
when it's cooking
339
00:11:24,810 --> 00:11:29,680
is not what you want to taste,
but I do it every day.
340
00:11:29,680 --> 00:11:31,020
Sorry, Chef.
341
00:11:31,020 --> 00:11:32,990
- What dessert do you have?
- We have pie.
342
00:11:32,990 --> 00:11:34,190
Can I have a slice
of that, please?
343
00:11:34,190 --> 00:11:35,190
Sure.
344
00:11:35,290 --> 00:11:36,190
The lemon or the key lime?
345
00:11:36,290 --> 00:11:37,860
- Whatever he's got.
- OK, OK.
346
00:11:37,960 --> 00:11:39,090
As long as it's
not too salty.
347
00:11:39,090 --> 00:11:40,330
Thank you.
- No.
348
00:11:40,330 --> 00:11:43,700
Let me go take it out.
- Chef's choice.
349
00:11:43,800 --> 00:11:46,430
Bro, he wants
chef's choice of pie.
350
00:11:49,640 --> 00:11:50,710
All right, Chef.
351
00:11:50,810 --> 00:11:52,370
Thank you very much.
352
00:11:52,370 --> 00:11:53,940
All right, sit down.
353
00:11:53,940 --> 00:11:55,940
This is--this is--
- This is a lemon cherry pie.
354
00:11:55,940 --> 00:11:57,140
- And who makes these?
- My brother.
355
00:11:57,150 --> 00:11:58,880
He actually gets up
and bakes them every day.
356
00:11:58,980 --> 00:12:00,350
Mm-hmm.
357
00:12:00,350 --> 00:12:02,320
So what time did he get up
this morning to cook these?
358
00:12:04,520 --> 00:12:05,550
4:00 a.m.
359
00:12:05,550 --> 00:12:07,890
Does he have
a family to look after?
360
00:12:13,130 --> 00:12:14,230
.
361
00:12:14,330 --> 00:12:16,460
About three months ago.
That's when I came down.
362
00:12:16,460 --> 00:12:18,070
I'm sorry.
363
00:12:18,170 --> 00:12:20,470
One day he came home
and she was gone.
364
00:12:20,470 --> 00:12:23,740
Me and my wife Terry
have been married for 26 years.
365
00:12:23,740 --> 00:12:26,240
We started this place happy.
366
00:12:26,240 --> 00:12:30,040
Terry would hang out
and enjoy the restaurant.
367
00:12:30,050 --> 00:12:31,410
Everything was going great.
368
00:12:31,510 --> 00:12:36,050
But later on,
the restaurant kind of sunk.
369
00:12:36,050 --> 00:12:38,250
I'm working, like,
80 hours a week,
370
00:12:38,250 --> 00:12:42,590
and she didn't want
to be around much anymore.
371
00:12:45,490 --> 00:12:46,900
Wow.
372
00:12:49,600 --> 00:12:50,830
Yeah.
373
00:12:52,900 --> 00:12:54,440
Gotcha.
That's--that's positive.
374
00:12:54,540 --> 00:12:56,100
But--
375
00:12:56,200 --> 00:12:57,610
I had a heart-to-heart
with him.
376
00:12:57,710 --> 00:12:59,910
I said, you know, like, Chris,
377
00:12:59,910 --> 00:13:02,740
you know, you're about to lose
your investment here.
378
00:13:02,740 --> 00:13:04,180
You know, I said--
379
00:13:04,180 --> 00:13:05,280
And your family.
380
00:13:05,380 --> 00:13:07,080
Yeah, I mean,
your family's gone.
381
00:13:07,080 --> 00:13:08,620
If you lose the restaurant,
what do you have?
382
00:13:08,720 --> 00:13:10,050
And he goes,
383
00:13:10,050 --> 00:13:12,420
you know, "I just want
my wife back, man, you know?"
384
00:13:15,090 --> 00:13:16,360
The restaurant.
That's very kind of you.
385
00:13:16,360 --> 00:13:18,790
And is he--
is he financially secure?
386
00:13:18,790 --> 00:13:20,700
Does he have--
does he have money behind him?
387
00:13:24,070 --> 00:13:26,070
The restaurant's in decline.
388
00:13:26,070 --> 00:13:27,300
His marriage is on the rocks.
389
00:13:27,300 --> 00:13:28,770
Are the staff
pulling on the rope?
390
00:13:28,770 --> 00:13:30,200
Do they help him?
Does it seem--
391
00:13:30,210 --> 00:13:32,540
Everybody's getting
complacent.
392
00:13:32,540 --> 00:13:34,480
It's a team
full of misfits here.
393
00:13:34,580 --> 00:13:35,980
- Wow.
- A lot of craziness, you know?
394
00:13:35,980 --> 00:13:37,280
This thing's taking him down.
395
00:13:37,280 --> 00:13:38,950
It's taking you down.
It's--
396
00:13:38,950 --> 00:13:39,980
It's taking me down.
397
00:13:39,980 --> 00:13:40,980
Like, I kind of--
398
00:13:40,980 --> 00:13:42,220
Oh, I'm sorry.
399
00:13:42,220 --> 00:13:43,650
I just have to get
back up to doing it.
400
00:13:43,650 --> 00:13:46,150
When was that polished last?
401
00:13:46,150 --> 00:13:47,820
Oh, .
402
00:13:47,920 --> 00:13:49,790
Oh, my God.
403
00:13:49,790 --> 00:13:51,130
- Oh!
- Oh.
404
00:13:51,130 --> 00:13:52,660
It's on his back!
Snake on his back.
405
00:13:52,660 --> 00:13:53,960
It's on your shoulder
right there.
406
00:13:53,960 --> 00:13:55,160
Where is it? Where is it?
Where is it?
407
00:13:55,160 --> 00:13:56,500
- Hold on, man.
- Where is it? Where is it?
408
00:13:56,600 --> 00:13:57,660
.
409
00:13:59,330 --> 00:14:00,500
That is gross.
410
00:14:02,070 --> 00:14:05,140
ew.
411
00:14:05,140 --> 00:14:07,810
Let's bring out
the whole team, please, Albert.
412
00:14:07,810 --> 00:14:10,580
All right, team members,
we would like to have
413
00:14:10,580 --> 00:14:12,110
everybody out here now.
414
00:14:12,110 --> 00:14:13,480
Come take a seat, bud.
415
00:14:13,480 --> 00:14:15,180
Where's--where's Chef?
416
00:14:15,180 --> 00:14:16,350
He's coming.
417
00:14:16,450 --> 00:14:17,650
They were putting up
some food real quick.
418
00:14:17,650 --> 00:14:19,190
I'm thinking
when I go out there,
419
00:14:19,290 --> 00:14:21,020
I'm going to tell him
what's up.
420
00:14:21,120 --> 00:14:23,690
I don't think this is
going to end up well.
421
00:14:23,690 --> 00:14:25,630
- Ah, this is him.
- How you doing?
422
00:14:25,630 --> 00:14:26,690
Nice to meet you.
423
00:14:26,690 --> 00:14:27,700
How are you feeling?
424
00:14:27,800 --> 00:14:28,930
Feeling tired, beat.
425
00:14:28,930 --> 00:14:30,360
- You're feeling tired?
- Yes.
426
00:14:30,370 --> 00:14:32,030
- And this is--
- This is Squirrel.
427
00:14:32,030 --> 00:14:33,430
- Oh, Squirrel.
- I'm the man.
428
00:14:33,440 --> 00:14:35,500
Yeah, take a seat.
Come and sit down.
429
00:14:38,110 --> 00:14:40,470
Oh, boy.
430
00:14:40,480 --> 00:14:41,880
I am lost for words.
431
00:14:43,710 --> 00:14:45,880
What's going on with the food?
432
00:14:45,880 --> 00:14:47,280
I don't know what's going on.
433
00:14:47,280 --> 00:14:48,450
You don't know
what's going on?
434
00:14:48,450 --> 00:14:50,120
No.
435
00:14:50,120 --> 00:14:52,720
I'm pretty pissed
about the salt.
436
00:14:52,720 --> 00:14:54,790
Everybody yesterday that had
the same gravy,
437
00:14:54,790 --> 00:14:56,720
I didn't get
one complaint.
438
00:14:56,820 --> 00:14:58,060
- Wow.
- It's the same gravy.
439
00:14:58,160 --> 00:15:00,030
Oh, my good God.
440
00:15:00,030 --> 00:15:03,730
I'm sticking up for myself,
because he is saying
441
00:15:03,830 --> 00:15:07,700
my food is all salty,
and it's not computing
442
00:15:07,700 --> 00:15:09,370
in my head whatsoever.
443
00:15:09,370 --> 00:15:12,140
- You tasted the food?
- Wasn't salty at all.
444
00:15:12,140 --> 00:15:13,710
But I'm going to tell you,
eight other people tonight
445
00:15:13,710 --> 00:15:14,880
had told me the same thing.
446
00:15:14,880 --> 00:15:16,080
Things were salty today, man.
447
00:15:16,180 --> 00:15:18,410
I just never had
anybody in the seven years
448
00:15:18,510 --> 00:15:21,580
that I've been here complain
about my food being salty...
449
00:15:21,680 --> 00:15:23,020
- Right.
- Until today.
450
00:15:23,020 --> 00:15:24,220
People don't complain.
451
00:15:24,220 --> 00:15:25,920
They just don't
come back, Chris.
452
00:15:25,920 --> 00:15:27,220
A lot of people don't complain.
453
00:15:27,220 --> 00:15:30,060
They just don't come back.
454
00:15:31,030 --> 00:15:35,430
I wish that was the only
problem in here.
455
00:15:35,430 --> 00:15:37,660
"Did your server
ask whether you had
456
00:15:37,670 --> 00:15:39,330
"appetizers and desserts?
457
00:15:39,330 --> 00:15:42,400
If not,
you get 15% off your bill."
458
00:15:42,400 --> 00:15:45,610
Chris, what does that mean?
459
00:15:45,610 --> 00:15:48,710
I can't get a server
to sell a piece of pie.
460
00:15:48,710 --> 00:15:53,410
If I told them they'd get shot
if they don't sell a pie,
461
00:15:53,420 --> 00:15:57,580
I'd have a bunch
of dead servers in here.
462
00:15:57,590 --> 00:15:59,950
But do you have any idea
how degrading that is on a menu
463
00:15:59,950 --> 00:16:01,290
when the customers sit down?
464
00:16:01,290 --> 00:16:03,130
That was the only way
I can threaten them
465
00:16:03,230 --> 00:16:04,690
into doing their job.
466
00:16:04,690 --> 00:16:06,290
Have you tried teaching them?
467
00:16:06,290 --> 00:16:08,630
Have you tried engaging them?
468
00:16:08,730 --> 00:16:11,300
They've got a rough
teaching from me, but--
469
00:16:11,300 --> 00:16:12,300
A rough teaching from you?
470
00:16:12,400 --> 00:16:13,570
What the
does that mean?
471
00:16:13,570 --> 00:16:15,270
That means
once you up,
472
00:16:15,270 --> 00:16:17,970
I chew your ass,
and you know now not to do it.
473
00:16:18,070 --> 00:16:21,640
So why are the front of house
so bad, in your eyes?
474
00:16:21,640 --> 00:16:22,980
They don't have no control.
475
00:16:22,980 --> 00:16:24,610
But they're your team.
476
00:16:24,610 --> 00:16:26,610
- Yeah.
- Do you care about them?
477
00:16:26,610 --> 00:16:27,810
Oh, yeah.
478
00:16:27,820 --> 00:16:29,980
It doesn't sound
like it to me.
479
00:16:29,980 --> 00:16:31,790
Well, the front of the house
has never been
480
00:16:31,790 --> 00:16:34,320
trained properly,
so it was just a free-for-all.
481
00:16:34,320 --> 00:16:36,160
Everybody does
what they wanted to, Chef.
482
00:16:36,260 --> 00:16:37,990
They get mad at us for doing
our own thing.
483
00:16:37,990 --> 00:16:39,390
Well, if we didn't do
the damn thing,
484
00:16:39,390 --> 00:16:40,560
nothing would get done.
485
00:16:40,560 --> 00:16:42,500
But y'all ain't
doing nothing.
486
00:16:42,500 --> 00:16:44,800
How long has that dust
been on that fan?
487
00:16:44,800 --> 00:16:46,430
- I don't know, Bert.
- And how long have you worked?
488
00:16:46,430 --> 00:16:48,400
I don't know, Bert.
There's four of us.
489
00:16:48,400 --> 00:16:50,500
There's four of us, and you're
sitting here walking around.
490
00:16:50,510 --> 00:16:52,070
You can get it just as much
as I can get it.
491
00:16:52,070 --> 00:16:53,310
.
492
00:16:53,310 --> 00:16:54,840
Cierra doesn't like
to be critiqued.
493
00:16:54,940 --> 00:16:57,410
She doesn't like
to be told what to do.
494
00:16:57,410 --> 00:17:01,250
A dust snake that long
landed on Chef Ramsay's back.
495
00:17:01,250 --> 00:17:02,480
I swear to God.
496
00:17:02,480 --> 00:17:03,850
And all I hear is,
"You could have done it,
497
00:17:03,850 --> 00:17:05,020
but you could have done it."
498
00:17:05,120 --> 00:17:06,850
And I don't see nobody
doing it!
499
00:17:06,850 --> 00:17:08,590
You got people here
that have all been doing
500
00:17:08,590 --> 00:17:09,860
what they want for so long.
501
00:17:09,860 --> 00:17:11,960
.
502
00:17:11,960 --> 00:17:13,760
And if I try and come in
and hold them accountable,
503
00:17:13,760 --> 00:17:15,330
then they're all going
to start a--
504
00:17:15,330 --> 00:17:16,700
a mutiny against me because--
505
00:17:16,700 --> 00:17:18,370
I've already heard
I've been called .
506
00:17:18,370 --> 00:17:19,670
Don't be acting
like then.
507
00:17:19,670 --> 00:17:21,540
- I'm trying to prof--
- You want to sit here
508
00:17:21,540 --> 00:17:23,000
and talk all this
and say that we only--
509
00:17:23,000 --> 00:17:25,370
we don't have any kind of
management, because we don't.
510
00:17:25,370 --> 00:17:26,670
Oh, my God.
511
00:17:26,670 --> 00:17:27,980
I can't reach that anyways.
512
00:17:35,820 --> 00:17:39,550
At Simmer Down, staff
tensions are at boiling point.
513
00:17:39,650 --> 00:17:41,720
You want to sit here and talk
all this and say that we only--
514
00:17:41,720 --> 00:17:45,390
we don't have any kind of
management, because we don't.
515
00:17:45,490 --> 00:17:46,630
Wow.
516
00:17:46,630 --> 00:17:48,960
Does anybody take this
seriously in here,
517
00:17:48,960 --> 00:17:51,900
because there's a lot at stake.
518
00:17:52,000 --> 00:17:55,570
If I was in your shoes,
I'd be petrified.
519
00:17:55,670 --> 00:17:57,570
We are spiraling
out of control.
520
00:17:57,570 --> 00:17:59,710
We're not listening
to customer feedback.
521
00:17:59,710 --> 00:18:03,910
And we're in an absolute rut.
522
00:18:04,010 --> 00:18:06,380
Chris, do you take
this seriously?
523
00:18:06,380 --> 00:18:09,250
I--I used to take it
real seriously,
524
00:18:09,250 --> 00:18:13,260
and now it's just beat
the out of me.
525
00:18:15,090 --> 00:18:17,660
I'm stumbling through the day.
526
00:18:17,660 --> 00:18:18,890
I respect your honesty.
527
00:18:18,890 --> 00:18:22,930
But seriously, I'm worried.
528
00:18:24,770 --> 00:18:26,170
Chris has
kind of lost his luster.
529
00:18:26,170 --> 00:18:28,600
And, you know, he just needs
to get kicked back in
530
00:18:28,600 --> 00:18:29,940
and have more love
for it again.
531
00:18:30,040 --> 00:18:32,440
So if we can get
Gordon on our team
532
00:18:32,440 --> 00:18:34,110
and just get him
to help us out,
533
00:18:34,110 --> 00:18:36,440
we can make this thing work.
534
00:18:36,440 --> 00:18:38,280
Show me what we got tonight.
535
00:18:38,280 --> 00:18:40,610
Show me how this place
functions, will you, please?
536
00:18:40,620 --> 00:18:42,680
I want to see
how you come together.
537
00:18:45,720 --> 00:18:47,750
I need some fresh air.
538
00:18:47,760 --> 00:18:48,960
I'll see you shortly.
539
00:18:50,960 --> 00:18:52,530
hell.
540
00:18:56,100 --> 00:18:57,700
While the team prepare
for dinner service,
541
00:18:57,700 --> 00:18:59,970
I've arranged to meet
Chris's wife, Terry,
542
00:19:00,070 --> 00:19:02,040
with whom he ran
the restaurant successfully
543
00:19:02,040 --> 00:19:04,540
before recently separating.
544
00:19:04,540 --> 00:19:06,470
Hey, Terry.
How are you?
545
00:19:06,470 --> 00:19:07,810
- Hi.
- Nice to see you.
546
00:19:07,810 --> 00:19:10,780
- It's nice to meet you.
- Likewise. Thank you so much.
547
00:19:10,780 --> 00:19:14,150
That was a tough experience
for me this morning with Chris.
548
00:19:14,250 --> 00:19:15,380
I don't think
he quite understands
549
00:19:15,380 --> 00:19:17,150
just how broken things are.
550
00:19:17,150 --> 00:19:19,290
Are you concerned about him?
- Absolutely.
551
00:19:19,290 --> 00:19:22,720
No 50-year-old man
should have to put in
552
00:19:22,720 --> 00:19:24,890
80 hours a week on his feet.
553
00:19:24,890 --> 00:19:28,960
And he doesn't sleep.
Stressed all the time.
554
00:19:28,960 --> 00:19:30,330
I think it's killing him.
555
00:19:30,430 --> 00:19:32,500
Mm-hmm.
556
00:19:32,500 --> 00:19:36,670
Restaurants are
really hard to run.
557
00:19:36,670 --> 00:19:40,510
When I opened
my first restaurant--
558
00:19:40,510 --> 00:19:42,340
my wife is a schoolteacher.
559
00:19:42,440 --> 00:19:44,580
And I closed the restaurant
Saturdays, Sundays.
560
00:19:44,580 --> 00:19:47,350
We needed time
out of that business
561
00:19:47,350 --> 00:19:48,920
to make sure
the family was intact.
562
00:19:48,920 --> 00:19:50,820
Right.
563
00:19:50,820 --> 00:19:54,290
How has that worked with you,
in terms of the marriage
564
00:19:54,290 --> 00:19:55,690
and the restaurant?
565
00:19:55,690 --> 00:19:57,090
How--how are you
coping with that?
566
00:19:57,090 --> 00:20:00,030
When you spend that many
hours at the restaurant,
567
00:20:00,130 --> 00:20:02,660
what comes home
is not the best.
568
00:20:02,660 --> 00:20:03,860
No.
569
00:20:03,870 --> 00:20:05,600
But it was to a point
570
00:20:05,600 --> 00:20:07,770
where we couldn't
keep doing that.
571
00:20:07,770 --> 00:20:09,100
No.
572
00:20:09,100 --> 00:20:13,710
The restaurant has
pretty well taken everything.
573
00:20:13,710 --> 00:20:15,880
I'm sorry.
574
00:20:15,980 --> 00:20:17,280
It's just unfair, because no--
575
00:20:17,280 --> 00:20:19,310
- It is.
- No family deserves that.
576
00:20:19,310 --> 00:20:22,450
It's pretty tough, actually.
577
00:20:22,450 --> 00:20:26,190
Tomorrow is our
27th wedding anniversary.
578
00:20:26,190 --> 00:20:27,550
Wow.
579
00:20:27,560 --> 00:20:29,220
How much does he mean to you?
580
00:20:29,320 --> 00:20:30,690
Everything.
581
00:20:34,330 --> 00:20:37,060
I mean, I don't know what
my life would be without him.
582
00:20:40,340 --> 00:20:41,700
Would you take him back?
583
00:20:41,700 --> 00:20:43,870
Of course.
584
00:20:43,870 --> 00:20:46,070
Let's get the restaurant
back together--
585
00:20:46,070 --> 00:20:47,410
- Perfect.
- And welcome you back.
586
00:20:47,510 --> 00:20:48,880
Because it feels like,
and looks like,
587
00:20:48,880 --> 00:20:50,180
that restaurant has
beaten him down.
588
00:20:50,180 --> 00:20:51,580
And the consequences
are obvious.
589
00:20:51,580 --> 00:20:53,150
Oh, yes.
590
00:20:53,150 --> 00:20:54,380
And no restaurant's
worth that, let me tell you.
591
00:20:54,380 --> 00:20:55,520
No.
592
00:20:55,520 --> 00:20:57,420
- I appreciate the time.
- Of course.
593
00:20:57,520 --> 00:20:58,920
It was wonderful to meet you.
- Likewise.
594
00:20:58,920 --> 00:20:59,920
Thank you.
595
00:21:00,020 --> 00:21:01,990
- Take care now.
- Thanks.
596
00:21:01,990 --> 00:21:03,760
- Thank you.
- Thank you.
597
00:21:03,860 --> 00:21:05,730
Now that I have
a better understanding
598
00:21:05,730 --> 00:21:08,660
of the sacrifices
Chris has made,
599
00:21:08,660 --> 00:21:10,830
I need to observe
a busy evening service
600
00:21:10,830 --> 00:21:13,100
to pinpoint
the issues at the restaurant.
601
00:21:16,940 --> 00:21:18,610
Hello, how y'all doing?
602
00:21:18,710 --> 00:21:21,040
My name is Albert.
I'm your host today.
603
00:21:21,040 --> 00:21:22,510
All right, here we go.
604
00:21:22,510 --> 00:21:26,010
We're going to get
going into this dinner service.
605
00:21:26,010 --> 00:21:27,580
It's gonna be
a nightmare.
606
00:21:27,580 --> 00:21:28,780
Come on over this way.
607
00:21:28,880 --> 00:21:30,720
Can I start y'all off
with any appetizers?
608
00:21:34,290 --> 00:21:35,360
I think it's good.
609
00:21:35,360 --> 00:21:36,460
How do you want that cooked?
610
00:21:37,530 --> 00:21:38,730
Salmon, medium.
611
00:21:38,730 --> 00:21:40,590
Tonight, I'm going
to show Gordon
612
00:21:40,600 --> 00:21:44,970
that Simmer Down
rocks out food, it's tasty,
613
00:21:44,970 --> 00:21:48,140
and everybody loves it.
614
00:21:48,240 --> 00:21:49,300
OK.
615
00:21:49,400 --> 00:21:51,300
Some early birds, yes?
616
00:21:51,310 --> 00:21:52,470
Yes, sir.
617
00:21:52,470 --> 00:21:53,810
OK, what's that?
618
00:21:53,810 --> 00:21:56,480
Egg rolls should be
just about there.
619
00:21:56,480 --> 00:21:58,450
- Hunter!
- Chris, give me an insight.
620
00:21:58,450 --> 00:22:00,380
How does this run?
Who does what?
621
00:22:00,380 --> 00:22:01,480
When it's just me and him,
622
00:22:01,580 --> 00:22:03,050
we both bounce the window,
and--
623
00:22:03,050 --> 00:22:05,890
- Right.
- I do omelets and frying.
624
00:22:05,890 --> 00:22:07,450
But who--who--who leads?
625
00:22:07,460 --> 00:22:09,290
Who's it--are you in charge?
626
00:22:09,290 --> 00:22:11,120
Basically,
them tickets come out,
627
00:22:11,130 --> 00:22:12,990
and he tries to yell them out
as they come out.
628
00:22:12,990 --> 00:22:15,330
- Gotcha.
- Hunter!
629
00:22:15,330 --> 00:22:16,830
That looks good to me, man.
630
00:22:16,830 --> 00:22:18,500
I'd say let's go with it.
631
00:22:18,500 --> 00:22:19,630
I got you.
632
00:22:19,630 --> 00:22:21,140
We got a pork chop.
633
00:22:22,140 --> 00:22:23,470
Sir.
634
00:22:28,840 --> 00:22:30,810
- How are you, my darling?
- I'm lovely.
635
00:22:30,810 --> 00:22:32,750
How was your salmon?
636
00:22:32,750 --> 00:22:35,180
Kind of nondescript.
637
00:22:35,280 --> 00:22:36,350
- Right.
- It could use something.
638
00:22:36,450 --> 00:22:37,420
Got you.
639
00:22:37,420 --> 00:22:39,350
The crab cakes were overdone.
640
00:22:39,350 --> 00:22:40,820
Overdone, yeah, damn.
641
00:22:40,820 --> 00:22:42,590
I'm Hannah.
I'll be taking care of y'all.
642
00:22:42,590 --> 00:22:44,360
Would you like to start off
with any appetizers?
643
00:22:44,460 --> 00:22:47,190
Fried mushrooms
and egg rolls.
644
00:22:49,860 --> 00:22:52,030
Everyone is
ordering appetizers,
645
00:22:52,130 --> 00:22:53,430
and our fryers can't keep up.
646
00:22:53,440 --> 00:22:55,300
And food is sitting
in the window.
647
00:22:55,300 --> 00:22:56,840
It's getting soggy.
648
00:22:56,840 --> 00:22:59,010
It just sits in there
for a long time, doesn't it?
649
00:22:59,010 --> 00:23:00,210
Do you know what I mean?
650
00:23:00,310 --> 00:23:01,710
Sometimes they do, yeah.
651
00:23:01,710 --> 00:23:03,540
It's a mess.
652
00:23:03,550 --> 00:23:05,050
.
653
00:23:05,050 --> 00:23:06,950
- Whoo!
- What's wrong?
654
00:23:06,950 --> 00:23:08,220
Running out of room.
655
00:23:08,320 --> 00:23:09,720
- Hold on.
- So this--
656
00:23:09,720 --> 00:23:11,720
You said--you were pissed off
about that earlier,
657
00:23:11,820 --> 00:23:12,790
they weren't selling apps.
658
00:23:12,790 --> 00:23:14,390
You wanted the apps, right?
659
00:23:14,490 --> 00:23:15,690
Oh, yeah.
660
00:23:15,690 --> 00:23:17,060
Man.
661
00:23:17,060 --> 00:23:19,230
And this is a Reuben
and an Old Timer.
662
00:23:19,330 --> 00:23:21,730
The Reuben was here,
and I'll get you--
663
00:23:21,730 --> 00:23:23,700
I'm going to go
grab your soup, OK?
664
00:23:23,700 --> 00:23:24,730
Thank you.
- Thank you very much.
665
00:23:24,730 --> 00:23:25,800
You're welcome.
666
00:23:29,740 --> 00:23:31,200
How's that Reuben?
667
00:23:31,210 --> 00:23:33,740
Well, the half that
had sauce on it is good.
668
00:23:33,740 --> 00:23:35,180
- Mm-hmm.
- The other half...
669
00:23:36,310 --> 00:23:37,580
- Damn.
- Yeah.
670
00:23:37,680 --> 00:23:38,810
- Can we make you a fresh one?
- Sure.
671
00:23:38,810 --> 00:23:40,310
Can you refire
a fresh one again, please?
672
00:23:40,310 --> 00:23:41,750
- Let me get that. Sorry.
- Thank you very much.
673
00:23:41,750 --> 00:23:43,880
.
674
00:23:43,890 --> 00:23:44,920
OK.
675
00:23:45,020 --> 00:23:46,920
Squirrel, I need
a Reuben remake.
676
00:23:47,020 --> 00:23:49,160
This one has no sauce
on the side.
677
00:23:49,160 --> 00:23:50,760
So I need a Reuben remake
with french fries.
678
00:23:50,860 --> 00:23:52,230
OK?
- What a mess.
679
00:23:52,230 --> 00:23:54,100
Chris is getting
hammered on the fried side.
680
00:23:54,200 --> 00:23:55,930
I'm getting hammered
on the grill side.
681
00:23:55,930 --> 00:23:58,260
And we're both trying to plate
everything in the middle.
682
00:23:58,270 --> 00:24:01,770
And really, it's--it's just
getting hammered all around.
683
00:24:01,870 --> 00:24:02,770
Bert!
684
00:24:02,870 --> 00:24:04,440
Where the hell is he at?
685
00:24:04,540 --> 00:24:06,170
Y'all have a safe trip home
and enjoy the rest
686
00:24:06,170 --> 00:24:07,440
of this beautiful day, OK?
687
00:24:07,440 --> 00:24:09,180
Now, where the hell is Bert?
688
00:24:09,180 --> 00:24:11,110
He brought me up a sandwich
that said they wanted
689
00:24:11,210 --> 00:24:13,080
to remake it,
and that's the remake.
690
00:24:13,080 --> 00:24:14,280
Cierra!
691
00:24:14,280 --> 00:24:17,120
.
What a cluster-.
692
00:24:17,220 --> 00:24:19,450
Hannah!
693
00:24:19,450 --> 00:24:22,460
Yell at Bert
to get his ass over here.
694
00:24:22,560 --> 00:24:23,790
Bert!
695
00:24:28,200 --> 00:24:31,030
Bert, you can't tell me
to remake a sandwich
696
00:24:31,030 --> 00:24:33,470
and not tell anyone
where it goes.
697
00:24:34,370 --> 00:24:36,200
.
698
00:24:36,200 --> 00:24:38,870
Squirrel, you shouting
and screaming like that,
699
00:24:38,870 --> 00:24:39,970
is that normal for you?
700
00:24:40,070 --> 00:24:41,610
If I've asked him
100 times, yes.
701
00:24:41,610 --> 00:24:42,640
- Yeah.
- I'm going--
702
00:24:42,640 --> 00:24:43,740
Stop.
703
00:24:43,750 --> 00:24:45,810
We just--just not good enough.
704
00:24:48,380 --> 00:24:49,780
How are we doing
over here, guys?
705
00:24:51,650 --> 00:24:52,890
What's the aftertaste?
706
00:24:55,390 --> 00:24:56,660
- Rotten tomato?
- Yeah.
707
00:24:56,760 --> 00:24:57,660
OK.
708
00:24:57,760 --> 00:25:00,490
OK, I've got stuff to tell you.
709
00:25:00,490 --> 00:25:02,630
The tomato basil tastes
like rotten tomatoes.
710
00:25:02,630 --> 00:25:04,260
There's a weird
aftertaste to it.
711
00:25:04,270 --> 00:25:07,900
Well, that's because
I put in it.
712
00:25:07,900 --> 00:25:09,640
I'm embarrassed
that my name is
713
00:25:09,640 --> 00:25:11,740
even affiliated with the--
with the place, you know?
714
00:25:11,740 --> 00:25:14,680
So they can taste
the in it.
715
00:25:14,680 --> 00:25:16,740
What a show.
716
00:25:16,740 --> 00:25:18,180
Excuse me.
717
00:25:18,280 --> 00:25:22,350
That is one crazy
718
00:25:22,450 --> 00:25:24,850
restaurant.
719
00:25:24,950 --> 00:25:26,420
Honestly, it's embarrassing.
720
00:25:26,420 --> 00:25:27,520
There are no systems.
721
00:25:27,620 --> 00:25:29,020
There are no standards.
722
00:25:29,120 --> 00:25:31,860
And above all else,
there's no respect.
723
00:25:31,860 --> 00:25:34,760
It's like a performance
run by a bunch of clowns.
724
00:25:34,760 --> 00:25:37,200
Some people need
to just wash their dentures out
725
00:25:37,200 --> 00:25:39,500
and not leave them in
all week.
726
00:25:47,840 --> 00:25:50,210
Rotten tomato?
OK.
727
00:25:50,210 --> 00:25:52,710
The tomato basil tastes
like rotten tomatoes.
728
00:25:52,810 --> 00:25:54,380
There's a weird aftertaste
to it.
729
00:25:54,380 --> 00:25:56,320
Well, that's because
I put in it.
730
00:25:56,320 --> 00:25:59,720
So they can taste
the in it.
731
00:25:59,820 --> 00:26:00,790
Excuse me.
732
00:26:00,790 --> 00:26:02,560
What a show.
733
00:26:02,560 --> 00:26:04,390
Wow.
734
00:26:08,230 --> 00:26:10,230
Was everything OK over here?
735
00:26:10,330 --> 00:26:12,530
- It's very fishy.
- It's super fishy.
736
00:26:13,900 --> 00:26:15,570
- Send back the crab cakes.
- Got it.
737
00:26:15,570 --> 00:26:16,900
We don't have
any more mac and cheese.
738
00:26:16,900 --> 00:26:18,370
- No more mac?
- No.
739
00:26:18,370 --> 00:26:19,570
OK.
740
00:26:19,570 --> 00:26:21,010
They didn't like
the crab cakes.
741
00:26:21,010 --> 00:26:22,140
They said they were too fishy.
742
00:26:22,140 --> 00:26:23,510
and the lettuce
that they get put on,
743
00:26:23,510 --> 00:26:25,310
they said it seemed old.
744
00:26:25,310 --> 00:26:27,210
- Old lettuce?
- I don't know.
745
00:26:27,210 --> 00:26:28,580
- No.
- Whatever.
746
00:26:28,680 --> 00:26:29,920
We're out
of mac and cheese, right?
747
00:26:30,020 --> 00:26:31,520
And mashed potatoes now.
748
00:26:31,520 --> 00:26:33,850
No onion rings, no nothing.
749
00:26:33,860 --> 00:26:35,390
The rail is filled
with tickets.
750
00:26:35,390 --> 00:26:38,760
Food's getting sent back,
and we're drowning.
751
00:26:38,760 --> 00:26:43,330
Who had the soggy or old
sweet potato or whatever?
752
00:26:43,330 --> 00:26:45,430
He is really
a one-man band, right?
753
00:26:45,530 --> 00:26:46,900
He loves
the restaurant business
754
00:26:46,900 --> 00:26:48,570
and he loves to cook,
but he's beat down.
755
00:26:48,570 --> 00:26:50,170
He wants to do it all himself.
756
00:26:50,170 --> 00:26:52,340
He's like the ringleader
of his own show.
757
00:26:52,340 --> 00:26:55,780
Lost his family,
lost his wife, lost his son.
758
00:26:55,780 --> 00:26:57,340
Couldn't believe how hard
he's working, man.
759
00:26:57,340 --> 00:27:00,010
And he asked me for help, I was
like, he really must need help.
760
00:27:00,010 --> 00:27:02,050
He'll kill himself
before he drowns.
761
00:27:02,050 --> 00:27:03,520
I was already retired.
762
00:27:03,520 --> 00:27:05,250
I wasn't ready to come back
and get in the game like this.
763
00:27:05,250 --> 00:27:07,790
Excuse me, general manager.
I'm out of wine glasses.
764
00:27:07,790 --> 00:27:09,520
I know.
They're in the back right now.
765
00:27:09,520 --> 00:27:12,460
Out of mash, mac,
no crab cakes, no onion rings.
766
00:27:12,560 --> 00:27:15,360
, man, disaster.
767
00:27:15,360 --> 00:27:17,460
Bert, sit down quickly.
768
00:27:17,560 --> 00:27:18,970
I'm here to help.
769
00:27:19,070 --> 00:27:21,130
I don't like to see
a man putting himself
770
00:27:21,140 --> 00:27:22,800
through everything he's doing,
771
00:27:22,800 --> 00:27:24,200
because he's taking
everybody down.
772
00:27:24,210 --> 00:27:25,270
He's taken his family down.
773
00:27:25,270 --> 00:27:26,410
He's taken the restaurant down.
774
00:27:26,410 --> 00:27:28,040
He's taken you down.
775
00:27:28,040 --> 00:27:29,480
That's why I've been talking
to him.
776
00:27:29,480 --> 00:27:31,210
You're going to have to trust
the people around you.
777
00:27:31,210 --> 00:27:32,380
I need you to be strong.
778
00:27:32,380 --> 00:27:33,950
I need you to be honest, OK?
779
00:27:33,950 --> 00:27:35,780
Let's stop him now.
780
00:27:35,780 --> 00:27:37,150
I'll do whatever I can.
781
00:27:37,250 --> 00:27:39,720
Let's go. Let's go.
782
00:27:39,720 --> 00:27:42,490
I've spoken to Bert, and now
I need to sit down with Chris.
783
00:27:42,490 --> 00:27:46,890
He clearly needs help,
and I need to talk to him.
784
00:27:46,890 --> 00:27:50,800
Ladies and gentlemen, I'd like
to take this opportunity
785
00:27:50,800 --> 00:27:52,000
just to apologize.
786
00:27:52,000 --> 00:27:53,970
I'm not going to allow
anything else
787
00:27:53,970 --> 00:27:55,240
to come out of that kitchen,
788
00:27:55,240 --> 00:27:57,570
because we have
some serious issues.
789
00:27:57,570 --> 00:27:59,010
Can you help
the guests out, please?
790
00:27:59,010 --> 00:28:01,680
Thank you. Thank you.
791
00:28:01,780 --> 00:28:03,810
Hey, stop.
792
00:28:03,810 --> 00:28:05,010
We're done.
793
00:28:05,010 --> 00:28:06,410
Enough.
794
00:28:06,410 --> 00:28:08,350
- Enough?
- Stop right there.
795
00:28:10,620 --> 00:28:13,590
Chris, we need to talk.
796
00:28:14,920 --> 00:28:16,190
Thank you all.
Sorry about that.
797
00:28:16,290 --> 00:28:18,030
You two, come and sit down.
798
00:28:19,690 --> 00:28:21,160
Sit down.
799
00:28:21,160 --> 00:28:23,930
Cameras out.
800
00:28:23,930 --> 00:28:25,030
Out!
801
00:28:25,130 --> 00:28:27,130
Staff, out!
802
00:28:31,110 --> 00:28:34,040
What is going on?
803
00:28:34,140 --> 00:28:35,840
I don't--I don't know what--
804
00:28:35,840 --> 00:28:37,210
Come on, Chris.
Come on.
805
00:28:37,310 --> 00:28:38,440
I don't know
what's happening.
806
00:28:38,450 --> 00:28:40,450
Come on, Chris.
807
00:28:40,450 --> 00:28:42,380
You're not right.
808
00:28:42,380 --> 00:28:44,890
I can't for one more minute
809
00:28:44,990 --> 00:28:47,890
to see you
performing like this.
810
00:28:47,890 --> 00:28:50,490
And we can blame staff,
we can blame errors,
811
00:28:50,490 --> 00:28:52,890
customers, senior homes.
812
00:28:52,890 --> 00:28:56,830
The first person
I'm starting with is you.
813
00:28:56,830 --> 00:28:59,070
My friend,
814
00:28:59,070 --> 00:29:01,570
it's not the restaurant
that needs fixing.
815
00:29:01,570 --> 00:29:05,070
I need to help fix you first.
816
00:29:05,070 --> 00:29:06,410
What do you want
out of this, Chris?
817
00:29:08,810 --> 00:29:10,140
Time off would be nice.
818
00:29:10,140 --> 00:29:11,340
Mm-hmm.
819
00:29:11,350 --> 00:29:14,510
But, man, this is a monster.
820
00:29:14,520 --> 00:29:18,180
My wife Terry and I
started this place happy,
821
00:29:18,190 --> 00:29:20,890
and it pretty much
tore us apart.
822
00:29:20,890 --> 00:29:24,560
It's hard coming in every day.
823
00:29:26,830 --> 00:29:29,330
A lot of time
that should have been spent
824
00:29:29,330 --> 00:29:31,100
at home wasn't.
825
00:29:31,200 --> 00:29:33,230
It was all spent here.
826
00:29:33,230 --> 00:29:35,170
Let's get a system in place.
827
00:29:35,170 --> 00:29:36,940
Let's get you out of here.
828
00:29:37,040 --> 00:29:38,340
It's doable.
829
00:29:41,940 --> 00:29:44,350
I can't do it.
830
00:29:46,850 --> 00:29:49,950
I've never seen you
so angry and so torn apart.
831
00:29:49,950 --> 00:29:51,120
But your health is bad.
832
00:29:51,220 --> 00:29:52,590
There's no structure here, man.
833
00:29:52,590 --> 00:29:54,920
Your life is a show
around you, man.
834
00:29:54,920 --> 00:29:57,260
Your family's important.
835
00:29:57,260 --> 00:29:59,690
How much?
836
00:29:59,690 --> 00:30:01,960
It's so important he told me
he'd walk away from this thing
837
00:30:01,960 --> 00:30:04,470
if he could just
get his family back.
838
00:30:04,570 --> 00:30:07,370
But I told him
he can have both.
839
00:30:07,370 --> 00:30:10,470
This thing is
taking you down.
840
00:30:10,570 --> 00:30:14,480
And before we lose
anything else, we're stopping.
841
00:30:14,580 --> 00:30:17,480
Deep down inside,
you are way better than this.
842
00:30:20,250 --> 00:30:22,280
Are you willing to change?
843
00:30:22,280 --> 00:30:24,720
Yeah.
844
00:30:24,720 --> 00:30:26,120
Yeah.
845
00:30:26,120 --> 00:30:28,490
Then you've got me, OK?
846
00:30:28,490 --> 00:30:29,660
It's going to be
a tough couple of days,
847
00:30:29,660 --> 00:30:31,160
but you need
to embrace the change.
848
00:30:31,260 --> 00:30:32,390
Yeah?
849
00:30:32,390 --> 00:30:34,830
Yeah, I'll--I'll do
whatever you tell me.
850
00:30:34,930 --> 00:30:36,500
- Come on.
- Thank you, Chef.
851
00:30:36,500 --> 00:30:37,830
Thank you.
852
00:30:37,930 --> 00:30:39,830
I thought that this
whole thing was just
853
00:30:39,930 --> 00:30:42,670
going to be him
tearing me a new ,
854
00:30:42,670 --> 00:30:43,970
and it's not that.
855
00:30:43,970 --> 00:30:45,470
It's kind of like getting
to the root of the problem
856
00:30:45,470 --> 00:30:47,170
and figuring it out.
857
00:30:47,270 --> 00:30:50,180
I want to be happy again.
858
00:30:50,280 --> 00:30:52,150
Come on, Chris.
859
00:30:59,290 --> 00:31:02,020
With Chris on board,
transformation on him
860
00:31:02,120 --> 00:31:04,360
and his restaurant can begin.
861
00:31:04,360 --> 00:31:06,690
Working through the night,
862
00:31:06,690 --> 00:31:10,260
my team have revived
the outside patio,
863
00:31:10,260 --> 00:31:12,700
while inside,
we brought in vibrant colors
864
00:31:12,700 --> 00:31:14,030
and popping wall features
865
00:31:14,040 --> 00:31:16,870
to appeal
to the younger generation.
866
00:31:16,870 --> 00:31:19,270
And a fully equipped,
modern kitchen
867
00:31:19,270 --> 00:31:21,540
has been opened up
to allow direct lines
868
00:31:21,640 --> 00:31:26,510
of communication between
the front and back of house.
869
00:31:26,510 --> 00:31:28,380
I can't wait
for Chris and the team
870
00:31:28,380 --> 00:31:30,280
to see the completed
transformation.
871
00:31:30,280 --> 00:31:32,020
Oh, my God!
872
00:31:32,020 --> 00:31:33,850
When you walk in,
it's just, like,
873
00:31:33,850 --> 00:31:35,390
kapow, right in your face.
874
00:31:35,490 --> 00:31:36,890
Is this the same place?
875
00:31:36,990 --> 00:31:38,720
- Look at the bar!
- I know, dude!
876
00:31:38,730 --> 00:31:39,790
What?
877
00:31:39,790 --> 00:31:41,130
Man, this is badass.
878
00:31:41,130 --> 00:31:42,900
- Very nice.
- Dude!
879
00:31:43,000 --> 00:31:44,130
Whoa!
880
00:31:44,130 --> 00:31:45,730
The pictures
I have on the wall--
881
00:31:45,830 --> 00:31:47,900
sorry--of me and my wife--
882
00:31:52,510 --> 00:31:55,480
Just kind of felt
like family coming back.
883
00:31:55,480 --> 00:31:57,580
And that's
what I need right now.
884
00:31:57,680 --> 00:31:59,480
Just beautiful.
885
00:32:01,480 --> 00:32:03,580
- Oh, my goodness me.
- Hunter, put it down.
886
00:32:03,580 --> 00:32:06,050
Hunter!
For God's sake, man!
887
00:32:06,050 --> 00:32:08,250
Let Chris--
888
00:32:08,260 --> 00:32:09,920
Diving into the food already.
889
00:32:10,020 --> 00:32:11,520
It's inviting, right?
890
00:32:11,530 --> 00:32:13,490
Now I feel like I want
to come in for a dinner.
891
00:32:13,490 --> 00:32:15,360
And with that back area
opened up now,
892
00:32:15,360 --> 00:32:17,600
it's bringing the dining room
into the kitchen
893
00:32:17,700 --> 00:32:19,430
and the kitchen
into the dining room.
894
00:32:19,530 --> 00:32:21,670
We've even got
a remotely accessible
895
00:32:21,670 --> 00:32:23,340
TouchBistro POS system.
896
00:32:23,340 --> 00:32:26,110
On your days off,
you can study on the app
897
00:32:26,110 --> 00:32:28,280
and it'll give you
a minute by minute sales.
898
00:32:28,380 --> 00:32:31,180
Let's talk about the menu,
if Hunter hasn't eaten it all.
899
00:32:31,180 --> 00:32:32,780
Ha!
900
00:32:32,780 --> 00:32:34,780
Right, chopped salad--
that's going to come out
901
00:32:34,780 --> 00:32:36,280
in literally
two and a half minutes.
902
00:32:36,280 --> 00:32:37,950
A little pulled pork
chili bowl.
903
00:32:38,050 --> 00:32:39,690
60 seconds to get that
to the table.
904
00:32:39,690 --> 00:32:42,360
Main course,
chicken salad sandwich.
905
00:32:42,360 --> 00:32:44,120
A double smash burger, big hit
with all the youngsters.
906
00:32:44,130 --> 00:32:45,890
Super quick
and really delicious.
907
00:32:45,890 --> 00:32:47,290
Great Texan ribeye.
908
00:32:47,390 --> 00:32:49,800
Beautiful little rub on there,
and fried eggs.
909
00:32:49,800 --> 00:32:51,360
We're relaunching
Simmer Down tonight.
910
00:32:51,370 --> 00:32:52,700
And for the first time ever,
911
00:32:52,700 --> 00:32:54,600
we're going to be connected
like that.
912
00:32:54,600 --> 00:32:56,800
I've never heard you so quiet.
What's wrong?
913
00:32:56,800 --> 00:32:59,210
Overwhelmed.
Overwhelmed.
914
00:32:59,210 --> 00:33:00,810
To see the tears
in my brother's eyes,
915
00:33:00,810 --> 00:33:02,710
Chef Ramsay, I couldn't be
more appreciative.
916
00:33:02,710 --> 00:33:03,710
It's beautiful.
917
00:33:03,710 --> 00:33:05,810
Dig in.
918
00:33:05,810 --> 00:33:08,050
The pulled pork chili
is really good.
919
00:33:08,050 --> 00:33:09,280
The menu is awesome.
920
00:33:09,280 --> 00:33:10,650
I would have a hard time myself
921
00:33:10,750 --> 00:33:12,720
trying to figure out
what to eat.
922
00:33:12,720 --> 00:33:15,960
I'd probably order five or six
things and--and just gorge.
923
00:33:17,660 --> 00:33:19,660
The menu and the décor
are on point,
924
00:33:19,760 --> 00:33:22,830
so now it's time to introduce
the systems and training
925
00:33:22,930 --> 00:33:24,500
that this place has never had.
926
00:33:24,500 --> 00:33:26,300
I'm loving those aprons,
by the way.
927
00:33:26,300 --> 00:33:28,570
- Yeah, they look good.
- You come with me.
928
00:33:28,570 --> 00:33:29,840
All the dining room staff,
come over, please.
929
00:33:29,840 --> 00:33:31,340
Ladies, let's go.
930
00:33:31,340 --> 00:33:33,570
Let's do a mock service
and pretend
931
00:33:33,570 --> 00:33:36,180
we've got two two-tops
in first, yes?
932
00:33:36,280 --> 00:33:39,310
So go to the POS system now
and fire
933
00:33:39,310 --> 00:33:42,520
one chicken sandwich
and one smash burger.
934
00:33:42,620 --> 00:33:43,750
Let's go.
935
00:33:43,750 --> 00:33:45,690
Chris, that ticket comes in.
You call it out.
936
00:33:45,790 --> 00:33:47,350
The minute you call out,
we're live.
937
00:33:47,350 --> 00:33:48,690
Sounds good.
938
00:33:48,690 --> 00:33:50,990
The staff is listening
to what Gordon's saying
939
00:33:50,990 --> 00:33:53,430
and firing on all cylinders.
940
00:33:53,430 --> 00:33:54,490
Let's go.
941
00:33:54,500 --> 00:33:56,530
All right,
next ticket came in.
942
00:33:56,530 --> 00:33:59,100
I'm hoping it's--it's gonna
roll out nice and good.
943
00:33:59,100 --> 00:34:01,100
You go in now
and fire another table.
944
00:34:01,100 --> 00:34:04,540
Let's do one bowl of chili,
one chicken sandwich.
945
00:34:04,640 --> 00:34:05,540
Let's go.
946
00:34:05,640 --> 00:34:07,010
Table 30, please.
947
00:34:07,010 --> 00:34:08,710
I don't remember
what he said, dude.
948
00:34:08,710 --> 00:34:10,040
Gordon knows what he's doing.
949
00:34:10,040 --> 00:34:12,710
Some things can be implemented,
950
00:34:12,710 --> 00:34:15,220
but not everything
will always work like that.
951
00:34:15,220 --> 00:34:16,720
Call it out.
952
00:34:16,720 --> 00:34:19,690
It looks like we just got
a queso going on.
953
00:34:19,690 --> 00:34:21,220
That's all I'm seeing on here.
954
00:34:21,320 --> 00:34:23,120
So why is that coming out
just one queso?
955
00:34:23,120 --> 00:34:25,860
I need to write stuff down
like a normal server.
956
00:34:25,860 --> 00:34:27,630
I can't remember this
off the top of my head.
957
00:34:27,630 --> 00:34:28,990
Come over,
come over, come over.
958
00:34:29,000 --> 00:34:30,400
It's only a two-top.
959
00:34:30,500 --> 00:34:32,400
And we're weak in here.
We need to get really on it.
960
00:34:32,400 --> 00:34:33,900
You want me to change a habit
that I've had
961
00:34:34,000 --> 00:34:35,540
and want me to just change it
one day?
962
00:34:35,540 --> 00:34:36,970
It doesn't really work
like that, man.
963
00:34:38,470 --> 00:34:40,410
- But it's only a two-top.
- That's fine.
964
00:34:40,510 --> 00:34:42,080
It could be a two-top,
it could be a one-top.
965
00:34:42,180 --> 00:34:43,410
But are you saying
you can't do it?
966
00:34:43,410 --> 00:34:44,840
I'm not saying I can't do it.
967
00:34:44,850 --> 00:34:46,580
I'm saying that I can't
remember it all the time, dude.
968
00:34:46,680 --> 00:34:49,350
Right.
969
00:34:49,350 --> 00:34:51,750
So--call me Gordon.
970
00:34:51,750 --> 00:34:56,360
Cierra's attitude can
definitely hurt the restaurant.
971
00:34:56,360 --> 00:34:59,590
She doesn't like to be told
that she's wrong.
972
00:34:59,590 --> 00:35:03,930
And when she does,
she goes into defense mode.
973
00:35:04,030 --> 00:35:05,170
I'm trying to bring
the dining room
974
00:35:05,170 --> 00:35:06,530
and the kitchen together.
975
00:35:06,530 --> 00:35:08,370
That means you have to pull
on the rope a little bit.
976
00:35:09,900 --> 00:35:11,570
Are you OK?
977
00:35:11,570 --> 00:35:14,440
If you don't want to do it,
just tell me.
978
00:35:14,440 --> 00:35:16,280
I like--I like waitressing.
979
00:35:16,280 --> 00:35:17,940
I like my job.
I like the people I meet.
980
00:35:17,940 --> 00:35:19,380
I have regulars.
981
00:35:19,380 --> 00:35:21,350
I'm defensive because
seeing Gordon be critical
982
00:35:21,350 --> 00:35:22,780
makes my blood boil.
983
00:35:22,780 --> 00:35:24,620
I definitely want to tell him
to off.
984
00:35:24,720 --> 00:35:26,120
I'm not asking you
to absorb all the tickets.
985
00:35:26,120 --> 00:35:28,450
You can write it down,
with absolute pleasure.
986
00:35:28,460 --> 00:35:30,120
Let's start again.
- OK.
987
00:35:30,220 --> 00:35:31,260
- Right?
- Yeah.
988
00:35:31,260 --> 00:35:32,560
Get your pen and paper.
989
00:35:32,560 --> 00:35:36,960
A smash burger, and let's do
a chicken sandwich.
990
00:35:37,060 --> 00:35:38,470
So you go on and put that in.
991
00:35:38,570 --> 00:35:41,100
Call out that order,
and then we go from there.
992
00:35:41,100 --> 00:35:43,470
Let's go, guys.
993
00:35:43,570 --> 00:35:46,040
All right, what have
we got here starting out?
994
00:35:46,040 --> 00:35:48,640
We got a double smash burger
you need to fry.
995
00:35:48,740 --> 00:35:50,540
Are we going to work
from left to right or right--
996
00:35:50,540 --> 00:35:52,040
We're going to put
the first one up here--
997
00:35:52,050 --> 00:35:53,310
- So we work from left--
- And work our way down.
998
00:35:53,410 --> 00:35:54,310
- Left to right.
- Yes.
999
00:35:54,320 --> 00:35:55,320
- Everybody agreed?
- Yes.
1000
00:35:55,420 --> 00:35:56,420
Everybody understood?
1001
00:35:56,420 --> 00:35:58,780
And we don't take that down,
OK,
1002
00:35:58,790 --> 00:36:01,820
until that is completed,
all right?
1003
00:36:01,920 --> 00:36:03,760
You OK?
- Yes.
1004
00:36:03,760 --> 00:36:05,160
Do you want to go behind
the bar and serve drinks--
1005
00:36:05,260 --> 00:36:06,760
- No.
- If you find it too difficult.
1006
00:36:06,760 --> 00:36:07,990
- No.
- No?
1007
00:36:08,090 --> 00:36:09,230
You got this.
1008
00:36:09,230 --> 00:36:10,300
We got this.
1009
00:36:10,300 --> 00:36:11,670
Please stop touching me.
1010
00:36:11,770 --> 00:36:13,330
Cierra definitely needs
tough love.
1011
00:36:13,430 --> 00:36:14,970
She's never really had
someone to, like, tell her
1012
00:36:14,970 --> 00:36:16,500
that she needs to do this,
this, and this.
1013
00:36:16,600 --> 00:36:18,800
Listen to him,
because he's here to help us.
1014
00:36:18,810 --> 00:36:20,410
He's not the bad guy.
1015
00:36:24,450 --> 00:36:26,410
I think Cierra will be
at her wits' end,
1016
00:36:26,410 --> 00:36:28,180
and she will blow.
1017
00:36:28,180 --> 00:36:29,320
Walk away, please.
1018
00:36:29,320 --> 00:36:30,520
What?
1019
00:36:30,620 --> 00:36:32,690
Gordon gave us
a beautiful restaurant,
1020
00:36:32,790 --> 00:36:34,320
an easy, streamlined menu.
1021
00:36:34,320 --> 00:36:36,160
If we don't make
this thing happen,
1022
00:36:36,160 --> 00:36:38,020
it's not on anybody but us.
1023
00:36:38,020 --> 00:36:40,090
Don't talk to her right now.
1024
00:36:47,500 --> 00:36:48,700
At Simmer Down...
1025
00:36:49,940 --> 00:36:51,200
Uh, hold on, Bert.
1026
00:36:51,200 --> 00:36:53,710
Bert, don't talk
to her right now.
1027
00:36:53,710 --> 00:36:56,210
Server Cierra is
finding it tough to adapt
1028
00:36:56,310 --> 00:36:58,880
to the essential new systems
that I've put in place.
1029
00:36:58,880 --> 00:37:01,110
If we start falling out
with each other,
1030
00:37:01,110 --> 00:37:02,680
it's not good
in front of customers
1031
00:37:02,680 --> 00:37:04,720
and then our systems disappear.
1032
00:37:04,820 --> 00:37:06,120
Yeah?
We're good?
1033
00:37:06,120 --> 00:37:07,890
You got this.
We got this.
1034
00:37:07,990 --> 00:37:09,390
Are you familiar
with the system now?
1035
00:37:09,490 --> 00:37:11,020
- Yeah.
- Love it.
1036
00:37:11,020 --> 00:37:12,220
You got this. Come on.
1037
00:37:12,230 --> 00:37:14,290
Cierra seems to have her head
in the game now.
1038
00:37:14,300 --> 00:37:16,560
I think that she's keeping it
in the back of her mind
1039
00:37:16,560 --> 00:37:18,230
that this is for the better
to help Chris out.
1040
00:37:18,230 --> 00:37:19,900
- Miss Smiles.
- Ugh!
1041
00:37:20,000 --> 00:37:22,300
This place is not
just a restaurant to me.
1042
00:37:22,300 --> 00:37:23,970
I love you to death.
1043
00:37:23,970 --> 00:37:26,410
Smile and the rest will come.
You already know how to work.
1044
00:37:26,510 --> 00:37:28,570
Chris has helped me out
so many ways in my life,
1045
00:37:28,580 --> 00:37:29,740
and I owe a lot to him.
1046
00:37:29,840 --> 00:37:32,380
I see the potential
that this place could be,
1047
00:37:32,380 --> 00:37:33,680
and I would like
to see it there.
1048
00:37:33,680 --> 00:37:35,150
I want to see him succeed.
1049
00:37:35,150 --> 00:37:36,580
One, two, three.
1050
00:37:36,580 --> 00:37:38,420
all: Simmer Down!
1051
00:37:38,420 --> 00:37:40,750
Training over,
the relaunched restaurant
1052
00:37:40,850 --> 00:37:42,420
is ready to open its doors.
1053
00:37:42,520 --> 00:37:44,930
- Welcome to Simmer Down.
- Our first customers.
1054
00:37:45,030 --> 00:37:46,760
How y'all like
the way it looks in here?
1055
00:37:46,760 --> 00:37:49,900
The secret here is
to get you in and out,
1056
00:37:49,900 --> 00:37:51,160
to understand the system.
1057
00:37:51,160 --> 00:37:52,530
Let them feel the pressure.
1058
00:37:52,530 --> 00:37:55,100
Come in, two minutes, back in.
1059
00:37:55,100 --> 00:37:56,900
You got this. Come on.
- I got you.
1060
00:37:56,900 --> 00:37:59,570
I am super excited
when people walk in that door
1061
00:37:59,570 --> 00:38:01,040
and see how it looks,
1062
00:38:01,040 --> 00:38:03,110
see how the food tastes.
1063
00:38:03,210 --> 00:38:05,350
This place is going to be
the talk of the town.
1064
00:38:07,950 --> 00:38:10,280
Do we want to start off
with any appetizers?
1065
00:38:10,380 --> 00:38:12,850
So just the hot wings
and the queso?
1066
00:38:12,850 --> 00:38:15,020
All right, I will get that.
1067
00:38:15,020 --> 00:38:17,690
I got a hot wing
and a queso with chorizo.
1068
00:38:17,690 --> 00:38:19,460
- Is everybody doing all right?
- Yeah.
1069
00:38:19,460 --> 00:38:20,530
Good, good.
1070
00:38:20,530 --> 00:38:21,630
They're coming in
quick, though.
1071
00:38:21,730 --> 00:38:22,800
OK.
1072
00:38:26,030 --> 00:38:27,300
Everything tasting good?
1073
00:38:27,400 --> 00:38:28,640
Everything's looking good?
1074
00:38:28,740 --> 00:38:30,040
You're welcome.
1075
00:38:30,040 --> 00:38:32,270
Those eggs on that ribeye
is over medium.
1076
00:38:32,270 --> 00:38:33,710
Oh, it says over medium.
1077
00:38:33,710 --> 00:38:36,480
OK, so it's well done ribeye,
but over medium eggs.
1078
00:38:36,580 --> 00:38:37,810
OK.
1079
00:38:37,910 --> 00:38:39,040
The communication
with the front and the back
1080
00:38:39,050 --> 00:38:40,150
has been a lot better.
1081
00:38:40,250 --> 00:38:41,820
They're actually
listening to us,
1082
00:38:41,920 --> 00:38:44,980
and there's no attitude
or fighting between us all.
1083
00:38:44,990 --> 00:38:46,390
Was that the chili?
1084
00:38:46,390 --> 00:38:48,320
That's probably
my favorite thing.
1085
00:38:48,320 --> 00:38:50,220
First bites,
what are we thinking?
1086
00:38:50,220 --> 00:38:51,320
I think it was very good.
1087
00:38:51,430 --> 00:38:52,490
Wings?
1088
00:38:52,490 --> 00:38:53,560
- They were very juicy.
- Yes.
1089
00:38:53,560 --> 00:38:55,660
- The spice was perfect.
- Great.
1090
00:38:55,660 --> 00:38:57,060
- Here you go.
- Thank you.
1091
00:38:57,060 --> 00:38:58,300
Hunter!
1092
00:38:58,300 --> 00:38:59,830
All right, Squirrel, we good?
1093
00:38:59,930 --> 00:39:01,500
- I'm doing it.
- Keep it going, man.
1094
00:39:01,500 --> 00:39:03,340
Keep it going.
Yeah?
1095
00:39:03,440 --> 00:39:04,670
Good.
1096
00:39:04,670 --> 00:39:07,340
So 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,
8, 9, 10, 11, 12, 13--
1097
00:39:07,440 --> 00:39:08,910
15 tables.
You can do this.
1098
00:39:08,910 --> 00:39:10,910
Come on.
Well done, bud.
1099
00:39:10,910 --> 00:39:11,980
Come on.
1100
00:39:11,980 --> 00:39:13,510
Is another wing ready?
1101
00:39:13,610 --> 00:39:14,910
We're full.
1102
00:39:14,920 --> 00:39:17,620
Kitchen is slammed,
but we're coping.
1103
00:39:17,620 --> 00:39:19,020
That's the big difference.
1104
00:39:19,020 --> 00:39:21,090
And honestly,
Squirrel's really leveled up.
1105
00:39:21,090 --> 00:39:22,660
And more importantly,
he's in control.
1106
00:39:22,660 --> 00:39:24,590
I need more dinner plates.
1107
00:39:24,590 --> 00:39:25,990
That line is slammed,
1108
00:39:25,990 --> 00:39:27,530
and Chris is nowhere
to be seen.
1109
00:39:27,630 --> 00:39:28,990
And that's
the secret of success--
1110
00:39:29,000 --> 00:39:31,500
this kitchen functioning
without Chris.
1111
00:39:31,500 --> 00:39:33,100
Keep it going,
Squirrel, please?
1112
00:39:33,100 --> 00:39:35,000
I got two in the window
or one in the window?
1113
00:39:35,000 --> 00:39:37,200
Are y'all first time here?
1114
00:39:37,200 --> 00:39:38,670
Awesome.
1115
00:39:38,670 --> 00:39:40,710
My staff is a lot better.
1116
00:39:40,810 --> 00:39:42,210
I feel like I could trust
1117
00:39:42,210 --> 00:39:45,380
and let this place run
without me.
1118
00:39:45,380 --> 00:39:47,280
With the service
in full swing,
1119
00:39:47,280 --> 00:39:49,110
a very special guest is here.
1120
00:39:49,120 --> 00:39:50,550
Welcome.
- Hi.
1121
00:39:50,550 --> 00:39:51,880
- How are you?
- Good.
1122
00:39:51,890 --> 00:39:53,890
Chris's wife, Terry,
on the day
1123
00:39:53,890 --> 00:39:55,460
of their wedding anniversary.
1124
00:39:55,460 --> 00:39:57,390
What do you think?
- I like it.
1125
00:39:57,490 --> 00:39:59,790
The new Simmer Down
is beyond anything
1126
00:39:59,790 --> 00:40:01,630
that I could have imagined.
1127
00:40:01,630 --> 00:40:03,030
It's incredible.
1128
00:40:03,030 --> 00:40:05,200
Let's go have a seat outside.
1129
00:40:06,570 --> 00:40:08,570
Can I get you some water, or--
- Water would be good.
1130
00:40:08,670 --> 00:40:10,540
- Yeah?
- Here we go.
1131
00:40:11,840 --> 00:40:13,740
Get two nice
glasses of water.
1132
00:40:13,740 --> 00:40:15,580
Yeah, then go outside
the patio now.
1133
00:40:15,580 --> 00:40:17,640
Somebody wants to say
hello to you, patio.
1134
00:40:17,640 --> 00:40:19,380
All right, thank you.
1135
00:40:22,550 --> 00:40:23,550
Hey!
1136
00:40:25,420 --> 00:40:28,390
Happy anniversary, mama.
1137
00:40:28,390 --> 00:40:31,260
So how's it going?
1138
00:40:31,260 --> 00:40:32,490
It's crazy.
1139
00:40:32,490 --> 00:40:34,230
Have you got to see inside?
- Yeah.
1140
00:40:34,230 --> 00:40:35,260
It's beautiful, isn't it?
1141
00:40:35,360 --> 00:40:36,700
It looks great, yeah.
1142
00:40:36,700 --> 00:40:37,660
I like it.
1143
00:40:37,660 --> 00:40:38,830
It's beautiful.
1144
00:40:38,830 --> 00:40:42,030
I'm really glad
that this came for you.
1145
00:40:42,040 --> 00:40:44,400
You know, this was the dream.
1146
00:40:44,400 --> 00:40:46,440
Well, it was our dream.
1147
00:40:46,540 --> 00:40:51,110
I hope you'll listen to him
and take a step back.
1148
00:40:51,110 --> 00:40:52,450
Yeah.
1149
00:40:52,550 --> 00:40:55,180
To be able to do this
and still have
1150
00:40:55,180 --> 00:40:56,450
family time...
1151
00:40:58,380 --> 00:41:03,020
Is the best part, I think.
1152
00:41:03,020 --> 00:41:05,120
That's the most
important part.
1153
00:41:05,130 --> 00:41:07,590
Yeah, because we weren't
going to make it.
1154
00:41:09,400 --> 00:41:10,960
This place is going to make it
1155
00:41:10,960 --> 00:41:14,600
where me and you can have
some quality time together.
1156
00:41:14,600 --> 00:41:17,870
That's the biggest
win of all, for me.
1157
00:41:17,870 --> 00:41:19,140
Yeah.
1158
00:41:19,140 --> 00:41:21,810
Love you.
- I love you too.
1159
00:41:21,910 --> 00:41:24,710
I'm very excited to have
more time with my husband--
1160
00:41:24,710 --> 00:41:27,110
more quality time.
1161
00:41:27,110 --> 00:41:31,450
Not the exhausted, frustrated,
dead on his feet husband.
1162
00:41:31,450 --> 00:41:33,490
And so this is just--
1163
00:41:33,490 --> 00:41:35,720
it--it's a godsend.
1164
00:41:35,720 --> 00:41:37,990
This is the happiest
I've seen Chris in a while--
1165
00:41:37,990 --> 00:41:39,320
a very long time.
1166
00:41:39,330 --> 00:41:42,330
You guys look so cute together.
I love it.
1167
00:41:42,330 --> 00:41:43,830
They're having, like,
a little date night out here.
1168
00:41:43,830 --> 00:41:46,170
Super cute.
I love Chris and Terry, man.
1169
00:41:46,270 --> 00:41:47,800
Happy anniversary, y'all two.
1170
00:41:47,800 --> 00:41:49,000
Yeah.
1171
00:41:49,100 --> 00:41:51,840
This has been
a wild roller coaster.
1172
00:41:51,940 --> 00:41:56,240
It is ups and downs
and all arounds.
1173
00:41:56,240 --> 00:41:59,410
It's put me and my wife
in a really good spot.
1174
00:41:59,410 --> 00:42:03,480
And my staff, we're all
just a huge family now.
1175
00:42:03,480 --> 00:42:05,690
I think it's going to be great.
1176
00:42:05,690 --> 00:42:07,020
Well done.
1177
00:42:07,020 --> 00:42:08,350
Success has a price to pay,
1178
00:42:08,450 --> 00:42:10,020
but it's not worth
losing the family.
1179
00:42:10,020 --> 00:42:11,090
You know that.
1180
00:42:11,090 --> 00:42:13,360
You've got your system.
Now use it.
1181
00:42:13,460 --> 00:42:15,830
Keep one foot in the kitchen
and one foot out.
1182
00:42:15,830 --> 00:42:17,260
OK?
- Definitely.
1183
00:42:17,260 --> 00:42:18,800
Until next time, bud.
Come here.
1184
00:42:18,800 --> 00:42:20,770
Chef, thank you.
Thanks a lot.
1185
00:42:20,770 --> 00:42:22,130
Look after yourself, man.
1186
00:42:22,140 --> 00:42:23,340
Thank you so much.
1187
00:42:23,340 --> 00:42:25,940
Any--any questions,
anything, you call me.
1188
00:42:25,940 --> 00:42:27,270
Take care.
- You're too amazing, Chef.
1189
00:42:27,270 --> 00:42:29,880
Thank you.
- Take care, guys.
1190
00:42:29,880 --> 00:42:31,380
Oh, boy.
1191
00:42:31,380 --> 00:42:32,880
When I first got here,
this restaurant was
1192
00:42:32,980 --> 00:42:35,380
a run-down island of misfits.
1193
00:42:35,380 --> 00:42:38,950
Now, finally, with a good
communication, a system,
1194
00:42:38,950 --> 00:42:40,450
and respect
between the front of house
1195
00:42:40,450 --> 00:42:42,060
and the back of house,
1196
00:42:42,160 --> 00:42:45,630
hopefully Chris can
now refocus his life,
1197
00:42:45,630 --> 00:42:47,730
and the stress
of this place can
1198
00:42:47,730 --> 00:42:51,560
really start to simmer down.
1199
00:42:51,670 --> 00:42:54,000
Oh, boy, Simmer Down.
1200
00:42:55,170 --> 00:42:56,570
Two months later...
1201
00:42:56,570 --> 00:42:58,540
Since you left,
people been coming in
1202
00:42:58,540 --> 00:42:59,810
loving the new place.
1203
00:42:59,810 --> 00:43:01,410
Thank y'all for being here.
1204
00:43:01,410 --> 00:43:03,710
I've got Squirrel running
the back of the house,
1205
00:43:03,710 --> 00:43:06,680
which leaves me a lot of time
for me and my wife.
1206
00:43:08,050 --> 00:43:11,920
I just appreciate everything
you've done for me, Chef.
1207
00:43:12,020 --> 00:43:13,150
Thank you.
86239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.