All language subtitles for Coyotl Hero And Beast s01e04 The Hunter and the Prey.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,459 THE SCENES OF NARCO VIOLENCE ARE INSPIRED BY REALITY. 2 00:00:02,460 --> 00:00:06,339 THE MONSTER HERO, UNFORTUNATELY, IS JUST A LEGEND. 3 00:00:13,805 --> 00:00:15,181 What do you want? Money? 4 00:00:15,182 --> 00:00:16,640 I know someone with lots of it. 5 00:00:16,641 --> 00:00:18,476 I'll give him to you, please. 6 00:00:18,977 --> 00:00:20,117 What? What do you need? 7 00:00:20,437 --> 00:00:22,188 I'm good at solving problems. 8 00:00:23,189 --> 00:00:25,358 I'm worth more to you alive than dead. 9 00:00:27,736 --> 00:00:28,996 Have you hunted rabbits? 10 00:00:29,362 --> 00:00:32,115 -No. -Well, I bet the other guy has. 11 00:00:42,000 --> 00:00:43,084 Let's go. 12 00:00:45,128 --> 00:00:46,337 Good luck, man. 13 00:01:54,739 --> 00:01:55,824 Forgive me, man. 14 00:01:56,449 --> 00:01:57,783 It's you or me. 15 00:02:09,503 --> 00:02:10,588 Shit... 16 00:02:44,247 --> 00:02:45,415 Hey, 17 00:02:45,999 --> 00:02:47,542 don't be sad. 18 00:02:47,959 --> 00:02:49,878 Fuck that, look at me! 19 00:02:49,961 --> 00:02:51,838 It was just a little scratch. 20 00:02:54,299 --> 00:02:55,383 Boss. 21 00:02:59,387 --> 00:03:00,471 Sit down there. 22 00:03:05,643 --> 00:03:07,312 Come on, Heriberto. 23 00:03:07,896 --> 00:03:09,314 Did that marita hit you? 24 00:03:10,231 --> 00:03:11,649 We sent him to you drunk. 25 00:03:12,609 --> 00:03:14,110 I think he sobered up. 26 00:03:15,069 --> 00:03:16,154 Boss. 27 00:03:16,696 --> 00:03:18,698 Too bad he didn't want to join La Raya. 28 00:03:24,495 --> 00:03:25,579 Look at these lands. 29 00:03:27,957 --> 00:03:29,042 These lands are... 30 00:03:31,461 --> 00:03:33,451 How can I explain it to you, Heriberto? 31 00:03:34,839 --> 00:03:36,674 From the first time I saw this place, 32 00:03:37,050 --> 00:03:38,426 I knew the deal. 33 00:03:38,509 --> 00:03:39,594 Close to La Moneda. 34 00:03:40,762 --> 00:03:42,082 Close to the intersection. 35 00:03:43,305 --> 00:03:44,849 Like a stronghold. 36 00:03:46,768 --> 00:03:48,758 That's why Don Neto gave his life for it. 37 00:03:49,853 --> 00:03:51,593 No one who understands these lands 38 00:03:52,190 --> 00:03:53,566 would hand them over... 39 00:03:54,025 --> 00:03:55,777 without putting up a fight. 40 00:03:55,860 --> 00:03:57,070 Fucking old man. 41 00:03:58,196 --> 00:03:59,489 He took a few with him. 42 00:03:59,572 --> 00:04:00,657 Yeah. 43 00:04:02,909 --> 00:04:05,036 That fucking old man, as you call him, 44 00:04:06,704 --> 00:04:07,904 he left everything here. 45 00:04:08,498 --> 00:04:09,791 Everything. 46 00:04:09,874 --> 00:04:10,959 Not just his life. 47 00:04:11,876 --> 00:04:13,676 He also left maps of the entire area, 48 00:04:14,921 --> 00:04:16,339 hunting diaries, 49 00:04:16,422 --> 00:04:18,048 a bunch of notes... 50 00:04:18,132 --> 00:04:19,509 on the winds, 51 00:04:20,176 --> 00:04:21,719 the light of the stars, 52 00:04:21,803 --> 00:04:23,846 the moon, the sun. 53 00:04:25,306 --> 00:04:27,183 That fucking old man, as you call him, 54 00:04:28,268 --> 00:04:30,561 he understood that in this life... 55 00:04:31,312 --> 00:04:32,981 hunting or being hunted... 56 00:04:34,440 --> 00:04:36,859 is purely a matter of fucking luck. 57 00:04:41,739 --> 00:04:42,865 What? 58 00:04:43,324 --> 00:04:44,617 Does it hurt? 59 00:04:44,701 --> 00:04:46,661 A little. 60 00:04:49,872 --> 00:04:51,291 Don Anselmo, do me a favor. 61 00:04:52,792 --> 00:04:54,085 Heal this bastard here. 62 00:04:55,503 --> 00:04:56,587 Thank you. 63 00:05:05,346 --> 00:05:06,639 No, no, boss... 64 00:05:06,723 --> 00:05:08,808 No, no! 65 00:05:19,986 --> 00:05:21,237 Look, Heriberto, 66 00:05:21,863 --> 00:05:24,365 this monster shit is drawing eyes over here. 67 00:05:25,491 --> 00:05:27,351 Gossipy eyes, with old wives' tales, 68 00:05:28,202 --> 00:05:29,912 those eyes I hate. 69 00:05:31,956 --> 00:05:33,041 So you tell me. 70 00:05:34,125 --> 00:05:36,115 What the fuck are you worth to me alive? 71 00:05:37,045 --> 00:05:38,504 Why the fuck do I have you? 72 00:05:39,213 --> 00:05:41,263 You couldn't handle a fucking drunkard. 73 00:05:41,966 --> 00:05:44,010 How are you going to deal with G�ero? 74 00:05:44,761 --> 00:05:47,930 Go prepare the report, that's what I pay you for, damn it. 75 00:05:48,806 --> 00:05:50,475 Fix this mess for me. 76 00:05:50,476 --> 00:05:52,934 Or I'll throw you, all fucked up like this, 77 00:05:52,935 --> 00:05:54,228 with the coyotes. 78 00:05:57,315 --> 00:05:58,733 OK. 79 00:06:07,658 --> 00:06:08,993 Don Anselmo, 80 00:06:09,077 --> 00:06:11,204 you have a talent for grilling! 81 00:06:25,968 --> 00:06:28,618 LEAVE THE MONEY I WENT TO HAVE BREAKFAST ATT. EL CHATO 82 00:06:32,058 --> 00:06:33,798 55 MIGRANTS MYSTERIOUSLY RESCUED 83 00:06:39,482 --> 00:06:40,566 Joe. 84 00:06:41,359 --> 00:06:42,443 Joe! 85 00:06:45,154 --> 00:06:46,239 Shorty! 86 00:06:47,532 --> 00:06:48,616 Hey, asshole! 87 00:06:50,034 --> 00:06:51,911 You, filthy bastard! 88 00:06:51,994 --> 00:06:53,079 Short stuff! 89 00:06:54,247 --> 00:06:55,331 Damn it. 90 00:06:59,919 --> 00:07:01,504 Don't play dumb, asshole. 91 00:07:45,882 --> 00:07:47,133 Look, asshole, 92 00:07:47,508 --> 00:07:48,718 -I told you. -Let's see. 93 00:07:48,801 --> 00:07:49,886 You're famous. 94 00:07:50,344 --> 00:07:52,930 "55 migrants mysteriously rescued." 95 00:07:53,389 --> 00:07:55,919 Entity, beast or monster in La Moneda, the police... 96 00:07:56,558 --> 00:07:57,998 And where the hell is my name? 97 00:07:58,769 --> 00:07:59,854 Where could it be? 98 00:08:00,771 --> 00:08:01,939 I already buried you. 99 00:08:06,903 --> 00:08:08,343 You're alive, motherfucker. 100 00:08:21,167 --> 00:08:22,251 Hey. 101 00:09:22,228 --> 00:09:23,312 Yes, boss. 102 00:09:24,522 --> 00:09:25,606 I'm on my way. 103 00:09:34,657 --> 00:09:36,367 You swore to me, asshole! 104 00:09:36,784 --> 00:09:37,868 Yeah... 105 00:09:37,952 --> 00:09:39,579 but I swore to him first. 106 00:09:39,580 --> 00:09:41,288 Are you going to tell me the truth? 107 00:09:41,289 --> 00:09:42,415 The truth? 108 00:09:42,498 --> 00:09:44,375 -Are you sure? -Yeah. 109 00:09:45,626 --> 00:09:46,711 Alright. 110 00:09:49,130 --> 00:09:50,256 I'm a nahual. 111 00:09:50,881 --> 00:09:52,466 That's the truth. 112 00:09:57,305 --> 00:09:58,848 Typical Lupita. 113 00:09:58,931 --> 00:10:01,100 Yeah, right, wait, wait... 114 00:10:03,269 --> 00:10:04,562 You guys are assholes. 115 00:10:14,405 --> 00:10:15,656 OK, 116 00:10:15,740 --> 00:10:17,033 if you are the monster, 117 00:10:17,116 --> 00:10:18,676 answer these simple questions. 118 00:10:18,701 --> 00:10:20,995 -Bring it on. -Hey, she's asking me. 119 00:10:22,747 --> 00:10:23,914 When do you transform? 120 00:10:23,998 --> 00:10:25,416 We're not sure. 121 00:10:25,499 --> 00:10:27,627 -How do you transform back? -I don't know. 122 00:10:29,170 --> 00:10:30,310 Are you the chosen one? 123 00:10:30,311 --> 00:10:31,588 -Am I the chosen one? -Yeah. 124 00:10:31,589 --> 00:10:33,674 -No, no, no. -How did you get your powers? 125 00:10:33,758 --> 00:10:34,925 Through a ritual. 126 00:10:34,926 --> 00:10:36,509 -Witchcraft? -No, we're scared of that. 127 00:10:36,510 --> 00:10:37,595 -We? -Yeah. 128 00:10:37,596 --> 00:10:39,512 How many have you killed? Why do you disembowel them? 129 00:10:39,513 --> 00:10:41,181 Are you a werewolf? How many more like you are there? 130 00:10:41,182 --> 00:10:44,310 -Why you? -Shit, you're getting intense! 131 00:10:46,062 --> 00:10:49,649 No, I don't believe you guys at all. 132 00:10:50,107 --> 00:10:52,109 You can't answer a single question. 133 00:10:52,985 --> 00:10:54,070 Look. 134 00:10:56,530 --> 00:10:57,615 What's it feel like? 135 00:10:58,282 --> 00:11:01,160 OK... here it goes. 136 00:11:01,952 --> 00:11:03,663 At the beginning it's terrible, 137 00:11:03,746 --> 00:11:05,122 it's like... 138 00:11:05,123 --> 00:11:07,374 like leaving this reality and entering a parallel world. 139 00:11:07,375 --> 00:11:08,750 And, in this world, some coyotes come and eat... 140 00:11:08,751 --> 00:11:09,877 And they eat him, 141 00:11:09,878 --> 00:11:11,628 but only in that world because, in ours, 142 00:11:11,629 --> 00:11:12,797 they're inside him 143 00:11:12,798 --> 00:11:14,464 and he transforms into the monster every... 144 00:11:14,465 --> 00:11:16,466 Yeah, and inside they're like eating me, 145 00:11:16,467 --> 00:11:18,177 like taking over me, and there's a... 146 00:11:18,803 --> 00:11:19,887 No... 147 00:11:19,970 --> 00:11:22,932 What have you guys been smoking? 148 00:11:24,183 --> 00:11:27,561 If you don't want to invite me to your thing... 149 00:11:27,895 --> 00:11:28,979 Tell me straight up. 150 00:11:29,355 --> 00:11:31,524 Don't make up this bullshit. 151 00:11:32,566 --> 00:11:33,776 Lupita, wait. 152 00:11:33,859 --> 00:11:36,320 Man, I don't think she's gonna understand 153 00:11:36,321 --> 00:11:37,654 until you give her a good scare. 154 00:11:37,655 --> 00:11:38,947 -No, no, no, no, not right now... -Yeah. 155 00:11:38,948 --> 00:11:41,701 -Show her. -No, no, no, don't be ridiculous, Joe. 156 00:11:41,784 --> 00:11:43,077 It's not a game. 157 00:11:43,160 --> 00:11:44,412 Go on, scare me. 158 00:11:45,037 --> 00:11:46,122 Yeah. 159 00:11:46,580 --> 00:11:47,873 Do it, I want to see too. 160 00:11:47,957 --> 00:11:49,083 You sure? 161 00:11:49,165 --> 00:11:50,584 -Yeah. -Yeah. 162 00:11:50,960 --> 00:11:52,461 Let's see if it works. 163 00:11:52,545 --> 00:11:53,629 Come on, monster. 164 00:12:14,942 --> 00:12:17,278 Shit! You look like Goldblum in The Fly. 165 00:12:17,361 --> 00:12:18,487 It's gross. 166 00:12:20,406 --> 00:12:21,490 Help me. 167 00:12:59,278 --> 00:13:00,362 Hunter 168 00:13:00,863 --> 00:13:02,615 or hunted, Don Neto. 169 00:13:11,457 --> 00:13:12,917 Want me to go with you? 170 00:13:14,543 --> 00:13:15,795 I brought you here. 171 00:13:16,879 --> 00:13:18,547 No way. 172 00:13:18,964 --> 00:13:20,341 He'd skin me first. 173 00:13:20,966 --> 00:13:22,051 I'll handle it. 174 00:13:50,996 --> 00:13:52,081 Get up there. 175 00:13:54,290 --> 00:13:55,376 Put this up. 176 00:13:57,878 --> 00:13:59,258 There, there, in the middle. 177 00:14:00,089 --> 00:14:01,423 Higher, higher. 178 00:14:02,508 --> 00:14:03,592 There's good. 179 00:14:13,269 --> 00:14:14,603 People say we're similar, 180 00:14:14,687 --> 00:14:16,438 what do you think? 181 00:14:17,523 --> 00:14:20,150 That we like to walk on dangerous terrain. 182 00:14:23,195 --> 00:14:24,635 Just like you, motherfucker. 183 00:14:25,239 --> 00:14:26,739 With your hair, your sneakers 184 00:14:26,740 --> 00:14:27,908 and your shit. 185 00:14:29,368 --> 00:14:30,870 You've got some ram too. 186 00:14:31,328 --> 00:14:32,588 Why do you say that, boss? 187 00:14:33,247 --> 00:14:34,540 Take that shit down. 188 00:14:38,878 --> 00:14:40,629 Fuck, Armadillo. 189 00:14:42,673 --> 00:14:43,993 Where were you yesterday? 190 00:14:45,384 --> 00:14:46,944 Do you think I'm stupid or what? 191 00:14:47,469 --> 00:14:49,430 I would be unable to offend you, boss. 192 00:14:57,396 --> 00:14:58,480 Nail it there. 193 00:15:00,524 --> 00:15:02,276 The ram on the rocks. 194 00:15:03,569 --> 00:15:05,362 These guys don't measure danger. 195 00:15:05,696 --> 00:15:08,532 They love being on the fucking edge. 196 00:15:09,491 --> 00:15:10,743 Just like you, 197 00:15:11,535 --> 00:15:13,155 that chick you're going out with. 198 00:15:13,495 --> 00:15:14,622 I mean... 199 00:15:15,372 --> 00:15:17,124 I know she's cute and all but... 200 00:15:18,042 --> 00:15:21,295 girls are more dangerous than any fucking cliff. 201 00:15:21,754 --> 00:15:23,047 No, boss, it's just... 202 00:15:23,756 --> 00:15:25,382 Shut the fuck up! 203 00:15:26,675 --> 00:15:28,355 Thanks to your fucking bullshit, 204 00:15:28,385 --> 00:15:31,263 I'm losing something that interests me more than money. 205 00:15:32,765 --> 00:15:33,849 Prestige. 206 00:15:34,266 --> 00:15:35,809 You know me, boss, you know... 207 00:15:38,354 --> 00:15:40,147 Fucking hell, kid. 208 00:15:41,982 --> 00:15:43,400 You're going to fall. 209 00:15:45,653 --> 00:15:47,363 I can see it in your fucking eyes. 210 00:15:47,364 --> 00:15:51,866 And because I know you, you're going to spare me the threat. 211 00:15:51,867 --> 00:15:52,952 All set, boss. 212 00:15:55,913 --> 00:15:57,713 What is it? Where are we going, boss? 213 00:16:02,628 --> 00:16:04,588 I'm gonna fix your bullshit. 214 00:16:06,548 --> 00:16:08,300 The roads are dead. 215 00:16:09,218 --> 00:16:11,929 The truckers are freaked the fuck out. 216 00:16:12,012 --> 00:16:15,349 -Boss, if you give me a day I can... -Fuck it, we'll talk later! 217 00:16:27,111 --> 00:16:28,904 Step on it, I'm late. 218 00:16:47,798 --> 00:16:49,008 Stop, idiot! 219 00:16:51,176 --> 00:16:52,344 Fuck me. 220 00:16:55,472 --> 00:16:56,890 Coffee and aspirin please. 221 00:16:56,974 --> 00:16:58,142 Yes, sir. 222 00:16:59,979 --> 00:17:05,022 You couldn't pick another fucking time, Heriberto? 223 00:17:05,023 --> 00:17:06,650 It's 8:40 a.m., fuck me! 224 00:17:06,733 --> 00:17:10,612 It is a good opportunity to gain ground and clarify some... 225 00:17:11,113 --> 00:17:12,781 -rumors. -What rumors? 226 00:17:12,782 --> 00:17:14,490 What are you talking about? What rumors, Heriberto? 227 00:17:14,491 --> 00:17:16,952 -I just woke up, damnit. -Don't worry. 228 00:17:17,036 --> 00:17:18,328 I've got it all ready. 229 00:17:18,704 --> 00:17:20,789 I'm going to show you some cards, 230 00:17:20,873 --> 00:17:22,124 they're guides. 231 00:17:22,207 --> 00:17:23,541 Yeah. 232 00:17:23,625 --> 00:17:25,169 What the hell happened to you? 233 00:17:25,252 --> 00:17:26,587 I twisted it. 234 00:17:28,088 --> 00:17:29,381 We're going live. 235 00:17:29,465 --> 00:17:30,591 By video call. 236 00:17:30,674 --> 00:17:32,634 The monster does not exist, remember. 237 00:17:32,718 --> 00:17:34,303 What do you mean "live"? 238 00:17:34,386 --> 00:17:37,264 What monster? Fuck, Heriberto! 239 00:17:37,347 --> 00:17:39,183 You're gonna pay for this! 240 00:17:39,266 --> 00:17:40,517 What monster? 241 00:17:40,601 --> 00:17:43,771 One that supposedly attacked some truckers last night. 242 00:17:43,854 --> 00:17:44,938 One more thing. 243 00:17:45,773 --> 00:17:47,153 Alfredo Barrios was killed. 244 00:17:47,733 --> 00:17:50,611 But that has nothing to do with the chupacabra. 245 00:17:50,694 --> 00:17:51,779 Alfredo Barrios? 246 00:17:55,783 --> 00:17:57,223 How do you turn this thing on? 247 00:18:00,204 --> 00:18:02,414 You hogged the covers all night. 248 00:18:15,803 --> 00:18:16,887 It was no monster. 249 00:18:16,970 --> 00:18:21,266 Rather, excellent intelligence work by our own Omar Montes. 250 00:18:21,350 --> 00:18:22,476 Fucker. 251 00:18:22,559 --> 00:18:24,228 They say you use the monster 252 00:18:24,311 --> 00:18:27,356 to cover up alleged ties to organized crime. 253 00:18:27,439 --> 00:18:29,983 Marisol, those are lies. 254 00:18:30,067 --> 00:18:32,194 Last night was a strategic blow 255 00:18:32,277 --> 00:18:34,447 against the structure of organized crime. 256 00:18:34,530 --> 00:18:37,032 That's all. That's how it is. 257 00:18:37,116 --> 00:18:41,578 Don't you think the increase in violence during your mandate 258 00:18:41,662 --> 00:18:45,749 and the appearance of the monster is a big coincidence? 259 00:18:45,833 --> 00:18:48,085 Which just happens to favor your party... 260 00:19:03,767 --> 00:19:04,852 Shoot them! 261 00:19:05,954 --> 00:19:09,981 Come on, motherfuckers, give them hell! 262 00:19:09,982 --> 00:19:12,526 They caught us sleeping, hide in the kitchen! 263 00:19:13,652 --> 00:19:16,071 The trucks! Get the fucking trucks ready! 264 00:19:16,155 --> 00:19:17,239 Tule! 265 00:19:17,322 --> 00:19:19,992 They caught us with our pants down! Luci! 266 00:19:20,075 --> 00:19:21,160 Let's go. 267 00:19:21,952 --> 00:19:23,537 Go, go, come on. 268 00:19:25,289 --> 00:19:27,457 Hold it, save your ammo. 269 00:19:30,919 --> 00:19:32,299 Careful, careful, asshole. 270 00:19:35,674 --> 00:19:36,842 Take care of her. 271 00:19:38,552 --> 00:19:39,636 Luci. 272 00:19:41,221 --> 00:19:42,598 Hang in there. 273 00:19:50,731 --> 00:19:52,357 -Let's go. -Let's go! 274 00:19:55,194 --> 00:19:57,112 Ties to organized crime? 275 00:19:57,487 --> 00:19:59,657 You're keeping secrets from me, asshole! 276 00:20:00,199 --> 00:20:02,743 -You pulled one on me! -No, no sir, don't say that. 277 00:20:02,744 --> 00:20:04,327 I came off like an idiot, Heriberto! 278 00:20:04,328 --> 00:20:05,768 What if the governor sees it? 279 00:20:05,996 --> 00:20:07,331 Fuck, Heriberto! 280 00:20:07,332 --> 00:20:09,332 I'm blaming you for the next shitstorm! 281 00:20:09,333 --> 00:20:11,803 I'll put you in a fucking pit with the gangsters! 282 00:20:13,670 --> 00:20:14,755 What do you want? 283 00:20:14,838 --> 00:20:16,506 Major Garza is on the phone, sir. 284 00:20:16,924 --> 00:20:19,760 Mother of all fucks, Heriberto! 285 00:20:19,843 --> 00:20:21,345 I'm gonna ruin you! 286 00:20:22,679 --> 00:20:23,931 Fucking hell! 287 00:20:24,014 --> 00:20:26,642 Sir, I had it planned. 288 00:20:27,142 --> 00:20:29,102 Give me a sec. You had what planned? 289 00:20:29,561 --> 00:20:32,481 Sorry for not telling you about the plan before. 290 00:20:32,482 --> 00:20:34,315 What plan? What the fuck are you talking about? 291 00:20:34,316 --> 00:20:38,320 In short, you're a guarantor against crime. 292 00:20:39,655 --> 00:20:42,532 These documents show everything that has happened 293 00:20:42,616 --> 00:20:45,494 as a consequence of your actions to clean up crime. 294 00:20:45,911 --> 00:20:48,205 This is a preview. 295 00:20:48,288 --> 00:20:51,833 But I'm working with Montes to finish it soon. 296 00:20:52,793 --> 00:20:55,143 And what does this have to do with Major Garza? 297 00:20:55,921 --> 00:20:59,383 You wrote this report for the governor. 298 00:20:59,466 --> 00:21:00,906 Because you're loyal to him, 299 00:21:00,926 --> 00:21:02,052 unlike the major. 300 00:21:02,135 --> 00:21:04,605 And you're going to deliver it to him personally. 301 00:21:05,472 --> 00:21:09,768 In the end, you acted where the army wouldn't. 302 00:21:10,560 --> 00:21:13,063 Remember what he told you about Don Neto? 303 00:21:15,023 --> 00:21:17,526 It's not that there was peace before. 304 00:21:18,068 --> 00:21:19,987 There were arrangements, 305 00:21:20,070 --> 00:21:22,322 ties to organized crime. 306 00:21:22,406 --> 00:21:26,618 Behind that idiot face you're a fucking genius, Heriberto. 307 00:21:26,702 --> 00:21:28,370 A fucking genius, you bastard. 308 00:21:28,787 --> 00:21:29,871 Put the major on. 309 00:21:31,873 --> 00:21:34,251 Major, to what do we owe this honor? 310 00:21:34,710 --> 00:21:36,920 Sorry for the inconvenience, Mr. Mayor, 311 00:21:37,004 --> 00:21:38,264 I'm not here to bother you... 312 00:21:45,679 --> 00:21:47,097 Fucking lowlife. 313 00:21:47,180 --> 00:21:48,307 Boss. 314 00:21:49,057 --> 00:21:50,309 He got away. 315 00:21:58,692 --> 00:22:00,694 That lucky bastard. 316 00:22:02,946 --> 00:22:04,072 Take them away. 317 00:22:04,156 --> 00:22:05,407 Get up, let's go. 318 00:22:05,991 --> 00:22:07,784 Move it, don't turn around. 319 00:22:08,118 --> 00:22:10,954 Do�a Marta, you're 200 pesos short. 320 00:22:12,914 --> 00:22:13,999 Come on. 321 00:22:14,000 --> 00:22:18,127 And you know what the fuck happens to those who don't pay. 322 00:22:18,128 --> 00:22:19,338 Give me the money. 323 00:22:19,421 --> 00:22:20,505 That's all I have. 324 00:22:25,510 --> 00:22:28,138 Do�a Marta, please, I'll get in trouble for this. 325 00:22:28,221 --> 00:22:30,223 You're my first client, 326 00:22:30,307 --> 00:22:32,100 with the rent and stuff. 327 00:22:35,395 --> 00:22:36,563 I can give you this. 328 00:22:40,359 --> 00:22:42,361 And let that be the last fucking time. 329 00:22:42,444 --> 00:22:43,653 You heard me? 330 00:22:45,530 --> 00:22:47,866 It's fine, Do�a Marta. I'll cover it. 331 00:22:47,949 --> 00:22:49,117 Thank you. 332 00:22:55,916 --> 00:22:57,125 Here. 333 00:22:57,209 --> 00:22:58,418 I had to threaten her. 334 00:23:00,420 --> 00:23:02,714 You're an idiot, kid. 335 00:23:03,048 --> 00:23:04,591 We should do something, 336 00:23:04,674 --> 00:23:06,009 be useful, 337 00:23:06,093 --> 00:23:08,323 hunt down the fucking monster, I don't know. 338 00:23:08,678 --> 00:23:10,555 Not scaring old ladies. 339 00:23:10,639 --> 00:23:13,850 You're gonna get it if you keep talking that shit. 340 00:23:13,851 --> 00:23:15,768 Remember the boss doesn't believe in that shit. 341 00:23:15,769 --> 00:23:16,853 No. 342 00:23:17,479 --> 00:23:18,897 Carita is right. 343 00:23:19,731 --> 00:23:21,051 We should go looking for it. 344 00:23:22,818 --> 00:23:24,868 You mean go to the last place it was seen? 345 00:23:25,445 --> 00:23:26,530 Hell yeah. 346 00:23:27,489 --> 00:23:29,109 Alright, let's go get that thing. 347 00:23:41,795 --> 00:23:44,423 No, no, no way, hell no. 348 00:23:44,424 --> 00:23:46,882 -Get out, asshole. -Those ladies are ugly as shit. 349 00:23:46,883 --> 00:23:48,802 Come on, you're up. 350 00:23:50,220 --> 00:23:52,806 -Go on, get in there. -You wanna shoot something? 351 00:23:52,889 --> 00:23:55,183 -Go on, kid, you're up. -Be a man, get in there. 352 00:23:55,267 --> 00:23:56,560 Go on, go on. 353 00:23:57,978 --> 00:23:59,062 Do�a Pelos! 354 00:24:26,548 --> 00:24:27,716 Stay out here. 355 00:24:27,799 --> 00:24:29,176 Eyes open, assholes. 356 00:24:32,095 --> 00:24:34,445 I bet you the kitten's paw that it moves, deal? 357 00:24:34,806 --> 00:24:37,476 Yeah, I'll bet my truck. 358 00:24:37,477 --> 00:24:38,976 Why would I want that piece of shit? 359 00:24:38,977 --> 00:24:41,479 -No, I don't have anything else. -Your scorpion belt. 360 00:24:41,480 --> 00:24:43,565 No way, it's from my first communion. 361 00:24:43,940 --> 00:24:45,066 Hand it over. 362 00:24:46,610 --> 00:24:47,903 What's up? 363 00:24:47,904 --> 00:24:49,820 For the record, I told him not to do it in the lair. 364 00:24:49,821 --> 00:24:52,115 -What lair? -Nothing, Joe calls this place... 365 00:24:52,199 --> 00:24:53,283 Hold up. 366 00:24:56,828 --> 00:24:58,038 You're the monster. 367 00:25:03,168 --> 00:25:04,252 No, Lu. 368 00:25:04,961 --> 00:25:07,422 I'm the same Lupe as always. 369 00:25:35,367 --> 00:25:37,410 For fucking with the boss. 370 00:25:38,453 --> 00:25:40,539 But the guys are scared. 371 00:25:45,752 --> 00:25:46,836 Wait for me outside. 372 00:25:53,009 --> 00:25:54,094 Who? 373 00:25:55,428 --> 00:25:56,555 The guys are loyal. 374 00:25:57,681 --> 00:25:58,974 They're fine 375 00:25:59,057 --> 00:26:01,347 giving their lives for the organization but... 376 00:26:02,561 --> 00:26:03,770 we're from here. 377 00:26:04,646 --> 00:26:06,314 I grew up with a dirt floor. 378 00:26:07,148 --> 00:26:08,817 I went there too, Chacho. 379 00:26:08,900 --> 00:26:10,485 Then you understand me. 380 00:26:12,320 --> 00:26:13,640 Hell yeah I understand you. 381 00:26:18,769 --> 00:26:21,787 I saw it with my own eyes, Chacho. 382 00:26:21,788 --> 00:26:24,416 No, no, no. Don't say that out loud, boss. 383 00:26:25,542 --> 00:26:26,626 What's up? 384 00:26:27,294 --> 00:26:28,378 What are you doing? 385 00:26:29,921 --> 00:26:31,089 Why are you here? 386 00:26:31,172 --> 00:26:32,257 Because you told me. 387 00:26:35,427 --> 00:26:36,636 I don't remember. 388 00:26:36,720 --> 00:26:37,846 What did I tell you? 389 00:26:37,929 --> 00:26:39,514 We aren't doing things right. 390 00:26:47,022 --> 00:26:48,106 You reek of alcohol. 391 00:26:49,566 --> 00:26:50,650 And? 392 00:26:51,026 --> 00:26:53,976 Now are you going to tell me what I have to do or what, chick? 393 00:26:54,904 --> 00:26:55,989 Chick? 394 00:26:59,200 --> 00:27:01,670 I'm just saying, you can see the fear on your face. 395 00:27:03,079 --> 00:27:04,748 Don't overdo it, girl. 396 00:27:07,167 --> 00:27:08,307 Did you see something? 397 00:27:09,961 --> 00:27:11,046 I believe you. 398 00:27:11,463 --> 00:27:12,547 And I understand 399 00:27:12,631 --> 00:27:15,341 that you can't do anything with this bunch of cowards. 400 00:27:18,011 --> 00:27:19,512 Do you know what I would do? 401 00:27:19,513 --> 00:27:22,139 I'd grab the ones who have the biggest balls, 402 00:27:22,140 --> 00:27:24,559 give them some cash, and be their leader. 403 00:27:24,560 --> 00:27:26,477 And the next time I run into the monster, 404 00:27:26,478 --> 00:27:27,729 go against it. 405 00:27:27,812 --> 00:27:28,897 Not against me. 406 00:27:34,778 --> 00:27:35,862 And by the way. 407 00:27:37,739 --> 00:27:38,823 I chose you. 408 00:27:45,789 --> 00:27:46,873 Yeah? 409 00:27:47,207 --> 00:27:48,291 Hold on. 410 00:27:48,833 --> 00:27:50,001 Yeah, I'm on my way. 411 00:27:50,085 --> 00:27:51,628 Grab your guns! 412 00:27:52,337 --> 00:27:53,505 Let's go. 413 00:27:53,588 --> 00:27:55,674 Come on, come on, let's go! 414 00:28:01,388 --> 00:28:02,528 Wait, Lupe isn't ready. 415 00:28:02,597 --> 00:28:04,641 -No one is. -You know what, Lupita? 416 00:28:04,642 --> 00:28:06,600 I'm not going to argue with you anymore. 417 00:28:06,601 --> 00:28:08,686 Obviously, you don't know anything about heroes. 418 00:28:08,687 --> 00:28:11,064 -And who made you the expert? -I did. 419 00:28:11,065 --> 00:28:12,648 For years I've been watching movies, 420 00:28:12,649 --> 00:28:13,900 critiquing comic books 421 00:28:13,983 --> 00:28:15,568 and dissecting every anime. 422 00:28:15,652 --> 00:28:16,986 Years of being a virgin. 423 00:28:17,320 --> 00:28:18,405 What I'm saying is, 424 00:28:18,406 --> 00:28:19,738 if we don't do something, 425 00:28:19,739 --> 00:28:21,115 they're going to finish killing us 426 00:28:21,116 --> 00:28:23,033 and they'll be the owners of La Moneda. 427 00:28:23,034 --> 00:28:24,327 But everyone knows 428 00:28:24,328 --> 00:28:25,786 that those who have experienced something like this, 429 00:28:25,787 --> 00:28:28,206 -need preparation. -Joe, look outside. 430 00:28:28,207 --> 00:28:30,124 He needs to learn how to control his powers, 431 00:28:30,125 --> 00:28:31,685 or do you want him to end up dead? 432 00:28:31,710 --> 00:28:32,794 Like Don Neto? 433 00:28:36,381 --> 00:28:38,466 Sorry, Lupe, I didn't mean that. 434 00:28:39,968 --> 00:28:42,387 What I'm saying is that we can't wait anymore. 435 00:28:42,470 --> 00:28:43,972 And just scaring the truckers 436 00:28:44,055 --> 00:28:45,255 isn't going to stop them. 437 00:28:45,598 --> 00:28:47,559 It's a fucking miracle I'm alive. 438 00:28:47,892 --> 00:28:50,687 All of us here are lucky to have survived. 439 00:28:50,770 --> 00:28:52,760 And one day that luck will run out for us. 440 00:28:53,732 --> 00:28:54,816 That's true. 441 00:28:55,775 --> 00:28:57,035 We have to kill the bosses. 442 00:28:57,068 --> 00:28:59,058 We can't get this town into a long fight. 443 00:28:59,863 --> 00:29:01,698 Classic premature empowerment. 444 00:29:01,699 --> 00:29:03,866 Everyone wants the town square, Joe. 445 00:29:03,867 --> 00:29:06,243 Don Neto knew it, he did what he could, he made a pact 446 00:29:06,244 --> 00:29:08,620 -and in the end they betrayed him. -That damn G�ero, I'm sure. 447 00:29:08,621 --> 00:29:09,956 Stop already, Lupita. 448 00:29:10,039 --> 00:29:11,624 Can't you see his ribs? 449 00:29:11,708 --> 00:29:13,877 I'm telling you, Don Neto couldn't do it. 450 00:29:13,960 --> 00:29:16,129 We're not going to do what Don Neto did. 451 00:29:16,671 --> 00:29:18,781 We're going to take them out, but forever. 452 00:29:18,782 --> 00:29:19,965 And if we take responsibility, 453 00:29:19,966 --> 00:29:21,342 it won't be luck anymore. 454 00:29:22,469 --> 00:29:23,970 Only you can figure it out, Lu. 455 00:29:23,971 --> 00:29:25,554 -Yeah. -Hey, what the hell, Joe? 456 00:29:25,555 --> 00:29:26,639 What the hell? 457 00:29:26,723 --> 00:29:28,773 I don't want to see my best friend killed. 458 00:29:28,808 --> 00:29:30,602 You know I'd take a beating for you, 459 00:29:30,977 --> 00:29:32,937 but what you're saying is insane. 460 00:29:34,272 --> 00:29:35,356 Lu? 461 00:29:36,316 --> 00:29:37,567 Let me repeat, 462 00:29:37,650 --> 00:29:39,110 now isn't the time, got it? 463 00:30:01,800 --> 00:30:03,301 This is what you chose, girl. 464 00:30:03,802 --> 00:30:05,345 Now you'll learn how it is. 465 00:30:13,311 --> 00:30:14,395 What is it, boss? 466 00:30:18,107 --> 00:30:19,192 Kneel down. 467 00:30:21,736 --> 00:30:23,446 Kneel the fuck down! 468 00:30:25,698 --> 00:30:26,866 What the hell, boss? 469 00:30:26,950 --> 00:30:28,210 What the hell about what? 470 00:30:28,243 --> 00:30:29,494 Go get the chick. 471 00:30:34,999 --> 00:30:36,379 If it's about the trailers, 472 00:30:36,417 --> 00:30:37,710 why involve her? 473 00:30:42,048 --> 00:30:43,132 That's enough. 474 00:30:48,847 --> 00:30:50,227 She had nothing to do with it. 475 00:30:55,353 --> 00:30:56,688 No, my man, 476 00:30:57,021 --> 00:30:58,481 that's where you're wrong. 477 00:30:59,315 --> 00:31:00,942 She has everything to do with it. 478 00:31:03,736 --> 00:31:04,946 Excuse me, miss. 479 00:31:06,197 --> 00:31:07,937 These assholes don't know manners. 480 00:31:08,533 --> 00:31:10,368 They don't know how to treat a lady. 481 00:31:13,997 --> 00:31:16,527 I think you have to look a lady straight in the face. 482 00:31:17,917 --> 00:31:19,237 Especially the tough ones. 483 00:31:26,092 --> 00:31:27,176 Alright... 484 00:31:30,096 --> 00:31:31,431 Down to business, right? 485 00:31:33,182 --> 00:31:34,502 What the hell, Armadillo? 486 00:31:35,310 --> 00:31:37,110 So people have their old wives tales. 487 00:31:37,395 --> 00:31:39,063 They spread rumors. 488 00:31:39,439 --> 00:31:40,879 And they're saying that you, 489 00:31:40,940 --> 00:31:43,526 my lieutenant, my right hand man... 490 00:31:43,943 --> 00:31:45,653 is stirring up shit in the canteen. 491 00:31:49,032 --> 00:31:50,825 Because he saw a monster. 492 00:31:52,410 --> 00:31:53,670 So, what now, Armadillo? 493 00:31:53,671 --> 00:31:56,204 Did you see a monster or what? 494 00:31:56,205 --> 00:31:57,290 No, boss. 495 00:31:57,291 --> 00:31:59,249 I don't know who's spreading rumors, 496 00:31:59,250 --> 00:32:01,669 but... no, there's no monster. 497 00:32:05,423 --> 00:32:06,507 Here, we hunt. 498 00:32:08,718 --> 00:32:09,858 Do you know how to hunt? 499 00:32:11,512 --> 00:32:12,597 Don Neto taught me. 500 00:32:17,936 --> 00:32:19,020 You knew Don Neto? 501 00:32:25,026 --> 00:32:26,110 Let's see. 502 00:32:28,154 --> 00:32:29,656 Show me what he taught you. 503 00:32:38,998 --> 00:32:40,083 There. 504 00:32:42,043 --> 00:32:43,127 Go ahead. 505 00:32:55,306 --> 00:32:56,808 Very good, very good. 506 00:32:58,977 --> 00:33:00,186 So, Armadillo? 507 00:33:00,269 --> 00:33:02,259 Did you know she could shoot like that? 508 00:33:07,443 --> 00:33:09,063 What else did Don Neto teach you? 509 00:33:10,405 --> 00:33:11,656 Everything. 510 00:33:11,739 --> 00:33:13,282 He taught us when we were kids. 511 00:33:14,200 --> 00:33:15,660 Everything, like what? 512 00:33:17,286 --> 00:33:18,371 I don't know. 513 00:33:18,372 --> 00:33:20,288 Like how to use the stars to guide us 514 00:33:20,289 --> 00:33:21,874 in case we got lost in the desert. 515 00:33:22,750 --> 00:33:24,377 And the hills too. 516 00:33:24,961 --> 00:33:26,170 What else? 517 00:33:26,254 --> 00:33:27,672 What to do if a snake bites us. 518 00:33:29,674 --> 00:33:31,134 Shit, 519 00:33:31,509 --> 00:33:33,052 that's good to know, isn't it? 520 00:33:36,681 --> 00:33:37,765 What else? 521 00:33:37,766 --> 00:33:41,184 Sometimes hunters would visit Don Neto 522 00:33:41,185 --> 00:33:42,811 and tell him that they couldn't find the animal 523 00:33:42,812 --> 00:33:43,938 that had been shot. 524 00:33:44,522 --> 00:33:46,202 And Don Neto would find it quickly. 525 00:33:46,524 --> 00:33:47,692 The corpse. 526 00:33:48,151 --> 00:33:49,819 And he taught us how to do that. 527 00:33:49,902 --> 00:33:52,196 So that the hunters would give us a tip. 528 00:33:54,282 --> 00:33:55,366 OK. 529 00:33:56,117 --> 00:33:57,410 Let's say 530 00:33:57,493 --> 00:33:58,745 I shoot an animal 531 00:33:59,412 --> 00:34:00,732 and I don't know where it is. 532 00:34:01,748 --> 00:34:02,832 What do I have to do? 533 00:34:04,375 --> 00:34:06,115 Well, it depends on where you hit it. 534 00:34:08,920 --> 00:34:10,005 Over there, 535 00:34:10,465 --> 00:34:11,882 before reaching the hills. 536 00:34:12,341 --> 00:34:13,426 That's easy. 537 00:34:14,594 --> 00:34:16,094 That land is dry. 538 00:34:16,179 --> 00:34:18,709 An animal is always going to return to its habitat. 539 00:34:19,098 --> 00:34:20,558 Where it feels safe. 540 00:34:21,100 --> 00:34:23,393 But it also depends on the animal, right? 541 00:34:26,397 --> 00:34:27,982 You're a smart girl. 542 00:34:29,817 --> 00:34:33,154 One always looks for the place where one feels protected, right? 543 00:34:36,032 --> 00:34:37,658 You're full of surprises. 544 00:34:38,534 --> 00:34:40,036 Not like this bitch ass. 545 00:34:41,079 --> 00:34:42,914 I have plenty of surprises of my own. 546 00:34:43,414 --> 00:34:46,208 OK, gentlemen. I'm fed up with your games. 547 00:34:47,251 --> 00:34:49,170 And looking up our asses. 548 00:34:51,297 --> 00:34:52,632 So you're going to tell me, 549 00:34:53,174 --> 00:34:55,635 where the fuck is your boss's habitat? 550 00:34:55,717 --> 00:34:56,803 His what? 551 00:35:05,645 --> 00:35:06,729 OK, ma'am. 552 00:35:07,688 --> 00:35:10,218 Can you tell me where your boss's hiding place is? 553 00:35:11,025 --> 00:35:12,568 In the forest. 554 00:35:13,528 --> 00:35:14,654 In the forest. 555 00:35:17,865 --> 00:35:19,075 I'm positive. 556 00:35:19,158 --> 00:35:20,827 Girl... 557 00:35:21,577 --> 00:35:22,912 I owe you a tip. 558 00:35:27,208 --> 00:35:28,376 Now you can say 559 00:35:28,459 --> 00:35:30,086 you faced a monster. 560 00:35:30,419 --> 00:35:31,879 Shit, 561 00:35:31,963 --> 00:35:33,673 that chick was hideous. 562 00:35:33,756 --> 00:35:35,299 Fuck that, your mom is worse. 563 00:35:35,383 --> 00:35:36,467 Right. 564 00:35:37,176 --> 00:35:40,638 Shit's going down! Get to the trucks! 565 00:35:40,721 --> 00:35:41,931 Get your guns! 566 00:35:42,014 --> 00:35:43,754 It's time to hunt that fucker Tule! 567 00:35:43,766 --> 00:35:45,393 North exit. 568 00:35:45,476 --> 00:35:47,186 It's your night of adventure, kid. 569 00:35:47,270 --> 00:35:48,563 Let's go to war. 570 00:35:49,856 --> 00:35:51,440 Let's go get that fucker Tule. 571 00:35:51,441 --> 00:35:53,859 -Your fucking chupacabra. -Hell yeah, I'm sure it'll show up. 572 00:35:53,860 --> 00:35:55,180 Come on, move, move, quick. 573 00:35:58,030 --> 00:35:59,115 Move it. 574 00:36:06,789 --> 00:36:07,874 There it is. 575 00:36:09,542 --> 00:36:12,170 You're screwed now, fucking Garza. 576 00:36:13,087 --> 00:36:14,672 MEDAL OF HONOR 577 00:36:14,755 --> 00:36:16,135 THE REPORT FOR THE GOVERNOR 578 00:36:29,645 --> 00:36:30,730 Where did they all go? 579 00:36:31,272 --> 00:36:33,232 Well, a call came in and they left. 580 00:36:33,608 --> 00:36:34,748 And why did they leave? 581 00:36:35,234 --> 00:36:38,029 They went to look for some rival gang leader. 582 00:36:38,112 --> 00:36:39,732 That's why they took all the guns. 583 00:36:40,323 --> 00:36:41,449 Who? 584 00:36:41,824 --> 00:36:44,202 Who knows. They're all the same to me. 585 00:36:45,077 --> 00:36:47,038 But leaving so quick, 586 00:36:47,121 --> 00:36:48,539 I'm sure it was important. 587 00:36:50,374 --> 00:36:51,754 Do you know where they went? 588 00:36:59,467 --> 00:37:01,135 -Stop. -What? 589 00:37:01,219 --> 00:37:02,637 Stop or I'll fucking jump! 590 00:37:02,720 --> 00:37:04,430 Fucking hell, now what? 591 00:37:17,349 --> 00:37:20,487 -Where the fuck...? -Let me go! Let me go! 592 00:37:20,488 --> 00:37:22,155 -Get in the fucking truck. -Get the fuck off me! 593 00:37:22,156 --> 00:37:23,282 Get in the truck. 594 00:37:23,366 --> 00:37:25,243 Where do you think you're going? 595 00:37:25,576 --> 00:37:26,869 What are you afraid of? 596 00:37:28,746 --> 00:37:30,206 Of you. 597 00:37:30,623 --> 00:37:32,973 For getting mad at me for something I didn't do. 598 00:37:35,711 --> 00:37:36,796 And of Cimarr�n. 599 00:37:40,633 --> 00:37:42,426 Why don't you shut up 600 00:37:42,510 --> 00:37:44,428 and suck me off like all the others? 601 00:37:47,807 --> 00:37:48,891 Jenni. 602 00:37:49,267 --> 00:37:51,269 A-1, A-1, come in. 603 00:37:51,352 --> 00:37:53,938 He's leaving the house. He wants to see you, over. 604 00:37:54,981 --> 00:37:57,066 Yeah, on my way. 605 00:37:57,441 --> 00:37:58,526 Get in. 606 00:38:03,531 --> 00:38:05,581 You and I have a pending issue after this. 607 00:38:06,742 --> 00:38:09,036 Lupe, this is our chance! 608 00:38:10,037 --> 00:38:11,122 Where are you? 609 00:38:13,040 --> 00:38:14,834 Lupe, we don't have a choice. 610 00:38:14,835 --> 00:38:17,085 -There's a fight between cartels. -What a surprise. 611 00:38:17,086 --> 00:38:18,546 Dude, one of the bosses 612 00:38:18,629 --> 00:38:20,464 fled and the others went after him. 613 00:38:20,548 --> 00:38:22,842 If we go now we can kill them all. 614 00:38:22,843 --> 00:38:24,259 I asked around and they saw the trucks 615 00:38:24,260 --> 00:38:26,094 heading to Mazatl�n. If we leave right now 616 00:38:26,095 --> 00:38:27,179 we can get them. 617 00:38:27,180 --> 00:38:28,513 All of them in the same place! 618 00:38:28,514 --> 00:38:30,766 No, come on, Lu. I can't dodge bullets. 619 00:38:30,850 --> 00:38:31,934 I'll go with you. 620 00:38:31,935 --> 00:38:33,226 I'll grab a rifle and wage war on them. 621 00:38:33,227 --> 00:38:34,729 Hold up, you're all tense and... 622 00:38:34,730 --> 00:38:36,271 and Joe said it could be a mistake. 623 00:38:36,272 --> 00:38:38,482 Dude, Joe reads comics. 624 00:38:38,566 --> 00:38:40,568 -You and I know that. -Listen to me, Lu! 625 00:38:40,569 --> 00:38:43,903 Going up against these guys isn't the same as scaring truckers. 626 00:38:43,904 --> 00:38:46,194 -It's a process. -Become the fucking monster 627 00:38:46,198 --> 00:38:47,450 and give them hell. 628 00:38:47,783 --> 00:38:49,994 We won't get another chance like this. 629 00:38:49,995 --> 00:38:52,746 We can free La Moneda from these guys once and for all! 630 00:38:52,747 --> 00:38:54,999 I'm scared too, but I'll go with you. 631 00:38:55,916 --> 00:38:57,877 You have to face fear head on, Lupe. 632 00:39:01,339 --> 00:39:02,423 You're right. 633 00:39:03,799 --> 00:39:05,468 May this damn curse be of some use. 634 00:39:06,260 --> 00:39:07,553 We were already cursed. 635 00:39:30,826 --> 00:39:32,161 Let's do this, assholes. 636 00:39:32,703 --> 00:39:33,788 We're close. 637 00:39:35,289 --> 00:39:36,374 I can smell the pigs. 638 00:39:41,331 --> 00:39:44,547 Are you going to leave me here alone? 639 00:39:44,548 --> 00:39:46,300 There's a shotgun behind the seat. 640 00:39:47,009 --> 00:39:48,511 You know how to shoot, right? 641 00:39:54,809 --> 00:39:56,769 You wanted action, right kid? 642 00:39:56,852 --> 00:39:59,438 -Well, here we are, come on. -Fuck yeah. 643 00:40:02,525 --> 00:40:04,402 Sorry, I have to go to the bathroom. 644 00:40:05,236 --> 00:40:06,320 Shit! 645 00:40:06,654 --> 00:40:07,974 You wanted to come out here 646 00:40:08,030 --> 00:40:11,160 and now you're shitting your pants? You're really something. 647 00:40:11,700 --> 00:40:14,286 Talk is cheap, let's go. 648 00:40:14,370 --> 00:40:16,288 Hey, do you have any toilet paper? 649 00:40:17,123 --> 00:40:18,541 There's newspaper in there. 650 00:40:20,251 --> 00:40:22,545 You're a piece of work. 651 00:41:20,019 --> 00:41:21,353 Lupe! 652 00:41:21,437 --> 00:41:22,521 Lupe, are you OK? 653 00:41:24,523 --> 00:41:25,608 Lupe! 654 00:41:27,026 --> 00:41:29,028 Lu... Lupe! 655 00:42:07,650 --> 00:42:08,776 Armadillo, 656 00:42:08,859 --> 00:42:10,528 take your people to the left. 657 00:42:10,611 --> 00:42:11,862 And dude, 658 00:42:11,946 --> 00:42:13,030 keep your head up. 659 00:42:14,156 --> 00:42:15,366 Chacho, 660 00:42:15,783 --> 00:42:17,223 take your people to the right. 661 00:42:42,017 --> 00:42:43,102 Leave. 662 00:43:00,077 --> 00:43:01,829 -What's up? -Everyone's OK, boss. 663 00:43:02,454 --> 00:43:04,134 They managed to get out with Becky. 664 00:43:05,958 --> 00:43:08,068 Becky has more experience than the devil. 665 00:43:10,921 --> 00:43:12,339 Good evening, my man. 666 00:43:14,049 --> 00:43:15,679 -Attack! -We're under attack! 667 00:43:17,428 --> 00:43:18,512 Fuck! 668 00:43:18,513 --> 00:43:21,431 -Go, that's what I pay you for! -Yes, but, boss, 669 00:43:21,432 --> 00:43:22,632 they're going to kill me... 670 00:43:23,475 --> 00:43:24,560 Go on, motherfucker! 671 00:43:26,895 --> 00:43:27,980 Come on, asshole. 672 00:43:31,191 --> 00:43:32,693 Shoot him, shoot him! 673 00:44:06,769 --> 00:44:07,853 Come on, come on. 674 00:44:09,355 --> 00:44:11,231 Get him, come on. 675 00:44:55,359 --> 00:44:56,559 Let go of the gun, idiot! 676 00:44:56,610 --> 00:44:57,861 Let go of it. 677 00:45:06,412 --> 00:45:07,496 Tule. 678 00:45:08,706 --> 00:45:09,790 That's enough. 679 00:45:10,958 --> 00:45:13,188 Whoever touches that fucking door is dead! 680 00:45:15,754 --> 00:45:17,381 Don't be stupid. 681 00:45:18,549 --> 00:45:19,967 You're alone, you lost. 682 00:45:20,718 --> 00:45:21,885 So calm the fuck down 683 00:45:21,969 --> 00:45:23,229 or I'll fill you with lead. 684 00:45:23,887 --> 00:45:25,764 You know how this shit is, don't you? 685 00:45:26,348 --> 00:45:27,433 No way! 686 00:45:31,353 --> 00:45:32,913 What the fuck do you want, Tule? 687 00:45:33,731 --> 00:45:35,149 Don't be a fucking child. 688 00:45:35,983 --> 00:45:38,485 -Do you want to die? -Fine, don't shoot. 689 00:45:39,361 --> 00:45:40,821 We are men of our word. 690 00:45:40,904 --> 00:45:42,698 Yeah, men of our word. 691 00:45:42,781 --> 00:45:43,866 I'm going to open up. 692 00:45:44,700 --> 00:45:46,618 I'm unarmed, don't shoot. 693 00:45:59,715 --> 00:46:00,966 Watch the door. 694 00:46:29,161 --> 00:46:30,245 What? 695 00:46:31,163 --> 00:46:32,247 No coconuts? 696 00:46:33,916 --> 00:46:37,085 That's good, because I fucking hate coconuts. 697 00:46:37,961 --> 00:46:39,797 I hate those little umbrellas... 698 00:46:41,131 --> 00:46:43,008 your lowlife robes... 699 00:46:45,886 --> 00:46:47,471 your devotion to Acapulco. 700 00:46:48,096 --> 00:46:49,598 I hate everything about you. 701 00:46:51,475 --> 00:46:52,893 But that's not the issue. 702 00:46:54,186 --> 00:46:56,596 My issue is that you don't understand the north. 703 00:46:58,737 --> 00:47:02,443 The thing is, I understand the fucking north 704 00:47:02,444 --> 00:47:03,570 better than you do. 705 00:47:04,279 --> 00:47:06,365 The north is just a stepping stone. 706 00:47:07,658 --> 00:47:09,243 You're a fucking rich guy. 707 00:47:09,618 --> 00:47:12,748 You act like you understand what you don't really understand. 708 00:47:15,874 --> 00:47:17,459 Act alive, guys. 709 00:47:18,293 --> 00:47:19,378 Ready! 710 00:47:28,971 --> 00:47:30,291 I know what happened to you. 711 00:47:30,722 --> 00:47:31,974 We all know. 712 00:47:33,100 --> 00:47:34,840 Your parents treated you like shit. 713 00:47:35,435 --> 00:47:37,665 That's why you're in this fucking business. 714 00:47:40,023 --> 00:47:42,013 You know what I hate the most about you? 715 00:47:44,820 --> 00:47:46,113 You fucking conformism. 716 00:47:48,740 --> 00:47:49,825 No ambition. 717 00:47:51,159 --> 00:47:53,370 The way you run the fucking business. 718 00:47:54,621 --> 00:47:55,956 You're a dirty bastard. 719 00:47:56,290 --> 00:47:58,792 Well, at least I help my people, right? 720 00:47:58,876 --> 00:48:00,043 What about you? 721 00:48:00,627 --> 00:48:03,037 You don't give a shit about anyone else, do you? 722 00:48:03,797 --> 00:48:05,057 Let me tell you something. 723 00:48:07,342 --> 00:48:09,720 Anyone alone in this business dies. 724 00:48:10,137 --> 00:48:11,221 Yeah. 725 00:48:11,597 --> 00:48:13,223 They die like you. 726 00:48:16,643 --> 00:48:19,021 You and I are scum, Tule. 727 00:48:21,398 --> 00:48:23,609 But the real bullshit here 728 00:48:24,359 --> 00:48:26,486 is you inventing a fucking chupacabra. 729 00:48:27,487 --> 00:48:29,406 Instead of solving things head-on 730 00:48:29,489 --> 00:48:31,825 like the man you're supposed to be, right? 731 00:48:33,285 --> 00:48:34,369 Chupacabra? 732 00:48:38,457 --> 00:48:39,833 So it's for real? 733 00:48:41,835 --> 00:48:43,695 You really think it was me, don't you? 734 00:48:48,050 --> 00:48:49,801 Look, asshole... 735 00:48:50,636 --> 00:48:52,596 don't make fun of me. 736 00:48:53,680 --> 00:48:56,350 No... I'm not making fun. 737 00:48:57,267 --> 00:48:59,019 I take those things very seriously. 738 00:49:03,482 --> 00:49:04,566 Secure the perimeter. 739 00:49:05,025 --> 00:49:06,705 There are dead people in this area. 740 00:49:09,321 --> 00:49:10,951 -What was that? -What was that? 741 00:49:12,032 --> 00:49:13,116 Check over there. 742 00:49:14,076 --> 00:49:15,160 Hey, who's there? 743 00:49:35,097 --> 00:49:36,848 -Did you find him? -What? 744 00:49:37,307 --> 00:49:38,392 No. 745 00:49:39,267 --> 00:49:40,352 I came for the shotgun. 746 00:49:41,728 --> 00:49:42,854 No fucking way. 747 00:49:42,938 --> 00:49:44,648 Give it to me, hide in the truck. 748 00:49:44,731 --> 00:49:45,816 No! 749 00:49:46,858 --> 00:49:48,151 Give it to me. 750 00:49:48,235 --> 00:49:49,444 I'll take care of you. 751 00:49:50,070 --> 00:49:51,279 Trust me. 752 00:49:52,239 --> 00:49:53,532 I'll take care of you. 753 00:50:12,384 --> 00:50:13,802 Look, 754 00:50:14,136 --> 00:50:15,303 whatever it is... 755 00:50:17,139 --> 00:50:18,279 It doesn't want us here. 756 00:50:20,726 --> 00:50:22,269 Start praying, buddy. 757 00:50:23,854 --> 00:50:25,355 Because your time is up. 758 00:50:25,356 --> 00:50:27,898 Don't hold it. It's not a joint. 759 00:50:27,899 --> 00:50:29,651 -Let's see. -It's making me cough. 760 00:50:35,073 --> 00:50:36,533 What the fuck is going on? 761 00:50:36,534 --> 00:50:38,200 Weren't you a fucking man of your word? 762 00:50:38,201 --> 00:50:39,411 You called your people? 763 00:50:39,494 --> 00:50:40,954 I didn't call anyone. 764 00:50:41,038 --> 00:50:44,541 -It's that thing! -Stop this shit with the monster! 765 00:50:44,624 --> 00:50:45,709 Tell them to stop 766 00:50:45,792 --> 00:50:47,052 or I'll fucking kill you! 767 00:50:47,085 --> 00:50:48,378 It's the fucking nahual! 768 00:50:49,212 --> 00:50:50,672 The monster, the monster! 769 00:50:51,048 --> 00:50:52,841 The Chupacabra, run! 770 00:50:52,924 --> 00:50:54,176 It's a fucking nahual. 771 00:50:54,259 --> 00:50:55,802 -The monster. -Help! 772 00:50:55,886 --> 00:50:57,721 What the fuck is that thing, Tule? 773 00:51:02,017 --> 00:51:03,185 Run! 774 00:51:03,518 --> 00:51:05,103 Open up, open up! 775 00:51:09,775 --> 00:51:10,859 Upstairs, upstairs! 776 00:51:11,568 --> 00:51:12,652 Come on. 777 00:51:31,601 --> 00:51:35,216 Give me a fucking gun. Don't be like that. 778 00:51:35,217 --> 00:51:36,301 Shut up, asshole. 779 00:52:17,592 --> 00:52:19,052 Fucker! Come on! 780 00:53:41,051 --> 00:53:42,135 Lupe! 781 00:54:26,179 --> 00:54:27,264 I have a proposal. 782 00:54:28,723 --> 00:54:30,163 You and me against that thing. 783 00:54:30,642 --> 00:54:31,851 What do you say? 784 00:54:33,478 --> 00:54:36,189 It'll take an army to kill that thing. 785 00:54:38,650 --> 00:54:40,610 I want that monster's fucking head 786 00:54:40,694 --> 00:54:41,778 on my wall. 787 00:54:46,074 --> 00:54:47,450 La Moneda is very small. 788 00:54:48,326 --> 00:54:49,411 Then what? 789 00:54:53,540 --> 00:54:54,958 Well, then we'll see. 790 00:55:35,081 --> 00:55:36,166 Joe. 791 00:55:40,628 --> 00:55:41,963 We killed Carita. 792 00:55:46,092 --> 00:55:47,177 And Lupe? 793 00:55:47,227 --> 00:55:51,777 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.