Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,160
TRAFFIC NOISE
2
00:00:03,960 --> 00:00:08,960
YOUNG MAN: As I look down, I can
see an empty beer keg,
3
00:00:08,960 --> 00:00:14,960
standing beside a plastic bucket,
full of...I don't know what.
4
00:00:15,960 --> 00:00:18,960
And, looking out further,
5
00:00:18,960 --> 00:00:22,960
a melange of undergrowth and
rubbish,
6
00:00:22,960 --> 00:00:26,160
and rocks and bricks and concrete,
7
00:00:26,160 --> 00:00:28,960
and shoes.
8
00:00:28,960 --> 00:00:32,960
And then, in the distance, the
marvellous vista of the motorway.
9
00:00:34,960 --> 00:00:37,960
(GLUMLY) It's like a dream come
true.
10
00:00:38,960 --> 00:00:40,960
CROAKING
11
00:00:40,960 --> 00:00:42,960
SNORTING
12
00:00:42,960 --> 00:00:44,640
TRUMPETING
13
00:00:44,640 --> 00:00:46,800
CLUCKING
14
00:00:47,800 --> 00:00:49,960
TWEET
15
00:00:49,960 --> 00:00:51,480
BARKING AND MEOWING
16
00:00:51,480 --> 00:00:53,000
GRUNT
17
00:00:55,960 --> 00:00:59,960
What's the...what's the
neighbourhood like round here, both of you?
18
00:00:59,960 --> 00:01:01,960
YOUNG MAN: # Down in the ghetto...
19
00:01:01,960 --> 00:01:04,960
# That's where the life is so... #
20
00:01:04,960 --> 00:01:07,960
YOUNG MAN: We don't live in the
ghetto. It's the inner city.
21
00:01:07,960 --> 00:01:10,960
It's an urban redevelopment scheme.
22
00:01:10,960 --> 00:01:12,960
The council really wants to know...
23
00:01:12,960 --> 00:01:15,960
Urban. Remember. State the word.
24
00:01:15,960 --> 00:01:20,960
NORTH-COUNTRY WOMAN: This is one of
the best neighbourhoods you could live. It's handy for town.
25
00:01:20,960 --> 00:01:23,960
Also to the local village at
Stockton Heath.
26
00:01:23,960 --> 00:01:25,960
So, I just love living here.
27
00:01:25,960 --> 00:01:29,960
I have done since the first day we
moved in...
28
00:01:29,960 --> 00:01:33,960
especially because of the people who
live around here.
29
00:01:33,960 --> 00:01:36,960
(CHUCKLES) But that's er... Forget
that bit.
30
00:01:36,960 --> 00:01:38,960
(LAUGHS)
31
00:01:38,960 --> 00:01:45,480
GEORDIE MAN: I know it's not mine.
It's beyond my wildest dreams, cos it's really upmarket.
32
00:01:45,480 --> 00:01:49,960
And I'm not kidding - I would never
have dreamt in a million years, when I was in Newcastle,
33
00:01:49,960 --> 00:01:52,640
that I would be living in a place
like this.
34
00:01:52,640 --> 00:01:54,960
WOMAN: It's a lot better.
MAN: Much nicer.
35
00:01:54,960 --> 00:01:58,960
Bigger.
Yeah. A lot more room.
36
00:01:58,960 --> 00:02:00,960
More garden.
Nice to have a garden.
37
00:02:00,960 --> 00:02:02,960
And dare I say it? More than one
loo!
38
00:02:02,960 --> 00:02:05,960
(LAUGHS)
39
00:02:07,000 --> 00:02:11,960
CHILD: My dream house would be
like...really modern-day.
40
00:02:11,960 --> 00:02:15,960
There would be an elevator to go
upstairs,
41
00:02:15,960 --> 00:02:19,640
cos my feet get tired going up to
bed, and I just like...
42
00:02:19,640 --> 00:02:21,960
I have to keep on climbing it every
hour.
43
00:02:24,960 --> 00:02:29,960
WEST-COUNTRY MAN: That wall there,
for about three foot up, was...
44
00:02:29,960 --> 00:02:32,960
running with water when we moved in,
45
00:02:32,960 --> 00:02:36,960
and I was a long while trying to
work out why.
46
00:02:37,960 --> 00:02:39,960
No, no, no, no, no. No.
47
00:02:40,960 --> 00:02:44,320
No. What a stupid question! (LAUGHS)
48
00:02:44,320 --> 00:02:46,960
Damp problem?
49
00:02:46,960 --> 00:02:49,960
No, I don't think so.
50
00:02:49,960 --> 00:02:52,320
And what do you mean by that, kind
sir?
51
00:02:52,320 --> 00:02:55,960
What do you mean? Substance?
Substance? What is a substance?
52
00:02:55,960 --> 00:02:57,960
Subsidence.
Subsidence.
53
00:02:57,960 --> 00:02:59,480
Sub-side-nce.
Sub-side-nce?
54
00:02:59,480 --> 00:03:02,960
Yeah. You lean? (LAUGHS)
55
00:03:02,960 --> 00:03:05,960
Yeah, I'm lean! Yeah, I've got a
leaning problem. Yeah.
56
00:03:05,960 --> 00:03:08,480
No, no, no, he mean, if...
57
00:03:08,480 --> 00:03:10,960
What you mean?
58
00:03:10,960 --> 00:03:13,160
Subsidence? We don't get any
subsidence here.
59
00:03:13,160 --> 00:03:15,960
SECOND MAN: Nothing here at all.
60
00:03:15,960 --> 00:03:17,960
I'm not sure...I think...
61
00:03:17,960 --> 00:03:19,960
I'm not sure why. I don't think we
get it here.
62
00:03:19,960 --> 00:03:25,960
WELL-SPOKEN MAN: I mean, some people
lay stones on sand, but I don't agree with that.
63
00:03:25,960 --> 00:03:28,960
I lay stones on clay, which is what
is underneath,
64
00:03:28,960 --> 00:03:32,000
and I use the Italian system of
ramming it in sideways
65
00:03:32,000 --> 00:03:34,800
when it's moist...
66
00:03:34,800 --> 00:03:35,960
and then jumping on it.
67
00:03:35,960 --> 00:03:40,960
Jumping and jumping and jumping. You
can actually cause yourself varicose veins if you do that.
68
00:03:40,960 --> 00:03:45,960
MIDDLE-AGED MAN: And it was built by
boys who knew how to build houses in the 1950s.
69
00:03:45,960 --> 00:03:47,960
Cos that's built with brick. See?
70
00:03:47,960 --> 00:03:51,960
A lot of these houses, you see, now,
they're just thrown up.
71
00:03:51,960 --> 00:03:56,960
This one was built, putting one
brick on top of the other.
72
00:03:56,960 --> 00:04:00,160
So, I think I'm here permanent now.
73
00:04:00,160 --> 00:04:02,960
Absolutely permanent.
74
00:04:04,960 --> 00:04:07,960
ELDERLY WOMEN: I've been here for
over two years now.
75
00:04:07,960 --> 00:04:09,960
Yes, I've been here about two years.
76
00:04:09,960 --> 00:04:13,960
I've been here four years.
Oh, I think I'm longer than you.
77
00:04:13,960 --> 00:04:16,960
I... Oh, you would have, yes.
I became...
78
00:04:16,960 --> 00:04:19,960
I'm not sure how long I've been.
79
00:04:19,960 --> 00:04:23,160
You were here when I came. I've been
here four years.
80
00:04:23,160 --> 00:04:25,960
About three or four years.
81
00:04:25,960 --> 00:04:27,960
I can't remember.
82
00:04:27,960 --> 00:04:32,640
But I think I've been longer than
two years - I'm sure of that.
83
00:04:32,640 --> 00:04:34,800
You have been, yes.
84
00:04:35,800 --> 00:04:38,640
ELDERLY WOMAN: Well, it's just nice
to know...
85
00:04:38,640 --> 00:04:41,960
Like, I come here, and there's
people like me...
86
00:04:41,960 --> 00:04:44,320
There's a few hundred. Well, a
few...
87
00:04:44,320 --> 00:04:47,000
Yes, a few.
And they're all the same.
88
00:04:47,000 --> 00:04:49,320
We're all here for the same purpose.
89
00:04:49,320 --> 00:04:51,480
Companionship.
That's it.
90
00:04:51,480 --> 00:04:54,960
Friendship. Conversation.
91
00:04:54,960 --> 00:04:59,000
We talk about past lives sometimes.
Future.
92
00:05:00,960 --> 00:05:02,960
What we're gonna do tonight.
93
00:05:02,960 --> 00:05:06,960
Monday, I wait for Thursday.
Thursday, I wait for Monday.
94
00:05:06,960 --> 00:05:10,960
No, I didn't say that.
No, I know you didn't, but...
95
00:05:10,960 --> 00:05:14,960
I said to one of them, "Did you have
a nice weekend..."
96
00:05:14,960 --> 00:05:16,640
CLANG
Hmm.
97
00:05:16,640 --> 00:05:19,960
But we did say that... I mean, we
quite like it here, don't we?
98
00:05:19,960 --> 00:05:23,960
We did say, if we win the Lottery,
we'd put in a swimming pool, and we'd be quite happy here.
99
00:05:23,960 --> 00:05:28,960
Like, somewhere warm in the winter,
and then come back here in the summer.
100
00:05:28,960 --> 00:05:30,960
Spain.
Spain?
101
00:05:30,960 --> 00:05:32,960
Algarve.
Southern Spain.
102
00:05:32,960 --> 00:05:36,000
I haven't given it too much thought.
Miami would be nice.
103
00:05:36,000 --> 00:05:39,960
When you pass people down here, you
smile and say, "Good morning."
104
00:05:39,960 --> 00:05:41,960
You wouldn't do that in Newcastle.
105
00:05:41,960 --> 00:05:43,960
In Newcastle they'd think you were
soft.
106
00:05:43,960 --> 00:05:48,640
I mean, you just didn't do that.
People just walked past each other and bumped into each other.
107
00:05:48,640 --> 00:05:51,160
But down here, it's just nice and
friendly, you know.
108
00:05:51,160 --> 00:05:53,960
I mean...
109
00:05:53,960 --> 00:05:55,960
It's great.
110
00:05:55,960 --> 00:05:57,960
It's friendly, although we don't...
111
00:06:01,960 --> 00:06:02,960
..mix.
112
00:06:02,960 --> 00:06:05,960
No, that ain't the right word.
We don't...
113
00:06:07,960 --> 00:06:10,960
..walk in and out of each other's
houses.
114
00:06:10,960 --> 00:06:15,160
But everybody's friendly. Everybody
speaks when you see them.
115
00:06:16,640 --> 00:06:19,960
No, I can't think of anything I
really dislike about it.
116
00:06:19,960 --> 00:06:24,480
WOMAN: Well, you don't know what's
round the corner, but I don't want to move.
117
00:06:24,480 --> 00:06:26,960
MAN: Well, the shops are round the
corner.
118
00:06:26,960 --> 00:06:28,960
What do you mean, the shops are
round the corner?
119
00:06:28,960 --> 00:06:31,960
Well, there's the hairdressers, the
shoe shop...
120
00:06:35,640 --> 00:06:39,320
The clothes shop and post office.
What's that got to...
121
00:06:39,320 --> 00:06:43,320
Well, you said you never know what's
round the corner, and I do.
122
00:06:43,320 --> 00:06:46,960
I do know what's round the corner.
123
00:06:46,960 --> 00:06:50,960
Yeah. Yeah, I'm not gonna move no
more.
124
00:06:50,960 --> 00:06:52,960
It's too hard work, for one thing!
(LAUGHS)
125
00:06:52,960 --> 00:06:57,960
This is where we are. We'll finish
up here.
126
00:06:57,960 --> 00:06:59,960
I like it, anyway.
127
00:06:59,960 --> 00:07:02,960
WELL-SPOKEN MAN: What would I say I
like about this neighbourhood?
128
00:07:03,960 --> 00:07:05,960
The views. I mean, the views are
just...
129
00:07:05,960 --> 00:07:08,960
sunset to sunrise, sunrise to
sunset.
130
00:07:08,960 --> 00:07:10,960
Wonderful views.
131
00:07:10,960 --> 00:07:12,960
WOMAN: Oh, here comes the rain.
132
00:07:12,960 --> 00:07:14,960
Oh, dear.
133
00:07:14,960 --> 00:07:16,960
Do you think it'll go? It seems to
be.
134
00:07:19,960 --> 00:07:21,960
It may just be a passing drop.
135
00:07:32,960 --> 00:07:35,000
Subtitles by accessibility@itv.com
136
00:07:35,000 --> 00:07:40,960
WOMAN: Er...what next? Bedroom, with
a big leak in the roof.
137
00:07:40,960 --> 00:07:42,960
CHILD: No.
We don't know where it comes from,
138
00:07:42,960 --> 00:07:46,480
cos nobody's bothered to look.
139
00:07:58,960 --> 00:08:03,960
Of course, I'd like to call
myself...lucky.
140
00:08:03,960 --> 00:08:07,960
But having your house struck by
lightning on the day you move in...
141
00:08:07,960 --> 00:08:10,960
It seems to me that that ain't such
a lucky thing.
142
00:08:11,010 --> 00:08:15,560
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
11470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.