All language subtitles for Kitchen.Nightmares.S09E02.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,730 --> 00:00:02,830 - Previously on "Kitchen Nightmares"... 2 00:00:02,900 --> 00:00:03,870 Man. 3 00:00:03,940 --> 00:00:05,170 I'm in the French Quarter, 4 00:00:05,210 --> 00:00:07,410 New Orleans' culinary crown jewel at Iberville Cuisine, 5 00:00:07,480 --> 00:00:10,250 a so-called Cajun restaurant and oyster bar. 6 00:00:10,320 --> 00:00:13,590 The big problem is no one is coming. 7 00:00:13,660 --> 00:00:14,990 - Quiet, you know? 8 00:00:15,590 --> 00:00:19,130 - Calling the shots with zero experience is owner Bonnie. 9 00:00:19,170 --> 00:00:22,210 - We are currently losing 20,000 a month. 10 00:00:22,240 --> 00:00:25,010 - Her partner, Camille, is a silent investor, 11 00:00:25,080 --> 00:00:27,280 bankrolling this lead balloon. 12 00:00:27,350 --> 00:00:28,520 - It's always been a dream of mine. 13 00:00:28,550 --> 00:00:30,160 - Are you all ready with everything? 14 00:00:30,220 --> 00:00:32,030 - Bonnie claims she's across everything. 15 00:00:32,060 --> 00:00:33,700 - I go "grocery shopping." 16 00:00:33,760 --> 00:00:35,100 I cook the food sometimes. 17 00:00:35,170 --> 00:00:36,900 I wash the dishes. 18 00:00:36,940 --> 00:00:38,570 - But is cutting corners everywhere. 19 00:00:38,640 --> 00:00:41,280 - How do you buy iceberg lettuce that already wilting? 20 00:00:41,340 --> 00:00:43,780 - It's margarine. It's cheaper than real butter. 21 00:00:43,820 --> 00:00:45,090 - Terrible. 22 00:00:45,120 --> 00:00:46,990 Her team are working with their hands tied. 23 00:00:47,020 --> 00:00:48,860 Doesn't look very fresh. 24 00:00:48,930 --> 00:00:51,230 Using cheap frozen food. 25 00:00:51,330 --> 00:00:52,270 My God. 26 00:00:52,300 --> 00:00:55,210 And cooking in contaminated conditions. 27 00:00:55,870 --> 00:00:57,180 - They're gone. 28 00:00:57,210 --> 00:00:59,180 The whole place is dirty, dysfunctional-- 29 00:00:59,210 --> 00:01:01,050 What's this in here for? 30 00:01:01,080 --> 00:01:03,020 And crawling with cockroaches. 31 00:01:03,060 --> 00:01:05,460 This restaurant is festering. 32 00:01:05,530 --> 00:01:07,400 And the staff have had enough. 33 00:01:07,430 --> 00:01:10,270 You're running a diseased business. 34 00:01:10,300 --> 00:01:12,310 Stop, stop, stop. 35 00:01:12,370 --> 00:01:14,780 Get all those customers out of here and apologize. 36 00:01:14,810 --> 00:01:16,950 - Unfortunately, we will no longer be having 37 00:01:16,980 --> 00:01:19,120 any more service tonight. 38 00:01:19,150 --> 00:01:20,990 - Do you have anything to say, Bonnie? 39 00:01:21,020 --> 00:01:22,460 - I'd like to apologize. 40 00:01:22,490 --> 00:01:25,870 - We are barely holding on to any reputation. 41 00:01:25,930 --> 00:01:28,740 - And with a lucrative Super Bowl coming to town, 42 00:01:28,810 --> 00:01:31,080 it's going to take everything I've got to get them 43 00:01:31,180 --> 00:01:32,610 whipped into shape in time. 44 00:01:32,680 --> 00:01:35,090 You can't be a silent partner that comes in 45 00:01:35,150 --> 00:01:37,060 and complains about this, that. 46 00:01:37,090 --> 00:01:38,730 Are you in or you're out? 47 00:01:38,790 --> 00:01:40,900 - I am in. - Then prove it. 48 00:01:40,960 --> 00:01:43,200 Now get your restaurant cleaned. 49 00:01:43,240 --> 00:01:45,910 - Everything that's open, throw away. 50 00:01:45,940 --> 00:01:47,810 - Bonnie's nowhere to be found. 51 00:01:48,550 --> 00:01:49,580 - Yeah. 52 00:01:51,590 --> 00:01:52,590 - Camille left? 53 00:01:52,620 --> 00:01:55,360 If nothing changes about them, I'm gone. 54 00:01:55,460 --> 00:01:58,200 So is everybody in this restaurant. 55 00:01:58,270 --> 00:01:59,470 [dramatic music] 56 00:01:59,500 --> 00:02:01,870 - This restaurant is festering. 57 00:02:01,910 --> 00:02:03,240 You cannot be that deluded. 58 00:02:03,340 --> 00:02:04,510 Stop, stop, stop. 59 00:02:04,580 --> 00:02:06,180 I promise you, you can't do this. 60 00:02:06,210 --> 00:02:08,150 Smell it! Shut it down. 61 00:02:12,530 --> 00:02:16,370 Last night, I left the whole team cleaning. 62 00:02:16,400 --> 00:02:19,710 Now the massive task of getting this sinking ship 63 00:02:19,770 --> 00:02:21,680 back on course begins. 64 00:02:21,750 --> 00:02:23,480 Oh, my Lord. - Morning. 65 00:02:23,550 --> 00:02:25,490 - Good morning. How are you feeling? 66 00:02:25,550 --> 00:02:27,690 - A little tired. - A little tired. 67 00:02:27,760 --> 00:02:28,660 Good. 68 00:02:28,690 --> 00:02:29,960 - We ended up cleaning by ourselves. 69 00:02:30,000 --> 00:02:31,160 - What? 70 00:02:31,260 --> 00:02:33,540 - Mm-hmm, while they played on their phones in their office. 71 00:02:33,570 --> 00:02:35,740 - Who's they? - Bonnie and Camille. 72 00:02:35,770 --> 00:02:37,410 - [bleep]. 73 00:02:37,510 --> 00:02:40,950 - Last night, Bonnie and Camille weren't here cleaning. 74 00:02:40,980 --> 00:02:42,990 They don't help. Bonnie was a nurse. 75 00:02:43,020 --> 00:02:44,260 Camille was a doctor. 76 00:02:44,360 --> 00:02:45,790 They would probably be great at that. 77 00:02:45,860 --> 00:02:47,560 But, like, you're trying to run a restaurant 78 00:02:47,630 --> 00:02:49,270 that you've never ran before. 79 00:02:49,300 --> 00:02:51,000 No experience. 80 00:02:51,070 --> 00:02:52,410 It's a big difference. 81 00:02:52,440 --> 00:02:53,840 - Is the kitchen clean? 82 00:02:53,880 --> 00:02:55,610 - We stayed here scrubbing it. 83 00:02:55,680 --> 00:02:56,520 - I appreciate that. 84 00:02:56,550 --> 00:02:57,720 What time did you get out last night? 85 00:02:57,750 --> 00:02:59,150 - Like 1:30. - 1:30. 86 00:02:59,220 --> 00:03:01,290 And was Bonnie and Camille still here? 87 00:03:01,320 --> 00:03:03,390 both: No, they left at, like, 11:00. 88 00:03:03,460 --> 00:03:05,170 - Bonnie wiped something, and then 89 00:03:05,230 --> 00:03:07,170 they turned everything off and then Bonnie left. 90 00:03:07,240 --> 00:03:09,240 - Where is she? - Somewhere. 91 00:03:09,270 --> 00:03:10,610 - Somewhere. Maybe in the office. 92 00:03:10,680 --> 00:03:11,750 - [bleep]. 93 00:03:11,810 --> 00:03:13,580 - It's about to get real. 94 00:03:13,650 --> 00:03:14,850 - Good morning. How are you? 95 00:03:14,920 --> 00:03:16,820 - I'm physically a little weak 96 00:03:16,860 --> 00:03:19,830 because I had to go grocery shopping last night. 97 00:03:19,900 --> 00:03:22,200 - And the team were here till 1:30 this morning 98 00:03:22,270 --> 00:03:24,440 and you left around 11:00. - Mm-hmm. 99 00:03:24,470 --> 00:03:26,440 - Did you see the kitchen? Have you seen it? 100 00:03:26,470 --> 00:03:27,910 - I've had two hours sleep. 101 00:03:27,940 --> 00:03:30,780 I was literally in there trying to get some sugar and-- 102 00:03:30,820 --> 00:03:31,720 - Two hours of sleep? 103 00:03:31,790 --> 00:03:34,020 How come you've only had two hours sleep? 104 00:03:34,060 --> 00:03:36,230 - I'm trying to do it all on my own 105 00:03:36,290 --> 00:03:38,800 because Camille is not rolling his sleeve up. 106 00:03:38,830 --> 00:03:41,810 When I go home, I still have to do the paperwork 107 00:03:41,870 --> 00:03:43,610 and answer all the emails. 108 00:03:43,640 --> 00:03:45,010 - Holy [bleep]. 109 00:03:45,080 --> 00:03:46,950 We have to get our [bleep] together. 110 00:03:47,020 --> 00:03:48,750 Let's sit down for two minutes. 111 00:03:48,790 --> 00:03:51,220 - OK. 112 00:03:51,260 --> 00:03:53,330 - You told me when we first met 113 00:03:53,360 --> 00:03:55,930 you know every aspect of this business. 114 00:03:56,000 --> 00:03:57,940 But I don't believe you. 115 00:03:58,000 --> 00:03:59,310 Forget the excuses. 116 00:03:59,370 --> 00:04:02,710 What do you know about running a restaurant? 117 00:04:02,780 --> 00:04:05,620 - Not enough. 118 00:04:05,690 --> 00:04:07,360 - I'm going to put you through your paces. 119 00:04:07,390 --> 00:04:09,230 I need to know what I've got to work with. 120 00:04:09,330 --> 00:04:10,730 [tense music] 121 00:04:10,800 --> 00:04:13,740 So I can understand how to build this business 122 00:04:13,770 --> 00:04:17,610 back where it deserves to be. - OK. 123 00:04:17,680 --> 00:04:21,750 - Get in the kitchen and work today's lunch service. 124 00:04:21,820 --> 00:04:25,230 - Why is he even asking me, you know, to do this, necessarily? 125 00:04:25,260 --> 00:04:27,460 Like, I'm feeling tired or frustrated. 126 00:04:27,500 --> 00:04:30,130 - Can I ask you to do something 127 00:04:30,200 --> 00:04:32,240 that you haven't done in a while? 128 00:04:32,270 --> 00:04:33,540 - Yes. 129 00:04:33,640 --> 00:04:35,210 - Stop acting like a princess. 130 00:04:35,280 --> 00:04:36,310 - OK. 131 00:04:36,410 --> 00:04:41,220 - Stop blaming others and start taking responsibility. 132 00:04:41,260 --> 00:04:44,360 What your staff are doing, cooking, 133 00:04:44,400 --> 00:04:45,670 and what they're sending or what they're serving 134 00:04:45,730 --> 00:04:47,440 is based on the decisions that you've made. 135 00:04:47,500 --> 00:04:49,710 Are you aware of that? - Yes. 136 00:04:49,740 --> 00:04:51,650 - Yeah. 137 00:04:51,710 --> 00:04:53,650 Stay there. 138 00:04:53,650 --> 00:04:56,420 This is a chef jacket. - OK. 139 00:04:56,490 --> 00:04:58,930 - When you start cutting corners in here, 140 00:04:59,030 --> 00:05:01,670 you're jeopardizing the future of your business. 141 00:05:01,730 --> 00:05:03,640 - OK. - I think you've made 142 00:05:03,670 --> 00:05:06,210 some very stupid mistakes so far. 143 00:05:06,210 --> 00:05:10,650 But now I want you to have a taste of your own medicine. 144 00:05:10,680 --> 00:05:14,490 I want you to take ownership of the decisions you've made 145 00:05:14,520 --> 00:05:18,160 and experience what it's like to work back here. 146 00:05:18,200 --> 00:05:19,230 Get changed. 147 00:05:19,270 --> 00:05:21,870 We're open for lunch in 15 minutes. 148 00:05:21,910 --> 00:05:23,140 Let's go. 149 00:05:23,210 --> 00:05:24,310 Nate. - Yes, Chef? 150 00:05:24,380 --> 00:05:25,850 - 15 minutes, we're open for lunch. 151 00:05:25,850 --> 00:05:28,150 You have two apps, two entrées, yes? 152 00:05:28,180 --> 00:05:29,320 - Yes, Chef. 153 00:05:29,420 --> 00:05:30,660 - I've worked in the kitchen before. 154 00:05:30,720 --> 00:05:33,560 But with Chef Ramsay over me, 155 00:05:33,600 --> 00:05:36,800 you know, it's going to be much more challenging. 156 00:05:36,870 --> 00:05:39,840 - Yesterday was a [bleep] show. An absolute [bleep] show. 157 00:05:39,910 --> 00:05:42,150 From you having to defrost frozen food, 158 00:05:42,210 --> 00:05:46,690 [bleep] cockroaches climbing on the shoulder of customers. 159 00:05:46,720 --> 00:05:48,590 I'm not too sure what Bonnie knows 160 00:05:48,660 --> 00:05:50,100 about running a restaurant. 161 00:05:50,130 --> 00:05:53,600 So today I'm going to be putting her through her paces. 162 00:05:53,670 --> 00:05:56,980 Lunchtime today is going to be you and her in the kitchen. 163 00:05:57,040 --> 00:05:58,750 And I want her cooking. 164 00:05:58,780 --> 00:06:03,120 I want her to understand what she's giving you to work with. 165 00:06:03,150 --> 00:06:04,320 - Yes, sir. 166 00:06:04,360 --> 00:06:06,090 - Don't do it for her. Is that clear? 167 00:06:06,160 --> 00:06:07,730 - Yes, Chef. - Let's go. 168 00:06:07,760 --> 00:06:09,300 Ladies, we're open for lunch in 15 minutes. 169 00:06:09,330 --> 00:06:11,740 - I think it's going to be a big disaster. 170 00:06:11,770 --> 00:06:15,040 Everybody's food is going to be sent back. 171 00:06:17,420 --> 00:06:20,960 - Uh, I'm going to do the best I can. 172 00:06:21,020 --> 00:06:22,960 Little nervous. 173 00:06:23,030 --> 00:06:24,330 - I've got shrimp and grits. 174 00:06:24,360 --> 00:06:26,630 You have oysters and burgers and fries. 175 00:06:26,700 --> 00:06:29,910 - I've made a hamburger before, so I think I can do that. 176 00:06:29,940 --> 00:06:31,750 - I've never cooked with Bonnie before. 177 00:06:31,810 --> 00:06:34,550 She's come back here, and I've had to take over for her, 178 00:06:34,620 --> 00:06:37,060 but never personally cooked with her. 179 00:06:37,090 --> 00:06:40,900 I hope she'll be able to handle it, but we'll see. 180 00:06:40,930 --> 00:06:42,870 - I need a potato cutter. - We can't help you. 181 00:06:42,930 --> 00:06:44,640 You gotta look for it. 182 00:06:44,670 --> 00:06:46,270 - OK. I don't know what happened. 183 00:06:46,340 --> 00:06:47,510 Someone just mandolined the potato cutter? 184 00:06:47,580 --> 00:06:48,580 - It doesn't have a blade on it. 185 00:06:48,650 --> 00:06:50,480 You got to find the blade. It's up there on top. 186 00:06:50,520 --> 00:06:52,520 Up top to your right. 187 00:06:52,550 --> 00:06:54,090 - Thank you. 188 00:06:54,120 --> 00:06:56,030 [clatters] 189 00:06:57,700 --> 00:06:59,230 - She's trying to figure out how to put 190 00:06:59,300 --> 00:07:01,040 the potato-cutting piece on. 191 00:07:01,100 --> 00:07:02,740 She can't figure it out. 192 00:07:02,770 --> 00:07:04,110 - This doesn't always work. 193 00:07:04,180 --> 00:07:06,820 And if it don't, I'm going to hand cut them. 194 00:07:06,880 --> 00:07:09,520 - We're about to open. Mayo is not ready. 195 00:07:09,550 --> 00:07:11,120 Fry's not cut. 196 00:07:11,160 --> 00:07:12,530 Burger's not made. 197 00:07:12,560 --> 00:07:13,660 I think it's going to be stressful. 198 00:07:13,730 --> 00:07:16,270 I'm ready to see how this goes. 199 00:07:16,330 --> 00:07:17,900 You see the smile on my face. 200 00:07:17,940 --> 00:07:21,980 - What I'm going to have to do is probably just hand cut them. 201 00:07:24,480 --> 00:07:27,620 This is a bread knife, not a regular knife. 202 00:07:29,690 --> 00:07:31,330 How long do we have before the service starts? 203 00:07:31,360 --> 00:07:32,530 - Not sure. 204 00:07:32,570 --> 00:07:34,970 I'm just trying to get [bleep] done. 205 00:07:35,040 --> 00:07:36,470 [dramatic music] 206 00:07:36,540 --> 00:07:38,240 - There are people out there. - All right. 207 00:07:38,310 --> 00:07:40,450 - So we're ready to open. Do you wanna invite them in? 208 00:07:40,520 --> 00:07:41,590 - Yes. - Get them in. 209 00:07:41,650 --> 00:07:42,950 Sit them down. Let's go. 210 00:07:43,050 --> 00:07:44,190 - I don't think they're ready in there. 211 00:07:44,290 --> 00:07:47,300 - They're not ready in here? - Bonnie is only on potatoes. 212 00:07:47,330 --> 00:07:48,970 She hasn't made burgers yet. 213 00:07:49,000 --> 00:07:51,270 - [bleep] me. 214 00:07:51,300 --> 00:07:53,640 - Hello. Hi. Well, come in. 215 00:07:53,680 --> 00:07:55,880 - Can I get y'all started with some appetizers? 216 00:07:58,380 --> 00:08:01,060 - Two oysters and then the two shrimp and grits after that. 217 00:08:01,090 --> 00:08:03,900 Shouldn't be too long, ladies. [machine buzzes] 218 00:08:03,960 --> 00:08:06,640 - Charbroiled oyster, shrimp and grits entrée. 219 00:08:06,700 --> 00:08:07,840 - Right. There's your first oysters. 220 00:08:07,870 --> 00:08:10,540 Let's go. We're serving six per portion. 221 00:08:10,580 --> 00:08:12,610 Hello, Chef, I'm talking to you. 222 00:08:12,680 --> 00:08:14,680 - I'm sorry. - Six per portion. Let's go. 223 00:08:14,720 --> 00:08:16,320 Nate, you take care of the shrimp and grits, OK? 224 00:08:16,420 --> 00:08:17,590 - Yes, Chef. 225 00:08:17,620 --> 00:08:18,390 - How many portions of oysters on all day? 226 00:08:18,460 --> 00:08:19,860 - The first table got two oysters. 227 00:08:19,930 --> 00:08:22,330 - OK, so do two sixes. That's 12, yes? 228 00:08:22,400 --> 00:08:23,430 I'll keep opening. Let's go. - Yes, Chef. 229 00:08:23,500 --> 00:08:25,570 - So turn around and talk to Nate. 230 00:08:25,640 --> 00:08:27,640 How long for your shrimp and grits? 231 00:08:27,680 --> 00:08:28,780 - He's doing the shrimp and grits. 232 00:08:28,810 --> 00:08:29,980 - No, I know he's doing it. 233 00:08:30,050 --> 00:08:31,990 I'm asking you to ask him how long. 234 00:08:32,050 --> 00:08:33,450 - How long on the shrimp and grits? 235 00:08:33,520 --> 00:08:34,690 - Three minutes. 236 00:08:34,730 --> 00:08:36,560 They'll be done before your oysters. 237 00:08:36,600 --> 00:08:39,300 - You want them on-- six on a plate? 238 00:08:39,330 --> 00:08:40,570 - It's two different orders. 239 00:08:40,640 --> 00:08:42,310 So six on one plate, six on the other plate. 240 00:08:42,340 --> 00:08:43,740 - Thank you. - Two separate orders. 241 00:08:43,810 --> 00:08:45,750 - I've just told her that. 242 00:08:45,810 --> 00:08:48,550 I've just told Princess that. 243 00:08:48,620 --> 00:08:52,330 - I'm going to go ahead and get y'all's orders. 244 00:08:54,030 --> 00:08:55,770 - Lettuce, tomato, pickle, onion? OK. 245 00:08:55,800 --> 00:08:57,170 [machine buzzes] - All-righty. 246 00:08:57,200 --> 00:08:58,470 I got another ticket. 247 00:08:58,540 --> 00:09:00,240 Four burgers all day. 248 00:09:00,280 --> 00:09:03,520 - You know what to do with the patty, right? 249 00:09:03,580 --> 00:09:05,720 Bonnie. [bleep] me. 250 00:09:05,750 --> 00:09:07,720 Bonnie. - Yes, Chef? 251 00:09:07,790 --> 00:09:10,630 - You know how to make a burger? 252 00:09:10,700 --> 00:09:12,730 Bonnie, I'm talking to you. Do you know how to make-- 253 00:09:12,770 --> 00:09:14,170 - Yes, I've made a hamburger before. 254 00:09:14,240 --> 00:09:16,470 - OK. What are you putting in your burgers? 255 00:09:16,510 --> 00:09:18,180 - Um, a lot of people put onions, 256 00:09:18,210 --> 00:09:20,780 but if the guests don't know they have onions in them, 257 00:09:20,820 --> 00:09:22,450 I don't want to do that. - [bleep]. 258 00:09:22,490 --> 00:09:23,490 Nate. - Yes, Chef? 259 00:09:23,560 --> 00:09:24,820 - Do you put onions in your burgers? 260 00:09:24,890 --> 00:09:26,430 - No, Chef. - [bleep] hell. 261 00:09:26,490 --> 00:09:27,700 This is your restaurant. 262 00:09:27,760 --> 00:09:31,840 What's the standard recipe for a burger? 263 00:09:31,910 --> 00:09:33,040 No answer. 264 00:09:33,110 --> 00:09:35,880 Where's the recipe for Iberville burgers? 265 00:09:35,950 --> 00:09:38,890 - We don't have a recipe. - Oh, my God. 266 00:09:38,920 --> 00:09:42,160 So how do we get consistent if you haven't got a recipe? 267 00:09:42,230 --> 00:09:43,430 No answer. 268 00:09:43,490 --> 00:09:45,000 How do we get consistency-- 269 00:09:45,030 --> 00:09:49,070 - Most of our food I did have them write a recipe for. 270 00:09:49,110 --> 00:09:50,810 Not the burgers. 271 00:09:50,880 --> 00:09:53,380 - Stop [bleep] around with onions. 272 00:09:53,410 --> 00:09:54,950 A great burger doesn't need onions. 273 00:09:54,980 --> 00:09:56,520 Caramelize on top. Onion rings. 274 00:09:56,590 --> 00:09:57,960 But we don't put onions in the base. 275 00:09:58,020 --> 00:10:00,060 Just get it nice and seasoned shape. 276 00:10:00,090 --> 00:10:01,630 Are you doing 6 ounce, 8 ounce, 10 ounce? 277 00:10:01,670 --> 00:10:04,340 Where are we going? - I got six oysters all day. 278 00:10:04,370 --> 00:10:05,640 - Let's do a big one. 279 00:10:05,740 --> 00:10:08,180 - A big [bleep]? What does that mean a big one? 280 00:10:08,210 --> 00:10:09,680 - Well, it's a 10 ounce, but I'd have to 281 00:10:09,750 --> 00:10:11,280 pull the scale to weigh that. - Nate. 282 00:10:11,350 --> 00:10:12,520 - Yes, Chef. 283 00:10:12,620 --> 00:10:13,920 - Nate, what do we do burger size normally? 284 00:10:13,920 --> 00:10:15,690 - I do smash burgers, maybe 5 ounces. 285 00:10:15,730 --> 00:10:16,590 - So 5 ounce. 286 00:10:16,630 --> 00:10:18,400 We're here to make money, not lose it. 287 00:10:18,430 --> 00:10:20,500 Let's not go big super burgers. 288 00:10:20,570 --> 00:10:21,810 Let's do a smash burger. 289 00:10:21,870 --> 00:10:23,580 Flatten it. Season it. Let's get it on the grill. 290 00:10:23,640 --> 00:10:24,940 - There's no seasoning. 291 00:10:25,010 --> 00:10:26,720 - There's no seasoning? - There's no seasoning. 292 00:10:26,750 --> 00:10:28,590 I would have picked it up yesterday. 293 00:10:28,620 --> 00:10:30,790 - So you haven't bought it? 294 00:10:39,240 --> 00:10:41,010 - They should have at least got their oysters. 295 00:10:41,080 --> 00:10:43,380 Like, oysters don't take this long. 296 00:10:43,450 --> 00:10:46,960 - These oysters have got to be ready by now, surely. 297 00:10:47,020 --> 00:10:48,360 Bonnie. 298 00:10:48,420 --> 00:10:49,560 - They're not ready yet. 299 00:10:49,590 --> 00:10:51,000 - They're not ready? 300 00:10:51,030 --> 00:10:52,730 - This is a disaster back here. 301 00:10:52,800 --> 00:10:54,240 Bonnie is falling apart. 302 00:10:54,270 --> 00:10:56,540 She tells Chef Ramsay that she can do anything in 303 00:10:56,580 --> 00:10:59,010 this kitchen, and she's making herself look like a fool. 304 00:10:59,080 --> 00:11:00,620 - Chef, I realize this side is hotter. 305 00:11:00,680 --> 00:11:02,420 - The truth is coming out. 306 00:11:02,450 --> 00:11:04,860 - These oysters got to move. That side's not hot enough. 307 00:11:04,920 --> 00:11:07,360 That's what's slowing me down. - But-- 308 00:11:07,400 --> 00:11:09,470 Is that grill on? 309 00:11:09,530 --> 00:11:11,140 - This is hot. This is not hot enough. 310 00:11:11,170 --> 00:11:13,510 That's what's slowing me down. - But it's not-- 311 00:11:13,580 --> 00:11:16,720 - I'm going to move them over. - Look, the grill's not on. 312 00:11:16,780 --> 00:11:18,250 Just look down there. 313 00:11:18,280 --> 00:11:20,690 The oysters haven't moved. They're cold. 314 00:11:20,720 --> 00:11:22,890 It's off. It's cold. 315 00:11:22,960 --> 00:11:24,730 - OK. - What are you doing? 316 00:11:24,830 --> 00:11:27,400 - I don't-- - Holy [bleep]. 317 00:11:32,310 --> 00:11:34,280 [dramatic music] 318 00:11:34,350 --> 00:11:37,360 - At Iberville cuisine in New Orleans... 319 00:11:41,030 --> 00:11:42,100 [laughter] 320 00:11:42,170 --> 00:11:43,870 - I'm putting Bonnie's claims that she knows 321 00:11:43,940 --> 00:11:46,340 how to run every aspect of her restaurant-- 322 00:11:46,410 --> 00:11:47,380 Oh, my God. 323 00:11:47,440 --> 00:11:48,650 To the test. 324 00:11:48,710 --> 00:11:50,750 How long for the oysters and the burgers? 325 00:11:50,820 --> 00:11:53,120 - They're not ready yet. - [bleep] me. 326 00:11:56,330 --> 00:11:57,230 - OK. 327 00:11:57,530 --> 00:12:01,440 - We had six tables and she couldn't handle six tables. 328 00:12:01,500 --> 00:12:04,210 What is she going to do when Super Bowl comes around? 329 00:12:04,240 --> 00:12:06,280 - Bonnie, those burgers are on fire. 330 00:12:06,350 --> 00:12:08,080 [bleep]'s sake. 331 00:12:08,150 --> 00:12:10,360 - I feel great about seeing Chef Ramsay 332 00:12:10,390 --> 00:12:11,690 put her through the wringer. 333 00:12:11,790 --> 00:12:12,860 How are you doing on oysters, Bonnie? 334 00:12:12,930 --> 00:12:14,200 I'm almost done. 335 00:12:14,230 --> 00:12:15,270 - The oysters will be up in two minutes. 336 00:12:15,370 --> 00:12:18,300 - Oysters are appetizers. I want the oysters first. 337 00:12:18,400 --> 00:12:20,710 - Right. Appetizers before the entrées, right? 338 00:12:20,780 --> 00:12:22,510 - Oh, my God. - Correct. 339 00:12:22,550 --> 00:12:23,680 - [bleep] hell. 340 00:12:23,780 --> 00:12:26,190 - She claims that she can come back here and cook any day. 341 00:12:26,250 --> 00:12:27,790 She's getting a taste of her medicine, 342 00:12:27,790 --> 00:12:29,390 what we actually go through. 343 00:12:29,430 --> 00:12:31,260 - Holy [bleep]. 344 00:12:31,300 --> 00:12:32,870 - She needs this. 345 00:12:35,270 --> 00:12:37,310 - So, um, they had a problem with the oyster. 346 00:12:37,380 --> 00:12:38,440 I'm so sorry about that. 347 00:12:38,510 --> 00:12:40,010 It shouldn't be too much longer. 348 00:12:41,220 --> 00:12:42,390 - You're welcome. 349 00:12:42,450 --> 00:12:43,820 - [bleep]. 350 00:12:43,920 --> 00:12:45,260 - We did let them know that it was going 351 00:12:45,290 --> 00:12:46,560 to be a few more minutes. - A few more minutes. 352 00:12:46,630 --> 00:12:47,960 A few more weeks. 353 00:12:48,000 --> 00:12:49,500 She's grilling oysters and the grill is not on. 354 00:12:53,270 --> 00:12:55,550 - Oh, my God. 355 00:12:55,580 --> 00:12:57,080 Holy [bleep]. 356 00:12:59,120 --> 00:13:00,990 - Those are chargrilled oysters? 357 00:13:01,060 --> 00:13:02,230 - That's what she's serving. 358 00:13:02,260 --> 00:13:04,060 - I promise you they will be sent back. 359 00:13:06,430 --> 00:13:08,770 All-righty, my honeys, I have these charbroiled oysters. 360 00:13:08,840 --> 00:13:10,940 - Thank you. - All right. 361 00:13:10,980 --> 00:13:12,550 I do apologize on that wait. 362 00:13:12,610 --> 00:13:15,750 - Right, Bonnie, how long for those burgers, please? 363 00:13:15,820 --> 00:13:17,890 - Two minutes, Chef. - Two minutes. 364 00:13:17,960 --> 00:13:20,490 Bonnie, just pass me those. - Yes, Chef. 365 00:13:20,530 --> 00:13:22,060 - Oh, my God. 366 00:13:22,130 --> 00:13:23,870 Haley, give me two seconds. Jump in the kitchen, please. 367 00:13:23,970 --> 00:13:27,210 Bonnie, I'd like a word in private, please. 368 00:13:29,780 --> 00:13:32,220 What are we doing? What the [bleep]? 369 00:13:32,250 --> 00:13:35,760 Big, deep breath. Get some composure, OK? 370 00:13:35,790 --> 00:13:38,460 Try to handle a touch of this pressure. 371 00:13:38,530 --> 00:13:39,600 - OK. - But that? 372 00:13:39,700 --> 00:13:40,900 I'm not sending that. Throw it away. 373 00:13:40,970 --> 00:13:43,270 - Yes, Chef. 374 00:13:45,310 --> 00:13:48,050 [tense music] 375 00:13:50,690 --> 00:13:52,560 - Are the oysters OK? 376 00:13:54,300 --> 00:13:55,630 - Overcooked? 377 00:13:58,970 --> 00:14:01,310 Oysters are overcooked. 378 00:14:01,380 --> 00:14:02,580 - [bleep]. 379 00:14:02,610 --> 00:14:04,050 Bonnie. - Yes, Chef? 380 00:14:04,080 --> 00:14:05,150 - They're tough as [bleep]. 381 00:14:05,180 --> 00:14:07,460 - I knew it. - [bleep]. 382 00:14:07,520 --> 00:14:10,500 All I want you to do now is focus on the burgers. 383 00:14:10,560 --> 00:14:12,570 - Yes, Chef. - OK? Please. 384 00:14:14,000 --> 00:14:16,140 - Every time Chef Ramsay yells at me, 385 00:14:16,170 --> 00:14:20,580 it just makes me work harder and determined to keep going. 386 00:14:20,680 --> 00:14:22,650 - How long for those burgers now? 387 00:14:22,690 --> 00:14:25,930 - Uh, 5, 10 minutes. 388 00:14:25,960 --> 00:14:27,400 What am I doing wrong? 389 00:14:27,460 --> 00:14:30,070 - If you keep smashing the burger whilst it's cooking, 390 00:14:30,130 --> 00:14:31,600 it's going to go dry. 391 00:14:31,640 --> 00:14:34,410 And a smash burger is smashed once at the beginning 392 00:14:34,440 --> 00:14:35,650 and that's it. 393 00:14:35,680 --> 00:14:37,820 - Got it. 394 00:14:37,880 --> 00:14:40,890 - Maybe she will appreciate her kitchen staff. 395 00:14:40,920 --> 00:14:42,430 - A lot more after this. 396 00:14:42,490 --> 00:14:44,430 - Way [bleep] more. 397 00:14:44,460 --> 00:14:46,670 - Don't start slapping them. It's a burger, right? 398 00:14:46,740 --> 00:14:48,400 - Right. - [bleep]'s sake. 399 00:14:48,470 --> 00:14:51,440 - If Chef Ramsay was over my shoulder in the kitchen, 400 00:14:51,480 --> 00:14:53,580 I don't think I would survive. [laughs] 401 00:14:53,650 --> 00:14:55,850 - Oh, my God. 402 00:14:55,920 --> 00:14:56,890 - I'd have thrown the towel in 403 00:14:56,960 --> 00:14:59,960 the minute I started getting behind on orders. 404 00:14:59,990 --> 00:15:01,460 But like, she's sticking through it. 405 00:15:01,530 --> 00:15:03,970 She's still going. 406 00:15:04,000 --> 00:15:06,040 - That burned me. 407 00:15:06,070 --> 00:15:07,380 - What's going with those burgers? 408 00:15:07,410 --> 00:15:08,950 - It just burned the [bleep] out of me. 409 00:15:09,010 --> 00:15:10,450 That's what happened. Yeah. 410 00:15:10,550 --> 00:15:11,550 - Bonnie. - Yes, sir. 411 00:15:11,590 --> 00:15:12,850 - Just taste that. 412 00:15:12,890 --> 00:15:14,460 Taste that, Nate. 413 00:15:14,520 --> 00:15:16,330 Haley. 414 00:15:16,430 --> 00:15:18,730 Just taste it. 415 00:15:18,770 --> 00:15:20,840 - That's raw. - Uh-uh. 416 00:15:20,900 --> 00:15:23,070 - That's not medium rare. That's raw. 417 00:15:23,880 --> 00:15:25,650 Ah. 418 00:15:27,050 --> 00:15:28,380 - I just thought about eating that raw burger. 419 00:15:28,450 --> 00:15:30,590 I did. I spit it out in Sammy's hand. 420 00:15:30,660 --> 00:15:31,860 I was like, [bleep] raw. 421 00:15:31,920 --> 00:15:35,900 - Nate, can you show the owner how to make a [bleep] burger? 422 00:15:35,970 --> 00:15:37,370 - Yes, Chef. - And can you stand by his side? 423 00:15:37,400 --> 00:15:39,270 - Yes, Chef. - And watch him cook a burger? 424 00:15:39,340 --> 00:15:42,950 That is a [bleep] disgusting [bleep]. 425 00:15:44,250 --> 00:15:46,020 - We're starting the burgers again. 426 00:15:46,090 --> 00:15:47,360 - This is [bleep] embarrassing. 427 00:15:47,420 --> 00:15:50,160 She can't even cook a [bleep] burger. 428 00:15:50,230 --> 00:15:52,000 No more orders. No more. 429 00:15:52,070 --> 00:15:53,400 [bleep] apologize to them. 430 00:15:53,430 --> 00:15:56,540 I can't take any more [bleep] orders in there. 431 00:15:56,610 --> 00:15:57,980 Oh boy. 432 00:15:58,010 --> 00:15:59,980 - This is a disaster. 433 00:16:04,460 --> 00:16:05,530 [dramatic music] 434 00:16:05,560 --> 00:16:07,760 - Bonnie, those burgers are on fire. 435 00:16:07,800 --> 00:16:09,200 [bleep]. 436 00:16:09,270 --> 00:16:11,170 I'm putting owner Bonnie to work 437 00:16:11,240 --> 00:16:12,870 in the Iberville kitchen. 438 00:16:12,970 --> 00:16:14,440 This is [bleep] embarrassing. 439 00:16:14,510 --> 00:16:18,080 So she can experience the consequences of her shortcuts. 440 00:16:18,150 --> 00:16:19,190 No more orders. 441 00:16:19,290 --> 00:16:22,430 - I will only be able to fulfill your appetizer orders. 442 00:16:22,490 --> 00:16:25,670 We are going to do no more orders starting now. 443 00:16:25,770 --> 00:16:27,070 I do apologize. 444 00:16:27,100 --> 00:16:28,940 Watching Bonnie, it blew my mind 445 00:16:29,010 --> 00:16:31,180 that she couldn't do the simple things. 446 00:16:31,210 --> 00:16:34,180 She couldn't cook oysters, but we're an oyster bar. 447 00:16:34,220 --> 00:16:35,950 - Bonnie, you keep on running away. 448 00:16:36,020 --> 00:16:37,390 Let's go. 449 00:16:37,460 --> 00:16:39,760 - You own a restaurant in the French Quarter 450 00:16:39,830 --> 00:16:41,500 but cannot cook a burger. 451 00:16:41,530 --> 00:16:43,200 - Can we get it on the right side of the grill this time? 452 00:16:43,270 --> 00:16:44,670 Before we cover it, study it, yes? 453 00:16:44,700 --> 00:16:46,110 - Yes, Chef. 454 00:16:46,170 --> 00:16:47,880 - Chef Ramsay is showing Bonnie what a owner 455 00:16:47,910 --> 00:16:49,350 should be doing in the kitchen. 456 00:16:49,380 --> 00:16:53,190 You should be able to help your staff anywhere they need. 457 00:16:53,220 --> 00:16:54,960 - One oyster coming up, Chef. 458 00:16:55,020 --> 00:16:56,190 - Try to cook these oysters properly now. 459 00:16:56,230 --> 00:16:58,100 Don't overcook them. - Yes, Chef. 460 00:16:58,160 --> 00:17:00,230 - It should be taking literally 45 seconds, OK? 461 00:17:00,230 --> 00:17:01,200 - Yes, Chef. - Get some control now. 462 00:17:01,270 --> 00:17:02,640 - OK. - Please. 463 00:17:02,670 --> 00:17:03,640 - Yes, Chef. 464 00:17:03,680 --> 00:17:04,740 I'm not going to fail. 465 00:17:04,780 --> 00:17:06,310 I'm going to finish the service regardless. 466 00:17:06,350 --> 00:17:09,250 I'm not going to quit. 467 00:17:09,320 --> 00:17:11,860 They're ready. - OK, good. That's it. 468 00:17:11,890 --> 00:17:13,090 Well done. 469 00:17:13,160 --> 00:17:15,330 - It feels good to see her want to succeed, 470 00:17:15,400 --> 00:17:17,970 because before it just seemed like she just gave up. 471 00:17:18,040 --> 00:17:19,940 - All right. Here you go. 472 00:17:19,970 --> 00:17:22,480 You've got oysters. You're very welcome. 473 00:17:22,550 --> 00:17:23,580 Enjoy. 474 00:17:30,560 --> 00:17:32,470 - Nate, I'ma drop those fries now, OK? 475 00:17:32,500 --> 00:17:33,400 - Heard. 476 00:17:33,470 --> 00:17:34,740 - This is called communication, Bonnie. 477 00:17:34,800 --> 00:17:36,010 The right arm understands 478 00:17:36,040 --> 00:17:37,710 what left arm is doing in synchronization. 479 00:17:37,780 --> 00:17:39,110 Yes? - Yes, Chef. 480 00:17:39,150 --> 00:17:40,580 - Just like the Super Bowl. - Yes, Chef. 481 00:17:40,620 --> 00:17:41,820 - Synchronize, yeah? 482 00:17:41,890 --> 00:17:43,250 Let's go. Come on. 483 00:17:43,320 --> 00:17:46,160 - It is extremely difficult to run the kitchen. 484 00:17:46,160 --> 00:17:47,860 Fast and flip. 485 00:17:47,900 --> 00:17:49,000 - And again. 486 00:17:49,070 --> 00:17:50,840 - Fast and flip it. - Gently. 487 00:17:50,870 --> 00:17:52,640 - It's crazy. It's stressful. 488 00:17:52,670 --> 00:17:54,580 And I don't always do it the right way. 489 00:17:54,640 --> 00:17:56,210 How do you know that they're medium rare? 490 00:17:56,250 --> 00:17:58,020 - Just touch in the middle gently. 491 00:17:58,080 --> 00:17:59,950 Touch. That's it. 492 00:17:59,990 --> 00:18:01,760 You can feel a little bit firmer. 493 00:18:01,790 --> 00:18:02,690 There you go. 494 00:18:02,830 --> 00:18:04,400 - All right, I'm going to plate the burgers now. 495 00:18:04,430 --> 00:18:06,830 - Let's go. Let's go. 496 00:18:06,870 --> 00:18:08,570 Plate down. Work with two hands. 497 00:18:08,640 --> 00:18:11,180 - That is going to table 42. Get that out of here. 498 00:18:11,240 --> 00:18:13,720 - Apologies for the wait. 499 00:18:13,750 --> 00:18:15,890 - Let me get some ketchup. 500 00:18:15,950 --> 00:18:17,090 - What else we got? 501 00:18:17,150 --> 00:18:19,560 - That's it. Done. 502 00:18:19,590 --> 00:18:21,430 Give me five minutes, please, with the owner. 503 00:18:21,460 --> 00:18:23,170 - Yes, Chef. - Good job. Well done. 504 00:18:23,200 --> 00:18:24,100 - Thank you, Chef. 505 00:18:24,200 --> 00:18:25,410 - I don't want anybody else in this kitchen. 506 00:18:25,470 --> 00:18:27,410 - Yes, Chef. - Tell them. 507 00:18:27,440 --> 00:18:29,410 - Don't go back there. Stay up here. 508 00:18:29,450 --> 00:18:31,480 He said nobody back there right now. 509 00:18:31,550 --> 00:18:34,290 - First of all, 510 00:18:34,320 --> 00:18:36,600 how are you feeling? 511 00:18:36,660 --> 00:18:39,630 - Well, like I don't know how to cook, but yeah, 512 00:18:39,700 --> 00:18:43,940 it's a little overwhelming, the whole cooking. 513 00:18:44,010 --> 00:18:46,350 - I'm going to say this. - Mm-hmm. 514 00:18:46,410 --> 00:18:48,620 - I appreciate you didn't throw in the towel in. 515 00:18:48,690 --> 00:18:49,920 - I'm not a quitter. 516 00:18:49,950 --> 00:18:51,290 - I can see that. 517 00:18:51,360 --> 00:18:54,460 And today we hit rock bottom. 518 00:18:54,500 --> 00:18:57,340 But the test for me was the fact that you took the medicine. 519 00:18:57,400 --> 00:18:59,740 - Yes. - And you decided not to quit. 520 00:18:59,770 --> 00:19:01,480 - OK. Thank you, Chef. 521 00:19:01,540 --> 00:19:05,690 - Seriously, I know how [bleep] painful this is. 522 00:19:05,750 --> 00:19:07,720 I've experienced failure. 523 00:19:07,760 --> 00:19:10,090 I just haven't made the same mistake twice. 524 00:19:10,130 --> 00:19:11,230 - Right. 525 00:19:11,300 --> 00:19:12,670 - This restaurant is dysfunctional. 526 00:19:12,770 --> 00:19:14,100 - Yes. 527 00:19:14,140 --> 00:19:15,770 - And you're tiptoeing over the issues 528 00:19:15,810 --> 00:19:18,180 as opposed to addressing them with a solution. 529 00:19:18,210 --> 00:19:19,350 - Yes. 530 00:19:19,410 --> 00:19:21,480 - Now, I want to help you build this. 531 00:19:21,520 --> 00:19:23,660 But I want you to be an integral part. 532 00:19:23,690 --> 00:19:27,060 I want you to lead like a proper leader. 533 00:19:27,090 --> 00:19:28,970 Stop taking shortcuts. 534 00:19:29,030 --> 00:19:30,970 Bond with your staff. 535 00:19:31,040 --> 00:19:32,410 - OK. 536 00:19:32,470 --> 00:19:35,010 - I need to tell you something really important. 537 00:19:35,040 --> 00:19:39,950 They all have a plan B to quit and to go and get a new job. 538 00:19:40,050 --> 00:19:43,130 If that happens now, [bleep]. 539 00:19:43,190 --> 00:19:45,000 - Yes. - Time is running out. 540 00:19:45,060 --> 00:19:46,270 - It is. 541 00:19:46,300 --> 00:19:49,540 - I'd like you to give your staff an apology. 542 00:19:49,640 --> 00:19:52,510 Just I'm sorry for what I've put you through. 543 00:19:52,580 --> 00:19:56,290 Because you may own this place, but on today's performance, 544 00:19:56,350 --> 00:19:57,960 you're not running it. - Yeah. 545 00:19:58,020 --> 00:20:00,730 - And you need to run your business. 546 00:20:00,760 --> 00:20:04,400 - I'm not proud of me, 547 00:20:04,440 --> 00:20:08,650 the way I operate the business. 548 00:20:08,680 --> 00:20:12,150 Moving forward, we're going to have a lot of changes 549 00:20:12,250 --> 00:20:15,020 that will make their workflow easier. 550 00:20:15,090 --> 00:20:17,530 - [exhales] Well done, guys. 551 00:20:17,600 --> 00:20:19,630 Grab some water, please, yeah? 552 00:20:22,440 --> 00:20:24,440 [exhales] The penny dropped. 553 00:20:24,510 --> 00:20:27,480 She finally understands it's time to get off the high horse, 554 00:20:27,550 --> 00:20:30,420 stop acting like a princess, and bet in with her team. 555 00:20:30,450 --> 00:20:33,330 This woman's calling all the shots 556 00:20:33,390 --> 00:20:35,360 and has no real experience. 557 00:20:35,430 --> 00:20:37,170 - Y'all want to go sit at the table? 558 00:20:37,240 --> 00:20:39,470 - She needs to be part of the solution, 559 00:20:39,540 --> 00:20:41,610 because it's clear over the last 12 months, 560 00:20:41,680 --> 00:20:43,920 she's been the biggest problem. 561 00:20:53,330 --> 00:20:56,040 - Um, I'm sweaty. Sorry. 562 00:20:56,110 --> 00:20:59,310 OK, I just need a few minutes to keep myself on track, 563 00:20:59,350 --> 00:21:01,790 but I just completed my first service. 564 00:21:01,850 --> 00:21:05,020 And after doing that, 565 00:21:05,060 --> 00:21:08,900 I want to apologize for putting you all in that position. 566 00:21:08,970 --> 00:21:12,770 I have a clear understanding of what it takes, 567 00:21:12,840 --> 00:21:15,880 and I'm not going to do any more shortcuts. 568 00:21:15,910 --> 00:21:20,320 - We've heard it before, but nothing ever changes. 569 00:21:20,350 --> 00:21:21,920 I just don't know what to believe. 570 00:21:21,990 --> 00:21:24,360 What did it feel like to have Chef Ramsay 571 00:21:24,460 --> 00:21:26,800 nitpick every little thing you did? 572 00:21:26,870 --> 00:21:32,110 - Very difficult, especially if you don't have the experience. 573 00:21:32,180 --> 00:21:35,180 It was beyond challenging. 574 00:21:35,250 --> 00:21:38,530 - That's how this is every single day. 575 00:21:38,560 --> 00:21:40,290 And I don't think you would want to do that 576 00:21:40,360 --> 00:21:41,760 every single day. 577 00:21:41,800 --> 00:21:44,070 - No, I couldn't do that every day. 578 00:21:44,100 --> 00:21:45,340 - It's not easy back there, 579 00:21:45,370 --> 00:21:47,110 especially to have to prep everything. 580 00:21:47,140 --> 00:21:48,610 - I see. - We need more people. 581 00:21:48,650 --> 00:21:50,350 - More people. - We're taking shortcuts. 582 00:21:50,410 --> 00:21:52,250 We need fresh food. 583 00:21:52,290 --> 00:21:53,450 Like, people are coming here for shrimp. 584 00:21:53,490 --> 00:21:54,690 They're coming here for fish. 585 00:21:54,760 --> 00:21:56,530 But we're serving them frozen [bleep] 586 00:21:56,630 --> 00:21:58,360 that tastes like [bleep]. 587 00:21:58,430 --> 00:22:00,670 We're trying to make it cheap and make it cheap, 588 00:22:00,740 --> 00:22:02,410 and you're going to make it so cheap we're going to close down 589 00:22:02,470 --> 00:22:04,510 because we were so cheap. 590 00:22:04,540 --> 00:22:08,120 It's like you hired us, but you don't listen to us. 591 00:22:08,180 --> 00:22:09,950 I'm hoping you start listening. 592 00:22:09,990 --> 00:22:11,960 - I understand. 593 00:22:12,020 --> 00:22:14,160 I want you to know I've learned how difficult 594 00:22:14,230 --> 00:22:15,770 it is in the kitchen. 595 00:22:15,800 --> 00:22:18,400 And I'm going to be back there and helping y'all 596 00:22:18,440 --> 00:22:21,410 and giving y'all those resources. 597 00:22:21,440 --> 00:22:22,510 - We hope so. 598 00:22:22,510 --> 00:22:24,480 We want to see y'all succeed. 599 00:22:24,520 --> 00:22:26,520 We don't want to see y'all fail. 600 00:22:26,590 --> 00:22:29,530 And we're here to help y'all succeed. 601 00:22:29,590 --> 00:22:33,100 - Well, I hear what y'all are saying. 602 00:22:33,100 --> 00:22:38,750 I really love you guys and y'all mean a lot to me. 603 00:22:38,810 --> 00:22:43,020 And we're going to make the changes, like whatever it takes. 604 00:22:43,050 --> 00:22:45,120 We'll figure it out. 605 00:22:45,190 --> 00:22:47,930 - Bonnie's finally seeing what we go through every day, 606 00:22:47,960 --> 00:22:50,700 and it makes me feel good, because I think 607 00:22:50,740 --> 00:22:52,710 there might still be some hope here 608 00:22:52,710 --> 00:22:55,110 if we actually get this place in order. 609 00:22:55,140 --> 00:22:57,420 [soft music] 610 00:22:57,450 --> 00:22:58,850 - [laughs] 611 00:23:00,590 --> 00:23:03,800 I feel like I'm truly blessed. 612 00:23:03,830 --> 00:23:06,870 I have the best employees in the French Quarter. 613 00:23:06,900 --> 00:23:09,110 - Thank you. 614 00:23:14,280 --> 00:23:15,890 [dramatic music] 615 00:23:15,950 --> 00:23:19,890 - It's a new day and a fresh start for Iberville Cuisine. 616 00:23:19,930 --> 00:23:21,860 My renovation crew got cracking, 617 00:23:21,900 --> 00:23:24,470 giving the restaurant a total revamp. 618 00:23:24,570 --> 00:23:27,410 And now that Bonnie has got her team behind her-- 619 00:23:27,440 --> 00:23:29,480 - Hello. - How you feeling? 620 00:23:29,510 --> 00:23:30,750 - Much better today. 621 00:23:30,780 --> 00:23:32,090 - I've invited a local legend 622 00:23:32,120 --> 00:23:34,720 to empower her to be the leader I know she can be. 623 00:23:34,790 --> 00:23:38,870 I've been very lucky to get somebody here to help you. 624 00:23:38,930 --> 00:23:42,240 And trust me, he knows how to run a team. 625 00:23:42,310 --> 00:23:44,180 Jonathan Vilma. 626 00:23:44,210 --> 00:23:46,380 - How you doing, Gordon? - Good to see you, my man. 627 00:23:46,410 --> 00:23:47,750 Thank you so much for being here. 628 00:23:47,820 --> 00:23:49,420 This is Bonnie. - How are you doing, Bonnie? 629 00:23:49,490 --> 00:23:51,760 - Hi, how are you? - Nice to meet you. 630 00:23:51,860 --> 00:23:53,860 - An absolute honor. Good to see you, man. 631 00:23:53,930 --> 00:23:56,170 - Jonathan Vilma was a linebacker 632 00:23:56,230 --> 00:24:00,910 for the New Orleans Saints, and I am a very huge Saints fan. 633 00:24:00,980 --> 00:24:04,380 - When I say he knows a lot about success-- 634 00:24:04,450 --> 00:24:07,490 - [laughs] - Super Bowl champ 2009. 635 00:24:07,560 --> 00:24:09,890 What did that mean for you to do it for the Saints? 636 00:24:09,960 --> 00:24:12,800 - Man, I mean, it was no better feeling, 637 00:24:12,830 --> 00:24:14,800 but it was a lot of hard work. - Yeah. 638 00:24:14,870 --> 00:24:17,140 And we don't get to see the hours 639 00:24:17,210 --> 00:24:18,680 that you put in of training. 640 00:24:18,710 --> 00:24:20,010 And it's a bit like running a restaurant. 641 00:24:20,050 --> 00:24:22,280 You've got 10 hours, 12 hours of prep 642 00:24:22,350 --> 00:24:23,620 and you've got three or four minutes 643 00:24:23,650 --> 00:24:25,420 to devour a delicious dish. 644 00:24:25,460 --> 00:24:27,760 We've only been open just shy of 18 months, 645 00:24:27,800 --> 00:24:29,430 and the business has not been working. 646 00:24:29,470 --> 00:24:32,840 We've made and are continuing to make substantial changes. 647 00:24:32,910 --> 00:24:35,410 Bonnie's restaurant has to be back on track 648 00:24:35,480 --> 00:24:37,650 in time for the Super Bowl. 649 00:24:37,720 --> 00:24:41,520 What I'd love to get from you is, you know, the playbook, 650 00:24:41,590 --> 00:24:46,070 because she needs to run it hands on 651 00:24:46,100 --> 00:24:48,240 and be part of that team like a coach. 652 00:24:48,300 --> 00:24:50,910 - I'm looking forward to it. - Bonnie, I'll see you shortly. 653 00:24:50,940 --> 00:24:54,820 Thanks, Jonathan. - Very welcome. 654 00:24:54,880 --> 00:24:58,290 - This is amazing. I'm, like, a crazy Saints fan. 655 00:24:58,390 --> 00:24:59,990 - Oh, OK. There we go. 656 00:25:00,060 --> 00:25:03,370 So I would first start, Bonnie, by saying 657 00:25:03,430 --> 00:25:05,940 if we try to equate it to football, sports, 658 00:25:06,040 --> 00:25:08,910 and to business, you're going to be the head coach. 659 00:25:08,980 --> 00:25:11,180 When people go into your restaurant, 660 00:25:11,250 --> 00:25:12,990 they know there is a standard. 661 00:25:13,050 --> 00:25:14,660 The food is going to taste awesome, 662 00:25:14,690 --> 00:25:15,860 the food is going to be fresh, 663 00:25:15,890 --> 00:25:17,430 the atmosphere is going to be great, 664 00:25:17,460 --> 00:25:18,900 the ambiance is going to be great. 665 00:25:18,970 --> 00:25:20,870 That's what people are going to go for. 666 00:25:20,900 --> 00:25:23,440 The best thing that I learned, 667 00:25:23,470 --> 00:25:26,050 and any great organization has this, 668 00:25:26,080 --> 00:25:29,420 you have to have your set of rules, your guidelines. 669 00:25:29,450 --> 00:25:31,290 And if we don't have structure, 670 00:25:31,390 --> 00:25:34,160 we don't have guidelines, if we don't have discipline, 671 00:25:34,200 --> 00:25:35,870 we have no chance. - Right. 672 00:25:35,900 --> 00:25:38,400 - So you make sure that every time 673 00:25:38,470 --> 00:25:40,310 someone sees you in your restaurant, 674 00:25:40,370 --> 00:25:41,510 you have confidence. 675 00:25:41,580 --> 00:25:43,150 That confidence is going to then 676 00:25:43,210 --> 00:25:46,350 permeate through the employees, the rest of your organization. 677 00:25:46,390 --> 00:25:47,720 And so you have that. 678 00:25:47,790 --> 00:25:50,160 You walk with that, that confidence, the knowledge, 679 00:25:50,190 --> 00:25:53,870 and you continue to deliver that over and over. 680 00:25:53,970 --> 00:25:56,070 I mean, the sky will be the limit. 681 00:25:56,140 --> 00:25:58,610 - Moving forward, I need to work on my confidence 682 00:25:58,680 --> 00:26:00,280 running this restaurant. 683 00:26:00,310 --> 00:26:05,290 You have to have the confidence in order to lead others. 684 00:26:05,320 --> 00:26:07,630 I just really appreciate you 685 00:26:07,700 --> 00:26:10,800 like, coming in and taking this time with me. 686 00:26:10,870 --> 00:26:13,780 - Remember, Bonnie, it's in you. Like, you got this, right? 687 00:26:13,840 --> 00:26:15,180 You are the head coach. 688 00:26:15,240 --> 00:26:18,550 - Jonathan Vilma makes me feel one step closer 689 00:26:18,620 --> 00:26:21,090 to getting this restaurant off the ground 690 00:26:21,160 --> 00:26:22,220 and succeeding. 691 00:26:22,290 --> 00:26:24,930 - Matter of fact, here, if you want to hold it. 692 00:26:24,960 --> 00:26:26,100 - [screams] 693 00:26:26,170 --> 00:26:27,870 [laughter] 694 00:26:27,900 --> 00:26:31,080 - I am feeling nervous right now about the relaunch, 695 00:26:31,140 --> 00:26:33,680 but I need to be able to make the calls. 696 00:26:33,750 --> 00:26:35,450 I need to be the coach. We're gonna win. 697 00:26:35,480 --> 00:26:38,360 - We're gonna win. All right. That's what I'm talking about. 698 00:26:44,100 --> 00:26:45,300 [upbeat music] 699 00:26:45,370 --> 00:26:47,940 - Now that Bonnie knows what she needs to do to succeed, 700 00:26:47,980 --> 00:26:51,750 it's time to show her the new, improved Iberville Cuisine. 701 00:26:51,820 --> 00:26:54,720 It's goodbye to Camille's dingy décor 702 00:26:54,790 --> 00:26:58,360 and hello to subtle colors and stylish furniture. 703 00:26:58,400 --> 00:27:01,570 I've invited Bonnie, Camille, and all the staff 704 00:27:01,640 --> 00:27:03,270 to see the transformation. 705 00:27:03,340 --> 00:27:06,450 The abandoned courtyard area can now be utilized. 706 00:27:06,510 --> 00:27:08,920 We got a plumber in. No, not Nate. 707 00:27:08,950 --> 00:27:11,420 And those leaks are fixed. 708 00:27:11,460 --> 00:27:13,830 - Oh, this is amazing. 709 00:27:13,860 --> 00:27:16,430 - The French Quarter-inspired design 710 00:27:16,500 --> 00:27:18,100 creates the perfect surroundings 711 00:27:18,170 --> 00:27:20,270 to greet those Super Bowl guests. 712 00:27:20,310 --> 00:27:22,550 - Way better than what I did. 713 00:27:22,610 --> 00:27:25,150 Gotta love it. That's beautiful. 714 00:27:25,220 --> 00:27:28,560 - The restaurant don't look like "ugh" no more. 715 00:27:28,590 --> 00:27:30,460 - Oh, my goodness. 716 00:27:30,530 --> 00:27:32,360 - Oh, my goodness is right. 717 00:27:32,430 --> 00:27:34,300 It's amazing. - How you feeling? 718 00:27:34,370 --> 00:27:36,710 - We love it. 719 00:27:36,740 --> 00:27:38,240 I'm so happy. I love it. 720 00:27:38,340 --> 00:27:40,310 I want to stay here, and I want to enjoy it. 721 00:27:40,380 --> 00:27:41,650 The light and the bar 722 00:27:41,720 --> 00:27:42,890 are perfect for the French Quarter. 723 00:27:42,950 --> 00:27:44,620 Much better than what I did. 724 00:27:44,660 --> 00:27:47,290 So I think I'm going to stick with medicine. 725 00:27:47,330 --> 00:27:49,700 - Oh, my--it's so clean. 726 00:27:49,770 --> 00:27:52,170 - Look at the knives. Look at them. Look. 727 00:27:52,200 --> 00:27:54,480 Oh, my gosh. 728 00:27:54,510 --> 00:27:56,380 - It's not just salt anymore. 729 00:27:56,450 --> 00:27:57,680 It's seasoning. 730 00:27:57,720 --> 00:28:00,220 - The HexClad pans are amazing. 731 00:28:00,250 --> 00:28:01,490 - Look, look. 732 00:28:01,560 --> 00:28:03,890 - We got soap now. 733 00:28:03,930 --> 00:28:05,030 - Do you have a tear in your eye? 734 00:28:05,060 --> 00:28:07,100 - I do. - Are they happy tears? 735 00:28:07,170 --> 00:28:08,440 - Yes. - Good. 736 00:28:08,470 --> 00:28:10,040 - If I cry, it's amazing, 737 00:28:10,070 --> 00:28:11,910 because I don't usually cry at all. 738 00:28:11,940 --> 00:28:15,380 But this, it's just, it's wonderful. 739 00:28:17,620 --> 00:28:19,060 - Ladies, come over, please. 740 00:28:19,120 --> 00:28:21,930 Take a menu and pass it along. 741 00:28:22,000 --> 00:28:25,770 The old menu, as we know, a lot of it was frozen. 742 00:28:25,810 --> 00:28:28,010 Now, we're going to keep it fresh. 743 00:28:28,080 --> 00:28:29,750 Let's start off with appetizers. 744 00:28:29,780 --> 00:28:32,320 Oyster Rockefeller finished with fresh butter. 745 00:28:32,390 --> 00:28:35,190 Next to that, we've got lovely lump crab cake. 746 00:28:35,260 --> 00:28:38,770 And then, of course, our flagship. 747 00:28:38,800 --> 00:28:41,070 Chicken and the andouille sausage gumbo. 748 00:28:41,100 --> 00:28:43,310 Hearty, delicious, and incredible. 749 00:28:43,370 --> 00:28:45,950 And finally, we got those beautiful beignets. 750 00:28:46,010 --> 00:28:50,560 Never, ever do we need to buy in frozen beignets. 751 00:28:50,620 --> 00:28:54,160 Now, get a little fork, spoon, dig in. 752 00:28:54,200 --> 00:28:56,230 - I don't know what I want to try first. 753 00:28:56,300 --> 00:28:57,470 Ooh, that's so good. 754 00:28:57,500 --> 00:28:59,040 Them mussels are so good. 755 00:28:59,110 --> 00:29:00,780 - The grits are on point. 756 00:29:00,810 --> 00:29:03,920 There's color, there's vibrancy, there's freshness, 757 00:29:03,950 --> 00:29:05,480 there's more flavor. 758 00:29:05,520 --> 00:29:08,060 I'm very excited to serve the menu to customers tonight. 759 00:29:08,090 --> 00:29:10,700 - It's amazing. The food is so good. 760 00:29:10,760 --> 00:29:12,700 - There's one more secret I have for all of you. 761 00:29:12,730 --> 00:29:14,700 Nate, as you know, has done a good job, 762 00:29:14,770 --> 00:29:16,210 but he's been struggling. 763 00:29:16,240 --> 00:29:18,240 And so I reached out and I got hold of 764 00:29:18,310 --> 00:29:21,420 one of the best chefs I've ever had a chance to work with, 765 00:29:21,450 --> 00:29:22,820 Brandon Johnson. 766 00:29:22,890 --> 00:29:26,730 I've organized him to be with you for the next month. 767 00:29:26,790 --> 00:29:28,870 Brandon, come here, bud. Good to see you, my man. 768 00:29:28,930 --> 00:29:31,200 Hey. You good? - Well, nice to meet everybody. 769 00:29:31,270 --> 00:29:34,510 I'm super excited about this opportunity. 770 00:29:34,540 --> 00:29:36,750 - Now, Brandon knows his stuff. 771 00:29:36,810 --> 00:29:38,720 Nate's going to tuck under his wing, 772 00:29:38,780 --> 00:29:40,620 and he's got an incredible month ahead of him 773 00:29:40,690 --> 00:29:43,090 learning from one of the best chefs. 774 00:29:43,160 --> 00:29:48,140 - [voice breaking] I am so excited for Nathan 775 00:29:48,200 --> 00:29:52,010 because I think this will show him, like, 776 00:29:52,080 --> 00:29:57,660 the opportunity this is for him to be something phenomenal. 777 00:29:57,690 --> 00:30:00,490 So... 778 00:30:00,530 --> 00:30:02,330 - I have one final thing to do 779 00:30:02,400 --> 00:30:05,200 before we set up the restaurant for reopening. 780 00:30:05,240 --> 00:30:06,170 - Right. 781 00:30:06,240 --> 00:30:09,010 Camille, this is how it should be set up. 782 00:30:09,080 --> 00:30:11,450 Now we've given you all the tools. 783 00:30:11,520 --> 00:30:13,020 Let your business breathe. 784 00:30:13,050 --> 00:30:14,860 You're a silent partner. 785 00:30:14,890 --> 00:30:16,930 Support it from behind the scenes. 786 00:30:16,990 --> 00:30:18,760 - I'm going to come maybe more often, 787 00:30:18,800 --> 00:30:20,900 because I'd love to hang out in this place. 788 00:30:20,940 --> 00:30:23,040 [tense music] 789 00:30:23,110 --> 00:30:24,610 - That's the problem. 790 00:30:24,640 --> 00:30:25,910 We have to treat it like a business. 791 00:30:25,950 --> 00:30:28,150 I celebrated 25 years 792 00:30:28,180 --> 00:30:31,660 this year at Restaurant Gordon Ramsay in Chelsea, London. 793 00:30:31,690 --> 00:30:33,830 I've eaten there twice. 794 00:30:33,900 --> 00:30:35,230 It's not there to indulge in. 795 00:30:35,300 --> 00:30:36,730 It's not a venue for you to come and meddle. 796 00:30:36,770 --> 00:30:38,000 It's not helping. 797 00:30:38,040 --> 00:30:42,550 So that means no pissing around on that piano. 798 00:30:42,610 --> 00:30:43,880 OK? 799 00:30:43,920 --> 00:30:45,180 Leave that [bleep] to Elton John. 800 00:30:45,250 --> 00:30:46,890 - Oh, my God. - Oh, my God. 801 00:30:46,950 --> 00:30:48,060 - Oh, my God. 802 00:30:48,090 --> 00:30:49,860 - Your time is done here now. 803 00:30:49,930 --> 00:30:51,800 Let Bonnie take care of the investment 804 00:30:51,900 --> 00:30:54,070 and get the [bleep] out of here. 805 00:30:54,100 --> 00:30:57,510 - Oh, my God. I never expected this. 806 00:30:57,540 --> 00:30:59,510 - He's kicking you out now. 807 00:31:05,960 --> 00:31:07,830 - Iberville Cuisine is transformed, 808 00:31:07,900 --> 00:31:09,500 ready for relaunch. 809 00:31:09,530 --> 00:31:11,900 But before we open the doors to the diners, 810 00:31:11,940 --> 00:31:15,240 owner Camille must accept the harsh truth. 811 00:31:15,310 --> 00:31:17,880 Right, Camille, you need to get the [bleep] out of here. 812 00:31:17,920 --> 00:31:19,550 - [laughs] 813 00:31:19,590 --> 00:31:21,560 He want me to get the [bleep] out of here. 814 00:31:21,590 --> 00:31:23,830 But I don't know if he really want me out of here 815 00:31:23,900 --> 00:31:25,030 or it's a joke. 816 00:31:25,060 --> 00:31:27,800 - I'll say thank you here. And go and save those lives. 817 00:31:27,840 --> 00:31:29,070 - OK. - Yes? 818 00:31:29,110 --> 00:31:30,610 - Pleasure. - I'll show you the door. 819 00:31:30,640 --> 00:31:33,110 - Bonnie, get him out of here. - [laughs] All right. 820 00:31:33,180 --> 00:31:34,450 Thank you again. - Take care. 821 00:31:34,520 --> 00:31:35,480 - Take care. 822 00:31:35,550 --> 00:31:37,990 - I love Camille, but Chef Ramsay is right. 823 00:31:38,060 --> 00:31:39,130 He needs to go. 824 00:31:39,160 --> 00:31:40,290 - All right, good. I'm done. 825 00:31:40,390 --> 00:31:44,200 - We all have a place, and his is taking care of patients, 826 00:31:44,230 --> 00:31:45,810 and my place is right here in New Orleans 827 00:31:45,840 --> 00:31:48,440 at Iberville Cuisine. 828 00:31:48,510 --> 00:31:51,650 [band playing "When the Saints Go Marching In"] 829 00:31:52,990 --> 00:31:55,260 - Now without the distraction of Camille, 830 00:31:55,320 --> 00:31:57,130 Bonnie can take sole control 831 00:31:57,230 --> 00:31:59,100 and drive this business forward. 832 00:31:59,200 --> 00:32:02,170 It's time to get this show on the road. 833 00:32:05,650 --> 00:32:07,150 - All-righty, y'all. 834 00:32:07,210 --> 00:32:09,390 We're about to open to the public. 835 00:32:09,450 --> 00:32:10,620 [claps] 836 00:32:10,690 --> 00:32:12,630 - Right. Let's go! 837 00:32:12,690 --> 00:32:14,230 - Let's open. 838 00:32:14,300 --> 00:32:16,170 - Good luck, guys. Yes? 839 00:32:16,230 --> 00:32:17,870 - How y'all doing, my honey? How many? 840 00:32:17,940 --> 00:32:19,170 - Can we get four? - Four. 841 00:32:19,240 --> 00:32:20,880 - Welcome. Good to see you. 842 00:32:20,910 --> 00:32:22,340 - Hi, ladies. 843 00:32:22,410 --> 00:32:23,510 My name is Bonnie. 844 00:32:23,550 --> 00:32:25,150 I'm just coming over to introduce myself. 845 00:32:25,220 --> 00:32:27,120 I'm the owner of Iberville Cuisine. 846 00:32:27,560 --> 00:32:30,260 - Bonnie, like Bonnie and Clyde, but just Bonnie. 847 00:32:30,290 --> 00:32:33,900 I kicked Clyde out. [laughter] 848 00:32:33,900 --> 00:32:35,340 - I'm feeling good. Y'all ready? 849 00:32:35,400 --> 00:32:36,340 - Yes, Chef. 850 00:32:36,410 --> 00:32:37,440 - We're all here to support each other, 851 00:32:37,470 --> 00:32:39,280 so it's not like we're doing nothing by ourselves. 852 00:32:39,310 --> 00:32:41,350 Sam, study those pickups. 853 00:32:41,450 --> 00:32:43,020 - Yes, Chef. 854 00:32:43,090 --> 00:32:44,790 - OK, we're good? - Yes, Chef. 855 00:32:44,860 --> 00:32:46,330 - Yeah? In charge? - For sure. 856 00:32:46,390 --> 00:32:47,860 - Excellent. You happy? - Yes, Chef. 857 00:32:47,900 --> 00:32:49,270 - Good. We'll start off slow. 858 00:32:49,330 --> 00:32:50,700 We'll pick up the pace. We'll change gear. 859 00:32:50,800 --> 00:32:52,870 But when we change gear, we'll change gear together. 860 00:32:52,970 --> 00:32:55,040 If it's moving too fast, Chef, call it. 861 00:32:55,110 --> 00:32:56,050 Yeah? - Yes, Chef. 862 00:32:56,080 --> 00:32:57,180 - Let's go, guys. Let's go. 863 00:32:57,250 --> 00:32:58,550 Good luck, guys. Yes? 864 00:32:58,580 --> 00:33:01,120 - My name is Sheree. I'll be taking care of y'all. 865 00:33:08,240 --> 00:33:09,610 - Follow me. - That's it. 866 00:33:09,670 --> 00:33:11,010 Ooh, another table. 867 00:33:11,040 --> 00:33:12,140 Man, it's getting busy out there. 868 00:33:12,180 --> 00:33:15,050 - Let's go. First ticket in, guys. 869 00:33:15,120 --> 00:33:18,060 Fire Oyster Rockefeller, crab cakes. 870 00:33:18,090 --> 00:33:19,490 - I'm very nervous. 871 00:33:19,530 --> 00:33:20,930 I just want everything to go very smoothly. 872 00:33:21,000 --> 00:33:22,530 All the dishes come out correctly. 873 00:33:22,600 --> 00:33:25,040 I hope I don't get any dishes sent back. 874 00:33:25,140 --> 00:33:26,910 Oysters coming off, Chef. 875 00:33:26,940 --> 00:33:28,710 - First order on. - First ticket is in. 876 00:33:28,780 --> 00:33:29,980 - Amazing. 877 00:33:30,080 --> 00:33:31,550 - All right, Nate, let's get out. 878 00:33:31,580 --> 00:33:32,790 - Heard, Chef. 879 00:33:32,820 --> 00:33:35,220 - We have appetizers. 880 00:33:35,260 --> 00:33:36,630 - Please, dig in. 881 00:33:36,730 --> 00:33:39,530 Oyster Rockefeller and a beautiful homemade crab cake. 882 00:33:39,570 --> 00:33:41,340 Enjoy. Thank you. 883 00:33:46,110 --> 00:33:47,210 - How are y'all doing, my honey? 884 00:33:47,250 --> 00:33:48,420 Two? - How you doing? 885 00:33:48,480 --> 00:33:50,090 Yes, two. 886 00:33:50,150 --> 00:33:51,320 - I want some real food. 887 00:33:51,360 --> 00:33:53,360 - How cool is that? Jonathan and Cam. 888 00:33:53,430 --> 00:33:55,230 When you have a reputation for a hot spot, 889 00:33:55,300 --> 00:33:57,170 you got a current Saints player. 890 00:33:57,200 --> 00:33:59,670 - Oh, my God. Oh, I know. - There you go. 891 00:34:02,810 --> 00:34:04,150 - Yeah, of course. 892 00:34:06,550 --> 00:34:08,490 - We got some Saints players in the house. 893 00:34:08,520 --> 00:34:10,600 Cam's over there and Jonathan Vilma. 894 00:34:10,630 --> 00:34:12,430 - Hey, how you doing, my love? My name is Naomi. 895 00:34:12,500 --> 00:34:14,230 I'm going to be your waitress for tonight. 896 00:34:14,270 --> 00:34:16,570 Y'all want to start with any appetizers or anything? 897 00:34:18,910 --> 00:34:23,890 - I have Jonathan Vilma and Cam Jordan in my restaurant. 898 00:34:23,950 --> 00:34:25,460 I felt like this. Ah! 899 00:34:25,530 --> 00:34:26,630 - So tell me. 900 00:34:29,130 --> 00:34:30,370 - Entrée? 901 00:34:30,430 --> 00:34:33,570 I would go with the shrimp and grits. 902 00:34:33,640 --> 00:34:35,880 - Shrimp and grits. 903 00:34:35,910 --> 00:34:37,010 - Let me know if you need anything. 904 00:34:37,080 --> 00:34:38,620 I'm confident you'll love the food. 905 00:34:38,680 --> 00:34:39,620 - All right. 906 00:34:39,690 --> 00:34:41,290 - For your main course. 907 00:34:42,120 --> 00:34:43,330 - And for you, sir? 908 00:34:44,630 --> 00:34:45,800 - Cheeseburger. 909 00:34:46,630 --> 00:34:47,870 - Shrimp and grits. 910 00:34:49,640 --> 00:34:51,410 - Going in. 911 00:34:51,480 --> 00:34:52,550 - All right. 912 00:34:52,580 --> 00:34:54,650 One drum and grits, one shrimp and grits. 913 00:34:54,680 --> 00:34:55,920 One burger, medium rare. 914 00:34:55,980 --> 00:34:57,150 One mussels. 915 00:34:57,190 --> 00:34:58,660 - Yes, Chef. 916 00:34:58,690 --> 00:35:00,360 - Y'all want to get started with any appetizers or anything 917 00:35:00,430 --> 00:35:01,960 at the moment, my loves? 918 00:35:02,030 --> 00:35:03,630 - I need two crab cakes up front, Sam. 919 00:35:03,700 --> 00:35:04,700 You're dragging them. 920 00:35:04,740 --> 00:35:05,840 - Yes, Chef. 921 00:35:06,970 --> 00:35:08,410 - Oysters are very good. 922 00:35:09,180 --> 00:35:11,150 - OK, you're welcome. 923 00:35:11,220 --> 00:35:12,620 [machine buzzes] 924 00:35:12,690 --> 00:35:15,020 - We got a lot of food coming out at the same time. 925 00:35:15,060 --> 00:35:17,030 I need to get those apps out, y'all, 926 00:35:17,060 --> 00:35:18,300 before I send these entrées. 927 00:35:18,360 --> 00:35:19,700 You got to keep the pace up. Yeah? 928 00:35:19,770 --> 00:35:21,040 - Yes, Chef. - Yes, Chef. 929 00:35:21,070 --> 00:35:22,040 - Here we are. 930 00:35:22,070 --> 00:35:23,610 Shrimp and grits. - Thank you. 931 00:35:23,640 --> 00:35:26,350 - Your mussels and your burger is coming. 932 00:35:26,410 --> 00:35:28,580 I apologize it didn't all come out together 933 00:35:28,650 --> 00:35:30,820 so you can eat together. - It's fine. 934 00:35:30,890 --> 00:35:32,690 - Bonnie. 935 00:35:32,730 --> 00:35:34,030 Quick. 936 00:35:34,060 --> 00:35:35,500 Four top here, only two entrées there. 937 00:35:35,560 --> 00:35:37,200 Where's the other two entrées? They've been served. 938 00:35:37,230 --> 00:35:38,240 They can't start eating. 939 00:35:38,300 --> 00:35:40,070 - I'll check on the ticket. 940 00:35:40,140 --> 00:35:41,810 - Own it. 941 00:35:41,880 --> 00:35:44,480 [suspenseful music] 942 00:35:44,550 --> 00:35:48,320 - We are slightly backed up on orders a smidge. 943 00:35:48,360 --> 00:35:50,360 Would you like another glass of wine? 944 00:35:50,430 --> 00:35:52,870 - Sure. - Yeah? OK. 945 00:35:55,240 --> 00:35:57,210 - I need those mussels. Get back on the line, Nate. 946 00:35:57,240 --> 00:35:58,940 Big backfire. 947 00:35:58,980 --> 00:36:00,080 - Yes, Chef. 948 00:36:00,150 --> 00:36:02,720 Still waiting on fried. Oysters up, Chef. 949 00:36:02,750 --> 00:36:04,560 [door creaks] 950 00:36:07,860 --> 00:36:09,430 - We've got a little situation. 951 00:36:09,500 --> 00:36:11,140 Not all of our orders 952 00:36:11,240 --> 00:36:13,810 for like one table are going out together. 953 00:36:13,880 --> 00:36:15,140 - Where's Bonnie? 954 00:36:15,210 --> 00:36:16,610 Anybody have any idea where she is? 955 00:36:16,680 --> 00:36:19,350 - When you need Bonnie, she was nowhere to be found. 956 00:36:19,380 --> 00:36:21,490 She needs to lead her staff. 957 00:36:21,520 --> 00:36:24,260 - One person don't got their food at all yet. 958 00:36:24,290 --> 00:36:25,260 - What table is that? - Eight. 959 00:36:25,300 --> 00:36:26,270 - Table eight. 960 00:36:26,300 --> 00:36:27,500 - My table eight. 961 00:36:27,540 --> 00:36:29,000 - We're still missing an entrée. 962 00:36:29,070 --> 00:36:31,040 - We're still missing the mussels. 963 00:36:31,110 --> 00:36:33,250 - This is [bleep] ridiculous, guys. 964 00:36:33,280 --> 00:36:35,950 - Where's Bonnie? [bleep]'s sake. 965 00:36:41,230 --> 00:36:43,600 [dramatic music] 966 00:36:43,670 --> 00:36:46,410 - It's opening night at Iberville Cuisine. 967 00:36:46,440 --> 00:36:49,140 - Your mussels and your burger is coming. 968 00:36:49,210 --> 00:36:51,580 I apologize it didn't all come out together. 969 00:36:51,620 --> 00:36:55,260 - This place is packed, but the owner has gone AWOL. 970 00:36:55,290 --> 00:36:56,530 We're still missing an entrée. 971 00:36:56,530 --> 00:36:58,430 - We're still missing the mussels. 972 00:36:58,500 --> 00:37:00,700 - This is [bleep] ridiculous, guys. 973 00:37:00,770 --> 00:37:03,170 - Where's Bonnie? [bleep]'s sake. 974 00:37:03,240 --> 00:37:05,510 Bonnie, Bonnie, Bonnie. 975 00:37:05,550 --> 00:37:08,180 [bleep]. 976 00:37:08,250 --> 00:37:09,750 Come on, Bonnie. 977 00:37:09,790 --> 00:37:11,420 Let's go. Come on. 978 00:37:11,460 --> 00:37:12,560 Come on. Change gear. 979 00:37:12,590 --> 00:37:14,360 - Yes, Chef. - So we're backed up. 980 00:37:14,430 --> 00:37:16,300 We just have to talk and communicate. 981 00:37:16,370 --> 00:37:18,270 Coach, playbook. Right? 982 00:37:18,340 --> 00:37:20,910 Take control and delegate, yes? - Yes. 983 00:37:20,940 --> 00:37:22,810 - You have to be the swan gliding around your dining room. 984 00:37:22,880 --> 00:37:24,920 This is where we need to be on top of it. 985 00:37:24,950 --> 00:37:26,620 We need to own this, right? 986 00:37:26,690 --> 00:37:29,160 - Yes, Chef. I'll take care of it. 987 00:37:29,190 --> 00:37:31,300 As the owner, I need to stand up, 988 00:37:31,330 --> 00:37:33,470 take control of the situation, 989 00:37:33,500 --> 00:37:37,340 and get everyone back on the same page. 990 00:37:37,410 --> 00:37:40,380 Chef, there are two entrées at table eight not served. 991 00:37:40,450 --> 00:37:42,750 - What entrées? - Mussels and the burger. 992 00:37:42,820 --> 00:37:44,350 - Put the burger up. Put that burger up. 993 00:37:44,420 --> 00:37:45,260 - Heard, Chef. 994 00:37:45,360 --> 00:37:47,030 - We need to run the food all together. 995 00:37:47,090 --> 00:37:49,630 So if you don't have a full table, don't run it, OK? 996 00:37:49,700 --> 00:37:51,700 I'm like, OK, Bonnie, you can do this. 997 00:37:51,740 --> 00:37:55,110 You've been given the tools that it takes. 998 00:37:55,140 --> 00:37:58,080 - Burger, medium rare to eight. Following a plate of mussels. 999 00:37:58,120 --> 00:37:59,290 - Thank you. 1000 00:37:59,320 --> 00:38:00,950 I'm going to remain calm. 1001 00:38:00,990 --> 00:38:02,320 I'm going to regroup everyone, 1002 00:38:02,360 --> 00:38:04,630 and we're going to get through this service. 1003 00:38:04,700 --> 00:38:06,230 - Your mussels and your burgers. 1004 00:38:06,300 --> 00:38:07,540 - That's hot. - Thank you. 1005 00:38:07,600 --> 00:38:09,740 - That's hot. - Oh, it's hot. 1006 00:38:09,810 --> 00:38:11,380 It's fresh. 1007 00:38:11,440 --> 00:38:13,380 - I need these tables bussed even if it's not yours. 1008 00:38:13,410 --> 00:38:15,080 If you're walking by, don't stand still. 1009 00:38:15,150 --> 00:38:16,420 Clear the table. 1010 00:38:16,490 --> 00:38:18,820 [upbeat music] 1011 00:38:22,360 --> 00:38:24,230 - Did your shrimp have a good bit of flavor to it? 1012 00:38:24,300 --> 00:38:25,770 It's good? 1013 00:38:28,480 --> 00:38:29,510 - No, I'm going to crush it. 1014 00:38:29,580 --> 00:38:31,220 - [laughs] - Don't worry. 1015 00:38:31,250 --> 00:38:33,920 [soft music] 1016 00:38:33,950 --> 00:38:36,490 - Honestly, the difference is night and day. 1017 00:38:36,530 --> 00:38:38,700 However, the big turning point for me is Bonnie. 1018 00:38:38,760 --> 00:38:41,140 She's now starting to look, sound, 1019 00:38:41,170 --> 00:38:42,570 and operate like an owner. 1020 00:38:42,640 --> 00:38:44,840 - What table is it you're waiting on beignets? 1021 00:38:44,880 --> 00:38:47,250 - 24. - 24. OK. 1022 00:38:47,280 --> 00:38:48,680 - We've got a long way to go. 1023 00:38:48,720 --> 00:38:50,290 But she's telling them what to do. 1024 00:38:50,350 --> 00:38:51,720 She's commanding. 1025 00:38:51,760 --> 00:38:54,930 And it sounds like this playbook is finally sinking in. 1026 00:38:54,960 --> 00:38:57,270 - Everything is done for two. Good job. 1027 00:38:57,330 --> 00:38:58,840 - You're doing good, Chef? 1028 00:38:58,870 --> 00:39:01,240 - Yeah, I'm doing great. 1029 00:39:01,280 --> 00:39:03,080 - How is everything over here, my honeys? 1030 00:39:03,150 --> 00:39:04,920 How does everything taste? 1031 00:39:07,690 --> 00:39:09,290 - The customers are loving the food 1032 00:39:09,320 --> 00:39:12,630 and they're enjoying everything and they're giving compliments. 1033 00:39:12,670 --> 00:39:15,040 And it makes me happy to know that Nate's 1034 00:39:15,070 --> 00:39:17,270 in the kitchen doing that. 1035 00:39:17,340 --> 00:39:19,450 I am very proud of Nate right now. 1036 00:39:19,510 --> 00:39:21,250 - Loving the food. - Yes, Chef. 1037 00:39:21,280 --> 00:39:23,090 - Seriously. Well done. 1038 00:39:23,150 --> 00:39:24,090 - Thank you, Chef. 1039 00:39:24,160 --> 00:39:25,720 - Nate, big difference, right? - Absolutely. 1040 00:39:25,760 --> 00:39:27,330 - Yes. Keep it going, yes? 1041 00:39:27,390 --> 00:39:28,860 - I've absolutely been set up for success 1042 00:39:28,930 --> 00:39:31,470 with what Chef Ramsay has provided me. 1043 00:39:31,540 --> 00:39:32,710 I have the proper equipment. 1044 00:39:32,740 --> 00:39:34,580 I have Chef Brandon to teach me to be 1045 00:39:34,640 --> 00:39:37,580 a proper chef, even though I didn't go to culinary school. 1046 00:39:37,650 --> 00:39:40,490 - Good flow, guys. - Thank you, Chef. 1047 00:39:40,550 --> 00:39:42,560 - I'm excited to learn. 1048 00:39:44,230 --> 00:39:46,030 - My man, good to see you, bud. 1049 00:39:46,130 --> 00:39:47,540 - Yes. - Good to see you. 1050 00:39:47,570 --> 00:39:48,700 - Yeah, absolutely. How are you, buddy? 1051 00:39:48,740 --> 00:39:50,670 - I'm good. You? - All good. Thank you. 1052 00:39:50,710 --> 00:39:52,340 Appreciate you both being here for dinner. 1053 00:39:52,380 --> 00:39:53,410 - Yeah, thanks. 1054 00:39:53,480 --> 00:39:55,350 - And, yeah, I think that message was well received. 1055 00:39:55,380 --> 00:39:57,590 The sort of precious princess that I endured 1056 00:39:57,660 --> 00:39:58,860 at the beginning of the week 1057 00:39:58,890 --> 00:40:00,360 feels a little bit more normal now. 1058 00:40:00,430 --> 00:40:02,130 - Yeah, she looks relaxed. 1059 00:40:02,200 --> 00:40:03,630 She looks like, yeah, OK. 1060 00:40:03,670 --> 00:40:04,970 - Smiling. [laughter] 1061 00:40:07,540 --> 00:40:09,780 - Come back and see me again. - Yes, ma'am. 1062 00:40:10,750 --> 00:40:12,850 - Everything good? - Uh-huh. 1063 00:40:12,890 --> 00:40:15,990 Without Chef Ramsay, there's no way that Iberville 1064 00:40:16,060 --> 00:40:20,400 would have been even remotely prepared for the Super Bowl, 1065 00:40:20,470 --> 00:40:22,610 much less a football game. 1066 00:40:22,640 --> 00:40:24,980 - Right. My time is done. 1067 00:40:25,040 --> 00:40:26,080 - You're done? 1068 00:40:26,180 --> 00:40:27,480 - Yeah. - So soon? 1069 00:40:27,520 --> 00:40:29,180 - Over to you. - OK. 1070 00:40:29,220 --> 00:40:33,260 - Watching you own this tonight like a proper owner 1071 00:40:33,290 --> 00:40:34,830 was good to see. 1072 00:40:34,900 --> 00:40:37,330 - Thank you, Chef. - And you're on track. 1073 00:40:37,400 --> 00:40:39,110 I think you can do it. You know that. 1074 00:40:39,170 --> 00:40:40,210 - I know I can do it. 1075 00:40:40,240 --> 00:40:42,210 - Keep Camille on the sidelines, OK? 1076 00:40:42,210 --> 00:40:43,950 - I will. Thank you so much. 1077 00:40:43,980 --> 00:40:47,250 - The Super Bowl is imminent. OK? 1078 00:40:47,290 --> 00:40:50,760 Look after yourself and look after your restaurants. 1079 00:40:50,790 --> 00:40:52,800 - I will. I will. Thank you so much. 1080 00:40:52,830 --> 00:40:56,240 Give me a hug. [laughter] 1081 00:40:56,310 --> 00:40:57,440 - OK. - Thank you. 1082 00:40:57,510 --> 00:40:58,710 - Don't you dare let this slip. 1083 00:40:58,740 --> 00:41:00,180 - I won't. I promise. 1084 00:41:00,250 --> 00:41:01,250 - Promise? - I promise. 1085 00:41:01,350 --> 00:41:02,650 My word is my word. 1086 00:41:02,690 --> 00:41:05,290 - Good luck, girl. - See you again. 1087 00:41:05,360 --> 00:41:06,790 We hit a few bumps in the road, 1088 00:41:06,830 --> 00:41:09,060 but I felt like I was able to help everyone. 1089 00:41:09,100 --> 00:41:13,170 It really has empowered me to run this restaurant. 1090 00:41:13,240 --> 00:41:15,080 It's wonderful. 1091 00:41:15,140 --> 00:41:17,650 - Why are there beignets sitting in the window over here? 1092 00:41:17,720 --> 00:41:19,850 Sammy, you can't just set the beignets here 1093 00:41:19,920 --> 00:41:22,390 and not let somebody know they're up. 1094 00:41:22,420 --> 00:41:24,060 - Chef, where are these beignets going? 1095 00:41:24,090 --> 00:41:28,070 - I'm sorry, this is on the table four, guys. 1096 00:41:28,140 --> 00:41:29,610 - This has to be one of the most difficult owners 1097 00:41:29,670 --> 00:41:32,210 I've ever, ever encountered. 1098 00:41:32,310 --> 00:41:35,990 And a few days ago, this place was empty, full of cockroaches, 1099 00:41:36,050 --> 00:41:38,590 and I was working with a delusional owner 1100 00:41:38,620 --> 00:41:40,630 that was undercutting her own staff. 1101 00:41:40,690 --> 00:41:43,570 Now, by giving Bonnie a proper structure 1102 00:41:43,600 --> 00:41:45,140 and the help of Chef Brandon-- 1103 00:41:45,200 --> 00:41:46,540 - Nice. Good job. 1104 00:41:46,570 --> 00:41:48,680 - I'm hoping that Iberville Cuisine 1105 00:41:48,710 --> 00:41:52,350 hopefully has the winning formula to deliver. 1106 00:41:52,420 --> 00:41:54,020 What a week. 1107 00:41:59,630 --> 00:42:02,740 Two months later, Bonnie has truly stepped up, 1108 00:42:02,810 --> 00:42:03,970 embracing her role 1109 00:42:04,010 --> 00:42:06,580 as a dedicated and hands on owner. 1110 00:42:06,610 --> 00:42:08,750 - The staff is doing an amazing job. 1111 00:42:08,780 --> 00:42:10,620 We are a much stronger team. 1112 00:42:10,650 --> 00:42:13,260 I am ecstatic for the Super Bowl. 1113 00:42:13,290 --> 00:42:15,900 - Camille, meanwhile, has shifted his focus 1114 00:42:15,960 --> 00:42:19,000 back to what matters most, his patients. 1115 00:42:19,070 --> 00:42:20,740 - If y'all need anything, just let me know. 1116 00:42:20,770 --> 00:42:22,850 - Leaving the restaurant in capable hands. 1117 00:42:22,910 --> 00:42:24,450 - Checking oysters, Chef. 1118 00:42:24,480 --> 00:42:27,760 - Haley, Hannah, Nate, and all the staff got a raise 1119 00:42:27,820 --> 00:42:30,490 and are working hard to make every day a success. 1120 00:42:30,560 --> 00:42:32,160 - How are we? - Very good. 1121 00:42:32,230 --> 00:42:34,740 - Now they're gearing up to welcome a full house 1122 00:42:34,800 --> 00:42:37,040 of hungry Super Bowl fans, 1123 00:42:37,110 --> 00:42:41,380 ready to enjoy the game and the food. 1124 00:42:41,450 --> 00:42:43,650 Next time on "Kitchen Nightmares"... 1125 00:42:43,720 --> 00:42:45,460 - This [bleep] sucks. 1126 00:42:45,490 --> 00:42:46,530 This [bleep], tell him I leave-- 1127 00:42:46,590 --> 00:42:47,960 [bleep] 1128 00:42:48,030 --> 00:42:51,340 - Every member of your family are standing on eggshells. 1129 00:42:51,400 --> 00:42:52,500 [bleep]. 1130 00:42:52,610 --> 00:42:54,010 - And things is not getting better. 1131 00:42:54,040 --> 00:42:55,480 - Get your head out of your ass 1132 00:42:55,540 --> 00:42:56,780 and [bleep] understand what's going on. 1133 00:42:56,810 --> 00:42:58,020 - I might be stubborn. 1134 00:42:58,050 --> 00:42:58,880 - 100%. 1135 00:42:58,920 --> 00:43:00,390 You're one stubborn [bleep]. 1136 00:43:00,490 --> 00:43:01,790 - Something needs to change. 1137 00:43:01,790 --> 00:43:03,190 - It's time to step up, 1138 00:43:03,260 --> 00:43:05,800 and it's time for dad to take a side step. 1139 00:43:05,860 --> 00:43:08,200 Yeah, I'm going to shut this place down. 1140 00:43:08,240 --> 00:43:11,110 - A hostile takeover. Let's get daddy out of here. 1141 00:43:11,180 --> 00:43:12,980 [dramatic music] 83933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.