Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,690 --> 00:00:06,390
This week,
I'm outside Austin, Texas,
2
00:00:06,480 --> 00:00:09,260
where I've been asked to come
and visit The Grumpy George,
3
00:00:09,270 --> 00:00:11,530
a British-themed pub
which opened last year,
4
00:00:11,660 --> 00:00:13,400
run by Brit Karen
and her husband
5
00:00:13,490 --> 00:00:16,490
and co-owner, Christian.
6
00:00:16,490 --> 00:00:18,620
- Hello. How are you?
- Good.
7
00:00:18,620 --> 00:00:20,360
My name is Karen.
8
00:00:20,360 --> 00:00:21,930
I am the owner, along
with my husband, Christian,
9
00:00:21,930 --> 00:00:23,110
of The Grumpy George.
10
00:00:24,450 --> 00:00:25,500
Absolutely.
11
00:00:25,500 --> 00:00:26,890
I am from England,
as you can hear.
12
00:00:27,020 --> 00:00:28,550
My husband's from Germany.
13
00:00:28,680 --> 00:00:31,330
Christian and I, we've been
married now for 20 years,
14
00:00:31,420 --> 00:00:32,330
and we've been living
in Georgetown
15
00:00:32,420 --> 00:00:33,460
for about 15 years now.
16
00:00:33,550 --> 00:00:34,770
Your server will be
right with you.
17
00:00:34,900 --> 00:00:36,550
- Thank you.
- Thank you.
18
00:00:36,680 --> 00:00:38,990
I work for Amazon's
Web Service,
19
00:00:39,080 --> 00:00:41,730
but opening a restaurant
was always a dream of ours.
20
00:00:41,730 --> 00:00:43,430
And do you have any idea
what you'd like to eat?
21
00:00:43,520 --> 00:00:45,300
I'm gonna do the
shepherd's pie.
22
00:00:45,390 --> 00:00:47,220
A restaurant is something
we never did before.
23
00:00:49,610 --> 00:00:52,050
And he turned out pretty well,
so we thought, give it a shot.
24
00:00:52,130 --> 00:00:55,570
Shepherd's pie
for D6 just came in.
25
00:00:55,660 --> 00:00:56,960
When they told me
that they were gonna open
26
00:00:56,960 --> 00:00:58,530
The Grumpy George,
I thought it was a good idea.
27
00:00:58,620 --> 00:01:00,880
Opening a restaurant for sure
is a dream of my parents'.
28
00:01:00,970 --> 00:01:03,670
Next ticket, fish and chips,
large side of Brussels sprouts.
29
00:01:03,750 --> 00:01:05,020
Nothing like it
around here and thought
30
00:01:05,100 --> 00:01:07,580
it could be real successful.
31
00:01:07,670 --> 00:01:11,240
We came into this with
high hopes and high dreams.
32
00:01:11,330 --> 00:01:13,810
Having said that,
my husband and I have no clue
33
00:01:13,890 --> 00:01:14,940
how to run a restaurant.
34
00:01:20,250 --> 00:01:22,210
We're a posh British pub.
35
00:01:24,820 --> 00:01:26,950
Chef Michael offered
to help to produce the menu
36
00:01:27,040 --> 00:01:28,040
that I was thinking of.
37
00:01:28,130 --> 00:01:30,690
He is the trained chef.
38
00:01:30,780 --> 00:01:33,130
And after trying his food,
I gave him complete
39
00:01:33,220 --> 00:01:35,650
and total control
of the kitchen.
40
00:01:35,660 --> 00:01:38,270
You do get one other side
with the fish and chips.
41
00:01:39,530 --> 00:01:40,830
Perfect.
42
00:01:40,970 --> 00:01:44,620
My area of expertise
will be Puerto Rican food.
43
00:01:44,710 --> 00:01:48,630
Puerto Rican food is not
close to British food.
44
00:01:48,760 --> 00:01:53,370
So I've been looking
at videos online just to get
45
00:01:53,370 --> 00:01:55,980
ideas of what is British food.
46
00:01:56,070 --> 00:01:58,640
British food is very bland.
47
00:01:58,720 --> 00:02:00,290
Scotch egg.
48
00:02:00,380 --> 00:02:02,070
We serve the fish and chips.
49
00:02:03,860 --> 00:02:04,810
- Dry.
- That's for me.
50
00:02:04,820 --> 00:02:06,080
Shepherd's pie.
51
00:02:06,210 --> 00:02:07,860
They found this paper
in their shepherd's pie.
52
00:02:07,950 --> 00:02:09,650
We also have a pasty.
53
00:02:12,170 --> 00:02:13,480
Oh, no.
I'm sorry to hear that.
54
00:02:13,480 --> 00:02:16,650
I'm able to be creative,
you know, do my specials,
55
00:02:16,740 --> 00:02:18,610
make it more flavorful.
56
00:02:18,610 --> 00:02:20,400
The egg was well undercooked.
57
00:02:20,480 --> 00:02:22,010
- Yeah.
- It was almost, like, slimy.
58
00:02:24,660 --> 00:02:26,920
Do we know how long
on this Reuben egg roll?
59
00:02:28,010 --> 00:02:30,880
Chef makes everything from
scratch, even the mushy peas.
60
00:02:30,970 --> 00:02:33,450
Scratch takes space and time.
61
00:02:33,580 --> 00:02:35,280
I got the fries
coming right now.
62
00:02:35,280 --> 00:02:36,670
I do everything
from scratch here.
63
00:02:36,800 --> 00:02:39,240
The downside,
it's very time-consuming.
64
00:02:39,330 --> 00:02:40,680
OK, that's how long?
65
00:02:43,640 --> 00:02:45,120
I would say that ticket
times are definitely
66
00:02:45,250 --> 00:02:46,470
one of the biggest issues here.
67
00:02:49,080 --> 00:02:50,080
Let me check on that.
Sorry.
68
00:02:50,080 --> 00:02:51,430
I know our kitchen
got backed up.
69
00:02:51,510 --> 00:02:52,780
People go away because
they're tired of waiting
70
00:02:52,860 --> 00:02:54,130
so long for their food.
71
00:02:54,260 --> 00:02:55,130
Mike, forget about
that sirloin.
72
00:02:55,210 --> 00:02:56,430
They already left.
73
00:02:56,430 --> 00:02:58,130
Oh, man, what a nightmare.
74
00:02:58,260 --> 00:02:59,650
Two items shouldn't
take 45 minutes.
75
00:02:59,650 --> 00:03:02,000
And it's hard to justify
that to the customer.
76
00:03:02,090 --> 00:03:02,920
- Hey, Dayne.
- Hey.
77
00:03:03,050 --> 00:03:04,220
- I'm heading out.
- OK.
78
00:03:04,310 --> 00:03:05,350
Just letting you know.
You got this, right?
79
00:03:05,440 --> 00:03:06,180
I'll talk to you
in a little bit.
80
00:03:06,270 --> 00:03:07,490
Thank you.
- See you later.
81
00:03:07,620 --> 00:03:08,790
Karen and Christian
treat The Grumpy George
82
00:03:08,880 --> 00:03:11,100
like it can stand on its own.
83
00:03:11,100 --> 00:03:13,060
But I don't believe it can.
84
00:03:13,140 --> 00:03:16,930
It needs direction.
85
00:03:17,060 --> 00:03:19,150
My parents work really hard,
like, really hard.
86
00:03:19,240 --> 00:03:20,460
She does all of this
87
00:03:20,460 --> 00:03:22,280
along with her
full-time corporate job.
88
00:03:22,410 --> 00:03:23,720
I don't know
how they're still going,
89
00:03:23,810 --> 00:03:24,630
because I couldn't do it.
90
00:03:27,850 --> 00:03:30,160
We've worked so hard
all of our lives.
91
00:03:30,250 --> 00:03:33,380
The goal is to retire and just
to enjoy The Grumpy George.
92
00:03:33,470 --> 00:03:36,080
But financially
we've taken on way too much.
93
00:03:38,130 --> 00:03:40,740
So we have about
four weeks left of cash
94
00:03:40,820 --> 00:03:42,390
for the business
to stay open.
95
00:03:42,480 --> 00:03:44,960
Hi, folks. How are you?
Welcome.
96
00:03:45,050 --> 00:03:46,220
I'm tired,
and I'm exhausted.
97
00:03:46,310 --> 00:03:48,220
I'm just overwhelmed
with money,
98
00:03:48,310 --> 00:03:50,440
getting tired of it
by the day.
99
00:03:53,140 --> 00:03:55,840
If everything stays
exactly the same as it is,
100
00:03:55,930 --> 00:03:57,190
we're gonna have
to find more money
101
00:03:57,320 --> 00:03:59,190
and it's just going
to get worse for us.
102
00:03:59,280 --> 00:04:00,670
So--
103
00:04:04,500 --> 00:04:06,980
This restaurant is festering.
104
00:04:07,070 --> 00:04:08,550
You cannot be that deluded.
105
00:04:08,630 --> 00:04:09,550
Stop, stop, stop.
106
00:04:09,680 --> 00:04:11,550
I promise you,
you can't do this.
107
00:04:11,680 --> 00:04:12,550
Smell it!
108
00:04:12,680 --> 00:04:13,640
Shut it down!
109
00:04:21,820 --> 00:04:24,780
I'm in the historic town
square of Georgetown, Texas,
110
00:04:24,910 --> 00:04:27,520
at the struggling
Grumpy George,
111
00:04:27,520 --> 00:04:29,180
the only British pub
in the area.
112
00:04:29,180 --> 00:04:31,610
Now, the good news is that
the actual owner is British,
113
00:04:31,610 --> 00:04:35,440
so I'm looking forward
to a little taste of home.
114
00:04:35,530 --> 00:04:37,660
The Grumpy George.
115
00:04:37,750 --> 00:04:39,930
OK.
116
00:04:40,060 --> 00:04:41,100
Good morning.
117
00:04:41,800 --> 00:04:43,150
.
118
00:04:43,230 --> 00:04:44,280
- How are you?
- Oh, good.
119
00:04:44,370 --> 00:04:45,760
- We're doing great.
- What is that?
120
00:04:45,760 --> 00:04:47,240
It's a Reuben egg roll.
121
00:04:47,370 --> 00:04:49,020
- A Reuben egg roll?
- Yes.
122
00:04:49,150 --> 00:04:50,590
That's a million
miles away from anything
123
00:04:50,680 --> 00:04:52,030
to do with
quintessential British.
124
00:04:52,110 --> 00:04:53,720
- Did you see the door?
- What?
125
00:04:53,810 --> 00:04:55,030
- Did you see the door?
- What?
126
00:04:55,160 --> 00:04:56,380
- Big man is here.
- Gotcha.
127
00:04:56,510 --> 00:04:57,940
Yo, yo,
Gordon's in the house.
128
00:04:58,080 --> 00:04:59,160
Thank you.
129
00:04:59,290 --> 00:05:01,210
Gordon Ramsay has come in.
130
00:05:01,210 --> 00:05:02,820
It's scary, for sure.
131
00:05:02,950 --> 00:05:04,560
Like, the Gordon Ramsay
is here.
132
00:05:04,650 --> 00:05:05,600
- Hey, bud.
- Gordon, nice to meet you.
133
00:05:05,740 --> 00:05:06,950
- Likewise.
- I'm Dayne.
134
00:05:07,040 --> 00:05:08,210
- Dayne, good to see you.
- Nice to meet you.
135
00:05:08,220 --> 00:05:09,350
Thanks for being here.
- Are the owners here?
136
00:05:09,350 --> 00:05:12,130
They're not, not currently.
137
00:05:12,220 --> 00:05:15,570
Karen and Christian are not
in the restaurant a ton.
138
00:05:15,660 --> 00:05:18,050
We just try to represent
The Grumpy George
139
00:05:18,180 --> 00:05:20,050
in the most positive way
that we can.
140
00:05:20,140 --> 00:05:22,360
Does she have another job
anywhere else or--
141
00:05:22,450 --> 00:05:24,750
She does, yeah, she has
a full-time corporate job.
142
00:05:24,840 --> 00:05:26,840
Man, that's crazy.
143
00:05:26,930 --> 00:05:28,370
Well, shall we order?
144
00:05:28,450 --> 00:05:30,240
- Yeah, what are you thinking?
- What have we got here?
145
00:05:30,240 --> 00:05:32,070
Looks like a good selection
of pub classics.
146
00:05:32,200 --> 00:05:33,280
I've got to go
for the Scotch egg.
147
00:05:33,370 --> 00:05:34,370
Scotch egg.
148
00:05:34,370 --> 00:05:35,810
Loaded curry chips.
149
00:05:35,810 --> 00:05:37,200
Let's do the sausage rolls.
150
00:05:37,330 --> 00:05:38,510
And the sausage rolls.
151
00:05:38,590 --> 00:05:41,290
You've got
a wild mushroom pasty.
152
00:05:41,380 --> 00:05:42,860
Yes. OK.
Sounds good.
153
00:05:42,950 --> 00:05:45,030
And then finally, let's go
for some bangers and mash.
154
00:05:45,040 --> 00:05:46,860
- OK, perfect.
- Yeah?
155
00:05:46,990 --> 00:05:48,520
All right,
this is Gordon's ticket.
156
00:05:50,390 --> 00:05:51,960
Two minutes.
157
00:05:52,040 --> 00:05:54,220
It makes me very anxious
knowing that Gordon Ramsay
158
00:05:54,350 --> 00:05:56,960
is gonna eat our food.
159
00:05:57,050 --> 00:05:59,880
Let's see what
Gordon Ramsay thinks.
160
00:06:00,010 --> 00:06:01,400
Time on these apps?
161
00:06:01,490 --> 00:06:03,970
Michael, do you have a time
on H3's appetizers?
162
00:06:04,050 --> 00:06:05,400
Give me two minutes, bro.
163
00:06:05,490 --> 00:06:06,800
I'm gonna start
sending right now.
164
00:06:06,930 --> 00:06:08,930
OK.
165
00:06:08,930 --> 00:06:11,240
There doesn't seem to be
a lot of food coming out.
166
00:06:11,320 --> 00:06:13,720
They're waiting.
167
00:06:13,720 --> 00:06:16,110
That table's waiting.
That table's waiting.
168
00:06:16,200 --> 00:06:17,680
Wow.
169
00:06:17,810 --> 00:06:19,030
H3.
170
00:06:19,110 --> 00:06:20,680
- H3 is Chef Ramsay's table.
- They're out.
171
00:06:24,200 --> 00:06:26,340
- All right, sausage rolls.
- Oh! OK.
172
00:06:26,470 --> 00:06:27,470
Everything else should be out
shortly for you, boss.
173
00:06:27,560 --> 00:06:29,690
Thank you.
174
00:06:29,780 --> 00:06:32,430
Oh, boy.
175
00:06:32,430 --> 00:06:35,480
It looks so dry.
176
00:06:35,560 --> 00:06:36,870
I can barely see the sausage.
177
00:06:36,870 --> 00:06:38,480
Not the kind of thing
you say in Texas, is it?
178
00:06:39,790 --> 00:06:40,700
Yeah, well--
179
00:06:44,220 --> 00:06:47,180
Dry sausage rolls.
180
00:06:47,270 --> 00:06:49,140
They're disgusting.
181
00:06:49,230 --> 00:06:50,270
Hello, mate.
182
00:06:50,360 --> 00:06:52,670
Yes, sir.
183
00:06:52,760 --> 00:06:54,100
So the roll was there
but no sausage.
184
00:06:54,100 --> 00:06:55,100
I could barely
find the sausage.
185
00:06:55,110 --> 00:06:56,060
The sausage is so overcooked.
186
00:06:56,150 --> 00:06:57,280
Sure.
187
00:06:57,410 --> 00:06:59,200
Ah, [bleep]. Here we go.
188
00:06:59,280 --> 00:07:01,150
- So dry.
- Gotcha.
189
00:07:01,240 --> 00:07:02,160
Thank you.
190
00:07:08,210 --> 00:07:09,730
This is for H3.
191
00:07:09,860 --> 00:07:10,820
It's hot.
192
00:07:10,820 --> 00:07:12,730
OK.
193
00:07:14,520 --> 00:07:15,520
Got that pasty here.
- OK.
194
00:07:15,650 --> 00:07:17,470
- Here you go, love.
- All right.
195
00:07:17,480 --> 00:07:21,260
Bloody hell.
196
00:07:21,260 --> 00:07:24,130
Wild mushroom pasty.
197
00:07:24,130 --> 00:07:25,530
Looks terrible.
198
00:07:28,660 --> 00:07:29,750
That's awful.
199
00:07:34,230 --> 00:07:36,540
Why is it so watery?
200
00:07:36,670 --> 00:07:38,190
Must be the mushrooms, maybe.
201
00:07:38,280 --> 00:07:39,760
Is it supposed to be
for vegetarians?
202
00:07:39,890 --> 00:07:41,890
Yeah.
Yeah, it should be.
203
00:07:41,980 --> 00:07:44,630
Are they're serving bacon
with the sprouts?
204
00:07:47,510 --> 00:07:49,120
I'll be right back.
205
00:07:49,200 --> 00:07:51,380
.
206
00:07:51,380 --> 00:07:54,560
"Dear Mum,
at moments like this,
207
00:07:54,640 --> 00:07:58,780
I really do miss your cooking."
208
00:07:58,910 --> 00:08:03,130
All right, so the pasty
is, like, really watery.
209
00:08:03,220 --> 00:08:05,650
Ay-yi-yi.
210
00:08:05,740 --> 00:08:08,960
Food coming back is kind of
a disappointment, you know.
211
00:08:08,960 --> 00:08:10,530
Kind of destroyed me
a little bit.
212
00:08:10,530 --> 00:08:12,620
OK, I need curry chips now.
213
00:08:12,620 --> 00:08:14,840
I don't have that much
knowledge in British food,
214
00:08:14,840 --> 00:08:18,670
so I kind of was
expecting that to happen.
215
00:08:18,750 --> 00:08:20,020
Smells good.
216
00:08:20,100 --> 00:08:21,800
All right,
this is hot,
217
00:08:21,890 --> 00:08:24,150
loaded curry chips
for Chef Ramsay.
218
00:08:28,070 --> 00:08:29,940
- OK. What is that?
- The loaded curry chips here.
219
00:08:30,070 --> 00:08:31,380
Oh, my God.
220
00:08:31,510 --> 00:08:34,290
What a mess.
221
00:08:34,380 --> 00:08:36,160
Loaded curry chips.
222
00:08:39,910 --> 00:08:41,780
And I have
the Scotch egg for you.
223
00:08:41,780 --> 00:08:42,950
Thank you.
224
00:08:45,350 --> 00:08:48,610
Curry sauce
and shredded cheddar cheese.
225
00:08:52,350 --> 00:08:52,960
That is terrible.
226
00:08:53,090 --> 00:08:55,050
What a mess.
227
00:08:55,140 --> 00:08:57,920
Now, when I think
of British gastropubs,
228
00:08:58,010 --> 00:09:02,100
a Scotch egg
absolutely seals the deal.
229
00:09:06,370 --> 00:09:08,370
Well--
230
00:09:08,460 --> 00:09:13,160
in fact, I'm gonna take
a picture of my Scotch egg
231
00:09:13,240 --> 00:09:15,990
and send it to my mum.
232
00:09:16,070 --> 00:09:17,250
My mum's gonna have
233
00:09:17,250 --> 00:09:18,810
a [bleep] heart attack
when she sees that.
234
00:09:18,900 --> 00:09:19,810
Get these out
of the way for you?
235
00:09:19,820 --> 00:09:21,860
Yeah, I've just
sent that to my mum.
236
00:09:21,990 --> 00:09:24,650
That was a Scotch [bleep] mess.
237
00:09:24,730 --> 00:09:26,300
It's undercooked.
238
00:09:26,390 --> 00:09:28,870
A Scotch egg shouldn't
be this runny.
239
00:09:29,000 --> 00:09:32,650
So Gordon sent his mom
a picture of the Scotch egg,
240
00:09:32,740 --> 00:09:35,130
asking what [bleep] it was.
241
00:09:35,130 --> 00:09:37,660
Knowing that I'm disappointing
Gordon's mom, even though it's
242
00:09:37,750 --> 00:09:41,750
not me the one making
the food, per se,
243
00:09:41,880 --> 00:09:43,100
yeah,
that's kind of a kicker.
244
00:09:43,190 --> 00:09:44,400
It doesn't feel great.
245
00:09:44,400 --> 00:09:47,450
Thank you.
246
00:09:49,410 --> 00:09:51,240
Gordon Ramsay's actually
sitting in my restaurant
247
00:09:51,320 --> 00:09:53,540
looking not very happy at all.
248
00:09:53,680 --> 00:09:55,460
This is it. I've got
to sit down and talk to him.
249
00:09:55,590 --> 00:09:57,850
Oh, you must be Karen.
250
00:09:57,940 --> 00:09:59,200
Chef Ramsay,
thank you for coming in.
251
00:09:59,290 --> 00:10:00,460
Please call me Gordon.
Sit down.
252
00:10:00,600 --> 00:10:01,680
Thank you, Gordon.
253
00:10:01,770 --> 00:10:03,550
How are you?
254
00:10:03,640 --> 00:10:06,120
I am a little bit
overwhelmed.
255
00:10:06,250 --> 00:10:08,120
Yeah.
It is miles away from--
256
00:10:08,210 --> 00:10:10,000
I mean, you guys
have got a lot on.
257
00:10:10,080 --> 00:10:11,210
I can tell that.
258
00:10:11,300 --> 00:10:14,520
But yeah, well,
let's catch up later.
259
00:10:14,520 --> 00:10:15,780
- OK.
- Yeah. Thank you.
260
00:10:15,910 --> 00:10:18,260
- Thank you.
- Appreciate it. Thanks, Karen.
261
00:10:18,350 --> 00:10:19,870
The bangers and mash.
262
00:10:19,880 --> 00:10:21,700
Let's do it.
263
00:10:25,320 --> 00:10:27,140
Good, good.
Here we go.
264
00:10:27,230 --> 00:10:28,490
Bangers and mash.
265
00:10:30,930 --> 00:10:33,800
All right, sir.
Bangers and mash for you.
266
00:10:33,890 --> 00:10:35,720
I'll give you
some utensils here.
267
00:10:35,850 --> 00:10:38,150
- Thank you.
- Enjoy.
268
00:10:41,680 --> 00:10:43,510
Mash is lumpy.
269
00:10:43,590 --> 00:10:45,290
I mean, really lumpy.
270
00:10:48,030 --> 00:10:49,030
Absolute garbage.
271
00:10:49,120 --> 00:10:50,470
It's not mash at all.
272
00:10:50,470 --> 00:10:51,520
That's terrible.
273
00:10:51,650 --> 00:10:53,170
How we doing, sir?
274
00:10:53,260 --> 00:10:54,560
This has massive lumps.
275
00:10:54,560 --> 00:10:55,740
That didn't get
mashed, did it?
276
00:10:55,870 --> 00:10:59,740
It's--that potato's raw.
277
00:10:59,830 --> 00:11:00,960
- Understood.
- Thank you.
278
00:11:04,440 --> 00:11:08,840
All over wasn't a fan.
279
00:11:08,920 --> 00:11:12,540
There was a big chunk of raw
potato in his mashed potato,
280
00:11:12,620 --> 00:11:13,840
big chunk of raw.
281
00:11:13,930 --> 00:11:15,500
Raw potato
in the mashed potatoes.
282
00:11:17,280 --> 00:11:18,410
I feel frustrated.
283
00:11:18,540 --> 00:11:19,980
So in my head,
I guess I nailed it.
284
00:11:20,110 --> 00:11:21,410
Everything's there.
285
00:11:21,550 --> 00:11:26,380
Chef Ramsay is the toughest
customer I ever had.
286
00:11:26,380 --> 00:11:27,940
I finished tasting
a selection
287
00:11:27,940 --> 00:11:29,770
of what The Grumpy George
has to offer.
288
00:11:29,900 --> 00:11:30,990
Thank you
for coming in, guys.
289
00:11:31,080 --> 00:11:32,210
Appreciate it.
290
00:11:32,340 --> 00:11:33,510
Now I need to chat
to the owners
291
00:11:33,600 --> 00:11:35,730
about the disappointing
meal I just had.
292
00:11:35,820 --> 00:11:36,470
Karen, let's have
a chat together
293
00:11:36,560 --> 00:11:37,560
now those customers have gone.
294
00:11:37,690 --> 00:11:39,560
OK.
295
00:11:41,090 --> 00:11:42,960
Oh, boy.
296
00:11:42,960 --> 00:11:45,130
I need to know
what in the hell's going on.
297
00:11:45,220 --> 00:11:46,610
Help me.
298
00:11:46,610 --> 00:11:48,010
I kind of wanted to have
a modern twist
299
00:11:48,090 --> 00:11:49,010
on a British pub.
300
00:11:49,090 --> 00:11:50,100
What's the twist?
301
00:11:50,180 --> 00:11:53,750
Salty, lumpy,
raw mashed potatoes,
302
00:11:53,750 --> 00:11:55,580
overcooked sausage rolls.
303
00:11:55,710 --> 00:11:56,800
I could go on.
304
00:11:56,890 --> 00:11:58,930
My team have given me
the numbers.
305
00:11:59,020 --> 00:12:03,240
I cannot understand
why you would purchase
306
00:12:03,370 --> 00:12:06,110
this burden at this state
in your life
307
00:12:06,200 --> 00:12:10,460
with no fricking experience.
308
00:12:10,590 --> 00:12:11,600
- It's a good question.
- It's a good question.
309
00:12:11,680 --> 00:12:13,470
Help me.
310
00:12:13,550 --> 00:12:14,990
So we know
that Georgetown is one
311
00:12:14,990 --> 00:12:17,080
of the fastest-growing cities
in the U.S.
312
00:12:17,080 --> 00:12:19,690
If we could offer
a concept that was unique,
313
00:12:19,820 --> 00:12:21,000
that was kind of
the idea behind it.
314
00:12:21,000 --> 00:12:23,260
I have to be blunt with you.
315
00:12:23,390 --> 00:12:27,610
If you're gonna run
a modern British gastropub,
316
00:12:27,700 --> 00:12:29,000
it needs commitment,
317
00:12:29,000 --> 00:12:32,050
because the food
is just not up to scratch.
318
00:12:32,180 --> 00:12:33,570
OK.
319
00:12:33,660 --> 00:12:34,620
The reason the food
is not quintessential British
320
00:12:34,750 --> 00:12:35,840
is because of me.
321
00:12:35,920 --> 00:12:38,710
Chef Michael,
he's a trained chef,
322
00:12:38,840 --> 00:12:40,060
and he's very, very good
at what he does.
323
00:12:40,190 --> 00:12:42,020
I gave him the recipes
and said,
324
00:12:42,100 --> 00:12:43,760
this is kind of what I would
like to have on the menu.
325
00:12:43,850 --> 00:12:45,060
So that's all on me.
326
00:12:45,150 --> 00:12:48,150
But you can't get
a recipe off the internet
327
00:12:48,240 --> 00:12:50,720
and hand it
to a talented chef
328
00:12:50,850 --> 00:12:54,380
and expect it
to become quintessential.
329
00:12:54,460 --> 00:12:55,420
No, I agree.
330
00:12:55,510 --> 00:12:56,860
Are you not nervous?
331
00:12:56,990 --> 00:12:59,510
We thought it
would be a good idea.
332
00:12:59,640 --> 00:13:01,730
But again, we don't have any
experience with a restaurant,
333
00:13:01,860 --> 00:13:03,950
and so we didn't know
all the pitfalls,
334
00:13:04,040 --> 00:13:05,870
and we made a mistake.
335
00:13:07,690 --> 00:13:10,090
I am absolutely exhausted.
336
00:13:12,660 --> 00:13:15,440
It just drains you, constantly
worrying about everything.
337
00:13:17,440 --> 00:13:19,880
Sometimes I just don't know
what to worry about first.
338
00:13:21,710 --> 00:13:23,710
I think we're about--
339
00:13:23,710 --> 00:13:26,100
we're about four weeks away
from having to close our doors.
340
00:13:26,190 --> 00:13:27,450
In terms of cash flow?
341
00:13:27,580 --> 00:13:28,670
Yes, sir.
342
00:13:33,460 --> 00:13:35,110
Where is this money
coming from?
343
00:13:35,240 --> 00:13:37,200
So we put a second mortgage
on the house.
344
00:13:37,200 --> 00:13:39,290
.
345
00:13:39,290 --> 00:13:40,680
Yes.
346
00:13:40,770 --> 00:13:44,120
This is a house
of fricking cards.
347
00:13:44,250 --> 00:13:49,210
If I project the next
6 months or 12 months trading,
348
00:13:49,350 --> 00:13:52,260
you're gonna be up
to a million dollars in debt.
349
00:13:55,440 --> 00:13:56,790
.
350
00:14:03,530 --> 00:14:05,750
I'm in Georgetown,
outside Austin, Texas,
351
00:14:05,750 --> 00:14:07,410
where the owners
of The Grumpy George
352
00:14:07,410 --> 00:14:09,800
haven't realized how dire
their situation has become.
353
00:14:09,890 --> 00:14:14,670
If I project the next
6 months or 12 months trading,
354
00:14:14,760 --> 00:14:18,980
you're gonna be up
to a million dollars in debt.
355
00:14:18,980 --> 00:14:22,380
Felt like I just got
an enema, a really cold one.
356
00:14:22,510 --> 00:14:25,380
We need help because we don't
know what we're doing.
357
00:14:25,470 --> 00:14:27,040
It's crazy.
358
00:14:27,120 --> 00:14:28,730
It's not even close to working.
359
00:14:28,860 --> 00:14:30,170
I know.
360
00:14:30,260 --> 00:14:32,170
We are looking
at trying to slow down
361
00:14:32,260 --> 00:14:33,820
and reduce what we're doing.
362
00:14:33,910 --> 00:14:37,390
And the plan was to retire
as soon as possible.
363
00:14:37,480 --> 00:14:41,750
But yeah, we just
underestimated the costs.
364
00:14:41,830 --> 00:14:44,100
You've got your own
future on the line.
365
00:14:44,180 --> 00:14:48,010
At your age, it's not
a chance to de-risk
366
00:14:48,010 --> 00:14:50,800
and get rid of all your assets
to keep this thing open.
367
00:14:50,800 --> 00:14:53,150
That's why we needed
a guardian angel
368
00:14:53,240 --> 00:14:54,190
to come in and kind of
look at everything
369
00:14:54,320 --> 00:14:55,850
and see what's going on.
370
00:14:55,930 --> 00:14:58,200
It's really difficult
listening to the truth.
371
00:14:59,810 --> 00:15:01,370
It is absolutely terrifying.
372
00:15:01,370 --> 00:15:04,720
You know, we don't have
a lot of working years left
373
00:15:04,810 --> 00:15:07,380
to dig our way
out of this debt.
374
00:15:07,470 --> 00:15:08,730
Karen, could you get
the team out of the kitchen?
375
00:15:08,730 --> 00:15:09,990
Sure.
376
00:15:10,080 --> 00:15:11,340
Let's have a chat
together now.
377
00:15:11,430 --> 00:15:12,600
Yeah, we don't
know what to do.
378
00:15:12,600 --> 00:15:13,780
We don't know how to do it.
379
00:15:13,860 --> 00:15:15,780
Hey, Michael, Carl.
380
00:15:15,870 --> 00:15:18,870
We're having
a meeting with Chef.
381
00:15:19,000 --> 00:15:20,480
I've been here
about six months,
382
00:15:20,480 --> 00:15:22,390
and this is the first time
that we've really had,
383
00:15:22,390 --> 00:15:23,570
like, an all-staff meeting.
384
00:15:23,700 --> 00:15:24,880
Hello, sir.
385
00:15:25,010 --> 00:15:26,220
- And first name.
- Michael.
386
00:15:26,310 --> 00:15:27,750
It feels like we're in
the principal's office
387
00:15:27,750 --> 00:15:29,970
and we're all in trouble.
388
00:15:30,050 --> 00:15:31,800
Listen, first of all,
I'm here to help.
389
00:15:31,930 --> 00:15:33,620
Let's get that
absolutely clear.
390
00:15:33,620 --> 00:15:39,320
But I'm in shock just
to how far gone the food is.
391
00:15:39,410 --> 00:15:42,760
There's no flavor anywhere.
392
00:15:42,850 --> 00:15:44,240
And I'm trying to hold on
to the positives.
393
00:15:45,850 --> 00:15:47,420
I started off
with the sausage rolls.
394
00:15:47,510 --> 00:15:49,600
That's the kind of sort of
stuff we grew up with, right?
395
00:15:49,730 --> 00:15:51,070
Yes.
396
00:15:51,080 --> 00:15:52,470
But the sausages
were cooked to hell.
397
00:15:52,560 --> 00:15:54,120
There was no sausage in there.
398
00:15:54,210 --> 00:15:57,430
Chef, give me an insight
to your knowledge
399
00:15:57,430 --> 00:15:59,000
of British cuisine.
400
00:15:59,080 --> 00:16:01,560
Have you ever worked
in a gastropub, a British pub?
401
00:16:01,650 --> 00:16:04,220
No, Chef.
This is my first time.
402
00:16:04,310 --> 00:16:06,220
How'd you come up
with those dishes?
403
00:16:06,310 --> 00:16:08,440
The recipes that were
handed to me in the beginning,
404
00:16:08,440 --> 00:16:10,440
I try to--
- From where?
405
00:16:10,440 --> 00:16:11,700
OK, right.
406
00:16:11,790 --> 00:16:13,880
These are my recipes.
They come from me.
407
00:16:13,880 --> 00:16:14,930
I get that, but you've never
worked in a restaurant
408
00:16:15,010 --> 00:16:16,710
in your life?
- No, Chef.
409
00:16:16,800 --> 00:16:18,230
I'd love to take you all
to an amazing,
410
00:16:18,230 --> 00:16:20,370
quintessential British pub.
411
00:16:20,450 --> 00:16:23,020
You'd be shocked how exciting,
delicious and rich,
412
00:16:23,020 --> 00:16:24,590
savory the food is.
413
00:16:24,670 --> 00:16:27,290
Simple but done brilliantly.
414
00:16:27,370 --> 00:16:28,500
Are you tasting
any of this food?
415
00:16:28,590 --> 00:16:29,900
Yes, Chef.
416
00:16:29,900 --> 00:16:31,070
Are you critiquing
any of this food?
417
00:16:31,200 --> 00:16:33,290
- Yes.
- And your self-critique?
418
00:16:33,380 --> 00:16:36,290
I mean, you've been
to culinary school, right?
419
00:16:36,380 --> 00:16:37,820
- A long time ago, yes.
- Good.
420
00:16:37,900 --> 00:16:39,080
I was there a long time ago.
421
00:16:39,210 --> 00:16:41,870
But surely you must
know that's wrong.
422
00:16:42,000 --> 00:16:43,520
Yes.
423
00:16:43,610 --> 00:16:45,520
So I feel frustrated
because I don't know much
424
00:16:45,650 --> 00:16:46,830
about the British cuisine.
425
00:16:46,910 --> 00:16:48,310
I've never actually
been to England.
426
00:16:48,390 --> 00:16:49,740
It's not my forte.
427
00:16:49,870 --> 00:16:52,050
But I know I can take it
to the next level.
428
00:16:52,140 --> 00:16:56,530
I just need the right pointers
and the right guidance.
429
00:16:56,660 --> 00:17:00,840
Now, we are--we're down,
clearly not out.
430
00:17:00,930 --> 00:17:02,320
But what worries me
is the fact that we haven't
431
00:17:02,450 --> 00:17:03,970
even been open 12 months
432
00:17:04,110 --> 00:17:08,500
and a unique opportunity to be
the only British gastropub
433
00:17:08,500 --> 00:17:09,980
within a 20-mile radius.
434
00:17:10,070 --> 00:17:11,940
This is a beautiful area.
435
00:17:11,940 --> 00:17:13,940
I know.
I love this place.
436
00:17:13,940 --> 00:17:15,510
This place should be packed.
437
00:17:15,510 --> 00:17:18,070
Financially, our backs
are up against it.
438
00:17:18,080 --> 00:17:20,160
And we're in
for a lot of money.
439
00:17:20,160 --> 00:17:22,560
You spent a fortune
getting here.
440
00:17:22,690 --> 00:17:24,430
And I've never come
across two owners
441
00:17:24,520 --> 00:17:29,780
that have bought something and
never been in it from day one.
442
00:17:29,870 --> 00:17:31,440
Tonight I want to see
how this functions,
443
00:17:31,520 --> 00:17:34,140
from the meet and greet,
the bar to the kitchen.
444
00:17:34,270 --> 00:17:36,750
And I'm worried.
445
00:17:36,750 --> 00:17:38,790
I'm gonna fill this place.
446
00:17:38,880 --> 00:17:40,360
The British are coming.
447
00:17:40,490 --> 00:17:43,140
Oh, boy.
448
00:17:43,230 --> 00:17:46,150
Oh, my God.
449
00:17:46,230 --> 00:17:48,320
Outrageous.
450
00:17:48,410 --> 00:17:49,540
The fact that they're
hemorrhaging cash
451
00:17:49,540 --> 00:17:52,330
and they've barely got
a month left, I'm worried.
452
00:17:52,330 --> 00:17:54,070
This restaurant
needs leadership,
453
00:17:54,160 --> 00:17:57,810
because they are
a million miles away
454
00:17:57,900 --> 00:18:01,340
from anything quintessential
British gastropub.
455
00:18:03,430 --> 00:18:04,820
While the staff
at The Grumpy George
456
00:18:04,950 --> 00:18:05,600
prepare for dinner service--
457
00:18:09,690 --> 00:18:11,130
Here you go.
458
00:18:11,220 --> 00:18:12,480
I've put the word out
to some local
459
00:18:12,560 --> 00:18:14,040
British residents
to see how the pub
460
00:18:14,130 --> 00:18:16,220
deals with an evening rush.
461
00:18:16,220 --> 00:18:18,050
How are you doing?
Welcome to The Grumpy George.
462
00:18:18,140 --> 00:18:19,180
Is it your first time here?
463
00:18:19,270 --> 00:18:20,270
- His first time.
- It's my first.
464
00:18:20,360 --> 00:18:21,270
- My second.
- Oh. I like your accent.
465
00:18:21,360 --> 00:18:22,620
It's kind of like mine.
466
00:18:22,710 --> 00:18:25,010
Yeah.
467
00:18:25,010 --> 00:18:26,490
Going to the next service,
468
00:18:26,580 --> 00:18:28,410
hopefully, it's better
than the one we just had.
469
00:18:30,370 --> 00:18:32,980
And we're just gonna keep
trying like we always do.
470
00:18:39,980 --> 00:18:41,420
Sure.
Want to go for that?
471
00:18:42,640 --> 00:18:43,810
The curry chips.
472
00:18:43,810 --> 00:18:45,860
I will get that
started for you.
473
00:18:45,990 --> 00:18:48,080
There's a lot of British people
in the restaurant tonight.
474
00:18:48,170 --> 00:18:50,600
We've got a lot to live up to.
475
00:18:50,600 --> 00:18:53,560
I need that sirloin
with carrots, medium rare.
476
00:18:53,690 --> 00:18:55,430
Two minutes.
477
00:18:55,560 --> 00:18:57,520
How many shepherd's pies?
- Six.
478
00:18:59,520 --> 00:19:00,960
Yes, I am freaking out.
479
00:19:01,050 --> 00:19:02,880
Well, I have to prove
to Chef Ramsay
480
00:19:02,960 --> 00:19:04,010
that I know what I'm doing.
481
00:19:04,140 --> 00:19:05,010
I'm a good cook.
482
00:19:05,140 --> 00:19:07,010
I have good food.
483
00:19:07,100 --> 00:19:08,880
All right, gentlemen, they're
working hard back there.
484
00:19:08,970 --> 00:19:10,230
It should be out
in just a moment.
485
00:19:10,360 --> 00:19:11,410
What can I get for you?
486
00:19:15,760 --> 00:19:16,670
Sirloin?
Yeah.
487
00:19:17,590 --> 00:19:19,410
Medium rare?
488
00:19:19,500 --> 00:19:21,200
- Good evening, Chef Ramsay.
- All good? You good?
489
00:19:21,200 --> 00:19:22,460
Good, thank you.
490
00:19:22,590 --> 00:19:24,420
You OK?
491
00:19:24,420 --> 00:19:25,680
So give me an insight
to how this works.
492
00:19:25,810 --> 00:19:26,680
Who does what?
493
00:19:26,770 --> 00:19:28,340
I'm on sauté.
494
00:19:28,420 --> 00:19:29,690
And, Carl,
you're expediting, right?
495
00:19:29,770 --> 00:19:31,120
Do you ever cook
anything, though?
496
00:19:31,250 --> 00:19:33,640
Yes, Chef, sometimes.
But I like to stay on expo.
497
00:19:33,650 --> 00:19:34,600
I feel like I'm better at it.
498
00:19:34,730 --> 00:19:36,340
Right.
499
00:19:36,430 --> 00:19:38,220
Did I show you
the pork belly, side Caesar,
500
00:19:38,300 --> 00:19:40,700
pork belly sliders?
- Yeah, yeah. H4.
501
00:19:40,780 --> 00:19:42,780
Michael, how many
sliders per portion?
502
00:19:42,790 --> 00:19:44,400
- Three.
- Three.
503
00:19:44,480 --> 00:19:45,610
It's a lot of work
in there now.
504
00:19:45,700 --> 00:19:47,700
Oh, my God.
505
00:19:47,790 --> 00:19:49,880
It's so labor-intensive.
506
00:19:49,880 --> 00:19:52,230
Whose recipe is that
for the sliders?
507
00:19:52,230 --> 00:19:54,580
- That was me.
- Wowza.
508
00:19:54,670 --> 00:19:56,150
These things should be
cooked up before service.
509
00:19:56,280 --> 00:19:56,840
- Yes.
- They're not the kind of thing
510
00:19:56,970 --> 00:19:58,370
you need to cook to order.
511
00:20:01,670 --> 00:20:02,940
Good evening.
512
00:20:03,070 --> 00:20:04,290
May I just say welcome?
513
00:20:04,370 --> 00:20:05,630
How are we?
- Fine, thank you.
514
00:20:05,760 --> 00:20:07,590
Excellent.
515
00:20:07,680 --> 00:20:08,940
What would you like
from a quintessential
516
00:20:09,030 --> 00:20:10,730
British gastropub?
517
00:20:10,860 --> 00:20:12,730
What is it you come back for?
518
00:20:12,860 --> 00:20:14,120
Some good sausages.
519
00:20:14,120 --> 00:20:15,380
- Good sausages.
- Good shepherd's pie.
520
00:20:15,470 --> 00:20:16,690
Good shepherd's pie.
521
00:20:16,690 --> 00:20:18,730
How long have you been
waiting, by the way?
522
00:20:18,820 --> 00:20:20,260
- A while.
- A while.
523
00:20:20,340 --> 00:20:22,170
I'm gonna go check
on your appetizers.
524
00:20:22,260 --> 00:20:24,700
I'll check back in when--
when you get some food.
525
00:20:24,700 --> 00:20:27,180
Well, good evening.
526
00:20:27,260 --> 00:20:28,310
How long have you been waiting?
527
00:20:28,400 --> 00:20:30,270
Maybe 10 minutes.
528
00:20:30,270 --> 00:20:31,490
Have you ordered?
529
00:20:31,490 --> 00:20:32,970
- Not yet.
- Not yet.
530
00:20:33,050 --> 00:20:34,880
My goodness.
Let me get a server over.
531
00:20:34,970 --> 00:20:36,750
Thank you.
532
00:20:36,880 --> 00:20:38,360
- Is that your table?
- It is.
533
00:20:38,360 --> 00:20:39,320
They've been waiting.
Take their order. Do you mind?
534
00:20:39,410 --> 00:20:40,630
- Not at all.
- Thank you so much.
535
00:20:40,710 --> 00:20:43,320
Yup.
Hi, ladies.
536
00:20:43,410 --> 00:20:44,760
D1.
That's coming right now.
537
00:20:44,890 --> 00:20:46,200
That's the next ticket.
- Yeah, that's the next one.
538
00:20:46,280 --> 00:20:47,980
Their bangers are there.
We're waiting on the shepherd.
539
00:20:48,110 --> 00:20:49,630
It's gonna be,
like, three minutes.
540
00:20:49,720 --> 00:20:51,290
Oh, my God.
541
00:20:51,380 --> 00:20:52,990
This is not going
that great,
542
00:20:53,070 --> 00:20:54,730
trying to get
all this food out.
543
00:20:54,730 --> 00:20:58,340
There's a lot of components
in the menu items.
544
00:20:58,470 --> 00:21:01,340
And trying to execute
is really hard.
545
00:21:01,470 --> 00:21:02,520
How long are
those curry fries?
546
00:21:02,520 --> 00:21:04,350
Few minutes?
- Give me one minute.
547
00:21:07,390 --> 00:21:08,480
Do you want her
to start taking
548
00:21:08,570 --> 00:21:10,790
D4 out with the pork chop or--
549
00:21:10,920 --> 00:21:13,180
Yeah, it's coming
in two minutes.
550
00:21:13,180 --> 00:21:15,090
Oh, boy, oh, boy, oh, boy.
551
00:21:15,090 --> 00:21:16,230
Where's the wait time on here?
552
00:21:16,310 --> 00:21:19,230
- Right here.
- 42 minutes.
553
00:21:19,360 --> 00:21:20,750
Guinness with
sticky toffee pudding.
554
00:21:20,750 --> 00:21:23,800
34 minutes.
Holy [bleep].
555
00:21:23,890 --> 00:21:26,190
Are they seriously waiting
50 minutes for those sliders?
556
00:21:26,190 --> 00:21:28,020
- Yeah.
- There's no standards.
557
00:21:28,150 --> 00:21:30,550
It's just embarrassing.
558
00:21:30,630 --> 00:21:32,680
Chef's so fragmented
and all over the place.
559
00:21:32,760 --> 00:21:36,030
But more importantly,
the money this woman is losing
560
00:21:36,120 --> 00:21:39,770
is off the charts because
the kitchen is upside down.
561
00:21:39,770 --> 00:21:42,510
My God, Grumpy [bleep] George.
562
00:21:48,740 --> 00:21:50,610
At The Grumpy George
outside Austin,
563
00:21:50,700 --> 00:21:52,180
the kitchen
is struggling to keep up
564
00:21:52,310 --> 00:21:53,830
with the orders coming in.
565
00:21:53,920 --> 00:21:54,740
Give me one minute.
566
00:21:54,830 --> 00:21:56,050
Oh, my God.
567
00:21:56,180 --> 00:21:57,490
There are just
two tickets in front
568
00:21:57,570 --> 00:21:59,050
of y'all,
so it should be starting
569
00:21:59,180 --> 00:22:01,050
to push out in just a moment.
570
00:22:01,180 --> 00:22:02,840
The biggest obstacle tonight
has definitely been
571
00:22:02,930 --> 00:22:04,450
the food coming out on time,
572
00:22:04,450 --> 00:22:06,060
people just not
getting their food.
573
00:22:06,190 --> 00:22:09,060
It's hard to control the
kitchen when it's that busy.
574
00:22:10,500 --> 00:22:11,540
Hey, Carol,
575
00:22:11,630 --> 00:22:14,150
H6 is complaining
about their desserts.
576
00:22:14,240 --> 00:22:16,850
They're at 45 minutes
on dessert.
577
00:22:16,980 --> 00:22:17,940
- Yeah.
- 40-what?
578
00:22:18,030 --> 00:22:20,640
- 45 minutes.
- Oh, my God.
579
00:22:20,770 --> 00:22:23,210
- C5.
- Thank you.
580
00:22:23,340 --> 00:22:26,340
C5 all the way.
581
00:22:26,430 --> 00:22:28,730
Thank you.
582
00:22:28,820 --> 00:22:31,650
And the pork belly sliders.
583
00:22:39,400 --> 00:22:40,830
Those sliders didn't make it?
584
00:22:40,830 --> 00:22:43,100
- Not quite.
- No? They're burnt.
585
00:22:43,180 --> 00:22:44,230
They're terrible.
586
00:22:44,360 --> 00:22:46,970
And the meat is so overcooked.
587
00:22:49,970 --> 00:22:51,320
It was, like,
burning my mouth.
588
00:22:51,410 --> 00:22:52,450
Yeah, I'm done.
- You're done.
589
00:22:52,540 --> 00:22:53,800
May I clear this away?
590
00:22:53,890 --> 00:22:55,240
- Yes.
- Holy [bleep].
591
00:22:55,330 --> 00:22:57,280
Man.
592
00:22:57,280 --> 00:22:58,810
Table six there.
Chef.
593
00:22:58,890 --> 00:23:00,110
Chef.
594
00:23:00,200 --> 00:23:01,330
Poor, super dry,
595
00:23:01,420 --> 00:23:03,070
way too much jus in the veg,
596
00:23:03,070 --> 00:23:05,420
overcooked pâté,
and, like, burnt.
597
00:23:05,420 --> 00:23:07,080
But that's not
just caramelized.
598
00:23:07,080 --> 00:23:09,210
You smell that?
That's acrid.
599
00:23:09,210 --> 00:23:10,910
Crazy.
600
00:23:11,040 --> 00:23:13,910
Crazy, crazy, crazy.
601
00:23:14,000 --> 00:23:15,260
Hi there.
How we doing over here?
602
00:23:15,390 --> 00:23:16,780
Maybe more medium well.
603
00:23:16,870 --> 00:23:18,040
- Too pink for you?
- Yeah.
604
00:23:21,050 --> 00:23:23,480
Carl, this is supposed
to be a medium.
605
00:23:23,570 --> 00:23:24,700
It's too pink for them.
606
00:23:24,830 --> 00:23:25,920
May I have
a quick look, Carl?
607
00:23:26,050 --> 00:23:28,310
I mean, it's not too pink.
It's raw.
608
00:23:28,310 --> 00:23:30,230
Yeah.
It's raw, definitely.
609
00:23:30,320 --> 00:23:31,490
- Yeah.
- Thank you.
610
00:23:31,620 --> 00:23:34,020
How you cooking that,
Michael?
611
00:23:34,100 --> 00:23:35,930
But that's raw in the middle,
do you know what I mean?
612
00:23:36,020 --> 00:23:37,590
You can run this, D1.
613
00:23:37,720 --> 00:23:38,370
All right,
I got the ticket off.
614
00:23:38,460 --> 00:23:39,720
Hold up. Let me wipe that.
615
00:23:39,800 --> 00:23:42,240
Right now,
I'm stressed because I was
616
00:23:42,330 --> 00:23:44,200
super convinced that lunch
service was just bad service.
617
00:23:44,290 --> 00:23:45,720
We could turn it around.
618
00:23:45,810 --> 00:23:47,810
And we're doing the same thing,
if not worse.
619
00:23:47,900 --> 00:23:49,120
That's gonna be
the best it gets.
620
00:23:49,120 --> 00:23:50,600
Thank you.
621
00:23:50,730 --> 00:23:52,470
Makes us look like idiots
in Gordon Ramsay's eyes.
622
00:23:52,560 --> 00:23:55,170
All right.
And some curry chips.
623
00:23:55,300 --> 00:23:56,470
Which side do you
want to go on?
624
00:23:56,560 --> 00:23:59,040
- Right there.
- Let's go right in there.
625
00:23:59,130 --> 00:24:01,040
Enjoy.
- Thank you.
626
00:24:06,050 --> 00:24:07,310
Oh, all right,
all right, all right.
627
00:24:07,400 --> 00:24:08,530
How's the pork chop?
628
00:24:10,360 --> 00:24:12,450
Damn. Damn.
My apologies.
629
00:24:13,450 --> 00:24:15,840
My apologies.
630
00:24:15,970 --> 00:24:17,320
Hey, is there any way
you can actually get me
631
00:24:17,410 --> 00:24:19,840
the container of the lamb meat
from the cooler?
632
00:24:19,930 --> 00:24:21,150
The whole container?
633
00:24:21,150 --> 00:24:23,110
Yeah, yeah.
I don't have any over here.
634
00:24:33,900 --> 00:24:35,210
Ay-yi-yi.
635
00:24:35,290 --> 00:24:37,560
What's in there, Carl?
636
00:24:37,650 --> 00:24:38,780
- Lamb mince.
- What is that?
637
00:24:38,910 --> 00:24:40,780
What's that?
- Lamb mince.
638
00:24:40,870 --> 00:24:42,210
- Lamb mince?
- Yeah.
639
00:24:42,300 --> 00:24:43,220
What's that for?
640
00:24:43,350 --> 00:24:44,130
That's for
the shepherd's pie.
641
00:24:44,260 --> 00:24:46,130
Oh, [bleep].
642
00:24:46,220 --> 00:24:48,090
When was that made?
643
00:24:48,090 --> 00:24:49,830
Two days ago.
644
00:24:49,830 --> 00:24:51,010
Where did you get
that container from?
645
00:24:51,140 --> 00:24:53,310
Is there a walk-in
you can show me, please?
646
00:24:53,400 --> 00:24:54,580
He's going to the walk-in.
647
00:24:54,660 --> 00:24:57,230
There's a walk-in here?
648
00:24:57,320 --> 00:24:58,360
Why, thank you.
649
00:25:00,670 --> 00:25:03,670
What the [bleep] is in here?
650
00:25:03,760 --> 00:25:06,280
Is this a beer room
or a food room?
651
00:25:07,720 --> 00:25:10,810
I mean, that's expensive
right there.
652
00:25:13,940 --> 00:25:19,420
Just big bits of cod
just sat there,
653
00:25:19,430 --> 00:25:21,990
not dried out, on a bag of ice.
654
00:25:22,080 --> 00:25:26,350
I mean, I'll be fascinated
to see how much they throw out.
655
00:25:26,430 --> 00:25:28,170
There is [bleep] everywhere.
656
00:25:33,140 --> 00:25:34,620
Oh, God.
657
00:25:36,530 --> 00:25:38,050
Get me Karen, please.
658
00:25:38,140 --> 00:25:39,620
Next ticket, D3.
659
00:25:39,750 --> 00:25:41,840
Karen, Gordon needs you.
660
00:25:44,230 --> 00:25:45,970
I am in absolute panic.
661
00:25:46,060 --> 00:25:47,720
You know, I have
a world-renowned chef
662
00:25:47,800 --> 00:25:49,590
in the house, and I'm
so embarrassed that we've
663
00:25:49,590 --> 00:25:51,500
just messed everything up.
664
00:25:51,590 --> 00:25:53,290
This is the beer fridge
in here?
665
00:25:53,370 --> 00:25:54,850
Yeah.
666
00:25:54,940 --> 00:25:56,590
How long have you been
sticking food in here?
667
00:25:56,680 --> 00:26:00,290
You know we can't mix it,
right, beer and food?
668
00:26:00,420 --> 00:26:02,600
These bags are all defrosting.
669
00:26:02,690 --> 00:26:03,730
But what worries me
more than anything
670
00:26:03,820 --> 00:26:05,820
is, you've got--what's that?
671
00:26:05,910 --> 00:26:07,300
That's probably
ham or something.
672
00:26:07,430 --> 00:26:08,650
- Yeah, pastrami?
- Yeah.
673
00:26:08,780 --> 00:26:11,740
Yeah, on top
of raw fricking pork.
674
00:26:11,830 --> 00:26:13,040
They've never, ever
done that before.
675
00:26:13,040 --> 00:26:14,740
I don't understand
what's going on.
676
00:26:14,830 --> 00:26:15,660
Well, I suppose
if you're never here,
677
00:26:15,740 --> 00:26:16,740
then you're never gonna see it.
678
00:26:16,830 --> 00:26:19,750
We should not be
functioning like this.
679
00:26:19,880 --> 00:26:21,620
We should not be functioning
like this.
680
00:26:21,620 --> 00:26:24,060
Yeah, I agree.
681
00:26:24,140 --> 00:26:26,230
So at this stage, I'm just
embarrassed that I even
682
00:26:26,320 --> 00:26:28,230
had the idea
of opening a restaurant.
683
00:26:28,360 --> 00:26:29,630
What was I thinking?
684
00:26:29,630 --> 00:26:31,890
.
685
00:26:32,020 --> 00:26:32,890
.
686
00:26:36,290 --> 00:26:37,240
Man, good evening.
687
00:26:37,330 --> 00:26:38,810
Good evening.
688
00:26:38,900 --> 00:26:42,250
Yeah, it's so disorganized
in there.
689
00:26:42,330 --> 00:26:45,990
They're making such
fundamental mistakes.
690
00:26:46,120 --> 00:26:49,690
Honestly, raw meat, cooked meat
in the beer fridge,
691
00:26:49,780 --> 00:26:52,260
I mean, what is going on?
692
00:26:52,340 --> 00:26:54,780
Did you know that Karen
had no experience?
693
00:26:54,870 --> 00:26:56,300
- Yes.
- Right.
694
00:26:56,310 --> 00:26:58,480
And you still did it?
- Yeah.
695
00:26:58,610 --> 00:27:01,660
You built a house of cards.
696
00:27:01,750 --> 00:27:03,440
Yeah.
It's about to fall apart.
697
00:27:03,530 --> 00:27:06,530
If we can't turn it around,
then we have to close it down.
698
00:27:06,530 --> 00:27:08,490
Tonight has felt
like a total failure.
699
00:27:08,620 --> 00:27:09,710
I'm just done.
700
00:27:09,840 --> 00:27:11,710
I'm mentally
and physically exhausted.
701
00:27:11,800 --> 00:27:13,800
So you're admitting defeat?
702
00:27:13,890 --> 00:27:17,150
Yes.
703
00:27:17,240 --> 00:27:19,890
Wow.
704
00:27:24,810 --> 00:27:26,250
After a disastrous service,
705
00:27:26,340 --> 00:27:28,160
co-owner Christian
has given up.
706
00:27:28,250 --> 00:27:30,600
Bye. Take care.
Thanks for coming in.
707
00:27:30,730 --> 00:27:33,950
It's obvious Karen's heart
is in the right place,
708
00:27:34,040 --> 00:27:35,610
but she doesn't know
where to start
709
00:27:35,740 --> 00:27:37,480
when it comes
to running a restaurant.
710
00:27:37,560 --> 00:27:40,520
I need to get her and her team
on the right track.
711
00:27:40,650 --> 00:27:41,960
Guys, why don't we take a seat?
712
00:27:42,090 --> 00:27:44,480
Let's have a debrief, please.
713
00:27:44,570 --> 00:27:47,400
I--I--
I'm lost for words.
714
00:27:47,490 --> 00:27:49,450
Gordon was not happy
with service tonight.
715
00:27:49,530 --> 00:27:51,750
The food quality was not good.
716
00:27:51,840 --> 00:27:53,060
The wait times were long.
717
00:27:53,140 --> 00:27:55,760
This was far worse
than any service
718
00:27:55,890 --> 00:27:57,370
we've ever had
since we've opened.
719
00:27:59,370 --> 00:28:03,070
What happened?
Let's start with you.
720
00:28:03,150 --> 00:28:06,160
I mean, we started good,
but then
721
00:28:06,160 --> 00:28:09,420
we just went down the drain.
722
00:28:09,510 --> 00:28:11,600
The menu's dysfunctional.
723
00:28:11,600 --> 00:28:13,430
It's all over the place.
724
00:28:13,510 --> 00:28:17,390
And we're pretending
it's fine dining.
725
00:28:17,390 --> 00:28:19,390
There is no system in there.
726
00:28:19,390 --> 00:28:21,780
And food is taking
way too long.
727
00:28:21,870 --> 00:28:28,010
Some of those tables tonight
were 55 minutes behind.
728
00:28:30,270 --> 00:28:32,490
Customers should be waiting
between 6 and 7 minutes
729
00:28:32,580 --> 00:28:34,450
for their appetizers
730
00:28:34,580 --> 00:28:37,840
and then maximum 8 to 10
minutes for their entrée.
731
00:28:37,840 --> 00:28:41,020
When you think about going
into a gastropub, it's buzzing.
732
00:28:41,110 --> 00:28:42,410
It's exciting.
733
00:28:42,410 --> 00:28:45,540
But more importantly,
my God, the food is quick.
734
00:28:45,630 --> 00:28:49,030
It's not a scratch kitchen.
735
00:28:49,110 --> 00:28:51,380
Grumpy George?
736
00:28:51,510 --> 00:28:53,680
Yeah, grumpy customers.
737
00:28:53,770 --> 00:28:55,900
I feel like I let
Chef Ramsay down.
738
00:28:56,030 --> 00:28:57,560
To me, it's a big deal,
you know.
739
00:28:57,640 --> 00:29:00,340
He's, like, that person that
you want to get to, you know,
740
00:29:00,430 --> 00:29:02,390
like, at some point in life.
741
00:29:02,470 --> 00:29:04,170
You want to be a Chef Ramsay.
742
00:29:06,000 --> 00:29:07,260
You know it's not
fine dining, right?
743
00:29:07,350 --> 00:29:09,130
Yeah.
744
00:29:09,220 --> 00:29:11,180
Why are you
treating it like that?
745
00:29:13,440 --> 00:29:15,570
How embarrassing
were those times tonight?
746
00:29:15,660 --> 00:29:18,060
It was rough.
It was really rough.
747
00:29:18,140 --> 00:29:21,840
I can see where we're
losing money big-time.
748
00:29:26,150 --> 00:29:28,070
And I know we're down,
749
00:29:28,150 --> 00:29:29,850
but we're behaving
like we're out.
750
00:29:34,810 --> 00:29:36,290
Karen, this was your dream.
- Yeah.
751
00:29:36,380 --> 00:29:38,680
Turned into a nightmare.
752
00:29:38,680 --> 00:29:42,600
You gave them the menu,
gave them the responsibility.
753
00:29:42,690 --> 00:29:47,170
And then we expect it
to push a button and work.
754
00:29:47,260 --> 00:29:48,300
Have you given up?
755
00:29:48,390 --> 00:29:49,830
Absolutely not.
756
00:29:49,910 --> 00:29:51,090
We wouldn't have asked
for you to help us
757
00:29:51,220 --> 00:29:52,310
if we'd have given up.
758
00:29:52,440 --> 00:29:53,740
Giving up's easy.
759
00:29:53,830 --> 00:29:55,090
This, what we're
doing now, is not.
760
00:29:55,220 --> 00:29:57,570
But you're not
even committed.
761
00:29:57,660 --> 00:29:59,490
There needs to be a presence.
762
00:29:59,490 --> 00:30:03,620
Man, can I just have two
minutes with Karen, please?
763
00:30:03,620 --> 00:30:05,490
Please?
764
00:30:05,580 --> 00:30:07,100
I'm not sure if my mom
realized how bad things were,
765
00:30:07,240 --> 00:30:09,110
and it kind of might have
caught her off guard.
766
00:30:09,190 --> 00:30:11,540
I think it kind of caught
all of us off guard.
767
00:30:11,630 --> 00:30:14,200
And it kind of opened
all of our eyes.
768
00:30:14,290 --> 00:30:17,510
I am lost for words.
I'm gonna be honest with you.
769
00:30:17,590 --> 00:30:21,120
If you function this place for
six more months the way it is,
770
00:30:21,250 --> 00:30:24,470
you won't be retiring
until you're in your mid-80s.
771
00:30:24,560 --> 00:30:26,990
Yeah.
772
00:30:27,080 --> 00:30:31,910
You've sandbagged yourself,
your family.
773
00:30:32,000 --> 00:30:34,700
And it's dysfunctional.
774
00:30:34,780 --> 00:30:37,130
Yeah, absolutely.
775
00:30:37,270 --> 00:30:39,140
This is bad.
This is really bad.
776
00:30:39,220 --> 00:30:41,270
It's so bad
that I don't even know,
777
00:30:41,360 --> 00:30:43,230
really, if Gordon can fix it.
778
00:30:43,310 --> 00:30:44,930
I think it's just too late.
779
00:30:45,010 --> 00:30:46,140
I don't know
what's gonna happen.
780
00:30:46,270 --> 00:30:48,670
I can fix a restaurant.
781
00:30:48,750 --> 00:30:53,150
I can't fix you unless
you're prepared to change.
782
00:30:53,280 --> 00:30:54,800
Can you change?
783
00:30:54,940 --> 00:30:56,500
I'm not gonna give up
on this place.
784
00:30:56,630 --> 00:30:59,810
Is it solvable?
785
00:30:59,900 --> 00:31:01,940
hell.
We've got a lot of work to do.
786
00:31:02,030 --> 00:31:04,120
I need you to be on your game,
787
00:31:04,120 --> 00:31:06,160
need you to listen,
and, more importantly,
788
00:31:06,250 --> 00:31:07,470
embrace the changes.
789
00:31:07,560 --> 00:31:09,250
- Yes, sir.
- But it starts with you.
790
00:31:09,340 --> 00:31:12,040
And the staff,
they need to be educated.
791
00:31:12,170 --> 00:31:14,690
And you're British,
for God's sake.
792
00:31:14,780 --> 00:31:16,260
You need to be
giving them guidance
793
00:31:16,350 --> 00:31:19,050
on traditional British food.
794
00:31:19,180 --> 00:31:21,050
They need to understand that.
- Yeah.
795
00:31:21,140 --> 00:31:25,180
That's not me showing you
the fundamentals
796
00:31:25,270 --> 00:31:27,400
and then, two weeks later,
you disappear
797
00:31:27,530 --> 00:31:30,190
and you start just dipping
in here again, you know,
798
00:31:30,270 --> 00:31:31,620
once a week.
799
00:31:31,710 --> 00:31:33,360
You need to understand.
800
00:31:33,450 --> 00:31:37,630
You cannot for one second think
that your staff are gonna do it
801
00:31:37,720 --> 00:31:40,330
when you're not here.
802
00:31:40,460 --> 00:31:41,720
OK.
803
00:31:41,720 --> 00:31:43,420
I know what Gordon's saying.
804
00:31:43,510 --> 00:31:45,770
A restaurant takes energy,
and it takes focus,
805
00:31:45,900 --> 00:31:47,510
and it's serious work.
806
00:31:47,600 --> 00:31:50,600
And I need to understand that
and own that and run with it.
807
00:31:50,600 --> 00:31:52,380
We're in trouble.
808
00:31:52,380 --> 00:31:53,650
And we've got to get out
of trouble--
809
00:31:53,780 --> 00:31:54,780
- OK.
- before it's too late.
810
00:31:54,860 --> 00:31:56,210
- OK.
- OK?
811
00:31:56,340 --> 00:31:57,740
- Thank you.
- Thank you.
812
00:31:57,820 --> 00:31:59,560
I'll see you in the morning.
- All right.
813
00:32:05,400 --> 00:32:08,530
Man, Grumpy George
is in dire straits.
814
00:32:08,620 --> 00:32:11,660
But at the helm is a woman
that has got no experience.
815
00:32:14,060 --> 00:32:16,670
Karen wants to be a leader,
but she's so overwhelmed,
816
00:32:16,800 --> 00:32:18,540
she doesn't know
where to start.
817
00:32:18,630 --> 00:32:21,240
And that's a big, big problem.
818
00:32:27,110 --> 00:32:28,380
After a disappointing night,
819
00:32:28,460 --> 00:32:30,770
I'm meeting Grumpy George
owner Karen
820
00:32:30,860 --> 00:32:32,420
in the heart of Georgetown.
821
00:32:32,510 --> 00:32:34,210
If she wants to keep
her dream alive of having
822
00:32:34,300 --> 00:32:37,210
a British gastropub,
this is her last chance.
823
00:32:37,210 --> 00:32:38,650
How you feeling?
824
00:32:38,650 --> 00:32:40,690
Oh, so yesterday was rough.
825
00:32:40,780 --> 00:32:42,040
Yeah, it was rough.
826
00:32:42,170 --> 00:32:43,260
You're not a quitter.
- No.
827
00:32:43,390 --> 00:32:45,050
- Right?
- I'm not.
828
00:32:45,130 --> 00:32:48,790
And I appreciate the honesty
about being a little bit naive.
829
00:32:48,870 --> 00:32:51,360
But it's a beast of a business.
830
00:32:51,440 --> 00:32:53,660
You can't be there
five, six days a week,
831
00:32:53,660 --> 00:32:55,230
but you need
to have a presence.
832
00:32:55,320 --> 00:32:57,450
Your staff need to know
what they're doing.
833
00:32:57,450 --> 00:32:58,880
That comes from the top.
834
00:32:58,880 --> 00:33:00,710
Even if you're not here,
understand what's going on.
835
00:33:00,800 --> 00:33:02,370
Yeah.
836
00:33:02,450 --> 00:33:04,590
I look at this square,
the unique opportunity
837
00:33:04,670 --> 00:33:07,590
being the only
gastropub with flair.
838
00:33:07,680 --> 00:33:09,330
The thing should be packed.
839
00:33:09,330 --> 00:33:10,940
But you've got to grab
this bull by the horn.
840
00:33:11,030 --> 00:33:12,680
We're in too deep.
841
00:33:12,680 --> 00:33:15,030
And I'd rather
you work hard now
842
00:33:15,120 --> 00:33:19,730
than having to work
into your 80s and not retire.
843
00:33:19,860 --> 00:33:22,210
Gordon's making me
look at Georgetown again
844
00:33:22,300 --> 00:33:24,170
with fresh eyes,
because the place is buzzing.
845
00:33:24,260 --> 00:33:26,830
It really is full,
and it's active.
846
00:33:26,910 --> 00:33:28,910
He's making me understand
that a restaurant
847
00:33:28,910 --> 00:33:30,740
should be full
every single day.
848
00:33:30,830 --> 00:33:33,480
The reason it's not
is because of me.
849
00:33:33,480 --> 00:33:35,400
While we've
been away, my team
850
00:33:35,490 --> 00:33:37,400
have been hard at work
at The Grumpy George,
851
00:33:37,530 --> 00:33:40,100
turning a bland pub
that lacked identity
852
00:33:40,230 --> 00:33:43,100
into a quintessential
British gastropub.
853
00:33:43,190 --> 00:33:45,540
With the renovation complete,
854
00:33:45,670 --> 00:33:48,500
it's time to reveal
the redesigned Grumpy George.
855
00:33:48,590 --> 00:33:51,330
Gone are the blank walls
and harsh lighting,
856
00:33:51,420 --> 00:33:54,550
replaced with warm tones
and stylish furniture.
857
00:33:54,680 --> 00:33:57,330
It's time to show Karen,
Christian, and the team
858
00:33:57,470 --> 00:33:59,340
the team the new and improved
Grumpy George.
859
00:33:59,470 --> 00:34:01,430
My goodness!
860
00:34:01,510 --> 00:34:03,120
- Whoa!
- Oh, wow.
861
00:34:03,210 --> 00:34:04,730
Oh, my goodness.
862
00:34:04,730 --> 00:34:07,300
Bringing a bit of Karen's
homeland into the mix,
863
00:34:07,390 --> 00:34:08,780
The Grumpy George
has transformed
864
00:34:08,910 --> 00:34:10,570
from a dark and dingy dive bar
865
00:34:10,700 --> 00:34:13,700
into the epitome
of cool Britannia.
866
00:34:13,790 --> 00:34:15,570
And we upgraded the equipment
in the kitchen
867
00:34:15,700 --> 00:34:17,660
so that Chef Michael
has everything he needs
868
00:34:17,750 --> 00:34:20,440
to make the best
British grub he can,
869
00:34:20,580 --> 00:34:24,880
making it the perfect place to
pull up a pew and have a pint.
870
00:34:24,970 --> 00:34:28,540
Welcome to a British gastropub.
871
00:34:28,540 --> 00:34:29,800
I'm in shock.
872
00:34:29,890 --> 00:34:31,540
It's taking me back
to my local pub
873
00:34:31,540 --> 00:34:34,460
that I went to almost
every weekend with my parents.
874
00:34:34,550 --> 00:34:35,590
Thank you so much.
875
00:34:35,720 --> 00:34:37,030
It's a British pub.
- Isn't it?
876
00:34:37,110 --> 00:34:38,160
Yes.
877
00:34:38,290 --> 00:34:40,940
Now we have a stunning
pub in Georgetown.
878
00:34:41,030 --> 00:34:42,550
You OK?
879
00:34:42,550 --> 00:34:43,900
He's not usually
lost for words.
880
00:34:43,990 --> 00:34:45,120
You OK?
Oh, now, come on.
881
00:34:45,210 --> 00:34:46,600
Hey, come on.
882
00:34:46,690 --> 00:34:48,390
Are you OK?
883
00:34:48,470 --> 00:34:49,910
It's your pub, man.
884
00:34:50,000 --> 00:34:51,480
I don't feel
defeated anymore.
885
00:34:51,560 --> 00:34:53,170
I feel like we have
a chance now.
886
00:34:53,300 --> 00:34:55,090
This is what a pub
needs to be.
887
00:34:55,180 --> 00:34:57,000
It feels more like a pub.
888
00:34:57,000 --> 00:35:00,480
It's just--it's amazing.
889
00:35:00,570 --> 00:35:03,710
Right, let's line up,
have a quick look at the food.
890
00:35:03,790 --> 00:35:06,140
You used to make British food,
but the recipes and execution
891
00:35:06,140 --> 00:35:07,400
was holding you back.
892
00:35:07,490 --> 00:35:09,410
So I've redeveloped everything.
893
00:35:09,540 --> 00:35:12,410
The old menu
was too time-consuming.
894
00:35:12,540 --> 00:35:13,980
And if I was in your shoes
back there,
895
00:35:14,060 --> 00:35:15,540
I couldn't execute that menu.
896
00:35:15,630 --> 00:35:17,070
Yes, Chef.
897
00:35:17,200 --> 00:35:19,160
Let's start off
with the Welsh rarebit.
898
00:35:19,240 --> 00:35:22,420
This is a beautiful British
classic, a great sharing plate.
899
00:35:22,510 --> 00:35:24,070
Next to that,
a beautiful Scotch egg
900
00:35:24,200 --> 00:35:26,860
too proficient to get
out of that tiny kitchen.
901
00:35:26,950 --> 00:35:31,470
Entrées--shepherd's pie
with a rich braised lamb,
902
00:35:31,470 --> 00:35:34,300
and then, of course,
sticky toffee pudding.
903
00:35:34,390 --> 00:35:37,260
Again, fast execution
and easy to do.
904
00:35:37,260 --> 00:35:39,570
These are staples,
great British staples,
905
00:35:39,650 --> 00:35:41,310
proper pub grub.
906
00:35:41,400 --> 00:35:42,870
- Yeah.
- Any questions?
907
00:35:43,010 --> 00:35:44,310
- Can you stay forever?
- Oh, my God.
908
00:35:44,400 --> 00:35:45,360
I wish.
909
00:35:45,440 --> 00:35:46,660
I wish my life was that easy.
910
00:35:46,790 --> 00:35:48,010
Come on, dig in.
Have a taste.
911
00:35:50,710 --> 00:35:51,970
Oh, my gosh.
912
00:35:52,060 --> 00:35:53,540
- Yeah, that's good.
- So good.
913
00:35:53,620 --> 00:35:55,410
- Actually tastes like toffee.
- Mm-hmm.
914
00:35:55,410 --> 00:35:57,630
This is absolutely perfect.
915
00:35:57,720 --> 00:36:00,020
It's the right amount of items.
The taste is spot-on.
916
00:36:00,110 --> 00:36:01,980
Each time I tasted something,
I was just taken back.
917
00:36:01,980 --> 00:36:03,460
I was 8, I was 10, I was 5.
918
00:36:03,550 --> 00:36:05,640
- Great.
- But they invoke memories.
919
00:36:05,640 --> 00:36:07,860
- Right.
- And the quality is perfect.
920
00:36:07,860 --> 00:36:09,680
My confidence
has definitely changed.
921
00:36:09,770 --> 00:36:11,340
The reason this was
failing was my fault.
922
00:36:11,430 --> 00:36:13,340
I could see it slipping away.
923
00:36:13,470 --> 00:36:14,600
And now I feel
like I can't hardly
924
00:36:14,690 --> 00:36:15,910
remember that feeling anymore.
925
00:36:15,990 --> 00:36:17,470
I mean, it's just gone.
926
00:36:17,610 --> 00:36:19,040
It's a whole new day.
927
00:36:19,170 --> 00:36:20,780
It's a whole new business.
928
00:36:20,870 --> 00:36:22,610
It's just a blessing
that we get this chance
929
00:36:22,700 --> 00:36:24,700
to start all over again.
930
00:36:24,830 --> 00:36:27,920
The Grumpy George now has
an authentic British menu.
931
00:36:28,010 --> 00:36:29,140
But the staff
still need to learn
932
00:36:29,230 --> 00:36:31,360
how to properly execute it.
933
00:36:31,450 --> 00:36:33,490
So I've arranged for some
of the top talent in Britain--
934
00:36:33,620 --> 00:36:35,450
Hi. Lovely to meet you.
I'm Rich.
935
00:36:35,450 --> 00:36:36,670
Very nice to meet you.
936
00:36:36,670 --> 00:36:38,150
to give Chef Michael
and the team
937
00:36:38,280 --> 00:36:40,720
hours of expertise
before the big night.
938
00:36:40,850 --> 00:36:43,810
This is exactly what you'd
see in a British gastropub.
939
00:36:43,890 --> 00:36:46,940
You should be able to churn
these out super, super fast.
940
00:36:47,070 --> 00:36:48,030
The original menu
at Grumpy George,
941
00:36:48,030 --> 00:36:49,070
it just wasn't right.
942
00:36:49,160 --> 00:36:50,510
It wasn't truly British.
943
00:36:50,640 --> 00:36:52,600
And those ticket times
were really,
944
00:36:52,680 --> 00:36:54,380
really long, so we're gonna
make sure those are reduced.
945
00:36:54,510 --> 00:36:57,120
This is Gordon's recipe,
steeped in tradition,
946
00:36:57,120 --> 00:36:58,690
super simple to assemble.
947
00:36:58,780 --> 00:37:00,820
Then we actually make them,
like, 24 hours in advance?
948
00:37:00,910 --> 00:37:02,650
Yeah, it actually benefits
from being made in advance.
949
00:37:02,740 --> 00:37:04,430
The new menu,
to me, is just--
950
00:37:04,520 --> 00:37:06,260
it's a fresh start.
951
00:37:06,350 --> 00:37:07,920
So much different
from what I was making.
952
00:37:07,920 --> 00:37:10,180
As well as being
this lovely taste of home,
953
00:37:10,270 --> 00:37:11,750
we want to get those
ticket times right down.
954
00:37:11,880 --> 00:37:14,970
Finally, I know what
flavors go in each plate.
955
00:37:15,100 --> 00:37:18,140
And real English food
tastes amazing.
956
00:37:18,140 --> 00:37:20,060
Now I get everything
Chef Ramsay was talking.
957
00:37:20,150 --> 00:37:21,190
Like, I get all that.
958
00:37:21,320 --> 00:37:22,970
It doesn't need
to be a daily prep.
959
00:37:23,110 --> 00:37:23,980
And you certainly
don't need to be
960
00:37:24,060 --> 00:37:25,630
finishing stuff on the line,
961
00:37:25,720 --> 00:37:26,890
like sausage rolls
being cooked to order.
962
00:37:26,980 --> 00:37:28,420
Right.
963
00:37:28,550 --> 00:37:30,200
More present
and focused than ever,
964
00:37:30,290 --> 00:37:31,500
Karen has one last check-in
965
00:37:31,510 --> 00:37:33,550
with her staff
before the relaunch.
966
00:37:33,680 --> 00:37:34,550
- How we feeling?
- Excited.
967
00:37:34,680 --> 00:37:35,730
- Good.
- Excited.
968
00:37:35,730 --> 00:37:36,860
- Oh, I'm so excited.
- Isn't it cool?
969
00:37:36,950 --> 00:37:37,990
- Yes.
- I love the space.
970
00:37:38,080 --> 00:37:39,430
It looks amazing.
971
00:37:39,510 --> 00:37:41,210
We all know the food
is really good.
972
00:37:41,340 --> 00:37:43,470
So all we've got to do now
is not be grumpy, just be happy
973
00:37:43,560 --> 00:37:45,390
and get some customers served
974
00:37:45,390 --> 00:37:46,950
and get that food
on the tables.
975
00:37:46,960 --> 00:37:48,520
And, you know,
just have fun with this.
976
00:37:48,520 --> 00:37:50,740
This has never looked
this beautiful before.
977
00:37:50,740 --> 00:37:52,960
It feels like starting
all over again.
978
00:37:52,960 --> 00:37:55,310
It feels like we've never
had a restaurant before.
979
00:37:55,400 --> 00:37:56,570
I'm overwhelmed
because I'm hoping
980
00:37:56,700 --> 00:37:59,660
my team are confident
enough to get through.
981
00:37:59,750 --> 00:38:02,100
We're set up for success,
so let's do this.
982
00:38:02,100 --> 00:38:03,150
- Yeah!
- Are we ready?
983
00:38:03,230 --> 00:38:04,280
- Yeah.
- Let's go.
984
00:38:04,360 --> 00:38:05,580
Love it. Love it.
985
00:38:05,710 --> 00:38:06,800
This is an amazing
opportunity for us.
986
00:38:06,930 --> 00:38:08,500
It's day one of the
rest of our lives.
987
00:38:13,760 --> 00:38:15,460
I'm in Austin, Texas,
where I've given
988
00:38:15,590 --> 00:38:17,160
The Grumpy George
all the tools it needs
989
00:38:17,250 --> 00:38:19,470
to have a successful relaunch.
990
00:38:19,550 --> 00:38:21,030
- Hey, how you doing?
- Good. How are you?
991
00:38:21,120 --> 00:38:23,030
Welcome back
to The Grumpy George.
992
00:38:23,120 --> 00:38:24,820
Did you notice a slight change?
993
00:38:24,910 --> 00:38:27,260
All right, let me take you
to your table.
994
00:38:27,340 --> 00:38:28,820
Hi, ladies.
How are you today?
995
00:38:28,910 --> 00:38:30,260
Welcome to The Grumpy George.
996
00:38:30,350 --> 00:38:32,780
There you go,
right here in the cozy corner.
997
00:38:32,780 --> 00:38:34,440
Welcome back.
998
00:38:34,440 --> 00:38:36,050
All right, first impressions,
what do you think,
999
00:38:36,180 --> 00:38:37,700
walking through the door?
- Oh, it's amazing.
1000
00:38:37,790 --> 00:38:39,270
- Beautiful.
- Amazing. Beautiful.
1001
00:38:39,360 --> 00:38:40,700
Nice to see you.
1002
00:38:40,790 --> 00:38:42,750
And would we like to start
with any appetizers?
1003
00:38:44,190 --> 00:38:46,710
All right, two crispy shrimp,
1004
00:38:46,800 --> 00:38:48,020
pork and sage Scotch egg.
1005
00:38:48,020 --> 00:38:49,190
I need those first, please.
1006
00:38:49,280 --> 00:38:50,630
You know,
with this new menu launch,
1007
00:38:50,760 --> 00:38:52,410
having Chef Ramsay here
in the building,
1008
00:38:52,540 --> 00:38:56,020
yeah, that's a lot
of pressure.
1009
00:38:56,020 --> 00:38:58,030
I got to make sure
that everything's just
1010
00:38:58,030 --> 00:39:00,510
going the same way
they trained us to do.
1011
00:39:02,070 --> 00:39:03,160
Yes, of course.
1012
00:39:06,160 --> 00:39:08,080
Another fried shrimp
and a salmon.
1013
00:39:08,170 --> 00:39:10,520
Yeah, we got it here.
1014
00:39:10,650 --> 00:39:13,000
I need a Scotch egg
and a fried shrimp.
1015
00:39:13,080 --> 00:39:15,040
- Right, we good?
- We got two steaks all day
1016
00:39:15,040 --> 00:39:16,610
if you want to get those out.
- Heard.
1017
00:39:16,610 --> 00:39:17,870
Let's go.
1018
00:39:18,000 --> 00:39:19,740
We're gonna stay
in front of it, all right?
1019
00:39:19,830 --> 00:39:21,830
So when you've got one on,
always put two on.
1020
00:39:21,830 --> 00:39:23,090
Oh, so I got one here.
1021
00:39:23,180 --> 00:39:24,400
Always one up your sleeve.
1022
00:39:24,400 --> 00:39:25,530
They're at medium rare
all night.
1023
00:39:25,620 --> 00:39:26,750
Great.
1024
00:39:26,840 --> 00:39:27,750
Unless you say,
they're all gonna be done
1025
00:39:27,840 --> 00:39:28,750
medium rare, yeah?
- Yes, Chef.
1026
00:39:28,840 --> 00:39:30,060
Got it.
Here you go.
1027
00:39:30,060 --> 00:39:33,410
This is for C1.
- C1.
1028
00:39:33,410 --> 00:39:34,670
All right, friends.
1029
00:39:34,760 --> 00:39:36,670
And I got a Scotch egg
for you here.
1030
00:39:36,760 --> 00:39:38,850
The kitchen is doing
100 times better.
1031
00:39:38,850 --> 00:39:40,760
Ticket times are down.
1032
00:39:40,850 --> 00:39:41,760
The customers are loving
all the new food.
1033
00:39:41,770 --> 00:39:43,110
So good.
1034
00:39:43,250 --> 00:39:44,460
Yeah, everything was great.
1035
00:39:44,590 --> 00:39:47,550
So we are very,
very excited about that.
1036
00:39:47,680 --> 00:39:49,380
Have you had
British food before?
1037
00:39:50,120 --> 00:39:51,950
Then I would highly recommend
trying the Scotch egg.
1038
00:39:52,860 --> 00:39:55,740
Because that is, you know,
very, very British.
1039
00:39:55,740 --> 00:39:57,690
It's a real joy to be on the
floor when the place is buzzing
1040
00:39:57,830 --> 00:39:59,570
and everyone's having
such a good time.
1041
00:39:59,650 --> 00:40:01,130
I'm more committed now
to The Grumpy George
1042
00:40:01,220 --> 00:40:02,480
than I have--ever have been.
1043
00:40:02,610 --> 00:40:04,140
You guys good?
1044
00:40:04,220 --> 00:40:05,660
Doing an awesome job.
1045
00:40:05,660 --> 00:40:07,050
People are loving it.
1046
00:40:07,180 --> 00:40:08,580
I'm able to lead the team.
1047
00:40:08,710 --> 00:40:10,310
And I just forgot
to lead my team.
1048
00:40:10,320 --> 00:40:11,800
And they were missing me a lot.
1049
00:40:11,880 --> 00:40:14,060
So they have me back,
whether they like it or not.
1050
00:40:18,450 --> 00:40:19,500
OK.
1051
00:40:20,240 --> 00:40:22,720
Thank you.
1052
00:40:22,850 --> 00:40:23,720
Do you need help?
Are you all right?
1053
00:40:23,850 --> 00:40:25,370
- Doing great. Thank you.
- No?
1054
00:40:25,510 --> 00:40:28,030
I feel like we are an
official gastropub right now.
1055
00:40:28,120 --> 00:40:30,600
The Scotch egg was actually
really, really good.
1056
00:40:30,680 --> 00:40:32,860
I'm half British now.
1057
00:40:34,430 --> 00:40:36,520
59 guests are sat out there.
1058
00:40:36,650 --> 00:40:38,390
- 59?
- 59, yeah?
1059
00:40:38,470 --> 00:40:40,130
- Yes, Chef.
- Keep it going, Carl.
1060
00:40:40,130 --> 00:40:42,170
So proud of you tonight.
- Thank you, Chef.
1061
00:40:42,260 --> 00:40:44,180
- Stick to it, OK? Yes?
- Thank you.
1062
00:40:44,310 --> 00:40:45,960
I just want to say--
I want to say thank you.
1063
00:40:46,090 --> 00:40:47,350
This was amazing.
1064
00:40:47,350 --> 00:40:48,830
- Well done. OK?
- Thank you.
1065
00:40:48,920 --> 00:40:50,090
- Thank you, Chef.
- Well done.
1066
00:40:50,180 --> 00:40:51,180
Well done.
- Thank you.
1067
00:40:51,310 --> 00:40:52,750
We appreciate you, Chef.
1068
00:40:52,840 --> 00:40:53,750
What a week.
1069
00:40:53,840 --> 00:40:55,400
Great job tonight.
- Thank you.
1070
00:40:55,490 --> 00:40:56,490
- Seriously.
- Thank you.
1071
00:40:56,580 --> 00:40:58,930
There's another
65 recipes there.
1072
00:40:58,930 --> 00:40:59,970
Oh, that's amazing.
1073
00:41:00,060 --> 00:41:02,410
Methods, GPs, percentages.
1074
00:41:02,540 --> 00:41:03,930
That's for you.
- That's incredible.
1075
00:41:03,930 --> 00:41:05,150
Thank you so much.
1076
00:41:05,150 --> 00:41:06,940
We've got a beautiful menu.
1077
00:41:07,020 --> 00:41:08,500
You have a beautiful team
and a beautiful gastropub.
1078
00:41:08,500 --> 00:41:09,980
Yes.
1079
00:41:10,070 --> 00:41:11,120
I really do feel like
I have a new lease on life.
1080
00:41:11,250 --> 00:41:12,990
I'm just overjoyed.
1081
00:41:13,070 --> 00:41:14,340
- You got the form there now.
- Yes.
1082
00:41:14,470 --> 00:41:15,990
Own it.
You're the boss.
1083
00:41:16,080 --> 00:41:17,470
Thank you so much
for coming out.
1084
00:41:17,560 --> 00:41:19,860
You have no idea
how grateful we are.
1085
00:41:19,950 --> 00:41:21,210
Come on, girl.
1086
00:41:21,340 --> 00:41:24,560
The future of The Grumpy
George is 100% positive.
1087
00:41:24,690 --> 00:41:26,440
Can I--
- Of course you can.
1088
00:41:26,520 --> 00:41:28,660
Thank you, Chef Ramsay.
1089
00:41:28,790 --> 00:41:30,220
I'm gonna be here
as much as I can be.
1090
00:41:30,310 --> 00:41:32,530
Got it. Thank you.
1091
00:41:32,620 --> 00:41:33,310
And one day,
you're gonna come back,
1092
00:41:33,310 --> 00:41:35,100
you're gonna walk in that door,
1093
00:41:35,180 --> 00:41:36,880
and I'm going to say,
hey, Chef, how are you doing?
1094
00:41:37,010 --> 00:41:39,450
And he's gonna say to me, I'm
glad to see you're thriving.
1095
00:41:39,540 --> 00:41:40,750
- You're British.
- Yes.
1096
00:41:40,750 --> 00:41:42,320
- Remind them, yes?
- Stiff upper lip.
1097
00:41:48,330 --> 00:41:49,240
Whew.
1098
00:41:49,330 --> 00:41:50,370
What a night.
1099
00:41:50,500 --> 00:41:51,720
Honestly,
when I first got here,
1100
00:41:51,810 --> 00:41:54,900
I found a pub that was
anything but British
1101
00:41:54,990 --> 00:41:57,680
and, on top of that,
two absentee owners who had
1102
00:41:57,770 --> 00:41:59,250
four weeks left to survive.
1103
00:41:59,340 --> 00:42:01,860
Now, finally with
an authentic British menu,
1104
00:42:01,860 --> 00:42:03,250
it can proudly
call itself a gastropub.
1105
00:42:03,340 --> 00:42:05,040
And with Karen's commitment,
1106
00:42:05,130 --> 00:42:07,210
I am truly confident
that The Grumpy George
1107
00:42:07,220 --> 00:42:10,480
can now turn
any frown upside down.
1108
00:42:10,570 --> 00:42:13,610
Let's just hope
she sticks to it.
1109
00:42:13,700 --> 00:42:16,220
Come on.
1110
00:42:16,220 --> 00:42:18,360
Two months later--
1111
00:42:18,440 --> 00:42:20,710
Since Gordon
and his team have left,
1112
00:42:20,790 --> 00:42:23,840
we have just had a whirlwind
of a time in the restaurant.
1113
00:42:23,930 --> 00:42:25,360
The place is packed every day.
1114
00:42:25,450 --> 00:42:26,580
People absolutely
love the food.
1115
00:42:26,580 --> 00:42:29,720
It's just like a pub.
1116
00:42:29,800 --> 00:42:32,410
Chef is really loving
the British food and the menu.
1117
00:42:32,500 --> 00:42:34,940
He's an expert at it now.
1118
00:42:35,030 --> 00:42:37,460
And the revenue
has almost doubled.
1119
00:42:37,460 --> 00:42:39,810
Our guardian angel
has saved our restaurant.
1120
00:42:39,900 --> 00:42:41,600
We just can't thank him
enough for that.
1121
00:42:41,680 --> 00:42:43,290
It's made all the difference
in the world.
1122
00:42:43,430 --> 00:42:45,690
And we will be
forever grateful.
1123
00:42:45,690 --> 00:42:47,780
Next time on
"Kitchen Nightmares"--
1124
00:42:47,860 --> 00:42:49,390
- Three meatballs.
- What a mess.
1125
00:42:49,470 --> 00:42:52,090
If that's a meatball, then I'm
running for [bleep] president.
1126
00:42:52,170 --> 00:42:53,960
Come on, Leo.
1127
00:42:54,090 --> 00:42:55,870
I've never seen a grill
loaded up like this, man.
1128
00:42:56,000 --> 00:42:57,090
I think it's chaotic.
1129
00:42:57,180 --> 00:42:58,530
It's a little crazy.
1130
00:42:58,660 --> 00:43:02,440
We're all concerned
about Leo's love and passion.
1131
00:43:02,580 --> 00:43:03,880
Come on, man.
1132
00:43:03,970 --> 00:43:05,880
Give me [bleep] something
to hang on to.
1133
00:43:06,010 --> 00:43:07,190
I know
that he's checked out.
1134
00:43:07,280 --> 00:43:09,190
He's a little bit lost.
1135
00:43:09,280 --> 00:43:12,110
And why is he lost?
1136
00:43:12,190 --> 00:43:13,320
I'm sorry.
81890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.