Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,423 --> 00:00:26,086
- I want to register
a formal protest.
2
00:00:26,159 --> 00:00:27,627
Durant: Noted.
3
00:00:27,694 --> 00:00:29,390
Have you thought of everything?
4
00:00:29,463 --> 00:00:30,692
- Course not.
5
00:00:32,132 --> 00:00:35,364
Now, it doesn't occur to me how
to engineer my own destruction.
6
00:00:37,170 --> 00:00:38,832
- We crossed the
Missouri like this...
7
00:00:40,274 --> 00:00:41,799
Greater river than the Crow.
8
00:00:43,043 --> 00:00:44,773
- Thicker ice, colder weather.
9
00:00:46,580 --> 00:00:49,277
- And larger balls
than my chief engineer.
10
00:00:54,321 --> 00:00:55,321
- You're the boss.
11
00:00:56,323 --> 00:00:57,814
- Who holdin' the money?
12
00:00:59,826 --> 00:01:02,022
Everybody in? Man: Uh-huh.
13
00:01:02,095 --> 00:01:03,654
- You there, big fella.
14
00:01:04,831 --> 00:01:06,197
- They call me
Psalms, Mr. Durant.
15
00:01:07,000 --> 00:01:08,730
- Psalms, yes, of
course, Psalms.
16
00:01:09,736 --> 00:01:10,760
What's the wager?
17
00:01:12,105 --> 00:01:14,165
- How far across before
the engineer jump.
18
00:01:17,878 --> 00:01:20,780
- You don't think the
train's gonna make it?
19
00:01:20,847 --> 00:01:23,078
- I ain't bettin' against
the railroad itself,
20
00:01:23,150 --> 00:01:25,710
Mr. Durant, just the engineer.
21
00:01:27,754 --> 00:01:28,778
Durant: Of course.
22
00:01:33,126 --> 00:01:36,688
Engineer, take it across.
23
00:01:46,873 --> 00:01:50,640
♪♪
24
00:03:32,813 --> 00:03:35,783
- Congratulations, Mr. Durant.
25
00:03:43,623 --> 00:03:47,185
- Red hot boiler on the
ice... wheels spinning...
26
00:03:48,595 --> 00:03:50,223
What'd you think
was gonna happen?
27
00:03:55,502 --> 00:04:00,202
♪♪
28
00:04:55,495 --> 00:04:57,259
- Water is sweet and good.
29
00:04:58,498 --> 00:05:01,832
- You get attacked by
Indians now or set fire to...
30
00:05:01,902 --> 00:05:03,268
won't have to go
down to the river.
31
00:05:04,404 --> 00:05:06,134
- You'll not be here,
should that happen?
32
00:05:07,674 --> 00:05:09,165
- Gave you my word.
33
00:05:10,076 --> 00:05:13,376
I'd be here till the
crops is in, baby's born.
34
00:05:13,446 --> 00:05:15,472
Naomi's due any day now.
35
00:05:15,549 --> 00:05:18,383
Only thing keeping me here
after that'll be Bishop Dutson.
36
00:05:18,451 --> 00:05:21,114
- Well, you have
honored your word to me.
37
00:05:22,522 --> 00:05:24,514
No doubt, he'll feel the same.
38
00:05:26,793 --> 00:05:30,286
- I try to walk out that gate,
he'll put a bullet in my back.
39
00:05:31,531 --> 00:05:35,195
- Bishop Dutson is not the
man you claim him to be.
40
00:05:35,569 --> 00:05:37,561
- Father Hatch, I
keep telling you...
41
00:05:38,705 --> 00:05:40,697
He ain't the man
he claims to be.
42
00:05:40,774 --> 00:05:44,233
- An imposter could
never lay on hands
43
00:05:44,311 --> 00:05:46,644
and speak in tongues
like Bishop Dutson.
44
00:05:49,783 --> 00:05:51,046
Yeah.
45
00:05:52,619 --> 00:05:54,815
One day you'll see.
46
00:05:59,259 --> 00:06:00,852
Man: Close the gate!
47
00:06:07,767 --> 00:06:08,767
- Brother Bohannon.
48
00:06:09,669 --> 00:06:10,669
- How's Cheyenne?
49
00:06:10,937 --> 00:06:13,930
- Sodom and Gomorrah's
got nothing on it.
50
00:06:19,613 --> 00:06:21,980
- Railroad started
stockpiling rail yet?
51
00:06:22,048 --> 00:06:23,346
- Railroad's stuck and busted.
52
00:06:23,416 --> 00:06:25,816
I did hear the cavalry's got the
Comanche on the run, though.
53
00:06:27,687 --> 00:06:29,287
- Mind you don't get
a haircut next time.
54
00:06:30,590 --> 00:06:31,819
- Slim pickings.
55
00:06:39,299 --> 00:06:41,291
- Wonderful work
on the new well.
56
00:06:43,937 --> 00:06:45,200
- Careful you don't fall in.
57
00:06:49,175 --> 00:06:52,771
- Oh, try to enjoy God's
peace within these walls.
58
00:06:53,546 --> 00:06:54,775
- Ah, fort this pretty...
59
00:06:55,782 --> 00:06:58,274
it's hard to remember
I'm in a prison.
60
00:06:58,351 --> 00:07:01,788
- You are a free man,
Brother Bohannon.
61
00:07:02,789 --> 00:07:04,087
- Free to leave, you mean?
62
00:07:05,091 --> 00:07:07,390
- Mm.
63
00:07:10,964 --> 00:07:12,592
♪♪
64
00:07:26,980 --> 00:07:29,472
- It's good to see the
men fight with their fists.
65
00:07:29,549 --> 00:07:31,984
Usually, they reach right
for their knives and guns.
66
00:07:36,489 --> 00:07:39,459
- It's the, um, final
tally for the material
67
00:07:39,526 --> 00:07:40,619
lost in the river.
68
00:07:45,932 --> 00:07:48,925
- I don't have this
kind of money on hand.
69
00:07:50,337 --> 00:07:53,671
- Find it, or the Central
Pacific will meet us here...
70
00:07:54,941 --> 00:07:56,739
in this godforsaken place.
71
00:07:57,210 --> 00:08:00,977
♪♪
72
00:08:25,505 --> 00:08:28,873
Your wife is unhappy
here, I take it.
73
00:08:36,416 --> 00:08:39,079
- Her father was one
of your best friends.
74
00:08:40,720 --> 00:08:43,383
He goes missing,
you do nothing about it.
75
00:08:43,890 --> 00:08:46,485
- Well, that's not true.
We looked everywhere.
76
00:08:50,430 --> 00:08:53,730
You know, we really should
have dinner sometime,
77
00:08:53,800 --> 00:08:56,531
so we can reacquaint.
I can explain it to her.
78
00:08:56,603 --> 00:08:58,094
- Oh, she'd love that,
79
00:08:59,172 --> 00:09:00,616
since she worries you
had something to do
80
00:09:00,640 --> 00:09:01,903
with his disappearance.
81
00:09:04,044 --> 00:09:07,879
- Who could possibly have put
such a harebrained idea in her head?
82
00:09:07,947 --> 00:09:09,108
- A Boston detective.
83
00:09:10,884 --> 00:09:12,375
The one who came
out here last year.
84
00:09:14,988 --> 00:09:15,988
- Her father...
85
00:09:17,223 --> 00:09:21,217
Senator Metcalf, was one of
my oldest and closest friends.
86
00:09:24,030 --> 00:09:26,465
I was her godfather,
for Christ's sakes!
87
00:09:26,533 --> 00:09:28,573
- Well, that's what makes
it so frightening for her.
88
00:09:32,672 --> 00:09:36,006
- I will do everything I can
to answer her questions.
89
00:09:37,877 --> 00:09:38,877
Meanwhile...
90
00:09:39,813 --> 00:09:41,304
advise your wife to be cautious.
91
00:09:42,949 --> 00:09:45,282
Cheyenne is a dangerous place.
92
00:10:08,908 --> 00:10:11,400
Man: Woah... Woah easy.
93
00:10:14,080 --> 00:10:15,080
- Eva?
94
00:10:16,983 --> 00:10:18,815
- Howdy, Mr. Durant.
95
00:10:24,023 --> 00:10:25,651
- Eva, surely, you can find
96
00:10:25,725 --> 00:10:28,889
something more suitable
than washing whores' bedding.
97
00:10:29,362 --> 00:10:32,355
- Well, Mickey was
good to give me the work.
98
00:10:32,699 --> 00:10:34,895
It's either this or
go back to whoring.
99
00:10:38,471 --> 00:10:40,030
- Look at me, Eva.
100
00:10:42,408 --> 00:10:44,673
The eyes of the
world are upon me,
101
00:10:44,744 --> 00:10:47,009
as I stand on the verge of ruin.
102
00:10:47,080 --> 00:10:49,948
Harassed on all
sides, my wife left me
103
00:10:50,016 --> 00:10:53,180
while I was in prison,
I have no friends,
104
00:10:53,253 --> 00:10:56,018
but you don't see
me crying, do you?
105
00:10:57,924 --> 00:11:00,689
No, so pick yourself up.
106
00:11:03,897 --> 00:11:05,126
- Yes, Mr. Durant.
107
00:11:07,433 --> 00:11:09,527
- Good.
108
00:11:15,108 --> 00:11:16,599
Mr. Mayor.
109
00:11:17,243 --> 00:11:20,680
I am seeking counsel.
110
00:11:20,747 --> 00:11:23,546
- Always happy to oblige
one of my constituents.
111
00:11:35,495 --> 00:11:38,329
- Ahh. The railroad is broke.
112
00:11:38,398 --> 00:11:39,422
- Mm-hmm.
113
00:11:40,433 --> 00:11:43,096
- If you were me,
what would you do?
114
00:11:43,403 --> 00:11:47,204
- Historically, sir, you'd
have gone back east
115
00:11:47,273 --> 00:11:49,833
and sold a bunch of phony
paper for millions of dollars.
116
00:11:51,978 --> 00:11:53,844
But, after sinking the train...
117
00:11:55,315 --> 00:11:57,307
I'd say you have
credibility concerns.
118
00:11:57,517 --> 00:12:00,817
- Correct, so what
would you do now?
119
00:12:00,887 --> 00:12:03,584
- Sell off anything
you have of value.
120
00:12:03,656 --> 00:12:05,147
Including that watch.
121
00:12:06,025 --> 00:12:08,688
I'll give you a fiver for it.
122
00:12:11,264 --> 00:12:15,725
I have land, 20 acres
either side of the track,
123
00:12:15,802 --> 00:12:19,136
and any land I can
claim mineral rights to.
124
00:12:22,308 --> 00:12:26,609
- You should sell
it... At auction.
125
00:12:28,214 --> 00:12:30,547
- And you should
buy it, at auction.
126
00:12:30,883 --> 00:12:32,852
- I don't want it,
127
00:12:32,919 --> 00:12:35,115
and I don't want
that kind of trouble.
128
00:12:36,556 --> 00:12:39,219
- I made you mayor.
I made you rich.
129
00:12:40,059 --> 00:12:44,292
You arrived with a magic
show and a dopey smile.
130
00:12:46,032 --> 00:12:48,331
You could leave with a lot less.
131
00:12:54,240 --> 00:12:56,766
Post a notice,
something official.
132
00:12:57,777 --> 00:12:59,245
Oh, and bring cash.
133
00:13:00,046 --> 00:13:03,346
And for God sakes,
get Eva out of the mud.
134
00:13:03,416 --> 00:13:05,681
- Some people don't want
to be pulled out of the mud,
135
00:13:05,752 --> 00:13:06,981
Mr. Durant.
136
00:13:07,053 --> 00:13:10,285
- True. Don't be one of them.
137
00:13:30,543 --> 00:13:33,012
- Here.
138
00:13:42,055 --> 00:13:44,115
Go ahead and read it.
139
00:13:52,432 --> 00:13:54,799
Your railroad's fallen
behind during the winter.
140
00:13:54,867 --> 00:13:57,063
- Durant sunk a train
into the Crow river
141
00:13:57,136 --> 00:13:59,401
and called it a
minor setback, so...
142
00:13:59,472 --> 00:14:02,306
- He struggles, probably
'cause you're not there.
143
00:14:05,211 --> 00:14:10,013
- "Chief engineer Martin
Delaney... announced today."
144
00:14:11,784 --> 00:14:13,776
Damn it! I can't believe this.
145
00:14:16,089 --> 00:14:18,581
- What is it?
- I can't believe...
146
00:14:18,658 --> 00:14:20,889
Durant hadn't fired that
idiot Martin Delaney by now.
147
00:14:22,095 --> 00:14:24,530
I beat him out for
the job once already.
148
00:14:27,300 --> 00:14:30,293
- I know how much that
railroad means to you.
149
00:14:31,838 --> 00:14:34,239
You came out here to build it,
150
00:14:34,307 --> 00:14:37,744
not live a life among
people who aren't your own,
151
00:14:37,810 --> 00:14:40,370
with a wife that
you may not love.
152
00:15:06,272 --> 00:15:08,036
- I Come to the
railroad huntin' the...
153
00:15:11,377 --> 00:15:13,778
the men who murdered
my wife and child.
154
00:15:18,384 --> 00:15:19,784
Killed the ones I could find.
155
00:15:22,622 --> 00:15:26,024
Now, Naomi...
156
00:15:30,630 --> 00:15:31,996
You're married to a killer.
157
00:15:43,509 --> 00:15:47,276
- You're just... tryin' to
scare me into not lovin' you
158
00:15:47,346 --> 00:15:48,541
so you can leave.
159
00:15:49,982 --> 00:15:52,247
- No, I'm just
bein' truthful is all.
160
00:15:56,088 --> 00:15:57,579
- You can leave, Cullen.
161
00:16:00,159 --> 00:16:02,185
I'll be all right.
162
00:16:29,088 --> 00:16:30,283
Man: Thank you.
163
00:16:44,070 --> 00:16:45,299
Thank you.
164
00:16:46,105 --> 00:16:47,801
It's quite all right.
165
00:16:49,642 --> 00:16:50,905
- Bread, husband?
166
00:16:53,613 --> 00:16:56,640
- Why don't you have
a seat? Rest a spell.
167
00:16:59,619 --> 00:17:00,882
There you go.
168
00:17:14,100 --> 00:17:15,329
- Well, I'm glad.
169
00:17:16,936 --> 00:17:18,928
After four months among
us, you're making friends.
170
00:17:20,473 --> 00:17:22,704
- I can count 'em
all on one finger.
171
00:17:22,775 --> 00:17:24,004
- Hmm.
172
00:17:25,144 --> 00:17:27,238
Brother Dultey.
173
00:17:31,183 --> 00:17:32,845
- I talk to him, he talks to me.
174
00:17:32,919 --> 00:17:37,289
- Especially when he returns
from his trips to Cheyenne.
175
00:17:41,761 --> 00:17:45,926
Let go of Cheyenne,
your former life.
176
00:17:49,101 --> 00:17:52,071
- Uh-huh.
- Mm.
177
00:17:56,309 --> 00:17:58,904
- I want to talk to you
about something, bishop.
178
00:17:58,978 --> 00:18:00,708
- Yes?
179
00:18:02,848 --> 00:18:05,113
- That thing you said
about freedom earlier.
180
00:18:05,184 --> 00:18:06,447
- Hmm?
181
00:18:07,453 --> 00:18:09,649
- I think I finally
understand it.
182
00:18:09,722 --> 00:18:10,722
- Good.
183
00:18:11,958 --> 00:18:13,119
Good!
184
00:18:13,192 --> 00:18:15,923
- And... and something else.
- Mm-hmm?
185
00:18:18,030 --> 00:18:20,295
- I had me a vision.
186
00:18:22,802 --> 00:18:24,031
- Tell me.
187
00:18:26,339 --> 00:18:30,709
- I had me a vision that
I was leaving this place.
188
00:18:33,646 --> 00:18:34,875
- Why?
189
00:18:36,248 --> 00:18:40,618
Th-there's still... So
much to be done with you.
190
00:18:40,686 --> 00:18:42,678
- I don't know, I just...
191
00:18:43,756 --> 00:18:46,089
Saw myself walkin'
straight through that gate.
192
00:18:47,827 --> 00:18:50,023
- No, no.
- Walkin' right out
193
00:18:50,096 --> 00:18:51,997
through that gate,
whistling "Dixie."
194
00:18:52,665 --> 00:18:54,531
- You...
195
00:18:54,600 --> 00:18:59,004
you would not
abandon your wife...
196
00:18:59,071 --> 00:19:00,403
and child?
197
00:19:05,344 --> 00:19:06,573
- Yeah.
198
00:19:10,349 --> 00:19:11,817
I wouldn't worry none.
199
00:19:15,554 --> 00:19:16,715
It's just a vision.
200
00:19:18,290 --> 00:19:19,553
- Hmm.
201
00:19:34,273 --> 00:19:37,072
Man: Mr. Campbell, General
Grant will see you now.
202
00:19:41,814 --> 00:19:43,544
- General Grant.
203
00:19:45,951 --> 00:19:48,944
- With my election assured,
I'm sending you west, Campbell.
204
00:19:49,422 --> 00:19:51,220
Wyoming. Ever hear of it?
205
00:19:51,824 --> 00:19:53,622
- Vaguely.
- Lawless place.
206
00:19:54,794 --> 00:19:57,855
Union Pacific has gotten
itself bogged down out there.
207
00:19:57,930 --> 00:19:59,193
Things are running amok.
208
00:20:03,469 --> 00:20:04,937
I don't think I'm the man
209
00:20:05,004 --> 00:20:06,302
you want to send there.
210
00:20:08,107 --> 00:20:10,167
- You will not be
returning to Atlanta.
211
00:20:10,242 --> 00:20:12,006
- My work there is incomplete.
212
00:20:13,946 --> 00:20:15,938
- I'm saving you from
yourself, Campbell.
213
00:20:16,982 --> 00:20:18,780
You were a bit overzealous.
214
00:20:19,819 --> 00:20:22,186
- Mistakes were made,
but order was restored.
215
00:20:22,254 --> 00:20:25,019
- And you'll do the same as the
provisional governor of Wyoming.
216
00:20:25,091 --> 00:20:26,616
Good luck, sir.
217
00:20:34,667 --> 00:20:38,229
- General, you honor
me with this opportunity.
218
00:20:49,882 --> 00:20:51,544
The greatest good
219
00:20:51,617 --> 00:20:55,281
to the greatest number
is the object to attain.
220
00:20:56,989 --> 00:20:59,288
This requires security of
person and property in every...
221
00:20:59,358 --> 00:21:02,658
- Gentlemen, the
general is very pleased
222
00:21:02,728 --> 00:21:04,526
with our success in Atlanta.
223
00:21:05,531 --> 00:21:06,897
- He's not giving us the boot?
224
00:21:06,966 --> 00:21:08,298
- On the contrary,
225
00:21:08,367 --> 00:21:10,927
He appointed me
governor of a new territory.
226
00:21:11,003 --> 00:21:12,232
Man: Which one?
- Wyoming.
227
00:21:12,905 --> 00:21:14,897
- Never heard of
it. Man: The frontier.
228
00:21:16,041 --> 00:21:17,304
It's a wilderness.
229
00:21:17,676 --> 00:21:19,474
This is worse than
getting the boot.
230
00:21:19,545 --> 00:21:22,208
- Well, not so fast.
There's gold out west.
231
00:21:22,882 --> 00:21:24,145
Free land, I hear.
232
00:21:24,216 --> 00:21:27,277
Opportunities for
those with a keen eye.
233
00:21:28,854 --> 00:21:30,948
- This is not a place
of hooded rascals.
234
00:21:32,424 --> 00:21:33,915
A city in ashes.
235
00:21:34,660 --> 00:21:38,256
It's wild, surely, but so
is an unbroken horse.
236
00:21:38,330 --> 00:21:39,559
We'll break it.
237
00:21:41,367 --> 00:21:44,030
You'll be provisional
marshal of the whole territory.
238
00:21:45,404 --> 00:21:46,895
You'll be the judge.
239
00:21:47,206 --> 00:21:48,697
You'll be the treasurer.
240
00:21:50,576 --> 00:21:51,576
- Grant says all this?
241
00:21:52,778 --> 00:21:55,942
- Pack your gear. No carpetbags.
242
00:22:00,252 --> 00:22:01,948
- Wyoming.
243
00:22:04,223 --> 00:22:05,623
Durant: Good morning, gentlemen.
244
00:22:05,691 --> 00:22:08,456
This morning, you
have a rare opportunity
245
00:22:08,527 --> 00:22:10,519
to buy some very valuable land.
246
00:22:10,629 --> 00:22:11,629
Now...
247
00:22:13,032 --> 00:22:14,500
What bid do I hear
248
00:22:14,567 --> 00:22:18,129
for parcel 21 in
the north valley?
249
00:22:19,438 --> 00:22:21,771
It breaks my heart to offer it.
250
00:22:21,974 --> 00:22:24,136
- Ours too. It's open range.
251
00:22:24,210 --> 00:22:25,576
What if somebody fences it in?
252
00:22:25,644 --> 00:22:28,307
- That open
range, as you call it,
253
00:22:28,380 --> 00:22:31,714
was granted by the largess
of the Union Pacific Railroad.
254
00:22:32,818 --> 00:22:34,081
- $400.
255
00:22:34,820 --> 00:22:36,083
- $500.
256
00:22:36,789 --> 00:22:38,553
- $500.
257
00:22:38,624 --> 00:22:40,820
The bid is $500, gentlemen.
258
00:22:41,894 --> 00:22:44,056
And the advance?
259
00:22:47,433 --> 00:22:48,662
- $501.
260
00:22:49,635 --> 00:22:53,231
- $501.
261
00:22:53,305 --> 00:22:54,796
Going once, going twice...
262
00:22:56,242 --> 00:22:57,471
- $600.
263
00:22:59,979 --> 00:23:01,242
- Mrs. Palmer.
264
00:23:01,313 --> 00:23:03,305
- Just what is this
stunt, Thomas?
265
00:23:03,415 --> 00:23:06,442
- This is an auction, Maggie.
266
00:23:06,518 --> 00:23:08,749
- Hmm, I see that.
267
00:23:08,821 --> 00:23:12,314
I thought we had an agreement about
the use of this U.P. land for free range.
268
00:23:12,391 --> 00:23:14,469
- Well, yes and perhaps
you can strike a similar deal
269
00:23:14,493 --> 00:23:16,894
with the new owner,
whomever that may be.
270
00:23:16,962 --> 00:23:19,557
- I struck a deal with
you, Durant, in perpetuity.
271
00:23:19,632 --> 00:23:22,727
Now, you're reneging
behind your flunky here.
272
00:23:22,801 --> 00:23:25,737
- I'm not a flunky. I'm
the mayor of Cheyenne.
273
00:23:26,739 --> 00:23:28,207
- If you're looking
for a range war,
274
00:23:28,274 --> 00:23:29,537
just say, "barbed wire."
275
00:23:29,608 --> 00:23:33,136
- I'm looking at a bid of $600.
276
00:23:34,680 --> 00:23:36,649
- $601.
277
00:23:37,283 --> 00:23:38,512
- $1,000.
278
00:23:44,356 --> 00:23:46,791
- $1,001.
279
00:23:47,960 --> 00:23:48,960
- $2,000.
280
00:23:54,500 --> 00:23:57,129
I'm going to ruin this scheme.
281
00:23:58,570 --> 00:23:59,833
- $2,001?
282
00:24:00,506 --> 00:24:01,735
- $3,000.
283
00:24:16,555 --> 00:24:17,555
- Shh.
284
00:24:34,540 --> 00:24:37,999
- Hey. Hey! Hey!
285
00:24:41,547 --> 00:24:44,449
- Hello, down there!
286
00:24:47,519 --> 00:24:49,511
- Drop down that ladder, bishop.
287
00:24:49,588 --> 00:24:51,716
- Brother Bohannon,
I've been contemplating
288
00:24:51,790 --> 00:24:53,224
your vision to leave us.
289
00:24:56,028 --> 00:24:59,863
When was the last time
you had to draw a gun
290
00:25:01,066 --> 00:25:03,160
Or raise a hand in violence?
291
00:25:04,770 --> 00:25:06,238
Isn't there a peace in that?
292
00:25:10,309 --> 00:25:13,245
I was hoping digging
this hole into the earth
293
00:25:13,312 --> 00:25:15,975
would give you time to
contemplate your soul.
294
00:25:16,048 --> 00:25:17,607
A daily reminder of...
295
00:25:18,417 --> 00:25:20,909
of our need to
return to the light.
296
00:25:22,554 --> 00:25:28,391
God has put me on Earth to
save your soul, brother Bohannon.
297
00:25:28,460 --> 00:25:30,691
- I believe you believe that.
298
00:25:30,763 --> 00:25:33,096
- Don't say no to
this second chance.
299
00:25:34,500 --> 00:25:37,436
Beautiful young wife
and precious son.
300
00:25:39,238 --> 00:25:41,332
Whose arrival may be
heralded as we speak.
301
00:25:43,175 --> 00:25:44,438
- The ladder.
302
00:25:44,810 --> 00:25:48,804
- God has spoken to me
that it is a boy, you know?
303
00:25:54,019 --> 00:25:56,750
Naomi: Cullen!
- Drop down that ladder.
304
00:25:58,157 --> 00:26:03,289
- Will you use this time to
meditate on these words?
305
00:26:07,633 --> 00:26:09,124
Naomi: Cullen! Cullen!
306
00:26:09,668 --> 00:26:11,159
- Throw down that ladder!
307
00:26:11,870 --> 00:26:12,870
Naomi: Cullen!
308
00:26:12,938 --> 00:26:14,668
- Ugh! Bishop!
309
00:26:15,607 --> 00:26:16,836
Naomi: Cullen!
310
00:26:17,309 --> 00:26:20,541
Bishop!
311
00:26:26,185 --> 00:26:27,529
- Bishop asked me
about your leaving.
312
00:26:27,553 --> 00:26:28,987
- Yeah? What'd you tell him?
313
00:26:29,054 --> 00:26:31,387
- Nothin', I thought
you liked it here.
314
00:26:37,696 --> 00:26:38,959
- No, we wait.
315
00:26:40,365 --> 00:26:41,560
To hell with that.
316
00:26:41,633 --> 00:26:44,432
Naomi: Cullen, please!
317
00:26:46,371 --> 00:26:47,498
- You too?
318
00:26:49,341 --> 00:26:51,119
I don't want that sumbitch
anywhere near my wife.
319
00:26:51,143 --> 00:26:52,941
There seems to be
320
00:26:53,011 --> 00:26:54,809
a difficulty in the birthing.
321
00:26:57,349 --> 00:26:59,147
- She's begging for the gentile.
322
00:27:00,018 --> 00:27:01,179
Naomi: Cullen!
323
00:27:01,253 --> 00:27:02,516
Cullen!
324
00:27:05,224 --> 00:27:06,487
- Let me go.
325
00:27:08,727 --> 00:27:09,990
Please?
326
00:27:15,234 --> 00:27:16,725
Naomi: Oh, Cullen, please!
327
00:27:26,378 --> 00:27:27,978
I'm here, I'm here, I'm here.
328
00:27:28,013 --> 00:27:29,242
- It's okay.
329
00:27:29,781 --> 00:27:31,773
You're gonna have
to turn the baby.
330
00:27:31,850 --> 00:27:33,341
We're doing that.
331
00:27:35,721 --> 00:27:37,212
Do it faster.
332
00:27:37,356 --> 00:27:39,348
- We're doing the best we can.
333
00:27:39,892 --> 00:27:41,121
She's young, healthy.
334
00:27:43,228 --> 00:27:45,561
My first wife was
young and healthy,
335
00:27:45,631 --> 00:27:46,690
and we lost twins.
336
00:27:46,765 --> 00:27:48,563
Do it.
337
00:27:50,869 --> 00:27:53,065
Shh, shh, shh,
shh. It's all right.
338
00:27:53,138 --> 00:27:55,198
It's all right. It's all right.
339
00:27:55,974 --> 00:27:58,414
- And you made me an enemy of
Maggie Palmer and her cattlemen.
340
00:27:59,178 --> 00:28:01,477
- Shitkickers and cow-punchers.
341
00:28:01,547 --> 00:28:03,607
- She called me your flunky.
342
00:28:03,682 --> 00:28:05,810
- Ah, the grit in your oyster.
343
00:28:07,119 --> 00:28:10,521
Mr. McGinnes, you are
the mayor of Cheyenne,
344
00:28:10,589 --> 00:28:13,855
and now, the second
largest property owner
345
00:28:13,926 --> 00:28:15,724
in the entire Wyoming territory.
346
00:28:16,428 --> 00:28:18,294
You wiped me out.
347
00:28:18,363 --> 00:28:22,232
Merely transferring money
from one ledger to another.
348
00:28:22,301 --> 00:28:23,769
Thank you.
349
00:28:23,835 --> 00:28:26,498
Ah. Flunky, no.
350
00:28:27,272 --> 00:28:29,503
Partner, yes.
351
00:28:34,780 --> 00:28:37,181
You are not your
brother, Michael.
352
00:28:55,467 --> 00:28:58,801
Pray for me.
353
00:29:02,441 --> 00:29:05,707
- ♪ Precious babe
you remain foretold ♪
354
00:29:09,281 --> 00:29:10,476
- Please?
355
00:29:12,284 --> 00:29:13,775
♪ Born of spirit ♪
356
00:29:13,852 --> 00:29:15,548
- Our father,
357
00:29:15,621 --> 00:29:17,385
who art in heaven...
358
00:29:21,159 --> 00:29:24,926
Shit, forgot the rest of it.
359
00:29:24,997 --> 00:29:28,434
♪ Bless this mother ♪
360
00:29:40,178 --> 00:29:41,612
- Hallowed be thy name.
361
00:29:44,616 --> 00:29:46,414
Cullen: Thy kingdom come,
362
00:29:46,485 --> 00:29:48,420
thy will be done...
363
00:29:48,487 --> 00:29:49,853
On earth...
364
00:29:54,092 --> 00:29:55,526
and forgive us our trespasses,
365
00:29:55,594 --> 00:29:57,314
as we forgive those
who trespass against us.
366
00:30:09,041 --> 00:30:10,270
Man: Careless bitch.
367
00:30:11,443 --> 00:30:12,934
Look what you've done.
368
00:30:13,745 --> 00:30:16,715
- Mud'd be an
improvement to you.
369
00:30:19,318 --> 00:30:21,878
♪♪
370
00:30:49,047 --> 00:30:50,413
- As head of the family,
371
00:30:50,482 --> 00:30:54,078
you should be the
first to hold him.
372
00:31:04,229 --> 00:31:08,792
Bless you, Bishop Dutson,
for saving us with your prayers.
373
00:31:13,772 --> 00:31:17,971
- Lord God... bless this child.
374
00:31:19,578 --> 00:31:23,640
Yours, mine, ours.
375
00:31:24,850 --> 00:31:26,284
Forever and ever, amen.
376
00:31:26,852 --> 00:31:28,115
Mother Hatch: Amen.
377
00:31:37,095 --> 00:31:40,691
And bless you, my children.
378
00:31:44,936 --> 00:31:47,201
- God's will be done.
379
00:31:57,315 --> 00:31:59,978
- Wire Omaha to
ship rail and ties.
380
00:32:01,286 --> 00:32:03,278
That's the new bank ledger.
381
00:32:03,355 --> 00:32:04,584
- This came for you.
382
00:32:06,158 --> 00:32:07,649
Confidential, from
General Grant.
383
00:32:09,294 --> 00:32:10,728
You got company comin',
384
00:32:10,796 --> 00:32:12,458
new provisional
governor of Wyoming.
385
00:32:12,531 --> 00:32:14,466
- "John Campbell and staff."
386
00:32:14,533 --> 00:32:16,733
- You're to show Campbell
every courtesy and assistance.
387
00:32:19,070 --> 00:32:20,834
- Don't overstep, Delaney.
388
00:32:22,374 --> 00:32:26,675
- General Grant sends his
best to me and Mrs. Delaney.
389
00:32:30,849 --> 00:32:34,308
- First, my own company
sends you to spy on me,
390
00:32:34,386 --> 00:32:37,845
and now, the government
sends an overseer.
391
00:32:38,557 --> 00:32:40,357
- Well, everyone knows
what you're capable of.
392
00:32:47,699 --> 00:32:49,691
You stand, you son of a bitch!
393
00:32:52,237 --> 00:32:55,571
I am capable of anything...
394
00:32:56,942 --> 00:32:59,377
As your wife so clearly intuits.
395
00:33:02,747 --> 00:33:04,773
- I never said killing her
father was a bad idea.
396
00:33:16,228 --> 00:33:18,197
- What was your father's name?
397
00:33:22,868 --> 00:33:23,868
- William...
398
00:33:25,770 --> 00:33:27,500
William Edgar.
399
00:33:27,572 --> 00:33:29,200
- William.
400
00:33:30,709 --> 00:33:32,041
Did you like him?
401
00:33:36,448 --> 00:33:38,508
- I like him better
the older I get.
402
00:33:39,551 --> 00:33:40,780
Yankees shot him.
403
00:33:44,523 --> 00:33:46,082
- Let's name him William.
404
00:33:58,870 --> 00:34:00,361
I like it.
405
00:34:03,742 --> 00:34:05,734
We're leaving here together,
406
00:34:05,810 --> 00:34:07,608
you, me, and baby William...
407
00:34:08,480 --> 00:34:10,424
But you can't tell nobody
till right before we go,
408
00:34:10,448 --> 00:34:11,677
you understand?
409
00:34:13,919 --> 00:34:18,414
- You want me? Y-you want us?
410
00:34:25,697 --> 00:34:26,892
- Yes.
411
00:34:47,686 --> 00:34:50,281
- You promised my
husband a life for a life
412
00:34:50,355 --> 00:34:51,823
after you hung my son.
413
00:35:04,469 --> 00:35:05,709
- There's more to it than that.
414
00:35:05,904 --> 00:35:08,305
- Yes, there is.
415
00:35:11,076 --> 00:35:15,980
Every time I see you, all I
can think about is my Jeb...
416
00:35:17,215 --> 00:35:19,946
Swinging from that
horrible noose at your hand.
417
00:35:21,386 --> 00:35:23,150
- I'm sorry, Mother Hatch.
418
00:35:25,256 --> 00:35:30,388
It's not your... Your
sorrow... your pity I want.
419
00:35:32,263 --> 00:35:34,596
I want you to leave this place.
420
00:35:35,834 --> 00:35:38,531
The sight of you sickens
me, as it does others.
421
00:35:43,508 --> 00:35:46,945
Naomi will raise the
child as her brother.
422
00:35:48,780 --> 00:35:51,750
His name shall
be Jebediah Hatch.
423
00:35:53,585 --> 00:35:57,022
In time, you will be forgotten.
424
00:35:59,090 --> 00:36:03,494
Naomi is young and healthy
and will outlive her husbands,
425
00:36:03,561 --> 00:36:05,052
as is our custom...
426
00:36:07,032 --> 00:36:09,126
beginning with you.
427
00:36:25,083 --> 00:36:27,746
♪♪
428
00:36:35,226 --> 00:36:36,285
- Jesus.
429
00:36:39,564 --> 00:36:40,759
Get on in.
430
00:36:51,943 --> 00:36:54,845
Shh, shh.
431
00:37:00,785 --> 00:37:02,583
What happened to you?
432
00:37:02,754 --> 00:37:05,280
I've done all I
can for you, Eva.
433
00:37:05,356 --> 00:37:06,967
Twice I gave you train
fare out of this place,
434
00:37:06,991 --> 00:37:08,983
and you still don't leave.
435
00:37:09,461 --> 00:37:10,690
Shh.
436
00:37:12,864 --> 00:37:15,459
- There's no place for
me in this world, Mickey.
437
00:37:15,533 --> 00:37:17,525
- You bring it all on yourself.
438
00:37:19,104 --> 00:37:21,972
You involved yourself
with a... Negro.
439
00:37:26,845 --> 00:37:28,108
I loved Elam.
440
00:37:31,216 --> 00:37:33,117
- You loved him so much
441
00:37:33,184 --> 00:37:35,346
that you gave away
the baby that he adored.
442
00:37:41,960 --> 00:37:43,223
- That ain't right.
443
00:37:49,234 --> 00:37:50,914
You should never
have left off the whoring.
444
00:37:54,372 --> 00:37:55,601
You were good at that.
445
00:37:58,309 --> 00:37:59,538
A natural.
446
00:38:02,046 --> 00:38:05,574
All women are
whores by nature...
447
00:38:07,986 --> 00:38:10,012
I suppose except for me mum.
448
00:38:16,861 --> 00:38:21,196
It's the one thing that all
women have in common.
449
00:38:24,702 --> 00:38:26,398
Whoring.
450
00:38:31,976 --> 00:38:33,501
Just whores.
451
00:38:34,512 --> 00:38:36,504
At the end of the day...
452
00:38:37,916 --> 00:38:40,112
they're all whores.
453
00:38:44,222 --> 00:38:46,248
- Is everything where
you thought it would be?
454
00:38:47,425 --> 00:38:48,688
- What?
455
00:38:50,895 --> 00:38:54,764
- I said, "is everything where
you thought it would be?"
456
00:38:58,102 --> 00:38:59,365
- I...
457
00:39:01,372 --> 00:39:02,601
I wouldn't...
458
00:39:04,342 --> 00:39:05,674
Didn't mean to.
459
00:39:11,649 --> 00:39:14,778
♪♪
460
00:39:22,694 --> 00:39:24,754
- Maggie! Join me.
461
00:39:24,829 --> 00:39:26,189
- I actually liked
you until today.
462
00:39:26,231 --> 00:39:28,029
- Oh, you still like me.
463
00:39:28,099 --> 00:39:31,126
You just don't trust me.
That's perfectly normal.
464
00:39:34,172 --> 00:39:37,506
I had to do it, Maggie.
I needed the money.
465
00:39:39,244 --> 00:39:42,612
- So here you sit with
your money, alone.
466
00:39:45,516 --> 00:39:48,953
- I'm expecting the new
governor of the territory.
467
00:39:49,020 --> 00:39:50,318
His train is late.
468
00:39:51,222 --> 00:39:54,920
- One day, you will need
someone that you can trust.
469
00:39:54,993 --> 00:39:59,363
All you'll find is a
room of... Empty chairs.
470
00:40:05,303 --> 00:40:06,931
- I have bags just like those.
471
00:40:07,872 --> 00:40:08,965
- Oh, those are your bags.
472
00:40:10,341 --> 00:40:11,673
And here is your bill.
473
00:40:12,710 --> 00:40:13,710
- Bill?
474
00:40:14,846 --> 00:40:20,717
♪♪
475
00:40:25,857 --> 00:40:27,137
- Figured you'd
bring the threat.
476
00:40:27,892 --> 00:40:29,417
- A plea.
477
00:40:29,494 --> 00:40:31,374
- Well, things can be
two at once in your mouth.
478
00:40:32,630 --> 00:40:36,397
You kill me outright, you'll
be seen for what you are.
479
00:40:37,802 --> 00:40:39,930
Hmm, I kill you outright...
480
00:40:41,472 --> 00:40:43,373
you'd be some kind
of saint, and I'd hang.
481
00:40:45,109 --> 00:40:50,776
- Once outside those gates, I
cannot guarantee your safety.
482
00:40:51,783 --> 00:40:54,947
- Our safety. Taking
my family with me.
483
00:40:57,021 --> 00:40:58,080
- Your family?
484
00:40:58,156 --> 00:40:59,749
- That's right.
485
00:41:01,893 --> 00:41:05,728
- Oh. Hmm.
486
00:41:24,682 --> 00:41:26,014
- You not allowing me to leave.
487
00:41:27,752 --> 00:41:29,550
Is that as Bishop Dutson...
488
00:41:31,356 --> 00:41:35,885
or as the Swede, also
known as Thor Gundersen?
489
00:41:37,095 --> 00:41:42,227
- The late Thor
Gundersen was Norwegian.
490
00:41:43,901 --> 00:41:45,130
- Oh.
491
00:41:47,271 --> 00:41:48,534
Well...
492
00:41:49,741 --> 00:41:50,970
whoever you are...
493
00:41:53,578 --> 00:41:54,739
you better shoot to kill.
494
00:41:58,916 --> 00:42:01,147
I'm coming back to
finish this once and for all.
495
00:42:09,727 --> 00:42:12,561
♪♪
496
00:42:14,799 --> 00:42:17,826
♪♪
34572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.