Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,970 --> 00:00:03,470
- Spring, Texas,
2
00:00:03,500 --> 00:00:07,380
a suburb 20 miles
northwest of Houston...
3
00:00:07,440 --> 00:00:09,580
- Got a over-easy egg
going on those grits?
4
00:00:09,650 --> 00:00:11,590
- As soon as I can
get it off the pan.
5
00:00:11,650 --> 00:00:15,130
- In this small neighborhood
is Kings Blu Jam Café.
6
00:00:15,190 --> 00:00:17,600
- Shrimp and grit
and crab cake.
7
00:00:17,660 --> 00:00:19,370
[electricity buzzes]
8
00:00:19,430 --> 00:00:21,640
- Welcome to Kings Blu Jam.
We're happy to have you.
9
00:00:21,710 --> 00:00:23,340
Would you like to try
one of our biscuits?
10
00:00:23,410 --> 00:00:24,810
- Yes.
- I'll get you some.
11
00:00:24,850 --> 00:00:25,950
I'll be right back.
12
00:00:25,980 --> 00:00:27,180
My name is Connie.
13
00:00:27,220 --> 00:00:29,590
I am the owner
of Kings Blu Jam Café.
14
00:00:29,690 --> 00:00:31,090
I love my restaurant.
15
00:00:31,160 --> 00:00:33,060
Hey, Anthony, can you
make me up some jam?
16
00:00:33,090 --> 00:00:34,930
- Yeah, I got the jam
and stuff right here.
17
00:00:35,000 --> 00:00:36,900
- We're kind of a little
piece of Louisiana
18
00:00:36,940 --> 00:00:37,970
in the Spring area.
19
00:00:38,040 --> 00:00:39,370
Here you go.
20
00:00:39,410 --> 00:00:41,410
I got another shrimp
and grits coming up.
21
00:00:41,480 --> 00:00:43,880
First opened
the restaurant in 2018.
22
00:00:43,920 --> 00:00:47,120
There was one other
breakfast place in the area.
23
00:00:47,160 --> 00:00:49,730
We were packed.
The place was full.
24
00:00:49,800 --> 00:00:51,770
Now we do have competition.
25
00:00:51,830 --> 00:00:55,310
We have a lot of slow days.
We're not making any money.
26
00:00:55,340 --> 00:00:58,010
Our debt is over $600,000.
27
00:00:58,080 --> 00:01:00,680
[dramatic music]
28
00:01:00,720 --> 00:01:02,150
- Connie, stop.
29
00:01:02,190 --> 00:01:04,020
You're pulling tickets down,
and we're right here.
30
00:01:04,090 --> 00:01:05,230
- Justin is my daughter.
31
00:01:05,260 --> 00:01:07,230
She grew from a server
into a manager.
32
00:01:07,260 --> 00:01:08,970
- We're still on these
first two tickets.
33
00:01:09,000 --> 00:01:10,370
[bleep].
- She's very direct.
34
00:01:10,400 --> 00:01:12,240
She's always got something
to say to someone.
35
00:01:12,310 --> 00:01:14,140
And she likes telling
everyone what to do.
36
00:01:14,210 --> 00:01:16,210
- Don't call it. Don't call it.
Do not call it.
37
00:01:16,250 --> 00:01:18,150
- I didn't call
anything, Justin.
38
00:01:18,220 --> 00:01:20,990
- Connie and Justin's
relationship is very toxic.
39
00:01:21,060 --> 00:01:22,630
- Raise your [bleep] eyebrows.
Go ahead.
40
00:01:22,660 --> 00:01:24,970
- I've never seen
a dynamic between a mother
41
00:01:25,000 --> 00:01:26,430
and a daughter like that.
42
00:01:26,470 --> 00:01:28,770
- I'm not serving that,
so you can stop.
43
00:01:28,840 --> 00:01:30,510
- Justin, she's very volatile
44
00:01:30,540 --> 00:01:32,950
in how quick she is
to switch up.
45
00:01:32,980 --> 00:01:37,320
With her personality changes,
it's hard to connect with her.
46
00:01:37,360 --> 00:01:39,090
- These potatoes are
hard as [bleep].
47
00:01:39,160 --> 00:01:40,430
- Come on, come on.
We got it.
48
00:01:40,500 --> 00:01:42,030
- My mom doesn't like conflict.
49
00:01:42,100 --> 00:01:43,540
She just doesn't want
to be mean to people,
50
00:01:43,570 --> 00:01:45,170
and certain situations
where I have to turn
51
00:01:45,240 --> 00:01:46,440
around and be the bad cop.
52
00:01:46,510 --> 00:01:48,380
What was that for?
'Cause it looks burnt.
53
00:01:48,410 --> 00:01:50,720
I'm blunt about everything.
I'm gonna tell you what it is.
54
00:01:50,780 --> 00:01:52,950
I'm gonna tell you how it is.
I'm not gonna be nice about it.
55
00:01:53,020 --> 00:01:54,560
- Somebody had
to peel the shrimp.
56
00:01:54,660 --> 00:01:55,690
- [bleep].
57
00:01:55,760 --> 00:01:57,300
If you want to say something,
let's say something.
58
00:01:57,400 --> 00:01:59,970
- I would love to hit
the mute button on Justin.
59
00:02:00,040 --> 00:02:02,910
so I can actually focus
on what I'm doing.
60
00:02:02,970 --> 00:02:04,480
- [bleep].
61
00:02:04,540 --> 00:02:07,580
- How are you guys doing?
- I didn't really like it.
62
00:02:07,620 --> 00:02:09,860
The crab cake is, like, mushy.
- OK.
63
00:02:09,890 --> 00:02:12,360
- It's frustrating because
my mom's in denial.
64
00:02:12,390 --> 00:02:13,900
- I really don't
like the chicken.
65
00:02:17,640 --> 00:02:19,810
- All right, do you want me
to take it out of your way?
66
00:02:19,880 --> 00:02:21,210
- Yeah.
- OK.
67
00:02:21,280 --> 00:02:23,410
The last three years,
I have been
68
00:02:23,450 --> 00:02:25,090
between the front and the back
69
00:02:25,150 --> 00:02:27,090
just trying to keep
things afloat.
70
00:02:27,120 --> 00:02:28,320
- What was wrong with that?
71
00:02:28,360 --> 00:02:29,960
- She said the chicken
wasn't cooked.
72
00:02:30,000 --> 00:02:31,530
I'm gonna make her
another waffle.
73
00:02:31,600 --> 00:02:33,800
- Connie comes in, and she
starts messing with stuff,
74
00:02:33,870 --> 00:02:36,370
then she goes back out front
and messes with stuff out there
75
00:02:36,470 --> 00:02:38,210
and then comes back
in the kitchen,
76
00:02:38,280 --> 00:02:39,410
It's just--it's chaos.
77
00:02:39,480 --> 00:02:41,220
What are you doing?
- Huh?
78
00:02:41,280 --> 00:02:43,520
- She needs to stay in
her lane as the owner
79
00:02:43,560 --> 00:02:46,230
and just be up front
and let me handle the kitchen.
80
00:02:46,290 --> 00:02:48,370
- This is to-go,
the Belgian waffle.
81
00:02:48,400 --> 00:02:49,870
- She just says,
you're too young.
82
00:02:49,970 --> 00:02:51,370
You don't know what you're
talking about, basically.
83
00:02:51,440 --> 00:02:53,740
[screeches, groans]
84
00:02:53,810 --> 00:02:56,480
- My relationship
with Justin is strained.
85
00:02:56,520 --> 00:02:58,850
Café has pretty much
taken over our lives.
86
00:02:58,920 --> 00:03:01,860
[voice breaking]
But, yes, I love my daughter.
87
00:03:01,960 --> 00:03:03,800
I'm very thankful for her.
88
00:03:03,830 --> 00:03:07,400
- Connie is not only my mom,
she is my boss.
89
00:03:07,470 --> 00:03:09,140
[voice breaking]
And it hurts me as her child
90
00:03:09,170 --> 00:03:11,010
because I don't try
to be mean to her.
91
00:03:11,040 --> 00:03:12,150
I'm frustrated with her
92
00:03:12,180 --> 00:03:13,650
because
she's not listening to me.
93
00:03:13,680 --> 00:03:16,890
And I feel like it's really
ruined our relationship.
94
00:03:16,960 --> 00:03:18,260
My mom has a good heart.
95
00:03:18,320 --> 00:03:20,300
My mom has the right idea,
96
00:03:20,360 --> 00:03:23,230
but she doesn't know
how to execute the idea.
97
00:03:23,270 --> 00:03:25,510
And I don't know
how to help her.
98
00:03:25,540 --> 00:03:27,110
I feel like I have
tried everything,
99
00:03:27,140 --> 00:03:28,810
and I feel like
this is my last--
100
00:03:28,850 --> 00:03:30,620
my last reach to help her.
101
00:03:30,650 --> 00:03:33,120
- Appreciate you coming out.
- No problem.
102
00:03:33,220 --> 00:03:35,160
- My family is on
the line for the debt.
103
00:03:35,190 --> 00:03:38,300
We will lose our house
if this place closes.
104
00:03:38,370 --> 00:03:40,170
[crying] If we had to close
the doors tomorrow,
105
00:03:40,200 --> 00:03:42,870
it would be sad, but we just
really can't go
106
00:03:42,910 --> 00:03:43,810
any further in debt.
107
00:03:43,840 --> 00:03:46,150
We've got to be
able to pick things up
108
00:03:46,180 --> 00:03:48,820
and have better days here.
109
00:03:48,920 --> 00:03:51,930
Chef Ramsay is our last hope.
110
00:03:51,990 --> 00:03:54,200
- Oh, my God, are you OK?
- Yep.
111
00:03:54,260 --> 00:03:55,870
[dramatic music]
112
00:03:55,900 --> 00:03:58,310
- This restaurant is festering.
113
00:03:58,370 --> 00:03:59,610
You cannot be that deluded.
114
00:03:59,710 --> 00:04:00,980
Stop, stop, stop.
115
00:04:01,010 --> 00:04:02,610
I promise you,
you can't do this.
116
00:04:02,650 --> 00:04:03,650
Smell it!
117
00:04:03,680 --> 00:04:04,690
Shut it down!
118
00:04:06,350 --> 00:04:09,430
[upbeat music]
119
00:04:09,460 --> 00:04:11,970
I'm in beautiful Spring, Texas,
120
00:04:12,070 --> 00:04:15,240
a delightful little suburb
just outside Houston,
121
00:04:15,310 --> 00:04:17,240
where, in order to compete
with the surrounding
122
00:04:17,310 --> 00:04:18,850
heavy hitters
in the restaurant world,
123
00:04:18,910 --> 00:04:22,690
family-owned restaurants have
to stand out for pure quality.
124
00:04:22,720 --> 00:04:26,600
But, sadly, Kings Blu Jam Café
seems to be missing
125
00:04:26,630 --> 00:04:29,300
a huge window of opportunity.
126
00:04:29,370 --> 00:04:33,440
In fact, talking
about windows...
127
00:04:33,480 --> 00:04:35,180
is that a freakin'
drive-through?
128
00:04:35,210 --> 00:04:38,180
[quirky music]
129
00:04:42,990 --> 00:04:45,060
[indistinct chatter]
130
00:04:45,100 --> 00:04:47,840
Anyone in there?
131
00:04:47,900 --> 00:04:49,940
Oh, there goes the blinds.
132
00:04:50,010 --> 00:04:50,940
Hello.
133
00:04:51,010 --> 00:04:52,210
- Oh, my God.
134
00:04:52,310 --> 00:04:53,620
- Good morning.
- Good morning.
135
00:04:53,650 --> 00:04:54,920
- How are you?
- I'm great.
136
00:04:55,020 --> 00:04:57,520
- Do I order here or--
- You got to come inside.
137
00:04:57,560 --> 00:04:58,690
- Oh, it's not working?
138
00:04:58,790 --> 00:05:00,800
- No, we're not functioning
out of the drive-through today.
139
00:05:00,860 --> 00:05:02,670
- I'll see you in a minute.
- See you in a minute.
140
00:05:02,730 --> 00:05:03,500
- Thank you.
141
00:05:03,570 --> 00:05:06,010
OK. Well, that was
a waste of time.
142
00:05:06,070 --> 00:05:07,480
Welcome.
143
00:05:07,540 --> 00:05:09,450
Kings Blu Jam Café.
144
00:05:09,480 --> 00:05:14,220
Breakfast, lunch, and
a window that doesn't work.
145
00:05:14,290 --> 00:05:15,890
Let's go.
146
00:05:15,960 --> 00:05:17,400
[suspenseful music]
147
00:05:17,460 --> 00:05:19,200
Kings Blu Jam.
148
00:05:19,230 --> 00:05:21,040
- Hello, hello.
Welcome in.
149
00:05:21,100 --> 00:05:22,210
- Good morning.
150
00:05:22,240 --> 00:05:23,880
- Have a seat
wherever you like.
151
00:05:23,940 --> 00:05:25,040
- Thank you, ma'am.
152
00:05:26,450 --> 00:05:27,780
Chef Ramsay is here.
153
00:05:27,850 --> 00:05:29,860
Our hearts are racing.
We're sweating.
154
00:05:29,920 --> 00:05:32,230
- Hello, I'm Macie.
- Macie, good to see you.
155
00:05:32,260 --> 00:05:33,660
Let's start off
with some coffee, please.
156
00:05:33,700 --> 00:05:36,100
Thank you.
- I got you.
157
00:05:36,170 --> 00:05:38,540
Just be cool.
Just be cool.
158
00:05:38,570 --> 00:05:41,080
- Man, it's a bit
tatty in here.
159
00:05:41,140 --> 00:05:42,850
The restaurant looks drab.
160
00:05:42,880 --> 00:05:44,280
Flies everywhere.
161
00:05:44,320 --> 00:05:47,860
A bleak, bland,
boring dining room
162
00:05:47,920 --> 00:05:51,200
that customers are
definitely not enjoying.
163
00:05:51,260 --> 00:05:54,340
- There you go.
- Thank you.
164
00:05:54,400 --> 00:05:56,270
Right, what do you recommend?
165
00:05:56,310 --> 00:05:58,480
- You know, the biscuit's
pretty good.
166
00:05:58,550 --> 00:06:00,050
- I got to do the chicken
and waffles, right?
167
00:06:00,120 --> 00:06:01,080
- Chicken and waffles.
168
00:06:01,220 --> 00:06:03,050
- What's so special about
the brisket eggs Benedict?
169
00:06:03,090 --> 00:06:06,290
- It's got, like, a barbecue
hollandaise sauce on it.
170
00:06:06,330 --> 00:06:08,330
- Say that again.
A barbecue what?
171
00:06:08,430 --> 00:06:10,870
- Barbecue hollandaise sauce.
172
00:06:10,900 --> 00:06:12,270
- Whose idea was that?
173
00:06:12,340 --> 00:06:14,040
- I-I have no idea.
- Right.
174
00:06:14,110 --> 00:06:17,850
Whilst in town, let's go
the shrimp and grits.
175
00:06:17,920 --> 00:06:19,920
Looks like he's
gonna drop those.
176
00:06:19,990 --> 00:06:22,460
I'd get two hands on those
if I was him.
177
00:06:22,490 --> 00:06:24,060
- Oh, yeah, for sure.
178
00:06:25,700 --> 00:06:28,240
- Where's he going with those?
179
00:06:28,300 --> 00:06:30,740
- As soon as--
[glass shatters]
180
00:06:30,780 --> 00:06:32,350
Oh, [bleep].
181
00:06:32,350 --> 00:06:34,750
Are y'all OK?
182
00:06:34,820 --> 00:06:37,290
- Angela, I'm gonna need you
to come to the dining room,
183
00:06:37,320 --> 00:06:38,930
if you would,
and bring the mop.
184
00:06:38,960 --> 00:06:39,790
- Yeah.
- Damn it.
185
00:06:39,860 --> 00:06:42,430
All over a lady's bag
as well. Oh.
186
00:06:42,500 --> 00:06:44,600
- So sorry about that,
you guys.
187
00:06:44,670 --> 00:06:47,510
- Young man, with cowboy boots
and hair slicked like that,
188
00:06:47,580 --> 00:06:50,120
you should not be carrying
glasses above your head
189
00:06:50,180 --> 00:06:51,120
like that on a tray.
190
00:06:51,180 --> 00:06:53,090
Thank you.
- Thank you.
191
00:06:56,160 --> 00:07:00,070
- Brisket biscuit, keto shrimp
and grits, chicken and waffles.
192
00:07:00,130 --> 00:07:02,370
- All right.
193
00:07:02,410 --> 00:07:04,610
- Is everybody
ready as far as ordering?
194
00:07:06,250 --> 00:07:07,050
- Shrimp and grits?
195
00:07:07,120 --> 00:07:09,250
I'll be right back, guys.
- Thanks.
196
00:07:09,320 --> 00:07:11,260
- Macie, here's
the shrimp and grits.
197
00:07:11,320 --> 00:07:12,390
- Oh.
198
00:07:12,390 --> 00:07:14,060
- Here we go.
199
00:07:14,130 --> 00:07:15,970
Keto shrimp and grits for ya.
200
00:07:16,030 --> 00:07:17,140
- Right.
201
00:07:17,170 --> 00:07:20,010
That looks like someone's
just puked in my bowl.
202
00:07:20,080 --> 00:07:23,010
[bluesy harmonica music]
203
00:07:26,660 --> 00:07:29,230
That is disgusting.
204
00:07:29,260 --> 00:07:31,130
That is [bleep] disgusting.
205
00:07:31,200 --> 00:07:32,900
Really bland.
206
00:07:32,970 --> 00:07:33,900
Terrible.
207
00:07:33,970 --> 00:07:35,670
- We're really
stacking up here.
208
00:07:35,710 --> 00:07:37,240
- Go ahead and finish it off.
209
00:07:37,280 --> 00:07:38,550
- Go ahead.
210
00:07:38,580 --> 00:07:39,680
- Go right ahead.
211
00:07:39,750 --> 00:07:42,750
You were so eager to do it.
212
00:07:42,820 --> 00:07:43,820
- Ah.
213
00:07:43,860 --> 00:07:45,160
So that is?
214
00:07:45,220 --> 00:07:47,230
- You've got our
biscuit Benedict right there.
215
00:07:47,300 --> 00:07:49,430
- That looks ridiculous.
216
00:07:49,470 --> 00:07:51,710
Thank you.
- No problem. Enjoy.
217
00:07:51,770 --> 00:07:53,310
- I'm not too sure
about the word "enjoy."
218
00:07:53,380 --> 00:07:56,550
I think I'm about to eat the
worst Benedict I've ever got.
219
00:07:56,610 --> 00:07:58,050
And my eggs are hard boiled.
220
00:07:58,080 --> 00:08:00,990
Eggs Benedict should be
like a soft, runny egg.
221
00:08:02,260 --> 00:08:05,530
The hollandaise sauce with
barbecue sauce running through,
222
00:08:05,630 --> 00:08:07,370
what were they thinking?
223
00:08:07,400 --> 00:08:09,580
- You doing OK over here,
Mr. Ramsay?
224
00:08:09,610 --> 00:08:10,840
- Between you and I,
225
00:08:10,880 --> 00:08:11,880
especially in
a breakfast diner,
226
00:08:11,950 --> 00:08:14,280
when a chef can't poach an egg,
we're in trouble.
227
00:08:14,320 --> 00:08:16,020
- Yeah.
- Thank you.
228
00:08:16,050 --> 00:08:17,220
Oh, boy.
229
00:08:17,260 --> 00:08:20,560
That was so bad, even the flies
didn't want to land on it.
230
00:08:20,600 --> 00:08:22,930
- He said the poached eggs,
it was not poached.
231
00:08:23,000 --> 00:08:24,910
It was, like,
almost hard boiled.
232
00:08:24,970 --> 00:08:25,840
- OK.
233
00:08:25,910 --> 00:08:27,540
I don't think he
liked the brisket.
234
00:08:27,610 --> 00:08:29,550
[microwave whirring]
235
00:08:29,580 --> 00:08:30,620
[bell dings]
236
00:08:30,720 --> 00:08:32,550
- Can you get that other
biscuit from the microwave,
237
00:08:32,590 --> 00:08:34,320
please, Aaron?
- Yeah.
238
00:08:34,360 --> 00:08:37,460
- I knew when Chef Ramsay
came in and ate the dishes,
239
00:08:37,530 --> 00:08:38,870
I knew what was
wrong with them.
240
00:08:38,930 --> 00:08:40,740
The recipes are outdated.
241
00:08:40,800 --> 00:08:42,710
I've brought all these
things up before.
242
00:08:42,740 --> 00:08:44,880
And Connie doesn't
listen to me.
243
00:08:44,910 --> 00:08:47,620
- OK, I've got our fresh
homemade biscuit here.
244
00:08:47,680 --> 00:08:49,120
- Are they always this heavy?
245
00:08:49,150 --> 00:08:50,920
- They're microwaved,
so that's probably why.
246
00:08:50,960 --> 00:08:51,790
- Right, OK.
247
00:08:51,860 --> 00:08:53,330
Is Chef Mike busy
in the kitchen?
248
00:08:53,400 --> 00:08:54,630
- Sorry?
249
00:08:54,670 --> 00:08:56,070
- Is Chef Mike busy
in the kitchen?
250
00:08:56,100 --> 00:08:58,300
- Mike? No, he doesn't
work here anymore.
251
00:08:58,340 --> 00:08:59,940
- Chef Mike?
- Mike?
252
00:09:00,010 --> 00:09:01,110
- Microwave.
253
00:09:01,180 --> 00:09:02,710
- Oh, you're killing me.
254
00:09:02,780 --> 00:09:05,620
Hold on.
- [laughs]
255
00:09:05,620 --> 00:09:08,860
- That the waffle for this?
- Yeah.
256
00:09:10,460 --> 00:09:12,600
- Thank you.
257
00:09:12,670 --> 00:09:14,000
- Oh, what's this one?
258
00:09:14,040 --> 00:09:16,470
- Got chicken and waffles here.
- Chicken and waffles.
259
00:09:16,510 --> 00:09:18,580
Oh, boy.
260
00:09:20,250 --> 00:09:21,820
Oh, my--[bleep].
261
00:09:21,890 --> 00:09:25,490
The waffle tastes strange.
262
00:09:25,530 --> 00:09:27,030
Wow.
263
00:09:27,100 --> 00:09:30,940
That chicken's drier than
the [bleep] Sahara Desert.
264
00:09:30,970 --> 00:09:32,770
Is Ms. Connie available
for a quick chat?
265
00:09:32,810 --> 00:09:34,010
- I'll go grab her for you.
266
00:09:34,080 --> 00:09:36,350
- Yeah, when she's
got a moment--thank you.
267
00:09:36,380 --> 00:09:38,350
Shocking.
I mean, really bad.
268
00:09:38,450 --> 00:09:40,320
Everything is cooked
with no care.
269
00:09:40,390 --> 00:09:42,160
Awful.
Awful, awful.
270
00:09:42,190 --> 00:09:46,100
- He said for the chicken and
waffles, the chicken was dry.
271
00:09:46,170 --> 00:09:47,070
- OK.
272
00:09:47,140 --> 00:09:48,740
I don't think
our chicken is dry.
273
00:09:48,770 --> 00:09:50,810
Maybe things are fried
a little differently.
274
00:09:50,880 --> 00:09:53,380
Chef Ramsay probably
isn't used to eating
275
00:09:53,410 --> 00:09:54,680
Southern food in the South.
276
00:09:54,750 --> 00:09:56,490
- You must be Connie.
- Connie.
277
00:09:56,520 --> 00:09:58,220
Nice to meet you.
- Nice to see you.
278
00:09:58,260 --> 00:10:00,760
Please, sit down. How are you?
- Good.
279
00:10:00,830 --> 00:10:02,930
- Tough morning?
- Tough morning.
280
00:10:03,000 --> 00:10:05,070
- This dream
of running this café
281
00:10:05,110 --> 00:10:07,380
is everything you've
always wanted, right?
282
00:10:07,410 --> 00:10:08,550
- It is.
283
00:10:08,610 --> 00:10:10,520
- Are you aware how
much this business
284
00:10:10,550 --> 00:10:12,020
is crumbling around you?
285
00:10:12,050 --> 00:10:14,720
- Yes, sir.
I feel it crumbling around me.
286
00:10:14,790 --> 00:10:16,530
- And how much did you
invest to get this thing up
287
00:10:16,560 --> 00:10:17,530
and running?
288
00:10:17,560 --> 00:10:20,170
- We're in debt about 600,000.
289
00:10:20,240 --> 00:10:22,710
- In debt?
- In debt.
290
00:10:22,770 --> 00:10:24,240
- 600 grand?
291
00:10:24,280 --> 00:10:26,080
And how are you getting
by month to month?
292
00:10:26,180 --> 00:10:28,550
- [voice breaking] We're not
even really meeting the bills
293
00:10:28,590 --> 00:10:30,060
at the door.
294
00:10:30,120 --> 00:10:31,590
- I'm sorry. Here.
295
00:10:31,620 --> 00:10:33,530
- [sniffles]
296
00:10:33,600 --> 00:10:35,000
- But you've got
family here as well.
297
00:10:35,060 --> 00:10:36,540
You've got your--
- My daughter.
298
00:10:36,600 --> 00:10:37,740
- Daughter.
299
00:10:37,770 --> 00:10:40,170
But that must put a strain
on your relationship, right?
300
00:10:40,210 --> 00:10:41,580
- [softly] Yeah.
301
00:10:41,650 --> 00:10:43,820
How long is this
sustainable for?
302
00:10:43,850 --> 00:10:45,050
- If we can't turn it around,
303
00:10:45,120 --> 00:10:47,060
we just need to close
the doors.
304
00:10:49,560 --> 00:10:52,730
- No, this is crazy.
305
00:10:52,800 --> 00:10:54,240
We have a hell of
a lot of work to do,
306
00:10:54,270 --> 00:10:56,740
but all I need is just
the honesty, that's all.
307
00:10:56,780 --> 00:10:58,440
Thank you, Ms. Connie.
308
00:10:58,480 --> 00:10:59,410
Oh, boy.
309
00:10:59,450 --> 00:11:02,220
[electricity buzzing]
310
00:11:05,730 --> 00:11:07,500
- Is she out there still?
- Yeah.
311
00:11:07,530 --> 00:11:09,600
[tense music]
312
00:11:09,630 --> 00:11:12,740
- [coughs]
- Are you OK?
313
00:11:12,810 --> 00:11:14,210
Watch your feet.
Watch your feet.
314
00:11:14,240 --> 00:11:15,380
It's everywhere.
315
00:11:15,410 --> 00:11:18,180
- There's some lady in
the back projectile vomiting
316
00:11:18,250 --> 00:11:20,590
from, I think, something
she ate here.
317
00:11:20,620 --> 00:11:21,990
- What happened?
318
00:11:23,830 --> 00:11:25,360
- You had the shrimp
and grits as well?
319
00:11:25,400 --> 00:11:26,370
[bleep].
320
00:11:31,540 --> 00:11:33,720
[dramatic music]
321
00:11:35,390 --> 00:11:36,520
- [coughs]
322
00:11:36,620 --> 00:11:38,220
- Oh, let me get some
water and a towel.
323
00:11:40,900 --> 00:11:42,630
- [spits]
- Here you go.
324
00:11:42,700 --> 00:11:44,200
- Here.
- Damn.
325
00:11:45,670 --> 00:11:47,880
- [bleep].
326
00:11:47,910 --> 00:11:50,750
- I feel better now that I
let out the shrimp and grits,
327
00:11:50,780 --> 00:11:53,560
but I definitely
don't recommend.
328
00:11:53,620 --> 00:11:54,620
Pretty bad.
329
00:11:57,200 --> 00:11:58,670
- I appreciate you coming in.
- Thank you.
330
00:11:58,730 --> 00:12:00,230
- Thank you.
Hope to see you back soon.
331
00:12:00,300 --> 00:12:02,170
- With the restaurant
now empty
332
00:12:02,210 --> 00:12:04,580
and the staff clearing down
between services,
333
00:12:04,610 --> 00:12:09,320
I need to gather the team
for a serious reality check.
334
00:12:09,390 --> 00:12:11,390
Come round, please, guys.
Come round.
335
00:12:11,420 --> 00:12:12,860
Where's Ms. Connie?
336
00:12:12,930 --> 00:12:15,400
Come over, please.
337
00:12:15,460 --> 00:12:16,500
Right.
338
00:12:16,540 --> 00:12:18,200
Oh, boy.
339
00:12:18,270 --> 00:12:20,710
I honestly don't know
where to start.
340
00:12:20,780 --> 00:12:22,950
This place is dysfunctional.
341
00:12:23,010 --> 00:12:25,220
The food is inconsistent.
342
00:12:25,320 --> 00:12:28,560
A drive-through window
that doesn't work.
343
00:12:28,590 --> 00:12:32,230
Above all that,
women are puking up.
344
00:12:34,440 --> 00:12:38,950
There's been a catalog
of events this morning.
345
00:12:39,050 --> 00:12:41,350
It's a [bleep] show.
346
00:12:41,420 --> 00:12:45,260
- I've mentioned to Connie,
you're not open to listening.
347
00:12:45,320 --> 00:12:47,700
- So Mum doesn't listen?
348
00:12:47,730 --> 00:12:50,500
- No, that's why we're
in this situation.
349
00:12:50,540 --> 00:12:52,210
- Justin being the manager,
350
00:12:52,270 --> 00:12:54,080
she has a lot of things
she wants to implement,
351
00:12:54,080 --> 00:12:55,510
but she doesn't
know everything.
352
00:12:55,580 --> 00:12:58,350
I'm sure she thinks she does.
We can't meet every demand.
353
00:12:58,380 --> 00:13:00,720
- Justin, you talk
to her like a stranger.
354
00:13:00,790 --> 00:13:01,930
This is your mother.
355
00:13:01,960 --> 00:13:04,200
Is that normal?
- Yes.
356
00:13:04,230 --> 00:13:06,870
- She's back there
doing her own thing.
357
00:13:06,870 --> 00:13:08,470
She's dropping stuff,
saying that she's
358
00:13:08,540 --> 00:13:09,710
gonna get this, get that.
359
00:13:09,740 --> 00:13:12,310
Who's gonna tell
a little old lady no?
360
00:13:12,410 --> 00:13:14,880
- Wow.
361
00:13:14,950 --> 00:13:18,290
- They've never been
on the same page, ever.
362
00:13:18,320 --> 00:13:21,600
You can constantly hear them
bickering about anything.
363
00:13:21,600 --> 00:13:23,000
- Connie, why are you meddling?
364
00:13:23,070 --> 00:13:24,700
- I guess I'm just
trying to save the café.
365
00:13:24,770 --> 00:13:26,410
[crying]
So I'm working in front.
366
00:13:26,470 --> 00:13:27,580
I'm working in the back.
367
00:13:27,610 --> 00:13:29,080
I'm doing whatever
has to be done.
368
00:13:29,150 --> 00:13:31,520
- The stakes are high enough.
- They are. They are very high.
369
00:13:31,550 --> 00:13:33,250
They're higher than
everybody here right now.
370
00:13:33,320 --> 00:13:36,160
- Are you guys aware of how
far in the weeds we are?
371
00:13:36,230 --> 00:13:39,030
We're not talking about two or
three months behind in sales.
372
00:13:39,030 --> 00:13:42,370
We're talking about
$600,000 in debt.
373
00:13:42,440 --> 00:13:45,380
[pensive music]
374
00:13:46,820 --> 00:13:51,120
This door can close
in a heartbeat.
375
00:13:51,160 --> 00:13:53,530
Ms. Connie, can I have
five minutes on my own
376
00:13:53,600 --> 00:13:55,730
with Justin, please?
377
00:13:55,800 --> 00:13:58,170
Daughter Justin's
anger is clear,
378
00:13:58,240 --> 00:13:59,970
but I'm not understanding why.
379
00:14:00,010 --> 00:14:03,410
So I need to get
to the bottom of it.
380
00:14:03,450 --> 00:14:06,150
There are some big issues here.
- Oh, yeah.
381
00:14:06,190 --> 00:14:07,820
- And why doesn't
Mum address them?
382
00:14:07,920 --> 00:14:09,430
- She doesn't like
confrontation.
383
00:14:09,490 --> 00:14:12,200
She doesn't like basically
seeing what's there.
384
00:14:12,230 --> 00:14:14,300
- How much of a strain does
that put on your relationship?
385
00:14:14,370 --> 00:14:16,610
- [voice breaking] I don't
have a relationship with her.
386
00:14:16,640 --> 00:14:18,180
- Stop it.
- I don't.
387
00:14:18,240 --> 00:14:19,780
I don't see her
outside of work.
388
00:14:19,810 --> 00:14:21,820
I don't talk to her
outside of work anymore.
389
00:14:21,850 --> 00:14:23,090
- That's terrible.
390
00:14:23,150 --> 00:14:25,560
- I don't have the patience
for her anymore.
391
00:14:25,660 --> 00:14:27,230
I'm always frustrated with her.
392
00:14:27,300 --> 00:14:30,600
- This wasn't your dream.
It wasn't your idea, right?
393
00:14:30,670 --> 00:14:32,340
- No, I wanted to be a nurse.
394
00:14:32,370 --> 00:14:33,810
- Wow.
395
00:14:33,840 --> 00:14:35,380
- I was starting school
to be a nurse
396
00:14:35,440 --> 00:14:37,850
before I started working here.
[sniffles]
397
00:14:37,920 --> 00:14:40,660
And I haven't finished
school because I started
398
00:14:40,690 --> 00:14:42,430
working here full-time.
399
00:14:42,460 --> 00:14:44,330
What do you want
from this business?
400
00:14:44,360 --> 00:14:46,930
What's your dream now
that you're in it?
401
00:14:47,030 --> 00:14:48,970
- Well, I would like to be able
to take my mother's--
402
00:14:49,040 --> 00:14:51,310
you know, her name and make it
something for her,
403
00:14:51,340 --> 00:14:54,220
if she listens
to what you have to say
404
00:14:54,280 --> 00:14:57,090
and doesn't be in denial.
405
00:14:57,120 --> 00:15:00,360
- What keeps you here?
- I feel bad as a daughter.
406
00:15:00,400 --> 00:15:02,230
She put her house
up on the line.
407
00:15:02,270 --> 00:15:04,940
Her life is literally
on the line, her retirement,
408
00:15:04,970 --> 00:15:06,980
her savings, everything.
409
00:15:07,010 --> 00:15:08,850
- So you feel guilty?
- I feel guilty.
410
00:15:08,910 --> 00:15:11,520
She's gonna lose everything.
- Sure.
411
00:15:11,550 --> 00:15:14,420
Time to bring an end
to all that [bleep].
412
00:15:14,490 --> 00:15:17,830
I appreciate the honesty.
Do not throw that towel in.
413
00:15:17,860 --> 00:15:19,000
Promise?
- Promise.
414
00:15:19,070 --> 00:15:20,300
Thank you.
- Yeah.
415
00:15:20,370 --> 00:15:21,940
Thanks, love.
416
00:15:21,970 --> 00:15:25,950
[sighs]
417
00:15:25,980 --> 00:15:28,850
[upbeat music]
418
00:15:28,920 --> 00:15:30,290
It's lunchtime.
419
00:15:30,350 --> 00:15:31,520
- Hi, guys, welcome in.
- Hello.
420
00:15:31,590 --> 00:15:33,760
- And the café is open
for business.
421
00:15:33,830 --> 00:15:36,430
- Welcome to Kings Blu Jam.
422
00:15:39,070 --> 00:15:41,310
- Absolutely.
All righty, I got you.
423
00:15:41,380 --> 00:15:43,010
- Thank you.
424
00:15:43,080 --> 00:15:46,520
- I need a chicken breast
down for a balsamic.
425
00:15:47,920 --> 00:15:48,930
- All righty.
426
00:15:48,990 --> 00:15:50,530
- Monte Cristo with fries.
427
00:15:50,560 --> 00:15:52,970
- Connie, can you make
some Monte Cristo batter?
428
00:15:53,000 --> 00:15:54,870
- Yeah.
429
00:15:54,940 --> 00:15:56,570
- With service started,
430
00:15:56,610 --> 00:15:59,210
I'm going to see
how this place functions.
431
00:16:01,220 --> 00:16:02,890
OK, you good?
- Yes, sir.
432
00:16:02,920 --> 00:16:04,290
- How are you?
- Good.
433
00:16:04,320 --> 00:16:05,790
- OK, what are
you making there?
434
00:16:05,860 --> 00:16:07,160
- Some Monte Cristo batter.
435
00:16:07,190 --> 00:16:08,300
- Monte Cristo batter?
- Yeah.
436
00:16:08,330 --> 00:16:09,570
- Do you have a whisk or--
437
00:16:09,600 --> 00:16:10,870
- Yeah, yeah, I got it--
438
00:16:10,970 --> 00:16:12,040
- A lot easier to get
rid of those lumps.
439
00:16:12,100 --> 00:16:13,170
- All right.
440
00:16:13,210 --> 00:16:14,410
- Sorry, excuse me.
441
00:16:14,440 --> 00:16:16,110
What are you actually
doing tonight?
442
00:16:16,180 --> 00:16:17,880
- Just helping any way
I can in the kitchen
443
00:16:17,920 --> 00:16:19,390
or out front, wherever
they're needed.
444
00:16:19,420 --> 00:16:20,590
- Right. OK.
445
00:16:20,620 --> 00:16:23,630
I'm just trying to get up to
speed how this system works.
446
00:16:23,700 --> 00:16:25,830
- All righty, here we go.
447
00:16:25,900 --> 00:16:28,810
[quirky music]
448
00:16:30,410 --> 00:16:31,750
- Mm-mm.
449
00:16:31,780 --> 00:16:34,180
- The chicken is just really,
really, really dry.
450
00:16:34,220 --> 00:16:38,390
It definitely looks
like it's overcooked.
451
00:16:38,490 --> 00:16:39,430
- [bleep].
452
00:16:39,490 --> 00:16:41,400
Seriously, what
the [bleep] is that thing?
453
00:16:41,460 --> 00:16:46,040
It's like a floating disease
in a fryer.
454
00:16:46,140 --> 00:16:48,910
- Monte Cristos are up.
- Heard.
455
00:16:48,980 --> 00:16:50,750
- Oh, my [bleep] good God.
456
00:16:50,850 --> 00:16:53,190
- Connie decided to put
the Monte Cristo on the menu,
457
00:16:53,220 --> 00:16:56,090
but Connie doesn't make
the batter consistently.
458
00:16:56,160 --> 00:16:57,960
- Monte Cristo, man.
Yeah.
459
00:16:58,030 --> 00:16:59,770
- It's greasy. It's heavy.
460
00:16:59,800 --> 00:17:01,670
It's a crazy-looking sandwich.
461
00:17:01,740 --> 00:17:03,140
People don't like it.
462
00:17:03,170 --> 00:17:04,780
- What happened to that
Monte Cristo there, by the way?
463
00:17:04,840 --> 00:17:05,850
- It went.
464
00:17:05,910 --> 00:17:07,120
- Did you send
that Monte Cristo?
465
00:17:07,150 --> 00:17:08,850
- Yes, Chef.
- Oh, my [bleep] God.
466
00:17:08,920 --> 00:17:09,990
- Y'all OK?
467
00:17:10,050 --> 00:17:11,320
- Mm.
468
00:17:11,360 --> 00:17:13,760
- It's bad.
- Yeah.
469
00:17:13,830 --> 00:17:15,500
It tastes gummy.
I don't like it.
470
00:17:15,530 --> 00:17:17,640
- Do you think there's anything
we can do to satisfy you?
471
00:17:17,670 --> 00:17:20,070
- I've seen enough right now.
- OK, OK.
472
00:17:20,110 --> 00:17:22,280
- All right, thank you.
- Yes, sir.
473
00:17:23,520 --> 00:17:25,490
Well, we pretty much
always get complaints
474
00:17:25,520 --> 00:17:27,820
about the Monte Cristo--
it's hit or miss.
475
00:17:32,070 --> 00:17:34,040
- OK, your wings are down.
476
00:17:34,100 --> 00:17:35,370
- Yes, sir?
- What's that?
477
00:17:35,400 --> 00:17:36,840
Is she just moseying around?
478
00:17:36,910 --> 00:17:38,140
- Oh, she's always
been like that.
479
00:17:38,180 --> 00:17:40,010
- So what is she
actually doing now?
480
00:17:40,050 --> 00:17:41,520
- Whatever she wants.
481
00:17:41,580 --> 00:17:43,220
Connie will come
in the kitchen,
482
00:17:43,250 --> 00:17:45,260
and she'll jump in on the line,
help the cooks.
483
00:17:45,320 --> 00:17:46,590
She's washing dishes.
484
00:17:46,660 --> 00:17:49,100
She's out front.
She's seating and greeting.
485
00:17:49,170 --> 00:17:51,000
She will bounce
around everywhere.
486
00:17:51,040 --> 00:17:54,080
She doesn't know where
to stay in one place.
487
00:17:54,110 --> 00:17:55,440
Mom, Mom?
- Yeah.
488
00:17:55,510 --> 00:17:57,680
- It's not gonna toast
right there, for one.
489
00:17:57,720 --> 00:17:59,490
- I know we're in
the middle of service,
490
00:17:59,550 --> 00:18:01,760
but why don't you ask,
hey, Aaron, Justin,
491
00:18:01,790 --> 00:18:02,990
what do you need doing?
492
00:18:03,060 --> 00:18:05,100
Because you're just
going back and forth.
493
00:18:05,130 --> 00:18:06,570
- I'm helping put out tickets,
494
00:18:06,600 --> 00:18:08,270
get the food up
for the customers.
495
00:18:08,300 --> 00:18:09,640
I think I am helping.
496
00:18:09,670 --> 00:18:11,680
I'm not really sure
why no one else seems
497
00:18:11,710 --> 00:18:13,010
to think that I'm helping.
498
00:18:13,080 --> 00:18:16,520
- Did you really put these in
the fryer like that, Connie?
499
00:18:16,550 --> 00:18:18,220
- What's happened?
What's happened?
500
00:18:18,290 --> 00:18:19,560
- Do you see the hair
on the wing?
501
00:18:19,630 --> 00:18:21,160
- Surely you can spot
that stuff, no?
502
00:18:21,200 --> 00:18:22,430
- I didn't spot that.
503
00:18:22,500 --> 00:18:24,700
- [bleep] hell, Connie.
[bleep].
504
00:18:24,740 --> 00:18:28,040
It's very clear the kitchen
lacks any organization.
505
00:18:28,110 --> 00:18:30,620
And now the restaurant
is filling up.
506
00:18:30,680 --> 00:18:31,580
- All righty, I got you.
507
00:18:31,650 --> 00:18:33,920
- The orders are
quickly coming in.
508
00:18:33,990 --> 00:18:36,330
Are they all new tickets?
- Yes, sir.
509
00:18:36,430 --> 00:18:39,130
- Who calls out the orders?
- I do. I do, sir.
510
00:18:39,170 --> 00:18:40,300
- You do?
- Yeah.
511
00:18:40,400 --> 00:18:42,470
- But who's in charge?
- Nobody's in charge.
512
00:18:42,510 --> 00:18:44,310
- I thought you
were the head chef.
513
00:18:44,340 --> 00:18:45,580
- I try--
- Kitchen manager.
514
00:18:45,610 --> 00:18:46,650
- I try to be.
- Kitchen manager?
515
00:18:46,780 --> 00:18:49,020
- I don't manage it enough.
- Ha! He don't do nothing.
516
00:18:49,050 --> 00:18:50,690
He stands here and cooks.
That's it.
517
00:18:50,720 --> 00:18:52,360
- It is hard
working with Justin.
518
00:18:52,430 --> 00:18:55,700
Prior to me getting hired,
her boyfriend was working here.
519
00:18:55,730 --> 00:18:58,300
It was always contentious,
so I try
520
00:18:58,340 --> 00:19:01,780
to stay quiet in the kitchen
so I don't piss her off.
521
00:19:01,810 --> 00:19:03,520
- Kitchen manager?
522
00:19:03,580 --> 00:19:05,250
What a joke.
523
00:19:05,280 --> 00:19:07,820
[tense music]
524
00:19:07,860 --> 00:19:08,930
- What?
525
00:19:08,960 --> 00:19:10,660
What the [bleep] is that?
526
00:19:10,700 --> 00:19:12,200
What is that?
527
00:19:12,260 --> 00:19:14,540
- A potato?
528
00:19:14,570 --> 00:19:15,610
Oh.
529
00:19:15,640 --> 00:19:18,710
- [bleep].
How does that get up there?
530
00:19:18,750 --> 00:19:19,980
- Is that egg?
531
00:19:19,980 --> 00:19:21,180
- It's egg.
532
00:19:21,220 --> 00:19:24,090
How did an egg yolk
get up there?
533
00:19:24,160 --> 00:19:25,960
- That's a good question.
534
00:19:25,990 --> 00:19:27,960
- And what's that
thing there for?
535
00:19:28,030 --> 00:19:29,830
- That's grease
that I have to pour
536
00:19:29,900 --> 00:19:32,040
in the grease thing outside.
537
00:19:32,070 --> 00:19:34,740
- It's from the oven?
- Yes.
538
00:19:34,810 --> 00:19:36,850
- [bleep].
539
00:19:36,910 --> 00:19:38,280
Bloody hell.
540
00:19:38,350 --> 00:19:39,920
That's a health hazard.
541
00:19:39,990 --> 00:19:44,260
With a bucket of bacon fat
also a potential fire hazard,
542
00:19:44,300 --> 00:19:46,470
I'm now convinced
there could be
543
00:19:46,500 --> 00:19:49,740
other health-code violations
in this kitchen.
544
00:19:49,840 --> 00:19:51,040
Oh, my [bleep].
545
00:19:51,110 --> 00:19:52,480
That is stinkin'.
546
00:19:52,510 --> 00:19:54,620
It's slimy.
It's greasy.
547
00:19:54,680 --> 00:19:56,120
[bleep] hell.
548
00:19:58,790 --> 00:20:00,130
[bleep].
549
00:20:00,160 --> 00:20:01,930
How long has
that been in there?
550
00:20:02,000 --> 00:20:03,070
- I don't know.
551
00:20:03,170 --> 00:20:05,370
They be trying to buy this
stuff at the reduced prices.
552
00:20:05,400 --> 00:20:07,080
- "Reduced prices"?
- Yeah.
553
00:20:07,110 --> 00:20:08,750
- Who the [bleep]
is gonna eat that?
554
00:20:08,780 --> 00:20:12,550
[bleep]. This is absolutely
[bleep] disgusting.
555
00:20:12,620 --> 00:20:14,860
There's [bleep] everywhere.
556
00:20:16,690 --> 00:20:18,000
What is that?
557
00:20:18,100 --> 00:20:20,170
Oh, my [bleep].
558
00:20:20,200 --> 00:20:22,610
They're still moving.
559
00:20:22,640 --> 00:20:24,340
[bleep].
560
00:20:24,380 --> 00:20:26,310
Stop right now.
561
00:20:26,350 --> 00:20:29,390
Stop right there.
562
00:20:29,420 --> 00:20:33,160
Ladies and gentlemen,
please stop eating.
563
00:20:33,190 --> 00:20:35,160
All of you, please stop eating.
564
00:20:38,670 --> 00:20:41,310
First of all,
I'd like to apologize.
565
00:20:41,380 --> 00:20:43,080
I can't for a minute longer
566
00:20:43,110 --> 00:20:47,920
just stand here and watch
this restaurant in disarray,
567
00:20:47,990 --> 00:20:51,330
serving you disgusting food.
568
00:20:51,400 --> 00:20:56,210
Out-of-date produce sat
in the fridge, rotten.
569
00:20:56,240 --> 00:20:58,210
Cockroaches.
570
00:20:58,280 --> 00:21:00,050
No organization.
571
00:21:00,110 --> 00:21:01,550
Constantly meddling.
572
00:21:01,580 --> 00:21:03,890
And you may be the owner.
- Yes.
573
00:21:03,960 --> 00:21:06,790
- But, clearly,
you're out of your depth.
574
00:21:14,280 --> 00:21:16,650
- I'm at Kings Blu Jam Café,
Spring, Texas.
575
00:21:16,710 --> 00:21:17,620
Stop.
576
00:21:17,680 --> 00:21:19,720
Ladies and gentlemen,
please stop eating.
577
00:21:19,750 --> 00:21:22,830
After witnessing
a catalog of disasters,
578
00:21:22,860 --> 00:21:25,230
I've shut down
the lunch service.
579
00:21:25,300 --> 00:21:30,340
Out-of-date produce sat
in the fridge, rotten.
580
00:21:30,370 --> 00:21:31,410
Cockroaches.
581
00:21:31,480 --> 00:21:33,150
No organization.
582
00:21:33,210 --> 00:21:35,050
Constantly meddling.
583
00:21:35,080 --> 00:21:37,390
And you may be the owner.
- Yes.
584
00:21:37,460 --> 00:21:40,060
- But, clearly,
you're out of your depth.
585
00:21:40,090 --> 00:21:42,900
[dramatic music]
586
00:21:42,930 --> 00:21:44,140
Connie?
- Yes, sir.
587
00:21:44,170 --> 00:21:47,370
- Part of tonight's service
is like an intervention.
588
00:21:47,370 --> 00:21:49,610
Your restaurant is
in dire straits,
589
00:21:49,650 --> 00:21:51,120
and you're not listening.
590
00:21:51,180 --> 00:21:53,250
You're not listening
to your customers.
591
00:21:53,250 --> 00:21:55,160
You are not listening
to anybody.
592
00:21:55,220 --> 00:21:59,030
We are backed up in hundreds of
thousands of dollars of debt.
593
00:21:59,070 --> 00:22:02,370
And you need to stop
before you take yourself down,
594
00:22:02,440 --> 00:22:05,880
your restaurant down,
and your family down.
595
00:22:05,910 --> 00:22:08,750
Do they not deserve
freakin' better?
596
00:22:08,820 --> 00:22:09,790
- Yes, they do.
597
00:22:09,820 --> 00:22:13,730
- I'd like to apologize
on behalf of Connie.
598
00:22:13,760 --> 00:22:15,430
Please go home.
599
00:22:15,470 --> 00:22:17,840
There's no check.
600
00:22:17,900 --> 00:22:21,010
[indistinct chatter]
601
00:22:21,080 --> 00:22:22,850
- Oh, [bleep].
602
00:22:28,420 --> 00:22:31,060
- There was so much
going wrong.
603
00:22:31,130 --> 00:22:32,330
Gosh.
604
00:22:32,370 --> 00:22:34,070
- While the team clean
up the kitchen...
605
00:22:34,100 --> 00:22:37,040
Can we just get this place
absolutely spotless, please?
606
00:22:37,070 --> 00:22:38,840
- Yes, sir.
- Yeah?
607
00:22:38,880 --> 00:22:42,250
It's time for a serious chat
with Justin and Connie.
608
00:22:42,290 --> 00:22:43,920
Take a seat,
both of you, please.
609
00:22:43,960 --> 00:22:46,290
The dire state
of their relationship
610
00:22:46,330 --> 00:22:47,730
is deeply troubling.
611
00:22:47,760 --> 00:22:52,570
Do you know what pains me?
Is how fragmented you two are.
612
00:22:52,610 --> 00:22:53,940
You're like strangers.
613
00:22:53,970 --> 00:22:57,120
It's hard to believe that
you are mother and daughter.
614
00:22:57,150 --> 00:22:59,690
You guys are enemies.
615
00:22:59,750 --> 00:23:02,420
It's hard to understand
how much love
616
00:23:02,460 --> 00:23:04,460
we've lost
through this business--
617
00:23:04,500 --> 00:23:06,530
and then what
Justin's been through,
618
00:23:06,570 --> 00:23:10,410
what she's wanted to do
and how she's been derailed.
619
00:23:10,440 --> 00:23:14,120
And now she's embroiled
in your doing.
620
00:23:14,180 --> 00:23:17,020
So we have to fix you first.
621
00:23:17,060 --> 00:23:20,860
Connie, what do you want
from this business?
622
00:23:20,900 --> 00:23:23,600
- I want to be able
to serve good food
623
00:23:23,670 --> 00:23:25,870
and give something back
that I grew up with.
624
00:23:25,910 --> 00:23:29,080
- But everyone's
victims of your dream.
625
00:23:29,150 --> 00:23:30,150
- Right.
626
00:23:30,180 --> 00:23:31,550
- Everyone is in disarray.
627
00:23:31,620 --> 00:23:32,820
Everyone's confused.
628
00:23:32,850 --> 00:23:34,720
Everyone's at their wits' end.
629
00:23:34,720 --> 00:23:39,330
And we're in over
$600,000 of debt.
630
00:23:39,370 --> 00:23:40,370
- [crying]
Yes.
631
00:23:40,470 --> 00:23:42,910
- Everything you've worked
the last four decades for
632
00:23:43,010 --> 00:23:46,250
is draining through your
hands on a daily basis.
633
00:23:46,280 --> 00:23:48,380
And we are desperate.
- Yes, sir.
634
00:23:48,420 --> 00:23:50,390
- Desperate people take
desperate measures.
635
00:23:50,450 --> 00:23:52,630
And you are meddling,
636
00:23:52,660 --> 00:23:55,500
and you're taking everybody
down with you.
637
00:23:55,570 --> 00:23:57,500
- Yes.
- Stop.
638
00:23:57,570 --> 00:23:59,670
You're on the verge
of losing your daughter.
639
00:23:59,740 --> 00:24:02,980
Whether you like it or not,
she is the future.
640
00:24:03,050 --> 00:24:05,950
Not perfect, but...
641
00:24:05,990 --> 00:24:09,990
you need to let go
before you lose her.
642
00:24:11,160 --> 00:24:14,900
Justin, to go forward, you've
got to give Mum a chance.
643
00:24:14,970 --> 00:24:19,210
And going forward, Mum,
you've got to stop undermining.
644
00:24:19,250 --> 00:24:21,520
Is that clear?
- It's clear.
645
00:24:21,550 --> 00:24:25,660
- Justin, let's work
together as family.
646
00:24:25,690 --> 00:24:28,230
Stop...bickering.
647
00:24:28,260 --> 00:24:31,500
Let's not set that tone in
front of the rest of the staff
648
00:24:31,540 --> 00:24:35,110
and start supporting...
before it's too late.
649
00:24:35,180 --> 00:24:38,480
Is that clear?
- That's clear. That's clear.
650
00:24:38,520 --> 00:24:40,290
- You have
to actually want this.
651
00:24:40,320 --> 00:24:43,430
I've been telling you,
you have to actually want this
652
00:24:43,490 --> 00:24:45,570
and be willing to change.
653
00:24:45,670 --> 00:24:48,340
- I am willing to change.
654
00:24:48,400 --> 00:24:52,040
- Tomorrow we move
forward together.
655
00:24:54,120 --> 00:24:55,450
Oh, boy.
656
00:24:55,520 --> 00:24:57,290
Holy [bleep].
657
00:24:59,490 --> 00:25:02,600
Connie needs to understand
what she's doing.
658
00:25:02,670 --> 00:25:06,540
And she is not only
destroying her business,
659
00:25:06,570 --> 00:25:09,310
but she is tearing
her family apart.
660
00:25:09,350 --> 00:25:12,480
Justin needs
to trust her mother,
661
00:25:12,520 --> 00:25:14,760
but she also needs
to stop being
662
00:25:14,860 --> 00:25:17,230
so disrespectful
in the kitchen.
663
00:25:17,290 --> 00:25:19,570
If she can't do that...
664
00:25:19,600 --> 00:25:22,440
then there's no point
in continuing.
665
00:25:22,510 --> 00:25:24,080
Man.
666
00:25:24,110 --> 00:25:27,010
- Let's see if you're willing
to make a change
667
00:25:27,050 --> 00:25:30,420
and I am willing to go forward
with that change with you.
668
00:25:30,450 --> 00:25:32,990
- I appreciate that,
really do.
669
00:25:33,030 --> 00:25:35,230
- I don't think that you do.
[sighs]
670
00:25:35,300 --> 00:25:37,440
[somber music]
671
00:25:37,470 --> 00:25:39,070
- [crying]
'Cause I'm gonna tell you now,
672
00:25:39,110 --> 00:25:41,340
whether I own this café
and I don't own this café,
673
00:25:41,410 --> 00:25:42,710
it really doesn't matter.
674
00:25:42,710 --> 00:25:44,420
You're still gonna be
my daughter.
675
00:25:44,450 --> 00:25:47,620
And I'm sorry you have so
much anger toward me for this.
676
00:25:47,620 --> 00:25:49,760
I'm sad.
I really am. I'm sad.
677
00:25:49,830 --> 00:25:51,400
- And all the times
that I've cried to you,
678
00:25:51,460 --> 00:25:53,600
all the times that I've told
you when something was wrong--
679
00:25:53,670 --> 00:25:55,040
- Yeah, sure.
- Yeah, sure. Yeah, sure.
680
00:25:55,100 --> 00:25:57,610
OK, I'm done. You're just
literally [bleep] telling me,
681
00:25:57,640 --> 00:25:59,380
OK, whatever.
- I love you, Justin.
682
00:25:59,410 --> 00:26:00,620
- I don't want a hug.
- I love you.
683
00:26:00,650 --> 00:26:02,280
- I don't want a hug.
- I love you.
684
00:26:02,320 --> 00:26:04,620
- Do not touch me.
I don't care if you love me.
685
00:26:04,720 --> 00:26:06,490
- That's sad to say.
That really is sad to say.
686
00:26:06,530 --> 00:26:07,900
- It is sad to say
at this point.
687
00:26:07,930 --> 00:26:09,470
You made it that way.
Thank you.
688
00:26:09,530 --> 00:26:11,470
- It is.
OK, all right.
689
00:26:11,500 --> 00:26:13,640
You do what your
heart tells you to do.
690
00:26:13,670 --> 00:26:16,510
- My heart told me
to [bleep] contact Gordon.
691
00:26:16,580 --> 00:26:17,820
- Uh-huh.
692
00:26:17,850 --> 00:26:19,520
- I had enough heart to say,
693
00:26:19,550 --> 00:26:20,990
let me save
my mother's retirement.
694
00:26:21,020 --> 00:26:22,660
If I didn't have enough heart,
I wouldn't come in here.
695
00:26:22,690 --> 00:26:23,660
- I go to hug you,
and you don't
696
00:26:23,860 --> 00:26:25,530
even want to give me a hug?
- No, I don't want a hug.
697
00:26:25,570 --> 00:26:27,170
Look at how you've
been acting towards me.
698
00:26:27,200 --> 00:26:29,010
- How do you think
you're acting toward me?
699
00:26:29,070 --> 00:26:31,040
Do you think you're--
- It's a two-way street, girl.
700
00:26:31,080 --> 00:26:34,020
And guess what.
We may have to split off.
701
00:26:34,080 --> 00:26:35,420
- You know...
702
00:26:43,500 --> 00:26:44,940
- Look at how you've
been acting towards me.
703
00:26:45,000 --> 00:26:46,810
- How do you think
you're acting toward me?
704
00:26:46,840 --> 00:26:48,210
You think--
- It's a two-way street, girl.
705
00:26:48,280 --> 00:26:50,550
And guess what.
We may have to split off.
706
00:26:50,650 --> 00:26:54,020
[dramatic music]
707
00:27:00,270 --> 00:27:02,300
- After taking a moment...
708
00:27:06,050 --> 00:27:10,560
- Justin begrudgingly agrees
to come back.
709
00:27:10,590 --> 00:27:11,790
- I'm gonna make it work.
710
00:27:11,820 --> 00:27:13,390
With what Chef Ramsay's
brought to us,
711
00:27:13,460 --> 00:27:16,630
I'm going to just remember
why we're doing this,
712
00:27:16,670 --> 00:27:20,270
and I'm gonna make it work.
713
00:27:20,310 --> 00:27:21,540
- I'm sorry.
714
00:27:21,580 --> 00:27:23,850
I love you.
You know I love you.
715
00:27:23,910 --> 00:27:26,450
[crying] There hasn't been
a day in my life
716
00:27:26,520 --> 00:27:28,220
I haven't loved you.
- I love you, too.
717
00:27:28,260 --> 00:27:30,560
But it's not love,
you putting me through this.
718
00:27:30,600 --> 00:27:32,700
It's not love,
you making me work as hard
719
00:27:32,730 --> 00:27:34,000
as you making me work
back there.
720
00:27:34,070 --> 00:27:36,070
And you're just
dilly-dallying around.
721
00:27:36,110 --> 00:27:38,540
I'm gonna give you this chance.
722
00:27:38,610 --> 00:27:40,750
- I appreciate that.
723
00:27:40,820 --> 00:27:43,420
- I'm hoping that my mom
takes what Chef Ramsay says,
724
00:27:43,450 --> 00:27:47,130
and, you know, she goes home
and basically sleeps on it.
725
00:27:47,190 --> 00:27:49,600
- With Connie and Justin
working to repair the cracks
726
00:27:49,670 --> 00:27:51,140
in their relationship,
727
00:27:51,170 --> 00:27:54,170
my design team begin
working overnight
728
00:27:54,240 --> 00:27:57,680
to repair and update
the café's outdated interior.
729
00:27:57,720 --> 00:28:00,290
[bright music]
730
00:28:00,290 --> 00:28:04,600
The next morning, and the
renovation is now complete.
731
00:28:04,630 --> 00:28:06,230
- Let's do this.
732
00:28:06,270 --> 00:28:08,140
Oh, are you ready?
733
00:28:08,200 --> 00:28:09,470
- Oh, my gosh.
734
00:28:09,510 --> 00:28:11,110
- Oh, wow.
735
00:28:13,010 --> 00:28:15,690
- The dark and old decor
has been replaced
736
00:28:15,750 --> 00:28:18,020
with a lighter color scheme.
737
00:28:18,090 --> 00:28:21,030
And with the booths
stripped out,
738
00:28:21,100 --> 00:28:24,370
the space is now decluttered.
739
00:28:24,470 --> 00:28:25,840
And, finally,
740
00:28:25,870 --> 00:28:29,850
the drive-through window
is operational.
741
00:28:29,880 --> 00:28:33,520
The kitchen
has been deep-cleaned...
742
00:28:33,550 --> 00:28:35,960
and the equipment updated.
743
00:28:39,030 --> 00:28:41,770
- Oh, my God.
- [bleep].
744
00:28:41,840 --> 00:28:44,510
- Wow. I love the photos.
- Wow.
745
00:28:44,540 --> 00:28:46,410
- Wow.
- [gasps]
746
00:28:46,450 --> 00:28:48,450
- Oh, look at the bar stools.
747
00:28:48,520 --> 00:28:51,390
- Oh, the little tiny vases.
- And the little vases.
748
00:28:51,420 --> 00:28:52,490
They're so cute.
749
00:28:52,590 --> 00:28:54,630
- It's hard to believe it
can look this pretty, huh?
750
00:28:54,660 --> 00:28:57,670
- It is hard to believe that
this was the café, isn't it?
751
00:28:57,700 --> 00:28:58,810
- Yeah.
752
00:28:58,870 --> 00:29:00,740
Thank God
for Gordon Ramsay, right?
753
00:29:00,810 --> 00:29:02,110
[crying]
I can't believe it,
754
00:29:02,180 --> 00:29:03,910
that we could have
such a beautiful place.
755
00:29:03,950 --> 00:29:06,050
- Thank God for Gordon Ramsay.
- Yes.
756
00:29:08,490 --> 00:29:10,760
- Whoa.
- Oh, my goodness.
757
00:29:10,800 --> 00:29:12,230
God, it looks so much bigger.
758
00:29:12,300 --> 00:29:15,570
- This is so awesome.
It looks so good in here.
759
00:29:15,610 --> 00:29:16,570
- Amazing.
760
00:29:16,610 --> 00:29:17,840
- Amazing.
- Hi, Chef.
761
00:29:17,910 --> 00:29:19,750
- Oh.
- Are you happy?
762
00:29:19,810 --> 00:29:21,980
- I'm beyond happy.
- Oh, my goodness me.
763
00:29:22,020 --> 00:29:23,550
Are you happy?
- I'm happy.
764
00:29:23,620 --> 00:29:25,790
- Let's go
into the dining room.
765
00:29:25,830 --> 00:29:28,000
We've got freshness,
a restaurant
766
00:29:28,030 --> 00:29:29,570
that is now decluttered.
767
00:29:29,630 --> 00:29:31,570
Great for breakfast.
Great for brunch.
768
00:29:31,640 --> 00:29:32,970
- Beautiful.
769
00:29:33,010 --> 00:29:36,080
- And great for a grab-and-go,
770
00:29:36,150 --> 00:29:38,550
because we are opening
this window.
771
00:29:38,650 --> 00:29:41,690
We are open for business.
772
00:29:41,720 --> 00:29:42,890
- Yes.
773
00:29:42,960 --> 00:29:45,400
I think it's a lot of changes,
but it's exciting changes.
774
00:29:45,460 --> 00:29:47,600
And I'm looking forward
to moving forward.
775
00:29:47,670 --> 00:29:49,570
- Right, should we
talk about the food?
776
00:29:49,610 --> 00:29:50,740
Come over.
777
00:29:52,780 --> 00:29:55,990
The menu consists
of 25 quick items,
778
00:29:56,050 --> 00:30:00,600
most of which can be prepared
in under 3 minutes.
779
00:30:00,630 --> 00:30:02,030
Grab a menu, please.
780
00:30:02,100 --> 00:30:03,700
This is what we launch
with today--
781
00:30:03,740 --> 00:30:06,510
a simple menu,
but done beautifully, right?
782
00:30:06,540 --> 00:30:08,110
Smaller plates for sharing.
783
00:30:08,140 --> 00:30:10,350
Avocado toast, delicious.
784
00:30:10,380 --> 00:30:12,380
Next up, we've got
our classic eggs Benedict.
785
00:30:12,420 --> 00:30:14,220
Hollandaise shouldn't
be tampered with.
786
00:30:14,250 --> 00:30:16,460
If someone wants to stick
[bleep] barbecue sauce
787
00:30:16,490 --> 00:30:18,260
on the side, let them do it.
788
00:30:18,300 --> 00:30:20,000
- Right.
- But don't mix them.
789
00:30:20,030 --> 00:30:22,640
Right, larger plates--
Fried chicken and waffles, yes?
790
00:30:22,710 --> 00:30:23,770
We're using the thigh.
791
00:30:23,870 --> 00:30:26,780
We've done a new batter.
Do not tamper with that batter.
792
00:30:26,850 --> 00:30:27,980
- Right.
793
00:30:28,080 --> 00:30:31,890
- Brunch burger, a classic--
easy to do and fast to execute.
794
00:30:31,960 --> 00:30:34,930
Beer-battered fish tacos,
really good for sharing.
795
00:30:35,000 --> 00:30:36,330
Absolutely delicious.
796
00:30:36,370 --> 00:30:38,570
Bakery--got pumpkin pie,
blueberry hand pie,
797
00:30:38,640 --> 00:30:42,280
chocolate croissant,
and chocolate chip cookies.
798
00:30:42,340 --> 00:30:43,350
That is it.
799
00:30:43,380 --> 00:30:44,750
Excited?
- Excited.
800
00:30:44,820 --> 00:30:45,690
- Very excited.
801
00:30:45,720 --> 00:30:47,890
- Get into the kitchen.
Aaron, grab one.
802
00:30:47,960 --> 00:30:49,330
Have a taste.
803
00:30:49,390 --> 00:30:51,760
While the team continue
tasting the new menu...
804
00:30:51,860 --> 00:30:54,540
- Mmm.
That's a good burger.
805
00:30:54,570 --> 00:30:58,280
- I need to talk to Justin
and Connie before we open.
806
00:30:58,340 --> 00:30:59,350
Right.
807
00:30:59,510 --> 00:31:02,690
Now, for the most important
part of the menu, you two.
808
00:31:02,750 --> 00:31:04,560
- OK.
- Let me explain why.
809
00:31:04,660 --> 00:31:06,190
Family is important for me.
810
00:31:06,260 --> 00:31:09,570
Family is way more important
than any restaurant, ever.
811
00:31:11,970 --> 00:31:14,580
We've allowed the deterioration
of this business
812
00:31:14,640 --> 00:31:16,910
to get in the way
of our family.
813
00:31:16,950 --> 00:31:17,880
- Right.
814
00:31:17,980 --> 00:31:21,560
- I can't even start
to think about relaunching
815
00:31:21,590 --> 00:31:24,930
this restaurant until
you two are on the same page.
816
00:31:24,960 --> 00:31:26,730
It's serious,
817
00:31:26,800 --> 00:31:29,340
because as soon as
I left yesterday,
818
00:31:29,340 --> 00:31:31,440
you were at each
other's throats.
819
00:31:31,480 --> 00:31:32,710
Yes or no?
820
00:31:32,780 --> 00:31:34,350
What is it?
821
00:31:34,420 --> 00:31:37,350
[dramatic music]
822
00:31:45,640 --> 00:31:47,340
[dramatic music]
823
00:31:47,440 --> 00:31:50,450
- I can't even start
to think about relaunching
824
00:31:50,510 --> 00:31:53,420
this restaurant until
you two are on the same page.
825
00:31:53,490 --> 00:31:54,660
It's serious,
826
00:31:54,720 --> 00:31:56,830
because as soon as
I left yesterday,
827
00:31:56,860 --> 00:31:58,830
you were at each
other's throats.
828
00:31:58,860 --> 00:32:00,600
Yes or no?
What is it?
829
00:32:05,710 --> 00:32:06,980
- Yes.
830
00:32:07,050 --> 00:32:09,250
- Yeah?
- Yes.
831
00:32:09,290 --> 00:32:12,390
- You need to give
Mum a chance.
832
00:32:12,420 --> 00:32:16,070
And you have
to embrace change...
833
00:32:16,130 --> 00:32:18,740
- Exactly.
- And allow Justin to step up.
834
00:32:18,840 --> 00:32:20,170
Have each other's back.
835
00:32:20,240 --> 00:32:22,980
And let's use this as
an opportunity to start again.
836
00:32:23,010 --> 00:32:24,850
- Yes.
- OK?
837
00:32:24,880 --> 00:32:26,990
Thank you.
- Thank you.
838
00:32:28,460 --> 00:32:30,800
I want to be able
to grow together
839
00:32:30,860 --> 00:32:32,500
and be what we need to be here.
840
00:32:32,600 --> 00:32:34,270
Well, I'm ready.
841
00:32:34,370 --> 00:32:36,240
- I'm going to communicate
with you,
842
00:32:36,310 --> 00:32:38,610
but I need you to communicate
with me as well, please.
843
00:32:38,640 --> 00:32:39,580
- I will.
844
00:32:39,610 --> 00:32:41,150
- It's a new start
for Kings Blu Jam,
845
00:32:41,250 --> 00:32:42,690
and it's a new start
for Connie and I as we--
846
00:32:42,720 --> 00:32:44,760
growing our relationship
as mother and daughter.
847
00:32:44,820 --> 00:32:46,560
- You ready?
- Yep.
848
00:32:46,630 --> 00:32:48,430
[upbeat music]
849
00:32:48,460 --> 00:32:51,140
- It's finally time
to open the doors
850
00:32:51,170 --> 00:32:52,870
and relaunch the café.
851
00:32:52,910 --> 00:32:54,540
- Tonight I'm
gonna be management
852
00:32:54,610 --> 00:32:56,880
in the front of the house,
take care of the drive-through.
853
00:32:56,910 --> 00:32:58,150
I will be in my lane.
854
00:32:58,180 --> 00:32:59,920
- Hello.
- Hi.
855
00:32:59,950 --> 00:33:01,190
- Hi, ladies.
Welcome in.
856
00:33:01,260 --> 00:33:03,190
- Oh, my gosh,
your first guests, Aaron.
857
00:33:03,260 --> 00:33:05,330
We got a new kitchen
set up, new menu.
858
00:33:05,400 --> 00:33:07,070
I'm nervous
for how it's gonna go,
859
00:33:07,100 --> 00:33:09,040
but I'm excited
because I think we got it.
860
00:33:09,040 --> 00:33:10,810
- Ooh, what a difference.
861
00:33:10,840 --> 00:33:12,980
- Hello, guys.
Welcome in.
862
00:33:13,050 --> 00:33:14,820
- I've invited back
the customers
863
00:33:14,880 --> 00:33:17,190
from the lunch service
I shut down.
864
00:33:17,220 --> 00:33:20,690
- What can I get for everybody?
- The burger.
865
00:33:20,730 --> 00:33:24,200
- And with Connie now only
working the front of house,
866
00:33:24,240 --> 00:33:26,710
Justin is expediting
in the kitchen.
867
00:33:26,770 --> 00:33:29,810
- I have a well-done burger,
Aaron, and a granola bowl.
868
00:33:29,880 --> 00:33:31,550
- Heard.
869
00:33:31,620 --> 00:33:32,890
- For the first time,
870
00:33:32,920 --> 00:33:34,620
the drive-through
has customers.
871
00:33:34,690 --> 00:33:38,000
- To go, to go.
Drive-through, drive-through.
872
00:33:38,060 --> 00:33:39,200
- Hey, how are y'all?
873
00:33:39,230 --> 00:33:41,100
- Could we each get
a croissant?
874
00:33:41,140 --> 00:33:44,110
- Yeah, be right back.
OK.
875
00:33:44,140 --> 00:33:45,980
All right, there you go.
- Thank you so much.
876
00:33:46,050 --> 00:33:47,850
- Thank y'all so much.
See y'all soon.
877
00:33:47,880 --> 00:33:49,120
Bye-bye.
878
00:33:49,190 --> 00:33:51,120
- That was 90 seconds.
- 90 seconds.
879
00:33:51,190 --> 00:33:53,030
- 90 seconds.
- Wow.
880
00:33:53,060 --> 00:33:55,530
- Hi, folks, welcome in.
You guys can follow me.
881
00:33:55,570 --> 00:33:57,700
- With all the tables
out front filling up,
882
00:33:57,740 --> 00:34:00,940
their orders are now
flying into the kitchen.
883
00:34:01,010 --> 00:34:02,480
- What can I get
for y'all today?
884
00:34:02,510 --> 00:34:04,820
- Eggs Benedict.
- The tacos, the fish tacos.
885
00:34:06,820 --> 00:34:09,230
- Fish tacos
and a eggs Benedict.
886
00:34:09,260 --> 00:34:12,460
All right, you got another
avocado toast walking in.
887
00:34:12,500 --> 00:34:14,340
He's not even saying
anything back.
888
00:34:14,400 --> 00:34:15,670
He's not saying nothing back.
889
00:34:15,740 --> 00:34:17,880
Aaron's kind of
in his own little zone,
890
00:34:17,980 --> 00:34:19,950
trying to remember
what he's doing.
891
00:34:20,010 --> 00:34:21,420
There's no communication
between us.
892
00:34:21,480 --> 00:34:23,720
Fried chicken and waffles,
another fish taco,
893
00:34:23,790 --> 00:34:27,900
an eggs Benedict, wedge salad,
another order of fries.
894
00:34:27,960 --> 00:34:29,400
- Justin,
is this ready to roll?
895
00:34:29,430 --> 00:34:32,040
- No, I'm waiting
on a granola bowl.
896
00:34:34,240 --> 00:34:37,110
- Seeing them back there
is making me feel stressed.
897
00:34:37,180 --> 00:34:40,990
- No, no, you need
to make another egg.
898
00:34:41,060 --> 00:34:42,320
- Heard.
899
00:34:42,390 --> 00:34:45,130
- Justin, talk to me, please.
Can we sell or not?
900
00:34:45,230 --> 00:34:47,270
- No, there's too many steps
for Aaron.
901
00:34:47,300 --> 00:34:49,170
- What dish are
we talking about?
902
00:34:49,240 --> 00:34:50,510
- All of it.
All of it.
903
00:34:50,540 --> 00:34:52,440
I'm having to go
back and finish.
904
00:34:52,480 --> 00:34:54,250
You didn't put green onion
on these.
905
00:34:54,320 --> 00:34:57,790
- You can finish it
off like that, right?
906
00:34:57,860 --> 00:34:59,760
Yeah, not the best of start.
907
00:34:59,790 --> 00:35:01,100
Justin's shut down.
908
00:35:01,160 --> 00:35:03,070
She needs to step up
and run this thing.
909
00:35:03,130 --> 00:35:05,370
Otherwise,
we're going backwards.
910
00:35:05,400 --> 00:35:07,510
Come on.
Hey, come here, come here.
911
00:35:07,540 --> 00:35:09,380
- That's too much butter
in your pan, Aaron.
912
00:35:09,410 --> 00:35:10,920
- Yeah, look at me, look at me.
913
00:35:10,980 --> 00:35:12,280
Hey, just for two
seconds, look at me.
914
00:35:12,320 --> 00:35:13,720
You shut down.
You're not talking.
915
00:35:13,750 --> 00:35:15,490
And you're saying he's
got too many components.
916
00:35:15,560 --> 00:35:18,030
So I want you to step off
the expediting and help him.
917
00:35:18,100 --> 00:35:20,200
And I need you
to open up and talk.
918
00:35:20,270 --> 00:35:21,740
- Yes, Chef.
- And then we work together.
919
00:35:21,800 --> 00:35:24,810
And you step over there two
minutes, two minutes over here.
920
00:35:24,880 --> 00:35:26,180
- Yes, Chef.
921
00:35:26,280 --> 00:35:28,350
Can I get fries
on that plate, Aaron?
922
00:35:28,380 --> 00:35:30,220
- This is your night
to shine, right?
923
00:35:30,290 --> 00:35:31,320
- Yes, Chef.
- OK?
924
00:35:31,420 --> 00:35:33,490
So show some enthusiasm,
and you have to have patience.
925
00:35:33,530 --> 00:35:35,060
Remember that.
- Yes, Chef.
926
00:35:35,160 --> 00:35:37,940
[frantic music]
927
00:35:38,040 --> 00:35:39,240
- Ugh!
928
00:35:39,310 --> 00:35:41,380
- So, Justin, which food
do I have in the window?
929
00:35:41,440 --> 00:35:43,050
What ticket am I working here?
930
00:35:43,080 --> 00:35:44,780
- I'm dragging
on every ticket, Connie.
931
00:35:44,820 --> 00:35:46,250
None of it's ready.
932
00:35:46,290 --> 00:35:50,130
Another Lone Star sandwich,
a plain avocado toast.
933
00:35:50,190 --> 00:35:52,160
Whoa, no.
934
00:35:52,200 --> 00:35:53,300
- Oh, man.
935
00:35:53,330 --> 00:35:54,740
Right, Aaron, come over.
936
00:35:54,770 --> 00:35:57,070
That's not how we serve
our eggs Benedict.
937
00:35:57,140 --> 00:35:59,110
So one eggs Benedict
on the fly.
938
00:35:59,180 --> 00:36:00,350
So we can sell this table.
939
00:36:00,450 --> 00:36:01,750
- Heard. Yes, Chef.
940
00:36:01,750 --> 00:36:03,520
- I'm ready to call it
because it's almost
941
00:36:03,550 --> 00:36:06,230
like it's been a waste of my
time being in here tonight.
942
00:36:06,260 --> 00:36:09,130
I would like to talk to you.
943
00:36:09,200 --> 00:36:13,440
[tense music]
944
00:36:13,470 --> 00:36:14,610
- Go on.
945
00:36:14,710 --> 00:36:18,080
- I don't think that Aaron can
hold his weight as a lead cook.
946
00:36:18,120 --> 00:36:19,350
It's too much for him.
947
00:36:19,380 --> 00:36:20,490
- But you can't stand
there like a madam
948
00:36:20,520 --> 00:36:21,490
just shouting out orders.
949
00:36:21,560 --> 00:36:23,360
I asked you to coach them.
950
00:36:23,360 --> 00:36:27,000
- I jumped in, and he's putting
[bleep] food in the window.
951
00:36:27,070 --> 00:36:28,470
- He needs help.
952
00:36:28,500 --> 00:36:29,370
- OK.
953
00:36:29,440 --> 00:36:31,640
- So now you walk away.
954
00:36:31,680 --> 00:36:35,050
Justin, stop acting like
a petulant teenager.
955
00:36:35,120 --> 00:36:36,690
Justin?
- Yes, Chef.
956
00:36:36,720 --> 00:36:38,420
- I'm talking to you,
and you just walk away.
957
00:36:38,520 --> 00:36:40,690
Is that how disrespectful
you want to be?
958
00:36:40,730 --> 00:36:42,460
- He's forgetting
half the stuff.
959
00:36:42,530 --> 00:36:44,440
- And why can't you
tell him and coach him?
960
00:36:44,470 --> 00:36:45,440
- I am.
961
00:36:45,510 --> 00:36:47,840
- Well, do it
a little bit more, then.
962
00:36:47,880 --> 00:36:50,510
[dishes clatter]
963
00:36:50,550 --> 00:36:52,080
And can I just say one
more thing, Justin?
964
00:36:52,120 --> 00:36:53,650
- Yes, Chef.
- Justin?
965
00:36:53,720 --> 00:36:54,660
- Yes, Chef?
966
00:36:54,690 --> 00:36:56,290
- No, I need to look
you in the eyes.
967
00:36:56,360 --> 00:36:57,960
You can treat your
mother like [bleep],
968
00:36:58,000 --> 00:37:00,630
but don't dare start
treating me like [bleep].
969
00:37:02,770 --> 00:37:04,470
[bleep].
970
00:37:06,650 --> 00:37:09,280
- I'm leaving.
971
00:37:09,350 --> 00:37:10,650
- You just give up?
972
00:37:10,720 --> 00:37:11,890
Why?
973
00:37:11,960 --> 00:37:13,990
- Because I don't treat
my mother like [bleep].
974
00:37:13,990 --> 00:37:16,900
She treats me like [bleep].
So it's a [bleep] reaction.
975
00:37:16,930 --> 00:37:18,270
- And this behavior is that?
976
00:37:18,340 --> 00:37:19,570
That's the way you
want to behave?
977
00:37:19,610 --> 00:37:20,840
- "This behavior"?
"This behavior"?
978
00:37:20,880 --> 00:37:22,440
- You're standing
there like a princess.
979
00:37:22,480 --> 00:37:24,050
- Yeah, I'm [bleep] mad
that he's not even trying.
980
00:37:24,110 --> 00:37:25,420
He's not even putting
forth an effort.
981
00:37:25,450 --> 00:37:27,020
- You need to look at yourself.
- Yeah, I have.
982
00:37:27,050 --> 00:37:30,160
- Big-time.
[bleep].
983
00:37:30,230 --> 00:37:32,460
I said jump behind
the line and help them.
984
00:37:32,530 --> 00:37:34,500
- OK, and then I get
behind the line, and then...
985
00:37:34,570 --> 00:37:36,670
- Nothing happens.
- He's just standing there.
986
00:37:36,710 --> 00:37:39,040
- And you can't talk to them.
- I'm calling stuff.
987
00:37:39,080 --> 00:37:41,350
- Holy [bleep].
- I'm leaving.
988
00:37:47,360 --> 00:37:49,330
- I'm leaving.
989
00:37:49,370 --> 00:37:53,010
- Connie, two seconds, please.
- Yep.
990
00:37:53,040 --> 00:37:56,410
- So your daughter is throwing
a fit, and she's walked out.
991
00:37:56,450 --> 00:37:58,450
[dramatic music]
992
00:37:58,520 --> 00:38:01,060
She's over there.
993
00:38:01,090 --> 00:38:02,860
- You need to go inside.
994
00:38:02,890 --> 00:38:05,900
Like, this is actually
[bleep] ridiculous.
995
00:38:05,960 --> 00:38:07,770
- Well, I need to know
what you're doing.
996
00:38:07,770 --> 00:38:09,370
- I'm leaving.
I treat you like [bleep].
997
00:38:09,440 --> 00:38:11,080
- No, you don't.
- Whatever the [bleep]--
998
00:38:11,140 --> 00:38:12,550
No, no, no, I treat
you like [bleep].
999
00:38:12,610 --> 00:38:14,010
- Please come help me.
This is our café.
1000
00:38:14,080 --> 00:38:15,920
- I'm a [bleep] daughter.
I treat you like [bleep].
1001
00:38:15,980 --> 00:38:17,720
Let me show you how [bleep]
of a [bleep] I am.
1002
00:38:17,760 --> 00:38:18,860
- Come on, I need you, Justin.
- [bleep].
1003
00:38:18,960 --> 00:38:20,760
- Please come back inside
and help me finish the shift.
1004
00:38:20,830 --> 00:38:22,500
- I would like to leave
because Aaron's not putting
1005
00:38:22,500 --> 00:38:24,430
forth a [bleep] effort.
- I'll say something to Aaron.
1006
00:38:24,470 --> 00:38:26,240
I need you better
than I need them.
1007
00:38:26,310 --> 00:38:27,610
Come on, Justin.
- [bleep], man.
1008
00:38:27,680 --> 00:38:29,510
- Take a breath.
Take a breath.
1009
00:38:29,580 --> 00:38:31,320
Justin needs to stop,
pull it together,
1010
00:38:31,350 --> 00:38:33,250
and get back on the line.
1011
00:38:33,290 --> 00:38:35,060
Namaste.
This is hard.
1012
00:38:35,060 --> 00:38:37,230
This is hard for you.
I love you more than anything.
1013
00:38:37,290 --> 00:38:40,270
You know, she is my daughter.
She will always be my daughter.
1014
00:38:40,330 --> 00:38:41,640
And we need her in the café.
1015
00:38:41,670 --> 00:38:44,380
This night is way too important
not to have Justin.
1016
00:38:44,440 --> 00:38:45,910
Justin, please take
a breath, baby.
1017
00:38:45,950 --> 00:38:47,550
You are my daughter,
and I love you.
1018
00:38:47,580 --> 00:38:49,250
Just help me get
through tonight.
1019
00:38:49,320 --> 00:38:50,750
It's gonna be all good.
1020
00:38:50,790 --> 00:38:52,790
- My mom coming outside and
saying that she needed me
1021
00:38:52,830 --> 00:38:54,460
and that she wanted me
to come back inside,
1022
00:38:54,530 --> 00:38:57,570
it felt like it was my mom
being my mom and not my boss.
1023
00:38:57,600 --> 00:38:59,770
- Boys, I want y'all to step it
up, if you can, in here for me.
1024
00:38:59,810 --> 00:39:02,650
And let's try to get
this food out quickly, OK?
1025
00:39:02,710 --> 00:39:05,050
Y'all work together
as a team, please.
1026
00:39:06,890 --> 00:39:08,420
- You feeling better?
1027
00:39:08,490 --> 00:39:10,030
- Yes, Chef.
1028
00:39:10,090 --> 00:39:11,400
Excuse me.
1029
00:39:11,460 --> 00:39:15,040
[pensive music]
1030
00:39:15,100 --> 00:39:17,270
- Are we back in control?
1031
00:39:17,340 --> 00:39:18,410
- Yes, Chef.
1032
00:39:18,540 --> 00:39:21,280
- Do you want to do this?
- [voice breaking] Yes, Chef.
1033
00:39:21,350 --> 00:39:22,890
- Are you sure?
1034
00:39:22,920 --> 00:39:25,060
I know you can do it.
1035
00:39:25,120 --> 00:39:26,430
But they need help.
1036
00:39:26,460 --> 00:39:27,960
And there's only one
person who can do it.
1037
00:39:28,030 --> 00:39:30,270
And it's a long way around
for Mum to come back in here.
1038
00:39:30,330 --> 00:39:33,610
So you facing the music is
the best thing you can ever do.
1039
00:39:33,670 --> 00:39:37,680
And it's never gonna be easy,
especially at the start.
1040
00:39:37,720 --> 00:39:40,190
- Yes, Chef.
- Come on.
1041
00:39:40,290 --> 00:39:42,320
- I got tense.
I got frustrated.
1042
00:39:42,360 --> 00:39:45,830
And I needed him
to say what he said to me
1043
00:39:45,860 --> 00:39:47,700
to kind of, like,
snap out of my own stuff.
1044
00:39:47,770 --> 00:39:50,340
But I also needed my mom
to say what she said to me
1045
00:39:50,370 --> 00:39:51,540
for me to come back in.
1046
00:39:51,580 --> 00:39:53,450
- Right, you ready
to start taking orders?
1047
00:39:53,510 --> 00:39:54,980
- Yes, Chef.
- Yeah? Good.
1048
00:39:55,050 --> 00:39:56,620
- This is our one shot.
1049
00:39:56,690 --> 00:39:58,860
And I'm gonna make
it happen for my mom.
1050
00:39:58,890 --> 00:40:01,060
Two avocado toast
and three wedges.
1051
00:40:01,090 --> 00:40:02,000
- Yep.
1052
00:40:02,130 --> 00:40:04,430
- Hey, guys, welcome in.
I'll be right with you.
1053
00:40:04,500 --> 00:40:07,440
- I need a burger well-done
and a taco to sell.
1054
00:40:07,540 --> 00:40:09,080
- Heard.
Hamburger well to sell.
1055
00:40:09,140 --> 00:40:10,180
- Thank you.
1056
00:40:10,250 --> 00:40:11,480
Can I get service, please?
1057
00:40:11,520 --> 00:40:13,090
- That's me.
- That's him.
1058
00:40:13,150 --> 00:40:14,490
- Avocado toast.
1059
00:40:14,520 --> 00:40:16,930
- And the wedge.
- And the wedge is me.
1060
00:40:18,960 --> 00:40:21,500
- Mmm.
It's not just plain avocado.
1061
00:40:21,570 --> 00:40:22,840
Like, it's seasoned.
1062
00:40:22,870 --> 00:40:25,040
- That chicken's really good.
1063
00:40:25,110 --> 00:40:28,750
For tonight's meal,
Kings Blu Jam, five stars.
1064
00:40:31,660 --> 00:40:33,630
- We've got people
enjoying our food,
1065
00:40:33,690 --> 00:40:36,300
people who are telling me
they want to come back and--
1066
00:40:36,370 --> 00:40:37,970
I'm about to start crying.
1067
00:40:38,040 --> 00:40:39,510
We're extremely grateful.
1068
00:40:39,570 --> 00:40:41,070
- Well, thank y'all
for coming in.
1069
00:40:41,110 --> 00:40:41,910
I'll check back with you, OK?
1070
00:40:41,940 --> 00:40:44,150
- I just need you
for 30 seconds.
1071
00:40:46,920 --> 00:40:49,120
Now, listen, tonight was
never gonna be perfect.
1072
00:40:49,190 --> 00:40:50,530
You know that?
- Yes, Chef.
1073
00:40:50,560 --> 00:40:52,300
- It was not supposed
to be perfect.
1074
00:40:52,360 --> 00:40:54,130
We're gonna get bumps.
Handle it.
1075
00:40:54,200 --> 00:40:55,710
Stay in there, OK?
- Yes, Chef.
1076
00:40:55,770 --> 00:40:57,210
- Come here.
- Thank you.
1077
00:40:57,240 --> 00:40:58,580
- You got this. OK?
1078
00:40:58,640 --> 00:41:00,150
- Thank you for everything.
1079
00:41:00,210 --> 00:41:01,680
- You are the future.
1080
00:41:01,680 --> 00:41:04,560
Remind yourself of that,
OK, girl?
1081
00:41:04,620 --> 00:41:06,630
- The future of Kings Blu Jam,
I think it looks good.
1082
00:41:06,660 --> 00:41:08,360
If everyone can stay
in their lane,
1083
00:41:08,400 --> 00:41:11,600
stay doing what we were taught
by Gordon and his team,
1084
00:41:11,640 --> 00:41:13,640
then, yeah, I feel like the
café can be a success
1085
00:41:13,670 --> 00:41:16,380
and can, you know, grow and
keep going forward
1086
00:41:16,380 --> 00:41:17,650
in the years.
1087
00:41:17,680 --> 00:41:19,520
- My time is done.
1088
00:41:19,550 --> 00:41:21,250
You have
a beautiful restaurant...
1089
00:41:21,290 --> 00:41:22,560
- Oh, I'm so thankful for you.
1090
00:41:22,630 --> 00:41:25,960
- And, more importantly,
a wonderful family.
1091
00:41:26,030 --> 00:41:27,270
Come here.
1092
00:41:27,300 --> 00:41:29,140
Keep those spirits up.
1093
00:41:29,170 --> 00:41:30,410
OK?
1094
00:41:30,440 --> 00:41:31,380
OK?
1095
00:41:31,410 --> 00:41:32,680
- You're a blessing.
1096
00:41:32,710 --> 00:41:34,250
- This is gonna be thriving.
1097
00:41:34,280 --> 00:41:35,480
- Appreciate it.
1098
00:41:35,550 --> 00:41:36,850
- I know you can do it.
1099
00:41:36,920 --> 00:41:38,720
Have faith in yourself, OK?
- I will.
1100
00:41:38,790 --> 00:41:42,460
Chef Ramsay coming
to Kings Blu Jam Café...
1101
00:41:42,530 --> 00:41:44,300
[voice breaking]
Bigger than life.
1102
00:41:44,330 --> 00:41:46,470
Just so thankful that he came
1103
00:41:46,540 --> 00:41:48,580
and helping us
rebuild our house
1104
00:41:48,640 --> 00:41:50,080
to where we have a home now.
1105
00:41:50,110 --> 00:41:52,320
We just couldn't have
done it without him.
1106
00:41:54,990 --> 00:41:56,330
- Wow.
1107
00:41:56,390 --> 00:41:58,460
This has been one hell
of a bumpy one.
1108
00:41:58,530 --> 00:42:00,170
Honestly,
when I first got here,
1109
00:42:00,200 --> 00:42:03,770
I found a mum and daughter
on a collision course.
1110
00:42:03,840 --> 00:42:06,340
But, seriously, with
a hard turn of the kitchen,
1111
00:42:06,410 --> 00:42:08,750
Connie is now
staying in her lane,
1112
00:42:08,820 --> 00:42:12,490
and fingers crossed,
Kings Blu Jam Café
1113
00:42:12,590 --> 00:42:14,460
is back on track.
1114
00:42:14,530 --> 00:42:17,470
Man, what a week.
1115
00:42:17,500 --> 00:42:19,300
What a week.
1116
00:42:19,340 --> 00:42:20,770
Two months later...
1117
00:42:20,840 --> 00:42:22,750
Connie has been staying
in her lane...
1118
00:42:22,810 --> 00:42:23,880
- Guys, this is pretty hot.
1119
00:42:23,950 --> 00:42:25,580
- Managing the drive-through,
1120
00:42:25,620 --> 00:42:27,350
seeing an increase
in business.
1121
00:42:27,390 --> 00:42:28,490
- Thank you guys.
1122
00:42:28,520 --> 00:42:29,690
- Justin is managing
the kitchen
1123
00:42:29,790 --> 00:42:32,500
and has added a few of their
own items back on to the menu.
1124
00:42:32,530 --> 00:42:34,770
Mum and daughter
are continuing to work
1125
00:42:34,840 --> 00:42:36,070
on their relationship.
1126
00:42:36,100 --> 00:42:39,210
And, thankfully, no one has
thrown up in the restaurant
1127
00:42:39,240 --> 00:42:40,450
since I left.
1128
00:42:40,480 --> 00:42:42,520
Next time
on "Kitchen Nightmares"...
1129
00:42:42,580 --> 00:42:43,790
Oh, my God.
1130
00:42:43,820 --> 00:42:46,460
Just tell her it's ice cold.
1131
00:42:46,490 --> 00:42:48,060
- I'm not doing it, bitch.
Get out.
1132
00:42:48,100 --> 00:42:50,870
Leave me the [bleep] alone.
- My mama is a problem.
1133
00:42:50,900 --> 00:42:52,600
- Stop talking.
- I'm in shock.
1134
00:42:52,640 --> 00:42:54,640
Produce past its sell-by date.
1135
00:42:54,680 --> 00:42:55,740
That is gone.
1136
00:42:55,780 --> 00:42:57,550
- I'm in debt
a million dollars.
1137
00:42:57,620 --> 00:43:01,360
- This is way deeper-rooted
than any of you think.
1138
00:43:01,460 --> 00:43:02,760
Stop.
1139
00:43:02,790 --> 00:43:04,660
Apologize to the customers
and send them home.
1140
00:43:04,700 --> 00:43:06,500
You're in denial.
- Yeah, I'm in denial.
1141
00:43:06,530 --> 00:43:07,570
- I'm in the storm of my life.
1142
00:43:07,640 --> 00:43:08,700
I can't.
1143
00:43:08,770 --> 00:43:10,370
- Oh.
- No!
1144
00:43:10,410 --> 00:43:12,380
Leave me alone.
You take that.
83583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.