All language subtitles for Kitchen.Nightmares.S09E08.1080p.HEVC.x265.MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,690 --> 00:00:06,390 This week, I'm outside Austin, Texas, 2 00:00:06,480 --> 00:00:09,260 where I've been asked to come and visit The Grumpy George, 3 00:00:09,270 --> 00:00:11,530 a British-themed pub which opened last year, 4 00:00:11,660 --> 00:00:13,400 run by Brit Karen and her husband 5 00:00:13,490 --> 00:00:16,490 and co-owner, Christian. 6 00:00:16,490 --> 00:00:18,620 - Hello. How are you? - Good. 7 00:00:18,620 --> 00:00:20,360 My name is Karen. 8 00:00:20,360 --> 00:00:21,930 I am the owner, along with my husband, Christian, 9 00:00:21,930 --> 00:00:23,110 of The Grumpy George. 10 00:00:24,450 --> 00:00:25,500 Absolutely. 11 00:00:25,500 --> 00:00:26,890 I am from England, as you can hear. 12 00:00:27,020 --> 00:00:28,550 My husband's from Germany. 13 00:00:28,680 --> 00:00:31,330 Christian and I, we've been married now for 20 years, 14 00:00:31,420 --> 00:00:32,330 and we've been living in Georgetown 15 00:00:32,420 --> 00:00:33,460 for about 15 years now. 16 00:00:33,550 --> 00:00:34,770 Your server will be right with you. 17 00:00:34,900 --> 00:00:36,550 - Thank you. - Thank you. 18 00:00:36,680 --> 00:00:38,990 I work for Amazon's Web Service, 19 00:00:39,080 --> 00:00:41,730 but opening a restaurant was always a dream of ours. 20 00:00:41,730 --> 00:00:43,430 And do you have any idea what you'd like to eat? 21 00:00:43,520 --> 00:00:45,300 I'm gonna do the shepherd's pie. 22 00:00:45,390 --> 00:00:47,220 A restaurant is something we never did before. 23 00:00:49,610 --> 00:00:52,050 And he turned out pretty well, so we thought, give it a shot. 24 00:00:52,130 --> 00:00:55,570 Shepherd's pie for D6 just came in. 25 00:00:55,660 --> 00:00:56,960 When they told me that they were gonna open 26 00:00:56,960 --> 00:00:58,530 The Grumpy George, I thought it was a good idea. 27 00:00:58,620 --> 00:01:00,880 Opening a restaurant for sure is a dream of my parents'. 28 00:01:00,970 --> 00:01:03,670 Next ticket, fish and chips, large side of Brussels sprouts. 29 00:01:03,750 --> 00:01:05,020 Nothing like it around here and thought 30 00:01:05,100 --> 00:01:07,580 it could be real successful. 31 00:01:07,670 --> 00:01:11,240 We came into this with high hopes and high dreams. 32 00:01:11,330 --> 00:01:13,810 Having said that, my husband and I have no clue 33 00:01:13,890 --> 00:01:14,940 how to run a restaurant. 34 00:01:20,250 --> 00:01:22,210 We're a posh British pub. 35 00:01:24,820 --> 00:01:26,950 Chef Michael offered to help to produce the menu 36 00:01:27,040 --> 00:01:28,040 that I was thinking of. 37 00:01:28,130 --> 00:01:30,690 He is the trained chef. 38 00:01:30,780 --> 00:01:33,130 And after trying his food, I gave him complete 39 00:01:33,220 --> 00:01:35,650 and total control of the kitchen. 40 00:01:35,660 --> 00:01:38,270 You do get one other side with the fish and chips. 41 00:01:39,530 --> 00:01:40,830 Perfect. 42 00:01:40,970 --> 00:01:44,620 My area of expertise will be Puerto Rican food. 43 00:01:44,710 --> 00:01:48,630 Puerto Rican food is not close to British food. 44 00:01:48,760 --> 00:01:53,370 So I've been looking at videos online just to get 45 00:01:53,370 --> 00:01:55,980 ideas of what is British food. 46 00:01:56,070 --> 00:01:58,640 British food is very bland. 47 00:01:58,720 --> 00:02:00,290 Scotch egg. 48 00:02:00,380 --> 00:02:02,070 We serve the fish and chips. 49 00:02:03,860 --> 00:02:04,810 - Dry. - That's for me. 50 00:02:04,820 --> 00:02:06,080 Shepherd's pie. 51 00:02:06,210 --> 00:02:07,860 They found this paper in their shepherd's pie. 52 00:02:07,950 --> 00:02:09,650 We also have a pasty. 53 00:02:12,170 --> 00:02:13,480 Oh, no. I'm sorry to hear that. 54 00:02:13,480 --> 00:02:16,650 I'm able to be creative, you know, do my specials, 55 00:02:16,740 --> 00:02:18,610 make it more flavorful. 56 00:02:18,610 --> 00:02:20,400 The egg was well undercooked. 57 00:02:20,480 --> 00:02:22,010 - Yeah. - It was almost, like, slimy. 58 00:02:24,660 --> 00:02:26,920 Do we know how long on this Reuben egg roll? 59 00:02:28,010 --> 00:02:30,880 Chef makes everything from scratch, even the mushy peas. 60 00:02:30,970 --> 00:02:33,450 Scratch takes space and time. 61 00:02:33,580 --> 00:02:35,280 I got the fries coming right now. 62 00:02:35,280 --> 00:02:36,670 I do everything from scratch here. 63 00:02:36,800 --> 00:02:39,240 The downside, it's very time-consuming. 64 00:02:39,330 --> 00:02:40,680 OK, that's how long? 65 00:02:43,640 --> 00:02:45,120 I would say that ticket times are definitely 66 00:02:45,250 --> 00:02:46,470 one of the biggest issues here. 67 00:02:49,080 --> 00:02:50,080 Let me check on that. Sorry. 68 00:02:50,080 --> 00:02:51,430 I know our kitchen got backed up. 69 00:02:51,510 --> 00:02:52,780 People go away because they're tired of waiting 70 00:02:52,860 --> 00:02:54,130 so long for their food. 71 00:02:54,260 --> 00:02:55,130 Mike, forget about that sirloin. 72 00:02:55,210 --> 00:02:56,430 They already left. 73 00:02:56,430 --> 00:02:58,130 Oh, man, what a nightmare. 74 00:02:58,260 --> 00:02:59,650 Two items shouldn't take 45 minutes. 75 00:02:59,650 --> 00:03:02,000 And it's hard to justify that to the customer. 76 00:03:02,090 --> 00:03:02,920 - Hey, Dayne. - Hey. 77 00:03:03,050 --> 00:03:04,220 - I'm heading out. - OK. 78 00:03:04,310 --> 00:03:05,350 Just letting you know. You got this, right? 79 00:03:05,440 --> 00:03:06,180 I'll talk to you in a little bit. 80 00:03:06,270 --> 00:03:07,490 Thank you. - See you later. 81 00:03:07,620 --> 00:03:08,790 Karen and Christian treat The Grumpy George 82 00:03:08,880 --> 00:03:11,100 like it can stand on its own. 83 00:03:11,100 --> 00:03:13,060 But I don't believe it can. 84 00:03:13,140 --> 00:03:16,930 It needs direction. 85 00:03:17,060 --> 00:03:19,150 My parents work really hard, like, really hard. 86 00:03:19,240 --> 00:03:20,460 She does all of this 87 00:03:20,460 --> 00:03:22,280 along with her full-time corporate job. 88 00:03:22,410 --> 00:03:23,720 I don't know how they're still going, 89 00:03:23,810 --> 00:03:24,630 because I couldn't do it. 90 00:03:27,850 --> 00:03:30,160 We've worked so hard all of our lives. 91 00:03:30,250 --> 00:03:33,380 The goal is to retire and just to enjoy The Grumpy George. 92 00:03:33,470 --> 00:03:36,080 But financially we've taken on way too much. 93 00:03:38,130 --> 00:03:40,740 So we have about four weeks left of cash 94 00:03:40,820 --> 00:03:42,390 for the business to stay open. 95 00:03:42,480 --> 00:03:44,960 Hi, folks. How are you? Welcome. 96 00:03:45,050 --> 00:03:46,220 I'm tired, and I'm exhausted. 97 00:03:46,310 --> 00:03:48,220 I'm just overwhelmed with money, 98 00:03:48,310 --> 00:03:50,440 getting tired of it by the day. 99 00:03:53,140 --> 00:03:55,840 If everything stays exactly the same as it is, 100 00:03:55,930 --> 00:03:57,190 we're gonna have to find more money 101 00:03:57,320 --> 00:03:59,190 and it's just going to get worse for us. 102 00:03:59,280 --> 00:04:00,670 So-- 103 00:04:04,500 --> 00:04:06,980 This restaurant is festering. 104 00:04:07,070 --> 00:04:08,550 You cannot be that deluded. 105 00:04:08,630 --> 00:04:09,550 Stop, stop, stop. 106 00:04:09,680 --> 00:04:11,550 I promise you, you can't do this. 107 00:04:11,680 --> 00:04:12,550 Smell it! 108 00:04:12,680 --> 00:04:13,640 Shut it down! 109 00:04:21,820 --> 00:04:24,780 I'm in the historic town square of Georgetown, Texas, 110 00:04:24,910 --> 00:04:27,520 at the struggling Grumpy George, 111 00:04:27,520 --> 00:04:29,180 the only British pub in the area. 112 00:04:29,180 --> 00:04:31,610 Now, the good news is that the actual owner is British, 113 00:04:31,610 --> 00:04:35,440 so I'm looking forward to a little taste of home. 114 00:04:35,530 --> 00:04:37,660 The Grumpy George. 115 00:04:37,750 --> 00:04:39,930 OK. 116 00:04:40,060 --> 00:04:41,100 Good morning. 117 00:04:41,800 --> 00:04:43,150 . 118 00:04:43,230 --> 00:04:44,280 - How are you? - Oh, good. 119 00:04:44,370 --> 00:04:45,760 - We're doing great. - What is that? 120 00:04:45,760 --> 00:04:47,240 It's a Reuben egg roll. 121 00:04:47,370 --> 00:04:49,020 - A Reuben egg roll? - Yes. 122 00:04:49,150 --> 00:04:50,590 That's a million miles away from anything 123 00:04:50,680 --> 00:04:52,030 to do with quintessential British. 124 00:04:52,110 --> 00:04:53,720 - Did you see the door? - What? 125 00:04:53,810 --> 00:04:55,030 - Did you see the door? - What? 126 00:04:55,160 --> 00:04:56,380 - Big man is here. - Gotcha. 127 00:04:56,510 --> 00:04:57,940 Yo, yo, Gordon's in the house. 128 00:04:58,080 --> 00:04:59,160 Thank you. 129 00:04:59,290 --> 00:05:01,210 Gordon Ramsay has come in. 130 00:05:01,210 --> 00:05:02,820 It's scary, for sure. 131 00:05:02,950 --> 00:05:04,560 Like, the Gordon Ramsay is here. 132 00:05:04,650 --> 00:05:05,600 - Hey, bud. - Gordon, nice to meet you. 133 00:05:05,740 --> 00:05:06,950 - Likewise. - I'm Dayne. 134 00:05:07,040 --> 00:05:08,210 - Dayne, good to see you. - Nice to meet you. 135 00:05:08,220 --> 00:05:09,350 Thanks for being here. - Are the owners here? 136 00:05:09,350 --> 00:05:12,130 They're not, not currently. 137 00:05:12,220 --> 00:05:15,570 Karen and Christian are not in the restaurant a ton. 138 00:05:15,660 --> 00:05:18,050 We just try to represent The Grumpy George 139 00:05:18,180 --> 00:05:20,050 in the most positive way that we can. 140 00:05:20,140 --> 00:05:22,360 Does she have another job anywhere else or-- 141 00:05:22,450 --> 00:05:24,750 She does, yeah, she has a full-time corporate job. 142 00:05:24,840 --> 00:05:26,840 Man, that's crazy. 143 00:05:26,930 --> 00:05:28,370 Well, shall we order? 144 00:05:28,450 --> 00:05:30,240 - Yeah, what are you thinking? - What have we got here? 145 00:05:30,240 --> 00:05:32,070 Looks like a good selection of pub classics. 146 00:05:32,200 --> 00:05:33,280 I've got to go for the Scotch egg. 147 00:05:33,370 --> 00:05:34,370 Scotch egg. 148 00:05:34,370 --> 00:05:35,810 Loaded curry chips. 149 00:05:35,810 --> 00:05:37,200 Let's do the sausage rolls. 150 00:05:37,330 --> 00:05:38,510 And the sausage rolls. 151 00:05:38,590 --> 00:05:41,290 You've got a wild mushroom pasty. 152 00:05:41,380 --> 00:05:42,860 Yes. OK. Sounds good. 153 00:05:42,950 --> 00:05:45,030 And then finally, let's go for some bangers and mash. 154 00:05:45,040 --> 00:05:46,860 - OK, perfect. - Yeah? 155 00:05:46,990 --> 00:05:48,520 All right, this is Gordon's ticket. 156 00:05:50,390 --> 00:05:51,960 Two minutes. 157 00:05:52,040 --> 00:05:54,220 It makes me very anxious knowing that Gordon Ramsay 158 00:05:54,350 --> 00:05:56,960 is gonna eat our food. 159 00:05:57,050 --> 00:05:59,880 Let's see what Gordon Ramsay thinks. 160 00:06:00,010 --> 00:06:01,400 Time on these apps? 161 00:06:01,490 --> 00:06:03,970 Michael, do you have a time on H3's appetizers? 162 00:06:04,050 --> 00:06:05,400 Give me two minutes, bro. 163 00:06:05,490 --> 00:06:06,800 I'm gonna start sending right now. 164 00:06:06,930 --> 00:06:08,930 OK. 165 00:06:08,930 --> 00:06:11,240 There doesn't seem to be a lot of food coming out. 166 00:06:11,320 --> 00:06:13,720 They're waiting. 167 00:06:13,720 --> 00:06:16,110 That table's waiting. That table's waiting. 168 00:06:16,200 --> 00:06:17,680 Wow. 169 00:06:17,810 --> 00:06:19,030 H3. 170 00:06:19,110 --> 00:06:20,680 - H3 is Chef Ramsay's table. - They're out. 171 00:06:24,200 --> 00:06:26,340 - All right, sausage rolls. - Oh! OK. 172 00:06:26,470 --> 00:06:27,470 Everything else should be out shortly for you, boss. 173 00:06:27,560 --> 00:06:29,690 Thank you. 174 00:06:29,780 --> 00:06:32,430 Oh, boy. 175 00:06:32,430 --> 00:06:35,480 It looks so dry. 176 00:06:35,560 --> 00:06:36,870 I can barely see the sausage. 177 00:06:36,870 --> 00:06:38,480 Not the kind of thing you say in Texas, is it? 178 00:06:39,790 --> 00:06:40,700 Yeah, well-- 179 00:06:44,220 --> 00:06:47,180 Dry sausage rolls. 180 00:06:47,270 --> 00:06:49,140 They're disgusting. 181 00:06:49,230 --> 00:06:50,270 Hello, mate. 182 00:06:50,360 --> 00:06:52,670 Yes, sir. 183 00:06:52,760 --> 00:06:54,100 So the roll was there but no sausage. 184 00:06:54,100 --> 00:06:55,100 I could barely find the sausage. 185 00:06:55,110 --> 00:06:56,060 The sausage is so overcooked. 186 00:06:56,150 --> 00:06:57,280 Sure. 187 00:06:57,410 --> 00:06:59,200 Ah, [bleep]. Here we go. 188 00:06:59,280 --> 00:07:01,150 - So dry. - Gotcha. 189 00:07:01,240 --> 00:07:02,160 Thank you. 190 00:07:08,210 --> 00:07:09,730 This is for H3. 191 00:07:09,860 --> 00:07:10,820 It's hot. 192 00:07:10,820 --> 00:07:12,730 OK. 193 00:07:14,520 --> 00:07:15,520 Got that pasty here. - OK. 194 00:07:15,650 --> 00:07:17,470 - Here you go, love. - All right. 195 00:07:17,480 --> 00:07:21,260 Bloody hell. 196 00:07:21,260 --> 00:07:24,130 Wild mushroom pasty. 197 00:07:24,130 --> 00:07:25,530 Looks terrible. 198 00:07:28,660 --> 00:07:29,750 That's awful. 199 00:07:34,230 --> 00:07:36,540 Why is it so watery? 200 00:07:36,670 --> 00:07:38,190 Must be the mushrooms, maybe. 201 00:07:38,280 --> 00:07:39,760 Is it supposed to be for vegetarians? 202 00:07:39,890 --> 00:07:41,890 Yeah. Yeah, it should be. 203 00:07:41,980 --> 00:07:44,630 Are they're serving bacon with the sprouts? 204 00:07:47,510 --> 00:07:49,120 I'll be right back. 205 00:07:49,200 --> 00:07:51,380 . 206 00:07:51,380 --> 00:07:54,560 "Dear Mum, at moments like this, 207 00:07:54,640 --> 00:07:58,780 I really do miss your cooking." 208 00:07:58,910 --> 00:08:03,130 All right, so the pasty is, like, really watery. 209 00:08:03,220 --> 00:08:05,650 Ay-yi-yi. 210 00:08:05,740 --> 00:08:08,960 Food coming back is kind of a disappointment, you know. 211 00:08:08,960 --> 00:08:10,530 Kind of destroyed me a little bit. 212 00:08:10,530 --> 00:08:12,620 OK, I need curry chips now. 213 00:08:12,620 --> 00:08:14,840 I don't have that much knowledge in British food, 214 00:08:14,840 --> 00:08:18,670 so I kind of was expecting that to happen. 215 00:08:18,750 --> 00:08:20,020 Smells good. 216 00:08:20,100 --> 00:08:21,800 All right, this is hot, 217 00:08:21,890 --> 00:08:24,150 loaded curry chips for Chef Ramsay. 218 00:08:28,070 --> 00:08:29,940 - OK. What is that? - The loaded curry chips here. 219 00:08:30,070 --> 00:08:31,380 Oh, my God. 220 00:08:31,510 --> 00:08:34,290 What a mess. 221 00:08:34,380 --> 00:08:36,160 Loaded curry chips. 222 00:08:39,910 --> 00:08:41,780 And I have the Scotch egg for you. 223 00:08:41,780 --> 00:08:42,950 Thank you. 224 00:08:45,350 --> 00:08:48,610 Curry sauce and shredded cheddar cheese. 225 00:08:52,350 --> 00:08:52,960 That is terrible. 226 00:08:53,090 --> 00:08:55,050 What a mess. 227 00:08:55,140 --> 00:08:57,920 Now, when I think of British gastropubs, 228 00:08:58,010 --> 00:09:02,100 a Scotch egg absolutely seals the deal. 229 00:09:06,370 --> 00:09:08,370 Well-- 230 00:09:08,460 --> 00:09:13,160 in fact, I'm gonna take a picture of my Scotch egg 231 00:09:13,240 --> 00:09:15,990 and send it to my mum. 232 00:09:16,070 --> 00:09:17,250 My mum's gonna have 233 00:09:17,250 --> 00:09:18,810 a [bleep] heart attack when she sees that. 234 00:09:18,900 --> 00:09:19,810 Get these out of the way for you? 235 00:09:19,820 --> 00:09:21,860 Yeah, I've just sent that to my mum. 236 00:09:21,990 --> 00:09:24,650 That was a Scotch [bleep] mess. 237 00:09:24,730 --> 00:09:26,300 It's undercooked. 238 00:09:26,390 --> 00:09:28,870 A Scotch egg shouldn't be this runny. 239 00:09:29,000 --> 00:09:32,650 So Gordon sent his mom a picture of the Scotch egg, 240 00:09:32,740 --> 00:09:35,130 asking what [bleep] it was. 241 00:09:35,130 --> 00:09:37,660 Knowing that I'm disappointing Gordon's mom, even though it's 242 00:09:37,750 --> 00:09:41,750 not me the one making the food, per se, 243 00:09:41,880 --> 00:09:43,100 yeah, that's kind of a kicker. 244 00:09:43,190 --> 00:09:44,400 It doesn't feel great. 245 00:09:44,400 --> 00:09:47,450 Thank you. 246 00:09:49,410 --> 00:09:51,240 Gordon Ramsay's actually sitting in my restaurant 247 00:09:51,320 --> 00:09:53,540 looking not very happy at all. 248 00:09:53,680 --> 00:09:55,460 This is it. I've got to sit down and talk to him. 249 00:09:55,590 --> 00:09:57,850 Oh, you must be Karen. 250 00:09:57,940 --> 00:09:59,200 Chef Ramsay, thank you for coming in. 251 00:09:59,290 --> 00:10:00,460 Please call me Gordon. Sit down. 252 00:10:00,600 --> 00:10:01,680 Thank you, Gordon. 253 00:10:01,770 --> 00:10:03,550 How are you? 254 00:10:03,640 --> 00:10:06,120 I am a little bit overwhelmed. 255 00:10:06,250 --> 00:10:08,120 Yeah. It is miles away from-- 256 00:10:08,210 --> 00:10:10,000 I mean, you guys have got a lot on. 257 00:10:10,080 --> 00:10:11,210 I can tell that. 258 00:10:11,300 --> 00:10:14,520 But yeah, well, let's catch up later. 259 00:10:14,520 --> 00:10:15,780 - OK. - Yeah. Thank you. 260 00:10:15,910 --> 00:10:18,260 - Thank you. - Appreciate it. Thanks, Karen. 261 00:10:18,350 --> 00:10:19,870 The bangers and mash. 262 00:10:19,880 --> 00:10:21,700 Let's do it. 263 00:10:25,320 --> 00:10:27,140 Good, good. Here we go. 264 00:10:27,230 --> 00:10:28,490 Bangers and mash. 265 00:10:30,930 --> 00:10:33,800 All right, sir. Bangers and mash for you. 266 00:10:33,890 --> 00:10:35,720 I'll give you some utensils here. 267 00:10:35,850 --> 00:10:38,150 - Thank you. - Enjoy. 268 00:10:41,680 --> 00:10:43,510 Mash is lumpy. 269 00:10:43,590 --> 00:10:45,290 I mean, really lumpy. 270 00:10:48,030 --> 00:10:49,030 Absolute garbage. 271 00:10:49,120 --> 00:10:50,470 It's not mash at all. 272 00:10:50,470 --> 00:10:51,520 That's terrible. 273 00:10:51,650 --> 00:10:53,170 How we doing, sir? 274 00:10:53,260 --> 00:10:54,560 This has massive lumps. 275 00:10:54,560 --> 00:10:55,740 That didn't get mashed, did it? 276 00:10:55,870 --> 00:10:59,740 It's--that potato's raw. 277 00:10:59,830 --> 00:11:00,960 - Understood. - Thank you. 278 00:11:04,440 --> 00:11:08,840 All over wasn't a fan. 279 00:11:08,920 --> 00:11:12,540 There was a big chunk of raw potato in his mashed potato, 280 00:11:12,620 --> 00:11:13,840 big chunk of raw. 281 00:11:13,930 --> 00:11:15,500 Raw potato in the mashed potatoes. 282 00:11:17,280 --> 00:11:18,410 I feel frustrated. 283 00:11:18,540 --> 00:11:19,980 So in my head, I guess I nailed it. 284 00:11:20,110 --> 00:11:21,410 Everything's there. 285 00:11:21,550 --> 00:11:26,380 Chef Ramsay is the toughest customer I ever had. 286 00:11:26,380 --> 00:11:27,940 I finished tasting a selection 287 00:11:27,940 --> 00:11:29,770 of what The Grumpy George has to offer. 288 00:11:29,900 --> 00:11:30,990 Thank you for coming in, guys. 289 00:11:31,080 --> 00:11:32,210 Appreciate it. 290 00:11:32,340 --> 00:11:33,510 Now I need to chat to the owners 291 00:11:33,600 --> 00:11:35,730 about the disappointing meal I just had. 292 00:11:35,820 --> 00:11:36,470 Karen, let's have a chat together 293 00:11:36,560 --> 00:11:37,560 now those customers have gone. 294 00:11:37,690 --> 00:11:39,560 OK. 295 00:11:41,090 --> 00:11:42,960 Oh, boy. 296 00:11:42,960 --> 00:11:45,130 I need to know what in the hell's going on. 297 00:11:45,220 --> 00:11:46,610 Help me. 298 00:11:46,610 --> 00:11:48,010 I kind of wanted to have a modern twist 299 00:11:48,090 --> 00:11:49,010 on a British pub. 300 00:11:49,090 --> 00:11:50,100 What's the twist? 301 00:11:50,180 --> 00:11:53,750 Salty, lumpy, raw mashed potatoes, 302 00:11:53,750 --> 00:11:55,580 overcooked sausage rolls. 303 00:11:55,710 --> 00:11:56,800 I could go on. 304 00:11:56,890 --> 00:11:58,930 My team have given me the numbers. 305 00:11:59,020 --> 00:12:03,240 I cannot understand why you would purchase 306 00:12:03,370 --> 00:12:06,110 this burden at this state in your life 307 00:12:06,200 --> 00:12:10,460 with no fricking experience. 308 00:12:10,590 --> 00:12:11,600 - It's a good question. - It's a good question. 309 00:12:11,680 --> 00:12:13,470 Help me. 310 00:12:13,550 --> 00:12:14,990 So we know that Georgetown is one 311 00:12:14,990 --> 00:12:17,080 of the fastest-growing cities in the U.S. 312 00:12:17,080 --> 00:12:19,690 If we could offer a concept that was unique, 313 00:12:19,820 --> 00:12:21,000 that was kind of the idea behind it. 314 00:12:21,000 --> 00:12:23,260 I have to be blunt with you. 315 00:12:23,390 --> 00:12:27,610 If you're gonna run a modern British gastropub, 316 00:12:27,700 --> 00:12:29,000 it needs commitment, 317 00:12:29,000 --> 00:12:32,050 because the food is just not up to scratch. 318 00:12:32,180 --> 00:12:33,570 OK. 319 00:12:33,660 --> 00:12:34,620 The reason the food is not quintessential British 320 00:12:34,750 --> 00:12:35,840 is because of me. 321 00:12:35,920 --> 00:12:38,710 Chef Michael, he's a trained chef, 322 00:12:38,840 --> 00:12:40,060 and he's very, very good at what he does. 323 00:12:40,190 --> 00:12:42,020 I gave him the recipes and said, 324 00:12:42,100 --> 00:12:43,760 this is kind of what I would like to have on the menu. 325 00:12:43,850 --> 00:12:45,060 So that's all on me. 326 00:12:45,150 --> 00:12:48,150 But you can't get a recipe off the internet 327 00:12:48,240 --> 00:12:50,720 and hand it to a talented chef 328 00:12:50,850 --> 00:12:54,380 and expect it to become quintessential. 329 00:12:54,460 --> 00:12:55,420 No, I agree. 330 00:12:55,510 --> 00:12:56,860 Are you not nervous? 331 00:12:56,990 --> 00:12:59,510 We thought it would be a good idea. 332 00:12:59,640 --> 00:13:01,730 But again, we don't have any experience with a restaurant, 333 00:13:01,860 --> 00:13:03,950 and so we didn't know all the pitfalls, 334 00:13:04,040 --> 00:13:05,870 and we made a mistake. 335 00:13:07,690 --> 00:13:10,090 I am absolutely exhausted. 336 00:13:12,660 --> 00:13:15,440 It just drains you, constantly worrying about everything. 337 00:13:17,440 --> 00:13:19,880 Sometimes I just don't know what to worry about first. 338 00:13:21,710 --> 00:13:23,710 I think we're about-- 339 00:13:23,710 --> 00:13:26,100 we're about four weeks away from having to close our doors. 340 00:13:26,190 --> 00:13:27,450 In terms of cash flow? 341 00:13:27,580 --> 00:13:28,670 Yes, sir. 342 00:13:33,460 --> 00:13:35,110 Where is this money coming from? 343 00:13:35,240 --> 00:13:37,200 So we put a second mortgage on the house. 344 00:13:37,200 --> 00:13:39,290 . 345 00:13:39,290 --> 00:13:40,680 Yes. 346 00:13:40,770 --> 00:13:44,120 This is a house of fricking cards. 347 00:13:44,250 --> 00:13:49,210 If I project the next 6 months or 12 months trading, 348 00:13:49,350 --> 00:13:52,260 you're gonna be up to a million dollars in debt. 349 00:13:55,440 --> 00:13:56,790 . 350 00:14:03,530 --> 00:14:05,750 I'm in Georgetown, outside Austin, Texas, 351 00:14:05,750 --> 00:14:07,410 where the owners of The Grumpy George 352 00:14:07,410 --> 00:14:09,800 haven't realized how dire their situation has become. 353 00:14:09,890 --> 00:14:14,670 If I project the next 6 months or 12 months trading, 354 00:14:14,760 --> 00:14:18,980 you're gonna be up to a million dollars in debt. 355 00:14:18,980 --> 00:14:22,380 Felt like I just got an enema, a really cold one. 356 00:14:22,510 --> 00:14:25,380 We need help because we don't know what we're doing. 357 00:14:25,470 --> 00:14:27,040 It's crazy. 358 00:14:27,120 --> 00:14:28,730 It's not even close to working. 359 00:14:28,860 --> 00:14:30,170 I know. 360 00:14:30,260 --> 00:14:32,170 We are looking at trying to slow down 361 00:14:32,260 --> 00:14:33,820 and reduce what we're doing. 362 00:14:33,910 --> 00:14:37,390 And the plan was to retire as soon as possible. 363 00:14:37,480 --> 00:14:41,750 But yeah, we just underestimated the costs. 364 00:14:41,830 --> 00:14:44,100 You've got your own future on the line. 365 00:14:44,180 --> 00:14:48,010 At your age, it's not a chance to de-risk 366 00:14:48,010 --> 00:14:50,800 and get rid of all your assets to keep this thing open. 367 00:14:50,800 --> 00:14:53,150 That's why we needed a guardian angel 368 00:14:53,240 --> 00:14:54,190 to come in and kind of look at everything 369 00:14:54,320 --> 00:14:55,850 and see what's going on. 370 00:14:55,930 --> 00:14:58,200 It's really difficult listening to the truth. 371 00:14:59,810 --> 00:15:01,370 It is absolutely terrifying. 372 00:15:01,370 --> 00:15:04,720 You know, we don't have a lot of working years left 373 00:15:04,810 --> 00:15:07,380 to dig our way out of this debt. 374 00:15:07,470 --> 00:15:08,730 Karen, could you get the team out of the kitchen? 375 00:15:08,730 --> 00:15:09,990 Sure. 376 00:15:10,080 --> 00:15:11,340 Let's have a chat together now. 377 00:15:11,430 --> 00:15:12,600 Yeah, we don't know what to do. 378 00:15:12,600 --> 00:15:13,780 We don't know how to do it. 379 00:15:13,860 --> 00:15:15,780 Hey, Michael, Carl. 380 00:15:15,870 --> 00:15:18,870 We're having a meeting with Chef. 381 00:15:19,000 --> 00:15:20,480 I've been here about six months, 382 00:15:20,480 --> 00:15:22,390 and this is the first time that we've really had, 383 00:15:22,390 --> 00:15:23,570 like, an all-staff meeting. 384 00:15:23,700 --> 00:15:24,880 Hello, sir. 385 00:15:25,010 --> 00:15:26,220 - And first name. - Michael. 386 00:15:26,310 --> 00:15:27,750 It feels like we're in the principal's office 387 00:15:27,750 --> 00:15:29,970 and we're all in trouble. 388 00:15:30,050 --> 00:15:31,800 Listen, first of all, I'm here to help. 389 00:15:31,930 --> 00:15:33,620 Let's get that absolutely clear. 390 00:15:33,620 --> 00:15:39,320 But I'm in shock just to how far gone the food is. 391 00:15:39,410 --> 00:15:42,760 There's no flavor anywhere. 392 00:15:42,850 --> 00:15:44,240 And I'm trying to hold on to the positives. 393 00:15:45,850 --> 00:15:47,420 I started off with the sausage rolls. 394 00:15:47,510 --> 00:15:49,600 That's the kind of sort of stuff we grew up with, right? 395 00:15:49,730 --> 00:15:51,070 Yes. 396 00:15:51,080 --> 00:15:52,470 But the sausages were cooked to hell. 397 00:15:52,560 --> 00:15:54,120 There was no sausage in there. 398 00:15:54,210 --> 00:15:57,430 Chef, give me an insight to your knowledge 399 00:15:57,430 --> 00:15:59,000 of British cuisine. 400 00:15:59,080 --> 00:16:01,560 Have you ever worked in a gastropub, a British pub? 401 00:16:01,650 --> 00:16:04,220 No, Chef. This is my first time. 402 00:16:04,310 --> 00:16:06,220 How'd you come up with those dishes? 403 00:16:06,310 --> 00:16:08,440 The recipes that were handed to me in the beginning, 404 00:16:08,440 --> 00:16:10,440 I try to-- - From where? 405 00:16:10,440 --> 00:16:11,700 OK, right. 406 00:16:11,790 --> 00:16:13,880 These are my recipes. They come from me. 407 00:16:13,880 --> 00:16:14,930 I get that, but you've never worked in a restaurant 408 00:16:15,010 --> 00:16:16,710 in your life? - No, Chef. 409 00:16:16,800 --> 00:16:18,230 I'd love to take you all to an amazing, 410 00:16:18,230 --> 00:16:20,370 quintessential British pub. 411 00:16:20,450 --> 00:16:23,020 You'd be shocked how exciting, delicious and rich, 412 00:16:23,020 --> 00:16:24,590 savory the food is. 413 00:16:24,670 --> 00:16:27,290 Simple but done brilliantly. 414 00:16:27,370 --> 00:16:28,500 Are you tasting any of this food? 415 00:16:28,590 --> 00:16:29,900 Yes, Chef. 416 00:16:29,900 --> 00:16:31,070 Are you critiquing any of this food? 417 00:16:31,200 --> 00:16:33,290 - Yes. - And your self-critique? 418 00:16:33,380 --> 00:16:36,290 I mean, you've been to culinary school, right? 419 00:16:36,380 --> 00:16:37,820 - A long time ago, yes. - Good. 420 00:16:37,900 --> 00:16:39,080 I was there a long time ago. 421 00:16:39,210 --> 00:16:41,870 But surely you must know that's wrong. 422 00:16:42,000 --> 00:16:43,520 Yes. 423 00:16:43,610 --> 00:16:45,520 So I feel frustrated because I don't know much 424 00:16:45,650 --> 00:16:46,830 about the British cuisine. 425 00:16:46,910 --> 00:16:48,310 I've never actually been to England. 426 00:16:48,390 --> 00:16:49,740 It's not my forte. 427 00:16:49,870 --> 00:16:52,050 But I know I can take it to the next level. 428 00:16:52,140 --> 00:16:56,530 I just need the right pointers and the right guidance. 429 00:16:56,660 --> 00:17:00,840 Now, we are--we're down, clearly not out. 430 00:17:00,930 --> 00:17:02,320 But what worries me is the fact that we haven't 431 00:17:02,450 --> 00:17:03,970 even been open 12 months 432 00:17:04,110 --> 00:17:08,500 and a unique opportunity to be the only British gastropub 433 00:17:08,500 --> 00:17:09,980 within a 20-mile radius. 434 00:17:10,070 --> 00:17:11,940 This is a beautiful area. 435 00:17:11,940 --> 00:17:13,940 I know. I love this place. 436 00:17:13,940 --> 00:17:15,510 This place should be packed. 437 00:17:15,510 --> 00:17:18,070 Financially, our backs are up against it. 438 00:17:18,080 --> 00:17:20,160 And we're in for a lot of money. 439 00:17:20,160 --> 00:17:22,560 You spent a fortune getting here. 440 00:17:22,690 --> 00:17:24,430 And I've never come across two owners 441 00:17:24,520 --> 00:17:29,780 that have bought something and never been in it from day one. 442 00:17:29,870 --> 00:17:31,440 Tonight I want to see how this functions, 443 00:17:31,520 --> 00:17:34,140 from the meet and greet, the bar to the kitchen. 444 00:17:34,270 --> 00:17:36,750 And I'm worried. 445 00:17:36,750 --> 00:17:38,790 I'm gonna fill this place. 446 00:17:38,880 --> 00:17:40,360 The British are coming. 447 00:17:40,490 --> 00:17:43,140 Oh, boy. 448 00:17:43,230 --> 00:17:46,150 Oh, my God. 449 00:17:46,230 --> 00:17:48,320 Outrageous. 450 00:17:48,410 --> 00:17:49,540 The fact that they're hemorrhaging cash 451 00:17:49,540 --> 00:17:52,330 and they've barely got a month left, I'm worried. 452 00:17:52,330 --> 00:17:54,070 This restaurant needs leadership, 453 00:17:54,160 --> 00:17:57,810 because they are a million miles away 454 00:17:57,900 --> 00:18:01,340 from anything quintessential British gastropub. 455 00:18:03,430 --> 00:18:04,820 While the staff at The Grumpy George 456 00:18:04,950 --> 00:18:05,600 prepare for dinner service-- 457 00:18:09,690 --> 00:18:11,130 Here you go. 458 00:18:11,220 --> 00:18:12,480 I've put the word out to some local 459 00:18:12,560 --> 00:18:14,040 British residents to see how the pub 460 00:18:14,130 --> 00:18:16,220 deals with an evening rush. 461 00:18:16,220 --> 00:18:18,050 How are you doing? Welcome to The Grumpy George. 462 00:18:18,140 --> 00:18:19,180 Is it your first time here? 463 00:18:19,270 --> 00:18:20,270 - His first time. - It's my first. 464 00:18:20,360 --> 00:18:21,270 - My second. - Oh. I like your accent. 465 00:18:21,360 --> 00:18:22,620 It's kind of like mine. 466 00:18:22,710 --> 00:18:25,010 Yeah. 467 00:18:25,010 --> 00:18:26,490 Going to the next service, 468 00:18:26,580 --> 00:18:28,410 hopefully, it's better than the one we just had. 469 00:18:30,370 --> 00:18:32,980 And we're just gonna keep trying like we always do. 470 00:18:39,980 --> 00:18:41,420 Sure. Want to go for that? 471 00:18:42,640 --> 00:18:43,810 The curry chips. 472 00:18:43,810 --> 00:18:45,860 I will get that started for you. 473 00:18:45,990 --> 00:18:48,080 There's a lot of British people in the restaurant tonight. 474 00:18:48,170 --> 00:18:50,600 We've got a lot to live up to. 475 00:18:50,600 --> 00:18:53,560 I need that sirloin with carrots, medium rare. 476 00:18:53,690 --> 00:18:55,430 Two minutes. 477 00:18:55,560 --> 00:18:57,520 How many shepherd's pies? - Six. 478 00:18:59,520 --> 00:19:00,960 Yes, I am freaking out. 479 00:19:01,050 --> 00:19:02,880 Well, I have to prove to Chef Ramsay 480 00:19:02,960 --> 00:19:04,010 that I know what I'm doing. 481 00:19:04,140 --> 00:19:05,010 I'm a good cook. 482 00:19:05,140 --> 00:19:07,010 I have good food. 483 00:19:07,100 --> 00:19:08,880 All right, gentlemen, they're working hard back there. 484 00:19:08,970 --> 00:19:10,230 It should be out in just a moment. 485 00:19:10,360 --> 00:19:11,410 What can I get for you? 486 00:19:15,760 --> 00:19:16,670 Sirloin? Yeah. 487 00:19:17,590 --> 00:19:19,410 Medium rare? 488 00:19:19,500 --> 00:19:21,200 - Good evening, Chef Ramsay. - All good? You good? 489 00:19:21,200 --> 00:19:22,460 Good, thank you. 490 00:19:22,590 --> 00:19:24,420 You OK? 491 00:19:24,420 --> 00:19:25,680 So give me an insight to how this works. 492 00:19:25,810 --> 00:19:26,680 Who does what? 493 00:19:26,770 --> 00:19:28,340 I'm on sauté. 494 00:19:28,420 --> 00:19:29,690 And, Carl, you're expediting, right? 495 00:19:29,770 --> 00:19:31,120 Do you ever cook anything, though? 496 00:19:31,250 --> 00:19:33,640 Yes, Chef, sometimes. But I like to stay on expo. 497 00:19:33,650 --> 00:19:34,600 I feel like I'm better at it. 498 00:19:34,730 --> 00:19:36,340 Right. 499 00:19:36,430 --> 00:19:38,220 Did I show you the pork belly, side Caesar, 500 00:19:38,300 --> 00:19:40,700 pork belly sliders? - Yeah, yeah. H4. 501 00:19:40,780 --> 00:19:42,780 Michael, how many sliders per portion? 502 00:19:42,790 --> 00:19:44,400 - Three. - Three. 503 00:19:44,480 --> 00:19:45,610 It's a lot of work in there now. 504 00:19:45,700 --> 00:19:47,700 Oh, my God. 505 00:19:47,790 --> 00:19:49,880 It's so labor-intensive. 506 00:19:49,880 --> 00:19:52,230 Whose recipe is that for the sliders? 507 00:19:52,230 --> 00:19:54,580 - That was me. - Wowza. 508 00:19:54,670 --> 00:19:56,150 These things should be cooked up before service. 509 00:19:56,280 --> 00:19:56,840 - Yes. - They're not the kind of thing 510 00:19:56,970 --> 00:19:58,370 you need to cook to order. 511 00:20:01,670 --> 00:20:02,940 Good evening. 512 00:20:03,070 --> 00:20:04,290 May I just say welcome? 513 00:20:04,370 --> 00:20:05,630 How are we? - Fine, thank you. 514 00:20:05,760 --> 00:20:07,590 Excellent. 515 00:20:07,680 --> 00:20:08,940 What would you like from a quintessential 516 00:20:09,030 --> 00:20:10,730 British gastropub? 517 00:20:10,860 --> 00:20:12,730 What is it you come back for? 518 00:20:12,860 --> 00:20:14,120 Some good sausages. 519 00:20:14,120 --> 00:20:15,380 - Good sausages. - Good shepherd's pie. 520 00:20:15,470 --> 00:20:16,690 Good shepherd's pie. 521 00:20:16,690 --> 00:20:18,730 How long have you been waiting, by the way? 522 00:20:18,820 --> 00:20:20,260 - A while. - A while. 523 00:20:20,340 --> 00:20:22,170 I'm gonna go check on your appetizers. 524 00:20:22,260 --> 00:20:24,700 I'll check back in when-- when you get some food. 525 00:20:24,700 --> 00:20:27,180 Well, good evening. 526 00:20:27,260 --> 00:20:28,310 How long have you been waiting? 527 00:20:28,400 --> 00:20:30,270 Maybe 10 minutes. 528 00:20:30,270 --> 00:20:31,490 Have you ordered? 529 00:20:31,490 --> 00:20:32,970 - Not yet. - Not yet. 530 00:20:33,050 --> 00:20:34,880 My goodness. Let me get a server over. 531 00:20:34,970 --> 00:20:36,750 Thank you. 532 00:20:36,880 --> 00:20:38,360 - Is that your table? - It is. 533 00:20:38,360 --> 00:20:39,320 They've been waiting. Take their order. Do you mind? 534 00:20:39,410 --> 00:20:40,630 - Not at all. - Thank you so much. 535 00:20:40,710 --> 00:20:43,320 Yup. Hi, ladies. 536 00:20:43,410 --> 00:20:44,760 D1. That's coming right now. 537 00:20:44,890 --> 00:20:46,200 That's the next ticket. - Yeah, that's the next one. 538 00:20:46,280 --> 00:20:47,980 Their bangers are there. We're waiting on the shepherd. 539 00:20:48,110 --> 00:20:49,630 It's gonna be, like, three minutes. 540 00:20:49,720 --> 00:20:51,290 Oh, my God. 541 00:20:51,380 --> 00:20:52,990 This is not going that great, 542 00:20:53,070 --> 00:20:54,730 trying to get all this food out. 543 00:20:54,730 --> 00:20:58,340 There's a lot of components in the menu items. 544 00:20:58,470 --> 00:21:01,340 And trying to execute is really hard. 545 00:21:01,470 --> 00:21:02,520 How long are those curry fries? 546 00:21:02,520 --> 00:21:04,350 Few minutes? - Give me one minute. 547 00:21:07,390 --> 00:21:08,480 Do you want her to start taking 548 00:21:08,570 --> 00:21:10,790 D4 out with the pork chop or-- 549 00:21:10,920 --> 00:21:13,180 Yeah, it's coming in two minutes. 550 00:21:13,180 --> 00:21:15,090 Oh, boy, oh, boy, oh, boy. 551 00:21:15,090 --> 00:21:16,230 Where's the wait time on here? 552 00:21:16,310 --> 00:21:19,230 - Right here. - 42 minutes. 553 00:21:19,360 --> 00:21:20,750 Guinness with sticky toffee pudding. 554 00:21:20,750 --> 00:21:23,800 34 minutes. Holy [bleep]. 555 00:21:23,890 --> 00:21:26,190 Are they seriously waiting 50 minutes for those sliders? 556 00:21:26,190 --> 00:21:28,020 - Yeah. - There's no standards. 557 00:21:28,150 --> 00:21:30,550 It's just embarrassing. 558 00:21:30,630 --> 00:21:32,680 Chef's so fragmented and all over the place. 559 00:21:32,760 --> 00:21:36,030 But more importantly, the money this woman is losing 560 00:21:36,120 --> 00:21:39,770 is off the charts because the kitchen is upside down. 561 00:21:39,770 --> 00:21:42,510 My God, Grumpy [bleep] George. 562 00:21:48,740 --> 00:21:50,610 At The Grumpy George outside Austin, 563 00:21:50,700 --> 00:21:52,180 the kitchen is struggling to keep up 564 00:21:52,310 --> 00:21:53,830 with the orders coming in. 565 00:21:53,920 --> 00:21:54,740 Give me one minute. 566 00:21:54,830 --> 00:21:56,050 Oh, my God. 567 00:21:56,180 --> 00:21:57,490 There are just two tickets in front 568 00:21:57,570 --> 00:21:59,050 of y'all, so it should be starting 569 00:21:59,180 --> 00:22:01,050 to push out in just a moment. 570 00:22:01,180 --> 00:22:02,840 The biggest obstacle tonight has definitely been 571 00:22:02,930 --> 00:22:04,450 the food coming out on time, 572 00:22:04,450 --> 00:22:06,060 people just not getting their food. 573 00:22:06,190 --> 00:22:09,060 It's hard to control the kitchen when it's that busy. 574 00:22:10,500 --> 00:22:11,540 Hey, Carol, 575 00:22:11,630 --> 00:22:14,150 H6 is complaining about their desserts. 576 00:22:14,240 --> 00:22:16,850 They're at 45 minutes on dessert. 577 00:22:16,980 --> 00:22:17,940 - Yeah. - 40-what? 578 00:22:18,030 --> 00:22:20,640 - 45 minutes. - Oh, my God. 579 00:22:20,770 --> 00:22:23,210 - C5. - Thank you. 580 00:22:23,340 --> 00:22:26,340 C5 all the way. 581 00:22:26,430 --> 00:22:28,730 Thank you. 582 00:22:28,820 --> 00:22:31,650 And the pork belly sliders. 583 00:22:39,400 --> 00:22:40,830 Those sliders didn't make it? 584 00:22:40,830 --> 00:22:43,100 - Not quite. - No? They're burnt. 585 00:22:43,180 --> 00:22:44,230 They're terrible. 586 00:22:44,360 --> 00:22:46,970 And the meat is so overcooked. 587 00:22:49,970 --> 00:22:51,320 It was, like, burning my mouth. 588 00:22:51,410 --> 00:22:52,450 Yeah, I'm done. - You're done. 589 00:22:52,540 --> 00:22:53,800 May I clear this away? 590 00:22:53,890 --> 00:22:55,240 - Yes. - Holy [bleep]. 591 00:22:55,330 --> 00:22:57,280 Man. 592 00:22:57,280 --> 00:22:58,810 Table six there. Chef. 593 00:22:58,890 --> 00:23:00,110 Chef. 594 00:23:00,200 --> 00:23:01,330 Poor, super dry, 595 00:23:01,420 --> 00:23:03,070 way too much jus in the veg, 596 00:23:03,070 --> 00:23:05,420 overcooked pâté, and, like, burnt. 597 00:23:05,420 --> 00:23:07,080 But that's not just caramelized. 598 00:23:07,080 --> 00:23:09,210 You smell that? That's acrid. 599 00:23:09,210 --> 00:23:10,910 Crazy. 600 00:23:11,040 --> 00:23:13,910 Crazy, crazy, crazy. 601 00:23:14,000 --> 00:23:15,260 Hi there. How we doing over here? 602 00:23:15,390 --> 00:23:16,780 Maybe more medium well. 603 00:23:16,870 --> 00:23:18,040 - Too pink for you? - Yeah. 604 00:23:21,050 --> 00:23:23,480 Carl, this is supposed to be a medium. 605 00:23:23,570 --> 00:23:24,700 It's too pink for them. 606 00:23:24,830 --> 00:23:25,920 May I have a quick look, Carl? 607 00:23:26,050 --> 00:23:28,310 I mean, it's not too pink. It's raw. 608 00:23:28,310 --> 00:23:30,230 Yeah. It's raw, definitely. 609 00:23:30,320 --> 00:23:31,490 - Yeah. - Thank you. 610 00:23:31,620 --> 00:23:34,020 How you cooking that, Michael? 611 00:23:34,100 --> 00:23:35,930 But that's raw in the middle, do you know what I mean? 612 00:23:36,020 --> 00:23:37,590 You can run this, D1. 613 00:23:37,720 --> 00:23:38,370 All right, I got the ticket off. 614 00:23:38,460 --> 00:23:39,720 Hold up. Let me wipe that. 615 00:23:39,800 --> 00:23:42,240 Right now, I'm stressed because I was 616 00:23:42,330 --> 00:23:44,200 super convinced that lunch service was just bad service. 617 00:23:44,290 --> 00:23:45,720 We could turn it around. 618 00:23:45,810 --> 00:23:47,810 And we're doing the same thing, if not worse. 619 00:23:47,900 --> 00:23:49,120 That's gonna be the best it gets. 620 00:23:49,120 --> 00:23:50,600 Thank you. 621 00:23:50,730 --> 00:23:52,470 Makes us look like idiots in Gordon Ramsay's eyes. 622 00:23:52,560 --> 00:23:55,170 All right. And some curry chips. 623 00:23:55,300 --> 00:23:56,470 Which side do you want to go on? 624 00:23:56,560 --> 00:23:59,040 - Right there. - Let's go right in there. 625 00:23:59,130 --> 00:24:01,040 Enjoy. - Thank you. 626 00:24:06,050 --> 00:24:07,310 Oh, all right, all right, all right. 627 00:24:07,400 --> 00:24:08,530 How's the pork chop? 628 00:24:10,360 --> 00:24:12,450 Damn. Damn. My apologies. 629 00:24:13,450 --> 00:24:15,840 My apologies. 630 00:24:15,970 --> 00:24:17,320 Hey, is there any way you can actually get me 631 00:24:17,410 --> 00:24:19,840 the container of the lamb meat from the cooler? 632 00:24:19,930 --> 00:24:21,150 The whole container? 633 00:24:21,150 --> 00:24:23,110 Yeah, yeah. I don't have any over here. 634 00:24:33,900 --> 00:24:35,210 Ay-yi-yi. 635 00:24:35,290 --> 00:24:37,560 What's in there, Carl? 636 00:24:37,650 --> 00:24:38,780 - Lamb mince. - What is that? 637 00:24:38,910 --> 00:24:40,780 What's that? - Lamb mince. 638 00:24:40,870 --> 00:24:42,210 - Lamb mince? - Yeah. 639 00:24:42,300 --> 00:24:43,220 What's that for? 640 00:24:43,350 --> 00:24:44,130 That's for the shepherd's pie. 641 00:24:44,260 --> 00:24:46,130 Oh, [bleep]. 642 00:24:46,220 --> 00:24:48,090 When was that made? 643 00:24:48,090 --> 00:24:49,830 Two days ago. 644 00:24:49,830 --> 00:24:51,010 Where did you get that container from? 645 00:24:51,140 --> 00:24:53,310 Is there a walk-in you can show me, please? 646 00:24:53,400 --> 00:24:54,580 He's going to the walk-in. 647 00:24:54,660 --> 00:24:57,230 There's a walk-in here? 648 00:24:57,320 --> 00:24:58,360 Why, thank you. 649 00:25:00,670 --> 00:25:03,670 What the [bleep] is in here? 650 00:25:03,760 --> 00:25:06,280 Is this a beer room or a food room? 651 00:25:07,720 --> 00:25:10,810 I mean, that's expensive right there. 652 00:25:13,940 --> 00:25:19,420 Just big bits of cod just sat there, 653 00:25:19,430 --> 00:25:21,990 not dried out, on a bag of ice. 654 00:25:22,080 --> 00:25:26,350 I mean, I'll be fascinated to see how much they throw out. 655 00:25:26,430 --> 00:25:28,170 There is [bleep] everywhere. 656 00:25:33,140 --> 00:25:34,620 Oh, God. 657 00:25:36,530 --> 00:25:38,050 Get me Karen, please. 658 00:25:38,140 --> 00:25:39,620 Next ticket, D3. 659 00:25:39,750 --> 00:25:41,840 Karen, Gordon needs you. 660 00:25:44,230 --> 00:25:45,970 I am in absolute panic. 661 00:25:46,060 --> 00:25:47,720 You know, I have a world-renowned chef 662 00:25:47,800 --> 00:25:49,590 in the house, and I'm so embarrassed that we've 663 00:25:49,590 --> 00:25:51,500 just messed everything up. 664 00:25:51,590 --> 00:25:53,290 This is the beer fridge in here? 665 00:25:53,370 --> 00:25:54,850 Yeah. 666 00:25:54,940 --> 00:25:56,590 How long have you been sticking food in here? 667 00:25:56,680 --> 00:26:00,290 You know we can't mix it, right, beer and food? 668 00:26:00,420 --> 00:26:02,600 These bags are all defrosting. 669 00:26:02,690 --> 00:26:03,730 But what worries me more than anything 670 00:26:03,820 --> 00:26:05,820 is, you've got--what's that? 671 00:26:05,910 --> 00:26:07,300 That's probably ham or something. 672 00:26:07,430 --> 00:26:08,650 - Yeah, pastrami? - Yeah. 673 00:26:08,780 --> 00:26:11,740 Yeah, on top of raw fricking pork. 674 00:26:11,830 --> 00:26:13,040 They've never, ever done that before. 675 00:26:13,040 --> 00:26:14,740 I don't understand what's going on. 676 00:26:14,830 --> 00:26:15,660 Well, I suppose if you're never here, 677 00:26:15,740 --> 00:26:16,740 then you're never gonna see it. 678 00:26:16,830 --> 00:26:19,750 We should not be functioning like this. 679 00:26:19,880 --> 00:26:21,620 We should not be functioning like this. 680 00:26:21,620 --> 00:26:24,060 Yeah, I agree. 681 00:26:24,140 --> 00:26:26,230 So at this stage, I'm just embarrassed that I even 682 00:26:26,320 --> 00:26:28,230 had the idea of opening a restaurant. 683 00:26:28,360 --> 00:26:29,630 What was I thinking? 684 00:26:29,630 --> 00:26:31,890 . 685 00:26:32,020 --> 00:26:32,890 . 686 00:26:36,290 --> 00:26:37,240 Man, good evening. 687 00:26:37,330 --> 00:26:38,810 Good evening. 688 00:26:38,900 --> 00:26:42,250 Yeah, it's so disorganized in there. 689 00:26:42,330 --> 00:26:45,990 They're making such fundamental mistakes. 690 00:26:46,120 --> 00:26:49,690 Honestly, raw meat, cooked meat in the beer fridge, 691 00:26:49,780 --> 00:26:52,260 I mean, what is going on? 692 00:26:52,340 --> 00:26:54,780 Did you know that Karen had no experience? 693 00:26:54,870 --> 00:26:56,300 - Yes. - Right. 694 00:26:56,310 --> 00:26:58,480 And you still did it? - Yeah. 695 00:26:58,610 --> 00:27:01,660 You built a house of cards. 696 00:27:01,750 --> 00:27:03,440 Yeah. It's about to fall apart. 697 00:27:03,530 --> 00:27:06,530 If we can't turn it around, then we have to close it down. 698 00:27:06,530 --> 00:27:08,490 Tonight has felt like a total failure. 699 00:27:08,620 --> 00:27:09,710 I'm just done. 700 00:27:09,840 --> 00:27:11,710 I'm mentally and physically exhausted. 701 00:27:11,800 --> 00:27:13,800 So you're admitting defeat? 702 00:27:13,890 --> 00:27:17,150 Yes. 703 00:27:17,240 --> 00:27:19,890 Wow. 704 00:27:24,810 --> 00:27:26,250 After a disastrous service, 705 00:27:26,340 --> 00:27:28,160 co-owner Christian has given up. 706 00:27:28,250 --> 00:27:30,600 Bye. Take care. Thanks for coming in. 707 00:27:30,730 --> 00:27:33,950 It's obvious Karen's heart is in the right place, 708 00:27:34,040 --> 00:27:35,610 but she doesn't know where to start 709 00:27:35,740 --> 00:27:37,480 when it comes to running a restaurant. 710 00:27:37,560 --> 00:27:40,520 I need to get her and her team on the right track. 711 00:27:40,650 --> 00:27:41,960 Guys, why don't we take a seat? 712 00:27:42,090 --> 00:27:44,480 Let's have a debrief, please. 713 00:27:44,570 --> 00:27:47,400 I--I-- I'm lost for words. 714 00:27:47,490 --> 00:27:49,450 Gordon was not happy with service tonight. 715 00:27:49,530 --> 00:27:51,750 The food quality was not good. 716 00:27:51,840 --> 00:27:53,060 The wait times were long. 717 00:27:53,140 --> 00:27:55,760 This was far worse than any service 718 00:27:55,890 --> 00:27:57,370 we've ever had since we've opened. 719 00:27:59,370 --> 00:28:03,070 What happened? Let's start with you. 720 00:28:03,150 --> 00:28:06,160 I mean, we started good, but then 721 00:28:06,160 --> 00:28:09,420 we just went down the drain. 722 00:28:09,510 --> 00:28:11,600 The menu's dysfunctional. 723 00:28:11,600 --> 00:28:13,430 It's all over the place. 724 00:28:13,510 --> 00:28:17,390 And we're pretending it's fine dining. 725 00:28:17,390 --> 00:28:19,390 There is no system in there. 726 00:28:19,390 --> 00:28:21,780 And food is taking way too long. 727 00:28:21,870 --> 00:28:28,010 Some of those tables tonight were 55 minutes behind. 728 00:28:30,270 --> 00:28:32,490 Customers should be waiting between 6 and 7 minutes 729 00:28:32,580 --> 00:28:34,450 for their appetizers 730 00:28:34,580 --> 00:28:37,840 and then maximum 8 to 10 minutes for their entrée. 731 00:28:37,840 --> 00:28:41,020 When you think about going into a gastropub, it's buzzing. 732 00:28:41,110 --> 00:28:42,410 It's exciting. 733 00:28:42,410 --> 00:28:45,540 But more importantly, my God, the food is quick. 734 00:28:45,630 --> 00:28:49,030 It's not a scratch kitchen. 735 00:28:49,110 --> 00:28:51,380 Grumpy George? 736 00:28:51,510 --> 00:28:53,680 Yeah, grumpy customers. 737 00:28:53,770 --> 00:28:55,900 I feel like I let Chef Ramsay down. 738 00:28:56,030 --> 00:28:57,560 To me, it's a big deal, you know. 739 00:28:57,640 --> 00:29:00,340 He's, like, that person that you want to get to, you know, 740 00:29:00,430 --> 00:29:02,390 like, at some point in life. 741 00:29:02,470 --> 00:29:04,170 You want to be a Chef Ramsay. 742 00:29:06,000 --> 00:29:07,260 You know it's not fine dining, right? 743 00:29:07,350 --> 00:29:09,130 Yeah. 744 00:29:09,220 --> 00:29:11,180 Why are you treating it like that? 745 00:29:13,440 --> 00:29:15,570 How embarrassing were those times tonight? 746 00:29:15,660 --> 00:29:18,060 It was rough. It was really rough. 747 00:29:18,140 --> 00:29:21,840 I can see where we're losing money big-time. 748 00:29:26,150 --> 00:29:28,070 And I know we're down, 749 00:29:28,150 --> 00:29:29,850 but we're behaving like we're out. 750 00:29:34,810 --> 00:29:36,290 Karen, this was your dream. - Yeah. 751 00:29:36,380 --> 00:29:38,680 Turned into a nightmare. 752 00:29:38,680 --> 00:29:42,600 You gave them the menu, gave them the responsibility. 753 00:29:42,690 --> 00:29:47,170 And then we expect it to push a button and work. 754 00:29:47,260 --> 00:29:48,300 Have you given up? 755 00:29:48,390 --> 00:29:49,830 Absolutely not. 756 00:29:49,910 --> 00:29:51,090 We wouldn't have asked for you to help us 757 00:29:51,220 --> 00:29:52,310 if we'd have given up. 758 00:29:52,440 --> 00:29:53,740 Giving up's easy. 759 00:29:53,830 --> 00:29:55,090 This, what we're doing now, is not. 760 00:29:55,220 --> 00:29:57,570 But you're not even committed. 761 00:29:57,660 --> 00:29:59,490 There needs to be a presence. 762 00:29:59,490 --> 00:30:03,620 Man, can I just have two minutes with Karen, please? 763 00:30:03,620 --> 00:30:05,490 Please? 764 00:30:05,580 --> 00:30:07,100 I'm not sure if my mom realized how bad things were, 765 00:30:07,240 --> 00:30:09,110 and it kind of might have caught her off guard. 766 00:30:09,190 --> 00:30:11,540 I think it kind of caught all of us off guard. 767 00:30:11,630 --> 00:30:14,200 And it kind of opened all of our eyes. 768 00:30:14,290 --> 00:30:17,510 I am lost for words. I'm gonna be honest with you. 769 00:30:17,590 --> 00:30:21,120 If you function this place for six more months the way it is, 770 00:30:21,250 --> 00:30:24,470 you won't be retiring until you're in your mid-80s. 771 00:30:24,560 --> 00:30:26,990 Yeah. 772 00:30:27,080 --> 00:30:31,910 You've sandbagged yourself, your family. 773 00:30:32,000 --> 00:30:34,700 And it's dysfunctional. 774 00:30:34,780 --> 00:30:37,130 Yeah, absolutely. 775 00:30:37,270 --> 00:30:39,140 This is bad. This is really bad. 776 00:30:39,220 --> 00:30:41,270 It's so bad that I don't even know, 777 00:30:41,360 --> 00:30:43,230 really, if Gordon can fix it. 778 00:30:43,310 --> 00:30:44,930 I think it's just too late. 779 00:30:45,010 --> 00:30:46,140 I don't know what's gonna happen. 780 00:30:46,270 --> 00:30:48,670 I can fix a restaurant. 781 00:30:48,750 --> 00:30:53,150 I can't fix you unless you're prepared to change. 782 00:30:53,280 --> 00:30:54,800 Can you change? 783 00:30:54,940 --> 00:30:56,500 I'm not gonna give up on this place. 784 00:30:56,630 --> 00:30:59,810 Is it solvable? 785 00:30:59,900 --> 00:31:01,940 hell. We've got a lot of work to do. 786 00:31:02,030 --> 00:31:04,120 I need you to be on your game, 787 00:31:04,120 --> 00:31:06,160 need you to listen, and, more importantly, 788 00:31:06,250 --> 00:31:07,470 embrace the changes. 789 00:31:07,560 --> 00:31:09,250 - Yes, sir. - But it starts with you. 790 00:31:09,340 --> 00:31:12,040 And the staff, they need to be educated. 791 00:31:12,170 --> 00:31:14,690 And you're British, for God's sake. 792 00:31:14,780 --> 00:31:16,260 You need to be giving them guidance 793 00:31:16,350 --> 00:31:19,050 on traditional British food. 794 00:31:19,180 --> 00:31:21,050 They need to understand that. - Yeah. 795 00:31:21,140 --> 00:31:25,180 That's not me showing you the fundamentals 796 00:31:25,270 --> 00:31:27,400 and then, two weeks later, you disappear 797 00:31:27,530 --> 00:31:30,190 and you start just dipping in here again, you know, 798 00:31:30,270 --> 00:31:31,620 once a week. 799 00:31:31,710 --> 00:31:33,360 You need to understand. 800 00:31:33,450 --> 00:31:37,630 You cannot for one second think that your staff are gonna do it 801 00:31:37,720 --> 00:31:40,330 when you're not here. 802 00:31:40,460 --> 00:31:41,720 OK. 803 00:31:41,720 --> 00:31:43,420 I know what Gordon's saying. 804 00:31:43,510 --> 00:31:45,770 A restaurant takes energy, and it takes focus, 805 00:31:45,900 --> 00:31:47,510 and it's serious work. 806 00:31:47,600 --> 00:31:50,600 And I need to understand that and own that and run with it. 807 00:31:50,600 --> 00:31:52,380 We're in trouble. 808 00:31:52,380 --> 00:31:53,650 And we've got to get out of trouble-- 809 00:31:53,780 --> 00:31:54,780 - OK. - before it's too late. 810 00:31:54,860 --> 00:31:56,210 - OK. - OK? 811 00:31:56,340 --> 00:31:57,740 - Thank you. - Thank you. 812 00:31:57,820 --> 00:31:59,560 I'll see you in the morning. - All right. 813 00:32:05,400 --> 00:32:08,530 Man, Grumpy George is in dire straits. 814 00:32:08,620 --> 00:32:11,660 But at the helm is a woman that has got no experience. 815 00:32:14,060 --> 00:32:16,670 Karen wants to be a leader, but she's so overwhelmed, 816 00:32:16,800 --> 00:32:18,540 she doesn't know where to start. 817 00:32:18,630 --> 00:32:21,240 And that's a big, big problem. 818 00:32:27,110 --> 00:32:28,380 After a disappointing night, 819 00:32:28,460 --> 00:32:30,770 I'm meeting Grumpy George owner Karen 820 00:32:30,860 --> 00:32:32,420 in the heart of Georgetown. 821 00:32:32,510 --> 00:32:34,210 If she wants to keep her dream alive of having 822 00:32:34,300 --> 00:32:37,210 a British gastropub, this is her last chance. 823 00:32:37,210 --> 00:32:38,650 How you feeling? 824 00:32:38,650 --> 00:32:40,690 Oh, so yesterday was rough. 825 00:32:40,780 --> 00:32:42,040 Yeah, it was rough. 826 00:32:42,170 --> 00:32:43,260 You're not a quitter. - No. 827 00:32:43,390 --> 00:32:45,050 - Right? - I'm not. 828 00:32:45,130 --> 00:32:48,790 And I appreciate the honesty about being a little bit naive. 829 00:32:48,870 --> 00:32:51,360 But it's a beast of a business. 830 00:32:51,440 --> 00:32:53,660 You can't be there five, six days a week, 831 00:32:53,660 --> 00:32:55,230 but you need to have a presence. 832 00:32:55,320 --> 00:32:57,450 Your staff need to know what they're doing. 833 00:32:57,450 --> 00:32:58,880 That comes from the top. 834 00:32:58,880 --> 00:33:00,710 Even if you're not here, understand what's going on. 835 00:33:00,800 --> 00:33:02,370 Yeah. 836 00:33:02,450 --> 00:33:04,590 I look at this square, the unique opportunity 837 00:33:04,670 --> 00:33:07,590 being the only gastropub with flair. 838 00:33:07,680 --> 00:33:09,330 The thing should be packed. 839 00:33:09,330 --> 00:33:10,940 But you've got to grab this bull by the horn. 840 00:33:11,030 --> 00:33:12,680 We're in too deep. 841 00:33:12,680 --> 00:33:15,030 And I'd rather you work hard now 842 00:33:15,120 --> 00:33:19,730 than having to work into your 80s and not retire. 843 00:33:19,860 --> 00:33:22,210 Gordon's making me look at Georgetown again 844 00:33:22,300 --> 00:33:24,170 with fresh eyes, because the place is buzzing. 845 00:33:24,260 --> 00:33:26,830 It really is full, and it's active. 846 00:33:26,910 --> 00:33:28,910 He's making me understand that a restaurant 847 00:33:28,910 --> 00:33:30,740 should be full every single day. 848 00:33:30,830 --> 00:33:33,480 The reason it's not is because of me. 849 00:33:33,480 --> 00:33:35,400 While we've been away, my team 850 00:33:35,490 --> 00:33:37,400 have been hard at work at The Grumpy George, 851 00:33:37,530 --> 00:33:40,100 turning a bland pub that lacked identity 852 00:33:40,230 --> 00:33:43,100 into a quintessential British gastropub. 853 00:33:43,190 --> 00:33:45,540 With the renovation complete, 854 00:33:45,670 --> 00:33:48,500 it's time to reveal the redesigned Grumpy George. 855 00:33:48,590 --> 00:33:51,330 Gone are the blank walls and harsh lighting, 856 00:33:51,420 --> 00:33:54,550 replaced with warm tones and stylish furniture. 857 00:33:54,680 --> 00:33:57,330 It's time to show Karen, Christian, and the team 858 00:33:57,470 --> 00:33:59,340 the team the new and improved Grumpy George. 859 00:33:59,470 --> 00:34:01,430 My goodness! 860 00:34:01,510 --> 00:34:03,120 - Whoa! - Oh, wow. 861 00:34:03,210 --> 00:34:04,730 Oh, my goodness. 862 00:34:04,730 --> 00:34:07,300 Bringing a bit of Karen's homeland into the mix, 863 00:34:07,390 --> 00:34:08,780 The Grumpy George has transformed 864 00:34:08,910 --> 00:34:10,570 from a dark and dingy dive bar 865 00:34:10,700 --> 00:34:13,700 into the epitome of cool Britannia. 866 00:34:13,790 --> 00:34:15,570 And we upgraded the equipment in the kitchen 867 00:34:15,700 --> 00:34:17,660 so that Chef Michael has everything he needs 868 00:34:17,750 --> 00:34:20,440 to make the best British grub he can, 869 00:34:20,580 --> 00:34:24,880 making it the perfect place to pull up a pew and have a pint. 870 00:34:24,970 --> 00:34:28,540 Welcome to a British gastropub. 871 00:34:28,540 --> 00:34:29,800 I'm in shock. 872 00:34:29,890 --> 00:34:31,540 It's taking me back to my local pub 873 00:34:31,540 --> 00:34:34,460 that I went to almost every weekend with my parents. 874 00:34:34,550 --> 00:34:35,590 Thank you so much. 875 00:34:35,720 --> 00:34:37,030 It's a British pub. - Isn't it? 876 00:34:37,110 --> 00:34:38,160 Yes. 877 00:34:38,290 --> 00:34:40,940 Now we have a stunning pub in Georgetown. 878 00:34:41,030 --> 00:34:42,550 You OK? 879 00:34:42,550 --> 00:34:43,900 He's not usually lost for words. 880 00:34:43,990 --> 00:34:45,120 You OK? Oh, now, come on. 881 00:34:45,210 --> 00:34:46,600 Hey, come on. 882 00:34:46,690 --> 00:34:48,390 Are you OK? 883 00:34:48,470 --> 00:34:49,910 It's your pub, man. 884 00:34:50,000 --> 00:34:51,480 I don't feel defeated anymore. 885 00:34:51,560 --> 00:34:53,170 I feel like we have a chance now. 886 00:34:53,300 --> 00:34:55,090 This is what a pub needs to be. 887 00:34:55,180 --> 00:34:57,000 It feels more like a pub. 888 00:34:57,000 --> 00:35:00,480 It's just--it's amazing. 889 00:35:00,570 --> 00:35:03,710 Right, let's line up, have a quick look at the food. 890 00:35:03,790 --> 00:35:06,140 You used to make British food, but the recipes and execution 891 00:35:06,140 --> 00:35:07,400 was holding you back. 892 00:35:07,490 --> 00:35:09,410 So I've redeveloped everything. 893 00:35:09,540 --> 00:35:12,410 The old menu was too time-consuming. 894 00:35:12,540 --> 00:35:13,980 And if I was in your shoes back there, 895 00:35:14,060 --> 00:35:15,540 I couldn't execute that menu. 896 00:35:15,630 --> 00:35:17,070 Yes, Chef. 897 00:35:17,200 --> 00:35:19,160 Let's start off with the Welsh rarebit. 898 00:35:19,240 --> 00:35:22,420 This is a beautiful British classic, a great sharing plate. 899 00:35:22,510 --> 00:35:24,070 Next to that, a beautiful Scotch egg 900 00:35:24,200 --> 00:35:26,860 too proficient to get out of that tiny kitchen. 901 00:35:26,950 --> 00:35:31,470 Entrées--shepherd's pie with a rich braised lamb, 902 00:35:31,470 --> 00:35:34,300 and then, of course, sticky toffee pudding. 903 00:35:34,390 --> 00:35:37,260 Again, fast execution and easy to do. 904 00:35:37,260 --> 00:35:39,570 These are staples, great British staples, 905 00:35:39,650 --> 00:35:41,310 proper pub grub. 906 00:35:41,400 --> 00:35:42,870 - Yeah. - Any questions? 907 00:35:43,010 --> 00:35:44,310 - Can you stay forever? - Oh, my God. 908 00:35:44,400 --> 00:35:45,360 I wish. 909 00:35:45,440 --> 00:35:46,660 I wish my life was that easy. 910 00:35:46,790 --> 00:35:48,010 Come on, dig in. Have a taste. 911 00:35:50,710 --> 00:35:51,970 Oh, my gosh. 912 00:35:52,060 --> 00:35:53,540 - Yeah, that's good. - So good. 913 00:35:53,620 --> 00:35:55,410 - Actually tastes like toffee. - Mm-hmm. 914 00:35:55,410 --> 00:35:57,630 This is absolutely perfect. 915 00:35:57,720 --> 00:36:00,020 It's the right amount of items. The taste is spot-on. 916 00:36:00,110 --> 00:36:01,980 Each time I tasted something, I was just taken back. 917 00:36:01,980 --> 00:36:03,460 I was 8, I was 10, I was 5. 918 00:36:03,550 --> 00:36:05,640 - Great. - But they invoke memories. 919 00:36:05,640 --> 00:36:07,860 - Right. - And the quality is perfect. 920 00:36:07,860 --> 00:36:09,680 My confidence has definitely changed. 921 00:36:09,770 --> 00:36:11,340 The reason this was failing was my fault. 922 00:36:11,430 --> 00:36:13,340 I could see it slipping away. 923 00:36:13,470 --> 00:36:14,600 And now I feel like I can't hardly 924 00:36:14,690 --> 00:36:15,910 remember that feeling anymore. 925 00:36:15,990 --> 00:36:17,470 I mean, it's just gone. 926 00:36:17,610 --> 00:36:19,040 It's a whole new day. 927 00:36:19,170 --> 00:36:20,780 It's a whole new business. 928 00:36:20,870 --> 00:36:22,610 It's just a blessing that we get this chance 929 00:36:22,700 --> 00:36:24,700 to start all over again. 930 00:36:24,830 --> 00:36:27,920 The Grumpy George now has an authentic British menu. 931 00:36:28,010 --> 00:36:29,140 But the staff still need to learn 932 00:36:29,230 --> 00:36:31,360 how to properly execute it. 933 00:36:31,450 --> 00:36:33,490 So I've arranged for some of the top talent in Britain-- 934 00:36:33,620 --> 00:36:35,450 Hi. Lovely to meet you. I'm Rich. 935 00:36:35,450 --> 00:36:36,670 Very nice to meet you. 936 00:36:36,670 --> 00:36:38,150 to give Chef Michael and the team 937 00:36:38,280 --> 00:36:40,720 hours of expertise before the big night. 938 00:36:40,850 --> 00:36:43,810 This is exactly what you'd see in a British gastropub. 939 00:36:43,890 --> 00:36:46,940 You should be able to churn these out super, super fast. 940 00:36:47,070 --> 00:36:48,030 The original menu at Grumpy George, 941 00:36:48,030 --> 00:36:49,070 it just wasn't right. 942 00:36:49,160 --> 00:36:50,510 It wasn't truly British. 943 00:36:50,640 --> 00:36:52,600 And those ticket times were really, 944 00:36:52,680 --> 00:36:54,380 really long, so we're gonna make sure those are reduced. 945 00:36:54,510 --> 00:36:57,120 This is Gordon's recipe, steeped in tradition, 946 00:36:57,120 --> 00:36:58,690 super simple to assemble. 947 00:36:58,780 --> 00:37:00,820 Then we actually make them, like, 24 hours in advance? 948 00:37:00,910 --> 00:37:02,650 Yeah, it actually benefits from being made in advance. 949 00:37:02,740 --> 00:37:04,430 The new menu, to me, is just-- 950 00:37:04,520 --> 00:37:06,260 it's a fresh start. 951 00:37:06,350 --> 00:37:07,920 So much different from what I was making. 952 00:37:07,920 --> 00:37:10,180 As well as being this lovely taste of home, 953 00:37:10,270 --> 00:37:11,750 we want to get those ticket times right down. 954 00:37:11,880 --> 00:37:14,970 Finally, I know what flavors go in each plate. 955 00:37:15,100 --> 00:37:18,140 And real English food tastes amazing. 956 00:37:18,140 --> 00:37:20,060 Now I get everything Chef Ramsay was talking. 957 00:37:20,150 --> 00:37:21,190 Like, I get all that. 958 00:37:21,320 --> 00:37:22,970 It doesn't need to be a daily prep. 959 00:37:23,110 --> 00:37:23,980 And you certainly don't need to be 960 00:37:24,060 --> 00:37:25,630 finishing stuff on the line, 961 00:37:25,720 --> 00:37:26,890 like sausage rolls being cooked to order. 962 00:37:26,980 --> 00:37:28,420 Right. 963 00:37:28,550 --> 00:37:30,200 More present and focused than ever, 964 00:37:30,290 --> 00:37:31,500 Karen has one last check-in 965 00:37:31,510 --> 00:37:33,550 with her staff before the relaunch. 966 00:37:33,680 --> 00:37:34,550 - How we feeling? - Excited. 967 00:37:34,680 --> 00:37:35,730 - Good. - Excited. 968 00:37:35,730 --> 00:37:36,860 - Oh, I'm so excited. - Isn't it cool? 969 00:37:36,950 --> 00:37:37,990 - Yes. - I love the space. 970 00:37:38,080 --> 00:37:39,430 It looks amazing. 971 00:37:39,510 --> 00:37:41,210 We all know the food is really good. 972 00:37:41,340 --> 00:37:43,470 So all we've got to do now is not be grumpy, just be happy 973 00:37:43,560 --> 00:37:45,390 and get some customers served 974 00:37:45,390 --> 00:37:46,950 and get that food on the tables. 975 00:37:46,960 --> 00:37:48,520 And, you know, just have fun with this. 976 00:37:48,520 --> 00:37:50,740 This has never looked this beautiful before. 977 00:37:50,740 --> 00:37:52,960 It feels like starting all over again. 978 00:37:52,960 --> 00:37:55,310 It feels like we've never had a restaurant before. 979 00:37:55,400 --> 00:37:56,570 I'm overwhelmed because I'm hoping 980 00:37:56,700 --> 00:37:59,660 my team are confident enough to get through. 981 00:37:59,750 --> 00:38:02,100 We're set up for success, so let's do this. 982 00:38:02,100 --> 00:38:03,150 - Yeah! - Are we ready? 983 00:38:03,230 --> 00:38:04,280 - Yeah. - Let's go. 984 00:38:04,360 --> 00:38:05,580 Love it. Love it. 985 00:38:05,710 --> 00:38:06,800 This is an amazing opportunity for us. 986 00:38:06,930 --> 00:38:08,500 It's day one of the rest of our lives. 987 00:38:13,760 --> 00:38:15,460 I'm in Austin, Texas, where I've given 988 00:38:15,590 --> 00:38:17,160 The Grumpy George all the tools it needs 989 00:38:17,250 --> 00:38:19,470 to have a successful relaunch. 990 00:38:19,550 --> 00:38:21,030 - Hey, how you doing? - Good. How are you? 991 00:38:21,120 --> 00:38:23,030 Welcome back to The Grumpy George. 992 00:38:23,120 --> 00:38:24,820 Did you notice a slight change? 993 00:38:24,910 --> 00:38:27,260 All right, let me take you to your table. 994 00:38:27,340 --> 00:38:28,820 Hi, ladies. How are you today? 995 00:38:28,910 --> 00:38:30,260 Welcome to The Grumpy George. 996 00:38:30,350 --> 00:38:32,780 There you go, right here in the cozy corner. 997 00:38:32,780 --> 00:38:34,440 Welcome back. 998 00:38:34,440 --> 00:38:36,050 All right, first impressions, what do you think, 999 00:38:36,180 --> 00:38:37,700 walking through the door? - Oh, it's amazing. 1000 00:38:37,790 --> 00:38:39,270 - Beautiful. - Amazing. Beautiful. 1001 00:38:39,360 --> 00:38:40,700 Nice to see you. 1002 00:38:40,790 --> 00:38:42,750 And would we like to start with any appetizers? 1003 00:38:44,190 --> 00:38:46,710 All right, two crispy shrimp, 1004 00:38:46,800 --> 00:38:48,020 pork and sage Scotch egg. 1005 00:38:48,020 --> 00:38:49,190 I need those first, please. 1006 00:38:49,280 --> 00:38:50,630 You know, with this new menu launch, 1007 00:38:50,760 --> 00:38:52,410 having Chef Ramsay here in the building, 1008 00:38:52,540 --> 00:38:56,020 yeah, that's a lot of pressure. 1009 00:38:56,020 --> 00:38:58,030 I got to make sure that everything's just 1010 00:38:58,030 --> 00:39:00,510 going the same way they trained us to do. 1011 00:39:02,070 --> 00:39:03,160 Yes, of course. 1012 00:39:06,160 --> 00:39:08,080 Another fried shrimp and a salmon. 1013 00:39:08,170 --> 00:39:10,520 Yeah, we got it here. 1014 00:39:10,650 --> 00:39:13,000 I need a Scotch egg and a fried shrimp. 1015 00:39:13,080 --> 00:39:15,040 - Right, we good? - We got two steaks all day 1016 00:39:15,040 --> 00:39:16,610 if you want to get those out. - Heard. 1017 00:39:16,610 --> 00:39:17,870 Let's go. 1018 00:39:18,000 --> 00:39:19,740 We're gonna stay in front of it, all right? 1019 00:39:19,830 --> 00:39:21,830 So when you've got one on, always put two on. 1020 00:39:21,830 --> 00:39:23,090 Oh, so I got one here. 1021 00:39:23,180 --> 00:39:24,400 Always one up your sleeve. 1022 00:39:24,400 --> 00:39:25,530 They're at medium rare all night. 1023 00:39:25,620 --> 00:39:26,750 Great. 1024 00:39:26,840 --> 00:39:27,750 Unless you say, they're all gonna be done 1025 00:39:27,840 --> 00:39:28,750 medium rare, yeah? - Yes, Chef. 1026 00:39:28,840 --> 00:39:30,060 Got it. Here you go. 1027 00:39:30,060 --> 00:39:33,410 This is for C1. - C1. 1028 00:39:33,410 --> 00:39:34,670 All right, friends. 1029 00:39:34,760 --> 00:39:36,670 And I got a Scotch egg for you here. 1030 00:39:36,760 --> 00:39:38,850 The kitchen is doing 100 times better. 1031 00:39:38,850 --> 00:39:40,760 Ticket times are down. 1032 00:39:40,850 --> 00:39:41,760 The customers are loving all the new food. 1033 00:39:41,770 --> 00:39:43,110 So good. 1034 00:39:43,250 --> 00:39:44,460 Yeah, everything was great. 1035 00:39:44,590 --> 00:39:47,550 So we are very, very excited about that. 1036 00:39:47,680 --> 00:39:49,380 Have you had British food before? 1037 00:39:50,120 --> 00:39:51,950 Then I would highly recommend trying the Scotch egg. 1038 00:39:52,860 --> 00:39:55,740 Because that is, you know, very, very British. 1039 00:39:55,740 --> 00:39:57,690 It's a real joy to be on the floor when the place is buzzing 1040 00:39:57,830 --> 00:39:59,570 and everyone's having such a good time. 1041 00:39:59,650 --> 00:40:01,130 I'm more committed now to The Grumpy George 1042 00:40:01,220 --> 00:40:02,480 than I have--ever have been. 1043 00:40:02,610 --> 00:40:04,140 You guys good? 1044 00:40:04,220 --> 00:40:05,660 Doing an awesome job. 1045 00:40:05,660 --> 00:40:07,050 People are loving it. 1046 00:40:07,180 --> 00:40:08,580 I'm able to lead the team. 1047 00:40:08,710 --> 00:40:10,310 And I just forgot to lead my team. 1048 00:40:10,320 --> 00:40:11,800 And they were missing me a lot. 1049 00:40:11,880 --> 00:40:14,060 So they have me back, whether they like it or not. 1050 00:40:18,450 --> 00:40:19,500 OK. 1051 00:40:20,240 --> 00:40:22,720 Thank you. 1052 00:40:22,850 --> 00:40:23,720 Do you need help? Are you all right? 1053 00:40:23,850 --> 00:40:25,370 - Doing great. Thank you. - No? 1054 00:40:25,510 --> 00:40:28,030 I feel like we are an official gastropub right now. 1055 00:40:28,120 --> 00:40:30,600 The Scotch egg was actually really, really good. 1056 00:40:30,680 --> 00:40:32,860 I'm half British now. 1057 00:40:34,430 --> 00:40:36,520 59 guests are sat out there. 1058 00:40:36,650 --> 00:40:38,390 - 59? - 59, yeah? 1059 00:40:38,470 --> 00:40:40,130 - Yes, Chef. - Keep it going, Carl. 1060 00:40:40,130 --> 00:40:42,170 So proud of you tonight. - Thank you, Chef. 1061 00:40:42,260 --> 00:40:44,180 - Stick to it, OK? Yes? - Thank you. 1062 00:40:44,310 --> 00:40:45,960 I just want to say-- I want to say thank you. 1063 00:40:46,090 --> 00:40:47,350 This was amazing. 1064 00:40:47,350 --> 00:40:48,830 - Well done. OK? - Thank you. 1065 00:40:48,920 --> 00:40:50,090 - Thank you, Chef. - Well done. 1066 00:40:50,180 --> 00:40:51,180 Well done. - Thank you. 1067 00:40:51,310 --> 00:40:52,750 We appreciate you, Chef. 1068 00:40:52,840 --> 00:40:53,750 What a week. 1069 00:40:53,840 --> 00:40:55,400 Great job tonight. - Thank you. 1070 00:40:55,490 --> 00:40:56,490 - Seriously. - Thank you. 1071 00:40:56,580 --> 00:40:58,930 There's another 65 recipes there. 1072 00:40:58,930 --> 00:40:59,970 Oh, that's amazing. 1073 00:41:00,060 --> 00:41:02,410 Methods, GPs, percentages. 1074 00:41:02,540 --> 00:41:03,930 That's for you. - That's incredible. 1075 00:41:03,930 --> 00:41:05,150 Thank you so much. 1076 00:41:05,150 --> 00:41:06,940 We've got a beautiful menu. 1077 00:41:07,020 --> 00:41:08,500 You have a beautiful team and a beautiful gastropub. 1078 00:41:08,500 --> 00:41:09,980 Yes. 1079 00:41:10,070 --> 00:41:11,120 I really do feel like I have a new lease on life. 1080 00:41:11,250 --> 00:41:12,990 I'm just overjoyed. 1081 00:41:13,070 --> 00:41:14,340 - You got the form there now. - Yes. 1082 00:41:14,470 --> 00:41:15,990 Own it. You're the boss. 1083 00:41:16,080 --> 00:41:17,470 Thank you so much for coming out. 1084 00:41:17,560 --> 00:41:19,860 You have no idea how grateful we are. 1085 00:41:19,950 --> 00:41:21,210 Come on, girl. 1086 00:41:21,340 --> 00:41:24,560 The future of The Grumpy George is 100% positive. 1087 00:41:24,690 --> 00:41:26,440 Can I-- - Of course you can. 1088 00:41:26,520 --> 00:41:28,660 Thank you, Chef Ramsay. 1089 00:41:28,790 --> 00:41:30,220 I'm gonna be here as much as I can be. 1090 00:41:30,310 --> 00:41:32,530 Got it. Thank you. 1091 00:41:32,620 --> 00:41:33,310 And one day, you're gonna come back, 1092 00:41:33,310 --> 00:41:35,100 you're gonna walk in that door, 1093 00:41:35,180 --> 00:41:36,880 and I'm going to say, hey, Chef, how are you doing? 1094 00:41:37,010 --> 00:41:39,450 And he's gonna say to me, I'm glad to see you're thriving. 1095 00:41:39,540 --> 00:41:40,750 - You're British. - Yes. 1096 00:41:40,750 --> 00:41:42,320 - Remind them, yes? - Stiff upper lip. 1097 00:41:48,330 --> 00:41:49,240 Whew. 1098 00:41:49,330 --> 00:41:50,370 What a night. 1099 00:41:50,500 --> 00:41:51,720 Honestly, when I first got here, 1100 00:41:51,810 --> 00:41:54,900 I found a pub that was anything but British 1101 00:41:54,990 --> 00:41:57,680 and, on top of that, two absentee owners who had 1102 00:41:57,770 --> 00:41:59,250 four weeks left to survive. 1103 00:41:59,340 --> 00:42:01,860 Now, finally with an authentic British menu, 1104 00:42:01,860 --> 00:42:03,250 it can proudly call itself a gastropub. 1105 00:42:03,340 --> 00:42:05,040 And with Karen's commitment, 1106 00:42:05,130 --> 00:42:07,210 I am truly confident that The Grumpy George 1107 00:42:07,220 --> 00:42:10,480 can now turn any frown upside down. 1108 00:42:10,570 --> 00:42:13,610 Let's just hope she sticks to it. 1109 00:42:13,700 --> 00:42:16,220 Come on. 1110 00:42:16,220 --> 00:42:18,360 Two months later-- 1111 00:42:18,440 --> 00:42:20,710 Since Gordon and his team have left, 1112 00:42:20,790 --> 00:42:23,840 we have just had a whirlwind of a time in the restaurant. 1113 00:42:23,930 --> 00:42:25,360 The place is packed every day. 1114 00:42:25,450 --> 00:42:26,580 People absolutely love the food. 1115 00:42:26,580 --> 00:42:29,720 It's just like a pub. 1116 00:42:29,800 --> 00:42:32,410 Chef is really loving the British food and the menu. 1117 00:42:32,500 --> 00:42:34,940 He's an expert at it now. 1118 00:42:35,030 --> 00:42:37,460 And the revenue has almost doubled. 1119 00:42:37,460 --> 00:42:39,810 Our guardian angel has saved our restaurant. 1120 00:42:39,900 --> 00:42:41,600 We just can't thank him enough for that. 1121 00:42:41,680 --> 00:42:43,290 It's made all the difference in the world. 1122 00:42:43,430 --> 00:42:45,690 And we will be forever grateful. 1123 00:42:45,690 --> 00:42:47,780 Next time on "Kitchen Nightmares"-- 1124 00:42:47,860 --> 00:42:49,390 - Three meatballs. - What a mess. 1125 00:42:49,470 --> 00:42:52,090 If that's a meatball, then I'm running for [bleep] president. 1126 00:42:52,170 --> 00:42:53,960 Come on, Leo. 1127 00:42:54,090 --> 00:42:55,870 I've never seen a grill loaded up like this, man. 1128 00:42:56,000 --> 00:42:57,090 I think it's chaotic. 1129 00:42:57,180 --> 00:42:58,530 It's a little crazy. 1130 00:42:58,660 --> 00:43:02,440 We're all concerned about Leo's love and passion. 1131 00:43:02,580 --> 00:43:03,880 Come on, man. 1132 00:43:03,970 --> 00:43:05,880 Give me [bleep] something to hang on to. 1133 00:43:06,010 --> 00:43:07,190 I know that he's checked out. 1134 00:43:07,280 --> 00:43:09,190 He's a little bit lost. 1135 00:43:09,280 --> 00:43:12,110 And why is he lost? 1136 00:43:12,190 --> 00:43:13,320 I'm sorry. 81890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.