All language subtitles for Chicago Fire s13e16 In the Rubble.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,743 --> 00:00:07,528 - If there's something, anything, 2 00:00:07,529 --> 00:00:08,833 that happened in that fire that you should tell me about, 3 00:00:08,834 --> 00:00:10,183 I need to know. 4 00:00:10,184 --> 00:00:11,836 - He left me. 5 00:00:11,837 --> 00:00:13,882 I could have died in there. 6 00:00:13,883 --> 00:00:15,927 - I don't know what Damon could do to make it better. 7 00:00:15,928 --> 00:00:18,060 He's not gonna change his story with the Lieutenant. 8 00:00:18,061 --> 00:00:21,150 - We could bring him back to 51. 9 00:00:21,151 --> 00:00:22,630 I wanted you to hear it from me 10 00:00:22,631 --> 00:00:24,849 that Carver's gone for a little while. 11 00:00:24,850 --> 00:00:26,503 - Gone? 12 00:00:26,504 --> 00:00:28,157 - I doubt we'll hear anything until after 13 00:00:28,158 --> 00:00:30,030 he gets out of rehab. 14 00:00:30,682 --> 00:00:32,118 [sirens blaring] 15 00:00:32,119 --> 00:00:35,991 - Sir, stay in your car! 16 00:00:35,992 --> 00:00:37,471 - Oh, my God. 17 00:00:37,472 --> 00:00:39,603 This is Chief's wife in here. 18 00:00:39,604 --> 00:00:42,129 - She's gonna be OK. She's strong. 19 00:00:43,608 --> 00:00:45,348 You're wrong! 20 00:00:45,349 --> 00:00:47,176 - I'm so sorry, Dom. 21 00:00:47,177 --> 00:00:50,224 ? 22 00:00:52,791 --> 00:00:54,444 - Devastating- 23 00:00:54,445 --> 00:00:57,926 it's a word they use a lot to describe fires, 24 00:00:57,927 --> 00:01:00,059 and to describe loss. 25 00:01:00,060 --> 00:01:03,018 [somber music] 26 00:01:03,019 --> 00:01:07,849 ? 27 00:01:07,850 --> 00:01:10,156 - He said that we could display the photographs 28 00:01:10,157 --> 00:01:13,159 in this area, the foyer. 29 00:01:13,160 --> 00:01:15,552 And- - All right. Yeah. 30 00:01:15,553 --> 00:01:17,337 - We'll have to talk to Lesley, 31 00:01:17,338 --> 00:01:21,255 but I was thinking like 50, 60 people because it- 32 00:01:22,512 --> 00:01:24,387 What? 33 00:01:24,388 --> 00:01:27,129 - It's way too big. 34 00:01:27,130 --> 00:01:30,567 This funeral will be family only. 35 00:01:30,568 --> 00:01:33,092 - There are friends who wanna be here. 36 00:01:33,093 --> 00:01:34,963 - This is not a public display of grief 37 00:01:34,964 --> 00:01:37,400 for all the world to see. 38 00:01:37,401 --> 00:01:40,055 It's about the people who knew and loved Monica best 39 00:01:40,056 --> 00:01:42,276 being able to say a private goodbye. 40 00:01:44,626 --> 00:01:46,106 - OK, Dom. 41 00:01:46,107 --> 00:01:50,848 - And this meeting with the funeral director-I'm sorry, 42 00:01:50,849 --> 00:01:52,633 I may have to step out at some point. 43 00:01:52,634 --> 00:01:55,592 I'm expecting a call from PD about the accident report. 44 00:01:55,593 --> 00:01:59,770 Hoping to press charges before the end of the day. 45 00:01:59,771 --> 00:02:01,076 - Hi. 46 00:02:01,077 --> 00:02:02,904 - It's not right, 47 00:02:02,905 --> 00:02:04,427 you getting kicked back into the floater pool. 48 00:02:04,428 --> 00:02:05,907 You did nothing wrong. 49 00:02:05,908 --> 00:02:09,693 - Actually, it was my decision to leave. 50 00:02:09,694 --> 00:02:12,131 Jenner's been at 20 his entire career. 51 00:02:12,132 --> 00:02:13,784 Everyone there has his back. 52 00:02:13,785 --> 00:02:16,483 - Well, I thought that Gregory put Jenner on desk duty. 53 00:02:16,484 --> 00:02:19,007 - Yeah, but I'm still the rat. 54 00:02:19,008 --> 00:02:20,313 - No, you're not. 55 00:02:20,314 --> 00:02:22,793 - To them, I am. 56 00:02:22,794 --> 00:02:23,968 So I had to move on. 57 00:02:23,969 --> 00:02:25,405 But it's fine, really. 58 00:02:25,406 --> 00:02:27,147 I don't mind floating for a bit. 59 00:02:29,540 --> 00:02:32,803 - You know, Kylie's not always available. 60 00:02:32,804 --> 00:02:34,936 Herrmann's been putting out feelers for someone 61 00:02:34,937 --> 00:02:38,461 more permanent on Engine. 62 00:02:38,462 --> 00:02:41,508 Would you consider coming back to 51? 63 00:02:41,509 --> 00:02:43,162 - Are you kidding me? 64 00:02:43,163 --> 00:02:46,077 - I haven't had the chance yet to talk to Pascal about it. 65 00:02:46,078 --> 00:02:48,297 And maybe now's not the best time with everything 66 00:02:48,298 --> 00:02:50,212 he's going through, but I will. 67 00:02:50,213 --> 00:02:52,171 - Yeah, OK. 68 00:02:52,172 --> 00:02:53,389 No rush. 69 00:02:53,390 --> 00:02:54,783 I'm not going anywhere. 70 00:02:57,002 --> 00:02:59,134 - It's only been two weeks. 71 00:02:59,135 --> 00:03:00,396 Do you think that's enough time? 72 00:03:00,397 --> 00:03:01,571 - I don't know. 73 00:03:01,572 --> 00:03:03,965 I mean, everybody's different. 74 00:03:03,966 --> 00:03:05,749 Took me a while. 75 00:03:05,750 --> 00:03:09,275 But, knowing Pascal, he's gonna need work to keep him busy. 76 00:03:09,276 --> 00:03:12,670 He's not the type to crawl into a hole. 77 00:03:17,893 --> 00:03:20,242 - Whoa, you working on a thesis or something? 78 00:03:20,243 --> 00:03:22,723 - Oh, no, no. 79 00:03:22,724 --> 00:03:25,508 I'm- 80 00:03:25,509 --> 00:03:28,032 I'm writing a letter to Sam. 81 00:03:28,033 --> 00:03:30,731 - Oh, that's sweet of you. I'm sure he'll appreciate that. 82 00:03:30,732 --> 00:03:33,951 [somber music] 83 00:03:33,952 --> 00:03:36,737 What are you saying? 84 00:03:36,738 --> 00:03:39,566 - It's-it's kind of hard to explain. 85 00:03:39,567 --> 00:03:42,308 And honestly, it's-it's- it's even harder to write. 86 00:03:42,309 --> 00:03:44,571 But-but I guess, really, 87 00:03:44,572 --> 00:03:48,966 I'm just trying to apologize for pushing him away last year, 88 00:03:48,967 --> 00:03:53,884 and for all that came after. 89 00:03:53,885 --> 00:03:56,496 - Violet, what happened with Carver these last few months 90 00:03:56,497 --> 00:03:58,280 is not your fault. 91 00:03:58,281 --> 00:04:00,631 You know that, right? 92 00:04:02,720 --> 00:04:04,591 - Probably won't finish it anyway, 93 00:04:04,592 --> 00:04:06,767 but I just wanted him to know that I'm thinking about him. 94 00:04:06,768 --> 00:04:13,731 ? 95 00:04:17,082 --> 00:04:21,085 You know you can't just sit there in the rubble. 96 00:04:21,086 --> 00:04:24,915 So you dig out, move forward. 97 00:04:24,916 --> 00:04:27,875 Or at least, that's what you think you're doing. 98 00:04:27,876 --> 00:04:34,403 ? 99 00:04:34,404 --> 00:04:36,536 - Schedule says he's back today. 100 00:04:36,537 --> 00:04:38,407 - Usually he's here before all of us. 101 00:04:38,408 --> 00:04:40,279 - Any word on the funeral yet? 102 00:04:40,280 --> 00:04:41,976 - Nothing here. Anybody else? 103 00:04:41,977 --> 00:04:44,587 - You know, details may come out with the obituary. 104 00:04:44,588 --> 00:04:46,981 - If he's doing a service at all. 105 00:04:46,982 --> 00:04:48,330 - Morning, everyone. 106 00:04:48,331 --> 00:04:50,464 - Good morning, Chief. 107 00:04:50,465 --> 00:04:55,381 - I was gonna call a briefing, but since you're all here, 108 00:04:55,382 --> 00:04:56,991 obviously, you're aware 109 00:04:56,992 --> 00:04:59,298 of my personal circumstances right now. 110 00:04:59,299 --> 00:05:02,649 I appreciate the sympathy, but when we're in the firehouse, 111 00:05:02,650 --> 00:05:05,652 I expect business as usual. 112 00:05:05,653 --> 00:05:07,784 I don't want anybody dancing around me, huh? 113 00:05:07,785 --> 00:05:09,873 I'm your battalion chief, and there's work to be done. 114 00:05:09,874 --> 00:05:11,440 - Yes, sir. - Copy that, Chief. 115 00:05:11,441 --> 00:05:13,094 - Absolutely. - Understood. 116 00:05:13,095 --> 00:05:15,749 - Good. Let's get to it. 117 00:05:15,750 --> 00:05:17,447 - [sighs] 118 00:05:19,841 --> 00:05:22,146 His wife dies, and I say good morning? 119 00:05:22,147 --> 00:05:24,453 In what world is it a good morning for him? 120 00:05:24,454 --> 00:05:26,586 - He knows you didn't mean it like that, Cruz. 121 00:05:26,587 --> 00:05:28,501 - I'm so terrible at these situations. 122 00:05:28,502 --> 00:05:30,459 I just-I never know what to say, or how to help, 123 00:05:30,460 --> 00:05:32,156 or if they want any help. 124 00:05:32,157 --> 00:05:33,767 - My two cents? 125 00:05:33,768 --> 00:05:35,638 It's not about what you say or what you do. 126 00:05:35,639 --> 00:05:38,467 It's just about showing up. 127 00:05:38,468 --> 00:05:40,643 - OK. What does that mean? 128 00:05:40,644 --> 00:05:42,602 - It just means being there for them. 129 00:05:42,603 --> 00:05:45,387 - Showing up. Being there. 130 00:05:45,388 --> 00:05:46,823 Can anyone say something specific? 131 00:05:46,824 --> 00:05:48,477 I could really use some tangibles here. 132 00:05:48,478 --> 00:05:50,914 [alarm blares] 133 00:05:50,915 --> 00:05:53,395 - Squad 3, Truck 81, Ambo 61. 134 00:05:53,396 --> 00:05:57,704 Person trapped, 602 Pierce. 135 00:05:57,705 --> 00:06:00,881 [suspenseful music] 136 00:06:00,882 --> 00:06:05,189 ? 137 00:06:05,190 --> 00:06:07,844 - Chief's rolling out for a person trapped? 138 00:06:07,845 --> 00:06:10,194 - Beats sitting with your own thoughts. 139 00:06:10,195 --> 00:06:12,501 ? 140 00:06:12,502 --> 00:06:15,723 [sirens blaring] 141 00:06:22,730 --> 00:06:25,209 - The scissor lift, it malfunctioned. 142 00:06:25,210 --> 00:06:26,689 Trapped the operator up top. 143 00:06:26,690 --> 00:06:28,691 Hurry, I don't think he can breathe. 144 00:06:28,692 --> 00:06:30,432 - Hey, Mouch, Ritter, grab the 38. 145 00:06:30,433 --> 00:06:31,868 - Copy that. 146 00:06:31,869 --> 00:06:33,392 - He's up there, pinned against the ceiling. 147 00:06:33,393 --> 00:06:36,525 ? 148 00:06:36,526 --> 00:06:38,833 - Gonna need a bigger ladder. 149 00:06:39,660 --> 00:06:42,401 - All right, Mouch, Ritter, nix the 38. 150 00:06:42,402 --> 00:06:44,664 - Copy. 151 00:06:44,665 --> 00:06:46,361 - We can't get a rig in here, 152 00:06:46,362 --> 00:06:47,841 but we can throw the aerial outside 153 00:06:47,842 --> 00:06:49,451 and try and get access from the roof. 154 00:06:49,452 --> 00:06:50,800 - Not enough time for that. 155 00:06:50,801 --> 00:06:52,715 - Chief's right. I'm going up. 156 00:06:52,716 --> 00:06:54,108 Cruz, grab me a tool bag, 157 00:06:54,109 --> 00:06:55,544 Stokes basket, and a bottle of O2. 158 00:06:55,545 --> 00:06:57,633 - Yeah, you got it. 159 00:06:57,634 --> 00:06:59,941 - With me, Severide. 160 00:07:01,159 --> 00:07:03,073 - Chief? 161 00:07:03,074 --> 00:07:04,466 - Chief! 162 00:07:04,467 --> 00:07:07,513 [tense music] 163 00:07:07,514 --> 00:07:14,695 ? 164 00:07:18,612 --> 00:07:21,789 - [grunts] 165 00:07:24,313 --> 00:07:26,620 Slow and steady, Chief. 166 00:07:29,536 --> 00:07:31,494 - [wheezing] 167 00:07:33,278 --> 00:07:34,453 - Hey, hey, hey. 168 00:07:34,454 --> 00:07:35,541 Stop, stop. 169 00:07:35,542 --> 00:07:36,759 What are you doing? 170 00:07:36,760 --> 00:07:38,500 - Maybe it blew a fuse. - No. 171 00:07:38,501 --> 00:07:40,328 You lower it now, you crush my guys. 172 00:07:40,329 --> 00:07:42,199 Back up. We got it from here. 173 00:07:42,200 --> 00:07:46,552 ? 174 00:07:46,553 --> 00:07:48,729 - [groaning] 175 00:07:51,079 --> 00:07:52,514 - Whoa. 176 00:07:52,515 --> 00:07:54,124 Chief's going up, too? 177 00:07:54,125 --> 00:07:55,952 - Yeah. I- 178 00:07:55,953 --> 00:07:57,998 - [grunting] 179 00:07:57,999 --> 00:08:01,262 - Hang on! [overlapping shouting] 180 00:08:01,263 --> 00:08:03,177 - Chief! 181 00:08:03,178 --> 00:08:07,182 ? 182 00:08:13,144 --> 00:08:14,362 - Chief! 183 00:08:14,363 --> 00:08:15,711 Oh. 184 00:08:15,712 --> 00:08:17,713 [suspenseful music] 185 00:08:17,714 --> 00:08:20,716 - [grunting] 186 00:08:20,717 --> 00:08:27,942 ? 187 00:08:35,558 --> 00:08:36,863 - [groans] 188 00:08:36,864 --> 00:08:38,517 - He's wedged in there pretty good. 189 00:08:38,518 --> 00:08:39,953 We're gonna have to cut him out. 190 00:08:39,954 --> 00:08:41,389 - Cruz, dropping the rope down. 191 00:08:41,390 --> 00:08:43,043 Send up an angle grinder and the O2. 192 00:08:43,044 --> 00:08:44,610 - Copy that. 193 00:08:44,611 --> 00:08:47,047 [dramatic music] 194 00:08:47,048 --> 00:08:49,092 - I got you. 195 00:08:49,093 --> 00:08:50,920 We're gonna get you out. You'll be OK. 196 00:08:50,921 --> 00:08:56,273 ? 197 00:08:56,274 --> 00:08:58,580 - Stand by in case I need you, all right? 198 00:08:58,581 --> 00:08:59,668 - Set! 199 00:08:59,669 --> 00:09:01,496 - Coming up. 200 00:09:01,497 --> 00:09:04,108 - [groaning] 201 00:09:06,502 --> 00:09:08,503 - All right, give me the grinder. 202 00:09:08,504 --> 00:09:12,768 ? 203 00:09:12,769 --> 00:09:14,248 Close your eyes. 204 00:09:14,249 --> 00:09:17,207 [grinder whirring] 205 00:09:17,208 --> 00:09:22,299 ? 206 00:09:22,300 --> 00:09:24,171 Hey, tie that off, tie that off. 207 00:09:24,172 --> 00:09:29,306 ? 208 00:09:29,307 --> 00:09:30,960 - All right. - Good to go? 209 00:09:30,961 --> 00:09:34,138 [grinder buzzing] 210 00:09:36,207 --> 00:09:40,013 OK, hold him steady. When this thing goes- 211 00:09:40,014 --> 00:09:41,537 - I got him. 212 00:09:44,235 --> 00:09:47,238 - [grunting] 213 00:09:48,936 --> 00:09:51,111 [coughing] 214 00:09:51,112 --> 00:09:53,548 - Hang on. 215 00:09:53,549 --> 00:09:55,158 Here you go. 216 00:09:55,159 --> 00:09:57,073 - [coughing] 217 00:09:57,074 --> 00:10:03,253 ? 218 00:10:03,254 --> 00:10:05,604 - There we go. 219 00:10:05,605 --> 00:10:08,128 - Hey, we got you. 220 00:10:08,129 --> 00:10:10,565 ? 221 00:10:10,566 --> 00:10:12,568 Let's go. 222 00:10:14,222 --> 00:10:15,744 - All right, all clear. 223 00:10:15,745 --> 00:10:18,529 I'll send up some harnesses so you guys can rappel down. 224 00:10:18,530 --> 00:10:20,923 - Climbing up, you were moving pretty fast. 225 00:10:20,924 --> 00:10:23,360 Did you hear me calling out? 226 00:10:23,361 --> 00:10:25,668 - I was in the zone. 227 00:10:27,278 --> 00:10:29,803 But, hey, we got him out alive. 228 00:10:31,239 --> 00:10:33,022 Good work, Lieutenant. 229 00:10:33,023 --> 00:10:34,458 - You too, Chief. 230 00:10:34,459 --> 00:10:37,636 [soft dramatic music] 231 00:10:37,637 --> 00:10:40,639 ? 232 00:10:40,640 --> 00:10:43,424 - Pascal's move at the warehouse, 233 00:10:43,425 --> 00:10:45,687 don't know about you, but I wouldn't call pulling 234 00:10:45,688 --> 00:10:49,212 a free solo on a scissor lift business as usual. 235 00:10:49,213 --> 00:10:51,519 Guy must still be in shock. 236 00:10:51,520 --> 00:10:53,695 God knows I'd be a mess if it were Trudy. 237 00:10:53,696 --> 00:10:55,218 Hell, it almost was, 238 00:10:55,219 --> 00:10:58,352 and I was damn near inconsolable. 239 00:10:58,353 --> 00:11:00,876 What do you think? 240 00:11:00,877 --> 00:11:02,182 - About what? 241 00:11:02,183 --> 00:11:04,010 - You didn't hear a word of what I said. 242 00:11:04,011 --> 00:11:05,707 - [sighs] I'm sorry, I- 243 00:11:05,708 --> 00:11:08,318 this morning keeps replaying in my head on a loop. 244 00:11:08,319 --> 00:11:09,624 It's torture. 245 00:11:09,625 --> 00:11:11,278 - You mean your little faux pas? 246 00:11:11,279 --> 00:11:13,889 I can guarantee after today, you'll be the only person 247 00:11:13,890 --> 00:11:15,499 who remembers it. 248 00:11:15,500 --> 00:11:17,588 - I just-you know, I don't want to be the guy 249 00:11:17,589 --> 00:11:19,590 who can't handle these situations, you know? 250 00:11:19,591 --> 00:11:21,723 I want to be the guy that shows up. 251 00:11:21,724 --> 00:11:24,726 - Well, no time like the present. 252 00:11:24,727 --> 00:11:27,424 - He doesn't want any acknowledgment at work. 253 00:11:27,425 --> 00:11:29,426 - When I was helping Trudy full-time 254 00:11:29,427 --> 00:11:32,734 after surgery, it was the everyday stuff 255 00:11:32,735 --> 00:11:34,475 that got overwhelming. 256 00:11:34,476 --> 00:11:35,781 - Well, I don't think that Pascal's gonna 257 00:11:35,782 --> 00:11:37,304 let me do his laundry. 258 00:11:37,305 --> 00:11:39,610 - Ready-made meal, best thing for a person in mourning. 259 00:11:39,611 --> 00:11:41,743 All the etiquette guides say so. 260 00:11:41,744 --> 00:11:44,441 - Emily Post back there might be on to something. 261 00:11:44,442 --> 00:11:46,226 - Who doesn't like food? 262 00:11:46,227 --> 00:11:48,010 - It continues to be the solution 263 00:11:48,011 --> 00:11:50,360 to many of life's problems. 264 00:11:50,361 --> 00:11:53,234 - I'm gonna call Billy's Beef, see if they deliver. 265 00:12:03,810 --> 00:12:07,595 - So is this the novel you're writing to Carver? 266 00:12:07,596 --> 00:12:10,206 - Novak really cannot keep anything to herself, can she? 267 00:12:10,207 --> 00:12:12,121 - Absolutely not. 268 00:12:12,122 --> 00:12:13,514 - [chuckles] 269 00:12:13,515 --> 00:12:16,560 - But I think she was a little worried 270 00:12:16,561 --> 00:12:18,780 about you putting too much of this Carver stuff 271 00:12:18,781 --> 00:12:21,435 on your own shoulders. 272 00:12:21,436 --> 00:12:24,307 - I really just want to support him 273 00:12:24,308 --> 00:12:26,614 with everything he's going through. 274 00:12:26,615 --> 00:12:30,445 Except I just keep going in circles. 275 00:12:31,925 --> 00:12:33,664 - I know you pretty well, 276 00:12:33,665 --> 00:12:36,363 and I've got a good feeling you'll get there. 277 00:12:36,364 --> 00:12:39,366 [pensive music] 278 00:12:39,367 --> 00:12:44,806 ? 279 00:12:44,807 --> 00:12:48,070 - I guess when you lose the person you love, 280 00:12:48,071 --> 00:12:49,855 you look for reasons- 281 00:12:49,856 --> 00:12:51,421 anything to hold on to 282 00:12:51,422 --> 00:12:54,773 that would help everything make sense. 283 00:12:54,774 --> 00:12:57,123 - Yeah. Yeah, you said that already. 284 00:12:57,124 --> 00:12:58,472 You know what, I gotta tell you, 285 00:12:58,473 --> 00:13:00,169 it sounds to me like- 286 00:13:00,170 --> 00:13:02,345 it sounds like you people are making things more complicated 287 00:13:02,346 --> 00:13:05,087 than they need to be. 288 00:13:05,088 --> 00:13:08,309 Fine, I'll be down there soon. 289 00:13:08,310 --> 00:13:11,833 You need something, Lieutenant? - I can come back. 290 00:13:11,834 --> 00:13:13,748 Looks like you got your plate full. 291 00:13:13,749 --> 00:13:16,578 - You know what business as usual means, right? 292 00:13:18,406 --> 00:13:20,015 - Well, I talked to Herrmann, 293 00:13:20,016 --> 00:13:21,843 and I'm sure you know he's been chomping at the bit 294 00:13:21,844 --> 00:13:23,845 to get that empty spot in Engine filled. 295 00:13:23,846 --> 00:13:26,369 - Yeah, I'm making up a list of candidates for him. 296 00:13:26,370 --> 00:13:28,850 But why? You got somebody in mind? 297 00:13:28,851 --> 00:13:33,376 - I do. What about Jack Damon? 298 00:13:33,377 --> 00:13:35,770 And I know that he's made some big mistakes, but- 299 00:13:35,771 --> 00:13:37,554 - Hey, he lied to his commanding officer, 300 00:13:37,555 --> 00:13:39,948 who also happened to be his sister-in-law. 301 00:13:39,949 --> 00:13:42,298 - But he's learned from those mistakes, 302 00:13:42,299 --> 00:13:44,561 and that's what matters, isn't it, Chief? 303 00:13:44,562 --> 00:13:46,389 And he's a better man for it. 304 00:13:46,390 --> 00:13:48,217 - And yet he still managed to flush himself out 305 00:13:48,218 --> 00:13:50,872 of Firehouse 20 in record time. 306 00:13:50,873 --> 00:13:54,571 - That's a complicated situation. 307 00:13:54,572 --> 00:13:56,399 - Complicated? Yeah. 308 00:13:56,400 --> 00:13:58,358 Everyone's been saying that word today. 309 00:13:58,359 --> 00:14:01,404 [clears throat] 310 00:14:01,405 --> 00:14:03,537 You and I both know we wouldn't even be 311 00:14:03,538 --> 00:14:05,756 having this conversation if Damon wasn't your brother. 312 00:14:05,757 --> 00:14:07,584 - And I know we definitely wouldn't be having 313 00:14:07,585 --> 00:14:09,412 this conversation if Damon wasn't a solid firefighter, 314 00:14:09,413 --> 00:14:10,587 but he is. 315 00:14:10,588 --> 00:14:12,285 And he's dying to prove himself. 316 00:14:12,286 --> 00:14:14,635 And he'd be working under Herrmann, 317 00:14:14,636 --> 00:14:17,551 and he'd be a better firefighter because of it. 318 00:14:17,552 --> 00:14:19,118 - Can't do it, Lieutenant. 319 00:14:19,119 --> 00:14:21,598 I can't risk everything going sideways again. 320 00:14:21,599 --> 00:14:23,774 I need a fresh face on Engine. 321 00:14:23,775 --> 00:14:25,472 - We both know that he doesn't deserve 322 00:14:25,473 --> 00:14:28,475 to be in the floater pool, Chief. 323 00:14:28,476 --> 00:14:29,868 - I gotta go. 324 00:14:29,869 --> 00:14:32,261 I got an important meeting downtown. 325 00:14:32,262 --> 00:14:34,785 ? 326 00:14:34,786 --> 00:14:36,657 - This is of the utmost importance 327 00:14:36,658 --> 00:14:38,964 to every member of this office, and I can assure you, 328 00:14:38,965 --> 00:14:40,661 we threw every investigative resource at this, 329 00:14:40,662 --> 00:14:42,141 left no stone unturned. 330 00:14:42,142 --> 00:14:44,056 I personally reviewed the final accident report 331 00:14:44,057 --> 00:14:46,623 with a fine-tooth comb. 332 00:14:46,624 --> 00:14:48,496 - Can we just cut to the chase? 333 00:14:49,932 --> 00:14:51,585 - We won't be filing any charges 334 00:14:51,586 --> 00:14:54,240 against Robert Franklin, the other driver. 335 00:14:54,241 --> 00:14:56,938 I know this wasn't what you wanted to hear, Chief, 336 00:14:56,939 --> 00:14:59,810 but Mr. Franklin has a spotless driving record. 337 00:14:59,811 --> 00:15:01,812 He voluntarily submitted blood, urine, 338 00:15:01,813 --> 00:15:03,814 and hair follicle samples, 339 00:15:03,815 --> 00:15:06,426 and the toxicology was negative across the board. 340 00:15:06,427 --> 00:15:08,645 We have half a dozen eyewitnesses 341 00:15:08,646 --> 00:15:11,300 and DOT signal diagnostics confirming 342 00:15:11,301 --> 00:15:13,215 the traffic signal malfunctioned. 343 00:15:13,216 --> 00:15:14,608 - It was blinking yellow. 344 00:15:14,609 --> 00:15:16,697 - Exactly, which explains why both cars 345 00:15:16,698 --> 00:15:18,003 entered the intersection at the same- 346 00:15:18,004 --> 00:15:19,569 - Yellow means proceed with caution. 347 00:15:19,570 --> 00:15:20,962 It doesn't mean blow through the intersection 348 00:15:20,963 --> 00:15:22,485 like a bat out of hell. 349 00:15:22,486 --> 00:15:24,531 - We have no evidence- - Yes, we do! 350 00:15:24,532 --> 00:15:26,272 I-I know my wife. 351 00:15:26,273 --> 00:15:28,491 Monica was a careful driver, a defensive driver. 352 00:15:28,492 --> 00:15:31,190 That's a fact. 353 00:15:31,191 --> 00:15:33,757 I know she would have proceeded with caution, 354 00:15:33,758 --> 00:15:37,979 which means the other driver was driving just too damn fast! 355 00:15:37,980 --> 00:15:39,285 - We just don't know. 356 00:15:39,286 --> 00:15:40,634 We don't know he was- 357 00:15:40,635 --> 00:15:43,289 - Don't tell me we don't know! 358 00:15:43,290 --> 00:15:46,335 I know my wife. 359 00:15:46,336 --> 00:15:49,469 [somber music] 360 00:15:49,470 --> 00:15:51,558 - I'm so sorry, Chief. 361 00:15:51,559 --> 00:15:53,864 ? 362 00:15:53,865 --> 00:15:55,997 It's a terrible thing, what happened. 363 00:15:55,998 --> 00:15:58,521 I can't begin to imagine. 364 00:15:58,522 --> 00:16:01,263 But it wasn't anyone's fault. 365 00:16:01,264 --> 00:16:04,223 It was just an accident. 366 00:16:04,224 --> 00:16:07,574 A tragic, horrific accident. 367 00:16:07,575 --> 00:16:13,581 ? 368 00:16:21,458 --> 00:16:23,546 [soft dramatic music] 369 00:16:23,547 --> 00:16:25,592 - You're the man who killed my wife. 370 00:16:25,593 --> 00:16:28,899 ? 371 00:16:28,900 --> 00:16:32,294 - Don't say a word, Robert. 372 00:16:32,295 --> 00:16:33,948 - Hey, you killed my wife. 373 00:16:33,949 --> 00:16:36,429 You're not gonna get away with it! 374 00:16:36,430 --> 00:16:43,132 ? 375 00:16:44,438 --> 00:16:46,830 - Hey, did you get the Billy's Beef sorted? 376 00:16:46,831 --> 00:16:49,224 Cruz is having some meals sent to the Chief's house. 377 00:16:49,225 --> 00:16:51,096 - Oh, hey, now there's a good idea. 378 00:16:51,097 --> 00:16:52,749 - Yeah, too good. 379 00:16:52,750 --> 00:16:54,360 The delivery driver called me and said that his front porch 380 00:16:54,361 --> 00:16:56,231 is already stacked with meals. 381 00:16:56,232 --> 00:16:58,407 He literally couldn't find a place for mine. 382 00:16:58,408 --> 00:17:00,540 - You showed up for him. That's the point. 383 00:17:00,541 --> 00:17:03,717 - No, the point is to get credit for it. 384 00:17:03,718 --> 00:17:06,459 No, wait, that came out wrong. 385 00:17:06,460 --> 00:17:09,636 What I meant was, how are you supposed to show up for someone 386 00:17:09,637 --> 00:17:11,072 if they don't know you did? 387 00:17:11,073 --> 00:17:13,074 - Well, maybe we can do something as a group. 388 00:17:13,075 --> 00:17:16,730 - Well, normally I'd suggest sending flowers to the funeral. 389 00:17:16,731 --> 00:17:18,862 - That's info we'd have to get from the Chief. 390 00:17:18,863 --> 00:17:20,821 - Which, he doesn't want us bringing it up with him. 391 00:17:20,822 --> 00:17:22,170 He specifically said that. 392 00:17:22,171 --> 00:17:23,563 - Well, if we're throwing out ideas, 393 00:17:23,564 --> 00:17:25,434 I got a great chess set for my birthday. 394 00:17:25,435 --> 00:17:28,263 - You want to give a two-person game to a widower? 395 00:17:28,264 --> 00:17:30,265 - I'll play with him. 396 00:17:30,266 --> 00:17:32,093 - Don't you think the man's been through enough already? 397 00:17:32,094 --> 00:17:34,053 - [dryly] Ha ha. 398 00:17:35,750 --> 00:17:38,708 [somber music] 399 00:17:38,709 --> 00:17:42,190 ? 400 00:17:42,191 --> 00:17:44,584 - The search to understand how and why 401 00:17:44,585 --> 00:17:48,328 this could have happened, it takes over. 402 00:17:50,721 --> 00:17:53,072 Swallows you up. 403 00:17:54,508 --> 00:17:57,858 You know you have to do something, 404 00:17:57,859 --> 00:18:00,469 so you make a plan. 405 00:18:00,470 --> 00:18:03,211 ? 406 00:18:03,212 --> 00:18:04,821 - I don't know, maybe it was too soon 407 00:18:04,822 --> 00:18:06,127 to bring it up with the Chief. 408 00:18:06,128 --> 00:18:08,303 - Well, I need somebody on Engine ASAP. 409 00:18:08,304 --> 00:18:10,610 And Damon, he fits the bill. 410 00:18:10,611 --> 00:18:12,873 - He's too good to get stuck in the floater pool. 411 00:18:12,874 --> 00:18:14,135 - And if he's there too long, 412 00:18:14,136 --> 00:18:15,876 his reputation could take another hit. 413 00:18:15,877 --> 00:18:18,008 - Or he gets blackballed. - Yep. 414 00:18:18,009 --> 00:18:19,445 - Sorry to interrupt, but the Chief has 415 00:18:19,446 --> 00:18:21,142 an assignment for all the rigs- 416 00:18:21,143 --> 00:18:23,318 wants us to follow him in his buggy. 417 00:18:23,319 --> 00:18:25,668 - Follow him where? 418 00:18:25,669 --> 00:18:29,846 - I believe we're going to the scene of Monica's accident. 419 00:18:29,847 --> 00:18:31,587 - Oh. 420 00:18:31,588 --> 00:18:36,592 ? 421 00:18:36,593 --> 00:18:40,161 - It's like you're trying to put a puzzle back together- 422 00:18:40,162 --> 00:18:42,511 one you've done before, 423 00:18:42,512 --> 00:18:44,948 but suddenly none of the pieces fit. 424 00:18:44,949 --> 00:18:46,820 - All right, let's go. Let's go! 425 00:18:46,821 --> 00:18:48,996 Come on. Let's get started. 426 00:18:48,997 --> 00:18:51,303 As far as I can tell from the reports, 427 00:18:51,304 --> 00:18:53,696 this is about where Monica's car was when you arrived. 428 00:18:53,697 --> 00:18:55,220 Is that correct? 429 00:18:55,221 --> 00:18:56,699 - Yeah, Chief. 430 00:18:56,700 --> 00:18:58,832 - And what was happening when Engine arrived? 431 00:18:58,833 --> 00:19:00,616 - We rolled up behind Squad, 432 00:19:00,617 --> 00:19:03,489 and we jumped right in, trying to help block the flow 433 00:19:03,490 --> 00:19:06,274 of east-west traffic on East Harrison. 434 00:19:06,275 --> 00:19:08,885 And Ambo and Truck were already on scene, 435 00:19:08,886 --> 00:19:10,713 so me and my guys got on. 436 00:19:10,714 --> 00:19:12,672 We focused on prepping for any flare-ups 437 00:19:12,673 --> 00:19:16,416 while Squad and Truck, they were handling the victims. 438 00:19:16,417 --> 00:19:20,506 - Why don't you talk me through it, Lieutenant? 439 00:19:20,507 --> 00:19:22,899 - Squad approached from the north and saw the two vehicles. 440 00:19:22,900 --> 00:19:24,988 Monica's was here, facing west. 441 00:19:24,989 --> 00:19:27,687 The SUV came to rest approximately a foot and- 442 00:19:27,688 --> 00:19:29,036 - SUV came to rest? 443 00:19:29,037 --> 00:19:31,778 How'd you come to that conclusion, Lieutenant? 444 00:19:31,779 --> 00:19:33,258 - Not following, Chief. 445 00:19:33,259 --> 00:19:34,694 - Well, how do you know the SUV didn't roll forward 446 00:19:34,695 --> 00:19:36,913 and close the gap to the sedan after the collision 447 00:19:36,914 --> 00:19:39,655 and before you arrived? 448 00:19:39,656 --> 00:19:43,006 You-you can't really know, can you? 449 00:19:43,007 --> 00:19:45,574 - I can't say for sure what the impact velocity was 450 00:19:45,575 --> 00:19:47,489 of the vehicles based on their position, 451 00:19:47,490 --> 00:19:49,578 but there's other evidence that suggests- 452 00:19:49,579 --> 00:19:51,101 - What evidence? 453 00:19:51,102 --> 00:19:53,495 - The crush depth, the skid marks. 454 00:19:53,496 --> 00:19:55,932 - Skid marks don't mean squat in slick conditions, 455 00:19:55,933 --> 00:19:58,805 and crush depth isn't really conclusive either, is it? 456 00:19:58,806 --> 00:20:01,503 - [sighs] 457 00:20:01,504 --> 00:20:06,508 - No, Chief, but when you look at it all together... 458 00:20:06,509 --> 00:20:09,685 [soft dramatic music] 459 00:20:09,686 --> 00:20:13,254 ? 460 00:20:13,255 --> 00:20:14,777 - What about you, Lieutenant? 461 00:20:14,778 --> 00:20:16,605 Why don't you tell me about how you ended up rescuing 462 00:20:16,606 --> 00:20:18,651 the driver who T-boned Monica? 463 00:20:18,652 --> 00:20:23,264 ? 464 00:20:23,265 --> 00:20:26,006 - I was here, sizing up the scene, 465 00:20:26,007 --> 00:20:28,443 when the driver of the SUV got out of his vehicle. 466 00:20:28,444 --> 00:20:32,621 I told him to stay put, but he seemed very out of it. 467 00:20:32,622 --> 00:20:33,970 - Out of it? How? 468 00:20:33,971 --> 00:20:36,799 - He was disoriented, unsteady on his feet. 469 00:20:36,800 --> 00:20:39,628 He was unresponsive to verbal commands. 470 00:20:39,629 --> 00:20:41,891 - So based on that behavior, didn't it occur to you 471 00:20:41,892 --> 00:20:44,067 that maybe he was under the influence of something? 472 00:20:44,068 --> 00:20:45,634 - Crossed my mind, yes. 473 00:20:45,635 --> 00:20:48,421 But once I got a closer look at him... 474 00:20:50,031 --> 00:20:51,685 - What? 475 00:20:52,903 --> 00:20:55,862 - Well, the tox report came back negative. 476 00:20:55,863 --> 00:20:58,299 Is that not right? 477 00:20:58,300 --> 00:20:59,909 - But couldn't it- 478 00:20:59,910 --> 00:21:01,302 couldn't he have been on something that wouldn't 479 00:21:01,303 --> 00:21:03,304 have shown on the tox report? 480 00:21:03,305 --> 00:21:04,827 - It is possible, Chief. 481 00:21:04,828 --> 00:21:07,439 Honestly, he was acting like someone with head trauma 482 00:21:07,440 --> 00:21:09,223 more than anything. 483 00:21:09,224 --> 00:21:10,659 - That was my read on it, too, Chief. 484 00:21:10,660 --> 00:21:13,359 I've seen that behavior many times. 485 00:21:14,838 --> 00:21:18,058 - [scoffs] What the hell is this? 486 00:21:18,059 --> 00:21:19,364 Am I going crazy? 487 00:21:19,365 --> 00:21:21,148 Is that what you're all implying here, 488 00:21:21,149 --> 00:21:22,367 that I'm going crazy? 489 00:21:22,368 --> 00:21:24,282 Why is everyone hell-bent 490 00:21:24,283 --> 00:21:27,197 on exonerating the man who killed my wife? 491 00:21:27,198 --> 00:21:34,336 ? 492 00:21:36,338 --> 00:21:38,818 [engine turns over] 493 00:21:38,819 --> 00:21:41,864 [tires screech] 494 00:21:41,865 --> 00:21:48,829 ? 495 00:21:55,397 --> 00:21:59,447 - I knew that's not what he wanted to hear. 496 00:21:59,448 --> 00:22:01,144 - Maybe not, but all we can do 497 00:22:01,145 --> 00:22:02,755 is tell him the truth. - Yeah. 498 00:22:02,756 --> 00:22:03,973 - This is gonna be a process. 499 00:22:03,974 --> 00:22:05,453 We just have to let him work it out. 500 00:22:05,454 --> 00:22:09,457 - I, for one, don't like doing nothing in the meantime. 501 00:22:09,458 --> 00:22:10,937 - Cruz, weren't you guys gonna 502 00:22:10,938 --> 00:22:12,895 put something together from the firehouse? 503 00:22:12,896 --> 00:22:14,375 - Mouch thought it might be a nice gesture 504 00:22:14,376 --> 00:22:16,159 to send some flowers to the funeral. 505 00:22:16,160 --> 00:22:18,771 - But still no word on when or where. 506 00:22:18,772 --> 00:22:20,860 - Has anybody tried calling around? 507 00:22:20,861 --> 00:22:22,731 Find out that way? 508 00:22:22,732 --> 00:22:24,254 - Not a bad idea. 509 00:22:24,255 --> 00:22:26,300 How many funeral homes could there be, right? 510 00:22:26,301 --> 00:22:28,694 - Google says 132. 511 00:22:28,695 --> 00:22:30,435 - OK, that's a lot. - Whew. 512 00:22:30,436 --> 00:22:33,176 - All right, so we divvy up, divide and conquer. 513 00:22:33,177 --> 00:22:36,049 - All right. I'll put together a list. 514 00:22:36,050 --> 00:22:39,226 - Hey, not to be a buzzkill, 515 00:22:39,227 --> 00:22:42,185 but what happened at the wreck site- 516 00:22:42,186 --> 00:22:45,537 if he keeps showing up to work like that, 517 00:22:45,538 --> 00:22:47,888 what do we do? 518 00:22:57,985 --> 00:23:00,116 - Lieutenant Severide. 519 00:23:00,117 --> 00:23:03,337 Relax, I'm not gonna rake you over the coals again. 520 00:23:03,338 --> 00:23:06,514 I just want to do my due diligence. 521 00:23:06,515 --> 00:23:08,603 - I get that, Chief, but- 522 00:23:08,604 --> 00:23:09,909 - I-I know. 523 00:23:09,910 --> 00:23:11,824 This is personal for me, obviously. 524 00:23:11,825 --> 00:23:14,609 I'm not gonna pretend it's not. 525 00:23:14,610 --> 00:23:17,046 But you know I'd do the same for any accident investigation 526 00:23:17,047 --> 00:23:19,266 where I thought they had it wrong. 527 00:23:19,267 --> 00:23:22,922 - OK, but what makes you so sure they got this wrong? 528 00:23:22,923 --> 00:23:24,967 - Figuring out the truth, it's more than just 529 00:23:24,968 --> 00:23:27,317 friction coefficients and lab reports. 530 00:23:27,318 --> 00:23:29,668 You know that as well as anyone. 531 00:23:29,669 --> 00:23:32,714 What your gut tells you, 532 00:23:32,715 --> 00:23:34,542 that's just as important. 533 00:23:34,543 --> 00:23:36,805 And right now, my gut's telling me that this guy, 534 00:23:36,806 --> 00:23:38,764 Franklin, was driving recklessly. 535 00:23:38,765 --> 00:23:40,243 You know, he doesn't even live down here. 536 00:23:40,244 --> 00:23:42,420 He lives in one of those overbuilt McMansions 537 00:23:42,421 --> 00:23:43,464 out in Barrington, OK? 538 00:23:43,465 --> 00:23:44,900 Now, he's probably just terrified 539 00:23:44,901 --> 00:23:46,336 to get caught at a red light- 540 00:23:46,337 --> 00:23:48,469 - How do you know what kind of house he lives in? 541 00:23:48,470 --> 00:23:50,689 [tense music] 542 00:23:50,690 --> 00:23:53,823 - What are you talking about? It was in the ASA's report. 543 00:23:56,347 --> 00:23:58,131 Anyway, here. 544 00:23:58,132 --> 00:24:01,090 I'm giving all the officers on scene the reports back. 545 00:24:01,091 --> 00:24:02,875 So you go over that again, 546 00:24:02,876 --> 00:24:06,313 you make sure everything's 100% accurate. 547 00:24:06,314 --> 00:24:08,446 I want it by the end of the day. 548 00:24:08,447 --> 00:24:14,801 ? 549 00:24:33,776 --> 00:24:36,517 - Yo, Briggs. 550 00:24:36,518 --> 00:24:37,997 You looking for a job too? 551 00:24:37,998 --> 00:24:39,912 - Man, I got another kid on the way, 552 00:24:39,913 --> 00:24:41,957 so I'm looking for a second side hustle. 553 00:24:41,958 --> 00:24:43,829 - You still humping hoses at 36? 554 00:24:43,830 --> 00:24:45,831 - Nah, they pulled our engine. 555 00:24:45,832 --> 00:24:47,310 So I'm a truckie now. 556 00:24:47,311 --> 00:24:48,921 - They pulled it out of service? 557 00:24:48,922 --> 00:24:51,489 - Yeah, and they cut our shifts in half. 558 00:24:51,490 --> 00:24:54,143 But at least we didn't get shut down. 559 00:24:54,144 --> 00:24:55,710 But what about you, man? 560 00:24:55,711 --> 00:24:57,538 I heard you went over to 20. 561 00:24:57,539 --> 00:24:59,105 How they treating you? 562 00:24:59,106 --> 00:25:01,237 - It didn't work out. 563 00:25:01,238 --> 00:25:02,848 So I'm back in the floater pool, 564 00:25:02,849 --> 00:25:04,371 and it's getting pretty crowded. 565 00:25:04,372 --> 00:25:06,329 So I don't know when my next shift might be. 566 00:25:06,330 --> 00:25:09,507 But in the meantime, man, I got rent to pay. 567 00:25:09,508 --> 00:25:11,160 - Yeah. 568 00:25:11,161 --> 00:25:13,336 Well, just know you got some fans out there. 569 00:25:13,337 --> 00:25:15,164 Like one of the guys I work with 570 00:25:15,165 --> 00:25:16,949 said he heard great things about you. 571 00:25:16,950 --> 00:25:19,386 - Oh, yeah? From who? 572 00:25:19,387 --> 00:25:20,474 - I don't know. 573 00:25:20,475 --> 00:25:23,390 Some medic named Kojak or something. 574 00:25:23,391 --> 00:25:24,826 - Novak? 575 00:25:24,827 --> 00:25:26,306 Lizzie Novak? 576 00:25:26,307 --> 00:25:28,351 - Yeah, yeah, yeah. That's her. 577 00:25:28,352 --> 00:25:30,528 You know, I guess she was floating around 36 578 00:25:30,529 --> 00:25:31,920 before I got there. 579 00:25:31,921 --> 00:25:33,879 Everyone seems to like her, though. 580 00:25:33,880 --> 00:25:36,098 - Yeah. 581 00:25:36,099 --> 00:25:38,058 She's pretty cool. 582 00:25:40,408 --> 00:25:42,975 - OK, thank you. 583 00:25:42,976 --> 00:25:44,193 Westfield's a no. 584 00:25:44,194 --> 00:25:45,804 - 15 minutes on hold now. 585 00:25:45,805 --> 00:25:48,110 How many calls can this funeral home be taking? 586 00:25:48,111 --> 00:25:49,982 - Yes, thank you. 587 00:25:49,983 --> 00:25:51,113 Excellent. 588 00:25:51,114 --> 00:25:52,506 Thank you, yes. 589 00:25:52,507 --> 00:25:53,681 All right, I got it. 590 00:25:53,682 --> 00:25:55,378 Woodgrove Memorial, tomorrow at 11:00. 591 00:25:55,379 --> 00:25:57,555 - Oh, you guys found it. Nice work. 592 00:25:57,556 --> 00:26:00,166 - Of course, it had to be at the bottom of the list. 593 00:26:00,167 --> 00:26:04,736 - All right, so who knows what about flowers? 594 00:26:04,737 --> 00:26:09,044 - Oh, the official flower of Chicago is a chrysanthemum. 595 00:26:09,045 --> 00:26:12,657 I learned about it in elementary school. 596 00:26:12,658 --> 00:26:16,791 - Ladies, not to perpetuate gender stereotypes here, 597 00:26:16,792 --> 00:26:20,578 but perhaps you have an opinion? 598 00:26:20,579 --> 00:26:24,669 - Well, at Hawkins' funeral, they had a really beautiful, 599 00:26:24,670 --> 00:26:26,454 huge arrangement of lilies. 600 00:26:29,544 --> 00:26:31,719 The smell was so strong, 601 00:26:31,720 --> 00:26:34,026 couldn't get it out of your hair for days. 602 00:26:34,027 --> 00:26:36,855 [sentimental music] 603 00:26:36,856 --> 00:26:37,899 ? 604 00:26:37,900 --> 00:26:40,119 So maybe anything but lilies. 605 00:26:40,120 --> 00:26:43,775 ? 606 00:26:43,776 --> 00:26:45,951 [alarm blares] 607 00:26:45,952 --> 00:26:47,866 - Ambo 61, person down. 608 00:26:47,867 --> 00:26:50,304 556 North Croft. 609 00:26:53,220 --> 00:26:56,091 [siren blaring] 610 00:26:56,092 --> 00:26:58,267 - But you can't give up. 611 00:26:58,268 --> 00:27:00,052 It's a constant battle. 612 00:27:00,053 --> 00:27:03,795 And you're going to fight with everything you have. 613 00:27:03,796 --> 00:27:10,977 ? 614 00:27:18,985 --> 00:27:21,247 - It's Bill, across the hall from me. 615 00:27:21,248 --> 00:27:23,205 I heard him crying out for help. 616 00:27:23,206 --> 00:27:26,252 He's right this way. 617 00:27:26,253 --> 00:27:28,950 I got the super to open his door. 618 00:27:28,951 --> 00:27:32,780 He was on the floor, shaking. 619 00:27:32,781 --> 00:27:34,042 Bill? 620 00:27:34,043 --> 00:27:36,697 Bill, hey, paramedics are here. 621 00:27:36,698 --> 00:27:39,134 - [grunting] 622 00:27:39,135 --> 00:27:42,137 - Hey, Bill, tell us what's going on. 623 00:27:42,138 --> 00:27:44,966 - My pacemaker keeps hitting me. 624 00:27:44,967 --> 00:27:47,534 - OK, grab a 12-lead EKG, please. 625 00:27:47,535 --> 00:27:49,667 - OK. - I'll take a look here. 626 00:27:49,668 --> 00:27:51,539 - [groans] 627 00:27:51,540 --> 00:27:56,021 All right, he's got a dual pacemaker-defibrillator. 628 00:27:56,022 --> 00:27:57,979 How many times has it shocked you, Bill? 629 00:27:57,980 --> 00:28:01,766 - I don't know, ten times maybe? 630 00:28:01,767 --> 00:28:03,682 I keep blacking out. 631 00:28:13,039 --> 00:28:15,997 [device beeping] 632 00:28:15,998 --> 00:28:18,043 - OK, normal sinus rhythm. 633 00:28:18,044 --> 00:28:20,523 Paced at 68. No arrhythmias. 634 00:28:20,524 --> 00:28:22,351 - His defibrillator is misfiring. 635 00:28:22,352 --> 00:28:23,918 OK, Bill, we need to get you to the hospital 636 00:28:23,919 --> 00:28:25,137 right away, all right? 637 00:28:25,138 --> 00:28:27,531 - [shouts and groans] [device beeping] 638 00:28:29,708 --> 00:28:31,404 - He's unconscious. 639 00:28:31,405 --> 00:28:34,146 - Most patients can't survive more than 15 shocks. 640 00:28:34,147 --> 00:28:35,887 If we can't stop this defibrillator, 641 00:28:35,888 --> 00:28:38,760 he's not gonna make it to Med. 642 00:28:41,607 --> 00:28:45,679 - How are we supposed to stop a defibrillator 643 00:28:45,680 --> 00:28:47,072 that's inside him? 644 00:28:47,073 --> 00:28:48,769 - Most implants have a safety mode to disable it. 645 00:28:48,770 --> 00:28:50,466 It's triggered by a magnetic field, 646 00:28:50,467 --> 00:28:53,818 so we need a strong magnet. 647 00:28:53,819 --> 00:28:56,037 Stay with him and keep him stable. 648 00:28:56,038 --> 00:28:58,605 We are not letting this man die today. 649 00:28:58,606 --> 00:29:01,956 [suspenseful music] 650 00:29:01,957 --> 00:29:08,921 ? 651 00:29:11,445 --> 00:29:13,229 [grunts] 652 00:29:15,623 --> 00:29:17,233 OK. 653 00:29:22,108 --> 00:29:24,218 All right, let's put the defib pads on him. 654 00:29:28,375 --> 00:29:31,507 [device beeping] 655 00:29:31,508 --> 00:29:32,813 - It's working. 656 00:29:32,814 --> 00:29:34,423 - OK, let's get him on the stair chair 657 00:29:34,424 --> 00:29:35,860 and get ready to pace him. 658 00:29:35,861 --> 00:29:37,383 - Copy. 659 00:29:37,384 --> 00:29:40,516 ? 660 00:29:40,517 --> 00:29:42,562 - All right, Bill. 661 00:29:42,563 --> 00:29:44,783 Let's get you to Med. 662 00:29:46,219 --> 00:29:48,656 Let's go. There we go. - [grunts] 663 00:29:49,439 --> 00:29:54,139 - What Pascal said about seeing Franklin's house in the report, 664 00:29:54,140 --> 00:29:55,923 it doesn't make sense. 665 00:29:55,924 --> 00:29:57,795 - How? How do you mean? 666 00:29:57,796 --> 00:29:59,535 - The way he described it- 667 00:29:59,536 --> 00:30:01,102 an overbuilt McMansion. 668 00:30:01,103 --> 00:30:03,844 It's like he went there, saw it in person. 669 00:30:03,845 --> 00:30:06,020 That's getting into some dangerous territory. 670 00:30:06,021 --> 00:30:09,023 - I don't think Chief would do something like that. 671 00:30:09,024 --> 00:30:12,592 I mean, maybe he's getting a little obsessive, 672 00:30:12,593 --> 00:30:15,116 and he looked it up online- 673 00:30:15,117 --> 00:30:16,988 which would be totally reasonable, 674 00:30:16,989 --> 00:30:19,033 given everything that he's going through. 675 00:30:19,034 --> 00:30:22,732 But Pascal is too level-headed to hurt somebody, 676 00:30:22,733 --> 00:30:25,561 if that's what you're thinking. 677 00:30:25,562 --> 00:30:29,696 - I don't know about that. 678 00:30:29,697 --> 00:30:31,393 I just mean his state of mind right now. 679 00:30:31,394 --> 00:30:32,917 We don't know for sure. 680 00:30:32,918 --> 00:30:35,789 And now that I know that he might have been there, 681 00:30:35,790 --> 00:30:38,792 I feel like I should do something about it. 682 00:30:38,793 --> 00:30:41,708 - Like what? 683 00:30:41,709 --> 00:30:43,624 - [exhales] 684 00:30:47,410 --> 00:30:49,108 - [sighs] 685 00:30:51,588 --> 00:30:52,980 - Hey. 686 00:30:52,981 --> 00:30:55,069 I was hoping you'd be here. 687 00:30:55,070 --> 00:30:58,507 - Oh. Yeah, we just got back from a super intense call, 688 00:30:58,508 --> 00:31:01,771 which Violet handled like a boss. 689 00:31:01,772 --> 00:31:03,773 Are you-are you here to see Severide or Kidd? 690 00:31:03,774 --> 00:31:05,123 Because I haven't been inside yet, but- 691 00:31:05,124 --> 00:31:07,908 - No, I was actually looking for you. 692 00:31:07,909 --> 00:31:10,868 I wanted to say thanks for hyping me up 693 00:31:10,869 --> 00:31:12,391 and putting in a good word for me 694 00:31:12,392 --> 00:31:13,827 with the guys over at 36. 695 00:31:13,828 --> 00:31:15,481 - Oh, of course. 696 00:31:15,482 --> 00:31:18,919 Yeah, they would-they would be lucky to have you. 697 00:31:18,920 --> 00:31:21,530 I mean, it was after a few tequila shots, 698 00:31:21,531 --> 00:31:23,881 so my memory's a little fuzzy, but whatever I said, 699 00:31:23,882 --> 00:31:26,100 I-I hope it helps. 700 00:31:26,101 --> 00:31:28,450 - At this point, it can't hurt. 701 00:31:28,451 --> 00:31:30,104 - I don't know. 702 00:31:30,105 --> 00:31:32,106 A referral from me could count against you with some people. 703 00:31:32,107 --> 00:31:35,328 - Well, then those are people I don't want to work with. 704 00:31:38,679 --> 00:31:40,419 - I'm glad you stopped by. 705 00:31:40,420 --> 00:31:45,641 It's-it's been pretty tense and sad around the house, and- 706 00:31:45,642 --> 00:31:48,644 [soft music] 707 00:31:48,645 --> 00:31:50,472 You know what? 708 00:31:50,473 --> 00:31:53,040 I could use your help with something really quick. 709 00:31:53,041 --> 00:31:54,433 - Yeah, whatever you need. 710 00:31:54,434 --> 00:31:55,869 - OK, great. 711 00:31:55,870 --> 00:31:58,350 I'll just take a sec. 712 00:31:58,351 --> 00:32:01,048 ? 713 00:32:01,049 --> 00:32:02,181 - [grunts] 714 00:32:11,755 --> 00:32:14,844 - Gotta admit, I have been wanting to do that for a while. 715 00:32:14,845 --> 00:32:17,499 Now seemed like a good time. 716 00:32:17,500 --> 00:32:19,198 - Perfect time, even. 717 00:32:20,460 --> 00:32:23,028 - Maybe we could pick this up after shift? 718 00:32:24,377 --> 00:32:26,117 - Definitely. 719 00:32:26,118 --> 00:32:27,683 - Great. 720 00:32:27,684 --> 00:32:30,338 I'll text you. 721 00:32:30,339 --> 00:32:36,389 ? 722 00:32:38,086 --> 00:32:39,869 - Yeah. 723 00:32:39,870 --> 00:32:41,175 That's fine. - Mm-hmm. 724 00:32:41,176 --> 00:32:43,004 - Thank you. 725 00:32:43,787 --> 00:32:44,874 - Hi. 726 00:32:44,875 --> 00:32:46,180 We were told to find Olivia. 727 00:32:46,181 --> 00:32:47,703 She'd know where to put these. 728 00:32:47,704 --> 00:32:49,314 - I'm Olivia. 729 00:32:49,315 --> 00:32:50,968 You work with Dom? 730 00:32:50,969 --> 00:32:53,187 - These are from everybody at the firehouse. 731 00:32:53,188 --> 00:32:55,363 We just-we're so sorry for your loss. 732 00:32:55,364 --> 00:32:57,365 - Monica seemed like a lovely lady. 733 00:32:57,366 --> 00:32:58,671 - Thank you. 734 00:32:58,672 --> 00:33:01,021 She was, and these are beautiful. 735 00:33:01,022 --> 00:33:02,805 Why don't you put them over here? 736 00:33:02,806 --> 00:33:04,330 - Thanks. - Yeah. 737 00:33:07,159 --> 00:33:09,638 - I have to say, I'm a little surprised 738 00:33:09,639 --> 00:33:11,510 Dom told you about the service. 739 00:33:11,511 --> 00:33:14,904 He was pretty adamant it be family only. 740 00:33:14,905 --> 00:33:16,515 - He didn't. 741 00:33:16,516 --> 00:33:18,734 We just wanted to find some way to show our support. 742 00:33:18,735 --> 00:33:20,693 - Hope we didn't overstep. 743 00:33:20,694 --> 00:33:23,000 - No, it's very much appreciated. 744 00:33:23,001 --> 00:33:25,611 Honestly, I'd invite you to the service myself, but- 745 00:33:25,612 --> 00:33:28,222 - Oh. Family only. 746 00:33:28,223 --> 00:33:30,050 - I'll make sure he knows where these came from. 747 00:33:30,051 --> 00:33:32,270 And thank you again. 748 00:33:32,271 --> 00:33:35,273 [somber music] 749 00:33:35,274 --> 00:33:38,667 ? 750 00:33:38,668 --> 00:33:42,062 - What happened, the way I acted back then, 751 00:33:42,063 --> 00:33:45,152 it-it wasn't because I didn't care. 752 00:33:45,153 --> 00:33:46,893 It was the opposite. 753 00:33:46,894 --> 00:33:49,810 [phone buzzing] 754 00:33:57,774 --> 00:34:02,082 And I wanted to tell you, you deserve better, Sam. 755 00:34:02,083 --> 00:34:03,997 I should have told you the truth. 756 00:34:03,998 --> 00:34:06,782 But sometimes, 757 00:34:06,783 --> 00:34:08,828 as we both know, 758 00:34:08,829 --> 00:34:11,787 that's the hardest thing to do. 759 00:34:11,788 --> 00:34:18,794 ? 760 00:34:18,795 --> 00:34:21,449 - Went through it line by line, triple checked every detail, 761 00:34:21,450 --> 00:34:22,972 just like you asked. 762 00:34:22,973 --> 00:34:26,063 And there's nothing in there that needed to be changed. 763 00:34:26,064 --> 00:34:28,196 Stand by every word of this. 764 00:34:29,893 --> 00:34:31,198 - OK. 765 00:34:31,199 --> 00:34:33,026 We'll see if Herrmann and Kidd find anything. 766 00:34:33,027 --> 00:34:40,165 ? 767 00:34:49,435 --> 00:34:51,262 - I have something to say, Chief. 768 00:34:51,263 --> 00:34:54,439 [soft dramatic music] 769 00:34:54,440 --> 00:34:56,571 ? 770 00:34:56,572 --> 00:34:58,965 I'm the only person in this firehouse, 771 00:34:58,966 --> 00:35:03,143 maybe the only person in this world, 772 00:35:03,144 --> 00:35:06,278 who knows how far you're willing to go for Monica. 773 00:35:09,585 --> 00:35:11,934 But if something happens to Franklin... 774 00:35:11,935 --> 00:35:18,550 ? 775 00:35:18,551 --> 00:35:21,509 Don't do it, Chief. 776 00:35:21,510 --> 00:35:24,338 Whatever your gut's telling you to do, 777 00:35:24,339 --> 00:35:27,515 all it will do is ruin your life. 778 00:35:27,516 --> 00:35:32,520 And I didn't know Monica very well, but... 779 00:35:32,521 --> 00:35:35,697 I know that's not what she would have wanted. 780 00:35:35,698 --> 00:35:42,618 ? 781 00:35:54,500 --> 00:35:57,415 [somber music] 782 00:35:57,416 --> 00:36:04,423 ? 783 00:36:15,825 --> 00:36:18,959 - [sobbing] 784 00:36:24,007 --> 00:36:25,747 - What makes you so sure? 785 00:36:25,748 --> 00:36:27,227 - I'm not sure about anything. 786 00:36:27,228 --> 00:36:29,229 I'm hoping. 787 00:36:29,230 --> 00:36:31,057 - Well, if you are wrong, 788 00:36:31,058 --> 00:36:34,321 then we can huddle up and talk about next steps. 789 00:36:34,322 --> 00:36:36,280 - I went through your reports, 790 00:36:36,281 --> 00:36:39,848 and I see that nothing's changed. 791 00:36:39,849 --> 00:36:41,546 - Yeah, I- 792 00:36:41,547 --> 00:36:45,158 I made sure that I retraced every step, Chief. 793 00:36:45,159 --> 00:36:47,422 I did not take it lightly. 794 00:36:49,198 --> 00:36:52,513 - And because nothing's changed, 795 00:36:52,514 --> 00:36:54,341 there's no reason for me to resubmit them 796 00:36:54,342 --> 00:36:56,256 to the state's attorney's office. 797 00:36:56,257 --> 00:36:58,432 So, 798 00:36:58,433 --> 00:37:01,958 yeah, the case is closed. 799 00:37:03,438 --> 00:37:07,136 - Sorry, Chief. 800 00:37:07,137 --> 00:37:10,357 - Well, thank you for taking another look. 801 00:37:10,358 --> 00:37:12,141 Regarding Engine, 802 00:37:12,142 --> 00:37:14,274 you won't need to call in a floater anymore 803 00:37:14,275 --> 00:37:16,407 if Kylie's unavailable. 804 00:37:16,408 --> 00:37:20,454 I've requested that Jack Damon be assigned to 51 permanently. 805 00:37:20,455 --> 00:37:23,414 [soft dramatic music] 806 00:37:23,415 --> 00:37:30,639 ? 807 00:37:32,293 --> 00:37:35,034 - [sighs] 808 00:37:35,035 --> 00:37:38,037 - Are you still working, or is it ready to go? 809 00:37:38,038 --> 00:37:41,737 - Actually, I decided not to send it. 810 00:37:45,480 --> 00:37:47,002 - Why not? 811 00:37:47,003 --> 00:37:49,048 - The thing is, I don't know where Carver's head is at 812 00:37:49,049 --> 00:37:51,616 right now, and it doesn't seem fair 813 00:37:51,617 --> 00:37:56,577 to put all of this on him now, you know? 814 00:37:56,578 --> 00:37:58,927 - I guess I could see that. 815 00:37:58,928 --> 00:38:01,234 - Yeah. 816 00:38:01,235 --> 00:38:03,889 So I think I will just shove it in a drawer somewhere. 817 00:38:03,890 --> 00:38:05,673 And when he comes back, I guess I'll just- 818 00:38:05,674 --> 00:38:07,327 I'll get a read on everything, 819 00:38:07,328 --> 00:38:11,026 and see if it even makes sense to give it to him. 820 00:38:11,027 --> 00:38:13,464 - I get that. 821 00:38:13,465 --> 00:38:15,596 Are you up for this afternoon? 822 00:38:15,597 --> 00:38:18,207 - 100%. 823 00:38:18,208 --> 00:38:23,604 ? 824 00:38:23,605 --> 00:38:25,606 [sighs] 825 00:38:25,607 --> 00:38:29,001 ? 826 00:38:29,002 --> 00:38:32,657 At some point, it hits you. 827 00:38:32,658 --> 00:38:36,922 This feeling, that hole in your heart, 828 00:38:36,923 --> 00:38:41,319 it's never gonna go away, and fighting won't help. 829 00:38:44,278 --> 00:38:47,933 But there is something that will. 830 00:38:47,934 --> 00:38:51,197 You can't go it alone. 831 00:38:51,198 --> 00:38:54,592 You need to let people back in. 832 00:38:54,593 --> 00:38:57,944 It's the only way. 833 00:38:59,554 --> 00:39:01,512 - You sure about this? 834 00:39:01,513 --> 00:39:04,123 - Nope, but sometimes you have to go with your heart 835 00:39:04,124 --> 00:39:06,561 on these things. 836 00:39:09,477 --> 00:39:11,783 - You hear? Damon's back at 51. 837 00:39:11,784 --> 00:39:14,133 - Glad he landed on his feet. 838 00:39:14,134 --> 00:39:21,097 ? 839 00:39:35,285 --> 00:39:37,243 - Chief. 840 00:39:37,244 --> 00:39:41,029 - Services were supposed to be family only. 841 00:39:41,030 --> 00:39:42,553 - I know, Chief. 842 00:39:42,554 --> 00:39:44,293 That's why we're here. 843 00:39:44,294 --> 00:39:51,301 ? 844 00:40:04,227 --> 00:40:05,445 You ready? 845 00:40:05,446 --> 00:40:12,627 ? 846 00:40:32,473 --> 00:40:36,563 - I guess what I really wanted to say the most is... 847 00:40:36,564 --> 00:40:39,218 [sighs] 848 00:40:39,219 --> 00:40:42,134 I miss you. 849 00:40:42,135 --> 00:40:48,837 ? 850 00:41:30,705 --> 00:41:33,839 [wolf howls] 851 00:41:33,889 --> 00:41:38,439 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.