All language subtitles for Dying.For.Sex.S01E01.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab_HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,258 --> 00:00:12,512 [Molly] What was his name? Was it Bradley? No. 2 00:00:13,013 --> 00:00:17,350 Paul? T.J.? No, nobody's name is T.J. 3 00:00:18,018 --> 00:00:19,519 [moans, echoing] 4 00:00:19,602 --> 00:00:22,772 We were in our 20s and it was like he couldn't stop going down on me. 5 00:00:23,273 --> 00:00:24,482 Maybe he was hungry. 6 00:00:25,191 --> 00:00:27,152 Stop. Stop thinking about that. Stop it. 7 00:00:27,694 --> 00:00:29,946 Be here with Steve. What did he just say? 8 00:00:30,572 --> 00:00:32,157 I guess I'm a feminist? 9 00:00:33,074 --> 00:00:35,201 I'm the only male journalist at the magazine 10 00:00:35,285 --> 00:00:36,911 that the female editors want to work with. 11 00:00:36,995 --> 00:00:40,206 I mean, it-it's fucked. Journalists can be monsters. 12 00:00:40,290 --> 00:00:43,334 Overworked, underpaid, the burden of knowing too much. 13 00:00:43,418 --> 00:00:46,880 -I'm sorry, I think we got off topic. -No, it connects. I'm trying to make a… 14 00:00:46,963 --> 00:00:47,964 [sighs] 15 00:00:48,048 --> 00:00:51,634 All right. I get… I'm confused, like, when I get interrupted. 16 00:00:51,718 --> 00:00:55,722 Anyway, so yeah, I just think there's a little bit of a double standard here. 17 00:00:55,805 --> 00:00:58,099 Molly and I haven't had an active sex life in years. 18 00:00:58,183 --> 00:01:01,186 Since Molly's breast cancer diagnosis? 19 00:01:01,269 --> 00:01:04,981 Yeah. I mean, we weren't having much se… much sex when you got cancer, so… 20 00:01:05,065 --> 00:01:07,942 [Molly] Because you said my bald head made you think about your dad. 21 00:01:08,026 --> 00:01:09,027 [Steve speaking, muffled] 22 00:01:09,110 --> 00:01:11,905 But you don't have to take care of me now. I'm healthy. 23 00:01:12,405 --> 00:01:13,698 I just want you to want me. 24 00:01:14,324 --> 00:01:16,242 Please. Please. 25 00:01:16,326 --> 00:01:19,871 And it's like, now she wants to again, and I'm the bad guy 26 00:01:19,954 --> 00:01:23,541 'cause I just can't flip a switch and suddenly be Mr. Sex? 27 00:01:26,753 --> 00:01:27,754 What? 28 00:01:28,254 --> 00:01:30,090 [chuckles] Mr. Sex? 29 00:01:31,466 --> 00:01:35,095 Uh, Mr. Sex probably doesn't refer to himself as Mr. Sex 30 00:01:35,178 --> 00:01:36,763 if he's actually Mr. Sex. 31 00:01:36,846 --> 00:01:38,098 [chuckles] 32 00:01:38,181 --> 00:01:39,891 Anyways… [sighs] 33 00:01:41,142 --> 00:01:45,730 Look, I know my wife. She's had a really complicated history with sex. 34 00:01:47,649 --> 00:01:51,402 And I don't think… I don't think this is actually what you want. 35 00:01:51,486 --> 00:01:55,532 I think there's some confusion here as to what you want. 36 00:01:56,116 --> 00:01:58,284 [therapist] Molly, do you feel confused about what you want? 37 00:01:58,368 --> 00:02:00,954 -You wanna have sex with Steve? -To have sex, yes. 38 00:02:02,247 --> 00:02:03,248 [Molly] Shit. 39 00:02:03,331 --> 00:02:04,457 With Steve. 40 00:02:04,541 --> 00:02:06,668 But this isn't an authentic desire. 41 00:02:06,751 --> 00:02:08,336 -It's the medication. -Tamoxifen. 42 00:02:08,419 --> 00:02:10,588 Yeah, the drug that prevents the cancer from returning. 43 00:02:10,672 --> 00:02:14,342 A side effect is decreased libido, but Molly's body is, like, an anomaly 44 00:02:14,425 --> 00:02:16,761 -and it increased hers. -That's not a side effect. 45 00:02:16,845 --> 00:02:19,097 Okay, but it is. Dr. Pankowitz said it's the meds. 46 00:02:19,180 --> 00:02:20,890 Dr. Pankowitz is your doctor, Steve? 47 00:02:20,974 --> 00:02:22,225 -Molly's. -Mine. 48 00:02:22,308 --> 00:02:23,977 [phone rings] 49 00:02:26,020 --> 00:02:29,482 I put my phone in the technology tray, like we're supposed to. 50 00:02:30,233 --> 00:02:32,318 -You can just turn it off. -Sorry, it's the hospital. 51 00:02:32,402 --> 00:02:33,820 I just, um… 52 00:02:33,903 --> 00:02:36,406 It's that hip thing I had checked… It's, uh… I'm gonna take this. 53 00:02:36,489 --> 00:02:39,117 You can just put him on speaker. Molly, put him on speaker. 54 00:02:39,200 --> 00:02:40,952 -Hello? -Can you put him on speaker? 55 00:02:41,035 --> 00:02:42,871 -[doctor] Molly, is this a good time? -Uh, yes. 56 00:02:42,954 --> 00:02:46,624 Okay. I have the results of the biopsy on your hip 57 00:02:46,708 --> 00:02:48,626 and, um, unfortunately… 58 00:02:50,753 --> 00:02:53,506 -[Molly] Fuck. Fuck. Fuck. Fuck. Fuck. -[horns honking] 59 00:02:53,590 --> 00:02:55,341 [pedestrian] Watch where you're fucking going! 60 00:02:55,425 --> 00:02:56,968 [siren wailing] 61 00:02:57,802 --> 00:03:00,013 -[panting, moaning] -[kisses] 62 00:03:00,972 --> 00:03:02,765 [bell rings] 63 00:03:04,392 --> 00:03:06,519 [♪ pop song plays on speakers] 64 00:03:11,065 --> 00:03:14,152 [rapid panting, moaning] 65 00:03:15,069 --> 00:03:16,070 [Molly] Fuck. 66 00:03:25,163 --> 00:03:27,415 -[siren wailing in distance] -[pedestrians chattering] 67 00:03:31,044 --> 00:03:32,086 [vehicle approaching] 68 00:03:32,170 --> 00:03:33,838 -[engine rumbles] -[lighter clicking] 69 00:03:35,006 --> 00:03:39,010 -Hey, baby. You need a ride somewhere? -Hi. 70 00:03:39,093 --> 00:03:41,346 [Molly] Is this what it feels like to push someone off a cliff? 71 00:03:41,429 --> 00:03:42,680 I'm sorry, were you busy? 72 00:03:42,764 --> 00:03:44,307 Uh, I'm on my way to rehearsal. 73 00:03:45,225 --> 00:03:48,102 Are you smoking cigarettes? What is that, menthols? 74 00:03:48,186 --> 00:03:51,314 Oh, my God. Who are you? Are you my camp boyfriend? 75 00:03:52,232 --> 00:03:53,233 What is this? 76 00:03:55,276 --> 00:03:59,239 You know how I had that pain in my hip that wouldn't go away? 77 00:03:59,322 --> 00:04:00,198 Uh-huh. 78 00:04:00,281 --> 00:04:01,282 It's cancer. 79 00:04:03,660 --> 00:04:04,661 [sighing] It's back. 80 00:04:11,668 --> 00:04:12,669 But you… 81 00:04:14,420 --> 00:04:16,256 -It's been two years. -I know. 82 00:04:16,965 --> 00:04:18,883 And you did everything that the doctor said, 83 00:04:18,967 --> 00:04:20,760 -and you took all of their drugs… -I know. 84 00:04:21,970 --> 00:04:23,846 -…and this is still… Hmm. -It's not fair. 85 00:04:23,930 --> 00:04:26,140 I don't want to die just when I'm getting used to my new boobs. 86 00:04:26,224 --> 00:04:27,809 Stop. You're not gonna die. 87 00:04:29,435 --> 00:04:33,898 I am, actually. It, um, metastasized to my bones. 88 00:04:34,691 --> 00:04:36,567 -Mmm. -It's incurable. 89 00:04:37,151 --> 00:04:39,153 [birds chirping] 90 00:04:41,531 --> 00:04:43,574 [sobbing] Can you just give me one second? I'm so, so sorry. 91 00:04:44,450 --> 00:04:46,369 -Hey. -[sobs] I'm sorry, I'm… 92 00:04:46,452 --> 00:04:48,329 Babe, it's okay. It's okay. 93 00:04:48,413 --> 00:04:51,416 No, I feel like it's just gonna get a little bit bigger. Just let me… 94 00:04:52,000 --> 00:04:53,376 [retches, cries] 95 00:04:54,335 --> 00:04:57,588 I… Just kidding. I'm fine! [chuckles] 96 00:04:59,841 --> 00:05:01,301 -Y-You are? -No. 97 00:05:01,384 --> 00:05:03,803 -Oh, my God! What the fuck? -Sorry. I don't know why I said that. 98 00:05:03,886 --> 00:05:06,055 -What the fuck? -I'm not doing a very good job with this. 99 00:05:06,139 --> 00:05:08,349 -What are you doing? What is it? -I don't know how to do this! 100 00:05:08,433 --> 00:05:10,268 I don't know how to tell you that I'm going to die! 101 00:05:10,351 --> 00:05:12,353 Yeah, you're bad at this! This is a bad way to tell me! 102 00:05:12,437 --> 00:05:14,063 I'm sorry. I'm so sorry. I'm sorry. 103 00:05:14,147 --> 00:05:15,440 -[crying] Oh, God. -[sighs] 104 00:05:16,691 --> 00:05:18,067 You look so nice. 105 00:05:18,151 --> 00:05:21,654 Like, if you're dying, like, why are you fucking weirdly vibing right now? 106 00:05:21,738 --> 00:05:23,281 -Like, glowing from within right now. -[chuckles] 107 00:05:23,364 --> 00:05:25,742 -Is this your natural inner radiance? -[chuckling] I don't know. 108 00:05:25,825 --> 00:05:28,828 -I'm so fucking confused, overstimulated. -What is this? Is she drunk? 109 00:05:28,911 --> 00:05:31,331 -No. No. I just told her that I'm dying. -What? No, I'm not drunk. 110 00:05:31,414 --> 00:05:34,459 -I'm human having human emotions. -Why is her crying so loud? 111 00:05:34,542 --> 00:05:36,711 [strained] This is how I cry! 112 00:05:36,794 --> 00:05:39,672 She's an actress. Her emotions live very close to the surface. 113 00:05:39,756 --> 00:05:41,382 Huh? Leave! 114 00:05:41,466 --> 00:05:43,176 -Go! -No, I won't do that. 115 00:05:43,259 --> 00:05:44,969 My friend is a paying customer! 116 00:05:45,053 --> 00:05:46,888 She bought this fucking weird fucking soda from you. 117 00:05:46,971 --> 00:05:49,932 -Yeah, I did. Good Value Diet Soda. -Okay, that's nice. 118 00:05:50,016 --> 00:05:51,392 But that doesn't give you the right 119 00:05:51,476 --> 00:05:53,728 to stand outside my store and scream like a lunatic! 120 00:05:53,811 --> 00:05:56,564 Don't come out here and tell two people in a private conversation… 121 00:05:56,647 --> 00:05:58,232 -[both yelling, muffled] -[Molly] Look at her. 122 00:05:58,316 --> 00:06:00,693 -No. She's nice. You're not so nice. -Do not fucking talk about her! 123 00:06:00,777 --> 00:06:05,448 [Molly] Not afraid. Everything out in the open. I love this woman. 124 00:06:05,531 --> 00:06:08,076 -[♪ whimsical music playing] -[mouthing] Oh, my God. 125 00:06:08,159 --> 00:06:09,786 [no audible dialogue] 126 00:06:18,836 --> 00:06:20,254 I'm having a normal reaction, 127 00:06:20,338 --> 00:06:23,633 and a deep experience that I don't even wanna fucking be having! 128 00:06:23,716 --> 00:06:26,469 -So go inside! -The hell is… What the… 129 00:06:29,180 --> 00:06:30,515 -Fine. -Mm-hmm. 130 00:06:30,598 --> 00:06:32,100 -Stay. -Cool. 131 00:06:32,183 --> 00:06:34,060 Just shut the fuck up! Please! 132 00:06:34,143 --> 00:06:35,645 -[music fades out] -[sniffles] 133 00:06:35,728 --> 00:06:37,563 [door opens, closes] 134 00:06:40,358 --> 00:06:42,777 -He said we can stay. -Yeah. No, I heard. 135 00:06:43,361 --> 00:06:47,323 You have to try this soda. The aftertaste is unbelievably bad. 136 00:06:51,911 --> 00:06:54,455 -Oh, it's junk. -I know. I can't stop drinking it. 137 00:06:54,539 --> 00:06:55,832 It's very bad. 138 00:06:57,125 --> 00:06:58,418 When did you find out? 139 00:06:59,210 --> 00:07:00,294 Twenty minutes ago. 140 00:07:00,378 --> 00:07:02,755 -What? -In the middle of couples therapy. 141 00:07:02,839 --> 00:07:05,049 -[doctor] Molly, is this a good time? -Uh, yes. 142 00:07:05,133 --> 00:07:08,761 Okay. I have the results of the biopsy on your hip 143 00:07:08,845 --> 00:07:12,432 and, um, unfortunately it is not what we had hoped for… [distorts] 144 00:07:12,515 --> 00:07:16,477 [Molly] It didn't feel real. I couldn't even hear what the doctor was saying. 145 00:07:16,561 --> 00:07:20,773 I didn't feel sad, I just saw myself as a seven-year-old, dancing. 146 00:07:21,649 --> 00:07:24,986 And this seven-year-old version of myself was being so mean to me. 147 00:07:25,069 --> 00:07:26,612 [♪ classical music plays, muffled] 148 00:07:26,696 --> 00:07:28,114 She was really a jerk. 149 00:07:28,781 --> 00:07:30,116 [grunts, distorted] 150 00:07:30,616 --> 00:07:31,617 She knew. 151 00:07:32,118 --> 00:07:34,162 She knew what I'd done with my life and was mad about it. 152 00:07:34,996 --> 00:07:38,166 She knew that Steve didn't touch me anymore, and she got so sad. 153 00:07:38,249 --> 00:07:40,793 Because I think that she could see that I've spent my whole life 154 00:07:40,877 --> 00:07:42,211 being scared of what I feel. 155 00:07:42,295 --> 00:07:44,714 And I was so fucking pissed at her at this point. 156 00:07:45,506 --> 00:07:47,467 And also, she's a terrible dancer. 157 00:07:47,550 --> 00:07:49,343 [music fades out] 158 00:07:51,262 --> 00:07:53,264 I got off the phone and I told Steve, 159 00:07:53,347 --> 00:07:57,310 and he gave me this look of, like, pity, or… 160 00:07:57,810 --> 00:07:59,854 I don't know. It wasn't pity, it was like… 161 00:08:01,022 --> 00:08:02,148 I'll call the hospital. 162 00:08:03,649 --> 00:08:04,734 We're gonna get through this. 163 00:08:04,817 --> 00:08:05,818 [Molly] Excitement. 164 00:08:05,902 --> 00:08:08,654 Oh, fucking Steve! I wanna shove him into a bush. 165 00:08:08,738 --> 00:08:11,282 If I'm sick, then everything is so simple between us. 166 00:08:11,365 --> 00:08:12,366 Yeah. 167 00:08:12,450 --> 00:08:15,828 He's the caretaker and the martyr, and I'm his patient. 168 00:08:15,912 --> 00:08:17,246 -Mm-hmm. -And that means he won't touch me. 169 00:08:17,330 --> 00:08:19,707 Oh, my God. Can he not see you? 170 00:08:19,790 --> 00:08:22,335 If he doesn't wanna touch you, then, like, he's not well. 171 00:08:22,418 --> 00:08:26,672 But I… Like, I support your marriage. Obviously, I support your marriage. 172 00:08:26,756 --> 00:08:28,424 So I'm standing there, and I'm looking at him, 173 00:08:28,508 --> 00:08:29,425 -and then all of a sudden… -Uh-huh. 174 00:08:29,509 --> 00:08:33,930 …I get this flash of a memory of this guy who went down on me in my 20s. 175 00:08:34,013 --> 00:08:35,806 I did not think you were gonna say that. 176 00:08:35,890 --> 00:08:41,062 I mean, his head is in my hands. So vivid. I can feel his hair in my fingers. 177 00:08:41,145 --> 00:08:43,314 -[friend] Oh, yes. -[Molly] I mean, someone walked in on us. 178 00:08:43,397 --> 00:08:46,150 I never even finished, but it was the best I've ever felt. 179 00:08:46,234 --> 00:08:48,194 -Yes. -[Molly] And I just kept thinking, 180 00:08:48,694 --> 00:08:51,030 I don't wanna die without ever feeling that way again. 181 00:08:51,113 --> 00:08:53,866 And then I run across the street to this bodega. 182 00:08:55,034 --> 00:08:57,954 To this bodega? Like, you ran from therapy to here? Like… 183 00:08:58,704 --> 00:09:01,499 Yeah. It's right there. Oh, look. That's Dr. Anne. 184 00:09:01,582 --> 00:09:03,834 -Oh, my God. What is she saying? -[Molly] I don't know. 185 00:09:03,918 --> 00:09:07,630 -"Are you okay?" Are you okay? -No, I'm very bad. 186 00:09:09,298 --> 00:09:11,884 Wait. Oh, my God. She's getting Steve. Shoot. Hide me. 187 00:09:11,968 --> 00:09:13,052 -What? -Hide me. [stammers] 188 00:09:13,135 --> 00:09:15,346 Oh, um… Hold on. Uh… 189 00:09:15,429 --> 00:09:17,139 I don't think this is gonna give you what want. 190 00:09:17,223 --> 00:09:19,350 Oh, no. Oh, oh… I mean, make another choice. 191 00:09:19,433 --> 00:09:21,686 -We have Steve. Steve's on the move. -Okay. All right. Let's go. 192 00:09:21,769 --> 00:09:23,729 Where are we going? Just leave it. 193 00:09:23,813 --> 00:09:25,690 -[Steve] Don't leave! -Here. Go, go, go. I got you. 194 00:09:25,773 --> 00:09:26,857 [Molly] Thank God he doesn't jaywalk. 195 00:09:26,941 --> 00:09:28,359 [friend] Oh, my gosh. Okay. Are you good? 196 00:09:28,442 --> 00:09:30,111 [Molly] Why am I so much bigger than I thought I was? 197 00:09:30,194 --> 00:09:32,405 [Steve] Wait, wait, wait. Just let me talk to you for a second. 198 00:09:32,488 --> 00:09:33,823 -[Molly] Drive! Nikki, please drive. -All right. 199 00:09:33,906 --> 00:09:35,866 -He's getting closer. I can feel it. -[Steve] Nikki, no! Nikki, no! 200 00:09:35,950 --> 00:09:38,160 -I don't have a fucking push start thing. -[Molly] Oh, my God! 201 00:09:41,455 --> 00:09:43,874 -Like, I'll deal with it in a second. -[Molly] Go up, twist, or… 202 00:09:43,958 --> 00:09:47,503 It just sticks. Also, one other thing, just super quick… 203 00:09:47,587 --> 00:09:49,380 -Hey, hey, hey. Hi. -Oh, my God. 204 00:09:49,463 --> 00:09:50,923 [both chuckle, kiss] 205 00:09:52,008 --> 00:09:52,967 Hold on just a sec. 206 00:09:53,050 --> 00:09:55,177 -Just don't tongue me down right now. -Mmm. What? Oh. 207 00:09:55,970 --> 00:09:58,014 -I mean… -Hi. Hi, Molly. 208 00:09:58,097 --> 00:09:58,931 -Hi. -Hi. 209 00:09:59,015 --> 00:10:00,933 Sorry. Didn't see you there. [chuckles] 210 00:10:01,017 --> 00:10:02,393 [chuckling] Did Nikki tell you that she moved in? 211 00:10:05,730 --> 00:10:06,564 Oh, yeah. 212 00:10:06,647 --> 00:10:08,024 -We're living in sin. -Yeah. 213 00:10:08,107 --> 00:10:09,775 -Taking the plunge. -[both chuckle] 214 00:10:09,859 --> 00:10:11,277 -Yeah. -Don't tell my grandma in Taiwan. 215 00:10:11,360 --> 00:10:12,361 [Nikki chuckles] 216 00:10:13,195 --> 00:10:15,781 -[rapid thudding] -[breathes heavily] 217 00:10:17,742 --> 00:10:21,662 Your boobs are so relaxing. They're like a cup of hot tea. 218 00:10:24,040 --> 00:10:28,002 [sighs] I'm sorry. He's playing Mahler's Sixth with the phil tomorrow night. 219 00:10:28,085 --> 00:10:29,712 I'm playing Mahler's Sixth tomorrow! 220 00:10:29,795 --> 00:10:31,130 Don't ever ask him about Mahler 221 00:10:31,213 --> 00:10:33,382 because he starts whispering in a really weird way. 222 00:10:33,466 --> 00:10:35,134 Are you telling her how I'm horny for Mahler? 223 00:10:35,217 --> 00:10:36,636 [chuckles] 224 00:10:36,719 --> 00:10:40,014 You guys are living together already? When were you gonna tell me? 225 00:10:41,265 --> 00:10:43,351 -I love him. -You just met him. 226 00:10:43,434 --> 00:10:46,062 [chuckling] It's been, like, three months. I think? 227 00:10:46,687 --> 00:10:48,773 -Is he being nice to you? -Yes, he's being nice to me, 228 00:10:48,856 --> 00:10:49,815 and I'm being nice to him. 229 00:10:49,899 --> 00:10:51,317 This is why I didn't want to tell you. 230 00:10:53,819 --> 00:10:56,030 -[whispers] Sorry. Sorry. -Please don't be weird. 231 00:10:56,113 --> 00:10:57,198 Just tell me to fuck off. 232 00:10:59,533 --> 00:11:00,534 Fuck off. 233 00:11:01,911 --> 00:11:04,538 It's good. It's different. 234 00:11:04,622 --> 00:11:10,294 He doesn't vampire off my self-esteem or sell my shoes on the Internet. 235 00:11:11,295 --> 00:11:14,340 Noah's the most normal guy that I've ever had amazing sex with. 236 00:11:14,423 --> 00:11:15,549 Look at that. Look at that. 237 00:11:15,633 --> 00:11:17,343 But you have amazing sex with everyone. 238 00:11:17,426 --> 00:11:18,344 [Nikki] Mmm. 239 00:11:18,427 --> 00:11:21,222 You once had an orgasm on the subway just from listening to a podcast. 240 00:11:21,305 --> 00:11:23,140 -Yeah. -Was it true crime? 241 00:11:23,224 --> 00:11:24,725 I think it was The Daily. 242 00:11:24,809 --> 00:11:26,394 [both chuckle] 243 00:11:29,397 --> 00:11:33,067 -Steve hasn't touched me in three years. -What? No. 244 00:11:33,150 --> 00:11:35,736 How is that even possible? I didn't know it was that long. 245 00:11:35,820 --> 00:11:37,780 I mean, my tits were full of cancer, 246 00:11:37,863 --> 00:11:40,783 and then with the chemo, I had diarrhea for about a year. 247 00:11:40,866 --> 00:11:44,412 But still. Like, you're you. You. 248 00:11:45,663 --> 00:11:47,164 [phone rings] 249 00:11:47,248 --> 00:11:49,041 [Molly] Probably Steve. 250 00:11:49,125 --> 00:11:52,461 But the worst thing is he's gonna forgive me for this because I'm his sad, sick, 251 00:11:52,545 --> 00:11:54,046 unfuckable wife. 252 00:11:54,130 --> 00:11:56,173 He's the one who's gonna save me. 253 00:11:56,257 --> 00:11:57,675 -[Nikki] There. -[ringing continues] 254 00:11:57,758 --> 00:12:00,469 [Molly sighs] Not yet. 255 00:12:01,011 --> 00:12:02,638 Um, are you gonna tell Gail? 256 00:12:06,308 --> 00:12:07,768 [sighs] What's Noah's Wi-Fi? 257 00:12:07,852 --> 00:12:10,730 TimpaniTime45. Are you going to tell Gail? 258 00:12:10,813 --> 00:12:12,898 She's on a trip. Can we make fun of that password, please? 259 00:12:12,982 --> 00:12:14,859 No. Where? Where is your mom on a trip? 260 00:12:14,942 --> 00:12:17,737 -She's north. -You're lying. 261 00:12:17,820 --> 00:12:20,114 Yes, I am. Will you tell me more about the play? 262 00:12:20,197 --> 00:12:23,659 No. No. Please don't do your thing. Just talk to me. 263 00:12:25,244 --> 00:12:27,955 Why are you hiding from Steve? 264 00:12:30,583 --> 00:12:32,460 Why don't you wanna tell your mom? 265 00:12:32,543 --> 00:12:33,836 She loves you. 266 00:12:33,919 --> 00:12:36,005 -She's gonna need to know-- -Stop! 267 00:12:43,846 --> 00:12:44,847 I'm making you soup. 268 00:12:48,142 --> 00:12:51,187 -The good kind from the packet? -Mm-hmm. I know what baby likes. 269 00:13:00,905 --> 00:13:03,699 [breathes sharply] 270 00:13:05,576 --> 00:13:06,577 [sobs] 271 00:13:10,164 --> 00:13:12,708 -[slurps] -That is why I haven't called so much. 272 00:13:12,792 --> 00:13:15,836 It is this big Shakespeare production. It's, like, this is it. 273 00:13:15,920 --> 00:13:17,713 This is what I've been hoping to do 274 00:13:17,797 --> 00:13:20,382 ever since I was a kid pretending that I wasn't from New Jersey. 275 00:13:20,466 --> 00:13:22,718 It's not a big deal. Please, you don't have to call me every day. 276 00:13:22,802 --> 00:13:25,429 No. It's not fine. It's not. It's not fine. 277 00:13:25,513 --> 00:13:28,974 [Molly] You've been like this since you were 22, you beautiful flake. 278 00:13:29,058 --> 00:13:32,561 I just… Yeah, I get really caught up in work and… 279 00:13:33,354 --> 00:13:36,357 -What's that like? -No. Fuck that. 280 00:13:36,440 --> 00:13:39,193 You do everything for Steve. You organized his whole stupid book. 281 00:13:39,276 --> 00:13:40,986 It wasn't stupid. It was a Pulitzer finalist. 282 00:13:41,070 --> 00:13:43,531 Well, nobody bought it because it was so fucking depressing. 283 00:13:43,614 --> 00:13:45,658 Well, it wasn't supposed to be fun. It was about climate change. 284 00:13:45,741 --> 00:13:48,285 Pfft. I couldn't shit for a month after I read it. 285 00:13:48,369 --> 00:13:49,537 [Nikki giggles] 286 00:13:49,620 --> 00:13:50,996 I was too sad to shit. 287 00:13:52,206 --> 00:13:53,415 [door buzzes] 288 00:13:53,499 --> 00:13:56,544 Okay, you know what? That's Steve. 289 00:13:57,253 --> 00:13:59,004 -He's been texting me. -Not yet. 290 00:14:01,048 --> 00:14:02,049 [door buzzes] 291 00:14:02,967 --> 00:14:04,802 [teenager] Dad, get the door. 292 00:14:04,885 --> 00:14:07,555 Hi, Winter. Hi. 293 00:14:07,638 --> 00:14:09,223 This is Winter, Noah's daughter. 294 00:14:09,306 --> 00:14:12,685 She stays here on Wednesdays, which is great. 295 00:14:12,768 --> 00:14:14,103 And, Winter, this is my friend Molly. 296 00:14:14,186 --> 00:14:15,187 -[door buzzes] -Dad? 297 00:14:16,105 --> 00:14:17,565 -Yeah, look at my body right now. -[Winter] Dad. 298 00:14:17,648 --> 00:14:19,525 I'm, like, afraid of her. But she's really sweet. 299 00:14:19,608 --> 00:14:21,861 -[Noah] I didn't hear that. -It's like I'm a dork. I am cool. 300 00:14:21,944 --> 00:14:23,028 -I am cool. -[Noah] Okay. 301 00:14:23,112 --> 00:14:26,073 -Hi, wait. Hold on. Don't get the door. -[Noah] Okay. 302 00:14:26,156 --> 00:14:27,908 -It's Steve. We're not doing that. -[Noah] Oh. 303 00:14:27,992 --> 00:14:30,327 -Oh, did he cheat on you? -No. She doesn't wanna talk about it. 304 00:14:30,411 --> 00:14:32,454 My cancer is back, and it's not curable. 305 00:14:32,538 --> 00:14:34,290 -[door buzzes] -[whispers] Oh. 306 00:14:36,417 --> 00:14:39,587 -Oh, my God. I'm so sorry. I had no idea. -It's okay. 307 00:14:39,670 --> 00:14:41,255 -[Molly] No cancer pity face. -[door opens] 308 00:14:42,256 --> 00:14:44,425 -[Steve] Molly. -I let him in. What? What's happening? 309 00:14:44,508 --> 00:14:46,093 [Nikki groans] 310 00:14:46,176 --> 00:14:48,178 [Steve] Sorry to barge in like this. I just-- 311 00:14:48,262 --> 00:14:49,430 [Winter whispers] Is she dying of cancer? 312 00:14:49,513 --> 00:14:52,808 -[Noah] Oh, my God, baby, I don't think-- -All right, Molly, let's head out. 313 00:14:52,892 --> 00:14:55,394 [Molly] I forgot how hot he is when he's mad and wearing a blazer. 314 00:14:55,477 --> 00:14:56,353 Hello? What's going on? 315 00:14:56,437 --> 00:14:58,355 I'm sorry. She's not dying of cancer. It's just incurable. 316 00:14:58,439 --> 00:14:59,565 How is that different than dying? 317 00:14:59,648 --> 00:15:00,774 [Molly] Stop saying "dying." 318 00:15:00,858 --> 00:15:02,484 Is there any way you could stop saying "dying"? 319 00:15:02,568 --> 00:15:03,611 Are you guys smoking in here? 320 00:15:03,694 --> 00:15:06,572 -[sighs] Are you smoking in here? -[laughs] 321 00:15:06,655 --> 00:15:07,907 -Oh, come on. -Who are these people, Dad? 322 00:15:07,990 --> 00:15:09,408 -Molly. Let's go. -This is why I don't wanna live with you 323 00:15:09,491 --> 00:15:11,243 -and your random-ass girlfriend. -[Molly] Whoa, yes. 324 00:15:11,327 --> 00:15:12,953 -[Noah] Nikki is not random-ass. -[Nikki] No. I am random. 325 00:15:13,037 --> 00:15:14,872 -[Molly] Yes. -This is happening fast, but I love her. 326 00:15:14,955 --> 00:15:16,248 We're drinking soda too? Great. 327 00:15:16,332 --> 00:15:18,292 [groans] I have to study for the PSATs. I can't deal with cancer. 328 00:15:18,375 --> 00:15:20,502 -I think we should talk about it. -I don't wanna talk about it. 329 00:15:20,586 --> 00:15:22,421 Smoking? And having stressful emotional interactions. 330 00:15:22,504 --> 00:15:24,757 That's… This is perfect. This is exactly what we need. 331 00:15:24,840 --> 00:15:25,674 Can we go? 332 00:15:25,758 --> 00:15:27,885 [Molly] Oh, you're so disappointed in me. It's so hot. 333 00:15:27,968 --> 00:15:29,053 None of this is appropriate right now. 334 00:15:29,136 --> 00:15:31,347 [Molly] I'm always doing the wrong thing and you hate it. 335 00:15:31,430 --> 00:15:34,183 It's a great environment for you right now. [clears throat] 336 00:15:35,100 --> 00:15:36,226 Hey, Steve. 337 00:15:37,519 --> 00:15:38,520 Nikki. 338 00:15:45,027 --> 00:15:46,028 I called the hospital. 339 00:15:46,111 --> 00:15:48,572 They want you to meet with a palliative care social worker 340 00:15:48,656 --> 00:15:50,366 after our appointment with the doctor tomorrow. 341 00:15:50,449 --> 00:15:52,826 Just to help with some of these big emotions you're having. 342 00:15:53,911 --> 00:15:54,995 [clears throat] 343 00:15:57,498 --> 00:15:58,499 We're done. 344 00:15:59,750 --> 00:16:01,210 Look at this. Can't even recycle it. 345 00:16:03,754 --> 00:16:04,797 I'm making you juice. 346 00:16:10,511 --> 00:16:12,179 You remember when you used to fuck me? 347 00:16:13,847 --> 00:16:15,349 Like, really fuck me? 348 00:16:17,851 --> 00:16:19,436 [sighs] 349 00:16:22,189 --> 00:16:24,149 You'd take me to parties with all your friends, 350 00:16:24,233 --> 00:16:26,652 and you'd talk about books I never read. [chuckles] 351 00:16:28,320 --> 00:16:30,572 And I'd get insecure, and I'd pick a fight. 352 00:16:30,656 --> 00:16:31,824 You'd have to take me home. 353 00:16:33,242 --> 00:16:37,246 My priority right now is keeping you alive as long as possible. 354 00:16:37,329 --> 00:16:38,789 [breathes deeply] 355 00:16:38,872 --> 00:16:42,042 Which means no caffeine, no sugar, no green drink. 356 00:16:43,252 --> 00:16:44,294 [sighs] 357 00:16:44,378 --> 00:16:49,216 We're gonna start a food diary. We're gonna set a bedtime. 358 00:16:49,299 --> 00:16:50,926 -Molly. Molly! -[panting] 359 00:16:52,970 --> 00:16:54,096 Do you not wanna live longer? 360 00:16:55,139 --> 00:16:56,098 I wanna blow you. 361 00:16:56,890 --> 00:16:58,017 [whispers] Okay. 362 00:17:00,102 --> 00:17:03,439 [panting] 363 00:17:04,189 --> 00:17:06,859 [both moaning] 364 00:17:08,402 --> 00:17:10,612 [moaning continues] 365 00:17:26,086 --> 00:17:27,421 [moaning] 366 00:17:30,799 --> 00:17:32,468 [sobbing] 367 00:17:36,555 --> 00:17:37,723 -[sobbing] I'm sorry. -[whispers] It's okay. 368 00:17:38,932 --> 00:17:40,893 -I'm sorry. -It's okay. 369 00:17:44,063 --> 00:17:44,897 It's okay. 370 00:17:49,234 --> 00:17:50,069 It's okay. 371 00:17:50,152 --> 00:17:52,571 [Molly] What if that's the last time I have sex? 372 00:17:53,489 --> 00:17:55,240 Half a blow job that made him cry? 373 00:17:55,324 --> 00:17:56,283 It's okay. 374 00:17:56,366 --> 00:17:59,369 -It's just your boobs. -What? 375 00:17:59,453 --> 00:18:03,290 [sobbing] When I touch 'em, it makes me think of the mastectomy, 376 00:18:03,373 --> 00:18:05,584 and then I think about losing you. 377 00:18:07,836 --> 00:18:10,214 -My boobs make you think about death? -Yeah. 378 00:18:11,632 --> 00:18:14,593 I just don't understand, like, what is this all about? 379 00:18:15,886 --> 00:18:19,515 Like, wha-what is this need of yours to blow me? 380 00:18:20,182 --> 00:18:23,018 'Cause it's a little weird considering what happened to you. 381 00:18:24,353 --> 00:18:27,189 I'm sorry, but just, like, your childhood trauma… 382 00:18:29,691 --> 00:18:31,527 You say trauma like "traw-ma"? 383 00:18:31,610 --> 00:18:34,780 -It's a… W-What do you mean? -Say it. 384 00:18:34,863 --> 00:18:35,948 -Trauma. -"Traw-ma." 385 00:18:36,031 --> 00:18:37,866 Yeah. That's how you say it. 386 00:18:37,950 --> 00:18:41,203 Jesus! Fuck! I'm just saying, what I'm… 387 00:18:41,745 --> 00:18:44,081 The first time you got cancer, it re-traumatized you. 388 00:18:44,164 --> 00:18:48,836 And then, like, this recurrence is gonna probably add to the trauma. 389 00:18:50,087 --> 00:18:51,922 [sighs] You're just deflecting. 390 00:18:52,005 --> 00:18:54,424 You're deflecting, and you can't even talk about it. 391 00:18:59,763 --> 00:19:03,142 My mom's boyfriend made me give him a blow job when I was seven. 392 00:19:03,225 --> 00:19:05,686 -There. I talked about it. -But you haven't processed it. 393 00:19:05,769 --> 00:19:08,772 -I don't… What does that mean? -You know what it means. 394 00:19:08,856 --> 00:19:10,941 When do you know that you've processed your childhood? 395 00:19:11,024 --> 00:19:12,234 You know what it means. 396 00:19:15,654 --> 00:19:17,489 [sighs] 397 00:19:22,494 --> 00:19:24,746 I have an interview with CNN in ten minutes. 398 00:19:26,456 --> 00:19:28,292 I tried to reschedule it but they wouldn't let me. 399 00:19:28,834 --> 00:19:29,668 [Molly] Who are you? 400 00:19:31,128 --> 00:19:32,504 Do you know anything about me? 401 00:19:34,006 --> 00:19:38,260 Um, can you get the interview with the… with the family with the… with the baby? 402 00:19:38,343 --> 00:19:39,178 Yeah. 403 00:19:41,763 --> 00:19:45,350 [Molly] Did I do this? Did I stop you from knowing me? 404 00:19:46,101 --> 00:19:48,353 Are you the last person I'll see before I die? 405 00:19:48,437 --> 00:19:51,440 Is this sweater… Does it give me a little pooch in the front? 406 00:19:54,151 --> 00:19:57,112 [Dr. Pankowitz] All right. Well. 407 00:19:57,988 --> 00:19:59,072 I, um… 408 00:20:00,324 --> 00:20:02,492 I just wanna say, I'm sorry. So… 409 00:20:02,576 --> 00:20:04,494 [Steve] Well, thanks, Dr. P. Appreciate that. 410 00:20:04,578 --> 00:20:05,579 [Molly] Say something. 411 00:20:06,705 --> 00:20:08,415 [Steve, muffled] I know we got a long road ahead. 412 00:20:08,498 --> 00:20:11,835 I guess I'm wondering how soon you think you'll have a treatment plan. 413 00:20:11,919 --> 00:20:13,462 -[Dr. Pankowitz, muffled] Soon. -[Molly] What do you want? 414 00:20:14,546 --> 00:20:15,756 What do you want right now? 415 00:20:17,341 --> 00:20:18,258 Well… 416 00:20:18,342 --> 00:20:21,553 [Molly] Say something. Say something. 417 00:20:21,637 --> 00:20:24,389 …possible for Molly to come off the Tamoxifen now? 418 00:20:25,182 --> 00:20:27,809 -Yeah, we could do that. -Side effects have been rough. 419 00:20:27,893 --> 00:20:30,145 -What side effects specifically? -Stop it. Stop it. That's not… 420 00:20:31,271 --> 00:20:32,105 What? 421 00:20:33,982 --> 00:20:35,442 It's not yours to… 422 00:20:36,568 --> 00:20:37,444 -He's my doctor. -[thud] 423 00:20:37,527 --> 00:20:38,528 -[Steve] Okay. -Sorry. 424 00:20:38,612 --> 00:20:40,656 I think we're still reeling from the stage four of it all. 425 00:20:40,739 --> 00:20:41,907 -Stop it. Stop it. -What? 426 00:20:41,990 --> 00:20:44,576 -It's my life. It's my death. It's mine. -Okay. 427 00:20:49,831 --> 00:20:51,041 [sighs] 428 00:20:51,124 --> 00:20:53,335 -You know, maybe I should just-- -No, you can stay. 429 00:20:53,418 --> 00:20:54,336 Oh… 430 00:20:54,419 --> 00:20:57,339 -Okay, are you trying to hurt me? -No. It's not about you. 431 00:20:57,422 --> 00:20:59,508 This is about what I want. This is about how I feel. 432 00:20:59,591 --> 00:21:02,886 And I wanna feel things. [stammers] I want to feel things. 433 00:21:06,848 --> 00:21:08,225 [stammers] What does that even mean? 434 00:21:20,946 --> 00:21:22,406 I don't need to have this conversation. 435 00:21:26,368 --> 00:21:27,452 I don't need palliative care. 436 00:21:29,538 --> 00:21:30,747 I'm not gonna die tomorrow. 437 00:21:31,248 --> 00:21:36,962 Well, palliative care is all about how you want to live with this. 438 00:21:37,796 --> 00:21:41,466 Well, I'm here for psychological support, pain management. 439 00:21:42,843 --> 00:21:45,387 And when you're actively dying, I'm here for that too. 440 00:21:47,931 --> 00:21:50,183 Hey. I know it's cheesy, 441 00:21:51,059 --> 00:21:53,103 but… [whispers] …everybody has a bucket list. 442 00:21:53,603 --> 00:21:55,605 I tell patients to dream big. 443 00:21:55,689 --> 00:21:58,317 You know, climb a mountain, eat something spicy. 444 00:21:58,400 --> 00:22:00,569 -You know, roller-skate. -I have cancer in my bones. 445 00:22:00,652 --> 00:22:02,487 Well, it doesn't have to be roller-skating-- 446 00:22:02,571 --> 00:22:04,448 You think if I learn to fucking roller-skate-- 447 00:22:04,531 --> 00:22:05,657 -What about whales? -Look-- 448 00:22:05,741 --> 00:22:06,992 Have you ever seen a whale before? 449 00:22:07,075 --> 00:22:11,204 I'm too young, and it sucks, okay? 450 00:22:13,623 --> 00:22:15,334 I haven't done anything with my life. 451 00:22:15,417 --> 00:22:17,753 I actually don't know what I like, or what I want. 452 00:22:23,008 --> 00:22:23,842 I've never… 453 00:22:24,468 --> 00:22:26,720 I've never even had an orgasm with another person. 454 00:22:28,513 --> 00:22:29,598 [sobbing] And now I'm going to die. 455 00:22:31,641 --> 00:22:32,642 [social worker] Good. 456 00:22:33,852 --> 00:22:34,686 Molly. 457 00:22:36,021 --> 00:22:36,855 Hey. 458 00:22:38,190 --> 00:22:40,525 We have something for your list. 459 00:22:40,609 --> 00:22:41,777 [sobs, sniffles] 460 00:22:43,278 --> 00:22:45,989 [singing] "Orgasm with another person." 461 00:22:46,073 --> 00:22:47,407 [both laughing] 462 00:22:47,949 --> 00:22:48,784 Yeah? 463 00:22:57,125 --> 00:22:57,959 What is that? 464 00:22:58,794 --> 00:23:00,045 Oh. 465 00:23:00,128 --> 00:23:01,838 You know, I like to have a little leather on me. 466 00:23:04,466 --> 00:23:05,467 [Molly] Ask her. 467 00:23:06,426 --> 00:23:07,719 Are you into leather? 468 00:23:10,055 --> 00:23:11,056 I like to be hog-tied. 469 00:23:11,723 --> 00:23:14,726 Like, hands and feet? 470 00:23:14,810 --> 00:23:15,852 Like, legs together. 471 00:23:17,270 --> 00:23:18,772 What does that feel like? 472 00:23:20,482 --> 00:23:22,025 Thank you for not asking if it hurts. 473 00:23:23,985 --> 00:23:25,320 [exhales sharply] It's… 474 00:23:27,572 --> 00:23:28,573 It's very intense. 475 00:23:32,119 --> 00:23:33,495 Does that kind of thing speak to you? 476 00:23:38,333 --> 00:23:40,335 You know, because you could start exploring. 477 00:23:42,796 --> 00:23:44,506 Molly, there's a whole world out there. 478 00:23:46,091 --> 00:23:46,967 If you want it. 479 00:23:56,518 --> 00:23:57,853 [car door opens, closes] 480 00:24:01,982 --> 00:24:03,775 [pedestrians chattering] 481 00:24:03,859 --> 00:24:05,402 I think I just left Steve. 482 00:24:10,949 --> 00:24:11,783 Okay. 483 00:24:14,578 --> 00:24:16,413 I told him I don't wanna die with him. 484 00:24:18,081 --> 00:24:19,291 Oh. 485 00:24:22,919 --> 00:24:25,839 Oh, shit. [chuckles] Okay. 486 00:24:25,922 --> 00:24:27,215 I wanna die with you. 487 00:24:35,182 --> 00:24:36,516 But it's okay if you can't. 488 00:24:37,767 --> 00:24:40,770 If it's too much to… 489 00:24:43,899 --> 00:24:47,027 [chuckles] 490 00:24:53,033 --> 00:24:54,367 [♪ "Vampire Empire" playing] 491 00:24:54,451 --> 00:24:57,954 Yeah. Let's do it. Die with me. 492 00:24:58,038 --> 00:24:59,664 [chuckling] Yeah. 493 00:24:59,748 --> 00:25:00,749 [Molly] Thank you. 494 00:25:04,211 --> 00:25:05,212 Thank you. 495 00:25:06,254 --> 00:25:07,255 Sweetie. 496 00:25:07,339 --> 00:25:09,132 -[horn honks] -Oh. 497 00:25:09,216 --> 00:25:11,009 Jesus Christ! 498 00:25:11,092 --> 00:25:15,138 I felt that in my fucking asshole, okay? This is a fucking hospital! 499 00:25:15,222 --> 00:25:18,558 -Go somewhere else to honk your horn. -Hey. Move your car, please! 500 00:25:18,642 --> 00:25:21,978 Sir, I'm talking to my friend who just left her husband. 501 00:25:22,062 --> 00:25:24,689 -So just give me one fucking second! -Cry me a fucking river! 502 00:25:24,773 --> 00:25:26,441 -Jesus Christ! -Move your car! I need to get home. 503 00:25:26,525 --> 00:25:29,861 I'm being appropriate. I'm with someone at the hospital. I'm not honking. 504 00:25:29,945 --> 00:25:31,988 -I'm not yelling at people. -Cry me a river. Move the car. 505 00:25:32,072 --> 00:25:34,241 I'm a person doing the thing that people are doing at the hospital 506 00:25:34,324 --> 00:25:36,117 -other than being sick. -You know what? Fuck it. 507 00:25:36,201 --> 00:25:38,703 -I'll move it myself. Ah, fuck! -What? Don't get up. Oh, my God! 508 00:25:38,787 --> 00:25:40,205 No. Just stay there. I'm sorry. I don't… 509 00:25:40,288 --> 00:25:41,289 -Go, go, go! -[Molly giggles] 510 00:25:41,373 --> 00:25:44,000 Fuck you! You started this! You're a fucking dick! 511 00:25:44,084 --> 00:25:46,086 -[horn honks] -[Nikki] Just get in. Get in. Go. 512 00:25:47,712 --> 00:25:48,797 [Nikki] Get in. Get in. 513 00:25:52,133 --> 00:25:53,134 Drive. 514 00:25:54,803 --> 00:25:58,348 ♪ I see you there Rejecting all your earthly power ♪ 515 00:25:58,431 --> 00:26:02,310 ♪ I wanted to see you naked, I wanted to hear you scream ♪ 516 00:26:02,394 --> 00:26:05,772 ♪ Wanted to kiss your skin And your everything ♪ 517 00:26:05,855 --> 00:26:09,317 ♪ You turn me inside out And then you want me outside in ♪ 518 00:26:09,401 --> 00:26:13,029 ♪ You spin me all around And then you ask me not to spin ♪ 519 00:26:13,113 --> 00:26:16,700 ♪ You say you wanna be alone And you want children ♪ 520 00:26:16,783 --> 00:26:20,787 ♪ You wanna be with me You wanna be with him ♪ 521 00:26:20,870 --> 00:26:23,999 ♪ You give me chills I've had it with the drills ♪ 522 00:26:24,082 --> 00:26:27,627 ♪ I'm nothing, you are nothing We are nothing with the pills ♪ 523 00:26:27,711 --> 00:26:31,256 ♪ I am empty till she fills Alive until she kills ♪ 524 00:26:31,339 --> 00:26:34,634 ♪ In her vampire empire, I am ♪ 525 00:26:34,718 --> 00:26:38,346 ♪ Falling, yeah ♪ 526 00:26:38,430 --> 00:26:42,017 ♪ Falling, yeah ♪ 527 00:26:42,100 --> 00:26:45,729 ♪ Falling, yeah ♪ 528 00:26:45,812 --> 00:26:49,232 ♪ Falling, yeah ♪ 529 00:26:49,316 --> 00:26:51,276 [song ends] 42004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.