All language subtitles for Kitchen.Nightmares.S09E06.1080p.HEVC.x265.MeGusta
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,970 --> 00:00:03,470
- Spring, Texas,
2
00:00:03,500 --> 00:00:07,380
a suburb 20 miles
northwest of Houston...
3
00:00:07,440 --> 00:00:09,580
- Got a over-easy egg
going on those grits?
4
00:00:09,650 --> 00:00:11,590
- As soon as I can
get it off the pan.
5
00:00:11,650 --> 00:00:15,130
- In this small neighborhood
is Kings Blu Jam Café.
6
00:00:15,190 --> 00:00:17,600
- Shrimp and grit
and crab cake.
7
00:00:17,660 --> 00:00:19,370
[electricity buzzes]
8
00:00:19,430 --> 00:00:21,640
- Welcome to Kings Blu Jam.
We're happy to have you.
9
00:00:21,710 --> 00:00:23,340
Would you like to try
one of our biscuits?
10
00:00:23,410 --> 00:00:24,810
- Yes.
- I'll get you some.
11
00:00:24,850 --> 00:00:25,950
I'll be right back.
12
00:00:25,980 --> 00:00:27,180
My name is Connie.
13
00:00:27,220 --> 00:00:29,590
I am the owner
of Kings Blu Jam Café.
14
00:00:29,690 --> 00:00:31,090
I love my restaurant.
15
00:00:31,160 --> 00:00:33,060
Hey, Anthony, can you
make me up some jam?
16
00:00:33,090 --> 00:00:34,930
- Yeah, I got the jam
and stuff right here.
17
00:00:35,000 --> 00:00:36,900
- We're kind of a little
piece of Louisiana
18
00:00:36,940 --> 00:00:37,970
in the Spring area.
19
00:00:38,040 --> 00:00:39,370
Here you go.
20
00:00:39,410 --> 00:00:41,410
I got another shrimp
and grits coming up.
21
00:00:41,480 --> 00:00:43,880
First opened
the restaurant in 2018.
22
00:00:43,920 --> 00:00:47,120
There was one other
breakfast place in the area.
23
00:00:47,160 --> 00:00:49,730
We were packed.
The place was full.
24
00:00:49,800 --> 00:00:51,770
Now we do have competition.
25
00:00:51,830 --> 00:00:55,310
We have a lot of slow days.
We're not making any money.
26
00:00:55,340 --> 00:00:58,010
Our debt is over $600,000.
27
00:00:58,080 --> 00:01:00,680
[dramatic music]
28
00:01:00,720 --> 00:01:02,150
- Connie, stop.
29
00:01:02,190 --> 00:01:04,020
You're pulling tickets down,
and we're right here.
30
00:01:04,090 --> 00:01:05,230
- Justin is my daughter.
31
00:01:05,260 --> 00:01:07,230
She grew from a server
into a manager.
32
00:01:07,260 --> 00:01:08,970
- We're still on these
first two tickets.
33
00:01:09,000 --> 00:01:10,370
[bleep].
- She's very direct.
34
00:01:10,400 --> 00:01:12,240
She's always got something
to say to someone.
35
00:01:12,310 --> 00:01:14,140
And she likes telling
everyone what to do.
36
00:01:14,210 --> 00:01:16,210
- Don't call it. Don't call it.
Do not call it.
37
00:01:16,250 --> 00:01:18,150
- I didn't call
anything, Justin.
38
00:01:18,220 --> 00:01:20,990
- Connie and Justin's
relationship is very toxic.
39
00:01:21,060 --> 00:01:22,630
- Raise your [bleep] eyebrows.
Go ahead.
40
00:01:22,660 --> 00:01:24,970
- I've never seen
a dynamic between a mother
41
00:01:25,000 --> 00:01:26,430
and a daughter like that.
42
00:01:26,470 --> 00:01:28,770
- I'm not serving that,
so you can stop.
43
00:01:28,840 --> 00:01:30,510
- Justin, she's very volatile
44
00:01:30,540 --> 00:01:32,950
in how quick she is
to switch up.
45
00:01:32,980 --> 00:01:37,320
With her personality changes,
it's hard to connect with her.
46
00:01:37,360 --> 00:01:39,090
- These potatoes are
hard as [bleep].
47
00:01:39,160 --> 00:01:40,430
- Come on, come on.
We got it.
48
00:01:40,500 --> 00:01:42,030
- My mom doesn't like conflict.
49
00:01:42,100 --> 00:01:43,540
She just doesn't want
to be mean to people,
50
00:01:43,570 --> 00:01:45,170
and certain situations
where I have to turn
51
00:01:45,240 --> 00:01:46,440
around and be the bad cop.
52
00:01:46,510 --> 00:01:48,380
What was that for?
'Cause it looks burnt.
53
00:01:48,410 --> 00:01:50,720
I'm blunt about everything.
I'm gonna tell you what it is.
54
00:01:50,780 --> 00:01:52,950
I'm gonna tell you how it is.
I'm not gonna be nice about it.
55
00:01:53,020 --> 00:01:54,560
- Somebody had
to peel the shrimp.
56
00:01:54,660 --> 00:01:55,690
- [bleep].
57
00:01:55,760 --> 00:01:57,300
If you want to say something,
let's say something.
58
00:01:57,400 --> 00:01:59,970
- I would love to hit
the mute button on Justin.
59
00:02:00,040 --> 00:02:02,910
so I can actually focus
on what I'm doing.
60
00:02:02,970 --> 00:02:04,480
- [bleep].
61
00:02:04,540 --> 00:02:07,580
- How are you guys doing?
- I didn't really like it.
62
00:02:07,620 --> 00:02:09,860
The crab cake is, like, mushy.
- OK.
63
00:02:09,890 --> 00:02:12,360
- It's frustrating because
my mom's in denial.
64
00:02:12,390 --> 00:02:13,900
- I really don't
like the chicken.
65
00:02:17,640 --> 00:02:19,810
- All right, do you want me
to take it out of your way?
66
00:02:19,880 --> 00:02:21,210
- Yeah.
- OK.
67
00:02:21,280 --> 00:02:23,410
The last three years,
I have been
68
00:02:23,450 --> 00:02:25,090
between the front and the back
69
00:02:25,150 --> 00:02:27,090
just trying to keep
things afloat.
70
00:02:27,120 --> 00:02:28,320
- What was wrong with that?
71
00:02:28,360 --> 00:02:29,960
- She said the chicken
wasn't cooked.
72
00:02:30,000 --> 00:02:31,530
I'm gonna make her
another waffle.
73
00:02:31,600 --> 00:02:33,800
- Connie comes in, and she
starts messing with stuff,
74
00:02:33,870 --> 00:02:36,370
then she goes back out front
and messes with stuff out there
75
00:02:36,470 --> 00:02:38,210
and then comes back
in the kitchen,
76
00:02:38,280 --> 00:02:39,410
It's just--it's chaos.
77
00:02:39,480 --> 00:02:41,220
What are you doing?
- Huh?
78
00:02:41,280 --> 00:02:43,520
- She needs to stay in
her lane as the owner
79
00:02:43,560 --> 00:02:46,230
and just be up front
and let me handle the kitchen.
80
00:02:46,290 --> 00:02:48,370
- This is to-go,
the Belgian waffle.
81
00:02:48,400 --> 00:02:49,870
- She just says,
you're too young.
82
00:02:49,970 --> 00:02:51,370
You don't know what you're
talking about, basically.
83
00:02:51,440 --> 00:02:53,740
[screeches, groans]
84
00:02:53,810 --> 00:02:56,480
- My relationship
with Justin is strained.
85
00:02:56,520 --> 00:02:58,850
Café has pretty much
taken over our lives.
86
00:02:58,920 --> 00:03:01,860
[voice breaking]
But, yes, I love my daughter.
87
00:03:01,960 --> 00:03:03,800
I'm very thankful for her.
88
00:03:03,830 --> 00:03:07,400
- Connie is not only my mom,
she is my boss.
89
00:03:07,470 --> 00:03:09,140
[voice breaking]
And it hurts me as her child
90
00:03:09,170 --> 00:03:11,010
because I don't try
to be mean to her.
91
00:03:11,040 --> 00:03:12,150
I'm frustrated with her
92
00:03:12,180 --> 00:03:13,650
because
she's not listening to me.
93
00:03:13,680 --> 00:03:16,890
And I feel like it's really
ruined our relationship.
94
00:03:16,960 --> 00:03:18,260
My mom has a good heart.
95
00:03:18,320 --> 00:03:20,300
My mom has the right idea,
96
00:03:20,360 --> 00:03:23,230
but she doesn't know
how to execute the idea.
97
00:03:23,270 --> 00:03:25,510
And I don't know
how to help her.
98
00:03:25,540 --> 00:03:27,110
I feel like I have
tried everything,
99
00:03:27,140 --> 00:03:28,810
and I feel like
this is my last--
100
00:03:28,850 --> 00:03:30,620
my last reach to help her.
101
00:03:30,650 --> 00:03:33,120
- Appreciate you coming out.
- No problem.
102
00:03:33,220 --> 00:03:35,160
- My family is on
the line for the debt.
103
00:03:35,190 --> 00:03:38,300
We will lose our house
if this place closes.
104
00:03:38,370 --> 00:03:40,170
[crying] If we had to close
the doors tomorrow,
105
00:03:40,200 --> 00:03:42,870
it would be sad, but we just
really can't go
106
00:03:42,910 --> 00:03:43,810
any further in debt.
107
00:03:43,840 --> 00:03:46,150
We've got to be
able to pick things up
108
00:03:46,180 --> 00:03:48,820
and have better days here.
109
00:03:48,920 --> 00:03:51,930
Chef Ramsay is our last hope.
110
00:03:51,990 --> 00:03:54,200
- Oh, my God, are you OK?
- Yep.
111
00:03:54,260 --> 00:03:55,870
[dramatic music]
112
00:03:55,900 --> 00:03:58,310
- This restaurant is festering.
113
00:03:58,370 --> 00:03:59,610
You cannot be that deluded.
114
00:03:59,710 --> 00:04:00,980
Stop, stop, stop.
115
00:04:01,010 --> 00:04:02,610
I promise you,
you can't do this.
116
00:04:02,650 --> 00:04:03,650
Smell it!
117
00:04:03,680 --> 00:04:04,690
Shut it down!
118
00:04:06,350 --> 00:04:09,430
[upbeat music]
119
00:04:09,460 --> 00:04:11,970
I'm in beautiful Spring, Texas,
120
00:04:12,070 --> 00:04:15,240
a delightful little suburb
just outside Houston,
121
00:04:15,310 --> 00:04:17,240
where, in order to compete
with the surrounding
122
00:04:17,310 --> 00:04:18,850
heavy hitters
in the restaurant world,
123
00:04:18,910 --> 00:04:22,690
family-owned restaurants have
to stand out for pure quality.
124
00:04:22,720 --> 00:04:26,600
But, sadly, Kings Blu Jam Café
seems to be missing
125
00:04:26,630 --> 00:04:29,300
a huge window of opportunity.
126
00:04:29,370 --> 00:04:33,440
In fact, talking
about windows...
127
00:04:33,480 --> 00:04:35,180
is that a freakin'
drive-through?
128
00:04:35,210 --> 00:04:38,180
[quirky music]
129
00:04:42,990 --> 00:04:45,060
[indistinct chatter]
130
00:04:45,100 --> 00:04:47,840
Anyone in there?
131
00:04:47,900 --> 00:04:49,940
Oh, there goes the blinds.
132
00:04:50,010 --> 00:04:50,940
Hello.
133
00:04:51,010 --> 00:04:52,210
- Oh, my God.
134
00:04:52,310 --> 00:04:53,620
- Good morning.
- Good morning.
135
00:04:53,650 --> 00:04:54,920
- How are you?
- I'm great.
136
00:04:55,020 --> 00:04:57,520
- Do I order here or--
- You got to come inside.
137
00:04:57,560 --> 00:04:58,690
- Oh, it's not working?
138
00:04:58,790 --> 00:05:00,800
- No, we're not functioning
out of the drive-through today.
139
00:05:00,860 --> 00:05:02,670
- I'll see you in a minute.
- See you in a minute.
140
00:05:02,730 --> 00:05:03,500
- Thank you.
141
00:05:03,570 --> 00:05:06,010
OK. Well, that was
a waste of time.
142
00:05:06,070 --> 00:05:07,480
Welcome.
143
00:05:07,540 --> 00:05:09,450
Kings Blu Jam Café.
144
00:05:09,480 --> 00:05:14,220
Breakfast, lunch, and
a window that doesn't work.
145
00:05:14,290 --> 00:05:15,890
Let's go.
146
00:05:15,960 --> 00:05:17,400
[suspenseful music]
147
00:05:17,460 --> 00:05:19,200
Kings Blu Jam.
148
00:05:19,230 --> 00:05:21,040
- Hello, hello.
Welcome in.
149
00:05:21,100 --> 00:05:22,210
- Good morning.
150
00:05:22,240 --> 00:05:23,880
- Have a seat
wherever you like.
151
00:05:23,940 --> 00:05:25,040
- Thank you, ma'am.
152
00:05:26,450 --> 00:05:27,780
Chef Ramsay is here.
153
00:05:27,850 --> 00:05:29,860
Our hearts are racing.
We're sweating.
154
00:05:29,920 --> 00:05:32,230
- Hello, I'm Macie.
- Macie, good to see you.
155
00:05:32,260 --> 00:05:33,660
Let's start off
with some coffee, please.
156
00:05:33,700 --> 00:05:36,100
Thank you.
- I got you.
157
00:05:36,170 --> 00:05:38,540
Just be cool.
Just be cool.
158
00:05:38,570 --> 00:05:41,080
- Man, it's a bit
tatty in here.
159
00:05:41,140 --> 00:05:42,850
The restaurant looks drab.
160
00:05:42,880 --> 00:05:44,280
Flies everywhere.
161
00:05:44,320 --> 00:05:47,860
A bleak, bland,
boring dining room
162
00:05:47,920 --> 00:05:51,200
that customers are
definitely not enjoying.
163
00:05:51,260 --> 00:05:54,340
- There you go.
- Thank you.
164
00:05:54,400 --> 00:05:56,270
Right, what do you recommend?
165
00:05:56,310 --> 00:05:58,480
- You know, the biscuit's
pretty good.
166
00:05:58,550 --> 00:06:00,050
- I got to do the chicken
and waffles, right?
167
00:06:00,120 --> 00:06:01,080
- Chicken and waffles.
168
00:06:01,220 --> 00:06:03,050
- What's so special about
the brisket eggs Benedict?
169
00:06:03,090 --> 00:06:06,290
- It's got, like, a barbecue
hollandaise sauce on it.
170
00:06:06,330 --> 00:06:08,330
- Say that again.
A barbecue what?
171
00:06:08,430 --> 00:06:10,870
- Barbecue hollandaise sauce.
172
00:06:10,900 --> 00:06:12,270
- Whose idea was that?
173
00:06:12,340 --> 00:06:14,040
- I-I have no idea.
- Right.
174
00:06:14,110 --> 00:06:17,850
Whilst in town, let's go
the shrimp and grits.
175
00:06:17,920 --> 00:06:19,920
Looks like he's
gonna drop those.
176
00:06:19,990 --> 00:06:22,460
I'd get two hands on those
if I was him.
177
00:06:22,490 --> 00:06:24,060
- Oh, yeah, for sure.
178
00:06:25,700 --> 00:06:28,240
- Where's he going with those?
179
00:06:28,300 --> 00:06:30,740
- As soon as--
[glass shatters]
180
00:06:30,780 --> 00:06:32,350
Oh, [bleep].
181
00:06:32,350 --> 00:06:34,750
Are y'all OK?
182
00:06:34,820 --> 00:06:37,290
- Angela, I'm gonna need you
to come to the dining room,
183
00:06:37,320 --> 00:06:38,930
if you would,
and bring the mop.
184
00:06:38,960 --> 00:06:39,790
- Yeah.
- Damn it.
185
00:06:39,860 --> 00:06:42,430
All over a lady's bag
as well. Oh.
186
00:06:42,500 --> 00:06:44,600
- So sorry about that,
you guys.
187
00:06:44,670 --> 00:06:47,510
- Young man, with cowboy boots
and hair slicked like that,
188
00:06:47,580 --> 00:06:50,120
you should not be carrying
glasses above your head
189
00:06:50,180 --> 00:06:51,120
like that on a tray.
190
00:06:51,180 --> 00:06:53,090
Thank you.
- Thank you.
191
00:06:56,160 --> 00:07:00,070
- Brisket biscuit, keto shrimp
and grits, chicken and waffles.
192
00:07:00,130 --> 00:07:02,370
- All right.
193
00:07:02,410 --> 00:07:04,610
- Is everybody
ready as far as ordering?
194
00:07:06,250 --> 00:07:07,050
- Shrimp and grits?
195
00:07:07,120 --> 00:07:09,250
I'll be right back, guys.
- Thanks.
196
00:07:09,320 --> 00:07:11,260
- Macie, here's
the shrimp and grits.
197
00:07:11,320 --> 00:07:12,390
- Oh.
198
00:07:12,390 --> 00:07:14,060
- Here we go.
199
00:07:14,130 --> 00:07:15,970
Keto shrimp and grits for ya.
200
00:07:16,030 --> 00:07:17,140
- Right.
201
00:07:17,170 --> 00:07:20,010
That looks like someone's
just puked in my bowl.
202
00:07:20,080 --> 00:07:23,010
[bluesy harmonica music]
203
00:07:26,660 --> 00:07:29,230
That is disgusting.
204
00:07:29,260 --> 00:07:31,130
That is [bleep] disgusting.
205
00:07:31,200 --> 00:07:32,900
Really bland.
206
00:07:32,970 --> 00:07:33,900
Terrible.
207
00:07:33,970 --> 00:07:35,670
- We're really
stacking up here.
208
00:07:35,710 --> 00:07:37,240
- Go ahead and finish it off.
209
00:07:37,280 --> 00:07:38,550
- Go ahead.
210
00:07:38,580 --> 00:07:39,680
- Go right ahead.
211
00:07:39,750 --> 00:07:42,750
You were so eager to do it.
212
00:07:42,820 --> 00:07:43,820
- Ah.
213
00:07:43,860 --> 00:07:45,160
So that is?
214
00:07:45,220 --> 00:07:47,230
- You've got our
biscuit Benedict right there.
215
00:07:47,300 --> 00:07:49,430
- That looks ridiculous.
216
00:07:49,470 --> 00:07:51,710
Thank you.
- No problem. Enjoy.
217
00:07:51,770 --> 00:07:53,310
- I'm not too sure
about the word "enjoy."
218
00:07:53,380 --> 00:07:56,550
I think I'm about to eat the
worst Benedict I've ever got.
219
00:07:56,610 --> 00:07:58,050
And my eggs are hard boiled.
220
00:07:58,080 --> 00:08:00,990
Eggs Benedict should be
like a soft, runny egg.
221
00:08:02,260 --> 00:08:05,530
The hollandaise sauce with
barbecue sauce running through,
222
00:08:05,630 --> 00:08:07,370
what were they thinking?
223
00:08:07,400 --> 00:08:09,580
- You doing OK over here,
Mr. Ramsay?
224
00:08:09,610 --> 00:08:10,840
- Between you and I,
225
00:08:10,880 --> 00:08:11,880
especially in
a breakfast diner,
226
00:08:11,950 --> 00:08:14,280
when a chef can't poach an egg,
we're in trouble.
227
00:08:14,320 --> 00:08:16,020
- Yeah.
- Thank you.
228
00:08:16,050 --> 00:08:17,220
Oh, boy.
229
00:08:17,260 --> 00:08:20,560
That was so bad, even the flies
didn't want to land on it.
230
00:08:20,600 --> 00:08:22,930
- He said the poached eggs,
it was not poached.
231
00:08:23,000 --> 00:08:24,910
It was, like,
almost hard boiled.
232
00:08:24,970 --> 00:08:25,840
- OK.
233
00:08:25,910 --> 00:08:27,540
I don't think he
liked the brisket.
234
00:08:27,610 --> 00:08:29,550
[microwave whirring]
235
00:08:29,580 --> 00:08:30,620
[bell dings]
236
00:08:30,720 --> 00:08:32,550
- Can you get that other
biscuit from the microwave,
237
00:08:32,590 --> 00:08:34,320
please, Aaron?
- Yeah.
238
00:08:34,360 --> 00:08:37,460
- I knew when Chef Ramsay
came in and ate the dishes,
239
00:08:37,530 --> 00:08:38,870
I knew what was
wrong with them.
240
00:08:38,930 --> 00:08:40,740
The recipes are outdated.
241
00:08:40,800 --> 00:08:42,710
I've brought all these
things up before.
242
00:08:42,740 --> 00:08:44,880
And Connie doesn't
listen to me.
243
00:08:44,910 --> 00:08:47,620
- OK, I've got our fresh
homemade biscuit here.
244
00:08:47,680 --> 00:08:49,120
- Are they always this heavy?
245
00:08:49,150 --> 00:08:50,920
- They're microwaved,
so that's probably why.
246
00:08:50,960 --> 00:08:51,790
- Right, OK.
247
00:08:51,860 --> 00:08:53,330
Is Chef Mike busy
in the kitchen?
248
00:08:53,400 --> 00:08:54,630
- Sorry?
249
00:08:54,670 --> 00:08:56,070
- Is Chef Mike busy
in the kitchen?
250
00:08:56,100 --> 00:08:58,300
- Mike? No, he doesn't
work here anymore.
251
00:08:58,340 --> 00:08:59,940
- Chef Mike?
- Mike?
252
00:09:00,010 --> 00:09:01,110
- Microwave.
253
00:09:01,180 --> 00:09:02,710
- Oh, you're killing me.
254
00:09:02,780 --> 00:09:05,620
Hold on.
- [laughs]
255
00:09:05,620 --> 00:09:08,860
- That the waffle for this?
- Yeah.
256
00:09:10,460 --> 00:09:12,600
- Thank you.
257
00:09:12,670 --> 00:09:14,000
- Oh, what's this one?
258
00:09:14,040 --> 00:09:16,470
- Got chicken and waffles here.
- Chicken and waffles.
259
00:09:16,510 --> 00:09:18,580
Oh, boy.
260
00:09:20,250 --> 00:09:21,820
Oh, my--[bleep].
261
00:09:21,890 --> 00:09:25,490
The waffle tastes strange.
262
00:09:25,530 --> 00:09:27,030
Wow.
263
00:09:27,100 --> 00:09:30,940
That chicken's drier than
the [bleep] Sahara Desert.
264
00:09:30,970 --> 00:09:32,770
Is Ms. Connie available
for a quick chat?
265
00:09:32,810 --> 00:09:34,010
- I'll go grab her for you.
266
00:09:34,080 --> 00:09:36,350
- Yeah, when she's
got a moment--thank you.
267
00:09:36,380 --> 00:09:38,350
Shocking.
I mean, really bad.
268
00:09:38,450 --> 00:09:40,320
Everything is cooked
with no care.
269
00:09:40,390 --> 00:09:42,160
Awful.
Awful, awful.
270
00:09:42,190 --> 00:09:46,100
- He said for the chicken and
waffles, the chicken was dry.
271
00:09:46,170 --> 00:09:47,070
- OK.
272
00:09:47,140 --> 00:09:48,740
I don't think
our chicken is dry.
273
00:09:48,770 --> 00:09:50,810
Maybe things are fried
a little differently.
274
00:09:50,880 --> 00:09:53,380
Chef Ramsay probably
isn't used to eating
275
00:09:53,410 --> 00:09:54,680
Southern food in the South.
276
00:09:54,750 --> 00:09:56,490
- You must be Connie.
- Connie.
277
00:09:56,520 --> 00:09:58,220
Nice to meet you.
- Nice to see you.
278
00:09:58,260 --> 00:10:00,760
Please, sit down. How are you?
- Good.
279
00:10:00,830 --> 00:10:02,930
- Tough morning?
- Tough morning.
280
00:10:03,000 --> 00:10:05,070
- This dream
of running this café
281
00:10:05,110 --> 00:10:07,380
is everything you've
always wanted, right?
282
00:10:07,410 --> 00:10:08,550
- It is.
283
00:10:08,610 --> 00:10:10,520
- Are you aware how
much this business
284
00:10:10,550 --> 00:10:12,020
is crumbling around you?
285
00:10:12,050 --> 00:10:14,720
- Yes, sir.
I feel it crumbling around me.
286
00:10:14,790 --> 00:10:16,530
- And how much did you
invest to get this thing up
287
00:10:16,560 --> 00:10:17,530
and running?
288
00:10:17,560 --> 00:10:20,170
- We're in debt about 600,000.
289
00:10:20,240 --> 00:10:22,710
- In debt?
- In debt.
290
00:10:22,770 --> 00:10:24,240
- 600 grand?
291
00:10:24,280 --> 00:10:26,080
And how are you getting
by month to month?
292
00:10:26,180 --> 00:10:28,550
- [voice breaking] We're not
even really meeting the bills
293
00:10:28,590 --> 00:10:30,060
at the door.
294
00:10:30,120 --> 00:10:31,590
- I'm sorry. Here.
295
00:10:31,620 --> 00:10:33,530
- [sniffles]
296
00:10:33,600 --> 00:10:35,000
- But you've got
family here as well.
297
00:10:35,060 --> 00:10:36,540
You've got your--
- My daughter.
298
00:10:36,600 --> 00:10:37,740
- Daughter.
299
00:10:37,770 --> 00:10:40,170
But that must put a strain
on your relationship, right?
300
00:10:40,210 --> 00:10:41,580
- [softly] Yeah.
301
00:10:41,650 --> 00:10:43,820
How long is this
sustainable for?
302
00:10:43,850 --> 00:10:45,050
- If we can't turn it around,
303
00:10:45,120 --> 00:10:47,060
we just need to close
the doors.
304
00:10:49,560 --> 00:10:52,730
- No, this is crazy.
305
00:10:52,800 --> 00:10:54,240
We have a hell of
a lot of work to do,
306
00:10:54,270 --> 00:10:56,740
but all I need is just
the honesty, that's all.
307
00:10:56,780 --> 00:10:58,440
Thank you, Ms. Connie.
308
00:10:58,480 --> 00:10:59,410
Oh, boy.
309
00:10:59,450 --> 00:11:02,220
[electricity buzzing]
310
00:11:05,730 --> 00:11:07,500
- Is she out there still?
- Yeah.
311
00:11:07,530 --> 00:11:09,600
[tense music]
312
00:11:09,630 --> 00:11:12,740
- [coughs]
- Are you OK?
313
00:11:12,810 --> 00:11:14,210
Watch your feet.
Watch your feet.
314
00:11:14,240 --> 00:11:15,380
It's everywhere.
315
00:11:15,410 --> 00:11:18,180
- There's some lady in
the back projectile vomiting
316
00:11:18,250 --> 00:11:20,590
from, I think, something
she ate here.
317
00:11:20,620 --> 00:11:21,990
- What happened?
318
00:11:23,830 --> 00:11:25,360
- You had the shrimp
and grits as well?
319
00:11:25,400 --> 00:11:26,370
[bleep].
320
00:11:31,540 --> 00:11:33,720
[dramatic music]
321
00:11:35,390 --> 00:11:36,520
- [coughs]
322
00:11:36,620 --> 00:11:38,220
- Oh, let me get some
water and a towel.
323
00:11:40,900 --> 00:11:42,630
- [spits]
- Here you go.
324
00:11:42,700 --> 00:11:44,200
- Here.
- Damn.
325
00:11:45,670 --> 00:11:47,880
- [bleep].
326
00:11:47,910 --> 00:11:50,750
- I feel better now that I
let out the shrimp and grits,
327
00:11:50,780 --> 00:11:53,560
but I definitely
don't recommend.
328
00:11:53,620 --> 00:11:54,620
Pretty bad.
329
00:11:57,200 --> 00:11:58,670
- I appreciate you coming in.
- Thank you.
330
00:11:58,730 --> 00:12:00,230
- Thank you.
Hope to see you back soon.
331
00:12:00,300 --> 00:12:02,170
- With the restaurant
now empty
332
00:12:02,210 --> 00:12:04,580
and the staff clearing down
between services,
333
00:12:04,610 --> 00:12:09,320
I need to gather the team
for a serious reality check.
334
00:12:09,390 --> 00:12:11,390
Come round, please, guys.
Come round.
335
00:12:11,420 --> 00:12:12,860
Where's Ms. Connie?
336
00:12:12,930 --> 00:12:15,400
Come over, please.
337
00:12:15,460 --> 00:12:16,500
Right.
338
00:12:16,540 --> 00:12:18,200
Oh, boy.
339
00:12:18,270 --> 00:12:20,710
I honestly don't know
where to start.
340
00:12:20,780 --> 00:12:22,950
This place is dysfunctional.
341
00:12:23,010 --> 00:12:25,220
The food is inconsistent.
342
00:12:25,320 --> 00:12:28,560
A drive-through window
that doesn't work.
343
00:12:28,590 --> 00:12:32,230
Above all that,
women are puking up.
344
00:12:34,440 --> 00:12:38,950
There's been a catalog
of events this morning.
345
00:12:39,050 --> 00:12:41,350
It's a [bleep] show.
346
00:12:41,420 --> 00:12:45,260
- I've mentioned to Connie,
you're not open to listening.
347
00:12:45,320 --> 00:12:47,700
- So Mum doesn't listen?
348
00:12:47,730 --> 00:12:50,500
- No, that's why we're
in this situation.
349
00:12:50,540 --> 00:12:52,210
- Justin being the manager,
350
00:12:52,270 --> 00:12:54,080
she has a lot of things
she wants to implement,
351
00:12:54,080 --> 00:12:55,510
but she doesn't
know everything.
352
00:12:55,580 --> 00:12:58,350
I'm sure she thinks she does.
We can't meet every demand.
353
00:12:58,380 --> 00:13:00,720
- Justin, you talk
to her like a stranger.
354
00:13:00,790 --> 00:13:01,930
This is your mother.
355
00:13:01,960 --> 00:13:04,200
Is that normal?
- Yes.
356
00:13:04,230 --> 00:13:06,870
- She's back there
doing her own thing.
357
00:13:06,870 --> 00:13:08,470
She's dropping stuff,
saying that she's
358
00:13:08,540 --> 00:13:09,710
gonna get this, get that.
359
00:13:09,740 --> 00:13:12,310
Who's gonna tell
a little old lady no?
360
00:13:12,410 --> 00:13:14,880
- Wow.
361
00:13:14,950 --> 00:13:18,290
- They've never been
on the same page, ever.
362
00:13:18,320 --> 00:13:21,600
You can constantly hear them
bickering about anything.
363
00:13:21,600 --> 00:13:23,000
- Connie, why are you meddling?
364
00:13:23,070 --> 00:13:24,700
- I guess I'm just
trying to save the café.
365
00:13:24,770 --> 00:13:26,410
[crying]
So I'm working in front.
366
00:13:26,470 --> 00:13:27,580
I'm working in the back.
367
00:13:27,610 --> 00:13:29,080
I'm doing whatever
has to be done.
368
00:13:29,150 --> 00:13:31,520
- The stakes are high enough.
- They are. They are very high.
369
00:13:31,550 --> 00:13:33,250
They're higher than
everybody here right now.
370
00:13:33,320 --> 00:13:36,160
- Are you guys aware of how
far in the weeds we are?
371
00:13:36,230 --> 00:13:39,030
We're not talking about two or
three months behind in sales.
372
00:13:39,030 --> 00:13:42,370
We're talking about
$600,000 in debt.
373
00:13:42,440 --> 00:13:45,380
[pensive music]
374
00:13:46,820 --> 00:13:51,120
This door can close
in a heartbeat.
375
00:13:51,160 --> 00:13:53,530
Ms. Connie, can I have
five minutes on my own
376
00:13:53,600 --> 00:13:55,730
with Justin, please?
377
00:13:55,800 --> 00:13:58,170
Daughter Justin's
anger is clear,
378
00:13:58,240 --> 00:13:59,970
but I'm not understanding why.
379
00:14:00,010 --> 00:14:03,410
So I need to get
to the bottom of it.
380
00:14:03,450 --> 00:14:06,150
There are some big issues here.
- Oh, yeah.
381
00:14:06,190 --> 00:14:07,820
- And why doesn't
Mum address them?
382
00:14:07,920 --> 00:14:09,430
- She doesn't like
confrontation.
383
00:14:09,490 --> 00:14:12,200
She doesn't like basically
seeing what's there.
384
00:14:12,230 --> 00:14:14,300
- How much of a strain does
that put on your relationship?
385
00:14:14,370 --> 00:14:16,610
- [voice breaking] I don't
have a relationship with her.
386
00:14:16,640 --> 00:14:18,180
- Stop it.
- I don't.
387
00:14:18,240 --> 00:14:19,780
I don't see her
outside of work.
388
00:14:19,810 --> 00:14:21,820
I don't talk to her
outside of work anymore.
389
00:14:21,850 --> 00:14:23,090
- That's terrible.
390
00:14:23,150 --> 00:14:25,560
- I don't have the patience
for her anymore.
391
00:14:25,660 --> 00:14:27,230
I'm always frustrated with her.
392
00:14:27,300 --> 00:14:30,600
- This wasn't your dream.
It wasn't your idea, right?
393
00:14:30,670 --> 00:14:32,340
- No, I wanted to be a nurse.
394
00:14:32,370 --> 00:14:33,810
- Wow.
395
00:14:33,840 --> 00:14:35,380
- I was starting school
to be a nurse
396
00:14:35,440 --> 00:14:37,850
before I started working here.
[sniffles]
397
00:14:37,920 --> 00:14:40,660
And I haven't finished
school because I started
398
00:14:40,690 --> 00:14:42,430
working here full-time.
399
00:14:42,460 --> 00:14:44,330
What do you want
from this business?
400
00:14:44,360 --> 00:14:46,930
What's your dream now
that you're in it?
401
00:14:47,030 --> 00:14:48,970
- Well, I would like to be able
to take my mother's--
402
00:14:49,040 --> 00:14:51,310
you know, her name and make it
something for her,
403
00:14:51,340 --> 00:14:54,220
if she listens
to what you have to say
404
00:14:54,280 --> 00:14:57,090
and doesn't be in denial.
405
00:14:57,120 --> 00:15:00,360
- What keeps you here?
- I feel bad as a daughter.
406
00:15:00,400 --> 00:15:02,230
She put her house
up on the line.
407
00:15:02,270 --> 00:15:04,940
Her life is literally
on the line, her retirement,
408
00:15:04,970 --> 00:15:06,980
her savings, everything.
409
00:15:07,010 --> 00:15:08,850
- So you feel guilty?
- I feel guilty.
410
00:15:08,910 --> 00:15:11,520
She's gonna lose everything.
- Sure.
411
00:15:11,550 --> 00:15:14,420
Time to bring an end
to all that [bleep].
412
00:15:14,490 --> 00:15:17,830
I appreciate the honesty.
Do not throw that towel in.
413
00:15:17,860 --> 00:15:19,000
Promise?
- Promise.
414
00:15:19,070 --> 00:15:20,300
Thank you.
- Yeah.
415
00:15:20,370 --> 00:15:21,940
Thanks, love.
416
00:15:21,970 --> 00:15:25,950
[sighs]
417
00:15:25,980 --> 00:15:28,850
[upbeat music]
418
00:15:28,920 --> 00:15:30,290
It's lunchtime.
419
00:15:30,350 --> 00:15:31,520
- Hi, guys, welcome in.
- Hello.
420
00:15:31,590 --> 00:15:33,760
- And the café is open
for business.
421
00:15:33,830 --> 00:15:36,430
- Welcome to Kings Blu Jam.
422
00:15:39,070 --> 00:15:41,310
- Absolutely.
All righty, I got you.
423
00:15:41,380 --> 00:15:43,010
- Thank you.
424
00:15:43,080 --> 00:15:46,520
- I need a chicken breast
down for a balsamic.
425
00:15:47,920 --> 00:15:48,930
- All righty.
426
00:15:48,990 --> 00:15:50,530
- Monte Cristo with fries.
427
00:15:50,560 --> 00:15:52,970
- Connie, can you make
some Monte Cristo batter?
428
00:15:53,000 --> 00:15:54,870
- Yeah.
429
00:15:54,940 --> 00:15:56,570
- With service started,
430
00:15:56,610 --> 00:15:59,210
I'm going to see
how this place functions.
431
00:16:01,220 --> 00:16:02,890
OK, you good?
- Yes, sir.
432
00:16:02,920 --> 00:16:04,290
- How are you?
- Good.
433
00:16:04,320 --> 00:16:05,790
- OK, what are
you making there?
434
00:16:05,860 --> 00:16:07,160
- Some Monte Cristo batter.
435
00:16:07,190 --> 00:16:08,300
- Monte Cristo batter?
- Yeah.
436
00:16:08,330 --> 00:16:09,570
- Do you have a whisk or--
437
00:16:09,600 --> 00:16:10,870
- Yeah, yeah, I got it--
438
00:16:10,970 --> 00:16:12,040
- A lot easier to get
rid of those lumps.
439
00:16:12,100 --> 00:16:13,170
- All right.
440
00:16:13,210 --> 00:16:14,410
- Sorry, excuse me.
441
00:16:14,440 --> 00:16:16,110
What are you actually
doing tonight?
442
00:16:16,180 --> 00:16:17,880
- Just helping any way
I can in the kitchen
443
00:16:17,920 --> 00:16:19,390
or out front, wherever
they're needed.
444
00:16:19,420 --> 00:16:20,590
- Right. OK.
445
00:16:20,620 --> 00:16:23,630
I'm just trying to get up to
speed how this system works.
446
00:16:23,700 --> 00:16:25,830
- All righty, here we go.
447
00:16:25,900 --> 00:16:28,810
[quirky music]
448
00:16:30,410 --> 00:16:31,750
- Mm-mm.
449
00:16:31,780 --> 00:16:34,180
- The chicken is just really,
really, really dry.
450
00:16:34,220 --> 00:16:38,390
It definitely looks
like it's overcooked.
451
00:16:38,490 --> 00:16:39,430
- [bleep].
452
00:16:39,490 --> 00:16:41,400
Seriously, what
the [bleep] is that thing?
453
00:16:41,460 --> 00:16:46,040
It's like a floating disease
in a fryer.
454
00:16:46,140 --> 00:16:48,910
- Monte Cristos are up.
- Heard.
455
00:16:48,980 --> 00:16:50,750
- Oh, my [bleep] good God.
456
00:16:50,850 --> 00:16:53,190
- Connie decided to put
the Monte Cristo on the menu,
457
00:16:53,220 --> 00:16:56,090
but Connie doesn't make
the batter consistently.
458
00:16:56,160 --> 00:16:57,960
- Monte Cristo, man.
Yeah.
459
00:16:58,030 --> 00:16:59,770
- It's greasy. It's heavy.
460
00:16:59,800 --> 00:17:01,670
It's a crazy-looking sandwich.
461
00:17:01,740 --> 00:17:03,140
People don't like it.
462
00:17:03,170 --> 00:17:04,780
- What happened to that
Monte Cristo there, by the way?
463
00:17:04,840 --> 00:17:05,850
- It went.
464
00:17:05,910 --> 00:17:07,120
- Did you send
that Monte Cristo?
465
00:17:07,150 --> 00:17:08,850
- Yes, Chef.
- Oh, my [bleep] God.
466
00:17:08,920 --> 00:17:09,990
- Y'all OK?
467
00:17:10,050 --> 00:17:11,320
- Mm.
468
00:17:11,360 --> 00:17:13,760
- It's bad.
- Yeah.
469
00:17:13,830 --> 00:17:15,500
It tastes gummy.
I don't like it.
470
00:17:15,530 --> 00:17:17,640
- Do you think there's anything
we can do to satisfy you?
471
00:17:17,670 --> 00:17:20,070
- I've seen enough right now.
- OK, OK.
472
00:17:20,110 --> 00:17:22,280
- All right, thank you.
- Yes, sir.
473
00:17:23,520 --> 00:17:25,490
Well, we pretty much
always get complaints
474
00:17:25,520 --> 00:17:27,820
about the Monte Cristo--
it's hit or miss.
475
00:17:32,070 --> 00:17:34,040
- OK, your wings are down.
476
00:17:34,100 --> 00:17:35,370
- Yes, sir?
- What's that?
477
00:17:35,400 --> 00:17:36,840
Is she just moseying around?
478
00:17:36,910 --> 00:17:38,140
- Oh, she's always
been like that.
479
00:17:38,180 --> 00:17:40,010
- So what is she
actually doing now?
480
00:17:40,050 --> 00:17:41,520
- Whatever she wants.
481
00:17:41,580 --> 00:17:43,220
Connie will come
in the kitchen,
482
00:17:43,250 --> 00:17:45,260
and she'll jump in on the line,
help the cooks.
483
00:17:45,320 --> 00:17:46,590
She's washing dishes.
484
00:17:46,660 --> 00:17:49,100
She's out front.
She's seating and greeting.
485
00:17:49,170 --> 00:17:51,000
She will bounce
around everywhere.
486
00:17:51,040 --> 00:17:54,080
She doesn't know where
to stay in one place.
487
00:17:54,110 --> 00:17:55,440
Mom, Mom?
- Yeah.
488
00:17:55,510 --> 00:17:57,680
- It's not gonna toast
right there, for one.
489
00:17:57,720 --> 00:17:59,490
- I know we're in
the middle of service,
490
00:17:59,550 --> 00:18:01,760
but why don't you ask,
hey, Aaron, Justin,
491
00:18:01,790 --> 00:18:02,990
what do you need doing?
492
00:18:03,060 --> 00:18:05,100
Because you're just
going back and forth.
493
00:18:05,130 --> 00:18:06,570
- I'm helping put out tickets,
494
00:18:06,600 --> 00:18:08,270
get the food up
for the customers.
495
00:18:08,300 --> 00:18:09,640
I think I am helping.
496
00:18:09,670 --> 00:18:11,680
I'm not really sure
why no one else seems
497
00:18:11,710 --> 00:18:13,010
to think that I'm helping.
498
00:18:13,080 --> 00:18:16,520
- Did you really put these in
the fryer like that, Connie?
499
00:18:16,550 --> 00:18:18,220
- What's happened?
What's happened?
500
00:18:18,290 --> 00:18:19,560
- Do you see the hair
on the wing?
501
00:18:19,630 --> 00:18:21,160
- Surely you can spot
that stuff, no?
502
00:18:21,200 --> 00:18:22,430
- I didn't spot that.
503
00:18:22,500 --> 00:18:24,700
- [bleep] hell, Connie.
[bleep].
504
00:18:24,740 --> 00:18:28,040
It's very clear the kitchen
lacks any organization.
505
00:18:28,110 --> 00:18:30,620
And now the restaurant
is filling up.
506
00:18:30,680 --> 00:18:31,580
- All righty, I got you.
507
00:18:31,650 --> 00:18:33,920
- The orders are
quickly coming in.
508
00:18:33,990 --> 00:18:36,330
Are they all new tickets?
- Yes, sir.
509
00:18:36,430 --> 00:18:39,130
- Who calls out the orders?
- I do. I do, sir.
510
00:18:39,170 --> 00:18:40,300
- You do?
- Yeah.
511
00:18:40,400 --> 00:18:42,470
- But who's in charge?
- Nobody's in charge.
512
00:18:42,510 --> 00:18:44,310
- I thought you
were the head chef.
513
00:18:44,340 --> 00:18:45,580
- I try--
- Kitchen manager.
514
00:18:45,610 --> 00:18:46,650
- I try to be.
- Kitchen manager?
515
00:18:46,780 --> 00:18:49,020
- I don't manage it enough.
- Ha! He don't do nothing.
516
00:18:49,050 --> 00:18:50,690
He stands here and cooks.
That's it.
517
00:18:50,720 --> 00:18:52,360
- It is hard
working with Justin.
518
00:18:52,430 --> 00:18:55,700
Prior to me getting hired,
her boyfriend was working here.
519
00:18:55,730 --> 00:18:58,300
It was always contentious,
so I try
520
00:18:58,340 --> 00:19:01,780
to stay quiet in the kitchen
so I don't piss her off.
521
00:19:01,810 --> 00:19:03,520
- Kitchen manager?
522
00:19:03,580 --> 00:19:05,250
What a joke.
523
00:19:05,280 --> 00:19:07,820
[tense music]
524
00:19:07,860 --> 00:19:08,930
- What?
525
00:19:08,960 --> 00:19:10,660
What the [bleep] is that?
526
00:19:10,700 --> 00:19:12,200
What is that?
527
00:19:12,260 --> 00:19:14,540
- A potato?
528
00:19:14,570 --> 00:19:15,610
Oh.
529
00:19:15,640 --> 00:19:18,710
- [bleep].
How does that get up there?
530
00:19:18,750 --> 00:19:19,980
- Is that egg?
531
00:19:19,980 --> 00:19:21,180
- It's egg.
532
00:19:21,220 --> 00:19:24,090
How did an egg yolk
get up there?
533
00:19:24,160 --> 00:19:25,960
- That's a good question.
534
00:19:25,990 --> 00:19:27,960
- And what's that
thing there for?
535
00:19:28,030 --> 00:19:29,830
- That's grease
that I have to pour
536
00:19:29,900 --> 00:19:32,040
in the grease thing outside.
537
00:19:32,070 --> 00:19:34,740
- It's from the oven?
- Yes.
538
00:19:34,810 --> 00:19:36,850
- [bleep].
539
00:19:36,910 --> 00:19:38,280
Bloody hell.
540
00:19:38,350 --> 00:19:39,920
That's a health hazard.
541
00:19:39,990 --> 00:19:44,260
With a bucket of bacon fat
also a potential fire hazard,
542
00:19:44,300 --> 00:19:46,470
I'm now convinced
there could be
543
00:19:46,500 --> 00:19:49,740
other health-code violations
in this kitchen.
544
00:19:49,840 --> 00:19:51,040
Oh, my [bleep].
545
00:19:51,110 --> 00:19:52,480
That is stinkin'.
546
00:19:52,510 --> 00:19:54,620
It's slimy.
It's greasy.
547
00:19:54,680 --> 00:19:56,120
[bleep] hell.
548
00:19:58,790 --> 00:20:00,130
[bleep].
549
00:20:00,160 --> 00:20:01,930
How long has
that been in there?
550
00:20:02,000 --> 00:20:03,070
- I don't know.
551
00:20:03,170 --> 00:20:05,370
They be trying to buy this
stuff at the reduced prices.
552
00:20:05,400 --> 00:20:07,080
- "Reduced prices"?
- Yeah.
553
00:20:07,110 --> 00:20:08,750
- Who the [bleep]
is gonna eat that?
554
00:20:08,780 --> 00:20:12,550
[bleep]. This is absolutely
[bleep] disgusting.
555
00:20:12,620 --> 00:20:14,860
There's [bleep] everywhere.
556
00:20:16,690 --> 00:20:18,000
What is that?
557
00:20:18,100 --> 00:20:20,170
Oh, my [bleep].
558
00:20:20,200 --> 00:20:22,610
They're still moving.
559
00:20:22,640 --> 00:20:24,340
[bleep].
560
00:20:24,380 --> 00:20:26,310
Stop right now.
561
00:20:26,350 --> 00:20:29,390
Stop right there.
562
00:20:29,420 --> 00:20:33,160
Ladies and gentlemen,
please stop eating.
563
00:20:33,190 --> 00:20:35,160
All of you, please stop eating.
564
00:20:38,670 --> 00:20:41,310
First of all,
I'd like to apologize.
565
00:20:41,380 --> 00:20:43,080
I can't for a minute longer
566
00:20:43,110 --> 00:20:47,920
just stand here and watch
this restaurant in disarray,
567
00:20:47,990 --> 00:20:51,330
serving you disgusting food.
568
00:20:51,400 --> 00:20:56,210
Out-of-date produce sat
in the fridge, rotten.
569
00:20:56,240 --> 00:20:58,210
Cockroaches.
570
00:20:58,280 --> 00:21:00,050
No organization.
571
00:21:00,110 --> 00:21:01,550
Constantly meddling.
572
00:21:01,580 --> 00:21:03,890
And you may be the owner.
- Yes.
573
00:21:03,960 --> 00:21:06,790
- But, clearly,
you're out of your depth.
574
00:21:14,280 --> 00:21:16,650
- I'm at Kings Blu Jam Café,
Spring, Texas.
575
00:21:16,710 --> 00:21:17,620
Stop.
576
00:21:17,680 --> 00:21:19,720
Ladies and gentlemen,
please stop eating.
577
00:21:19,750 --> 00:21:22,830
After witnessing
a catalog of disasters,
578
00:21:22,860 --> 00:21:25,230
I've shut down
the lunch service.
579
00:21:25,300 --> 00:21:30,340
Out-of-date produce sat
in the fridge, rotten.
580
00:21:30,370 --> 00:21:31,410
Cockroaches.
581
00:21:31,480 --> 00:21:33,150
No organization.
582
00:21:33,210 --> 00:21:35,050
Constantly meddling.
583
00:21:35,080 --> 00:21:37,390
And you may be the owner.
- Yes.
584
00:21:37,460 --> 00:21:40,060
- But, clearly,
you're out of your depth.
585
00:21:40,090 --> 00:21:42,900
[dramatic music]
586
00:21:42,930 --> 00:21:44,140
Connie?
- Yes, sir.
587
00:21:44,170 --> 00:21:47,370
- Part of tonight's service
is like an intervention.
588
00:21:47,370 --> 00:21:49,610
Your restaurant is
in dire straits,
589
00:21:49,650 --> 00:21:51,120
and you're not listening.
590
00:21:51,180 --> 00:21:53,250
You're not listening
to your customers.
591
00:21:53,250 --> 00:21:55,160
You are not listening
to anybody.
592
00:21:55,220 --> 00:21:59,030
We are backed up in hundreds of
thousands of dollars of debt.
593
00:21:59,070 --> 00:22:02,370
And you need to stop
before you take yourself down,
594
00:22:02,440 --> 00:22:05,880
your restaurant down,
and your family down.
595
00:22:05,910 --> 00:22:08,750
Do they not deserve
freakin' better?
596
00:22:08,820 --> 00:22:09,790
- Yes, they do.
597
00:22:09,820 --> 00:22:13,730
- I'd like to apologize
on behalf of Connie.
598
00:22:13,760 --> 00:22:15,430
Please go home.
599
00:22:15,470 --> 00:22:17,840
There's no check.
600
00:22:17,900 --> 00:22:21,010
[indistinct chatter]
601
00:22:21,080 --> 00:22:22,850
- Oh, [bleep].
602
00:22:28,420 --> 00:22:31,060
- There was so much
going wrong.
603
00:22:31,130 --> 00:22:32,330
Gosh.
604
00:22:32,370 --> 00:22:34,070
- While the team clean
up the kitchen...
605
00:22:34,100 --> 00:22:37,040
Can we just get this place
absolutely spotless, please?
606
00:22:37,070 --> 00:22:38,840
- Yes, sir.
- Yeah?
607
00:22:38,880 --> 00:22:42,250
It's time for a serious chat
with Justin and Connie.
608
00:22:42,290 --> 00:22:43,920
Take a seat,
both of you, please.
609
00:22:43,960 --> 00:22:46,290
The dire state
of their relationship
610
00:22:46,330 --> 00:22:47,730
is deeply troubling.
611
00:22:47,760 --> 00:22:52,570
Do you know what pains me?
Is how fragmented you two are.
612
00:22:52,610 --> 00:22:53,940
You're like strangers.
613
00:22:53,970 --> 00:22:57,120
It's hard to believe that
you are mother and daughter.
614
00:22:57,150 --> 00:22:59,690
You guys are enemies.
615
00:22:59,750 --> 00:23:02,420
It's hard to understand
how much love
616
00:23:02,460 --> 00:23:04,460
we've lost
through this business--
617
00:23:04,500 --> 00:23:06,530
and then what
Justin's been through,
618
00:23:06,570 --> 00:23:10,410
what she's wanted to do
and how she's been derailed.
619
00:23:10,440 --> 00:23:14,120
And now she's embroiled
in your doing.
620
00:23:14,180 --> 00:23:17,020
So we have to fix you first.
621
00:23:17,060 --> 00:23:20,860
Connie, what do you want
from this business?
622
00:23:20,900 --> 00:23:23,600
- I want to be able
to serve good food
623
00:23:23,670 --> 00:23:25,870
and give something back
that I grew up with.
624
00:23:25,910 --> 00:23:29,080
- But everyone's
victims of your dream.
625
00:23:29,150 --> 00:23:30,150
- Right.
626
00:23:30,180 --> 00:23:31,550
- Everyone is in disarray.
627
00:23:31,620 --> 00:23:32,820
Everyone's confused.
628
00:23:32,850 --> 00:23:34,720
Everyone's at their wits' end.
629
00:23:34,720 --> 00:23:39,330
And we're in over
$600,000 of debt.
630
00:23:39,370 --> 00:23:40,370
- [crying]
Yes.
631
00:23:40,470 --> 00:23:42,910
- Everything you've worked
the last four decades for
632
00:23:43,010 --> 00:23:46,250
is draining through your
hands on a daily basis.
633
00:23:46,280 --> 00:23:48,380
And we are desperate.
- Yes, sir.
634
00:23:48,420 --> 00:23:50,390
- Desperate people take
desperate measures.
635
00:23:50,450 --> 00:23:52,630
And you are meddling,
636
00:23:52,660 --> 00:23:55,500
and you're taking everybody
down with you.
637
00:23:55,570 --> 00:23:57,500
- Yes.
- Stop.
638
00:23:57,570 --> 00:23:59,670
You're on the verge
of losing your daughter.
639
00:23:59,740 --> 00:24:02,980
Whether you like it or not,
she is the future.
640
00:24:03,050 --> 00:24:05,950
Not perfect, but...
641
00:24:05,990 --> 00:24:09,990
you need to let go
before you lose her.
642
00:24:11,160 --> 00:24:14,900
Justin, to go forward, you've
got to give Mum a chance.
643
00:24:14,970 --> 00:24:19,210
And going forward, Mum,
you've got to stop undermining.
644
00:24:19,250 --> 00:24:21,520
Is that clear?
- It's clear.
645
00:24:21,550 --> 00:24:25,660
- Justin, let's work
together as family.
646
00:24:25,690 --> 00:24:28,230
Stop...bickering.
647
00:24:28,260 --> 00:24:31,500
Let's not set that tone in
front of the rest of the staff
648
00:24:31,540 --> 00:24:35,110
and start supporting...
before it's too late.
649
00:24:35,180 --> 00:24:38,480
Is that clear?
- That's clear. That's clear.
650
00:24:38,520 --> 00:24:40,290
- You have
to actually want this.
651
00:24:40,320 --> 00:24:43,430
I've been telling you,
you have to actually want this
652
00:24:43,490 --> 00:24:45,570
and be willing to change.
653
00:24:45,670 --> 00:24:48,340
- I am willing to change.
654
00:24:48,400 --> 00:24:52,040
- Tomorrow we move
forward together.
655
00:24:54,120 --> 00:24:55,450
Oh, boy.
656
00:24:55,520 --> 00:24:57,290
Holy [bleep].
657
00:24:59,490 --> 00:25:02,600
Connie needs to understand
what she's doing.
658
00:25:02,670 --> 00:25:06,540
And she is not only
destroying her business,
659
00:25:06,570 --> 00:25:09,310
but she is tearing
her family apart.
660
00:25:09,350 --> 00:25:12,480
Justin needs
to trust her mother,
661
00:25:12,520 --> 00:25:14,760
but she also needs
to stop being
662
00:25:14,860 --> 00:25:17,230
so disrespectful
in the kitchen.
663
00:25:17,290 --> 00:25:19,570
If she can't do that...
664
00:25:19,600 --> 00:25:22,440
then there's no point
in continuing.
665
00:25:22,510 --> 00:25:24,080
Man.
666
00:25:24,110 --> 00:25:27,010
- Let's see if you're willing
to make a change
667
00:25:27,050 --> 00:25:30,420
and I am willing to go forward
with that change with you.
668
00:25:30,450 --> 00:25:32,990
- I appreciate that,
really do.
669
00:25:33,030 --> 00:25:35,230
- I don't think that you do.
[sighs]
670
00:25:35,300 --> 00:25:37,440
[somber music]
671
00:25:37,470 --> 00:25:39,070
- [crying]
'Cause I'm gonna tell you now,
672
00:25:39,110 --> 00:25:41,340
whether I own this café
and I don't own this café,
673
00:25:41,410 --> 00:25:42,710
it really doesn't matter.
674
00:25:42,710 --> 00:25:44,420
You're still gonna be
my daughter.
675
00:25:44,450 --> 00:25:47,620
And I'm sorry you have so
much anger toward me for this.
676
00:25:47,620 --> 00:25:49,760
I'm sad.
I really am. I'm sad.
677
00:25:49,830 --> 00:25:51,400
- And all the times
that I've cried to you,
678
00:25:51,460 --> 00:25:53,600
all the times that I've told
you when something was wrong--
679
00:25:53,670 --> 00:25:55,040
- Yeah, sure.
- Yeah, sure. Yeah, sure.
680
00:25:55,100 --> 00:25:57,610
OK, I'm done. You're just
literally [bleep] telling me,
681
00:25:57,640 --> 00:25:59,380
OK, whatever.
- I love you, Justin.
682
00:25:59,410 --> 00:26:00,620
- I don't want a hug.
- I love you.
683
00:26:00,650 --> 00:26:02,280
- I don't want a hug.
- I love you.
684
00:26:02,320 --> 00:26:04,620
- Do not touch me.
I don't care if you love me.
685
00:26:04,720 --> 00:26:06,490
- That's sad to say.
That really is sad to say.
686
00:26:06,530 --> 00:26:07,900
- It is sad to say
at this point.
687
00:26:07,930 --> 00:26:09,470
You made it that way.
Thank you.
688
00:26:09,530 --> 00:26:11,470
- It is.
OK, all right.
689
00:26:11,500 --> 00:26:13,640
You do what your
heart tells you to do.
690
00:26:13,670 --> 00:26:16,510
- My heart told me
to [bleep] contact Gordon.
691
00:26:16,580 --> 00:26:17,820
- Uh-huh.
692
00:26:17,850 --> 00:26:19,520
- I had enough heart to say,
693
00:26:19,550 --> 00:26:20,990
let me save
my mother's retirement.
694
00:26:21,020 --> 00:26:22,660
If I didn't have enough heart,
I wouldn't come in here.
695
00:26:22,690 --> 00:26:23,660
- I go to hug you,
and you don't
696
00:26:23,860 --> 00:26:25,530
even want to give me a hug?
- No, I don't want a hug.
697
00:26:25,570 --> 00:26:27,170
Look at how you've
been acting towards me.
698
00:26:27,200 --> 00:26:29,010
- How do you think
you're acting toward me?
699
00:26:29,070 --> 00:26:31,040
Do you think you're--
- It's a two-way street, girl.
700
00:26:31,080 --> 00:26:34,020
And guess what.
We may have to split off.
701
00:26:34,080 --> 00:26:35,420
- You know...
702
00:26:43,500 --> 00:26:44,940
- Look at how you've
been acting towards me.
703
00:26:45,000 --> 00:26:46,810
- How do you think
you're acting toward me?
704
00:26:46,840 --> 00:26:48,210
You think--
- It's a two-way street, girl.
705
00:26:48,280 --> 00:26:50,550
And guess what.
We may have to split off.
706
00:26:50,650 --> 00:26:54,020
[dramatic music]
707
00:27:00,270 --> 00:27:02,300
- After taking a moment...
708
00:27:06,050 --> 00:27:10,560
- Justin begrudgingly agrees
to come back.
709
00:27:10,590 --> 00:27:11,790
- I'm gonna make it work.
710
00:27:11,820 --> 00:27:13,390
With what Chef Ramsay's
brought to us,
711
00:27:13,460 --> 00:27:16,630
I'm going to just remember
why we're doing this,
712
00:27:16,670 --> 00:27:20,270
and I'm gonna make it work.
713
00:27:20,310 --> 00:27:21,540
- I'm sorry.
714
00:27:21,580 --> 00:27:23,850
I love you.
You know I love you.
715
00:27:23,910 --> 00:27:26,450
[crying] There hasn't been
a day in my life
716
00:27:26,520 --> 00:27:28,220
I haven't loved you.
- I love you, too.
717
00:27:28,260 --> 00:27:30,560
But it's not love,
you putting me through this.
718
00:27:30,600 --> 00:27:32,700
It's not love,
you making me work as hard
719
00:27:32,730 --> 00:27:34,000
as you making me work
back there.
720
00:27:34,070 --> 00:27:36,070
And you're just
dilly-dallying around.
721
00:27:36,110 --> 00:27:38,540
I'm gonna give you this chance.
722
00:27:38,610 --> 00:27:40,750
- I appreciate that.
723
00:27:40,820 --> 00:27:43,420
- I'm hoping that my mom
takes what Chef Ramsay says,
724
00:27:43,450 --> 00:27:47,130
and, you know, she goes home
and basically sleeps on it.
725
00:27:47,190 --> 00:27:49,600
- With Connie and Justin
working to repair the cracks
726
00:27:49,670 --> 00:27:51,140
in their relationship,
727
00:27:51,170 --> 00:27:54,170
my design team begin
working overnight
728
00:27:54,240 --> 00:27:57,680
to repair and update
the café's outdated interior.
729
00:27:57,720 --> 00:28:00,290
[bright music]
730
00:28:00,290 --> 00:28:04,600
The next morning, and the
renovation is now complete.
731
00:28:04,630 --> 00:28:06,230
- Let's do this.
732
00:28:06,270 --> 00:28:08,140
Oh, are you ready?
733
00:28:08,200 --> 00:28:09,470
- Oh, my gosh.
734
00:28:09,510 --> 00:28:11,110
- Oh, wow.
735
00:28:13,010 --> 00:28:15,690
- The dark and old decor
has been replaced
736
00:28:15,750 --> 00:28:18,020
with a lighter color scheme.
737
00:28:18,090 --> 00:28:21,030
And with the booths
stripped out,
738
00:28:21,100 --> 00:28:24,370
the space is now decluttered.
739
00:28:24,470 --> 00:28:25,840
And, finally,
740
00:28:25,870 --> 00:28:29,850
the drive-through window
is operational.
741
00:28:29,880 --> 00:28:33,520
The kitchen
has been deep-cleaned...
742
00:28:33,550 --> 00:28:35,960
and the equipment updated.
743
00:28:39,030 --> 00:28:41,770
- Oh, my God.
- [bleep].
744
00:28:41,840 --> 00:28:44,510
- Wow. I love the photos.
- Wow.
745
00:28:44,540 --> 00:28:46,410
- Wow.
- [gasps]
746
00:28:46,450 --> 00:28:48,450
- Oh, look at the bar stools.
747
00:28:48,520 --> 00:28:51,390
- Oh, the little tiny vases.
- And the little vases.
748
00:28:51,420 --> 00:28:52,490
They're so cute.
749
00:28:52,590 --> 00:28:54,630
- It's hard to believe it
can look this pretty, huh?
750
00:28:54,660 --> 00:28:57,670
- It is hard to believe that
this was the café, isn't it?
751
00:28:57,700 --> 00:28:58,810
- Yeah.
752
00:28:58,870 --> 00:29:00,740
Thank God
for Gordon Ramsay, right?
753
00:29:00,810 --> 00:29:02,110
[crying]
I can't believe it,
754
00:29:02,180 --> 00:29:03,910
that we could have
such a beautiful place.
755
00:29:03,950 --> 00:29:06,050
- Thank God for Gordon Ramsay.
- Yes.
756
00:29:08,490 --> 00:29:10,760
- Whoa.
- Oh, my goodness.
757
00:29:10,800 --> 00:29:12,230
God, it looks so much bigger.
758
00:29:12,300 --> 00:29:15,570
- This is so awesome.
It looks so good in here.
759
00:29:15,610 --> 00:29:16,570
- Amazing.
760
00:29:16,610 --> 00:29:17,840
- Amazing.
- Hi, Chef.
761
00:29:17,910 --> 00:29:19,750
- Oh.
- Are you happy?
762
00:29:19,810 --> 00:29:21,980
- I'm beyond happy.
- Oh, my goodness me.
763
00:29:22,020 --> 00:29:23,550
Are you happy?
- I'm happy.
764
00:29:23,620 --> 00:29:25,790
- Let's go
into the dining room.
765
00:29:25,830 --> 00:29:28,000
We've got freshness,
a restaurant
766
00:29:28,030 --> 00:29:29,570
that is now decluttered.
767
00:29:29,630 --> 00:29:31,570
Great for breakfast.
Great for brunch.
768
00:29:31,640 --> 00:29:32,970
- Beautiful.
769
00:29:33,010 --> 00:29:36,080
- And great for a grab-and-go,
770
00:29:36,150 --> 00:29:38,550
because we are opening
this window.
771
00:29:38,650 --> 00:29:41,690
We are open for business.
772
00:29:41,720 --> 00:29:42,890
- Yes.
773
00:29:42,960 --> 00:29:45,400
I think it's a lot of changes,
but it's exciting changes.
774
00:29:45,460 --> 00:29:47,600
And I'm looking forward
to moving forward.
775
00:29:47,670 --> 00:29:49,570
- Right, should we
talk about the food?
776
00:29:49,610 --> 00:29:50,740
Come over.
777
00:29:52,780 --> 00:29:55,990
The menu consists
of 25 quick items,
778
00:29:56,050 --> 00:30:00,600
most of which can be prepared
in under 3 minutes.
779
00:30:00,630 --> 00:30:02,030
Grab a menu, please.
780
00:30:02,100 --> 00:30:03,700
This is what we launch
with today--
781
00:30:03,740 --> 00:30:06,510
a simple menu,
but done beautifully, right?
782
00:30:06,540 --> 00:30:08,110
Smaller plates for sharing.
783
00:30:08,140 --> 00:30:10,350
Avocado toast, delicious.
784
00:30:10,380 --> 00:30:12,380
Next up, we've got
our classic eggs Benedict.
785
00:30:12,420 --> 00:30:14,220
Hollandaise shouldn't
be tampered with.
786
00:30:14,250 --> 00:30:16,460
If someone wants to stick
[bleep] barbecue sauce
787
00:30:16,490 --> 00:30:18,260
on the side, let them do it.
788
00:30:18,300 --> 00:30:20,000
- Right.
- But don't mix them.
789
00:30:20,030 --> 00:30:22,640
Right, larger plates--
Fried chicken and waffles, yes?
790
00:30:22,710 --> 00:30:23,770
We're using the thigh.
791
00:30:23,870 --> 00:30:26,780
We've done a new batter.
Do not tamper with that batter.
792
00:30:26,850 --> 00:30:27,980
- Right.
793
00:30:28,080 --> 00:30:31,890
- Brunch burger, a classic--
easy to do and fast to execute.
794
00:30:31,960 --> 00:30:34,930
Beer-battered fish tacos,
really good for sharing.
795
00:30:35,000 --> 00:30:36,330
Absolutely delicious.
796
00:30:36,370 --> 00:30:38,570
Bakery--got pumpkin pie,
blueberry hand pie,
797
00:30:38,640 --> 00:30:42,280
chocolate croissant,
and chocolate chip cookies.
798
00:30:42,340 --> 00:30:43,350
That is it.
799
00:30:43,380 --> 00:30:44,750
Excited?
- Excited.
800
00:30:44,820 --> 00:30:45,690
- Very excited.
801
00:30:45,720 --> 00:30:47,890
- Get into the kitchen.
Aaron, grab one.
802
00:30:47,960 --> 00:30:49,330
Have a taste.
803
00:30:49,390 --> 00:30:51,760
While the team continue
tasting the new menu...
804
00:30:51,860 --> 00:30:54,540
- Mmm.
That's a good burger.
805
00:30:54,570 --> 00:30:58,280
- I need to talk to Justin
and Connie before we open.
806
00:30:58,340 --> 00:30:59,350
Right.
807
00:30:59,510 --> 00:31:02,690
Now, for the most important
part of the menu, you two.
808
00:31:02,750 --> 00:31:04,560
- OK.
- Let me explain why.
809
00:31:04,660 --> 00:31:06,190
Family is important for me.
810
00:31:06,260 --> 00:31:09,570
Family is way more important
than any restaurant, ever.
811
00:31:11,970 --> 00:31:14,580
We've allowed the deterioration
of this business
812
00:31:14,640 --> 00:31:16,910
to get in the way
of our family.
813
00:31:16,950 --> 00:31:17,880
- Right.
814
00:31:17,980 --> 00:31:21,560
- I can't even start
to think about relaunching
815
00:31:21,590 --> 00:31:24,930
this restaurant until
you two are on the same page.
816
00:31:24,960 --> 00:31:26,730
It's serious,
817
00:31:26,800 --> 00:31:29,340
because as soon as
I left yesterday,
818
00:31:29,340 --> 00:31:31,440
you were at each
other's throats.
819
00:31:31,480 --> 00:31:32,710
Yes or no?
820
00:31:32,780 --> 00:31:34,350
What is it?
821
00:31:34,420 --> 00:31:37,350
[dramatic music]
822
00:31:45,640 --> 00:31:47,340
[dramatic music]
823
00:31:47,440 --> 00:31:50,450
- I can't even start
to think about relaunching
824
00:31:50,510 --> 00:31:53,420
this restaurant until
you two are on the same page.
825
00:31:53,490 --> 00:31:54,660
It's serious,
826
00:31:54,720 --> 00:31:56,830
because as soon as
I left yesterday,
827
00:31:56,860 --> 00:31:58,830
you were at each
other's throats.
828
00:31:58,860 --> 00:32:00,600
Yes or no?
What is it?
829
00:32:05,710 --> 00:32:06,980
- Yes.
830
00:32:07,050 --> 00:32:09,250
- Yeah?
- Yes.
831
00:32:09,290 --> 00:32:12,390
- You need to give
Mum a chance.
832
00:32:12,420 --> 00:32:16,070
And you have
to embrace change...
833
00:32:16,130 --> 00:32:18,740
- Exactly.
- And allow Justin to step up.
834
00:32:18,840 --> 00:32:20,170
Have each other's back.
835
00:32:20,240 --> 00:32:22,980
And let's use this as
an opportunity to start again.
836
00:32:23,010 --> 00:32:24,850
- Yes.
- OK?
837
00:32:24,880 --> 00:32:26,990
Thank you.
- Thank you.
838
00:32:28,460 --> 00:32:30,800
I want to be able
to grow together
839
00:32:30,860 --> 00:32:32,500
and be what we need to be here.
840
00:32:32,600 --> 00:32:34,270
Well, I'm ready.
841
00:32:34,370 --> 00:32:36,240
- I'm going to communicate
with you,
842
00:32:36,310 --> 00:32:38,610
but I need you to communicate
with me as well, please.
843
00:32:38,640 --> 00:32:39,580
- I will.
844
00:32:39,610 --> 00:32:41,150
- It's a new start
for Kings Blu Jam,
845
00:32:41,250 --> 00:32:42,690
and it's a new start
for Connie and I as we--
846
00:32:42,720 --> 00:32:44,760
growing our relationship
as mother and daughter.
847
00:32:44,820 --> 00:32:46,560
- You ready?
- Yep.
848
00:32:46,630 --> 00:32:48,430
[upbeat music]
849
00:32:48,460 --> 00:32:51,140
- It's finally time
to open the doors
850
00:32:51,170 --> 00:32:52,870
and relaunch the café.
851
00:32:52,910 --> 00:32:54,540
- Tonight I'm
gonna be management
852
00:32:54,610 --> 00:32:56,880
in the front of the house,
take care of the drive-through.
853
00:32:56,910 --> 00:32:58,150
I will be in my lane.
854
00:32:58,180 --> 00:32:59,920
- Hello.
- Hi.
855
00:32:59,950 --> 00:33:01,190
- Hi, ladies.
Welcome in.
856
00:33:01,260 --> 00:33:03,190
- Oh, my gosh,
your first guests, Aaron.
857
00:33:03,260 --> 00:33:05,330
We got a new kitchen
set up, new menu.
858
00:33:05,400 --> 00:33:07,070
I'm nervous
for how it's gonna go,
859
00:33:07,100 --> 00:33:09,040
but I'm excited
because I think we got it.
860
00:33:09,040 --> 00:33:10,810
- Ooh, what a difference.
861
00:33:10,840 --> 00:33:12,980
- Hello, guys.
Welcome in.
862
00:33:13,050 --> 00:33:14,820
- I've invited back
the customers
863
00:33:14,880 --> 00:33:17,190
from the lunch service
I shut down.
864
00:33:17,220 --> 00:33:20,690
- What can I get for everybody?
- The burger.
865
00:33:20,730 --> 00:33:24,200
- And with Connie now only
working the front of house,
866
00:33:24,240 --> 00:33:26,710
Justin is expediting
in the kitchen.
867
00:33:26,770 --> 00:33:29,810
- I have a well-done burger,
Aaron, and a granola bowl.
868
00:33:29,880 --> 00:33:31,550
- Heard.
869
00:33:31,620 --> 00:33:32,890
- For the first time,
870
00:33:32,920 --> 00:33:34,620
the drive-through
has customers.
871
00:33:34,690 --> 00:33:38,000
- To go, to go.
Drive-through, drive-through.
872
00:33:38,060 --> 00:33:39,200
- Hey, how are y'all?
873
00:33:39,230 --> 00:33:41,100
- Could we each get
a croissant?
874
00:33:41,140 --> 00:33:44,110
- Yeah, be right back.
OK.
875
00:33:44,140 --> 00:33:45,980
All right, there you go.
- Thank you so much.
876
00:33:46,050 --> 00:33:47,850
- Thank y'all so much.
See y'all soon.
877
00:33:47,880 --> 00:33:49,120
Bye-bye.
878
00:33:49,190 --> 00:33:51,120
- That was 90 seconds.
- 90 seconds.
879
00:33:51,190 --> 00:33:53,030
- 90 seconds.
- Wow.
880
00:33:53,060 --> 00:33:55,530
- Hi, folks, welcome in.
You guys can follow me.
881
00:33:55,570 --> 00:33:57,700
- With all the tables
out front filling up,
882
00:33:57,740 --> 00:34:00,940
their orders are now
flying into the kitchen.
883
00:34:01,010 --> 00:34:02,480
- What can I get
for y'all today?
884
00:34:02,510 --> 00:34:04,820
- Eggs Benedict.
- The tacos, the fish tacos.
885
00:34:06,820 --> 00:34:09,230
- Fish tacos
and a eggs Benedict.
886
00:34:09,260 --> 00:34:12,460
All right, you got another
avocado toast walking in.
887
00:34:12,500 --> 00:34:14,340
He's not even saying
anything back.
888
00:34:14,400 --> 00:34:15,670
He's not saying nothing back.
889
00:34:15,740 --> 00:34:17,880
Aaron's kind of
in his own little zone,
890
00:34:17,980 --> 00:34:19,950
trying to remember
what he's doing.
891
00:34:20,010 --> 00:34:21,420
There's no communication
between us.
892
00:34:21,480 --> 00:34:23,720
Fried chicken and waffles,
another fish taco,
893
00:34:23,790 --> 00:34:27,900
an eggs Benedict, wedge salad,
another order of fries.
894
00:34:27,960 --> 00:34:29,400
- Justin,
is this ready to roll?
895
00:34:29,430 --> 00:34:32,040
- No, I'm waiting
on a granola bowl.
896
00:34:34,240 --> 00:34:37,110
- Seeing them back there
is making me feel stressed.
897
00:34:37,180 --> 00:34:40,990
- No, no, you need
to make another egg.
898
00:34:41,060 --> 00:34:42,320
- Heard.
899
00:34:42,390 --> 00:34:45,130
- Justin, talk to me, please.
Can we sell or not?
900
00:34:45,230 --> 00:34:47,270
- No, there's too many steps
for Aaron.
901
00:34:47,300 --> 00:34:49,170
- What dish are
we talking about?
902
00:34:49,240 --> 00:34:50,510
- All of it.
All of it.
903
00:34:50,540 --> 00:34:52,440
I'm having to go
back and finish.
904
00:34:52,480 --> 00:34:54,250
You didn't put green onion
on these.
905
00:34:54,320 --> 00:34:57,790
- You can finish it
off like that, right?
906
00:34:57,860 --> 00:34:59,760
Yeah, not the best of start.
907
00:34:59,790 --> 00:35:01,100
Justin's shut down.
908
00:35:01,160 --> 00:35:03,070
She needs to step up
and run this thing.
909
00:35:03,130 --> 00:35:05,370
Otherwise,
we're going backwards.
910
00:35:05,400 --> 00:35:07,510
Come on.
Hey, come here, come here.
911
00:35:07,540 --> 00:35:09,380
- That's too much butter
in your pan, Aaron.
912
00:35:09,410 --> 00:35:10,920
- Yeah, look at me, look at me.
913
00:35:10,980 --> 00:35:12,280
Hey, just for two
seconds, look at me.
914
00:35:12,320 --> 00:35:13,720
You shut down.
You're not talking.
915
00:35:13,750 --> 00:35:15,490
And you're saying he's
got too many components.
916
00:35:15,560 --> 00:35:18,030
So I want you to step off
the expediting and help him.
917
00:35:18,100 --> 00:35:20,200
And I need you
to open up and talk.
918
00:35:20,270 --> 00:35:21,740
- Yes, Chef.
- And then we work together.
919
00:35:21,800 --> 00:35:24,810
And you step over there two
minutes, two minutes over here.
920
00:35:24,880 --> 00:35:26,180
- Yes, Chef.
921
00:35:26,280 --> 00:35:28,350
Can I get fries
on that plate, Aaron?
922
00:35:28,380 --> 00:35:30,220
- This is your night
to shine, right?
923
00:35:30,290 --> 00:35:31,320
- Yes, Chef.
- OK?
924
00:35:31,420 --> 00:35:33,490
So show some enthusiasm,
and you have to have patience.
925
00:35:33,530 --> 00:35:35,060
Remember that.
- Yes, Chef.
926
00:35:35,160 --> 00:35:37,940
[frantic music]
927
00:35:38,040 --> 00:35:39,240
- Ugh!
928
00:35:39,310 --> 00:35:41,380
- So, Justin, which food
do I have in the window?
929
00:35:41,440 --> 00:35:43,050
What ticket am I working here?
930
00:35:43,080 --> 00:35:44,780
- I'm dragging
on every ticket, Connie.
931
00:35:44,820 --> 00:35:46,250
None of it's ready.
932
00:35:46,290 --> 00:35:50,130
Another Lone Star sandwich,
a plain avocado toast.
933
00:35:50,190 --> 00:35:52,160
Whoa, no.
934
00:35:52,200 --> 00:35:53,300
- Oh, man.
935
00:35:53,330 --> 00:35:54,740
Right, Aaron, come over.
936
00:35:54,770 --> 00:35:57,070
That's not how we serve
our eggs Benedict.
937
00:35:57,140 --> 00:35:59,110
So one eggs Benedict
on the fly.
938
00:35:59,180 --> 00:36:00,350
So we can sell this table.
939
00:36:00,450 --> 00:36:01,750
- Heard. Yes, Chef.
940
00:36:01,750 --> 00:36:03,520
- I'm ready to call it
because it's almost
941
00:36:03,550 --> 00:36:06,230
like it's been a waste of my
time being in here tonight.
942
00:36:06,260 --> 00:36:09,130
I would like to talk to you.
943
00:36:09,200 --> 00:36:13,440
[tense music]
944
00:36:13,470 --> 00:36:14,610
- Go on.
945
00:36:14,710 --> 00:36:18,080
- I don't think that Aaron can
hold his weight as a lead cook.
946
00:36:18,120 --> 00:36:19,350
It's too much for him.
947
00:36:19,380 --> 00:36:20,490
- But you can't stand
there like a madam
948
00:36:20,520 --> 00:36:21,490
just shouting out orders.
949
00:36:21,560 --> 00:36:23,360
I asked you to coach them.
950
00:36:23,360 --> 00:36:27,000
- I jumped in, and he's putting
[bleep] food in the window.
951
00:36:27,070 --> 00:36:28,470
- He needs help.
952
00:36:28,500 --> 00:36:29,370
- OK.
953
00:36:29,440 --> 00:36:31,640
- So now you walk away.
954
00:36:31,680 --> 00:36:35,050
Justin, stop acting like
a petulant teenager.
955
00:36:35,120 --> 00:36:36,690
Justin?
- Yes, Chef.
956
00:36:36,720 --> 00:36:38,420
- I'm talking to you,
and you just walk away.
957
00:36:38,520 --> 00:36:40,690
Is that how disrespectful
you want to be?
958
00:36:40,730 --> 00:36:42,460
- He's forgetting
half the stuff.
959
00:36:42,530 --> 00:36:44,440
- And why can't you
tell him and coach him?
960
00:36:44,470 --> 00:36:45,440
- I am.
961
00:36:45,510 --> 00:36:47,840
- Well, do it
a little bit more, then.
962
00:36:47,880 --> 00:36:50,510
[dishes clatter]
963
00:36:50,550 --> 00:36:52,080
And can I just say one
more thing, Justin?
964
00:36:52,120 --> 00:36:53,650
- Yes, Chef.
- Justin?
965
00:36:53,720 --> 00:36:54,660
- Yes, Chef?
966
00:36:54,690 --> 00:36:56,290
- No, I need to look
you in the eyes.
967
00:36:56,360 --> 00:36:57,960
You can treat your
mother like [bleep],
968
00:36:58,000 --> 00:37:00,630
but don't dare start
treating me like [bleep].
969
00:37:02,770 --> 00:37:04,470
[bleep].
970
00:37:06,650 --> 00:37:09,280
- I'm leaving.
971
00:37:09,350 --> 00:37:10,650
- You just give up?
972
00:37:10,720 --> 00:37:11,890
Why?
973
00:37:11,960 --> 00:37:13,990
- Because I don't treat
my mother like [bleep].
974
00:37:13,990 --> 00:37:16,900
She treats me like [bleep].
So it's a [bleep] reaction.
975
00:37:16,930 --> 00:37:18,270
- And this behavior is that?
976
00:37:18,340 --> 00:37:19,570
That's the way you
want to behave?
977
00:37:19,610 --> 00:37:20,840
- "This behavior"?
"This behavior"?
978
00:37:20,880 --> 00:37:22,440
- You're standing
there like a princess.
979
00:37:22,480 --> 00:37:24,050
- Yeah, I'm [bleep] mad
that he's not even trying.
980
00:37:24,110 --> 00:37:25,420
He's not even putting
forth an effort.
981
00:37:25,450 --> 00:37:27,020
- You need to look at yourself.
- Yeah, I have.
982
00:37:27,050 --> 00:37:30,160
- Big-time.
[bleep].
983
00:37:30,230 --> 00:37:32,460
I said jump behind
the line and help them.
984
00:37:32,530 --> 00:37:34,500
- OK, and then I get
behind the line, and then...
985
00:37:34,570 --> 00:37:36,670
- Nothing happens.
- He's just standing there.
986
00:37:36,710 --> 00:37:39,040
- And you can't talk to them.
- I'm calling stuff.
987
00:37:39,080 --> 00:37:41,350
- Holy [bleep].
- I'm leaving.
988
00:37:47,360 --> 00:37:49,330
- I'm leaving.
989
00:37:49,370 --> 00:37:53,010
- Connie, two seconds, please.
- Yep.
990
00:37:53,040 --> 00:37:56,410
- So your daughter is throwing
a fit, and she's walked out.
991
00:37:56,450 --> 00:37:58,450
[dramatic music]
992
00:37:58,520 --> 00:38:01,060
She's over there.
993
00:38:01,090 --> 00:38:02,860
- You need to go inside.
994
00:38:02,890 --> 00:38:05,900
Like, this is actually
[bleep] ridiculous.
995
00:38:05,960 --> 00:38:07,770
- Well, I need to know
what you're doing.
996
00:38:07,770 --> 00:38:09,370
- I'm leaving.
I treat you like [bleep].
997
00:38:09,440 --> 00:38:11,080
- No, you don't.
- Whatever the [bleep]--
998
00:38:11,140 --> 00:38:12,550
No, no, no, I treat
you like [bleep].
999
00:38:12,610 --> 00:38:14,010
- Please come help me.
This is our café.
1000
00:38:14,080 --> 00:38:15,920
- I'm a [bleep] daughter.
I treat you like [bleep].
1001
00:38:15,980 --> 00:38:17,720
Let me show you how [bleep]
of a [bleep] I am.
1002
00:38:17,760 --> 00:38:18,860
- Come on, I need you, Justin.
- [bleep].
1003
00:38:18,960 --> 00:38:20,760
- Please come back inside
and help me finish the shift.
1004
00:38:20,830 --> 00:38:22,500
- I would like to leave
because Aaron's not putting
1005
00:38:22,500 --> 00:38:24,430
forth a [bleep] effort.
- I'll say something to Aaron.
1006
00:38:24,470 --> 00:38:26,240
I need you better
than I need them.
1007
00:38:26,310 --> 00:38:27,610
Come on, Justin.
- [bleep], man.
1008
00:38:27,680 --> 00:38:29,510
- Take a breath.
Take a breath.
1009
00:38:29,580 --> 00:38:31,320
Justin needs to stop,
pull it together,
1010
00:38:31,350 --> 00:38:33,250
and get back on the line.
1011
00:38:33,290 --> 00:38:35,060
Namaste.
This is hard.
1012
00:38:35,060 --> 00:38:37,230
This is hard for you.
I love you more than anything.
1013
00:38:37,290 --> 00:38:40,270
You know, she is my daughter.
She will always be my daughter.
1014
00:38:40,330 --> 00:38:41,640
And we need her in the café.
1015
00:38:41,670 --> 00:38:44,380
This night is way too important
not to have Justin.
1016
00:38:44,440 --> 00:38:45,910
Justin, please take
a breath, baby.
1017
00:38:45,950 --> 00:38:47,550
You are my daughter,
and I love you.
1018
00:38:47,580 --> 00:38:49,250
Just help me get
through tonight.
1019
00:38:49,320 --> 00:38:50,750
It's gonna be all good.
1020
00:38:50,790 --> 00:38:52,790
- My mom coming outside and
saying that she needed me
1021
00:38:52,830 --> 00:38:54,460
and that she wanted me
to come back inside,
1022
00:38:54,530 --> 00:38:57,570
it felt like it was my mom
being my mom and not my boss.
1023
00:38:57,600 --> 00:38:59,770
- Boys, I want y'all to step it
up, if you can, in here for me.
1024
00:38:59,810 --> 00:39:02,650
And let's try to get
this food out quickly, OK?
1025
00:39:02,710 --> 00:39:05,050
Y'all work together
as a team, please.
1026
00:39:06,890 --> 00:39:08,420
- You feeling better?
1027
00:39:08,490 --> 00:39:10,030
- Yes, Chef.
1028
00:39:10,090 --> 00:39:11,400
Excuse me.
1029
00:39:11,460 --> 00:39:15,040
[pensive music]
1030
00:39:15,100 --> 00:39:17,270
- Are we back in control?
1031
00:39:17,340 --> 00:39:18,410
- Yes, Chef.
1032
00:39:18,540 --> 00:39:21,280
- Do you want to do this?
- [voice breaking] Yes, Chef.
1033
00:39:21,350 --> 00:39:22,890
- Are you sure?
1034
00:39:22,920 --> 00:39:25,060
I know you can do it.
1035
00:39:25,120 --> 00:39:26,430
But they need help.
1036
00:39:26,460 --> 00:39:27,960
And there's only one
person who can do it.
1037
00:39:28,030 --> 00:39:30,270
And it's a long way around
for Mum to come back in here.
1038
00:39:30,330 --> 00:39:33,610
So you facing the music is
the best thing you can ever do.
1039
00:39:33,670 --> 00:39:37,680
And it's never gonna be easy,
especially at the start.
1040
00:39:37,720 --> 00:39:40,190
- Yes, Chef.
- Come on.
1041
00:39:40,290 --> 00:39:42,320
- I got tense.
I got frustrated.
1042
00:39:42,360 --> 00:39:45,830
And I needed him
to say what he said to me
1043
00:39:45,860 --> 00:39:47,700
to kind of, like,
snap out of my own stuff.
1044
00:39:47,770 --> 00:39:50,340
But I also needed my mom
to say what she said to me
1045
00:39:50,370 --> 00:39:51,540
for me to come back in.
1046
00:39:51,580 --> 00:39:53,450
- Right, you ready
to start taking orders?
1047
00:39:53,510 --> 00:39:54,980
- Yes, Chef.
- Yeah? Good.
1048
00:39:55,050 --> 00:39:56,620
- This is our one shot.
1049
00:39:56,690 --> 00:39:58,860
And I'm gonna make
it happen for my mom.
1050
00:39:58,890 --> 00:40:01,060
Two avocado toast
and three wedges.
1051
00:40:01,090 --> 00:40:02,000
- Yep.
1052
00:40:02,130 --> 00:40:04,430
- Hey, guys, welcome in.
I'll be right with you.
1053
00:40:04,500 --> 00:40:07,440
- I need a burger well-done
and a taco to sell.
1054
00:40:07,540 --> 00:40:09,080
- Heard.
Hamburger well to sell.
1055
00:40:09,140 --> 00:40:10,180
- Thank you.
1056
00:40:10,250 --> 00:40:11,480
Can I get service, please?
1057
00:40:11,520 --> 00:40:13,090
- That's me.
- That's him.
1058
00:40:13,150 --> 00:40:14,490
- Avocado toast.
1059
00:40:14,520 --> 00:40:16,930
- And the wedge.
- And the wedge is me.
1060
00:40:18,960 --> 00:40:21,500
- Mmm.
It's not just plain avocado.
1061
00:40:21,570 --> 00:40:22,840
Like, it's seasoned.
1062
00:40:22,870 --> 00:40:25,040
- That chicken's really good.
1063
00:40:25,110 --> 00:40:28,750
For tonight's meal,
Kings Blu Jam, five stars.
1064
00:40:31,660 --> 00:40:33,630
- We've got people
enjoying our food,
1065
00:40:33,690 --> 00:40:36,300
people who are telling me
they want to come back and--
1066
00:40:36,370 --> 00:40:37,970
I'm about to start crying.
1067
00:40:38,040 --> 00:40:39,510
We're extremely grateful.
1068
00:40:39,570 --> 00:40:41,070
- Well, thank y'all
for coming in.
1069
00:40:41,110 --> 00:40:41,910
I'll check back with you, OK?
1070
00:40:41,940 --> 00:40:44,150
- I just need you
for 30 seconds.
1071
00:40:46,920 --> 00:40:49,120
Now, listen, tonight was
never gonna be perfect.
1072
00:40:49,190 --> 00:40:50,530
You know that?
- Yes, Chef.
1073
00:40:50,560 --> 00:40:52,300
- It was not supposed
to be perfect.
1074
00:40:52,360 --> 00:40:54,130
We're gonna get bumps.
Handle it.
1075
00:40:54,200 --> 00:40:55,710
Stay in there, OK?
- Yes, Chef.
1076
00:40:55,770 --> 00:40:57,210
- Come here.
- Thank you.
1077
00:40:57,240 --> 00:40:58,580
- You got this. OK?
1078
00:40:58,640 --> 00:41:00,150
- Thank you for everything.
1079
00:41:00,210 --> 00:41:01,680
- You are the future.
1080
00:41:01,680 --> 00:41:04,560
Remind yourself of that,
OK, girl?
1081
00:41:04,620 --> 00:41:06,630
- The future of Kings Blu Jam,
I think it looks good.
1082
00:41:06,660 --> 00:41:08,360
If everyone can stay
in their lane,
1083
00:41:08,400 --> 00:41:11,600
stay doing what we were taught
by Gordon and his team,
1084
00:41:11,640 --> 00:41:13,640
then, yeah, I feel like the
café can be a success
1085
00:41:13,670 --> 00:41:16,380
and can, you know, grow and
keep going forward
1086
00:41:16,380 --> 00:41:17,650
in the years.
1087
00:41:17,680 --> 00:41:19,520
- My time is done.
1088
00:41:19,550 --> 00:41:21,250
You have
a beautiful restaurant...
1089
00:41:21,290 --> 00:41:22,560
- Oh, I'm so thankful for you.
1090
00:41:22,630 --> 00:41:25,960
- And, more importantly,
a wonderful family.
1091
00:41:26,030 --> 00:41:27,270
Come here.
1092
00:41:27,300 --> 00:41:29,140
Keep those spirits up.
1093
00:41:29,170 --> 00:41:30,410
OK?
1094
00:41:30,440 --> 00:41:31,380
OK?
1095
00:41:31,410 --> 00:41:32,680
- You're a blessing.
1096
00:41:32,710 --> 00:41:34,250
- This is gonna be thriving.
1097
00:41:34,280 --> 00:41:35,480
- Appreciate it.
1098
00:41:35,550 --> 00:41:36,850
- I know you can do it.
1099
00:41:36,920 --> 00:41:38,720
Have faith in yourself, OK?
- I will.
1100
00:41:38,790 --> 00:41:42,460
Chef Ramsay coming
to Kings Blu Jam Café...
1101
00:41:42,530 --> 00:41:44,300
[voice breaking]
Bigger than life.
1102
00:41:44,330 --> 00:41:46,470
Just so thankful that he came
1103
00:41:46,540 --> 00:41:48,580
and helping us
rebuild our house
1104
00:41:48,640 --> 00:41:50,080
to where we have a home now.
1105
00:41:50,110 --> 00:41:52,320
We just couldn't have
done it without him.
1106
00:41:54,990 --> 00:41:56,330
- Wow.
1107
00:41:56,390 --> 00:41:58,460
This has been one hell
of a bumpy one.
1108
00:41:58,530 --> 00:42:00,170
Honestly,
when I first got here,
1109
00:42:00,200 --> 00:42:03,770
I found a mum and daughter
on a collision course.
1110
00:42:03,840 --> 00:42:06,340
But, seriously, with
a hard turn of the kitchen,
1111
00:42:06,410 --> 00:42:08,750
Connie is now
staying in her lane,
1112
00:42:08,820 --> 00:42:12,490
and fingers crossed,
Kings Blu Jam Café
1113
00:42:12,590 --> 00:42:14,460
is back on track.
1114
00:42:14,530 --> 00:42:17,470
Man, what a week.
1115
00:42:17,500 --> 00:42:19,300
What a week.
1116
00:42:19,340 --> 00:42:20,770
Two months later...
1117
00:42:20,840 --> 00:42:22,750
Connie has been staying
in her lane...
1118
00:42:22,810 --> 00:42:23,880
- Guys, this is pretty hot.
1119
00:42:23,950 --> 00:42:25,580
- Managing the drive-through,
1120
00:42:25,620 --> 00:42:27,350
seeing an increase
in business.
1121
00:42:27,390 --> 00:42:28,490
- Thank you guys.
1122
00:42:28,520 --> 00:42:29,690
- Justin is managing
the kitchen
1123
00:42:29,790 --> 00:42:32,500
and has added a few of their
own items back on to the menu.
1124
00:42:32,530 --> 00:42:34,770
Mum and daughter
are continuing to work
1125
00:42:34,840 --> 00:42:36,070
on their relationship.
1126
00:42:36,100 --> 00:42:39,210
And, thankfully, no one has
thrown up in the restaurant
1127
00:42:39,240 --> 00:42:40,450
since I left.
1128
00:42:40,480 --> 00:42:42,520
Next time
on "Kitchen Nightmares"...
1129
00:42:42,580 --> 00:42:43,790
Oh, my God.
1130
00:42:43,820 --> 00:42:46,460
Just tell her it's ice cold.
1131
00:42:46,490 --> 00:42:48,060
- I'm not doing it, bitch.
Get out.
1132
00:42:48,100 --> 00:42:50,870
Leave me the [bleep] alone.
- My mama is a problem.
1133
00:42:50,900 --> 00:42:52,600
- Stop talking.
- I'm in shock.
1134
00:42:52,640 --> 00:42:54,640
Produce past its sell-by date.
1135
00:42:54,680 --> 00:42:55,740
That is gone.
1136
00:42:55,780 --> 00:42:57,550
- I'm in debt
a million dollars.
1137
00:42:57,620 --> 00:43:01,360
- This is way deeper-rooted
than any of you think.
1138
00:43:01,460 --> 00:43:02,760
Stop.
1139
00:43:02,790 --> 00:43:04,660
Apologize to the customers
and send them home.
1140
00:43:04,700 --> 00:43:06,500
You're in denial.
- Yeah, I'm in denial.
1141
00:43:06,530 --> 00:43:07,570
- I'm in the storm of my life.
1142
00:43:07,640 --> 00:43:08,700
I can't.
1143
00:43:08,770 --> 00:43:10,370
- Oh.
- No!
1144
00:43:10,410 --> 00:43:12,380
Leave me alone.
You take that.
83583