All language subtitles for Buried Hearts S01E16 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua Download
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,981 --> 00:00:03,983 [♪ theme music playing] 2 00:00:35,515 --> 00:00:38,226 Buried Hearts 3 00:00:43,064 --> 00:00:45,942 CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 4 00:00:46,025 --> 00:00:47,986 CHILD ACTORS AND ANIMALS FILMED IN SAFE ENVIRONMENT 5 00:00:48,069 --> 00:00:50,071 [♪ melancholy music playing] 6 00:01:23,938 --> 00:01:26,065 [♪ eerie music playing] 7 00:01:37,201 --> 00:01:38,494 Die, you bastard! 8 00:01:39,495 --> 00:01:40,705 [suppressed gunshot] 9 00:02:04,854 --> 00:02:06,898 [man] Of course you're having nightmares, 10 00:02:06,981 --> 00:02:09,525 with that awful thing stashed under your bed. 11 00:02:09,692 --> 00:02:11,736 [breathing heavily] 12 00:02:12,779 --> 00:02:15,073 [♪ eerie music continues] 13 00:02:23,164 --> 00:02:25,124 [♪ music fades] 14 00:02:32,882 --> 00:02:34,175 [♪ melancholy music playing] 15 00:02:34,258 --> 00:02:35,301 You're right. 16 00:02:36,094 --> 00:02:37,887 Why are you even keeping that? 17 00:02:39,097 --> 00:02:40,264 I know, right? 18 00:02:41,057 --> 00:02:42,975 Even if you call it a trophy… 19 00:02:44,227 --> 00:02:46,145 or a symbol of victory, 20 00:02:47,271 --> 00:02:48,481 it's dangerous. 21 00:02:50,566 --> 00:02:52,360 And it doesn't suit you. 22 00:02:55,154 --> 00:02:57,657 You were almost killed by those guns. 23 00:02:59,283 --> 00:03:00,451 Get rid of them. 24 00:03:03,538 --> 00:03:05,039 It's time to let me go too. 25 00:03:08,251 --> 00:03:09,544 You won. 26 00:03:12,797 --> 00:03:14,257 Did I win? 27 00:03:14,841 --> 00:03:16,300 You won. 28 00:03:18,177 --> 00:03:19,637 All that's left is… 29 00:03:20,555 --> 00:03:22,640 to be happy with Eunnam now. 30 00:03:34,026 --> 00:03:35,194 [sighs deeply] 31 00:03:40,992 --> 00:03:44,162 {\an8}FINAL EPISODE 32 00:03:50,168 --> 00:03:52,003 {\an8}[♪ sad music playing] 33 00:04:29,749 --> 00:04:31,000 [♪ music fades] 34 00:04:36,881 --> 00:04:38,007 [cashier] Welcome. 35 00:04:40,134 --> 00:04:41,469 Would you like to order? 36 00:04:42,512 --> 00:04:44,305 [♪ suspenseful music playing] 37 00:04:44,388 --> 00:04:45,807 [inaudible conversation] 38 00:05:00,696 --> 00:05:01,739 Yes. 39 00:05:04,867 --> 00:05:06,828 Yes, I understand, Assemblyman Nam. 40 00:05:08,412 --> 00:05:09,455 [line disconnects] 41 00:05:12,083 --> 00:05:15,044 Assemblyman Nam Sangcheol said to wait and not worry. 42 00:05:15,711 --> 00:05:17,755 He saw him get into the Elder's car 43 00:05:17,839 --> 00:05:20,049 and saw him off right outside the hospital. 44 00:05:20,132 --> 00:05:22,635 It's been more than enough time to go back and forth 45 00:05:22,718 --> 00:05:24,595 from here to the hospital five times. 46 00:05:24,679 --> 00:05:26,347 We should report it to the police. 47 00:05:26,848 --> 00:05:28,641 Professor wouldn't like that, ma'am. 48 00:05:28,724 --> 00:05:31,519 If something happens to him, are you taking responsibility? 49 00:05:32,311 --> 00:05:33,312 [Boyeon breathes heavily] 50 00:05:33,396 --> 00:05:34,605 Wait, hold on… 51 00:05:36,107 --> 00:05:38,526 [news anchor] It's been a month since Professor Yeom Jangseon 52 00:05:38,609 --> 00:05:40,736 of Hanguk University Law School vanished. 53 00:05:41,404 --> 00:05:45,449 There have been no signs of life or activity from Professor Yeom. 54 00:05:45,533 --> 00:05:49,954 Prosecutors have suspended the indictment against Professor Yeom. 55 00:05:50,538 --> 00:05:53,833 It means the case is on hold because the suspect or witness 56 00:05:53,916 --> 00:05:55,084 can't be located. 57 00:05:55,167 --> 00:05:58,754 Once they're found, the investigation resumes. 58 00:05:59,422 --> 00:06:01,883 And the decision to suspend the indictment 59 00:06:01,966 --> 00:06:05,303 shows the prosecution's determination to pursue the case. 60 00:06:05,386 --> 00:06:06,387 [♪ music fades] 61 00:06:07,430 --> 00:06:09,265 You've worked hard, Vice-Chairman. 62 00:06:10,182 --> 00:06:12,226 If it weren't for you, 63 00:06:12,310 --> 00:06:15,062 we couldn't have overcome the mess Yeom caused. 64 00:06:15,730 --> 00:06:18,608 It was only possible because you're still standing, Chairman. 65 00:06:19,525 --> 00:06:22,111 With today's emergency shareholders' meeting, 66 00:06:22,612 --> 00:06:25,156 no issues with appointing Dongju as CEO of Daesan Energy? 67 00:06:25,740 --> 00:06:30,286 No, sir. Most of the expected shareholders have already expressed support. 68 00:06:30,870 --> 00:06:33,664 Even CEO Cha Gukhui backed down after you stepped in, 69 00:06:34,290 --> 00:06:35,875 so it all wrapped up smoothly. 70 00:06:35,958 --> 00:06:38,669 We should've reined Gukhui in sooner. 71 00:06:39,295 --> 00:06:41,881 Director Seo went through trouble he didn't need to. 72 00:06:41,964 --> 00:06:44,342 Visiting every institutional investor one by one… 73 00:06:45,301 --> 00:06:46,385 Not at all. 74 00:06:46,469 --> 00:06:49,931 Competing with her actually helped me. 75 00:06:50,014 --> 00:06:51,140 Is that so? 76 00:06:51,223 --> 00:06:52,558 [both laughing] 77 00:06:53,392 --> 00:06:55,269 What's the agenda for this morning's meeting? 78 00:06:55,353 --> 00:06:59,398 Right. It's the proposed merger between Daesan Energy and Daesan Chemical. 79 00:07:00,399 --> 00:07:01,442 What? 80 00:07:01,525 --> 00:07:05,988 The idea is to integrate the two and expand our business scope. 81 00:07:07,156 --> 00:07:08,949 If we channel the combined strength 82 00:07:09,033 --> 00:07:12,244 into Daesan Volt, Daesan Energy's subsidiary, 83 00:07:12,328 --> 00:07:16,207 I think we'll be able to take it public within three years. 84 00:07:16,290 --> 00:07:17,375 Mmm. 85 00:07:18,250 --> 00:07:19,418 Bring me the detailed plan. 86 00:07:19,502 --> 00:07:20,878 Yes, Chairman. 87 00:07:21,545 --> 00:07:24,006 Gukhui's going to flip when she hears about this. 88 00:07:24,632 --> 00:07:26,467 I'll talk to her. 89 00:07:26,550 --> 00:07:27,551 All right. 90 00:07:27,635 --> 00:07:31,097 And there's one person who absolutely needs to be at today's meeting. 91 00:07:32,098 --> 00:07:35,601 Most shareholders have already confirmed. Who else? 92 00:07:35,685 --> 00:07:36,686 Yeom. 93 00:07:39,021 --> 00:07:42,483 Professor Yeom Jangseon has been out of contact for over a month… 94 00:07:43,067 --> 00:07:46,278 Director Seo stopped Mr. Yeom from snatching up Daesan Energy for free. 95 00:07:46,862 --> 00:07:49,657 Now I just want to see the look on his face 96 00:07:49,740 --> 00:07:52,451 when Director Seo is named CEO. 97 00:07:53,119 --> 00:07:55,204 I didn't expect him to be this petty. 98 00:07:55,287 --> 00:07:57,707 Hiding out to dodge an investigation? 99 00:07:58,541 --> 00:08:00,376 Rumors are flying, Chairman. 100 00:08:00,960 --> 00:08:02,169 What rumors? 101 00:08:02,253 --> 00:08:04,130 That his disappearance isn't staged. 102 00:08:04,213 --> 00:08:07,967 Some say he may have been killed since he had many enemies. 103 00:08:08,050 --> 00:08:10,594 It's all over the internet. 104 00:08:10,678 --> 00:08:11,971 [Gangcheon] Enemies? 105 00:08:12,638 --> 00:08:15,599 No one's suffered more than Director Seo because of Yeom. 106 00:08:15,683 --> 00:08:18,185 Even after everything, he was still holding back. 107 00:08:18,269 --> 00:08:19,812 So who beat him to the punch? 108 00:08:23,107 --> 00:08:25,818 [Gukhui] Professor Yeom Jangseon's absence is a huge blow. 109 00:08:25,901 --> 00:08:29,780 The shareholders who were backing me have all switched to Seo Dongju. 110 00:08:29,864 --> 00:08:32,616 Something must've happened to him. 111 00:08:33,617 --> 00:08:36,328 Not hearing from him for a whole month? That's not normal. 112 00:08:37,121 --> 00:08:38,205 You don't think 113 00:08:39,123 --> 00:08:41,000 he cut off contact with you 114 00:08:42,042 --> 00:08:43,794 on purpose, do you? 115 00:08:44,712 --> 00:08:45,921 What makes you say that? 116 00:08:47,173 --> 00:08:48,591 Maybe he's switching sides. 117 00:08:50,134 --> 00:08:51,427 From Cha Seonu… 118 00:08:52,261 --> 00:08:53,345 to Huh Taeyun. 119 00:08:55,264 --> 00:08:57,391 My brother-in-law, President Huh Ildo, 120 00:09:00,019 --> 00:09:03,856 rose through the ranks at Daesan thanks to Mr. Yeom's political backing. 121 00:09:04,815 --> 00:09:05,816 And Taeyun… 122 00:09:05,900 --> 00:09:07,318 He's President Huh's son. 123 00:09:08,611 --> 00:09:10,863 Sure, Professor Yeom could change sides. 124 00:09:12,740 --> 00:09:15,409 But once the chairman passes, 125 00:09:16,243 --> 00:09:19,080 Seonu and I will inherit his shares 126 00:09:19,789 --> 00:09:22,958 and become the largest shareholders of Daesan Group. 127 00:09:23,042 --> 00:09:24,335 Don't forget that. 128 00:09:26,754 --> 00:09:27,755 [Eunnam] Aunt. 129 00:09:27,838 --> 00:09:28,923 [Gukhui] Yes? 130 00:09:30,216 --> 00:09:34,428 Why do you two look so sneaky? Like you're plotting something. 131 00:09:34,512 --> 00:09:38,265 We were just saying how great it is that you're now on the board of Daesan Energy. 132 00:09:39,141 --> 00:09:43,145 [Eunnam] Grandfather, you're not gonna take back what you said, right? 133 00:09:43,229 --> 00:09:46,357 In return, you must help Seonu in the future. 134 00:09:46,440 --> 00:09:50,361 That's the condition for putting you on the board of Daesan Energy. 135 00:09:50,444 --> 00:09:53,114 Plus, Director Seo gave you a strong recommendation. 136 00:09:55,491 --> 00:09:58,869 Eunnam, you've built up a lot of hands-on experience. 137 00:09:58,953 --> 00:10:02,039 It's time to take on more responsibility as an executive. 138 00:10:03,499 --> 00:10:04,875 Congrats, Eunnam. 139 00:10:11,340 --> 00:10:12,925 DAESAN ENERGY CEO CANDIDATE SEO DONGJU 140 00:10:13,008 --> 00:10:18,347 [Munhan] Director Seo Dongju has been appointed CEO of Daesan Energy, 141 00:10:19,473 --> 00:10:21,433 with 94.6% of shareholders in favor. 142 00:10:22,184 --> 00:10:24,270 [♪ dramatic music playing] 143 00:10:26,981 --> 00:10:30,943 Now, let's hear a few words from our new CEO. 144 00:10:33,863 --> 00:10:36,532 I'm Seo Dongju, the newly appointed CEO of Daesan Energy. 145 00:10:37,199 --> 00:10:41,954 First, I want to thank the shareholders who supported my appointment. 146 00:10:58,929 --> 00:11:00,639 Former President Huh Ildo 147 00:11:01,223 --> 00:11:04,185 dedicated the last several years to strengthening 148 00:11:04,810 --> 00:11:07,813 our global competitiveness through sustainable management. 149 00:11:08,731 --> 00:11:13,068 To build on this vision of sustainable management, 150 00:11:13,152 --> 00:11:14,987 I plan to increase investment 151 00:11:15,738 --> 00:11:20,910 in low-carbon, green innovation, the direction Daesan Energy is aiming for. 152 00:11:23,579 --> 00:11:25,623 I also want to talk about business expansion. 153 00:11:26,582 --> 00:11:31,170 Going forward, we'll work closely with Daesan Group's energy affiliates 154 00:11:31,253 --> 00:11:34,506 to align and strengthen our capabilities. 155 00:11:35,591 --> 00:11:36,717 We'll start by 156 00:11:36,800 --> 00:11:41,138 merging Daesan Energy and Daesan Chemical to launch a new entity called Daesan E&C. 157 00:11:42,264 --> 00:11:46,018 Furthermore, we'll boldly take every step necessary to help Daesan Group 158 00:11:46,101 --> 00:11:49,563 grow into a leading global green energy company. 159 00:12:03,577 --> 00:12:04,578 [♪ music fades] 160 00:12:04,662 --> 00:12:05,746 Ms. Cha. 161 00:12:06,413 --> 00:12:10,751 I understand that the merger may be unavoidable, but you can't just… 162 00:12:12,169 --> 00:12:14,588 bring up the merger so publicly-- 163 00:12:14,672 --> 00:12:16,423 Bringing it up publicly 164 00:12:16,507 --> 00:12:18,550 will spark investor interest in the stock market 165 00:12:18,634 --> 00:12:20,052 around the merger potential. 166 00:12:20,970 --> 00:12:22,012 That could lead 167 00:12:22,096 --> 00:12:24,556 to a more favorable merger ratio for Daesan Chemical. 168 00:12:26,684 --> 00:12:28,102 Most importantly, Ms. Cha, 169 00:12:28,185 --> 00:12:31,438 I hope you cut ties with outside forces like Professor Yeom 170 00:12:31,522 --> 00:12:33,274 and grow Daesan 171 00:12:33,857 --> 00:12:35,401 with your own merits. 172 00:12:37,236 --> 00:12:39,029 What do you mean, cut ties? 173 00:12:39,113 --> 00:12:41,407 I never teamed up with Professor Yeom. 174 00:12:51,000 --> 00:12:54,044 PROFESSOR YEOM JANGSEON MISSING FOR ONE MONTH 175 00:13:01,135 --> 00:13:02,136 [sighs deeply] 176 00:13:13,856 --> 00:13:14,857 Congrats. 177 00:13:15,482 --> 00:13:16,984 Congrats to Director Yeo too. 178 00:13:17,735 --> 00:13:18,736 Thanks. 179 00:13:21,739 --> 00:13:22,740 What is it? 180 00:13:23,324 --> 00:13:24,325 What? 181 00:13:24,408 --> 00:13:26,160 What do you want to ask me? 182 00:13:33,000 --> 00:13:34,585 Is Mr. Yeom… 183 00:13:35,919 --> 00:13:36,920 dead? 184 00:13:41,175 --> 00:13:44,428 Some say it was a staged disappearance. 185 00:13:45,137 --> 00:13:49,224 And the vice-chairman said that there are even posts online saying 186 00:13:49,308 --> 00:13:51,935 he might've been murdered since he had many enemies. 187 00:13:52,019 --> 00:13:53,520 [Eunnam] Did you kill him? 188 00:13:55,272 --> 00:13:56,273 Dongju. 189 00:13:57,149 --> 00:13:58,650 What if I killed him? 190 00:14:08,035 --> 00:14:09,036 Good job. 191 00:14:10,245 --> 00:14:11,413 I understand. 192 00:14:12,164 --> 00:14:15,793 No matter how many enemies Mr. Yeom has, you're at the top of that list. 193 00:14:17,211 --> 00:14:20,339 If anyone was going to kill him, it should've been you. 194 00:14:25,719 --> 00:14:26,845 Good job. 195 00:14:29,014 --> 00:14:30,140 Good job. 196 00:14:42,152 --> 00:14:43,153 You knew 197 00:14:43,821 --> 00:14:46,281 I supported CEO Cha Gukhui, 198 00:14:46,365 --> 00:14:48,492 so why did you take Director Seo's side? 199 00:14:48,575 --> 00:14:54,540 Gukhui is a girl who tried to shine like a son in the sonless Cha family. 200 00:14:55,124 --> 00:14:57,626 She never had natural strength from the start, 201 00:14:57,709 --> 00:15:00,254 so in the end, her desperation always shows. 202 00:15:00,838 --> 00:15:03,215 She's too weak to look after Seonu down the line. 203 00:15:04,550 --> 00:15:07,094 Part of it's my fault she turned out that way. 204 00:15:07,177 --> 00:15:09,096 For always wanting a son instead. 205 00:15:10,848 --> 00:15:13,851 If you'd taken us in earlier, 206 00:15:13,934 --> 00:15:17,146 you would've felt more secure with Seonu. 207 00:15:17,229 --> 00:15:20,774 You might've been kinder to Deokhui and Gukhui too. 208 00:15:20,858 --> 00:15:22,109 Of course. 209 00:15:23,110 --> 00:15:24,653 Deokhui was so fierce. 210 00:15:24,736 --> 00:15:27,698 I've wasted all those years walking on eggshells. 211 00:15:28,866 --> 00:15:30,159 [knock on door] 212 00:15:30,242 --> 00:15:31,285 [door opens] 213 00:15:34,037 --> 00:15:35,038 [Gangcheon] Hey. 214 00:15:35,956 --> 00:15:39,459 Here comes the one who pushed me past my doubts about Deokhui. 215 00:15:39,543 --> 00:15:42,838 I was discussing the merger with CEO Cha Gukhui, Chairman. 216 00:15:43,630 --> 00:15:45,632 Gukhui seemed pretty upset. 217 00:15:45,716 --> 00:15:48,677 Yes. But I got her to promise to continue the conversation. 218 00:15:49,761 --> 00:15:50,971 Congratulations, Director Seo. 219 00:15:51,638 --> 00:15:53,265 [Gangcheon] He's President Seo now. 220 00:15:54,183 --> 00:15:55,350 President Seo. 221 00:15:56,727 --> 00:15:58,395 Please guide me well. 222 00:16:00,147 --> 00:16:03,525 When the chairman is gone and it's just me and Seonu, 223 00:16:03,609 --> 00:16:05,736 I don't want to be a clueless major shareholder 224 00:16:05,819 --> 00:16:07,613 who just holds inherited stock. 225 00:16:08,780 --> 00:16:10,365 Seonu is still young. 226 00:16:10,449 --> 00:16:13,911 So I want to be the strongest support he has. 227 00:16:15,162 --> 00:16:16,663 That's why 228 00:16:17,539 --> 00:16:20,334 you encouraged my marriage so actively, President Seo. 229 00:16:23,462 --> 00:16:24,796 [door opens] 230 00:16:29,384 --> 00:16:30,510 Dongju, you're here too. 231 00:16:31,428 --> 00:16:32,512 Where were you? 232 00:16:33,180 --> 00:16:34,431 Just looking around. 233 00:16:35,015 --> 00:16:36,350 Even in restricted areas, 234 00:16:36,433 --> 00:16:39,394 they let me through when I said I was the chairman's son. 235 00:16:39,478 --> 00:16:40,854 [laughs] 236 00:16:45,651 --> 00:16:46,652 Dongju. 237 00:16:48,153 --> 00:16:51,240 The secret vault they mentioned on the news, it's real, right? 238 00:16:53,242 --> 00:16:56,745 Daesan Group officials say there's no such thing at all, 239 00:16:56,828 --> 00:16:58,455 but I think it really exists. 240 00:16:59,331 --> 00:17:01,166 If it does exist, that'd be so cool. 241 00:17:01,667 --> 00:17:03,710 [Gangcheon laughing] 242 00:17:05,254 --> 00:17:06,755 This kid… 243 00:17:06,838 --> 00:17:08,382 He keeps up with everything. 244 00:17:08,465 --> 00:17:10,092 [Gangcheon continues laughing] 245 00:17:11,385 --> 00:17:12,469 Show him where it is. 246 00:17:18,934 --> 00:17:19,935 Yes, Chairman. 247 00:17:25,065 --> 00:17:26,942 [♪ dramatic music playing] 248 00:17:28,402 --> 00:17:30,112 Wow, this is so cool. 249 00:17:40,831 --> 00:17:41,915 That's the vault. 250 00:17:41,999 --> 00:17:43,125 Open it, Dongju. 251 00:17:44,876 --> 00:17:45,877 Open it. 252 00:17:49,881 --> 00:17:52,342 [♪ music fades] 253 00:17:52,426 --> 00:17:55,262 Father. I want to see inside the vault. 254 00:17:55,345 --> 00:17:56,471 Please open it. 255 00:17:57,097 --> 00:17:58,098 [Gangcheon] Right. 256 00:17:58,181 --> 00:17:59,891 Just give him a peek. 257 00:18:00,601 --> 00:18:02,227 Don't let him go inside. 258 00:18:02,894 --> 00:18:03,895 Yes. 259 00:18:05,647 --> 00:18:07,524 [♪ dramatic music continues] 260 00:18:27,461 --> 00:18:28,462 That's all money? 261 00:18:30,297 --> 00:18:31,298 [Dongju] Don't go in. 262 00:18:31,882 --> 00:18:33,842 You'll get in when the time's right. 263 00:18:44,019 --> 00:18:45,937 [exhales] 264 00:19:02,871 --> 00:19:06,041 [♪ mysterious music playing] 265 00:19:15,425 --> 00:19:16,426 Dongju. 266 00:19:16,927 --> 00:19:19,054 When will I get to know the vault password? 267 00:19:19,137 --> 00:19:21,598 It's your father's. He will tell you. 268 00:19:21,682 --> 00:19:23,642 [Gangcheon sighs] 269 00:19:24,226 --> 00:19:25,977 -[Gangcheon] Seonu. -Yes, Father. 270 00:19:26,061 --> 00:19:28,605 [Gangcheon] To know the password, 271 00:19:28,689 --> 00:19:31,274 you have to be capable of leading Daesan Group. 272 00:19:33,110 --> 00:19:34,236 Okay. 273 00:19:34,319 --> 00:19:38,240 You're going to help Seonu become someone truly capable, right? 274 00:19:45,914 --> 00:19:46,915 Yes, Chairman. 275 00:19:56,341 --> 00:19:57,342 [♪ music fades] 276 00:19:57,426 --> 00:19:58,760 [exhales] 277 00:20:00,262 --> 00:20:02,597 [Deokhui] I've decided to back Director Seo 278 00:20:02,681 --> 00:20:06,226 for CEO at the upcoming Daesan Energy shareholders' meeting. 279 00:20:08,311 --> 00:20:10,522 I need you to support him too, Taeyun. 280 00:20:10,605 --> 00:20:11,606 Mom. 281 00:20:12,482 --> 00:20:14,484 Weren't you backing Aunt? 282 00:20:14,568 --> 00:20:17,362 You matter far more to me than my sister. 283 00:20:18,363 --> 00:20:20,866 I'd do anything for you, Taeyun. 284 00:20:22,284 --> 00:20:23,577 So, Taeyun, 285 00:20:26,747 --> 00:20:28,248 don't back down 286 00:20:29,541 --> 00:20:31,835 and don't let Cha Seonu intimidate you. 287 00:20:32,919 --> 00:20:33,920 Got it? 288 00:20:37,007 --> 00:20:38,091 [Eunnam] I pretty much… 289 00:20:39,760 --> 00:20:41,136 stopped coming up here 290 00:20:41,219 --> 00:20:44,055 after President Huh chewed me out for pushing you 291 00:20:45,140 --> 00:20:47,017 back when we were kids. 292 00:20:49,394 --> 00:20:50,896 Did you really push me back then? 293 00:20:52,147 --> 00:20:54,149 I probably wanted to. 294 00:20:54,941 --> 00:20:58,320 Mom, President Huh, Grandfather, even Secretary Gong… 295 00:20:59,112 --> 00:21:01,198 They all only adored you. 296 00:21:02,115 --> 00:21:03,784 Always fussing over "our precious son." 297 00:21:09,831 --> 00:21:10,832 But… 298 00:21:11,458 --> 00:21:14,044 not this place. It's way too dangerous. 299 00:21:15,420 --> 00:21:18,298 If I'd pushed you from here, do you think you'd still be alive? 300 00:21:19,382 --> 00:21:20,926 [sighs deeply] 301 00:21:22,427 --> 00:21:23,720 I never pushed you. 302 00:21:25,597 --> 00:21:26,640 [scoffs] 303 00:21:26,723 --> 00:21:27,891 I know. 304 00:21:27,974 --> 00:21:31,061 Then why did you act like you remembered being pushed? 305 00:21:31,645 --> 00:21:32,896 When we were little, 306 00:21:33,855 --> 00:21:35,357 you screamed, 307 00:21:36,274 --> 00:21:38,944 "You killed my dad, Mom! 308 00:21:40,195 --> 00:21:42,405 You planned it with President Huh!" 309 00:21:44,282 --> 00:21:45,659 Am I remembering it right? 310 00:21:48,203 --> 00:21:49,204 You are. 311 00:21:54,751 --> 00:21:56,753 But I misunderstood. 312 00:21:58,213 --> 00:22:00,674 I twisted things that I heard when I was little. 313 00:22:01,424 --> 00:22:04,928 When Mom scolded me, I said it to win the argument. 314 00:22:09,558 --> 00:22:10,851 It's freezing out here. 315 00:22:11,351 --> 00:22:12,352 I'm going in. 316 00:22:31,329 --> 00:22:32,998 [♪ eerie music playing] 317 00:22:37,419 --> 00:22:38,879 [gasps] 318 00:22:41,923 --> 00:22:44,009 -[Seonu] Shoot. -[Taeyun breathes heavily] 319 00:22:45,385 --> 00:22:49,055 You scared me! I pushed you as a joke, but you actually almost fell. 320 00:22:50,140 --> 00:22:51,266 Taeyun, 321 00:22:51,933 --> 00:22:53,310 you should work on those legs. 322 00:22:54,394 --> 00:22:55,896 [Seonu chuckles] 323 00:23:05,822 --> 00:23:07,073 [♪ music fades] 324 00:23:18,585 --> 00:23:22,172 I could've come alone. You didn't have to make time for this. 325 00:23:22,255 --> 00:23:24,633 I had stuff to take care of too. 326 00:23:25,634 --> 00:23:29,721 I'll fight the hospital that framed you like it's my own case. 327 00:23:33,016 --> 00:23:34,935 By the way, who recommended this place? 328 00:23:35,018 --> 00:23:37,520 -Remember Dr. Park, who treated us? -Yes. 329 00:23:37,604 --> 00:23:41,483 He recommended this firm, saying it has a great track record 330 00:23:41,566 --> 00:23:42,984 with medical lawsuits. 331 00:23:43,068 --> 00:23:46,321 That it may be a small firm, but they're good at what they do. 332 00:23:46,905 --> 00:23:50,116 If the picky doctor vouched for them, I trust it. 333 00:23:51,409 --> 00:23:53,078 But why isn't anyone coming? 334 00:23:57,499 --> 00:23:58,917 [♪ amusing music playing] 335 00:24:00,585 --> 00:24:02,087 [sighs] 336 00:24:02,170 --> 00:24:03,755 Don't tell me this bastard is… 337 00:24:04,464 --> 00:24:05,632 Do you know him? 338 00:24:09,511 --> 00:24:13,139 I'm Attorney Yeom Huicheol from Law Firm Soyul. 339 00:24:14,265 --> 00:24:16,226 Hello, I'm Bae Wonbae. 340 00:24:27,570 --> 00:24:28,655 [Huicheol] Hey, punk. 341 00:24:29,447 --> 00:24:30,949 Are you not leaving? 342 00:24:32,325 --> 00:24:35,787 What a joke… Can't you see I'm here as a client? 343 00:24:35,870 --> 00:24:37,414 If you have a problem, you leave. 344 00:24:37,497 --> 00:24:38,915 [Huicheol laughs incredulously] 345 00:24:40,709 --> 00:24:42,168 -Mr. Bae Wonbae. -Yes. 346 00:24:42,752 --> 00:24:44,838 -I'm confident about this case, -Yes. 347 00:24:44,921 --> 00:24:48,299 but I can't work with this punk in the same room. 348 00:24:49,509 --> 00:24:52,512 A petty bastard until the end. 349 00:24:53,263 --> 00:24:54,431 Hey, take your time. 350 00:24:54,514 --> 00:24:56,141 -Dongju. -I'll leave. 351 00:24:56,683 --> 00:24:58,226 This is so messed up. 352 00:24:58,309 --> 00:24:59,310 [Huicheol] Hey. 353 00:25:00,645 --> 00:25:01,646 Take this. 354 00:25:01,730 --> 00:25:02,897 Stuff it yourself. 355 00:25:03,648 --> 00:25:06,067 What's wrong? Where are you going? Dongju… 356 00:25:06,985 --> 00:25:08,028 [door opens] 357 00:25:08,111 --> 00:25:09,154 Excuse me. 358 00:25:09,738 --> 00:25:10,739 [door closes] 359 00:25:12,240 --> 00:25:13,491 [Dongju] God damn it. 360 00:25:13,575 --> 00:25:14,617 [Huicheol] Hey, punk. 361 00:25:15,785 --> 00:25:18,538 What? You told me to leave, so I did. 362 00:25:20,707 --> 00:25:21,791 Well… 363 00:25:22,584 --> 00:25:24,836 Chief Cheon Guho said my uncle… 364 00:25:27,630 --> 00:25:29,507 Never mind. 365 00:25:30,091 --> 00:25:33,344 Asking you anything is useless. You'd just throw attitude. 366 00:25:34,429 --> 00:25:35,430 Forget it. Go. 367 00:25:36,014 --> 00:25:37,932 How's Professor Yeom Chiseon these days? 368 00:25:38,850 --> 00:25:39,934 What about my father? 369 00:25:40,018 --> 00:25:41,561 Back when I got kicked out of school, 370 00:25:42,479 --> 00:25:46,399 only your dad said it was mutual assault and that we should be punished equally. 371 00:25:47,233 --> 00:25:49,444 So I think of him from time to time. 372 00:25:50,862 --> 00:25:54,115 If your uncle hadn't stepped in and just let your dad handle it… 373 00:25:58,119 --> 00:26:01,706 maybe you wouldn't have turned out to be such a pathetic loser. [clicks tongue] 374 00:26:03,333 --> 00:26:05,585 -You little… I ought to! -What? 375 00:26:07,629 --> 00:26:08,630 Fair point. 376 00:26:09,839 --> 00:26:11,216 Hey. 377 00:26:11,299 --> 00:26:15,053 I can keep this from leading to an arrest. So don't follow Mr. Bae around. 378 00:26:15,136 --> 00:26:19,057 Just seeing your damn face ruins my luck for the next ten years. 379 00:26:21,226 --> 00:26:22,227 Go. 380 00:26:30,443 --> 00:26:32,654 You two start cursing each other out the second you meet. 381 00:26:32,737 --> 00:26:35,365 We're both pretty committed when it comes to insults. 382 00:26:37,408 --> 00:26:40,453 That bastard Yeom Huicheol is so eager to one-up me, 383 00:26:40,537 --> 00:26:42,497 so I'm sure he'll get you cleared. 384 00:26:42,580 --> 00:26:44,415 He does seem calm and competent. 385 00:26:45,166 --> 00:26:47,377 -Should I drop you off at the office? -Yes. 386 00:26:48,503 --> 00:26:51,548 I wanted to take the day off to at least grab a meal with you… 387 00:26:51,631 --> 00:26:52,966 Yeom Jangseon's disappearance, 388 00:26:53,550 --> 00:26:54,801 was it your doing, Dongju? 389 00:27:07,021 --> 00:27:08,398 [knock on door] 390 00:27:09,482 --> 00:27:10,733 Chairman. 391 00:27:14,571 --> 00:27:15,572 [door closes] 392 00:27:16,364 --> 00:27:18,324 I'm here to report on the Daesan Energy purchase. 393 00:27:18,950 --> 00:27:21,119 I'm here to update on the merger progress. 394 00:27:22,078 --> 00:27:25,665 He called earlier, scolding me about my report being late. 395 00:27:25,748 --> 00:27:26,791 Where did he go? 396 00:27:38,636 --> 00:27:40,847 The chairman said he had somewhere to go. 397 00:27:41,931 --> 00:27:43,099 He drove himself. 398 00:27:44,767 --> 00:27:47,270 I think I know where he went. Let's go, Eunnam. 399 00:27:52,066 --> 00:27:54,319 [♪ mellow music playing] 400 00:27:57,488 --> 00:28:00,033 Isn't it better to call the police right now? 401 00:28:00,116 --> 00:28:02,410 If we keep going, we'll spot his car soon. 402 00:28:02,994 --> 00:28:06,122 That's crazy. I've never even seen Grandfather drive. 403 00:28:07,540 --> 00:28:11,127 Let's just call the police and ask them to track his car. 404 00:28:13,171 --> 00:28:15,089 Wait! That's his car up ahead! 405 00:28:16,966 --> 00:28:20,261 He's probably in the best mood right now. Let's not ruin it. 406 00:28:36,486 --> 00:28:37,862 Why's he driving so well? 407 00:28:39,489 --> 00:28:40,907 Because he's excited. 408 00:29:11,062 --> 00:29:14,023 He always drove all the way out here by himself? 409 00:29:16,526 --> 00:29:19,362 Even when he brought me here, he wouldn't let me drive. 410 00:29:20,196 --> 00:29:21,739 How long is he planning to wait? 411 00:29:24,617 --> 00:29:29,622 Until Seonu walks out with the bread he just baked. 412 00:29:30,790 --> 00:29:33,876 Until Ms. Ji acts like she doesn't know the chairman. 413 00:29:43,803 --> 00:29:45,179 Grandfather saw us. 414 00:29:49,225 --> 00:29:50,226 We locked eyes. 415 00:29:57,817 --> 00:29:59,068 [sighs in frustration] 416 00:30:08,411 --> 00:30:09,829 -Director Seo. -Yes. 417 00:30:10,580 --> 00:30:11,581 You can drive. 418 00:30:11,664 --> 00:30:13,041 Yes, sir. 419 00:30:13,124 --> 00:30:15,334 And you can get the bill. For everything. 420 00:30:19,672 --> 00:30:22,967 [news anchor] It's now been a year since Professor Yeom Jangseon went missing. 421 00:30:23,760 --> 00:30:26,888 According to police, a petition from his family 422 00:30:26,971 --> 00:30:29,807 has led to the reward being tripled. 423 00:30:30,475 --> 00:30:33,394 With rumors of it being real or staged, 424 00:30:33,478 --> 00:30:37,065 interest in the case has faded over the past year, 425 00:30:37,148 --> 00:30:42,195 prompting the family to raise the reward in hopes of finding him. 426 00:30:42,278 --> 00:30:47,158 Last December, Professor Yeom Jangseon was indicted for instigating murder, 427 00:30:47,241 --> 00:30:50,953 but the court rejected the arrest warrant, citing no clear risk 428 00:30:51,037 --> 00:30:53,414 of evidence tampering or flight. 429 00:30:53,498 --> 00:30:54,957 But the dismissal of the warrant… 430 00:30:55,041 --> 00:30:56,876 {\an8}[♪ solemn music playing] 431 00:30:57,752 --> 00:31:00,046 {\an8}PRESIDENT SEO DONGJU 432 00:31:10,348 --> 00:31:11,599 [knock on door] 433 00:31:15,853 --> 00:31:17,188 I'm late again. 434 00:31:17,271 --> 00:31:19,690 I was trying to beat you in today. 435 00:31:20,650 --> 00:31:21,859 Where's President Seo? 436 00:31:23,861 --> 00:31:25,196 -He's here. -[vault lock clicks] 437 00:31:27,740 --> 00:31:28,825 [Dongju] You're here. 438 00:31:30,368 --> 00:31:32,787 Is the Daesan Volt R&D team fully staffed yet? 439 00:31:32,870 --> 00:31:34,330 Still adjusting salary offers. 440 00:31:36,249 --> 00:31:39,544 We got the attendee list for the Yuseong Chemical merger hearing. 441 00:31:40,128 --> 00:31:44,257 Since we're doing this without any political interference like Mr. Yeom, 442 00:31:44,340 --> 00:31:45,675 it might take time… 443 00:31:45,758 --> 00:31:47,385 We just need to be patient. 444 00:31:52,140 --> 00:31:55,518 Ever since you became CEO of Daesan Volt, 445 00:31:55,601 --> 00:31:57,979 your expression during meetings with me has improved. 446 00:31:58,563 --> 00:32:03,151 Maybe I'm in a better mood now that Daesan Volt might go public. 447 00:32:04,110 --> 00:32:07,947 So, have you given up on pushing me out and taking over as CEO of Daesan E&C? 448 00:32:08,573 --> 00:32:11,993 I'm still gunning for it. Every minute, every second… 449 00:32:12,702 --> 00:32:14,579 Just waiting for you to slip up. 450 00:32:14,662 --> 00:32:15,663 [chuckles] 451 00:32:21,085 --> 00:32:22,295 [Boyeon] Chief Cheon. 452 00:32:22,378 --> 00:32:23,796 As of today, you're dismissed. 453 00:32:24,755 --> 00:32:27,717 I've included a generous severance and retirement package. 454 00:32:28,301 --> 00:32:30,219 -Ma'am… -Every day for a year… 455 00:32:31,429 --> 00:32:32,513 Even if 456 00:32:33,306 --> 00:32:34,765 Professor Yeom returns, 457 00:32:35,433 --> 00:32:37,727 he won't hold it against you. 458 00:32:37,810 --> 00:32:39,395 [♪ somber music playing] 459 00:32:40,396 --> 00:32:42,857 Ma'am. We must keep searching for him. 460 00:32:42,940 --> 00:32:44,066 [Boyeon] Chief Cheon. 461 00:32:44,150 --> 00:32:45,818 When people his age 462 00:32:46,694 --> 00:32:48,779 live past a certain point, 463 00:32:49,947 --> 00:32:51,365 it's just borrowed time. 464 00:32:52,408 --> 00:32:53,409 The professor… 465 00:32:53,868 --> 00:32:55,328 lived enough. 466 00:32:59,832 --> 00:33:01,709 Then why did you raise the reward? 467 00:33:01,792 --> 00:33:04,086 Because people are watching. 468 00:33:05,630 --> 00:33:09,175 People need to know his family's still… 469 00:33:09,759 --> 00:33:11,052 waiting for him. 470 00:33:12,386 --> 00:33:13,846 If he's alive… 471 00:33:13,930 --> 00:33:14,931 [chuckles] 472 00:33:15,765 --> 00:33:19,769 seeing that reward go up might give him the will to return. 473 00:33:39,580 --> 00:33:40,581 [sighs] 474 00:33:51,217 --> 00:33:53,719 I won't ask you to come by again. 475 00:33:55,304 --> 00:33:56,347 I just wanted 476 00:33:56,973 --> 00:33:58,015 to feed you once. 477 00:33:59,976 --> 00:34:02,353 Thanks for eating so well, just like you used to. 478 00:34:02,937 --> 00:34:06,232 Even when you were a kid, you liked pollack soup like a grown-up. 479 00:34:07,108 --> 00:34:08,150 [exhales] 480 00:34:08,234 --> 00:34:09,277 Did I? 481 00:34:10,569 --> 00:34:12,363 Maybe I like it 482 00:34:13,197 --> 00:34:14,991 because I had it here when I was little. 483 00:34:16,951 --> 00:34:18,035 The reason… 484 00:34:18,953 --> 00:34:20,705 I ignored you all this time… 485 00:34:21,622 --> 00:34:24,417 It wasn't because the professor told me to. 486 00:34:25,376 --> 00:34:28,129 When I heard you were raised with your nun sister, 487 00:34:29,171 --> 00:34:31,799 I thought I'd just let you live your life. 488 00:34:31,882 --> 00:34:34,218 No need to stir things up by acting familiar. 489 00:34:39,307 --> 00:34:41,392 There was some training 490 00:34:42,143 --> 00:34:43,853 and no one to watch the kid. 491 00:34:43,936 --> 00:34:47,940 So Professor Yeom brought you and your mom here. 492 00:34:50,026 --> 00:34:51,027 You loved 493 00:34:51,777 --> 00:34:54,280 this hanok house. 494 00:34:55,448 --> 00:34:57,450 Even when I came back as an adult, 495 00:34:58,826 --> 00:35:00,244 I loved it. 496 00:35:01,245 --> 00:35:04,081 You said you'd go see your dad when your mom came back. 497 00:35:04,999 --> 00:35:08,961 You wondered if your dad would recognize you, what he'd look like, 498 00:35:09,045 --> 00:35:10,630 what he did for a living, 499 00:35:11,464 --> 00:35:13,424 and what candy he liked… 500 00:35:13,507 --> 00:35:16,052 We'd play games, making up answers. 501 00:35:16,886 --> 00:35:18,888 [♪ melancholy music playing] 502 00:35:18,971 --> 00:35:20,097 [sighs deeply] 503 00:35:20,765 --> 00:35:21,891 I never imagined… 504 00:35:22,850 --> 00:35:25,811 it'd take that long for you to meet your father. 505 00:36:24,662 --> 00:36:26,247 [exhales] 506 00:36:28,958 --> 00:36:33,421 [Jangseon] In the end, you're just another goldfish eagerly opening its mouth, 507 00:36:34,004 --> 00:36:36,924 desperate for every scrap of food tossed its way. 508 00:36:37,550 --> 00:36:39,510 No matter how high you climb, 509 00:36:39,593 --> 00:36:44,056 the best you can hope for is being the first in line to get fed. 510 00:36:44,640 --> 00:36:47,101 That's where your story ends. 511 00:37:11,167 --> 00:37:12,418 [Boyeon] Director Seo. 512 00:37:16,380 --> 00:37:17,590 [Boyeon chuckles] 513 00:37:19,091 --> 00:37:20,217 Yes. 514 00:37:21,051 --> 00:37:23,637 This is the last of our tea leaves. 515 00:37:25,014 --> 00:37:27,057 We're moving, so I didn't stock up. 516 00:37:37,026 --> 00:37:40,070 I'm turning this place into a kindergarten. 517 00:37:40,946 --> 00:37:42,531 "Kindergarten of Overflow." 518 00:37:44,950 --> 00:37:47,703 A kindergarten overflowing with clear water. 519 00:37:47,787 --> 00:37:48,788 To me, 520 00:37:49,622 --> 00:37:52,041 this house was at its brightest 521 00:37:52,917 --> 00:37:55,377 when you, Seonghyeon, were running around here. 522 00:37:56,170 --> 00:37:58,923 So I want to fill it with more kids like you back then. 523 00:37:59,757 --> 00:38:00,758 [Boyeon chuckles] 524 00:38:01,592 --> 00:38:02,885 Ah. 525 00:38:02,968 --> 00:38:05,054 Here's the photo you were meant to come back for. 526 00:38:05,137 --> 00:38:06,514 I'm finally giving it to you. 527 00:38:12,978 --> 00:38:14,021 It's us. 528 00:38:14,605 --> 00:38:17,566 The day we took this, you held your mom's hand and said… 529 00:38:18,400 --> 00:38:19,485 -Mom. -Yes? 530 00:38:19,568 --> 00:38:20,778 Let's come back tomorrow. 531 00:38:21,487 --> 00:38:23,364 [Boyeon] "Let's come back tomorrow." 532 00:38:23,447 --> 00:38:25,491 I remember it so vividly. 533 00:38:29,787 --> 00:38:31,038 Do you remember your mom? 534 00:38:33,791 --> 00:38:34,792 Not at all. 535 00:38:36,043 --> 00:38:37,378 Seonghyeon… 536 00:38:38,838 --> 00:38:39,922 I mean, Director Seo. 537 00:38:41,131 --> 00:38:44,802 Your mother cherished and treasured you. 538 00:38:45,636 --> 00:38:48,597 I want to tell you everything I saw and heard. 539 00:38:49,640 --> 00:38:51,767 But there's no time to tell you everything. 540 00:38:53,018 --> 00:38:54,186 There's one thing 541 00:38:55,145 --> 00:38:57,106 I want you to remember. 542 00:38:59,900 --> 00:39:01,694 While raising you alone, 543 00:39:02,903 --> 00:39:05,239 she was so desperate for money, 544 00:39:06,991 --> 00:39:08,909 she almost took the wrong path. 545 00:39:09,952 --> 00:39:14,498 But when she thought of you, she caught herself and declined the offer. 546 00:39:17,251 --> 00:39:18,502 You were a son 547 00:39:19,420 --> 00:39:20,963 to a mother like that. 548 00:39:22,298 --> 00:39:23,924 When life gets hard, 549 00:39:24,425 --> 00:39:27,094 I hope you'll remember the mother I told you about… 550 00:39:30,681 --> 00:39:32,558 and keep going, Director Seo. 551 00:39:36,729 --> 00:39:37,730 I will. 552 00:39:50,200 --> 00:39:51,368 [♪ music fades] 553 00:39:54,455 --> 00:39:56,582 [keypad beeping] 554 00:40:01,086 --> 00:40:02,296 [vault lock thuds] 555 00:40:18,312 --> 00:40:20,397 [outer door slides shut] 556 00:40:22,232 --> 00:40:23,484 [window opens] 557 00:40:48,550 --> 00:40:50,135 [♪ intense music playing] 558 00:42:09,882 --> 00:42:11,341 Seo Dongju, you bastard. 559 00:42:13,343 --> 00:42:14,428 [groans] 560 00:42:15,471 --> 00:42:16,513 [strains] 561 00:43:09,817 --> 00:43:11,401 [chains clinking] 562 00:43:11,485 --> 00:43:12,486 [Jangseon] What… 563 00:43:13,153 --> 00:43:14,154 [Jangseon mumbling] 564 00:43:14,238 --> 00:43:15,948 You woke up earlier than expected. 565 00:43:16,031 --> 00:43:17,116 You bastard… 566 00:43:18,617 --> 00:43:19,743 You bastard… 567 00:43:22,162 --> 00:43:23,372 [Jangseon grunting] 568 00:43:32,965 --> 00:43:34,633 There's a bathroom behind that curtain. 569 00:43:35,759 --> 00:43:38,679 It was a hassle to get it installed, so make good use of it. 570 00:43:39,263 --> 00:43:40,931 You'll get burgers for meals. 571 00:43:41,807 --> 00:43:43,308 I'll sometimes get you some fruits. 572 00:43:44,393 --> 00:43:46,979 For water, you can use the tap water from the sink. 573 00:43:47,688 --> 00:43:50,691 I installed a pull-up bar inside, so stay in shape. 574 00:43:51,692 --> 00:43:55,737 And the temperature and humidity are kept constant, so it might feel cold. 575 00:43:56,488 --> 00:43:58,991 I recommend you take one of the jackets 576 00:43:59,074 --> 00:44:01,743 prepared in the bathroom. 577 00:44:01,827 --> 00:44:04,079 You crazy bastard. What the hell is this? 578 00:44:04,163 --> 00:44:07,124 It's me locking you up in Daesan's vault. 579 00:44:09,418 --> 00:44:11,712 You gave me the chance earlier than I planned, 580 00:44:12,588 --> 00:44:15,549 so I had to act sooner. 581 00:44:16,133 --> 00:44:17,384 What are you trying to do 582 00:44:17,968 --> 00:44:19,219 by locking me up? 583 00:44:19,845 --> 00:44:21,096 What do you want? 584 00:44:24,641 --> 00:44:26,602 [♪ melancholy song playing] 585 00:44:26,685 --> 00:44:27,978 Just tell me! 586 00:44:29,730 --> 00:44:31,273 What do you want? 587 00:44:32,399 --> 00:44:33,567 Hey! 588 00:45:12,731 --> 00:45:13,857 [♪ song fades] 589 00:45:15,692 --> 00:45:16,777 It's a hanbok. 590 00:45:18,570 --> 00:45:20,822 I was invited to House of Overflow for a meal recently. 591 00:45:22,241 --> 00:45:23,450 Being there 592 00:45:24,701 --> 00:45:28,372 reminded me of when you used to wear hanbok, so I brought one for you. 593 00:45:34,962 --> 00:45:36,505 You must've met my wife. 594 00:45:38,382 --> 00:45:39,508 Seo Dongju. 595 00:45:39,591 --> 00:45:42,261 You're not planning to keep me here until I die. 596 00:45:43,804 --> 00:45:45,097 Just tell me what you want. 597 00:45:47,975 --> 00:45:49,726 Lying in bed last night, 598 00:45:50,352 --> 00:45:52,854 this thought hit me. 599 00:45:54,106 --> 00:45:56,858 I'm the only one who knows the code to this vault. 600 00:45:57,901 --> 00:45:59,236 So if I die, 601 00:46:00,445 --> 00:46:04,366 Yeom Jangseon would rot away in this vault and die a mummified corpse. 602 00:46:04,449 --> 00:46:05,867 Is that what you want? 603 00:46:05,951 --> 00:46:08,620 If it were, I wouldn't bring you burgers every day. 604 00:46:08,704 --> 00:46:10,122 So what? 605 00:46:11,164 --> 00:46:12,499 [sighs deeply] 606 00:46:14,167 --> 00:46:15,544 What do you want? 607 00:46:17,838 --> 00:46:19,256 You're not ready yet. 608 00:46:21,008 --> 00:46:24,261 Until the day you beg me a little more desperately, 609 00:46:25,262 --> 00:46:26,346 I'll wait. 610 00:46:28,807 --> 00:46:30,767 It's money that you want, isn't it? 611 00:46:33,937 --> 00:46:37,149 You said my life wasn't even worth killing. 612 00:46:38,358 --> 00:46:41,570 Remember that tall building where you got waterboarded? 613 00:46:42,154 --> 00:46:43,905 I'll give it to you, so let me go. 614 00:46:45,115 --> 00:46:47,826 A year in here is enough time served. 615 00:46:53,582 --> 00:46:55,584 -[clicks tongue] -Hey, you bastard! 616 00:46:57,044 --> 00:46:58,045 What do you want? 617 00:46:59,212 --> 00:47:00,589 Tell me. 618 00:47:00,672 --> 00:47:02,341 How much do you want? 619 00:47:02,424 --> 00:47:03,550 Everything. 620 00:47:04,384 --> 00:47:05,385 What? 621 00:47:06,261 --> 00:47:07,262 Everything of what? 622 00:47:07,346 --> 00:47:09,264 Your entire fortune. 623 00:47:10,140 --> 00:47:12,059 You're really pushing it now. 624 00:47:14,186 --> 00:47:15,771 [Dongju] He's the one who shot me. 625 00:47:15,854 --> 00:47:18,398 If he shot you, you should've just let him drown. 626 00:47:19,358 --> 00:47:20,609 Why did you save him? 627 00:47:22,402 --> 00:47:23,862 To get my revenge. 628 00:47:23,945 --> 00:47:27,866 In that brief moment, my goal to get revenge became clear. 629 00:47:28,867 --> 00:47:31,536 It's never changed since. 630 00:47:32,788 --> 00:47:35,123 I'm going to take everything 631 00:47:36,124 --> 00:47:39,461 Huh Ildo and Yeom Jangseon ever had, down to the last piece. 632 00:47:39,544 --> 00:47:42,923 I'd rather bite my tongue and die here than hand it all over to you. 633 00:47:43,673 --> 00:47:46,093 Then you'll walk away with nothing. 634 00:47:48,220 --> 00:47:50,263 That wouldn't be so bad either. 635 00:47:53,475 --> 00:47:55,018 [sighs] 636 00:47:56,561 --> 00:48:01,149 Pray I don't get into an accident and that I keep bringing you burgers. 637 00:48:01,775 --> 00:48:03,360 If you don't want to starve to death. 638 00:48:03,443 --> 00:48:07,197 You're the cruelest, most vicious bastard I've ever met. 639 00:48:07,948 --> 00:48:09,032 [scoffs] 640 00:48:15,122 --> 00:48:16,123 [door closes] 641 00:48:18,542 --> 00:48:19,543 Hey! 642 00:48:23,004 --> 00:48:24,673 I'd rather die at home. 643 00:48:30,220 --> 00:48:31,513 What do I have to do? 644 00:48:35,851 --> 00:48:38,228 What made you reach out first? 645 00:48:39,771 --> 00:48:40,772 [Dongju] Sir. 646 00:48:41,982 --> 00:48:46,403 Now I can't hand over a single penny from the National Patriotism Fund. 647 00:48:51,283 --> 00:48:52,367 You're saying you'll keep… 648 00:48:54,035 --> 00:48:55,704 the two trillion won for yourself? 649 00:48:57,831 --> 00:48:58,832 Yes. 650 00:48:58,915 --> 00:49:00,500 [♪ tense music playing] 651 00:49:00,584 --> 00:49:02,127 Don't worry. 652 00:49:02,836 --> 00:49:07,090 It'll be put to far better use than serving you. 653 00:49:12,012 --> 00:49:13,472 On Yeom Jangseon's computer, 654 00:49:14,264 --> 00:49:18,351 he had your crimes, and those of everyone connected to you, 655 00:49:18,435 --> 00:49:20,187 neatly organized. 656 00:49:21,855 --> 00:49:25,192 {\an8}And I hacked it and handed it to someone else. 657 00:49:25,275 --> 00:49:26,985 {\an8}NATIONAL PATRIOTISM FUND TRANSACTION HISTORY 658 00:49:30,197 --> 00:49:31,448 [sighs deeply] 659 00:49:32,991 --> 00:49:34,618 Jangseon, that bastard… 660 00:49:34,701 --> 00:49:36,995 If you threaten me or Daesan Group, 661 00:49:38,455 --> 00:49:41,208 your corruption will be exposed to the world. 662 00:49:41,291 --> 00:49:42,626 [exhales] 663 00:49:49,799 --> 00:49:51,134 Can I ask you 664 00:49:51,718 --> 00:49:52,844 an important question? 665 00:49:56,306 --> 00:49:57,682 You strike me 666 00:49:58,600 --> 00:49:59,935 as someone who believes 667 00:50:00,644 --> 00:50:01,937 in serving the people 668 00:50:03,063 --> 00:50:05,732 with sincerity, not with money. 669 00:50:07,734 --> 00:50:09,361 What happened to you? 670 00:50:12,906 --> 00:50:13,907 [♪ music fades] 671 00:50:13,990 --> 00:50:16,618 I handed everything over to Jeil Real Estate Trust. 672 00:50:17,494 --> 00:50:22,666 All the properties Yeom Jangseon donated. Sales, leases, even mortgage loans. 673 00:50:24,668 --> 00:50:27,879 They said they'll handle each one in the most reasonable way. 674 00:50:27,963 --> 00:50:29,464 {\an8}DONATOR YEOM JANGSEON 675 00:50:32,968 --> 00:50:33,969 But Dongju, 676 00:50:35,845 --> 00:50:40,350 how did you get Yeom Jangseon to sign over his entire fortune? 677 00:50:45,188 --> 00:50:47,566 Okay. Talk to you later, then. 678 00:50:49,150 --> 00:50:50,318 [line disconnects] 679 00:50:51,736 --> 00:50:53,363 He doesn't want to talk about it. 680 00:50:54,990 --> 00:50:56,074 [sighs] 681 00:50:56,157 --> 00:50:57,701 I shouldn't have asked. 682 00:51:07,752 --> 00:51:09,879 [♪ melancholy music playing] 683 00:51:31,484 --> 00:51:32,819 [♪ music fades] 684 00:52:32,379 --> 00:52:35,256 PRESIDENT SEO DONGJU 685 00:52:41,304 --> 00:52:42,305 [door opens] 686 00:53:14,087 --> 00:53:15,630 [exhales] 687 00:53:16,131 --> 00:53:18,466 [♪ dramatic song playing] 688 00:54:12,312 --> 00:54:14,481 [breathes heavily] 689 00:54:16,399 --> 00:54:17,776 [chokes] 690 00:54:17,859 --> 00:54:19,194 [♪ song fades] 691 00:54:37,253 --> 00:54:40,256 {\an8}KINDERGARTEN OF OVERFLOW 692 00:54:42,842 --> 00:54:43,927 [teacher] Let's go home. 693 00:54:44,010 --> 00:54:47,013 -[child 1] Let's go home! -[child 2] We're going home! 694 00:54:55,563 --> 00:54:57,190 Hey, give me the cab fare already. 695 00:54:57,273 --> 00:54:59,234 Just hold on. I will pay you. 696 00:55:00,109 --> 00:55:03,238 Seriously, I came all the way here. 697 00:55:03,321 --> 00:55:05,740 What are you, a beggar or something? 698 00:55:10,954 --> 00:55:12,038 I'm… 699 00:55:13,831 --> 00:55:15,375 Yeom Jangseon. 700 00:55:21,714 --> 00:55:22,715 Dongju. 701 00:55:26,553 --> 00:55:27,762 Yes, Taeyun. 702 00:55:27,845 --> 00:55:28,888 Are you okay? 703 00:55:29,931 --> 00:55:30,932 You look unwell. 704 00:55:31,015 --> 00:55:32,684 I'm just feeling tired. 705 00:55:33,726 --> 00:55:34,727 Have a seat. 706 00:55:41,359 --> 00:55:42,944 What brings you here? 707 00:55:46,197 --> 00:55:47,240 Dongju. 708 00:55:48,283 --> 00:55:51,452 It's been half a year since I started working at Daesan Volt. 709 00:55:51,536 --> 00:55:52,537 [Dongju] Yeah. 710 00:55:53,913 --> 00:55:55,915 I feel like it's not the right fit for me. 711 00:55:59,669 --> 00:56:00,753 That's understandable. 712 00:56:03,172 --> 00:56:04,215 But, Taeyun, 713 00:56:05,842 --> 00:56:07,260 you know 714 00:56:08,094 --> 00:56:11,806 better than anyone how much President Huh wanted you 715 00:56:12,849 --> 00:56:14,100 to settle in at Daesan. 716 00:56:17,020 --> 00:56:18,771 Just hang in there a little longer. 717 00:56:20,273 --> 00:56:21,983 If it still doesn't feel right 718 00:56:22,942 --> 00:56:24,319 and you make your decision, 719 00:56:25,570 --> 00:56:27,155 I'll fully support it. 720 00:56:28,573 --> 00:56:30,700 [♪ serene music playing] 721 00:56:30,783 --> 00:56:32,118 [phone vibrating] 722 00:56:33,328 --> 00:56:35,413 -Excuse me. -Sure. 723 00:56:37,624 --> 00:56:38,958 Yes, Grandfather. 724 00:56:40,126 --> 00:56:41,127 Yes. 725 00:56:41,836 --> 00:56:43,004 Right. 726 00:56:43,087 --> 00:56:44,964 Yes, got it. 727 00:56:47,425 --> 00:56:49,093 He said he couldn't reach you. 728 00:56:50,720 --> 00:56:52,889 I was going to call him later. 729 00:56:55,141 --> 00:56:56,267 Wait, Taeyun. 730 00:56:57,143 --> 00:56:59,020 The chairman just recognized you. 731 00:57:00,605 --> 00:57:03,191 You know he has days when he recognizes me. 732 00:57:04,567 --> 00:57:06,861 He told me to find you and bring you over. 733 00:57:07,612 --> 00:57:08,613 [Jeongja] Please hurry. 734 00:57:12,950 --> 00:57:13,951 [sighs] 735 00:57:14,035 --> 00:57:15,787 The chairman said he'd eat once you got here, 736 00:57:15,870 --> 00:57:17,205 so everyone's waiting. 737 00:57:17,997 --> 00:57:18,998 Okay. 738 00:57:24,170 --> 00:57:26,172 Chairman, I'm here. 739 00:57:27,298 --> 00:57:29,300 Yes, President Seo. 740 00:57:30,134 --> 00:57:31,552 Sit down and eat. 741 00:57:32,762 --> 00:57:33,805 Okay. 742 00:57:40,561 --> 00:57:41,896 You must be… 743 00:57:42,522 --> 00:57:43,523 Taeyun. 744 00:57:44,107 --> 00:57:45,108 Right? 745 00:57:45,775 --> 00:57:46,859 Your father is… 746 00:57:49,070 --> 00:57:50,071 Huh Ildo. 747 00:57:50,655 --> 00:57:52,699 My daughter Deokhui is your mom. 748 00:57:53,366 --> 00:57:54,659 Yes, she's right here. 749 00:57:55,868 --> 00:57:58,996 Honey, you recognized me this morning too. 750 00:57:59,080 --> 00:58:00,707 You're doing great today. 751 00:58:01,457 --> 00:58:05,253 Father, Taeyun is working at Daesan Volt. 752 00:58:05,336 --> 00:58:06,337 [Gangcheon] Really? 753 00:58:06,421 --> 00:58:08,798 Good for him to learn under his tough aunt. 754 00:58:10,007 --> 00:58:12,635 Father, today you even remember Gukhui. 755 00:58:12,719 --> 00:58:13,928 [Gangcheon chuckles] 756 00:58:14,011 --> 00:58:16,472 Father. Who am I? 757 00:58:16,556 --> 00:58:22,228 You're the eldest grandson of Daesan Group's founder, Cha Daebok, 758 00:58:22,311 --> 00:58:24,772 and my son, Cha Seonu. [chuckles] 759 00:58:29,819 --> 00:58:30,862 Chef Do. 760 00:58:30,945 --> 00:58:32,071 Yes, Chairman. 761 00:58:32,155 --> 00:58:35,241 President Seo's soup must've gone cold. Bring him a fresh one. 762 00:58:35,324 --> 00:58:36,325 -Yes, sir. -Okay. 763 00:58:38,786 --> 00:58:39,954 [♪ music fades] 764 00:58:40,037 --> 00:58:41,122 Have some of this. 765 00:58:43,916 --> 00:58:44,959 Secretary Gong. 766 00:58:46,002 --> 00:58:47,378 Do you perhaps… 767 00:58:48,546 --> 00:58:49,714 The chairman scolded you 768 00:58:49,797 --> 00:58:51,466 for showing up without a tie, right? 769 00:58:52,675 --> 00:58:56,679 Yes, I rushed out and didn't even realize I wasn't wearing one. 770 00:58:57,430 --> 00:58:58,431 Thank you. 771 00:58:58,514 --> 00:59:02,935 Our sharp Secretary Gong grabbed a tie the moment she saw you. 772 00:59:03,019 --> 00:59:04,896 -[Jaok laughs] -[Jaepil] Gosh. 773 00:59:04,979 --> 00:59:06,731 When I start my own place, 774 00:59:06,814 --> 00:59:10,067 I'm going to wear a tie in the kitchen too. [chuckles] 775 00:59:10,151 --> 00:59:11,611 To honor the chairman. 776 00:59:13,029 --> 00:59:14,030 Secretary Gong. 777 00:59:14,739 --> 00:59:17,450 I think Chef Do wants a raise. 778 00:59:18,034 --> 00:59:20,203 When did I say that? I just… 779 00:59:22,622 --> 00:59:23,664 The chairman 780 00:59:23,748 --> 00:59:26,918 doesn't recognize me or Ms. Kaesong, but he always recognizes Chef Do. 781 00:59:27,001 --> 00:59:28,544 I figured that alone… 782 00:59:29,545 --> 00:59:30,671 was reason enough… 783 00:59:32,006 --> 00:59:33,341 to give him a raise. 784 00:59:34,175 --> 00:59:35,343 Secretary Gong… 785 00:59:35,426 --> 00:59:38,262 -Oh, my, honey. This is great! -[Jaepil laughing] 786 00:59:38,346 --> 00:59:39,347 [Jaok laughs] 787 00:59:44,769 --> 00:59:46,020 Say that again. 788 00:59:46,103 --> 00:59:48,898 Because of what you and Dad did, I can barely breathe. 789 00:59:50,566 --> 00:59:51,567 Mom. 790 00:59:52,193 --> 00:59:54,529 If this keeps up, your beloved son… 791 00:59:55,488 --> 00:59:56,531 might just die. 792 00:59:57,949 --> 01:00:00,284 Don't you dare talk about dying! 793 01:00:00,368 --> 01:00:01,869 [breath trembling] 794 01:00:03,996 --> 01:00:05,373 [♪ somber music playing] 795 01:00:06,207 --> 01:00:07,208 Mom. 796 01:00:09,418 --> 01:00:10,753 Every time you see Eunnam 797 01:00:11,796 --> 01:00:13,297 and every time you face Dongju… 798 01:00:13,881 --> 01:00:16,342 I know how hard you fight to keep it together. 799 01:00:17,468 --> 01:00:19,846 -And it's because of me. -It is because of you! 800 01:00:21,973 --> 01:00:23,641 [inhales sharply] 801 01:00:26,936 --> 01:00:28,187 To me, 802 01:00:30,064 --> 01:00:32,024 you're the reason to live, Taeyun. 803 01:00:32,108 --> 01:00:33,109 You hear me? 804 01:00:37,780 --> 01:00:38,865 Mom. 805 01:00:38,948 --> 01:00:41,242 Let's leave this house, leave Daesan. 806 01:00:41,325 --> 01:00:42,410 To somewhere far away. 807 01:00:43,077 --> 01:00:45,162 Let's live where no one knows us. 808 01:00:45,246 --> 01:00:46,664 Taeyun! 809 01:00:47,331 --> 01:00:48,666 Get a hold of yourself. 810 01:00:51,711 --> 01:00:53,838 Learn everything you can at Daesan Volt. 811 01:00:55,256 --> 01:00:58,718 You're going to keep moving forward until you become its CEO. 812 01:00:59,927 --> 01:01:03,014 I'll clear any obstacles in your way for you. 813 01:01:03,806 --> 01:01:06,350 That's my job now, since your dad's not here. 814 01:01:06,434 --> 01:01:07,435 Mom… 815 01:01:07,518 --> 01:01:10,146 It's okay to whine like this once in a while. 816 01:01:12,857 --> 01:01:14,525 I'm sorry I hit you, my son. 817 01:01:14,609 --> 01:01:16,360 [Deokhui breathes shakily, sniffles] 818 01:01:19,989 --> 01:01:21,073 I've come… 819 01:01:22,325 --> 01:01:25,036 too far to turn back. 820 01:01:25,953 --> 01:01:26,996 [Deokhui sniffles] 821 01:01:27,079 --> 01:01:28,080 And… 822 01:01:28,664 --> 01:01:30,374 the end's in sight. 823 01:01:30,458 --> 01:01:31,667 Why would you walk away? 824 01:01:32,418 --> 01:01:34,879 Only fools would do that, Taeyun. 825 01:01:36,005 --> 01:01:37,506 Got it? Okay? 826 01:01:38,883 --> 01:01:40,384 [sniffles, exhales] 827 01:01:45,681 --> 01:01:47,308 [♪ music fades] 828 01:01:47,391 --> 01:01:50,853 So once we bring in Yuseong Chemical… 829 01:01:50,937 --> 01:01:53,064 What was it again? Daesan… 830 01:01:53,147 --> 01:01:54,649 Daesan Energy. 831 01:01:54,732 --> 01:01:58,235 Right. Daesan Energy will grow several times over. 832 01:01:58,319 --> 01:01:59,612 Yes, Chairman. 833 01:02:00,404 --> 01:02:02,907 Director Yeo Eunnam will handle the merger well. 834 01:02:02,990 --> 01:02:04,158 [Gangcheon laughs] 835 01:02:08,996 --> 01:02:09,997 Right. 836 01:02:12,333 --> 01:02:14,210 You didn't forget. 837 01:02:16,170 --> 01:02:17,672 It's fine. Just give it to me. 838 01:02:20,049 --> 01:02:24,387 The flavor of a lollipop starts when you unwrap it. 839 01:02:24,470 --> 01:02:26,514 [Gangcheon chuckles] 840 01:02:30,351 --> 01:02:31,352 Mm. 841 01:02:33,813 --> 01:02:37,400 I should promote Huh Ildo to vice-chairman. 842 01:02:38,359 --> 01:02:39,777 [♪ somber music playing] 843 01:02:39,860 --> 01:02:43,864 Gather feedback on Huh Ildo from the subsidiaries. 844 01:02:47,868 --> 01:02:49,328 Yes, Chairman. 845 01:02:54,667 --> 01:02:55,668 [Dongju] Chairman, 846 01:02:56,585 --> 01:02:58,295 I'll be taking some time off soon. 847 01:02:59,463 --> 01:03:01,048 It'll be longer… 848 01:03:02,383 --> 01:03:03,884 than last time. 849 01:03:06,429 --> 01:03:07,471 What? 850 01:03:07,555 --> 01:03:08,973 Do you want the lollipop? 851 01:03:10,099 --> 01:03:11,100 No, sir. 852 01:03:15,396 --> 01:03:16,605 [♪ music fades] 853 01:03:26,240 --> 01:03:28,909 INNER SAFE 854 01:03:29,493 --> 01:03:32,955 So, Chairman Cha Daebok and Chairman Cha Gangcheon, 855 01:03:33,789 --> 01:03:35,082 then you, 856 01:03:35,166 --> 01:03:38,294 and now I'm the fourth person to know this code? 857 01:03:39,462 --> 01:03:40,463 Yeah. 858 01:03:42,423 --> 01:03:43,674 That's a lot of pressure. 859 01:03:43,758 --> 01:03:45,092 The chairman said 860 01:03:45,718 --> 01:03:50,848 only someone capable of leading Daesan should know it. 861 01:03:50,931 --> 01:03:52,933 Then it shouldn't be me. 862 01:03:53,017 --> 01:03:55,186 Since Daesan E&C merged with Yuseong Chemical, 863 01:03:55,269 --> 01:03:57,104 the stock's been climbing nonstop. 864 01:03:58,105 --> 01:04:00,941 That's because you made bold decisions and saved it 865 01:04:01,025 --> 01:04:04,111 every time the merger was about to fall apart. 866 01:04:05,029 --> 01:04:06,030 Eunnam. 867 01:04:06,113 --> 01:04:08,407 You're capable enough to know the vault code. 868 01:04:10,326 --> 01:04:13,662 You praising me makes me believe it might be true. 869 01:04:19,335 --> 01:04:20,336 Wait. 870 01:04:22,213 --> 01:04:24,090 You're not leaving Daesan, are you? 871 01:04:26,592 --> 01:04:27,843 You're not, right? 872 01:04:27,927 --> 01:04:28,969 Right? 873 01:04:32,515 --> 01:04:34,058 Don't leave, Dongju. 874 01:04:34,141 --> 01:04:36,644 I took what Yeom Jangseon cared about most 875 01:04:37,311 --> 01:04:38,771 and let him live. 876 01:04:39,480 --> 01:04:40,898 That's what I wanted. 877 01:04:40,981 --> 01:04:42,608 Then that's a good thing, isn't it? 878 01:04:46,028 --> 01:04:47,029 Do you think so? 879 01:04:50,074 --> 01:04:52,701 I don't even know what's wrong anymore. 880 01:04:54,787 --> 01:04:57,164 So I'm going to leave to find the answer. 881 01:05:14,223 --> 01:05:15,432 [car honks] 882 01:05:25,609 --> 01:05:27,027 I want to drive you. 883 01:05:27,987 --> 01:05:29,947 If you say no, I won't let you leave. 884 01:05:30,906 --> 01:05:33,367 [♪ mellow song playing] 885 01:06:26,712 --> 01:06:27,880 [♪ song fades] 886 01:06:27,963 --> 01:06:29,131 Have a good trip. 887 01:07:00,204 --> 01:07:01,288 Dongju! 888 01:07:17,346 --> 01:07:19,223 [♪ dramatic song playing] 889 01:08:05,269 --> 01:08:06,270 [♪ song fades] 890 01:08:06,353 --> 01:08:08,272 -[Seonu] Again. -[camera shutter clicks] 891 01:08:11,942 --> 01:08:13,277 [Seonu sighs] 892 01:08:14,069 --> 01:08:15,487 How was studying business? 893 01:08:16,155 --> 01:08:17,364 It was a bit tough. 894 01:08:18,449 --> 01:08:21,577 All I'd done was play violin, so it was like starting from scratch. 895 01:08:21,660 --> 01:08:22,661 [Seonu] Mmm. 896 01:08:23,454 --> 01:08:26,081 I've only been riding bikes and just starting it too. 897 01:08:26,165 --> 01:08:27,499 We're the same, nephew. 898 01:08:30,878 --> 01:08:33,005 I'll get another coffee. Do you want more? 899 01:08:33,922 --> 01:08:36,133 [Seonu] Come on, I'm younger, so let me do it, nephew. 900 01:08:50,564 --> 01:08:52,149 {\an8}DONGJU 901 01:09:10,584 --> 01:09:11,877 [reporter] There he is! 902 01:09:21,678 --> 01:09:23,263 -[light thud] -[gasps] 903 01:09:26,433 --> 01:09:28,185 [♪ sinister music playing] 904 01:09:39,988 --> 01:09:42,408 [crow squawking] 905 01:09:47,663 --> 01:09:49,331 [phone vibrating] 906 01:09:53,460 --> 01:09:56,004 JI SEONU 907 01:10:03,095 --> 01:10:05,556 [Taeyun] Dongju, I heard you took some time off. 908 01:10:06,473 --> 01:10:08,892 I'm talking to Seonu about business school. 909 01:10:09,935 --> 01:10:12,688 The more I know him, the more he seems like a better fit for Daesan. 910 01:10:22,823 --> 01:10:24,700 [♪ sad song playing] 911 01:10:42,509 --> 01:10:44,428 [Ildo] When I die of old age someday, 912 01:10:45,304 --> 01:10:49,224 scatter my ashes over the sea right where you saved me. 913 01:10:51,185 --> 01:10:52,227 When I die, 914 01:10:53,562 --> 01:10:55,147 I want to repent there. 915 01:12:57,603 --> 01:13:00,230 [♪ melancholy song playing] 916 01:13:37,059 --> 01:13:39,269 Buried Hearts 917 01:13:40,938 --> 01:13:42,189 {\an8}-[Seonu] Father. -[Gangcheon] Yeah. 918 01:14:58,098 --> 01:14:59,099 [Eunnam] Dongju. 919 01:15:00,058 --> 01:15:02,477 You don't have to come back for good. 920 01:15:02,561 --> 01:15:03,854 Just come take a break. 921 01:15:10,527 --> 01:15:12,529 {\an8}Translated by Hye Min Eom 922 01:15:12,529 --> 01:15:17,529 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 923 01:15:12,529 --> 01:15:22,529 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 61589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.