Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,470 --> 00:00:03,270
[boat horn honks]
2
00:00:03,340 --> 00:00:04,740
- This is
the Riverbend district
3
00:00:04,770 --> 00:00:07,810
of Uptown New Orleans,
where vegan eatery Kindred
4
00:00:07,840 --> 00:00:09,780
is in dire need of help.
5
00:00:09,820 --> 00:00:11,250
- Well, welcome
to Kindred, y'all.
6
00:00:11,320 --> 00:00:12,850
Everything on the menu
is vegan.
7
00:00:12,920 --> 00:00:18,470
- The restaurant was founded
in 2020 by owner Caroline.
8
00:00:18,530 --> 00:00:19,530
[rock music]
9
00:00:19,570 --> 00:00:20,370
- All right.
10
00:00:20,440 --> 00:00:22,170
Are we ready
to order some food?
11
00:00:25,410 --> 00:00:28,250
- I have been vegan since 1997.
12
00:00:28,320 --> 00:00:29,520
It's for the animals.
13
00:00:29,560 --> 00:00:33,090
Animals and humans,
we're all family.
14
00:00:33,160 --> 00:00:34,600
We're all kindred spirits.
15
00:00:34,660 --> 00:00:35,770
[bell dings]
16
00:00:35,830 --> 00:00:36,870
What table is the next order?
17
00:00:36,900 --> 00:00:37,970
- Four.
18
00:00:38,040 --> 00:00:39,780
- Vegan these days
is very easy to do.
19
00:00:39,840 --> 00:00:43,720
Back when I went vegan,
there was very slim pickings.
20
00:00:43,750 --> 00:00:45,820
And so I took the plunge
21
00:00:45,890 --> 00:00:47,690
and decided
to follow my passion
22
00:00:47,720 --> 00:00:49,930
and open the vegan restaurant.
23
00:00:49,960 --> 00:00:52,270
Fried vegetable rolls.
24
00:00:52,330 --> 00:00:55,810
The restaurant actually was
standing on its own two feet,
25
00:00:55,840 --> 00:00:58,580
and then comes Hurricane Ida.
26
00:00:58,650 --> 00:01:00,150
[wind gusting]
27
00:01:00,220 --> 00:01:03,160
We had a hole
in the side of the restaurant.
28
00:01:03,190 --> 00:01:06,160
We lost our inventory,
and I just had to pay
29
00:01:06,190 --> 00:01:08,130
for everything out of pocket.
30
00:01:08,200 --> 00:01:12,110
Things have been
in just panic mode ever since.
31
00:01:12,140 --> 00:01:15,550
Ida really destroyed me
emotionally.
32
00:01:15,580 --> 00:01:18,750
Since that time, I honestly
just wait for the next thing
33
00:01:18,820 --> 00:01:21,660
to get [bleep] up, and it does.
34
00:01:21,690 --> 00:01:24,770
But we're still here
because of my team
35
00:01:24,800 --> 00:01:26,270
and the support from them.
36
00:01:26,300 --> 00:01:27,740
- I've got the shrimp po' boy.
37
00:01:28,610 --> 00:01:29,740
- There you go.
38
00:01:29,780 --> 00:01:31,410
- Thank you so much.
39
00:01:31,440 --> 00:01:32,880
I love working for Caroline.
40
00:01:32,950 --> 00:01:34,320
She's my best friend.
41
00:01:40,100 --> 00:01:41,260
- Oh, my God.
42
00:01:41,300 --> 00:01:43,070
I think
that she's a miserable person
43
00:01:43,130 --> 00:01:45,040
since she lost everything
that she owned.
44
00:01:45,110 --> 00:01:46,170
- Dude,
I don't want to do that.
45
00:01:46,170 --> 00:01:47,140
- I'll do it.
46
00:01:47,140 --> 00:01:48,140
She's overworked.
47
00:01:48,140 --> 00:01:49,710
She's tired.
She's stressed.
48
00:01:49,780 --> 00:01:52,850
She doesn't have a restaurant
background at all.
49
00:01:55,530 --> 00:01:58,160
- New Orleans is
a football city.
50
00:01:58,230 --> 00:02:00,470
We love our Saints.
51
00:02:00,500 --> 00:02:03,140
And we are hosting
the Super Bowl this year,
52
00:02:03,170 --> 00:02:06,310
and Kindred would not be
ready at all
53
00:02:06,350 --> 00:02:08,450
to handle
an influx of customers.
54
00:02:08,480 --> 00:02:09,520
Hey, what's the next ticket?
55
00:02:09,550 --> 00:02:11,390
- Restaurants are
hard businesses,
56
00:02:11,460 --> 00:02:13,560
and she doesn't
know how to do it.
57
00:02:13,630 --> 00:02:14,900
- Oh, God.
58
00:02:14,930 --> 00:02:18,540
- The most obvious problem
is Frank.
59
00:02:18,540 --> 00:02:21,010
[dishes clatter]
60
00:02:21,080 --> 00:02:22,780
- Frank works in the kitchen.
61
00:02:22,810 --> 00:02:23,980
- [coughs]
62
00:02:24,050 --> 00:02:26,320
- He is a manager of sorts.
63
00:02:26,350 --> 00:02:27,990
- OK, we got another order
of nachos.
64
00:02:28,060 --> 00:02:30,960
We also have garlic bread
and three more starter salads.
65
00:02:31,030 --> 00:02:32,730
- Another order of nachos.
66
00:02:32,770 --> 00:02:36,110
I've been cooking since I was
young enough to read the box.
67
00:02:36,140 --> 00:02:41,620
I am not vegan, but the title
of manager was applied to me,
68
00:02:41,650 --> 00:02:43,960
and I'm more than willing
to take it.
69
00:02:44,020 --> 00:02:45,730
- How's the garlic bread?
70
00:02:45,760 --> 00:02:47,100
- Not started.
71
00:02:47,130 --> 00:02:49,070
- Can I start taking stuff?
- Yeah.
72
00:02:49,130 --> 00:02:51,610
Frank,
are the brussels sprouts ready?
73
00:02:51,670 --> 00:02:52,670
- Almost.
74
00:02:52,810 --> 00:02:54,480
- I'm going to be right back
for those brussels, OK?
75
00:02:54,480 --> 00:02:57,080
- Frank is not somebody that
you can lean on for management.
76
00:02:57,120 --> 00:03:00,390
He is not good
at doing things quickly.
77
00:03:00,460 --> 00:03:02,690
- I'm probably
the most lackadaisical person
78
00:03:02,730 --> 00:03:03,800
I've ever met.
79
00:03:03,860 --> 00:03:06,170
- Frank, can you get the dishes
when you get a second?
80
00:03:06,230 --> 00:03:07,170
- No.
81
00:03:07,200 --> 00:03:10,010
I would say that I give
64% to 72% mentally.
82
00:03:10,080 --> 00:03:11,680
[slurps]
83
00:03:13,620 --> 00:03:18,530
- Sometimes Frank works
at Frank's speed.
84
00:03:18,560 --> 00:03:22,230
But Frank is
always there for me,
85
00:03:22,300 --> 00:03:25,540
and we've been friends
for a very long time,
86
00:03:25,570 --> 00:03:27,580
and I can count on him.
87
00:03:27,610 --> 00:03:28,850
- Nachos.
88
00:03:28,910 --> 00:03:29,750
Ding, ding.
89
00:03:29,780 --> 00:03:31,380
- Caroline depends
a lot on Frank,
90
00:03:31,420 --> 00:03:33,520
and that may be
a little unwarranted.
91
00:03:33,520 --> 00:03:36,160
I think Frank does
kind of the bare minimum.
92
00:03:36,190 --> 00:03:38,260
Things are just
incredibly disorganized.
93
00:03:38,300 --> 00:03:40,170
I look at this restaurant
sometimes
94
00:03:40,240 --> 00:03:42,370
and feel like
it's a hoarder situation.
95
00:03:42,410 --> 00:03:45,210
And it's getting worse
by the day.
96
00:03:45,280 --> 00:03:47,020
Hi there, folks.
How are you doing?
97
00:03:49,250 --> 00:03:51,390
- The future is pretty grim,
and I think
98
00:03:51,420 --> 00:03:54,300
that Chef Ramsay is
the only hope.
99
00:03:54,330 --> 00:03:56,170
[clatters]
100
00:03:56,230 --> 00:03:58,540
- What's going on in there?
- He sucks.
101
00:03:58,570 --> 00:04:03,780
- I have never been so
financially strapped for cash,
102
00:04:03,820 --> 00:04:07,790
and so I'm overwhelmed
and stressed all the time.
103
00:04:07,820 --> 00:04:08,990
[sighs]
104
00:04:09,030 --> 00:04:11,360
I cry at the drop of a hat.
105
00:04:11,430 --> 00:04:13,300
I'm starting to wonder
106
00:04:13,330 --> 00:04:15,840
if I'm even capable
of being successful.
107
00:04:15,870 --> 00:04:18,450
I don't want
my vegan restaurant to close.
108
00:04:18,480 --> 00:04:20,750
I see potential
in the restaurant.
109
00:04:20,820 --> 00:04:22,990
I just don't know
how to get there.
110
00:04:24,620 --> 00:04:26,960
- [belches]
111
00:04:27,030 --> 00:04:27,930
[dramatic music]
112
00:04:27,960 --> 00:04:30,440
- This restaurant is festering!
113
00:04:30,470 --> 00:04:31,940
You cannot be that deluded.
114
00:04:32,010 --> 00:04:33,270
Stop, stop, stop.
115
00:04:33,310 --> 00:04:34,980
I promise you,
you can't do this.
116
00:04:35,050 --> 00:04:36,110
Smell it!
117
00:04:36,150 --> 00:04:38,820
Shut it down.
118
00:04:38,890 --> 00:04:41,630
[jazz music]
119
00:04:41,690 --> 00:04:43,200
- I'm in the Uptown district
of New Orleans,
120
00:04:43,260 --> 00:04:44,100
and look at this area.
121
00:04:44,130 --> 00:04:46,200
It's affluent.
The houses are stunning.
122
00:04:46,270 --> 00:04:47,370
There's something
quite exciting
123
00:04:47,440 --> 00:04:49,680
about vegan restaurants.
124
00:04:49,710 --> 00:04:51,750
Vegan food,
it's healthy, it's clean,
125
00:04:51,810 --> 00:04:54,420
the demand is off the charts,
but more importantly,
126
00:04:54,480 --> 00:04:56,760
it's such a healthy,
exciting way of eating.
127
00:04:56,790 --> 00:04:59,760
Restaurants like Kindred
should be packed,
128
00:04:59,790 --> 00:05:03,640
and I'm dying to find out
why it's not.
129
00:05:05,270 --> 00:05:07,310
- How are you?
- I'm fine. Can't complain.
130
00:05:09,780 --> 00:05:10,950
- OK.
131
00:05:11,050 --> 00:05:13,050
- It's a vegan restaurant, so
why not go through the garden?
132
00:05:13,090 --> 00:05:16,900
Because I'm sure it's going to
be full of fresh vegetables.
133
00:05:16,960 --> 00:05:18,360
Oh, my God.
134
00:05:18,430 --> 00:05:20,100
Fresh vegetables, my ass.
135
00:05:20,170 --> 00:05:22,240
Could be
a beautiful little terrace,
136
00:05:22,270 --> 00:05:24,410
but it's like a junkyard.
137
00:05:24,510 --> 00:05:25,910
What the hell?
138
00:05:25,980 --> 00:05:26,980
Cigarette butts.
139
00:05:27,020 --> 00:05:28,590
What a mess.
140
00:05:28,650 --> 00:05:33,060
What the [bleep] is--
ah, [bleep].
141
00:05:33,130 --> 00:05:35,700
So much for the vegan terrace.
142
00:05:35,730 --> 00:05:37,370
[tense music]
143
00:05:37,400 --> 00:05:40,280
Oh, my God.
144
00:05:40,340 --> 00:05:42,410
What in the hell?
145
00:05:42,450 --> 00:05:44,850
What is this?
146
00:05:44,890 --> 00:05:46,520
This cannot be true.
147
00:05:46,560 --> 00:05:49,590
Pots, pans, mixers.
148
00:05:49,660 --> 00:05:52,170
They're seriously using this?
149
00:05:52,230 --> 00:05:53,840
What a mess.
150
00:05:55,710 --> 00:05:58,610
Just the color of everything,
it's so dirty.
151
00:06:00,050 --> 00:06:02,290
- Could you grab spring rolls?
- Spring rolls.
152
00:06:02,320 --> 00:06:03,890
- One order of spring rolls.
153
00:06:08,460 --> 00:06:09,730
- How are you?
- I'm fine.
154
00:06:09,770 --> 00:06:11,400
How are you?
- Nice to see you.
155
00:06:11,440 --> 00:06:12,770
And this is?
- Nice to see you. I'm Holly.
156
00:06:12,810 --> 00:06:14,310
- Holly, good to see you.
- Yeah.
157
00:06:14,340 --> 00:06:15,750
- I'm just like, oh, my God.
158
00:06:15,810 --> 00:06:20,860
Like, Gordon Ramsay is here
at my restaurant.
159
00:06:20,920 --> 00:06:24,700
Like, you know,
it's very intimidating.
160
00:06:24,760 --> 00:06:26,600
- What in the hell's
going on in there?
161
00:06:26,670 --> 00:06:28,000
- Um, I--I'm not sure.
162
00:06:28,070 --> 00:06:30,080
I try to avoid that room,
to be honest.
163
00:06:30,110 --> 00:06:31,380
- Avoid it?
Come here.
164
00:06:31,440 --> 00:06:33,650
- Yeah.
- Let me just show you.
165
00:06:33,750 --> 00:06:36,960
All this [bleep] here,
who's it belong to?
166
00:06:37,020 --> 00:06:38,460
- I guess Caroline.
167
00:06:38,490 --> 00:06:42,730
So there's this room,
and we call it the hellhole.
168
00:06:42,800 --> 00:06:45,070
I do know
the freezer is in there,
169
00:06:45,110 --> 00:06:46,610
but I try not to go in there.
170
00:06:46,680 --> 00:06:48,780
If anybody asks me to get
anything from the freezer,
171
00:06:48,810 --> 00:06:50,720
I just say,
I don't know where that is.
172
00:06:50,750 --> 00:06:52,090
I don't want to go in there.
173
00:06:52,150 --> 00:06:53,490
- Spring rolls.
174
00:06:53,560 --> 00:06:55,830
- Spring rolls.
175
00:06:55,860 --> 00:06:56,730
- Who's that?
176
00:06:56,760 --> 00:06:58,030
- That's Frank,
the kitchen manager.
177
00:06:58,060 --> 00:06:59,100
- The kitchen manager?
178
00:06:59,170 --> 00:07:01,440
- Well, yes.
- Right.
179
00:07:01,510 --> 00:07:02,910
- It's good to have
Gordon come in
180
00:07:03,010 --> 00:07:05,510
and give some creative input
as how to improve things,
181
00:07:05,510 --> 00:07:07,580
but I might be
the only person here
182
00:07:07,620 --> 00:07:10,860
with more experience
in a restaurant than him.
183
00:07:10,920 --> 00:07:14,030
Dropping the spring rolls.
- OK.
184
00:07:14,100 --> 00:07:15,900
- OK.
185
00:07:15,970 --> 00:07:18,470
This is a vegan restaurant,
right?
186
00:07:18,540 --> 00:07:19,740
- It's a vegan restaurant.
187
00:07:19,770 --> 00:07:21,010
Everything is made
fresh to order.
188
00:07:21,040 --> 00:07:22,780
- Right.
Did you say that was the chef
189
00:07:22,850 --> 00:07:24,020
looking for spring rolls
in the freezer?
190
00:07:24,080 --> 00:07:24,920
- Yes.
191
00:07:24,980 --> 00:07:26,190
- There's nothing fresh there,
is there?
192
00:07:26,220 --> 00:07:27,660
- No.
- No.
193
00:07:27,690 --> 00:07:30,830
- I'm glad that Holly is
serving Chef Ramsay and not me.
194
00:07:30,860 --> 00:07:32,570
I would probably drop a tray.
195
00:07:32,630 --> 00:07:34,670
There you go. Y'all enjoy.
196
00:07:34,740 --> 00:07:37,580
I mean, I keep looking over
and, like, trying to listen.
197
00:07:37,640 --> 00:07:41,920
But, you know, I'm also
still trying to do my job.
198
00:07:41,950 --> 00:07:43,290
- Well, let's start, Holly.
Nachos.
199
00:07:43,320 --> 00:07:44,320
Let's have a nice order
of nachos.
200
00:07:44,390 --> 00:07:45,660
- Nachos. OK.
201
00:07:45,730 --> 00:07:47,660
- Let's go for the, uh--
the yuca fries.
202
00:07:47,700 --> 00:07:49,500
- All right.
- Mac and cheese.
203
00:07:49,540 --> 00:07:51,540
- OK.
- And what's the chef's name?
204
00:07:51,610 --> 00:07:53,410
- Um, well, Caroline is
the owner and the creator.
205
00:07:53,470 --> 00:07:54,440
- Right.
- Would you like to meet her?
206
00:07:54,610 --> 00:07:56,380
- I'd love to say hello.
- Caroline, this is Gordon.
207
00:07:56,410 --> 00:07:57,420
- Caroline, how are you?
208
00:07:57,480 --> 00:07:58,280
- Can I drop this off
real quick?
209
00:07:58,320 --> 00:07:59,120
- Of course you can
drop them off.
210
00:07:59,150 --> 00:08:00,620
I didn't know
that was the owner.
211
00:08:00,690 --> 00:08:02,290
- Yeah.
- I thought that was a server.
212
00:08:02,360 --> 00:08:04,000
- Oh, well, I'll put
your order in, OK?
213
00:08:04,030 --> 00:08:06,230
- Please.
- And you can talk to Caroline.
214
00:08:06,270 --> 00:08:07,270
- Hi.
- Hey.
215
00:08:07,300 --> 00:08:08,570
How are you?
- Good.
216
00:08:08,640 --> 00:08:10,710
It's an honor.
- Yeah, likewise.
217
00:08:10,740 --> 00:08:13,050
What happened to that room
back there with boxes
218
00:08:13,050 --> 00:08:15,320
and [bleep] everywhere?
219
00:08:15,420 --> 00:08:16,590
- Stress.
220
00:08:16,660 --> 00:08:18,460
- Whose room is that?
221
00:08:18,490 --> 00:08:20,160
- It's just, like,
the storage room
222
00:08:20,200 --> 00:08:21,330
where stuff just accumulates.
223
00:08:21,400 --> 00:08:22,500
- Right.
224
00:08:22,570 --> 00:08:25,440
There was a chef running around
for frozen spring rolls.
225
00:08:25,470 --> 00:08:26,710
Who's that?
- Frank.
226
00:08:26,780 --> 00:08:29,280
- Frank.
And he's your right-hand man?
227
00:08:29,310 --> 00:08:30,980
Proper true vegan?
228
00:08:31,050 --> 00:08:33,090
- He's not a vegan,
but he's worked
229
00:08:33,150 --> 00:08:34,320
in three vegan restaurants.
230
00:08:34,390 --> 00:08:35,860
- OK.
231
00:08:35,930 --> 00:08:38,870
I am here to help, but I would
like to taste the food.
232
00:08:38,900 --> 00:08:40,740
- Yeah.
- And then we'll catch up.
233
00:08:40,770 --> 00:08:42,310
Pleasure meeting you.
- Pleasure meeting you.
234
00:08:42,370 --> 00:08:43,710
- Thank you.
- Thank you.
235
00:08:46,880 --> 00:08:49,120
- That is
Gordon Ramsay's ticket.
236
00:08:49,150 --> 00:08:51,560
Should we be doing that first?
- I don't care. No.
237
00:08:51,630 --> 00:08:54,060
You think I have time
to use the restroom?
238
00:08:54,100 --> 00:08:55,300
- Ladies, what is that?
239
00:08:55,370 --> 00:08:57,170
- It's supposed to be,
like, a veggie--
240
00:08:57,240 --> 00:08:58,100
- Oh, the veggie spring roll.
241
00:08:58,200 --> 00:09:00,480
- It tastes like the one
I got from Costco,
242
00:09:00,540 --> 00:09:01,750
the little frozen box.
- Oh, no.
243
00:09:01,810 --> 00:09:02,950
When you come to a vegan
restaurant locally,
244
00:09:02,980 --> 00:09:05,450
you don't expect
frozen veg rolls, right?
245
00:09:05,490 --> 00:09:07,560
- No, no.
- My apologies.
246
00:09:10,530 --> 00:09:12,130
- Well, that's last.
247
00:09:12,170 --> 00:09:14,370
- No, that needs to be
first and important.
248
00:09:14,400 --> 00:09:15,710
- Hey, who's running
the kitchen?
249
00:09:15,740 --> 00:09:18,480
- I think
it's running by itself.
250
00:09:18,550 --> 00:09:20,920
- OK. Yuca fries.
251
00:09:20,980 --> 00:09:23,150
- Frozen bag of fries.
I'm getting it.
252
00:09:23,220 --> 00:09:25,790
[quirky music]
253
00:09:25,830 --> 00:09:27,360
- Thank you.
- There we go.
254
00:09:27,400 --> 00:09:28,460
- Thank you.
255
00:09:32,110 --> 00:09:34,940
- Holly.
256
00:09:34,980 --> 00:09:36,210
Is the chef OK?
257
00:09:36,250 --> 00:09:37,520
- Um, yeah.
- Yeah.
258
00:09:37,550 --> 00:09:38,890
It's a bit long for the food.
259
00:09:38,920 --> 00:09:41,320
Anything I can nibble on?
260
00:09:41,390 --> 00:09:42,790
[bell dings]
261
00:09:44,630 --> 00:09:46,430
- Can this go out?
- Yeah.
262
00:09:46,500 --> 00:09:47,640
- OK.
263
00:09:47,640 --> 00:09:48,810
- Does he need
any help in there?
264
00:09:48,870 --> 00:09:50,540
I'll take anything, Holly.
I'm starving.
265
00:09:50,580 --> 00:09:52,450
Oh.
- Oh, look.
266
00:09:52,510 --> 00:09:54,280
Saved by the bell.
- No, saved by the bell.
267
00:09:54,320 --> 00:09:55,690
Thank you.
- Yuca fries.
268
00:09:55,750 --> 00:09:58,420
- Yuca fries. Thank you.
- Yeah.
269
00:09:58,460 --> 00:09:59,590
- Oh, [bleep].
270
00:09:59,660 --> 00:10:01,530
You got more excited.
That's it?
271
00:10:01,560 --> 00:10:04,100
[bleep]. Yuca fries. OK.
272
00:10:04,140 --> 00:10:07,140
[tense music]
273
00:10:12,390 --> 00:10:13,520
- How are we doing?
274
00:10:13,590 --> 00:10:15,360
- Oh, literally halfway through
a yuca fry.
275
00:10:15,390 --> 00:10:17,300
Are they--are they frozen?
276
00:10:17,360 --> 00:10:19,030
- Uh, yeah.
277
00:10:23,810 --> 00:10:26,350
- Frank, can you drop
this mac and cheese real quick?
278
00:10:31,690 --> 00:10:33,290
[bell dings]
279
00:10:34,900 --> 00:10:36,800
- Oh.
- Macaroni and cheese.
280
00:10:36,840 --> 00:10:38,240
- Thank you very much.
281
00:10:39,770 --> 00:10:41,410
- Yes, it is. Mm-hmm.
- Gotcha.
282
00:10:41,440 --> 00:10:42,850
When was the cheese sauce made?
283
00:10:42,880 --> 00:10:44,680
- Yesterday.
- Right.
284
00:10:44,720 --> 00:10:49,560
That absolutely stinks.
285
00:10:49,630 --> 00:10:50,600
Whew!
286
00:10:50,700 --> 00:10:51,770
Oh, my God.
287
00:10:51,830 --> 00:10:53,430
Macaroni is all overcooked.
288
00:10:53,500 --> 00:10:55,270
It's almost mush.
289
00:10:55,310 --> 00:10:59,110
And it tastes--
290
00:10:59,180 --> 00:11:01,220
it just tastes
like the chef's given up.
291
00:11:01,280 --> 00:11:03,720
- Nachos.
292
00:11:05,290 --> 00:11:06,630
- Make it fancy.
293
00:11:06,700 --> 00:11:08,160
- Don't I always?
294
00:11:08,230 --> 00:11:09,300
- No.
295
00:11:12,310 --> 00:11:13,310
- Yeah.
296
00:11:15,650 --> 00:11:17,120
- Nachos.
297
00:11:19,220 --> 00:11:20,190
- Oh, boy.
298
00:11:20,220 --> 00:11:22,460
Here we go.
299
00:11:22,530 --> 00:11:24,100
It's just bland.
300
00:11:25,930 --> 00:11:28,240
Vegans deserve
way better than this.
301
00:11:28,300 --> 00:11:29,270
Holly.
- Yes.
302
00:11:29,370 --> 00:11:31,780
- Is that plastic avocado?
Is that out of a bag?
303
00:11:31,850 --> 00:11:33,180
- The--the guacamole
is not fresh.
304
00:11:33,250 --> 00:11:34,150
I'm sorry.
305
00:11:34,180 --> 00:11:36,890
- Why would you buy avocado
in bags
306
00:11:36,920 --> 00:11:38,660
if you've got fresh avocados?
307
00:11:38,730 --> 00:11:41,260
Would you ask Frank
that one, please?
308
00:11:41,330 --> 00:11:42,730
- I will do that, Chef.
309
00:11:42,770 --> 00:11:44,640
- That you, Holly.
310
00:11:44,670 --> 00:11:46,840
- A lot of our food is
not made fresh in-house,
311
00:11:46,880 --> 00:11:49,280
and Chef is really criticizing
a lot of that.
312
00:11:49,310 --> 00:11:52,790
And I'm pretty sure he's going
to tear this kitchen apart.
313
00:11:52,850 --> 00:11:54,190
Hey, Frank.
- Ma'am.
314
00:11:54,260 --> 00:11:57,630
- Chef wants to know
why we use bagged guacamole
315
00:11:57,700 --> 00:11:59,200
when we have avocados.
316
00:11:59,230 --> 00:12:02,310
- Tell him to ask the lady
who runs the restaurant.
317
00:12:02,340 --> 00:12:04,950
I find people who are
giving you criticism,
318
00:12:04,980 --> 00:12:07,320
I try to be positive,
but I can become
319
00:12:07,350 --> 00:12:08,990
a very negative person
very quickly.
320
00:12:09,050 --> 00:12:11,460
Ask stupid questions,
win stupid prizes.
321
00:12:11,560 --> 00:12:14,060
- Frank said to ask the lady
who runs the restaurant.
322
00:12:14,130 --> 00:12:16,400
- No, I'm asking the person
who runs the [bleep] kitchen.
323
00:12:16,470 --> 00:12:17,500
- Mm-hmm.
- Tell him that.
324
00:12:17,600 --> 00:12:18,840
- Mm-hmm.
325
00:12:18,910 --> 00:12:20,170
- Hey, Holly.
- Yes, Chef?
326
00:12:20,240 --> 00:12:21,780
- And tell him
to grow some, will you?
327
00:12:21,810 --> 00:12:23,350
A pair of vegan bollocks.
- Oh, OK.
328
00:12:23,380 --> 00:12:24,520
- Yeah.
329
00:12:24,550 --> 00:12:26,090
Pass the buck, my ass.
330
00:12:26,150 --> 00:12:28,760
- Um, Chef says he's asking
331
00:12:28,790 --> 00:12:29,930
the person
who runs the kitchen.
332
00:12:29,990 --> 00:12:31,760
And he wants you to grow
some vegan balls.
333
00:12:31,800 --> 00:12:33,940
- Because we're perpetually
short-staffed
334
00:12:33,970 --> 00:12:36,240
and we take shortcuts
to get things done.
335
00:12:36,310 --> 00:12:38,710
I mean, I don't have time
to do what I'm supposed to do.
336
00:12:38,780 --> 00:12:39,810
How am I going to do that?
337
00:12:39,880 --> 00:12:42,290
- The response was, we're
perpetually short-staffed,
338
00:12:42,320 --> 00:12:45,190
and so sometimes
we take shortcuts.
339
00:12:45,260 --> 00:12:46,830
- Wow.
340
00:12:46,900 --> 00:12:48,230
- Crushing it, man.
341
00:12:48,300 --> 00:12:50,130
It's not easy to make
the same dishes every day
342
00:12:50,170 --> 00:12:53,310
and make them
the best that they can be.
343
00:12:53,340 --> 00:12:55,710
I can't do the work
of three people.
344
00:12:55,750 --> 00:12:56,880
That's not possible.
345
00:12:56,950 --> 00:13:00,190
- Somebody back there
does not care.
346
00:13:00,220 --> 00:13:02,060
Let's make that
absolutely clear.
347
00:13:02,090 --> 00:13:05,460
- You know, there's always that
one customer you can't please.
348
00:13:13,250 --> 00:13:15,320
[dramatic music]
349
00:13:15,390 --> 00:13:18,630
- Chef wants to know
why we use bagged guacamole
350
00:13:18,660 --> 00:13:19,860
when we have avocados.
351
00:13:19,890 --> 00:13:22,470
- I'm at Kindred
in Uptown New Orleans...
352
00:13:22,530 --> 00:13:25,100
- Because we're perpetually
short-staffed
353
00:13:25,140 --> 00:13:27,240
and we take shortcuts
to get things done.
354
00:13:27,240 --> 00:13:30,250
- Where the cook is serving up
every excuse in the book.
355
00:13:30,310 --> 00:13:32,250
- We're perpetually
short-staffed,
356
00:13:32,290 --> 00:13:34,290
and so sometimes
we take shortcuts.
357
00:13:34,320 --> 00:13:35,320
- Oh, boy.
358
00:13:35,420 --> 00:13:40,330
The food is appalling,
and a chef that doesn't care.
359
00:13:40,400 --> 00:13:42,470
- [coughs]
360
00:13:42,540 --> 00:13:44,210
- Lunch service over...
361
00:13:44,280 --> 00:13:46,150
- Thanks, ma'am.
- Thank you. Have a good one.
362
00:13:46,180 --> 00:13:48,820
- I need to meet the team
face-to-face
363
00:13:48,890 --> 00:13:50,920
to find out
what's really going on here.
364
00:13:50,990 --> 00:13:52,530
This is--
- Kieva.
365
00:13:52,560 --> 00:13:53,800
- Kieva, yes.
366
00:13:53,860 --> 00:13:55,200
- Ava.
- Ava. Very good.
367
00:13:55,230 --> 00:13:56,940
- How are you, sir?
- This must be Frank.
368
00:13:57,000 --> 00:13:58,910
- Another day in paradise.
- Another day in paradise.
369
00:13:58,970 --> 00:14:00,410
I wouldn't call it paradise.
370
00:14:00,480 --> 00:14:02,110
[tense music]
371
00:14:02,180 --> 00:14:05,890
First of all, I want all of you
to know that I'm here to help,
372
00:14:05,950 --> 00:14:07,620
but what I've just experienced
373
00:14:07,690 --> 00:14:10,930
has been
bitterly disappointing.
374
00:14:11,000 --> 00:14:12,170
- What was the worst?
375
00:14:12,200 --> 00:14:13,740
- Where would you like me
to start?
376
00:14:13,770 --> 00:14:15,170
- Well, at the beginning.
377
00:14:15,240 --> 00:14:19,080
- What was the idea behind
store-bought avocado puree?
378
00:14:19,150 --> 00:14:22,050
- There's literally no time
to do extra prep for stuff
379
00:14:22,120 --> 00:14:24,860
that you're going to be
throwing away.
380
00:14:24,920 --> 00:14:27,360
- That's a [bleep] excuse.
381
00:14:27,430 --> 00:14:29,570
How long does it take
to make a fresh guacamole?
382
00:14:29,630 --> 00:14:30,940
- Never made it in my life.
383
00:14:31,000 --> 00:14:32,040
- What?
- Yeah.
384
00:14:32,110 --> 00:14:33,680
I never worked
in a Spanish restaurant.
385
00:14:33,740 --> 00:14:34,780
- And the frozen spring roll?
386
00:14:34,880 --> 00:14:38,320
As the kitchen manager,
you're executing this stuff.
387
00:14:38,350 --> 00:14:40,960
It's sort of--you're just
going through the motions
388
00:14:41,020 --> 00:14:42,330
because you're getting paid?
389
00:14:42,360 --> 00:14:44,030
- Well, it would be great
to come in and make
390
00:14:44,100 --> 00:14:46,930
everything from scratch,
but the lack of time,
391
00:14:47,040 --> 00:14:48,300
it's challenging.
392
00:14:48,340 --> 00:14:50,280
- It's destroying
any little business we have.
393
00:14:50,310 --> 00:14:52,980
- The frozen spring rolls?
- Just in general.
394
00:14:53,010 --> 00:14:55,490
Just the attitude
of what you're doing.
395
00:14:55,550 --> 00:14:57,990
We have got nobody
coming through those doors.
396
00:14:58,020 --> 00:15:00,230
- Not at all.
- You know all this,
397
00:15:00,260 --> 00:15:02,830
but you just keep on playing
the same old tune,
398
00:15:02,870 --> 00:15:04,200
serving the same old [bleep].
399
00:15:04,270 --> 00:15:06,070
- I'm trying to care
a lot more, but--
400
00:15:06,110 --> 00:15:08,110
- Wow.
- It's difficult. That's--
401
00:15:08,180 --> 00:15:10,080
- Do you like Caroline?
402
00:15:10,120 --> 00:15:12,490
- She's a great person.
- Do you care for her?
403
00:15:13,690 --> 00:15:15,290
- A little.
404
00:15:15,360 --> 00:15:18,530
- A little. Wow.
405
00:15:18,570 --> 00:15:22,840
- Frank is not handling
Gordon being here very well.
406
00:15:22,910 --> 00:15:24,480
He's kind of acting
like a child
407
00:15:24,510 --> 00:15:28,180
and not taking responsibility
for his role.
408
00:15:28,250 --> 00:15:29,620
- Can I just have a word
with him on my own?
409
00:15:29,690 --> 00:15:30,720
- Sure.
- Yeah. Hell yeah.
410
00:15:30,790 --> 00:15:32,190
- Ladies,
I'll chat with you later.
411
00:15:32,260 --> 00:15:34,500
- I mean, he's being a [bleep].
412
00:15:34,560 --> 00:15:35,870
- What's going on?
413
00:15:35,930 --> 00:15:37,170
Why are you here?
414
00:15:37,200 --> 00:15:38,440
- I'm here to help Caroline,
415
00:15:38,510 --> 00:15:40,040
but there's only so much
you can do.
416
00:15:40,110 --> 00:15:41,210
- You know [bleep] damn well
417
00:15:41,240 --> 00:15:42,450
what you're doing
is not helping her.
418
00:15:42,480 --> 00:15:45,890
- I do the best job I can with
half the energy I used to have.
419
00:15:45,950 --> 00:15:48,190
- It's like you're just having
a [bleep] jolly.
420
00:15:48,260 --> 00:15:49,990
The business has disappeared.
421
00:15:50,030 --> 00:15:51,900
- I don't think
it's the business.
422
00:15:51,930 --> 00:15:53,640
I think this economy
is downturned.
423
00:15:53,700 --> 00:15:54,570
- Oh, come on, Frank.
424
00:15:54,700 --> 00:15:56,810
There's got to be
some ownership somewhere.
425
00:15:56,840 --> 00:15:58,240
Do you have pride?
426
00:15:58,310 --> 00:16:00,010
- I do.
427
00:16:00,050 --> 00:16:01,280
It's--it's in me.
428
00:16:01,320 --> 00:16:03,220
- I need to know,
have you given up?
429
00:16:03,290 --> 00:16:05,160
- I have not given up.
430
00:16:05,190 --> 00:16:06,730
- Do you want out?
431
00:16:06,760 --> 00:16:09,130
- Not quite yet.
432
00:16:09,170 --> 00:16:10,140
- I want to see you
in action tonight.
433
00:16:10,170 --> 00:16:12,040
I just want to see
how this place functions.
434
00:16:12,110 --> 00:16:13,580
- Oh, I got to come back
and work again?
435
00:16:13,640 --> 00:16:15,440
I mean, I'm normally not doing
two shifts a day.
436
00:16:15,510 --> 00:16:17,750
- Frank, we've had [bleep]
15 people in here for lunch.
437
00:16:17,850 --> 00:16:19,490
Don't be [bleep] lazy.
438
00:16:19,550 --> 00:16:21,660
- [slurps]
439
00:16:21,730 --> 00:16:22,660
I'll be here.
440
00:16:22,760 --> 00:16:24,160
- Thank you.
441
00:16:24,200 --> 00:16:27,170
Frank is just taking advantage
of Caroline's weakness
442
00:16:27,200 --> 00:16:28,670
and just going
through the motions,
443
00:16:28,740 --> 00:16:31,480
getting his check
week by week and just, yeah,
444
00:16:31,540 --> 00:16:34,050
sticking Band-Aids
on all the problems
445
00:16:34,080 --> 00:16:36,490
as opposed to addressing them.
446
00:16:36,550 --> 00:16:39,490
By watching the team
during a busy evening service,
447
00:16:39,560 --> 00:16:42,500
I'll finally see
where the issues really lie.
448
00:16:42,570 --> 00:16:45,040
- Are you ready?
- Yeah, we got this.
449
00:16:45,140 --> 00:16:47,540
- Hi, welcome to Kindred.
- Hello.
450
00:16:47,580 --> 00:16:48,340
- How many?
- Three.
451
00:16:48,410 --> 00:16:50,820
- Three?
- Frank, we got a three-top.
452
00:16:50,880 --> 00:16:53,090
- Three-top, coming up.
453
00:16:53,120 --> 00:16:56,130
[upbeat music]
454
00:16:56,190 --> 00:16:57,360
- Hi.
- Hello.
455
00:16:57,430 --> 00:16:59,870
- I'm Caroline.
I'll be your server.
456
00:16:59,930 --> 00:17:01,700
Do you want to get
some appetizers?
457
00:17:03,210 --> 00:17:04,180
- Yes.
- Yuca fries?
458
00:17:04,210 --> 00:17:05,510
- Yeah.
- All right.
459
00:17:06,610 --> 00:17:07,820
- OK.
460
00:17:07,850 --> 00:17:08,990
- Nachos and the quesadilla.
461
00:17:09,020 --> 00:17:11,020
Yeah, all right.
462
00:17:11,060 --> 00:17:13,360
- All right,
quesadilla and nachos.
463
00:17:13,460 --> 00:17:14,960
Frank, could you make
these nachos?
464
00:17:15,030 --> 00:17:16,670
- [sighs]
465
00:17:16,700 --> 00:17:19,540
Having a celebrity chef coming
in to lord it over the people
466
00:17:19,610 --> 00:17:22,580
working around him
is a real task.
467
00:17:22,610 --> 00:17:24,520
But we're always challenged,
right?
468
00:17:24,550 --> 00:17:27,990
And we adapt and overcome,
improvise,
469
00:17:28,060 --> 00:17:30,060
and try to get on top
of the situation.
470
00:17:32,930 --> 00:17:36,010
- I've got nachos
471
00:17:36,070 --> 00:17:38,950
and a quesadilla
with the Kindred.
472
00:17:39,010 --> 00:17:40,720
And you already have
side plates.
473
00:17:40,750 --> 00:17:42,450
- Yes.
- Enjoy.
474
00:17:42,490 --> 00:17:45,530
[tense music]
475
00:17:47,190 --> 00:17:48,830
- Good evening.
How are you?
476
00:17:48,870 --> 00:17:49,870
- Hi, how are you?
477
00:17:49,900 --> 00:17:51,170
- How are the nachos?
478
00:17:52,740 --> 00:17:54,080
- The cheese--cold cheese?
479
00:17:55,010 --> 00:17:56,450
- Oh, no. Holly?
480
00:17:56,510 --> 00:17:58,850
We do deserve hot cheese
on nachos, don't we?
481
00:17:58,890 --> 00:17:59,820
- We do. We do.
482
00:17:59,890 --> 00:18:01,390
- Do you mind asking the chef
for hot cheese?
483
00:18:01,420 --> 00:18:02,560
- I can fix that up.
- Yeah.
484
00:18:02,630 --> 00:18:03,860
- Sure.
- Thanks, dear. My apologies.
485
00:18:03,900 --> 00:18:05,730
Sorry. Thank you.
486
00:18:05,770 --> 00:18:06,870
Are you OK, Caroline?
487
00:18:06,930 --> 00:18:08,300
Yeah?
488
00:18:08,340 --> 00:18:10,470
Good.
Um, cold cheese on the nachos.
489
00:18:10,510 --> 00:18:11,910
- That's gross.
490
00:18:11,980 --> 00:18:15,350
- So the nacho cheese sauce
isn't hot.
491
00:18:15,420 --> 00:18:18,160
- I don't think I can get it
any hotter than it is.
492
00:18:18,190 --> 00:18:20,060
I mean, we could microwave it.
493
00:18:20,090 --> 00:18:21,030
They could come back here
494
00:18:21,100 --> 00:18:22,970
and stick their finger in it,
if they want.
495
00:18:23,030 --> 00:18:24,940
- Should I order
another thing of nachos?
496
00:18:24,970 --> 00:18:28,850
- The next ones are going to be
exactly the same as those.
497
00:18:34,020 --> 00:18:35,790
- Sorry about the delay.
- Oh, no worries.
498
00:18:35,830 --> 00:18:37,160
- Here's some menus.
499
00:18:39,900 --> 00:18:41,540
- All right, y'all.
Coming up.
500
00:18:44,680 --> 00:18:46,580
- Damn, hella burgers.
501
00:18:48,790 --> 00:18:49,950
- OK, excellent.
502
00:18:50,020 --> 00:18:52,360
- Cauli mac with Kindred,
and for you?
503
00:18:53,660 --> 00:18:54,760
- Yes.
504
00:18:54,830 --> 00:18:56,870
- I'm about to drop the
cauliflower for both those too.
505
00:18:56,900 --> 00:18:58,200
I need to drop another shrimp.
506
00:18:58,240 --> 00:18:59,910
Drop the burger,
drop the fettuccine.
507
00:18:59,970 --> 00:19:01,040
You need to drop the chicken.
508
00:19:01,080 --> 00:19:02,410
Frank, what you doing?
509
00:19:02,450 --> 00:19:05,220
- Cutting bread.
That's, uh, for service.
510
00:19:05,250 --> 00:19:07,360
- We're getting crushed.
511
00:19:07,420 --> 00:19:10,190
- Frank gets
really easily distracted
512
00:19:10,260 --> 00:19:12,200
if there are too many tickets
513
00:19:12,230 --> 00:19:15,370
or if you're trying to ask him
to do too much.
514
00:19:15,440 --> 00:19:18,040
I will kind of
take on the responsibility,
515
00:19:18,080 --> 00:19:20,080
because he just won't do it.
516
00:19:20,110 --> 00:19:21,720
- Is this the kitchen?
517
00:19:21,750 --> 00:19:23,120
Uh, wow.
518
00:19:23,190 --> 00:19:25,060
Good evening.
- Hi.
519
00:19:25,090 --> 00:19:26,730
- You good?
- I mean--[laughs]
520
00:19:26,760 --> 00:19:29,370
- It is what it is.
- It is what it is.
521
00:19:29,400 --> 00:19:31,070
- How do you--
how do you operate the line?
522
00:19:31,100 --> 00:19:32,870
Give us an insight to, uh--
523
00:19:32,970 --> 00:19:35,410
- Oh, I don't know if right now
is a good time for me
524
00:19:35,480 --> 00:19:38,050
to start explaining things.
525
00:19:38,120 --> 00:19:40,050
- Well, you can work and talk
at the same time, can't you?
526
00:19:40,120 --> 00:19:41,930
- Oh, I don't think I can.
- Wow.
527
00:19:41,990 --> 00:19:44,130
- Not on a double, for sure.
- Chopping salad, you can't--
528
00:19:44,200 --> 00:19:45,500
- I got up early this morning,
much earlier
529
00:19:45,530 --> 00:19:46,970
than I normally get up.
- Wow.
530
00:19:47,000 --> 00:19:48,570
Right.
531
00:19:51,210 --> 00:19:53,410
Uh, Caroline,
your head line cook,
532
00:19:53,480 --> 00:19:55,590
I asked him
to give me an insight.
533
00:19:55,650 --> 00:19:56,720
How does this kitchen function?
534
00:19:56,790 --> 00:19:58,360
"I'm too busy chopping salad."
- Yeah.
535
00:19:58,390 --> 00:20:01,160
- It's like he doesn't want
to be here.
536
00:20:01,230 --> 00:20:03,000
- I think he's feeling
a little overwhelmed.
537
00:20:03,070 --> 00:20:05,100
- Uh-huh.
With what?
538
00:20:05,170 --> 00:20:06,410
And the girls are
running around.
539
00:20:06,440 --> 00:20:08,650
He's just there
chopping salad.
540
00:20:08,680 --> 00:20:10,310
- You know,
some people shut down
541
00:20:10,380 --> 00:20:12,290
when they're dealing
with, like, a lot of stress
542
00:20:12,320 --> 00:20:13,560
and stressful situations,
543
00:20:13,560 --> 00:20:14,890
and I think
that's what's going on.
544
00:20:14,960 --> 00:20:16,360
- But why do--
- To be honest.
545
00:20:16,430 --> 00:20:17,460
- Yeah, I appreciate
the honesty,
546
00:20:17,560 --> 00:20:21,070
but it just feels like
you're making excuses for him.
547
00:20:21,140 --> 00:20:24,340
- I mean, Frank has his issues.
548
00:20:24,410 --> 00:20:25,380
- But does he have--
549
00:20:25,410 --> 00:20:27,920
- He has--he has potential.
550
00:20:27,950 --> 00:20:29,690
He has--
- Potential in what?
551
00:20:29,720 --> 00:20:31,960
- I think potential
to be a cook.
552
00:20:32,030 --> 00:20:33,030
- Right.
553
00:20:33,060 --> 00:20:34,430
Ever thought about firing him?
554
00:20:34,460 --> 00:20:35,900
- No.
- No.
555
00:20:35,930 --> 00:20:37,770
- Chef Ramsay was
just kind of like,
556
00:20:37,840 --> 00:20:39,670
why are you defending him?
557
00:20:39,710 --> 00:20:41,840
And it's like,
I'm defending him
558
00:20:41,910 --> 00:20:45,050
because Frank's been with me
for a couple years.
559
00:20:45,120 --> 00:20:46,690
I can count on him.
560
00:20:46,720 --> 00:20:50,030
And I feel like
it's in my nature to worry
561
00:20:50,090 --> 00:20:51,730
and to care about my staff.
562
00:20:51,800 --> 00:20:54,570
- Right now, he's the captain
of your ship.
563
00:20:54,570 --> 00:20:58,010
And Captain Frank does not give
one single [bleep]
564
00:20:58,040 --> 00:20:59,550
about you and your restaurant.
565
00:20:59,580 --> 00:21:01,220
- I mean, he's stuck with me.
566
00:21:01,280 --> 00:21:03,320
- [sighs]
567
00:21:03,350 --> 00:21:05,360
Oh, my God,
"He's stuck with me."
568
00:21:05,390 --> 00:21:06,730
[bleep] me.
569
00:21:08,030 --> 00:21:09,200
Oh, my God.
570
00:21:09,230 --> 00:21:11,570
I've got a chef
that does not give a damn,
571
00:21:11,670 --> 00:21:13,570
an owner that is
totally oblivious,
572
00:21:13,670 --> 00:21:15,450
that's making excuses
for him and her.
573
00:21:15,480 --> 00:21:17,850
- First double I've had to work
in some time,
574
00:21:17,920 --> 00:21:18,850
but I'm getting through it.
575
00:21:18,920 --> 00:21:19,850
- Frank, stop yelling.
576
00:21:19,920 --> 00:21:21,860
- This place is shocking.
577
00:21:21,930 --> 00:21:22,790
- Oh, my God.
578
00:21:22,860 --> 00:21:24,760
- You've got people
in the dining room.
579
00:21:24,800 --> 00:21:27,000
- It's [bleep] up.
- OK, stop.
580
00:21:32,180 --> 00:21:34,650
- I'm at vegan restaurant
Kindred in New Orleans,
581
00:21:34,720 --> 00:21:36,720
where the only thing
worse than the food...
582
00:21:37,890 --> 00:21:38,960
- No.
583
00:21:39,030 --> 00:21:40,330
It's too greasy.
584
00:21:40,390 --> 00:21:42,970
- Is the attitude
of kitchen manager Frank.
585
00:21:43,070 --> 00:21:44,140
Frank, are you OK?
586
00:21:44,200 --> 00:21:46,210
- Oh, yeah.
How are you doing?
587
00:21:46,240 --> 00:21:48,140
- I've had better days,
if I'm honest.
588
00:21:48,210 --> 00:21:49,780
- Well, you know,
it's New Orleans.
589
00:21:49,850 --> 00:21:51,780
- Really?
- Just got to roll with it.
590
00:21:51,850 --> 00:21:54,490
- Can I just have
30 seconds with you?
591
00:21:54,520 --> 00:21:56,760
- What's wrong?
- Yeah, I came here to help.
592
00:21:56,860 --> 00:21:57,930
- I know. You have.
593
00:21:58,100 --> 00:22:00,130
- And all you want to do is
antagonize me, antagonize me.
594
00:22:00,200 --> 00:22:01,540
Do you want to be here?
595
00:22:01,570 --> 00:22:04,280
- I'm just trying to do my job.
- Frank.
596
00:22:04,340 --> 00:22:05,510
- And you want me
to have a conversation.
597
00:22:05,610 --> 00:22:07,780
- I'm just trying to find out
what's going on in your mind.
598
00:22:07,820 --> 00:22:09,420
- Just trying
to get the job done.
599
00:22:09,490 --> 00:22:11,160
- I appreciate that,
but I'm trying to understand
600
00:22:11,220 --> 00:22:12,320
what I've got to work with.
601
00:22:12,430 --> 00:22:15,160
And right now, you're not
giving me much to hold on to.
602
00:22:15,230 --> 00:22:16,370
- What are you asking?
603
00:22:16,400 --> 00:22:18,640
- I'm asking the truth.
Are you passionate about this?
604
00:22:18,670 --> 00:22:20,940
Do you want to do this?
- Yeah, I want to do this.
605
00:22:20,980 --> 00:22:23,050
I think Chef Ramsay
struggles with me.
606
00:22:23,080 --> 00:22:25,990
But I would like to help
the situation improve.
607
00:22:26,020 --> 00:22:26,790
I am here.
608
00:22:26,890 --> 00:22:28,390
And if I didn't want
to be here,
609
00:22:28,390 --> 00:22:30,030
I would not be here.
610
00:22:30,460 --> 00:22:32,060
- You're so welcome.
- Thank you, baby.
611
00:22:32,130 --> 00:22:33,530
- What is this?
- [mumbles]
612
00:22:33,570 --> 00:22:35,710
- Stop, stop, stop,
stop, stop, stop.
613
00:22:35,770 --> 00:22:37,410
Let's just stop
for two seconds.
614
00:22:37,440 --> 00:22:38,440
What is that?
615
00:22:38,510 --> 00:22:41,420
[tense music]
616
00:22:41,450 --> 00:22:43,590
Holy [bleep].
617
00:22:44,820 --> 00:22:48,130
It is everywhere.
618
00:22:48,160 --> 00:22:49,730
Fresh.
- I know.
619
00:22:49,770 --> 00:22:50,940
It's rat feces.
620
00:22:50,970 --> 00:22:52,670
I clean it every week.
621
00:22:52,740 --> 00:22:53,840
- You know?
622
00:22:53,910 --> 00:22:56,480
Oh, my [bleep] good God.
623
00:22:58,550 --> 00:23:00,020
Holly, close the door.
624
00:23:00,050 --> 00:23:02,130
Get every customer out now.
625
00:23:02,190 --> 00:23:04,860
Shut it down, now.
626
00:23:04,900 --> 00:23:05,930
- Yes, Chef.
627
00:23:06,000 --> 00:23:08,240
- Oh, my [bleep].
628
00:23:08,300 --> 00:23:11,640
Frank, you're serving
food from here.
629
00:23:11,680 --> 00:23:13,350
- Sure.
630
00:23:13,410 --> 00:23:15,650
- So Chef is shutting
everything down.
631
00:23:15,750 --> 00:23:18,320
He told me to clear
the dining room.
632
00:23:18,390 --> 00:23:21,000
I know that you all have not
gotten your food,
633
00:23:21,060 --> 00:23:22,800
but dinner service is over.
634
00:23:22,830 --> 00:23:23,600
- Right.
635
00:23:23,640 --> 00:23:24,740
- Come on, Frank.
636
00:23:24,770 --> 00:23:26,310
Time to [bleep] own it
a little bit.
637
00:23:26,370 --> 00:23:28,140
- Thank you so much
for your understanding,
638
00:23:28,180 --> 00:23:29,580
and give us another chance, OK?
639
00:23:29,610 --> 00:23:32,490
- Frank, come on, man,
talk to me!
640
00:23:32,520 --> 00:23:35,930
You're serving food
with rat [bleep] above it,
641
00:23:35,960 --> 00:23:36,990
dripping down.
642
00:23:37,030 --> 00:23:39,630
- It's not dripping down on it.
- What?
643
00:23:39,670 --> 00:23:41,500
- Once you wipe it off
on there, yeah.
644
00:23:41,570 --> 00:23:43,640
- Oh, my [bleep].
645
00:23:43,710 --> 00:23:46,510
You cannot be normal!
646
00:23:46,510 --> 00:23:47,780
Oh, come on, Caroline.
647
00:23:47,850 --> 00:23:50,390
Somebody take
some responsibility.
648
00:23:50,420 --> 00:23:51,620
- I would shoot it if I could,
649
00:23:51,660 --> 00:23:53,490
but they told me
I couldn't kill it, so...
650
00:23:53,530 --> 00:23:55,360
- Oh, my God.
651
00:23:55,360 --> 00:23:56,470
- What are you going to do?
652
00:23:56,500 --> 00:23:58,370
- Your attitude [bleep] stinks.
653
00:23:58,440 --> 00:24:00,340
- Like that rat feces.
654
00:24:00,370 --> 00:24:01,640
- Is this a joke for you?
655
00:24:01,710 --> 00:24:04,120
- No. It's real.
It's real life.
656
00:24:04,150 --> 00:24:06,420
- It's her life on the line.
657
00:24:06,490 --> 00:24:07,660
- It's my friend's life.
658
00:24:07,720 --> 00:24:09,130
- She's not your friend.
- No?
659
00:24:09,190 --> 00:24:10,530
- You don't [bleep] care.
660
00:24:10,560 --> 00:24:11,860
- Why are you
screaming like that?
661
00:24:11,900 --> 00:24:13,670
- 'Cause I'm pissed off
with your attitude.
662
00:24:13,700 --> 00:24:15,400
- You're pissed off
'cause there's rat [bleep]
663
00:24:15,470 --> 00:24:16,470
in the kitchen.
664
00:24:16,540 --> 00:24:17,880
- In the food,
you [bleep] idiot!
665
00:24:17,910 --> 00:24:20,210
- There's not [bleep]
in the food.
666
00:24:20,250 --> 00:24:21,520
- What?
667
00:24:21,550 --> 00:24:23,350
You're [bleep] lazy.
668
00:24:23,420 --> 00:24:24,390
You just don't care.
669
00:24:24,420 --> 00:24:26,290
- I don't care
to get yelled at.
670
00:24:26,330 --> 00:24:27,760
- You're just festering
the [bleep],
671
00:24:27,800 --> 00:24:29,500
create the [bleep]
for the owner.
672
00:24:29,500 --> 00:24:30,970
- Man.
- The walk-in.
673
00:24:31,040 --> 00:24:32,410
Let's come in
the walk-in together.
674
00:24:32,440 --> 00:24:34,540
- Holy [bleep].
- He won't just shut up.
675
00:24:34,610 --> 00:24:36,250
He keeps talking.
- Frank?
676
00:24:36,280 --> 00:24:37,380
- Yes!
- Come here.
677
00:24:37,450 --> 00:24:38,790
- Oh, I don't want
to go in there.
678
00:24:38,820 --> 00:24:39,850
- Have you got the balls
to come in the walk-in?
679
00:24:39,950 --> 00:24:44,530
Why don't you and I go
in the walk-in then, shall we?
680
00:24:44,630 --> 00:24:45,700
Where are you going to go?
681
00:24:45,770 --> 00:24:46,930
- Now I'm going to do
the dishes.
682
00:24:47,000 --> 00:24:48,200
- Oh, are you?
683
00:24:48,240 --> 00:24:52,040
- He just keeps embarrassing
everybody and himself.
684
00:24:52,080 --> 00:24:53,550
He just has no shame.
685
00:24:53,580 --> 00:24:55,920
It's really validating
having Gordon in the kitchen,
686
00:24:55,950 --> 00:24:58,760
having somebody who actually is
not going to take any [bleep].
687
00:24:58,790 --> 00:25:01,430
Frank is finally getting put
in his place.
688
00:25:01,460 --> 00:25:02,600
It's refreshing.
689
00:25:02,670 --> 00:25:03,970
- You think this is
a [bleep] joke, right?
690
00:25:04,070 --> 00:25:05,670
- Oh, the joke's on me.
- I'm also to blame.
691
00:25:05,710 --> 00:25:07,680
- You cannot be that deluded.
- I'm to blame.
692
00:25:07,710 --> 00:25:09,110
- Yes, it's both of you.
693
00:25:09,180 --> 00:25:12,150
He's reveling in it.
You're paying for it.
694
00:25:15,490 --> 00:25:16,690
This is a joke.
695
00:25:16,730 --> 00:25:18,560
When was the last time
this was cleaned?
696
00:25:18,600 --> 00:25:20,170
Look at the filth.
697
00:25:20,200 --> 00:25:21,500
- It's been--it's been a while
698
00:25:21,570 --> 00:25:23,170
since everything was
pulled out.
699
00:25:23,210 --> 00:25:24,980
That's trash.
- Trash?
700
00:25:25,040 --> 00:25:26,210
It's black.
701
00:25:26,250 --> 00:25:27,210
- Yeah.
702
00:25:27,210 --> 00:25:28,450
- The filth.
703
00:25:28,480 --> 00:25:31,120
- What in the [bleep] is that?
704
00:25:31,160 --> 00:25:33,190
You can't do this!
705
00:25:34,300 --> 00:25:36,470
Where's Rat Boy? Hey.
706
00:25:36,500 --> 00:25:38,740
- Yeah, look at that.
Who did that?
707
00:25:38,770 --> 00:25:39,970
- We missed that
when we were cleaning.
708
00:25:40,010 --> 00:25:41,580
- We missed that
when we were cleaning up.
709
00:25:41,610 --> 00:25:42,850
- And that got left in there.
710
00:25:42,880 --> 00:25:44,720
We missed it.
- It's within...
711
00:25:44,780 --> 00:25:46,820
- Disgusting.
- Eyesight.
712
00:25:46,890 --> 00:25:47,860
- Is it?
713
00:25:47,920 --> 00:25:49,630
It's within my eyesight
right now.
714
00:25:49,690 --> 00:25:51,360
- This is not a joke, Frank.
715
00:25:51,400 --> 00:25:52,430
- I just--what do you want?
716
00:25:52,500 --> 00:25:53,530
You want me
to clean everything?
717
00:25:53,730 --> 00:25:55,610
Let's get the pressure washer
and clean the whole kitchen.
718
00:25:55,670 --> 00:25:57,410
- You're just walking around...
- What do you want?
719
00:25:57,440 --> 00:25:58,910
- Taking advantage
of her kindness.
720
00:25:58,950 --> 00:26:00,750
- Is that what I'm doing?
- Yes, you [bleep] are.
721
00:26:00,850 --> 00:26:01,850
- Oh, that's rough.
722
00:26:01,920 --> 00:26:02,850
- So what are you doing, then?
723
00:26:02,950 --> 00:26:06,030
- Listening to you yell
about the moldy chicken.
724
00:26:07,800 --> 00:26:09,470
Oh, that's not where that goes.
725
00:26:09,500 --> 00:26:12,100
This goes in the trash.
726
00:26:12,140 --> 00:26:14,340
Oh, man.
It's been a long day for me.
727
00:26:14,380 --> 00:26:15,310
- Frank.
728
00:26:15,340 --> 00:26:19,690
- There he goes. A joke.
A big [bleep] joke.
729
00:26:19,750 --> 00:26:23,560
With his stinking attitude
and your lack of ownership,
730
00:26:23,630 --> 00:26:26,530
honestly, right now,
I want to get out of here.
731
00:26:26,600 --> 00:26:29,540
[dramatic music]
732
00:26:31,880 --> 00:26:34,780
He's giving me [bleep]
about calling him out
733
00:26:34,850 --> 00:26:37,860
with a disgusting, filthy,
rat-infested kitchen.
734
00:26:37,960 --> 00:26:40,530
We can't even constructively
tell him anything
735
00:26:40,560 --> 00:26:42,100
because he doesn't want
to listen.
736
00:26:42,160 --> 00:26:43,800
- It hasn't been
like this always.
737
00:26:43,870 --> 00:26:46,270
- You're making excuses,
738
00:26:46,310 --> 00:26:47,480
and he's getting pissy with me
739
00:26:47,510 --> 00:26:49,150
because I'm rubbing his nose
in it.
740
00:26:49,210 --> 00:26:50,050
- Oh, God.
741
00:26:50,110 --> 00:26:52,350
- I'm not too sure
if I can help anyone
742
00:26:52,380 --> 00:26:55,460
that far gone in denial.
743
00:26:55,560 --> 00:26:58,130
You're on your own.
744
00:27:10,020 --> 00:27:13,960
- Having had enough
of Frank's disgusting attitude
745
00:27:14,030 --> 00:27:17,000
and Caroline's
endless excuses,
746
00:27:17,070 --> 00:27:21,310
I've left the team at Kindred
to sort out their own mess.
747
00:27:21,380 --> 00:27:23,410
I'm done.
748
00:27:23,450 --> 00:27:25,450
- What happened?
749
00:27:25,520 --> 00:27:26,850
- Left.
750
00:27:26,920 --> 00:27:28,290
- Wait, what did he say?
751
00:27:28,320 --> 00:27:29,790
- What happened?
752
00:27:29,860 --> 00:27:34,200
- He--it was just,
like, too many excuses.
753
00:27:34,240 --> 00:27:38,910
It was Frank's behavior
and attitude.
754
00:27:38,950 --> 00:27:41,320
- Well, I think
you can fix that.
755
00:27:41,380 --> 00:27:43,090
- He just left.
756
00:27:43,120 --> 00:27:45,860
Chef Ramsay was not happy with
Frank's attitude, for sure.
757
00:27:45,930 --> 00:27:48,600
To be honest,
his attitude has been
758
00:27:48,630 --> 00:27:51,500
really bad for a long time.
759
00:27:51,540 --> 00:27:55,010
Feels terrible seeing
Chef Ramsay walk out the door.
760
00:27:55,080 --> 00:27:57,480
You know, Chef Ramsay was
761
00:27:57,520 --> 00:27:59,920
the only hope
of the restaurant.
762
00:28:01,020 --> 00:28:05,730
- Frank is doing you
more harm than good right now.
763
00:28:05,830 --> 00:28:08,940
Like, he is not showing
that he even cares enough
764
00:28:09,010 --> 00:28:11,180
about you to stop being
a [bleep]
765
00:28:11,240 --> 00:28:14,520
to help your restaurant
be saved.
766
00:28:14,580 --> 00:28:16,020
- Yeah.
767
00:28:16,050 --> 00:28:18,060
- So if he can't do that
for you,
768
00:28:18,120 --> 00:28:21,230
why are you holding out
for him?
769
00:28:21,260 --> 00:28:23,500
[tense music]
770
00:28:23,570 --> 00:28:27,410
- Caroline has been
enabling Frank and babying him
771
00:28:27,470 --> 00:28:29,350
and making excuses for him,
772
00:28:29,410 --> 00:28:32,320
and I think that she needs
to really come to terms
773
00:28:32,390 --> 00:28:34,760
with the fact
that Frank is dead weight
774
00:28:34,820 --> 00:28:36,890
and not really helpful
to the team.
775
00:28:36,930 --> 00:28:39,630
- It's like, is it more
important that you keep Frank
776
00:28:39,670 --> 00:28:41,640
or you keep your restaurant?
777
00:28:41,700 --> 00:28:44,080
- [sighs]
778
00:28:44,140 --> 00:28:45,650
The restaurant's
more important.
779
00:28:50,820 --> 00:28:51,690
I hear you.
780
00:28:51,760 --> 00:28:54,960
I'm willing to do
what needs to get done.
781
00:28:55,000 --> 00:28:56,800
It would be a damn shame
782
00:28:56,830 --> 00:28:59,310
to take this opportunity
for granted.
783
00:28:59,410 --> 00:29:02,580
If Chef Ramsay is willing
to come back,
784
00:29:02,650 --> 00:29:06,090
I'm going to listen
to Chef Ramsay,
785
00:29:06,150 --> 00:29:08,820
and I'm going to make
all the changes.
786
00:29:11,630 --> 00:29:14,570
[phone rings]
787
00:29:14,640 --> 00:29:15,570
- Hello.
788
00:29:15,640 --> 00:29:18,280
- Chef Ramsay,
this is Caroline from Kindred.
789
00:29:18,340 --> 00:29:22,990
I'm ready and willing and want
to do what needs to get done.
790
00:29:23,020 --> 00:29:24,560
Would you come back
and help me?
791
00:29:24,620 --> 00:29:26,490
- Let me just pull over,
please.
792
00:29:26,530 --> 00:29:28,230
Caroline.
- Yes.
793
00:29:28,230 --> 00:29:31,200
- I just don't know
if you are up for change.
794
00:29:31,240 --> 00:29:33,810
I don't think you know
how to change.
795
00:29:33,840 --> 00:29:35,080
I'm so sorry.
796
00:29:35,140 --> 00:29:37,880
- I'm ready.
I'm up for the change.
797
00:29:37,950 --> 00:29:41,720
I'm up to do
whatever needs to get done.
798
00:29:44,400 --> 00:29:47,300
- Do you understand
how far we've slipped?
799
00:29:47,340 --> 00:29:49,610
- Yes, I do, I do.
800
00:29:49,670 --> 00:29:51,180
- Can you change?
801
00:29:51,240 --> 00:29:52,480
- Yes, Chef.
802
00:29:57,560 --> 00:30:00,830
- I'll make my way back.
803
00:30:00,860 --> 00:30:01,930
- Thank you, Chef.
804
00:30:02,030 --> 00:30:03,470
- See you in a bit.
805
00:30:05,940 --> 00:30:08,380
[train whistle blows]
806
00:30:15,690 --> 00:30:17,560
- Oh.
807
00:30:17,600 --> 00:30:18,760
Chef, you're back.
808
00:30:18,800 --> 00:30:19,830
- Yeah.
809
00:30:19,900 --> 00:30:22,740
Can I just have, uh, 30 seconds
with Caroline, please?
810
00:30:22,770 --> 00:30:24,070
Thank you.
811
00:30:27,210 --> 00:30:29,190
Honestly, I was halfway home.
812
00:30:29,250 --> 00:30:31,620
You are on the verge
of losing everything
813
00:30:31,660 --> 00:30:32,690
if we don't get this right.
814
00:30:32,760 --> 00:30:33,630
- Yes.
815
00:30:33,760 --> 00:30:35,700
- It's going to be hard.
- It's going to be hard.
816
00:30:35,770 --> 00:30:37,600
- I can't just wave
a magic wand.
817
00:30:37,640 --> 00:30:40,710
You need to raise the bar.
818
00:30:40,740 --> 00:30:43,850
Start looking for success.
819
00:30:43,880 --> 00:30:46,420
- I'm ready.
I'm ready to do what it takes.
820
00:30:46,450 --> 00:30:49,930
This is a once-in-a-lifetime
opportunity.
821
00:30:49,990 --> 00:30:51,800
I'm the captain of the ship.
822
00:30:51,900 --> 00:30:54,330
We just need to make
some crew changes.
823
00:30:54,400 --> 00:30:56,310
I'm going
to turn things around,
824
00:30:56,340 --> 00:30:58,140
and I'm going to make
my restaurant
825
00:30:58,180 --> 00:31:00,180
a successful restaurant.
826
00:31:00,210 --> 00:31:04,020
I, um--I think
I should send Frank home now.
827
00:31:04,060 --> 00:31:07,230
- Send him home? Permanently?
828
00:31:07,290 --> 00:31:09,530
That guy's given up.
I'm glad you've realized it.
829
00:31:15,910 --> 00:31:18,420
- Frank, can we talk up front?
- Yeah.
830
00:31:23,960 --> 00:31:27,570
- Um, I'm sorry.
831
00:31:27,640 --> 00:31:28,970
It's not going to work.
832
00:31:29,040 --> 00:31:30,540
- That's going to be
better for you, though.
833
00:31:30,610 --> 00:31:31,540
- I know.
834
00:31:31,610 --> 00:31:32,710
But best of luck to you.
835
00:31:32,780 --> 00:31:34,450
- Yes, ma'am.
836
00:31:36,420 --> 00:31:38,560
- This is
a very difficult decision
837
00:31:38,620 --> 00:31:40,630
because I care about my staff,
838
00:31:40,660 --> 00:31:44,800
but like, in order
for the restaurant to survive,
839
00:31:44,840 --> 00:31:46,110
Frank has to go.
840
00:31:46,170 --> 00:31:47,840
- Did you just let him go?
841
00:31:47,910 --> 00:31:50,850
- I did just let him go.
842
00:31:50,920 --> 00:31:52,080
- Well, that's the start
843
00:31:52,120 --> 00:31:54,960
of a very important
cleansing period.
844
00:31:54,990 --> 00:31:56,530
But for me,
the most important thing,
845
00:31:56,560 --> 00:31:58,660
Caroline has made
a big decision to cut Frank.
846
00:31:58,730 --> 00:32:01,600
And honestly, this is going to
be a hard enough turnaround.
847
00:32:01,640 --> 00:32:02,840
But to work in a restaurant
848
00:32:02,870 --> 00:32:04,940
that's got more rats
than customers,
849
00:32:04,980 --> 00:32:07,480
man, it's going to be
a tough one.
850
00:32:07,520 --> 00:32:09,990
[bleep] me.
851
00:32:14,730 --> 00:32:17,000
- I'm at Kindred
in New Orleans,
852
00:32:17,030 --> 00:32:19,440
where owner Caroline
has just cut loose
853
00:32:19,510 --> 00:32:21,380
kitchen manager Frank,
854
00:32:21,410 --> 00:32:23,110
who was dragging
her restaurant down.
855
00:32:23,150 --> 00:32:24,780
- I know that was hard.
856
00:32:24,850 --> 00:32:26,920
- It feels terrible
to let someone go,
857
00:32:26,990 --> 00:32:30,430
but I know that it's better
for the restaurant.
858
00:32:31,900 --> 00:32:32,930
- I know.
859
00:32:32,970 --> 00:32:35,140
- I am so proud of Caroline.
860
00:32:35,170 --> 00:32:39,010
I think this was
really difficult for her,
861
00:32:39,080 --> 00:32:42,750
but she needed
to prioritize her business.
862
00:32:42,820 --> 00:32:44,760
- With Frank
out of the picture
863
00:32:44,790 --> 00:32:46,290
and a new mindset in place,
864
00:32:46,330 --> 00:32:49,600
we can finally tackle
Kindred's mountains of junk.
865
00:32:49,630 --> 00:32:50,640
Let's go, ladies.
866
00:32:50,700 --> 00:32:52,240
Let's get clear.
867
00:32:52,270 --> 00:32:54,310
Oh, boy.
868
00:32:54,310 --> 00:32:57,180
How much [bleep]
can go in one yard?
869
00:32:57,250 --> 00:32:59,620
- Gordon Ramsay is
helping clear up
870
00:32:59,650 --> 00:33:01,360
the hellhole right now, y'all.
871
00:33:01,390 --> 00:33:02,290
Like, what?
872
00:33:02,360 --> 00:33:04,500
I'm proud
that we're moving forward.
873
00:33:04,530 --> 00:33:06,100
[clatters]
874
00:33:06,130 --> 00:33:08,500
- Caroline, what did you say
to Frank?
875
00:33:08,570 --> 00:33:11,640
- I said that, um,
it's just, uh--
876
00:33:11,680 --> 00:33:13,180
it's not going to work out.
877
00:33:13,210 --> 00:33:14,580
- You deserve better.
878
00:33:14,650 --> 00:33:15,820
Big decision.
879
00:33:15,850 --> 00:33:17,520
First of many to come.
880
00:33:17,560 --> 00:33:19,290
Let's get clean.
881
00:33:19,360 --> 00:33:21,060
- Oh, here's the garden, Chef.
882
00:33:21,100 --> 00:33:22,900
- That's the garden?
883
00:33:22,930 --> 00:33:24,330
- Aww.
- No.
884
00:33:24,400 --> 00:33:26,910
That is not
a [bleep] vegan garden.
885
00:33:26,970 --> 00:33:28,440
- [laughs]
886
00:33:28,510 --> 00:33:31,250
I'm so glad we can throw away
all this garbage in here.
887
00:33:31,320 --> 00:33:33,920
I really can't wait
to see Chef's ideas
888
00:33:34,020 --> 00:33:37,290
and whatever
he's going to bring.
889
00:33:39,160 --> 00:33:40,330
[rock music]
890
00:33:40,370 --> 00:33:41,970
- The next day, after a visit
891
00:33:42,040 --> 00:33:43,740
from an exterminator
service...
892
00:33:46,350 --> 00:33:49,350
- My culinary team brings
order to the chaotic kitchen
893
00:33:49,420 --> 00:33:52,360
and gives some much-needed
training for Kindred's staff.
894
00:33:52,460 --> 00:33:54,200
- Nice and brown on each side.
895
00:33:54,230 --> 00:33:55,730
- Mm-hmm.
- Melty cheese.
896
00:33:55,800 --> 00:33:57,230
- Yeah, a little toasty-toasty.
897
00:33:57,330 --> 00:33:59,610
- And my renovation team
set to work
898
00:33:59,640 --> 00:34:05,450
on transforming the restaurant
inside and out.
899
00:34:07,820 --> 00:34:11,360
And I can't wait to show Holly
and Caroline the results.
900
00:34:11,400 --> 00:34:13,870
Ladies, welcome
to the most amazing patio.
901
00:34:13,930 --> 00:34:15,840
- [gasps]
- Oh, my gosh.
902
00:34:15,910 --> 00:34:17,410
[laughs]
Look at this.
903
00:34:17,470 --> 00:34:19,510
- Oh, my gosh.
It's beautiful.
904
00:34:19,580 --> 00:34:21,550
- What a beautiful
private little spot
905
00:34:21,620 --> 00:34:23,920
where you can grow fresh herbs,
fresh mint,
906
00:34:23,990 --> 00:34:25,630
fresh basil, fresh tomatoes.
907
00:34:25,690 --> 00:34:26,860
- So beautiful.
908
00:34:26,890 --> 00:34:29,200
- Now, this is a proper patio.
909
00:34:29,260 --> 00:34:32,000
- I love it.
- The place is gorgeous.
910
00:34:32,040 --> 00:34:34,580
Can't believe
it's the same restaurant.
911
00:34:34,640 --> 00:34:35,780
Oh, my gosh.
912
00:34:35,810 --> 00:34:38,580
- The hellhole is not
a hellhole anymore.
913
00:34:38,650 --> 00:34:41,760
Now it's an actual space
that we can utilize,
914
00:34:41,820 --> 00:34:43,230
and that's exciting.
915
00:34:43,290 --> 00:34:46,930
- I could barely walk
two meters last time.
916
00:34:47,000 --> 00:34:48,840
- It's unbelievable.
- Yeah.
917
00:34:48,870 --> 00:34:50,880
Wow.
- Thank you so much.
918
00:34:50,910 --> 00:34:52,310
- Wait till you see
the dining room.
919
00:34:52,340 --> 00:34:54,010
Welcome to the new Kindred.
920
00:34:54,110 --> 00:34:58,590
- [gasps]
Oh, my God.
921
00:34:58,620 --> 00:35:01,230
Oh, my God.
922
00:35:01,300 --> 00:35:03,600
- Oh, this is so beautiful.
923
00:35:03,700 --> 00:35:06,740
- Everything is just
so lovely.
924
00:35:06,770 --> 00:35:09,710
Now Kindred is more upscale.
925
00:35:09,780 --> 00:35:11,480
It feels more sophisticated.
926
00:35:11,520 --> 00:35:13,350
Just gorgeous.
927
00:35:15,760 --> 00:35:16,690
- One more thing.
928
00:35:16,730 --> 00:35:18,100
Can I just borrow you
for 30 seconds?
929
00:35:18,160 --> 00:35:18,970
Can we go back out
to the patio?
930
00:35:19,030 --> 00:35:20,470
How long have you been
a Saints fan?
931
00:35:20,500 --> 00:35:22,070
- I've been a Saints fan
since 2000.
932
00:35:22,140 --> 00:35:23,370
- Wow.
933
00:35:23,440 --> 00:35:26,180
I'd like to introduce you
to Eddie Kennison,
934
00:35:26,210 --> 00:35:29,550
wide receiver for
the New Orleans Saints in 1999.
935
00:35:29,590 --> 00:35:32,660
And on top of being
a Saints legend,
936
00:35:32,690 --> 00:35:34,160
Eddie's also a vegan.
937
00:35:34,230 --> 00:35:35,700
He's here to give you
a pep talk
938
00:35:35,770 --> 00:35:37,230
before tonight's service.
939
00:35:37,300 --> 00:35:38,770
Eddie, thank you.
- Thank you, Gordon.
940
00:35:38,800 --> 00:35:39,710
I appreciate it.
941
00:35:39,740 --> 00:35:42,780
- This is just,
like, unbelievable.
942
00:35:42,850 --> 00:35:44,110
- Aww.
943
00:35:44,180 --> 00:35:46,450
Take me back to the time
where you really thought
944
00:35:46,490 --> 00:35:49,490
about opening this restaurant.
945
00:35:49,560 --> 00:35:52,260
- I was always passionate
about food,
946
00:35:52,330 --> 00:35:54,470
and I decided to take a leap.
947
00:35:54,570 --> 00:35:56,710
- Mm-hmm.
And you're still leaping.
948
00:35:56,770 --> 00:35:57,840
- Still leaping.
949
00:35:57,910 --> 00:35:59,910
- How has your experience been?
950
00:35:59,980 --> 00:36:01,880
- I felt like, um--
951
00:36:01,950 --> 00:36:05,390
like I didn't know, like,
how to be successful.
952
00:36:05,460 --> 00:36:08,360
- Mm-hmm.
You failed but you got back up.
953
00:36:08,400 --> 00:36:11,300
Being an athlete, as many times
as I've been knocked down,
954
00:36:11,370 --> 00:36:13,770
I've always been told
it's not about how many times
955
00:36:13,810 --> 00:36:15,140
I get knocked down
956
00:36:15,210 --> 00:36:17,350
but how many times
we get back up.
957
00:36:17,380 --> 00:36:20,620
And your restaurant
will be successful
958
00:36:20,650 --> 00:36:23,230
because you keep
getting back up.
959
00:36:23,260 --> 00:36:25,400
- We can turn this around.
- That's right.
960
00:36:26,970 --> 00:36:28,300
- You've already turned
a corner.
961
00:36:28,370 --> 00:36:29,940
You know, with me being vegan,
962
00:36:29,970 --> 00:36:32,310
you can rest assured
that this is one of my stops,
963
00:36:32,380 --> 00:36:34,150
and I will absolutely
invite my teammates
964
00:36:34,210 --> 00:36:36,220
to come and visit you.
965
00:36:36,250 --> 00:36:37,390
- Thank you so much.
966
00:36:37,450 --> 00:36:38,720
- You're welcome, dear.
967
00:36:38,790 --> 00:36:43,100
Let's go show the world
what it is to get back up.
968
00:36:43,130 --> 00:36:44,870
- Let's do this.
969
00:36:44,940 --> 00:36:46,970
Eddie's so motivational.
970
00:36:47,040 --> 00:36:49,650
Oh, what a genuine person.
971
00:36:49,650 --> 00:36:51,650
- Thank you, dear.
- I'm just overwhelmed.
972
00:36:51,680 --> 00:36:53,750
I tried to just,
like, take it all in.
973
00:36:53,790 --> 00:36:56,530
But there's just, like,
so much to take in.
974
00:36:56,560 --> 00:36:58,630
- Back inside the new Kindred,
975
00:36:58,660 --> 00:37:01,000
I have another surprise
for Caroline.
976
00:37:01,070 --> 00:37:02,970
Right.
You haven't seen the food yet.
977
00:37:03,040 --> 00:37:04,410
Let's take a menu.
978
00:37:04,480 --> 00:37:08,920
We have a small, incredible,
dynamic vegan menu.
979
00:37:08,950 --> 00:37:10,050
- Oh, look at this.
980
00:37:10,120 --> 00:37:11,720
- We got
our fresh caprese salad.
981
00:37:11,760 --> 00:37:13,560
Beautiful tofu
and fresh tomatoes
982
00:37:13,630 --> 00:37:16,330
finished with fresh basil
from the garden.
983
00:37:16,400 --> 00:37:17,840
- Oh, my God.
- Oh, I love that.
984
00:37:17,900 --> 00:37:19,270
- We grow basil in the garden.
985
00:37:19,340 --> 00:37:21,580
- Yes.
[laughter]
986
00:37:21,610 --> 00:37:24,280
- We have fresh corn ribs,
fried,
987
00:37:24,310 --> 00:37:26,950
finished with tajin
and lime wedges.
988
00:37:26,990 --> 00:37:28,990
Next to that,
we've got our Kindred burger.
989
00:37:29,020 --> 00:37:31,800
100% plant-based
American burger.
990
00:37:31,830 --> 00:37:32,930
- That's fantastic.
991
00:37:33,000 --> 00:37:34,370
- I am speechless.
992
00:37:34,440 --> 00:37:38,210
I think the food is
just absolutely as beautiful
993
00:37:38,280 --> 00:37:40,210
as the whole rest
of the restaurant.
994
00:37:40,250 --> 00:37:41,350
- Oh, dessert.
995
00:37:41,380 --> 00:37:42,550
I've got you
996
00:37:42,590 --> 00:37:46,630
a incredible
soft serve vegan ice cream.
997
00:37:46,690 --> 00:37:48,460
- Oh, my gosh.
Ice cream.
998
00:37:48,500 --> 00:37:49,970
- I mean--
- Oh!
999
00:37:50,030 --> 00:37:52,870
- Dig in.
It is heaven.
1000
00:37:52,940 --> 00:37:53,940
- That is delicious.
1001
00:37:53,970 --> 00:37:55,480
- It's so [bleep] tasty,
1002
00:37:55,540 --> 00:37:57,180
even I want to become vegan.
1003
00:37:57,210 --> 00:37:59,220
- [laughs]
- Dig in, please.
1004
00:37:59,290 --> 00:38:00,860
- This new menu, this new look,
1005
00:38:00,890 --> 00:38:03,490
everything is going
to improve business.
1006
00:38:03,530 --> 00:38:05,030
- Everything is so delicious.
1007
00:38:05,060 --> 00:38:06,470
- Yeah.
- Mmm.
1008
00:38:06,500 --> 00:38:08,570
- I want you
to fall back in love
1009
00:38:08,640 --> 00:38:10,510
with what you wanted
to do here.
1010
00:38:10,540 --> 00:38:13,650
Now, I think all you need
is three to four weeks
1011
00:38:13,710 --> 00:38:15,480
of good business
before the Super Bowl,
1012
00:38:15,520 --> 00:38:19,490
and we will turn enough cash
to save this business.
1013
00:38:19,530 --> 00:38:24,740
- I am extremely nervous
about reopening Kindred,
1014
00:38:24,770 --> 00:38:28,280
but I need to prove
to Chef Ramsay
1015
00:38:28,340 --> 00:38:32,590
that I'm willing to do
what needs to get done
1016
00:38:32,620 --> 00:38:34,690
in order to be successful.
1017
00:38:34,760 --> 00:38:37,860
- Fill this place
and get the message out
1018
00:38:37,930 --> 00:38:38,960
that we mean business.
1019
00:38:39,000 --> 00:38:40,070
- Yes, Chef.
1020
00:38:45,080 --> 00:38:47,050
- In New Orleans,
the stunning new Kindred
1021
00:38:47,080 --> 00:38:49,120
is ready to reopen its doors.
1022
00:38:49,150 --> 00:38:50,590
Mm, beautiful.
1023
00:38:50,650 --> 00:38:53,590
I've set up the kitchen
for success with a new chef
1024
00:38:53,660 --> 00:38:56,670
and training to help them
execute a successful relaunch.
1025
00:38:56,730 --> 00:38:58,340
- Mac and cheese, small bowl.
1026
00:38:58,400 --> 00:38:59,710
- And so the fries go
in the bigger bowls?
1027
00:38:59,740 --> 00:39:00,540
- Mm-hmm.
1028
00:39:00,570 --> 00:39:01,880
Yeah, the fry
and the cauliflower.
1029
00:39:01,940 --> 00:39:02,810
- You guys good?
1030
00:39:02,910 --> 00:39:04,520
Happy with the new equipment
and the HexClad?
1031
00:39:04,550 --> 00:39:05,990
- Yeah, it's really nice.
1032
00:39:06,050 --> 00:39:08,090
- We'll start slowly
and we'll pick up speed,
1033
00:39:08,160 --> 00:39:09,390
but it's not a race.
1034
00:39:09,390 --> 00:39:10,430
Let's go.
1035
00:39:10,490 --> 00:39:12,870
[upbeat music]
1036
00:39:12,970 --> 00:39:14,170
- Hi, how are y'all doing?
1037
00:39:14,200 --> 00:39:15,970
Hi, welcome to Kindred.
- Hi.
1038
00:39:16,040 --> 00:39:18,410
- I'll give y'all a little time
to look at our brand-new menu,
1039
00:39:18,440 --> 00:39:19,810
and then I'll come back, OK?
1040
00:39:19,850 --> 00:39:21,920
- Are we ready
to order some food?
1041
00:39:28,760 --> 00:39:29,870
- Sure.
1042
00:39:29,930 --> 00:39:31,900
Are we just putting these
up here?
1043
00:39:31,940 --> 00:39:33,810
What's the plan?
- I go left to right.
1044
00:39:33,870 --> 00:39:36,680
Is that good for you?
- OK, yeah.
1045
00:39:36,680 --> 00:39:41,160
- Among the invited guests,
NFL legend Eddie is back.
1046
00:39:41,260 --> 00:39:42,290
- Wow.
1047
00:39:42,320 --> 00:39:44,330
Thank you, dear.
1048
00:39:44,390 --> 00:39:47,470
Wow, this is gorgeous.
1049
00:39:47,540 --> 00:39:49,710
- So let me tell you,
the corn ribs,
1050
00:39:49,770 --> 00:39:51,540
you actually, like, eat it
like a rib.
1051
00:39:51,580 --> 00:39:53,010
- Ooh.
- And it's a little spicy.
1052
00:39:53,080 --> 00:39:55,250
- All right, and let's do
the herb salad.
1053
00:39:55,320 --> 00:39:57,090
- Order in, heard.
1054
00:39:57,120 --> 00:40:00,230
Walking in, corn, herb salad.
1055
00:40:00,260 --> 00:40:01,500
How long on the ribs?
1056
00:40:01,560 --> 00:40:03,570
- I'll be ready
in, like, a minute.
1057
00:40:03,630 --> 00:40:04,600
- Loving the energy,
by the way.
1058
00:40:04,670 --> 00:40:06,070
Ladies, incredible.
1059
00:40:06,100 --> 00:40:07,310
What a difference, yes?
1060
00:40:07,370 --> 00:40:08,740
- Yes.
1061
00:40:08,780 --> 00:40:11,450
- Oh, buddy.
- All right, the corn ribs.
1062
00:40:11,480 --> 00:40:13,050
- Oh, wow.
1063
00:40:13,120 --> 00:40:14,390
- The herb salad.
1064
00:40:14,450 --> 00:40:16,190
- How's my table two coming?
1065
00:40:16,260 --> 00:40:17,760
- Plating right now.
- OK.
1066
00:40:17,830 --> 00:40:19,630
- What's that like,
talking to the chef?
1067
00:40:19,670 --> 00:40:21,500
Because before, we weren't
allowed to talk to the chef.
1068
00:40:21,540 --> 00:40:24,270
- It feels, like, confident,
1069
00:40:24,340 --> 00:40:26,380
like, of what's
going to be coming out.
1070
00:40:26,410 --> 00:40:27,410
- Feeling good?
- Yes.
1071
00:40:27,480 --> 00:40:28,650
- Excellent.
- Yes.
1072
00:40:28,720 --> 00:40:31,520
[triumphant music]
1073
00:40:31,590 --> 00:40:32,930
- So far, so good?
1074
00:40:33,460 --> 00:40:34,500
- Great.
1075
00:40:34,560 --> 00:40:35,630
- How is it?
1076
00:40:35,670 --> 00:40:36,830
- I can't eat it fast enough.
1077
00:40:36,900 --> 00:40:39,670
It may be the best corn
I've ever had.
1078
00:40:41,740 --> 00:40:45,250
- The kitchen is definitely
flowing a lot better.
1079
00:40:45,320 --> 00:40:46,590
Ooh, hot.
1080
00:40:46,650 --> 00:40:48,660
Frank was really
just slowing it down.
1081
00:40:48,690 --> 00:40:51,630
But now there's one less
person, like, in the way.
1082
00:40:54,470 --> 00:40:57,310
- I still cannot believe
this is happening.
1083
00:40:57,410 --> 00:41:00,150
Chef Ramsay came
to New Orleans,
1084
00:41:00,210 --> 00:41:03,550
to my little vegan restaurant,
1085
00:41:03,590 --> 00:41:06,130
and turned it into this.
1086
00:41:06,160 --> 00:41:07,630
Like, this is just amazing.
1087
00:41:07,660 --> 00:41:09,130
- Thank you.
Thank you so much.
1088
00:41:09,200 --> 00:41:13,640
- It feels like Kindred's going
to live on another day.
1089
00:41:15,410 --> 00:41:17,310
There we go.
1090
00:41:17,350 --> 00:41:19,350
Enjoy.
1091
00:41:19,380 --> 00:41:20,820
- She's been through a lot.
- Mm-hmm.
1092
00:41:20,860 --> 00:41:22,720
- You're a dear friend,
and so fingers crossed
1093
00:41:22,790 --> 00:41:24,530
this is going to
reinvigorate her.
1094
00:41:24,560 --> 00:41:25,660
- Yeah.
- Yeah?
1095
00:41:25,700 --> 00:41:27,970
- I think so.
This is what she wanted.
1096
00:41:28,000 --> 00:41:30,310
I have my friend back.
She smiled today.
1097
00:41:30,370 --> 00:41:31,840
- Right.
1098
00:41:31,910 --> 00:41:33,380
- There's a totally different
energy with the restaurant.
1099
00:41:33,410 --> 00:41:35,320
It feels electric and alive.
1100
00:41:35,380 --> 00:41:37,150
This is the dream
that she wanted,
1101
00:41:37,220 --> 00:41:39,590
and she's back to her passion.
1102
00:41:39,630 --> 00:41:42,200
- Good job.
1103
00:41:42,260 --> 00:41:44,570
- What a night.
What a night.
1104
00:41:44,640 --> 00:41:48,110
Just to see you falling
back in love with your dream
1105
00:41:48,140 --> 00:41:49,510
makes me happy.
1106
00:41:49,550 --> 00:41:50,820
- Thank you so much, Chef.
- OK?
1107
00:41:50,880 --> 00:41:54,390
I know with that spirit,
you can make this work.
1108
00:41:54,450 --> 00:41:55,560
- Thank you so much.
1109
00:41:55,590 --> 00:41:56,690
- Come on.
1110
00:41:56,730 --> 00:42:00,070
Do not let Frank
back in here, OK?
1111
00:42:00,100 --> 00:42:00,870
- Yes.
- Promise?
1112
00:42:00,900 --> 00:42:02,500
- Yes, Chef.
- Thank you.
1113
00:42:02,570 --> 00:42:04,980
- Thank you.
- Take care, my darling.
1114
00:42:06,480 --> 00:42:09,720
Honestly, when I first arrived,
I found an owner on the brink
1115
00:42:09,750 --> 00:42:11,460
financially and emotionally.
1116
00:42:11,520 --> 00:42:13,460
Now, with an organized space,
1117
00:42:13,490 --> 00:42:14,730
I believe
Caroline is on her way
1118
00:42:14,760 --> 00:42:17,130
to taking Kindred
into the future.
1119
00:42:17,170 --> 00:42:20,570
Hopefully there is no more beef
in this place.
1120
00:42:20,610 --> 00:42:22,140
Oh, what a week!
1121
00:42:26,150 --> 00:42:28,860
Two months later,
my team worked with Caroline
1122
00:42:28,890 --> 00:42:32,500
to reach out to the community
and grow Kindred's business.
1123
00:42:32,530 --> 00:42:34,170
But despite her best efforts,
1124
00:42:34,200 --> 00:42:36,470
Caroline made the difficult
financial decision
1125
00:42:36,510 --> 00:42:38,180
to close Kindred's doors
1126
00:42:38,240 --> 00:42:40,820
and now is focusing
on a new chapter.
1127
00:42:40,880 --> 00:42:42,950
Next time
on "Kitchen Nightmares"...
1128
00:42:43,020 --> 00:42:45,990
3 Southern Girls.
Who are they?
1129
00:42:46,030 --> 00:42:47,090
Man.
1130
00:42:47,130 --> 00:42:49,060
Sadly, I didn't taste
any Southern charm
1131
00:42:49,130 --> 00:42:50,100
in that food today.
1132
00:42:50,170 --> 00:42:51,140
- [groans]
1133
00:42:51,240 --> 00:42:52,800
I am worried about Gordon
coming into my kitchen,
1134
00:42:52,870 --> 00:42:54,640
because my way is
the only way.
1135
00:42:54,710 --> 00:42:55,780
That is not right, Gordon.
1136
00:42:55,850 --> 00:42:57,150
- Ladies, we are not arguing.
1137
00:42:57,210 --> 00:42:58,120
[bleep] these guys.
1138
00:42:58,180 --> 00:43:00,990
[bleep] him, [bleep] him,
and [bleep] him.
1139
00:43:01,020 --> 00:43:03,430
Because when this doesn't work,
we are [bleep].
1140
00:43:03,490 --> 00:43:04,600
- I'm about to punch him.
1141
00:43:04,660 --> 00:43:06,670
- This whole thing is going
to come tumbling down.
1142
00:43:06,700 --> 00:43:08,340
- There about to be a fight
in the kitchen today.
1143
00:43:08,370 --> 00:43:11,110
- The bottom line is,
you're just so stubborn.
1144
00:43:11,140 --> 00:43:12,740
Wow.
81614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.