Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:01,000 --> 00:01:06,458
This film is a fictional dramatization based ona true story and real events that took place in 2016.
4
00:01:12,542 --> 00:01:13,875
What took you so long?
5
00:01:13,875 --> 00:01:15,208
I dozed off for a bit.
6
00:01:15,208 --> 00:01:18,083
Come on,
isnāt that your phone?
7
00:01:19,542 --> 00:01:22,125
Duk-hee, can you bring the uniform?
8
00:01:22,125 --> 00:01:23,667
Got it!
9
00:01:24,208 --> 00:01:25,458
Hello? Who is this?
10
00:01:25,458 --> 00:01:27,875
Hello, am I speaking withMrs. Kim Duk-hee?
11
00:01:27,875 --> 00:01:29,208
Yes, who is this?
12
00:01:29,208 --> 00:01:30,417
- Sorry.
- Good afternoon,
13
00:01:30,417 --> 00:01:33,125
- Watch where youāre going!
- Iām Hwaseong Bankās Son Jin-young.
14
00:01:33,542 --> 00:01:35,958
- Hello? Who?
- Assistant Manager Son, maāam.
15
00:01:36,083 --> 00:01:39,500
Didnāt you come into apply for a loan?
16
00:01:39,500 --> 00:01:40,625
Yes, I did.
17
00:01:40,625 --> 00:01:43,042
I want to discuss with you abouta product we offer,
18
00:01:43,042 --> 00:01:44,292
do you have some time?
19
00:01:45,167 --> 00:01:47,833
You said I donāt qualify.
20
00:01:47,917 --> 00:01:49,875
Itās a different one,
21
00:01:49,875 --> 00:01:53,750
this one is called Sunshine Loan,catered for low-income,
22
00:01:53,750 --> 00:01:55,750
youāre pre-approved for $20,000.
23
00:01:55,917 --> 00:01:59,042
Then, I can get a loan?
24
00:02:02,250 --> 00:02:04,792
Gyeonggi-do, HwaseongJune 10th, 2016
25
00:02:27,625 --> 00:02:28,917
- Sorry...
- Lady!
26
00:02:28,917 --> 00:02:31,125
Watch where the hell youāre going!
27
00:02:31,125 --> 00:02:32,458
Hwaseong Bank
28
00:02:37,250 --> 00:02:39,750
I need to see Assistant Manager Son.
29
00:02:39,750 --> 00:02:41,958
Iām with a client,
could you take a number?
30
00:02:41,958 --> 00:02:43,917
Iām in a bit of a hurry!
31
00:02:44,042 --> 00:02:46,250
Iām being served right now.
32
00:02:46,333 --> 00:02:48,250
What seems to be the problem?
33
00:02:48,250 --> 00:02:51,625
Please get Son for me,
I canāt get through to him!
34
00:02:51,708 --> 00:02:54,083
Itās driving nuts right now!
35
00:02:54,167 --> 00:02:55,250
Whatās the problem here?
36
00:02:55,250 --> 00:02:59,167
- Sheās looking for Mr. Son.
- Mr. Son! Mr. Son!
37
00:02:59,250 --> 00:03:03,208
- Wait, you canāt go there!
- You canāt be in here.
38
00:03:03,583 --> 00:03:07,292
Fine, just get him for me,
Son Jin-young!
39
00:03:07,792 --> 00:03:10,083
May I help you?
Iām Assistant Manager Son Jin-young.
40
00:03:10,083 --> 00:03:14,125
Not you, male Son Jin-young!
41
00:03:14,208 --> 00:03:16,292
No one like that works here.
42
00:03:16,917 --> 00:03:18,500
Are you sure itās this branch?
43
00:03:18,625 --> 00:03:20,250
What do you mean?
44
00:03:20,333 --> 00:03:22,458
I was on the phone with him...
45
00:03:23,642 --> 00:03:25,993
Itās not like I was talking to
a pre-recorded message!
46
00:03:26,018 --> 00:03:27,542
Son Jin-young, Hwaseong Bank
47
00:03:27,792 --> 00:03:30,167
Hwaseong Bank, Bongdam branch
Assistant Manager Son Jin-young!
48
00:03:30,833 --> 00:03:33,583
Did you send money
by any chance?
49
00:03:33,583 --> 00:03:38,375
I did, when he told me
it was for the loan application.
50
00:03:38,958 --> 00:03:43,083
We never ask for money.
51
00:03:45,167 --> 00:03:46,750
What do you mean?
52
00:03:46,833 --> 00:03:52,167
He wanted me to deposit
the loan application fee.
53
00:03:52,417 --> 00:03:53,458
I...
54
00:03:56,333 --> 00:03:58,917
- She got scammed.
- I saw it on the news.
55
00:04:02,833 --> 00:04:06,750
- Are you all right?
- Set her down.
56
00:04:06,750 --> 00:04:08,958
Bring me a bag or something!
57
00:04:09,292 --> 00:04:12,208
Other banks are like that too.
58
00:04:12,583 --> 00:04:15,125
You must pay the application feein order to get the loan.
59
00:04:15,125 --> 00:04:16,917
Youāre really missing out.
60
00:04:16,917 --> 00:04:17,958
Itās a sure thing!
61
00:04:17,958 --> 00:04:19,292
You have nowhere elseto borrow it?
62
00:04:19,292 --> 00:04:22,458
You should get a private loan first,
63
00:04:22,500 --> 00:04:24,417
pay them back, and use the rest.
64
00:04:24,417 --> 00:04:26,042
I can lend you up to $50,000.
65
00:04:26,042 --> 00:04:28,250
I can totally relate to you.
66
00:04:28,583 --> 00:04:32,250
My parents also workat the laundromat.
67
00:04:38,167 --> 00:04:39,458
Are you feeling better?
68
00:04:39,542 --> 00:04:41,292
Would you like some water?
69
00:04:45,125 --> 00:04:46,917
That piece of shit.
70
00:04:47,792 --> 00:04:49,875
How do I catch this prick?
71
00:04:51,167 --> 00:04:54,208
CITIZEN OF A KIND
72
00:05:00,750 --> 00:05:02,167
Iām beat.
73
00:05:08,000 --> 00:05:08,833
Are you okay?
74
00:05:08,833 --> 00:05:11,125
Iām completely drained out.
75
00:05:15,958 --> 00:05:17,875
Did you finish the statement?
76
00:05:18,042 --> 00:05:19,333
Yes, I did.
77
00:05:19,375 --> 00:05:21,125
My account number also.
78
00:05:21,917 --> 00:05:24,708
You really maxed it out.
79
00:05:25,333 --> 00:05:28,208
So, the scam amount...
80
00:05:29,292 --> 00:05:30,667
was $3,200.
81
00:05:30,667 --> 00:05:32,125
No.
82
00:05:32,500 --> 00:05:33,542
What do you mean no?
83
00:05:33,625 --> 00:05:34,833
You read it wrong.
84
00:05:34,833 --> 00:05:36,583
It says right here.
85
00:05:36,583 --> 00:05:38,625
1, 2, 3 zeros.
86
00:05:40,667 --> 00:05:42,042
$32,000?
87
00:05:45,625 --> 00:05:48,833
You made a total of 8 deposits.
88
00:05:49,250 --> 00:05:50,125
Yes.
89
00:05:50,875 --> 00:05:53,750
$8,000 for more computer work,
90
00:05:53,833 --> 00:05:56,917
$1,400 to raise credit score,
91
00:05:57,250 --> 00:06:00,125
$6,000 for loan application fee.
92
00:06:00,125 --> 00:06:01,958
These bastards.
93
00:06:03,417 --> 00:06:05,625
You werenāt suspicious at all?
94
00:06:05,708 --> 00:06:10,208
You didnāt doubt once
that it could be voice phishing?
95
00:06:10,208 --> 00:06:12,125
Not even once?
96
00:06:14,542 --> 00:06:17,000
I urgently needed the money.
97
00:06:17,000 --> 00:06:20,833
Yeah, even so,
they asked for money 8 times.
98
00:06:23,208 --> 00:06:25,792
Iām out of words.
99
00:06:28,958 --> 00:06:31,042
Has your house ever burned down?
100
00:06:32,292 --> 00:06:35,333
Life savings burned to ashes,
but insurance didnāt cover it,
101
00:06:35,500 --> 00:06:37,417
and thrown to the curb?
102
00:06:38,042 --> 00:06:40,250
I sympathize with you...
103
00:06:40,250 --> 00:06:43,000
You think you feel worse than I do?
104
00:06:50,792 --> 00:06:52,750
Look, detective.
105
00:06:54,000 --> 00:06:56,542
I donāt have time to feel bad,
106
00:06:57,500 --> 00:06:59,708
and Iām in no position to be patient.
107
00:06:59,708 --> 00:07:05,458
Just... just tell me how to
get my money back.
108
00:07:06,292 --> 00:07:08,208
Can you catch that bastard?
109
00:07:08,500 --> 00:07:11,250
Weāll investigate it right away,
110
00:07:11,458 --> 00:07:13,625
but it takes time
to track the account.
111
00:07:14,125 --> 00:07:15,375
How long?
112
00:07:15,500 --> 00:07:16,667
A bit.
113
00:07:16,958 --> 00:07:20,083
Hey, you got foreign affairs
back up detail in 30.
114
00:07:20,458 --> 00:07:22,833
I just got back from a stakeout.
115
00:07:23,042 --> 00:07:25,500
They begged for our help.
116
00:07:25,667 --> 00:07:29,167
Whoās going to help us then?
117
00:07:33,750 --> 00:07:35,875
Was there something else?
118
00:07:37,542 --> 00:07:39,625
Are we done already?
119
00:08:14,208 --> 00:08:15,792
- Mom!
- Mommy!
120
00:08:16,417 --> 00:08:19,958
Did you have fun, kiddos?
121
00:08:20,292 --> 00:08:21,958
Did you have a good time?
122
00:08:21,958 --> 00:08:23,042
Be careful.
123
00:08:25,750 --> 00:08:28,042
Did you find my car?
124
00:08:28,333 --> 00:08:30,792
Of course, I did,
wanna see?
125
00:08:32,458 --> 00:08:33,375
Tada!
126
00:08:33,625 --> 00:08:34,625
Yay!
127
00:08:35,458 --> 00:08:40,250
It used to be red.
Why is it black?
128
00:08:40,667 --> 00:08:43,375
It got a sun tan.
129
00:08:44,208 --> 00:08:45,708
Donāt you like it?
130
00:08:45,958 --> 00:08:47,958
It used to be red...
131
00:08:48,458 --> 00:08:49,708
Mrs. Kim.
132
00:08:53,333 --> 00:08:56,625
I packed their indoor shoes
and toothbrushes.
133
00:08:57,167 --> 00:09:01,917
You know other parents will
start complaining,
134
00:09:02,208 --> 00:09:04,875
if we keep taking kids for free.
135
00:09:05,500 --> 00:09:07,375
I understand.
136
00:09:09,208 --> 00:09:12,667
Thanks for watching them.
137
00:09:18,958 --> 00:09:22,208
Qingdao, ChinaJune 30th, 2016
138
00:09:30,958 --> 00:09:32,417
Hurry up and come out.
139
00:09:34,125 --> 00:09:36,875
Canāt even make a call?
140
00:09:40,333 --> 00:09:42,042
I recorded you jerking off.
141
00:09:42,125 --> 00:09:44,000
Should I send it to your family?
142
00:09:45,333 --> 00:09:47,000
What do you want to do?
143
00:09:47,042 --> 00:09:50,042
You can pay me to delete the video.
144
00:10:03,375 --> 00:10:05,792
Y Bank - Assistant manager Jang
145
00:10:15,750 --> 00:10:18,208
Arenāt you working?
Go easy on that.
146
00:10:18,208 --> 00:10:19,833
I just got started.
147
00:10:20,167 --> 00:10:21,375
Iām off!
148
00:10:21,375 --> 00:10:22,292
Yes, sir.
149
00:10:42,042 --> 00:10:46,875
When we last spoke, you didnāt say
you had a bad credit.
150
00:10:47,417 --> 00:10:49,250
This is too hard to pass up.
151
00:10:50,250 --> 00:10:51,667
Hold on a second.
152
00:10:57,375 --> 00:10:58,458
Hey!
153
00:10:59,750 --> 00:11:03,458
Would you like to speak
with my supervisor?
154
00:11:03,792 --> 00:11:06,583
Iāll transfer right away.
155
00:11:09,833 --> 00:11:12,000
Hello, Iām Supervisor
Cho Won-young.
156
00:11:12,083 --> 00:11:15,583
We can upgrade
your credit score for a fee.
157
00:11:15,583 --> 00:11:17,625
Canāt you borrow $2,000?
158
00:11:18,875 --> 00:11:21,375
I know how hard it is.
159
00:11:21,958 --> 00:11:25,083
You applied for
a $15,000 loan, right?
160
00:11:25,167 --> 00:11:28,500
But youāre actually eligible
for up to $30,000.
161
00:11:29,458 --> 00:11:32,167
All right, Iāll put Mr. Jung back on.
162
00:11:37,875 --> 00:11:39,958
Yes, itās me again.
163
00:11:40,417 --> 00:11:43,042
If you do not apply
for the loan...
164
00:11:43,125 --> 00:11:44,208
762...
165
00:11:44,208 --> 00:11:45,292
Buddy.
166
00:11:46,417 --> 00:11:49,667
Hey, punk! You blocked me?
167
00:11:50,708 --> 00:11:54,667
He keeps stuttering on the phone.
168
00:11:54,750 --> 00:11:56,500
Educate him again.
169
00:11:56,583 --> 00:11:58,833
Donāt let him sleep
until he memorizes.
170
00:11:59,542 --> 00:12:01,750
Make a call!
Stop daydreaming.
171
00:12:03,500 --> 00:12:05,625
Sorry about that.
172
00:12:05,875 --> 00:12:08,375
Iāll text you the account number.
173
00:12:08,417 --> 00:12:09,542
Thank you.
174
00:13:48,583 --> 00:13:49,667
Whatās up?
175
00:13:50,125 --> 00:13:51,208
Itās nothing.
176
00:14:00,875 --> 00:14:02,917
Why are you pissing me off
like this, huh?
177
00:14:02,917 --> 00:14:06,333
Why did you have to go there?
178
00:14:06,625 --> 00:14:08,417
Stop being a baby and get up.
179
00:14:08,500 --> 00:14:11,792
We werenāt trying to escape.
180
00:14:12,083 --> 00:14:15,042
Then what?
Why go to the consulate?
181
00:14:15,083 --> 00:14:16,417
Went for a walk?
182
00:14:16,417 --> 00:14:17,875
Shit.
183
00:14:18,875 --> 00:14:20,125
Please...
184
00:14:20,208 --> 00:14:22,750
What are you staring at, idiot?
185
00:14:23,083 --> 00:14:24,167
Hey!
186
00:14:24,333 --> 00:14:25,875
Damn idiot.
187
00:14:27,000 --> 00:14:28,292
Look at this.
188
00:14:29,333 --> 00:14:30,750
Look at it, dumbass.
189
00:14:32,125 --> 00:14:34,000
Seoul, Gwanak-ro 8-gil...
190
00:14:34,000 --> 00:14:36,583
I know your ID card number
and your address.
191
00:14:36,875 --> 00:14:39,917
I know all your family phone numbers.
192
00:14:40,292 --> 00:14:42,250
Should I give your little sister a call?
193
00:14:42,833 --> 00:14:44,792
Should I Photoshop a nude of her
and torrent it?
194
00:14:44,792 --> 00:14:47,042
Donāt you fucking do it!
195
00:14:47,375 --> 00:14:48,583
Look at this punk.
196
00:14:49,167 --> 00:14:51,333
Donāt you touch my family.
197
00:14:51,708 --> 00:14:54,333
Iāll shred you up first.
198
00:14:54,333 --> 00:14:58,083
Make your dirty money
and rot in prison.
199
00:14:58,500 --> 00:14:59,208
You fu...
200
00:15:02,042 --> 00:15:05,208
Thereās no such thing as dirty money.
201
00:15:06,500 --> 00:15:10,667
5 zeros is $100K, 6 zeros is a million.
202
00:15:10,667 --> 00:15:13,042
Even if you shit on it,
7 zeros is $10M.
203
00:15:13,417 --> 00:15:18,333
You couldnāt even get a job,
so I took you in and fed you,
204
00:15:18,542 --> 00:15:21,333
you little wimp!
205
00:15:28,250 --> 00:15:29,542
Heās dead.
206
00:15:29,542 --> 00:15:31,125
I didnāt even hit him much.
207
00:15:32,667 --> 00:15:36,667
Please let me live.
208
00:15:38,458 --> 00:15:40,208
Iāll take care of it.
209
00:15:40,792 --> 00:15:42,375
Let him go.
210
00:15:42,458 --> 00:15:43,542
Sorry?
211
00:15:43,542 --> 00:15:45,375
Let him go, I said.
212
00:15:50,042 --> 00:15:51,333
Thank you.
213
00:15:51,417 --> 00:15:54,708
Are you going to tell anyone
what happened today?
214
00:15:56,000 --> 00:15:58,375
I wonāt tell anyone, I swear.
215
00:16:01,583 --> 00:16:03,125
For sure?
216
00:16:03,375 --> 00:16:06,250
Yes, I wonāt tell a soul.
217
00:16:06,625 --> 00:16:07,583
Open your mouth.
218
00:16:10,250 --> 00:16:12,583
You better tell.
219
00:16:14,542 --> 00:16:18,792
So that they know theyāll die
if they try to run away.
220
00:16:23,167 --> 00:16:24,208
Should I get the car ready?
221
00:16:25,250 --> 00:16:26,958
Break one leg.
222
00:16:45,292 --> 00:16:47,375
Chunhelou
223
00:16:56,208 --> 00:16:57,125
Name.
224
00:16:58,458 --> 00:16:59,875
Kwon Jae-min.
225
00:16:59,875 --> 00:17:01,417
Louder!
226
00:17:02,958 --> 00:17:05,708
If I run away...
227
00:17:05,833 --> 00:17:08,833
Stop crying and hurry up!
228
00:17:09,833 --> 00:17:16,083
Then my family will pay for it...
229
00:17:24,458 --> 00:17:27,208
Iām scared, mommy.
230
00:17:28,167 --> 00:17:30,917
Why are you scared?
Itās my workplace.
231
00:17:31,042 --> 00:17:33,667
Weāre living here forever?
232
00:17:34,125 --> 00:17:37,000
No, just a little while.
233
00:17:37,458 --> 00:17:40,708
Until I find the bad guy
and get my money back.
234
00:17:40,917 --> 00:17:43,375
How many more nights?
235
00:17:43,750 --> 00:17:46,167
3 nights? 4?
236
00:17:46,583 --> 00:17:49,917
Iāll catch him quickly,
so we wonāt stay long.
237
00:17:52,250 --> 00:17:55,292
$130.16
238
00:18:13,542 --> 00:18:15,292
Itās all right, honey.
239
00:18:15,458 --> 00:18:20,208
Mommyās right here,
did I wake you?
240
00:18:26,000 --> 00:18:28,250
I told you not to play here!
241
00:18:28,542 --> 00:18:33,833
It wasnāt me, it was auntie,
auntie, auntie, auntie.
242
00:18:34,167 --> 00:18:36,083
Donāt be so harsh on them.
243
00:18:36,083 --> 00:18:39,167
Stop fooling around with the kids
and get back to work.
244
00:18:39,417 --> 00:18:42,083
I just thought they might be bored,
245
00:18:42,125 --> 00:18:43,958
since they canāt go to daycare.
246
00:18:44,042 --> 00:18:45,875
Itās okay, they play well together.
247
00:18:45,875 --> 00:18:47,000
Hey.
248
00:18:49,083 --> 00:18:51,208
So immature.
249
00:18:53,167 --> 00:18:55,625
Canāt you pay for the daycare?
250
00:18:56,417 --> 00:18:57,833
Thatās not it.
251
00:18:57,833 --> 00:19:00,458
You got the loan, whatās the worry?
252
00:19:00,542 --> 00:19:01,542
Yeah.
253
00:19:02,875 --> 00:19:05,250
I have to pay you back too.
254
00:19:05,375 --> 00:19:07,000
Take your time.
255
00:19:07,000 --> 00:19:09,083
You have more urgent matters.
256
00:19:09,333 --> 00:19:12,833
Yeah, otherwise sheāll waste it all.
257
00:19:13,042 --> 00:19:17,125
Whatās wrong with
spending on my happiness?
258
00:19:17,333 --> 00:19:20,583
Youāre nuts for buying
30 copies of the same CD.
259
00:19:20,875 --> 00:19:22,333
No matter how much
you like K-pop idols.
260
00:19:22,333 --> 00:19:26,375
Monsta X will be huge!
261
00:19:26,792 --> 00:19:28,875
Everyone I picked became huge!
262
00:19:29,208 --> 00:19:30,625
I have good instincts.
263
00:19:31,542 --> 00:19:32,708
Bullshit.
264
00:19:33,333 --> 00:19:34,750
Did you just swear?
265
00:19:35,042 --> 00:19:37,125
She catches on fast.
266
00:19:38,333 --> 00:19:40,583
Itās better than wasting it
on those things.
267
00:19:40,583 --> 00:19:42,875
- Hey, open your eyes!
- Hello?
268
00:19:42,875 --> 00:19:45,042
- Itās a designer stuff!
- Yes!
269
00:19:45,500 --> 00:19:46,583
Iāll be back.
270
00:19:47,292 --> 00:19:48,958
Why didnāt you pick up my calls?
271
00:19:49,083 --> 00:19:52,333
They used a burner account
and a burner phone.
272
00:19:52,583 --> 00:19:57,042
We suspended the account,
but the money was withdrawn.
273
00:19:57,125 --> 00:19:59,500
Then how can we find it?
274
00:19:59,500 --> 00:20:02,625
Well, itāll be difficult.
275
00:20:02,708 --> 00:20:06,667
I saw it online that people
got their money back.
276
00:20:06,750 --> 00:20:09,417
Donāt you have to just
catch the big boss?
277
00:20:09,417 --> 00:20:11,500
How can we catch the big boss?
278
00:20:11,542 --> 00:20:13,458
Even the Seoul Police canāt do that.
279
00:20:13,458 --> 00:20:14,583
Well, the article...
280
00:20:14,583 --> 00:20:19,750
The article was published
because itās a rare occurrence.
281
00:20:21,875 --> 00:20:23,500
Then what do I do?
282
00:20:23,708 --> 00:20:26,250
Just think of it as a life lesson.
283
00:20:26,542 --> 00:20:29,750
Iām sorry, but the case has been closed.
284
00:20:30,375 --> 00:20:32,042
Closed? It just barely opened.
285
00:20:33,708 --> 00:20:36,042
Letās talk in person.
Are you at the station?
286
00:20:36,042 --> 00:20:38,000
Why, are you coming?
287
00:20:38,333 --> 00:20:40,208
Iāll tell you the same thing in person.
288
00:20:40,208 --> 00:20:41,083
Iām on my way.
289
00:20:41,083 --> 00:20:42,125
Mrs. Kim!
290
00:20:46,167 --> 00:20:47,000
Hello?
291
00:20:47,000 --> 00:20:48,750
Where are you?What about lunch?
292
00:20:48,750 --> 00:20:51,042
I have to take care of something.
293
00:20:51,292 --> 00:20:52,708
Can you look after the kids?
294
00:20:52,708 --> 00:20:54,417
Did you take the truck?
295
00:20:54,417 --> 00:20:56,083
Supervisor is going nuts.
296
00:20:56,083 --> 00:20:57,875
- What is it?
- You crazy ass!
297
00:20:57,958 --> 00:20:59,333
What did you just say?
298
00:20:59,417 --> 00:21:00,958
Did you say crazy ass?
299
00:21:01,292 --> 00:21:03,250
No, Bong-lim, I didnāt say it to you.
300
00:21:03,708 --> 00:21:05,250
Should I save your lunch?
301
00:21:05,333 --> 00:21:07,042
Donāt worry about me.
302
00:21:07,125 --> 00:21:09,500
Itās a little hectic,
Iāll call you later.
303
00:21:09,500 --> 00:21:10,708
Later when...
304
00:21:13,750 --> 00:21:16,458
Bong-lim, Iām driving!
305
00:21:16,458 --> 00:21:17,875
Hello, Mrs. Kim.
306
00:21:19,333 --> 00:21:20,458
Who is this?
307
00:21:25,500 --> 00:21:27,833
Iām Hwaseong Bankās Son Jin-young.
308
00:21:32,625 --> 00:21:35,208
Where are you,
you piece of shit!
309
00:21:35,500 --> 00:21:37,750
Please calm down
and listen to me.
310
00:21:38,000 --> 00:21:39,333
Shut up,
311
00:21:39,750 --> 00:21:43,750
I borrowed from loan sharks,
Iām so screwed.
312
00:21:43,750 --> 00:21:44,458
Itās your fault!
313
00:21:44,500 --> 00:21:46,417
Itās for real this time.
314
00:21:47,042 --> 00:21:49,125
Iām going to be your informant.
315
00:21:50,458 --> 00:21:52,458
Going to be what?
316
00:21:57,250 --> 00:22:00,500
Iām going to be your tipster.
317
00:22:06,250 --> 00:22:08,583
Youāre a complete moron.
318
00:22:09,208 --> 00:22:12,375
Are you scamming me again?
319
00:22:12,833 --> 00:22:14,958
Youāre a real pro.
320
00:22:15,583 --> 00:22:18,250
You fucking professional!
321
00:22:18,708 --> 00:22:21,208
Itās for real, please believe me.
322
00:22:21,542 --> 00:22:23,667
Iām locked up here,
and forced to do this.
323
00:22:24,000 --> 00:22:25,083
Is that so?
324
00:22:25,083 --> 00:22:27,292
Then you should call the police.
325
00:22:27,292 --> 00:22:29,542
I canāt do that!
326
00:22:40,875 --> 00:22:42,917
They can see where Iām calling.
327
00:22:43,500 --> 00:22:45,625
Iām dead as soon as I call the police.
328
00:22:46,583 --> 00:22:50,417
Are you really going to
be an informant?
329
00:22:50,750 --> 00:22:52,583
I swear.
330
00:22:52,708 --> 00:22:53,917
Okay...
331
00:22:55,042 --> 00:22:57,708
Letās say itās for real.
332
00:22:59,000 --> 00:23:00,500
But, why me?
333
00:23:01,833 --> 00:23:04,042
You were the fastest victim
to send money.
334
00:23:05,750 --> 00:23:07,333
Others took over a week
335
00:23:07,333 --> 00:23:10,417
to fill the paper work and deposit,
but you were instant.
336
00:23:12,167 --> 00:23:14,708
Itās a good thing,
it shows youāre determined.
337
00:23:18,083 --> 00:23:22,583
And the cops wonāt ignore the victims.
338
00:23:22,667 --> 00:23:24,375
I canāt do this anymore.
339
00:23:24,375 --> 00:23:26,000
I really want to leave.
340
00:23:31,333 --> 00:23:33,625
You expect me to believe you?
341
00:23:35,083 --> 00:23:36,917
Would you believe it if it were you?
342
00:23:38,833 --> 00:23:42,958
Yes, Mrs. Kim, believe me.
Itās the truth.
343
00:23:43,708 --> 00:23:46,792
I can really make
what you want come true.
344
00:23:47,125 --> 00:23:48,458
What do I want?
345
00:23:48,792 --> 00:23:51,792
Money, you need money,
donāt you?
346
00:24:01,292 --> 00:24:02,417
Mrs. Kim,
347
00:24:05,917 --> 00:24:08,167
Iāll tell you
everything I know.
348
00:24:08,167 --> 00:24:09,792
Please report it for me.
349
00:24:10,458 --> 00:24:12,375
You have nothing to lose.
350
00:24:12,833 --> 00:24:14,958
Please, please.
351
00:24:21,083 --> 00:24:22,625
Call back in 5 minutes.
352
00:24:22,792 --> 00:24:23,583
What?
353
00:24:23,583 --> 00:24:26,500
Iām driving,
call me back in 5.
354
00:24:27,917 --> 00:24:30,375
Hello? Mrs. Kim!
355
00:24:45,042 --> 00:24:48,125
Pick up, Det. Park.
356
00:24:48,833 --> 00:24:51,583
Pick up the damn phone!
357
00:24:56,792 --> 00:24:59,792
Utterly useless!
358
00:25:12,167 --> 00:25:14,708
This is the police hotline,how can I assist you?
359
00:25:15,250 --> 00:25:18,333
I can send you the link to our bank.
360
00:25:18,333 --> 00:25:20,458
Goddamn idiots!
361
00:25:21,458 --> 00:25:25,125
Stop slacking off and keep calling
until cutoff time!
362
00:25:26,875 --> 00:25:29,625
The person youāre callingis unavailable...
363
00:25:29,625 --> 00:25:30,792
Why arenāt you picking up?
364
00:25:30,875 --> 00:25:33,292
5 minutes to go, hurry it up!
365
00:25:33,500 --> 00:25:37,667
Son called to send me a tip,
366
00:25:37,875 --> 00:25:42,875
but I donāt know what to ask him.
367
00:25:43,000 --> 00:25:47,167
Like his location?
368
00:25:47,167 --> 00:25:50,042
Location?
Or an address?
369
00:25:50,125 --> 00:25:53,917
Any police station nearbycan help you with voice phishing.
370
00:25:53,958 --> 00:25:56,917
Iām unable to go there,
371
00:25:57,000 --> 00:25:59,250
heās supposed to call me right back.
372
00:25:59,333 --> 00:26:02,625
Just tell me what I need to ask him.
373
00:26:02,667 --> 00:26:04,083
What do I need from him?
374
00:26:04,375 --> 00:26:06,875
Well, go to the nearest police station...
375
00:26:06,875 --> 00:26:10,667
I said I canāt go there,
am I not making any sense?!
376
00:26:10,667 --> 00:26:12,500
He will call me right now!
377
00:26:12,500 --> 00:26:13,458
Please calm down.
378
00:26:13,458 --> 00:26:16,292
Thereās a patrol station 7 minutes away.
379
00:26:16,292 --> 00:26:18,083
- Please go there and...
- I said I canāt!
380
00:26:18,167 --> 00:26:21,583
Heās going to call me right now!
381
00:26:21,750 --> 00:26:23,000
Dammit!
382
00:26:26,583 --> 00:26:29,083
There is a promotion evaluation next month...
383
00:26:29,083 --> 00:26:34,292
If your loan gets approval,
my performance will go up...
384
00:26:34,292 --> 00:26:35,833
Dammit...
385
00:26:48,000 --> 00:26:50,125
The person youāre callingis unavailable...
386
00:27:03,042 --> 00:27:04,542
Chunhelou.
387
00:27:26,125 --> 00:27:27,458
Mr. Son.
388
00:27:27,833 --> 00:27:30,208
I was stuck in traffic.
389
00:27:30,625 --> 00:27:31,875
Where were we?
390
00:27:31,875 --> 00:27:34,125
Youāre right, maāam.
391
00:27:34,625 --> 00:27:38,583
If youāre suspicious,
you could look us up online.
392
00:27:38,708 --> 00:27:40,917
I will send you the link.
393
00:27:41,042 --> 00:27:42,292
What are you saying?
394
00:27:42,625 --> 00:27:43,792
Please write it down.
395
00:27:43,892 --> 00:27:45,725
What the hell are you talking about?
396
00:27:45,750 --> 00:27:48,792
Itās CNSGHKFN.
397
00:27:48,792 --> 00:27:50,250
Wait a sec.
398
00:27:51,875 --> 00:27:53,250
Did you get it?
399
00:27:53,625 --> 00:27:55,583
Iāll repeat.
400
00:27:55,917 --> 00:27:59,042
- CNS...
- CNS...
401
00:27:59,167 --> 00:28:03,042
GHKFN.
402
00:28:03,125 --> 00:28:09,583
First tipJuly 14th, 2016
403
00:28:20,958 --> 00:28:23,542
Form a line like them!
404
00:28:23,667 --> 00:28:25,667
Det. Park!
405
00:28:25,667 --> 00:28:27,417
Line up in order!
406
00:28:27,958 --> 00:28:29,333
Please form a line!
407
00:28:29,458 --> 00:28:33,167
Det. Park! Det. Park!
408
00:28:33,500 --> 00:28:36,875
Why are you following me
to the washroom?
409
00:28:37,167 --> 00:28:39,667
- This is it.
- What is this?
410
00:28:40,000 --> 00:28:43,500
At first, I didnāt know
what he was saying,
411
00:28:43,667 --> 00:28:46,625
but just in case,
I tried typing this
412
00:28:46,792 --> 00:28:49,167
on a Korean keyboard,
413
00:28:49,250 --> 00:28:51,792
and this is what it said.
414
00:28:51,875 --> 00:28:55,333
Near Chunhelou, 3-story building,
Qingdao, China.
415
00:28:55,792 --> 00:28:58,458
I had the goosebumps,
416
00:28:58,667 --> 00:28:59,917
and realized he was for real.
417
00:28:59,958 --> 00:29:01,292
When did he make the call?
418
00:29:01,375 --> 00:29:03,042
On the way here.
419
00:29:03,167 --> 00:29:06,708
He said heās held captive
and to call the cops.
420
00:29:08,917 --> 00:29:10,667
Whatās so funny?
421
00:29:11,667 --> 00:29:13,667
Honestly, itās really odd.
422
00:29:13,667 --> 00:29:17,583
Coming with a tip after I told you
the case was closed.
423
00:29:18,167 --> 00:29:23,458
You can track the location
on the phone log.
424
00:29:23,542 --> 00:29:24,917
Itās no use.
425
00:29:24,917 --> 00:29:27,292
We canāt reinvestigate the case.
426
00:29:27,917 --> 00:29:29,208
Why not?
427
00:29:30,750 --> 00:29:32,542
Thereās no address for the call center.
428
00:29:33,167 --> 00:29:35,125
Canāt do it without it.
429
00:29:35,500 --> 00:29:36,375
Then...
430
00:29:37,583 --> 00:29:40,042
Then you can start looking!
431
00:29:40,125 --> 00:29:42,375
What kind of a cop wants
everything served on a platter?
432
00:29:42,375 --> 00:29:45,833
On a platter?
Youāre crossing the line.
433
00:29:46,167 --> 00:29:48,250
Didnāt you see the office?
434
00:29:48,250 --> 00:29:51,083
Everyoneās on edge
because of a $10M case!
435
00:29:51,167 --> 00:29:54,292
I have to deal with
all the sobbing victims!
436
00:29:54,292 --> 00:29:57,333
Iām also a victim!
437
00:29:57,583 --> 00:30:00,458
Big loss, small loss,
weāre all victims!
438
00:30:00,542 --> 00:30:02,375
Detective, come fast!
439
00:30:02,375 --> 00:30:03,958
Iām coming.
440
00:30:04,833 --> 00:30:06,583
Promise to reinvestigate.
441
00:30:06,625 --> 00:30:07,625
Let me go.
442
00:30:07,625 --> 00:30:08,917
Promise me!
443
00:30:08,917 --> 00:30:10,333
Let me go.
444
00:30:11,125 --> 00:30:12,542
Det. Park!
445
00:30:13,208 --> 00:30:14,750
You really wonāt reinvestigate?!
446
00:30:14,833 --> 00:30:17,083
Not gonna catch the big boss!
447
00:30:26,292 --> 00:30:28,458
Voice phishing
448
00:30:29,750 --> 00:30:32,750
Chunhelou
449
00:30:44,208 --> 00:30:47,083
Looking For Voice Phishing Victims
450
00:30:51,208 --> 00:30:53,125
Hello, please give this a read.
451
00:30:53,167 --> 00:30:55,000
Iām looking for voice phishing victims.
452
00:30:55,292 --> 00:30:56,542
Maāam, please take this.
453
00:30:56,625 --> 00:30:58,417
Please take a look.
454
00:30:59,375 --> 00:31:00,333
Hello.
455
00:31:00,333 --> 00:31:02,500
Iām looking for voice phishing
victims, please take a...
456
00:31:11,875 --> 00:31:14,167
Report Voice PhishingUp to $100,000 For Your Tip
457
00:31:16,958 --> 00:31:19,792
$100,000 reward if it leads toa successful arrest
458
00:31:20,083 --> 00:31:24,375
Son told me to put
the money in the fridge,
459
00:31:25,292 --> 00:31:28,083
in case my account gets hacked.
460
00:31:29,292 --> 00:31:32,333
But my fridge was empty
when I came home.
461
00:31:32,417 --> 00:31:34,208
They called from the bank number,
462
00:31:34,208 --> 00:31:39,833
and how else would they know
how many accounts I had?
463
00:31:39,875 --> 00:31:42,792
Of course, I believed them,
how can anyone doubt it?
464
00:31:43,542 --> 00:31:47,042
They said my account
was used in a scam.
465
00:31:47,792 --> 00:31:52,458
They needed my money
and account for the investigation.
466
00:31:53,875 --> 00:31:55,833
I actually work at a bank.
467
00:31:58,833 --> 00:32:02,333
People belittle me
for getting scammed.
468
00:32:04,958 --> 00:32:07,125
Voice phishing scams are surging,
469
00:32:07,167 --> 00:32:09,250
why do you think that is?
470
00:32:09,292 --> 00:32:10,875
Impersonating authorities...
They are very organized.
471
00:32:11,000 --> 00:32:12,333
Bank account collecting unit,
472
00:32:12,333 --> 00:32:14,458
... promising loans...withdrawal unit, remittance unit,
473
00:32:14,458 --> 00:32:17,333
even divided into call centers.
474
00:32:17,333 --> 00:32:19,958
Low level cells donāt even
know each other,
475
00:32:19,958 --> 00:32:21,625
making it easy to cut them off.
476
00:32:21,625 --> 00:32:24,170
Big Boss
Which makes it that much harder to
477
00:32:24,195 --> 00:32:26,292
arrest the leader.
478
00:32:26,292 --> 00:32:29,292
Since they operateoversea call centers,
479
00:32:29,292 --> 00:32:31,125
itās very hard to triangulatetheir location.
480
00:32:31,250 --> 00:32:33,208
Even if you find the location,
481
00:32:33,208 --> 00:32:36,917
you canāt make arrests withoutcoordinating it with local authorities?
482
00:32:36,917 --> 00:32:38,083
Thatās exactly it.
483
00:32:38,083 --> 00:32:41,750
The leader is exploiting thatas he scams freely.
484
00:32:49,167 --> 00:32:50,458
Such troublemakers.
485
00:32:50,542 --> 00:32:52,167
They canāt stay still.
486
00:32:59,042 --> 00:33:00,750
Are you dating?
487
00:33:01,083 --> 00:33:02,042
What?
488
00:33:02,125 --> 00:33:04,792
Youāre staring at
your phone all day.
489
00:33:05,667 --> 00:33:07,000
Itās not like that.
490
00:33:07,042 --> 00:33:09,000
I was once in love too.
491
00:33:10,167 --> 00:33:13,833
Where do you keep driving off to
with the company truck?
492
00:33:14,125 --> 00:33:15,542
Is it a guy?
493
00:33:16,000 --> 00:33:17,750
Who is it? Someone I know?
494
00:33:18,500 --> 00:33:20,083
Itās not like that.
495
00:33:25,000 --> 00:33:26,125
Hello?
496
00:33:26,125 --> 00:33:29,000
Whatās wrong with you?
Itās not what you think!
497
00:33:29,250 --> 00:33:30,250
Whatās the deal here?
498
00:33:30,250 --> 00:33:32,500
Mr. Son, go ahead.
499
00:33:32,500 --> 00:33:34,000
Mr. Son?
500
00:33:34,917 --> 00:33:38,500
I did what I can to
make them reinvestigate.
501
00:33:38,500 --> 00:33:42,292
I found 9 more victims,
but they still said no
502
00:33:42,292 --> 00:33:44,625
even with their statements
and deposits.
503
00:33:44,875 --> 00:33:46,792
Why canāt they reinvestigate?
504
00:33:46,792 --> 00:33:51,375
According to Det. Park,
we need an address.
505
00:33:51,375 --> 00:33:54,208
Dammit! I really donāt know.
506
00:33:58,292 --> 00:34:00,000
Is he really a detective?
507
00:34:00,333 --> 00:34:02,083
Why is he so clueless?
508
00:34:02,417 --> 00:34:03,917
Thatās what Iām saying.
509
00:34:03,958 --> 00:34:06,042
Heās really stubborn,
510
00:34:06,083 --> 00:34:08,250
with a lot of suspicion.
511
00:34:11,458 --> 00:34:13,875
He asked me how you can be trusted,
512
00:34:13,875 --> 00:34:16,875
and why you wouldnāt
identify yourself.
513
00:34:17,000 --> 00:34:18,833
What if shit hits the fan?
514
00:34:19,250 --> 00:34:22,042
They donāt give a fuck
what happens to me!
515
00:34:22,250 --> 00:34:25,292
In any case, itās importantto get this case reopened.
516
00:34:26,792 --> 00:34:30,417
If you canāt trust him,
then trust me.
517
00:34:33,917 --> 00:34:36,542
Pow! Die!
518
00:34:37,542 --> 00:34:38,667
Hi.
519
00:34:39,417 --> 00:34:41,583
Are you Min-ji and Hoon?
520
00:34:41,875 --> 00:34:44,125
Heās a cop!
521
00:34:44,583 --> 00:34:45,917
Auntie.
522
00:34:45,917 --> 00:34:48,583
Itās okay, itās all right.
523
00:34:49,000 --> 00:34:51,833
Are you nuts?
I canāt get a camera.
524
00:34:52,875 --> 00:34:58,167
We need a lead in order
to find the address.
525
00:34:58,167 --> 00:35:00,208
Nope, I canāt do it.
526
00:35:00,583 --> 00:35:03,292
Look for 3-story buildings
near Chunhelou...
527
00:35:03,292 --> 00:35:05,083
Donāt you think Iāve done that?
528
00:35:05,417 --> 00:35:07,292
There are many
Chunhelous in Qingdao.
529
00:35:07,292 --> 00:35:09,625
72 to be exact! 72!
530
00:35:09,625 --> 00:35:11,667
Itās a needle in a haystack!
531
00:35:11,667 --> 00:35:13,958
Dammit, Iām screwed...
532
00:35:16,083 --> 00:35:18,958
Anything unique about the building?
533
00:35:21,250 --> 00:35:24,292
There are sewing machines,
used to make clothes.
534
00:35:24,917 --> 00:35:26,042
Sewing machines?
535
00:35:31,333 --> 00:35:33,292
Thereās nothing else.
536
00:35:36,375 --> 00:35:38,208
That wouldnāt be enough, right?
537
00:35:40,917 --> 00:35:44,250
How the hell am I supposed
to take pictures?
538
00:35:44,250 --> 00:35:45,750
I donāt know either.
539
00:35:46,458 --> 00:35:48,833
How would I know
how you can take pictures
540
00:35:48,833 --> 00:35:51,750
or get a camera?
Iām not even there!
541
00:35:53,875 --> 00:35:57,333
Duk-hee! Why arenāt you answering me?
542
00:35:57,500 --> 00:35:59,417
Go to your kids!
543
00:35:59,417 --> 00:36:01,542
Why? Are they hurt?
544
00:36:02,958 --> 00:36:06,458
You donāt want it?
Itās good.
545
00:36:08,625 --> 00:36:11,083
- Itās mommy!
- What are you doing to them?
546
00:36:13,667 --> 00:36:15,083
Min-ji, Hoon.
547
00:36:15,125 --> 00:36:16,000
Mommy!
548
00:36:16,000 --> 00:36:18,042
You shouldnāt do this.
549
00:36:18,125 --> 00:36:19,708
What do you mean I shouldnāt?
550
00:36:19,708 --> 00:36:23,375
You came to take my kids away,
should I just let you?
551
00:36:24,458 --> 00:36:26,833
Min-ji! Hoon!
552
00:36:26,833 --> 00:36:28,375
We received a report.
553
00:36:28,708 --> 00:36:31,000
Someone was concerned
with their safety.
554
00:36:32,292 --> 00:36:34,083
Who said that?
555
00:36:34,458 --> 00:36:36,125
Maāam, youāre too upset.
556
00:36:36,125 --> 00:36:39,458
What kind of law is this?
557
00:36:39,583 --> 00:36:41,833
You wonāt even catch
bad guys for me,
558
00:36:41,833 --> 00:36:44,542
but take my kids away?
Is this lawful?
559
00:36:45,375 --> 00:36:48,917
What are you looking at?
Came for a show?!
560
00:36:49,708 --> 00:36:53,042
Piss off! Go!
561
00:36:53,625 --> 00:36:56,000
Iāll show you what happens
when I get mad!
562
00:36:57,458 --> 00:37:00,167
Maāam, weāre trying to help you.
563
00:37:00,625 --> 00:37:03,292
The kids canāt keep sleeping
in the locker room.
564
00:37:06,125 --> 00:37:08,167
Assault isnāt the only form of abuse.
565
00:37:09,125 --> 00:37:10,625
What? Abuse?
566
00:37:10,625 --> 00:37:13,833
No, the kids are the world to her.
567
00:37:14,875 --> 00:37:18,333
Weāll keep them safe at the center
until investigation is over.
568
00:37:18,542 --> 00:37:21,167
You can visit them
after submitting a form.
569
00:37:24,583 --> 00:37:29,958
Please, Iāll protect them
and keep them safe.
570
00:37:30,167 --> 00:37:32,083
How will you do that?
571
00:37:32,125 --> 00:37:34,583
You canāt even pay for daycare.
572
00:37:35,250 --> 00:37:38,042
Iāll get some soon.
573
00:37:38,625 --> 00:37:40,208
I got a crime tip.
574
00:37:40,208 --> 00:37:43,667
If we can catch the scammers,
I can get my money back.
575
00:37:43,667 --> 00:37:50,042
Then I can rent a house,
and send the kids to daycare.
576
00:37:50,500 --> 00:37:51,875
Maāam.
577
00:37:52,708 --> 00:37:55,875
Havenāt you seen the poster?
578
00:37:55,958 --> 00:38:02,875
Theyāre offering $100,000
for a voice phishing tip and...
579
00:38:02,875 --> 00:38:04,083
Maāam.
580
00:38:05,083 --> 00:38:10,083
Please, I promised them
Iāll always be by their side!
581
00:38:10,125 --> 00:38:12,583
Iām sorry, but itās my duty
to protect the kids.
582
00:38:12,583 --> 00:38:15,750
- Please!
- Officer.
583
00:38:16,542 --> 00:38:18,542
I donāt want to go.
584
00:38:19,417 --> 00:38:20,458
Mommy!
585
00:38:21,833 --> 00:38:27,208
Min-ji, Hoon,
Iāll come get you soon.
586
00:38:27,208 --> 00:38:28,250
Donāt worry.
587
00:38:28,292 --> 00:38:29,625
Mommy!
588
00:38:32,083 --> 00:38:33,750
Mommy!
589
00:38:33,833 --> 00:38:37,750
Min-ji! Hoon!
590
00:38:39,000 --> 00:38:39,917
Sweetie!
591
00:38:42,292 --> 00:38:43,833
Min-ji...
592
00:38:45,292 --> 00:38:47,583
What on earth...
593
00:38:48,583 --> 00:38:50,333
What do I do...
594
00:38:52,667 --> 00:38:54,417
Up to $100,000
595
00:38:58,208 --> 00:38:59,542
- Hello?
- Yes.
596
00:38:59,542 --> 00:39:00,750
Det. Park?
597
00:39:03,250 --> 00:39:05,125
Hello? Detective?
598
00:39:05,333 --> 00:39:07,750
Yes, this is Det. Shin Young-soo
of Hwaseong Police.
599
00:39:08,042 --> 00:39:11,083
Is Det. Park there?
600
00:39:11,292 --> 00:39:12,708
Det. Park?
601
00:39:13,917 --> 00:39:15,667
Heās out at the moment.
602
00:39:16,500 --> 00:39:17,708
Can I take your message?
603
00:39:19,792 --> 00:39:21,375
Yes, please.
604
00:39:22,083 --> 00:39:23,542
Hold a moment.
605
00:39:24,042 --> 00:39:25,458
Yes, go ahead.
606
00:39:27,042 --> 00:39:28,583
You asshole.
607
00:39:29,208 --> 00:39:32,667
It scares me that
all cops might be like you.
608
00:39:38,042 --> 00:39:39,542
Whatās with that face?
609
00:39:41,208 --> 00:39:46,167
She begged you to
get the scammers, right?
610
00:39:50,542 --> 00:39:52,000
Look on the bright side.
611
00:39:53,250 --> 00:39:57,500
You can get the money back
and your kids too.
612
00:39:58,458 --> 00:40:02,458
You just have to
catch the big wig, right?
613
00:40:03,000 --> 00:40:04,583
You two got started without me?
614
00:40:04,667 --> 00:40:06,292
I brought some munchies.
615
00:40:06,333 --> 00:40:09,042
Hey, is China far?
616
00:40:09,083 --> 00:40:10,708
Isnāt it close?
617
00:40:11,583 --> 00:40:14,292
Close places are close,
far places are far.
618
00:40:14,292 --> 00:40:15,583
What about Qingdao?
619
00:40:15,875 --> 00:40:17,875
It takes about an hour and a half.
620
00:40:18,125 --> 00:40:20,083
My sister Ae-lim lives there.
621
00:40:21,500 --> 00:40:24,250
Thatās so close, itās like
going from Seoul to Daejeon.
622
00:40:25,542 --> 00:40:28,625
Right, you mentioned she lives there.
623
00:40:28,625 --> 00:40:31,292
I last saw her
on the Lunar New Year.
624
00:40:31,292 --> 00:40:32,542
I miss her.
625
00:40:38,542 --> 00:40:39,875
Something on my face?
626
00:40:40,667 --> 00:40:42,083
Bong-lim.
627
00:40:43,500 --> 00:40:45,208
Can you help me?
628
00:40:45,833 --> 00:40:48,292
Help you with what?
629
00:40:48,333 --> 00:40:50,792
Yeah, go to China
and catch him yourself!
630
00:40:50,792 --> 00:40:52,125
Itāll be faster!
631
00:40:52,375 --> 00:40:55,000
Are you drunk?
You had enough.
632
00:40:55,292 --> 00:40:57,542
Youāre right,
I canāt wait any more.
633
00:40:57,625 --> 00:41:00,375
You both lost your minds.
634
00:41:00,917 --> 00:41:05,292
Youāll go to Qingdao
and catch the head scammer?
635
00:41:08,333 --> 00:41:09,500
Youāre serious.
636
00:41:09,875 --> 00:41:12,875
Cops canāt even catch him,
how will you?
637
00:41:12,958 --> 00:41:15,417
We just have to catch him,
thatās all!
638
00:41:15,417 --> 00:41:18,250
Letās go catch him!
639
00:41:18,292 --> 00:41:20,292
Shut your trap!
640
00:41:20,375 --> 00:41:23,625
Bong-lim, you can speak Chinese, right?
641
00:41:24,208 --> 00:41:27,917
Forget the head scammer,
just the address.
642
00:41:28,458 --> 00:41:30,667
Thatās what Det. Park keeps saying.
643
00:41:30,750 --> 00:41:33,208
Canāt reinvestigate
without an address.
644
00:41:33,458 --> 00:41:37,042
I think finding the address
will get things rolling.
645
00:41:37,125 --> 00:41:39,000
The hardest part is
finding the address.
646
00:41:39,333 --> 00:41:41,958
What would an address do?
647
00:41:47,417 --> 00:41:50,583
They are offering reward for a tip.
648
00:41:51,250 --> 00:41:52,917
Up to $100,000 For Your Tip
649
00:41:53,500 --> 00:41:56,083
Jackpot! $100,000!
650
00:41:56,333 --> 00:41:57,750
$100,000...
651
00:41:59,750 --> 00:42:01,083
Wake up.
652
00:42:01,583 --> 00:42:03,208
How can you go to
Qingdao off of this?
653
00:42:03,292 --> 00:42:04,458
What about work?
654
00:42:04,458 --> 00:42:06,000
We donāt have to quit,
655
00:42:06,000 --> 00:42:08,958
we can use the weekend
and one vacation day.
656
00:42:09,042 --> 00:42:10,917
Iāve never been to Qingdao.
657
00:42:11,042 --> 00:42:12,000
Hey!
658
00:42:12,083 --> 00:42:14,958
This isnāt a vacation,
you should stay.
659
00:42:15,042 --> 00:42:18,333
Take me with you!
I want to go too!
660
00:42:19,250 --> 00:42:20,500
Bong-lim,
661
00:42:20,917 --> 00:42:22,792
please help me.
662
00:42:23,708 --> 00:42:26,583
I canāt live without Min-ji and Hoon.
663
00:42:27,000 --> 00:42:28,458
Just this once.
664
00:42:30,458 --> 00:42:32,208
Youāre driving me crazy.
665
00:42:39,333 --> 00:42:40,792
Weekend plus one day.
666
00:42:41,250 --> 00:42:42,542
Yes, itās enough.
667
00:42:42,792 --> 00:42:44,542
Letās do it! Deal!
668
00:42:45,042 --> 00:42:47,333
Me too! Iām in!
669
00:42:47,333 --> 00:42:48,167
Hey!
670
00:42:48,167 --> 00:42:50,375
I told you, this isnāt a vacation!
671
00:42:50,458 --> 00:42:51,958
I wonāt have fun, I promise.
672
00:42:52,042 --> 00:42:53,417
Hey! I wonāt go if she goes.
673
00:42:53,417 --> 00:42:56,500
- Bong-lim, come on!
- I have to go too!
674
00:43:12,333 --> 00:43:14,500
You said it wasnāt a vacation.
675
00:43:14,792 --> 00:43:16,542
Are you on a tour?
676
00:43:16,542 --> 00:43:18,750
This is how I usually dress.
677
00:43:19,083 --> 00:43:20,458
Hillbilly.
678
00:43:22,292 --> 00:43:24,625
Look at the scenery!
679
00:43:24,667 --> 00:43:26,625
Youāre so annoying.
680
00:43:27,208 --> 00:43:28,625
Hurry up!
681
00:43:29,542 --> 00:43:31,833
- Whereās your sister?
- Iāll give her a call.
682
00:43:34,833 --> 00:43:37,083
Ae-lim!
683
00:43:37,625 --> 00:43:38,750
Bong-lim!
684
00:43:39,708 --> 00:43:42,583
- Ae-lim!
- Bong-lim!
685
00:43:45,417 --> 00:43:46,875
You look good in those specs!
686
00:43:47,458 --> 00:43:49,083
Let me introduce you
to my friend, Duk-hee.
687
00:43:49,083 --> 00:43:51,708
I heard a lot about you.
688
00:43:52,125 --> 00:43:53,208
Thanks for helping us.
689
00:43:53,208 --> 00:43:55,500
Donāt worry, this is my turf.
690
00:43:55,583 --> 00:43:57,833
Trust me, weāll find the call center.
691
00:43:58,375 --> 00:44:00,708
Hi! Youāre Ae-lim.
692
00:44:00,708 --> 00:44:03,167
Nice to meet you, Iām Sook-ja.
693
00:44:03,417 --> 00:44:06,125
Let her go,
give her some space!
694
00:44:06,667 --> 00:44:08,333
I wasnāt going to bring her here.
695
00:44:08,333 --> 00:44:09,167
I see...
696
00:44:09,375 --> 00:44:10,917
Letās get going,
can I ride in front?
697
00:44:10,917 --> 00:44:11,875
Sure.
698
00:44:13,542 --> 00:44:14,458
Letās go! Letās go!
699
00:44:14,542 --> 00:44:15,750
Letās get moving.
700
00:44:16,792 --> 00:44:18,792
Ae-lim, I want to eat dim sum.
701
00:44:18,792 --> 00:44:20,625
Come on, get in.
702
00:44:21,417 --> 00:44:23,625
Sook-ja, weāre not here
to have fun.
703
00:44:24,000 --> 00:44:26,208
We could still have dim sum.
704
00:44:26,292 --> 00:44:29,083
Duk-hee, can we really find it in 3 days?
705
00:44:29,167 --> 00:44:31,250
We just need to look at
9 factories.
706
00:44:31,250 --> 00:44:33,542
There were sewing machines
at the call center.
707
00:44:33,542 --> 00:44:35,208
I think itās a clothing factory.
708
00:44:45,125 --> 00:44:47,625
Chunhelou
709
00:44:49,542 --> 00:44:52,083
- Is this the place?
- Stop, stop.
710
00:45:01,542 --> 00:45:02,958
Theyāre heading in.
711
00:45:21,708 --> 00:45:23,167
- Duk-hee, wait!
- What is it?
712
00:45:23,208 --> 00:45:25,333
Here.
713
00:45:42,667 --> 00:45:43,625
What do you want?
714
00:45:45,083 --> 00:45:46,042
Hello.
715
00:45:47,208 --> 00:45:49,625
I want to show you some fabric.
716
00:45:49,708 --> 00:45:52,500
No need,I already got a supplier.
717
00:45:53,125 --> 00:45:55,583
Can we meet your boss?
718
00:45:55,583 --> 00:45:56,625
Heās not in right now.
719
00:45:56,917 --> 00:45:58,500
It wonāt take long.
720
00:45:59,000 --> 00:46:00,042
Go away! Go!
721
00:46:00,375 --> 00:46:01,333
Go! Go!
722
00:46:01,333 --> 00:46:02,625
- Bong-lim!
- My finger...
723
00:46:02,625 --> 00:46:03,542
Bong-lim.
724
00:46:04,958 --> 00:46:06,542
My finger!
725
00:46:08,125 --> 00:46:11,458
Buddy! Why the hell
did you shove her!
726
00:46:11,750 --> 00:46:13,125
Speak Chinese!
727
00:46:15,500 --> 00:46:17,542
Donāt touch! Fuck you!Okay?!
728
00:46:18,875 --> 00:46:19,875
Bastard!
729
00:46:21,458 --> 00:46:23,708
Duk-hee, letās just go.
730
00:46:24,125 --> 00:46:24,875
Are you all right?
731
00:46:24,875 --> 00:46:27,417
I think my finger is busted.
732
00:46:28,042 --> 00:46:30,500
That old fart was
wearing a hearing aid.
733
00:46:30,500 --> 00:46:35,083
He couldnāt hear a thing,
I called but he couldnāt hear.
734
00:46:35,083 --> 00:46:36,833
Kept saying ālouderā.
735
00:46:37,667 --> 00:46:39,375
Whatās with your face?
736
00:46:41,292 --> 00:46:42,542
Where can I get a cell phone?
737
00:46:42,542 --> 00:46:43,833
Fat chance.
738
00:46:45,000 --> 00:46:46,542
Why do you need it?
739
00:46:47,958 --> 00:46:50,333
I just want to text my friends.
740
00:46:50,708 --> 00:46:52,958
This isnāt the military,
they wonāt let us use our phones.
741
00:46:52,958 --> 00:46:54,042
Iām going nuts.
742
00:46:54,042 --> 00:46:55,667
Give it up, itās pointless.
743
00:46:56,750 --> 00:46:59,625
After my phone got taken away,
I had withdrawal symptoms.
744
00:47:00,083 --> 00:47:03,958
Why donāt you go kiss
the managerās ass then?
745
00:47:05,875 --> 00:47:06,917
Dammit!
746
00:47:07,375 --> 00:47:08,542
What the hell?
747
00:47:08,542 --> 00:47:10,500
Iām sorry, my bad.
748
00:47:10,833 --> 00:47:11,583
You wanna die?
749
00:47:11,583 --> 00:47:13,917
Leave him, heās high.
750
00:47:14,333 --> 00:47:16,917
Get the hell outta here,
goddamn junkie!
751
00:47:17,958 --> 00:47:19,750
Let him be,
I feel bad for him.
752
00:47:19,750 --> 00:47:21,625
His friend is dead
and got his leg is broken.
753
00:47:22,875 --> 00:47:23,792
Itās a hippo.
754
00:47:23,833 --> 00:47:25,125
Hippo, hippo.
755
00:47:25,167 --> 00:47:27,000
What the shit, man!
756
00:47:27,417 --> 00:47:28,917
I told you not to call me that!
757
00:47:29,000 --> 00:47:32,583
Stop calling me that,
you asswipe!
758
00:47:32,625 --> 00:47:36,125
Hippo, you say?
You jackass!
759
00:47:36,125 --> 00:47:40,833
I said not to call me that!
760
00:47:43,583 --> 00:47:45,000
Hey, stop!
761
00:47:46,000 --> 00:47:47,125
Thatās enough.
762
00:47:47,208 --> 00:47:49,250
Whatās enough?!
763
00:47:49,708 --> 00:47:50,708
Asshole!
764
00:47:51,583 --> 00:47:53,125
Youāre the asshole!
765
00:47:58,667 --> 00:47:59,875
Get up!
766
00:48:02,167 --> 00:48:04,250
Shit, you son of a...
767
00:48:06,500 --> 00:48:09,583
Buddy, you canāt fight for shit.
768
00:48:10,083 --> 00:48:12,542
Shut up and walk properly.
769
00:48:14,375 --> 00:48:16,917
They offered you shit ton
of money, yeah?
770
00:48:18,208 --> 00:48:20,000
I shouldnāt have come here.
771
00:48:20,958 --> 00:48:22,042
There, there.
772
00:48:25,000 --> 00:48:26,292
Hey, hey.
773
00:48:29,125 --> 00:48:31,458
Got any drug?
774
00:48:32,042 --> 00:48:34,083
Can you give me some?
775
00:48:34,250 --> 00:48:36,375
I canāt sleep well nowadays.
776
00:48:42,833 --> 00:48:44,500
Yes, Iāll take care of it.
777
00:48:44,583 --> 00:48:46,042
Good night, sir.
778
00:48:47,375 --> 00:48:49,708
You shit faced monkey.
779
00:48:50,792 --> 00:48:51,958
Sir.
780
00:48:53,792 --> 00:48:55,417
Why arenāt you asleep,
shit head!
781
00:48:55,917 --> 00:48:57,500
Well, I came to give you this...
782
00:48:58,208 --> 00:48:59,042
Here.
783
00:48:59,042 --> 00:49:01,500
Iāll give you everything I make.
784
00:49:01,958 --> 00:49:03,042
Whatās this for?
785
00:49:03,208 --> 00:49:05,917
I heard you canāt manage
everyone properly.
786
00:49:05,958 --> 00:49:08,792
Shut up, get the hell out of here.
787
00:49:08,792 --> 00:49:10,917
Here, take it.
788
00:49:10,917 --> 00:49:12,167
Take what?
789
00:49:13,542 --> 00:49:15,750
Trust me and give me a shot,
Iāll work really hard.
790
00:49:15,750 --> 00:49:17,875
Hard at what,
you are a nut job!
791
00:49:17,875 --> 00:49:19,958
Please! Iām tired of
getting the beating!
792
00:49:19,958 --> 00:49:21,458
Iāll do anything you want.
793
00:49:21,792 --> 00:49:23,125
Iāll do my best.
794
00:49:24,417 --> 00:49:26,333
I came to show you some fabric.
795
00:49:26,917 --> 00:49:28,542
No, I donāt need any.
796
00:49:30,250 --> 00:49:31,500
I told you!
797
00:49:31,500 --> 00:49:32,833
I donāt need it!
798
00:50:13,542 --> 00:50:15,042
You son of a bitch!
799
00:50:15,542 --> 00:50:17,292
How many calls did you make?
800
00:50:17,500 --> 00:50:19,542
Others make 2-300 calls!
801
00:50:19,833 --> 00:50:22,042
The phone doesnāt call itself.
802
00:50:23,250 --> 00:50:24,250
Damn...
803
00:50:26,750 --> 00:50:28,083
What?
804
00:50:28,083 --> 00:50:33,167
I was about to dial, sir...
805
00:50:35,458 --> 00:50:39,917
Hurry up and do it then!
806
00:50:40,000 --> 00:50:41,292
Get cracking.
807
00:50:52,625 --> 00:50:53,708
Manager Dae-woo
808
00:50:56,167 --> 00:50:57,292
Yes, sir.
809
00:50:58,583 --> 00:50:59,625
The desk?
810
00:51:00,625 --> 00:51:02,833
Okay, Iāll bring it right down.
811
00:51:13,333 --> 00:51:14,875
Deposit Transactions
812
00:51:37,125 --> 00:51:40,667
Got it, all right.
813
00:51:41,208 --> 00:51:44,250
Stay calm, stay calm.
814
00:51:45,917 --> 00:51:47,167
Sending message
815
00:51:47,167 --> 00:51:48,375
Failed
816
00:51:48,375 --> 00:51:49,833
Dammit.
817
00:51:57,458 --> 00:52:01,500
The number you are tryingto dial is restricted.
818
00:52:02,250 --> 00:52:03,708
Christ!
819
00:52:07,583 --> 00:52:10,667
Whatās the point of taking pics
if I canāt send them?
820
00:52:13,208 --> 00:52:14,917
Is this the last place?
821
00:52:15,208 --> 00:52:17,083
Yup, number 9.
822
00:52:21,250 --> 00:52:22,250
Damn.
823
00:52:26,000 --> 00:52:27,750
They were just making t-shirts.
824
00:52:27,792 --> 00:52:29,917
Maybe Son pranked you.
825
00:52:30,042 --> 00:52:31,458
No way.
826
00:52:31,708 --> 00:52:33,833
Whoād prank call
while being so scared?
827
00:52:33,875 --> 00:52:35,000
Then why canāt we find it?
828
00:52:35,083 --> 00:52:36,750
We went everywhere.
829
00:52:37,583 --> 00:52:40,250
I only exchanged
enough money for 3 days.
830
00:52:40,708 --> 00:52:45,917
To be honest,
there are 72 places.
831
00:52:46,125 --> 00:52:47,375
- What?
- What?
832
00:52:47,458 --> 00:52:49,458
- 72?!
- 72?!
833
00:52:49,458 --> 00:52:51,833
Why did you lie?
834
00:52:51,917 --> 00:52:54,542
You said 9 and
1 vacation day was enough!
835
00:52:54,542 --> 00:52:58,542
He mentioned a sewing machine,
so, I assumed it was clothing factory.
836
00:52:58,542 --> 00:53:00,292
Thereās no way.
837
00:53:00,375 --> 00:53:02,250
We canāt do 72.
838
00:53:02,250 --> 00:53:03,500
Itās not 72.
839
00:53:03,500 --> 00:53:06,417
We checked out 9 already,
itās just 63 more.
840
00:53:06,417 --> 00:53:08,000
- Hey!
- Duk-hee!
841
00:53:08,333 --> 00:53:10,917
Duk-hee, Iām tired!
842
00:53:11,083 --> 00:53:13,292
- Bong-lim...
- Stop it!
843
00:53:21,333 --> 00:53:22,875
Big bossā running a bit late.
844
00:53:22,958 --> 00:53:25,417
Heās always 30 minutes late.
845
00:53:25,667 --> 00:53:27,708
Then why make us come so early?
846
00:53:27,708 --> 00:53:29,292
He must be busy.
847
00:53:29,583 --> 00:53:31,125
Isnāt he opening up
another call center?
848
00:53:31,125 --> 00:53:34,208
Yeah, instead of doing that,
849
00:53:34,792 --> 00:53:36,917
he should share more profit with us,
850
00:53:37,000 --> 00:53:39,292
and promote our boys,
doesnāt that sound better?!
851
00:53:39,500 --> 00:53:41,917
Whatās with all the complaints?
852
00:53:41,917 --> 00:53:44,000
Iām not complaining.
853
00:53:44,542 --> 00:53:46,417
We are the oneswho made Qingdao big.
854
00:53:46,417 --> 00:53:50,333
But we get paid like shit!
855
00:53:53,958 --> 00:53:56,375
Should I take care ofthe managers?
856
00:53:57,292 --> 00:53:58,417
Let them be.
857
00:53:58,417 --> 00:53:59,917
Iāll get rid of themonce theyāre used up.
858
00:54:15,583 --> 00:54:18,375
Leave your luggage here
and get in single file.
859
00:54:18,458 --> 00:54:19,083
Okay.
860
00:54:19,083 --> 00:54:20,042
Help them.
861
00:54:20,125 --> 00:54:21,292
Hello.
862
00:54:22,083 --> 00:54:23,250
Give it here.
863
00:54:23,917 --> 00:54:26,958
Itās too tight,
no ass-to-ass!
864
00:54:26,958 --> 00:54:31,083
Is the office far from here?
865
00:54:31,958 --> 00:54:33,333
No, itās close by.
866
00:54:33,333 --> 00:54:34,292
I see.
867
00:54:34,292 --> 00:54:35,875
Can you tell me the address?
868
00:54:35,875 --> 00:54:37,542
My parents are worried.
869
00:54:37,542 --> 00:54:39,958
Whatās the rush?
870
00:54:39,958 --> 00:54:42,208
Youāll find out all about it soon.
871
00:54:42,375 --> 00:54:43,917
All right.
872
00:54:46,917 --> 00:54:49,250
Get the hell in, dweebs!
873
00:54:52,625 --> 00:54:54,042
Get in there!
874
00:55:02,167 --> 00:55:02,917
Move it!
875
00:55:02,917 --> 00:55:04,208
Coming.
876
00:55:12,292 --> 00:55:13,500
Give me the keys.
877
00:55:13,500 --> 00:55:14,625
Here.
878
00:55:16,375 --> 00:55:18,750
Starve them for a day,
if they protest, make it 2.
879
00:55:18,750 --> 00:55:20,917
Passport
Should I put them in the safe?
880
00:55:21,625 --> 00:55:23,375
I can do that for you.
881
00:55:23,417 --> 00:55:24,667
Donāt worry, I got it.
882
00:55:24,667 --> 00:55:26,458
I gotta get the contacts anyways.
883
00:55:30,667 --> 00:55:32,333
Could I use the washroom...
884
00:55:33,875 --> 00:55:35,208
I got a stomach ache...
885
00:55:35,667 --> 00:55:36,792
Go ahead.
886
00:55:36,958 --> 00:55:37,958
Okay.
887
00:55:56,958 --> 00:55:58,792
They did something like this.
888
00:56:02,125 --> 00:56:04,375
Dammit, I got it on me.
889
00:56:05,042 --> 00:56:06,708
I just changed into this.
890
00:56:07,458 --> 00:56:08,750
Goddammit...
891
00:56:10,875 --> 00:56:12,042
Come on...
892
00:57:02,625 --> 00:57:04,083
Send fax
893
00:57:04,083 --> 00:57:05,542
Subject: Call center pics
894
00:57:13,292 --> 00:57:14,917
Send fax
895
00:57:14,917 --> 00:57:16,750
Transferring
896
00:57:19,958 --> 00:57:22,750
What are you doing here?
Need drug too?
897
00:57:27,375 --> 00:57:28,625
Be quiet!
898
00:57:30,583 --> 00:57:33,792
Donāt tell anyone what you saw.
899
00:57:33,792 --> 00:57:35,042
What are you up to?
900
00:57:36,333 --> 00:57:39,083
Just shut up and leave.
901
00:57:39,500 --> 00:57:41,042
Iām supposed to meet Glasses.
902
00:57:41,042 --> 00:57:42,500
Here? Now?
903
00:57:42,500 --> 00:57:43,583
Yeah.
904
00:57:44,458 --> 00:57:46,375
Dammit to hell.
905
00:57:49,708 --> 00:57:50,125
Transferring 70%
906
00:57:50,125 --> 00:57:51,667
Transferring 70%
Why is it so slow?
907
00:57:52,500 --> 00:57:53,750
Hello, sir.
908
00:57:53,750 --> 00:57:54,750
Hey, whatās up?
909
00:57:56,000 --> 00:57:57,083
Here.
910
00:57:57,583 --> 00:57:58,792
What is this?
911
00:57:58,792 --> 00:57:59,958
For snacks?
912
00:58:00,250 --> 00:58:02,083
Snacks arenāt that expensive, sir.
913
00:58:02,167 --> 00:58:03,667
Where you going?
914
00:58:04,417 --> 00:58:05,917
To Glasses.
915
00:58:08,083 --> 00:58:10,458
Okay, go and buy me some time.
916
00:58:10,667 --> 00:58:12,167
Why should I?
917
00:58:12,833 --> 00:58:15,375
If I get caught,
Iām taking you with me.
918
00:58:15,417 --> 00:58:18,292
Iāll tell them
youāre my accomplice.
919
00:58:18,292 --> 00:58:20,042
What the hell did I do?
920
00:58:22,583 --> 00:58:26,208
Come on, help me out
just this once.
921
00:58:26,667 --> 00:58:28,250
You owe me one.
922
00:58:28,917 --> 00:58:30,375
Arenāt you sick of
all the beatings?
923
00:58:30,375 --> 00:58:32,292
Iāll cover for you from now.
924
00:58:32,292 --> 00:58:35,583
Please? All right?
925
00:58:47,917 --> 00:58:50,083
Please, faster, faster.
926
00:58:51,458 --> 00:58:53,333
Iāll give it to you as soon as
I get it from him.
927
00:58:53,417 --> 00:58:54,958
Hustle up with it.
928
00:58:55,375 --> 00:58:57,208
What the hell,
when did you arrive?
929
00:58:57,208 --> 00:58:58,667
I was in the washroom.
930
00:58:59,042 --> 00:59:00,875
Wait here, I have to
get it from the office.
931
00:59:01,667 --> 00:59:05,292
I actually donāt have any money.
932
00:59:05,375 --> 00:59:06,708
Can you put it on my tab?
933
00:59:06,792 --> 00:59:09,792
Asshole, are you out of your mind?
934
00:59:12,375 --> 00:59:15,750
Did it freeze? Come on.
935
00:59:18,583 --> 00:59:21,625
Please, help me out here.
936
00:59:21,917 --> 00:59:23,792
Iāll be good from now.
937
00:59:24,542 --> 00:59:26,375
I bought a lot off you,
can you put it on my tab?
938
00:59:26,375 --> 00:59:29,125
Let me go, dumbass!
939
00:59:29,208 --> 00:59:31,208
Let go of me!
940
00:59:33,167 --> 00:59:34,083
Almost!
941
00:59:45,917 --> 00:59:47,167
Where have you been?
942
00:59:47,167 --> 00:59:47,917
Did she pick up?
943
00:59:47,917 --> 00:59:48,958
Not yet.
944
00:59:49,542 --> 00:59:51,917
You sure the faxes were
for Mrs. Kim Duk-hee?
945
00:59:51,958 --> 00:59:54,333
Yes, by the time I came in,
there was already a pile.
946
00:59:54,542 --> 00:59:57,042
I think it was sent
by her informant.
947
00:59:57,667 --> 00:59:59,125
Captain was shocked.
948
00:59:59,458 --> 01:00:02,042
He doesnāt get shocked normally.
949
01:00:03,083 --> 01:00:04,167
He was shocked?
950
01:00:04,250 --> 01:00:05,792
Youāll see what I mean.
951
01:00:06,833 --> 01:00:10,500
You have to separate
the accounts and people.
952
01:00:10,750 --> 01:00:12,958
- Get the victim statements.
- Yes, sir.
953
01:00:13,292 --> 01:00:15,417
What are you looking at?
Come and organize.
954
01:00:15,417 --> 01:00:17,542
Whatās going on here?
955
01:00:24,583 --> 01:00:26,417
Bud, whoās Kim Duk-hee?
956
01:00:26,792 --> 01:00:29,375
That lady who works
at the laundromat.
957
01:00:29,375 --> 01:00:34,292
She got scammed $32,000
from voice phishing.
958
01:00:36,708 --> 01:00:38,167
This is her informant.
959
01:00:39,667 --> 01:00:40,542
Kwon Jae-min, age 28
960
01:00:40,542 --> 01:00:42,625
Kwon Jae-min, age 28
She really opened up the can of worms.
961
01:00:43,458 --> 01:00:46,000
Second tipAugust 18th, 2016
962
01:00:47,625 --> 01:00:48,875
Here they come.
963
01:00:48,875 --> 01:00:52,042
Over here, hurry!
964
01:00:55,792 --> 01:01:00,083
It takes so long
even with 2 teams.
965
01:01:03,833 --> 01:01:05,042
Here, try this.
966
01:01:05,042 --> 01:01:06,667
You canāt find it anywhere else.
967
01:01:06,667 --> 01:01:08,333
You like this too.
968
01:01:09,667 --> 01:01:12,917
Come on, letās eat,
we need the energy.
969
01:01:13,333 --> 01:01:14,708
Itās not going down.
970
01:01:14,958 --> 01:01:16,583
Itās blocked up right here.
971
01:01:16,958 --> 01:01:18,125
Upset stomach?
972
01:01:18,167 --> 01:01:19,458
No, itās not that.
973
01:01:19,542 --> 01:01:21,208
Wait here, I got an emergency kit.
974
01:01:21,208 --> 01:01:22,500
Ae-lim, donāt worry about it.
975
01:01:22,500 --> 01:01:26,125
How could I not?
I canāt see you get sick.
976
01:01:27,542 --> 01:01:28,833
Bong-lim...
977
01:01:31,625 --> 01:01:33,667
Canāt you tell?
Sheās faking it.
978
01:01:33,750 --> 01:01:37,542
Iām dying inside,
how could you say that?
979
01:01:37,750 --> 01:01:39,083
Because of the supervisor?
980
01:01:39,292 --> 01:01:42,125
Yeah, do you know
how pissed he was?
981
01:01:42,208 --> 01:01:43,458
I would have too.
982
01:01:43,792 --> 01:01:47,250
Heāll know somethingās up,
we all called in sick together.
983
01:01:50,792 --> 01:01:52,125
Arenāt you gonna answer?
984
01:01:52,125 --> 01:01:53,542
No, itās Det. Park.
985
01:01:53,792 --> 01:01:55,333
Det. Park? Answer it.
986
01:01:55,333 --> 01:01:57,250
- Yeah.
- I donāt want to.
987
01:01:57,250 --> 01:01:59,417
Who knows what heāll say?
988
01:02:00,417 --> 01:02:02,167
Hello? Hello?
989
01:02:02,250 --> 01:02:03,708
Mrs. Kim Duk-hee?
990
01:02:03,708 --> 01:02:04,833
What do you want?
991
01:02:04,833 --> 01:02:06,750
Why is it so hard to reach you?
992
01:02:06,792 --> 01:02:08,958
Iāve been calling you all day.
993
01:02:09,000 --> 01:02:13,208
I didnāt know we were that close.
994
01:02:13,292 --> 01:02:16,208
We can become that close from now.
995
01:02:16,833 --> 01:02:19,583
You should come by today.
996
01:02:20,000 --> 01:02:21,625
I canāt, good bye.
997
01:02:21,917 --> 01:02:24,125
Wait, wait, are you busy?
998
01:02:24,667 --> 01:02:26,167
Iām in Qingdao.
999
01:02:27,083 --> 01:02:28,167
Where?
1000
01:02:28,167 --> 01:02:29,708
Donāt you know Qingdao?
1001
01:02:32,750 --> 01:02:34,333
I know where that is,
but why?
1002
01:02:34,667 --> 01:02:37,042
You canāt be serious,
youāre on vacation, right?
1003
01:02:38,417 --> 01:02:40,083
I came to catch the big boss.
1004
01:02:40,167 --> 01:02:43,250
Are you nuts?
Itās too dangerous.
1005
01:02:43,250 --> 01:02:48,625
Iām more scared about the cost
of this long distance call, bye.
1006
01:02:48,792 --> 01:02:50,208
Wait a sec!
1007
01:02:50,542 --> 01:02:52,000
We received a fax.
1008
01:02:53,625 --> 01:02:55,083
What did you say?
1009
01:02:57,167 --> 01:03:00,875
About 400 pages of fax
came in for you,
1010
01:03:00,875 --> 01:03:05,750
they contain pictures of the center,
informant, and victim details.
1011
01:03:06,167 --> 01:03:09,125
I donāt know how he gota yearās worth,
1012
01:03:09,667 --> 01:03:16,208
but thereās over 2,700 victims
and damages of at least $17M.
1013
01:03:17,875 --> 01:03:19,667
How did you do it?
1014
01:03:19,792 --> 01:03:22,208
Did the informant really call you?
1015
01:03:22,875 --> 01:03:25,083
I told you I got a call from him!
1016
01:03:25,083 --> 01:03:26,583
You ignored me then!
1017
01:03:27,958 --> 01:03:32,042
Iām sorry, it was crazy here
with the $10M case.
1018
01:03:32,042 --> 01:03:35,083
I was screaming and all,
Iām sorry!
1019
01:03:35,500 --> 01:03:36,917
What was that?
1020
01:03:37,125 --> 01:03:39,958
Receptionās bad in China,
can you say that louder?
1021
01:03:40,917 --> 01:03:43,542
Iām in the office right now.
1022
01:03:44,625 --> 01:03:46,042
Say it louder!
1023
01:03:46,083 --> 01:03:47,292
Okay, all right.
1024
01:03:49,958 --> 01:03:51,042
Iām sorry!
1025
01:03:52,000 --> 01:03:53,333
Itās all my fault!
1026
01:03:54,167 --> 01:03:55,792
Iāll do better from now!
1027
01:03:57,125 --> 01:04:02,000
Then send those pictures
and files to me right now.
1028
01:04:02,000 --> 01:04:03,542
But...
1029
01:04:05,083 --> 01:04:07,917
investigation files cannot leak out.
1030
01:04:07,917 --> 01:04:10,292
Investigation my ass!
1031
01:04:10,292 --> 01:04:13,125
It was forwarded to Duk-hee,
so, youāre not leaking it!
1032
01:04:13,125 --> 01:04:14,500
Send it right now!
1033
01:04:14,500 --> 01:04:16,583
Who are you?
Whoās that?
1034
01:04:16,583 --> 01:04:18,083
I heard it all.
1035
01:04:18,083 --> 01:04:20,375
Whatās wrong with this dimwit cop?
1036
01:04:23,458 --> 01:04:25,458
Send it over right now.
1037
01:04:25,917 --> 01:04:30,708
And when you have some time,
learn to not be an ass.
1038
01:04:32,750 --> 01:04:34,292
Duk-hee!
1039
01:04:37,542 --> 01:04:39,417
Hello? Mrs. Kim?
1040
01:04:48,125 --> 01:04:52,542
I better finish up
and punch out for the night.
1041
01:04:52,542 --> 01:04:53,833
Iām so tired.
1042
01:04:56,292 --> 01:04:57,792
Iām sorry
1043
01:05:00,167 --> 01:05:02,750
for being an ass
1044
01:05:10,417 --> 01:05:12,167
Send
1045
01:05:22,333 --> 01:05:25,792
This isnāt a good time to eat,
but itās so delicious.
1046
01:05:26,875 --> 01:05:28,250
Do you like it?
1047
01:05:28,292 --> 01:05:29,542
Totally.
1048
01:05:29,833 --> 01:05:32,833
Did we pass it?
I donāt see Chunhelou.
1049
01:05:36,375 --> 01:05:40,167
Right there!
Chunhelou, here!
1050
01:05:40,167 --> 01:05:41,625
That one?
1051
01:05:42,500 --> 01:05:44,083
Thatās the one!
1052
01:05:44,125 --> 01:05:46,042
- Same as the picture!
- Itās the same one!
1053
01:05:46,583 --> 01:05:48,042
We did it! We found it!
1054
01:05:57,583 --> 01:05:59,958
Canāt we now get
the detective to take over?
1055
01:06:00,125 --> 01:06:01,583
Call him up.
1056
01:06:02,375 --> 01:06:04,125
I need to confirm
Sonās face first.
1057
01:06:04,208 --> 01:06:05,833
Confirm for what?
1058
01:06:06,500 --> 01:06:08,792
You know how he is!
1059
01:06:08,833 --> 01:06:11,000
āNot sure about
the address, this, that,ā
1060
01:06:11,000 --> 01:06:13,708
letās shut him up with pictures!
1061
01:06:13,708 --> 01:06:14,667
Hey!
1062
01:06:14,667 --> 01:06:16,417
Someoneās coming out.
1063
01:06:16,708 --> 01:06:17,917
Where?
1064
01:06:23,500 --> 01:06:25,708
Thatās Son, yeah?
Itās him, right?
1065
01:06:28,458 --> 01:06:31,625
Dang it, I canāt see.
1066
01:06:31,625 --> 01:06:33,083
My sight is blocked!
1067
01:06:33,250 --> 01:06:34,833
Tell me to stop.
1068
01:06:37,208 --> 01:06:38,333
Stop!
1069
01:06:41,333 --> 01:06:42,458
Turn around.
1070
01:06:45,000 --> 01:06:48,500
Please, come on, turn!
1071
01:06:53,250 --> 01:06:54,500
Okay, got him!
1072
01:06:54,500 --> 01:06:55,333
Good job.
1073
01:06:55,333 --> 01:06:56,292
Did you get him?
1074
01:06:56,333 --> 01:06:58,042
Of course, I did!
1075
01:06:58,708 --> 01:06:59,792
Letās see it.
1076
01:07:00,292 --> 01:07:01,292
Please insert memory card
1077
01:07:05,000 --> 01:07:06,958
- Whatās wrong?
- I forgot to put in the memory card.
1078
01:07:06,958 --> 01:07:09,000
Are you shitting me?
1079
01:07:09,333 --> 01:07:12,458
Iām so sorry,
I thought I put it in.
1080
01:07:12,458 --> 01:07:14,583
Why did we bring you?
1081
01:07:15,542 --> 01:07:17,792
I knew this would happen,
you moron!
1082
01:07:18,667 --> 01:07:20,000
Itās not there!
1083
01:07:20,000 --> 01:07:23,042
If you inserted it,
how could it be gone?!
1084
01:07:41,500 --> 01:07:42,333
Here you go.
1085
01:07:43,625 --> 01:07:44,292
Thanks.
1086
01:07:44,333 --> 01:07:45,208
No problem.
1087
01:07:45,750 --> 01:07:47,583
Thank your friend for lending it to us.
1088
01:07:47,667 --> 01:07:49,417
Weāll keep it clean.
1089
01:07:49,417 --> 01:07:50,000
Okay.
1090
01:08:00,667 --> 01:08:01,417
Hello, sir.
1091
01:08:01,417 --> 01:08:02,833
Iām taking him to collect today.
1092
01:08:03,833 --> 01:08:04,833
Bong-lim!
1093
01:08:05,292 --> 01:08:06,667
Bong-lim!
1094
01:08:06,750 --> 01:08:08,042
Whatās wrong?
1095
01:08:08,458 --> 01:08:09,875
Son came out.
1096
01:08:10,625 --> 01:08:11,583
Where?
1097
01:08:13,833 --> 01:08:14,958
Got it!
1098
01:08:14,958 --> 01:08:17,167
Did you put in the card?
1099
01:08:18,083 --> 01:08:19,750
You forgot again?
1100
01:08:19,958 --> 01:08:21,750
I checked 5 times.
1101
01:08:22,167 --> 01:08:23,917
I almost pissed my pants earlier.
1102
01:08:23,958 --> 01:08:26,500
I almost pissed my pants too.
1103
01:08:28,000 --> 01:08:29,542
Whatās wrong with them?
1104
01:08:29,750 --> 01:08:31,875
What are they doing?
1105
01:08:35,333 --> 01:08:40,250
Itās cheap!
1106
01:08:43,333 --> 01:08:44,500
Mr. Son!
1107
01:08:47,000 --> 01:08:49,625
Itās cheap!
1108
01:08:50,792 --> 01:08:51,917
Getting in?
1109
01:08:52,208 --> 01:08:53,250
Yes!
1110
01:08:57,833 --> 01:08:59,000
Whatās with them?
1111
01:08:59,333 --> 01:09:01,708
Just advertising their laundry business.
1112
01:09:02,708 --> 01:09:04,667
Itās cheap!
1113
01:09:04,917 --> 01:09:08,333
Theyāre working their butts off
for pennies.
1114
01:09:15,167 --> 01:09:19,875
Itās cheap!
1115
01:09:19,917 --> 01:09:22,875
Oh man, it was upside down!
1116
01:09:27,875 --> 01:09:29,208
There you are.
1117
01:09:29,875 --> 01:09:30,958
Whereās mine?
1118
01:09:31,000 --> 01:09:32,042
I ordered it.
1119
01:09:32,083 --> 01:09:33,417
Where did you go?
1120
01:09:33,667 --> 01:09:34,833
Foreign affairs.
1121
01:09:35,042 --> 01:09:36,292
What the hell for?
1122
01:09:36,292 --> 01:09:37,583
To ask for their cooperation.
1123
01:09:37,708 --> 01:09:39,500
I didnāt give you that order!
1124
01:09:39,542 --> 01:09:42,042
Following your orders
is all I do?
1125
01:09:42,042 --> 01:09:45,292
I finished all my work
and went on my own time.
1126
01:09:45,458 --> 01:09:48,542
Youāre not the only cop here.
Whatās with you?
1127
01:09:49,000 --> 01:09:52,750
I think Iām still young.
1128
01:09:53,250 --> 01:09:59,042
After getting 400 pages of fax,
my heart started pounding,
1129
01:10:00,125 --> 01:10:03,750
and all I could think of was
āLetās catch the big wig.ā
1130
01:10:03,833 --> 01:10:04,833
You got no address.
1131
01:10:04,833 --> 01:10:06,125
Come on, captain.
1132
01:10:06,250 --> 01:10:09,500
You canāt expect
everything served on a platter.
1133
01:10:09,792 --> 01:10:12,458
Send me to China
and Iāll get the address!
1134
01:10:12,458 --> 01:10:14,542
Shut up and eat.
1135
01:10:14,708 --> 01:10:15,875
Jesus Christ!
1136
01:10:16,917 --> 01:10:19,500
I really donāt like you!
1137
01:10:20,958 --> 01:10:23,458
Whoās calling me?
1138
01:10:24,208 --> 01:10:26,375
Whatās so hard about
sending me there?
1139
01:10:28,375 --> 01:10:29,458
Whatās this?
1140
01:10:29,458 --> 01:10:31,292
Weāre here.I think this is the place.
1141
01:10:33,250 --> 01:10:34,625
Soft tofu soup.
1142
01:10:35,375 --> 01:10:36,375
Thank you.
1143
01:10:37,167 --> 01:10:39,208
Can I get more side dishes?
1144
01:10:40,667 --> 01:10:41,917
- Young-su.
- Yeah?
1145
01:10:41,917 --> 01:10:43,208
What do you think?
1146
01:10:43,208 --> 01:10:48,792
It isnāt a bad idea to go to China
and look for the location.
1147
01:10:48,792 --> 01:10:49,708
Got that right.
1148
01:10:49,708 --> 01:10:52,625
Get me the address,
then Iāll send you.
1149
01:10:52,792 --> 01:10:56,667
If I bring him the address,
heāll change his mind.
1150
01:10:56,750 --> 01:10:57,583
I wonāt.
1151
01:10:57,583 --> 01:11:00,125
You heard him,
youāre witnesses.
1152
01:11:00,208 --> 01:11:01,292
- Yes, sir.
- Yup.
1153
01:11:02,375 --> 01:11:04,708
Captain, sir.
1154
01:11:04,792 --> 01:11:06,625
- What is this?
- Look at it.
1155
01:11:08,083 --> 01:11:09,042
Eh?
1156
01:11:10,500 --> 01:11:12,292
Is this really the address
for the call center?
1157
01:11:12,292 --> 01:11:16,208
Got the address,
now I can eat.
1158
01:11:17,875 --> 01:11:19,292
- Young-su.
- Yes?
1159
01:11:19,500 --> 01:11:22,375
Get your passport,
weāre going to China.
1160
01:11:26,333 --> 01:11:27,333
Are you okay?
1161
01:11:27,333 --> 01:11:29,750
I think itās something I ate.
1162
01:11:34,208 --> 01:11:36,583
That catering service
is like clockwork.
1163
01:11:36,917 --> 01:11:38,958
Once in the morning
and once at night.
1164
01:11:39,458 --> 01:11:42,458
Theyāre busy scamming
and eating buffet.
1165
01:11:45,417 --> 01:11:47,000
Should I call Ae-lim?
1166
01:11:47,292 --> 01:11:49,750
Itās okay, just need to stitch it.
1167
01:11:49,750 --> 01:11:50,542
Iāll be back.
1168
01:11:51,833 --> 01:11:53,500
Break time
1169
01:11:54,708 --> 01:11:55,917
Sheāll do it.
1170
01:12:07,292 --> 01:12:09,292
Good, good!
1171
01:12:23,833 --> 01:12:25,792
Go over there.
1172
01:12:26,500 --> 01:12:27,583
Move, move.
1173
01:12:28,417 --> 01:12:29,792
Go away.
1174
01:12:32,250 --> 01:12:33,292
Go, go.
1175
01:12:33,583 --> 01:12:35,083
Hurry up and go!
1176
01:12:36,792 --> 01:12:38,333
Arenāt you taking this?
1177
01:12:39,208 --> 01:12:40,833
You forgot this, idiot.
1178
01:12:42,542 --> 01:12:43,583
Go!
1179
01:12:45,625 --> 01:12:47,000
Are you coming with me?
1180
01:12:47,042 --> 01:12:49,958
Youāve never been there before.
1181
01:13:01,375 --> 01:13:02,458
Hello.
1182
01:13:03,125 --> 01:13:04,167
Hello.
1183
01:13:05,542 --> 01:13:08,500
I need this fixed up a bit.
1184
01:13:08,500 --> 01:13:10,458
Hey, are you nuts?
1185
01:13:12,167 --> 01:13:13,542
You think youāre in Korea?
1186
01:13:14,292 --> 01:13:16,417
Why are you speaking Korean?
1187
01:13:16,708 --> 01:13:17,833
Right.
1188
01:13:19,625 --> 01:13:22,250
This, cut.
1189
01:13:24,042 --> 01:13:25,292
Give it here, dumbass.
1190
01:13:26,500 --> 01:13:29,375
Shorten the sleeves,and iron this.
1191
01:13:37,083 --> 01:13:38,542
Are you on break?
1192
01:13:41,125 --> 01:13:41,708
Yes.
1193
01:13:42,708 --> 01:13:43,792
What the hell...
1194
01:13:46,667 --> 01:13:47,458
Letās go elsewhere.
1195
01:13:47,458 --> 01:13:48,583
Why?
1196
01:13:48,792 --> 01:13:51,375
Sheās on a break,
she couldāve told me earlier.
1197
01:13:55,083 --> 01:13:57,458
Reform, cut.
1198
01:13:59,375 --> 01:14:00,000
Cut.
1199
01:14:00,000 --> 01:14:02,417
So, can you do it now,
1200
01:14:03,833 --> 01:14:04,708
or not?
1201
01:14:08,417 --> 01:14:10,250
Should we go over?
1202
01:14:12,500 --> 01:14:16,250
Man, is she deaf or what?
Canāt understand me?
1203
01:14:16,250 --> 01:14:17,083
Letās go.
1204
01:14:17,083 --> 01:14:17,958
Wait, wait!
1205
01:14:18,917 --> 01:14:20,458
Will you stay until itās done?
1206
01:14:23,708 --> 01:14:27,042
You can pick it up later.
1207
01:14:31,042 --> 01:14:32,208
Does it take long?
1208
01:14:33,125 --> 01:14:34,375
Only 5 minutes.
1209
01:14:36,500 --> 01:14:37,750
Have a seat.
1210
01:14:38,708 --> 01:14:40,167
Weāll wait then.
1211
01:14:41,083 --> 01:14:44,667
Isnāt she Chinese?
1212
01:14:45,167 --> 01:14:46,583
Why canāt she talk?
1213
01:14:49,000 --> 01:14:50,083
Sheās...
1214
01:14:53,208 --> 01:14:55,000
dumb.
1215
01:14:55,333 --> 01:14:56,750
For real?
1216
01:14:58,833 --> 01:15:00,417
Dumb, dumb.
1217
01:15:02,458 --> 01:15:03,875
Sheās a bit slow.
1218
01:15:03,875 --> 01:15:04,833
Sorry?
1219
01:15:08,000 --> 01:15:09,083
Dumb?
1220
01:15:10,042 --> 01:15:11,042
Dumb.
1221
01:15:20,208 --> 01:15:22,000
Sheās good.
1222
01:15:22,625 --> 01:15:23,667
Right?
1223
01:15:24,000 --> 01:15:25,000
Yes.
1224
01:15:29,875 --> 01:15:32,167
Feel like munchies?
1225
01:15:32,625 --> 01:15:34,083
Go get some chips.
1226
01:15:35,583 --> 01:15:36,458
Me?
1227
01:15:36,458 --> 01:15:38,042
Who else, should I go then?
1228
01:15:38,917 --> 01:15:41,625
The one who wants to eat.
1229
01:15:44,792 --> 01:15:47,458
- Whatās gotten into you today?
- Sorry?
1230
01:15:48,333 --> 01:15:49,875
Go buy it when I tell you to!
1231
01:15:49,875 --> 01:15:51,083
Would you like some tea?
1232
01:15:51,167 --> 01:15:52,458
I got coffee too.
1233
01:15:54,833 --> 01:15:55,542
Coffee?
1234
01:15:57,583 --> 01:15:58,625
We have chips too.
1235
01:15:59,250 --> 01:16:00,417
What kind of chips?
1236
01:16:08,583 --> 01:16:09,625
Mr. Son.
1237
01:16:10,375 --> 01:16:11,833
Are you really Kim Duk-hee?
1238
01:16:12,958 --> 01:16:13,958
Why?
1239
01:16:14,500 --> 01:16:16,458
Am I prettier than you thought?
1240
01:16:16,458 --> 01:16:18,042
You really are her.
1241
01:16:20,667 --> 01:16:22,083
Donāt look over there.
1242
01:16:23,208 --> 01:16:25,333
I have a cell phone
in the basket.
1243
01:16:25,833 --> 01:16:27,083
Take it discretely.
1244
01:16:27,375 --> 01:16:31,833
Password is the last digits
of my number.
1245
01:17:13,000 --> 01:17:19,875
Use this in emergency,call or text when the big boss comes.
1246
01:17:19,875 --> 01:17:24,917
Det. Park will arrive tomorrow,heāll raid with Chinese cops.
1247
01:17:25,708 --> 01:17:27,917
This is the earliest available flight.
1248
01:17:28,000 --> 01:17:31,875
What am I supposed to say
when thereās no earlier flight?
1249
01:17:32,125 --> 01:17:34,208
Itās a weird question, no?
1250
01:17:34,208 --> 01:17:37,375
All right, so youāll be here
by 3 AM?
1251
01:17:37,583 --> 01:17:39,042
3:05 AM to be exact.
1252
01:17:39,583 --> 01:17:41,375
Shit, I forgot my passport.
1253
01:17:41,417 --> 01:17:46,042
Youāll raid the call center tomorrow?
1254
01:17:46,083 --> 01:17:46,875
Yes.
1255
01:17:46,875 --> 01:17:49,000
We got the warrant and
the Chinese police are ready.
1256
01:17:49,000 --> 01:17:52,042
You got nothing to worry about,
so, pack up.
1257
01:17:52,292 --> 01:17:54,583
Iāll take care of everything
from now.
1258
01:17:54,792 --> 01:17:56,125
Can I really pack up?
1259
01:17:56,125 --> 01:17:59,125
This operation is extremely
sensitive and dangerous.
1260
01:17:59,125 --> 01:18:03,500
Mrs. Kim, let us meet again
1261
01:18:03,542 --> 01:18:05,542
in good health and healthy mind.
1262
01:18:05,625 --> 01:18:07,208
Iām off then.
1263
01:18:09,708 --> 01:18:11,583
Same bullshit every day.
1264
01:18:37,208 --> 01:18:39,167
Whatās with the urgent summon?
1265
01:18:41,083 --> 01:18:42,792
Any word from the big boss?
1266
01:18:43,000 --> 01:18:45,542
He wants all the managers
to gather and wait here.
1267
01:18:48,750 --> 01:18:49,958
Where you going?
1268
01:18:51,833 --> 01:18:53,667
Iām about to shit my pants...
1269
01:18:53,708 --> 01:18:55,833
- Hurry the hell up.
- Yup.
1270
01:19:11,042 --> 01:19:12,458
Why arenāt you sleeping?
1271
01:19:12,750 --> 01:19:14,583
Just came out for fresh air.
1272
01:19:15,125 --> 01:19:16,292
Sit here.
1273
01:19:22,417 --> 01:19:23,667
Uncomfortable?
1274
01:19:23,792 --> 01:19:25,000
Iām all right.
1275
01:19:25,750 --> 01:19:27,583
Why donāt you sleep inside?
1276
01:19:28,250 --> 01:19:30,292
I canāt leave you alone.
1277
01:19:33,208 --> 01:19:34,417
Sorry.
1278
01:19:35,833 --> 01:19:38,917
But I still want to see them
arrest the big boss.
1279
01:19:41,000 --> 01:19:43,000
I got everyone in this mess.
1280
01:19:46,375 --> 01:19:47,833
Bong-lim called me
1281
01:19:48,542 --> 01:19:52,792
every day in tears
when she first went to Korea.
1282
01:19:53,417 --> 01:19:55,083
Because she missed you?
1283
01:19:56,417 --> 01:19:57,917
She was sad.
1284
01:20:00,667 --> 01:20:04,958
Remember when a wallet
went missing at the factory?
1285
01:20:05,708 --> 01:20:09,000
You donāt know
how happy she was
1286
01:20:09,667 --> 01:20:14,500
when you stood up for her
when everyone wanted
1287
01:20:14,667 --> 01:20:17,500
her to open up her purse.
1288
01:20:19,875 --> 01:20:23,250
They were ganging up on her,
it wasnāt even her fault.
1289
01:20:23,667 --> 01:20:25,833
You didnāt do
anything wrong either.
1290
01:20:32,167 --> 01:20:33,583
Thanks.
1291
01:20:38,750 --> 01:20:41,042
Big boss is on the way here.
1292
01:20:54,917 --> 01:20:56,125
- Duk-hee!
- What?
1293
01:20:56,125 --> 01:20:57,042
Got a text!
1294
01:20:58,833 --> 01:21:00,250
The big boss is coming!
1295
01:21:01,875 --> 01:21:03,167
Get in the car!
1296
01:21:08,792 --> 01:21:11,375
Whatās going on?
Am I dreaming?
1297
01:21:11,458 --> 01:21:12,583
Wake up!
1298
01:21:12,583 --> 01:21:13,875
What the heck is going on?
1299
01:21:13,875 --> 01:21:15,208
Big boss is coming.
1300
01:21:15,875 --> 01:21:18,792
What do we do?
When are the cops coming?
1301
01:21:18,792 --> 01:21:20,333
Donāt panic, act natural.
1302
01:21:21,875 --> 01:21:23,667
Detective is on the plane.
1303
01:21:27,542 --> 01:21:29,000
Iāll try.
1304
01:21:31,333 --> 01:21:33,958
Thereās a car coming,
could it be him?
1305
01:21:42,542 --> 01:21:43,708
What is that?
1306
01:21:48,333 --> 01:21:49,583
Are you on the way?
1307
01:21:50,917 --> 01:21:52,917
Weāre waiting for you.
1308
01:22:02,875 --> 01:22:04,833
Shit, was this a trap?
1309
01:22:04,833 --> 01:22:05,833
Check it out.
1310
01:22:07,500 --> 01:22:08,458
Stop them!
1311
01:22:08,500 --> 01:22:09,750
What the hell?
1312
01:22:45,583 --> 01:22:47,000
Please save me...
1313
01:22:52,875 --> 01:22:54,500
You asshole!
1314
01:23:03,125 --> 01:23:05,333
Somethingās not right.
1315
01:23:05,542 --> 01:23:07,375
Then he would have called.
1316
01:23:34,500 --> 01:23:36,167
Somethingās definitely wrong.
1317
01:23:36,375 --> 01:23:37,958
Whatās with the catering
at this hour?
1318
01:23:38,208 --> 01:23:39,542
Someoneās getting off!
1319
01:23:47,417 --> 01:23:49,708
Is that the big boss?
Bucket hat.
1320
01:23:49,708 --> 01:23:50,958
Where?
1321
01:23:52,333 --> 01:23:53,667
All clear upstairs?
1322
01:23:53,667 --> 01:23:54,750
Yes, sir, you can go upstairs.
1323
01:23:55,292 --> 01:23:56,958
Hey, where are you going?
1324
01:23:57,292 --> 01:24:00,167
I canāt just sit around
and do nothing.
1325
01:24:00,167 --> 01:24:02,458
This will cost you
more than just your arm.
1326
01:24:02,708 --> 01:24:05,042
Sheās right, Mr. Son will call.
1327
01:24:05,042 --> 01:24:07,375
What if heās not able to?
1328
01:24:07,500 --> 01:24:09,458
And you want to jump
into that fray?
1329
01:24:09,583 --> 01:24:12,833
Sheās right, we should wait
for Det. Park.
1330
01:24:19,375 --> 01:24:21,333
What the hell are they doing?
1331
01:24:28,083 --> 01:24:29,333
Theyāre running away.
1332
01:24:29,625 --> 01:24:32,292
Theyāre trying to run away right now!
1333
01:24:56,083 --> 01:24:58,000
Cops are coming tomorrow?
1334
01:24:58,125 --> 01:25:00,292
Yes, I got the intel from mole.
1335
01:25:00,708 --> 01:25:01,625
And the pawns?
1336
01:25:01,625 --> 01:25:04,583
Sent one load to Guangzhou,and another to Chongqing.
1337
01:25:09,208 --> 01:25:11,208
Good job with the clean-up.
1338
01:25:11,208 --> 01:25:12,125
Donāt worry, boss.
1339
01:25:27,542 --> 01:25:28,583
Damn.
1340
01:25:59,042 --> 01:25:59,917
Hey!
1341
01:26:10,333 --> 01:26:13,500
D-de-de-detective,
where are you now?
1342
01:26:13,500 --> 01:26:15,042
I just arrived.
1343
01:26:16,500 --> 01:26:18,292
Theyāre all running away!
1344
01:26:18,333 --> 01:26:19,417
They wonāt ever leave.
1345
01:26:19,417 --> 01:26:22,292
What kind of a boss would
leave his shop behind and run?
1346
01:26:22,375 --> 01:26:23,833
And take that much loss?
1347
01:26:23,833 --> 01:26:25,958
It doesnāt look that way!
1348
01:26:26,000 --> 01:26:28,000
I figured out whatās going on,
1349
01:26:28,000 --> 01:26:29,042
Theyāre running.
1350
01:26:29,042 --> 01:26:32,083
so donāt be hasty.If you move on your own accord,
1351
01:26:32,083 --> 01:26:34,292
the operation can be jeopardized.
1352
01:26:34,292 --> 01:26:36,292
So, donāt do anything
and stay safe, got it?
1353
01:26:36,375 --> 01:26:38,083
Isnāt this too dangerous?
1354
01:26:38,083 --> 01:26:40,875
- Which one should we follow?
- Call center is dangerous,
1355
01:26:40,875 --> 01:26:43,917
so donāt even go near it,did you get that?
1356
01:26:43,917 --> 01:26:50,500
- Screw them, letās go home!
- Letās wait until cops arrive.
1357
01:26:56,292 --> 01:26:59,542
Ae-lim, letās go after that fancy car.
1358
01:26:59,542 --> 01:27:00,750
Okay.
1359
01:27:00,833 --> 01:27:01,917
Letās go!
1360
01:27:10,708 --> 01:27:12,208
Wait, wait!
1361
01:27:12,292 --> 01:27:13,750
Take us to the hospital!
1362
01:27:15,583 --> 01:27:16,625
Mr. Son?
1363
01:27:19,083 --> 01:27:21,250
Mr. Son? Is that you?
1364
01:27:21,333 --> 01:27:22,375
Mr. Son!
1365
01:27:22,750 --> 01:27:24,000
Are you Korean?
1366
01:27:24,500 --> 01:27:27,458
What happened to you?
1367
01:27:28,708 --> 01:27:29,667
Oh my goodness!
1368
01:27:29,667 --> 01:27:32,750
Son, what happened to you?
1369
01:27:33,292 --> 01:27:35,708
Call an ambulance!
1370
01:27:35,708 --> 01:27:36,917
Okay, I got it.
1371
01:27:36,917 --> 01:27:39,375
I canāt remember
the number for ambulance.
1372
01:27:39,375 --> 01:27:40,625
Let me call.
1373
01:27:40,625 --> 01:27:44,208
What happened?
We were texting just now.
1374
01:27:44,250 --> 01:27:47,417
I donāt know, I woke up
from my black out,
1375
01:27:47,583 --> 01:27:50,625
no one was in the dorm,
and he was covered in blood.
1376
01:27:53,500 --> 01:27:54,708
Mr. Son.
1377
01:27:54,958 --> 01:27:57,833
Jae-min, ambulance is on its way.
1378
01:28:02,000 --> 01:28:03,083
I...
1379
01:28:04,583 --> 01:28:06,583
I took pictures of everything.
1380
01:28:09,792 --> 01:28:12,417
All right, Iāll take a look.
1381
01:28:14,583 --> 01:28:16,583
Iām sorry...
1382
01:28:18,375 --> 01:28:22,042
for scamming you...
1383
01:28:23,625 --> 01:28:26,208
I didnāt want to do it,
Iām so sorry...
1384
01:28:27,333 --> 01:28:33,625
Itās all my fault,
all those people I scammed...
1385
01:28:33,625 --> 01:28:36,917
Itās okay, stop talking.
1386
01:28:43,792 --> 01:28:45,792
Did you really see the big boss?
1387
01:28:45,917 --> 01:28:47,208
Yes, Iām sure.
1388
01:28:47,208 --> 01:28:49,208
I got a real good look.
1389
01:28:50,042 --> 01:28:53,417
How the hell are we supposed to
recognize him with this?
1390
01:28:56,625 --> 01:29:00,375
I feel so bad for Duk-hee.
1391
01:29:12,833 --> 01:29:14,375
- Bong-lim.
- Yeah?
1392
01:29:14,375 --> 01:29:16,208
What the hell is he saying?
1393
01:29:16,667 --> 01:29:17,750
Letās hear it.
1394
01:29:23,750 --> 01:29:26,417
āMake it look natural,
like itās a drug war.ā
1395
01:29:30,875 --> 01:29:32,417
āSpread it here?ā
1396
01:29:33,917 --> 01:29:35,417
āThatās good.ā
1397
01:29:37,042 --> 01:29:38,375
āDid you book the flight?ā
1398
01:29:39,083 --> 01:29:40,583
āYes, we can leave now.ā
1399
01:29:41,708 --> 01:29:43,000
āQingdao airport?ā
1400
01:29:45,667 --> 01:29:47,458
Qingdao airport!
1401
01:29:47,833 --> 01:29:49,167
Qingdao airport?
1402
01:29:49,750 --> 01:29:50,667
What do we do?
1403
01:29:50,667 --> 01:29:51,958
What are we going to do?
1404
01:29:54,917 --> 01:29:59,167
Third tipAugust 21st, 2016
1405
01:30:42,708 --> 01:30:43,750
Whenās the translator coming?
1406
01:30:43,750 --> 01:30:45,125
Heāll be here by 8.
1407
01:30:45,125 --> 01:30:46,792
What? Tell him to hurry up!
1408
01:30:47,000 --> 01:30:47,875
He said he lives far away.
1409
01:30:47,917 --> 01:30:49,500
My house is further away.
1410
01:30:49,500 --> 01:30:50,875
Det. Park?
1411
01:30:51,375 --> 01:30:54,708
Det. Park! Itās really you!
1412
01:30:55,000 --> 01:30:58,458
Iām Duk-heeās friend, Bong-lim,
this is Mr. Sonās friend.
1413
01:30:58,542 --> 01:31:01,500
This is really urgent,
letās chat later.
1414
01:31:01,500 --> 01:31:02,500
It was nice meeting you.
1415
01:31:02,542 --> 01:31:03,667
No, wait detective!
1416
01:31:12,542 --> 01:31:14,208
I canāt speak English,speak Chinese.
1417
01:31:17,542 --> 01:31:21,083
Theyāre police from Korea andwant to meet your supervisor.
1418
01:31:21,958 --> 01:31:22,958
Okay.
1419
01:31:25,833 --> 01:31:27,500
You canāt speak Chinese?
1420
01:31:29,167 --> 01:31:30,542
You speak so well.
1421
01:31:31,083 --> 01:31:32,667
Come this way.
1422
01:31:32,917 --> 01:31:34,625
He wants you to go in.
1423
01:31:40,083 --> 01:31:41,083
Ms. Bong-lim.
1424
01:31:42,125 --> 01:31:43,875
Oh my, why are you
holding my hand?
1425
01:31:43,875 --> 01:31:45,375
Please come with us.
1426
01:31:46,875 --> 01:31:48,375
You must be mad...
1427
01:31:50,292 --> 01:31:53,250
It happened suddenly,we had no choice.
1428
01:31:53,292 --> 01:31:55,333
Of course, it would happen suddenly.
1429
01:31:55,333 --> 01:31:56,083
Hey!
1430
01:31:56,333 --> 01:31:56,917
Huh?
1431
01:31:56,917 --> 01:31:58,000
Whatās wrong with your attitude?
1432
01:31:58,667 --> 01:32:01,708
Stop pointing that thing at her!
1433
01:32:02,792 --> 01:32:05,375
Please concentrate on translating.
1434
01:32:06,125 --> 01:32:07,583
He pissed me off.
1435
01:32:07,583 --> 01:32:10,542
Itās all right, so whatāll happen now?
1436
01:32:10,583 --> 01:32:12,542
Then what will happen now?
1437
01:32:12,917 --> 01:32:15,500
Narcotics will take over from here.
1438
01:32:15,667 --> 01:32:17,875
He said narcotics will take over.
1439
01:32:18,167 --> 01:32:19,542
Narcotics?
1440
01:32:20,292 --> 01:32:22,625
How are they involved in this?
1441
01:32:22,625 --> 01:32:24,500
See what I told you?
1442
01:32:24,542 --> 01:32:27,417
You disgraced us internationally.
1443
01:32:27,458 --> 01:32:31,167
How is following a lead a disgrace?
1444
01:32:31,792 --> 01:32:34,583
This isnāt about drugs,
the big wig is cutting off his tail!
1445
01:32:34,667 --> 01:32:37,333
In any case, we have to fix it!
1446
01:32:37,375 --> 01:32:41,292
How can you justify being there,and come back empty-handed?
1447
01:32:41,292 --> 01:32:43,333
But not the narcos!
1448
01:32:43,333 --> 01:32:46,375
Captain, this is all wrong!
1449
01:32:46,958 --> 01:32:50,208
If they take over,
weāll lose him for good!
1450
01:32:50,250 --> 01:32:54,500
Who cares, youāll never catch him,heās too smart for you.
1451
01:32:54,667 --> 01:32:56,292
Book your return flightand come home.
1452
01:32:56,292 --> 01:32:57,708
Qingdao, Iām right...
1453
01:32:57,708 --> 01:32:58,792
Stop! Stop!
1454
01:33:00,583 --> 01:33:01,625
What do you want?
1455
01:33:01,958 --> 01:33:04,417
Bong-lim, please translate for me!
1456
01:33:06,333 --> 01:33:07,542
Wait a sec!
1457
01:33:07,625 --> 01:33:08,792
What is with you people?
1458
01:33:08,917 --> 01:33:10,250
What the hell do you want?
1459
01:33:11,000 --> 01:33:13,958
My informant tells me
the big boss is at the airport.
1460
01:33:14,000 --> 01:33:17,208
Iāll head over there now,
so lend me 2 officers?
1461
01:33:17,250 --> 01:33:18,208
Letās go!
1462
01:33:27,500 --> 01:33:28,958
I can feel your passion,
1463
01:33:29,042 --> 01:33:30,542
but this is Qingdao.
1464
01:33:30,958 --> 01:33:34,042
You may be a detective
in Korea, but not here.
1465
01:33:34,917 --> 01:33:36,333
Itās okay, go ahead.
1466
01:33:36,958 --> 01:33:38,500
āWhatās wrong with you?
1467
01:33:38,500 --> 01:33:41,208
You may be a detective
in Korea, but not here,ā
1468
01:33:43,167 --> 01:33:44,542
is what he said...
1469
01:33:51,250 --> 01:33:52,958
Thatās why Iām asking for this favor.
1470
01:33:53,083 --> 01:33:55,625
This isnāt Korea
and I canāt catch him,
1471
01:33:56,833 --> 01:33:58,625
so please help me.
1472
01:33:58,625 --> 01:34:00,500
Thatās why Iām asking for this favor.
1473
01:34:00,583 --> 01:34:03,625
This isnāt Koreaand I canāt catch him.
1474
01:34:03,625 --> 01:34:05,333
Please help me.
1475
01:34:06,583 --> 01:34:10,875
If you donāt move now,Iāll tell everyone
1476
01:34:11,292 --> 01:34:14,708
that you lost the big bossbecause of you.
1477
01:34:14,708 --> 01:34:17,083
Iāll post it online,
1478
01:34:17,083 --> 01:34:20,042
and tell BCC news overseas!
1479
01:34:20,083 --> 01:34:22,250
Letās see who gets shamed!
1480
01:34:25,792 --> 01:34:26,667
Done.
1481
01:34:29,458 --> 01:34:31,708
Brother, please.
1482
01:34:48,250 --> 01:34:49,708
Duk-hee! Wait for me!
1483
01:35:27,208 --> 01:35:28,500
Dad!
1484
01:35:56,042 --> 01:35:57,042
Duk-hee!
1485
01:35:57,125 --> 01:35:58,625
I looked
everywhere for you!
1486
01:35:58,625 --> 01:35:59,667
Sook-ja...
1487
01:36:00,250 --> 01:36:01,833
- Yeah?
- Thatās him right there.
1488
01:36:01,917 --> 01:36:03,917
Big boss? Are you sure?
1489
01:36:04,042 --> 01:36:04,750
Yeah.
1490
01:36:04,750 --> 01:36:05,875
What should we do?
1491
01:36:05,917 --> 01:36:08,083
Should we call Ae-lim?
1492
01:36:08,125 --> 01:36:10,708
She went to the airport security.
1493
01:36:12,125 --> 01:36:14,417
Wait, letās think while we follow.
1494
01:36:16,208 --> 01:36:17,583
The Guangzhou center is open.
1495
01:36:18,042 --> 01:36:20,167
Qingdao kids will arrive in the afternoon.
1496
01:36:22,167 --> 01:36:24,875
Have all of them re-educated.
1497
01:36:26,417 --> 01:36:29,833
How can we do that?
We canāt catch him.
1498
01:36:29,917 --> 01:36:33,042
We have to buy some time
until Det. Park gets here.
1499
01:36:33,125 --> 01:36:34,667
Is he even coming?
1500
01:36:34,750 --> 01:36:35,958
When?
1501
01:36:36,667 --> 01:36:37,917
Heās looking this way.
1502
01:36:38,000 --> 01:36:39,375
Is he looking at us?
1503
01:36:44,417 --> 01:36:47,083
Why are you following me around?
1504
01:36:54,917 --> 01:36:58,375
I asked you a question,
why are you following me?
1505
01:36:58,375 --> 01:37:00,292
Are you a cop or a stalker?
1506
01:37:00,708 --> 01:37:04,458
Itās nothing,
weāre really nobody!
1507
01:37:10,250 --> 01:37:11,792
Iām... a victim.
1508
01:37:12,042 --> 01:37:13,083
Huh?
1509
01:37:13,458 --> 01:37:15,792
You voice phished me.
1510
01:37:15,792 --> 01:37:18,167
A victim?
1511
01:37:19,792 --> 01:37:21,667
Donāt laugh,
you make me puke.
1512
01:37:22,083 --> 01:37:23,125
Hey.
1513
01:37:25,208 --> 01:37:27,500
Do I look like Iām laughing?
1514
01:37:31,875 --> 01:37:33,375
How much did you lose?
1515
01:37:35,000 --> 01:37:36,167
$32,000.
1516
01:37:36,375 --> 01:37:37,875
What a moron.
1517
01:37:39,000 --> 01:37:40,792
$32,000?
1518
01:37:41,750 --> 01:37:43,875
You followed me for that?
1519
01:37:56,333 --> 01:37:58,792
Itās $100,000,
worth more in Korean currency.
1520
01:37:59,542 --> 01:38:01,833
Take this and piss off,
1521
01:38:01,917 --> 01:38:06,625
or I can get someone
to bury you quietly.
1522
01:38:10,625 --> 01:38:14,208
Itās a warning to stay away,
you got that?
1523
01:38:24,250 --> 01:38:28,167
And smile,
you made some profit.
1524
01:38:33,042 --> 01:38:34,792
Would threatening them be enough?
1525
01:38:34,792 --> 01:38:36,000
Them?
1526
01:38:36,083 --> 01:38:38,208
They were trembling.
1527
01:38:38,583 --> 01:38:39,958
Letās get out of here.
1528
01:38:40,583 --> 01:38:42,250
I couldnāt speak my mind.
1529
01:38:42,542 --> 01:38:45,250
You did so well holding back.
1530
01:38:45,417 --> 01:38:47,667
Itās best not to
get involved with them.
1531
01:38:47,792 --> 01:38:50,833
You may feel bad,
but at least you got the money.
1532
01:38:51,000 --> 01:38:52,250
Letās go.
1533
01:38:53,125 --> 01:38:54,417
Come on.
1534
01:38:57,208 --> 01:38:58,417
Sook-ja.
1535
01:38:58,875 --> 01:38:59,792
Yeah?
1536
01:39:01,125 --> 01:39:03,000
Donāt do anything stupid.
1537
01:39:03,958 --> 01:39:05,292
You stay right here.
1538
01:39:06,458 --> 01:39:08,583
Are you insane?!
1539
01:39:09,042 --> 01:39:11,000
What are you going to do?
1540
01:39:12,792 --> 01:39:16,500
I swear, the head scammeris in the airport right now!
1541
01:39:16,500 --> 01:39:17,542
Go away!
1542
01:39:18,875 --> 01:39:20,125
I wonāt!
1543
01:39:20,250 --> 01:39:21,375
Do you want to be arrested?
1544
01:39:21,625 --> 01:39:24,292
This is obstruction of justice!
1545
01:39:24,417 --> 01:39:25,750
Letās go catch the scammer!
1546
01:39:25,750 --> 01:39:27,958
Hurry!
1547
01:39:28,042 --> 01:39:29,375
Ae-lim!
1548
01:39:31,542 --> 01:39:32,875
Sook-ja!
1549
01:39:34,833 --> 01:39:36,083
What happened?
1550
01:39:36,083 --> 01:39:39,917
I shouldāve stopped Duk-hee
but I couldnāt!
1551
01:39:39,917 --> 01:39:41,667
What are you talking about?
1552
01:39:41,708 --> 01:39:43,667
Did something happen to her?
1553
01:39:49,958 --> 01:39:51,125
How much time left?
1554
01:39:51,292 --> 01:39:52,375
We can head over there now.
1555
01:39:52,917 --> 01:39:54,167
Buddy!
1556
01:39:55,167 --> 01:39:56,750
Voice phishing!
1557
01:39:58,417 --> 01:40:00,458
Voice phishing big boss!
1558
01:40:04,125 --> 01:40:06,000
Take this, asshole!
1559
01:40:07,917 --> 01:40:09,500
Is it my fault for being scammed?
1560
01:40:10,042 --> 01:40:10,833
What?
1561
01:40:10,833 --> 01:40:13,125
Am I dumb for being scammed?
1562
01:40:14,042 --> 01:40:15,292
No.
1563
01:40:16,708 --> 01:40:18,333
It wasnāt my fault.
1564
01:40:19,417 --> 01:40:21,958
Itās you, whoās at fault,
1565
01:40:23,375 --> 01:40:25,417
for exploiting desperate people.
1566
01:40:30,708 --> 01:40:32,667
So, what the hell do you want?
1567
01:40:39,500 --> 01:40:43,542
Turn yourself in,
before I drag you there.
1568
01:40:54,708 --> 01:40:56,417
Turn yourself...
1569
01:40:57,458 --> 01:40:58,458
What did you say?
1570
01:41:02,292 --> 01:41:03,542
I canāt hear you.
1571
01:41:08,667 --> 01:41:11,583
I said I canāt hear you, bitch.
1572
01:41:16,125 --> 01:41:18,125
Youāre being so annoying.
1573
01:41:25,750 --> 01:41:28,500
You got blood on my hand.
1574
01:41:38,417 --> 01:41:39,708
Let go.
1575
01:41:40,625 --> 01:41:42,375
Let go of me.
1576
01:41:45,000 --> 01:41:46,708
Itās time to board, sir.
1577
01:41:51,500 --> 01:41:52,583
Letās go.
1578
01:42:26,208 --> 01:42:28,667
That bitch.
1579
01:42:30,125 --> 01:42:32,750
Republic of Korea PassportName: Oh Myung-hwan
1580
01:42:40,583 --> 01:42:42,292
This is menās washroom...
1581
01:42:43,875 --> 01:42:45,458
Are you all right?
1582
01:42:48,583 --> 01:42:49,708
Police?
1583
01:42:49,833 --> 01:42:51,792
This is airport washroom,
1584
01:42:52,833 --> 01:42:54,000
a woman is hurt.
1585
01:42:54,667 --> 01:42:56,208
Come here for a sec.
1586
01:42:56,208 --> 01:42:58,375
Who are you?Let go of me!
1587
01:43:00,708 --> 01:43:02,250
Oh Myung-hwan.
1588
01:43:05,125 --> 01:43:06,542
Did you lose something?
1589
01:43:07,042 --> 01:43:08,750
Last chance, give it back.
1590
01:43:39,792 --> 01:43:44,417
Myung-hwan,
if you make someone cry,
1591
01:43:46,125 --> 01:43:49,542
youāll cry a river.
1592
01:43:53,375 --> 01:43:54,500
Youāre...
1593
01:44:08,208 --> 01:44:09,042
Donāt move!
1594
01:44:09,042 --> 01:44:10,417
Hands up, face down!
1595
01:44:11,917 --> 01:44:14,583
Hands up!
1596
01:44:17,250 --> 01:44:18,375
Face down!
1597
01:44:20,833 --> 01:44:21,708
Kim!
1598
01:44:22,667 --> 01:44:26,500
Mrs. Kim Duk-hee,
what happened to your face?
1599
01:44:33,375 --> 01:44:34,833
Big boss, you asshole!
1600
01:44:42,833 --> 01:44:44,917
Young-su, handcuffs!
1601
01:44:49,000 --> 01:44:50,125
Cuff him!
1602
01:45:10,750 --> 01:45:14,583
Big boss arrestedAugust 21st, 2016
1603
01:45:14,583 --> 01:45:15,708
Be careful.
1604
01:45:18,625 --> 01:45:22,333
Thatās why I told you to hurry up.
1605
01:45:23,083 --> 01:45:25,292
Youāre always a step behind.
1606
01:45:26,042 --> 01:45:29,042
Iām not a step behind,
youāre always a step ahead.
1607
01:45:29,167 --> 01:45:31,750
I told you to stay back
because itās dangerous.
1608
01:45:32,125 --> 01:45:33,917
Look at your face now.
1609
01:45:33,917 --> 01:45:37,167
What was I supposed to do?
He was running away!
1610
01:45:39,417 --> 01:45:40,750
Thanks to you,
1611
01:45:42,750 --> 01:45:45,375
we got the big boss.
1612
01:45:47,250 --> 01:45:48,750
Whatās gotten into you?
1613
01:45:52,250 --> 01:45:54,583
Damn, look at you.
1614
01:45:54,792 --> 01:45:56,125
Can you even get up?
1615
01:45:59,125 --> 01:46:00,875
Do I still have my nose?
1616
01:46:00,917 --> 01:46:01,792
Itās still there.
1617
01:46:02,208 --> 01:46:03,833
Duk-hee!
1618
01:46:09,083 --> 01:46:10,167
Are you all right?
1619
01:46:10,458 --> 01:46:12,458
Iām so fucking tired...
1620
01:46:14,042 --> 01:46:16,500
Let me carry you.
1621
01:46:17,375 --> 01:46:21,708
Ae-lim, Sook-ja,
I can still walk.
1622
01:46:21,750 --> 01:46:23,458
Duk-hee...
1623
01:46:23,750 --> 01:46:25,625
Move it, move please!
1624
01:46:26,250 --> 01:46:27,667
Oh, my Lord.
1625
01:46:29,500 --> 01:46:31,375
My friend caught the scammer.
1626
01:46:31,792 --> 01:46:33,750
Please move aside.
1627
01:46:35,500 --> 01:46:36,875
Move out of the way!
1628
01:47:05,167 --> 01:47:07,208
Is this you?
1629
01:47:08,750 --> 01:47:14,833
Yes, I wanted to escape,
but couldnāt call the cops.
1630
01:47:16,042 --> 01:47:20,708
So, I called Kim Duk-hee
to report it for me.
1631
01:47:22,167 --> 01:47:24,708
- Can you hear me out?
- Here you go.
1632
01:47:24,750 --> 01:47:26,292
Isnāt it your day off?
1633
01:47:26,708 --> 01:47:29,708
I have to make money,
Iām off after making a round.
1634
01:47:29,708 --> 01:47:32,000
- Okay, see you.
- Take care.
1635
01:47:32,042 --> 01:47:33,167
Here, Mrs. Kim.
1636
01:47:33,167 --> 01:47:36,458
Settlement Agreement
Just sign this and weāll pay you out right away.
1637
01:47:36,792 --> 01:47:38,625
My answer remains the same.
1638
01:47:39,167 --> 01:47:40,500
Donāt ever come back.
1639
01:47:40,875 --> 01:47:43,750
Youāre so stubborn,
Mrs. Kim Duk-hee.
1640
01:47:43,792 --> 01:47:46,042
Itās not because I represent
Oh Myung-hwan,
1641
01:47:46,042 --> 01:47:48,083
this is $300,000!
1642
01:47:48,208 --> 01:47:49,708
Chances like this isnāt common.
1643
01:47:49,792 --> 01:47:53,042
You won the lottery, a jackpot!
1644
01:47:54,542 --> 01:47:57,083
You can shove the jackpot
up the jackassās ass.
1645
01:47:57,292 --> 01:47:59,792
Relay a message
to Oh in prison for me.
1646
01:47:59,792 --> 01:48:01,000
Mrs. Kim!
1647
01:48:01,000 --> 01:48:04,708
Donāt fuck around
with victimsā money.
1648
01:48:04,708 --> 01:48:07,625
Mrs. Kim!
1649
01:48:27,042 --> 01:48:27,750
Hey.
1650
01:48:27,750 --> 01:48:29,708
Mommy, when are you coming?
1651
01:48:29,708 --> 01:48:31,875
We bought a cake.
1652
01:48:31,875 --> 01:48:35,833
Why did you tell her?Itās a surprise party.
1653
01:48:36,250 --> 01:48:38,667
Right, mommy,itās a surprise party.
1654
01:48:39,000 --> 01:48:40,583
All right, itās a secret.
1655
01:48:41,083 --> 01:48:43,750
Where are you?Hurry up!
1656
01:48:45,000 --> 01:48:47,333
Weāll finish itif you donāt come soon.
1657
01:48:47,417 --> 01:48:49,250
Iām hungry, hurry!
1658
01:48:49,250 --> 01:48:51,333
Okay, Iāll be right there.
1659
01:49:04,625 --> 01:49:10,000
The protagonist is based on Kim Sung-ja,an ordinary laundromat worker in Hwaseong.
1660
01:49:11,583 --> 01:49:16,792
The Police Agency poster offering$100,000 reward was never paid out.
1661
01:49:18,458 --> 01:49:23,708
She was offered to settlewith the big boss, but never did.
1662
01:49:27,083 --> 01:49:31,333
RA Mi-ran
1663
01:49:31,417 --> 01:49:35,417
GONG Myoung
1664
01:49:35,500 --> 01:49:39,333
YEOM Hye-ran
1665
01:49:39,417 --> 01:49:43,292
PARK Byung-eun
1666
01:49:43,375 --> 01:49:47,167
JANG Yoon-ju
1667
01:49:47,250 --> 01:49:51,250
LEE Mu-saeng
1668
01:49:51,333 --> 01:49:55,292
AHN Eun-jin
1669
01:49:55,375 --> 01:49:59,292
Directed by PARK Young-ju
107276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.