Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,740 --> 00:00:04,300
I'm in Cedar Creek,
2
00:00:04,390 --> 00:00:09,480
a small rural town
south of Austin, Texas,
3
00:00:09,480 --> 00:00:11,050
and right by the highway,
4
00:00:11,050 --> 00:00:12,090
you'll find
this neighborhood's
5
00:00:12,220 --> 00:00:13,660
only restaurant,
6
00:00:13,750 --> 00:00:16,400
Leo's Italian Grill,
7
00:00:16,490 --> 00:00:20,140
owned and run by couple
Leo and Michelle.
8
00:00:20,150 --> 00:00:21,320
If you want to start
wiping things down
9
00:00:21,450 --> 00:00:23,280
and getting ready for service.
- All right.
10
00:00:23,280 --> 00:00:24,850
I'm Leo.
11
00:00:24,930 --> 00:00:26,630
I'm the executive chef
of Leo's Italian Grill.
12
00:00:26,720 --> 00:00:28,550
My wife Michelle
and myself opened up
13
00:00:28,680 --> 00:00:31,420
the restaurant in 2019.
14
00:00:31,500 --> 00:00:34,070
We do Italian food
with a Southern flair.
15
00:00:34,070 --> 00:00:35,640
Hi.
Welcome to Leo's.
16
00:00:35,730 --> 00:00:36,770
How are you today?
17
00:00:36,900 --> 00:00:38,990
Table for two?
Awesome.
18
00:00:39,080 --> 00:00:40,990
She'll be right with you, OK?
Thank you.
19
00:00:41,120 --> 00:00:45,080
Michelle is just the best.
Life doesn't work without her.
20
00:00:45,170 --> 00:00:45,870
You guys doing
all right back there?
21
00:00:45,870 --> 00:00:47,220
- Yeah.
- Love you.
22
00:00:47,300 --> 00:00:49,090
Love you, too, babe.
23
00:00:49,170 --> 00:00:50,960
We have been married
for 10 years.
24
00:00:50,960 --> 00:00:53,530
He won me over
with his carbonara.
25
00:00:53,610 --> 00:00:55,790
I mean, 'cause it's, like--
it's a really good sauce.
26
00:00:58,490 --> 00:01:02,010
And I was fortunate enough
to inherit his boys.
27
00:01:02,140 --> 00:01:04,360
I've got great relationships
with them.
28
00:01:04,450 --> 00:01:08,410
I've been in the restaurant
business now for 35-plus years.
29
00:01:08,410 --> 00:01:11,810
I've always had a great love
for pastas and pasta sauces.
30
00:01:11,940 --> 00:01:14,110
I'm not Italian.
I've never been there.
31
00:01:14,200 --> 00:01:16,680
But I love cooking it,
and I love eating it.
32
00:01:19,250 --> 00:01:20,470
What can I get for you?
33
00:01:23,080 --> 00:01:24,820
OK.
You got it.
34
00:01:24,910 --> 00:01:27,430
When we first opened,
things started out pretty well.
35
00:01:27,430 --> 00:01:29,170
Give me a chicken Parmesan.
- Working.
36
00:01:29,260 --> 00:01:30,910
And give me a ribeye
on the grill.
37
00:01:30,910 --> 00:01:32,390
But as time went by,
38
00:01:32,520 --> 00:01:33,960
we started slowing down
and slowing down.
39
00:01:34,050 --> 00:01:35,830
- Coming up right now.
- Order!
40
00:01:37,880 --> 00:01:41,490
All right, I have the ribeye
and then the chicken Parmesan.
41
00:01:41,570 --> 00:01:42,880
The business
has slowed down a lot.
42
00:01:45,230 --> 00:01:47,060
This past year,
it was really tough.
43
00:01:47,190 --> 00:01:49,800
Leo, this lady
didn't like her steak.
44
00:01:49,800 --> 00:01:51,240
All right.
45
00:01:51,240 --> 00:01:52,500
We did have to put
some of our own money
46
00:01:52,590 --> 00:01:53,980
back into the business
for the first time
47
00:01:54,070 --> 00:01:55,980
since we've been open.
48
00:01:56,110 --> 00:01:57,940
It makes your stomach sink.
49
00:01:58,900 --> 00:01:59,980
Coming up.
50
00:02:00,120 --> 00:02:01,640
We're one big family here.
51
00:02:01,770 --> 00:02:03,380
We all love this place.
52
00:02:03,380 --> 00:02:04,640
Burnt on the bottom.
53
00:02:04,730 --> 00:02:06,300
They'd like to replace it
with mac, please.
54
00:02:06,380 --> 00:02:08,730
But on a scale of one to ten,
I'd rate the food a five.
55
00:02:08,820 --> 00:02:10,080
All right,
I've got a chicken Parmesan
56
00:02:10,170 --> 00:02:11,560
that's burnt on the bottom.
57
00:02:11,650 --> 00:02:15,390
We're all concerned about
Leo's love and passion.
58
00:02:15,390 --> 00:02:16,650
It's starting to fade.
59
00:02:16,740 --> 00:02:18,520
This is supposed
to have chicken in it.
60
00:02:18,610 --> 00:02:23,360
- I have it.
- And it's evident in the food.
61
00:02:25,010 --> 00:02:26,450
As the restaurant owner,
the stress is really heavy.
62
00:02:26,580 --> 00:02:29,800
Everything rides on me.
63
00:02:29,880 --> 00:02:31,800
Hey, Dad, how long
on that chicken Provence?
64
00:02:31,890 --> 00:02:33,060
Give me just a minute.
65
00:02:33,060 --> 00:02:34,450
It definitely does worry me,
seeing the state
66
00:02:34,540 --> 00:02:35,670
of the restaurant right now.
67
00:02:35,800 --> 00:02:37,330
It is pretty quiet.
68
00:02:37,460 --> 00:02:38,240
Everything else
has been in the window
69
00:02:38,370 --> 00:02:40,280
for, like, seven minutes.
- Heard.
70
00:02:40,290 --> 00:02:42,980
And so, seeing how my dad
may struggle in the kitchen,
71
00:02:43,070 --> 00:02:44,850
it's definitely
really, really tough.
72
00:02:44,860 --> 00:02:46,990
Y'all need any help back here?
- Uh...
73
00:02:47,070 --> 00:02:48,770
I'm not seeing
the joy of cooking
74
00:02:48,860 --> 00:02:53,340
that he's always had,
but I also understand why.
75
00:02:53,430 --> 00:02:55,430
We've been through a lot
the last couple of years.
76
00:02:58,430 --> 00:03:01,920
Two years back,
my son, Leo III--
77
00:03:02,050 --> 00:03:03,920
his nickname was Bump.
78
00:03:04,050 --> 00:03:06,360
Bump had some medical issues,
79
00:03:06,490 --> 00:03:10,140
and he passed away
from an asthma attack.
80
00:03:10,230 --> 00:03:11,450
And sometimes
I can talk about it,
81
00:03:11,450 --> 00:03:13,840
and I'm good, and other times,
it's not so much.
82
00:03:16,370 --> 00:03:18,020
Bump was an amazing kid.
83
00:03:18,110 --> 00:03:19,500
We had him working
at the restaurant,
84
00:03:19,630 --> 00:03:23,460
and he was back there
washing dishes.
85
00:03:23,460 --> 00:03:25,680
He was an awesome
big brother, you know?
86
00:03:25,680 --> 00:03:26,900
He'd ride with me to work.
87
00:03:26,900 --> 00:03:29,120
He'd be in my car
on my way back home.
88
00:03:29,120 --> 00:03:31,340
It's been difficult
since Bump passed away,
89
00:03:31,340 --> 00:03:33,510
but I can't really say
much to my dad
90
00:03:33,600 --> 00:03:35,820
'cause he won't open up.
91
00:03:35,910 --> 00:03:37,950
It's a hard topic.
92
00:03:38,040 --> 00:03:39,300
Since Bump's passing,
93
00:03:39,390 --> 00:03:41,390
he's definitely
in his thoughts,
94
00:03:41,480 --> 00:03:44,310
and it's really affecting
the kitchen right now.
95
00:03:54,580 --> 00:03:57,100
The amount of complaints
that we've been getting
96
00:03:57,230 --> 00:03:58,930
paints a much different picture
97
00:03:58,930 --> 00:04:01,110
than we've had of ourselves
for the last five years,
98
00:04:01,240 --> 00:04:03,060
and it's not a pretty picture.
99
00:04:06,630 --> 00:04:09,070
We're hoping that Chef Ramsay
can give us some ideas
100
00:04:09,160 --> 00:04:10,770
to make people
want to come back in.
101
00:04:13,160 --> 00:04:13,990
We can't do it without him.
102
00:04:17,080 --> 00:04:19,730
This restaurant is festering.
103
00:04:19,730 --> 00:04:22,000
You cannot be that deluded!
Stop, stop, stop.
104
00:04:22,130 --> 00:04:24,080
I promise you,
you can't do this.
105
00:04:24,170 --> 00:04:25,910
Smell it!
Shut it down!
106
00:04:29,870 --> 00:04:31,350
I'm in beautiful Cedar Creek,
107
00:04:31,480 --> 00:04:34,140
20 miles outside
the capital, Austin,
108
00:04:34,230 --> 00:04:36,310
visiting Leo's Italian Grill.
109
00:04:36,310 --> 00:04:38,450
If this place is struggling,
110
00:04:38,530 --> 00:04:40,620
there must be
something else going on,
111
00:04:40,620 --> 00:04:42,670
because there are very few
restaurants in this area,
112
00:04:42,760 --> 00:04:45,020
so get it right,
and you can be
113
00:04:45,150 --> 00:04:47,460
fully booked
for weeks in advance.
114
00:04:47,540 --> 00:04:48,810
When I think of
Italian restaurants,
115
00:04:48,890 --> 00:04:50,240
I think about the authenticity,
116
00:04:50,370 --> 00:04:52,720
but above all else,
the passion.
117
00:04:53,900 --> 00:04:55,380
It doesn't look like
118
00:04:55,460 --> 00:04:58,250
an Italian grill
from the outside.
119
00:04:58,380 --> 00:04:59,600
Good morning.
How are we?
120
00:04:59,730 --> 00:05:00,820
- How are you?
- Oh, very well, thank you.
121
00:05:00,900 --> 00:05:01,990
How are you?
- Great.
122
00:05:01,990 --> 00:05:03,250
Thank you.
- Hi, Chef Ramsay.
123
00:05:03,390 --> 00:05:04,650
How are you?
- And this is--
124
00:05:04,650 --> 00:05:05,740
- I'm Michelle.
- Michelle, nice to see you.
125
00:05:05,820 --> 00:05:06,820
One of the owners.
126
00:05:06,910 --> 00:05:08,430
Chef Ramsay walks in the door.
127
00:05:08,430 --> 00:05:10,170
I just think,
"OK. We're getting started."
128
00:05:10,310 --> 00:05:11,390
Come over and have a seat.
129
00:05:11,480 --> 00:05:13,610
Thank you.
This is Leo's Italian Grill.
130
00:05:13,740 --> 00:05:15,350
This looks like an extension
of the garage.
131
00:05:15,440 --> 00:05:16,830
Admittedly, the decor
is not
132
00:05:16,960 --> 00:05:18,050
what you would
typically expect
133
00:05:18,140 --> 00:05:19,620
from an Italian restaurant.
134
00:05:19,710 --> 00:05:21,930
I kind of almost feel like
you're sitting in a tire shop,
135
00:05:22,010 --> 00:05:25,410
but we kind of just went
with what we had.
136
00:05:25,540 --> 00:05:27,060
It's a busy road
out there, right?
137
00:05:27,150 --> 00:05:28,500
It is.
138
00:05:28,580 --> 00:05:29,500
Can we get you
something to drink?
139
00:05:29,590 --> 00:05:31,150
I'll just have
a coffee, please.
140
00:05:31,240 --> 00:05:32,200
And some sugar.
Thanks, darling.
141
00:05:32,330 --> 00:05:33,980
Thank you.
How are we?
142
00:05:34,110 --> 00:05:36,030
Good to see you.
- Leo.
143
00:05:36,030 --> 00:05:37,640
- Yes, ma'am.
- Eagle has landed.
144
00:05:37,770 --> 00:05:39,160
Yes, ma'am.
145
00:05:39,250 --> 00:05:41,510
It doesn't look
like an Italian grill.
146
00:05:41,640 --> 00:05:45,600
What's with the plastic sheets?
me.
147
00:05:45,600 --> 00:05:47,300
- He's at 11.
- Yes, ma'am.
148
00:05:47,390 --> 00:05:48,870
I got this.
149
00:05:49,000 --> 00:05:50,650
Afternoon, Chef.
- How are you?
150
00:05:50,740 --> 00:05:52,480
I'm well, sir.
My name is Neil.
151
00:05:52,480 --> 00:05:54,520
- Neil, nice to meet you.
- Pleasure.
152
00:05:54,650 --> 00:05:57,530
Man, this place is bleak.
It just feels cold in here.
153
00:05:57,660 --> 00:06:00,880
It doesn't feel like
a family run Italian grill.
154
00:06:01,010 --> 00:06:02,440
Yes, sir.
155
00:06:02,530 --> 00:06:03,450
How would you rate the food
on a scale of one to ten?
156
00:06:03,580 --> 00:06:04,840
Honestly, I would say five.
157
00:06:04,840 --> 00:06:07,270
A five?
Wow.
158
00:06:07,270 --> 00:06:08,540
I know this menu
back and forth.
159
00:06:08,670 --> 00:06:10,060
I've eaten every item
on this menu.
160
00:06:10,060 --> 00:06:13,460
I'm proud of this restaurant,
but honest is honest.
161
00:06:13,590 --> 00:06:16,280
But is it authentic Italian?
162
00:06:16,280 --> 00:06:19,550
It's Italian with what
they call a Texas flair.
163
00:06:19,640 --> 00:06:21,550
Bloody hell.
164
00:06:21,680 --> 00:06:23,290
Let's start with
the appetizer, shall we?
165
00:06:23,290 --> 00:06:25,860
Let's do the appetizer sampler.
166
00:06:25,860 --> 00:06:27,250
Seven cheese lasagna.
167
00:06:27,380 --> 00:06:28,910
With
the seven cheese lasagna,
168
00:06:28,990 --> 00:06:31,690
you get a choice of house salad
or a side of spaghetti.
169
00:06:31,820 --> 00:06:33,130
Lasagna with spaghetti?
170
00:06:33,210 --> 00:06:34,910
Why would you serve spaghetti
with pasta?
171
00:06:35,000 --> 00:06:36,700
Because there's
the Texas flair.
172
00:06:36,780 --> 00:06:38,090
It's Texas portions.
173
00:06:38,090 --> 00:06:39,480
I mean, everything's
bigger in Texas.
174
00:06:39,570 --> 00:06:42,660
OK, and what are
the seven cheeses?
175
00:06:42,660 --> 00:06:46,490
Asiago, cottage cheese,
Parmesan...
176
00:06:50,320 --> 00:06:51,970
That's three.
Don't worry.
177
00:06:51,970 --> 00:06:53,500
We're barely halfway there,
but don't you worry.
178
00:06:53,580 --> 00:06:55,370
When it is Chef Ramsay
at your table,
179
00:06:55,500 --> 00:06:56,720
your brain will wipe clean.
180
00:06:56,800 --> 00:06:58,370
You'll forget where you live,
what you drove,
181
00:06:58,460 --> 00:07:01,020
and who you are.
182
00:07:01,110 --> 00:07:02,500
I love the idea
of a hand-cut ribeye.
183
00:07:02,630 --> 00:07:03,810
Yes.
184
00:07:03,900 --> 00:07:05,940
So let's do mid rare
for the ribeye.
185
00:07:06,030 --> 00:07:07,940
- Sure.
- And what would you recommend?
186
00:07:08,030 --> 00:07:09,510
- The carbonara.
- Let's go for it then.
187
00:07:09,640 --> 00:07:11,600
- Of course.
- Thank you.
188
00:07:11,690 --> 00:07:12,900
Amazing.
189
00:07:14,910 --> 00:07:16,820
Leo, sir,
I've got Chef's order.
190
00:07:16,910 --> 00:07:17,910
Heard.
191
00:07:17,910 --> 00:07:19,610
He picked some great items.
192
00:07:19,740 --> 00:07:22,700
I'm pretty excited about
making food for Chef Ramsay.
193
00:07:22,700 --> 00:07:25,270
Definitely very excited.
194
00:07:25,350 --> 00:07:27,490
How was--how was lunch?
195
00:07:27,570 --> 00:07:29,750
I got
the Granny's lasagna pie.
196
00:07:29,840 --> 00:07:32,060
It's almost like
a weird version of a calzone.
197
00:07:32,140 --> 00:07:33,100
I wasn't a fan.
198
00:07:33,190 --> 00:07:34,320
Behind you.
199
00:07:34,450 --> 00:07:35,540
Thank you.
200
00:07:35,670 --> 00:07:38,410
Has chef been served yet?
- Yes, ma'am.
201
00:07:38,540 --> 00:07:40,190
Appetizer sampler
is coming out.
202
00:07:42,070 --> 00:07:44,070
That was good.
203
00:07:44,150 --> 00:07:45,720
- You deserve it.
- OK.
204
00:07:45,720 --> 00:07:47,330
- Your sampler.
- And is this popular?
205
00:07:47,420 --> 00:07:49,550
- It is, actually.
- All right.
206
00:07:49,680 --> 00:07:51,860
Are they meatballs?
- The, uh--
207
00:07:51,940 --> 00:07:53,290
Why are they so gray?
208
00:07:54,770 --> 00:07:58,300
flies.
Thank you very much.
209
00:07:58,390 --> 00:08:00,430
That does not look like
a meatball.
210
00:08:00,520 --> 00:08:01,560
And if that's a meatball,
211
00:08:01,690 --> 00:08:04,220
then I'm running
for president.
212
00:08:07,000 --> 00:08:09,660
Ugh, damn.
213
00:08:09,750 --> 00:08:12,100
Bad to worse.
214
00:08:12,180 --> 00:08:13,360
Uh, Neil.
215
00:08:13,440 --> 00:08:15,320
- Yes, Chef.
- Sorry.
216
00:08:15,400 --> 00:08:17,320
Are they homemade meatballs?
- Yes, they are.
217
00:08:17,320 --> 00:08:19,150
What a shame.
218
00:08:19,230 --> 00:08:20,230
I'll wait
for the next course.
219
00:08:20,320 --> 00:08:21,230
OK.
220
00:08:24,760 --> 00:08:25,890
Would you mind
taking that from me?
221
00:08:25,980 --> 00:08:27,460
Yeah, was this from...?
222
00:08:27,590 --> 00:08:29,110
- Yes, ma'am.
- All the bad things?
223
00:08:29,200 --> 00:08:30,460
- Yes, ma'am.
- OK.
224
00:08:30,550 --> 00:08:32,590
All right, appetizer sampler
coming back.
225
00:08:32,720 --> 00:08:35,470
I asked Neil.
He said all the bad things.
226
00:08:37,990 --> 00:08:40,910
Here he is.
OK.
227
00:08:40,990 --> 00:08:42,950
Thank you.
- You're welcome.
228
00:08:43,080 --> 00:08:44,610
OK.
229
00:08:46,090 --> 00:08:47,170
Wow.
230
00:08:49,790 --> 00:08:52,180
Now, when you think of Texas,
you think of great steaks.
231
00:08:52,310 --> 00:08:54,830
That is just a great lump.
232
00:08:54,960 --> 00:08:56,710
Is it cooked in a--
- Flat grill.
233
00:08:56,790 --> 00:08:58,620
Flat grill.
Is it on?
234
00:08:58,750 --> 00:09:01,710
What a shame.
This steak tastes boiled.
235
00:09:01,800 --> 00:09:03,280
I will relay that
to the chef.
236
00:09:03,360 --> 00:09:05,840
Appreciate it.
hell.
237
00:09:05,980 --> 00:09:08,590
Gray in color,
a little more sear.
238
00:09:08,590 --> 00:09:10,460
All right, heard.
Thank you.
239
00:09:10,460 --> 00:09:11,980
You're welcome, sir.
240
00:09:14,200 --> 00:09:16,070
All right.
241
00:09:16,160 --> 00:09:18,810
Neil, his carbonara
is up here.
242
00:09:18,900 --> 00:09:20,730
- Carbonara.
- Oh, bloody hell's bells.
243
00:09:20,820 --> 00:09:22,470
flies.
244
00:09:22,470 --> 00:09:26,300
Let me eat one dish in peace.
Gotcha.
245
00:09:26,430 --> 00:09:29,090
Does the chef make
the actual carbonara sauce?
246
00:09:29,170 --> 00:09:30,960
- Yes.
- Yeah?
247
00:09:31,040 --> 00:09:32,870
Could you ask him how he makes
the carbonara sauce?
248
00:09:32,960 --> 00:09:35,740
I'm a massive fan of carbonara.
249
00:09:35,830 --> 00:09:38,880
Just a big bowl
of congealed mess.
250
00:09:39,010 --> 00:09:42,660
The carbonara,
bacon instead of pancetta,
251
00:09:42,790 --> 00:09:44,230
is that correct?
252
00:09:46,540 --> 00:09:48,020
.
253
00:09:48,100 --> 00:09:50,670
They stink.
254
00:09:50,760 --> 00:09:52,460
That is not fresh.
255
00:09:52,540 --> 00:09:54,550
It is bacon,
256
00:09:54,680 --> 00:09:56,330
roasted red bell peppers,
seafood,
257
00:09:56,460 --> 00:09:58,330
shallots, heavy whipping cream,
258
00:09:58,420 --> 00:10:00,770
a four-cheese blend,
white wine,
259
00:10:00,860 --> 00:10:02,860
garlic, and fresh oregano.
- Wow.
260
00:10:02,950 --> 00:10:06,430
None of those above ingredients
are in a traditional carbonara.
261
00:10:06,510 --> 00:10:08,910
Could you smell that for me?
262
00:10:08,990 --> 00:10:10,780
They do not smell good.
263
00:10:10,870 --> 00:10:13,080
Just about to turn.
Thank you.
264
00:10:13,090 --> 00:10:15,430
You're welcome.
Pardon me.
265
00:10:15,440 --> 00:10:17,220
Oof.
266
00:10:19,960 --> 00:10:21,750
Gordon, what were your
thoughts on the carbonara?
267
00:10:21,750 --> 00:10:24,140
Yeah.
Yeah, disappointing.
268
00:10:24,270 --> 00:10:26,230
Sadly, the pasta
was overcooked.
269
00:10:26,320 --> 00:10:28,010
I was more concerned about
the smell from the shrimp.
270
00:10:28,100 --> 00:10:31,230
Chef Ramsay isn't impressed
with anything.
271
00:10:31,320 --> 00:10:33,240
Some of the dishes that he had
are some of my favorites.
272
00:10:33,370 --> 00:10:37,540
I mean, I love the carbonara,
so it's a little disheartening,
273
00:10:37,540 --> 00:10:39,160
and my heart breaks for Leo.
274
00:10:41,110 --> 00:10:42,110
Embarrassing, seriously.
275
00:10:42,110 --> 00:10:43,380
There is nothing
authentic here.
276
00:10:43,510 --> 00:10:46,160
I mean, either the chef's
completely lost his way,
277
00:10:46,290 --> 00:10:48,030
or he does not give a .
278
00:10:48,120 --> 00:10:49,560
What a shame.
279
00:10:49,560 --> 00:10:51,120
Neil, how many covers
does this place do
280
00:10:51,120 --> 00:10:54,170
on a Friday night?
- Lately? Not many.
281
00:10:54,260 --> 00:10:56,690
The decline has
affected all of us.
282
00:10:56,690 --> 00:10:58,300
And is it a tight-run ship?
283
00:10:58,390 --> 00:11:00,390
It's the "Titanic."
284
00:11:00,480 --> 00:11:02,570
In the middle of Texas.
285
00:11:02,570 --> 00:11:05,050
Thank you, my man.
- You're welcome.
286
00:11:07,920 --> 00:11:09,970
Michelle, can you
bring the team over?
287
00:11:10,060 --> 00:11:11,800
Sure, of course.
288
00:11:11,800 --> 00:11:13,190
Ah, there he is, the man.
- Yes, sir.
289
00:11:13,280 --> 00:11:14,490
- How are you, bud?
- How are we doing?
290
00:11:14,580 --> 00:11:15,760
- You well?
- Yes, sir.
291
00:11:15,840 --> 00:11:17,280
- Take a seat.
- OK.
292
00:11:17,370 --> 00:11:20,200
Let's get the team together.
Let's catch up.
293
00:11:20,280 --> 00:11:22,420
OK, Leo.
- Yes, sir.
294
00:11:22,500 --> 00:11:24,550
With a scratch kitchen,
the freshest ingredients,
295
00:11:24,640 --> 00:11:25,720
and a great chef,
296
00:11:25,720 --> 00:11:27,550
you won't walk away
disappointed.
297
00:11:27,640 --> 00:11:29,420
- Yes, sir.
- I'll be honest.
298
00:11:29,510 --> 00:11:31,640
That's not what I discovered.
299
00:11:34,250 --> 00:11:37,210
Well, that's--that's, uh--
that's disappointing, for sure.
300
00:11:37,340 --> 00:11:39,170
You're an hour
on the road out of Austin
301
00:11:39,260 --> 00:11:42,130
in a unique position
with very little competition
302
00:11:42,220 --> 00:11:44,790
around here to clean up,
303
00:11:44,870 --> 00:11:46,610
but, honestly,
304
00:11:46,610 --> 00:11:49,570
you're absolutely
missing the mark.
305
00:11:52,790 --> 00:11:55,800
Young man, what's wrong with
this restaurant, truthfully?
306
00:11:55,880 --> 00:11:58,100
I'd say a little bit
of quality control
307
00:11:58,190 --> 00:12:00,190
and consistency in the kitchen.
- Yeah.
308
00:12:00,190 --> 00:12:02,890
Neil?
- I would say consistency.
309
00:12:02,980 --> 00:12:05,240
It's a common thread,
isn't it?
310
00:12:05,370 --> 00:12:07,240
I fell in love
with meatballs,
311
00:12:07,370 --> 00:12:09,460
having lived in Italy
for 12 months.
312
00:12:09,550 --> 00:12:11,810
It's hard to up,
if I'm honest.
313
00:12:11,900 --> 00:12:14,030
My meatball was cold
in the middle,
314
00:12:14,160 --> 00:12:16,170
gray on the outside,
and it just crumbled.
315
00:12:18,690 --> 00:12:21,610
My carbonara was not authentic.
316
00:12:21,740 --> 00:12:24,040
I think of Texas,
and one thing
317
00:12:24,170 --> 00:12:26,390
that comes to mind immediately
is great beef.
318
00:12:26,520 --> 00:12:28,000
How are you searing it?
319
00:12:28,000 --> 00:12:29,790
- We cook it on the flattop.
- Is it seared?
320
00:12:29,870 --> 00:12:31,270
There was no color on it.
It was just gray.
321
00:12:33,620 --> 00:12:35,050
I am not feeling the love,
322
00:12:35,140 --> 00:12:37,490
and we are not cooking
with passion.
323
00:12:37,580 --> 00:12:39,800
We really need
Chef Ramsay's help,
324
00:12:39,880 --> 00:12:43,710
but Leo is not
communicating at all.
325
00:12:43,800 --> 00:12:46,280
I need to know
what in the hell is going on.
326
00:12:46,370 --> 00:12:48,200
I know I'm not getting
the best from you.
327
00:12:49,680 --> 00:12:50,420
This is not going well.
328
00:13:00,600 --> 00:13:01,950
I am not feeling the love,
329
00:13:02,040 --> 00:13:04,520
and we are not cooking
with passion.
330
00:13:04,600 --> 00:13:06,960
I need to know what
in the hell is going on.
331
00:13:07,040 --> 00:13:10,520
I know I'm not getting
the best from you.
332
00:13:10,650 --> 00:13:13,220
Have you given up?
Are you pissed off?
333
00:13:13,350 --> 00:13:15,090
Are you upset?
334
00:13:17,440 --> 00:13:20,270
I mean, no, I'm disappointed.
Yeah.
335
00:13:20,270 --> 00:13:22,540
I don't get worked up too easy.
336
00:13:22,620 --> 00:13:25,670
I appreciate that, Leo, but
it's your name above the door.
337
00:13:29,760 --> 00:13:31,980
You, Michelle, what's wrong
with this restaurant?
338
00:13:32,110 --> 00:13:34,550
Maybe just some consistency
coming out of the kitchen.
339
00:13:34,630 --> 00:13:36,900
I agree, and that's hard,
because that's your husband.
340
00:13:37,030 --> 00:13:38,550
I know.
341
00:13:38,680 --> 00:13:40,340
I'm having a really hard time
listening to this right now.
342
00:13:40,420 --> 00:13:41,770
And I respect your honesty.
You know that?
343
00:13:41,860 --> 00:13:43,290
I'm here to help.
- OK.
344
00:13:43,300 --> 00:13:44,990
I can't just wave
a magic wand,
345
00:13:45,080 --> 00:13:47,340
and, hey, here we go.
- Yeah.
346
00:13:47,430 --> 00:13:49,350
It feels like
we're on this cruise control,
347
00:13:49,480 --> 00:13:51,130
but sadly going backwards.
348
00:13:53,180 --> 00:13:55,310
Where's the love gone?
- I don't know.
349
00:13:55,310 --> 00:13:57,880
I, uh--I still love to do it.
350
00:13:57,960 --> 00:14:01,440
You can't love doing that.
There's a lot of problems here.
351
00:14:01,530 --> 00:14:03,310
I want to see
how this place functions.
352
00:14:03,320 --> 00:14:05,360
I want to see how you operate.
353
00:14:05,450 --> 00:14:06,930
I need to understand
how you're pedaling
354
00:14:07,060 --> 00:14:09,580
this bike up a hill,
because it's not good.
355
00:14:10,890 --> 00:14:13,110
Get some fresh air, yeah?
356
00:14:13,110 --> 00:14:15,460
Yes, Chef.
357
00:14:15,550 --> 00:14:18,550
It's hard to hear someone
tear your husband apart.
358
00:14:18,550 --> 00:14:24,160
It's hard to accept
what might be the cause of it,
359
00:14:24,290 --> 00:14:26,030
but it's necessary.
360
00:14:26,160 --> 00:14:27,950
Some things in the kitchen
need to change.
361
00:14:33,220 --> 00:14:34,910
Hi, welcome to
Leo's Italian Grill.
362
00:14:35,000 --> 00:14:36,040
How are you today?
- Hi, guys.
363
00:14:36,130 --> 00:14:37,960
My name's Maitlyn.
364
00:14:38,050 --> 00:14:39,440
I'll be your server,
taking care of you today.
365
00:14:39,440 --> 00:14:42,010
I need to show Ramsay
tonight that my food is good.
366
00:14:43,920 --> 00:14:45,310
OK, you got it.
I'll go put that in.
367
00:14:48,060 --> 00:14:50,190
Buttered, gluten free?
Yes, ma'am.
368
00:14:51,410 --> 00:14:52,500
Perfect.
369
00:14:52,580 --> 00:14:54,630
The customer
would just like buttered,
370
00:14:54,710 --> 00:14:57,150
gluten-free noodles
with grilled shrimp,
371
00:14:57,240 --> 00:14:59,630
and they don't want
any seasoning on the shrimp.
372
00:14:59,720 --> 00:15:01,980
Here's that sampler
for you guys.
373
00:15:04,860 --> 00:15:06,420
- How's it going, Chef Ramsay?
- Hey, bud.
374
00:15:06,510 --> 00:15:07,550
Are you good?
- Hi, Chef.
375
00:15:07,640 --> 00:15:08,550
Yeah? Food coming out?
376
00:15:08,690 --> 00:15:09,860
- Yes.
- All good?
377
00:15:09,950 --> 00:15:11,080
Where's Leo?
- I'm right here.
378
00:15:11,170 --> 00:15:12,430
- Hi, there.
- Chef.
379
00:15:12,520 --> 00:15:14,170
Give us a little insight.
Who does what?
380
00:15:14,260 --> 00:15:16,000
Andrea is helping me with
the grill and doing the frying,
381
00:15:16,080 --> 00:15:18,870
and Chuck's on pizza,
and he's kind of
382
00:15:19,000 --> 00:15:20,520
helping us out with
anything else we might need.
383
00:15:20,610 --> 00:15:21,870
Gotcha.
384
00:15:22,000 --> 00:15:23,220
How do you know
what's going on?
385
00:15:23,350 --> 00:15:24,660
So are you working
from left to right?
386
00:15:24,740 --> 00:15:26,220
Yeah, I come
and put the tickets,
387
00:15:26,310 --> 00:15:27,620
and when I start
taking these off,
388
00:15:27,620 --> 00:15:29,100
I move them closer to him.
- Gotcha.
389
00:15:32,190 --> 00:15:33,750
When was last time
that was cleaned?
390
00:15:34,800 --> 00:15:36,100
No idea.
391
00:15:36,190 --> 00:15:37,890
I didn't even know
that could open.
392
00:15:38,020 --> 00:15:39,020
You didn't know
that could open?
393
00:15:39,110 --> 00:15:42,240
- No.
- !
394
00:15:42,370 --> 00:15:43,150
.
395
00:15:47,420 --> 00:15:48,550
- Guys, how's that first bite?
- It was pink.
396
00:15:48,640 --> 00:15:52,250
A little pink, hers is.
- But the meatballs?
397
00:15:52,340 --> 00:15:54,770
Yeah.
This was not good.
398
00:15:54,860 --> 00:15:56,250
Hey, we need you
to add this ribeye.
399
00:15:56,340 --> 00:15:58,040
It's medium well.
- All right.
400
00:16:00,080 --> 00:16:02,260
And the gluten-free goes
right over here, Jason.
401
00:16:02,350 --> 00:16:06,000
Leo, the meatball sliders
were undercooked,
402
00:16:06,000 --> 00:16:08,480
and the ravioli is bland.
403
00:16:15,190 --> 00:16:16,880
That is disgusting.
404
00:16:16,880 --> 00:16:19,840
They weren't deveined.
- This is literally so gross.
405
00:16:19,970 --> 00:16:21,190
It's actually inedible.
406
00:16:21,280 --> 00:16:23,060
How are we doing over here?
407
00:16:23,150 --> 00:16:26,460
- My shrimp are not deveined.
- OK.
408
00:16:26,460 --> 00:16:28,290
I will definitely
take that back.
409
00:16:28,370 --> 00:16:30,850
OK.
Thank you.
410
00:16:33,120 --> 00:16:35,160
I need another
gluten-free pasta.
411
00:16:35,250 --> 00:16:36,860
No shrimp this time.
They're not deveined.
412
00:16:36,990 --> 00:16:38,730
Let's look.
413
00:16:38,820 --> 00:16:40,080
That one was at the top,
but if you look at the bottom.
414
00:16:40,170 --> 00:16:41,520
I think more to the point,
though,
415
00:16:41,600 --> 00:16:42,950
they're not actually
cooked properly.
416
00:16:46,700 --> 00:16:48,040
I know you're starting
to get busy now,
417
00:16:48,050 --> 00:16:49,480
but are you using
the same pans?
418
00:16:49,480 --> 00:16:51,090
The same pans for
the same dishes.
419
00:16:51,220 --> 00:16:53,530
Why would you cook
in a dirty pan?
420
00:16:53,620 --> 00:16:54,440
Same sauces.
421
00:16:58,620 --> 00:16:59,540
.
422
00:16:59,670 --> 00:17:01,280
It's all dysfunctional.
423
00:17:01,280 --> 00:17:03,190
The chef cooks dishes
424
00:17:03,280 --> 00:17:04,320
time and time again
in the same pan.
425
00:17:04,410 --> 00:17:06,760
I don't know where to start.
He's given up.
426
00:17:06,890 --> 00:17:09,890
Fresh? Vibrant? Passionate?
Italian grill?
427
00:17:10,020 --> 00:17:13,330
My ass.
Oh, my .
428
00:17:13,460 --> 00:17:17,210
Leo, can I have another
Tuscan salmon, please?
429
00:17:17,290 --> 00:17:18,340
It doesn't look
like it's cooked.
430
00:17:20,340 --> 00:17:22,040
Excuse me interrupting.
How are those appetizers?
431
00:17:24,300 --> 00:17:25,560
Pretty rough?
432
00:17:27,430 --> 00:17:28,740
Nothing was edible.
433
00:17:28,740 --> 00:17:31,480
Well, I actually
spit my ravioli out.
434
00:17:31,610 --> 00:17:33,180
Wow.
435
00:17:33,180 --> 00:17:34,310
Was that on the sampler plate?
- Yeah.
436
00:17:34,310 --> 00:17:35,660
Crazy.
Appreciate the feedback.
437
00:17:35,750 --> 00:17:36,790
My apologies.
- Yeah, thanks.
438
00:17:36,880 --> 00:17:39,010
How's that pizza?
Everything OK?
439
00:17:39,100 --> 00:17:40,140
- The dough--
- Uh-huh?
440
00:17:40,230 --> 00:17:42,010
Is not cooked
all the way through.
441
00:17:42,100 --> 00:17:44,010
It feels not great,
442
00:17:44,100 --> 00:17:46,360
almost every table
sending something back.
443
00:17:46,500 --> 00:17:47,800
It's so oily.
444
00:17:47,930 --> 00:17:49,370
It's just mixing
with the sauce.
445
00:17:49,500 --> 00:17:51,590
depressing.
446
00:17:51,720 --> 00:17:53,200
I just don't like mine.
447
00:17:53,200 --> 00:17:55,420
There are so many
negative feedbacks
448
00:17:55,420 --> 00:17:58,720
with this food,
and a chef that doesn't care.
449
00:18:01,120 --> 00:18:03,250
So all those pans there
on the left-hand side
450
00:18:03,340 --> 00:18:05,340
will get reused when
the same dish comes up.
451
00:18:05,430 --> 00:18:06,950
Never seen that
in my whole career.
452
00:18:13,000 --> 00:18:14,260
All right,
more complaints about
453
00:18:14,350 --> 00:18:16,350
there being too much pepper.
454
00:18:16,350 --> 00:18:17,530
All right.
455
00:18:26,270 --> 00:18:27,970
He is lost, man.
456
00:18:28,100 --> 00:18:29,320
Holy !
457
00:18:29,410 --> 00:18:31,020
Uh, Leo?
- Yeah.
458
00:18:31,020 --> 00:18:32,280
Just ten seconds,
just with me.
459
00:18:32,370 --> 00:18:33,500
Very quickly.
Can you take over?
460
00:18:33,590 --> 00:18:36,410
Can you do a carbonara?
- Yes.
461
00:18:36,550 --> 00:18:37,980
Are you OK?
Are you sure?
462
00:18:38,070 --> 00:18:39,500
- Yes, sir.
- Yeah?
463
00:18:39,590 --> 00:18:40,850
When food comes back,
you go back
464
00:18:40,980 --> 00:18:42,680
to the same dirty old pan.
465
00:18:42,680 --> 00:18:43,810
I can't remember
if I used the same pan or not.
466
00:18:43,810 --> 00:18:45,380
- No, I was watching you.
- OK.
467
00:18:45,470 --> 00:18:47,210
But you know
this is not normal, right?
468
00:18:47,300 --> 00:18:48,820
Because I'm gonna tell you
the truth,
469
00:18:48,820 --> 00:18:50,600
nothing but the
flat, honest truth,
470
00:18:50,600 --> 00:18:52,080
'cause I came here to help you.
471
00:18:52,170 --> 00:18:53,390
Show me the spark, man.
Show me.
472
00:18:53,390 --> 00:18:54,820
Show me.
Show me something.
473
00:18:54,820 --> 00:18:57,570
Right now, between you and I,
struggling.
474
00:18:57,650 --> 00:18:59,570
Yes, Chef.
475
00:19:02,530 --> 00:19:04,620
Too much seasoning
on the croutons,
476
00:19:04,620 --> 00:19:06,440
too much vinegar in the Caesar.
477
00:19:08,840 --> 00:19:11,190
The feedback
that I got from chef--
478
00:19:11,280 --> 00:19:13,540
I guess I'm in my head,
you know, just...
479
00:19:17,460 --> 00:19:19,240
My son's on my mind,
480
00:19:19,330 --> 00:19:23,850
and so, yeah,
just thinking about Bump.
481
00:19:28,640 --> 00:19:30,640
Does he always
shut down like this?
482
00:19:30,640 --> 00:19:32,470
Does he never talk?
- You'll kind of notice that.
483
00:19:32,600 --> 00:19:34,080
Yeah.
484
00:19:34,080 --> 00:19:36,210
I've never seen a chef
like him behind the line,
485
00:19:36,300 --> 00:19:37,690
just go through
the motions like that.
486
00:19:37,780 --> 00:19:38,820
Oh, my God.
487
00:19:42,220 --> 00:19:44,570
Michelle, does he--
488
00:19:44,660 --> 00:19:46,480
got this massive wall
in front of him.
489
00:19:46,620 --> 00:19:48,270
It's crazy.
490
00:19:48,400 --> 00:19:50,050
I can't argue
with what he's saying
491
00:19:50,140 --> 00:19:51,710
because I'm seeing it.
492
00:19:51,840 --> 00:19:54,800
This past year, actually,
Leo hasn't been talking.
493
00:19:54,880 --> 00:19:57,280
It's like he's withdrawing
and just shutting down.
494
00:19:57,410 --> 00:19:59,630
Can I just have
two minutes with you?
495
00:19:59,720 --> 00:20:01,320
Yeah.
496
00:20:01,330 --> 00:20:02,940
It's definitely had
an impact on the quality
497
00:20:03,020 --> 00:20:04,890
of the food that's coming
out of the kitchen.
498
00:20:04,890 --> 00:20:07,070
We've got to address it
and fix it.
499
00:20:07,160 --> 00:20:10,160
We do need Chef Ramsay's help.
500
00:20:10,250 --> 00:20:12,860
Has he--
has he shut down?
501
00:20:12,950 --> 00:20:15,690
The business is dying.
The business is failing.
502
00:20:15,690 --> 00:20:19,080
Um...
503
00:20:19,170 --> 00:20:22,090
he's a little bit lost.
504
00:20:24,700 --> 00:20:25,870
And why is he lost?
505
00:20:30,490 --> 00:20:32,920
- I'm sorry.
- No.
506
00:20:32,920 --> 00:20:38,320
When our son passed away,
you know, his heart broke.
507
00:20:43,450 --> 00:20:46,070
- I'm so sorry.
- There's a hole here.
508
00:20:46,150 --> 00:20:49,240
There's a hole in his heart.
- That's, uh--that's awful.
509
00:20:49,330 --> 00:20:50,980
This is his dream,
510
00:20:51,070 --> 00:20:53,330
but the light is gone
in his eyes.
511
00:20:53,420 --> 00:20:55,770
- Yeah.
- I can definitely say that.
512
00:21:05,650 --> 00:21:07,350
Has Leo shut down?
513
00:21:07,440 --> 00:21:08,570
Um...
514
00:21:11,960 --> 00:21:14,750
He's a little bit lost.
- Mm-hmm.
515
00:21:14,750 --> 00:21:16,360
And why is he lost?
516
00:21:20,060 --> 00:21:22,450
- I'm sorry.
- No.
517
00:21:22,540 --> 00:21:24,150
Our son passed away.
518
00:21:24,280 --> 00:21:25,710
You know, his heart broke.
519
00:21:30,330 --> 00:21:32,200
And it's just--
- I'm so sorry.
520
00:21:32,200 --> 00:21:35,160
Thank you.
We called him Bump.
521
00:21:35,290 --> 00:21:38,990
- Bump.
- That was his nickname.
522
00:21:39,080 --> 00:21:42,820
Leo had custody of Bump
since he was six months old--
523
00:21:42,910 --> 00:21:46,740
raised him as a single dad--
and Bump had special needs.
524
00:21:46,820 --> 00:21:48,780
He was born
without an esophagus,
525
00:21:48,780 --> 00:21:51,830
so they had to make one
out of his stomach.
526
00:21:51,910 --> 00:21:54,130
He had pretty bad asthma
he had developed,
527
00:21:54,220 --> 00:21:55,610
and so that's
what we were dealing with
528
00:21:55,740 --> 00:21:57,570
the last couple of years.
- Right.
529
00:21:57,570 --> 00:22:01,050
And have you have you seen
a decline in Leo?
530
00:22:01,140 --> 00:22:03,490
There's a sadness.
531
00:22:03,620 --> 00:22:05,410
The light is gone in his eyes.
- Yeah.
532
00:22:05,490 --> 00:22:09,370
- I can definitely say that.
- Yeah.
533
00:22:09,370 --> 00:22:12,280
- This is his dream.
- Sure.
534
00:22:12,410 --> 00:22:14,810
And that's one of the reasons
why you're here
535
00:22:14,810 --> 00:22:18,200
is to help us so that
he can keep living that dream.
536
00:22:20,990 --> 00:22:23,730
I really appreciate
your honesty.
537
00:22:23,820 --> 00:22:25,080
You want him back,
538
00:22:25,160 --> 00:22:26,600
and you want
this place to work.
539
00:22:26,690 --> 00:22:29,870
- Mm-hmm.
- So there's some issues here.
540
00:22:29,950 --> 00:22:31,740
And we need to dig deep.
- OK.
541
00:22:31,820 --> 00:22:33,870
- OK, stay close.
- OK.
542
00:22:42,360 --> 00:22:45,320
Wow.
It's sad, very sad.
543
00:22:45,450 --> 00:22:49,670
Clearly, a man that
has never regained
544
00:22:49,750 --> 00:22:53,240
his own self-esteem from
losing his son tragically.
545
00:22:53,370 --> 00:22:55,110
The kitchen is the engine room
546
00:22:55,190 --> 00:22:56,670
and the heart
of every restaurant.
547
00:22:56,760 --> 00:22:58,680
The engine room at Leo's
isn't working,
548
00:22:58,810 --> 00:23:01,850
and I think it's because
the heart is broken.
549
00:23:01,940 --> 00:23:07,470
Now it's starting to unearth
just how far gone Leo's is,
550
00:23:07,560 --> 00:23:10,120
but it starts
with the man himself.
551
00:23:13,040 --> 00:23:15,690
When Bump died,
a piece of him died too.
552
00:23:15,780 --> 00:23:18,300
A piece of all of us
went with him.
553
00:23:18,300 --> 00:23:20,310
- Uh, Leo?
- Yes, sir.
554
00:23:20,310 --> 00:23:22,660
Can you just get out of here
for two seconds?
555
00:23:22,660 --> 00:23:25,220
My hope for Leo
is that he can recognize
556
00:23:25,310 --> 00:23:27,920
that maybe
that's what the issue is
557
00:23:28,010 --> 00:23:30,490
and deal with that.
558
00:23:32,880 --> 00:23:35,710
I'm so sorry
you lost your son.
559
00:23:35,800 --> 00:23:37,630
Awful.
560
00:23:37,720 --> 00:23:39,940
He was up here
that night doing dishes.
561
00:23:40,020 --> 00:23:41,540
Right.
562
00:23:41,550 --> 00:23:43,020
The next morning,
I found him.
563
00:23:43,030 --> 00:23:44,940
I had to do CPR.
564
00:23:45,070 --> 00:23:48,250
- .
- Yeah.
565
00:23:48,330 --> 00:23:52,160
So, you know, I mean,
it's definitely been--
566
00:23:52,300 --> 00:23:54,520
we didn't take any time off.
I didn't take any time off.
567
00:23:54,650 --> 00:23:56,820
- What?
- Yeah, no, uh-uh.
568
00:23:56,910 --> 00:23:58,390
He died on a Sunday.
We're closed on Sunday.
569
00:23:58,520 --> 00:24:00,870
I was here Monday morning.
- Leo, stop.
570
00:24:00,960 --> 00:24:03,180
Come on, man.
- Yeah.
571
00:24:03,260 --> 00:24:05,400
I was the last one
to talk to him,
572
00:24:05,480 --> 00:24:07,180
last one to give him a hug,
573
00:24:07,310 --> 00:24:08,880
tell him I loved him
before he went.
574
00:24:08,960 --> 00:24:10,840
.
575
00:24:10,920 --> 00:24:12,840
Yeah, I was here
the next morning at work.
576
00:24:12,920 --> 00:24:14,750
That's how I dealt with it.
577
00:24:14,840 --> 00:24:16,890
You didn't seek any help?
578
00:24:17,020 --> 00:24:18,540
No.
579
00:24:18,630 --> 00:24:20,410
I don't show
my feelings very much.
580
00:24:20,540 --> 00:24:24,110
And just kind of--
- I can see that.
581
00:24:24,200 --> 00:24:25,940
And what kind of toll
did that put on Jason?
582
00:24:25,940 --> 00:24:27,500
He's about like me.
583
00:24:27,590 --> 00:24:29,940
He kind of keeps things
to himself.
584
00:24:29,940 --> 00:24:32,030
But I--
585
00:24:32,030 --> 00:24:36,030
I don't know what was harder,
you know, doing the CPR stuff
586
00:24:36,030 --> 00:24:38,300
or having to go tell Jason
that his brother died,
587
00:24:38,380 --> 00:24:40,870
because they were tight.
They were real close, so...
588
00:24:40,950 --> 00:24:44,170
Putting your hands up
and asking for help,
589
00:24:44,170 --> 00:24:46,000
support, it's not
a sign of weakness.
590
00:24:46,130 --> 00:24:47,960
You know that.
It's strength.
591
00:24:47,960 --> 00:24:51,700
I've always been the rock.
592
00:24:51,790 --> 00:24:54,580
- But rocks crumble...
- They do.
593
00:24:54,660 --> 00:24:57,580
- From time to time.
- They do.
594
00:24:57,670 --> 00:25:00,580
You can't continue like this.
595
00:25:00,710 --> 00:25:03,320
You're gonna put yourself
6 foot under.
596
00:25:03,410 --> 00:25:05,460
The practices
and what you're doing,
597
00:25:05,540 --> 00:25:08,410
this business is not gonna
survive much longer.
598
00:25:10,720 --> 00:25:13,250
Do you want to do this?
- I definitely do.
599
00:25:13,330 --> 00:25:16,470
We need to change direction
for the better.
600
00:25:16,550 --> 00:25:19,470
You've got to--
you've got to find that flame.
601
00:25:19,600 --> 00:25:22,170
Do it for the family
and show Bump
602
00:25:22,300 --> 00:25:25,910
why you opened this place.
603
00:25:26,000 --> 00:25:30,570
So shut that place down.
It needs a good clean.
604
00:25:30,650 --> 00:25:32,610
You don't need me
to tell you that, OK?
605
00:25:32,740 --> 00:25:34,350
'Cause we're gonna start again.
606
00:25:34,350 --> 00:25:36,140
Let's go.
- Yes, Chef.
607
00:25:36,140 --> 00:25:37,970
Come on.
608
00:25:45,360 --> 00:25:46,580
All right,
we're done with service.
609
00:25:46,580 --> 00:25:48,980
We've got to get
this place cleaned up.
610
00:25:49,110 --> 00:25:51,240
All right.
611
00:25:51,240 --> 00:25:55,290
Today was an eye opener.
612
00:25:55,370 --> 00:25:58,290
Since Bump's passing,
obviously,
613
00:25:58,380 --> 00:26:01,860
it's affected my drive here
at the restaurant.
614
00:26:01,990 --> 00:26:04,210
I guess I just haven't learned
how to live again yet.
615
00:26:07,210 --> 00:26:08,910
Thank you.
616
00:26:08,910 --> 00:26:12,260
It almost feels like
ripping off a Band-Aid.
617
00:26:12,260 --> 00:26:13,870
And maybe that's what needs
to happen, you know,
618
00:26:14,000 --> 00:26:15,700
so that the wound can heal.
619
00:26:15,700 --> 00:26:17,880
- Can we take a break?
- Yeah.
620
00:26:17,960 --> 00:26:20,530
I'm hoping that
he recognizes that.
621
00:26:22,450 --> 00:26:24,880
There's a light in your eye,
babe, that hasn't been there.
622
00:26:24,970 --> 00:26:27,970
I understand why.
623
00:26:28,060 --> 00:26:32,760
But this place right here
is your passion.
624
00:26:32,850 --> 00:26:35,890
Bump was your passion.
You know what I mean?
625
00:26:38,500 --> 00:26:41,070
We've already lost one,
and we can't lose another.
626
00:26:41,070 --> 00:26:43,340
I agree.
627
00:26:43,470 --> 00:26:45,420
We can't move forward
628
00:26:45,510 --> 00:26:48,340
if we don't have
the hard conversations.
629
00:26:48,470 --> 00:26:50,650
I'm ready to open my eyes,
and just try
630
00:26:50,650 --> 00:26:52,780
to, you know,
push this thing forward.
631
00:26:52,910 --> 00:26:55,480
I think if Bump was here,
he'd say, "You got this, Dad."
632
00:26:58,310 --> 00:27:00,270
- I love you, baby.
- I love you, too, baby.
633
00:27:02,660 --> 00:27:04,790
We got this.
634
00:27:12,930 --> 00:27:16,670
After an intense evening
at Leo's Italian Grill,
635
00:27:16,760 --> 00:27:19,890
I'm spending some quality time
with the man himself.
636
00:27:19,890 --> 00:27:21,500
How are you feeling
this morning?
637
00:27:21,590 --> 00:27:23,590
- Very emotional.
- Yeah.
638
00:27:23,720 --> 00:27:25,600
You never strike me
as the kind of guy that's
639
00:27:25,730 --> 00:27:27,600
looking for a pity party.
- No.
640
00:27:27,680 --> 00:27:30,170
No, but you strike me
as the kind of guy
641
00:27:30,300 --> 00:27:33,260
that is incredibly stubborn and
takes a lot on his shoulders.
642
00:27:33,340 --> 00:27:34,340
- Yes.
- Yeah?
643
00:27:34,340 --> 00:27:35,560
Yes, Chef.
644
00:27:35,560 --> 00:27:36,740
And those first steps
are tough.
645
00:27:36,870 --> 00:27:38,170
- Right.
- You know that?
646
00:27:38,300 --> 00:27:39,830
For sure.
647
00:27:39,960 --> 00:27:41,960
That's probably why I haven't
really taken them, I guess.
648
00:27:42,050 --> 00:27:43,700
Sure.
649
00:27:43,790 --> 00:27:46,570
And so we'll start
moving things forward
650
00:27:46,570 --> 00:27:50,620
with this amazing restaurant,
but with Bump front and center.
651
00:27:50,710 --> 00:27:51,750
- Yeah.
- Yeah?
652
00:27:51,840 --> 00:27:54,410
Yes, sir.
653
00:27:54,540 --> 00:27:56,190
I want to take you somewhere
for a little bit
654
00:27:56,320 --> 00:27:58,450
of inspiration.
- Yes, Chef.
655
00:27:58,450 --> 00:28:01,850
So I'm going to take you to
meet a very, very cool chef,
656
00:28:01,940 --> 00:28:04,810
someone who is putting
Italian food
657
00:28:04,810 --> 00:28:06,330
on the map in Austin.
- Oh, wow.
658
00:28:06,420 --> 00:28:09,070
And this kid's young.
He's half our age.
659
00:28:09,160 --> 00:28:11,160
But I think it's time now
to start putting
660
00:28:11,160 --> 00:28:13,340
some excitement back into Leo.
661
00:28:13,470 --> 00:28:15,380
Are you ready?
- I am.
662
00:28:15,380 --> 00:28:18,430
- Let's go meet Cole.
- All right.
663
00:28:18,520 --> 00:28:19,780
Cole, good morning.
664
00:28:19,910 --> 00:28:22,430
- Leo.
- Cole. Nice to meet you.
665
00:28:22,570 --> 00:28:23,780
Nice to meet you.
666
00:28:23,910 --> 00:28:25,960
Now, Italian food,
it's all about
667
00:28:25,960 --> 00:28:27,660
the Italian produce.
- 100%.
668
00:28:27,790 --> 00:28:28,660
And the better
the ingredients,
669
00:28:28,750 --> 00:28:30,570
the little it needs
doing to them.
670
00:28:30,660 --> 00:28:33,580
It's that naked, basic,
incredible flavor.
671
00:28:33,660 --> 00:28:34,800
Yeah.
672
00:28:34,930 --> 00:28:37,750
And so let's just cook
and have some fun.
673
00:28:37,750 --> 00:28:39,190
- Sounds great.
- 100%.
674
00:28:39,190 --> 00:28:40,540
- Shall we?
- Yes, Chef.
675
00:28:40,630 --> 00:28:41,500
- Thank you.
- Good to see you, man.
676
00:28:41,580 --> 00:28:43,590
Right.
- Thanks, Cole.
677
00:28:43,670 --> 00:28:45,330
Yeah.
All right, sir.
678
00:28:45,410 --> 00:28:46,810
We're going to be doing
a traditional carbonara.
679
00:28:46,940 --> 00:28:48,680
All right.
680
00:28:48,810 --> 00:28:51,590
What's so great about this
is it's so cost-effective.
681
00:28:51,680 --> 00:28:53,380
I mean, it's the name
of the game, right?
682
00:28:53,470 --> 00:28:54,900
Yeah.
Yeah, yeah.
683
00:28:54,990 --> 00:28:56,250
You have a carbonara
on your menu, correct?
684
00:28:56,340 --> 00:28:57,910
I do, yeah.
685
00:28:57,990 --> 00:28:59,690
It's one of
my favorite recipes.
686
00:28:59,820 --> 00:29:02,000
It's a phenomenal dish, right?
687
00:29:02,080 --> 00:29:05,560
Traditionally, carbonara
is rendered guanciale,
688
00:29:05,560 --> 00:29:07,350
which is the cured pork jowls.
689
00:29:07,440 --> 00:29:09,130
You get super good flavor
from it.
690
00:29:09,220 --> 00:29:12,700
Pasta water, egg yolks,
black pepper with your cheese.
691
00:29:12,790 --> 00:29:13,530
I'm looking forward
to working it.
692
00:29:13,620 --> 00:29:14,700
Yeah, absolutely.
693
00:29:14,790 --> 00:29:16,270
So we've got some heat here.
694
00:29:16,360 --> 00:29:17,930
Before I drop my pasta in,
what I'm gonna do
695
00:29:18,010 --> 00:29:22,020
is I'm just going to add
some pasta water to this pan.
696
00:29:22,100 --> 00:29:24,230
Is that just to add some--
some liquid?
697
00:29:24,240 --> 00:29:26,500
Yes, instead of using
a cream sauce,
698
00:29:26,630 --> 00:29:27,800
we're using
that salted pasta water.
699
00:29:27,800 --> 00:29:29,410
- Gotcha.
- It's nice and delicious.
700
00:29:31,810 --> 00:29:34,030
And so tell me
what really inspired you.
701
00:29:34,120 --> 00:29:36,460
What was that initial spark
to open a restaurant?
702
00:29:36,470 --> 00:29:37,810
Well, I got my first cookbook
when I was about
703
00:29:37,810 --> 00:29:39,600
ten years old from my uncle,
704
00:29:39,690 --> 00:29:42,170
and when I was 14,
my mom dropped me off
705
00:29:42,250 --> 00:29:43,950
at this little restaurant
in New Braunfels,
706
00:29:44,080 --> 00:29:45,210
and they put me
on the flat top grill.
707
00:29:45,340 --> 00:29:46,950
OK.
708
00:29:47,080 --> 00:29:48,390
I just, you know,
worked my way up.
709
00:29:48,480 --> 00:29:50,310
I worked under
some great chefs,
710
00:29:50,440 --> 00:29:53,740
and it was always a dream of
mine to open up my own place.
711
00:29:53,830 --> 00:29:56,050
We opened up Leo's
about five years ago, so...
712
00:29:56,050 --> 00:29:58,920
- Awesome.
- Yeah, it was pretty cool.
713
00:29:58,920 --> 00:30:01,100
I feel pretty good right now.
I'm having a great time.
714
00:30:01,230 --> 00:30:02,670
It's really good
to meet Chef Cole
715
00:30:02,800 --> 00:30:05,410
and get his take
on some things.
716
00:30:05,490 --> 00:30:07,670
Microplane some cheese in.
717
00:30:07,760 --> 00:30:09,320
Traditionally, it's Pecorino.
718
00:30:09,410 --> 00:30:11,980
We are using Parmesan-Reggiano.
719
00:30:12,070 --> 00:30:14,330
It's just an easier cheese
to source,
720
00:30:14,420 --> 00:30:16,770
so I figured, hey,
it works great.
721
00:30:16,900 --> 00:30:18,330
It's a totally fine substitute.
722
00:30:18,420 --> 00:30:19,680
He's full of energy
and knows all about
723
00:30:19,810 --> 00:30:21,120
the fresh ingredients,
724
00:30:21,210 --> 00:30:22,690
and it's a lot of fun
working with him.
725
00:30:22,770 --> 00:30:23,860
This is gonna really help
726
00:30:23,860 --> 00:30:25,300
kind of bring
everything together
727
00:30:25,300 --> 00:30:27,040
and make it make love.
- There you go.
728
00:30:27,120 --> 00:30:28,340
Make it make love.
729
00:30:28,430 --> 00:30:30,740
There's my Texas saying
of the day.
730
00:30:30,740 --> 00:30:33,650
Seeing all these new ideas
and these new ingredients
731
00:30:33,740 --> 00:30:36,000
and stuff,
it's an eye-opener, you know?
732
00:30:36,090 --> 00:30:37,740
So Leo,
when's the last time
733
00:30:37,740 --> 00:30:39,480
that you've, like,
even just, you know,
734
00:30:39,570 --> 00:30:41,310
got in the kitchen,
cooked with a friend,
735
00:30:41,400 --> 00:30:43,750
you know, and just had fun
while you're doing it?
736
00:30:43,750 --> 00:30:45,580
It's been a couple
of years for me.
737
00:30:45,710 --> 00:30:47,060
We lost my son
a couple of years ago.
738
00:30:47,190 --> 00:30:48,970
Wow.
739
00:30:48,970 --> 00:30:51,150
So I want to start loving
what I do again, I guess.
740
00:30:51,240 --> 00:30:52,800
Yeah.
741
00:30:52,890 --> 00:30:54,760
I want to not be stuck
in the past
742
00:30:54,760 --> 00:30:56,680
and start learning
new techniques
743
00:30:56,760 --> 00:30:58,460
so we can bring that back
to the restaurant
744
00:30:58,550 --> 00:31:00,900
and get things going again.
745
00:31:00,900 --> 00:31:03,810
All right, so carbonara,
746
00:31:03,940 --> 00:31:07,340
so to plate, you don't have
to do anything fancy with it.
747
00:31:07,430 --> 00:31:10,340
Plop it on the plate and finish
with a little bit of cheese,
748
00:31:10,340 --> 00:31:12,690
and there's a carbonara.
- Awesome.
749
00:31:12,780 --> 00:31:15,780
Go ahead and give it a taste.
Great ingredients.
750
00:31:15,780 --> 00:31:17,260
It's super cheap, simple,
751
00:31:17,350 --> 00:31:19,830
while the dish itself
screams Italian.
752
00:31:19,920 --> 00:31:21,180
Yeah.
753
00:31:21,270 --> 00:31:22,350
That's absolutely delicious.
- Good.
754
00:31:22,350 --> 00:31:23,660
- Thank you.
- Yeah, thank you.
755
00:31:23,750 --> 00:31:25,400
Right now, I'm re-inspired,
756
00:31:25,530 --> 00:31:27,580
and I feel the spark
growing in me,
757
00:31:27,660 --> 00:31:29,750
and I'm looking forward to
moving the restaurant forward.
758
00:31:29,840 --> 00:31:32,360
I'm super excited.
759
00:31:32,450 --> 00:31:33,630
- It's a pleasure, sir.
- Thank you so much, man.
760
00:31:33,710 --> 00:31:35,190
It was a pleasure meeting you.
- Thank you.
761
00:31:38,800 --> 00:31:41,760
Now that Leo's passion
for cooking is reawakened,
762
00:31:41,850 --> 00:31:43,640
it's time for the next step.
763
00:31:43,770 --> 00:31:47,070
My renovation crew have been
working around the clock
764
00:31:47,200 --> 00:31:50,600
to give Leo and Michelle
the fresh start they deserve.
765
00:31:50,600 --> 00:31:53,300
You know, we're definitely
nervous to see the restaurant.
766
00:31:53,380 --> 00:31:57,780
We're afraid that part of us
is gonna be gone from there.
767
00:31:57,870 --> 00:31:59,090
When it comes to the decor,
768
00:31:59,170 --> 00:32:00,740
there are things
that I would change,
769
00:32:00,830 --> 00:32:03,000
but while I would like
to see something different,
770
00:32:03,130 --> 00:32:05,220
I wouldn't want it
to be too upscale
771
00:32:05,350 --> 00:32:07,880
because that's not who we are.
772
00:32:07,960 --> 00:32:09,570
- Go ahead, Dad.
- Oh, my God!
773
00:32:09,660 --> 00:32:12,100
What's happened?
774
00:32:18,840 --> 00:32:22,150
At Cedar Creek,
Leo's Italian Grill
775
00:32:22,240 --> 00:32:23,980
has had a total overhaul.
776
00:32:23,980 --> 00:32:25,460
Wow!
777
00:32:25,550 --> 00:32:27,110
- Oh, Wow!
- Oh, my God.
778
00:32:27,200 --> 00:32:28,330
- What?
- No way!
779
00:32:28,330 --> 00:32:29,900
Dang!
780
00:32:29,990 --> 00:32:30,810
Oh, we got
new tables and chairs.
781
00:32:30,940 --> 00:32:31,900
It's so cool.
782
00:32:31,990 --> 00:32:34,340
This looks awesome.
783
00:32:34,430 --> 00:32:37,250
Gone are the stark,
unwelcoming furnishings
784
00:32:37,390 --> 00:32:39,520
and car workshop vibe.
785
00:32:39,520 --> 00:32:43,300
Now, the subtle colors,
soft textures, and accessories
786
00:32:43,300 --> 00:32:47,480
lure diners in for a more
Mediterranean experience.
787
00:32:47,570 --> 00:32:50,050
Oh, my gosh!
The bar looks amazing.
788
00:32:50,180 --> 00:32:53,270
What was
the uninspiring bar area
789
00:32:53,400 --> 00:32:55,710
is now full of character
and charm,
790
00:32:55,790 --> 00:32:58,580
and we've kitted out
the kitchen with everything
791
00:32:58,670 --> 00:33:02,150
they'll need to take
the food to the next level.
792
00:33:02,240 --> 00:33:04,150
That looks really,
really cool right there.
793
00:33:04,240 --> 00:33:07,070
It's like a whole new place.
794
00:33:07,200 --> 00:33:09,290
Chef Ramsay knocked it
out of the park.
795
00:33:09,370 --> 00:33:12,290
I love that it doesn't look
like a tire shop anymore.
796
00:33:12,380 --> 00:33:13,860
I'm finally smiling.
I'm not crying.
797
00:33:16,820 --> 00:33:19,730
Oh, hi, Chef!
Oh, my gosh!
798
00:33:19,860 --> 00:33:22,430
Thank you so much.
- Oh, my God!
799
00:33:22,520 --> 00:33:24,690
- Thank you, Chef.
- How are you, Captain?
800
00:33:24,690 --> 00:33:27,740
- It looks amazing.
- So first impressions?
801
00:33:27,830 --> 00:33:29,390
It blew me away.
802
00:33:29,480 --> 00:33:32,480
I was so afraid the essence
of us was not gonna be here,
803
00:33:32,480 --> 00:33:34,180
but it's everywhere.
804
00:33:34,310 --> 00:33:38,530
And then my favorite part,
paying respect to Bump.
805
00:33:38,660 --> 00:33:41,930
Oh, those are
all Bump's pictures.
806
00:33:41,930 --> 00:33:43,760
Are those
the pictures he took?
807
00:33:43,890 --> 00:33:46,320
Those are his photos.
808
00:33:46,410 --> 00:33:48,410
Yeah, that's all
Bump's stuff.
809
00:33:48,540 --> 00:33:50,850
Seeing a picture of Bump
there with his camera--
810
00:33:50,850 --> 00:33:52,680
photography was his passion.
811
00:33:54,290 --> 00:33:57,770
It's just--
it's a little overwhelming.
812
00:33:57,860 --> 00:33:58,990
- Wow.
- Right.
813
00:33:59,120 --> 00:34:00,340
Come on.
Line up over here.
814
00:34:00,470 --> 00:34:01,690
Let's take a menu,
and let's have a chat please.
815
00:34:01,820 --> 00:34:03,300
Oh, thank you.
816
00:34:03,300 --> 00:34:05,130
Let's start off with
this beautiful arancini.
817
00:34:05,210 --> 00:34:07,260
So easy, vibrant.
818
00:34:07,340 --> 00:34:09,350
Meatballs,
big house speciality--
819
00:34:09,480 --> 00:34:12,310
simple and authentic.
- Yum.
820
00:34:12,310 --> 00:34:13,350
A little bucatini.
821
00:34:13,440 --> 00:34:14,920
We have made
an incredible sauce.
822
00:34:15,050 --> 00:34:17,010
An easy pickup and ready to go.
823
00:34:17,140 --> 00:34:19,360
Butternut squash risotto.
The seasoning is on point.
824
00:34:19,440 --> 00:34:21,010
The sauce is delicious.
825
00:34:21,100 --> 00:34:23,010
Ribeye steak,
it's grilled,
826
00:34:23,100 --> 00:34:24,670
done with a lovely salsa verde.
827
00:34:24,750 --> 00:34:25,880
That looks so good.
828
00:34:25,970 --> 00:34:27,360
Now, the menu is
easy to execute,
829
00:34:27,500 --> 00:34:29,930
but more importantly,
everything is gonna be
830
00:34:30,020 --> 00:34:32,540
a notch up from where we were.
831
00:34:32,540 --> 00:34:34,680
Any questions?
- You got a fork?
832
00:34:34,760 --> 00:34:35,810
Dig in, guys.
833
00:34:35,890 --> 00:34:37,810
- Thank you so much.
- It's very good.
834
00:34:37,900 --> 00:34:39,810
- Oh, so good!
- It's good, isn't it?
835
00:34:39,940 --> 00:34:42,640
Wow.
The food is amazing.
836
00:34:42,640 --> 00:34:43,690
I'm ready to get back
in that kitchen tonight
837
00:34:43,770 --> 00:34:46,560
and make all this
come to life.
838
00:34:46,560 --> 00:34:49,470
With the restaurant
now looking the part,
839
00:34:49,600 --> 00:34:52,780
Leo's Italian Grill can show
the good people of Cedar Creek
840
00:34:52,780 --> 00:34:54,480
just what they can do.
841
00:34:54,570 --> 00:34:57,260
Tonight's the new beginning
for us, OK?
842
00:34:57,390 --> 00:34:59,440
Let's have fun,
let's take care of the guests,
843
00:34:59,440 --> 00:35:02,050
and let's have hot, fresh,
delicious food.
844
00:35:02,180 --> 00:35:04,140
We've got a lot of work
to do,
845
00:35:04,230 --> 00:35:07,230
but I'm so proud of you.
- Thank you, baby.
846
00:35:07,230 --> 00:35:09,450
I'm seeing the glimmer
in your eye tonight.
847
00:35:09,450 --> 00:35:11,360
It's gonna be good.
It's gonna be great.
848
00:35:11,370 --> 00:35:13,850
I love you very much.
- I love you, too, baby.
849
00:35:13,930 --> 00:35:16,070
I'm very excited about
tonight's dinner service,
850
00:35:16,150 --> 00:35:18,150
but I'm nervous
about it as well.
851
00:35:18,240 --> 00:35:20,720
I'm praying that Leo
can maintain his focus
852
00:35:20,810 --> 00:35:22,290
and communicate,
853
00:35:22,380 --> 00:35:23,990
and I hope that
we can just deliver.
854
00:35:24,120 --> 00:35:27,210
One, two, three, Leo's!
855
00:35:27,290 --> 00:35:28,950
Welcome to Leo's.
856
00:35:29,030 --> 00:35:29,990
How are y'all doing
this evening?
857
00:35:30,080 --> 00:35:31,380
Table for three?
858
00:35:31,390 --> 00:35:32,650
All right,
please come this way.
859
00:35:32,780 --> 00:35:33,650
All right, Dad,
are you ready?
860
00:35:33,780 --> 00:35:34,740
- Yes, sir.
- First table.
861
00:35:34,820 --> 00:35:36,430
All right, let's do it.
862
00:35:36,520 --> 00:35:38,440
Word is out,
and the locals are keen
863
00:35:38,520 --> 00:35:41,090
to experience the new Leo's.
864
00:35:41,220 --> 00:35:42,870
- Meatballs and arancini?
- Yes.
865
00:35:42,960 --> 00:35:44,660
- We'll do that for right now.
- Order.
866
00:35:44,750 --> 00:35:46,790
I need meatballs working
and two orders of arancini.
867
00:35:46,880 --> 00:35:48,320
- We good?
- Yes.
868
00:35:48,450 --> 00:35:49,450
- Are we good?
- We're good, Chef.
869
00:35:49,530 --> 00:35:51,320
- How are those pans?
- Oh, I love them.
870
00:35:51,410 --> 00:35:53,190
- I hope so.
- Table for three?
871
00:35:53,280 --> 00:35:54,540
- Yes, ma'am.
- All right, awesome.
872
00:35:54,630 --> 00:35:57,980
Even Chef Cole is here
to check out the menu.
873
00:35:58,060 --> 00:36:00,240
Cole's just arrived.
Yeah, let's go, guys.
874
00:36:01,810 --> 00:36:04,550
Ooh, good choice.
875
00:36:06,590 --> 00:36:09,550
The chicken Parmesan.
Thank you.
876
00:36:09,640 --> 00:36:13,340
Butternut squash risotto,
ribeye steak mid rare.
877
00:36:13,430 --> 00:36:15,080
How are we looking
on the arancini?
878
00:36:15,080 --> 00:36:17,260
- They're ready to go.
- All right, you guys.
879
00:36:17,340 --> 00:36:19,910
We've got the arancini.
- Oh, thank you.
880
00:36:20,000 --> 00:36:21,740
Thank you.
881
00:36:21,740 --> 00:36:23,920
Andrea, can you get that
in the window for me please?
882
00:36:27,880 --> 00:36:29,570
It's good.
Delicious.
883
00:36:29,660 --> 00:36:31,100
The first couple of plates
start coming out,
884
00:36:31,100 --> 00:36:32,920
and it's beautiful.
People are loving it.
885
00:36:33,010 --> 00:36:35,320
They're loving the food.
886
00:36:35,320 --> 00:36:37,580
It's great to see that
back in this restaurant.
887
00:36:37,670 --> 00:36:39,500
It's electrifying.
888
00:36:39,630 --> 00:36:41,370
Did we decide
on an appetizer?
889
00:36:42,800 --> 00:36:44,460
The meatballs are very good.
890
00:36:49,070 --> 00:36:51,730
I need a meatball down
please.
891
00:36:51,860 --> 00:36:54,380
All right,
I'm waiting on a risotto.
892
00:36:54,510 --> 00:36:56,170
- Risotto just went out.
- I need another one.
893
00:36:56,300 --> 00:36:57,300
Started off the night,
you know,
894
00:36:57,380 --> 00:36:58,520
everything's running smoothly,
895
00:36:58,600 --> 00:36:59,690
but the food's
not coming out right now,
896
00:36:59,690 --> 00:37:00,740
and it's not good.
897
00:37:00,870 --> 00:37:03,520
- How's my risotto?
- 30 seconds.
898
00:37:03,650 --> 00:37:06,040
- Yeah.
- I need that plated now, now.
899
00:37:06,130 --> 00:37:07,740
Tonight's relaunch
is as important,
900
00:37:07,870 --> 00:37:10,270
if not more important than our
first day ever being opened,
901
00:37:10,350 --> 00:37:12,920
and so food needs
to start pumping out.
902
00:37:12,920 --> 00:37:14,880
Hopefully,
our meatballs come soon.
903
00:37:14,970 --> 00:37:16,450
We're so hungry.
904
00:37:16,530 --> 00:37:18,140
How are we doing
on the meatballs?
905
00:37:18,140 --> 00:37:19,710
I thought you put those
in the window already.
906
00:37:19,710 --> 00:37:21,410
OK, 'cause I've got
a white ticket here
907
00:37:21,500 --> 00:37:23,150
and no meatballs.
- It's crazy.
908
00:37:23,150 --> 00:37:24,410
We've got a packed house,
909
00:37:24,500 --> 00:37:26,760
and I'm seeing
a line of tickets
910
00:37:26,850 --> 00:37:28,630
that they haven't even
looked at yet.
911
00:37:28,720 --> 00:37:29,890
It should be out shortly, guys.
912
00:37:29,980 --> 00:37:32,200
You guys doing OK over here?
OK, all right.
913
00:37:32,290 --> 00:37:34,200
All of us servers
are kind of just
914
00:37:34,330 --> 00:37:36,640
standing around the window,
like, come on, you guys.
915
00:37:36,730 --> 00:37:38,950
Are you guys getting this?
What's going on?
916
00:37:38,950 --> 00:37:42,210
What's next, Leo?
Talk to me, my man.
917
00:37:42,340 --> 00:37:45,610
Hey, the brigade are here
to plate for you, OK?
918
00:37:45,610 --> 00:37:48,220
So you've done the hard part.
Tell them what to plate.
919
00:37:48,300 --> 00:37:50,310
Um...
920
00:37:50,390 --> 00:37:53,000
I'm watching Leo.
He's getting quiet.
921
00:37:53,140 --> 00:37:54,790
I heard 30 seconds
on the risotto
922
00:37:54,880 --> 00:37:57,100
more than 30 seconds ago.
923
00:37:57,180 --> 00:37:59,450
I see him starting to
kind of clam up again.
924
00:37:59,580 --> 00:38:00,800
That light's starting
to dim a little bit,
925
00:38:00,880 --> 00:38:02,540
and we can't have
that right now.
926
00:38:02,540 --> 00:38:04,490
This is killing me.
927
00:38:04,580 --> 00:38:07,190
Oh, my God.
- .
928
00:38:07,190 --> 00:38:09,460
We're falling apart.
929
00:38:15,680 --> 00:38:17,550
What's next, Leo?
Talk to me, my man.
930
00:38:19,420 --> 00:38:22,120
Hey, the brigade are here
to plate for you, OK?
931
00:38:22,210 --> 00:38:23,820
So tell them what to plate.
932
00:38:23,910 --> 00:38:25,910
Um...
933
00:38:25,990 --> 00:38:27,780
Leo, you're the only one
moving right now.
934
00:38:27,780 --> 00:38:30,170
You've got to talk.
- Oh, my God.
935
00:38:32,130 --> 00:38:34,610
Two seconds, come on.
936
00:38:34,740 --> 00:38:37,090
You've got to talk.
You're doing the hard part.
937
00:38:37,180 --> 00:38:38,570
Let them serve that.
938
00:38:38,570 --> 00:38:39,620
And then that way,
939
00:38:39,750 --> 00:38:40,840
you're in control,
coming up next.
940
00:38:40,920 --> 00:38:42,580
But they're standing,
staring, watching.
941
00:38:42,660 --> 00:38:44,490
They should be working
alongside you,
942
00:38:44,580 --> 00:38:45,840
not behind you,
so get them plating now.
943
00:38:45,930 --> 00:38:46,930
Come on.
- Yes, Chef.
944
00:38:47,020 --> 00:38:48,840
- Come on, let's go.
- Ready to plate?
945
00:38:48,970 --> 00:38:51,500
Hey, I need two chicken
Parmesan setups right now.
946
00:38:51,590 --> 00:38:53,630
Come on, let's go.
- There you go. Yeah?
947
00:38:53,720 --> 00:38:56,850
Right now,
I just need to reset,
948
00:38:56,980 --> 00:38:59,160
make sure everything's ready,
949
00:38:59,240 --> 00:39:01,730
and keep
the communication open
950
00:39:01,860 --> 00:39:03,600
and just make sure
this food starts going out.
951
00:39:03,600 --> 00:39:04,810
All right, guys,
so let me tell you something.
952
00:39:04,820 --> 00:39:05,990
Let's make sure we're talking.
OK?
953
00:39:06,080 --> 00:39:07,730
- OK.
- OK.
954
00:39:07,860 --> 00:39:08,430
That's the only way
we're gonna get through this.
955
00:39:08,560 --> 00:39:09,520
- Heard.
- All right.
956
00:39:09,600 --> 00:39:12,040
Back on track.
- Meatballs up.
957
00:39:12,040 --> 00:39:12,870
Take it.
Take it.
958
00:39:15,300 --> 00:39:16,870
Here you go, guys.
Here's your meatballs.
959
00:39:17,000 --> 00:39:18,790
- Oh, yay!
- Thank you.
960
00:39:18,870 --> 00:39:20,610
After giving him
a little bit of a break
961
00:39:20,700 --> 00:39:22,530
and giving the kitchen
a chance to catch up,
962
00:39:22,620 --> 00:39:25,660
that spark is back in Leo.
I mean, he's smiling again.
963
00:39:25,790 --> 00:39:27,970
He's communicating again.
- There we go.
964
00:39:28,060 --> 00:39:30,100
We can sell that for me, please.
965
00:39:30,190 --> 00:39:32,890
I need a pan pickup, please.
- Good.
966
00:39:32,970 --> 00:39:34,540
Love the communication, Leo.
- Thank you, Chef.
967
00:39:34,630 --> 00:39:35,890
Yeah.
968
00:39:38,630 --> 00:39:40,590
It's good.
969
00:39:40,680 --> 00:39:42,240
Yeah, much better.
970
00:39:42,330 --> 00:39:44,330
Finally,
Leo has found his voice.
971
00:39:44,420 --> 00:39:46,120
Remember?
Stir, stir, stir.
972
00:39:46,250 --> 00:39:48,640
It's good to see him
opening up and talking.
973
00:39:48,640 --> 00:39:51,510
I need this eggplant
on the fly, please.
974
00:39:51,510 --> 00:39:53,210
With the voice
comes confidence.
975
00:39:53,300 --> 00:39:55,520
With the confidence
comes happy customers.
976
00:39:55,520 --> 00:39:58,040
- That's really good.
- How cool is that?
977
00:39:58,170 --> 00:40:00,130
Right, how's that rib eye?
978
00:40:00,220 --> 00:40:01,920
Oh, it is perfection.
979
00:40:02,050 --> 00:40:03,700
It's delicious.
It tastes really fresh.
980
00:40:03,790 --> 00:40:05,350
Oh, my God!
981
00:40:05,440 --> 00:40:07,360
OK, it was worth the wait.
982
00:40:07,490 --> 00:40:08,270
How are we doing
over here, y'all?
983
00:40:08,360 --> 00:40:10,140
The potatoes are so crispy.
984
00:40:10,230 --> 00:40:12,360
I can't stop eating this.
985
00:40:12,450 --> 00:40:14,710
Dinner service tonight
has been phenomenal.
986
00:40:14,800 --> 00:40:16,060
How was everything?
987
00:40:17,890 --> 00:40:19,240
Yes, ma'am.
988
00:40:19,320 --> 00:40:22,150
My dad tonight
has been talking.
989
00:40:22,240 --> 00:40:23,680
He seems super excited.
990
00:40:25,290 --> 00:40:27,460
I saw the sparkle
in his eye again, you know?
991
00:40:27,550 --> 00:40:28,200
I feel like that's what
Chef Ramsay's
992
00:40:28,290 --> 00:40:29,940
done tonight for us.
993
00:40:35,120 --> 00:40:37,040
I love seeing him
in the dining room.
994
00:40:37,130 --> 00:40:38,610
- Yeah.
- Honestly.
995
00:40:38,740 --> 00:40:39,740
- I love being in here.
- I love the smile on his face.
996
00:40:39,820 --> 00:40:41,480
I know.
His smile is so big.
997
00:40:41,480 --> 00:40:43,610
Right, listen,
my time is done.
998
00:40:43,700 --> 00:40:45,530
You've got something
really unique here.
999
00:40:45,660 --> 00:40:47,530
- For sure.
- Protect it.
1000
00:40:47,610 --> 00:40:48,750
Look after it.
1001
00:40:48,830 --> 00:40:50,920
Look after each other, yeah?
- Of course.
1002
00:40:50,920 --> 00:40:52,840
Thank you so much.
- Thank you.
1003
00:40:52,920 --> 00:40:54,970
It's so good to see
that spark back.
1004
00:40:55,060 --> 00:40:57,360
I knew you had it.
- Thank you, Chef.
1005
00:40:57,360 --> 00:40:59,150
Thank you for everything
you've done for us.
1006
00:40:59,150 --> 00:41:01,850
The thing that
I'm the most thankful for
1007
00:41:01,930 --> 00:41:05,280
with Chef Ramsay coming here
is ripping off the Band-Aid.
1008
00:41:05,280 --> 00:41:06,980
- Good luck.
- Thank you.
1009
00:41:07,110 --> 00:41:08,590
I appreciate this.
1010
00:41:08,590 --> 00:41:10,510
Wounds can't heal
unless they get some air.
1011
00:41:10,590 --> 00:41:12,940
- Look after Mum and Dad.
- Yes, sir.
1012
00:41:12,940 --> 00:41:14,770
We will always miss Bump,
1013
00:41:14,860 --> 00:41:17,910
but we have to live our lives,
1014
00:41:17,990 --> 00:41:22,390
and I'm grateful that
we were able to discover
1015
00:41:22,390 --> 00:41:24,780
what we hadn't been able
to see ourselves.
1016
00:41:24,870 --> 00:41:26,220
- Fantastic.
- Awesome.
1017
00:41:26,300 --> 00:41:27,440
I mean, delicious.
1018
00:41:27,570 --> 00:41:29,440
I think tonight
went really well.
1019
00:41:29,570 --> 00:41:31,090
Thank y'all for coming out
tonight and joining us.
1020
00:41:31,180 --> 00:41:33,010
And we'll keep--
very much keep in contact.
1021
00:41:33,140 --> 00:41:34,960
Yeah, absolutely.
- All right.
1022
00:41:34,970 --> 00:41:36,660
I know that Bump
sees all this.
1023
00:41:36,750 --> 00:41:38,670
He's watching over us,
1024
00:41:38,750 --> 00:41:41,930
and he would say,
"Love you, Dad."
1025
00:41:45,110 --> 00:41:46,980
Now that's what I call
a turnaround.
1026
00:41:46,980 --> 00:41:48,680
Honestly,
when I first got here,
1027
00:41:48,810 --> 00:41:50,240
I found out
there was so much more
1028
00:41:50,370 --> 00:41:51,590
going on
underneath the surface.
1029
00:41:51,680 --> 00:41:53,900
Leo has never had a chance
to grieve
1030
00:41:53,980 --> 00:41:55,600
the sad passing of Bump,
1031
00:41:55,680 --> 00:41:57,860
and dealing with grief
is hard,
1032
00:41:57,860 --> 00:42:00,470
but now, with the
support team around Leo
1033
00:42:00,560 --> 00:42:02,600
and proper direction
in the kitchen,
1034
00:42:02,690 --> 00:42:05,950
I think finally
Leo's Italian Grill
1035
00:42:06,040 --> 00:42:08,260
is really gonna shift
into gear.
1036
00:42:08,350 --> 00:42:10,830
What a guy.
1037
00:42:10,960 --> 00:42:14,180
My goodness, me.
What a guy.
1038
00:42:17,790 --> 00:42:19,660
Two months later,
1039
00:42:19,660 --> 00:42:22,710
Leo, Michelle, and Jason
continue to deliver
1040
00:42:22,840 --> 00:42:24,800
a taste of Italy
to Cedar Creek.
1041
00:42:24,890 --> 00:42:26,840
Things are back on track
here at Leo's Italian Grill,
1042
00:42:26,970 --> 00:42:28,930
and the guests
are loving the food.
1043
00:42:29,060 --> 00:42:31,410
I can feel the fire burning.
I'm excited now.
1044
00:42:31,500 --> 00:42:33,680
Can I get
a pan pickup please?
1045
00:42:33,680 --> 00:42:36,070
Leo has taken
the first brave steps
1046
00:42:36,160 --> 00:42:39,380
to deal with his grief,
seeking therapy,
1047
00:42:39,460 --> 00:42:42,820
and the family are feeling
positive about the future.
1048
00:42:42,900 --> 00:42:45,170
Next time on
"Kitchen Nightmares"...
1049
00:42:45,250 --> 00:42:46,650
Hey, y'all.
It's Chef Blake.
1050
00:42:46,780 --> 00:42:49,300
My goal is to become
the next Gordon Ramsay.
1051
00:42:49,430 --> 00:42:51,740
- Pots and pans up there.
- Yeah, it's her brand.
1052
00:42:51,830 --> 00:42:55,260
- Her five-piece pot set.
- Oh, my God.
1053
00:42:55,260 --> 00:42:57,390
What in the
are you doing?
1054
00:42:57,400 --> 00:42:59,480
This is Creole Italian.
1055
00:42:59,480 --> 00:43:02,100
You want to be the celebrity
before the talent.
1056
00:43:02,180 --> 00:43:03,530
I feel pissed off!
1057
00:43:03,660 --> 00:43:06,490
I felt like you were
just using me for more TV,
1058
00:43:06,490 --> 00:43:08,540
and I'm not here to be used.
1059
00:43:08,620 --> 00:43:11,320
I am absolutely done.
77762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.