Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,501
THE SCENES OF NARCO VIOLENCE
ARE INSPIRED BY REALITY.
2
00:00:02,502 --> 00:00:06,381
THE MONSTER HERO,
UNFORTUNATELY, IS JUST A LEGEND.
3
00:00:42,083 --> 00:00:43,501
They did it just like that.
4
00:00:43,585 --> 00:00:45,712
We didn't see them coming, I swear,
5
00:00:45,713 --> 00:00:47,838
We didn't see them coming,
there was a shitload of them,
6
00:00:47,839 --> 00:00:50,369
armed to the teeth,
you have to believe me, please.
7
00:00:52,218 --> 00:00:53,303
The boss is in the back.
8
00:00:55,555 --> 00:00:57,175
Keep rehearsing, motherfucker.
9
00:00:57,974 --> 00:00:59,851
You know the boss has a bad temper.
10
00:01:03,938 --> 00:01:04,988
Are you thirsty?
11
00:01:09,736 --> 00:01:10,820
Boss.
12
00:01:13,823 --> 00:01:15,825
They disrespected you.
13
00:01:17,285 --> 00:01:18,425
They disrespected me?
14
00:01:19,079 --> 00:01:20,163
When?
15
00:01:21,372 --> 00:01:23,625
Right, they disrespected me
16
00:01:23,708 --> 00:01:24,968
the day before yesterday.
17
00:01:26,920 --> 00:01:28,213
If it's been two days...
18
00:01:29,756 --> 00:01:31,758
why did it take so long to tell me?
19
00:01:33,343 --> 00:01:35,762
Tule, they attacked us
in neutral territory...
20
00:01:37,055 --> 00:01:38,264
Let him.
21
00:01:39,140 --> 00:01:40,225
He can do it.
22
00:01:41,351 --> 00:01:42,791
How do you like your coconut?
23
00:01:44,354 --> 00:01:45,854
With chili and lemon?
24
00:01:45,939 --> 00:01:47,357
Hot sauce?
25
00:01:48,191 --> 00:01:49,442
Or with gummies?
26
00:01:56,616 --> 00:01:57,700
Boss.
27
00:01:58,743 --> 00:02:00,537
There was a pact, boss.
28
00:02:01,663 --> 00:02:02,956
We didn't see them coming.
29
00:02:02,957 --> 00:02:05,374
There was a shitload of them,
bullets flying like crazy...
30
00:02:05,375 --> 00:02:07,585
they let me live to spread the word.
31
00:02:07,669 --> 00:02:08,752
Hey, hey.
32
00:02:09,503 --> 00:02:10,588
What's that?
33
00:02:11,047 --> 00:02:12,924
Yes, they told me
34
00:02:12,925 --> 00:02:14,800
that from now on
La Raya runs the intersection
35
00:02:14,801 --> 00:02:17,428
and that in order
to cross through we'd have to pay.
36
00:02:20,765 --> 00:02:21,850
Well what do you know?
37
00:02:24,018 --> 00:02:25,103
Here.
38
00:02:25,937 --> 00:02:27,522
The house recipe.
39
00:02:28,481 --> 00:02:30,711
They don't even serve it
like this in Caleta.
40
00:02:33,570 --> 00:02:34,737
Hey!
41
00:02:35,071 --> 00:02:37,073
Spiked or not?
42
00:02:39,367 --> 00:02:40,618
No.
43
00:02:42,287 --> 00:02:43,371
No fucking way.
44
00:02:44,789 --> 00:02:45,874
Spiked.
45
00:02:56,134 --> 00:02:58,970
I fucking hate bloody coconuts.
46
00:03:11,399 --> 00:03:12,984
Clean me up, asshole.
47
00:03:52,565 --> 00:03:53,615
Lupe?
48
00:04:08,873 --> 00:04:10,208
If Tule is calling you,
49
00:04:10,291 --> 00:04:12,126
it means he knows something, right?
50
00:04:13,586 --> 00:04:14,966
Aren't you going to answer?
51
00:04:15,255 --> 00:04:16,339
No.
52
00:04:16,964 --> 00:04:18,764
We're going to wait a couple of days,
53
00:04:18,800 --> 00:04:20,510
so El Centro gets pissed at La Raya.
54
00:04:20,511 --> 00:04:23,136
Hopefully shit
doesn't hit the fan and splashes us.
55
00:04:23,137 --> 00:04:24,222
Careful.
56
00:04:24,223 --> 00:04:27,933
That Acapulque�o
has a reputation for being a hot head.
57
00:04:27,934 --> 00:04:29,602
-It won't take long.
-Yeah.
58
00:04:29,978 --> 00:04:32,272
I'm pretty hot headed too, Heriberto.
59
00:04:34,107 --> 00:04:35,191
Thank you.
60
00:04:37,193 --> 00:04:38,486
-Yeah.
-I better go.
61
00:04:40,113 --> 00:04:41,948
And close the door when you leave.
62
00:04:42,323 --> 00:04:43,408
Of course.
63
00:05:16,524 --> 00:05:17,900
Get off, move it.
64
00:05:23,948 --> 00:05:25,116
Luci!
65
00:05:26,242 --> 00:05:27,493
What's up, boss?
66
00:05:28,077 --> 00:05:29,537
Get Cisco immediately.
67
00:05:30,580 --> 00:05:32,332
Go get Cisco, motherfucker!
68
00:05:32,415 --> 00:05:33,582
Bring him to me!
69
00:05:34,584 --> 00:05:35,877
Those motherfuckers.
70
00:05:37,628 --> 00:05:39,088
They're fucking in for it now.
71
00:05:39,464 --> 00:05:41,299
Yeah, they're fucking in for it now.
72
00:05:41,382 --> 00:05:43,301
You, get off.
73
00:05:43,384 --> 00:05:44,594
Go take a shower.
74
00:05:53,728 --> 00:05:56,230
That's how it went down
with those narcos.
75
00:05:57,190 --> 00:05:58,274
A coup!
76
00:05:58,275 --> 00:06:01,318
It's just that I'm better
in real life than in video games.
77
00:06:01,319 --> 00:06:02,779
Lupe's even worse.
78
00:06:02,862 --> 00:06:04,482
He's the muscle and I'm the brain.
79
00:06:04,489 --> 00:06:05,656
Fucking coward.
80
00:06:06,491 --> 00:06:07,867
Later, bro.
81
00:06:08,368 --> 00:06:10,328
I'm going to do some exercise
to relax.
82
00:06:20,421 --> 00:06:22,131
GREEN LANTERN
SEXY GIRLS 2000
83
00:07:12,265 --> 00:07:14,350
Fuck me.
84
00:07:14,434 --> 00:07:17,228
-What?
-Lock the door, bro.
85
00:07:17,311 --> 00:07:19,981
-Well, don't barge in.
-I'm gonna go blind.
86
00:07:36,247 --> 00:07:38,124
What's up, sorcerer?
87
00:07:38,207 --> 00:07:40,168
-I just arrived.
-Shut up and listen!
88
00:07:40,251 --> 00:07:42,545
What?
Don't tell me you got cold feet.
89
00:07:43,045 --> 00:07:44,672
No refunds, buddy.
90
00:07:44,755 --> 00:07:46,299
I want you to kill Cimarr�n.
91
00:07:46,841 --> 00:07:48,885
I want to remind La Moneda who we are.
92
00:07:48,886 --> 00:07:51,344
I want that fucking G�ero
to know who's in charge!
93
00:07:51,345 --> 00:07:52,472
Yes, yes.
94
00:07:52,555 --> 00:07:53,806
Who runs this shit.
95
00:07:55,016 --> 00:07:56,558
Cisco,
96
00:07:56,642 --> 00:07:58,853
you need to keep a low profile.
97
00:07:59,729 --> 00:08:02,356
No one can see it coming,
do you understand me?
98
00:08:02,982 --> 00:08:04,984
Shit, bro, you're the famous one,
99
00:08:05,067 --> 00:08:06,694
I always go unnoticed.
100
00:08:07,778 --> 00:08:10,406
Look, war is about messages, Cisco.
101
00:08:10,490 --> 00:08:12,575
And you have to make it very clear.
102
00:08:12,909 --> 00:08:14,494
-Hey, babe.
-Hi.
103
00:08:14,911 --> 00:08:16,704
How pretty.
104
00:08:17,246 --> 00:08:18,331
What?
105
00:08:18,915 --> 00:08:20,295
What are you talking about?
106
00:08:20,332 --> 00:08:22,168
I'm talking to the lady here.
107
00:08:22,251 --> 00:08:23,419
Hold on.
108
00:08:24,003 --> 00:08:25,630
Put me down for two months.
109
00:08:25,713 --> 00:08:27,465
No, no, hey, hey, hold on...
110
00:08:28,007 --> 00:08:30,176
no one messes
111
00:08:30,259 --> 00:08:32,729
with the business,
or with El Centro's partners.
112
00:08:33,888 --> 00:08:34,938
Those assholes,
113
00:08:34,939 --> 00:08:37,349
they think they own the square,
but you know what?
114
00:08:37,350 --> 00:08:38,476
They're in for it!
115
00:08:38,558 --> 00:08:40,394
Of course they're in for it.
116
00:08:45,165 --> 00:08:47,692
I want them running around
117
00:08:47,693 --> 00:08:48,945
like headless chicken.
118
00:08:48,946 --> 00:08:52,239
I want to hear them scream
in my dreams
119
00:08:52,240 --> 00:08:53,991
so I can sleep peacefully.
120
00:08:55,326 --> 00:08:57,411
Feel their blood under my sheets...
121
00:08:57,912 --> 00:08:59,622
to get rid of this fucking ice
122
00:08:59,705 --> 00:09:00,790
I feel in my veins!
123
00:09:01,123 --> 00:09:02,875
-You got that?
-Yes.
124
00:09:04,961 --> 00:09:06,045
Be careful.
125
00:09:17,598 --> 00:09:18,683
Lupe.
126
00:09:19,016 --> 00:09:20,560
Are you jacking off too?
127
00:09:22,061 --> 00:09:24,188
Hey, just don't wipe with my towel.
128
00:09:26,732 --> 00:09:28,067
Lupe,
129
00:09:28,651 --> 00:09:29,735
what's up?
130
00:09:30,069 --> 00:09:31,362
You're all weird.
131
00:09:32,280 --> 00:09:34,570
Like when you hit
the bird with the slingshot.
132
00:09:34,657 --> 00:09:35,741
I know you.
133
00:09:36,325 --> 00:09:37,410
Look, Lupe...
134
00:09:38,494 --> 00:09:40,114
They almost killed me on the MILF.
135
00:09:41,289 --> 00:09:43,819
What are you doing here?
They're going to kill you.
136
00:09:46,335 --> 00:09:48,004
Not if I kill them first.
137
00:09:50,047 --> 00:09:52,675
Are you going
to tell me what happened or what?
138
00:09:54,719 --> 00:09:56,512
Well, I'm not sure what happened.
139
00:10:00,891 --> 00:10:02,059
I told you, Lupe,
140
00:10:02,060 --> 00:10:04,227
you're going to get yourself killed.
141
00:10:04,228 --> 00:10:05,563
You need to be more careful.
142
00:10:07,023 --> 00:10:08,149
Take a shower,
143
00:10:08,232 --> 00:10:11,235
I'll open the Dragon and...
you can get some rest.
144
00:10:12,903 --> 00:10:13,988
Joe.
145
00:10:15,031 --> 00:10:16,115
Yeah?
146
00:10:16,782 --> 00:10:17,867
Thank you.
147
00:10:20,202 --> 00:10:21,287
No problem.
148
00:11:39,240 --> 00:11:41,325
Did you bring us some gum?
149
00:11:44,591 --> 00:11:48,039
And you're not going to give me any?
150
00:11:48,040 --> 00:11:49,709
Open your mouth, pig.
151
00:11:51,794 --> 00:11:53,963
It's got his drool.
152
00:11:54,046 --> 00:11:55,631
I don't care. I win.
153
00:11:56,215 --> 00:11:58,134
Here... it's for you.
154
00:12:03,514 --> 00:12:04,807
Here, for you, Lupe.
155
00:12:10,557 --> 00:12:14,399
Hey, aren't you going
to give me my half?
156
00:12:14,400 --> 00:12:15,484
No.
157
00:12:22,491 --> 00:12:24,660
Lali has a boyfriend.
158
00:12:24,744 --> 00:12:26,162
Wasn't she with Enrique?
159
00:12:26,245 --> 00:12:28,289
Well, another one.
160
00:12:28,956 --> 00:12:31,625
You know she likes bad boys.
161
00:12:31,709 --> 00:12:32,759
Granny.
162
00:12:56,358 --> 00:12:57,443
Granny, don't move.
163
00:12:57,777 --> 00:12:59,945
No, don't move, you'll get dirty.
164
00:13:00,029 --> 00:13:01,113
I'll be right back.
165
00:13:14,418 --> 00:13:17,588
Someone sent you a serenade, baby.
166
00:13:21,383 --> 00:13:22,510
Granny,
167
00:13:22,593 --> 00:13:23,677
watch your soap.
168
00:13:24,512 --> 00:13:25,596
Sit down.
169
00:13:28,182 --> 00:13:29,266
Boss.
170
00:13:30,684 --> 00:13:32,770
What's up, asshole? Over.
171
00:13:33,479 --> 00:13:36,190
We went to put
that song to your chick, over.
172
00:13:36,816 --> 00:13:38,526
And? Over.
173
00:13:39,109 --> 00:13:41,070
And nothing, over.
174
00:13:42,863 --> 00:13:44,907
Keep looking, dude.
175
00:13:45,616 --> 00:13:47,576
Did she come out? Over.
176
00:13:48,035 --> 00:13:49,453
Negative, over.
177
00:13:49,537 --> 00:13:52,067
I don't know
what the fuck "negative" means, over.
178
00:13:52,581 --> 00:13:53,833
Keep looking, asshole.
179
00:13:57,294 --> 00:13:58,754
Look, look, look.
180
00:13:59,505 --> 00:14:00,673
Who's that guy?
181
00:14:01,632 --> 00:14:02,716
Boss...
182
00:14:20,985 --> 00:14:22,278
How are you, girl?
183
00:14:22,945 --> 00:14:24,280
Where the hell were you?
184
00:14:24,281 --> 00:14:25,572
I called you hundreds of times.
185
00:14:25,573 --> 00:14:27,408
Well, I missed you too.
186
00:14:27,409 --> 00:14:30,285
If they find out you're alive, Lupe...
187
00:14:30,286 --> 00:14:31,370
Yeah.
188
00:14:31,453 --> 00:14:32,538
Yeah, I'm fine.
189
00:14:34,039 --> 00:14:35,457
You have to leave La Moneda.
190
00:14:38,127 --> 00:14:39,211
Is your grandma here?
191
00:14:39,545 --> 00:14:41,046
Don't you get it, Lupe?
192
00:14:41,047 --> 00:14:43,965
-They're all over the place.
-Yeah, I know they're all over,
193
00:14:43,966 --> 00:14:45,217
I've seen them.
194
00:14:45,634 --> 00:14:46,886
I just want to say hi.
195
00:14:48,888 --> 00:14:50,264
Open up, girl.
196
00:14:53,017 --> 00:14:55,019
Don't make a noise, Lupe. Lupe.
197
00:14:56,937 --> 00:14:58,022
Chick!
198
00:15:01,984 --> 00:15:03,277
Open up, dammit!
199
00:15:06,071 --> 00:15:07,281
Open up, dammit!
200
00:15:08,282 --> 00:15:09,366
What the hell?
201
00:15:13,787 --> 00:15:14,955
What's up?
202
00:15:15,039 --> 00:15:16,123
What's up?
203
00:15:17,833 --> 00:15:19,633
What are you doing here, why so late?
204
00:15:19,668 --> 00:15:20,794
What am I doing here?
205
00:15:20,795 --> 00:15:23,338
I brought you a serenade,
and you didn't even come out.
206
00:15:23,339 --> 00:15:25,299
How romantic.
207
00:15:26,258 --> 00:15:27,343
I didn't even see you.
208
00:15:29,178 --> 00:15:31,221
I just saw two assholes in a truck.
209
00:15:31,931 --> 00:15:33,223
Well, they're my people.
210
00:15:37,353 --> 00:15:38,646
Look, it doesn't matter.
211
00:15:39,355 --> 00:15:40,606
I got you champagne,
212
00:15:40,607 --> 00:15:42,398
I let you bury that fucking rancher,
213
00:15:42,399 --> 00:15:45,229
I even brought you serenade
and you didn't even come out.
214
00:15:45,444 --> 00:15:46,944
Are you throwing it in my face?
215
00:15:48,656 --> 00:15:50,074
You're cute,
216
00:15:50,157 --> 00:15:51,533
but calm down a little, OK?
217
00:15:53,702 --> 00:15:54,828
Who the fuck is here?
218
00:15:54,912 --> 00:15:56,002
-Nobody.
-Let go of me.
219
00:15:56,080 --> 00:15:58,332
-Nobody.
-If I you catch you with some dude,
220
00:15:58,415 --> 00:15:59,465
you're done for.
221
00:15:59,466 --> 00:16:01,125
-What the hell?
-I think he left.
222
00:16:01,126 --> 00:16:02,866
You can't see anything around here.
223
00:16:14,932 --> 00:16:16,600
Who is this guy?
224
00:16:18,519 --> 00:16:19,603
A friend, granny.
225
00:16:22,481 --> 00:16:23,565
Who is he?
226
00:16:24,817 --> 00:16:26,443
Just a friend, granny, a friend.
227
00:16:27,111 --> 00:16:28,195
Armadillo, ma'am.
228
00:16:28,737 --> 00:16:29,822
Nice to meet you.
229
00:16:34,994 --> 00:16:36,120
OK, girl.
230
00:16:37,830 --> 00:16:39,373
Behave yourself.
231
00:16:40,499 --> 00:16:42,668
Think about what fucking side
you're on.
232
00:16:49,675 --> 00:16:50,759
You two stay.
233
00:16:51,260 --> 00:16:52,386
Take care of her for me.
234
00:16:52,469 --> 00:16:53,554
Let's go, Chus.
235
00:16:55,472 --> 00:16:58,362
And look for that asshole
who's hovering around my chick.
236
00:17:16,076 --> 00:17:17,327
DO NOT TRESPASS
237
00:17:42,436 --> 00:17:44,605
Who the fuck killed my men
238
00:17:44,688 --> 00:17:46,023
and freed my migrants?
239
00:17:51,904 --> 00:17:53,404
I asked you a fucking question.
240
00:17:55,074 --> 00:17:57,201
Some gangsters we grabbed
241
00:17:57,284 --> 00:17:59,036
say it was a fucking monster, boss.
242
00:18:03,957 --> 00:18:05,209
A monster?
243
00:18:05,292 --> 00:18:06,376
Yeah.
244
00:18:10,589 --> 00:18:11,673
Help me with this shit.
245
00:18:20,474 --> 00:18:21,854
I don't believe in monsters...
246
00:18:23,477 --> 00:18:24,561
do you?
247
00:18:24,562 --> 00:18:27,063
I didn't even believe
in the chupacabra
248
00:18:27,064 --> 00:18:28,565
when it was on TV, boss.
249
00:18:32,486 --> 00:18:33,570
Kill them all.
250
00:18:35,697 --> 00:18:36,949
I don't want any gossip.
251
00:18:39,326 --> 00:18:41,787
We're the only monsters here.
252
00:18:50,295 --> 00:18:52,548
I want the head of Tule's hitman.
253
00:18:52,549 --> 00:18:54,799
I don't want him going around
254
00:18:54,800 --> 00:18:56,718
pretending to be the boogeyman.
255
00:18:57,970 --> 00:19:00,848
That asshole thinks he can scare us.
256
00:19:02,975 --> 00:19:04,184
He's an idiot.
257
00:19:14,194 --> 00:19:15,320
Dammit, Carmen,
258
00:19:15,321 --> 00:19:16,863
what have I told you
about leaving the sauces on the table?
259
00:19:16,864 --> 00:19:18,614
Don't do it.
People will steal them.
260
00:19:18,782 --> 00:19:20,826
And you, stop mopping all day, Rafa.
261
00:19:20,909 --> 00:19:22,409
Better take out the beer boxes.
262
00:19:22,410 --> 00:19:23,661
They'll be here soon to change them.
263
00:19:23,662 --> 00:19:25,789
Ignore him, what about you?
264
00:19:25,873 --> 00:19:27,583
Take out the beer boxes.
265
00:19:27,666 --> 00:19:30,085
Ling,
are you questioning my authority?
266
00:19:30,419 --> 00:19:31,837
Remember how Dad raised us.
267
00:19:32,337 --> 00:19:33,463
A heavy hand
268
00:19:33,464 --> 00:19:34,755
and if you don't respect me,
269
00:19:34,756 --> 00:19:37,050
my employees will never fear me.
270
00:19:38,093 --> 00:19:40,762
One, the heavy hand died with Dad.
271
00:19:40,846 --> 00:19:42,598
Two. No one's afraid of you,
272
00:19:42,681 --> 00:19:45,309
and three, take out the beer boxes.
273
00:19:45,392 --> 00:19:46,602
You,
274
00:19:46,685 --> 00:19:47,769
shorty.
275
00:19:50,689 --> 00:19:51,773
Hey.
276
00:19:54,359 --> 00:19:55,527
Gentlemen,
277
00:19:56,320 --> 00:19:57,821
Want some coffee, some...
278
00:19:58,280 --> 00:19:59,364
bread with cream?
279
00:19:59,823 --> 00:20:00,949
You're the Chinaman
280
00:20:00,950 --> 00:20:03,075
who was shooting yesterday,
aren't you?
281
00:20:03,076 --> 00:20:05,186
Don't you always say
we all look the same?
282
00:20:06,622 --> 00:20:07,706
Yeah, it was you.
283
00:20:08,874 --> 00:20:10,250
Let me tell you something,
284
00:20:11,418 --> 00:20:12,961
that guy wanted to kill you.
285
00:20:13,045 --> 00:20:16,423
But I will never allow
a fight in my restaurant.
286
00:20:17,216 --> 00:20:19,426
Bro, we owe it to him.
287
00:20:20,010 --> 00:20:22,304
No, that guy's the one who owes me.
288
00:20:22,888 --> 00:20:24,014
He kidnapped me
289
00:20:24,097 --> 00:20:25,717
and left me in the fucking desert.
290
00:20:28,435 --> 00:20:30,187
No, man, we really owe it to you.
291
00:20:31,146 --> 00:20:32,814
No, no, don't say that.
292
00:20:32,898 --> 00:20:33,948
Actually,
293
00:20:34,024 --> 00:20:36,777
I think
that any respectable citizen
294
00:20:37,527 --> 00:20:39,529
would have done the same thing I did.
295
00:20:39,613 --> 00:20:43,283
I'm sure
you would have done the same for me.
296
00:20:54,002 --> 00:20:55,170
Where's your pal?
297
00:20:55,254 --> 00:20:56,713
That guy is not my pal.
298
00:20:56,797 --> 00:20:59,424
Good,
look at the shit he gets you into.
299
00:21:01,009 --> 00:21:02,094
I believe you.
300
00:21:02,719 --> 00:21:05,973
Only because it takes
seven little Chinamen like you
301
00:21:06,056 --> 00:21:07,182
to load a rifle.
302
00:21:07,683 --> 00:21:08,850
-Yeah.
-Short stuff.
303
00:21:39,006 --> 00:21:40,424
Good morning, ma'am.
304
00:21:49,766 --> 00:21:51,768
Well... There you go.
305
00:21:53,145 --> 00:21:54,688
Your boss's eggs.
306
00:21:55,564 --> 00:21:57,190
Make sure they don't break.
307
00:22:01,445 --> 00:22:03,655
Sir, sir!
308
00:22:06,783 --> 00:22:08,173
-Sir!
-What is it, Selene?
309
00:22:08,243 --> 00:22:10,370
Look what they left!
310
00:22:10,454 --> 00:22:11,538
What's that?
311
00:22:11,955 --> 00:22:13,290
It's a box.
312
00:22:13,291 --> 00:22:15,416
So I see, but a box of what?
Who brought it?
313
00:22:15,417 --> 00:22:18,211
Some guy in a truck,
314
00:22:18,295 --> 00:22:20,172
with a hat and glasses.
315
00:22:22,924 --> 00:22:24,259
He says it's your eggs.
316
00:22:27,763 --> 00:22:29,765
-Get in, Selene, get in!
-Yes.
317
00:22:54,790 --> 00:22:57,459
Your eggs, quite the delivery.
318
00:23:02,923 --> 00:23:04,007
Honey!
319
00:23:04,925 --> 00:23:06,301
Breakfast is here.
320
00:23:25,946 --> 00:23:27,806
You can't even say good morning to me?
321
00:23:28,240 --> 00:23:29,366
Sure, good morning.
322
00:23:33,537 --> 00:23:34,621
You want a ride?
323
00:23:43,380 --> 00:23:45,730
VOTE FOR G�ERO BECERRA
THERE'S PLENTY FOR ALL
324
00:23:45,841 --> 00:23:47,134
Were you scared, Selene?
325
00:23:48,093 --> 00:23:49,344
Very.
326
00:23:49,345 --> 00:23:51,345
I didn't think
the narcos would mess with us here.
327
00:23:51,346 --> 00:23:52,764
They don't, Selene,
328
00:23:52,848 --> 00:23:54,558
least of all with the mayor.
329
00:23:54,559 --> 00:23:56,684
They came to say
they're doing their thing.
330
00:23:56,685 --> 00:23:58,103
Their thing?
331
00:23:58,104 --> 00:23:59,728
My sister-in-law, the one from Ju�rez,
332
00:23:59,729 --> 00:24:02,356
all she did was ask for her daughter
to be returned to her.
333
00:24:02,357 --> 00:24:03,608
They sent her a hand.
334
00:24:04,109 --> 00:24:05,277
Her daughter's hand?
335
00:24:05,360 --> 00:24:06,445
Who knows.
336
00:24:06,528 --> 00:24:07,821
They don't care.
337
00:24:08,155 --> 00:24:10,615
They just want to cause fear.
338
00:24:11,032 --> 00:24:13,076
And they sent her a white hand,
339
00:24:13,160 --> 00:24:14,494
the girl was normal.
340
00:24:14,578 --> 00:24:16,246
Normal, Sele? How so?
341
00:24:16,746 --> 00:24:17,831
Once,
342
00:24:17,914 --> 00:24:21,710
one of the Salvadorans,
those who are out on the roads...
343
00:24:21,793 --> 00:24:23,962
he told me some guy was fed
344
00:24:24,045 --> 00:24:25,130
his son's hand.
345
00:24:25,131 --> 00:24:27,590
Enough
with your fucking hands, Selene,
346
00:24:27,591 --> 00:24:29,091
you're scaring my hunger away.
347
00:24:29,092 --> 00:24:31,011
Finish those eggs, please, hurry up.
348
00:24:31,970 --> 00:24:33,430
So delicate.
349
00:24:36,224 --> 00:24:38,602
I'll help you, no problem.
350
00:24:40,687 --> 00:24:43,607
-What's up, G�ero?
-Selene, go help my wife.
351
00:24:44,191 --> 00:24:45,275
Go on.
352
00:24:47,319 --> 00:24:50,071
It's... Ms. Selene, right?
353
00:24:51,448 --> 00:24:53,033
Here, allow me.
354
00:25:04,711 --> 00:25:06,796
You see, I don't want to get dirty.
355
00:25:07,255 --> 00:25:08,340
Go on, Selene.
356
00:25:10,091 --> 00:25:11,176
And you, G�ero?
357
00:25:12,219 --> 00:25:14,346
How do you like your eggs?
358
00:25:14,763 --> 00:25:15,847
Soft boiled?
359
00:25:15,931 --> 00:25:17,551
Who are you? And what do you want?
360
00:25:17,974 --> 00:25:19,184
First,
361
00:25:19,559 --> 00:25:20,894
to have a quiet breakfast.
362
00:25:21,811 --> 00:25:23,188
This is my house.
363
00:25:23,271 --> 00:25:25,106
You can't come here and threaten me.
364
00:25:25,732 --> 00:25:27,442
Who's threatening you?
365
00:25:29,653 --> 00:25:30,737
I'm not.
366
00:25:32,405 --> 00:25:35,867
I come to leave a very clear message.
367
00:25:38,745 --> 00:25:42,582
Stop breaking my boss's balls
368
00:25:43,375 --> 00:25:46,127
and licking Cimarron's.
369
00:25:53,426 --> 00:25:55,595
Don't be scared, damn, G�ero.
370
00:25:56,054 --> 00:25:57,314
Shall we have breakfast?
371
00:25:59,140 --> 00:26:01,268
Hey, look, let's get this clear.
372
00:26:01,269 --> 00:26:04,144
-I'm friends with the governor...
-You think we're idiots,
373
00:26:04,145 --> 00:26:05,272
fucking G�ero.
374
00:26:07,148 --> 00:26:09,651
Everyone knows
about your arrangements.
375
00:26:09,734 --> 00:26:10,902
All good?
376
00:26:10,986 --> 00:26:12,112
Hey honey, it's...
377
00:26:12,779 --> 00:26:15,532
A... cousin
on the Becerra side that is here.
378
00:26:15,615 --> 00:26:16,935
He's just passing through.
379
00:26:17,617 --> 00:26:19,369
What's good, cousin? Good morning.
380
00:26:19,744 --> 00:26:20,829
Good morning.
381
00:26:20,912 --> 00:26:22,872
And how do you like your eggs?
382
00:26:23,373 --> 00:26:25,417
Well done, how else, cousin?
383
00:26:25,500 --> 00:26:26,626
Just like me.
384
00:26:28,044 --> 00:26:31,131
I love well-done eggs.
385
00:26:31,214 --> 00:26:32,654
What kind of question is that.
386
00:26:33,758 --> 00:26:35,677
Let's see, how many eggs do we have?
387
00:26:45,520 --> 00:26:46,646
Girl!
388
00:26:46,730 --> 00:26:47,814
Why play hard to get?
389
00:26:47,897 --> 00:26:49,649
The boss always wins anyway.
390
00:26:50,233 --> 00:26:51,401
Yeah?
391
00:26:51,484 --> 00:26:53,194
That's why he's the boss.
392
00:26:55,196 --> 00:26:56,489
OK, fine.
393
00:26:57,198 --> 00:26:58,398
Make yourselves useful.
394
00:26:58,658 --> 00:26:59,868
We have to lift that.
395
00:27:08,835 --> 00:27:11,129
Yeah, real useful.
396
00:27:11,212 --> 00:27:12,547
Don't get carried away.
397
00:27:12,922 --> 00:27:15,872
We're doing this to be nice
and because we respect the boss.
398
00:27:16,801 --> 00:27:18,011
You're right.
399
00:27:18,470 --> 00:27:21,473
I just wanted
to give to you some shots.
400
00:27:21,806 --> 00:27:23,016
To show my appreciation.
401
00:27:23,099 --> 00:27:24,184
No problem.
402
00:27:27,270 --> 00:27:28,730
So, do you want a shot?
403
00:27:29,731 --> 00:27:31,441
It's too early, we're fine.
404
00:27:31,524 --> 00:27:33,485
To fight the tiredness, right?
405
00:27:33,568 --> 00:27:35,308
You were taking care of me all night.
406
00:27:58,385 --> 00:27:59,885
What's wrong? You're shaking.
407
00:27:59,886 --> 00:28:01,970
-What's going on?
-Every day those fucking narcos...
408
00:28:01,971 --> 00:28:03,390
Miss, are you alright?
409
00:28:04,224 --> 00:28:05,308
Leave.
410
00:28:05,642 --> 00:28:06,726
Leave.
411
00:28:10,021 --> 00:28:11,481
Miss, are you alright?
412
00:28:13,024 --> 00:28:14,109
Yeah.
413
00:28:14,442 --> 00:28:16,611
Yeah, just a scorpion scared me.
414
00:28:20,532 --> 00:28:21,741
Here you go.
415
00:28:27,706 --> 00:28:29,624
They make such a big deal.
416
00:28:30,959 --> 00:28:35,547
Damn girl,
the boss is crazy about you.
417
00:28:41,094 --> 00:28:42,429
Lucky you.
418
00:28:43,888 --> 00:28:45,724
If you like him so much, go ahead.
419
00:28:45,807 --> 00:28:46,891
What are you saying?
420
00:28:46,975 --> 00:28:49,385
Apparently,
it takes two shots to loosen you up.
421
00:28:53,565 --> 00:28:54,858
Look,
422
00:28:54,941 --> 00:28:57,694
the boss has plenty
of whores like you
423
00:28:58,069 --> 00:28:59,279
just for the fun of it.
424
00:28:59,738 --> 00:29:01,030
But when he's done,
425
00:29:01,114 --> 00:29:02,574
that's when you're screwed,
426
00:29:03,241 --> 00:29:04,909
because then it's my turn.
427
00:29:06,578 --> 00:29:08,037
One more thing,
428
00:29:08,413 --> 00:29:09,673
my partner doesn't drink.
429
00:29:10,206 --> 00:29:11,291
He's religious.
430
00:29:11,374 --> 00:29:12,834
That's enough, let her go.
431
00:29:17,714 --> 00:29:20,300
You're not gonna
get rid of us so easily.
432
00:29:21,342 --> 00:29:23,272
Thank you very much
for the shot, miss.
433
00:29:39,652 --> 00:29:41,029
Sweetie, why?
434
00:29:41,112 --> 00:29:42,781
Why hadn't you invited him over?
435
00:29:43,531 --> 00:29:46,117
I didn't know
you had such a nice family.
436
00:29:46,201 --> 00:29:47,869
The opportunity hadn't come up.
437
00:29:49,412 --> 00:29:51,039
And what do you do, cousin?
438
00:29:51,122 --> 00:29:52,562
Looks like you're doing well.
439
00:29:53,166 --> 00:29:55,168
A little of everything, cousin.
440
00:29:55,543 --> 00:29:57,629
I'm lucky, that's my thing.
441
00:29:57,630 --> 00:29:58,921
Married or with someone?
442
00:29:58,922 --> 00:30:01,674
Hey, don't interrogate him, come on.
443
00:30:02,884 --> 00:30:04,260
Separated,
444
00:30:05,678 --> 00:30:07,347
for cheating.
445
00:30:07,430 --> 00:30:08,515
Cousin.
446
00:30:09,349 --> 00:30:11,226
I'm sure you're a heartbreaker.
447
00:30:11,309 --> 00:30:12,769
No, not anymore.
448
00:30:12,852 --> 00:30:14,896
I have a daughter, look.
449
00:30:14,979 --> 00:30:16,064
Let's see.
450
00:30:16,940 --> 00:30:18,274
She's...
451
00:30:18,858 --> 00:30:22,111
the light of my life.
452
00:30:22,654 --> 00:30:24,155
Selene, be careful!
453
00:30:24,239 --> 00:30:25,323
Sorry.
454
00:30:25,698 --> 00:30:26,991
She's cute, isn't she?
455
00:30:27,075 --> 00:30:29,619
Damn girl, she's beautiful.
456
00:30:29,620 --> 00:30:31,161
I don't know what I'm going to do
457
00:30:31,162 --> 00:30:32,288
when she grows up.
458
00:30:33,248 --> 00:30:34,415
Well, cousin,
459
00:30:34,499 --> 00:30:36,125
you can start rehearsing today.
460
00:30:37,001 --> 00:30:38,586
We have a quincea�era party.
461
00:30:39,379 --> 00:30:40,463
Selene, get Kika,
462
00:30:40,464 --> 00:30:42,005
-so our cousin can meet her.
-Honey...
463
00:30:42,006 --> 00:30:44,843
He came to talk
about important family matters,
464
00:30:44,926 --> 00:30:46,803
not to talk about parties.
465
00:30:46,886 --> 00:30:48,429
No, hold on.
466
00:30:51,391 --> 00:30:52,475
Sounds nice.
467
00:30:53,101 --> 00:30:54,894
Go, Selene, bring your daughter!
468
00:30:57,188 --> 00:30:59,649
And you can talk
about important matters,
469
00:30:59,732 --> 00:31:00,859
I'm leaving.
470
00:31:01,317 --> 00:31:02,402
Thank you.
471
00:31:04,070 --> 00:31:05,363
Until the party,
472
00:31:05,446 --> 00:31:07,616
you'll be
at the godparents' table with us.
473
00:31:07,699 --> 00:31:08,867
Yeah, sure.
474
00:31:08,950 --> 00:31:10,034
You're family.
475
00:31:14,455 --> 00:31:16,082
Just look who's here.
476
00:31:17,375 --> 00:31:18,459
Who is Kika?
477
00:31:18,877 --> 00:31:19,961
You are.
478
00:31:22,046 --> 00:31:23,131
Look, sweetie...
479
00:31:25,133 --> 00:31:28,636
something fell from the sky.
480
00:31:29,178 --> 00:31:30,763
And if I'm going to be sitting
481
00:31:30,847 --> 00:31:32,640
at the godparents' table,
482
00:31:32,724 --> 00:31:35,226
a little bit of a money
for the girl's needs.
483
00:31:35,685 --> 00:31:38,271
Sorry, the young woman.
484
00:31:39,522 --> 00:31:41,649
How generous, cousin.
485
00:31:42,400 --> 00:31:44,152
-It runs in the family.
-Right?
486
00:31:44,611 --> 00:31:45,945
What do you say, Selene?
487
00:31:46,029 --> 00:31:47,155
Thank you, sir.
488
00:31:47,530 --> 00:31:48,615
Thank you.
489
00:31:51,688 --> 00:31:56,371
-There's no ice.
-Isn't there something else?
490
00:31:56,372 --> 00:31:57,957
To lick your wounds, boss.
491
00:31:59,751 --> 00:32:00,960
I'm fine, Mom.
492
00:32:01,544 --> 00:32:02,744
We all know they ran away.
493
00:32:03,546 --> 00:32:05,632
-Scared to death.
-I mean you guys.
494
00:32:05,965 --> 00:32:07,550
I had to face them alone, Mom.
495
00:32:10,929 --> 00:32:12,013
Get to work.
496
00:32:14,223 --> 00:32:16,333
Why didn't you take care
of your brother?
497
00:32:16,768 --> 00:32:18,938
Why did you leave him alone
in that moment?
498
00:32:25,109 --> 00:32:26,736
What happened to you?
499
00:32:27,070 --> 00:32:29,614
Some thugs beat my ass
500
00:32:29,697 --> 00:32:31,324
for wanting to save their lives.
501
00:32:31,325 --> 00:32:33,450
And since when do you save
the lives of those narc...
502
00:32:33,451 --> 00:32:34,869
those assholes?
503
00:32:34,870 --> 00:32:37,496
Just a misunderstanding,
but it's handled.
504
00:32:37,497 --> 00:32:39,237
They fix everything with violence.
505
00:32:39,624 --> 00:32:41,459
Just look how they left you.
506
00:32:41,542 --> 00:32:42,835
Nah...
507
00:32:43,211 --> 00:32:44,420
it didn't hurt that much.
508
00:32:45,213 --> 00:32:46,631
-Joe.
-Yes?
509
00:32:46,965 --> 00:32:48,800
Those assholes killed Lupe.
510
00:32:50,218 --> 00:32:51,302
Yeah.
511
00:32:57,350 --> 00:32:58,518
-Joe.
-Yeah?
512
00:32:58,601 --> 00:32:59,769
What's wrong?
513
00:32:59,852 --> 00:33:02,814
Those assholes left me kinda stupid.
514
00:33:03,815 --> 00:33:04,899
Even more stupid?
515
00:33:08,319 --> 00:33:09,612
Here, this will help.
516
00:33:09,696 --> 00:33:11,280
Thank you.
517
00:33:13,032 --> 00:33:15,576
It's for you face, idiot,
518
00:33:15,660 --> 00:33:16,828
because it's cold.
519
00:33:17,161 --> 00:33:18,788
But it helps more like this.
520
00:33:25,294 --> 00:33:26,421
Hello?
521
00:33:27,547 --> 00:33:28,798
A hundred boxes?
522
00:33:29,298 --> 00:33:31,467
It's a birthday party,
not a cock fight.
523
00:33:32,844 --> 00:33:33,928
OK, then.
524
00:33:34,345 --> 00:33:35,596
I can handle it.
525
00:33:37,724 --> 00:33:38,933
Attention,
526
00:33:38,934 --> 00:33:41,435
be on your toes because those assholes
from El Centro want to fuck with us,
527
00:33:41,436 --> 00:33:44,313
but those sons of bitches are dead.
528
00:33:44,731 --> 00:33:46,841
The train thing isn't done,
understand?
529
00:33:47,275 --> 00:33:49,402
Hey, boss, what about the chupacabra,
530
00:33:49,485 --> 00:33:51,029
the monster they say is here?
531
00:33:54,490 --> 00:33:58,369
Any son of a bitch
who asks about that shit again...
532
00:33:58,453 --> 00:34:00,830
I'll shoot him myself,
15 times, got it?
533
00:34:00,831 --> 00:34:03,040
This is our fucking territory
534
00:34:03,041 --> 00:34:05,793
and we have to defend it,
motherfuckers!
535
00:34:05,877 --> 00:34:07,086
Understood?
536
00:34:07,170 --> 00:34:08,880
Yes? Answer, assholes.
537
00:34:08,963 --> 00:34:10,630
Fuck yeah.
538
00:34:10,715 --> 00:34:12,467
Get to it, over and out.
539
00:34:12,468 --> 00:34:16,970
What are you waiting for,
motherfuckers? Go!
540
00:34:16,971 --> 00:34:18,222
Get to work, assholes!
541
00:34:19,556 --> 00:34:22,018
Chupacabras, my ass.
542
00:34:34,447 --> 00:34:35,656
Well,
543
00:34:36,657 --> 00:34:38,618
time to get dolled up.
544
00:35:04,894 --> 00:35:08,438
-Thank you, Don Manuel.
-Thank you, Lupita.
545
00:35:08,439 --> 00:35:10,369
-Here you go.
-No, that's fine, thanks.
546
00:35:11,067 --> 00:35:12,735
A party in town is what we need.
547
00:35:13,152 --> 00:35:14,278
It's been all tragedy.
548
00:35:14,362 --> 00:35:16,952
Yeah, but not today.
Today we're going to celebrate.
549
00:35:18,908 --> 00:35:21,577
My little girl is becoming a woman,
550
00:35:22,829 --> 00:35:24,288
and if she wants out...
551
00:35:24,289 --> 00:35:25,914
Things are going to get worse, Lupita.
552
00:35:25,915 --> 00:35:28,000
-I'm sure she'll say it nicely.
-Yes!
553
00:35:30,795 --> 00:35:32,797
I got screwed over on my quincea�era.
554
00:35:33,673 --> 00:35:35,843
My dad didn't have
enough to pay for a party.
555
00:35:35,967 --> 00:35:37,527
And the poor guy didn't even try.
556
00:35:37,593 --> 00:35:38,719
Don't say that.
557
00:35:39,137 --> 00:35:40,930
When you can, you can, and...
558
00:35:41,973 --> 00:35:43,724
when you can't, you can't.
559
00:35:44,225 --> 00:35:47,311
The money from G�ero's cousin
really helped us out.
560
00:35:47,312 --> 00:35:49,229
-The one who's passing through.
-Just like that?
561
00:35:49,230 --> 00:35:50,731
Yeah, just like that.
562
00:35:50,815 --> 00:35:52,733
When it's your time, it's your time.
563
00:35:54,443 --> 00:35:55,945
Hey, come today.
564
00:35:56,320 --> 00:35:57,989
You'll be our guest of honor.
565
00:35:58,072 --> 00:35:59,532
-Really?
-Yeah.
566
00:35:59,615 --> 00:36:02,410
I mean, you're not 15,
but who's keeping score.
567
00:36:02,493 --> 00:36:03,578
For sure.
568
00:36:04,287 --> 00:36:05,496
It's gonna be cool.
569
00:36:05,580 --> 00:36:06,664
Yeah.
570
00:36:41,824 --> 00:36:44,035
What's up, cutie? Don't worry.
571
00:36:44,410 --> 00:36:45,953
We're here to take care of you.
572
00:37:01,346 --> 00:37:04,137
A messenger from the governor
573
00:37:04,138 --> 00:37:05,388
is coming here to the house.
574
00:37:05,389 --> 00:37:06,557
Give him this, please.
575
00:37:07,308 --> 00:37:09,048
Do you want me to tell him anything?
576
00:37:09,060 --> 00:37:11,187
No, no, no, I'll talk to him later.
577
00:37:12,730 --> 00:37:15,733
We're the godparents,
we can't be late.
578
00:37:15,816 --> 00:37:18,611
Can you wait just a little,
Luisana? Shit.
579
00:37:18,694 --> 00:37:19,946
Before you leave,
580
00:37:20,029 --> 00:37:21,889
what are we going to do with Cimarr�n?
581
00:37:21,906 --> 00:37:24,867
He doesn't listen to reason,
it's his way or the highway.
582
00:37:25,451 --> 00:37:27,411
The problem right now isn't Cimarr�n.
583
00:37:28,537 --> 00:37:29,830
El Tule sent a hitman.
584
00:37:31,540 --> 00:37:32,625
Fuck me.
585
00:37:33,751 --> 00:37:34,961
OK.
586
00:37:34,962 --> 00:37:37,087
I'll call you in a little while
and explain how things are.
587
00:37:37,088 --> 00:37:40,174
-Alright.
-Can't you wait a fucking second?
588
00:37:40,508 --> 00:37:41,926
Can't you see I'm working?
589
00:37:42,635 --> 00:37:45,638
I'm the mayor,
Luisana, the fucking mayor.
590
00:37:46,472 --> 00:37:47,723
They can wait for us.
591
00:37:48,057 --> 00:37:49,558
I paid for the party, right?
592
00:37:49,642 --> 00:37:51,227
I'm in charge here.
593
00:37:51,727 --> 00:37:53,729
Well, are we going or not? Go on.
594
00:38:13,249 --> 00:38:15,251
You know how to move it, girl.
595
00:38:38,190 --> 00:38:39,330
Shit, did you see that?
596
00:38:39,358 --> 00:38:41,485
How could I miss it, she's fine.
597
00:38:46,407 --> 00:38:48,367
-Shit, bro.
-What the hell, man?
598
00:38:54,999 --> 00:38:57,168
And this song goes out to Kika.
599
00:38:59,962 --> 00:39:01,714
MY QUINCEA�ERA
600
00:39:01,797 --> 00:39:04,216
Hurrah for the birthday girl!
601
00:39:06,469 --> 00:39:08,179
Hurrah for the birthday girl!
602
00:39:26,822 --> 00:39:29,241
Today is the day
You will spread your wings...
603
00:39:29,325 --> 00:39:30,409
Get out of here.
604
00:39:35,164 --> 00:39:36,916
They broke the deal, G�ero.
605
00:39:38,000 --> 00:39:39,585
It's serious now.
606
00:39:39,960 --> 00:39:41,295
There are threats of war.
607
00:39:41,296 --> 00:39:44,672
It's the logical adjustment
with the whole political transition.
608
00:39:44,673 --> 00:39:46,050
Let's dance, cousin.
609
00:39:46,051 --> 00:39:47,550
I want to introduce
you to some cousins.
610
00:39:47,551 --> 00:39:49,595
Luisana, please get lost.
611
00:39:51,180 --> 00:39:52,264
Go on, leave.
612
00:39:52,932 --> 00:39:54,016
Go on.
613
00:39:56,185 --> 00:39:57,269
Adjustment?
614
00:39:57,978 --> 00:40:00,022
Patience, I'm the one in charge here.
615
00:40:00,106 --> 00:40:01,246
It doesn't look like it.
616
00:40:01,899 --> 00:40:03,275
That's why they sent me,
617
00:40:03,818 --> 00:40:05,528
to do the shit that you can't.
618
00:40:05,611 --> 00:40:06,751
Or don't want to, mayor.
619
00:40:06,779 --> 00:40:08,155
Well, it's not that easy.
620
00:40:09,615 --> 00:40:10,935
I'll show you how easy it is.
621
00:40:12,034 --> 00:40:13,119
Hold on.
622
00:40:13,702 --> 00:40:14,787
What is it?
623
00:40:15,704 --> 00:40:16,964
Sir, something happened.
624
00:40:20,418 --> 00:40:21,710
I'll send you a picture.
625
00:40:26,257 --> 00:40:27,508
Holy shit, what's that?
626
00:40:27,591 --> 00:40:29,761
Two of Armadillo's hitmen
were taken down.
627
00:40:29,762 --> 00:40:31,428
-How do you know?
-He's just arriving
628
00:40:31,429 --> 00:40:33,097
-and he isn't happy.
-Fine.
629
00:40:35,599 --> 00:40:36,684
Montes,
630
00:40:36,767 --> 00:40:39,061
you have to go see Heriberto, go on.
631
00:40:39,728 --> 00:40:42,815
Today is the day
632
00:40:42,898 --> 00:40:46,694
You will spread your wings...
633
00:42:13,405 --> 00:42:14,490
What do you want?
634
00:42:15,366 --> 00:42:16,867
I'm not afraid of you anymore.
635
00:42:16,951 --> 00:42:18,244
Now they're afraid.
636
00:42:25,292 --> 00:42:26,377
This is justice.
637
00:42:48,023 --> 00:42:50,901
Who the fuck
had the balls to pull this shit?
638
00:43:14,174 --> 00:43:17,261
Who the fuck had the balls to do this?
639
00:43:17,262 --> 00:43:19,178
Where the fuck is Montes?
640
00:43:19,179 --> 00:43:21,390
Mr. Armadillo, nice to meet you.
641
00:43:21,473 --> 00:43:22,558
Mr. Armadillo?
642
00:43:23,225 --> 00:43:24,768
Who's this cock sucker?
643
00:43:24,852 --> 00:43:27,646
-Montes?
-Montes is on his way, sir.
644
00:43:28,188 --> 00:43:31,817
We must not touch the bodies
until the experts make their reports.
645
00:43:31,900 --> 00:43:33,027
Look,
646
00:43:33,110 --> 00:43:34,910
I don't give a fuck about the experts.
647
00:43:35,404 --> 00:43:36,864
Hey, fucking assholes,
648
00:43:36,947 --> 00:43:38,574
get the fuck back in your houses.
649
00:43:40,326 --> 00:43:42,077
That guy was a faithful Christian.
650
00:43:42,453 --> 00:43:43,662
You understand?
651
00:43:43,663 --> 00:43:46,164
-No, do you understand?
-Yes, if he was Christian.
652
00:43:46,165 --> 00:43:48,042
-He can't be touched.
-Hey, hey, easy.
653
00:43:48,751 --> 00:43:49,960
He's one of ours.
654
00:43:52,171 --> 00:43:53,255
What happened here?
655
00:43:53,756 --> 00:43:55,382
Not what...
656
00:43:55,466 --> 00:43:56,634
who.
657
00:43:56,635 --> 00:43:58,676
We're just starting the investigation.
658
00:43:58,677 --> 00:44:01,138
No, no, no fucking investigation.
659
00:44:01,139 --> 00:44:03,556
Right now, tell me
who the fuck you're protecting.
660
00:44:03,557 --> 00:44:05,727
Or I'll burn
the fucking town to the ground.
661
00:44:05,728 --> 00:44:08,394
-El Tule, right?
-I'm going to make some calls.
662
00:44:08,395 --> 00:44:10,105
Fuck that, goody goody.
663
00:44:10,189 --> 00:44:12,983
Since you're so aware
of everything, you stay.
664
00:44:13,067 --> 00:44:15,477
And between the two of you,
I need a fucking name.
665
00:44:15,478 --> 00:44:17,320
Because the bastard
who did that to my partners...
666
00:44:17,321 --> 00:44:19,491
is the same one
who fucked us up on the train.
667
00:44:19,615 --> 00:44:20,908
My boss wants his head.
668
00:44:21,283 --> 00:44:22,493
But you know what?
669
00:44:22,951 --> 00:44:24,453
I'm not that picky.
670
00:44:25,245 --> 00:44:26,330
I just want a head...
671
00:44:27,706 --> 00:44:28,791
any head.
672
00:44:29,583 --> 00:44:30,668
You catch my drift?
673
00:44:31,043 --> 00:44:33,420
The train thing was...
674
00:44:34,171 --> 00:44:35,381
like...
675
00:44:35,464 --> 00:44:36,840
It was bad, right?
676
00:44:37,549 --> 00:44:40,386
You're drunk off your ass.
677
00:44:40,886 --> 00:44:41,970
Where were you?
678
00:44:42,596 --> 00:44:44,807
My cousin's niece's birthday party.
679
00:44:45,599 --> 00:44:46,850
I wasn't on duty.
680
00:44:46,934 --> 00:44:48,435
Some neighbors told me
681
00:44:48,519 --> 00:44:51,772
that all they heard
was a howl and a lot of laughter.
682
00:44:51,855 --> 00:44:53,941
Son of a fucking bitch.
683
00:44:54,316 --> 00:44:56,985
If you come at me
with this monster bullshit...
684
00:44:56,986 --> 00:44:58,194
I'll beat the shit out of you,
685
00:44:58,195 --> 00:45:00,446
rip your balls off and hang them
from that fucking pole,
686
00:45:00,447 --> 00:45:01,532
got it?
687
00:45:02,908 --> 00:45:05,035
Go get the fucking G�ero, now.
688
00:45:05,119 --> 00:45:06,537
I'll see if he wants to.
689
00:45:06,620 --> 00:45:08,288
He's with a cousin,
690
00:45:08,372 --> 00:45:11,250
whose head I think is what you need.
691
00:45:11,875 --> 00:45:14,294
-A cousin?
-Yeah.
692
00:45:14,378 --> 00:45:15,921
-Jerry.
-What's up?
693
00:45:16,296 --> 00:45:17,548
Go get the fucking G�ero
694
00:45:18,507 --> 00:45:19,758
and his fucking cousin.
695
00:45:20,300 --> 00:45:21,427
Fine.
696
00:45:21,510 --> 00:45:22,761
Let's go, move.
697
00:45:28,976 --> 00:45:31,145
Turn it up, Amy, let the bass rumble.
698
00:45:31,228 --> 00:45:32,980
Let's see if they want to party.
699
00:45:41,864 --> 00:45:43,490
Let me help, G�ero.
700
00:45:44,616 --> 00:45:45,784
Hand him over.
701
00:45:46,368 --> 00:45:47,911
I'll take care of the rest.
702
00:45:49,371 --> 00:45:50,914
If you fail, I'm dead.
703
00:45:58,046 --> 00:46:01,675
I'm not gonna fail,
those assholes are idiots.
704
00:46:02,593 --> 00:46:04,094
But they're bloodthirsty.
705
00:46:04,178 --> 00:46:05,304
Yes.
706
00:46:07,222 --> 00:46:08,390
I want 12%.
707
00:46:08,391 --> 00:46:10,516
If I'm taking a risk,
it should be for something.
708
00:46:10,517 --> 00:46:11,602
Fuck me.
709
00:46:13,645 --> 00:46:14,897
Answer,
710
00:46:15,230 --> 00:46:16,648
while I go ask around.
711
00:46:18,567 --> 00:46:19,707
What's up, Heriberto?
712
00:46:29,161 --> 00:46:30,287
Is it done?
713
00:46:30,370 --> 00:46:33,874
He says that, for 12%,
he'll give us whoever we want.
714
00:46:35,000 --> 00:46:36,877
I'd rather shoot him 12 times,
715
00:46:36,960 --> 00:46:38,629
the message is clearer.
716
00:46:39,129 --> 00:46:40,339
No, no, no.
717
00:46:40,422 --> 00:46:41,507
Tell him yes.
718
00:46:41,924 --> 00:46:43,342
We'll charge him next visit.
719
00:46:44,009 --> 00:46:47,346
You know how I like to comfort widows.
720
00:46:52,017 --> 00:46:53,936
G�ero already made his bed.
721
00:46:53,937 --> 00:46:55,978
I told you,
there's plenty for everyone,
722
00:46:55,979 --> 00:46:57,730
you just have
to know how to distribute.
723
00:46:57,731 --> 00:46:58,857
Yeah.
724
00:46:58,858 --> 00:47:00,107
I'll put everything together tonight
725
00:47:00,108 --> 00:47:01,567
and tomorrow we'll have breakfast?
726
00:47:01,568 --> 00:47:03,362
-Eggs.
-Hard boiled.
727
00:47:03,445 --> 00:47:05,405
Good, well, I'm leaving...
728
00:47:05,489 --> 00:47:09,576
A lot to organize,
and hunting down Cimarr�n isn't easy.
729
00:47:10,661 --> 00:47:11,954
Enjoy the party,
730
00:47:12,037 --> 00:47:13,288
you did pay for it.
731
00:47:14,164 --> 00:47:15,541
My pleasure.
732
00:47:20,128 --> 00:47:21,213
Let's go, Luisana.
733
00:47:21,755 --> 00:47:22,881
No way.
734
00:47:22,965 --> 00:47:24,633
I'm not asking, let's go.
735
00:47:25,050 --> 00:47:26,134
May I?
736
00:47:26,510 --> 00:47:27,560
Bye, cousins!
737
00:47:46,697 --> 00:47:49,616
We start with 40s
738
00:47:50,033 --> 00:47:52,911
And get the party started
739
00:47:54,079 --> 00:47:55,998
From Guam�chil to Ensenada
740
00:47:56,081 --> 00:47:57,401
Over there, motherfucker.
741
00:47:57,791 --> 00:47:58,959
That way.
742
00:47:59,042 --> 00:48:00,669
We're all blowing up
743
00:48:01,587 --> 00:48:04,673
Full blast on the stereo
744
00:48:04,756 --> 00:48:07,968
Cute guys everywhere
745
00:48:09,011 --> 00:48:12,139
Someone pulls out the Buchanan's
746
00:48:12,222 --> 00:48:13,307
There he is.
747
00:48:14,057 --> 00:48:15,601
Kill that son of a bitch!
748
00:48:15,684 --> 00:48:16,768
Hey!
749
00:48:20,022 --> 00:48:21,899
Get down, get down!
750
00:48:24,026 --> 00:48:25,110
Get down!
751
00:49:00,062 --> 00:49:02,147
-Don't move, are you OK?
-Yes.
752
00:49:06,401 --> 00:49:07,736
He's getting away!
753
00:49:28,340 --> 00:49:29,424
Are you OK?
754
00:49:30,384 --> 00:49:31,593
Yes.
755
00:49:31,927 --> 00:49:34,221
Go to your family, go to your family.
756
00:50:13,385 --> 00:50:15,554
Don't go around fighting,
757
00:50:15,637 --> 00:50:17,389
just look what they did to you.
758
00:50:27,274 --> 00:50:28,775
Over here, fuckers!
759
00:50:31,069 --> 00:50:32,279
Go to the market!
760
00:50:33,030 --> 00:50:34,448
Move it, let's go, let's go!
761
00:50:35,115 --> 00:50:37,034
Hurry, hurry, to the market!
762
00:50:40,120 --> 00:50:41,455
He went into the market.
763
00:50:42,748 --> 00:50:43,999
This fucker's dead.
764
00:50:44,541 --> 00:50:45,625
Spread out.
765
00:52:49,666 --> 00:52:51,168
-Shit.
-Shit.
766
00:52:51,543 --> 00:52:52,878
Shit. What's that?
767
00:52:55,104 --> 00:52:57,715
The Chupacabra, let's go!
768
00:52:57,716 --> 00:52:59,675
What the fuck is that?
Let's go, let's go.
769
00:52:59,676 --> 00:53:00,969
Hide, hide, shit, shit.
770
00:53:01,469 --> 00:53:02,554
What was that?
771
00:53:05,307 --> 00:53:07,184
Chus, go see.
772
00:53:07,642 --> 00:53:08,935
No fucking way.
773
00:53:09,019 --> 00:53:11,189
Here it comes,
here it comes, here it comes.
774
00:53:16,651 --> 00:53:17,736
It's gone.
775
00:53:18,528 --> 00:53:19,613
Is it out there?
776
00:53:19,663 --> 00:53:24,213
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.