All language subtitles for Creature Comforts s01e04 The Sea.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,160 The sound of the sea. 2 00:00:02,160 --> 00:00:04,960 Definitely, it's the sound of the sea. 3 00:00:04,960 --> 00:00:06,960 I find it really, really peaceful. 4 00:00:08,160 --> 00:00:09,960 RIBBIT RIBBIT! 5 00:00:12,960 --> 00:00:14,960 CLUCK! CLUCK! CLUCK! 6 00:00:16,320 --> 00:00:17,960 CHIRP! 7 00:00:17,960 --> 00:00:20,960 WOOF WOOF! 8 00:00:20,960 --> 00:00:22,960 OINK! 9 00:00:22,960 --> 00:00:24,960 MOO! 10 00:00:26,960 --> 00:00:30,960 I think I have a very intimate relationship with water, 11 00:00:30,960 --> 00:00:32,960 because I'm primarily composed of it. 12 00:00:32,960 --> 00:00:35,960 But I do think water is one of the great... 13 00:00:35,960 --> 00:00:37,960 mysteries. 14 00:00:37,960 --> 00:00:39,960 The sea, that black vastness. 15 00:00:39,960 --> 00:00:42,960 Coupled with your imagination of the sea, 16 00:00:42,960 --> 00:00:45,960 and the fact that the sea has all these creatures 17 00:00:45,960 --> 00:00:47,960 that are from other planets. 18 00:00:47,960 --> 00:00:50,480 The vastness of the sea, sea monsters and dark. 19 00:00:50,480 --> 00:00:52,960 You're right against it, know what I mean? 20 00:00:53,960 --> 00:00:59,960 I have to say I don't rea-eally like the idea of what's below. 21 00:00:59,960 --> 00:01:01,960 I find it a bit kind of like...oooh. 22 00:01:01,960 --> 00:01:03,960 I think about, "How deep am I?" 23 00:01:03,960 --> 00:01:05,960 Or is there gonna be kind of... 24 00:01:05,960 --> 00:01:08,960 You know, because I do swim quite a way out. 25 00:01:08,960 --> 00:01:12,960 I have to say, the further out, it's almost like testing myself. 26 00:01:12,960 --> 00:01:14,960 "Go on, go on." 27 00:01:14,960 --> 00:01:16,800 How far can you go? 28 00:01:16,800 --> 00:01:18,960 You enjoy being buoyed up by it, 29 00:01:18,960 --> 00:01:20,960 but, of course, with every swell 30 00:01:20,960 --> 00:01:23,960 there's always a little dip at the other side. 31 00:01:23,960 --> 00:01:27,960 So that's something you always have to check for and be aware of. 32 00:01:27,960 --> 00:01:29,960 It's too clever for me, all that stuff. 33 00:01:29,960 --> 00:01:31,960 How is water water? 34 00:01:31,960 --> 00:01:33,960 It's an eternal mystery. 35 00:01:33,960 --> 00:01:37,960 Every time I look at it, it just completely amazes me. 36 00:01:37,960 --> 00:01:41,960 It behaves unlike any other material that we've got on the planet. 37 00:01:41,960 --> 00:01:44,960 It has a property that nothing else has, 38 00:01:44,960 --> 00:01:47,960 which is a form of quantum coherence. 39 00:01:47,960 --> 00:01:49,960 But water seems to have a... 40 00:01:49,960 --> 00:01:53,800 The quantum coherence field moves outside of the molecule 41 00:01:53,800 --> 00:01:56,960 and the water can be seen to be acting as a whole. 42 00:01:56,960 --> 00:01:58,960 And this is extraordinarily unusual. 43 00:02:00,960 --> 00:02:02,960 I think it's a great medium. 44 00:02:02,960 --> 00:02:04,960 It supports you. 45 00:02:04,960 --> 00:02:06,960 It's fun. 46 00:02:06,960 --> 00:02:09,960 It's a beautiful environment to be in. 47 00:02:09,960 --> 00:02:11,960 So, for me, I love water. 48 00:02:11,960 --> 00:02:14,960 I don't love water. I'm scared in the water. 49 00:02:15,960 --> 00:02:19,960 I was scared of the sea, because it was really big. 50 00:02:19,960 --> 00:02:21,960 And I was really little. 51 00:02:21,960 --> 00:02:23,960 And it was just really huge. 52 00:02:23,960 --> 00:02:26,480 And it was cold and it was unpredictable. 53 00:02:26,480 --> 00:02:29,960 And, you know, you'd get splashed and knocked over. 54 00:02:29,960 --> 00:02:32,000 And I got dumped a few times by the waves 55 00:02:32,000 --> 00:02:34,960 and I didn't like that at all. Not one bit. 56 00:02:34,960 --> 00:02:36,960 And it would all be in my eyes, 57 00:02:36,960 --> 00:02:38,960 and, no, it wasn't very nice. 58 00:02:38,960 --> 00:02:41,960 But once I'd learned to swim, I was much happier. 59 00:02:41,960 --> 00:02:44,960 And now I always go swimming in the sea now. 60 00:02:48,960 --> 00:02:50,960 I like swimming. 61 00:02:50,960 --> 00:02:52,960 Because er... 62 00:02:52,960 --> 00:02:54,960 you can lose yourself. 63 00:02:54,960 --> 00:02:57,960 You can be on your own. You have more space. 64 00:02:57,960 --> 00:03:00,960 It's natural, you know. It's nice. LIGHT FIZZES 65 00:03:01,960 --> 00:03:03,960 When I'm swimming on my front, 66 00:03:03,960 --> 00:03:05,960 I haven't still learned the technique 67 00:03:05,960 --> 00:03:09,320 of tilting my head to the side and taking in a breath. 68 00:03:09,320 --> 00:03:12,960 I take in a lot of water. That's the way it is. Seriously. 69 00:03:12,960 --> 00:03:14,960 I drink so much water 70 00:03:14,960 --> 00:03:17,160 that it is a danger to others. 71 00:03:17,160 --> 00:03:19,320 Bobbing around in the sea... 72 00:03:19,320 --> 00:03:21,960 I don't like bobbing around in the sea. 73 00:03:21,960 --> 00:03:23,960 I used to like bobbing around in the sea, 74 00:03:23,960 --> 00:03:26,160 put it that way, when we were younger. 75 00:03:26,160 --> 00:03:27,960 But I don't go now, so... 76 00:03:27,960 --> 00:03:29,960 I'm an excellent swimmer. 77 00:03:30,960 --> 00:03:32,960 And I've got loads of badges. 78 00:03:32,960 --> 00:03:34,960 And... 79 00:03:34,960 --> 00:03:36,960 I've won a few competitions. 80 00:03:36,960 --> 00:03:39,960 I've got lifesaving awards and all sorts of badges. 81 00:03:40,960 --> 00:03:43,960 I'd like to have something 82 00:03:43,960 --> 00:03:46,960 that can unfold out of your nose like a teri-scope. 83 00:03:46,960 --> 00:03:48,960 Periscope. 84 00:03:48,960 --> 00:03:50,960 LAUGHS Like a periscope. 85 00:03:50,960 --> 00:03:55,960 So that when you went swimming, you could just shoot this periscope up. 86 00:03:55,960 --> 00:03:59,960 And you could just get air the whole time, that would be great. 87 00:03:59,960 --> 00:04:02,960 It'd have to be very long, though, wouldn't it? 88 00:04:02,960 --> 00:04:05,960 Because if you're going 20 foot down or something... 89 00:04:05,960 --> 00:04:09,160 I have a dualistic relationship with the ocean. 90 00:04:09,160 --> 00:04:13,480 That I'm absolutely thrilled by and energised by it, but I'm... 91 00:04:14,480 --> 00:04:16,800 ..made nervous by its immensity 92 00:04:16,800 --> 00:04:18,960 and its depth. 93 00:04:18,960 --> 00:04:22,800 When you've been down, really deep down in the sea, 94 00:04:22,800 --> 00:04:24,960 when you're diving, and then you come up too fast, 95 00:04:24,960 --> 00:04:27,960 I think you get an air bubble in your head. 96 00:04:27,960 --> 00:04:29,960 And it decompresses your brain. 97 00:04:30,960 --> 00:04:32,960 If I go to too... 98 00:04:32,960 --> 00:04:34,960 to er...too deep, 99 00:04:34,960 --> 00:04:36,800 I can have a headache or, you know... 100 00:04:36,800 --> 00:04:37,960 SNIFFS 101 00:04:37,960 --> 00:04:39,960 That's the thing about diving, you know. 102 00:04:39,960 --> 00:04:43,800 It's not as free as people think, I think. 103 00:04:43,800 --> 00:04:46,960 I don't like the idea of being underwater...for too long. 104 00:04:46,960 --> 00:04:48,960 About a minute is long enough for me. 105 00:04:48,960 --> 00:04:51,960 As long as I can hold my breath, then I want to be out. 106 00:04:51,960 --> 00:04:54,480 If you get the bends, it can be quite narcotic. 107 00:04:54,480 --> 00:04:56,640 You can get a kind of narcotic effect. 108 00:04:56,640 --> 00:04:58,960 You don't know which direction you're going in. 109 00:04:58,960 --> 00:04:59,960 You don't know which is up or down, 110 00:04:59,960 --> 00:05:02,160 or how long you've been in the water. 111 00:05:02,160 --> 00:05:06,960 You can't regulate yourself any more. I think it's really dangerous. 112 00:05:06,960 --> 00:05:09,960 I've had altitude sickness, which is like the opposite. 113 00:05:09,960 --> 00:05:13,160 There's only a certain depth you can go to, isn't there, 114 00:05:13,160 --> 00:05:15,320 without your head exploding? 115 00:05:17,960 --> 00:05:19,960 I think the sensation of lying on water 116 00:05:19,960 --> 00:05:23,960 and having the waves take you up and down, 117 00:05:23,960 --> 00:05:25,960 is a very primal... 118 00:05:25,960 --> 00:05:27,960 experience. 119 00:05:28,960 --> 00:05:32,960 And it's saying to me, "You are tiny and insignificant, 120 00:05:32,960 --> 00:05:34,960 "and I can sweep you away." 121 00:05:34,960 --> 00:05:36,960 I've got severe motion sickness. 122 00:05:36,960 --> 00:05:38,960 Ahhh. 123 00:05:38,960 --> 00:05:40,960 I mean, it used to be pretty bad. 124 00:05:40,960 --> 00:05:44,160 I used to puke all the time, but now it's a bit better. 125 00:05:44,160 --> 00:05:48,960 And it's just not a pleasant experience for me, personally, no. 126 00:05:48,960 --> 00:05:50,960 I don't like jellyfish. At all. 127 00:05:50,960 --> 00:05:52,960 They frighten me. 128 00:05:53,960 --> 00:05:55,960 I don't like being stung by anything. 129 00:05:55,960 --> 00:05:59,160 Bees, wasps, jellyfish, any of that stuff. I don't like it. 130 00:05:59,160 --> 00:06:03,160 No, there's nothing that scares me in the sea. Only the obvious. 131 00:06:03,160 --> 00:06:07,160 Floaty things that shouldn't really be there, to be honest. 132 00:06:07,160 --> 00:06:09,960 I love the sea and I love swimming in the sea. 133 00:06:09,960 --> 00:06:12,480 I think the sea is really scary, man. 134 00:06:12,480 --> 00:06:15,960 It's a whole other universe. The sea is a big t'ing. 135 00:06:15,960 --> 00:06:17,960 All kind of things. 136 00:06:17,960 --> 00:06:21,320 When you're in the sea, it's interesting when you dive in, 137 00:06:21,320 --> 00:06:23,480 and you get in there, and you realise as a being, 138 00:06:23,480 --> 00:06:24,960 the species that you are, 139 00:06:24,960 --> 00:06:30,960 is you have suddenly fallen very rapidly down the food chain. 140 00:06:30,960 --> 00:06:33,800 You are no longer the dominant species. 141 00:06:33,800 --> 00:06:35,960 You are suddenly food. 142 00:06:39,320 --> 00:06:42,960 I'm not afraid of anything, because I gave up fear. 143 00:06:42,960 --> 00:06:44,960 Nothing scared me at all, 144 00:06:44,960 --> 00:06:47,960 until somebody told me I should watch out for the sharks. 145 00:06:47,960 --> 00:06:49,960 I'm OK with sharks. 146 00:06:50,960 --> 00:06:52,960 They have such a bad... 147 00:06:52,960 --> 00:06:54,640 bad erm... 148 00:06:54,640 --> 00:06:56,000 reputation. 149 00:06:56,000 --> 00:06:59,960 Everybody hate them, I don't know why. They are quite nice. 150 00:07:00,960 --> 00:07:04,960 I just don't really like the idea of feeling fish, which is a bit dumb, 151 00:07:04,960 --> 00:07:06,960 because obviously they're there. 152 00:07:07,960 --> 00:07:09,960 The bit that I really hate is 153 00:07:09,960 --> 00:07:11,960 when you get... 154 00:07:11,960 --> 00:07:13,960 all that...like seaweed. 155 00:07:13,960 --> 00:07:15,960 I suppose it is seaweed. 156 00:07:15,960 --> 00:07:18,960 You know, that brown sort of, like, stuff, 157 00:07:18,960 --> 00:07:20,960 like erm... 158 00:07:20,960 --> 00:07:22,480 tagliatelle. 159 00:07:22,480 --> 00:07:24,960 But it kind of, like, wraps itself round. 160 00:07:24,960 --> 00:07:26,960 That's when I get a bit freaked out. 161 00:07:26,960 --> 00:07:29,960 And I think I'd rather be in a swimming pool. 162 00:07:29,960 --> 00:07:31,960 You couldn't do much, could you? 163 00:07:31,960 --> 00:07:33,960 If I were attacked by a shark... 164 00:07:33,960 --> 00:07:35,960 Right. 165 00:07:35,960 --> 00:07:37,960 I would scream and scream. 166 00:07:37,960 --> 00:07:39,960 And I'd be dead. 167 00:07:39,960 --> 00:07:42,960 I don't think you could do much, could you? 168 00:07:42,960 --> 00:07:46,960 It depends. If he had me by the leg, I'd be able to scream and scream. 169 00:07:46,960 --> 00:07:48,960 If he had me by the throat... 170 00:07:48,960 --> 00:07:50,960 They were just talking about that. 171 00:07:50,960 --> 00:07:54,960 On the news, there's somebody been attacked by a shark. 172 00:07:54,960 --> 00:07:56,960 A crocodile. A crocodile. 173 00:07:56,960 --> 00:08:00,320 A crocodile in Australia. I'm just going now. 174 00:08:00,320 --> 00:08:01,480 Ooh! 175 00:08:01,480 --> 00:08:03,320 LAUGHS Sorry. 176 00:08:04,320 --> 00:08:06,960 Subtitles by accessibility@itv.com 177 00:08:08,960 --> 00:08:11,960 So I do have a real phobia about the water, don't I? 178 00:08:11,960 --> 00:08:14,960 Which is driving everybody mad now. 179 00:08:19,960 --> 00:08:21,960 I'm quite low down in the food chain. 180 00:08:21,960 --> 00:08:23,960 LAUGHS 181 00:08:23,960 --> 00:08:25,960 I am. 182 00:08:25,960 --> 00:08:29,960 What you have to think about is, how many things can eat me? 183 00:08:29,960 --> 00:08:31,960 Loads, isn't there? And you. 184 00:08:37,960 --> 00:08:40,960 I've been under a lot of pressure lately. 185 00:08:41,010 --> 00:08:45,560 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 14001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.