All language subtitles for Kitchen.Nightmares.S09E06.1080p.HEVC.x265.MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,970 --> 00:00:03,470 - Spring, Texas, 2 00:00:03,500 --> 00:00:07,380 a suburb 20 miles northwest of Houston... 3 00:00:07,440 --> 00:00:09,580 - Got a over-easy egg going on those grits? 4 00:00:09,650 --> 00:00:11,590 - As soon as I can get it off the pan. 5 00:00:11,650 --> 00:00:15,130 - In this small neighborhood is Kings Blu Jam Café. 6 00:00:15,190 --> 00:00:17,600 - Shrimp and grit and crab cake. 7 00:00:17,660 --> 00:00:19,370 [electricity buzzes] 8 00:00:19,430 --> 00:00:21,640 - Welcome to Kings Blu Jam. We're happy to have you. 9 00:00:21,710 --> 00:00:23,340 Would you like to try one of our biscuits? 10 00:00:23,410 --> 00:00:24,810 - Yes. - I'll get you some. 11 00:00:24,850 --> 00:00:25,950 I'll be right back. 12 00:00:25,980 --> 00:00:27,180 My name is Connie. 13 00:00:27,220 --> 00:00:29,590 I am the owner of Kings Blu Jam Café. 14 00:00:29,690 --> 00:00:31,090 I love my restaurant. 15 00:00:31,160 --> 00:00:33,060 Hey, Anthony, can you make me up some jam? 16 00:00:33,090 --> 00:00:34,930 - Yeah, I got the jam and stuff right here. 17 00:00:35,000 --> 00:00:36,900 - We're kind of a little piece of Louisiana 18 00:00:36,940 --> 00:00:37,970 in the Spring area. 19 00:00:38,040 --> 00:00:39,370 Here you go. 20 00:00:39,410 --> 00:00:41,410 I got another shrimp and grits coming up. 21 00:00:41,480 --> 00:00:43,880 First opened the restaurant in 2018. 22 00:00:43,920 --> 00:00:47,120 There was one other breakfast place in the area. 23 00:00:47,160 --> 00:00:49,730 We were packed. The place was full. 24 00:00:49,800 --> 00:00:51,770 Now we do have competition. 25 00:00:51,830 --> 00:00:55,310 We have a lot of slow days. We're not making any money. 26 00:00:55,340 --> 00:00:58,010 Our debt is over $600,000. 27 00:00:58,080 --> 00:01:00,680 [dramatic music] 28 00:01:00,720 --> 00:01:02,150 - Connie, stop. 29 00:01:02,190 --> 00:01:04,020 You're pulling tickets down, and we're right here. 30 00:01:04,090 --> 00:01:05,230 - Justin is my daughter. 31 00:01:05,260 --> 00:01:07,230 She grew from a server into a manager. 32 00:01:07,260 --> 00:01:08,970 - We're still on these first two tickets. 33 00:01:09,000 --> 00:01:10,370 [bleep]. - She's very direct. 34 00:01:10,400 --> 00:01:12,240 She's always got something to say to someone. 35 00:01:12,310 --> 00:01:14,140 And she likes telling everyone what to do. 36 00:01:14,210 --> 00:01:16,210 - Don't call it. Don't call it. Do not call it. 37 00:01:16,250 --> 00:01:18,150 - I didn't call anything, Justin. 38 00:01:18,220 --> 00:01:20,990 - Connie and Justin's relationship is very toxic. 39 00:01:21,060 --> 00:01:22,630 - Raise your [bleep] eyebrows. Go ahead. 40 00:01:22,660 --> 00:01:24,970 - I've never seen a dynamic between a mother 41 00:01:25,000 --> 00:01:26,430 and a daughter like that. 42 00:01:26,470 --> 00:01:28,770 - I'm not serving that, so you can stop. 43 00:01:28,840 --> 00:01:30,510 - Justin, she's very volatile 44 00:01:30,540 --> 00:01:32,950 in how quick she is to switch up. 45 00:01:32,980 --> 00:01:37,320 With her personality changes, it's hard to connect with her. 46 00:01:37,360 --> 00:01:39,090 - These potatoes are hard as [bleep]. 47 00:01:39,160 --> 00:01:40,430 - Come on, come on. We got it. 48 00:01:40,500 --> 00:01:42,030 - My mom doesn't like conflict. 49 00:01:42,100 --> 00:01:43,540 She just doesn't want to be mean to people, 50 00:01:43,570 --> 00:01:45,170 and certain situations where I have to turn 51 00:01:45,240 --> 00:01:46,440 around and be the bad cop. 52 00:01:46,510 --> 00:01:48,380 What was that for? 'Cause it looks burnt. 53 00:01:48,410 --> 00:01:50,720 I'm blunt about everything. I'm gonna tell you what it is. 54 00:01:50,780 --> 00:01:52,950 I'm gonna tell you how it is. I'm not gonna be nice about it. 55 00:01:53,020 --> 00:01:54,560 - Somebody had to peel the shrimp. 56 00:01:54,660 --> 00:01:55,690 - [bleep]. 57 00:01:55,760 --> 00:01:57,300 If you want to say something, let's say something. 58 00:01:57,400 --> 00:01:59,970 - I would love to hit the mute button on Justin. 59 00:02:00,040 --> 00:02:02,910 so I can actually focus on what I'm doing. 60 00:02:02,970 --> 00:02:04,480 - [bleep]. 61 00:02:04,540 --> 00:02:07,580 - How are you guys doing? - I didn't really like it. 62 00:02:07,620 --> 00:02:09,860 The crab cake is, like, mushy. - OK. 63 00:02:09,890 --> 00:02:12,360 - It's frustrating because my mom's in denial. 64 00:02:12,390 --> 00:02:13,900 - I really don't like the chicken. 65 00:02:17,640 --> 00:02:19,810 - All right, do you want me to take it out of your way? 66 00:02:19,880 --> 00:02:21,210 - Yeah. - OK. 67 00:02:21,280 --> 00:02:23,410 The last three years, I have been 68 00:02:23,450 --> 00:02:25,090 between the front and the back 69 00:02:25,150 --> 00:02:27,090 just trying to keep things afloat. 70 00:02:27,120 --> 00:02:28,320 - What was wrong with that? 71 00:02:28,360 --> 00:02:29,960 - She said the chicken wasn't cooked. 72 00:02:30,000 --> 00:02:31,530 I'm gonna make her another waffle. 73 00:02:31,600 --> 00:02:33,800 - Connie comes in, and she starts messing with stuff, 74 00:02:33,870 --> 00:02:36,370 then she goes back out front and messes with stuff out there 75 00:02:36,470 --> 00:02:38,210 and then comes back in the kitchen, 76 00:02:38,280 --> 00:02:39,410 It's just--it's chaos. 77 00:02:39,480 --> 00:02:41,220 What are you doing? - Huh? 78 00:02:41,280 --> 00:02:43,520 - She needs to stay in her lane as the owner 79 00:02:43,560 --> 00:02:46,230 and just be up front and let me handle the kitchen. 80 00:02:46,290 --> 00:02:48,370 - This is to-go, the Belgian waffle. 81 00:02:48,400 --> 00:02:49,870 - She just says, you're too young. 82 00:02:49,970 --> 00:02:51,370 You don't know what you're talking about, basically. 83 00:02:51,440 --> 00:02:53,740 [screeches, groans] 84 00:02:53,810 --> 00:02:56,480 - My relationship with Justin is strained. 85 00:02:56,520 --> 00:02:58,850 Café has pretty much taken over our lives. 86 00:02:58,920 --> 00:03:01,860 [voice breaking] But, yes, I love my daughter. 87 00:03:01,960 --> 00:03:03,800 I'm very thankful for her. 88 00:03:03,830 --> 00:03:07,400 - Connie is not only my mom, she is my boss. 89 00:03:07,470 --> 00:03:09,140 [voice breaking] And it hurts me as her child 90 00:03:09,170 --> 00:03:11,010 because I don't try to be mean to her. 91 00:03:11,040 --> 00:03:12,150 I'm frustrated with her 92 00:03:12,180 --> 00:03:13,650 because she's not listening to me. 93 00:03:13,680 --> 00:03:16,890 And I feel like it's really ruined our relationship. 94 00:03:16,960 --> 00:03:18,260 My mom has a good heart. 95 00:03:18,320 --> 00:03:20,300 My mom has the right idea, 96 00:03:20,360 --> 00:03:23,230 but she doesn't know how to execute the idea. 97 00:03:23,270 --> 00:03:25,510 And I don't know how to help her. 98 00:03:25,540 --> 00:03:27,110 I feel like I have tried everything, 99 00:03:27,140 --> 00:03:28,810 and I feel like this is my last-- 100 00:03:28,850 --> 00:03:30,620 my last reach to help her. 101 00:03:30,650 --> 00:03:33,120 - Appreciate you coming out. - No problem. 102 00:03:33,220 --> 00:03:35,160 - My family is on the line for the debt. 103 00:03:35,190 --> 00:03:38,300 We will lose our house if this place closes. 104 00:03:38,370 --> 00:03:40,170 [crying] If we had to close the doors tomorrow, 105 00:03:40,200 --> 00:03:42,870 it would be sad, but we just really can't go 106 00:03:42,910 --> 00:03:43,810 any further in debt. 107 00:03:43,840 --> 00:03:46,150 We've got to be able to pick things up 108 00:03:46,180 --> 00:03:48,820 and have better days here. 109 00:03:48,920 --> 00:03:51,930 Chef Ramsay is our last hope. 110 00:03:51,990 --> 00:03:54,200 - Oh, my God, are you OK? - Yep. 111 00:03:54,260 --> 00:03:55,870 [dramatic music] 112 00:03:55,900 --> 00:03:58,310 - This restaurant is festering. 113 00:03:58,370 --> 00:03:59,610 You cannot be that deluded. 114 00:03:59,710 --> 00:04:00,980 Stop, stop, stop. 115 00:04:01,010 --> 00:04:02,610 I promise you, you can't do this. 116 00:04:02,650 --> 00:04:03,650 Smell it! 117 00:04:03,680 --> 00:04:04,690 Shut it down! 118 00:04:06,350 --> 00:04:09,430 [upbeat music] 119 00:04:09,460 --> 00:04:11,970 I'm in beautiful Spring, Texas, 120 00:04:12,070 --> 00:04:15,240 a delightful little suburb just outside Houston, 121 00:04:15,310 --> 00:04:17,240 where, in order to compete with the surrounding 122 00:04:17,310 --> 00:04:18,850 heavy hitters in the restaurant world, 123 00:04:18,910 --> 00:04:22,690 family-owned restaurants have to stand out for pure quality. 124 00:04:22,720 --> 00:04:26,600 But, sadly, Kings Blu Jam Café seems to be missing 125 00:04:26,630 --> 00:04:29,300 a huge window of opportunity. 126 00:04:29,370 --> 00:04:33,440 In fact, talking about windows... 127 00:04:33,480 --> 00:04:35,180 is that a freakin' drive-through? 128 00:04:35,210 --> 00:04:38,180 [quirky music] 129 00:04:42,990 --> 00:04:45,060 [indistinct chatter] 130 00:04:45,100 --> 00:04:47,840 Anyone in there? 131 00:04:47,900 --> 00:04:49,940 Oh, there goes the blinds. 132 00:04:50,010 --> 00:04:50,940 Hello. 133 00:04:51,010 --> 00:04:52,210 - Oh, my God. 134 00:04:52,310 --> 00:04:53,620 - Good morning. - Good morning. 135 00:04:53,650 --> 00:04:54,920 - How are you? - I'm great. 136 00:04:55,020 --> 00:04:57,520 - Do I order here or-- - You got to come inside. 137 00:04:57,560 --> 00:04:58,690 - Oh, it's not working? 138 00:04:58,790 --> 00:05:00,800 - No, we're not functioning out of the drive-through today. 139 00:05:00,860 --> 00:05:02,670 - I'll see you in a minute. - See you in a minute. 140 00:05:02,730 --> 00:05:03,500 - Thank you. 141 00:05:03,570 --> 00:05:06,010 OK. Well, that was a waste of time. 142 00:05:06,070 --> 00:05:07,480 Welcome. 143 00:05:07,540 --> 00:05:09,450 Kings Blu Jam Café. 144 00:05:09,480 --> 00:05:14,220 Breakfast, lunch, and a window that doesn't work. 145 00:05:14,290 --> 00:05:15,890 Let's go. 146 00:05:15,960 --> 00:05:17,400 [suspenseful music] 147 00:05:17,460 --> 00:05:19,200 Kings Blu Jam. 148 00:05:19,230 --> 00:05:21,040 - Hello, hello. Welcome in. 149 00:05:21,100 --> 00:05:22,210 - Good morning. 150 00:05:22,240 --> 00:05:23,880 - Have a seat wherever you like. 151 00:05:23,940 --> 00:05:25,040 - Thank you, ma'am. 152 00:05:26,450 --> 00:05:27,780 Chef Ramsay is here. 153 00:05:27,850 --> 00:05:29,860 Our hearts are racing. We're sweating. 154 00:05:29,920 --> 00:05:32,230 - Hello, I'm Macie. - Macie, good to see you. 155 00:05:32,260 --> 00:05:33,660 Let's start off with some coffee, please. 156 00:05:33,700 --> 00:05:36,100 Thank you. - I got you. 157 00:05:36,170 --> 00:05:38,540 Just be cool. Just be cool. 158 00:05:38,570 --> 00:05:41,080 - Man, it's a bit tatty in here. 159 00:05:41,140 --> 00:05:42,850 The restaurant looks drab. 160 00:05:42,880 --> 00:05:44,280 Flies everywhere. 161 00:05:44,320 --> 00:05:47,860 A bleak, bland, boring dining room 162 00:05:47,920 --> 00:05:51,200 that customers are definitely not enjoying. 163 00:05:51,260 --> 00:05:54,340 - There you go. - Thank you. 164 00:05:54,400 --> 00:05:56,270 Right, what do you recommend? 165 00:05:56,310 --> 00:05:58,480 - You know, the biscuit's pretty good. 166 00:05:58,550 --> 00:06:00,050 - I got to do the chicken and waffles, right? 167 00:06:00,120 --> 00:06:01,080 - Chicken and waffles. 168 00:06:01,220 --> 00:06:03,050 - What's so special about the brisket eggs Benedict? 169 00:06:03,090 --> 00:06:06,290 - It's got, like, a barbecue hollandaise sauce on it. 170 00:06:06,330 --> 00:06:08,330 - Say that again. A barbecue what? 171 00:06:08,430 --> 00:06:10,870 - Barbecue hollandaise sauce. 172 00:06:10,900 --> 00:06:12,270 - Whose idea was that? 173 00:06:12,340 --> 00:06:14,040 - I-I have no idea. - Right. 174 00:06:14,110 --> 00:06:17,850 Whilst in town, let's go the shrimp and grits. 175 00:06:17,920 --> 00:06:19,920 Looks like he's gonna drop those. 176 00:06:19,990 --> 00:06:22,460 I'd get two hands on those if I was him. 177 00:06:22,490 --> 00:06:24,060 - Oh, yeah, for sure. 178 00:06:25,700 --> 00:06:28,240 - Where's he going with those? 179 00:06:28,300 --> 00:06:30,740 - As soon as-- [glass shatters] 180 00:06:30,780 --> 00:06:32,350 Oh, [bleep]. 181 00:06:32,350 --> 00:06:34,750 Are y'all OK? 182 00:06:34,820 --> 00:06:37,290 - Angela, I'm gonna need you to come to the dining room, 183 00:06:37,320 --> 00:06:38,930 if you would, and bring the mop. 184 00:06:38,960 --> 00:06:39,790 - Yeah. - Damn it. 185 00:06:39,860 --> 00:06:42,430 All over a lady's bag as well. Oh. 186 00:06:42,500 --> 00:06:44,600 - So sorry about that, you guys. 187 00:06:44,670 --> 00:06:47,510 - Young man, with cowboy boots and hair slicked like that, 188 00:06:47,580 --> 00:06:50,120 you should not be carrying glasses above your head 189 00:06:50,180 --> 00:06:51,120 like that on a tray. 190 00:06:51,180 --> 00:06:53,090 Thank you. - Thank you. 191 00:06:56,160 --> 00:07:00,070 - Brisket biscuit, keto shrimp and grits, chicken and waffles. 192 00:07:00,130 --> 00:07:02,370 - All right. 193 00:07:02,410 --> 00:07:04,610 - Is everybody ready as far as ordering? 194 00:07:06,250 --> 00:07:07,050 - Shrimp and grits? 195 00:07:07,120 --> 00:07:09,250 I'll be right back, guys. - Thanks. 196 00:07:09,320 --> 00:07:11,260 - Macie, here's the shrimp and grits. 197 00:07:11,320 --> 00:07:12,390 - Oh. 198 00:07:12,390 --> 00:07:14,060 - Here we go. 199 00:07:14,130 --> 00:07:15,970 Keto shrimp and grits for ya. 200 00:07:16,030 --> 00:07:17,140 - Right. 201 00:07:17,170 --> 00:07:20,010 That looks like someone's just puked in my bowl. 202 00:07:20,080 --> 00:07:23,010 [bluesy harmonica music] 203 00:07:26,660 --> 00:07:29,230 That is disgusting. 204 00:07:29,260 --> 00:07:31,130 That is [bleep] disgusting. 205 00:07:31,200 --> 00:07:32,900 Really bland. 206 00:07:32,970 --> 00:07:33,900 Terrible. 207 00:07:33,970 --> 00:07:35,670 - We're really stacking up here. 208 00:07:35,710 --> 00:07:37,240 - Go ahead and finish it off. 209 00:07:37,280 --> 00:07:38,550 - Go ahead. 210 00:07:38,580 --> 00:07:39,680 - Go right ahead. 211 00:07:39,750 --> 00:07:42,750 You were so eager to do it. 212 00:07:42,820 --> 00:07:43,820 - Ah. 213 00:07:43,860 --> 00:07:45,160 So that is? 214 00:07:45,220 --> 00:07:47,230 - You've got our biscuit Benedict right there. 215 00:07:47,300 --> 00:07:49,430 - That looks ridiculous. 216 00:07:49,470 --> 00:07:51,710 Thank you. - No problem. Enjoy. 217 00:07:51,770 --> 00:07:53,310 - I'm not too sure about the word "enjoy." 218 00:07:53,380 --> 00:07:56,550 I think I'm about to eat the worst Benedict I've ever got. 219 00:07:56,610 --> 00:07:58,050 And my eggs are hard boiled. 220 00:07:58,080 --> 00:08:00,990 Eggs Benedict should be like a soft, runny egg. 221 00:08:02,260 --> 00:08:05,530 The hollandaise sauce with barbecue sauce running through, 222 00:08:05,630 --> 00:08:07,370 what were they thinking? 223 00:08:07,400 --> 00:08:09,580 - You doing OK over here, Mr. Ramsay? 224 00:08:09,610 --> 00:08:10,840 - Between you and I, 225 00:08:10,880 --> 00:08:11,880 especially in a breakfast diner, 226 00:08:11,950 --> 00:08:14,280 when a chef can't poach an egg, we're in trouble. 227 00:08:14,320 --> 00:08:16,020 - Yeah. - Thank you. 228 00:08:16,050 --> 00:08:17,220 Oh, boy. 229 00:08:17,260 --> 00:08:20,560 That was so bad, even the flies didn't want to land on it. 230 00:08:20,600 --> 00:08:22,930 - He said the poached eggs, it was not poached. 231 00:08:23,000 --> 00:08:24,910 It was, like, almost hard boiled. 232 00:08:24,970 --> 00:08:25,840 - OK. 233 00:08:25,910 --> 00:08:27,540 I don't think he liked the brisket. 234 00:08:27,610 --> 00:08:29,550 [microwave whirring] 235 00:08:29,580 --> 00:08:30,620 [bell dings] 236 00:08:30,720 --> 00:08:32,550 - Can you get that other biscuit from the microwave, 237 00:08:32,590 --> 00:08:34,320 please, Aaron? - Yeah. 238 00:08:34,360 --> 00:08:37,460 - I knew when Chef Ramsay came in and ate the dishes, 239 00:08:37,530 --> 00:08:38,870 I knew what was wrong with them. 240 00:08:38,930 --> 00:08:40,740 The recipes are outdated. 241 00:08:40,800 --> 00:08:42,710 I've brought all these things up before. 242 00:08:42,740 --> 00:08:44,880 And Connie doesn't listen to me. 243 00:08:44,910 --> 00:08:47,620 - OK, I've got our fresh homemade biscuit here. 244 00:08:47,680 --> 00:08:49,120 - Are they always this heavy? 245 00:08:49,150 --> 00:08:50,920 - They're microwaved, so that's probably why. 246 00:08:50,960 --> 00:08:51,790 - Right, OK. 247 00:08:51,860 --> 00:08:53,330 Is Chef Mike busy in the kitchen? 248 00:08:53,400 --> 00:08:54,630 - Sorry? 249 00:08:54,670 --> 00:08:56,070 - Is Chef Mike busy in the kitchen? 250 00:08:56,100 --> 00:08:58,300 - Mike? No, he doesn't work here anymore. 251 00:08:58,340 --> 00:08:59,940 - Chef Mike? - Mike? 252 00:09:00,010 --> 00:09:01,110 - Microwave. 253 00:09:01,180 --> 00:09:02,710 - Oh, you're killing me. 254 00:09:02,780 --> 00:09:05,620 Hold on. - [laughs] 255 00:09:05,620 --> 00:09:08,860 - That the waffle for this? - Yeah. 256 00:09:10,460 --> 00:09:12,600 - Thank you. 257 00:09:12,670 --> 00:09:14,000 - Oh, what's this one? 258 00:09:14,040 --> 00:09:16,470 - Got chicken and waffles here. - Chicken and waffles. 259 00:09:16,510 --> 00:09:18,580 Oh, boy. 260 00:09:20,250 --> 00:09:21,820 Oh, my--[bleep]. 261 00:09:21,890 --> 00:09:25,490 The waffle tastes strange. 262 00:09:25,530 --> 00:09:27,030 Wow. 263 00:09:27,100 --> 00:09:30,940 That chicken's drier than the [bleep] Sahara Desert. 264 00:09:30,970 --> 00:09:32,770 Is Ms. Connie available for a quick chat? 265 00:09:32,810 --> 00:09:34,010 - I'll go grab her for you. 266 00:09:34,080 --> 00:09:36,350 - Yeah, when she's got a moment--thank you. 267 00:09:36,380 --> 00:09:38,350 Shocking. I mean, really bad. 268 00:09:38,450 --> 00:09:40,320 Everything is cooked with no care. 269 00:09:40,390 --> 00:09:42,160 Awful. Awful, awful. 270 00:09:42,190 --> 00:09:46,100 - He said for the chicken and waffles, the chicken was dry. 271 00:09:46,170 --> 00:09:47,070 - OK. 272 00:09:47,140 --> 00:09:48,740 I don't think our chicken is dry. 273 00:09:48,770 --> 00:09:50,810 Maybe things are fried a little differently. 274 00:09:50,880 --> 00:09:53,380 Chef Ramsay probably isn't used to eating 275 00:09:53,410 --> 00:09:54,680 Southern food in the South. 276 00:09:54,750 --> 00:09:56,490 - You must be Connie. - Connie. 277 00:09:56,520 --> 00:09:58,220 Nice to meet you. - Nice to see you. 278 00:09:58,260 --> 00:10:00,760 Please, sit down. How are you? - Good. 279 00:10:00,830 --> 00:10:02,930 - Tough morning? - Tough morning. 280 00:10:03,000 --> 00:10:05,070 - This dream of running this café 281 00:10:05,110 --> 00:10:07,380 is everything you've always wanted, right? 282 00:10:07,410 --> 00:10:08,550 - It is. 283 00:10:08,610 --> 00:10:10,520 - Are you aware how much this business 284 00:10:10,550 --> 00:10:12,020 is crumbling around you? 285 00:10:12,050 --> 00:10:14,720 - Yes, sir. I feel it crumbling around me. 286 00:10:14,790 --> 00:10:16,530 - And how much did you invest to get this thing up 287 00:10:16,560 --> 00:10:17,530 and running? 288 00:10:17,560 --> 00:10:20,170 - We're in debt about 600,000. 289 00:10:20,240 --> 00:10:22,710 - In debt? - In debt. 290 00:10:22,770 --> 00:10:24,240 - 600 grand? 291 00:10:24,280 --> 00:10:26,080 And how are you getting by month to month? 292 00:10:26,180 --> 00:10:28,550 - [voice breaking] We're not even really meeting the bills 293 00:10:28,590 --> 00:10:30,060 at the door. 294 00:10:30,120 --> 00:10:31,590 - I'm sorry. Here. 295 00:10:31,620 --> 00:10:33,530 - [sniffles] 296 00:10:33,600 --> 00:10:35,000 - But you've got family here as well. 297 00:10:35,060 --> 00:10:36,540 You've got your-- - My daughter. 298 00:10:36,600 --> 00:10:37,740 - Daughter. 299 00:10:37,770 --> 00:10:40,170 But that must put a strain on your relationship, right? 300 00:10:40,210 --> 00:10:41,580 - [softly] Yeah. 301 00:10:41,650 --> 00:10:43,820 How long is this sustainable for? 302 00:10:43,850 --> 00:10:45,050 - If we can't turn it around, 303 00:10:45,120 --> 00:10:47,060 we just need to close the doors. 304 00:10:49,560 --> 00:10:52,730 - No, this is crazy. 305 00:10:52,800 --> 00:10:54,240 We have a hell of a lot of work to do, 306 00:10:54,270 --> 00:10:56,740 but all I need is just the honesty, that's all. 307 00:10:56,780 --> 00:10:58,440 Thank you, Ms. Connie. 308 00:10:58,480 --> 00:10:59,410 Oh, boy. 309 00:10:59,450 --> 00:11:02,220 [electricity buzzing] 310 00:11:05,730 --> 00:11:07,500 - Is she out there still? - Yeah. 311 00:11:07,530 --> 00:11:09,600 [tense music] 312 00:11:09,630 --> 00:11:12,740 - [coughs] - Are you OK? 313 00:11:12,810 --> 00:11:14,210 Watch your feet. Watch your feet. 314 00:11:14,240 --> 00:11:15,380 It's everywhere. 315 00:11:15,410 --> 00:11:18,180 - There's some lady in the back projectile vomiting 316 00:11:18,250 --> 00:11:20,590 from, I think, something she ate here. 317 00:11:20,620 --> 00:11:21,990 - What happened? 318 00:11:23,830 --> 00:11:25,360 - You had the shrimp and grits as well? 319 00:11:25,400 --> 00:11:26,370 [bleep]. 320 00:11:31,540 --> 00:11:33,720 [dramatic music] 321 00:11:35,390 --> 00:11:36,520 - [coughs] 322 00:11:36,620 --> 00:11:38,220 - Oh, let me get some water and a towel. 323 00:11:40,900 --> 00:11:42,630 - [spits] - Here you go. 324 00:11:42,700 --> 00:11:44,200 - Here. - Damn. 325 00:11:45,670 --> 00:11:47,880 - [bleep]. 326 00:11:47,910 --> 00:11:50,750 - I feel better now that I let out the shrimp and grits, 327 00:11:50,780 --> 00:11:53,560 but I definitely don't recommend. 328 00:11:53,620 --> 00:11:54,620 Pretty bad. 329 00:11:57,200 --> 00:11:58,670 - I appreciate you coming in. - Thank you. 330 00:11:58,730 --> 00:12:00,230 - Thank you. Hope to see you back soon. 331 00:12:00,300 --> 00:12:02,170 - With the restaurant now empty 332 00:12:02,210 --> 00:12:04,580 and the staff clearing down between services, 333 00:12:04,610 --> 00:12:09,320 I need to gather the team for a serious reality check. 334 00:12:09,390 --> 00:12:11,390 Come round, please, guys. Come round. 335 00:12:11,420 --> 00:12:12,860 Where's Ms. Connie? 336 00:12:12,930 --> 00:12:15,400 Come over, please. 337 00:12:15,460 --> 00:12:16,500 Right. 338 00:12:16,540 --> 00:12:18,200 Oh, boy. 339 00:12:18,270 --> 00:12:20,710 I honestly don't know where to start. 340 00:12:20,780 --> 00:12:22,950 This place is dysfunctional. 341 00:12:23,010 --> 00:12:25,220 The food is inconsistent. 342 00:12:25,320 --> 00:12:28,560 A drive-through window that doesn't work. 343 00:12:28,590 --> 00:12:32,230 Above all that, women are puking up. 344 00:12:34,440 --> 00:12:38,950 There's been a catalog of events this morning. 345 00:12:39,050 --> 00:12:41,350 It's a [bleep] show. 346 00:12:41,420 --> 00:12:45,260 - I've mentioned to Connie, you're not open to listening. 347 00:12:45,320 --> 00:12:47,700 - So Mum doesn't listen? 348 00:12:47,730 --> 00:12:50,500 - No, that's why we're in this situation. 349 00:12:50,540 --> 00:12:52,210 - Justin being the manager, 350 00:12:52,270 --> 00:12:54,080 she has a lot of things she wants to implement, 351 00:12:54,080 --> 00:12:55,510 but she doesn't know everything. 352 00:12:55,580 --> 00:12:58,350 I'm sure she thinks she does. We can't meet every demand. 353 00:12:58,380 --> 00:13:00,720 - Justin, you talk to her like a stranger. 354 00:13:00,790 --> 00:13:01,930 This is your mother. 355 00:13:01,960 --> 00:13:04,200 Is that normal? - Yes. 356 00:13:04,230 --> 00:13:06,870 - She's back there doing her own thing. 357 00:13:06,870 --> 00:13:08,470 She's dropping stuff, saying that she's 358 00:13:08,540 --> 00:13:09,710 gonna get this, get that. 359 00:13:09,740 --> 00:13:12,310 Who's gonna tell a little old lady no? 360 00:13:12,410 --> 00:13:14,880 - Wow. 361 00:13:14,950 --> 00:13:18,290 - They've never been on the same page, ever. 362 00:13:18,320 --> 00:13:21,600 You can constantly hear them bickering about anything. 363 00:13:21,600 --> 00:13:23,000 - Connie, why are you meddling? 364 00:13:23,070 --> 00:13:24,700 - I guess I'm just trying to save the café. 365 00:13:24,770 --> 00:13:26,410 [crying] So I'm working in front. 366 00:13:26,470 --> 00:13:27,580 I'm working in the back. 367 00:13:27,610 --> 00:13:29,080 I'm doing whatever has to be done. 368 00:13:29,150 --> 00:13:31,520 - The stakes are high enough. - They are. They are very high. 369 00:13:31,550 --> 00:13:33,250 They're higher than everybody here right now. 370 00:13:33,320 --> 00:13:36,160 - Are you guys aware of how far in the weeds we are? 371 00:13:36,230 --> 00:13:39,030 We're not talking about two or three months behind in sales. 372 00:13:39,030 --> 00:13:42,370 We're talking about $600,000 in debt. 373 00:13:42,440 --> 00:13:45,380 [pensive music] 374 00:13:46,820 --> 00:13:51,120 This door can close in a heartbeat. 375 00:13:51,160 --> 00:13:53,530 Ms. Connie, can I have five minutes on my own 376 00:13:53,600 --> 00:13:55,730 with Justin, please? 377 00:13:55,800 --> 00:13:58,170 Daughter Justin's anger is clear, 378 00:13:58,240 --> 00:13:59,970 but I'm not understanding why. 379 00:14:00,010 --> 00:14:03,410 So I need to get to the bottom of it. 380 00:14:03,450 --> 00:14:06,150 There are some big issues here. - Oh, yeah. 381 00:14:06,190 --> 00:14:07,820 - And why doesn't Mum address them? 382 00:14:07,920 --> 00:14:09,430 - She doesn't like confrontation. 383 00:14:09,490 --> 00:14:12,200 She doesn't like basically seeing what's there. 384 00:14:12,230 --> 00:14:14,300 - How much of a strain does that put on your relationship? 385 00:14:14,370 --> 00:14:16,610 - [voice breaking] I don't have a relationship with her. 386 00:14:16,640 --> 00:14:18,180 - Stop it. - I don't. 387 00:14:18,240 --> 00:14:19,780 I don't see her outside of work. 388 00:14:19,810 --> 00:14:21,820 I don't talk to her outside of work anymore. 389 00:14:21,850 --> 00:14:23,090 - That's terrible. 390 00:14:23,150 --> 00:14:25,560 - I don't have the patience for her anymore. 391 00:14:25,660 --> 00:14:27,230 I'm always frustrated with her. 392 00:14:27,300 --> 00:14:30,600 - This wasn't your dream. It wasn't your idea, right? 393 00:14:30,670 --> 00:14:32,340 - No, I wanted to be a nurse. 394 00:14:32,370 --> 00:14:33,810 - Wow. 395 00:14:33,840 --> 00:14:35,380 - I was starting school to be a nurse 396 00:14:35,440 --> 00:14:37,850 before I started working here. [sniffles] 397 00:14:37,920 --> 00:14:40,660 And I haven't finished school because I started 398 00:14:40,690 --> 00:14:42,430 working here full-time. 399 00:14:42,460 --> 00:14:44,330 What do you want from this business? 400 00:14:44,360 --> 00:14:46,930 What's your dream now that you're in it? 401 00:14:47,030 --> 00:14:48,970 - Well, I would like to be able to take my mother's-- 402 00:14:49,040 --> 00:14:51,310 you know, her name and make it something for her, 403 00:14:51,340 --> 00:14:54,220 if she listens to what you have to say 404 00:14:54,280 --> 00:14:57,090 and doesn't be in denial. 405 00:14:57,120 --> 00:15:00,360 - What keeps you here? - I feel bad as a daughter. 406 00:15:00,400 --> 00:15:02,230 She put her house up on the line. 407 00:15:02,270 --> 00:15:04,940 Her life is literally on the line, her retirement, 408 00:15:04,970 --> 00:15:06,980 her savings, everything. 409 00:15:07,010 --> 00:15:08,850 - So you feel guilty? - I feel guilty. 410 00:15:08,910 --> 00:15:11,520 She's gonna lose everything. - Sure. 411 00:15:11,550 --> 00:15:14,420 Time to bring an end to all that [bleep]. 412 00:15:14,490 --> 00:15:17,830 I appreciate the honesty. Do not throw that towel in. 413 00:15:17,860 --> 00:15:19,000 Promise? - Promise. 414 00:15:19,070 --> 00:15:20,300 Thank you. - Yeah. 415 00:15:20,370 --> 00:15:21,940 Thanks, love. 416 00:15:21,970 --> 00:15:25,950 [sighs] 417 00:15:25,980 --> 00:15:28,850 [upbeat music] 418 00:15:28,920 --> 00:15:30,290 It's lunchtime. 419 00:15:30,350 --> 00:15:31,520 - Hi, guys, welcome in. - Hello. 420 00:15:31,590 --> 00:15:33,760 - And the café is open for business. 421 00:15:33,830 --> 00:15:36,430 - Welcome to Kings Blu Jam. 422 00:15:39,070 --> 00:15:41,310 - Absolutely. All righty, I got you. 423 00:15:41,380 --> 00:15:43,010 - Thank you. 424 00:15:43,080 --> 00:15:46,520 - I need a chicken breast down for a balsamic. 425 00:15:47,920 --> 00:15:48,930 - All righty. 426 00:15:48,990 --> 00:15:50,530 - Monte Cristo with fries. 427 00:15:50,560 --> 00:15:52,970 - Connie, can you make some Monte Cristo batter? 428 00:15:53,000 --> 00:15:54,870 - Yeah. 429 00:15:54,940 --> 00:15:56,570 - With service started, 430 00:15:56,610 --> 00:15:59,210 I'm going to see how this place functions. 431 00:16:01,220 --> 00:16:02,890 OK, you good? - Yes, sir. 432 00:16:02,920 --> 00:16:04,290 - How are you? - Good. 433 00:16:04,320 --> 00:16:05,790 - OK, what are you making there? 434 00:16:05,860 --> 00:16:07,160 - Some Monte Cristo batter. 435 00:16:07,190 --> 00:16:08,300 - Monte Cristo batter? - Yeah. 436 00:16:08,330 --> 00:16:09,570 - Do you have a whisk or-- 437 00:16:09,600 --> 00:16:10,870 - Yeah, yeah, I got it-- 438 00:16:10,970 --> 00:16:12,040 - A lot easier to get rid of those lumps. 439 00:16:12,100 --> 00:16:13,170 - All right. 440 00:16:13,210 --> 00:16:14,410 - Sorry, excuse me. 441 00:16:14,440 --> 00:16:16,110 What are you actually doing tonight? 442 00:16:16,180 --> 00:16:17,880 - Just helping any way I can in the kitchen 443 00:16:17,920 --> 00:16:19,390 or out front, wherever they're needed. 444 00:16:19,420 --> 00:16:20,590 - Right. OK. 445 00:16:20,620 --> 00:16:23,630 I'm just trying to get up to speed how this system works. 446 00:16:23,700 --> 00:16:25,830 - All righty, here we go. 447 00:16:25,900 --> 00:16:28,810 [quirky music] 448 00:16:30,410 --> 00:16:31,750 - Mm-mm. 449 00:16:31,780 --> 00:16:34,180 - The chicken is just really, really, really dry. 450 00:16:34,220 --> 00:16:38,390 It definitely looks like it's overcooked. 451 00:16:38,490 --> 00:16:39,430 - [bleep]. 452 00:16:39,490 --> 00:16:41,400 Seriously, what the [bleep] is that thing? 453 00:16:41,460 --> 00:16:46,040 It's like a floating disease in a fryer. 454 00:16:46,140 --> 00:16:48,910 - Monte Cristos are up. - Heard. 455 00:16:48,980 --> 00:16:50,750 - Oh, my [bleep] good God. 456 00:16:50,850 --> 00:16:53,190 - Connie decided to put the Monte Cristo on the menu, 457 00:16:53,220 --> 00:16:56,090 but Connie doesn't make the batter consistently. 458 00:16:56,160 --> 00:16:57,960 - Monte Cristo, man. Yeah. 459 00:16:58,030 --> 00:16:59,770 - It's greasy. It's heavy. 460 00:16:59,800 --> 00:17:01,670 It's a crazy-looking sandwich. 461 00:17:01,740 --> 00:17:03,140 People don't like it. 462 00:17:03,170 --> 00:17:04,780 - What happened to that Monte Cristo there, by the way? 463 00:17:04,840 --> 00:17:05,850 - It went. 464 00:17:05,910 --> 00:17:07,120 - Did you send that Monte Cristo? 465 00:17:07,150 --> 00:17:08,850 - Yes, Chef. - Oh, my [bleep] God. 466 00:17:08,920 --> 00:17:09,990 - Y'all OK? 467 00:17:10,050 --> 00:17:11,320 - Mm. 468 00:17:11,360 --> 00:17:13,760 - It's bad. - Yeah. 469 00:17:13,830 --> 00:17:15,500 It tastes gummy. I don't like it. 470 00:17:15,530 --> 00:17:17,640 - Do you think there's anything we can do to satisfy you? 471 00:17:17,670 --> 00:17:20,070 - I've seen enough right now. - OK, OK. 472 00:17:20,110 --> 00:17:22,280 - All right, thank you. - Yes, sir. 473 00:17:23,520 --> 00:17:25,490 Well, we pretty much always get complaints 474 00:17:25,520 --> 00:17:27,820 about the Monte Cristo-- it's hit or miss. 475 00:17:32,070 --> 00:17:34,040 - OK, your wings are down. 476 00:17:34,100 --> 00:17:35,370 - Yes, sir? - What's that? 477 00:17:35,400 --> 00:17:36,840 Is she just moseying around? 478 00:17:36,910 --> 00:17:38,140 - Oh, she's always been like that. 479 00:17:38,180 --> 00:17:40,010 - So what is she actually doing now? 480 00:17:40,050 --> 00:17:41,520 - Whatever she wants. 481 00:17:41,580 --> 00:17:43,220 Connie will come in the kitchen, 482 00:17:43,250 --> 00:17:45,260 and she'll jump in on the line, help the cooks. 483 00:17:45,320 --> 00:17:46,590 She's washing dishes. 484 00:17:46,660 --> 00:17:49,100 She's out front. She's seating and greeting. 485 00:17:49,170 --> 00:17:51,000 She will bounce around everywhere. 486 00:17:51,040 --> 00:17:54,080 She doesn't know where to stay in one place. 487 00:17:54,110 --> 00:17:55,440 Mom, Mom? - Yeah. 488 00:17:55,510 --> 00:17:57,680 - It's not gonna toast right there, for one. 489 00:17:57,720 --> 00:17:59,490 - I know we're in the middle of service, 490 00:17:59,550 --> 00:18:01,760 but why don't you ask, hey, Aaron, Justin, 491 00:18:01,790 --> 00:18:02,990 what do you need doing? 492 00:18:03,060 --> 00:18:05,100 Because you're just going back and forth. 493 00:18:05,130 --> 00:18:06,570 - I'm helping put out tickets, 494 00:18:06,600 --> 00:18:08,270 get the food up for the customers. 495 00:18:08,300 --> 00:18:09,640 I think I am helping. 496 00:18:09,670 --> 00:18:11,680 I'm not really sure why no one else seems 497 00:18:11,710 --> 00:18:13,010 to think that I'm helping. 498 00:18:13,080 --> 00:18:16,520 - Did you really put these in the fryer like that, Connie? 499 00:18:16,550 --> 00:18:18,220 - What's happened? What's happened? 500 00:18:18,290 --> 00:18:19,560 - Do you see the hair on the wing? 501 00:18:19,630 --> 00:18:21,160 - Surely you can spot that stuff, no? 502 00:18:21,200 --> 00:18:22,430 - I didn't spot that. 503 00:18:22,500 --> 00:18:24,700 - [bleep] hell, Connie. [bleep]. 504 00:18:24,740 --> 00:18:28,040 It's very clear the kitchen lacks any organization. 505 00:18:28,110 --> 00:18:30,620 And now the restaurant is filling up. 506 00:18:30,680 --> 00:18:31,580 - All righty, I got you. 507 00:18:31,650 --> 00:18:33,920 - The orders are quickly coming in. 508 00:18:33,990 --> 00:18:36,330 Are they all new tickets? - Yes, sir. 509 00:18:36,430 --> 00:18:39,130 - Who calls out the orders? - I do. I do, sir. 510 00:18:39,170 --> 00:18:40,300 - You do? - Yeah. 511 00:18:40,400 --> 00:18:42,470 - But who's in charge? - Nobody's in charge. 512 00:18:42,510 --> 00:18:44,310 - I thought you were the head chef. 513 00:18:44,340 --> 00:18:45,580 - I try-- - Kitchen manager. 514 00:18:45,610 --> 00:18:46,650 - I try to be. - Kitchen manager? 515 00:18:46,780 --> 00:18:49,020 - I don't manage it enough. - Ha! He don't do nothing. 516 00:18:49,050 --> 00:18:50,690 He stands here and cooks. That's it. 517 00:18:50,720 --> 00:18:52,360 - It is hard working with Justin. 518 00:18:52,430 --> 00:18:55,700 Prior to me getting hired, her boyfriend was working here. 519 00:18:55,730 --> 00:18:58,300 It was always contentious, so I try 520 00:18:58,340 --> 00:19:01,780 to stay quiet in the kitchen so I don't piss her off. 521 00:19:01,810 --> 00:19:03,520 - Kitchen manager? 522 00:19:03,580 --> 00:19:05,250 What a joke. 523 00:19:05,280 --> 00:19:07,820 [tense music] 524 00:19:07,860 --> 00:19:08,930 - What? 525 00:19:08,960 --> 00:19:10,660 What the [bleep] is that? 526 00:19:10,700 --> 00:19:12,200 What is that? 527 00:19:12,260 --> 00:19:14,540 - A potato? 528 00:19:14,570 --> 00:19:15,610 Oh. 529 00:19:15,640 --> 00:19:18,710 - [bleep]. How does that get up there? 530 00:19:18,750 --> 00:19:19,980 - Is that egg? 531 00:19:19,980 --> 00:19:21,180 - It's egg. 532 00:19:21,220 --> 00:19:24,090 How did an egg yolk get up there? 533 00:19:24,160 --> 00:19:25,960 - That's a good question. 534 00:19:25,990 --> 00:19:27,960 - And what's that thing there for? 535 00:19:28,030 --> 00:19:29,830 - That's grease that I have to pour 536 00:19:29,900 --> 00:19:32,040 in the grease thing outside. 537 00:19:32,070 --> 00:19:34,740 - It's from the oven? - Yes. 538 00:19:34,810 --> 00:19:36,850 - [bleep]. 539 00:19:36,910 --> 00:19:38,280 Bloody hell. 540 00:19:38,350 --> 00:19:39,920 That's a health hazard. 541 00:19:39,990 --> 00:19:44,260 With a bucket of bacon fat also a potential fire hazard, 542 00:19:44,300 --> 00:19:46,470 I'm now convinced there could be 543 00:19:46,500 --> 00:19:49,740 other health-code violations in this kitchen. 544 00:19:49,840 --> 00:19:51,040 Oh, my [bleep]. 545 00:19:51,110 --> 00:19:52,480 That is stinkin'. 546 00:19:52,510 --> 00:19:54,620 It's slimy. It's greasy. 547 00:19:54,680 --> 00:19:56,120 [bleep] hell. 548 00:19:58,790 --> 00:20:00,130 [bleep]. 549 00:20:00,160 --> 00:20:01,930 How long has that been in there? 550 00:20:02,000 --> 00:20:03,070 - I don't know. 551 00:20:03,170 --> 00:20:05,370 They be trying to buy this stuff at the reduced prices. 552 00:20:05,400 --> 00:20:07,080 - "Reduced prices"? - Yeah. 553 00:20:07,110 --> 00:20:08,750 - Who the [bleep] is gonna eat that? 554 00:20:08,780 --> 00:20:12,550 [bleep]. This is absolutely [bleep] disgusting. 555 00:20:12,620 --> 00:20:14,860 There's [bleep] everywhere. 556 00:20:16,690 --> 00:20:18,000 What is that? 557 00:20:18,100 --> 00:20:20,170 Oh, my [bleep]. 558 00:20:20,200 --> 00:20:22,610 They're still moving. 559 00:20:22,640 --> 00:20:24,340 [bleep]. 560 00:20:24,380 --> 00:20:26,310 Stop right now. 561 00:20:26,350 --> 00:20:29,390 Stop right there. 562 00:20:29,420 --> 00:20:33,160 Ladies and gentlemen, please stop eating. 563 00:20:33,190 --> 00:20:35,160 All of you, please stop eating. 564 00:20:38,670 --> 00:20:41,310 First of all, I'd like to apologize. 565 00:20:41,380 --> 00:20:43,080 I can't for a minute longer 566 00:20:43,110 --> 00:20:47,920 just stand here and watch this restaurant in disarray, 567 00:20:47,990 --> 00:20:51,330 serving you disgusting food. 568 00:20:51,400 --> 00:20:56,210 Out-of-date produce sat in the fridge, rotten. 569 00:20:56,240 --> 00:20:58,210 Cockroaches. 570 00:20:58,280 --> 00:21:00,050 No organization. 571 00:21:00,110 --> 00:21:01,550 Constantly meddling. 572 00:21:01,580 --> 00:21:03,890 And you may be the owner. - Yes. 573 00:21:03,960 --> 00:21:06,790 - But, clearly, you're out of your depth. 574 00:21:14,280 --> 00:21:16,650 - I'm at Kings Blu Jam Café, Spring, Texas. 575 00:21:16,710 --> 00:21:17,620 Stop. 576 00:21:17,680 --> 00:21:19,720 Ladies and gentlemen, please stop eating. 577 00:21:19,750 --> 00:21:22,830 After witnessing a catalog of disasters, 578 00:21:22,860 --> 00:21:25,230 I've shut down the lunch service. 579 00:21:25,300 --> 00:21:30,340 Out-of-date produce sat in the fridge, rotten. 580 00:21:30,370 --> 00:21:31,410 Cockroaches. 581 00:21:31,480 --> 00:21:33,150 No organization. 582 00:21:33,210 --> 00:21:35,050 Constantly meddling. 583 00:21:35,080 --> 00:21:37,390 And you may be the owner. - Yes. 584 00:21:37,460 --> 00:21:40,060 - But, clearly, you're out of your depth. 585 00:21:40,090 --> 00:21:42,900 [dramatic music] 586 00:21:42,930 --> 00:21:44,140 Connie? - Yes, sir. 587 00:21:44,170 --> 00:21:47,370 - Part of tonight's service is like an intervention. 588 00:21:47,370 --> 00:21:49,610 Your restaurant is in dire straits, 589 00:21:49,650 --> 00:21:51,120 and you're not listening. 590 00:21:51,180 --> 00:21:53,250 You're not listening to your customers. 591 00:21:53,250 --> 00:21:55,160 You are not listening to anybody. 592 00:21:55,220 --> 00:21:59,030 We are backed up in hundreds of thousands of dollars of debt. 593 00:21:59,070 --> 00:22:02,370 And you need to stop before you take yourself down, 594 00:22:02,440 --> 00:22:05,880 your restaurant down, and your family down. 595 00:22:05,910 --> 00:22:08,750 Do they not deserve freakin' better? 596 00:22:08,820 --> 00:22:09,790 - Yes, they do. 597 00:22:09,820 --> 00:22:13,730 - I'd like to apologize on behalf of Connie. 598 00:22:13,760 --> 00:22:15,430 Please go home. 599 00:22:15,470 --> 00:22:17,840 There's no check. 600 00:22:17,900 --> 00:22:21,010 [indistinct chatter] 601 00:22:21,080 --> 00:22:22,850 - Oh, [bleep]. 602 00:22:28,420 --> 00:22:31,060 - There was so much going wrong. 603 00:22:31,130 --> 00:22:32,330 Gosh. 604 00:22:32,370 --> 00:22:34,070 - While the team clean up the kitchen... 605 00:22:34,100 --> 00:22:37,040 Can we just get this place absolutely spotless, please? 606 00:22:37,070 --> 00:22:38,840 - Yes, sir. - Yeah? 607 00:22:38,880 --> 00:22:42,250 It's time for a serious chat with Justin and Connie. 608 00:22:42,290 --> 00:22:43,920 Take a seat, both of you, please. 609 00:22:43,960 --> 00:22:46,290 The dire state of their relationship 610 00:22:46,330 --> 00:22:47,730 is deeply troubling. 611 00:22:47,760 --> 00:22:52,570 Do you know what pains me? Is how fragmented you two are. 612 00:22:52,610 --> 00:22:53,940 You're like strangers. 613 00:22:53,970 --> 00:22:57,120 It's hard to believe that you are mother and daughter. 614 00:22:57,150 --> 00:22:59,690 You guys are enemies. 615 00:22:59,750 --> 00:23:02,420 It's hard to understand how much love 616 00:23:02,460 --> 00:23:04,460 we've lost through this business-- 617 00:23:04,500 --> 00:23:06,530 and then what Justin's been through, 618 00:23:06,570 --> 00:23:10,410 what she's wanted to do and how she's been derailed. 619 00:23:10,440 --> 00:23:14,120 And now she's embroiled in your doing. 620 00:23:14,180 --> 00:23:17,020 So we have to fix you first. 621 00:23:17,060 --> 00:23:20,860 Connie, what do you want from this business? 622 00:23:20,900 --> 00:23:23,600 - I want to be able to serve good food 623 00:23:23,670 --> 00:23:25,870 and give something back that I grew up with. 624 00:23:25,910 --> 00:23:29,080 - But everyone's victims of your dream. 625 00:23:29,150 --> 00:23:30,150 - Right. 626 00:23:30,180 --> 00:23:31,550 - Everyone is in disarray. 627 00:23:31,620 --> 00:23:32,820 Everyone's confused. 628 00:23:32,850 --> 00:23:34,720 Everyone's at their wits' end. 629 00:23:34,720 --> 00:23:39,330 And we're in over $600,000 of debt. 630 00:23:39,370 --> 00:23:40,370 - [crying] Yes. 631 00:23:40,470 --> 00:23:42,910 - Everything you've worked the last four decades for 632 00:23:43,010 --> 00:23:46,250 is draining through your hands on a daily basis. 633 00:23:46,280 --> 00:23:48,380 And we are desperate. - Yes, sir. 634 00:23:48,420 --> 00:23:50,390 - Desperate people take desperate measures. 635 00:23:50,450 --> 00:23:52,630 And you are meddling, 636 00:23:52,660 --> 00:23:55,500 and you're taking everybody down with you. 637 00:23:55,570 --> 00:23:57,500 - Yes. - Stop. 638 00:23:57,570 --> 00:23:59,670 You're on the verge of losing your daughter. 639 00:23:59,740 --> 00:24:02,980 Whether you like it or not, she is the future. 640 00:24:03,050 --> 00:24:05,950 Not perfect, but... 641 00:24:05,990 --> 00:24:09,990 you need to let go before you lose her. 642 00:24:11,160 --> 00:24:14,900 Justin, to go forward, you've got to give Mum a chance. 643 00:24:14,970 --> 00:24:19,210 And going forward, Mum, you've got to stop undermining. 644 00:24:19,250 --> 00:24:21,520 Is that clear? - It's clear. 645 00:24:21,550 --> 00:24:25,660 - Justin, let's work together as family. 646 00:24:25,690 --> 00:24:28,230 Stop...bickering. 647 00:24:28,260 --> 00:24:31,500 Let's not set that tone in front of the rest of the staff 648 00:24:31,540 --> 00:24:35,110 and start supporting... before it's too late. 649 00:24:35,180 --> 00:24:38,480 Is that clear? - That's clear. That's clear. 650 00:24:38,520 --> 00:24:40,290 - You have to actually want this. 651 00:24:40,320 --> 00:24:43,430 I've been telling you, you have to actually want this 652 00:24:43,490 --> 00:24:45,570 and be willing to change. 653 00:24:45,670 --> 00:24:48,340 - I am willing to change. 654 00:24:48,400 --> 00:24:52,040 - Tomorrow we move forward together. 655 00:24:54,120 --> 00:24:55,450 Oh, boy. 656 00:24:55,520 --> 00:24:57,290 Holy [bleep]. 657 00:24:59,490 --> 00:25:02,600 Connie needs to understand what she's doing. 658 00:25:02,670 --> 00:25:06,540 And she is not only destroying her business, 659 00:25:06,570 --> 00:25:09,310 but she is tearing her family apart. 660 00:25:09,350 --> 00:25:12,480 Justin needs to trust her mother, 661 00:25:12,520 --> 00:25:14,760 but she also needs to stop being 662 00:25:14,860 --> 00:25:17,230 so disrespectful in the kitchen. 663 00:25:17,290 --> 00:25:19,570 If she can't do that... 664 00:25:19,600 --> 00:25:22,440 then there's no point in continuing. 665 00:25:22,510 --> 00:25:24,080 Man. 666 00:25:24,110 --> 00:25:27,010 - Let's see if you're willing to make a change 667 00:25:27,050 --> 00:25:30,420 and I am willing to go forward with that change with you. 668 00:25:30,450 --> 00:25:32,990 - I appreciate that, really do. 669 00:25:33,030 --> 00:25:35,230 - I don't think that you do. [sighs] 670 00:25:35,300 --> 00:25:37,440 [somber music] 671 00:25:37,470 --> 00:25:39,070 - [crying] 'Cause I'm gonna tell you now, 672 00:25:39,110 --> 00:25:41,340 whether I own this café and I don't own this café, 673 00:25:41,410 --> 00:25:42,710 it really doesn't matter. 674 00:25:42,710 --> 00:25:44,420 You're still gonna be my daughter. 675 00:25:44,450 --> 00:25:47,620 And I'm sorry you have so much anger toward me for this. 676 00:25:47,620 --> 00:25:49,760 I'm sad. I really am. I'm sad. 677 00:25:49,830 --> 00:25:51,400 - And all the times that I've cried to you, 678 00:25:51,460 --> 00:25:53,600 all the times that I've told you when something was wrong-- 679 00:25:53,670 --> 00:25:55,040 - Yeah, sure. - Yeah, sure. Yeah, sure. 680 00:25:55,100 --> 00:25:57,610 OK, I'm done. You're just literally [bleep] telling me, 681 00:25:57,640 --> 00:25:59,380 OK, whatever. - I love you, Justin. 682 00:25:59,410 --> 00:26:00,620 - I don't want a hug. - I love you. 683 00:26:00,650 --> 00:26:02,280 - I don't want a hug. - I love you. 684 00:26:02,320 --> 00:26:04,620 - Do not touch me. I don't care if you love me. 685 00:26:04,720 --> 00:26:06,490 - That's sad to say. That really is sad to say. 686 00:26:06,530 --> 00:26:07,900 - It is sad to say at this point. 687 00:26:07,930 --> 00:26:09,470 You made it that way. Thank you. 688 00:26:09,530 --> 00:26:11,470 - It is. OK, all right. 689 00:26:11,500 --> 00:26:13,640 You do what your heart tells you to do. 690 00:26:13,670 --> 00:26:16,510 - My heart told me to [bleep] contact Gordon. 691 00:26:16,580 --> 00:26:17,820 - Uh-huh. 692 00:26:17,850 --> 00:26:19,520 - I had enough heart to say, 693 00:26:19,550 --> 00:26:20,990 let me save my mother's retirement. 694 00:26:21,020 --> 00:26:22,660 If I didn't have enough heart, I wouldn't come in here. 695 00:26:22,690 --> 00:26:23,660 - I go to hug you, and you don't 696 00:26:23,860 --> 00:26:25,530 even want to give me a hug? - No, I don't want a hug. 697 00:26:25,570 --> 00:26:27,170 Look at how you've been acting towards me. 698 00:26:27,200 --> 00:26:29,010 - How do you think you're acting toward me? 699 00:26:29,070 --> 00:26:31,040 Do you think you're-- - It's a two-way street, girl. 700 00:26:31,080 --> 00:26:34,020 And guess what. We may have to split off. 701 00:26:34,080 --> 00:26:35,420 - You know... 702 00:26:43,500 --> 00:26:44,940 - Look at how you've been acting towards me. 703 00:26:45,000 --> 00:26:46,810 - How do you think you're acting toward me? 704 00:26:46,840 --> 00:26:48,210 You think-- - It's a two-way street, girl. 705 00:26:48,280 --> 00:26:50,550 And guess what. We may have to split off. 706 00:26:50,650 --> 00:26:54,020 [dramatic music] 707 00:27:00,270 --> 00:27:02,300 - After taking a moment... 708 00:27:06,050 --> 00:27:10,560 - Justin begrudgingly agrees to come back. 709 00:27:10,590 --> 00:27:11,790 - I'm gonna make it work. 710 00:27:11,820 --> 00:27:13,390 With what Chef Ramsay's brought to us, 711 00:27:13,460 --> 00:27:16,630 I'm going to just remember why we're doing this, 712 00:27:16,670 --> 00:27:20,270 and I'm gonna make it work. 713 00:27:20,310 --> 00:27:21,540 - I'm sorry. 714 00:27:21,580 --> 00:27:23,850 I love you. You know I love you. 715 00:27:23,910 --> 00:27:26,450 [crying] There hasn't been a day in my life 716 00:27:26,520 --> 00:27:28,220 I haven't loved you. - I love you, too. 717 00:27:28,260 --> 00:27:30,560 But it's not love, you putting me through this. 718 00:27:30,600 --> 00:27:32,700 It's not love, you making me work as hard 719 00:27:32,730 --> 00:27:34,000 as you making me work back there. 720 00:27:34,070 --> 00:27:36,070 And you're just dilly-dallying around. 721 00:27:36,110 --> 00:27:38,540 I'm gonna give you this chance. 722 00:27:38,610 --> 00:27:40,750 - I appreciate that. 723 00:27:40,820 --> 00:27:43,420 - I'm hoping that my mom takes what Chef Ramsay says, 724 00:27:43,450 --> 00:27:47,130 and, you know, she goes home and basically sleeps on it. 725 00:27:47,190 --> 00:27:49,600 - With Connie and Justin working to repair the cracks 726 00:27:49,670 --> 00:27:51,140 in their relationship, 727 00:27:51,170 --> 00:27:54,170 my design team begin working overnight 728 00:27:54,240 --> 00:27:57,680 to repair and update the café's outdated interior. 729 00:27:57,720 --> 00:28:00,290 [bright music] 730 00:28:00,290 --> 00:28:04,600 The next morning, and the renovation is now complete. 731 00:28:04,630 --> 00:28:06,230 - Let's do this. 732 00:28:06,270 --> 00:28:08,140 Oh, are you ready? 733 00:28:08,200 --> 00:28:09,470 - Oh, my gosh. 734 00:28:09,510 --> 00:28:11,110 - Oh, wow. 735 00:28:13,010 --> 00:28:15,690 - The dark and old decor has been replaced 736 00:28:15,750 --> 00:28:18,020 with a lighter color scheme. 737 00:28:18,090 --> 00:28:21,030 And with the booths stripped out, 738 00:28:21,100 --> 00:28:24,370 the space is now decluttered. 739 00:28:24,470 --> 00:28:25,840 And, finally, 740 00:28:25,870 --> 00:28:29,850 the drive-through window is operational. 741 00:28:29,880 --> 00:28:33,520 The kitchen has been deep-cleaned... 742 00:28:33,550 --> 00:28:35,960 and the equipment updated. 743 00:28:39,030 --> 00:28:41,770 - Oh, my God. - [bleep]. 744 00:28:41,840 --> 00:28:44,510 - Wow. I love the photos. - Wow. 745 00:28:44,540 --> 00:28:46,410 - Wow. - [gasps] 746 00:28:46,450 --> 00:28:48,450 - Oh, look at the bar stools. 747 00:28:48,520 --> 00:28:51,390 - Oh, the little tiny vases. - And the little vases. 748 00:28:51,420 --> 00:28:52,490 They're so cute. 749 00:28:52,590 --> 00:28:54,630 - It's hard to believe it can look this pretty, huh? 750 00:28:54,660 --> 00:28:57,670 - It is hard to believe that this was the café, isn't it? 751 00:28:57,700 --> 00:28:58,810 - Yeah. 752 00:28:58,870 --> 00:29:00,740 Thank God for Gordon Ramsay, right? 753 00:29:00,810 --> 00:29:02,110 [crying] I can't believe it, 754 00:29:02,180 --> 00:29:03,910 that we could have such a beautiful place. 755 00:29:03,950 --> 00:29:06,050 - Thank God for Gordon Ramsay. - Yes. 756 00:29:08,490 --> 00:29:10,760 - Whoa. - Oh, my goodness. 757 00:29:10,800 --> 00:29:12,230 God, it looks so much bigger. 758 00:29:12,300 --> 00:29:15,570 - This is so awesome. It looks so good in here. 759 00:29:15,610 --> 00:29:16,570 - Amazing. 760 00:29:16,610 --> 00:29:17,840 - Amazing. - Hi, Chef. 761 00:29:17,910 --> 00:29:19,750 - Oh. - Are you happy? 762 00:29:19,810 --> 00:29:21,980 - I'm beyond happy. - Oh, my goodness me. 763 00:29:22,020 --> 00:29:23,550 Are you happy? - I'm happy. 764 00:29:23,620 --> 00:29:25,790 - Let's go into the dining room. 765 00:29:25,830 --> 00:29:28,000 We've got freshness, a restaurant 766 00:29:28,030 --> 00:29:29,570 that is now decluttered. 767 00:29:29,630 --> 00:29:31,570 Great for breakfast. Great for brunch. 768 00:29:31,640 --> 00:29:32,970 - Beautiful. 769 00:29:33,010 --> 00:29:36,080 - And great for a grab-and-go, 770 00:29:36,150 --> 00:29:38,550 because we are opening this window. 771 00:29:38,650 --> 00:29:41,690 We are open for business. 772 00:29:41,720 --> 00:29:42,890 - Yes. 773 00:29:42,960 --> 00:29:45,400 I think it's a lot of changes, but it's exciting changes. 774 00:29:45,460 --> 00:29:47,600 And I'm looking forward to moving forward. 775 00:29:47,670 --> 00:29:49,570 - Right, should we talk about the food? 776 00:29:49,610 --> 00:29:50,740 Come over. 777 00:29:52,780 --> 00:29:55,990 The menu consists of 25 quick items, 778 00:29:56,050 --> 00:30:00,600 most of which can be prepared in under 3 minutes. 779 00:30:00,630 --> 00:30:02,030 Grab a menu, please. 780 00:30:02,100 --> 00:30:03,700 This is what we launch with today-- 781 00:30:03,740 --> 00:30:06,510 a simple menu, but done beautifully, right? 782 00:30:06,540 --> 00:30:08,110 Smaller plates for sharing. 783 00:30:08,140 --> 00:30:10,350 Avocado toast, delicious. 784 00:30:10,380 --> 00:30:12,380 Next up, we've got our classic eggs Benedict. 785 00:30:12,420 --> 00:30:14,220 Hollandaise shouldn't be tampered with. 786 00:30:14,250 --> 00:30:16,460 If someone wants to stick [bleep] barbecue sauce 787 00:30:16,490 --> 00:30:18,260 on the side, let them do it. 788 00:30:18,300 --> 00:30:20,000 - Right. - But don't mix them. 789 00:30:20,030 --> 00:30:22,640 Right, larger plates-- Fried chicken and waffles, yes? 790 00:30:22,710 --> 00:30:23,770 We're using the thigh. 791 00:30:23,870 --> 00:30:26,780 We've done a new batter. Do not tamper with that batter. 792 00:30:26,850 --> 00:30:27,980 - Right. 793 00:30:28,080 --> 00:30:31,890 - Brunch burger, a classic-- easy to do and fast to execute. 794 00:30:31,960 --> 00:30:34,930 Beer-battered fish tacos, really good for sharing. 795 00:30:35,000 --> 00:30:36,330 Absolutely delicious. 796 00:30:36,370 --> 00:30:38,570 Bakery--got pumpkin pie, blueberry hand pie, 797 00:30:38,640 --> 00:30:42,280 chocolate croissant, and chocolate chip cookies. 798 00:30:42,340 --> 00:30:43,350 That is it. 799 00:30:43,380 --> 00:30:44,750 Excited? - Excited. 800 00:30:44,820 --> 00:30:45,690 - Very excited. 801 00:30:45,720 --> 00:30:47,890 - Get into the kitchen. Aaron, grab one. 802 00:30:47,960 --> 00:30:49,330 Have a taste. 803 00:30:49,390 --> 00:30:51,760 While the team continue tasting the new menu... 804 00:30:51,860 --> 00:30:54,540 - Mmm. That's a good burger. 805 00:30:54,570 --> 00:30:58,280 - I need to talk to Justin and Connie before we open. 806 00:30:58,340 --> 00:30:59,350 Right. 807 00:30:59,510 --> 00:31:02,690 Now, for the most important part of the menu, you two. 808 00:31:02,750 --> 00:31:04,560 - OK. - Let me explain why. 809 00:31:04,660 --> 00:31:06,190 Family is important for me. 810 00:31:06,260 --> 00:31:09,570 Family is way more important than any restaurant, ever. 811 00:31:11,970 --> 00:31:14,580 We've allowed the deterioration of this business 812 00:31:14,640 --> 00:31:16,910 to get in the way of our family. 813 00:31:16,950 --> 00:31:17,880 - Right. 814 00:31:17,980 --> 00:31:21,560 - I can't even start to think about relaunching 815 00:31:21,590 --> 00:31:24,930 this restaurant until you two are on the same page. 816 00:31:24,960 --> 00:31:26,730 It's serious, 817 00:31:26,800 --> 00:31:29,340 because as soon as I left yesterday, 818 00:31:29,340 --> 00:31:31,440 you were at each other's throats. 819 00:31:31,480 --> 00:31:32,710 Yes or no? 820 00:31:32,780 --> 00:31:34,350 What is it? 821 00:31:34,420 --> 00:31:37,350 [dramatic music] 822 00:31:45,640 --> 00:31:47,340 [dramatic music] 823 00:31:47,440 --> 00:31:50,450 - I can't even start to think about relaunching 824 00:31:50,510 --> 00:31:53,420 this restaurant until you two are on the same page. 825 00:31:53,490 --> 00:31:54,660 It's serious, 826 00:31:54,720 --> 00:31:56,830 because as soon as I left yesterday, 827 00:31:56,860 --> 00:31:58,830 you were at each other's throats. 828 00:31:58,860 --> 00:32:00,600 Yes or no? What is it? 829 00:32:05,710 --> 00:32:06,980 - Yes. 830 00:32:07,050 --> 00:32:09,250 - Yeah? - Yes. 831 00:32:09,290 --> 00:32:12,390 - You need to give Mum a chance. 832 00:32:12,420 --> 00:32:16,070 And you have to embrace change... 833 00:32:16,130 --> 00:32:18,740 - Exactly. - And allow Justin to step up. 834 00:32:18,840 --> 00:32:20,170 Have each other's back. 835 00:32:20,240 --> 00:32:22,980 And let's use this as an opportunity to start again. 836 00:32:23,010 --> 00:32:24,850 - Yes. - OK? 837 00:32:24,880 --> 00:32:26,990 Thank you. - Thank you. 838 00:32:28,460 --> 00:32:30,800 I want to be able to grow together 839 00:32:30,860 --> 00:32:32,500 and be what we need to be here. 840 00:32:32,600 --> 00:32:34,270 Well, I'm ready. 841 00:32:34,370 --> 00:32:36,240 - I'm going to communicate with you, 842 00:32:36,310 --> 00:32:38,610 but I need you to communicate with me as well, please. 843 00:32:38,640 --> 00:32:39,580 - I will. 844 00:32:39,610 --> 00:32:41,150 - It's a new start for Kings Blu Jam, 845 00:32:41,250 --> 00:32:42,690 and it's a new start for Connie and I as we-- 846 00:32:42,720 --> 00:32:44,760 growing our relationship as mother and daughter. 847 00:32:44,820 --> 00:32:46,560 - You ready? - Yep. 848 00:32:46,630 --> 00:32:48,430 [upbeat music] 849 00:32:48,460 --> 00:32:51,140 - It's finally time to open the doors 850 00:32:51,170 --> 00:32:52,870 and relaunch the café. 851 00:32:52,910 --> 00:32:54,540 - Tonight I'm gonna be management 852 00:32:54,610 --> 00:32:56,880 in the front of the house, take care of the drive-through. 853 00:32:56,910 --> 00:32:58,150 I will be in my lane. 854 00:32:58,180 --> 00:32:59,920 - Hello. - Hi. 855 00:32:59,950 --> 00:33:01,190 - Hi, ladies. Welcome in. 856 00:33:01,260 --> 00:33:03,190 - Oh, my gosh, your first guests, Aaron. 857 00:33:03,260 --> 00:33:05,330 We got a new kitchen set up, new menu. 858 00:33:05,400 --> 00:33:07,070 I'm nervous for how it's gonna go, 859 00:33:07,100 --> 00:33:09,040 but I'm excited because I think we got it. 860 00:33:09,040 --> 00:33:10,810 - Ooh, what a difference. 861 00:33:10,840 --> 00:33:12,980 - Hello, guys. Welcome in. 862 00:33:13,050 --> 00:33:14,820 - I've invited back the customers 863 00:33:14,880 --> 00:33:17,190 from the lunch service I shut down. 864 00:33:17,220 --> 00:33:20,690 - What can I get for everybody? - The burger. 865 00:33:20,730 --> 00:33:24,200 - And with Connie now only working the front of house, 866 00:33:24,240 --> 00:33:26,710 Justin is expediting in the kitchen. 867 00:33:26,770 --> 00:33:29,810 - I have a well-done burger, Aaron, and a granola bowl. 868 00:33:29,880 --> 00:33:31,550 - Heard. 869 00:33:31,620 --> 00:33:32,890 - For the first time, 870 00:33:32,920 --> 00:33:34,620 the drive-through has customers. 871 00:33:34,690 --> 00:33:38,000 - To go, to go. Drive-through, drive-through. 872 00:33:38,060 --> 00:33:39,200 - Hey, how are y'all? 873 00:33:39,230 --> 00:33:41,100 - Could we each get a croissant? 874 00:33:41,140 --> 00:33:44,110 - Yeah, be right back. OK. 875 00:33:44,140 --> 00:33:45,980 All right, there you go. - Thank you so much. 876 00:33:46,050 --> 00:33:47,850 - Thank y'all so much. See y'all soon. 877 00:33:47,880 --> 00:33:49,120 Bye-bye. 878 00:33:49,190 --> 00:33:51,120 - That was 90 seconds. - 90 seconds. 879 00:33:51,190 --> 00:33:53,030 - 90 seconds. - Wow. 880 00:33:53,060 --> 00:33:55,530 - Hi, folks, welcome in. You guys can follow me. 881 00:33:55,570 --> 00:33:57,700 - With all the tables out front filling up, 882 00:33:57,740 --> 00:34:00,940 their orders are now flying into the kitchen. 883 00:34:01,010 --> 00:34:02,480 - What can I get for y'all today? 884 00:34:02,510 --> 00:34:04,820 - Eggs Benedict. - The tacos, the fish tacos. 885 00:34:06,820 --> 00:34:09,230 - Fish tacos and a eggs Benedict. 886 00:34:09,260 --> 00:34:12,460 All right, you got another avocado toast walking in. 887 00:34:12,500 --> 00:34:14,340 He's not even saying anything back. 888 00:34:14,400 --> 00:34:15,670 He's not saying nothing back. 889 00:34:15,740 --> 00:34:17,880 Aaron's kind of in his own little zone, 890 00:34:17,980 --> 00:34:19,950 trying to remember what he's doing. 891 00:34:20,010 --> 00:34:21,420 There's no communication between us. 892 00:34:21,480 --> 00:34:23,720 Fried chicken and waffles, another fish taco, 893 00:34:23,790 --> 00:34:27,900 an eggs Benedict, wedge salad, another order of fries. 894 00:34:27,960 --> 00:34:29,400 - Justin, is this ready to roll? 895 00:34:29,430 --> 00:34:32,040 - No, I'm waiting on a granola bowl. 896 00:34:34,240 --> 00:34:37,110 - Seeing them back there is making me feel stressed. 897 00:34:37,180 --> 00:34:40,990 - No, no, you need to make another egg. 898 00:34:41,060 --> 00:34:42,320 - Heard. 899 00:34:42,390 --> 00:34:45,130 - Justin, talk to me, please. Can we sell or not? 900 00:34:45,230 --> 00:34:47,270 - No, there's too many steps for Aaron. 901 00:34:47,300 --> 00:34:49,170 - What dish are we talking about? 902 00:34:49,240 --> 00:34:50,510 - All of it. All of it. 903 00:34:50,540 --> 00:34:52,440 I'm having to go back and finish. 904 00:34:52,480 --> 00:34:54,250 You didn't put green onion on these. 905 00:34:54,320 --> 00:34:57,790 - You can finish it off like that, right? 906 00:34:57,860 --> 00:34:59,760 Yeah, not the best of start. 907 00:34:59,790 --> 00:35:01,100 Justin's shut down. 908 00:35:01,160 --> 00:35:03,070 She needs to step up and run this thing. 909 00:35:03,130 --> 00:35:05,370 Otherwise, we're going backwards. 910 00:35:05,400 --> 00:35:07,510 Come on. Hey, come here, come here. 911 00:35:07,540 --> 00:35:09,380 - That's too much butter in your pan, Aaron. 912 00:35:09,410 --> 00:35:10,920 - Yeah, look at me, look at me. 913 00:35:10,980 --> 00:35:12,280 Hey, just for two seconds, look at me. 914 00:35:12,320 --> 00:35:13,720 You shut down. You're not talking. 915 00:35:13,750 --> 00:35:15,490 And you're saying he's got too many components. 916 00:35:15,560 --> 00:35:18,030 So I want you to step off the expediting and help him. 917 00:35:18,100 --> 00:35:20,200 And I need you to open up and talk. 918 00:35:20,270 --> 00:35:21,740 - Yes, Chef. - And then we work together. 919 00:35:21,800 --> 00:35:24,810 And you step over there two minutes, two minutes over here. 920 00:35:24,880 --> 00:35:26,180 - Yes, Chef. 921 00:35:26,280 --> 00:35:28,350 Can I get fries on that plate, Aaron? 922 00:35:28,380 --> 00:35:30,220 - This is your night to shine, right? 923 00:35:30,290 --> 00:35:31,320 - Yes, Chef. - OK? 924 00:35:31,420 --> 00:35:33,490 So show some enthusiasm, and you have to have patience. 925 00:35:33,530 --> 00:35:35,060 Remember that. - Yes, Chef. 926 00:35:35,160 --> 00:35:37,940 [frantic music] 927 00:35:38,040 --> 00:35:39,240 - Ugh! 928 00:35:39,310 --> 00:35:41,380 - So, Justin, which food do I have in the window? 929 00:35:41,440 --> 00:35:43,050 What ticket am I working here? 930 00:35:43,080 --> 00:35:44,780 - I'm dragging on every ticket, Connie. 931 00:35:44,820 --> 00:35:46,250 None of it's ready. 932 00:35:46,290 --> 00:35:50,130 Another Lone Star sandwich, a plain avocado toast. 933 00:35:50,190 --> 00:35:52,160 Whoa, no. 934 00:35:52,200 --> 00:35:53,300 - Oh, man. 935 00:35:53,330 --> 00:35:54,740 Right, Aaron, come over. 936 00:35:54,770 --> 00:35:57,070 That's not how we serve our eggs Benedict. 937 00:35:57,140 --> 00:35:59,110 So one eggs Benedict on the fly. 938 00:35:59,180 --> 00:36:00,350 So we can sell this table. 939 00:36:00,450 --> 00:36:01,750 - Heard. Yes, Chef. 940 00:36:01,750 --> 00:36:03,520 - I'm ready to call it because it's almost 941 00:36:03,550 --> 00:36:06,230 like it's been a waste of my time being in here tonight. 942 00:36:06,260 --> 00:36:09,130 I would like to talk to you. 943 00:36:09,200 --> 00:36:13,440 [tense music] 944 00:36:13,470 --> 00:36:14,610 - Go on. 945 00:36:14,710 --> 00:36:18,080 - I don't think that Aaron can hold his weight as a lead cook. 946 00:36:18,120 --> 00:36:19,350 It's too much for him. 947 00:36:19,380 --> 00:36:20,490 - But you can't stand there like a madam 948 00:36:20,520 --> 00:36:21,490 just shouting out orders. 949 00:36:21,560 --> 00:36:23,360 I asked you to coach them. 950 00:36:23,360 --> 00:36:27,000 - I jumped in, and he's putting [bleep] food in the window. 951 00:36:27,070 --> 00:36:28,470 - He needs help. 952 00:36:28,500 --> 00:36:29,370 - OK. 953 00:36:29,440 --> 00:36:31,640 - So now you walk away. 954 00:36:31,680 --> 00:36:35,050 Justin, stop acting like a petulant teenager. 955 00:36:35,120 --> 00:36:36,690 Justin? - Yes, Chef. 956 00:36:36,720 --> 00:36:38,420 - I'm talking to you, and you just walk away. 957 00:36:38,520 --> 00:36:40,690 Is that how disrespectful you want to be? 958 00:36:40,730 --> 00:36:42,460 - He's forgetting half the stuff. 959 00:36:42,530 --> 00:36:44,440 - And why can't you tell him and coach him? 960 00:36:44,470 --> 00:36:45,440 - I am. 961 00:36:45,510 --> 00:36:47,840 - Well, do it a little bit more, then. 962 00:36:47,880 --> 00:36:50,510 [dishes clatter] 963 00:36:50,550 --> 00:36:52,080 And can I just say one more thing, Justin? 964 00:36:52,120 --> 00:36:53,650 - Yes, Chef. - Justin? 965 00:36:53,720 --> 00:36:54,660 - Yes, Chef? 966 00:36:54,690 --> 00:36:56,290 - No, I need to look you in the eyes. 967 00:36:56,360 --> 00:36:57,960 You can treat your mother like [bleep], 968 00:36:58,000 --> 00:37:00,630 but don't dare start treating me like [bleep]. 969 00:37:02,770 --> 00:37:04,470 [bleep]. 970 00:37:06,650 --> 00:37:09,280 - I'm leaving. 971 00:37:09,350 --> 00:37:10,650 - You just give up? 972 00:37:10,720 --> 00:37:11,890 Why? 973 00:37:11,960 --> 00:37:13,990 - Because I don't treat my mother like [bleep]. 974 00:37:13,990 --> 00:37:16,900 She treats me like [bleep]. So it's a [bleep] reaction. 975 00:37:16,930 --> 00:37:18,270 - And this behavior is that? 976 00:37:18,340 --> 00:37:19,570 That's the way you want to behave? 977 00:37:19,610 --> 00:37:20,840 - "This behavior"? "This behavior"? 978 00:37:20,880 --> 00:37:22,440 - You're standing there like a princess. 979 00:37:22,480 --> 00:37:24,050 - Yeah, I'm [bleep] mad that he's not even trying. 980 00:37:24,110 --> 00:37:25,420 He's not even putting forth an effort. 981 00:37:25,450 --> 00:37:27,020 - You need to look at yourself. - Yeah, I have. 982 00:37:27,050 --> 00:37:30,160 - Big-time. [bleep]. 983 00:37:30,230 --> 00:37:32,460 I said jump behind the line and help them. 984 00:37:32,530 --> 00:37:34,500 - OK, and then I get behind the line, and then... 985 00:37:34,570 --> 00:37:36,670 - Nothing happens. - He's just standing there. 986 00:37:36,710 --> 00:37:39,040 - And you can't talk to them. - I'm calling stuff. 987 00:37:39,080 --> 00:37:41,350 - Holy [bleep]. - I'm leaving. 988 00:37:47,360 --> 00:37:49,330 - I'm leaving. 989 00:37:49,370 --> 00:37:53,010 - Connie, two seconds, please. - Yep. 990 00:37:53,040 --> 00:37:56,410 - So your daughter is throwing a fit, and she's walked out. 991 00:37:56,450 --> 00:37:58,450 [dramatic music] 992 00:37:58,520 --> 00:38:01,060 She's over there. 993 00:38:01,090 --> 00:38:02,860 - You need to go inside. 994 00:38:02,890 --> 00:38:05,900 Like, this is actually [bleep] ridiculous. 995 00:38:05,960 --> 00:38:07,770 - Well, I need to know what you're doing. 996 00:38:07,770 --> 00:38:09,370 - I'm leaving. I treat you like [bleep]. 997 00:38:09,440 --> 00:38:11,080 - No, you don't. - Whatever the [bleep]-- 998 00:38:11,140 --> 00:38:12,550 No, no, no, I treat you like [bleep]. 999 00:38:12,610 --> 00:38:14,010 - Please come help me. This is our café. 1000 00:38:14,080 --> 00:38:15,920 - I'm a [bleep] daughter. I treat you like [bleep]. 1001 00:38:15,980 --> 00:38:17,720 Let me show you how [bleep] of a [bleep] I am. 1002 00:38:17,760 --> 00:38:18,860 - Come on, I need you, Justin. - [bleep]. 1003 00:38:18,960 --> 00:38:20,760 - Please come back inside and help me finish the shift. 1004 00:38:20,830 --> 00:38:22,500 - I would like to leave because Aaron's not putting 1005 00:38:22,500 --> 00:38:24,430 forth a [bleep] effort. - I'll say something to Aaron. 1006 00:38:24,470 --> 00:38:26,240 I need you better than I need them. 1007 00:38:26,310 --> 00:38:27,610 Come on, Justin. - [bleep], man. 1008 00:38:27,680 --> 00:38:29,510 - Take a breath. Take a breath. 1009 00:38:29,580 --> 00:38:31,320 Justin needs to stop, pull it together, 1010 00:38:31,350 --> 00:38:33,250 and get back on the line. 1011 00:38:33,290 --> 00:38:35,060 Namaste. This is hard. 1012 00:38:35,060 --> 00:38:37,230 This is hard for you. I love you more than anything. 1013 00:38:37,290 --> 00:38:40,270 You know, she is my daughter. She will always be my daughter. 1014 00:38:40,330 --> 00:38:41,640 And we need her in the café. 1015 00:38:41,670 --> 00:38:44,380 This night is way too important not to have Justin. 1016 00:38:44,440 --> 00:38:45,910 Justin, please take a breath, baby. 1017 00:38:45,950 --> 00:38:47,550 You are my daughter, and I love you. 1018 00:38:47,580 --> 00:38:49,250 Just help me get through tonight. 1019 00:38:49,320 --> 00:38:50,750 It's gonna be all good. 1020 00:38:50,790 --> 00:38:52,790 - My mom coming outside and saying that she needed me 1021 00:38:52,830 --> 00:38:54,460 and that she wanted me to come back inside, 1022 00:38:54,530 --> 00:38:57,570 it felt like it was my mom being my mom and not my boss. 1023 00:38:57,600 --> 00:38:59,770 - Boys, I want y'all to step it up, if you can, in here for me. 1024 00:38:59,810 --> 00:39:02,650 And let's try to get this food out quickly, OK? 1025 00:39:02,710 --> 00:39:05,050 Y'all work together as a team, please. 1026 00:39:06,890 --> 00:39:08,420 - You feeling better? 1027 00:39:08,490 --> 00:39:10,030 - Yes, Chef. 1028 00:39:10,090 --> 00:39:11,400 Excuse me. 1029 00:39:11,460 --> 00:39:15,040 [pensive music] 1030 00:39:15,100 --> 00:39:17,270 - Are we back in control? 1031 00:39:17,340 --> 00:39:18,410 - Yes, Chef. 1032 00:39:18,540 --> 00:39:21,280 - Do you want to do this? - [voice breaking] Yes, Chef. 1033 00:39:21,350 --> 00:39:22,890 - Are you sure? 1034 00:39:22,920 --> 00:39:25,060 I know you can do it. 1035 00:39:25,120 --> 00:39:26,430 But they need help. 1036 00:39:26,460 --> 00:39:27,960 And there's only one person who can do it. 1037 00:39:28,030 --> 00:39:30,270 And it's a long way around for Mum to come back in here. 1038 00:39:30,330 --> 00:39:33,610 So you facing the music is the best thing you can ever do. 1039 00:39:33,670 --> 00:39:37,680 And it's never gonna be easy, especially at the start. 1040 00:39:37,720 --> 00:39:40,190 - Yes, Chef. - Come on. 1041 00:39:40,290 --> 00:39:42,320 - I got tense. I got frustrated. 1042 00:39:42,360 --> 00:39:45,830 And I needed him to say what he said to me 1043 00:39:45,860 --> 00:39:47,700 to kind of, like, snap out of my own stuff. 1044 00:39:47,770 --> 00:39:50,340 But I also needed my mom to say what she said to me 1045 00:39:50,370 --> 00:39:51,540 for me to come back in. 1046 00:39:51,580 --> 00:39:53,450 - Right, you ready to start taking orders? 1047 00:39:53,510 --> 00:39:54,980 - Yes, Chef. - Yeah? Good. 1048 00:39:55,050 --> 00:39:56,620 - This is our one shot. 1049 00:39:56,690 --> 00:39:58,860 And I'm gonna make it happen for my mom. 1050 00:39:58,890 --> 00:40:01,060 Two avocado toast and three wedges. 1051 00:40:01,090 --> 00:40:02,000 - Yep. 1052 00:40:02,130 --> 00:40:04,430 - Hey, guys, welcome in. I'll be right with you. 1053 00:40:04,500 --> 00:40:07,440 - I need a burger well-done and a taco to sell. 1054 00:40:07,540 --> 00:40:09,080 - Heard. Hamburger well to sell. 1055 00:40:09,140 --> 00:40:10,180 - Thank you. 1056 00:40:10,250 --> 00:40:11,480 Can I get service, please? 1057 00:40:11,520 --> 00:40:13,090 - That's me. - That's him. 1058 00:40:13,150 --> 00:40:14,490 - Avocado toast. 1059 00:40:14,520 --> 00:40:16,930 - And the wedge. - And the wedge is me. 1060 00:40:18,960 --> 00:40:21,500 - Mmm. It's not just plain avocado. 1061 00:40:21,570 --> 00:40:22,840 Like, it's seasoned. 1062 00:40:22,870 --> 00:40:25,040 - That chicken's really good. 1063 00:40:25,110 --> 00:40:28,750 For tonight's meal, Kings Blu Jam, five stars. 1064 00:40:31,660 --> 00:40:33,630 - We've got people enjoying our food, 1065 00:40:33,690 --> 00:40:36,300 people who are telling me they want to come back and-- 1066 00:40:36,370 --> 00:40:37,970 I'm about to start crying. 1067 00:40:38,040 --> 00:40:39,510 We're extremely grateful. 1068 00:40:39,570 --> 00:40:41,070 - Well, thank y'all for coming in. 1069 00:40:41,110 --> 00:40:41,910 I'll check back with you, OK? 1070 00:40:41,940 --> 00:40:44,150 - I just need you for 30 seconds. 1071 00:40:46,920 --> 00:40:49,120 Now, listen, tonight was never gonna be perfect. 1072 00:40:49,190 --> 00:40:50,530 You know that? - Yes, Chef. 1073 00:40:50,560 --> 00:40:52,300 - It was not supposed to be perfect. 1074 00:40:52,360 --> 00:40:54,130 We're gonna get bumps. Handle it. 1075 00:40:54,200 --> 00:40:55,710 Stay in there, OK? - Yes, Chef. 1076 00:40:55,770 --> 00:40:57,210 - Come here. - Thank you. 1077 00:40:57,240 --> 00:40:58,580 - You got this. OK? 1078 00:40:58,640 --> 00:41:00,150 - Thank you for everything. 1079 00:41:00,210 --> 00:41:01,680 - You are the future. 1080 00:41:01,680 --> 00:41:04,560 Remind yourself of that, OK, girl? 1081 00:41:04,620 --> 00:41:06,630 - The future of Kings Blu Jam, I think it looks good. 1082 00:41:06,660 --> 00:41:08,360 If everyone can stay in their lane, 1083 00:41:08,400 --> 00:41:11,600 stay doing what we were taught by Gordon and his team, 1084 00:41:11,640 --> 00:41:13,640 then, yeah, I feel like the café can be a success 1085 00:41:13,670 --> 00:41:16,380 and can, you know, grow and keep going forward 1086 00:41:16,380 --> 00:41:17,650 in the years. 1087 00:41:17,680 --> 00:41:19,520 - My time is done. 1088 00:41:19,550 --> 00:41:21,250 You have a beautiful restaurant... 1089 00:41:21,290 --> 00:41:22,560 - Oh, I'm so thankful for you. 1090 00:41:22,630 --> 00:41:25,960 - And, more importantly, a wonderful family. 1091 00:41:26,030 --> 00:41:27,270 Come here. 1092 00:41:27,300 --> 00:41:29,140 Keep those spirits up. 1093 00:41:29,170 --> 00:41:30,410 OK? 1094 00:41:30,440 --> 00:41:31,380 OK? 1095 00:41:31,410 --> 00:41:32,680 - You're a blessing. 1096 00:41:32,710 --> 00:41:34,250 - This is gonna be thriving. 1097 00:41:34,280 --> 00:41:35,480 - Appreciate it. 1098 00:41:35,550 --> 00:41:36,850 - I know you can do it. 1099 00:41:36,920 --> 00:41:38,720 Have faith in yourself, OK? - I will. 1100 00:41:38,790 --> 00:41:42,460 Chef Ramsay coming to Kings Blu Jam Café... 1101 00:41:42,530 --> 00:41:44,300 [voice breaking] Bigger than life. 1102 00:41:44,330 --> 00:41:46,470 Just so thankful that he came 1103 00:41:46,540 --> 00:41:48,580 and helping us rebuild our house 1104 00:41:48,640 --> 00:41:50,080 to where we have a home now. 1105 00:41:50,110 --> 00:41:52,320 We just couldn't have done it without him. 1106 00:41:54,990 --> 00:41:56,330 - Wow. 1107 00:41:56,390 --> 00:41:58,460 This has been one hell of a bumpy one. 1108 00:41:58,530 --> 00:42:00,170 Honestly, when I first got here, 1109 00:42:00,200 --> 00:42:03,770 I found a mum and daughter on a collision course. 1110 00:42:03,840 --> 00:42:06,340 But, seriously, with a hard turn of the kitchen, 1111 00:42:06,410 --> 00:42:08,750 Connie is now staying in her lane, 1112 00:42:08,820 --> 00:42:12,490 and fingers crossed, Kings Blu Jam Café 1113 00:42:12,590 --> 00:42:14,460 is back on track. 1114 00:42:14,530 --> 00:42:17,470 Man, what a week. 1115 00:42:17,500 --> 00:42:19,300 What a week. 1116 00:42:19,340 --> 00:42:20,770 Two months later... 1117 00:42:20,840 --> 00:42:22,750 Connie has been staying in her lane... 1118 00:42:22,810 --> 00:42:23,880 - Guys, this is pretty hot. 1119 00:42:23,950 --> 00:42:25,580 - Managing the drive-through, 1120 00:42:25,620 --> 00:42:27,350 seeing an increase in business. 1121 00:42:27,390 --> 00:42:28,490 - Thank you guys. 1122 00:42:28,520 --> 00:42:29,690 - Justin is managing the kitchen 1123 00:42:29,790 --> 00:42:32,500 and has added a few of their own items back on to the menu. 1124 00:42:32,530 --> 00:42:34,770 Mum and daughter are continuing to work 1125 00:42:34,840 --> 00:42:36,070 on their relationship. 1126 00:42:36,100 --> 00:42:39,210 And, thankfully, no one has thrown up in the restaurant 1127 00:42:39,240 --> 00:42:40,450 since I left. 1128 00:42:40,480 --> 00:42:42,520 Next time on "Kitchen Nightmares"... 1129 00:42:42,580 --> 00:42:43,790 Oh, my God. 1130 00:42:43,820 --> 00:42:46,460 Just tell her it's ice cold. 1131 00:42:46,490 --> 00:42:48,060 - I'm not doing it, bitch. Get out. 1132 00:42:48,100 --> 00:42:50,870 Leave me the [bleep] alone. - My mama is a problem. 1133 00:42:50,900 --> 00:42:52,600 - Stop talking. - I'm in shock. 1134 00:42:52,640 --> 00:42:54,640 Produce past its sell-by date. 1135 00:42:54,680 --> 00:42:55,740 That is gone. 1136 00:42:55,780 --> 00:42:57,550 - I'm in debt a million dollars. 1137 00:42:57,620 --> 00:43:01,360 - This is way deeper-rooted than any of you think. 1138 00:43:01,460 --> 00:43:02,760 Stop. 1139 00:43:02,790 --> 00:43:04,660 Apologize to the customers and send them home. 1140 00:43:04,700 --> 00:43:06,500 You're in denial. - Yeah, I'm in denial. 1141 00:43:06,530 --> 00:43:07,570 - I'm in the storm of my life. 1142 00:43:07,640 --> 00:43:08,700 I can't. 1143 00:43:08,770 --> 00:43:10,370 - Oh. - No! 1144 00:43:10,410 --> 00:43:12,380 Leave me alone. You take that. 83583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.