Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,135 --> 00:00:06,231
♪♪
2
00:00:08,509 --> 00:00:09,636
- Now open up that gate.
3
00:00:13,747 --> 00:00:15,181
Did you hear me?
4
00:00:15,449 --> 00:00:17,441
I said open it up.
5
00:00:19,019 --> 00:00:22,456
- We will have due process,
6
00:00:22,523 --> 00:00:24,287
Brother Bohannon.
7
00:00:27,227 --> 00:00:28,267
Man: Soldiers approaching!
8
00:00:28,896 --> 00:00:29,896
Soldiers approaching!
9
00:00:34,368 --> 00:00:36,360
- Is this your doing?
10
00:00:38,972 --> 00:00:41,874
Soldiers?
11
00:00:55,122 --> 00:00:56,488
- What is your business?
12
00:00:57,124 --> 00:01:01,118
- Dr. Major Augustus
Bendix requesting assistance.
13
00:01:01,194 --> 00:01:03,095
- Well, pass us by, soldier.
14
00:01:03,163 --> 00:01:05,223
Your misfortune is not our own.
15
00:01:05,299 --> 00:01:07,928
- A little grain for our
horses is all we require.
16
00:01:08,001 --> 00:01:10,630
- You already ask too
much of my patience!
17
00:01:10,704 --> 00:01:13,333
You of the United
States Cavalry,
18
00:01:13,407 --> 00:01:15,706
known to persecute
those of the Mormon faith!
19
00:01:15,776 --> 00:01:17,870
- True enough in the past, sir.
20
00:01:19,079 --> 00:01:21,674
We now rid this territory
of the savage vermin
21
00:01:21,748 --> 00:01:24,513
who would burn these
walls and take your scalp!
22
00:01:24,585 --> 00:01:26,076
- What is it?
23
00:01:26,153 --> 00:01:28,520
- Possibly a trick or a trap.
24
00:01:29,623 --> 00:01:32,218
- Doesn't look
like a trap to me.
25
00:01:32,292 --> 00:01:34,022
- Bohannon is a clever one.
26
00:01:34,595 --> 00:01:36,188
- What's he got to do with this?
27
00:01:36,263 --> 00:01:38,994
- I appeal to your
humanity, sir.
28
00:01:39,166 --> 00:01:41,601
Leave us!
29
00:01:54,681 --> 00:01:56,013
- You don't know me.
30
00:01:57,250 --> 00:01:58,250
They're itchin' to shoot.
31
00:01:59,319 --> 00:02:02,448
- Elect a target.
Soldier: Good God, man.
32
00:02:02,522 --> 00:02:05,082
I heard you were taken
and killed by outlaws.
33
00:02:05,158 --> 00:02:06,524
- Mormons... these ones here.
34
00:02:07,227 --> 00:02:08,661
- Ready to fire.
35
00:02:08,729 --> 00:02:10,493
- Hold your fire.
36
00:02:10,564 --> 00:02:13,033
Murder is their way, not ours.
37
00:02:15,135 --> 00:02:17,001
- I can come back
with a company of men
38
00:02:17,070 --> 00:02:18,950
- and a small piece of artillery.
- No, I can't.
39
00:02:20,173 --> 00:02:21,317
Won't shoot my
way out of this one.
40
00:02:21,341 --> 00:02:22,707
I got family inside.
41
00:02:24,011 --> 00:02:26,412
- Your situation gets
curiouser and curiouser, sir.
42
00:02:27,347 --> 00:02:28,713
- They're planning his escape.
43
00:02:30,150 --> 00:02:31,743
Now, you do your duty.
44
00:02:32,552 --> 00:02:34,578
- My duty's to God.
45
00:02:34,655 --> 00:02:37,648
- God speaks through me.
46
00:02:41,428 --> 00:02:42,691
- I wonder.
47
00:02:42,763 --> 00:02:44,664
- I can leave a
horse and a rifle
48
00:02:44,731 --> 00:02:46,109
- in the woods for you.
- Listen to me.
49
00:02:46,133 --> 00:02:47,795
Don't come back here.
50
00:02:47,868 --> 00:02:49,748
I'm dead to the world.
Let's leave it like that.
51
00:02:53,907 --> 00:02:54,907
- Good Mormons,
52
00:02:54,975 --> 00:02:56,807
thank you for your
Christian charity.
53
00:02:56,877 --> 00:02:58,505
- Don't push it, Bendix.
54
00:02:59,246 --> 00:03:01,841
Your luck is running
mighty thin as it is.
55
00:03:03,917 --> 00:03:06,512
Couple days, I'll
be free of this place.
56
00:03:06,586 --> 00:03:07,849
- Or dead again.
57
00:03:09,189 --> 00:03:10,555
- Could be likely both.
58
00:03:11,124 --> 00:03:13,025
Now ride.
59
00:03:16,730 --> 00:03:21,964
♪♪
60
00:03:25,238 --> 00:03:30,575
♪♪
61
00:03:56,903 --> 00:03:58,394
Man: Close the gate!
62
00:03:59,506 --> 00:04:01,050
- Point that thing down
before you shoot somebody.
63
00:04:01,074 --> 00:04:02,118
- Shit.
- When will the army return?
64
00:04:02,142 --> 00:04:03,302
- They got no truck with you.
65
00:04:03,343 --> 00:04:05,278
- Were you plotting with them?
66
00:04:07,681 --> 00:04:11,311
- That's the first time I seen you
scared of your shadow, Bishop.
67
00:04:11,384 --> 00:04:12,864
Father Hatch: You're
here by my hand.
68
00:04:14,187 --> 00:04:16,213
I take responsibility for that.
69
00:04:16,289 --> 00:04:18,258
- I told the major you're
good, plain people
70
00:04:18,325 --> 00:04:20,954
seeking salvation, that
heaven's your destination.
71
00:04:21,027 --> 00:04:22,427
- You told them that?
72
00:04:22,496 --> 00:04:24,397
- In better words.
73
00:04:24,464 --> 00:04:26,763
And I told 'em
nothin' about you.
74
00:04:26,833 --> 00:04:28,802
- Often we do not recognize
75
00:04:28,869 --> 00:04:31,236
providence in our own
lives, Brother Bohannon.
76
00:04:31,304 --> 00:04:34,103
You came to us at a time
when Brigham Young's revelation
77
00:04:34,174 --> 00:04:37,667
was for us to build
our own railroad.
78
00:04:38,678 --> 00:04:40,476
- 40 rail and 100 tie
don't make a railroad.
79
00:04:41,481 --> 00:04:44,041
- Oh, now the-the
weather is turning.
80
00:04:44,117 --> 00:04:45,346
Work can commence.
81
00:04:46,953 --> 00:04:49,821
You have the knowledge we need.
82
00:04:49,890 --> 00:04:51,501
- Father Hatch, you
agreed that I kept my word
83
00:04:51,525 --> 00:04:54,359
- to stayin' to this day?
- You have.
84
00:04:54,494 --> 00:04:56,122
Some despise you,
85
00:04:56,196 --> 00:04:59,291
others see a seed
of righteousness.
86
00:04:59,366 --> 00:05:00,732
- Praise God.
87
00:05:00,801 --> 00:05:02,633
- But I stand for you to stay
88
00:05:02,702 --> 00:05:05,137
for the reasons
the bishop has said.
89
00:05:06,807 --> 00:05:10,403
- Things are revealed
to us who dwell in prayer.
90
00:05:10,477 --> 00:05:13,106
- I vote he stays and
he takes another wife.
91
00:05:13,180 --> 00:05:15,445
- All those in favor
92
00:05:15,515 --> 00:05:17,848
of Brother Bohannon remaining...
93
00:05:18,985 --> 00:05:21,011
and becoming one of us,
94
00:05:21,087 --> 00:05:22,087
say "amen"!
95
00:05:22,155 --> 00:05:23,953
All: Amen.
96
00:05:24,024 --> 00:05:26,584
- Amen.
97
00:05:28,929 --> 00:05:30,329
Well, go.
98
00:05:30,397 --> 00:05:32,696
Be with your wife and son.
99
00:05:34,201 --> 00:05:35,829
Prepare yourself for baptism
100
00:05:35,902 --> 00:05:37,837
with water drawn from a well
101
00:05:37,904 --> 00:05:41,238
built with your own hands.
102
00:05:51,284 --> 00:05:52,946
It is for your own welfare
103
00:05:53,019 --> 00:05:56,217
that I speak to you in this way.
104
00:05:58,191 --> 00:05:59,659
- I believe you believe that.
105
00:06:26,887 --> 00:06:27,887
- Sordid-looking place...
106
00:06:28,922 --> 00:06:29,922
worse than down south.
107
00:06:31,591 --> 00:06:33,958
- Everybody seems to be
carrying a gun of some kind.
108
00:06:36,396 --> 00:06:39,230
- Justice is to be
administered quickly
109
00:06:39,299 --> 00:06:40,961
and indiscriminately.
110
00:06:43,603 --> 00:06:46,539
♪♪
111
00:06:53,580 --> 00:06:54,946
- Milk will be spilled.
112
00:06:55,949 --> 00:06:57,349
That's for sure.
113
00:07:15,402 --> 00:07:16,961
Uh... Might one of you gentlemen
114
00:07:17,037 --> 00:07:18,938
be John Campbell?
115
00:07:24,377 --> 00:07:26,073
- I'm Campbell.
116
00:07:26,146 --> 00:07:27,375
- Ah.
117
00:07:28,548 --> 00:07:31,279
Thomas Durant, head
of Union Pacific Railroad
118
00:07:31,384 --> 00:07:33,478
and chairman of Crédit Mobilier.
119
00:07:33,553 --> 00:07:35,112
Welcome to Cheyenne, gentlemen.
120
00:07:35,188 --> 00:07:37,419
- Honor to meet you, Durant.
121
00:07:37,490 --> 00:07:39,220
Quite a place you've built here.
122
00:07:39,292 --> 00:07:41,488
Yes, well, one day
123
00:07:41,561 --> 00:07:43,826
this will be the largest
rail hub in the nation.
124
00:07:43,897 --> 00:07:45,422
- I have no doubt...
125
00:07:45,498 --> 00:07:46,932
with our help.
126
00:07:47,000 --> 00:07:48,901
- Mm. Well, in that case,
127
00:07:48,969 --> 00:07:51,837
I hope you've brought
bags of money with you.
128
00:07:53,373 --> 00:07:55,365
- We bring something
even more valuable...
129
00:07:57,911 --> 00:07:59,311
governmental oversight.
130
00:08:00,413 --> 00:08:02,939
Yes. Mm-hmm.
131
00:08:03,016 --> 00:08:06,851
Uh, why don't we
discuss that over lunch?
132
00:08:17,664 --> 00:08:19,462
That will be quite a feat...
133
00:08:19,532 --> 00:08:22,024
Serving under
Johnson and now Grant.
134
00:08:22,102 --> 00:08:24,901
You must be the only
thing those two agree on.
135
00:08:26,172 --> 00:08:27,936
- General Grant and I agree
136
00:08:28,008 --> 00:08:29,636
that what this
new territory needs
137
00:08:29,709 --> 00:08:32,611
is a constitution, regulation,
138
00:08:32,679 --> 00:08:33,679
most importantly...
139
00:08:35,915 --> 00:08:37,042
Law and order.
140
00:08:37,117 --> 00:08:40,212
- Well, this is
still the frontier.
141
00:08:40,286 --> 00:08:41,731
All those things will
come in due time.
142
00:08:41,755 --> 00:08:44,315
- Well, the future's
now, Mr. Durant.
143
00:08:44,391 --> 00:08:46,292
First order of business,
144
00:08:46,359 --> 00:08:48,260
I intend to build a courthouse,
145
00:08:48,328 --> 00:08:51,321
statehouse, a jailhouse,
146
00:08:51,398 --> 00:08:52,398
and a treasury.
147
00:08:52,465 --> 00:08:53,831
- Ah.
148
00:08:53,900 --> 00:08:57,132
The four horsemen
of civilization, hmm?
149
00:08:57,203 --> 00:08:58,728
A lawyer, a politician,
150
00:08:58,805 --> 00:09:01,297
a policeman and a tax collector.
151
00:09:05,545 --> 00:09:07,810
- I will need to buy
land upon which to build.
152
00:09:07,881 --> 00:09:09,577
- I will gladly accept cash.
153
00:09:09,649 --> 00:09:10,947
I have plenty of land for sale.
154
00:09:15,121 --> 00:09:16,919
- General Grant
sent authorization...
155
00:09:17,657 --> 00:09:18,955
to levy taxes.
156
00:09:23,063 --> 00:09:24,827
- If you are proposing...
157
00:09:25,665 --> 00:09:28,499
to tax me in order to
pay me for my land,
158
00:09:28,568 --> 00:09:30,093
why don't I just give it to you?
159
00:09:31,237 --> 00:09:33,502
- An interesting
proposition, Mr. Durant.
160
00:09:37,310 --> 00:09:39,176
- Cheyenne is my city,
161
00:09:39,245 --> 00:09:42,682
run by my mayor in
support of my railroad.
162
00:09:42,749 --> 00:09:44,809
- You sound like an
unreconstructed southerner,
163
00:09:44,884 --> 00:09:47,353
but we'll remedy all that.
164
00:09:47,420 --> 00:09:50,481
You get your railroad
moving west again,
165
00:09:50,557 --> 00:09:52,753
and that's what General
Grant wants from you.
166
00:09:52,826 --> 00:09:55,022
You let me worry
about governing.
167
00:09:55,095 --> 00:09:58,088
I am, after all,
the new governor.
168
00:10:02,769 --> 00:10:04,465
- Provisional governor.
169
00:10:15,648 --> 00:10:16,648
- Ezra.
170
00:10:18,151 --> 00:10:19,175
Ezra!
171
00:10:22,889 --> 00:10:24,152
Lunch!
172
00:10:27,193 --> 00:10:29,128
I hope he's not off
into trouble again.
173
00:10:29,195 --> 00:10:31,494
- Boy settin' fires and stealin'
174
00:10:31,564 --> 00:10:33,533
needs a taste of
the whippin' stick.
175
00:10:33,600 --> 00:10:35,592
- My father beat us as children.
176
00:10:35,668 --> 00:10:38,331
- Well, you turned out
right, church lady and all.
177
00:10:38,404 --> 00:10:40,566
- My brothers are violent men,
178
00:10:40,640 --> 00:10:41,903
the ones still alive.
179
00:10:42,909 --> 00:10:45,310
- Your daddy rode with
John Brown, I heard.
180
00:10:47,413 --> 00:10:49,746
- There's a place for
righteous violence,
181
00:10:49,816 --> 00:10:51,444
not in the raising of children.
182
00:10:52,552 --> 00:10:53,952
- Ezra acting foolish...
183
00:10:54,020 --> 00:10:57,479
That started when Mr. Bohannon
went missin', didn't it?
184
00:10:57,557 --> 00:10:59,549
- Mm.
185
00:11:02,462 --> 00:11:03,657
The church in council bluffs
186
00:11:03,730 --> 00:11:06,063
wants me to send Ezra
to the orphanage there.
187
00:11:09,669 --> 00:11:11,638
Lately, I think
they might be right.
188
00:11:12,272 --> 00:11:13,865
- Spare the rod,
189
00:11:13,940 --> 00:11:15,135
spoil the child.
190
00:11:19,712 --> 00:11:20,839
- Ezra!
191
00:11:39,899 --> 00:11:41,731
Man: Hey! Hey, what...
192
00:11:41,801 --> 00:11:42,921
What in the hell did you do?
193
00:11:43,937 --> 00:11:45,577
You're coming with
me, you little bastard!
194
00:12:00,320 --> 00:12:02,380
- You're not to be in here.
195
00:12:02,455 --> 00:12:03,455
- Why not?
196
00:12:05,458 --> 00:12:06,756
- Just because.
197
00:12:06,826 --> 00:12:07,826
- Because what?
198
00:12:08,628 --> 00:12:10,324
- Because you rinsed me off?
- Shh.
199
00:12:10,396 --> 00:12:11,694
- Huh? Because you could, what?
200
00:12:11,764 --> 00:12:13,130
- Shh.
201
00:12:14,167 --> 00:12:15,430
- You and me...
202
00:12:16,970 --> 00:12:18,666
we got a new
understandin', Mickey.
203
00:12:31,050 --> 00:12:33,485
- I ain't leavin'
you and the baby.
204
00:12:33,553 --> 00:12:35,351
Got us a chance to
have something different.
205
00:12:35,421 --> 00:12:37,413
I can't be here, Naomi.
206
00:12:38,691 --> 00:12:39,784
- I know.
207
00:12:46,199 --> 00:12:48,134
Mama had me in
a wagon comin' out.
208
00:12:49,602 --> 00:12:52,868
Father never even slowed the ox.
209
00:12:54,641 --> 00:12:56,906
- I got a buckboard
put away in the barn
210
00:12:56,976 --> 00:12:58,535
that'll get us to Cheyenne.
211
00:12:58,611 --> 00:13:00,204
That's a big city.
212
00:13:01,281 --> 00:13:02,442
- We'll get there.
213
00:13:02,515 --> 00:13:05,212
I'll get my railroad job.
214
00:13:05,285 --> 00:13:07,277
We'll live in a caboose.
215
00:13:08,154 --> 00:13:09,782
- Is that a tent?
216
00:13:11,291 --> 00:13:13,192
- Train car.
- Oh.
217
00:13:13,693 --> 00:13:15,093
- Woodstove,
218
00:13:15,161 --> 00:13:16,686
feather bed,
219
00:13:16,763 --> 00:13:19,232
and a door that locks.
220
00:13:22,735 --> 00:13:24,670
- I'll get some things, husband.
221
00:13:27,573 --> 00:13:30,634
♪♪
222
00:13:36,549 --> 00:13:37,812
Cullen?
223
00:13:37,884 --> 00:13:38,884
- Huh?
224
00:13:40,320 --> 00:13:43,916
- This is the
right thing, isn't it?
225
00:13:46,993 --> 00:13:48,552
- Only thing.
226
00:14:10,583 --> 00:14:12,449
I have enough
credit for the wagon.
227
00:14:12,518 --> 00:14:13,986
Horse is mine.
228
00:14:14,053 --> 00:14:15,749
- We voted that you stay.
229
00:14:16,422 --> 00:14:17,754
- I voted that I leave.
230
00:14:17,824 --> 00:14:19,190
I won.
231
00:14:20,693 --> 00:14:23,060
- There is an old
violence to Bishop Dutson.
232
00:14:24,063 --> 00:14:25,998
Don't make my daughter a widow.
233
00:14:26,065 --> 00:14:28,034
- You know he's capable.
234
00:14:29,602 --> 00:14:30,797
- Yes.
- See, it ain't me
235
00:14:30,870 --> 00:14:33,032
he's scared of.
236
00:14:33,106 --> 00:14:34,986
He's afraid I'll make
him see his own true self.
237
00:14:36,576 --> 00:14:38,977
- Would you reveal
him if you could?
238
00:14:39,645 --> 00:14:42,444
- You finally startin'
to see he's a fake?
239
00:14:46,285 --> 00:14:47,810
- No.
240
00:14:47,887 --> 00:14:49,185
I can't hold that notion.
241
00:14:49,255 --> 00:14:50,255
- Excuse me.
242
00:14:51,057 --> 00:14:52,821
- You'll be shot,
you try to leave.
243
00:14:52,892 --> 00:14:54,121
- No, I won't...
244
00:14:54,727 --> 00:14:57,629
'cause I'm takin' Naomi
and little William with me.
245
00:14:57,697 --> 00:14:58,697
You stood by once already
246
00:14:58,765 --> 00:15:00,205
and watched one
of your children die.
247
00:15:02,068 --> 00:15:03,348
You gonna let that happen again?
248
00:15:04,070 --> 00:15:06,835
Come on.
249
00:15:15,548 --> 00:15:19,644
♪♪
250
00:15:55,021 --> 00:15:56,853
- Don't touch that.
251
00:16:13,573 --> 00:16:16,133
Those horses you let loose
252
00:16:16,209 --> 00:16:18,906
cost the railroad $300.
253
00:16:20,513 --> 00:16:23,244
Reverend Ruth will be in
debt for the rest of her life
254
00:16:23,316 --> 00:16:25,217
to pay for what you did.
255
00:16:28,521 --> 00:16:29,521
Luckily...
256
00:16:31,224 --> 00:16:32,487
you won't be here to see it.
257
00:16:36,529 --> 00:16:38,555
That is a free rail pass
258
00:16:38,631 --> 00:16:40,623
to the orphanage
in Council Bluffs.
259
00:16:40,700 --> 00:16:42,032
Put it in your pocket.
260
00:16:47,773 --> 00:16:50,937
Do you know what
they will do to you there?
261
00:16:54,814 --> 00:16:57,545
They will give
you a little bread,
262
00:16:57,617 --> 00:16:59,176
and then they will beat you.
263
00:17:01,587 --> 00:17:02,965
Then they will give
you some more bread,
264
00:17:02,989 --> 00:17:04,150
and they will beat you again.
265
00:17:06,959 --> 00:17:07,959
I know.
266
00:17:09,228 --> 00:17:11,459
I grew up in an
orphanage myself.
267
00:17:12,632 --> 00:17:13,725
Enjoy your trip.
268
00:17:13,799 --> 00:17:16,359
Ruth: Mr. Durant?
269
00:17:19,939 --> 00:17:20,939
Mr. Durant...
270
00:17:22,642 --> 00:17:25,373
I'm so very sorry.
271
00:17:32,218 --> 00:17:33,880
I don't know what
to do with him.
272
00:17:34,754 --> 00:17:36,450
- Take him home,
273
00:17:36,522 --> 00:17:37,522
love him...
274
00:17:39,559 --> 00:17:42,051
And keep him out
of my stockyards!
275
00:17:42,161 --> 00:17:43,424
- Yes, Mr. Durant.
276
00:17:44,063 --> 00:17:45,122
I will.
277
00:17:46,465 --> 00:17:48,297
Thank you.
278
00:18:01,380 --> 00:18:03,815
Gentlemen...
279
00:18:03,883 --> 00:18:05,374
here's how I see it.
280
00:18:05,451 --> 00:18:08,853
State treasury will
displace the casino.
281
00:18:08,921 --> 00:18:10,389
- Nice irony.
282
00:18:10,456 --> 00:18:12,186
- A culture's largest building
283
00:18:12,258 --> 00:18:14,591
reflects what it values most.
284
00:18:14,660 --> 00:18:17,391
Greeks built libraries.
Romans built the colosseum.
285
00:18:19,098 --> 00:18:20,760
Now, the state capitol...
286
00:18:20,833 --> 00:18:22,358
- A nice spot on that rise...
287
00:18:22,435 --> 00:18:24,802
Well-drained,
above the... clutter.
288
00:18:25,671 --> 00:18:27,765
- That is a beautiful spot.
289
00:18:29,642 --> 00:18:31,668
Courthouse and jail
290
00:18:31,744 --> 00:18:34,509
should be across
from the railroad offices.
291
00:18:34,981 --> 00:18:37,075
- Testament to law and
order for any new arrival.
292
00:18:37,149 --> 00:18:38,549
- Yes, indeed.
293
00:18:38,618 --> 00:18:41,679
Second only in
size to the capitol.
294
00:18:50,329 --> 00:18:52,059
Meantime, begin
policing the streets.
295
00:18:52,999 --> 00:18:54,627
- Public show of our will?
296
00:18:54,700 --> 00:18:57,693
- Finding criminals in
this town is an easy task.
297
00:18:57,770 --> 00:18:59,238
- Find the right one...
298
00:19:03,275 --> 00:19:05,005
A guilty one.
299
00:19:06,479 --> 00:19:07,572
Good day, gentlemen.
300
00:19:21,927 --> 00:19:24,294
- The platens on
these Washingtons
301
00:19:24,363 --> 00:19:26,628
get stuck from time to time.
302
00:19:26,699 --> 00:19:29,168
You might want to
replace the coil springs.
303
00:19:29,235 --> 00:19:31,261
They tend to rust.
304
00:19:33,039 --> 00:19:35,668
I was a newspaperman myself...
305
00:19:38,744 --> 00:19:40,975
Before the war, that is.
306
00:19:41,047 --> 00:19:42,047
- Oh.
307
00:19:42,114 --> 00:19:43,878
Well, thank you, mister...
308
00:19:44,684 --> 00:19:47,313
- John Campbell,
309
00:19:47,386 --> 00:19:50,652
provisional governor
of the Wyoming territory
310
00:19:50,723 --> 00:19:52,453
by appointment of General Grant.
311
00:19:53,626 --> 00:19:56,289
- Well, then, you mind if
I ask you some questions
312
00:19:56,362 --> 00:19:58,456
for "The Leader,"
then, Governor?
313
00:19:59,131 --> 00:20:00,394
- Not at all.
314
00:20:24,657 --> 00:20:25,697
- Ain't no man that lucky.
315
00:20:26,425 --> 00:20:28,053
- Just the lay of
the cards, friend.
316
00:20:30,062 --> 00:20:32,262
Well, maybe you're
a son of a bitch cheat.
317
00:20:44,477 --> 00:20:46,446
♪♪
318
00:20:50,616 --> 00:20:52,107
- You, sir, are under arrest
319
00:20:52,184 --> 00:20:53,482
for murder of the first degree.
320
00:20:53,552 --> 00:20:55,612
- Hey... Hey!
321
00:20:59,325 --> 00:21:01,103
- What's this, then?
- He was tryin' to swindle me.
322
00:21:01,127 --> 00:21:03,790
Ain't that many 6s in no
deck of cards I ever heard of.
323
00:21:05,064 --> 00:21:07,533
- Who are you?
- Mickey McGinnes,
324
00:21:07,600 --> 00:21:10,593
the owner of this casino
and the mayor of Cheyenne.
325
00:21:10,669 --> 00:21:13,332
- And I'm your new
federal marshal.
326
00:21:16,108 --> 00:21:17,872
I'm charging this
man with murder.
327
00:21:17,943 --> 00:21:20,811
- Check him, Mickey.
He had 6s all day.
328
00:21:22,782 --> 00:21:23,782
- Just...
329
00:21:25,384 --> 00:21:26,818
- Don't move.
330
00:21:40,432 --> 00:21:42,958
♪♪
331
00:21:45,304 --> 00:21:48,206
- You're caught cheatin'
around these parts...
332
00:21:48,274 --> 00:21:51,005
you're liable to get
what you're gonna get.
333
00:21:51,710 --> 00:21:52,871
It's the rule of the law.
334
00:21:52,945 --> 00:21:56,575
The rule of the law?
335
00:21:56,649 --> 00:21:57,981
- Aye.
336
00:21:58,050 --> 00:21:59,575
Everybody knows that.
337
00:21:59,652 --> 00:22:02,622
- You ever heard of
such a rule of law, judge?
338
00:22:02,688 --> 00:22:05,248
- Can't say I have.
- Huh?
339
00:22:05,324 --> 00:22:08,021
How shall we
proceed, your honor?
340
00:22:08,093 --> 00:22:10,790
- I believe a trial is in order.
341
00:22:10,863 --> 00:22:12,559
- A trial?
342
00:22:12,631 --> 00:22:13,724
- An expeditious trial.
343
00:22:20,673 --> 00:22:21,971
- We'll see about that.
344
00:22:26,579 --> 00:22:27,774
Out the way with ya!
345
00:22:44,763 --> 00:22:46,322
- Cheyenne has been touted
346
00:22:46,398 --> 00:22:49,300
as the magic city of the plains.
347
00:22:50,836 --> 00:22:54,238
It's my job to govern
it into a new era,
348
00:22:54,306 --> 00:22:57,174
as I did in the South
following the war.
349
00:22:57,243 --> 00:22:59,120
- You were part of Johnson's
reconstruction effort?
350
00:22:59,144 --> 00:23:00,144
- Yes.
351
00:23:00,479 --> 00:23:02,710
Part of that success.
I was comm...
352
00:23:02,781 --> 00:23:05,341
- Uh, which success
would that be?
353
00:23:06,485 --> 00:23:08,613
Restoring rich, white
southerners back into power
354
00:23:08,687 --> 00:23:11,179
or the persecution of
the newly freed negro?
355
00:23:13,993 --> 00:23:15,723
- I was a corrective
356
00:23:15,794 --> 00:23:18,628
to president Johnson's
lack of resolve in Atlanta.
357
00:23:20,266 --> 00:23:24,101
We bent the city
to the national will,
358
00:23:24,169 --> 00:23:26,229
as I intend to do in Cheyenne...
359
00:23:27,606 --> 00:23:29,939
with or without the
help of Thomas Durant.
360
00:23:33,178 --> 00:23:36,637
- Gunshots are a common
occurrence in Cheyenne, Mr. Campbell.
361
00:23:38,317 --> 00:23:41,116
Regarding Mr. Durant,
may I quote you on that?
362
00:23:42,121 --> 00:23:43,749
- I wish you would.
363
00:23:45,357 --> 00:23:50,421
♪♪
364
00:24:47,619 --> 00:24:49,918
- Bless me, father,
for I have sinned.
365
00:24:49,989 --> 00:24:52,015
Only you know my heart.
366
00:24:52,992 --> 00:24:54,654
From the moment you
saw me, you knew me.
367
00:24:55,661 --> 00:24:57,823
I bear the mark of Cain.
368
00:24:58,797 --> 00:24:59,992
Please forgive me.
369
00:25:01,166 --> 00:25:02,395
I'm a sinner...
370
00:25:03,702 --> 00:25:05,330
A killer of men...
371
00:25:05,771 --> 00:25:07,501
Enslaver of the sons of Ham.
372
00:25:09,575 --> 00:25:12,067
I have defied not only
God, but you as well.
373
00:25:13,545 --> 00:25:14,545
Please...
374
00:25:15,514 --> 00:25:16,743
I beg you...
375
00:25:17,583 --> 00:25:18,583
Forgive me.
376
00:25:20,019 --> 00:25:23,114
- Yes, my son.
377
00:25:25,057 --> 00:25:26,057
I'm listening.
378
00:25:33,532 --> 00:25:36,001
- Lead me to your heart, I
pray you, Bishop Dutson.
379
00:25:36,068 --> 00:25:37,559
Father of the
ward, gracious one,
380
00:25:37,636 --> 00:25:39,798
you know me as you've known
me when heaven was young.
381
00:25:39,872 --> 00:25:41,636
- Yes. Yes, I know you.
382
00:25:42,941 --> 00:25:44,842
I know your sinful ways.
383
00:25:45,978 --> 00:25:47,674
Come with me
384
00:25:47,746 --> 00:25:50,079
away from that path,
385
00:25:50,149 --> 00:25:51,879
in God's glorious name!
386
00:25:51,950 --> 00:25:55,114
- By your hand, I beseech
you to remove my sin debt...
387
00:25:55,587 --> 00:25:56,587
Slaver, killer,
388
00:25:57,656 --> 00:26:00,148
soldier to keep my
fellow man in bondage.
389
00:26:00,259 --> 00:26:01,259
Mississippi...
390
00:26:02,161 --> 00:26:03,459
Tennessee, Georgia...
391
00:26:04,930 --> 00:26:06,592
Only you know my depredations.
392
00:26:06,665 --> 00:26:08,293
- Yes, I will take
them from you.
393
00:26:08,367 --> 00:26:10,302
- Oh, the hurt,
394
00:26:10,402 --> 00:26:12,837
the pain, the dead,
395
00:26:12,905 --> 00:26:13,905
the graves...
396
00:26:14,540 --> 00:26:17,135
Oh, the prisons...
Andersonville...
397
00:26:17,209 --> 00:26:19,269
My greatest sin
of all. I'm guilty.
398
00:26:19,344 --> 00:26:21,313
- Yes. Yes, you are, my son.
399
00:26:21,380 --> 00:26:24,350
You are evil!
400
00:26:26,518 --> 00:26:29,818
So long God has wanted me
to punish you for your atrocities.
401
00:26:29,888 --> 00:26:32,187
- And you have... I'm
indebted to your righteousness.
402
00:26:32,257 --> 00:26:34,123
- Thank you, Lord,
403
00:26:34,193 --> 00:26:35,684
heavenly father, for this...
404
00:26:35,761 --> 00:26:37,662
- What you had to do to save me,
405
00:26:37,729 --> 00:26:39,493
what you had to become,
406
00:26:39,598 --> 00:26:41,157
the sacrifices you had to make
407
00:26:41,233 --> 00:26:44,067
to claim and redeem me,
Cullen Bohannon, sinner...
408
00:26:45,904 --> 00:26:46,904
- Yes,
409
00:26:46,972 --> 00:26:49,168
you shall be redeemed, my son.
410
00:26:49,241 --> 00:26:52,336
- Wounded, betrayed, cast out...
411
00:26:52,411 --> 00:26:54,312
You died and yet you were born.
412
00:26:54,379 --> 00:26:56,848
No matter what cost,
no matter what sacrifice,
413
00:26:56,915 --> 00:26:57,974
it was justified.
414
00:26:58,050 --> 00:27:01,282
- Justification,
atonement, redemption!
415
00:27:01,353 --> 00:27:03,686
- Those that have had to die
know this, even by your hand.
416
00:27:03,755 --> 00:27:04,984
- God's hands.
417
00:27:05,057 --> 00:27:06,958
- Righteous violence,
the human sacrifice,
418
00:27:07,059 --> 00:27:09,790
necessary for you to sit at
the right hand of the father,
419
00:27:09,862 --> 00:27:11,990
the right hand of God himself.
420
00:27:12,064 --> 00:27:13,726
- Dear, sweet,
heavenly God, yes!
421
00:27:13,799 --> 00:27:16,098
- Bishop Dutson
just waiting for you,
422
00:27:16,168 --> 00:27:19,161
God's outstretched hand
waiting for you to take him.
423
00:27:19,238 --> 00:27:21,639
- God works through my hands!
424
00:27:21,707 --> 00:27:24,233
- The bishop's bodily
self just waiting for you,
425
00:27:24,409 --> 00:27:27,641
for you to take his place for
your ultimate transformation.
426
00:27:27,713 --> 00:27:29,913
Waiting as God planned!
427
00:27:31,450 --> 00:27:33,194
- You summoned God's righteous strength...
- Truth!
428
00:27:33,218 --> 00:27:35,244
- And did what you had to do!
429
00:27:35,320 --> 00:27:37,084
Did away with the
pretender Dutson...
430
00:27:37,156 --> 00:27:38,299
- Away!
- So that you could take
431
00:27:38,323 --> 00:27:40,315
your rightful place, praise God!
432
00:27:40,392 --> 00:27:42,054
- Praise God!
- By your hand,
433
00:27:42,127 --> 00:27:44,187
- you traded your life for his!
- God's hand!
434
00:27:44,263 --> 00:27:46,357
- By your hand,
you took his life!
435
00:27:46,431 --> 00:27:47,956
- Life taken...
- By your hand,
436
00:27:48,033 --> 00:27:50,145
you did away with him who might
have come amongst these people
437
00:27:50,169 --> 00:27:52,729
- as a false prophet.
- Yes, a false prophet!
438
00:27:52,804 --> 00:27:55,797
- So that now, praise God...
- Praise God!
439
00:27:55,874 --> 00:27:58,036
- Stand amongst us in his place!
440
00:27:58,110 --> 00:28:01,638
God himself having cleansed
you of Bishop Dutson's blood,
441
00:28:01,713 --> 00:28:04,012
- from these hands!
- These hands.
442
00:28:04,082 --> 00:28:07,484
Cleansed, pristine,
immaculate hands!
443
00:28:07,553 --> 00:28:08,577
Praise God!
444
00:28:08,654 --> 00:28:10,589
- Yes, and I look
upon these hands
445
00:28:10,656 --> 00:28:12,284
and there is no blood
that man can see,
446
00:28:12,357 --> 00:28:14,349
- not one drop, praise God!
- Because...
447
00:28:17,296 --> 00:28:20,994
It was in a river. Praise God.
448
00:28:22,968 --> 00:28:23,968
A river.
449
00:29:12,084 --> 00:29:16,180
♪♪
450
00:29:18,757 --> 00:29:20,555
- Praise God!
451
00:29:29,201 --> 00:29:31,397
- Boy does that do it.
- Yeah...
452
00:29:34,840 --> 00:29:36,035
man: Watch yourself.
453
00:29:38,910 --> 00:29:41,436
- Marshal Jessup,
please step forward.
454
00:29:52,724 --> 00:29:54,784
Did you bear
witness to the offense
455
00:29:54,860 --> 00:29:56,852
of which Mr. McGuire
had been accused?
456
00:29:57,863 --> 00:29:59,058
- I did, Judge.
457
00:30:00,732 --> 00:30:03,361
- Could you please tell the
court what you witnessed?
458
00:30:03,435 --> 00:30:05,404
- Shortly after
entering the casino,
459
00:30:05,470 --> 00:30:07,996
I saw this man
460
00:30:08,073 --> 00:30:11,942
discharge his pistol directly
into that man out there.
461
00:30:14,379 --> 00:30:15,403
- Thank you, Marshal.
462
00:30:25,223 --> 00:30:26,816
- What say you, sir?
463
00:30:28,293 --> 00:30:30,057
- Certain you would say...
464
00:30:33,598 --> 00:30:34,759
I didn't do nothin' wrong.
465
00:30:36,401 --> 00:30:38,165
Van Dorn... he was
tryin' to take me,
466
00:30:38,236 --> 00:30:39,636
and I called him to account.
467
00:30:41,473 --> 00:30:42,839
I was within my rights.
468
00:30:47,279 --> 00:30:48,338
He had a knife.
469
00:30:57,556 --> 00:30:59,286
- You confess to
discharging your weapon
470
00:30:59,358 --> 00:31:01,293
into the body of the deceased?
471
00:31:05,464 --> 00:31:06,464
- Well, uh...
472
00:31:07,332 --> 00:31:08,891
I shot him,
473
00:31:08,967 --> 00:31:11,300
but he was comin' at
me for namin' him a cheat.
474
00:31:14,306 --> 00:31:15,569
- I see.
475
00:31:37,929 --> 00:31:39,693
Guilty.
476
00:31:41,666 --> 00:31:43,294
- Fetch us a rope, please.
477
00:31:46,405 --> 00:31:47,464
Man: No.
478
00:31:48,807 --> 00:31:50,105
No.
479
00:31:50,175 --> 00:31:51,175
No!
480
00:31:54,212 --> 00:31:56,613
Naomi: What you say
about Bishop Dutson is true?
481
00:31:56,681 --> 00:31:59,674
I can't believe that I
let him hold our baby.
482
00:31:59,751 --> 00:32:01,913
Cullen: Yeah, it
gave me a fright, too.
483
00:32:04,289 --> 00:32:06,224
- Does that mean that
our marriage isn't true?
484
00:32:08,260 --> 00:32:09,523
- You and me...
485
00:32:10,896 --> 00:32:12,140
we swore an oath.
486
00:32:12,164 --> 00:32:13,164
Come on!
487
00:32:14,733 --> 00:32:16,759
- What is it?
488
00:32:18,170 --> 00:32:20,366
- Cullen.
- Shh. Quiet.
489
00:32:22,407 --> 00:32:23,568
Put the baby down.
490
00:32:25,444 --> 00:32:27,072
Put the baby down.
491
00:32:28,547 --> 00:32:30,948
Take this. Hold it
under your arm...
492
00:32:31,850 --> 00:32:34,081
like it's a shotgun,
you understand?
493
00:32:35,921 --> 00:32:37,480
Looks like his arm's busted.
494
00:32:37,556 --> 00:32:39,024
Probably ain't
lookin' for a fight,
495
00:32:39,090 --> 00:32:42,151
but if he is, you get
low, cover the baby.
496
00:32:43,361 --> 00:32:44,361
Howdy!
497
00:32:46,465 --> 00:32:49,185
Me and the woman's lookin' to
share the path with ya without trouble.
498
00:32:50,569 --> 00:32:53,129
But if it is trouble
you lookin' for...
499
00:32:54,139 --> 00:32:57,234
I'd be happy to scatter your
brains on that road behind you
500
00:32:57,309 --> 00:32:59,778
and leave your liver
on a stick for the crows.
501
00:33:43,922 --> 00:33:47,757
♪♪
502
00:33:53,665 --> 00:33:55,676
- Do you make trouble
because you think Mr. Bohannon
503
00:33:55,700 --> 00:33:57,430
will come back and save you?
504
00:34:00,639 --> 00:34:03,302
Or do you make trouble
because you miss him
505
00:34:03,375 --> 00:34:05,674
and don't know
what to do about it?
506
00:34:12,984 --> 00:34:14,612
I'm not sending you
to the orphanage.
507
00:34:23,094 --> 00:34:25,427
But you are going to behave.
508
00:34:34,205 --> 00:34:35,901
May we begin?
509
00:34:36,675 --> 00:34:39,008
- We absolutely may.
510
00:34:42,113 --> 00:34:43,308
- Any last words?
511
00:34:44,215 --> 00:34:45,215
Durant: Move. Move!
512
00:34:45,584 --> 00:34:47,348
Release that man! Release him!
513
00:34:49,421 --> 00:34:50,445
He shot a cheater.
514
00:34:50,522 --> 00:34:52,354
- That's no crime here.
- Mr. Durant, sir.
515
00:34:52,424 --> 00:34:54,188
Thank God! I thought for sure...
516
00:34:54,259 --> 00:34:55,591
Aah!
517
00:34:55,660 --> 00:34:57,151
- Nuh-duh.
518
00:34:57,262 --> 00:34:59,163
- Your men have
no jurisdiction here.
519
00:34:59,898 --> 00:35:03,494
- On the contrary. We are
well within our authority,
520
00:35:03,568 --> 00:35:04,648
according to General Grant.
521
00:35:20,051 --> 00:35:23,351
♪♪
522
00:35:48,947 --> 00:35:51,416
- This is not how we mete
out justice in Cheyenne.
523
00:35:53,852 --> 00:35:55,047
- It is now.
524
00:36:07,232 --> 00:36:08,232
- Tired?
525
00:36:10,235 --> 00:36:11,794
- Not if you ain't.
526
00:36:13,772 --> 00:36:15,673
- You're thinkin' that
Indian's gonna come back.
527
00:36:17,842 --> 00:36:19,174
But we're good here.
528
00:36:22,414 --> 00:36:23,643
- I know it.
529
00:36:27,285 --> 00:36:28,514
- You ain't afraid?
530
00:36:31,389 --> 00:36:32,880
- Not if you ain't.
531
00:36:39,964 --> 00:36:40,964
- Good.
532
00:36:46,037 --> 00:36:50,133
♪♪
533
00:37:03,455 --> 00:37:04,616
Whoa.
534
00:37:06,391 --> 00:37:07,689
Cheyenne?
535
00:37:11,730 --> 00:37:12,730
- Cheyenne.
536
00:37:18,570 --> 00:37:23,873
♪♪
537
00:37:27,145 --> 00:37:29,011
Campbell: "Dear General Grant...
538
00:37:32,884 --> 00:37:35,444
"Upon arrival to Cheyenne,
539
00:37:35,520 --> 00:37:37,546
"we were able to
effect immediate gains
540
00:37:37,622 --> 00:37:40,558
"in curbing the rampant
and notorious violence
541
00:37:40,625 --> 00:37:41,820
"of the place.
542
00:37:43,061 --> 00:37:46,031
"Mind you, there is
still much to be done,
543
00:37:46,097 --> 00:37:48,259
"but our campaign
of pacification
544
00:37:48,333 --> 00:37:49,333
"has begun.
545
00:37:50,535 --> 00:37:53,061
"Sadly, I have
found Thomas Durant
546
00:37:53,138 --> 00:37:55,801
"more enamored with
being leader of the railway
547
00:37:55,874 --> 00:37:58,002
"than actually leading it.
548
00:38:00,712 --> 00:38:02,704
"This could be my
own interpretation
549
00:38:02,847 --> 00:38:04,076
"of the situation,
550
00:38:04,382 --> 00:38:07,113
"but I think not.
551
00:38:18,930 --> 00:38:23,595
"Ultimately, the railroad
will be one of many jewels
552
00:38:23,668 --> 00:38:25,637
"in the crown of
your administration.
553
00:38:35,780 --> 00:38:38,443
"However, without
sounding overzealous...
554
00:38:39,551 --> 00:38:41,713
"I recommend
strong action here...
555
00:38:47,826 --> 00:38:51,228
"By which I promise to
bring both unruly institutions
556
00:38:51,296 --> 00:38:53,094
"to heel...
557
00:38:53,164 --> 00:38:56,066
"Cheyenne and Thomas C. Durant.
558
00:38:58,903 --> 00:39:01,839
"With your continued support,
559
00:39:01,906 --> 00:39:02,906
"I am confident
560
00:39:02,974 --> 00:39:05,842
"that greatness lies before us
561
00:39:05,910 --> 00:39:07,435
"in the West.
562
00:39:07,512 --> 00:39:09,743
"Respectfully yours,
563
00:39:09,814 --> 00:39:10,838
John Campbell."
564
00:39:39,177 --> 00:39:43,205
♪♪
565
00:40:08,206 --> 00:40:09,206
- No.
566
00:40:09,908 --> 00:40:11,604
It can't be. It can't be.
567
00:40:12,977 --> 00:40:13,977
Cullen Bohannon!
568
00:40:14,913 --> 00:40:16,381
Cullen Bohannon!
569
00:40:16,447 --> 00:40:17,447
- Psalms.
570
00:40:18,650 --> 00:40:20,676
- Whew! Look what
you got on, huh?
571
00:40:20,752 --> 00:40:22,744
Where you been? Is it you?
572
00:40:22,820 --> 00:40:24,311
Yeah, it's me.
573
00:40:26,591 --> 00:40:27,991
- We thought you was dead.
574
00:40:28,059 --> 00:40:29,103
- No, I was at the Mormon fort.
575
00:40:29,127 --> 00:40:31,289
Oh, I can see that.
576
00:40:31,362 --> 00:40:33,922
- Yeah... Here, keep that.
577
00:40:33,998 --> 00:40:35,809
Man: Thank you kindly, sir!
- And you come back with, uh...
578
00:40:35,833 --> 00:40:37,768
- My wife... Naomi.
579
00:40:37,835 --> 00:40:39,531
- A little Mrs. Cullen, huh?
580
00:40:39,604 --> 00:40:41,232
- Yeah.
- And a baby.
581
00:40:41,773 --> 00:40:44,402
Ooh-whee.
582
00:40:48,680 --> 00:40:51,275
- How do you do?
- Now, this here's Psalms.
583
00:40:51,349 --> 00:40:54,376
And it appears that the vest
Mr. Psalms is wearin' is mine.
584
00:40:54,452 --> 00:40:56,614
- No, was yourn.
585
00:40:56,688 --> 00:40:58,032
Elam had your gun
and your belongings
586
00:40:58,056 --> 00:40:59,786
when they took you away.
587
00:40:59,924 --> 00:41:01,859
How'd you get it off of him?
588
00:41:01,926 --> 00:41:02,926
Where is Elam?
589
00:41:06,631 --> 00:41:07,655
- Elam gone.
590
00:41:07,732 --> 00:41:09,462
- Gone?
591
00:41:09,534 --> 00:41:10,534
Where to?
592
00:41:12,303 --> 00:41:13,771
- Just disappear.
593
00:41:15,206 --> 00:41:16,765
Took off to find you.
594
00:41:18,109 --> 00:41:19,668
Horse come back...
595
00:41:21,045 --> 00:41:22,045
No Elam.
596
00:41:25,416 --> 00:41:27,817
Yeah, we reckon
he... he dead too.
597
00:41:38,096 --> 00:41:40,122
Well, I got to get goin'.
598
00:41:40,198 --> 00:41:41,198
- Yeah.
599
00:41:48,940 --> 00:41:50,340
- Who's Elam?
600
00:41:56,714 --> 00:41:58,649
- He's, uh...
40828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.