Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,446 --> 00:00:14,438
- Damn! Shelby
put on some weight.
2
00:00:14,648 --> 00:00:15,888
- He loved a good pint, he did.
3
00:00:15,949 --> 00:00:17,474
- Bad one too, it feels like.
4
00:00:37,237 --> 00:00:38,466
Man: You're daft, Wallace.
5
00:00:38,605 --> 00:00:40,045
- Look it up if you
don't believe me.
6
00:00:40,107 --> 00:00:41,905
- I'm a son of the Emerald Isle.
7
00:00:41,975 --> 00:00:44,240
I know the lyrics to
Me Wild Irish Rose,
8
00:00:44,311 --> 00:00:46,439
and they're not, "You
may search every hair,
9
00:00:46,513 --> 00:00:48,141
but none shall compare..."
10
00:00:48,215 --> 00:00:50,116
they're, "You may
search everywhere..."
11
00:00:53,186 --> 00:00:55,178
- Top o' the morning,
Mr. Bohannon.
12
00:00:55,856 --> 00:00:57,017
- Come on.
13
00:01:02,296 --> 00:01:03,992
Both: Whoa.
14
00:01:13,040 --> 00:01:15,805
♪♪
15
00:01:15,876 --> 00:01:17,756
Man: We thought you
was for the muck wagon, sir.
16
00:01:22,883 --> 00:01:24,146
- Not yet, gentlemen.
17
00:01:26,553 --> 00:01:27,782
Not yet.
18
00:01:39,366 --> 00:01:44,236
♪♪
19
00:02:14,935 --> 00:02:18,633
- I was worried about you
when you didn't come home.
20
00:02:18,705 --> 00:02:20,139
- I went to see the church lady.
21
00:02:23,043 --> 00:02:24,306
Don't worry.
22
00:02:24,378 --> 00:02:26,176
Wasn't her that done this.
23
00:02:28,715 --> 00:02:30,707
- Could have waited
until the morning.
24
00:02:30,784 --> 00:02:32,218
- No, needed doing.
25
00:02:33,687 --> 00:02:36,657
Asked her to help
you and William.
26
00:02:38,191 --> 00:02:40,751
The railroad can
spare you for a day.
27
00:02:41,762 --> 00:02:44,288
- Can't take care of you
and the baby if I don't work.
28
00:02:44,364 --> 00:02:46,026
- Let me at least go
get you some food.
29
00:02:46,099 --> 00:02:48,261
- Day's already wasting.
30
00:03:00,080 --> 00:03:03,073
- Oh, by all means, Bohannon,
make yourself at home.
31
00:03:04,084 --> 00:03:05,084
Ooh.
32
00:03:06,820 --> 00:03:08,448
Making friends, I see.
33
00:03:08,822 --> 00:03:10,882
- Real friendly
town you got here.
34
00:03:10,957 --> 00:03:13,324
- What? What's the
matter, Mr. Bohannon?
35
00:03:13,393 --> 00:03:16,727
The local "denizenry" not
taken with your rough charm?
36
00:03:16,797 --> 00:03:18,231
- "Denizenry" ain't a word.
37
00:03:18,298 --> 00:03:19,823
- Yes, it is.
- No, it ain't.
38
00:03:19,900 --> 00:03:22,597
- Yes... anyway, I
can have you arrested
39
00:03:22,669 --> 00:03:24,297
for stealing
government property.
40
00:03:24,504 --> 00:03:26,473
Huntington's already through...
41
00:03:26,540 --> 00:03:28,133
through the Sierras.
42
00:03:28,208 --> 00:03:29,719
Your chief engineer
almost got hisself killed
43
00:03:29,743 --> 00:03:31,712
proving he can't blast
through a shale mountain.
44
00:03:31,778 --> 00:03:33,804
You need to try something else.
45
00:03:33,880 --> 00:03:35,906
- There is nothing else.
46
00:03:35,982 --> 00:03:38,918
My surveyors could not find a
passable route over the peak.
47
00:03:38,985 --> 00:03:40,385
- Figured I'd give
her another look.
48
00:03:40,420 --> 00:03:43,390
- Your job, out on
the grade, Bohannon.
49
00:03:43,457 --> 00:03:45,824
- Not today.
50
00:03:48,028 --> 00:03:49,052
Take this compass.
51
00:03:50,063 --> 00:03:52,430
My chief engineer
broke that one.
52
00:03:56,536 --> 00:03:58,027
- That man should be fired.
53
00:03:59,639 --> 00:04:00,902
- He saved your life.
54
00:04:00,974 --> 00:04:03,205
- He is insubordinate
and reckless.
55
00:04:07,814 --> 00:04:10,249
- He may well save the hash
you've made out of the tunnel.
56
00:04:10,317 --> 00:04:11,317
- Tunnel was your idea.
57
00:04:13,253 --> 00:04:14,983
I have done exactly
as you ordered.
58
00:04:15,055 --> 00:04:17,650
- You have not gotten
me through Sherman Peak!
59
00:04:18,692 --> 00:04:20,490
Bohannon stays.
60
00:04:23,530 --> 00:04:25,108
- I heard fort smith is
harboring them Mormons
61
00:04:25,132 --> 00:04:26,794
who shot up town.
62
00:04:26,867 --> 00:04:28,130
Ain't nothing stopping 'em
63
00:04:28,201 --> 00:04:29,897
from saddling up
and doing it again.
64
00:04:29,970 --> 00:04:31,547
- Why would a Mormon
make this town home?
65
00:04:31,571 --> 00:04:33,062
None of her people are here.
66
00:04:33,140 --> 00:04:35,439
- She's married to
Cullen Bohannon.
67
00:04:35,509 --> 00:04:36,807
- He's Mormon too?
68
00:04:36,877 --> 00:04:37,877
- He's a railroad man.
69
00:04:37,944 --> 00:04:39,344
- Who took a child bride.
70
00:04:39,412 --> 00:04:40,556
They don't know right from wrong
71
00:04:40,580 --> 00:04:42,446
because they don't
believe in the Bible.
72
00:04:42,516 --> 00:04:44,610
- It's true. Mormons
are a violent cult.
73
00:04:44,684 --> 00:04:45,884
If they don't seek redemption,
74
00:04:45,919 --> 00:04:48,616
nothing will save them
from the fires of hell.
75
00:04:55,195 --> 00:04:56,195
- I need some kerosene...
76
00:04:57,197 --> 00:04:58,859
and matches too.
77
00:05:07,874 --> 00:05:10,002
Mormons do believe in the Bible.
78
00:05:10,076 --> 00:05:13,069
And we also follow the
teachings of Jesus Christ,
79
00:05:13,146 --> 00:05:16,344
particularly when it comes
to kindness to others.
80
00:05:23,723 --> 00:05:27,023
♪♪
81
00:05:29,296 --> 00:05:30,525
- Michael McGinnes?
82
00:05:31,598 --> 00:05:32,896
- There we go.
83
00:05:37,971 --> 00:05:41,032
Y'all know very well who I am.
84
00:05:41,107 --> 00:05:44,236
- I'm closing your casino.
- On what grounds?
85
00:05:44,311 --> 00:05:47,611
- This building is condemned
by order of the U.S. Government.
86
00:05:47,681 --> 00:05:48,944
Clear it out!
87
00:05:49,015 --> 00:05:50,449
- On your feet!
- Hey!
88
00:05:52,953 --> 00:05:53,953
- Come on.
89
00:05:55,422 --> 00:05:58,358
- Come on, you whore.
- Get your damn hands off of me!
90
00:05:58,425 --> 00:05:59,425
- You, unhand that lady!
91
00:06:00,560 --> 00:06:02,722
Man: Get up! Get out!
92
00:06:02,796 --> 00:06:04,128
Come on!
93
00:06:05,532 --> 00:06:08,195
- Move it along!
Man: You heard him.
94
00:06:09,836 --> 00:06:11,429
- Let's go, you dumb mick.
95
00:06:19,412 --> 00:06:20,846
- That's enough, Mickey!
96
00:06:23,483 --> 00:06:25,008
- Shut down my bar, will you?
97
00:06:30,857 --> 00:06:32,951
- Get up. Get up!
98
00:06:38,798 --> 00:06:41,358
- Don't resist,
Mickey. I'll get you out.
99
00:06:41,468 --> 00:06:44,097
- Hear that? Durant
runs this town, not you lot.
100
00:06:44,170 --> 00:06:45,890
He'll have me out
before the end of the day.
101
00:06:57,751 --> 00:06:59,014
- Hurry.
102
00:07:10,297 --> 00:07:14,997
♪♪
103
00:07:28,014 --> 00:07:30,916
♪♪
104
00:07:35,755 --> 00:07:38,691
Man: I trust the militia
is treating you fairly.
105
00:07:40,093 --> 00:07:43,063
- Oh. Well, yes.
106
00:07:44,097 --> 00:07:46,692
My internment has given
me the opportunity for...
107
00:07:48,735 --> 00:07:51,432
deep prayer and reflection.
108
00:07:53,606 --> 00:07:56,166
I have been praying
109
00:07:56,242 --> 00:07:58,473
for mine enemies,
110
00:07:58,545 --> 00:08:01,379
as Jesus did during
his incarceration
111
00:08:01,448 --> 00:08:03,041
before crucifixion.
112
00:08:03,116 --> 00:08:05,676
- Bishop Dutson, please.
113
00:08:05,752 --> 00:08:07,914
- He is not a bishop.
114
00:08:08,054 --> 00:08:09,784
We all heard his confession.
115
00:08:12,559 --> 00:08:13,559
- What...
116
00:08:14,561 --> 00:08:16,553
exactly...
117
00:08:19,199 --> 00:08:20,199
did you hear?
118
00:08:20,266 --> 00:08:23,498
- You said you drowned
the real Bishop Dutson.
119
00:08:23,937 --> 00:08:25,166
- Are you sure?
120
00:08:25,338 --> 00:08:29,275
Did the ward clerk
take any such notes?
121
00:08:29,342 --> 00:08:31,038
Brother Hatch: No.
- Oh.
122
00:08:31,111 --> 00:08:32,238
- But I heard you.
123
00:08:32,312 --> 00:08:34,372
- You heard the holy spirit
124
00:08:34,447 --> 00:08:35,813
speaking through your bishop...
125
00:08:37,183 --> 00:08:40,312
Cleansing the soul of the man...
126
00:08:41,321 --> 00:08:44,189
who murdered your son.
127
00:08:44,257 --> 00:08:45,486
- That's not true.
128
00:08:45,592 --> 00:08:47,584
- No, be not afraid,
Brother Hatch.
129
00:08:49,162 --> 00:08:52,792
You witnessed a
spiritual event that day.
130
00:08:53,800 --> 00:08:54,800
Visions...
131
00:08:55,702 --> 00:08:56,702
revelations...
132
00:08:58,238 --> 00:09:01,140
sublime to witness,
133
00:09:01,207 --> 00:09:05,144
yet difficult to discern.
134
00:09:05,211 --> 00:09:07,203
- He's twisting what happened.
135
00:09:07,280 --> 00:09:09,272
- He has a right to speak.
136
00:09:10,283 --> 00:09:12,275
You have proposed
that we hang him
137
00:09:12,352 --> 00:09:13,718
for impersonating a bishop.
138
00:09:15,321 --> 00:09:19,053
Heavenly Father
demands there be no doubt.
139
00:09:19,125 --> 00:09:21,321
- Praise God.
140
00:09:21,394 --> 00:09:24,091
- I telegraphed the
Mormon Church,
141
00:09:24,164 --> 00:09:27,259
from which the real
bishop joined us.
142
00:09:28,168 --> 00:09:30,637
A reply is coming
from Bishop Finch,
143
00:09:30,703 --> 00:09:32,171
the head of the ward,
144
00:09:32,238 --> 00:09:34,002
that will prove this man...
145
00:09:36,009 --> 00:09:37,705
needs justice.
146
00:09:38,711 --> 00:09:41,408
- Indeed, and may
justice be done.
147
00:09:43,083 --> 00:09:46,019
Praise God. Mm.
148
00:09:51,491 --> 00:09:52,789
- Whoa.
149
00:10:03,703 --> 00:10:04,898
Come on.
150
00:10:46,112 --> 00:10:50,072
♪♪
151
00:11:54,280 --> 00:11:57,648
♪♪
152
00:12:09,829 --> 00:12:13,288
- Havana's finest,
from my private stock.
153
00:12:15,535 --> 00:12:18,232
You and I... we are both men
154
00:12:18,304 --> 00:12:21,638
with experience enough to know
when we have the upper hand.
155
00:12:21,708 --> 00:12:22,708
- Agreed.
156
00:12:23,810 --> 00:12:25,176
- So let me say...
157
00:12:27,714 --> 00:12:31,082
I admire your bold act
in closing the casino.
158
00:12:31,150 --> 00:12:32,618
It showed strength.
159
00:12:32,685 --> 00:12:36,645
- And that site is perfect
for my new federal offices.
160
00:12:36,723 --> 00:12:39,318
The designs for Campbell
Plaza are under way.
161
00:12:42,295 --> 00:12:44,127
- You've made your
point, Mr. Campbell.
162
00:12:45,698 --> 00:12:48,429
But we need hard men
to build the railroad.
163
00:12:48,501 --> 00:12:50,936
And in my experience, they
are never more dangerous
164
00:12:51,004 --> 00:12:52,666
than when they are idle.
165
00:12:52,739 --> 00:12:55,675
Now, Mr. McGinnes has
proven himself adept at offering
166
00:12:55,742 --> 00:12:58,337
the right amusements
to help manage the men.
167
00:12:59,679 --> 00:13:00,679
- Yes.
168
00:13:01,581 --> 00:13:04,176
- You are in a position
to be magnanimous.
169
00:13:05,184 --> 00:13:06,846
- Well, he assaulted
a federal marshal.
170
00:13:07,553 --> 00:13:09,488
- A rash act in the
heat of the moment.
171
00:13:09,555 --> 00:13:12,616
- He'd be shot for that
offense in some states.
172
00:13:12,692 --> 00:13:15,992
- Well, let's be grateful Wyoming
has not yet achieved statehood.
173
00:13:18,598 --> 00:13:20,123
- The mayor stays in jail.
174
00:13:23,703 --> 00:13:27,401
♪♪
175
00:13:29,142 --> 00:13:30,371
Thank you for the cigars.
176
00:13:37,984 --> 00:13:40,078
- Hello?
177
00:13:56,235 --> 00:13:58,670
Mrs. Bohannon.
178
00:14:00,673 --> 00:14:02,107
I'm Ruth Cole.
179
00:14:04,110 --> 00:14:06,375
- The church lady.
- Yes.
180
00:14:06,446 --> 00:14:08,972
I wanted to apologize for
my behavior this morning.
181
00:14:09,982 --> 00:14:11,245
It was unkind.
182
00:14:13,786 --> 00:14:16,312
I hope you can forgive me.
183
00:14:20,293 --> 00:14:22,694
Several women in the
parish donated these.
184
00:14:24,597 --> 00:14:26,998
You could meet them
at church tomorrow.
185
00:14:28,000 --> 00:14:30,993
- I know you're not a believer...
- But I am...
186
00:14:32,004 --> 00:14:35,270
in the heavenly father
and his true prophet,
187
00:14:35,341 --> 00:14:36,341
Joseph smith.
188
00:14:38,711 --> 00:14:41,647
- I'll admit, I'm not well
versed in Mormonism.
189
00:14:45,184 --> 00:14:47,483
Perhaps you could help me
understand why Joseph Smith
190
00:14:47,553 --> 00:14:49,181
advocated polygamy,
for instance.
191
00:14:50,623 --> 00:14:52,353
- Plural marriage is God's will.
192
00:14:53,860 --> 00:14:55,123
- God's will?
- Yes.
193
00:14:55,528 --> 00:14:58,930
The lord commands us
to be fruitful and multiply
194
00:14:58,998 --> 00:15:02,833
so that we can build the
kingdom of the latter-day saints.
195
00:15:03,169 --> 00:15:05,263
- But that kingdom is predicated
196
00:15:05,338 --> 00:15:07,239
on the exploitation of women,
197
00:15:07,306 --> 00:15:08,899
forcing them to share husbands,
198
00:15:08,975 --> 00:15:11,103
refusing to allow them
to be ordained as clergy.
199
00:15:11,177 --> 00:15:12,177
You...
200
00:15:12,945 --> 00:15:15,574
- you must see the injustice in that.
- I see clarity in it.
201
00:15:17,650 --> 00:15:19,812
I know who I'm meant to be...
202
00:15:19,886 --> 00:15:21,855
a woman whose
place is in the home
203
00:15:21,921 --> 00:15:23,981
looking after her children.
204
00:15:30,897 --> 00:15:32,365
Service is at 10:00.
205
00:15:44,277 --> 00:15:46,269
- So...
206
00:15:48,281 --> 00:15:51,149
About what time do you expect
Mr. Durant to swoop in here
207
00:15:51,217 --> 00:15:52,685
and free you?
208
00:15:53,252 --> 00:15:55,483
He is your partner, right...
209
00:15:55,555 --> 00:15:58,389
the one who runs
things around here?
210
00:15:58,458 --> 00:15:59,458
Hmm.
211
00:16:00,893 --> 00:16:02,759
Yeah, I know men like him...
212
00:16:04,764 --> 00:16:05,764
Big men.
213
00:16:07,300 --> 00:16:08,377
- Keep you close...
- Quit your yapping
214
00:16:08,401 --> 00:16:09,869
and get me a cup of water.
215
00:16:11,871 --> 00:16:14,636
Sure thing, Mr. Mayor.
216
00:16:35,895 --> 00:16:37,887
Whew!
217
00:16:43,803 --> 00:16:47,501
That should hold you
till Mr. Durant gets here.
218
00:17:03,789 --> 00:17:05,781
- Wallace?
219
00:17:08,561 --> 00:17:10,120
It's a bad spot for a campfire.
220
00:17:10,196 --> 00:17:11,459
- Government took the casino.
221
00:17:12,665 --> 00:17:14,463
Mickey's in jail.
222
00:17:14,534 --> 00:17:17,003
- I take it he didn't agree
with the change in ownership.
223
00:17:20,039 --> 00:17:23,407
♪♪
224
00:17:43,896 --> 00:17:45,296
- Just here to see my friend.
225
00:17:53,639 --> 00:17:55,403
Figurin' you and me... square.
226
00:18:02,214 --> 00:18:03,214
Uh-uh.
227
00:18:06,385 --> 00:18:09,514
- Come here to compare
bruises or bust me out?
228
00:18:09,589 --> 00:18:11,820
- The latter ain't
up to me no more.
229
00:18:11,891 --> 00:18:13,382
- Yeah.
230
00:18:17,163 --> 00:18:19,325
Mr. Durant's working
on my release, so...
231
00:18:19,432 --> 00:18:21,458
- Wouldn't count on that.
232
00:18:21,534 --> 00:18:23,400
Durant does what's
best for Durant.
233
00:18:24,403 --> 00:18:27,168
That's how I ended
up with 40 acres
234
00:18:27,239 --> 00:18:29,265
of worthless land
in the north valley.
235
00:18:35,414 --> 00:18:39,351
- Shi... son.
236
00:18:39,418 --> 00:18:41,410
Come here.
237
00:18:44,457 --> 00:18:46,085
When I met you...
238
00:18:47,760 --> 00:18:49,671
you didn't have nothing but
some cheap painted glass
239
00:18:49,695 --> 00:18:51,288
and stories of home.
240
00:18:53,566 --> 00:18:57,298
And you turned that into a
whorehouse and a casino.
241
00:18:59,305 --> 00:19:00,568
You can do that again.
242
00:19:01,807 --> 00:19:03,070
Hell with Durant.
243
00:19:04,377 --> 00:19:06,369
- Without him, I
got no leverage.
244
00:19:07,847 --> 00:19:10,442
- And that is exactly
what Sean thought.
245
00:19:14,754 --> 00:19:17,155
Don't leave me
to bury you similar.
246
00:19:18,924 --> 00:19:21,086
Okay?
247
00:19:24,797 --> 00:19:25,797
Conductor: All aboard!
248
00:19:28,234 --> 00:19:30,100
- Yes, sir. How y'all doing?
249
00:19:30,169 --> 00:19:33,162
Mickey's, uh, expecting
you to get him sprung.
250
00:19:34,507 --> 00:19:36,999
- Mickey needs to
learn to curb his temper
251
00:19:37,076 --> 00:19:38,567
if he wants to run a business.
252
00:19:38,644 --> 00:19:40,408
- Let me tell you something...
253
00:19:40,780 --> 00:19:43,614
casino's just the start of
what Campbell's fixing to take.
254
00:19:43,683 --> 00:19:45,151
Pretty soon he'll
come for it all.
255
00:19:45,217 --> 00:19:47,652
- Campbell is a
bureaucrat, nothing more.
256
00:19:48,454 --> 00:19:49,683
- He's a carpetbagger.
257
00:19:50,990 --> 00:19:53,755
First thing they did in the
South, rebuild the railroads.
258
00:19:53,826 --> 00:19:57,024
Now, odds are, he's got
friends helped him do that.
259
00:19:57,096 --> 00:19:58,689
Men just itching to do it again.
260
00:19:58,764 --> 00:20:01,131
Now, he knows that there's
money in it and power.
261
00:20:01,200 --> 00:20:03,567
- No carpetbagger
will take my railroad.
262
00:20:03,636 --> 00:20:05,605
Yeah.
263
00:20:06,839 --> 00:20:08,999
That's what I thought about
a farm back in Mississippi.
264
00:20:10,309 --> 00:20:12,039
- Have you conquered
Sherman Peak yet?
265
00:20:12,111 --> 00:20:13,340
- Working on it.
266
00:20:13,512 --> 00:20:16,607
- Get my railroad
moving, Mr. Bohannon.
267
00:20:26,358 --> 00:20:29,021
- I'd like you to sit
in front tomorrow.
268
00:20:31,030 --> 00:20:34,057
And try not to tug
at your shirt collar.
269
00:20:36,068 --> 00:20:38,628
- I don't want to go to Hell.
270
00:20:41,707 --> 00:20:44,871
- Months of silence, and
that's what you have to say?
271
00:20:52,184 --> 00:20:54,346
I doubt that's
God's plan for you.
272
00:20:56,822 --> 00:20:59,087
You're naughty
sometimes, but that...
273
00:20:59,158 --> 00:21:00,158
- I'm Mormon.
274
00:21:08,267 --> 00:21:09,667
- Where are your people?
275
00:21:20,846 --> 00:21:22,075
- It's all right.
276
00:21:24,083 --> 00:21:26,109
We don't have
to talk about this.
277
00:21:30,689 --> 00:21:31,689
You're safe.
278
00:21:33,659 --> 00:21:34,683
- Mr. Durant!
279
00:21:34,760 --> 00:21:35,760
- Ah, Eva.
280
00:21:36,762 --> 00:21:38,039
- You know that stock
you gave me last year?
281
00:21:38,063 --> 00:21:39,395
- Mm-hmm.
- How much is it worth?
282
00:21:39,465 --> 00:21:41,457
- Virtually nothing
at the moment.
283
00:21:42,601 --> 00:21:44,126
- I should go back to whoring.
284
00:21:44,203 --> 00:21:46,763
- If it's money you
need, let me help.
285
00:21:49,141 --> 00:21:51,804
- Mr. Durant, I can't
take no charity from you.
286
00:21:51,877 --> 00:21:54,312
- Think of it as a loan.
287
00:21:55,881 --> 00:21:57,281
- No, I can't.
288
00:22:06,292 --> 00:22:07,658
- Church lady stopped by.
289
00:22:09,461 --> 00:22:11,453
- Yeah, and... I'm sorry. What?
290
00:22:12,331 --> 00:22:13,594
- The church lady.
291
00:22:15,301 --> 00:22:17,293
She invited us to
services tomorrow.
292
00:22:18,103 --> 00:22:19,103
- And, uh...
293
00:22:20,272 --> 00:22:22,002
you don't want to go?
294
00:22:23,943 --> 00:22:25,571
- She doesn't like Mormons.
295
00:22:26,612 --> 00:22:29,172
- I doubt she's met
many before you, but, uh...
296
00:22:30,950 --> 00:22:33,886
Ruth speaks her mind,
but she's a good woman,
297
00:22:33,953 --> 00:22:35,513
and she can help you
make your way here.
298
00:22:45,464 --> 00:22:46,955
- That's my husband's job.
299
00:22:51,136 --> 00:22:53,128
I'm providing for
you and William.
300
00:22:55,140 --> 00:22:58,542
- Father provided for all of
his wives and his children,
301
00:22:58,611 --> 00:23:01,137
but he still ate with us,
302
00:23:01,213 --> 00:23:03,182
worshipped with us.
303
00:23:06,819 --> 00:23:10,381
Much like the life that you
had with your first wife...
304
00:23:12,291 --> 00:23:15,284
but you left all of that behind.
305
00:23:36,582 --> 00:23:38,141
There was a war.
306
00:23:53,666 --> 00:23:55,658
- War is over.
307
00:24:08,847 --> 00:24:11,248
Get back inside.
308
00:24:13,352 --> 00:24:15,344
Go on.
309
00:24:21,727 --> 00:24:25,129
- You know, you... you did
right by me with this marriage.
310
00:24:26,765 --> 00:24:28,393
I'm grateful. I am.
311
00:24:30,269 --> 00:24:31,269
I guess...
312
00:24:33,138 --> 00:24:36,472
I should have known that
family life wasn't for you.
313
00:24:39,478 --> 00:24:42,175
♪♪
314
00:24:49,254 --> 00:24:51,723
- Start with the people
Campbell worked with in Atlanta.
315
00:24:51,790 --> 00:24:53,418
See if any of them
were railroad men.
316
00:24:53,492 --> 00:24:57,088
Oh, and find out what
involvement he had
317
00:24:57,162 --> 00:24:59,996
in the reconstruction of
the railroads after the war.
318
00:25:00,065 --> 00:25:01,897
- You do know I have
an engineering degree.
319
00:25:03,335 --> 00:25:04,894
- Then you should
have the intelligence
320
00:25:04,970 --> 00:25:06,330
to be able to send
a few telegrams.
321
00:25:10,576 --> 00:25:12,306
That will be all, Delaney.
322
00:25:12,478 --> 00:25:14,344
Ah, Eva!
323
00:25:16,815 --> 00:25:18,977
You came around.
324
00:25:21,854 --> 00:25:23,846
- I'll take your
money, Mr. Durant...
325
00:25:24,490 --> 00:25:25,719
for a poke.
326
00:25:28,861 --> 00:25:29,954
You misunderstand!
327
00:25:30,029 --> 00:25:33,693
No, I... that was not a
condition of my offer.
328
00:25:33,766 --> 00:25:35,610
Look, I know I ain't
so pretty right now,
329
00:25:35,634 --> 00:25:37,068
but I clean up good.
330
00:25:37,136 --> 00:25:38,136
No!
331
00:25:38,804 --> 00:25:41,239
Ev-Eva, you're beautiful.
332
00:25:41,306 --> 00:25:43,366
- Well, then why
not take a ride?
333
00:25:44,376 --> 00:25:45,639
It's no trouble.
334
00:25:46,378 --> 00:25:48,210
Don't mean nothing to
me no mores, anyway.
335
00:25:49,348 --> 00:25:52,614
- That, my dear, is a tragedy.
336
00:25:58,223 --> 00:25:59,714
- I like you.
337
00:26:03,629 --> 00:26:05,359
And I know you like me.
338
00:26:08,867 --> 00:26:09,867
So?
339
00:26:11,336 --> 00:26:12,336
Come on.
340
00:26:13,472 --> 00:26:14,872
I'll give you a good price.
341
00:26:20,546 --> 00:26:25,541
♪♪
342
00:26:35,260 --> 00:26:36,523
- Listen to me.
343
00:26:38,764 --> 00:26:40,596
You will take my money.
344
00:26:40,666 --> 00:26:42,294
You are going to eat my food.
345
00:26:42,367 --> 00:26:45,303
And then you are
going to get into my bath,
346
00:26:45,370 --> 00:26:48,534
because, truth be told,
you are beginning to smell
347
00:26:48,607 --> 00:26:50,132
a little... ripe.
348
00:26:53,178 --> 00:26:54,178
- I...
349
00:26:54,279 --> 00:26:55,279
I can't.
350
00:26:56,081 --> 00:26:57,743
- You can, and you will.
351
00:27:00,085 --> 00:27:03,055
You are one of the few
people I like around here.
352
00:27:07,126 --> 00:27:08,856
I'll pay you for that.
353
00:27:16,935 --> 00:27:19,769
Durant: You all right in there?
354
00:27:20,806 --> 00:27:21,806
- Yep.
355
00:27:23,075 --> 00:27:24,907
You can come in, if you like.
356
00:27:24,977 --> 00:27:26,536
No, I-I'm fine.
357
00:27:29,047 --> 00:27:30,845
Why are you doing this?
358
00:27:31,583 --> 00:27:32,949
Don't make no sense.
359
00:27:34,453 --> 00:27:35,716
- Because we're friends.
360
00:27:37,589 --> 00:27:40,650
- I ain't never had no
friends weren't customers.
361
00:27:44,429 --> 00:27:45,727
- Their loss.
362
00:27:49,434 --> 00:27:53,132
- Can I ask you a question?
- Of course.
363
00:27:59,178 --> 00:28:00,737
- Do you think all
women are whores?
364
00:28:03,482 --> 00:28:05,610
- Why would you say that?
365
00:28:05,684 --> 00:28:06,684
- Well...
366
00:28:08,787 --> 00:28:11,154
last time I was in a bath...
367
00:28:11,223 --> 00:28:13,351
a man made clear that opinion.
368
00:28:16,094 --> 00:28:19,861
I consider women to be
God's most glorious creatures.
369
00:28:22,301 --> 00:28:25,965
I was fortunate
enough to love one.
370
00:28:28,473 --> 00:28:29,702
- Your wife?
371
00:28:30,842 --> 00:28:31,842
- No.
372
00:28:32,477 --> 00:28:33,477
We-well...
373
00:28:33,879 --> 00:28:35,507
at one time, maybe.
374
00:28:37,816 --> 00:28:40,945
But after our boy died, we...
375
00:28:42,955 --> 00:28:46,187
Well, we were business
partners at best.
376
00:28:48,193 --> 00:28:51,721
When I was in jail,
377
00:28:51,797 --> 00:28:52,797
penniless...
378
00:28:54,199 --> 00:28:55,462
she left me.
379
00:28:56,401 --> 00:28:57,401
- Oh.
380
00:28:58,103 --> 00:29:00,732
Her loss.
381
00:29:00,806 --> 00:29:02,570
- Thank you.
382
00:29:04,509 --> 00:29:07,411
- Don't make the love stop.
383
00:29:10,983 --> 00:29:12,679
Does it get any easier?
384
00:29:15,020 --> 00:29:16,020
- No.
385
00:29:18,323 --> 00:29:20,019
Indeed, no, it does not.
386
00:29:45,584 --> 00:29:47,348
- You didn't come to bed.
387
00:29:49,221 --> 00:29:50,985
- Well, I had work to do,
388
00:29:51,056 --> 00:29:53,890
and I figured you
didn't want me there.
389
00:29:54,393 --> 00:29:55,725
- Of course I do.
390
00:30:00,766 --> 00:30:02,701
- It's been a long time
since I had a family
391
00:30:02,768 --> 00:30:04,134
other than the railroad.
392
00:30:06,772 --> 00:30:09,936
So I figured we could go
to church this morning...
393
00:30:10,375 --> 00:30:14,244
Together, if you're willing.
394
00:30:20,952 --> 00:30:23,080
- I'd like that.
395
00:30:32,497 --> 00:30:35,490
- I got to take care of something
before service, all right?
396
00:30:40,405 --> 00:30:42,397
Psalms: ♪ Run henry run yeah ♪
397
00:30:42,474 --> 00:30:46,468
♪ Run Nathan run oh
run Leroy run I tell ya ♪
398
00:30:46,845 --> 00:30:48,565
all: ♪ You got a right
to the tree of life ♪
399
00:30:48,613 --> 00:30:50,582
♪ All God's
children got a right ♪
400
00:30:50,649 --> 00:30:52,550
♪ You got a right
to the tree of life ♪
401
00:30:52,617 --> 00:30:54,745
♪ Oh children you got a right ♪
402
00:30:54,820 --> 00:30:56,721
all: ♪ You got a right
to the tree of life ♪
403
00:30:56,788 --> 00:30:58,882
- ♪ Hebrew
children got a right ♪
404
00:30:58,957 --> 00:31:00,789
all: ♪ You got a right
to the tree of life ♪
405
00:31:00,859 --> 00:31:02,953
- ♪ I've come to tell
you, you got a right ♪
406
00:31:03,028 --> 00:31:04,894
all: ♪ You got a right
to the tree of life ♪
407
00:31:04,963 --> 00:31:07,091
- ♪ Run Bohannon run I say ♪
408
00:31:07,165 --> 00:31:09,031
all: ♪ You got a right
to the tree of life ♪
409
00:31:09,101 --> 00:31:11,127
- ♪ Run Bohannon run I tell ya ♪
410
00:31:11,203 --> 00:31:13,138
all: ♪ You got a right
to the tree of life ♪
411
00:31:13,205 --> 00:31:15,470
- ♪ All God's
children got a right ♪
412
00:31:15,540 --> 00:31:17,532
all: ♪ You got a right
to the tree of life ♪
413
00:31:17,609 --> 00:31:18,975
Amen. All right.
414
00:31:21,012 --> 00:31:22,878
- Psalms.
- How you doing this morning?
415
00:31:22,948 --> 00:31:24,280
- Morning.
416
00:31:24,349 --> 00:31:26,284
So let me ask you something.
417
00:31:26,351 --> 00:31:28,718
How much to get a
crew together today?
418
00:31:28,787 --> 00:31:30,085
- How much you got?
419
00:31:30,155 --> 00:31:31,155
- Well...
420
00:31:33,725 --> 00:31:35,250
- No.
421
00:31:35,327 --> 00:31:37,193
Can't get more
than ten men for that,
422
00:31:37,262 --> 00:31:38,491
two hours, most.
423
00:31:39,331 --> 00:31:41,926
- All right, meet you at
the grade after church.
424
00:31:42,000 --> 00:31:43,745
- Oh, boys been hankering
for a game of baseball
425
00:31:43,769 --> 00:31:44,769
this afternoon.
426
00:31:44,903 --> 00:31:47,964
You want a crew, got to go now.
427
00:31:50,776 --> 00:31:51,776
- Um...
428
00:31:52,411 --> 00:31:54,403
All right, pick the crew.
429
00:31:55,280 --> 00:31:56,280
- Fellas...
430
00:31:57,149 --> 00:31:59,414
I know it's the lord's day,
but we're gonna work.
431
00:32:09,327 --> 00:32:11,626
- Durant came by
to see me yesterday.
432
00:32:11,696 --> 00:32:12,857
He asked for your release.
433
00:32:12,931 --> 00:32:13,931
I told him no.
434
00:32:17,536 --> 00:32:19,376
I have a proposition
that could free you today.
435
00:32:21,173 --> 00:32:25,076
Sign this paper giving
me title to the casino.
436
00:32:25,143 --> 00:32:27,476
I'll pay you to
manage the place.
437
00:32:28,447 --> 00:32:32,179
Granted, I could just
steal the property from you.
438
00:32:32,250 --> 00:32:33,343
- You already have.
439
00:32:39,024 --> 00:32:40,686
- I prefer to do things legally.
440
00:32:44,329 --> 00:32:48,266
♪♪
441
00:32:56,475 --> 00:32:58,341
- $200 for the title.
442
00:32:59,644 --> 00:33:01,169
Salary for you.
443
00:33:01,980 --> 00:33:04,176
Jessup will pick up
the tax every week.
444
00:33:19,564 --> 00:33:23,433
♪♪
445
00:33:48,927 --> 00:33:51,192
- Shove your money up your arse.
446
00:33:51,263 --> 00:33:53,459
- Come now, Mr. McGinnes.
447
00:33:53,532 --> 00:33:55,000
You're a smart man.
448
00:33:55,066 --> 00:33:57,661
- Aye. And a comer too.
449
00:33:59,070 --> 00:34:01,471
I came to this
country with nothing,
450
00:34:01,540 --> 00:34:03,133
and I built me a fortune.
451
00:34:04,142 --> 00:34:05,440
I'll do it again...
452
00:34:07,546 --> 00:34:10,106
beholden not to
the likes of you...
453
00:34:10,181 --> 00:34:12,548
or to Thomas C. Durant.
454
00:34:16,721 --> 00:34:19,088
- We damn sure can't
blast through this mountain.
455
00:34:19,157 --> 00:34:21,524
Durant's given up
on going around.
456
00:34:21,593 --> 00:34:23,221
Got no choice but over.
457
00:34:23,295 --> 00:34:24,535
That beating you took
458
00:34:24,563 --> 00:34:26,191
done scrambled your brain.
459
00:34:26,264 --> 00:34:27,575
Surveyors done been
all over this mountain,
460
00:34:27,599 --> 00:34:29,143
ain't found nowhere
that wasn't too steep.
461
00:34:29,167 --> 00:34:30,829
- Yeah, I looked at the notes.
462
00:34:30,902 --> 00:34:32,079
There was 6 foot of
snow on the ground
463
00:34:32,103 --> 00:34:33,571
when they was out here.
464
00:34:33,638 --> 00:34:36,870
Now I was up top yesterday,
saw a way might work.
465
00:34:36,942 --> 00:34:38,342
- "Might"?
466
00:34:38,410 --> 00:34:41,608
- If we carve a ledge
the width of a train track
467
00:34:41,680 --> 00:34:44,844
on the mountain's outer edge...
468
00:34:46,418 --> 00:34:47,418
All right, look...
469
00:34:47,485 --> 00:34:49,351
- See that cliff over yonder?
- Yeah.
470
00:34:49,421 --> 00:34:51,686
- We gonna dig a 2%
grade straight for it.
471
00:34:51,756 --> 00:34:53,556
When I know how far
we can get in two hours...
472
00:34:54,659 --> 00:34:57,219
I can figure how long it'll take
a full crew to reach the summit.
473
00:34:57,295 --> 00:34:58,706
- Could be Durant
ain't have us try this
474
00:34:58,730 --> 00:34:59,959
'cause he know it's crazy.
475
00:35:01,499 --> 00:35:05,732
- Well, only one
way to find out.
476
00:35:05,804 --> 00:35:09,639
♪♪
477
00:35:13,044 --> 00:35:15,343
Man: Mind the gate!
478
00:35:22,253 --> 00:35:23,687
- Did it come?
479
00:35:28,460 --> 00:35:33,057
♪♪
480
00:35:41,339 --> 00:35:43,205
This is from Bishop Finch.
481
00:35:44,209 --> 00:35:48,704
It says Bishop Dutson
is 5 feet, 6 inches tall...
482
00:35:49,948 --> 00:35:50,948
brown hair...
483
00:35:51,950 --> 00:35:52,950
portly girth.
484
00:35:55,387 --> 00:35:56,787
Stand up.
485
00:36:10,135 --> 00:36:13,128
- You are not the man
described in this telegram.
486
00:36:13,872 --> 00:36:14,872
- No.
487
00:36:15,440 --> 00:36:18,137
- You have deceived
this entire community.
488
00:36:19,310 --> 00:36:22,280
Tell me who you are!
489
00:36:25,383 --> 00:36:26,383
- I am...
490
00:36:29,054 --> 00:36:30,852
Bishop Joseph Dutson.
491
00:36:32,557 --> 00:36:35,425
And I have never
met Bishop Finch.
492
00:36:36,428 --> 00:36:38,727
- You prayed beside him
493
00:36:38,797 --> 00:36:40,060
for three years.
494
00:36:41,399 --> 00:36:43,197
This proves
495
00:36:43,268 --> 00:36:45,897
that you have borne
false witness to us all.
496
00:36:47,605 --> 00:36:51,770
- It proves only that
the author has lied
497
00:36:51,843 --> 00:36:53,471
to support your delusion.
498
00:36:54,679 --> 00:36:58,673
Or perhaps you are the author,
499
00:36:58,750 --> 00:37:00,116
Brother Hatch.
500
00:37:05,323 --> 00:37:07,883
- I am bringing
this to the elders.
501
00:37:07,959 --> 00:37:09,120
- Mm-hmm.
502
00:37:10,428 --> 00:37:13,364
- They will find you guilty
503
00:37:13,431 --> 00:37:15,593
and set you to the noose.
504
00:37:19,370 --> 00:37:21,703
- Are you sure they
have the authority
505
00:37:21,773 --> 00:37:23,036
to hang a bishop?
506
00:37:25,376 --> 00:37:27,709
Because if they do not
507
00:37:27,779 --> 00:37:30,613
and you are wrong,
508
00:37:30,682 --> 00:37:33,345
then you will hang,
Brother Hatch,
509
00:37:33,451 --> 00:37:35,511
as will the elders.
510
00:37:37,522 --> 00:37:41,186
- Who has the authority,
if not the elders?
511
00:37:41,292 --> 00:37:42,555
- An unimpeachable man...
512
00:37:45,663 --> 00:37:47,632
the lion of the Lord...
513
00:37:49,334 --> 00:37:52,395
our brother Brigham Young.
514
00:37:55,807 --> 00:37:57,036
Bring him here.
515
00:37:59,144 --> 00:38:00,840
I will abide by his judgment.
516
00:38:09,387 --> 00:38:10,387
Hmm.
517
00:38:59,270 --> 00:39:00,636
- These tools all wrong.
518
00:39:01,739 --> 00:39:03,731
This ain't gonna work.
519
00:39:19,424 --> 00:39:22,553
- Thank you for
helping me consecrate
520
00:39:22,627 --> 00:39:24,562
this fine house of worship.
521
00:39:26,097 --> 00:39:28,089
Brothers and sisters,
522
00:39:28,166 --> 00:39:30,692
Jesus Christ is alive
523
00:39:30,768 --> 00:39:33,135
and present in this building.
524
00:39:34,172 --> 00:39:38,940
And if we do not accept him
as our personal lord and savior,
525
00:39:39,010 --> 00:39:40,410
we will burn in Hell.
526
00:39:40,478 --> 00:39:42,674
All: Amen.
527
00:39:45,917 --> 00:39:48,477
- I speak not of the
innocents among us.
528
00:39:50,355 --> 00:39:51,550
The Lord said,
529
00:39:51,623 --> 00:39:53,558
"Suffer the children
to come unto me.
530
00:39:53,625 --> 00:39:57,619
The kingdom of Heaven
belongs to such as these."
531
00:39:59,797 --> 00:40:01,925
No, it is those who turn away
532
00:40:02,000 --> 00:40:03,935
from the teachings of the Lord
533
00:40:04,002 --> 00:40:07,131
who will spend
eternity in the fiery lake.
534
00:40:07,205 --> 00:40:09,970
For He commands
us to love our God,
535
00:40:10,141 --> 00:40:11,871
as well as our neighbor.
536
00:40:13,011 --> 00:40:14,741
Do you love your God?
537
00:40:14,812 --> 00:40:15,812
All: Yes.
538
00:40:16,047 --> 00:40:17,413
- Do you love your neighbor?
539
00:40:17,482 --> 00:40:18,482
All: Yes.
540
00:40:20,218 --> 00:40:22,813
- I did not love my
neighbor this week.
541
00:40:22,887 --> 00:40:26,324
I sat in judgment
on my fellow man.
542
00:40:27,892 --> 00:40:29,554
I reveled in the pit
543
00:40:29,627 --> 00:40:31,220
of my own self-righteousness.
544
00:40:33,631 --> 00:40:36,624
So I deserve to be
cast out into darkness,
545
00:40:38,136 --> 00:40:41,129
and I do not deserve salvation.
546
00:40:43,141 --> 00:40:45,406
None of us does.
547
00:40:53,384 --> 00:40:55,114
Only the blessed mercy
548
00:40:55,186 --> 00:40:57,348
of Jesus Christ can save us.
549
00:41:26,851 --> 00:41:30,219
- Hey, little man.
550
00:41:45,370 --> 00:41:47,498
Naomi: I went to church.
551
00:41:58,082 --> 00:42:01,211
- Naomi...
- I know.
552
00:42:02,487 --> 00:42:04,353
I'll stop asking.
553
00:42:16,467 --> 00:42:20,495
♪♪
554
00:42:23,041 --> 00:42:27,069
♪♪
38196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.