All language subtitles for Kitchen.Nightmares.S09E11.Simmer.Down.1080p.HEVC.x265.MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,070 --> 00:00:08,170 I'm in Georgetown in Central Texas 2 00:00:08,170 --> 00:00:10,840 to visit Simmer Down, a troubled home cooking 3 00:00:10,940 --> 00:00:13,180 restaurant run by Chef Chris. 4 00:00:13,280 --> 00:00:14,810 The French onion wasn't good. 5 00:00:14,810 --> 00:00:16,980 The gravy didn't have enough seasoning. 6 00:00:16,980 --> 00:00:19,350 And the chicken fried steak was too breaded. 7 00:00:19,450 --> 00:00:22,250 Does she realize it's a chicken fried steak? 8 00:00:22,250 --> 00:00:25,350 Simmer Down's half breakfast, half home cooking. 9 00:00:25,350 --> 00:00:27,160 There's pickle pickle. 10 00:00:27,160 --> 00:00:29,320 The restaurant is surrounded by a lot 11 00:00:29,330 --> 00:00:31,030 of retirement communities. 12 00:00:31,130 --> 00:00:34,030 A lot of them expect that liver and onions every day. 13 00:00:34,130 --> 00:00:37,200 The day I opened in March of 2017, 14 00:00:37,300 --> 00:00:38,700 there was a line out the door. 15 00:00:38,800 --> 00:00:40,870 Ran out of food the first week every day. 16 00:00:42,940 --> 00:00:44,370 All righty. 17 00:00:44,470 --> 00:00:48,380 After that, my whole entire business just kind of went down 18 00:00:48,480 --> 00:00:51,850 and I had no money left to my name. 19 00:00:51,850 --> 00:00:53,050 It was horrible. 20 00:00:53,150 --> 00:00:54,950 Here's the crab cake sandwich. 21 00:00:54,950 --> 00:00:57,290 I would love Simmer Down to attract 22 00:00:57,290 --> 00:00:59,450 some of the younger crowds around here. 23 00:00:59,460 --> 00:01:01,960 I don't know how to get them to come in. 24 00:01:01,960 --> 00:01:03,890 I don't know why they don't. 25 00:01:03,990 --> 00:01:05,530 Coconut cream pie. 26 00:01:06,160 --> 00:01:07,460 - Chocolate cream? - Yeah. 27 00:01:07,460 --> 00:01:10,300 I need chocolate cream pie and coconut cream pie. 28 00:01:11,330 --> 00:01:15,670 My staff, most of them didn't have a whole lot of experience 29 00:01:15,670 --> 00:01:17,740 when they came to work for me. 30 00:01:17,840 --> 00:01:19,740 How are you going to say, "Yes, I'll get you two pies," 31 00:01:19,740 --> 00:01:21,210 and then just walk the off? 32 00:01:21,210 --> 00:01:22,580 I'd rather you just say you're not going to help me 33 00:01:22,580 --> 00:01:23,680 than say you are. 34 00:01:23,680 --> 00:01:26,210 My brother Albert recently came down 35 00:01:26,220 --> 00:01:28,250 to help me out with the restaurant 36 00:01:28,350 --> 00:01:29,750 to run the front of the house. 37 00:01:29,850 --> 00:01:31,250 How are y'all doing this evening? 38 00:01:31,350 --> 00:01:32,820 Is a table going to be OK? 39 00:01:32,820 --> 00:01:35,160 Up until about three months ago, I was retired. 40 00:01:35,160 --> 00:01:36,260 And my brother called me. 41 00:01:36,360 --> 00:01:37,590 He sounded sad. 42 00:01:37,690 --> 00:01:39,390 He needed my help, so I just jumped in my truck, 43 00:01:39,400 --> 00:01:41,260 loaded up a few things, and came down the hill. 44 00:01:41,360 --> 00:01:42,430 42 is probably them right there. 45 00:01:42,530 --> 00:01:43,770 No, this is 42. 46 00:01:43,770 --> 00:01:45,170 I know my tables. 47 00:01:45,170 --> 00:01:47,440 Cierra's kind of like me-- real stubborn, mule-headed. 48 00:01:47,440 --> 00:01:48,740 Cierra, did you get your pie yet? 49 00:01:48,740 --> 00:01:50,270 Yes, I got my pie. 50 00:01:50,270 --> 00:01:51,440 I've been at Simmer Down 51 00:01:51,540 --> 00:01:54,180 for about four or five years now, I think. 52 00:01:54,180 --> 00:01:55,280 I'm not really good at math. 53 00:01:55,380 --> 00:01:57,010 I love this job. 54 00:01:57,010 --> 00:01:59,280 Without this job, I wouldn't have food to put on the table. 55 00:01:59,280 --> 00:02:00,920 I wouldn't have diapers to put on my daughter. 56 00:02:00,920 --> 00:02:02,920 But we are kind of dysfunctional. 57 00:02:02,920 --> 00:02:04,120 We are a little bit all over the place. 58 00:02:04,220 --> 00:02:05,290 Go grab them other tables, man. 59 00:02:05,290 --> 00:02:06,620 You grab a table, Bert. 60 00:02:06,720 --> 00:02:08,460 I ain't seen you grab nothing but a chair. 61 00:02:08,460 --> 00:02:10,630 Simmer Down has really worn my brother down. 62 00:02:10,730 --> 00:02:12,290 There's a lot of unprofessionalism, 63 00:02:12,300 --> 00:02:14,600 a lot of disrespect amongst employees. 64 00:02:14,600 --> 00:02:16,060 Sometimes it get to a point 65 00:02:16,060 --> 00:02:17,700 where, like, Chris will fly off the handle quick. 66 00:02:17,700 --> 00:02:20,300 His temper is real short. 67 00:02:20,300 --> 00:02:21,770 Is everything tasting OK? 68 00:02:21,770 --> 00:02:23,810 Having a hard time finding any crab flavor in here. 69 00:02:23,910 --> 00:02:26,270 Yeah, I can see if we can make you some more crab cakes. 70 00:02:26,280 --> 00:02:28,610 We got a crab cake sandwich where he said 71 00:02:28,610 --> 00:02:31,480 he couldn't find any crab meat in his crab cakes. 72 00:02:31,580 --> 00:02:32,980 He just wants them remade. 73 00:02:33,080 --> 00:02:34,820 You can tell him it's one big mix. 74 00:02:34,820 --> 00:02:36,650 I'll cook him whatever the he wants, 75 00:02:36,650 --> 00:02:38,990 but a crab sandwich he's going to send right back. 76 00:02:39,090 --> 00:02:40,890 When Chris is having a bad day, 77 00:02:40,890 --> 00:02:43,630 steer clear, because little things will set him off. 78 00:02:43,630 --> 00:02:46,560 It'd probably be easier for me just to cook by myself. 79 00:02:46,560 --> 00:02:48,130 All right, so alls we're doing is wasting food. 80 00:02:48,130 --> 00:02:49,330 OK, OK. 81 00:02:49,330 --> 00:02:50,500 If you want to go out there and tell him 82 00:02:50,500 --> 00:02:52,300 a homeless person is starving-- 83 00:02:52,300 --> 00:02:53,840 Nope. Don't--no. 84 00:02:53,840 --> 00:02:56,240 Customer's always right, except for when I tell them 85 00:02:56,240 --> 00:02:57,570 they're wrong. 86 00:02:57,570 --> 00:02:59,240 Chris is a very hands-on owner, 87 00:02:59,240 --> 00:03:00,840 and it's just draining him. 88 00:03:00,940 --> 00:03:02,840 I mean, being here from 4:00 or 5:00 89 00:03:02,850 --> 00:03:04,410 in the morning every day, 90 00:03:04,410 --> 00:03:06,410 till about 6:00 or 7:00 at night. 91 00:03:06,420 --> 00:03:08,080 I need a water. 92 00:03:08,080 --> 00:03:11,520 He has no time to go and do anything cool with his family. 93 00:03:11,620 --> 00:03:13,090 Man, that was stressful. 94 00:03:13,090 --> 00:03:14,860 I think y'all can do better, man. 95 00:03:14,960 --> 00:03:16,490 Nah. 96 00:03:16,490 --> 00:03:17,860 Y'all can do it better, man. 97 00:03:17,860 --> 00:03:19,490 His health is not doing good, you know? 98 00:03:19,500 --> 00:03:21,360 His family life hasn't been doing good. 99 00:03:21,460 --> 00:03:23,270 I'm really here just to make sure my little brother, 100 00:03:23,270 --> 00:03:26,370 you know, gets better, you know? 101 00:03:26,370 --> 00:03:27,870 Like, he just didn't seem happy. 102 00:03:27,970 --> 00:03:30,210 I get criticized every day. 103 00:03:31,340 --> 00:03:35,940 It's really hard to juggle a life at home 104 00:03:35,940 --> 00:03:41,050 and own a restaurant. 105 00:03:42,820 --> 00:03:45,390 Problem is, is when I'm not here, 106 00:03:45,390 --> 00:03:48,160 don't get done. 107 00:03:48,160 --> 00:03:51,230 That was a show. 108 00:03:51,330 --> 00:03:54,130 This restaurant is festering. 109 00:03:54,130 --> 00:03:55,300 You cannot be that deluded! 110 00:03:55,300 --> 00:03:56,360 Stop, stop, stop. 111 00:03:56,370 --> 00:03:58,370 I promise you, you can't do this! 112 00:03:58,370 --> 00:03:59,570 Smell it! 113 00:03:59,570 --> 00:04:02,200 Shut it down! 114 00:04:05,040 --> 00:04:07,910 I'm in beautiful Georgetown, Texas. 115 00:04:08,010 --> 00:04:09,240 It's the up and coming. 116 00:04:09,240 --> 00:04:10,910 The developments are extraordinary. 117 00:04:10,910 --> 00:04:13,180 And there's even a retirement community 118 00:04:13,180 --> 00:04:15,380 right across the street. 119 00:04:15,380 --> 00:04:18,320 When you're a good local neighborhood restaurant 120 00:04:18,320 --> 00:04:20,490 in this area, there should be lines 121 00:04:20,490 --> 00:04:22,990 outside the door. 122 00:04:22,990 --> 00:04:24,330 Simmer Down. 123 00:04:24,330 --> 00:04:25,760 There it is. 124 00:04:25,860 --> 00:04:28,260 OK. 125 00:04:28,260 --> 00:04:30,100 Morning. - Welcome to Simmer Down. 126 00:04:30,100 --> 00:04:31,270 How are you doing this afternoon? 127 00:04:31,270 --> 00:04:32,430 How are you? Good. 128 00:04:32,440 --> 00:04:33,670 - My name is Albert. - Albert. 129 00:04:33,670 --> 00:04:35,000 - I'll be your host today. - Excellent. 130 00:04:35,000 --> 00:04:36,600 My brother's the chef and the owner here. 131 00:04:36,610 --> 00:04:37,610 I'm petrified. 132 00:04:37,710 --> 00:04:39,610 Everybody's scared of Gordon. 133 00:04:39,710 --> 00:04:41,680 But I'm hoping that Gordon really does have a heart. 134 00:04:41,680 --> 00:04:43,180 And he's going to come in here, 135 00:04:43,180 --> 00:04:44,780 and he's going to look and see what we really need 136 00:04:44,780 --> 00:04:45,850 and help my brother. 137 00:04:45,850 --> 00:04:47,280 Sir Ramsay's here, buddy. 138 00:04:47,380 --> 00:04:48,620 - Shut the up. - Mm. 139 00:04:49,720 --> 00:04:50,950 - Good morning. - Good morning. 140 00:04:51,050 --> 00:04:51,950 - How are we both? - Well, thank you for asking. 141 00:04:52,050 --> 00:04:53,590 Good. What did you get? 142 00:04:53,590 --> 00:04:54,960 How was that? 143 00:04:54,960 --> 00:04:56,460 - Damn, do you hear that? - We'll work with it. 144 00:04:56,460 --> 00:04:58,260 - He's taller than I expected. - It's the hair. 145 00:04:58,260 --> 00:04:59,630 No, he's actually tall. 146 00:04:59,730 --> 00:05:03,470 Simmer Down. Simmer Down. 147 00:05:03,470 --> 00:05:06,700 "Did your server ask about appetizers and desserts? 148 00:05:06,700 --> 00:05:08,600 If not, you get 15% off your bill." 149 00:05:08,600 --> 00:05:09,640 Yes, sir. 150 00:05:09,740 --> 00:05:11,040 Why would you put that on there? 151 00:05:11,040 --> 00:05:12,480 Can you not see that's a problem? 152 00:05:12,580 --> 00:05:14,780 15% off, there goes our profit. 153 00:05:14,780 --> 00:05:16,710 But is there an issue with the servers here? 154 00:05:16,710 --> 00:05:18,410 Yeah, that's been the main issue. 155 00:05:18,410 --> 00:05:19,580 - Right. - You know, like, that's why 156 00:05:19,580 --> 00:05:21,320 my brother asked me to come down and help. 157 00:05:21,320 --> 00:05:22,450 He was overwhelmed, you know. 158 00:05:22,450 --> 00:05:24,450 He was having trouble with the staff. 159 00:05:24,450 --> 00:05:26,450 My brother's not really good with people in general. 160 00:05:26,460 --> 00:05:27,660 He's not good with people? 161 00:05:27,760 --> 00:05:28,820 Here, let me whisper you something. 162 00:05:28,820 --> 00:05:30,330 Why the would you open a restaurant 163 00:05:30,430 --> 00:05:33,060 if you're not good with people? 164 00:05:33,060 --> 00:05:34,400 - Hello. - How are you? 165 00:05:34,400 --> 00:05:35,560 I'm doing good. How are you? 166 00:05:35,560 --> 00:05:36,630 Good. Nice to meet you. This is? 167 00:05:36,630 --> 00:05:37,630 Nice to meet you. I'm Hannah. 168 00:05:37,630 --> 00:05:39,000 Hannah, good to see you. 169 00:05:39,000 --> 00:05:40,840 Albert's my dad, and Hunter is my little brother. 170 00:05:40,840 --> 00:05:42,840 Oh, wow, this is a family-run front of the house. 171 00:05:42,940 --> 00:05:44,170 - It's family everywhere. - We good? 172 00:05:44,170 --> 00:05:45,640 - Yeah. - Right. 173 00:05:45,640 --> 00:05:47,240 Let's go for the all meat omelet. 174 00:05:47,240 --> 00:05:48,640 All meat omelet. 175 00:05:48,640 --> 00:05:49,980 Let's do that with hash browns, please, thank you. 176 00:05:49,980 --> 00:05:51,350 - Hash browns? - Yes. 177 00:05:51,350 --> 00:05:52,750 I may as well try the salmon as well, you know that? 178 00:05:52,750 --> 00:05:54,120 - The salmon. - Liver and onions. 179 00:05:54,120 --> 00:05:55,350 Liver and onions. 180 00:05:55,350 --> 00:05:56,850 That brings back some memories--bloody hell. 181 00:05:56,950 --> 00:05:59,090 All righty, I'll get that in for you. 182 00:06:01,190 --> 00:06:03,090 That's Gordon's. - All right. 183 00:06:03,090 --> 00:06:06,190 What did he get? - The all meat omelet, salmon-- 184 00:06:06,190 --> 00:06:07,200 Oh, liver. 185 00:06:07,300 --> 00:06:09,930 Gordon Ramsay is the main man of cooking. 186 00:06:09,930 --> 00:06:13,200 Knowing that he's about to eat my food is insane. 187 00:06:13,300 --> 00:06:16,540 I'm terrified that he's going to spit it out on the plate. 188 00:06:16,640 --> 00:06:18,610 There's the meat omelet. 189 00:06:20,380 --> 00:06:21,980 Oh, wow. 190 00:06:21,980 --> 00:06:23,850 Here we are, Chef. 191 00:06:23,850 --> 00:06:24,980 You got your all meat omelet. 192 00:06:24,980 --> 00:06:26,050 Amazing. 193 00:06:26,150 --> 00:06:27,620 And what meat's in there in that one there? 194 00:06:27,620 --> 00:06:29,520 There's sausage, bacon, and ham. 195 00:06:29,520 --> 00:06:30,550 Sausage, bacon, and ham. 196 00:06:30,650 --> 00:06:32,890 - Yes, sir. - Thank you. 197 00:06:32,990 --> 00:06:35,890 Look at the state of that. 198 00:06:35,890 --> 00:06:38,790 Oh, my Lordy. 199 00:06:43,800 --> 00:06:45,730 . 200 00:06:45,830 --> 00:06:48,470 Did anybody ask how he wanted his salmon done? 201 00:06:48,470 --> 00:06:50,470 No, because we never ask how the salmon's done. 202 00:06:50,470 --> 00:06:53,070 I'm more worried about the salmon than anything else. 203 00:06:53,080 --> 00:06:55,310 I'm trying to figure out how Gordon wants his food. 204 00:06:55,310 --> 00:06:57,980 I'm not getting relayed the information back. 205 00:06:57,980 --> 00:06:59,710 What am I supposed to do? 206 00:06:59,720 --> 00:07:02,080 Who the is going to tell me that? 207 00:07:02,080 --> 00:07:03,420 Tell you what? 208 00:07:03,520 --> 00:07:04,850 That we have to start asking 209 00:07:04,850 --> 00:07:06,250 how they want the salmon cooked. 210 00:07:06,350 --> 00:07:07,590 That's how you-- what do you mean? 211 00:07:07,590 --> 00:07:08,760 That's normally what you have to do 212 00:07:08,760 --> 00:07:09,990 when somebody asks for salmon. - No, you don't. 213 00:07:09,990 --> 00:07:13,560 - Yes, it is. - No, it's not. 214 00:07:13,560 --> 00:07:15,400 Salmon. 215 00:07:17,600 --> 00:07:19,100 Here's your salmon, sir. 216 00:07:19,100 --> 00:07:20,170 Thank you. 217 00:07:20,170 --> 00:07:21,870 There's so much meat in the omelet. 218 00:07:21,870 --> 00:07:24,910 It's just--yeah, it just tasted of grease. 219 00:07:24,910 --> 00:07:27,070 I'll--I'll wait. - Yes, sir. 220 00:07:27,080 --> 00:07:28,910 - Thank you. - Sorry about that. 221 00:07:30,110 --> 00:07:32,550 Excuse me, excuse me. 222 00:07:32,550 --> 00:07:34,080 He sent the omelet back. 223 00:07:34,080 --> 00:07:35,720 He said there was too much bacon, and it was greasy. 224 00:07:35,720 --> 00:07:39,520 I've never heard of an omelet having too much bacon. 225 00:07:39,520 --> 00:07:41,120 Well, when you cook perfection, 226 00:07:41,120 --> 00:07:45,190 you got to find something to up. 227 00:07:45,190 --> 00:07:46,890 Well, that's my salmon. 228 00:07:46,900 --> 00:07:50,300 Albert, it's $18.50. 229 00:07:50,300 --> 00:07:53,370 That doesn't look like $18.50 worth of food? 230 00:07:56,140 --> 00:07:57,610 Do you like salmon? 231 00:07:57,610 --> 00:07:58,970 Yes, sir. 232 00:08:04,210 --> 00:08:06,080 Any special seasoning on there? 233 00:08:07,580 --> 00:08:08,650 Well, it's definitely overcooked. 234 00:08:08,750 --> 00:08:11,150 But there's no seasoning on there. 235 00:08:11,150 --> 00:08:12,890 But I'd like to know what the special seasoning is, 236 00:08:12,890 --> 00:08:14,160 because I think he forgot it. - I'm going to find out. 237 00:08:14,260 --> 00:08:15,220 I'm going to come back and let you know. 238 00:08:15,220 --> 00:08:16,460 Yeah. 239 00:08:19,230 --> 00:08:20,460 Chef didn't like the salmon. 240 00:08:20,460 --> 00:08:21,930 He said the salmon was overcooked. 241 00:08:21,930 --> 00:08:24,400 He wants to know what the secret spices are, though. 242 00:08:24,400 --> 00:08:26,400 Tell him it's a secret. 243 00:08:26,400 --> 00:08:28,340 My brother doesn't handle criticism well at all. 244 00:08:28,440 --> 00:08:30,670 If anyone in here tells him his food sucks, 245 00:08:30,770 --> 00:08:33,810 hey, he's going to deny it and he's going to cuss you out. 246 00:08:33,810 --> 00:08:35,440 You overcooked the salmon? 247 00:08:35,440 --> 00:08:36,740 I asked him 100 times, 248 00:08:36,750 --> 00:08:38,250 how does he want his salmon cooked? 249 00:08:38,250 --> 00:08:39,480 No one gave me an answer. 250 00:08:39,480 --> 00:08:40,850 Cook, I thought he told everybody. 251 00:08:40,850 --> 00:08:42,020 I did. Everyone was standing 252 00:08:42,120 --> 00:08:43,320 right here when I yelled it. - I did not hear. 253 00:08:43,320 --> 00:08:45,020 - Hannah! - What? 254 00:08:45,120 --> 00:08:47,520 I said a hundred times, how does he want his salmon cooked? 255 00:08:47,520 --> 00:08:48,820 And no one gave me an answer. 256 00:08:48,820 --> 00:08:50,360 No one gave me an answer. 257 00:08:50,360 --> 00:08:52,360 No one told me we were checking to see if we were doing that. 258 00:08:52,360 --> 00:08:53,360 When are we-- 259 00:08:53,460 --> 00:08:54,530 What's all the shouting going on? 260 00:08:54,530 --> 00:08:55,530 What's going on? 261 00:08:55,530 --> 00:08:56,870 I'm sorry, Chef. 262 00:08:56,970 --> 00:08:58,030 You don't want to hear all of that. 263 00:08:58,130 --> 00:09:00,100 Most important in the dining room 264 00:09:00,100 --> 00:09:01,600 doesn't get asked. 265 00:09:01,600 --> 00:09:03,200 Looks like me being a little 266 00:09:03,210 --> 00:09:04,610 screaming at them through the window. 267 00:09:04,610 --> 00:09:06,210 And then all the customers can hear it. 268 00:09:06,210 --> 00:09:07,840 But I wanted to make sure everything was perfect, 269 00:09:07,840 --> 00:09:10,850 but I just didn't have the information I needed. 270 00:09:10,850 --> 00:09:12,680 Come on. 271 00:09:12,680 --> 00:09:14,550 These livers, man. They're good. 272 00:09:14,650 --> 00:09:17,350 Gordon is complaining about everything, 273 00:09:17,350 --> 00:09:19,150 but what he's saying is-- 274 00:09:19,150 --> 00:09:20,990 Wrong. 275 00:09:20,990 --> 00:09:22,220 This is my liver. 276 00:09:22,320 --> 00:09:24,290 - Liver and onions. - Excellent. 277 00:09:24,290 --> 00:09:25,360 Albert! 278 00:09:25,360 --> 00:09:26,660 Come here. 279 00:09:26,660 --> 00:09:27,960 Come here, sit down. 280 00:09:27,960 --> 00:09:29,400 Now, I grew up with liver and onions. 281 00:09:29,500 --> 00:09:31,400 Liver and onions was, like, a staple. 282 00:09:38,410 --> 00:09:39,740 Oh, it tastes salty, yeah. 283 00:09:41,910 --> 00:09:43,510 Do you? 284 00:09:44,510 --> 00:09:45,410 Yeah, OK. 285 00:09:45,510 --> 00:09:46,580 Thank you. - All right. 286 00:09:46,580 --> 00:09:47,920 Sorry, Chef. - . 287 00:09:48,020 --> 00:09:49,080 I like to be a part of something 288 00:09:49,180 --> 00:09:50,250 that people are taking pride in. 289 00:09:50,350 --> 00:09:52,320 And it really upset me. 290 00:09:52,320 --> 00:09:54,590 I'm over there testing the food and it sucked. 291 00:09:54,690 --> 00:09:55,820 Chris. 292 00:09:55,820 --> 00:09:57,360 It's really salty, man. 293 00:09:57,360 --> 00:09:58,930 You know, a lot of the food, he said, has been really salty. 294 00:09:59,030 --> 00:10:00,230 And, like, a lot of the customers 295 00:10:00,230 --> 00:10:02,260 have been saying it's salty. 296 00:10:02,260 --> 00:10:03,700 no. 297 00:10:03,700 --> 00:10:04,930 You don't think it's salty? 298 00:10:04,930 --> 00:10:06,070 no. 299 00:10:06,070 --> 00:10:08,440 I'm thinking 100% . 300 00:10:08,540 --> 00:10:11,010 I didn't think anything was salty at all, 301 00:10:11,010 --> 00:10:12,270 and I'm pretty pissed off. 302 00:10:12,270 --> 00:10:14,780 Man, don't with me. 303 00:10:14,880 --> 00:10:17,040 It came out of the same pot, Bert. 304 00:10:17,050 --> 00:10:18,010 You just tasted it. 305 00:10:18,010 --> 00:10:19,510 It ain't salty. 306 00:10:19,510 --> 00:10:21,950 Are they dumping salt on their and then eating it? 307 00:10:22,050 --> 00:10:24,450 I mean, I know people that sit down and just do this 308 00:10:24,550 --> 00:10:26,120 before they even eat because their mom 309 00:10:26,120 --> 00:10:27,690 don't know how to cook. 310 00:10:27,690 --> 00:10:29,460 I want to help my brother succeed. 311 00:10:29,460 --> 00:10:30,860 But if he's not even going to listen 312 00:10:30,860 --> 00:10:33,960 to criticism from the best chef in the world, 313 00:10:34,060 --> 00:10:35,460 I mean, that's insane. 314 00:10:35,560 --> 00:10:37,360 It was really salty to me, man. 315 00:10:37,370 --> 00:10:38,700 Where the are you getting salt at? 316 00:10:38,700 --> 00:10:39,800 Taste this one. 317 00:10:39,900 --> 00:10:40,970 Just taste this. - Huh? 318 00:10:41,070 --> 00:10:42,200 That's because he put salt on it. 319 00:10:42,200 --> 00:10:43,810 No, he didn't. He didn't put salt on it. 320 00:10:43,810 --> 00:10:45,470 - Oh, boy. - He dumped some salt on that. 321 00:10:45,470 --> 00:10:46,640 No, just take a bite. 322 00:10:46,740 --> 00:10:47,810 I'm not tasting anything that had 323 00:10:47,810 --> 00:10:49,080 somebody's mouth on it, dude. 324 00:10:49,080 --> 00:10:51,110 You're out of your mind. 325 00:10:51,110 --> 00:10:52,650 I don't give a who he is. 326 00:11:01,060 --> 00:11:03,290 You know, a lot of the food he said has been really salty. 327 00:11:03,290 --> 00:11:04,730 That's because he put salt on it. 328 00:11:04,730 --> 00:11:06,230 No, he didn't. Taste this one. 329 00:11:06,230 --> 00:11:07,230 Now, just take a bite-- 330 00:11:07,230 --> 00:11:08,330 I'm not tasting anything that had 331 00:11:08,430 --> 00:11:09,830 somebody's mouth on it, dude. 332 00:11:09,930 --> 00:11:12,430 You're out of your mind. 333 00:11:12,430 --> 00:11:14,570 That's out of the same thing, man. 334 00:11:14,570 --> 00:11:15,840 Don't with me. 335 00:11:15,940 --> 00:11:17,100 I'm pretty pissed off. 336 00:11:17,110 --> 00:11:19,810 Every day when I cook fresh stuff, I taste it. 337 00:11:19,810 --> 00:11:22,680 And tasting brown gravy at 6:00 338 00:11:22,780 --> 00:11:24,810 in the morning when it's cooking 339 00:11:24,810 --> 00:11:29,680 is not what you want to taste, but I do it every day. 340 00:11:29,680 --> 00:11:31,020 Sorry, Chef. 341 00:11:31,020 --> 00:11:32,990 - What dessert do you have? - We have pie. 342 00:11:32,990 --> 00:11:34,190 Can I have a slice of that, please? 343 00:11:34,190 --> 00:11:35,190 Sure. 344 00:11:35,290 --> 00:11:36,190 The lemon or the key lime? 345 00:11:36,290 --> 00:11:37,860 - Whatever he's got. - OK, OK. 346 00:11:37,960 --> 00:11:39,090 As long as it's not too salty. 347 00:11:39,090 --> 00:11:40,330 Thank you. - No. 348 00:11:40,330 --> 00:11:43,700 Let me go take it out. - Chef's choice. 349 00:11:43,800 --> 00:11:46,430 Bro, he wants chef's choice of pie. 350 00:11:49,640 --> 00:11:50,710 All right, Chef. 351 00:11:50,810 --> 00:11:52,370 Thank you very much. 352 00:11:52,370 --> 00:11:53,940 All right, sit down. 353 00:11:53,940 --> 00:11:55,940 This is--this is-- - This is a lemon cherry pie. 354 00:11:55,940 --> 00:11:57,140 - And who makes these? - My brother. 355 00:11:57,150 --> 00:11:58,880 He actually gets up and bakes them every day. 356 00:11:58,980 --> 00:12:00,350 Mm-hmm. 357 00:12:00,350 --> 00:12:02,320 So what time did he get up this morning to cook these? 358 00:12:04,520 --> 00:12:05,550 4:00 a.m. 359 00:12:05,550 --> 00:12:07,890 Does he have a family to look after? 360 00:12:13,130 --> 00:12:14,230 . 361 00:12:14,330 --> 00:12:16,460 About three months ago. That's when I came down. 362 00:12:16,460 --> 00:12:18,070 I'm sorry. 363 00:12:18,170 --> 00:12:20,470 One day he came home and she was gone. 364 00:12:20,470 --> 00:12:23,740 Me and my wife Terry have been married for 26 years. 365 00:12:23,740 --> 00:12:26,240 We started this place happy. 366 00:12:26,240 --> 00:12:30,040 Terry would hang out and enjoy the restaurant. 367 00:12:30,050 --> 00:12:31,410 Everything was going great. 368 00:12:31,510 --> 00:12:36,050 But later on, the restaurant kind of sunk. 369 00:12:36,050 --> 00:12:38,250 I'm working, like, 80 hours a week, 370 00:12:38,250 --> 00:12:42,590 and she didn't want to be around much anymore. 371 00:12:45,490 --> 00:12:46,900 Wow. 372 00:12:49,600 --> 00:12:50,830 Yeah. 373 00:12:52,900 --> 00:12:54,440 Gotcha. That's--that's positive. 374 00:12:54,540 --> 00:12:56,100 But-- 375 00:12:56,200 --> 00:12:57,610 I had a heart-to-heart with him. 376 00:12:57,710 --> 00:12:59,910 I said, you know, like, Chris, 377 00:12:59,910 --> 00:13:02,740 you know, you're about to lose your investment here. 378 00:13:02,740 --> 00:13:04,180 You know, I said-- 379 00:13:04,180 --> 00:13:05,280 And your family. 380 00:13:05,380 --> 00:13:07,080 Yeah, I mean, your family's gone. 381 00:13:07,080 --> 00:13:08,620 If you lose the restaurant, what do you have? 382 00:13:08,720 --> 00:13:10,050 And he goes, 383 00:13:10,050 --> 00:13:12,420 you know, "I just want my wife back, man, you know?" 384 00:13:15,090 --> 00:13:16,360 The restaurant. That's very kind of you. 385 00:13:16,360 --> 00:13:18,790 And is he-- is he financially secure? 386 00:13:18,790 --> 00:13:20,700 Does he have-- does he have money behind him? 387 00:13:24,070 --> 00:13:26,070 The restaurant's in decline. 388 00:13:26,070 --> 00:13:27,300 His marriage is on the rocks. 389 00:13:27,300 --> 00:13:28,770 Are the staff pulling on the rope? 390 00:13:28,770 --> 00:13:30,200 Do they help him? Does it seem-- 391 00:13:30,210 --> 00:13:32,540 Everybody's getting complacent. 392 00:13:32,540 --> 00:13:34,480 It's a team full of misfits here. 393 00:13:34,580 --> 00:13:35,980 - Wow. - A lot of craziness, you know? 394 00:13:35,980 --> 00:13:37,280 This thing's taking him down. 395 00:13:37,280 --> 00:13:38,950 It's taking you down. It's-- 396 00:13:38,950 --> 00:13:39,980 It's taking me down. 397 00:13:39,980 --> 00:13:40,980 Like, I kind of-- 398 00:13:40,980 --> 00:13:42,220 Oh, I'm sorry. 399 00:13:42,220 --> 00:13:43,650 I just have to get back up to doing it. 400 00:13:43,650 --> 00:13:46,150 When was that polished last? 401 00:13:46,150 --> 00:13:47,820 Oh, . 402 00:13:47,920 --> 00:13:49,790 Oh, my God. 403 00:13:49,790 --> 00:13:51,130 - Oh! - Oh. 404 00:13:51,130 --> 00:13:52,660 It's on his back! Snake on his back. 405 00:13:52,660 --> 00:13:53,960 It's on your shoulder right there. 406 00:13:53,960 --> 00:13:55,160 Where is it? Where is it? Where is it? 407 00:13:55,160 --> 00:13:56,500 - Hold on, man. - Where is it? Where is it? 408 00:13:56,600 --> 00:13:57,660 . 409 00:13:59,330 --> 00:14:00,500 That is gross. 410 00:14:02,070 --> 00:14:05,140 ew. 411 00:14:05,140 --> 00:14:07,810 Let's bring out the whole team, please, Albert. 412 00:14:07,810 --> 00:14:10,580 All right, team members, we would like to have 413 00:14:10,580 --> 00:14:12,110 everybody out here now. 414 00:14:12,110 --> 00:14:13,480 Come take a seat, bud. 415 00:14:13,480 --> 00:14:15,180 Where's--where's Chef? 416 00:14:15,180 --> 00:14:16,350 He's coming. 417 00:14:16,450 --> 00:14:17,650 They were putting up some food real quick. 418 00:14:17,650 --> 00:14:19,190 I'm thinking when I go out there, 419 00:14:19,290 --> 00:14:21,020 I'm going to tell him what's up. 420 00:14:21,120 --> 00:14:23,690 I don't think this is going to end up well. 421 00:14:23,690 --> 00:14:25,630 - Ah, this is him. - How you doing? 422 00:14:25,630 --> 00:14:26,690 Nice to meet you. 423 00:14:26,690 --> 00:14:27,700 How are you feeling? 424 00:14:27,800 --> 00:14:28,930 Feeling tired, beat. 425 00:14:28,930 --> 00:14:30,360 - You're feeling tired? - Yes. 426 00:14:30,370 --> 00:14:32,030 - And this is-- - This is Squirrel. 427 00:14:32,030 --> 00:14:33,430 - Oh, Squirrel. - I'm the man. 428 00:14:33,440 --> 00:14:35,500 Yeah, take a seat. Come and sit down. 429 00:14:38,110 --> 00:14:40,470 Oh, boy. 430 00:14:40,480 --> 00:14:41,880 I am lost for words. 431 00:14:43,710 --> 00:14:45,880 What's going on with the food? 432 00:14:45,880 --> 00:14:47,280 I don't know what's going on. 433 00:14:47,280 --> 00:14:48,450 You don't know what's going on? 434 00:14:48,450 --> 00:14:50,120 No. 435 00:14:50,120 --> 00:14:52,720 I'm pretty pissed about the salt. 436 00:14:52,720 --> 00:14:54,790 Everybody yesterday that had the same gravy, 437 00:14:54,790 --> 00:14:56,720 I didn't get one complaint. 438 00:14:56,820 --> 00:14:58,060 - Wow. - It's the same gravy. 439 00:14:58,160 --> 00:15:00,030 Oh, my good God. 440 00:15:00,030 --> 00:15:03,730 I'm sticking up for myself, because he is saying 441 00:15:03,830 --> 00:15:07,700 my food is all salty, and it's not computing 442 00:15:07,700 --> 00:15:09,370 in my head whatsoever. 443 00:15:09,370 --> 00:15:12,140 - You tasted the food? - Wasn't salty at all. 444 00:15:12,140 --> 00:15:13,710 But I'm going to tell you, eight other people tonight 445 00:15:13,710 --> 00:15:14,880 had told me the same thing. 446 00:15:14,880 --> 00:15:16,080 Things were salty today, man. 447 00:15:16,180 --> 00:15:18,410 I just never had anybody in the seven years 448 00:15:18,510 --> 00:15:21,580 that I've been here complain about my food being salty... 449 00:15:21,680 --> 00:15:23,020 - Right. - Until today. 450 00:15:23,020 --> 00:15:24,220 People don't complain. 451 00:15:24,220 --> 00:15:25,920 They just don't come back, Chris. 452 00:15:25,920 --> 00:15:27,220 A lot of people don't complain. 453 00:15:27,220 --> 00:15:30,060 They just don't come back. 454 00:15:31,030 --> 00:15:35,430 I wish that was the only problem in here. 455 00:15:35,430 --> 00:15:37,660 "Did your server ask whether you had 456 00:15:37,670 --> 00:15:39,330 "appetizers and desserts? 457 00:15:39,330 --> 00:15:42,400 If not, you get 15% off your bill." 458 00:15:42,400 --> 00:15:45,610 Chris, what does that mean? 459 00:15:45,610 --> 00:15:48,710 I can't get a server to sell a piece of pie. 460 00:15:48,710 --> 00:15:53,410 If I told them they'd get shot if they don't sell a pie, 461 00:15:53,420 --> 00:15:57,580 I'd have a bunch of dead servers in here. 462 00:15:57,590 --> 00:15:59,950 But do you have any idea how degrading that is on a menu 463 00:15:59,950 --> 00:16:01,290 when the customers sit down? 464 00:16:01,290 --> 00:16:03,130 That was the only way I can threaten them 465 00:16:03,230 --> 00:16:04,690 into doing their job. 466 00:16:04,690 --> 00:16:06,290 Have you tried teaching them? 467 00:16:06,290 --> 00:16:08,630 Have you tried engaging them? 468 00:16:08,730 --> 00:16:11,300 They've got a rough teaching from me, but-- 469 00:16:11,300 --> 00:16:12,300 A rough teaching from you? 470 00:16:12,400 --> 00:16:13,570 What the does that mean? 471 00:16:13,570 --> 00:16:15,270 That means once you up, 472 00:16:15,270 --> 00:16:17,970 I chew your ass, and you know now not to do it. 473 00:16:18,070 --> 00:16:21,640 So why are the front of house so bad, in your eyes? 474 00:16:21,640 --> 00:16:22,980 They don't have no control. 475 00:16:22,980 --> 00:16:24,610 But they're your team. 476 00:16:24,610 --> 00:16:26,610 - Yeah. - Do you care about them? 477 00:16:26,610 --> 00:16:27,810 Oh, yeah. 478 00:16:27,820 --> 00:16:29,980 It doesn't sound like it to me. 479 00:16:29,980 --> 00:16:31,790 Well, the front of the house has never been 480 00:16:31,790 --> 00:16:34,320 trained properly, so it was just a free-for-all. 481 00:16:34,320 --> 00:16:36,160 Everybody does what they wanted to, Chef. 482 00:16:36,260 --> 00:16:37,990 They get mad at us for doing our own thing. 483 00:16:37,990 --> 00:16:39,390 Well, if we didn't do the damn thing, 484 00:16:39,390 --> 00:16:40,560 nothing would get done. 485 00:16:40,560 --> 00:16:42,500 But y'all ain't doing nothing. 486 00:16:42,500 --> 00:16:44,800 How long has that dust been on that fan? 487 00:16:44,800 --> 00:16:46,430 - I don't know, Bert. - And how long have you worked? 488 00:16:46,430 --> 00:16:48,400 I don't know, Bert. There's four of us. 489 00:16:48,400 --> 00:16:50,500 There's four of us, and you're sitting here walking around. 490 00:16:50,510 --> 00:16:52,070 You can get it just as much as I can get it. 491 00:16:52,070 --> 00:16:53,310 . 492 00:16:53,310 --> 00:16:54,840 Cierra doesn't like to be critiqued. 493 00:16:54,940 --> 00:16:57,410 She doesn't like to be told what to do. 494 00:16:57,410 --> 00:17:01,250 A dust snake that long landed on Chef Ramsay's back. 495 00:17:01,250 --> 00:17:02,480 I swear to God. 496 00:17:02,480 --> 00:17:03,850 And all I hear is, "You could have done it, 497 00:17:03,850 --> 00:17:05,020 but you could have done it." 498 00:17:05,120 --> 00:17:06,850 And I don't see nobody doing it! 499 00:17:06,850 --> 00:17:08,590 You got people here that have all been doing 500 00:17:08,590 --> 00:17:09,860 what they want for so long. 501 00:17:09,860 --> 00:17:11,960 . 502 00:17:11,960 --> 00:17:13,760 And if I try and come in and hold them accountable, 503 00:17:13,760 --> 00:17:15,330 then they're all going to start a-- 504 00:17:15,330 --> 00:17:16,700 a mutiny against me because-- 505 00:17:16,700 --> 00:17:18,370 I've already heard I've been called . 506 00:17:18,370 --> 00:17:19,670 Don't be acting like then. 507 00:17:19,670 --> 00:17:21,540 - I'm trying to prof-- - You want to sit here 508 00:17:21,540 --> 00:17:23,000 and talk all this and say that we only-- 509 00:17:23,000 --> 00:17:25,370 we don't have any kind of management, because we don't. 510 00:17:25,370 --> 00:17:26,670 Oh, my God. 511 00:17:26,670 --> 00:17:27,980 I can't reach that anyways. 512 00:17:35,820 --> 00:17:39,550 At Simmer Down, staff tensions are at boiling point. 513 00:17:39,650 --> 00:17:41,720 You want to sit here and talk all this and say that we only-- 514 00:17:41,720 --> 00:17:45,390 we don't have any kind of management, because we don't. 515 00:17:45,490 --> 00:17:46,630 Wow. 516 00:17:46,630 --> 00:17:48,960 Does anybody take this seriously in here, 517 00:17:48,960 --> 00:17:51,900 because there's a lot at stake. 518 00:17:52,000 --> 00:17:55,570 If I was in your shoes, I'd be petrified. 519 00:17:55,670 --> 00:17:57,570 We are spiraling out of control. 520 00:17:57,570 --> 00:17:59,710 We're not listening to customer feedback. 521 00:17:59,710 --> 00:18:03,910 And we're in an absolute rut. 522 00:18:04,010 --> 00:18:06,380 Chris, do you take this seriously? 523 00:18:06,380 --> 00:18:09,250 I--I used to take it real seriously, 524 00:18:09,250 --> 00:18:13,260 and now it's just beat the out of me. 525 00:18:15,090 --> 00:18:17,660 I'm stumbling through the day. 526 00:18:17,660 --> 00:18:18,890 I respect your honesty. 527 00:18:18,890 --> 00:18:22,930 But seriously, I'm worried. 528 00:18:24,770 --> 00:18:26,170 Chris has kind of lost his luster. 529 00:18:26,170 --> 00:18:28,600 And, you know, he just needs to get kicked back in 530 00:18:28,600 --> 00:18:29,940 and have more love for it again. 531 00:18:30,040 --> 00:18:32,440 So if we can get Gordon on our team 532 00:18:32,440 --> 00:18:34,110 and just get him to help us out, 533 00:18:34,110 --> 00:18:36,440 we can make this thing work. 534 00:18:36,440 --> 00:18:38,280 Show me what we got tonight. 535 00:18:38,280 --> 00:18:40,610 Show me how this place functions, will you, please? 536 00:18:40,620 --> 00:18:42,680 I want to see how you come together. 537 00:18:45,720 --> 00:18:47,750 I need some fresh air. 538 00:18:47,760 --> 00:18:48,960 I'll see you shortly. 539 00:18:50,960 --> 00:18:52,530 hell. 540 00:18:56,100 --> 00:18:57,700 While the team prepare for dinner service, 541 00:18:57,700 --> 00:18:59,970 I've arranged to meet Chris's wife, Terry, 542 00:19:00,070 --> 00:19:02,040 with whom he ran the restaurant successfully 543 00:19:02,040 --> 00:19:04,540 before recently separating. 544 00:19:04,540 --> 00:19:06,470 Hey, Terry. How are you? 545 00:19:06,470 --> 00:19:07,810 - Hi. - Nice to see you. 546 00:19:07,810 --> 00:19:10,780 - It's nice to meet you. - Likewise. Thank you so much. 547 00:19:10,780 --> 00:19:14,150 That was a tough experience for me this morning with Chris. 548 00:19:14,250 --> 00:19:15,380 I don't think he quite understands 549 00:19:15,380 --> 00:19:17,150 just how broken things are. 550 00:19:17,150 --> 00:19:19,290 Are you concerned about him? - Absolutely. 551 00:19:19,290 --> 00:19:22,720 No 50-year-old man should have to put in 552 00:19:22,720 --> 00:19:24,890 80 hours a week on his feet. 553 00:19:24,890 --> 00:19:28,960 And he doesn't sleep. Stressed all the time. 554 00:19:28,960 --> 00:19:30,330 I think it's killing him. 555 00:19:30,430 --> 00:19:32,500 Mm-hmm. 556 00:19:32,500 --> 00:19:36,670 Restaurants are really hard to run. 557 00:19:36,670 --> 00:19:40,510 When I opened my first restaurant-- 558 00:19:40,510 --> 00:19:42,340 my wife is a schoolteacher. 559 00:19:42,440 --> 00:19:44,580 And I closed the restaurant Saturdays, Sundays. 560 00:19:44,580 --> 00:19:47,350 We needed time out of that business 561 00:19:47,350 --> 00:19:48,920 to make sure the family was intact. 562 00:19:48,920 --> 00:19:50,820 Right. 563 00:19:50,820 --> 00:19:54,290 How has that worked with you, in terms of the marriage 564 00:19:54,290 --> 00:19:55,690 and the restaurant? 565 00:19:55,690 --> 00:19:57,090 How--how are you coping with that? 566 00:19:57,090 --> 00:20:00,030 When you spend that many hours at the restaurant, 567 00:20:00,130 --> 00:20:02,660 what comes home is not the best. 568 00:20:02,660 --> 00:20:03,860 No. 569 00:20:03,870 --> 00:20:05,600 But it was to a point 570 00:20:05,600 --> 00:20:07,770 where we couldn't keep doing that. 571 00:20:07,770 --> 00:20:09,100 No. 572 00:20:09,100 --> 00:20:13,710 The restaurant has pretty well taken everything. 573 00:20:13,710 --> 00:20:15,880 I'm sorry. 574 00:20:15,980 --> 00:20:17,280 It's just unfair, because no-- 575 00:20:17,280 --> 00:20:19,310 - It is. - No family deserves that. 576 00:20:19,310 --> 00:20:22,450 It's pretty tough, actually. 577 00:20:22,450 --> 00:20:26,190 Tomorrow is our 27th wedding anniversary. 578 00:20:26,190 --> 00:20:27,550 Wow. 579 00:20:27,560 --> 00:20:29,220 How much does he mean to you? 580 00:20:29,320 --> 00:20:30,690 Everything. 581 00:20:34,330 --> 00:20:37,060 I mean, I don't know what my life would be without him. 582 00:20:40,340 --> 00:20:41,700 Would you take him back? 583 00:20:41,700 --> 00:20:43,870 Of course. 584 00:20:43,870 --> 00:20:46,070 Let's get the restaurant back together-- 585 00:20:46,070 --> 00:20:47,410 - Perfect. - And welcome you back. 586 00:20:47,510 --> 00:20:48,880 Because it feels like, and looks like, 587 00:20:48,880 --> 00:20:50,180 that restaurant has beaten him down. 588 00:20:50,180 --> 00:20:51,580 And the consequences are obvious. 589 00:20:51,580 --> 00:20:53,150 Oh, yes. 590 00:20:53,150 --> 00:20:54,380 And no restaurant's worth that, let me tell you. 591 00:20:54,380 --> 00:20:55,520 No. 592 00:20:55,520 --> 00:20:57,420 - I appreciate the time. - Of course. 593 00:20:57,520 --> 00:20:58,920 It was wonderful to meet you. - Likewise. 594 00:20:58,920 --> 00:20:59,920 Thank you. 595 00:21:00,020 --> 00:21:01,990 - Take care now. - Thanks. 596 00:21:01,990 --> 00:21:03,760 - Thank you. - Thank you. 597 00:21:03,860 --> 00:21:05,730 Now that I have a better understanding 598 00:21:05,730 --> 00:21:08,660 of the sacrifices Chris has made, 599 00:21:08,660 --> 00:21:10,830 I need to observe a busy evening service 600 00:21:10,830 --> 00:21:13,100 to pinpoint the issues at the restaurant. 601 00:21:16,940 --> 00:21:18,610 Hello, how y'all doing? 602 00:21:18,710 --> 00:21:21,040 My name is Albert. I'm your host today. 603 00:21:21,040 --> 00:21:22,510 All right, here we go. 604 00:21:22,510 --> 00:21:26,010 We're going to get going into this dinner service. 605 00:21:26,010 --> 00:21:27,580 It's gonna be a nightmare. 606 00:21:27,580 --> 00:21:28,780 Come on over this way. 607 00:21:28,880 --> 00:21:30,720 Can I start y'all off with any appetizers? 608 00:21:34,290 --> 00:21:35,360 I think it's good. 609 00:21:35,360 --> 00:21:36,460 How do you want that cooked? 610 00:21:37,530 --> 00:21:38,730 Salmon, medium. 611 00:21:38,730 --> 00:21:40,590 Tonight, I'm going to show Gordon 612 00:21:40,600 --> 00:21:44,970 that Simmer Down rocks out food, it's tasty, 613 00:21:44,970 --> 00:21:48,140 and everybody loves it. 614 00:21:48,240 --> 00:21:49,300 OK. 615 00:21:49,400 --> 00:21:51,300 Some early birds, yes? 616 00:21:51,310 --> 00:21:52,470 Yes, sir. 617 00:21:52,470 --> 00:21:53,810 OK, what's that? 618 00:21:53,810 --> 00:21:56,480 Egg rolls should be just about there. 619 00:21:56,480 --> 00:21:58,450 - Hunter! - Chris, give me an insight. 620 00:21:58,450 --> 00:22:00,380 How does this run? Who does what? 621 00:22:00,380 --> 00:22:01,480 When it's just me and him, 622 00:22:01,580 --> 00:22:03,050 we both bounce the window, and-- 623 00:22:03,050 --> 00:22:05,890 - Right. - I do omelets and frying. 624 00:22:05,890 --> 00:22:07,450 But who--who--who leads? 625 00:22:07,460 --> 00:22:09,290 Who's it--are you in charge? 626 00:22:09,290 --> 00:22:11,120 Basically, them tickets come out, 627 00:22:11,130 --> 00:22:12,990 and he tries to yell them out as they come out. 628 00:22:12,990 --> 00:22:15,330 - Gotcha. - Hunter! 629 00:22:15,330 --> 00:22:16,830 That looks good to me, man. 630 00:22:16,830 --> 00:22:18,500 I'd say let's go with it. 631 00:22:18,500 --> 00:22:19,630 I got you. 632 00:22:19,630 --> 00:22:21,140 We got a pork chop. 633 00:22:22,140 --> 00:22:23,470 Sir. 634 00:22:28,840 --> 00:22:30,810 - How are you, my darling? - I'm lovely. 635 00:22:30,810 --> 00:22:32,750 How was your salmon? 636 00:22:32,750 --> 00:22:35,180 Kind of nondescript. 637 00:22:35,280 --> 00:22:36,350 - Right. - It could use something. 638 00:22:36,450 --> 00:22:37,420 Got you. 639 00:22:37,420 --> 00:22:39,350 The crab cakes were overdone. 640 00:22:39,350 --> 00:22:40,820 Overdone, yeah, damn. 641 00:22:40,820 --> 00:22:42,590 I'm Hannah. I'll be taking care of y'all. 642 00:22:42,590 --> 00:22:44,360 Would you like to start off with any appetizers? 643 00:22:44,460 --> 00:22:47,190 Fried mushrooms and egg rolls. 644 00:22:49,860 --> 00:22:52,030 Everyone is ordering appetizers, 645 00:22:52,130 --> 00:22:53,430 and our fryers can't keep up. 646 00:22:53,440 --> 00:22:55,300 And food is sitting in the window. 647 00:22:55,300 --> 00:22:56,840 It's getting soggy. 648 00:22:56,840 --> 00:22:59,010 It just sits in there for a long time, doesn't it? 649 00:22:59,010 --> 00:23:00,210 Do you know what I mean? 650 00:23:00,310 --> 00:23:01,710 Sometimes they do, yeah. 651 00:23:01,710 --> 00:23:03,540 It's a mess. 652 00:23:03,550 --> 00:23:05,050 . 653 00:23:05,050 --> 00:23:06,950 - Whoo! - What's wrong? 654 00:23:06,950 --> 00:23:08,220 Running out of room. 655 00:23:08,320 --> 00:23:09,720 - Hold on. - So this-- 656 00:23:09,720 --> 00:23:11,720 You said--you were pissed off about that earlier, 657 00:23:11,820 --> 00:23:12,790 they weren't selling apps. 658 00:23:12,790 --> 00:23:14,390 You wanted the apps, right? 659 00:23:14,490 --> 00:23:15,690 Oh, yeah. 660 00:23:15,690 --> 00:23:17,060 Man. 661 00:23:17,060 --> 00:23:19,230 And this is a Reuben and an Old Timer. 662 00:23:19,330 --> 00:23:21,730 The Reuben was here, and I'll get you-- 663 00:23:21,730 --> 00:23:23,700 I'm going to go grab your soup, OK? 664 00:23:23,700 --> 00:23:24,730 Thank you. - Thank you very much. 665 00:23:24,730 --> 00:23:25,800 You're welcome. 666 00:23:29,740 --> 00:23:31,200 How's that Reuben? 667 00:23:31,210 --> 00:23:33,740 Well, the half that had sauce on it is good. 668 00:23:33,740 --> 00:23:35,180 - Mm-hmm. - The other half... 669 00:23:36,310 --> 00:23:37,580 - Damn. - Yeah. 670 00:23:37,680 --> 00:23:38,810 - Can we make you a fresh one? - Sure. 671 00:23:38,810 --> 00:23:40,310 Can you refire a fresh one again, please? 672 00:23:40,310 --> 00:23:41,750 - Let me get that. Sorry. - Thank you very much. 673 00:23:41,750 --> 00:23:43,880 . 674 00:23:43,890 --> 00:23:44,920 OK. 675 00:23:45,020 --> 00:23:46,920 Squirrel, I need a Reuben remake. 676 00:23:47,020 --> 00:23:49,160 This one has no sauce on the side. 677 00:23:49,160 --> 00:23:50,760 So I need a Reuben remake with french fries. 678 00:23:50,860 --> 00:23:52,230 OK? - What a mess. 679 00:23:52,230 --> 00:23:54,100 Chris is getting hammered on the fried side. 680 00:23:54,200 --> 00:23:55,930 I'm getting hammered on the grill side. 681 00:23:55,930 --> 00:23:58,260 And we're both trying to plate everything in the middle. 682 00:23:58,270 --> 00:24:01,770 And really, it's--it's just getting hammered all around. 683 00:24:01,870 --> 00:24:02,770 Bert! 684 00:24:02,870 --> 00:24:04,440 Where the hell is he at? 685 00:24:04,540 --> 00:24:06,170 Y'all have a safe trip home and enjoy the rest 686 00:24:06,170 --> 00:24:07,440 of this beautiful day, OK? 687 00:24:07,440 --> 00:24:09,180 Now, where the hell is Bert? 688 00:24:09,180 --> 00:24:11,110 He brought me up a sandwich that said they wanted 689 00:24:11,210 --> 00:24:13,080 to remake it, and that's the remake. 690 00:24:13,080 --> 00:24:14,280 Cierra! 691 00:24:14,280 --> 00:24:17,120 . What a cluster-. 692 00:24:17,220 --> 00:24:19,450 Hannah! 693 00:24:19,450 --> 00:24:22,460 Yell at Bert to get his ass over here. 694 00:24:22,560 --> 00:24:23,790 Bert! 695 00:24:28,200 --> 00:24:31,030 Bert, you can't tell me to remake a sandwich 696 00:24:31,030 --> 00:24:33,470 and not tell anyone where it goes. 697 00:24:34,370 --> 00:24:36,200 . 698 00:24:36,200 --> 00:24:38,870 Squirrel, you shouting and screaming like that, 699 00:24:38,870 --> 00:24:39,970 is that normal for you? 700 00:24:40,070 --> 00:24:41,610 If I've asked him 100 times, yes. 701 00:24:41,610 --> 00:24:42,640 - Yeah. - I'm going-- 702 00:24:42,640 --> 00:24:43,740 Stop. 703 00:24:43,750 --> 00:24:45,810 We just--just not good enough. 704 00:24:48,380 --> 00:24:49,780 How are we doing over here, guys? 705 00:24:51,650 --> 00:24:52,890 What's the aftertaste? 706 00:24:55,390 --> 00:24:56,660 - Rotten tomato? - Yeah. 707 00:24:56,760 --> 00:24:57,660 OK. 708 00:24:57,760 --> 00:25:00,490 OK, I've got stuff to tell you. 709 00:25:00,490 --> 00:25:02,630 The tomato basil tastes like rotten tomatoes. 710 00:25:02,630 --> 00:25:04,260 There's a weird aftertaste to it. 711 00:25:04,270 --> 00:25:07,900 Well, that's because I put in it. 712 00:25:07,900 --> 00:25:09,640 I'm embarrassed that my name is 713 00:25:09,640 --> 00:25:11,740 even affiliated with the-- with the place, you know? 714 00:25:11,740 --> 00:25:14,680 So they can taste the in it. 715 00:25:14,680 --> 00:25:16,740 What a show. 716 00:25:16,740 --> 00:25:18,180 Excuse me. 717 00:25:18,280 --> 00:25:22,350 That is one crazy 718 00:25:22,450 --> 00:25:24,850 restaurant. 719 00:25:24,950 --> 00:25:26,420 Honestly, it's embarrassing. 720 00:25:26,420 --> 00:25:27,520 There are no systems. 721 00:25:27,620 --> 00:25:29,020 There are no standards. 722 00:25:29,120 --> 00:25:31,860 And above all else, there's no respect. 723 00:25:31,860 --> 00:25:34,760 It's like a performance run by a bunch of clowns. 724 00:25:34,760 --> 00:25:37,200 Some people need to just wash their dentures out 725 00:25:37,200 --> 00:25:39,500 and not leave them in all week. 726 00:25:47,840 --> 00:25:50,210 Rotten tomato? OK. 727 00:25:50,210 --> 00:25:52,710 The tomato basil tastes like rotten tomatoes. 728 00:25:52,810 --> 00:25:54,380 There's a weird aftertaste to it. 729 00:25:54,380 --> 00:25:56,320 Well, that's because I put in it. 730 00:25:56,320 --> 00:25:59,720 So they can taste the in it. 731 00:25:59,820 --> 00:26:00,790 Excuse me. 732 00:26:00,790 --> 00:26:02,560 What a show. 733 00:26:02,560 --> 00:26:04,390 Wow. 734 00:26:08,230 --> 00:26:10,230 Was everything OK over here? 735 00:26:10,330 --> 00:26:12,530 - It's very fishy. - It's super fishy. 736 00:26:13,900 --> 00:26:15,570 - Send back the crab cakes. - Got it. 737 00:26:15,570 --> 00:26:16,900 We don't have any more mac and cheese. 738 00:26:16,900 --> 00:26:18,370 - No more mac? - No. 739 00:26:18,370 --> 00:26:19,570 OK. 740 00:26:19,570 --> 00:26:21,010 They didn't like the crab cakes. 741 00:26:21,010 --> 00:26:22,140 They said they were too fishy. 742 00:26:22,140 --> 00:26:23,510 and the lettuce that they get put on, 743 00:26:23,510 --> 00:26:25,310 they said it seemed old. 744 00:26:25,310 --> 00:26:27,210 - Old lettuce? - I don't know. 745 00:26:27,210 --> 00:26:28,580 - No. - Whatever. 746 00:26:28,680 --> 00:26:29,920 We're out of mac and cheese, right? 747 00:26:30,020 --> 00:26:31,520 And mashed potatoes now. 748 00:26:31,520 --> 00:26:33,850 No onion rings, no nothing. 749 00:26:33,860 --> 00:26:35,390 The rail is filled with tickets. 750 00:26:35,390 --> 00:26:38,760 Food's getting sent back, and we're drowning. 751 00:26:38,760 --> 00:26:43,330 Who had the soggy or old sweet potato or whatever? 752 00:26:43,330 --> 00:26:45,430 He is really a one-man band, right? 753 00:26:45,530 --> 00:26:46,900 He loves the restaurant business 754 00:26:46,900 --> 00:26:48,570 and he loves to cook, but he's beat down. 755 00:26:48,570 --> 00:26:50,170 He wants to do it all himself. 756 00:26:50,170 --> 00:26:52,340 He's like the ringleader of his own show. 757 00:26:52,340 --> 00:26:55,780 Lost his family, lost his wife, lost his son. 758 00:26:55,780 --> 00:26:57,340 Couldn't believe how hard he's working, man. 759 00:26:57,340 --> 00:27:00,010 And he asked me for help, I was like, he really must need help. 760 00:27:00,010 --> 00:27:02,050 He'll kill himself before he drowns. 761 00:27:02,050 --> 00:27:03,520 I was already retired. 762 00:27:03,520 --> 00:27:05,250 I wasn't ready to come back and get in the game like this. 763 00:27:05,250 --> 00:27:07,790 Excuse me, general manager. I'm out of wine glasses. 764 00:27:07,790 --> 00:27:09,520 I know. They're in the back right now. 765 00:27:09,520 --> 00:27:12,460 Out of mash, mac, no crab cakes, no onion rings. 766 00:27:12,560 --> 00:27:15,360 , man, disaster. 767 00:27:15,360 --> 00:27:17,460 Bert, sit down quickly. 768 00:27:17,560 --> 00:27:18,970 I'm here to help. 769 00:27:19,070 --> 00:27:21,130 I don't like to see a man putting himself 770 00:27:21,140 --> 00:27:22,800 through everything he's doing, 771 00:27:22,800 --> 00:27:24,200 because he's taking everybody down. 772 00:27:24,210 --> 00:27:25,270 He's taken his family down. 773 00:27:25,270 --> 00:27:26,410 He's taken the restaurant down. 774 00:27:26,410 --> 00:27:28,040 He's taken you down. 775 00:27:28,040 --> 00:27:29,480 That's why I've been talking to him. 776 00:27:29,480 --> 00:27:31,210 You're going to have to trust the people around you. 777 00:27:31,210 --> 00:27:32,380 I need you to be strong. 778 00:27:32,380 --> 00:27:33,950 I need you to be honest, OK? 779 00:27:33,950 --> 00:27:35,780 Let's stop him now. 780 00:27:35,780 --> 00:27:37,150 I'll do whatever I can. 781 00:27:37,250 --> 00:27:39,720 Let's go. Let's go. 782 00:27:39,720 --> 00:27:42,490 I've spoken to Bert, and now I need to sit down with Chris. 783 00:27:42,490 --> 00:27:46,890 He clearly needs help, and I need to talk to him. 784 00:27:46,890 --> 00:27:50,800 Ladies and gentlemen, I'd like to take this opportunity 785 00:27:50,800 --> 00:27:52,000 just to apologize. 786 00:27:52,000 --> 00:27:53,970 I'm not going to allow anything else 787 00:27:53,970 --> 00:27:55,240 to come out of that kitchen, 788 00:27:55,240 --> 00:27:57,570 because we have some serious issues. 789 00:27:57,570 --> 00:27:59,010 Can you help the guests out, please? 790 00:27:59,010 --> 00:28:01,680 Thank you. Thank you. 791 00:28:01,780 --> 00:28:03,810 Hey, stop. 792 00:28:03,810 --> 00:28:05,010 We're done. 793 00:28:05,010 --> 00:28:06,410 Enough. 794 00:28:06,410 --> 00:28:08,350 - Enough? - Stop right there. 795 00:28:10,620 --> 00:28:13,590 Chris, we need to talk. 796 00:28:14,920 --> 00:28:16,190 Thank you all. Sorry about that. 797 00:28:16,290 --> 00:28:18,030 You two, come and sit down. 798 00:28:19,690 --> 00:28:21,160 Sit down. 799 00:28:21,160 --> 00:28:23,930 Cameras out. 800 00:28:23,930 --> 00:28:25,030 Out! 801 00:28:25,130 --> 00:28:27,130 Staff, out! 802 00:28:31,110 --> 00:28:34,040 What is going on? 803 00:28:34,140 --> 00:28:35,840 I don't--I don't know what-- 804 00:28:35,840 --> 00:28:37,210 Come on, Chris. Come on. 805 00:28:37,310 --> 00:28:38,440 I don't know what's happening. 806 00:28:38,450 --> 00:28:40,450 Come on, Chris. 807 00:28:40,450 --> 00:28:42,380 You're not right. 808 00:28:42,380 --> 00:28:44,890 I can't for one more minute 809 00:28:44,990 --> 00:28:47,890 to see you performing like this. 810 00:28:47,890 --> 00:28:50,490 And we can blame staff, we can blame errors, 811 00:28:50,490 --> 00:28:52,890 customers, senior homes. 812 00:28:52,890 --> 00:28:56,830 The first person I'm starting with is you. 813 00:28:56,830 --> 00:28:59,070 My friend, 814 00:28:59,070 --> 00:29:01,570 it's not the restaurant that needs fixing. 815 00:29:01,570 --> 00:29:05,070 I need to help fix you first. 816 00:29:05,070 --> 00:29:06,410 What do you want out of this, Chris? 817 00:29:08,810 --> 00:29:10,140 Time off would be nice. 818 00:29:10,140 --> 00:29:11,340 Mm-hmm. 819 00:29:11,350 --> 00:29:14,510 But, man, this is a monster. 820 00:29:14,520 --> 00:29:18,180 My wife Terry and I started this place happy, 821 00:29:18,190 --> 00:29:20,890 and it pretty much tore us apart. 822 00:29:20,890 --> 00:29:24,560 It's hard coming in every day. 823 00:29:26,830 --> 00:29:29,330 A lot of time that should have been spent 824 00:29:29,330 --> 00:29:31,100 at home wasn't. 825 00:29:31,200 --> 00:29:33,230 It was all spent here. 826 00:29:33,230 --> 00:29:35,170 Let's get a system in place. 827 00:29:35,170 --> 00:29:36,940 Let's get you out of here. 828 00:29:37,040 --> 00:29:38,340 It's doable. 829 00:29:41,940 --> 00:29:44,350 I can't do it. 830 00:29:46,850 --> 00:29:49,950 I've never seen you so angry and so torn apart. 831 00:29:49,950 --> 00:29:51,120 But your health is bad. 832 00:29:51,220 --> 00:29:52,590 There's no structure here, man. 833 00:29:52,590 --> 00:29:54,920 Your life is a show around you, man. 834 00:29:54,920 --> 00:29:57,260 Your family's important. 835 00:29:57,260 --> 00:29:59,690 How much? 836 00:29:59,690 --> 00:30:01,960 It's so important he told me he'd walk away from this thing 837 00:30:01,960 --> 00:30:04,470 if he could just get his family back. 838 00:30:04,570 --> 00:30:07,370 But I told him he can have both. 839 00:30:07,370 --> 00:30:10,470 This thing is taking you down. 840 00:30:10,570 --> 00:30:14,480 And before we lose anything else, we're stopping. 841 00:30:14,580 --> 00:30:17,480 Deep down inside, you are way better than this. 842 00:30:20,250 --> 00:30:22,280 Are you willing to change? 843 00:30:22,280 --> 00:30:24,720 Yeah. 844 00:30:24,720 --> 00:30:26,120 Yeah. 845 00:30:26,120 --> 00:30:28,490 Then you've got me, OK? 846 00:30:28,490 --> 00:30:29,660 It's going to be a tough couple of days, 847 00:30:29,660 --> 00:30:31,160 but you need to embrace the change. 848 00:30:31,260 --> 00:30:32,390 Yeah? 849 00:30:32,390 --> 00:30:34,830 Yeah, I'll--I'll do whatever you tell me. 850 00:30:34,930 --> 00:30:36,500 - Come on. - Thank you, Chef. 851 00:30:36,500 --> 00:30:37,830 Thank you. 852 00:30:37,930 --> 00:30:39,830 I thought that this whole thing was just 853 00:30:39,930 --> 00:30:42,670 going to be him tearing me a new , 854 00:30:42,670 --> 00:30:43,970 and it's not that. 855 00:30:43,970 --> 00:30:45,470 It's kind of like getting to the root of the problem 856 00:30:45,470 --> 00:30:47,170 and figuring it out. 857 00:30:47,270 --> 00:30:50,180 I want to be happy again. 858 00:30:50,280 --> 00:30:52,150 Come on, Chris. 859 00:30:59,290 --> 00:31:02,020 With Chris on board, transformation on him 860 00:31:02,120 --> 00:31:04,360 and his restaurant can begin. 861 00:31:04,360 --> 00:31:06,690 Working through the night, 862 00:31:06,690 --> 00:31:10,260 my team have revived the outside patio, 863 00:31:10,260 --> 00:31:12,700 while inside, we brought in vibrant colors 864 00:31:12,700 --> 00:31:14,030 and popping wall features 865 00:31:14,040 --> 00:31:16,870 to appeal to the younger generation. 866 00:31:16,870 --> 00:31:19,270 And a fully equipped, modern kitchen 867 00:31:19,270 --> 00:31:21,540 has been opened up to allow direct lines 868 00:31:21,640 --> 00:31:26,510 of communication between the front and back of house. 869 00:31:26,510 --> 00:31:28,380 I can't wait for Chris and the team 870 00:31:28,380 --> 00:31:30,280 to see the completed transformation. 871 00:31:30,280 --> 00:31:32,020 Oh, my God! 872 00:31:32,020 --> 00:31:33,850 When you walk in, it's just, like, 873 00:31:33,850 --> 00:31:35,390 kapow, right in your face. 874 00:31:35,490 --> 00:31:36,890 Is this the same place? 875 00:31:36,990 --> 00:31:38,720 - Look at the bar! - I know, dude! 876 00:31:38,730 --> 00:31:39,790 What? 877 00:31:39,790 --> 00:31:41,130 Man, this is badass. 878 00:31:41,130 --> 00:31:42,900 - Very nice. - Dude! 879 00:31:43,000 --> 00:31:44,130 Whoa! 880 00:31:44,130 --> 00:31:45,730 The pictures I have on the wall-- 881 00:31:45,830 --> 00:31:47,900 sorry--of me and my wife-- 882 00:31:52,510 --> 00:31:55,480 Just kind of felt like family coming back. 883 00:31:55,480 --> 00:31:57,580 And that's what I need right now. 884 00:31:57,680 --> 00:31:59,480 Just beautiful. 885 00:32:01,480 --> 00:32:03,580 - Oh, my goodness me. - Hunter, put it down. 886 00:32:03,580 --> 00:32:06,050 Hunter! For God's sake, man! 887 00:32:06,050 --> 00:32:08,250 Let Chris-- 888 00:32:08,260 --> 00:32:09,920 Diving into the food already. 889 00:32:10,020 --> 00:32:11,520 It's inviting, right? 890 00:32:11,530 --> 00:32:13,490 Now I feel like I want to come in for a dinner. 891 00:32:13,490 --> 00:32:15,360 And with that back area opened up now, 892 00:32:15,360 --> 00:32:17,600 it's bringing the dining room into the kitchen 893 00:32:17,700 --> 00:32:19,430 and the kitchen into the dining room. 894 00:32:19,530 --> 00:32:21,670 We've even got a remotely accessible 895 00:32:21,670 --> 00:32:23,340 TouchBistro POS system. 896 00:32:23,340 --> 00:32:26,110 On your days off, you can study on the app 897 00:32:26,110 --> 00:32:28,280 and it'll give you a minute by minute sales. 898 00:32:28,380 --> 00:32:31,180 Let's talk about the menu, if Hunter hasn't eaten it all. 899 00:32:31,180 --> 00:32:32,780 Ha! 900 00:32:32,780 --> 00:32:34,780 Right, chopped salad-- that's going to come out 901 00:32:34,780 --> 00:32:36,280 in literally two and a half minutes. 902 00:32:36,280 --> 00:32:37,950 A little pulled pork chili bowl. 903 00:32:38,050 --> 00:32:39,690 60 seconds to get that to the table. 904 00:32:39,690 --> 00:32:42,360 Main course, chicken salad sandwich. 905 00:32:42,360 --> 00:32:44,120 A double smash burger, big hit with all the youngsters. 906 00:32:44,130 --> 00:32:45,890 Super quick and really delicious. 907 00:32:45,890 --> 00:32:47,290 Great Texan ribeye. 908 00:32:47,390 --> 00:32:49,800 Beautiful little rub on there, and fried eggs. 909 00:32:49,800 --> 00:32:51,360 We're relaunching Simmer Down tonight. 910 00:32:51,370 --> 00:32:52,700 And for the first time ever, 911 00:32:52,700 --> 00:32:54,600 we're going to be connected like that. 912 00:32:54,600 --> 00:32:56,800 I've never heard you so quiet. What's wrong? 913 00:32:56,800 --> 00:32:59,210 Overwhelmed. Overwhelmed. 914 00:32:59,210 --> 00:33:00,810 To see the tears in my brother's eyes, 915 00:33:00,810 --> 00:33:02,710 Chef Ramsay, I couldn't be more appreciative. 916 00:33:02,710 --> 00:33:03,710 It's beautiful. 917 00:33:03,710 --> 00:33:05,810 Dig in. 918 00:33:05,810 --> 00:33:08,050 The pulled pork chili is really good. 919 00:33:08,050 --> 00:33:09,280 The menu is awesome. 920 00:33:09,280 --> 00:33:10,650 I would have a hard time myself 921 00:33:10,750 --> 00:33:12,720 trying to figure out what to eat. 922 00:33:12,720 --> 00:33:15,960 I'd probably order five or six things and--and just gorge. 923 00:33:17,660 --> 00:33:19,660 The menu and the décor are on point, 924 00:33:19,760 --> 00:33:22,830 so now it's time to introduce the systems and training 925 00:33:22,930 --> 00:33:24,500 that this place has never had. 926 00:33:24,500 --> 00:33:26,300 I'm loving those aprons, by the way. 927 00:33:26,300 --> 00:33:28,570 - Yeah, they look good. - You come with me. 928 00:33:28,570 --> 00:33:29,840 All the dining room staff, come over, please. 929 00:33:29,840 --> 00:33:31,340 Ladies, let's go. 930 00:33:31,340 --> 00:33:33,570 Let's do a mock service and pretend 931 00:33:33,570 --> 00:33:36,180 we've got two two-tops in first, yes? 932 00:33:36,280 --> 00:33:39,310 So go to the POS system now and fire 933 00:33:39,310 --> 00:33:42,520 one chicken sandwich and one smash burger. 934 00:33:42,620 --> 00:33:43,750 Let's go. 935 00:33:43,750 --> 00:33:45,690 Chris, that ticket comes in. You call it out. 936 00:33:45,790 --> 00:33:47,350 The minute you call out, we're live. 937 00:33:47,350 --> 00:33:48,690 Sounds good. 938 00:33:48,690 --> 00:33:50,990 The staff is listening to what Gordon's saying 939 00:33:50,990 --> 00:33:53,430 and firing on all cylinders. 940 00:33:53,430 --> 00:33:54,490 Let's go. 941 00:33:54,500 --> 00:33:56,530 All right, next ticket came in. 942 00:33:56,530 --> 00:33:59,100 I'm hoping it's--it's gonna roll out nice and good. 943 00:33:59,100 --> 00:34:01,100 You go in now and fire another table. 944 00:34:01,100 --> 00:34:04,540 Let's do one bowl of chili, one chicken sandwich. 945 00:34:04,640 --> 00:34:05,540 Let's go. 946 00:34:05,640 --> 00:34:07,010 Table 30, please. 947 00:34:07,010 --> 00:34:08,710 I don't remember what he said, dude. 948 00:34:08,710 --> 00:34:10,040 Gordon knows what he's doing. 949 00:34:10,040 --> 00:34:12,710 Some things can be implemented, 950 00:34:12,710 --> 00:34:15,220 but not everything will always work like that. 951 00:34:15,220 --> 00:34:16,720 Call it out. 952 00:34:16,720 --> 00:34:19,690 It looks like we just got a queso going on. 953 00:34:19,690 --> 00:34:21,220 That's all I'm seeing on here. 954 00:34:21,320 --> 00:34:23,120 So why is that coming out just one queso? 955 00:34:23,120 --> 00:34:25,860 I need to write stuff down like a normal server. 956 00:34:25,860 --> 00:34:27,630 I can't remember this off the top of my head. 957 00:34:27,630 --> 00:34:28,990 Come over, come over, come over. 958 00:34:29,000 --> 00:34:30,400 It's only a two-top. 959 00:34:30,500 --> 00:34:32,400 And we're weak in here. We need to get really on it. 960 00:34:32,400 --> 00:34:33,900 You want me to change a habit that I've had 961 00:34:34,000 --> 00:34:35,540 and want me to just change it one day? 962 00:34:35,540 --> 00:34:36,970 It doesn't really work like that, man. 963 00:34:38,470 --> 00:34:40,410 - But it's only a two-top. - That's fine. 964 00:34:40,510 --> 00:34:42,080 It could be a two-top, it could be a one-top. 965 00:34:42,180 --> 00:34:43,410 But are you saying you can't do it? 966 00:34:43,410 --> 00:34:44,840 I'm not saying I can't do it. 967 00:34:44,850 --> 00:34:46,580 I'm saying that I can't remember it all the time, dude. 968 00:34:46,680 --> 00:34:49,350 Right. 969 00:34:49,350 --> 00:34:51,750 So--call me Gordon. 970 00:34:51,750 --> 00:34:56,360 Cierra's attitude can definitely hurt the restaurant. 971 00:34:56,360 --> 00:34:59,590 She doesn't like to be told that she's wrong. 972 00:34:59,590 --> 00:35:03,930 And when she does, she goes into defense mode. 973 00:35:04,030 --> 00:35:05,170 I'm trying to bring the dining room 974 00:35:05,170 --> 00:35:06,530 and the kitchen together. 975 00:35:06,530 --> 00:35:08,370 That means you have to pull on the rope a little bit. 976 00:35:09,900 --> 00:35:11,570 Are you OK? 977 00:35:11,570 --> 00:35:14,440 If you don't want to do it, just tell me. 978 00:35:14,440 --> 00:35:16,280 I like--I like waitressing. 979 00:35:16,280 --> 00:35:17,940 I like my job. I like the people I meet. 980 00:35:17,940 --> 00:35:19,380 I have regulars. 981 00:35:19,380 --> 00:35:21,350 I'm defensive because seeing Gordon be critical 982 00:35:21,350 --> 00:35:22,780 makes my blood boil. 983 00:35:22,780 --> 00:35:24,620 I definitely want to tell him to off. 984 00:35:24,720 --> 00:35:26,120 I'm not asking you to absorb all the tickets. 985 00:35:26,120 --> 00:35:28,450 You can write it down, with absolute pleasure. 986 00:35:28,460 --> 00:35:30,120 Let's start again. - OK. 987 00:35:30,220 --> 00:35:31,260 - Right? - Yeah. 988 00:35:31,260 --> 00:35:32,560 Get your pen and paper. 989 00:35:32,560 --> 00:35:36,960 A smash burger, and let's do a chicken sandwich. 990 00:35:37,060 --> 00:35:38,470 So you go on and put that in. 991 00:35:38,570 --> 00:35:41,100 Call out that order, and then we go from there. 992 00:35:41,100 --> 00:35:43,470 Let's go, guys. 993 00:35:43,570 --> 00:35:46,040 All right, what have we got here starting out? 994 00:35:46,040 --> 00:35:48,640 We got a double smash burger you need to fry. 995 00:35:48,740 --> 00:35:50,540 Are we going to work from left to right or right-- 996 00:35:50,540 --> 00:35:52,040 We're going to put the first one up here-- 997 00:35:52,050 --> 00:35:53,310 - So we work from left-- - And work our way down. 998 00:35:53,410 --> 00:35:54,310 - Left to right. - Yes. 999 00:35:54,320 --> 00:35:55,320 - Everybody agreed? - Yes. 1000 00:35:55,420 --> 00:35:56,420 Everybody understood? 1001 00:35:56,420 --> 00:35:58,780 And we don't take that down, OK, 1002 00:35:58,790 --> 00:36:01,820 until that is completed, all right? 1003 00:36:01,920 --> 00:36:03,760 You OK? - Yes. 1004 00:36:03,760 --> 00:36:05,160 Do you want to go behind the bar and serve drinks-- 1005 00:36:05,260 --> 00:36:06,760 - No. - If you find it too difficult. 1006 00:36:06,760 --> 00:36:07,990 - No. - No? 1007 00:36:08,090 --> 00:36:09,230 You got this. 1008 00:36:09,230 --> 00:36:10,300 We got this. 1009 00:36:10,300 --> 00:36:11,670 Please stop touching me. 1010 00:36:11,770 --> 00:36:13,330 Cierra definitely needs tough love. 1011 00:36:13,430 --> 00:36:14,970 She's never really had someone to, like, tell her 1012 00:36:14,970 --> 00:36:16,500 that she needs to do this, this, and this. 1013 00:36:16,600 --> 00:36:18,800 Listen to him, because he's here to help us. 1014 00:36:18,810 --> 00:36:20,410 He's not the bad guy. 1015 00:36:24,450 --> 00:36:26,410 I think Cierra will be at her wits' end, 1016 00:36:26,410 --> 00:36:28,180 and she will blow. 1017 00:36:28,180 --> 00:36:29,320 Walk away, please. 1018 00:36:29,320 --> 00:36:30,520 What? 1019 00:36:30,620 --> 00:36:32,690 Gordon gave us a beautiful restaurant, 1020 00:36:32,790 --> 00:36:34,320 an easy, streamlined menu. 1021 00:36:34,320 --> 00:36:36,160 If we don't make this thing happen, 1022 00:36:36,160 --> 00:36:38,020 it's not on anybody but us. 1023 00:36:38,020 --> 00:36:40,090 Don't talk to her right now. 1024 00:36:47,500 --> 00:36:48,700 At Simmer Down... 1025 00:36:49,940 --> 00:36:51,200 Uh, hold on, Bert. 1026 00:36:51,200 --> 00:36:53,710 Bert, don't talk to her right now. 1027 00:36:53,710 --> 00:36:56,210 Server Cierra is finding it tough to adapt 1028 00:36:56,310 --> 00:36:58,880 to the essential new systems that I've put in place. 1029 00:36:58,880 --> 00:37:01,110 If we start falling out with each other, 1030 00:37:01,110 --> 00:37:02,680 it's not good in front of customers 1031 00:37:02,680 --> 00:37:04,720 and then our systems disappear. 1032 00:37:04,820 --> 00:37:06,120 Yeah? We're good? 1033 00:37:06,120 --> 00:37:07,890 You got this. We got this. 1034 00:37:07,990 --> 00:37:09,390 Are you familiar with the system now? 1035 00:37:09,490 --> 00:37:11,020 - Yeah. - Love it. 1036 00:37:11,020 --> 00:37:12,220 You got this. Come on. 1037 00:37:12,230 --> 00:37:14,290 Cierra seems to have her head in the game now. 1038 00:37:14,300 --> 00:37:16,560 I think that she's keeping it in the back of her mind 1039 00:37:16,560 --> 00:37:18,230 that this is for the better to help Chris out. 1040 00:37:18,230 --> 00:37:19,900 - Miss Smiles. - Ugh! 1041 00:37:20,000 --> 00:37:22,300 This place is not just a restaurant to me. 1042 00:37:22,300 --> 00:37:23,970 I love you to death. 1043 00:37:23,970 --> 00:37:26,410 Smile and the rest will come. You already know how to work. 1044 00:37:26,510 --> 00:37:28,570 Chris has helped me out so many ways in my life, 1045 00:37:28,580 --> 00:37:29,740 and I owe a lot to him. 1046 00:37:29,840 --> 00:37:32,380 I see the potential that this place could be, 1047 00:37:32,380 --> 00:37:33,680 and I would like to see it there. 1048 00:37:33,680 --> 00:37:35,150 I want to see him succeed. 1049 00:37:35,150 --> 00:37:36,580 One, two, three. 1050 00:37:36,580 --> 00:37:38,420 all: Simmer Down! 1051 00:37:38,420 --> 00:37:40,750 Training over, the relaunched restaurant 1052 00:37:40,850 --> 00:37:42,420 is ready to open its doors. 1053 00:37:42,520 --> 00:37:44,930 - Welcome to Simmer Down. - Our first customers. 1054 00:37:45,030 --> 00:37:46,760 How y'all like the way it looks in here? 1055 00:37:46,760 --> 00:37:49,900 The secret here is to get you in and out, 1056 00:37:49,900 --> 00:37:51,160 to understand the system. 1057 00:37:51,160 --> 00:37:52,530 Let them feel the pressure. 1058 00:37:52,530 --> 00:37:55,100 Come in, two minutes, back in. 1059 00:37:55,100 --> 00:37:56,900 You got this. Come on. - I got you. 1060 00:37:56,900 --> 00:37:59,570 I am super excited when people walk in that door 1061 00:37:59,570 --> 00:38:01,040 and see how it looks, 1062 00:38:01,040 --> 00:38:03,110 see how the food tastes. 1063 00:38:03,210 --> 00:38:05,350 This place is going to be the talk of the town. 1064 00:38:07,950 --> 00:38:10,280 Do we want to start off with any appetizers? 1065 00:38:10,380 --> 00:38:12,850 So just the hot wings and the queso? 1066 00:38:12,850 --> 00:38:15,020 All right, I will get that. 1067 00:38:15,020 --> 00:38:17,690 I got a hot wing and a queso with chorizo. 1068 00:38:17,690 --> 00:38:19,460 - Is everybody doing all right? - Yeah. 1069 00:38:19,460 --> 00:38:20,530 Good, good. 1070 00:38:20,530 --> 00:38:21,630 They're coming in quick, though. 1071 00:38:21,730 --> 00:38:22,800 OK. 1072 00:38:26,030 --> 00:38:27,300 Everything tasting good? 1073 00:38:27,400 --> 00:38:28,640 Everything's looking good? 1074 00:38:28,740 --> 00:38:30,040 You're welcome. 1075 00:38:30,040 --> 00:38:32,270 Those eggs on that ribeye is over medium. 1076 00:38:32,270 --> 00:38:33,710 Oh, it says over medium. 1077 00:38:33,710 --> 00:38:36,480 OK, so it's well done ribeye, but over medium eggs. 1078 00:38:36,580 --> 00:38:37,810 OK. 1079 00:38:37,910 --> 00:38:39,040 The communication with the front and the back 1080 00:38:39,050 --> 00:38:40,150 has been a lot better. 1081 00:38:40,250 --> 00:38:41,820 They're actually listening to us, 1082 00:38:41,920 --> 00:38:44,980 and there's no attitude or fighting between us all. 1083 00:38:44,990 --> 00:38:46,390 Was that the chili? 1084 00:38:46,390 --> 00:38:48,320 That's probably my favorite thing. 1085 00:38:48,320 --> 00:38:50,220 First bites, what are we thinking? 1086 00:38:50,220 --> 00:38:51,320 I think it was very good. 1087 00:38:51,430 --> 00:38:52,490 Wings? 1088 00:38:52,490 --> 00:38:53,560 - They were very juicy. - Yes. 1089 00:38:53,560 --> 00:38:55,660 - The spice was perfect. - Great. 1090 00:38:55,660 --> 00:38:57,060 - Here you go. - Thank you. 1091 00:38:57,060 --> 00:38:58,300 Hunter! 1092 00:38:58,300 --> 00:38:59,830 All right, Squirrel, we good? 1093 00:38:59,930 --> 00:39:01,500 - I'm doing it. - Keep it going, man. 1094 00:39:01,500 --> 00:39:03,340 Keep it going. Yeah? 1095 00:39:03,440 --> 00:39:04,670 Good. 1096 00:39:04,670 --> 00:39:07,340 So 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13-- 1097 00:39:07,440 --> 00:39:08,910 15 tables. You can do this. 1098 00:39:08,910 --> 00:39:10,910 Come on. Well done, bud. 1099 00:39:10,910 --> 00:39:11,980 Come on. 1100 00:39:11,980 --> 00:39:13,510 Is another wing ready? 1101 00:39:13,610 --> 00:39:14,910 We're full. 1102 00:39:14,920 --> 00:39:17,620 Kitchen is slammed, but we're coping. 1103 00:39:17,620 --> 00:39:19,020 That's the big difference. 1104 00:39:19,020 --> 00:39:21,090 And honestly, Squirrel's really leveled up. 1105 00:39:21,090 --> 00:39:22,660 And more importantly, he's in control. 1106 00:39:22,660 --> 00:39:24,590 I need more dinner plates. 1107 00:39:24,590 --> 00:39:25,990 That line is slammed, 1108 00:39:25,990 --> 00:39:27,530 and Chris is nowhere to be seen. 1109 00:39:27,630 --> 00:39:28,990 And that's the secret of success-- 1110 00:39:29,000 --> 00:39:31,500 this kitchen functioning without Chris. 1111 00:39:31,500 --> 00:39:33,100 Keep it going, Squirrel, please? 1112 00:39:33,100 --> 00:39:35,000 I got two in the window or one in the window? 1113 00:39:35,000 --> 00:39:37,200 Are y'all first time here? 1114 00:39:37,200 --> 00:39:38,670 Awesome. 1115 00:39:38,670 --> 00:39:40,710 My staff is a lot better. 1116 00:39:40,810 --> 00:39:42,210 I feel like I could trust 1117 00:39:42,210 --> 00:39:45,380 and let this place run without me. 1118 00:39:45,380 --> 00:39:47,280 With the service in full swing, 1119 00:39:47,280 --> 00:39:49,110 a very special guest is here. 1120 00:39:49,120 --> 00:39:50,550 Welcome. - Hi. 1121 00:39:50,550 --> 00:39:51,880 - How are you? - Good. 1122 00:39:51,890 --> 00:39:53,890 Chris's wife, Terry, on the day 1123 00:39:53,890 --> 00:39:55,460 of their wedding anniversary. 1124 00:39:55,460 --> 00:39:57,390 What do you think? - I like it. 1125 00:39:57,490 --> 00:39:59,790 The new Simmer Down is beyond anything 1126 00:39:59,790 --> 00:40:01,630 that I could have imagined. 1127 00:40:01,630 --> 00:40:03,030 It's incredible. 1128 00:40:03,030 --> 00:40:05,200 Let's go have a seat outside. 1129 00:40:06,570 --> 00:40:08,570 Can I get you some water, or-- - Water would be good. 1130 00:40:08,670 --> 00:40:10,540 - Yeah? - Here we go. 1131 00:40:11,840 --> 00:40:13,740 Get two nice glasses of water. 1132 00:40:13,740 --> 00:40:15,580 Yeah, then go outside the patio now. 1133 00:40:15,580 --> 00:40:17,640 Somebody wants to say hello to you, patio. 1134 00:40:17,640 --> 00:40:19,380 All right, thank you. 1135 00:40:22,550 --> 00:40:23,550 Hey! 1136 00:40:25,420 --> 00:40:28,390 Happy anniversary, mama. 1137 00:40:28,390 --> 00:40:31,260 So how's it going? 1138 00:40:31,260 --> 00:40:32,490 It's crazy. 1139 00:40:32,490 --> 00:40:34,230 Have you got to see inside? - Yeah. 1140 00:40:34,230 --> 00:40:35,260 It's beautiful, isn't it? 1141 00:40:35,360 --> 00:40:36,700 It looks great, yeah. 1142 00:40:36,700 --> 00:40:37,660 I like it. 1143 00:40:37,660 --> 00:40:38,830 It's beautiful. 1144 00:40:38,830 --> 00:40:42,030 I'm really glad that this came for you. 1145 00:40:42,040 --> 00:40:44,400 You know, this was the dream. 1146 00:40:44,400 --> 00:40:46,440 Well, it was our dream. 1147 00:40:46,540 --> 00:40:51,110 I hope you'll listen to him and take a step back. 1148 00:40:51,110 --> 00:40:52,450 Yeah. 1149 00:40:52,550 --> 00:40:55,180 To be able to do this and still have 1150 00:40:55,180 --> 00:40:56,450 family time... 1151 00:40:58,380 --> 00:41:03,020 Is the best part, I think. 1152 00:41:03,020 --> 00:41:05,120 That's the most important part. 1153 00:41:05,130 --> 00:41:07,590 Yeah, because we weren't going to make it. 1154 00:41:09,400 --> 00:41:10,960 This place is going to make it 1155 00:41:10,960 --> 00:41:14,600 where me and you can have some quality time together. 1156 00:41:14,600 --> 00:41:17,870 That's the biggest win of all, for me. 1157 00:41:17,870 --> 00:41:19,140 Yeah. 1158 00:41:19,140 --> 00:41:21,810 Love you. - I love you too. 1159 00:41:21,910 --> 00:41:24,710 I'm very excited to have more time with my husband-- 1160 00:41:24,710 --> 00:41:27,110 more quality time. 1161 00:41:27,110 --> 00:41:31,450 Not the exhausted, frustrated, dead on his feet husband. 1162 00:41:31,450 --> 00:41:33,490 And so this is just-- 1163 00:41:33,490 --> 00:41:35,720 it--it's a godsend. 1164 00:41:35,720 --> 00:41:37,990 This is the happiest I've seen Chris in a while-- 1165 00:41:37,990 --> 00:41:39,320 a very long time. 1166 00:41:39,330 --> 00:41:42,330 You guys look so cute together. I love it. 1167 00:41:42,330 --> 00:41:43,830 They're having, like, a little date night out here. 1168 00:41:43,830 --> 00:41:46,170 Super cute. I love Chris and Terry, man. 1169 00:41:46,270 --> 00:41:47,800 Happy anniversary, y'all two. 1170 00:41:47,800 --> 00:41:49,000 Yeah. 1171 00:41:49,100 --> 00:41:51,840 This has been a wild roller coaster. 1172 00:41:51,940 --> 00:41:56,240 It is ups and downs and all arounds. 1173 00:41:56,240 --> 00:41:59,410 It's put me and my wife in a really good spot. 1174 00:41:59,410 --> 00:42:03,480 And my staff, we're all just a huge family now. 1175 00:42:03,480 --> 00:42:05,690 I think it's going to be great. 1176 00:42:05,690 --> 00:42:07,020 Well done. 1177 00:42:07,020 --> 00:42:08,350 Success has a price to pay, 1178 00:42:08,450 --> 00:42:10,020 but it's not worth losing the family. 1179 00:42:10,020 --> 00:42:11,090 You know that. 1180 00:42:11,090 --> 00:42:13,360 You've got your system. Now use it. 1181 00:42:13,460 --> 00:42:15,830 Keep one foot in the kitchen and one foot out. 1182 00:42:15,830 --> 00:42:17,260 OK? - Definitely. 1183 00:42:17,260 --> 00:42:18,800 Until next time, bud. Come here. 1184 00:42:18,800 --> 00:42:20,770 Chef, thank you. Thanks a lot. 1185 00:42:20,770 --> 00:42:22,130 Look after yourself, man. 1186 00:42:22,140 --> 00:42:23,340 Thank you so much. 1187 00:42:23,340 --> 00:42:25,940 Any--any questions, anything, you call me. 1188 00:42:25,940 --> 00:42:27,270 Take care. - You're too amazing, Chef. 1189 00:42:27,270 --> 00:42:29,880 Thank you. - Take care, guys. 1190 00:42:29,880 --> 00:42:31,380 Oh, boy. 1191 00:42:31,380 --> 00:42:32,880 When I first got here, this restaurant was 1192 00:42:32,980 --> 00:42:35,380 a run-down island of misfits. 1193 00:42:35,380 --> 00:42:38,950 Now, finally, with a good communication, a system, 1194 00:42:38,950 --> 00:42:40,450 and respect between the front of house 1195 00:42:40,450 --> 00:42:42,060 and the back of house, 1196 00:42:42,160 --> 00:42:45,630 hopefully Chris can now refocus his life, 1197 00:42:45,630 --> 00:42:47,730 and the stress of this place can 1198 00:42:47,730 --> 00:42:51,560 really start to simmer down. 1199 00:42:51,670 --> 00:42:54,000 Oh, boy, Simmer Down. 1200 00:42:55,170 --> 00:42:56,570 Two months later... 1201 00:42:56,570 --> 00:42:58,540 Since you left, people been coming in 1202 00:42:58,540 --> 00:42:59,810 loving the new place. 1203 00:42:59,810 --> 00:43:01,410 Thank y'all for being here. 1204 00:43:01,410 --> 00:43:03,710 I've got Squirrel running the back of the house, 1205 00:43:03,710 --> 00:43:06,680 which leaves me a lot of time for me and my wife. 1206 00:43:08,050 --> 00:43:11,920 I just appreciate everything you've done for me, Chef. 1207 00:43:12,020 --> 00:43:13,150 Thank you. 86239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.