Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:35,233 --> 00:00:37,865
('What is essential is
invisible to the eye')
4
00:00:37,866 --> 00:00:40,865
(- Le Petit Prince)
5
00:00:40,866 --> 00:00:47,333
(Always I Am)
6
00:00:49,433 --> 00:00:50,533
Kevin!
7
00:00:58,866 --> 00:01:01,066
Geez, heās sleeping here again
8
00:01:01,566 --> 00:01:03,800
Kevin, weāre late
9
00:01:04,466 --> 00:01:05,433
Kevin!
10
00:01:07,066 --> 00:01:08,200
Kevin!
11
00:01:10,733 --> 00:01:13,100
Hey, get up already!
12
00:01:13,700 --> 00:01:16,733
Oh, youāre here
13
00:01:21,166 --> 00:01:23,500
Hurry up and get up
while Iām asking you nicely
14
00:01:26,366 --> 00:01:27,533
Come on!
15
00:01:34,600 --> 00:01:36,299
All right, yes! Thatās it
16
00:01:36,300 --> 00:01:37,399
That was very nice just now
17
00:01:37,400 --> 00:01:39,199
Flash those pearly whites for me
18
00:01:39,200 --> 00:01:40,232
Give me a toothy grin
19
00:01:40,233 --> 00:01:43,099
Yes, thatās beautiful
Oh, you have that wild charm
20
00:01:43,100 --> 00:01:48,265
Come on, smile for me Thatās it!
21
00:01:48,266 --> 00:01:49,400
Okay!
22
00:01:51,866 --> 00:01:52,733
All right, next!
23
00:01:58,666 --> 00:01:59,833
What is this?
24
00:02:00,933 --> 00:02:02,300
Oh, that?
The product weāre advertising
25
00:02:03,266 --> 00:02:05,066
Yes, so, what is it exactly?
26
00:02:07,166 --> 00:02:09,200
Our product What youāre
modeling for right now
27
00:02:11,866 --> 00:02:13,399
Does he not know what heās
supposed to be
28
00:02:13,400 --> 00:02:15,633
- advertising right now?
- I'm sorry
29
00:02:20,966 --> 00:02:21,966
So, what should I do with it?
30
00:02:22,500 --> 00:02:23,500
Pretend to drink it?
31
00:02:23,501 --> 00:02:25,533
No, just hold it
32
00:02:26,066 --> 00:02:27,000
A toothy smile, did you say?
33
00:02:27,001 --> 00:02:28,032
Yes, thatās it!
34
00:02:28,033 --> 00:02:29,266
All right, let's go!
35
00:02:31,733 --> 00:02:34,833
Oh, you look sexy
Yes, that's it! Yes!
36
00:02:51,166 --> 00:02:52,100
What is this?
37
00:02:53,433 --> 00:02:54,366
What do you think?
38
00:02:56,800 --> 00:02:59,433
Actually, donāt tell me
39
00:02:59,866 --> 00:03:01,433
Itās still in progress
40
00:03:02,433 --> 00:03:03,333
Your next work?
41
00:03:05,866 --> 00:03:06,766
What about āEasy?ā
42
00:03:09,200 --> 00:03:12,166
(Kevin the "Superstar" announced
to release "Easy," his new song)
43
00:03:13,166 --> 00:03:14,200
No, uhā¦
44
00:03:16,366 --> 00:03:17,600
I donāt think thatāll quite do
45
00:03:23,700 --> 00:03:24,533
Why donāt you, uhā¦
46
00:03:25,666 --> 00:03:27,400
Have some of that?
47
00:03:35,066 --> 00:03:38,699
So youāre saying you want to
change the song,
48
00:03:38,700 --> 00:03:40,000
just before the promotion for
your new music is due to start?
49
00:03:41,500 --> 00:03:43,433
And this ānew songā
is still in progress?
50
00:03:46,466 --> 00:03:48,799
Right, so my one and only client
has just told me
51
00:03:48,800 --> 00:03:51,066
he wants to sabotage
our marketing schedule
52
00:03:52,166 --> 00:03:53,100
Iām sorry about this
53
00:03:53,600 --> 00:03:55,232
Hey, itās okay
54
00:03:55,233 --> 00:03:56,400
You know I can handle this
55
00:03:57,333 --> 00:03:59,665
Besides, your musicās
always my priority
56
00:03:59,666 --> 00:04:00,433
Yup, thatās right
57
00:04:06,066 --> 00:04:07,633
So what is the real problem?
58
00:04:10,633 --> 00:04:11,933
It just wonāt come to me
59
00:04:13,966 --> 00:04:15,100
Not even a single note
60
00:04:29,700 --> 00:04:31,033
Letās just go eat
61
00:04:40,233 --> 00:04:42,932
Gosh, Iām really in the mood today
62
00:04:42,933 --> 00:04:44,466
I should have another one
63
00:04:46,266 --> 00:04:47,900
Didnāt you leave the car
back at the atelier?
64
00:04:48,366 --> 00:04:50,033
Iāll just take a taxi
65
00:04:51,833 --> 00:04:53,465
Here's your food, enjoy
66
00:04:53,466 --> 00:04:54,665
- Thank you
- Who ordered steakā¦
67
00:04:54,666 --> 00:04:55,666
Put it here, please
68
00:04:56,466 --> 00:04:57,333
- Oh, wow, that looks good
- Thank you
69
00:04:57,334 --> 00:04:58,733
- Okay, please enjoy
- Thank you
70
00:04:59,000 --> 00:05:00,933
Can we have another one of these?
71
00:05:09,866 --> 00:05:11,100
Can I try one?
72
00:05:11,766 --> 00:05:12,600
Go ahead
73
00:05:23,966 --> 00:05:25,733
Do you know
what cracks me up the most?
74
00:05:26,233 --> 00:05:27,899
When you came first
in an audition show,
75
00:05:27,900 --> 00:05:30,099
and the agency
you first signed up with
76
00:05:30,100 --> 00:05:32,433
tried to put you in
a five-member idol group
77
00:05:33,200 --> 00:05:34,833
Please donāt bring that up again
78
00:05:43,100 --> 00:05:44,300
So this is how it is in the end, is it?
79
00:05:46,266 --> 00:05:49,165
You tried so hard not to be
swallowed up by the system
80
00:05:49,166 --> 00:05:50,700
and made it to where you are today
81
00:05:51,166 --> 00:05:54,666
And just when you think
you can finally do your musicā¦
82
00:05:55,166 --> 00:05:57,500
you realize youāve become
part of the system, too
83
00:05:58,966 --> 00:06:00,432
What do you mean, exactly?
84
00:06:00,433 --> 00:06:02,832
- Here's your beer
- Oh, thank you
85
00:06:02,833 --> 00:06:04,133
Please enjoy
86
00:06:15,333 --> 00:06:19,633
From how I see it, youāre scared of
public opinion
87
00:06:21,500 --> 00:06:23,765
'What if Iām not as successful
as last year?'
88
00:06:23,766 --> 00:06:25,766
'Can I at least break even?'
89
00:06:26,266 --> 00:06:27,765
But maybe thatās what
doing music is really like,
90
00:06:27,766 --> 00:06:30,265
being mired in an endless cycle
of these dilemmas
91
00:06:30,266 --> 00:06:31,765
Iām talking about
that fateful relationship
92
00:06:31,766 --> 00:06:32,733
between capital and artistsā¦
93
00:06:32,734 --> 00:06:35,133
Hey, donāt be so quick to judge
94
00:06:40,566 --> 00:06:45,533
Either way, itās true that you
no longer find music fun, right?
95
00:06:50,633 --> 00:06:51,733
Sorry, give me a second
96
00:06:54,033 --> 00:06:55,999
Hi, my daughter!
97
00:06:56,000 --> 00:06:58,232
Howās my dear Sol?
98
00:06:58,233 --> 00:06:59,600
Did you have a good time
with Granny?
99
00:07:01,400 --> 00:07:04,432
Mommyās having dinner
with Uncle Kevin right now
100
00:07:04,433 --> 00:07:07,800
- Nom, nom! "Hello!"
- Hi, Sol! It's me, Uncle Kevin
101
00:07:08,700 --> 00:07:10,199
Aw, look at your outfit!
Isnāt that cute?
102
00:07:10,200 --> 00:07:11,600
Are you off somewhere with Granny?
103
00:07:15,966 --> 00:07:17,932
I told Seung-il to go home
104
00:07:17,933 --> 00:07:19,299
Did you?
105
00:07:19,300 --> 00:07:21,133
Okay Good job
106
00:07:22,933 --> 00:07:25,265
But, uhā¦
he has my phone and my wallet
107
00:07:25,266 --> 00:07:26,133
Right
108
00:07:26,134 --> 00:07:28,700
So you take that there
109
00:07:30,866 --> 00:07:32,233
I asked Seung-il to bring it over
110
00:07:35,933 --> 00:07:37,532
I know what you mean, butā¦
111
00:07:37,533 --> 00:07:38,732
Ah, thereās a taxi
112
00:07:38,733 --> 00:07:39,700
Taxi!
113
00:07:43,266 --> 00:07:44,500
To Nonhyeon-dong, right?
114
00:07:46,266 --> 00:07:48,300
Oh, itās you
115
00:07:51,333 --> 00:07:53,099
But this is all a fantasy, right?
116
00:07:53,100 --> 00:07:56,500
Itās music thatās your reality
117
00:07:56,900 --> 00:07:57,766
Like in āThe Matrix ā
118
00:07:59,600 --> 00:08:00,766
Hey, so youāre really leaving?
119
00:08:03,033 --> 00:08:05,566
Yeah Sorry
120
00:09:13,533 --> 00:09:16,233
What's going on?
Is there an accident?
121
00:09:23,200 --> 00:09:24,665
Uh⦠are you all right?
122
00:09:24,666 --> 00:09:25,566
Oh! Uh, yes
123
00:09:25,566 --> 00:09:26,500
(Two years ago)
124
00:09:26,501 --> 00:09:28,199
Youāre not hurt anywhere?
125
00:09:28,200 --> 00:09:29,466
No, Iām fine Weāre both fine
126
00:09:30,100 --> 00:09:31,500
So what happened to your car?
127
00:09:31,966 --> 00:09:36,233
We ran my car into a ditch,
and now weāre stuck
128
00:09:38,700 --> 00:09:43,666
(Marigold)
129
00:10:07,333 --> 00:10:08,800
What? I didnāt think
youād pick up right away
130
00:10:09,533 --> 00:10:11,266
I was just doing something
What is it?
131
00:10:11,833 --> 00:10:14,166
I was having this flower tea that
you gave me, when I thought of you
132
00:10:14,666 --> 00:10:17,666
Hey, but I gave you that ages ago!
133
00:10:18,700 --> 00:10:19,533
So whereās my brother-in-law?
134
00:10:20,433 --> 00:10:21,100
I don't know
135
00:10:21,700 --> 00:10:23,566
Hey, give him some attention!
136
00:10:24,466 --> 00:10:25,333
Where are you?
137
00:10:25,334 --> 00:10:26,366
Home, of course
138
00:10:27,200 --> 00:10:28,300
What about work?
139
00:10:28,900 --> 00:10:29,533
Iām on vacation
140
00:10:30,333 --> 00:10:32,400
What vacation?
Itās not even the vacation season
141
00:10:33,433 --> 00:10:36,300
I used all my leave
to take some time off
142
00:10:38,866 --> 00:10:39,833
For how long?
143
00:10:41,533 --> 00:10:42,366
Six days
144
00:10:44,633 --> 00:10:46,400
Is something going on?
145
00:10:47,700 --> 00:10:49,165
No, justā¦
146
00:10:49,166 --> 00:10:52,700
Right, youāre stuck in a rut
I understand
147
00:10:53,200 --> 00:10:54,266
So what do you plan to do?
148
00:10:55,666 --> 00:10:56,933
Iām thinking of
going to see Hwa-jung
149
00:10:58,100 --> 00:10:58,800
Who?
150
00:10:59,533 --> 00:11:02,065
Hwa-jung You know her
151
00:11:02,066 --> 00:11:04,500
She used to intern
at your office, remember?
152
00:11:05,066 --> 00:11:08,299
Oh, that pretty little thing?
153
00:11:08,300 --> 00:11:10,832
The one youād chase after all the
time, calling her your role model?
154
00:11:10,833 --> 00:11:11,933
Yes, her!
155
00:11:12,866 --> 00:11:15,532
So, where is she working now
in the States?
156
00:11:15,533 --> 00:11:17,466
Last time I heard,
she got a job there, right?
157
00:11:17,900 --> 00:11:18,900
She quit
158
00:11:19,966 --> 00:11:20,999
What?
159
00:11:21,000 --> 00:11:22,399
So whatās she doing now?
160
00:11:22,400 --> 00:11:23,433
Sheās a farmer now
161
00:11:24,000 --> 00:11:24,666
What?
162
00:11:25,133 --> 00:11:28,399
She just up and quit, and moved back
to her hometown in the countryside
163
00:11:28,400 --> 00:11:29,166
Unbelievable, right?
164
00:11:29,733 --> 00:11:32,866
I always thought
sheās a peculiar one
165
00:11:33,700 --> 00:11:35,000
So, how long do you plan
to stay there?
166
00:11:35,800 --> 00:11:36,966
About two nights and three days?
167
00:11:39,833 --> 00:11:41,133
Are you sure nothingās going on?
168
00:11:42,000 --> 00:11:43,133
Hey, I said no!
169
00:11:44,966 --> 00:11:45,933
Be careful on the road
170
00:11:45,934 --> 00:11:47,033
Sure, I will
171
00:11:48,466 --> 00:11:50,166
- You hang up first
- Okay
172
00:11:51,233 --> 00:11:51,966
Bye!
173
00:11:59,700 --> 00:12:02,799
You broke away from the route
Now searching the route again
174
00:12:02,800 --> 00:12:04,466
My navigatorās gone nuts
175
00:12:05,866 --> 00:12:07,632
Have you passed the signboard
for Sejong Country Club yet?
176
00:12:07,633 --> 00:12:08,732
Yes, ages ago!
177
00:12:08,733 --> 00:12:10,199
You broke away from the route
Now searching the route again
178
00:12:10,200 --> 00:12:11,832
Then youāre heading in
the right direction
179
00:12:11,833 --> 00:12:13,899
- Where am Iā¦
- Huh? What theā¦
180
00:12:13,900 --> 00:12:14,733
Oh, I see you now!
181
00:12:14,734 --> 00:12:15,900
Hwa-jung!
182
00:12:25,000 --> 00:12:27,666
- Hwa-jung!
- Oh, you came a long way Welcome
183
00:12:29,533 --> 00:12:30,533
Il-woongā¦
184
00:12:32,033 --> 00:12:33,233
- will do it!
- Will do it!
185
00:12:34,366 --> 00:12:35,765
Everyone used to say that too,
in our year
186
00:12:35,766 --> 00:12:36,999
- Right
- Yeah
187
00:12:37,000 --> 00:12:39,599
Il-woong took classes with us,
remember?
188
00:12:39,600 --> 00:12:42,600
It all started in my freshman year
189
00:12:42,966 --> 00:12:46,032
The professor had just given us
a group assignment,
190
00:12:46,033 --> 00:12:47,765
and you know those tedious tasks,
191
00:12:47,766 --> 00:12:50,165
like managing the group chat
and the files
192
00:12:50,166 --> 00:12:53,865
Anyway, our professor asked us,
āWho wants to do it?ā
193
00:12:53,866 --> 00:12:58,166
I raised my hand and answered
in my most serious voice
194
00:12:59,833 --> 00:13:01,833
- āIl-woong will do it!ā
- āIl-woong will do it!ā
195
00:13:03,700 --> 00:13:05,866
Oh, wow, so you were
the one who started it
196
00:13:15,066 --> 00:13:17,833
Ah, this is nice
197
00:13:44,733 --> 00:13:46,165
What is it? Is there
something on the floor?
198
00:13:46,166 --> 00:13:47,633
Huh? No
199
00:13:52,033 --> 00:13:54,700
- Ohā¦
- Oh, what are those?
200
00:13:55,100 --> 00:13:57,266
Theyāre marigolds
201
00:13:58,966 --> 00:14:00,365
I grew them myself
202
00:14:00,366 --> 00:14:02,132
Oh, wow These too, then?
203
00:14:02,133 --> 00:14:03,566
Theyāre store-bought
204
00:14:04,466 --> 00:14:06,265
For a second, I thought
Ms Back-to-the-wild
205
00:14:06,266 --> 00:14:09,232
grew everything to sustain herself
206
00:14:09,233 --> 00:14:10,600
Did you?
207
00:14:11,433 --> 00:14:13,633
Try it Careful, itās hot
208
00:14:21,466 --> 00:14:23,532
Just kidding, itās good I mean it
209
00:14:23,533 --> 00:14:24,832
- Really?
- Yes
210
00:14:24,833 --> 00:14:26,266
- Really?
- Yes
211
00:14:27,466 --> 00:14:30,199
Liar The truth is,
itās too bitter for me, too
212
00:14:30,200 --> 00:14:33,000
Right? Itās damn bitter
213
00:14:35,333 --> 00:14:37,032
It's bitter Ughā¦
214
00:14:37,033 --> 00:14:39,633
Ugh⦠This looks delicious
215
00:14:40,800 --> 00:14:42,765
- Hwa-jungā¦
- Huh?
216
00:14:42,766 --> 00:14:45,433
Isnāt it scary,
living all alone here?
217
00:14:47,200 --> 00:14:51,499
Well⦠I think itās gotten
a lot better now,
218
00:14:51,500 --> 00:14:52,532
because Iāve become so used to it
219
00:14:52,533 --> 00:14:57,099
Apart from the water deer
howling at night
220
00:14:57,100 --> 00:14:57,766
Water deer?
221
00:14:57,767 --> 00:15:00,032
Yeah Have you ever heard
their howlings?
222
00:15:00,033 --> 00:15:01,833
No What do they sound like?
223
00:15:02,400 --> 00:15:03,300
Well, uhā¦
224
00:15:08,566 --> 00:15:09,500
They howl like this
225
00:15:09,501 --> 00:15:11,365
No way!
226
00:15:11,366 --> 00:15:13,165
Yes way
227
00:15:13,166 --> 00:15:14,832
I swear thatās what they sound like
228
00:15:14,833 --> 00:15:17,900
Come on, what animal makes
that kind of noise?
229
00:15:20,633 --> 00:15:22,232
Water deer, Iām telling you
230
00:15:22,233 --> 00:15:24,299
- Ha, seriouslyā¦
- It's true I'm serious
231
00:15:24,300 --> 00:15:25,033
Ha! Nice try
232
00:15:25,033 --> 00:15:25,733
So you wonāt believe me
233
00:15:25,734 --> 00:15:27,299
What animal would make such a noise?
234
00:15:27,300 --> 00:15:29,432
Iām telling you,
thatās the sound they make!
235
00:15:29,433 --> 00:15:31,766
But hey⦠I didn't make that face!
236
00:16:59,533 --> 00:17:00,933
Are you sure youāll be okay?
237
00:17:02,000 --> 00:17:03,566
I should earn my keep, shouldnāt I?
238
00:17:04,433 --> 00:17:06,899
You might find yourself unable to
get out of bed the next day
239
00:17:06,900 --> 00:17:10,165
Hey, itās not like
Iāve anything better
240
00:17:10,166 --> 00:17:12,799
to do all alone here
241
00:17:12,800 --> 00:17:14,700
Oh, manā¦
242
00:17:22,633 --> 00:17:23,766
Oh, wowā¦
243
00:17:47,333 --> 00:17:51,700
The morning dew softens them,
so theyāre easier to pick
244
00:17:55,533 --> 00:17:57,666
Why wonāt mine come off so neatly?
245
00:17:59,566 --> 00:18:02,099
Thereās a trick to this Now watch
246
00:18:02,100 --> 00:18:04,299
First, you hold the base
with one hand
247
00:18:04,300 --> 00:18:06,632
Next, wrap your other hand
around the entire flower,
248
00:18:06,633 --> 00:18:07,999
then twist and pull
249
00:18:08,000 --> 00:18:09,865
Ah! Like this?
250
00:18:09,866 --> 00:18:11,099
- Yes, thatās it
- Oh, I did a great job
251
00:18:11,100 --> 00:18:12,000
I'm good at it
252
00:18:12,001 --> 00:18:13,565
- Well done
- I'm good at it now
253
00:18:13,566 --> 00:18:15,633
Please, do keep going
254
00:18:35,400 --> 00:18:37,366
The airās so nice
and fresh here, at least
255
00:18:42,700 --> 00:18:44,100
- Did we put everything in it?
- Wow
256
00:18:46,166 --> 00:18:48,300
- Like this
- Okay, thank you
257
00:18:48,766 --> 00:18:50,200
Scoop them with this, andā¦
258
00:18:59,033 --> 00:19:00,232
Ha!
259
00:19:00,233 --> 00:19:01,465
We have to make sure that
the color comes out
260
00:19:01,466 --> 00:19:02,700
Press down on them hard
261
00:19:15,433 --> 00:19:16,166
This looks like a turd
262
00:19:25,133 --> 00:19:27,599
Leave them out in the sun and
fresh air for two to three days,
263
00:19:27,600 --> 00:19:29,166
and theyāll turn red
as they oxidize
264
00:19:29,566 --> 00:19:31,466
Ah, I see That's amazing
265
00:19:45,100 --> 00:19:46,566
You need help?
266
00:19:47,266 --> 00:19:48,933
No, Iām almost done
267
00:19:53,800 --> 00:19:55,333
You want some cherry tomatoes?
268
00:19:55,800 --> 00:19:59,433
Sure, anything but the flower tea
269
00:19:59,800 --> 00:20:01,533
Huh? What was that?
270
00:20:03,000 --> 00:20:06,533
Just not the flower tea
271
00:20:13,166 --> 00:20:14,933
Iāve missed you
272
00:20:19,100 --> 00:20:28,366
Whenever I see you do what you
like, and with pride too, Iā¦
273
00:21:23,533 --> 00:21:24,166
You canāt see me, can you?
274
00:21:25,133 --> 00:21:26,965
- I can totally see you
- No, you can't
275
00:21:26,966 --> 00:21:27,966
I can see you perfectly fine,
thanks
276
00:21:27,967 --> 00:21:29,833
- That's weird
- I can totally see you
277
00:21:30,866 --> 00:21:32,200
Ah, this one's pretty
278
00:21:48,833 --> 00:21:49,766
Fail!
279
00:21:51,200 --> 00:21:52,865
But how come? I didnāt even budge
280
00:21:52,866 --> 00:21:54,333
No, you flinched at the very end
281
00:21:54,766 --> 00:21:55,866
Now watch how I do it
282
00:22:05,633 --> 00:22:07,566
What are you doing? Fail!
283
00:22:23,333 --> 00:22:24,899
Oh, that's good Good
284
00:22:24,900 --> 00:22:26,466
No Lower your bottoms
a little more
285
00:22:29,366 --> 00:22:32,000
- Did you take it?
- No, I couldn't Sorry
286
00:22:32,800 --> 00:22:34,166
Is it going well?
287
00:22:37,066 --> 00:22:39,666
Stop! Ready, and shoot!
288
00:22:57,066 --> 00:23:00,333
Give it to me All right
289
00:23:04,133 --> 00:23:05,133
This is the final result
290
00:23:06,166 --> 00:23:07,500
- Shall we try it?
- Yeah
291
00:23:15,100 --> 00:23:15,800
It's like blood
292
00:23:15,801 --> 00:23:18,865
Put it in slowly Slowly
293
00:23:18,866 --> 00:23:21,199
Okay, good job
294
00:23:21,200 --> 00:23:24,333
Press it hard, so the dye
can be absorbed well
295
00:23:26,600 --> 00:23:28,599
- Oh!
- Well? Do you like it?
296
00:23:28,600 --> 00:23:30,033
- It's pretty
- Right?
297
00:23:59,366 --> 00:24:01,266
I think the color
turned out really well
298
00:24:02,600 --> 00:24:03,366
What do you think?
299
00:24:04,266 --> 00:24:07,932
Oh, uh⦠beautiful
300
00:24:07,933 --> 00:24:09,400
I think they turned out nicely
301
00:24:11,400 --> 00:24:12,632
Oh!
302
00:24:12,633 --> 00:24:14,099
Aw, Jin-dol! Jin-soon!
303
00:24:14,100 --> 00:24:15,000
Come here, come here
304
00:24:15,001 --> 00:24:18,932
You little darlings
305
00:24:18,933 --> 00:24:21,865
What are you doing there? Come here
306
00:24:21,866 --> 00:24:22,766
Oh, you're so adorable
307
00:24:22,767 --> 00:24:24,499
Why you little troublemakers!
308
00:24:24,500 --> 00:24:27,033
You ran away again, did you?
309
00:24:29,500 --> 00:24:30,933
Theyāre my neighborās dogs, you see
310
00:24:31,500 --> 00:24:33,133
Oh, I see
311
00:24:34,533 --> 00:24:35,765
How about we take them back
to their owner
312
00:24:35,766 --> 00:24:37,533
and go grocery shopping afterward?
313
00:24:37,966 --> 00:24:39,399
We sweat ourselves today,
314
00:24:39,400 --> 00:24:40,500
so weāll have to
eat a hearty meal, wonāt we?
315
00:24:43,466 --> 00:24:44,900
Or what do you want?
316
00:24:45,233 --> 00:24:46,100
Oh, you're so cute
317
00:24:46,100 --> 00:24:47,066
Well, letās go home now
318
00:25:08,966 --> 00:25:10,065
Youāre tired, are you?
319
00:25:10,066 --> 00:25:11,266
Iām all right
320
00:25:18,166 --> 00:25:19,866
- Seo-yoon
- Iām not crying
321
00:25:20,266 --> 00:25:21,599
Iām allergic to dogs
322
00:25:21,600 --> 00:25:22,765
What, really?
323
00:25:22,766 --> 00:25:23,999
Oh, no, are you okay?
324
00:25:24,000 --> 00:25:25,665
Should I take the wheel?
325
00:25:25,666 --> 00:25:27,266
- No, it's okay
- It's okay?
326
00:25:34,466 --> 00:25:35,600
What theā¦
327
00:25:37,633 --> 00:25:38,932
Seo-yoon .
328
00:25:38,933 --> 00:25:39,633
Youāre really crying, arenāt you?
Arenāt you?
329
00:25:39,634 --> 00:25:40,899
Iām not⦠crying
330
00:25:40,900 --> 00:25:42,533
- Is there something going on?
- No
331
00:25:54,733 --> 00:25:55,766
Are you all right?
332
00:25:56,166 --> 00:25:57,100
Oh! Uh, yes
333
00:25:58,733 --> 00:25:59,633
Youāre not hurt anywhere?
334
00:25:59,634 --> 00:26:00,966
No, weāre fine
335
00:26:03,000 --> 00:26:04,400
So what happened to your car?
336
00:26:04,866 --> 00:26:09,166
We ran my car into a ditch,
and now weāre stuck
337
00:26:16,300 --> 00:26:17,533
Hwa-jung!
338
00:26:21,166 --> 00:26:23,833
I really hate seeing you
live your life like this!
339
00:26:24,400 --> 00:26:25,700
- Seo-yoon
- Ah, the dog fur!
340
00:26:26,533 --> 00:26:27,533
Sorry
341
00:26:28,866 --> 00:26:33,533
Getting up so early in the morning,
just to make flower dyeā¦
342
00:26:34,566 --> 00:26:37,000
I really hate
seeing you live like this
343
00:26:38,333 --> 00:26:40,966
The truth is⦠Iād come down here
to seek comfort
344
00:26:42,400 --> 00:26:44,433
Because Iām just so lost
345
00:26:46,966 --> 00:26:48,766
I hate my work,
346
00:26:49,366 --> 00:26:51,632
and now Iām regretting
why Iād studied to death
347
00:26:51,633 --> 00:26:54,666
in the first place
I mean, for what?
348
00:26:57,600 --> 00:27:00,200
Stop crying, and just relax
349
00:27:01,266 --> 00:27:04,333
I mean, Iāve never
thought about marriage!
350
00:27:06,700 --> 00:27:07,633
Marriage?
351
00:27:10,200 --> 00:27:13,133
Sure, you can always
get married later
352
00:27:13,533 --> 00:27:14,732
Calm down, Seo-yoon
353
00:27:14,733 --> 00:27:15,832
- Help us, please
- Hey
354
00:27:15,833 --> 00:27:17,765
Youāre hyperventilating
You should stop talking now
355
00:27:17,766 --> 00:27:18,832
Please stop talking
356
00:27:18,833 --> 00:27:19,866
Have a seat
357
00:27:20,733 --> 00:27:22,133
Calm yourself down
358
00:27:27,533 --> 00:27:30,033
Seo-yoon, relax!
359
00:27:36,233 --> 00:27:39,000
Take a deep breath in, slowly
Now take a deep breath out
360
00:27:39,400 --> 00:27:42,132
Breathe in, and out
361
00:27:42,133 --> 00:27:43,566
I'll put this on your mouth
362
00:27:45,433 --> 00:27:50,433
Slower Breathe in, and breathe out
363
00:27:51,366 --> 00:27:53,199
More slowly
364
00:27:53,200 --> 00:27:57,899
- Breathe in, and breathe out
- Breathe in, and breathe out
365
00:27:57,900 --> 00:27:59,133
More slowly
366
00:27:59,800 --> 00:28:01,733
Breathe in, and breathe out
367
00:28:10,033 --> 00:28:11,033
A little more!
368
00:28:14,233 --> 00:28:15,700
A little more! A little more!
369
00:28:17,100 --> 00:28:18,700
Turn the wheel
to the right a bit more
370
00:28:37,166 --> 00:28:38,100
Are you okay?
371
00:28:41,066 --> 00:28:42,166
Yes, I'm okay
372
00:28:42,633 --> 00:28:43,933
- Thank you
- You're welcome
373
00:28:55,166 --> 00:28:57,732
I think your wheels and
the shock absorber are fine
374
00:28:57,733 --> 00:29:02,100
But just in case,
you should get it checked out
375
00:29:03,100 --> 00:29:04,400
Itās my allergy
376
00:29:05,466 --> 00:29:06,566
What?
377
00:29:08,333 --> 00:29:09,266
Oh, I see
378
00:29:10,266 --> 00:29:11,733
But youāre okay now, right?
379
00:29:12,733 --> 00:29:13,533
Yes
380
00:29:17,900 --> 00:29:18,833
By the way, are youā¦
381
00:29:23,633 --> 00:29:25,066
Oh God, Iām so embarrassed
382
00:29:33,633 --> 00:29:37,933
(Woosung Master Craftsman's
Car Repair Shop)
383
00:29:45,000 --> 00:29:48,500
I wasnāt all that well
when I was in the States
384
00:29:50,233 --> 00:29:51,565
The doctors ran all the tests
they could think of,
385
00:29:51,566 --> 00:29:53,266
and concluded
I was just fine physically
386
00:29:54,200 --> 00:29:58,700
That had to mean it was the stress
387
00:29:59,333 --> 00:30:01,666
So I started to see a counselor
388
00:30:04,633 --> 00:30:07,133
I also took up meditation,
389
00:30:08,066 --> 00:30:12,733
and about a month into my class,
the guru asked me
390
00:30:13,633 --> 00:30:18,300
"Whatās most important to you,
at this moment, right now?"
391
00:30:21,200 --> 00:30:22,799
And as soon as I heard those words,
392
00:30:22,800 --> 00:30:25,766
something surfaced from
deep inside me almost immediately
393
00:30:27,333 --> 00:30:30,333
Very naturally too,
394
00:30:32,200 --> 00:30:34,033
which took me by surprise
395
00:30:35,700 --> 00:30:40,200
You see, it wasnāt my family,
money, or my work
396
00:30:41,300 --> 00:30:42,533
What was it?
397
00:30:43,900 --> 00:30:44,966
A cup of coffee
398
00:30:45,433 --> 00:30:46,233
Coffee?
399
00:30:48,766 --> 00:30:51,265
The cup of coffee I made for myself
one early morning
400
00:30:51,266 --> 00:30:55,199
Iād gotten out of bed,
put the kettle on,
401
00:30:55,200 --> 00:30:56,833
and ground the beans myself
402
00:30:59,333 --> 00:31:00,999
But I couldnāt understand
why that had surfaced
403
00:31:01,000 --> 00:31:03,132
in my mind, at that moment
404
00:31:03,133 --> 00:31:04,700
But the guru said to me,
405
00:31:05,700 --> 00:31:09,500
the act of brewing coffee
all alone in the early morning
406
00:31:10,300 --> 00:31:12,065
was probably a moment where
407
00:31:12,066 --> 00:31:15,433
I could fully focus on myself
only without interruptions
408
00:31:17,100 --> 00:31:21,065
And that the therapy I was
receiving was all a process of
409
00:31:21,066 --> 00:31:25,133
becoming mindful of these
precious moments in our daily lives
410
00:31:28,133 --> 00:31:31,766
Thatās when I thought to myself,
411
00:31:32,666 --> 00:31:37,499
how nice it would be to live
even just a minute,
412
00:31:37,500 --> 00:31:39,133
an hour, or a day just like that
413
00:31:40,900 --> 00:31:43,333
And thatās what the flower dyes
mean to you?
414
00:31:43,733 --> 00:31:44,700
Yeah,
415
00:31:45,400 --> 00:31:47,933
Iām really brewing that coffee
like mad
416
00:31:52,833 --> 00:32:00,300
So right now, Iām taking the time
to peer into my mind, day by day
417
00:32:03,433 --> 00:32:05,566
Iāve no idea where this will
take me, and who knows?
418
00:32:06,533 --> 00:32:10,500
I may end up regretting
quitting work like hell
419
00:32:17,566 --> 00:32:19,433
I think I understand
what you mean now
420
00:32:21,300 --> 00:32:23,266
Why donāt you come in
for some coffee?
421
00:32:24,600 --> 00:32:25,333
Shall we?
422
00:32:25,700 --> 00:32:27,000
Iām too embarrassed
423
00:32:27,800 --> 00:32:29,700
All right, Iāll bring you one, too
424
00:32:52,000 --> 00:32:53,100
Hwa-jung,
425
00:32:58,533 --> 00:33:00,233
Iām pregnant
426
00:33:33,133 --> 00:33:38,633
(Time Capsule)
427
00:33:44,666 --> 00:33:48,833
(Three years ago)
428
00:33:56,000 --> 00:33:58,499
Why havenāt you submitted
your business proposal yet?
429
00:33:58,500 --> 00:34:00,566
Iāll have something for you
by next week
430
00:34:01,433 --> 00:34:03,365
Have some sense of responsibility
431
00:34:03,366 --> 00:34:06,100
The fate of your team rests on
your shoulders, you know
432
00:34:07,133 --> 00:34:08,366
Exactly
433
00:34:09,200 --> 00:34:13,200
I never thought
Iād be sitting in this seat, butā¦
434
00:34:13,900 --> 00:34:17,565
now I keep thinking about whether
this is my final chance,
435
00:34:17,566 --> 00:34:19,465
ever since Manager Kim passed away
436
00:34:19,466 --> 00:34:20,500
What? So what?
437
00:34:26,100 --> 00:34:27,700
Have a good weekend
438
00:34:29,866 --> 00:34:31,633
Geez, that frustrating punk
439
00:34:32,033 --> 00:34:33,366
Itās right in front of him, so why
wonāt he seize the chance?
440
00:34:42,400 --> 00:34:44,165
To be honest with you,
thereās not much for me
441
00:34:44,166 --> 00:34:46,000
to do for someone with
a career like yours
442
00:34:46,566 --> 00:34:49,032
Iāll only need to make a few calls
443
00:34:49,033 --> 00:34:50,833
before I have offers
lined up for you
444
00:34:51,466 --> 00:34:53,433
Does that mean I wonāt have to
pay you a commission, then?
445
00:34:54,333 --> 00:34:55,233
Here
446
00:34:55,233 --> 00:34:55,900
Well, great
447
00:34:59,166 --> 00:35:00,766
- Ah, it's good
- It's good
448
00:35:01,400 --> 00:35:06,333
So state your conditions Be honest
449
00:35:07,166 --> 00:35:08,166
Are you after money
or career-building?
450
00:35:08,933 --> 00:35:10,200
Both, of course
451
00:35:10,733 --> 00:35:12,366
What made you consider looking
for a new job in the first place?
452
00:35:14,033 --> 00:35:15,500
So the interviewās already begun,
has it?
453
00:35:15,900 --> 00:35:20,633
Well, it is my job to link you up
with the best workplace, maāam
454
00:35:22,166 --> 00:35:23,833
Youāre as cheesy as ever
455
00:35:25,300 --> 00:35:28,499
To be frank with you, the place
Iām at is treating me fairly well
456
00:35:28,500 --> 00:35:32,233
I feel like Iāve grown with the
company over the years, too
457
00:35:33,066 --> 00:35:34,532
But⦠you know
458
00:35:34,533 --> 00:35:37,332
At my career level, itās all about
management and administration work,
459
00:35:37,333 --> 00:35:39,133
and dealing with the whims
of the higher-ups
460
00:35:40,133 --> 00:35:42,699
You might even laugh
when you hear me say this,
461
00:35:42,700 --> 00:35:44,666
but I no longer feel
that sense of achievement
462
00:35:45,966 --> 00:35:47,432
So itās work over money
463
00:35:47,433 --> 00:35:48,799
Donāt jump to conclusions just yet
464
00:35:48,800 --> 00:35:52,399
Look, you really have
just two options
465
00:35:52,400 --> 00:35:54,866
First,
a highly āprospectiveā company,
466
00:35:56,166 --> 00:35:56,933
which is really run by
467
00:35:56,934 --> 00:35:58,800
a bunch of self-obnoxious morons
screaming innovation
468
00:35:59,166 --> 00:36:01,000
and change at every chance
they can get
469
00:36:01,500 --> 00:36:02,333
Itās a place that requires
an adventurous
470
00:36:02,334 --> 00:36:03,433
and challenging spirit,
in other words
471
00:36:04,166 --> 00:36:05,499
The fixed salary will be less
than what you receive now,
472
00:36:05,500 --> 00:36:07,600
and the incentives are
pretty much the same, Iād say
473
00:36:08,866 --> 00:36:10,233
Then you have the āotherā companies
474
00:36:11,000 --> 00:36:12,966
They can offer a more handsome
salary and incentives,
475
00:36:13,433 --> 00:36:15,799
but youāll be stuck doing pretty
much what youāre doing right now
476
00:36:15,800 --> 00:36:17,232
Sure, itāll be a stable job,
477
00:36:17,233 --> 00:36:19,266
but you wonāt find joy in it
478
00:36:20,233 --> 00:36:22,300
Arenāt they both on the extremes?
479
00:36:23,300 --> 00:36:26,666
In other words, you canāt have
your cake and eat it, too
480
00:36:27,566 --> 00:36:29,400
Youāre enjoying this, arenāt you?
481
00:36:31,066 --> 00:36:32,066
Because this is concerning you
482
00:36:32,533 --> 00:36:34,232
To be honest with you,
Iām curious to know
483
00:36:34,233 --> 00:36:36,233
just what your choice will be
484
00:36:46,266 --> 00:36:48,200
- Is that you, Ji-ah?
- Hello
485
00:36:48,633 --> 00:36:51,566
Gosh, you look so gorgeous
486
00:36:52,433 --> 00:36:53,266
Did you come alone?
487
00:36:53,267 --> 00:36:54,532
Yes, Iām all on my own
488
00:36:54,533 --> 00:36:56,466
Well, thank you for coming
Letās go in
489
00:36:56,933 --> 00:36:57,900
Was it a long journey, coming here?
490
00:36:57,901 --> 00:36:59,166
No, it was doable
491
00:37:00,733 --> 00:37:01,966
Let's go inside
492
00:37:02,533 --> 00:37:03,733
Hello
493
00:37:07,300 --> 00:37:07,966
Now who is this?
494
00:37:08,633 --> 00:37:10,933
Sheās a student at the school
I did my teacher training
495
00:37:11,600 --> 00:37:12,999
Hello
496
00:37:13,000 --> 00:37:14,233
Oh, my! So youāre her student
497
00:37:15,100 --> 00:37:16,033
Here, give me your hand
498
00:37:16,033 --> 00:37:16,866
Iām sorry?
499
00:37:18,266 --> 00:37:19,632
So I can stamp your wrist
500
00:37:19,633 --> 00:37:20,932
Then youāll have access to
501
00:37:20,933 --> 00:37:22,666
all the other current exhibitions
in this building
502
00:37:28,566 --> 00:37:30,165
Here, take a pamphlet
503
00:37:30,166 --> 00:37:31,432
How much is the ticket?
504
00:37:31,433 --> 00:37:32,599
Itās on me
505
00:37:32,600 --> 00:37:34,699
Itās the least I can do
for Ye-jiās student
506
00:37:34,700 --> 00:37:36,866
Hey, no need to put it that way
507
00:37:37,866 --> 00:37:38,966
Here
508
00:37:39,300 --> 00:37:40,765
Thank you
509
00:37:40,766 --> 00:37:42,499
Hope you enjoy it
510
00:37:42,500 --> 00:37:43,933
Iāll catch you later, then
511
00:37:44,566 --> 00:37:45,566
Let's go
512
00:37:49,633 --> 00:37:52,966
Here weāve gathered works by
street artists under one theme
513
00:37:53,733 --> 00:37:57,433
We have graffiti
and interactive artworks, too
514
00:37:58,400 --> 00:38:00,532
You planned all this?
515
00:38:00,533 --> 00:38:01,999
With my friend over there
516
00:38:02,000 --> 00:38:04,066
Then we received a lot of help
from those around us, of course
517
00:38:04,666 --> 00:38:06,132
Thatās so awesome
518
00:38:06,133 --> 00:38:07,000
Thanks
519
00:38:07,733 --> 00:38:09,533
Then what shall we check out first?
520
00:38:12,066 --> 00:38:14,700
Whatās your favorite work?
521
00:38:15,833 --> 00:38:16,666
Me? Um⦠that one
522
00:38:18,100 --> 00:38:19,765
But keep that a secret
from the artists, okay?
523
00:38:19,766 --> 00:38:22,065
- They wonāt be too happy
- Okay
524
00:38:22,066 --> 00:38:23,300
- Well, letās go
- Sure
525
00:38:32,400 --> 00:38:33,466
What do you think?
526
00:38:37,600 --> 00:38:39,832
I'm not sure
527
00:38:39,833 --> 00:38:41,266
That was what I thought
at first, too
528
00:38:42,700 --> 00:38:43,899
Excuse me
529
00:38:43,900 --> 00:38:45,966
Ye-ji, do you have a moment?
530
00:38:46,500 --> 00:38:47,700
Mr Oh is here
531
00:38:49,966 --> 00:38:52,032
Go ahead
Iāll take a look around on my own
532
00:38:52,033 --> 00:38:53,532
Sorry about that
Iāll be back real quick
533
00:38:53,533 --> 00:38:54,533
Okay
534
00:39:38,166 --> 00:39:39,600
I'll join you soon
535
00:39:53,633 --> 00:39:56,833
Look at you Youāre going
with your club, are you?
536
00:39:57,366 --> 00:39:59,465
No, itāll be just me today
537
00:39:59,466 --> 00:40:00,900
By the way, I made you coffee
538
00:40:01,933 --> 00:40:05,200
How about I just be
a stay-at-home mom?
539
00:40:06,300 --> 00:40:08,100
Iām welcome to that idea, anytime
540
00:40:09,566 --> 00:40:12,032
I like how youāre so simple-minded
541
00:40:12,033 --> 00:40:13,132
Will you be going far?
542
00:40:13,133 --> 00:40:14,500
No, just somewhere nearby
543
00:40:15,000 --> 00:40:16,033
I wanted to get some fresh air
544
00:40:16,866 --> 00:40:17,900
How about I join you?
545
00:40:20,166 --> 00:40:21,766
Iād love to have you
546
00:40:22,733 --> 00:40:24,566
But if youāre going to
bring your laptop, donāt bother
547
00:40:24,933 --> 00:40:26,133
On one condition We eat out
548
00:40:26,666 --> 00:40:28,699
Then whatās the fun in camping?
549
00:40:28,700 --> 00:40:30,300
Iām not going if this is
going to get big
550
00:40:33,300 --> 00:40:34,600
Should we take Ji-ah, too?
551
00:40:35,066 --> 00:40:36,532
You think sheāll come?
552
00:40:36,533 --> 00:40:37,965
Where are you going?
553
00:40:37,966 --> 00:40:38,600
Camping
554
00:40:38,601 --> 00:40:40,533
Why donāt you come too, sweetie?
Mom says sheās going
555
00:40:41,733 --> 00:40:42,833
Will it be a day trip?
556
00:40:43,600 --> 00:40:46,232
Weāll see If we really get into it,
weāll turn it into a full-on trip
557
00:40:46,233 --> 00:40:47,599
But thatās the fun in camping,
right?
558
00:40:47,600 --> 00:40:49,166
Being spontaneous
559
00:40:50,666 --> 00:40:52,100
Weāll still buy our meals, right?
560
00:40:53,433 --> 00:40:56,665
Oh, you two know nothing
about campingā¦
561
00:40:56,666 --> 00:40:58,366
Fine, all right Deal?
562
00:40:58,866 --> 00:40:59,500
Deal
563
00:41:00,966 --> 00:41:01,866
What happened?
564
00:41:02,366 --> 00:41:03,632
Woo-hoo! I canāt believe
this is finally happening
565
00:41:03,633 --> 00:41:05,565
Hold on, then I should
pack some more things
566
00:41:05,566 --> 00:41:07,766
Donāt get worked up, all right?
567
00:41:14,533 --> 00:41:15,333
Sweetie,
568
00:41:15,933 --> 00:41:17,399
why donāt you connect that
to a Bluetooth speaker?
569
00:41:17,400 --> 00:41:18,700
Letās listen to it together
570
00:41:19,700 --> 00:41:21,166
Can we go in peace, please?
571
00:41:28,866 --> 00:41:30,333
The airās so nice and crisp
572
00:41:32,166 --> 00:41:33,900
Close the windows
573
00:41:41,800 --> 00:41:43,100
The air conditioner
574
00:41:46,566 --> 00:41:48,533
If youāre going to be like this,
why didnāt you just stay at home?
575
00:41:49,333 --> 00:41:51,600
I said, letās go in peace and quiet
576
00:41:59,100 --> 00:42:00,732
Oh, geez
577
00:42:00,733 --> 00:42:03,199
The windows Dad, the windows!
578
00:42:03,200 --> 00:42:04,699
Mom said not to open them
579
00:42:04,700 --> 00:42:05,766
Do you really want a piece of me?
580
00:42:13,366 --> 00:42:16,032
- Dad!
- Oh, my hairā¦
581
00:42:16,033 --> 00:42:17,233
The airās so fresh indeed
582
00:42:21,966 --> 00:42:23,465
Iām sure itās somewhere around here
583
00:42:23,466 --> 00:42:25,000
Look it up!
584
00:42:25,466 --> 00:42:27,065
It wonāt be on the navigator
585
00:42:27,066 --> 00:42:28,433
Itās a place that only I know of,
you see
586
00:42:31,233 --> 00:42:32,765
Don't you remember its name, either?
587
00:42:32,766 --> 00:42:34,933
We're almost there
It's around here somewhere
588
00:42:39,266 --> 00:42:40,333
Found it
589
00:42:43,733 --> 00:42:45,633
(Hwasun Restaurant)
590
00:42:52,666 --> 00:42:54,500
Welcome
591
00:42:55,266 --> 00:42:57,933
Gran! You were alive!
592
00:42:58,700 --> 00:43:00,600
Who the hell are you boy,
593
00:43:00,966 --> 00:43:02,766
and why are you making such
a ruckus the moment you see me?
594
00:43:04,566 --> 00:43:07,366
Gran, donāt you remember me?
595
00:43:09,533 --> 00:43:11,299
Who are you?
596
00:43:11,300 --> 00:43:14,200
You know, I used to go to
Sambuk Elementaryā¦
597
00:43:15,166 --> 00:43:16,166
My goodness!
598
00:43:18,266 --> 00:43:22,999
Are you Eung-bokās grandson?
599
00:43:23,000 --> 00:43:24,566
No, uhā¦
600
00:43:25,066 --> 00:43:30,199
Then are you
the son of that soldier?
601
00:43:30,200 --> 00:43:31,066
No
602
00:43:31,700 --> 00:43:34,233
Then who are you?
603
00:43:35,666 --> 00:43:38,266
I was one of the Three Musketeers
at Sambuk Elementary
604
00:43:39,900 --> 00:43:42,200
Oh, youāve two brothers?
605
00:43:43,000 --> 00:43:45,065
No, thatās not itā¦
606
00:43:45,066 --> 00:43:48,333
remember the three boys who
always used to go around together?
607
00:43:50,833 --> 00:43:54,266
Geez, how old do you think
I am, boy?
608
00:43:55,466 --> 00:43:57,633
You think I remember
every puny kid who comes along?
609
00:43:58,266 --> 00:44:02,266
But you used to dote on us so, Gran
610
00:44:03,133 --> 00:44:04,500
Oh, shut up
611
00:44:05,666 --> 00:44:09,300
Just come in and
have something to eat
612
00:44:17,666 --> 00:44:18,900
So she doesnāt remember
613
00:44:19,833 --> 00:44:20,900
Are you sure youāre a regular here?
614
00:44:21,333 --> 00:44:23,299
Yes, this place is really good
615
00:44:23,300 --> 00:44:24,433
Have a seat, letās order something
616
00:44:32,500 --> 00:44:33,632
Gran, let me carry it for you
617
00:44:33,633 --> 00:44:35,865
Oh, it's hot, okay?
618
00:44:35,866 --> 00:44:37,600
- Be careful
- Okay
619
00:44:39,500 --> 00:44:42,565
Here, see if it still
tastes the same
620
00:44:42,566 --> 00:44:43,700
Okay
621
00:44:44,966 --> 00:44:46,466
This smells like your fart, Dad
622
00:44:53,400 --> 00:44:55,566
Thatās not how you have it!
623
00:44:57,700 --> 00:45:01,399
Mix it into the rice, and throw
some seasoned greens in there, too
624
00:45:01,400 --> 00:45:03,666
Then add a drizzle of that sesame
seed oil thatās right next to you
625
00:45:05,300 --> 00:45:06,765
Right, this should be mixed
626
00:45:06,766 --> 00:45:08,233
Right Put this in it, too
627
00:45:15,600 --> 00:45:17,632
Ah! Itās just as how I remember it
628
00:45:17,633 --> 00:45:18,966
Itās really good, try it
629
00:45:21,766 --> 00:45:23,700
Granny, this is really good
630
00:45:25,066 --> 00:45:27,766
Well, Iām glad to hear it
631
00:45:28,700 --> 00:45:30,100
Try some, itās really good
632
00:45:34,700 --> 00:45:35,799
Itās good
633
00:45:35,800 --> 00:45:38,666
Obviously itās not for kids
634
00:45:40,333 --> 00:45:41,865
You want me to cook you
some ramyun instead?
635
00:45:41,866 --> 00:45:43,733
Oh no, itās fine
636
00:45:44,700 --> 00:45:47,165
You know, sheās right
637
00:45:47,166 --> 00:45:48,699
It doesnāt make sense
that youād come here
638
00:45:48,700 --> 00:45:51,065
for this stew when you were
still in elementary school
639
00:45:51,066 --> 00:45:52,266
Liar
640
00:45:53,166 --> 00:45:55,300
Thatās not it!
641
00:45:55,833 --> 00:46:00,865
When I was little, she used to
run a teokbokki place
642
00:46:00,866 --> 00:46:02,065
Right, Gran?
643
00:46:02,066 --> 00:46:05,566
My goodness, how did you know that!
644
00:46:06,233 --> 00:46:09,399
Back when my husband used to
run a hardware store,
645
00:46:09,400 --> 00:46:12,100
Iād sell teokbokki right next to it
646
00:46:13,033 --> 00:46:16,299
Right? The three of us were
big fans of your teokbokki
647
00:46:16,300 --> 00:46:18,300
Now do you remember us?
648
00:46:18,933 --> 00:46:23,432
Well, now I do! I remember you
all right, you little punk
649
00:46:23,433 --> 00:46:27,832
Anyway, this is really delicious
650
00:46:27,833 --> 00:46:29,765
Do you make
the soybean paste yourself?
651
00:46:29,766 --> 00:46:32,033
Everyone around here does
652
00:46:32,533 --> 00:46:34,933
But itās all about
that sprinkle of MSG
653
00:46:36,966 --> 00:46:39,732
Itās a must, you know!
654
00:46:39,733 --> 00:46:41,366
Otherwise it wonāt taste the same
655
00:46:42,233 --> 00:46:44,433
Oh, I see
656
00:46:45,900 --> 00:46:48,866
Right Itās the taste of home
657
00:46:56,266 --> 00:46:57,600
So itās closed down now
658
00:46:58,566 --> 00:47:00,400
Is this like a trip
down your memory lane?
659
00:47:01,633 --> 00:47:02,766
No, this is a treasure hunt
660
00:47:03,500 --> 00:47:04,200
What?
661
00:47:05,233 --> 00:47:08,032
I remembered all of a sudden
at Granās restaurant, thatā¦
662
00:47:08,033 --> 00:47:12,333
the three of us had buried
a time capsule under that statue
663
00:47:13,266 --> 00:47:14,733
And you want to retrieve it now?
664
00:47:15,633 --> 00:47:17,032
Yeah, Iām sure itās still there
665
00:47:17,033 --> 00:47:18,100
I can feel it
666
00:47:18,433 --> 00:47:19,965
But there are two statues
667
00:47:19,966 --> 00:47:20,933
Right,
668
00:47:21,700 --> 00:47:22,366
thatās strange
669
00:47:22,367 --> 00:47:23,899
I remember there being just one
670
00:47:23,900 --> 00:47:25,032
Anyway,
letās dig under both and see
671
00:47:25,033 --> 00:47:26,532
Thereās no way itās still there
672
00:47:26,533 --> 00:47:28,433
I mean, itās been years since then
673
00:47:29,833 --> 00:47:30,965
Whoever finds it first
gets a hundred dollars!
674
00:47:30,966 --> 00:47:31,866
No, thanks
675
00:47:31,867 --> 00:47:34,165
- Two hundred, then Deal?
- Deal
676
00:47:34,166 --> 00:47:35,333
Iāll go with that one
677
00:47:35,933 --> 00:47:37,299
But itās so obvious
678
00:47:37,300 --> 00:47:38,233
Iāll go with that one
679
00:47:39,100 --> 00:47:39,900
Then I pick the same
680
00:47:40,900 --> 00:47:42,333
Do we use our bare hands to dig?
681
00:47:43,800 --> 00:47:44,466
Over there!
682
00:47:54,200 --> 00:47:57,566
(Lee Seung-bok,
the Anti-Communist Boy)
683
00:48:08,366 --> 00:48:10,433
Thatās enough now
Itās just not here anymore
684
00:48:25,533 --> 00:48:26,866
Damn,
685
00:48:27,566 --> 00:48:29,633
but Iām sure we buried it
under the statueā¦
686
00:48:30,233 --> 00:48:31,066
I canāt believe
the things weāre up to,
687
00:48:31,067 --> 00:48:32,332
when weāre supposed to be on a trip!
688
00:48:32,333 --> 00:48:34,499
Letās go
689
00:48:34,500 --> 00:48:35,666
All right
690
00:48:51,566 --> 00:48:53,066
Where are you going now?
691
00:48:54,233 --> 00:48:55,166
Mom, over there!
692
00:48:56,033 --> 00:48:56,833
What?
693
00:48:57,333 --> 00:48:58,200
A statue
694
00:49:05,500 --> 00:49:07,400
That's cheating!
695
00:49:09,100 --> 00:49:11,566
- Dad!
- That's cheating!
696
00:49:50,600 --> 00:49:51,500
I found it!
697
00:49:56,700 --> 00:49:57,533
This is what I was talking about!
698
00:49:59,933 --> 00:50:00,900
Thatāll be two hundred dollars
699
00:50:01,966 --> 00:50:02,666
What?
700
00:50:03,100 --> 00:50:05,599
You gave us the wrong info
to start with
701
00:50:05,600 --> 00:50:07,066
Dad, this is practically fraud
702
00:50:08,433 --> 00:50:12,833
Hey, I just found what Iād buried
40 years ago, andā¦
703
00:50:13,400 --> 00:50:15,900
Sure, whatever But first, pay up
704
00:50:17,533 --> 00:50:18,400
Are you serious?
705
00:50:21,400 --> 00:50:23,900
Oh, all right
Here, take your money
706
00:50:25,700 --> 00:50:28,299
Arenāt you curious about
whatās inside?
707
00:50:28,300 --> 00:50:31,666
Probably some old ttakji pieces
that you used to play with, I bet
708
00:50:34,400 --> 00:50:37,332
Anyway, they say todayās market day,
so letās go check it out
709
00:50:37,333 --> 00:50:38,699
Yes!
710
00:50:38,700 --> 00:50:39,800
Now, let's go
711
00:50:41,000 --> 00:50:42,500
Geez, you two are soā¦
712
00:50:44,733 --> 00:50:47,465
Anyway, wow So it was true
713
00:50:47,466 --> 00:50:48,333
Right
714
00:50:49,033 --> 00:50:51,633
Letās let Dad be,
so he can reminisce
715
00:51:04,466 --> 00:51:07,166
All right, you two
716
00:51:07,833 --> 00:51:09,233
Just stay seated
717
00:51:10,233 --> 00:51:13,600
Wow, we could make this
our second home
718
00:51:14,733 --> 00:51:16,465
Just have a seat
719
00:51:16,466 --> 00:51:18,499
Actually, no Since you came all
this way, why not get into it, too?
720
00:51:18,500 --> 00:51:19,966
Here, this is really simpleā¦
721
00:51:20,900 --> 00:51:21,866
Where are you going?
722
00:51:21,867 --> 00:51:22,966
Out for a walk
723
00:51:23,766 --> 00:51:24,933
Donāt go too far
724
00:51:26,433 --> 00:51:29,333
Gosh, I really want some coffee
We shouldāve gotten one on our way
725
00:51:30,400 --> 00:51:31,565
Espresso or latte?
726
00:51:31,566 --> 00:51:32,933
Your wish is my command, Madame
727
00:51:47,400 --> 00:51:49,099
What? You said youāre always busy,
728
00:51:49,100 --> 00:51:51,400
but you were really off camping
all the time, were you?
729
00:51:51,733 --> 00:51:54,033
The body never forgets
730
00:51:55,233 --> 00:51:56,700
Here you are, my lady
731
00:52:04,566 --> 00:52:06,333
Ah, it's the best
732
00:52:07,400 --> 00:52:09,065
- Doesn't the coffee taste good?
- It does
733
00:52:09,066 --> 00:52:10,365
Get some rest
734
00:52:10,366 --> 00:52:12,032
But I should get this over and done
with before the sun sets
735
00:52:12,033 --> 00:52:12,966
You need help?
736
00:52:12,966 --> 00:52:13,933
Hey, forget it
737
00:52:13,934 --> 00:52:16,133
Youāll only get in the way
738
00:52:20,666 --> 00:52:22,500
So any updates with your
HR appointment?
739
00:52:23,333 --> 00:52:25,000
Wellā¦
740
00:52:26,333 --> 00:52:29,066
If I was the head of HR,
I wouldnāt put you in that seat
741
00:52:29,633 --> 00:52:30,300
Why not?
742
00:52:31,833 --> 00:52:33,399
Because youāre hopeless
when it comes to office politics
743
00:52:33,400 --> 00:52:35,000
And you hate
meaningless competition
744
00:52:35,666 --> 00:52:37,366
I might just be good at it,
who knows?
745
00:52:38,066 --> 00:52:40,065
People like you with a strong
sense of responsibility
746
00:52:40,066 --> 00:52:43,400
ought to be out on the field,
doing hands-on work
747
00:52:44,200 --> 00:52:45,332
If I were your head of HR,
748
00:52:45,333 --> 00:52:48,966
Iād just keep you there
and work you like hell
749
00:52:50,400 --> 00:52:53,800
Hold on, whatās this deja vu?
That sounds like our relationship
750
00:52:54,233 --> 00:52:57,200
So now you know Thatās why
I married you, you know
751
00:53:29,600 --> 00:53:30,933
Do you have a cigarette?
752
00:53:32,766 --> 00:53:34,033
I donāt smoke
753
00:53:34,633 --> 00:53:36,700
Well, neither do I
754
00:53:40,400 --> 00:53:42,300
Man, this is a nice spot
755
00:53:47,433 --> 00:53:49,133
I thought about trying it,
if you did have any on you
756
00:53:50,733 --> 00:53:52,466
Do you mind if I sit down here?
757
00:54:04,533 --> 00:54:05,766
You're good at drawing
758
00:54:08,766 --> 00:54:09,966
I know who you are, Mister
759
00:54:10,866 --> 00:54:11,766
Youāre a singer, arenāt you?
760
00:54:13,966 --> 00:54:15,033
āMister?ā
761
00:54:15,600 --> 00:54:17,533
Do you mind if I touch your guitar?
762
00:54:21,300 --> 00:54:21,966
Go ahead
763
00:54:37,733 --> 00:54:40,433
Oh, wow, that sounds so nice
764
00:54:41,533 --> 00:54:42,933
So you donāt know
how to play the guitar
765
00:54:44,566 --> 00:54:46,133
And youāre no good at drawing,
are you?
766
00:54:47,100 --> 00:54:49,566
No, not at all
767
00:54:50,100 --> 00:54:51,233
I thought so
768
00:54:53,866 --> 00:54:55,033
Do I look like a bad drawer?
769
00:55:11,566 --> 00:55:12,966
You know that feeling?
770
00:55:14,833 --> 00:55:15,733
What?
771
00:55:17,066 --> 00:55:19,265
When youāre in a familiar place
772
00:55:19,266 --> 00:55:21,700
and all of a sudden, it feels like
something foreign has intruded
773
00:55:23,933 --> 00:55:24,966
Wellā¦
774
00:55:26,200 --> 00:55:27,866
could you clarify?
775
00:55:30,033 --> 00:55:32,533
I was on my way home
from the academy
776
00:55:33,566 --> 00:55:34,632
I didnāt realize it at first,
777
00:55:34,633 --> 00:55:36,100
because Iād taken the same path
as always, butā¦
778
00:55:36,866 --> 00:55:39,100
all of a sudden, I saw this alley
779
00:55:40,300 --> 00:55:42,699
And I was seized with
this urge to go down there,
780
00:55:42,700 --> 00:55:44,200
so I turned the corner,
781
00:55:45,266 --> 00:55:47,333
only to be confronted with
an unfamiliar sight
782
00:55:48,966 --> 00:55:51,333
It was the same alley
that Iād always passed by,
783
00:55:52,433 --> 00:55:55,233
but at that moment,
everything felt so different
784
00:55:57,000 --> 00:56:01,499
The sunlight,
that tranquil serenity,
785
00:56:01,500 --> 00:56:03,566
and the air surrounding itā¦
just everything
786
00:56:05,900 --> 00:56:07,000
And how did you feel?
787
00:56:09,533 --> 00:56:10,733
Iām not so sure, actually
788
00:56:12,400 --> 00:56:14,900
I felt something rise up
from deep inside me,
789
00:56:16,366 --> 00:56:17,866
that was similar to
excitement or thrill
790
00:56:19,200 --> 00:56:21,133
But itās not something
you can explain with words
791
00:56:22,900 --> 00:56:23,932
Anyway, I thought Iād like to
792
00:56:23,933 --> 00:56:26,033
try going back there again
with someone one day
793
00:56:26,400 --> 00:56:30,365
And will he or she feel
the same as I did,
794
00:56:30,366 --> 00:56:32,033
looking down at that alley?
795
00:56:33,766 --> 00:56:36,100
So you took out your phone
and took a picture,
796
00:56:37,333 --> 00:56:39,632
but it didnāt quite capture
that feeling
797
00:56:39,633 --> 00:56:40,466
Youāre right, no!
798
00:56:41,166 --> 00:56:43,365
And whatās more,
when I went back there againā¦
799
00:56:43,366 --> 00:56:45,733
I didnāt really feel anything again
800
00:56:57,600 --> 00:56:59,100
Is that why you draw?
801
00:57:00,200 --> 00:57:02,200
To convey those feelings?
802
00:57:03,866 --> 00:57:05,366
But youāre just like me, arenāt you?
803
00:57:06,400 --> 00:57:07,266
How so?
804
00:57:08,100 --> 00:57:10,033
What, isnāt that why you do music?
805
00:57:14,300 --> 00:57:15,933
I hope thatās why I do music
806
00:57:18,133 --> 00:57:21,300
Can I draw you?
807
00:57:22,700 --> 00:57:23,400
Who, me?
808
00:57:25,500 --> 00:57:26,833
I want to draw you, all of a sudden
809
00:57:28,600 --> 00:57:29,533
What do you think? Not bad, huh?
810
00:57:29,534 --> 00:57:32,100
Ah, itās cozier than I thought
811
00:57:32,733 --> 00:57:34,665
But the floorās a bit hard
812
00:57:34,666 --> 00:57:35,900
Iām going to lay out
the mattress later
813
00:57:36,766 --> 00:57:39,565
Oh, no! Ohā¦
814
00:57:39,566 --> 00:57:40,466
Are you okay?
815
00:57:44,566 --> 00:57:46,332
But you said the body remembers
816
00:57:46,333 --> 00:57:47,899
Well, this is my first time
in this tentā¦
817
00:57:47,900 --> 00:57:49,332
Oh, forget it!
818
00:57:49,333 --> 00:57:51,599
Just set the roof up now,
with that over there
819
00:57:51,600 --> 00:57:53,665
But people will talk
820
00:57:53,666 --> 00:57:54,699
Who, exactly?
821
00:57:54,700 --> 00:57:55,900
The other campers
822
00:57:56,266 --> 00:57:58,065
Whatever, Iām starving
823
00:57:58,066 --> 00:58:00,599
- So hurry up and light the fire
- Let me finish this first
824
00:58:00,600 --> 00:58:03,166
- Ugh, manā¦
- Wait
825
00:58:21,966 --> 00:58:24,266
Squeeze and mix everythingā¦
826
00:58:30,033 --> 00:58:34,066
Done! Wow, that looks delicious
827
00:58:36,800 --> 00:58:39,333
- Looks delicious
- Looks delicious
828
00:58:40,266 --> 00:58:42,599
It looks like if one of us has to
stay home, it should be you
829
00:58:42,600 --> 00:58:44,299
Should I just be a stay-at-home dad?
830
00:58:44,300 --> 00:58:46,266
Yup, but only after our daughter
receives her first pay from work
831
00:58:46,966 --> 00:58:48,699
So where are we going to sleep?
832
00:58:48,700 --> 00:58:50,299
Iām going to set the tent up again
833
00:58:50,300 --> 00:58:52,032
Forget it Letās just eat
and go back home
834
00:58:52,033 --> 00:58:53,199
Or we could always
camp out in the car
835
00:58:53,200 --> 00:58:54,533
You know, push the seats forward
and lay out the mattressā¦
836
00:58:56,700 --> 00:58:58,966
Still, we should at least make
a bonfire before we go home
837
00:58:59,333 --> 00:59:02,366
Thatās okay
This is still good enough
838
00:59:03,333 --> 00:59:04,300
The stew is delicious, huh?
839
00:59:04,300 --> 00:59:05,066
Yeah
840
00:59:05,466 --> 00:59:06,633
Thatās because it has MSG in it
841
00:59:07,333 --> 00:59:09,265
You're just so⦠ugh
842
00:59:09,266 --> 00:59:11,666
"The MSG is a must!"
843
00:59:15,300 --> 00:59:17,333
Can you tell who he mimicked?
That granny, yes
844
00:59:20,566 --> 00:59:21,666
Looks delicious
845
00:59:24,866 --> 00:59:25,932
Thatās going to burn!
846
00:59:25,933 --> 00:59:27,732
Itās better if itās slightly charred,
you know
847
00:59:27,733 --> 00:59:29,633
That's nonsense Give me that
848
00:59:30,866 --> 00:59:33,365
So have you tried opening
that time capsule?
849
00:59:33,366 --> 00:59:36,333
Itās completely rusted
and wonāt budge
850
00:59:36,666 --> 00:59:38,599
Iām going to get rid of
all the rust and clean it,
851
00:59:38,600 --> 00:59:40,566
and hold a proper opening ceremony
852
00:59:41,433 --> 00:59:42,400
Give it to me
853
00:59:49,766 --> 00:59:51,633
- Oh, they're being toasted
- It won't open
854
00:59:52,500 --> 00:59:53,466
Itās open!
855
00:59:54,200 --> 00:59:57,600
How come youāre so unlady-like, huh?
856
00:59:59,500 --> 01:00:00,400
Whatās inside?
857
01:00:01,100 --> 01:00:03,733
Marbles, ttakji, andā¦
858
01:00:05,266 --> 01:00:07,932
Are these the āThree Musketeersā
you were talking about earlier?
859
01:00:07,933 --> 01:00:09,033
Thereās a photo?
860
01:00:10,233 --> 01:00:13,233
Gosh, they look like
little mischiefs!
861
01:00:14,100 --> 01:00:15,100
Oh!
862
01:00:15,833 --> 01:00:18,599
Ah, this must be you!
I can tell right away
863
01:00:18,600 --> 01:00:19,566
This kid right here
864
01:00:23,666 --> 01:00:24,800
What else?
865
01:00:27,133 --> 01:00:28,832
Plans to conquer the universe
866
01:00:28,833 --> 01:00:29,666
What?
867
01:00:30,166 --> 01:00:33,933
āPlans to Conquer the Universe, ā
by the Three Musketeers
868
01:00:37,566 --> 01:00:39,400
āPlans to conquer the universe
Number one,
869
01:00:39,900 --> 01:00:42,699
Kim Sang-gi is to study physics
at the Seoul National University,
870
01:00:42,700 --> 01:00:45,132
where he will develop the most
powerful weapon in the cosmos!"
871
01:00:45,133 --> 01:00:46,799
Wow
872
01:00:46,800 --> 01:00:49,032
"Choi Bo-eun is going to
join the air force,
873
01:00:49,033 --> 01:00:50,966
where he will train to be the best
pilot in the entire universe
874
01:00:52,600 --> 01:00:56,466
As for Kang Yong-gi, he will marry
the richest woman on Planet Earth ā
875
01:00:57,500 --> 01:00:58,166
What?
876
01:01:00,000 --> 01:01:02,433
Looks like Dad was in charge of
securing the funds
877
01:01:04,000 --> 01:01:07,032
Iām starting to wonder
what you were like as a kid
878
01:01:07,033 --> 01:01:08,865
Anyway, what do we do?
879
01:01:08,866 --> 01:01:11,933
Dadās already failed
his first mission
880
01:01:14,100 --> 01:01:16,433
Actually, Sang-giās the only one who
did succeed in our first mission
881
01:01:16,900 --> 01:01:18,265
See, he really did go on
to major in physics
882
01:01:18,266 --> 01:01:19,365
at Seoul National University
883
01:01:19,366 --> 01:01:20,665
Oh, wowā¦
884
01:01:20,666 --> 01:01:22,365
Donāt tell me heās still dreaming of
885
01:01:22,366 --> 01:01:25,733
conquering the universe one day,
is he?
886
01:01:28,166 --> 01:01:29,600
Sang-gi is Manager Kim
887
01:01:33,266 --> 01:01:35,466
I didnāt know either, even though
we were at the same company
888
01:01:36,233 --> 01:01:38,765
See, I only went to Sambuk
Elementary for about a year,
889
01:01:38,766 --> 01:01:42,365
when I stayed with my Auntie
for a bit due to family drama
890
01:01:42,366 --> 01:01:45,633
These guys were friends
Iād made back then
891
01:01:47,033 --> 01:01:49,633
And⦠I only learned
Manager Kim was Sang-gi,
892
01:01:51,033 --> 01:01:53,500
when I saw the file
regarding my HR transfer
893
01:01:54,200 --> 01:01:58,900
How I missed
the Three Musketeers
894
01:02:01,033 --> 01:02:02,400
Butā¦
895
01:02:04,933 --> 01:02:07,600
And thatās why you
came down here again?
896
01:02:12,733 --> 01:02:14,999
I only remembered the time capsule
after coming down here, though
897
01:02:15,000 --> 01:02:17,133
And Iād completely forgotten
about whatās inside
898
01:02:22,933 --> 01:02:25,300
Had I come here alone, wellā¦
899
01:02:26,500 --> 01:02:28,100
Iām really glad I came down here
with my family today
900
01:02:31,966 --> 01:02:33,066
I really do mean it
901
01:02:36,100 --> 01:02:37,966
Now I can finally get something
off my chest
902
01:02:41,566 --> 01:02:43,266
Thereās even a theme song in here
903
01:02:43,633 --> 01:02:45,133
To your plans to
conquer the universe
904
01:02:51,233 --> 01:02:54,733
Those blue lights
905
01:02:56,333 --> 01:03:00,132
will be the symbol of justiceā¦
906
01:03:00,133 --> 01:03:04,199
Come at us, from all corners
of the Universe!
907
01:03:04,200 --> 01:03:06,199
Oh, I remember how it goes
908
01:03:06,200 --> 01:03:10,500
If only we had a guitar,
then I could sing it super nicely
909
01:03:14,700 --> 01:03:16,066
This is my guitar teacher
910
01:03:18,766 --> 01:03:21,899
Uh, no Iām just a fellow camper
911
01:03:21,900 --> 01:03:24,632
Oh, so youāre a camper, too!
912
01:03:24,633 --> 01:03:28,365
Welcome Well, come in
913
01:03:28,366 --> 01:03:30,066
Hereās a chair for you
914
01:03:34,500 --> 01:03:36,199
Iām sure it started
with a D-minor chord
915
01:03:36,200 --> 01:03:37,732
Man, Iām stuck on the first note!
916
01:03:37,733 --> 01:03:38,865
- D-minor isā¦
- D-minor⦠Dā¦
917
01:03:38,866 --> 01:03:39,800
- You know where the D is, right?
- Yes
918
01:03:39,801 --> 01:03:42,032
Here, place your middle finger
here like this
919
01:03:42,033 --> 01:03:42,766
Then move this finger further down
920
01:03:42,767 --> 01:03:44,866
Oh, right! Now I remember
921
01:03:50,766 --> 01:03:52,732
The starry skiesā¦
922
01:03:52,733 --> 01:03:53,600
Now back to C
923
01:03:55,200 --> 01:03:58,732
The starry skies and the milky wayā¦
924
01:03:58,733 --> 01:03:59,865
Hold on, is this not it?
925
01:03:59,866 --> 01:04:00,633
The B⦠waitā¦
926
01:04:00,634 --> 01:04:02,866
The B-flat is⦠Here, like this
927
01:04:03,333 --> 01:04:06,800
- Here
- Ah, there are too many chords, soā¦
928
01:04:07,300 --> 01:04:08,665
Man, this is quite hard
929
01:04:08,666 --> 01:04:12,466
Itās because itās been too long,
okay? I can play it
930
01:04:13,033 --> 01:04:15,765
- It's hard
- Or how about I play the guitar,
931
01:04:15,766 --> 01:04:17,200
and you sing to it?
932
01:04:17,966 --> 01:04:19,166
Will you do that for me?
933
01:04:19,866 --> 01:04:20,933
- Then please
- Sure
934
01:04:22,333 --> 01:04:23,200
That should be better
for everyone, right?
935
01:04:23,201 --> 01:04:26,533
Yes, so please do a good job now
936
01:04:28,133 --> 01:04:29,533
That manās a singer
937
01:04:30,333 --> 01:04:32,800
Really? What does he sing?
938
01:04:33,800 --> 01:04:36,265
- I don't know
- One, two, three, four
939
01:04:36,266 --> 01:04:41,332
The starry skies and
the milky way galaxy
940
01:04:41,333 --> 01:04:43,299
One, two, three, four
941
01:04:43,300 --> 01:04:45,432
Our blue planet Earth
942
01:04:45,433 --> 01:04:48,433
where my dream and your dream rest
943
01:04:50,166 --> 01:04:52,665
Our hot tears will be
944
01:04:52,666 --> 01:04:56,000
the symbol of justice one day,
945
01:04:56,566 --> 01:04:59,400
so come at us, all!
946
01:04:59,933 --> 01:05:03,832
Here come the mighty warriors
of Planet Earth!
947
01:05:03,833 --> 01:05:05,065
Two, three, four
948
01:05:05,066 --> 01:05:11,400
Weāre going to fly
toward the infinite sky,
949
01:05:11,833 --> 01:05:15,265
spreading our golden wings,
950
01:05:15,266 --> 01:05:18,699
because weāre the mighty
Three Musketeers
951
01:05:18,700 --> 01:05:25,565
in search of the lost time capsule!
952
01:05:25,566 --> 01:05:27,366
Soā¦
953
01:05:35,200 --> 01:05:36,300
Dad, are you crying?
954
01:05:37,333 --> 01:05:40,000
Uh, itās not what you think it is
955
01:05:42,500 --> 01:05:43,632
Honey!
956
01:05:43,633 --> 01:05:44,800
Dad!
957
01:05:46,600 --> 01:05:47,933
Honey!
958
01:05:49,900 --> 01:05:51,466
Daddyās just fine
959
01:05:52,633 --> 01:05:55,299
Daddy's fine Don't worry
960
01:05:55,300 --> 01:05:58,599
Sir, please stop talking
for a moment
961
01:05:58,600 --> 01:06:00,832
We can only take
one other family member
962
01:06:00,833 --> 01:06:02,032
Iāll go with him
963
01:06:02,033 --> 01:06:03,132
Ah, okay
964
01:06:03,133 --> 01:06:04,665
Weāll be taking him to
the City Center Hospital
965
01:06:04,666 --> 01:06:06,565
Please come to that hospital
966
01:06:06,566 --> 01:06:07,632
Do you have money for a taxi?
967
01:06:07,633 --> 01:06:08,932
Yeah, I do
968
01:06:08,933 --> 01:06:09,766
Iāll come with her
969
01:06:09,767 --> 01:06:11,766
Will you do that for us?
970
01:06:12,866 --> 01:06:13,533
Thank you
971
01:06:14,466 --> 01:06:16,399
All right, step back
972
01:06:16,400 --> 01:06:17,733
Iām going to shut the door
973
01:06:20,866 --> 01:06:22,333
Well, we should be on our way, too
974
01:06:31,966 --> 01:06:33,200
Excuse me
975
01:06:37,900 --> 01:06:39,400
Are you feeling okay?
976
01:06:46,400 --> 01:06:47,400
Diabetes?
977
01:06:48,433 --> 01:06:50,633
Yes, heās diabetic
978
01:07:02,700 --> 01:07:06,666
Watch what you eat, exercise,
and quit smoking and drinking
979
01:07:08,566 --> 01:07:09,732
Okay
980
01:07:09,733 --> 01:07:13,800
In return, Iāll try and make time
to go camping with you
981
01:07:14,300 --> 01:07:15,133
Me too
982
01:07:18,700 --> 01:07:19,566
Really?
983
01:07:21,400 --> 01:07:22,466
You promised
984
01:07:33,000 --> 01:07:34,300
Shall we listen to some music?
985
01:07:35,700 --> 01:07:37,165
Turn on the Bluetooth
986
01:07:37,166 --> 01:07:38,300
How do you do this?
987
01:07:44,033 --> 01:07:47,300
- Oh, wowā¦
- Oh, that scared me
988
01:08:10,200 --> 01:08:11,900
Good work, team
989
01:08:17,033 --> 01:08:18,632
- Hold on a secondā¦
- Letās first get some sleep
990
01:08:18,633 --> 01:08:20,132
and unload our things later
991
01:08:20,133 --> 01:08:21,066
Yes, letās do that
992
01:08:21,900 --> 01:08:24,300
You guys go ahead first Iām
going to make a quick phone call
993
01:08:52,400 --> 01:08:55,400
Donāt worry, Daddyās just fine
994
01:08:57,033 --> 01:08:58,600
Yes, I got it So thatās enough now
995
01:08:59,433 --> 01:09:00,633
See you later
996
01:09:01,466 --> 01:09:04,666
Hey, I know youāre just being shy
997
01:09:16,200 --> 01:09:17,166
So, Ji-yoon
998
01:09:18,166 --> 01:09:20,332
Have you come to a decision?
999
01:09:20,333 --> 01:09:23,065
Yeah
1000
01:09:23,066 --> 01:09:26,433
- Well, then Letās hear it
- Yeah
1001
01:10:03,933 --> 01:10:05,366
It's a butterfly
1002
01:11:10,133 --> 01:11:16,466
(Peppermint Candy)
1003
01:11:26,300 --> 01:11:27,266
(Five years ago)
1004
01:11:27,267 --> 01:11:30,300
Breakfast? Thatās not whatās
important right now, is it?
1005
01:11:31,733 --> 01:11:35,300
Iām sure something mustāve
happened to him
1006
01:11:36,800 --> 01:11:40,266
He mustāve come down ill
or something
1007
01:11:40,800 --> 01:11:43,666
Look, have I ever been wrong, huh?
1008
01:11:44,633 --> 01:11:49,133
Goodness! You selfish prickā¦
You only care about your food
1009
01:12:26,300 --> 01:12:28,733
Oh, my goodness! Silly me!
1010
01:12:29,100 --> 01:12:31,866
One, two⦠Oh .
1011
01:12:39,933 --> 01:12:42,565
Hey, what did you bring today?
1012
01:12:42,566 --> 01:12:44,932
Same as always, of course
1013
01:12:44,933 --> 01:12:47,633
I brought some things
I grew in my garden
1014
01:12:59,233 --> 01:13:01,433
Well, what more should I do?
1015
01:13:01,800 --> 01:13:05,632
You said if my working day
falls on a market day,
1016
01:13:05,633 --> 01:13:09,266
youāll keep her company
1017
01:13:09,700 --> 01:13:12,766
But she keeps throwing a fuss
whenever she sees me,
1018
01:13:13,733 --> 01:13:15,965
telling me to pay her back
when I owe her nothing
1019
01:13:15,966 --> 01:13:17,666
And Iāve just about had enough!
1020
01:13:18,166 --> 01:13:20,765
Pay her back? For what?
1021
01:13:20,766 --> 01:13:24,333
Well, she keeps on nagging me to
pay back her seed potatoes
1022
01:13:24,733 --> 01:13:25,733
Seed potatoes?
1023
01:13:27,100 --> 01:13:28,466
I guess you do owe her then
1024
01:13:28,866 --> 01:13:29,965
When Grandpa was still with us,
1025
01:13:29,966 --> 01:13:32,866
you took those seed potatoes
to start a farm, didnāt you?
1026
01:13:34,266 --> 01:13:36,733
But that was eons ago!
1027
01:13:38,166 --> 01:13:39,466
So how much do you owe her?
1028
01:13:39,833 --> 01:13:41,000
One kilogram
1029
01:13:41,833 --> 01:13:43,933
Geez, Iāll bring you a whole truck
1030
01:13:44,500 --> 01:13:45,965
so just bear with her
1031
01:13:45,966 --> 01:13:47,465
Is that so hard?
1032
01:13:47,466 --> 01:13:49,766
Itās not because
I donāt want to pay her back!
1033
01:13:50,200 --> 01:13:52,100
Itās because sheās always
getting on my nerves
1034
01:13:53,033 --> 01:13:54,400
Thatās what you call twisted
1035
01:13:54,866 --> 01:13:57,699
Twisted? You littleā¦
1036
01:13:57,700 --> 01:13:59,965
Sometimes youāre worse than
my own family
1037
01:13:59,966 --> 01:14:02,199
But arenāt we family, too?
1038
01:14:02,200 --> 01:14:04,165
We all live in the same village
1039
01:14:04,166 --> 01:14:09,833
Ha! We elected a weasel
for village chief
1040
01:14:10,500 --> 01:14:12,500
Iāll bring you a whole sack,
1041
01:14:13,700 --> 01:14:16,233
so please walk her back
when you do leave
1042
01:14:19,933 --> 01:14:21,165
Well, Iāll see you later
1043
01:14:21,166 --> 01:14:22,632
Eat something before you go
1044
01:14:22,633 --> 01:14:23,932
Iām fine
1045
01:14:23,933 --> 01:14:30,099
My nephew-in-law said
heāll bring his car today,
1046
01:14:30,100 --> 01:14:32,066
so I was planning to escort her
home in comfort, you know
1047
01:14:33,166 --> 01:14:35,066
Bet you didnāt know that, did you?
1048
01:14:42,200 --> 01:14:44,666
Goodness, Gran
How was business today?
1049
01:14:45,700 --> 01:14:47,166
Who are you?
1050
01:14:47,633 --> 01:14:49,465
Why,
Iām Gran Hwa-sunās nephew-in-law!
1051
01:14:49,466 --> 01:14:50,900
I guess you donāt remember me
1052
01:14:51,266 --> 01:14:53,365
Hwa-sun opened her place today,
did she?
1053
01:14:53,366 --> 01:14:54,600
Yes, she did
1054
01:14:55,266 --> 01:14:58,665
Why, thereās something
I needed to pass on
1055
01:14:58,666 --> 01:15:00,999
Well, she happens to be waiting
at the parking lot
1056
01:15:01,000 --> 01:15:02,932
She sent me here to escort you
1057
01:15:02,933 --> 01:15:04,533
Did she now?
1058
01:15:07,833 --> 01:15:10,032
Hi there!
1059
01:15:10,033 --> 01:15:11,833
So, how was business today?
1060
01:15:12,666 --> 01:15:15,532
Hey, Iāve something to say to you
1061
01:15:15,533 --> 01:15:16,599
Well, get in first
1062
01:15:16,600 --> 01:15:17,865
We can always talk on the way
1063
01:15:17,866 --> 01:15:20,132
No, thatās not it
1064
01:15:20,133 --> 01:15:22,700
Ugh, come here
1065
01:15:23,700 --> 01:15:28,199
I paid you back with
a handsome interest, okay?
1066
01:15:28,200 --> 01:15:30,799
Goodness, thereās really
no need for that!
1067
01:15:30,800 --> 01:15:33,633
So, it was a kilogram that
you owed me, was it?
1068
01:15:34,366 --> 01:15:35,932
Just get in first
1069
01:15:35,933 --> 01:15:38,700
Weāll do the settlements on the way
1070
01:15:39,033 --> 01:15:42,899
No, no I can take the bus
Goodness
1071
01:15:42,900 --> 01:15:47,832
How will you
carry all that back?
1072
01:15:47,833 --> 01:15:49,199
Ugh, good griefā¦
1073
01:15:49,200 --> 01:15:50,865
Just hop in, and say no more
1074
01:15:50,866 --> 01:15:52,533
Now!
1075
01:16:05,866 --> 01:16:08,865
Here, you can take all these
1076
01:16:08,866 --> 01:16:10,932
Consider them
the interest I owe you
1077
01:16:10,933 --> 01:16:13,599
No, forget it
1078
01:16:13,600 --> 01:16:16,032
Take all of these with you, I say!
1079
01:16:16,033 --> 01:16:19,465
- This is enough for me
- Come on!
1080
01:16:19,466 --> 01:16:22,033
Ugh, man, she's just so stubbornā¦
1081
01:16:23,000 --> 01:16:24,165
Iāll carry that inside for you
1082
01:16:24,166 --> 01:16:27,365
No, no We know youāre a busy
man, so be on your way now
1083
01:16:27,366 --> 01:16:28,700
Oh, and here
1084
01:16:29,366 --> 01:16:33,499
- Bom, make sure you come with me
- Thank you
1085
01:16:33,500 --> 01:16:34,832
when the market opens again next
1086
01:16:34,833 --> 01:16:36,832
Okay, okay Thanks
1087
01:16:36,833 --> 01:16:38,999
Donāt carry all those heavy things
on your own, now
1088
01:16:39,000 --> 01:16:42,200
- Goodbye
- Sure, thanks
1089
01:16:43,300 --> 01:16:44,899
So what is that?
1090
01:16:44,900 --> 01:16:46,699
Peppermint candy
1091
01:16:46,700 --> 01:16:48,133
Why didn't she give me any?
1092
01:16:49,533 --> 01:16:50,500
Damn it
1093
01:16:54,666 --> 01:17:00,065
Look whoās here!
Isnāt this my angel?
1094
01:17:00,066 --> 01:17:01,066
Gran!
1095
01:17:01,833 --> 01:17:03,200
Oh!
1096
01:17:08,866 --> 01:17:11,200
Did you trip over and hurt yourself?
1097
01:17:12,666 --> 01:17:14,032
No, I was only cleaning out
the ash in the furnace
1098
01:17:14,033 --> 01:17:15,399
I scattered it in the garden
1099
01:17:15,400 --> 01:17:20,199
You didnāt have to do that!
1100
01:17:20,200 --> 01:17:21,232
What about dinner?
1101
01:17:21,233 --> 01:17:22,632
You must be hungry, right?
1102
01:17:22,633 --> 01:17:24,165
- Yes!
- Okay, okay
1103
01:17:24,166 --> 01:17:25,532
Well, go wash up
1104
01:17:25,533 --> 01:17:27,733
Iāll cook up something real quick
1105
01:17:30,133 --> 01:17:31,700
Ohā¦
1106
01:17:32,966 --> 01:17:38,065
Yes, yes Here There you go
1107
01:17:38,066 --> 01:17:41,399
Make sure to chew it well, okay?
1108
01:17:41,400 --> 01:17:42,433
Okay
1109
01:17:46,000 --> 01:17:50,800
By the way, do you still ride
that dreadful-looking thing?
1110
01:17:54,366 --> 01:17:55,633
Iāll be careful
1111
01:17:56,933 --> 01:18:00,866
Itās just that Iāve been having
these strange dreams lately
1112
01:18:01,900 --> 01:18:04,932
Watch out for cars,
1113
01:18:04,933 --> 01:18:10,132
and always raise your hand when
crossing the road, all right?
1114
01:18:10,133 --> 01:18:12,333
Okay, I got it
1115
01:18:12,700 --> 01:18:17,165
And didnāt you say youāll come down
as soon as the summer break starts?
1116
01:18:17,166 --> 01:18:19,699
How come itās taking you longer
and longer to come down here, huh?
1117
01:18:19,700 --> 01:18:22,166
You know very well
that I'm waiting for you
1118
01:18:23,100 --> 01:18:24,100
Iām sorry
1119
01:18:29,766 --> 01:18:31,366
Looks like she has a guest
1120
01:18:56,066 --> 01:18:57,399
Gran
1121
01:18:57,400 --> 01:18:59,866
What is it, my angel?
1122
01:19:03,000 --> 01:19:04,000
Wellā¦
1123
01:19:04,001 --> 01:19:06,133
Are you feeling sick?
1124
01:19:06,533 --> 01:19:07,865
No, not really
1125
01:19:07,866 --> 01:19:09,365
Donāt pretend youāre not
1126
01:19:09,366 --> 01:19:12,500
Come here and lie down
1127
01:19:12,833 --> 01:19:15,465
Oh, hurry and lie down
1128
01:19:15,466 --> 01:19:17,165
This is a disasterā¦
1129
01:19:17,166 --> 01:19:18,633
No, Iām really fine, Gran
1130
01:19:28,666 --> 01:19:30,566
Now straighten your back
1131
01:19:39,800 --> 01:19:41,400
Stay still
1132
01:19:48,800 --> 01:19:50,033
Look that way
1133
01:19:56,000 --> 01:19:59,232
Goodness, look at this!
1134
01:19:59,233 --> 01:20:01,432
Thatās pretty serious
1135
01:20:01,433 --> 01:20:03,266
Now, give me your foot
1136
01:20:08,733 --> 01:20:11,266
Yes, go on and drink that up now
1137
01:20:12,633 --> 01:20:15,932
That's it Now you need to
drink some more waterā¦
1138
01:20:15,933 --> 01:20:17,633
Oh .
1139
01:20:18,366 --> 01:20:21,465
Oh⦠here, drink some more of it
1140
01:20:21,466 --> 01:20:24,433
That's it! You're so good at
drinking it
1141
01:20:26,933 --> 01:20:33,533
Let me rub, rub, rub your sick
tummy with my cure-all handsā¦
1142
01:20:34,033 --> 01:20:37,232
Let me rub, rub, rub your sick
tummy with my cure-all handsā¦
1143
01:20:37,233 --> 01:20:39,033
- Gran
- Yes?
1144
01:20:40,766 --> 01:20:41,800
Iām sorry
1145
01:20:42,166 --> 01:20:43,700
For what?
1146
01:20:45,366 --> 01:20:47,200
For not visiting you more often
1147
01:20:49,433 --> 01:20:53,866
You donāt have to come so often,
just donāt fall sick now
1148
01:20:55,900 --> 01:20:58,333
So, how do you feel now?
1149
01:20:59,866 --> 01:21:01,266
Iām all better now
1150
01:21:03,266 --> 01:21:05,932
Take care of yourself now
1151
01:21:05,933 --> 01:21:08,766
Donāt make me worry
1152
01:21:09,633 --> 01:21:10,333
All right
1153
01:21:11,633 --> 01:21:12,433
So Gran,
1154
01:21:14,266 --> 01:21:16,166
can I sleep here with you tonight?
1155
01:21:16,733 --> 01:21:19,232
Of course!
1156
01:21:19,233 --> 01:21:23,800
Youāre always welcome to
sleep next to me, my angel
1157
01:21:26,400 --> 01:21:33,099
Let me rub, rub, rub your sick
tummy with my cure-all handsā¦
1158
01:21:33,100 --> 01:21:36,633
Let me rub, rub, rub
your sick tummyā¦
1159
01:21:39,666 --> 01:21:42,665
Iāll always remember
1160
01:21:42,666 --> 01:21:48,665
that night when weād sing
to my old guitar
1161
01:21:48,666 --> 01:21:51,665
It was probably around this time, yeah
1162
01:21:51,666 --> 01:21:54,699
Oh, weād sing to the wheels of
the train echoing on the railroad,
1163
01:21:54,700 --> 01:21:58,700
on that midsummer night,
1164
01:21:59,200 --> 01:22:02,133
like drum beats
1165
01:22:02,533 --> 01:22:07,833
Our melody would climb up
that green hill
1166
01:22:08,533 --> 01:22:14,499
until our hearts exploded
1167
01:22:14,500 --> 01:22:15,999
Oh, the memories
1168
01:22:16,000 --> 01:22:18,932
Donāt forget those memories
1169
01:22:18,933 --> 01:22:23,566
Letās sing for eternity,
1170
01:22:24,033 --> 01:22:26,499
right now, at this moment
1171
01:22:26,500 --> 01:22:27,999
And until our memories
1172
01:22:28,000 --> 01:22:32,565
will shine like those stars above,
1173
01:22:32,566 --> 01:22:41,366
stay with me, like always
1174
01:22:45,266 --> 01:22:47,166
Youāre coming straight to
Seoul Station tomorrow, are you?
1175
01:22:48,833 --> 01:22:51,865
Do we have to take our bikes?
Itāll be so much work
1176
01:22:51,866 --> 01:22:54,500
But you always enjoy it
the most in the end
1177
01:22:55,300 --> 01:22:56,566
Well, Iām going to
Nagwon Instrument Arcade
1178
01:22:57,033 --> 01:22:58,633
I need to buy a gift for Gran
1179
01:22:59,633 --> 01:23:02,100
Hey, you shouldāve bought
something already
1180
01:23:02,466 --> 01:23:03,932
Did you buy it already?
1181
01:23:03,933 --> 01:23:04,900
Then what did you get for her?
1182
01:23:06,233 --> 01:23:08,300
None of your business
Anyway, Iām off
1183
01:23:08,700 --> 01:23:10,166
Donāt be late tomorrow
1184
01:23:14,266 --> 01:23:15,033
Kevin!
1185
01:23:16,900 --> 01:23:19,366
Oh, hello
1186
01:23:21,300 --> 01:23:22,533
How have you been? Good?
1187
01:23:23,233 --> 01:23:25,266
Yes, well⦠the same as always
1188
01:23:25,966 --> 01:23:28,400
If youāre all right for time,
how does a cup of tea sound?
1189
01:23:31,300 --> 01:23:34,966
Our CEO would like to
meet with you directly
1190
01:23:35,700 --> 01:23:36,666
Us?
1191
01:23:37,966 --> 01:23:42,465
Iāll tell you this now, but our
thoughts are the same
1192
01:23:42,466 --> 01:23:43,900
We donāt want you both
1193
01:23:45,066 --> 01:23:46,000
But Producerā¦
1194
01:23:46,600 --> 01:23:48,266
I thought we already
talked about it
1195
01:23:49,666 --> 01:23:51,165
You should leave some doors open,
1196
01:23:51,166 --> 01:23:53,233
otherwise opportunities
wonāt fly in
1197
01:23:54,733 --> 01:23:56,932
To be honest with you,
Iām finding it
1198
01:23:56,933 --> 01:23:58,266
extremely uncomfortable
having this conversation
1199
01:23:58,766 --> 01:24:00,466
Iāll be frank with you then
1200
01:24:00,966 --> 01:24:04,765
There are just two types of
people I detest in this world,
1201
01:24:04,766 --> 01:24:06,633
and thatās people
who have money to burn,
1202
01:24:07,066 --> 01:24:08,633
and who are much younger than me
1203
01:24:09,466 --> 01:24:14,599
And our CEO happens to be both,
1204
01:24:14,600 --> 01:24:17,765
but I still like him
1205
01:24:17,766 --> 01:24:20,233
I like his decision-making
1206
01:24:21,233 --> 01:24:22,765
- Producerā¦
- You canāt expect to land
1207
01:24:22,766 --> 01:24:24,333
a golden-ticket opportunity
from the start
1208
01:24:25,600 --> 01:24:27,266
But if this really is my chance,
1209
01:24:27,700 --> 01:24:32,832
I should be excited
and my heart pounding
1210
01:24:32,833 --> 01:24:34,533
Well, you just described
what Iām feeling right now
1211
01:24:34,866 --> 01:24:37,432
You and my boss are
my two favorite people,
1212
01:24:37,433 --> 01:24:39,232
so when I think about you two
finally meeting each other,
1213
01:24:39,233 --> 01:24:42,100
my heart wonāt stop pounding
like crazy with excitement
1214
01:24:43,700 --> 01:24:45,800
So come on, why not just meet him?
1215
01:24:46,600 --> 01:24:48,533
Who knows whatāll come out of it?
1216
01:24:49,066 --> 01:24:52,366
Perhaps you may be able to
convince him otherwise yourself, Kevin
1217
01:25:01,266 --> 01:25:03,565
(Something came up at the last
minute, so I may be a little late)
1218
01:25:03,566 --> 01:25:04,633
(Sang-wook/What is it?)
1219
01:25:08,466 --> 01:25:14,666
(Letās talk when we
do meet up tomorrow)
1220
01:25:46,666 --> 01:25:49,633
I donāt believe this
1221
01:25:51,400 --> 01:25:53,100
I already paid you back yesterday,
1222
01:25:54,366 --> 01:25:58,200
so donāt tell me I still owe you!
1223
01:25:58,800 --> 01:26:04,533
Who are you accusing of
feigning innocence here, huh?
1224
01:26:06,266 --> 01:26:11,066
But yesterday, my nephew-in-lawā¦
1225
01:26:12,200 --> 01:26:14,499
Thatās one kilogram of
seed potatoes you owe me
1226
01:26:14,500 --> 01:26:17,633
And just so you know, I wonāt budge
until I receive them from you!
1227
01:26:20,433 --> 01:26:22,332
Get that away from here
1228
01:26:22,333 --> 01:26:24,866
Why are you doing business in
someone elseās spot, huh?
1229
01:26:25,566 --> 01:26:30,199
Here, come take a look!
I grew these myselfā¦
1230
01:26:30,200 --> 01:26:33,132
Sheās a money-grubber, that woman!
1231
01:26:33,133 --> 01:26:36,033
Gran, donāt say that now
1232
01:26:38,266 --> 01:26:39,832
But you never saw those eyes
of hers, when she screamed
1233
01:26:39,833 --> 01:26:41,499
on top of her lungs,
demanding her repayment
1234
01:26:41,500 --> 01:26:42,533
Gran!
1235
01:26:44,933 --> 01:26:47,133
What?
1236
01:26:48,366 --> 01:26:50,600
That's not the reason!
1237
01:26:53,033 --> 01:26:54,665
Hey, you know
Iām only saying all this
1238
01:26:54,666 --> 01:26:56,733
because Iām genuinely
worried for her
1239
01:26:57,533 --> 01:26:59,566
I grew these myself
1240
01:28:30,933 --> 01:28:32,099
Gran!
1241
01:28:32,100 --> 01:28:33,800
Goodness,
isnāt this our village chief?
1242
01:28:34,866 --> 01:28:37,899
You must be busy, arenāt you?
1243
01:28:37,900 --> 01:28:39,865
Did you walk all the way here?
1244
01:28:39,866 --> 01:28:41,432
Oh, you're sweating so much
1245
01:28:41,433 --> 01:28:43,199
Come sit down
Iāll bring you a glass of water
1246
01:28:43,200 --> 01:28:45,466
No need Actually, uhā¦
1247
01:28:47,233 --> 01:28:53,733
Thereās a favor I wanted to ask you
1248
01:29:42,166 --> 01:29:44,532
- Hold the handle up there
- Yes
1249
01:29:44,533 --> 01:29:47,265
Yes, yes
Be careful as you climb up
1250
01:29:47,266 --> 01:29:48,400
Ha!
1251
01:29:50,533 --> 01:29:51,533
Your footā¦
1252
01:29:52,366 --> 01:29:54,500
Thank you
1253
01:29:57,400 --> 01:30:02,200
Thatās right I saw you had
a guest over the other day
1254
01:30:02,800 --> 01:30:04,265
A guest?
1255
01:30:04,266 --> 01:30:05,000
Yes
1256
01:30:06,633 --> 01:30:10,132
Oh! You mean my grandson?
1257
01:30:10,133 --> 01:30:11,133
Grandson?
1258
01:30:11,134 --> 01:30:13,532
Yes, my grandson
1259
01:30:13,533 --> 01:30:16,432
Oh! Your grandsonās friend
came to visit, did he?
1260
01:30:16,433 --> 01:30:20,865
No, my grandson
whoās still in elementary school
1261
01:30:20,866 --> 01:30:25,633
You know, the one who always
comes to visit me during summer break
1262
01:30:26,833 --> 01:30:27,900
You mean Sang-wook?
1263
01:30:28,266 --> 01:30:30,466
Yes, my angel
1264
01:30:47,400 --> 01:30:49,665
Gran, this is enough
1265
01:30:49,666 --> 01:30:50,765
You can take the 70 dollars back
1266
01:30:50,766 --> 01:30:53,532
No need to give me a discount!
Charge me fairly
1267
01:30:53,533 --> 01:30:55,765
I did charge you fairly, Gran
1268
01:30:55,766 --> 01:30:57,266
So thatās for Sang-wook, is it?
1269
01:30:58,500 --> 01:31:00,700
You think my angel will like it?
1270
01:31:32,133 --> 01:31:33,133
Yes, Producer
1271
01:31:35,400 --> 01:31:37,465
Iām sorry
I donāt think I can make it
1272
01:31:37,466 --> 01:31:38,566
to the meeting with
your CEO after all
1273
01:31:39,800 --> 01:31:41,533
I had a prior appointment
with Sang-wook
1274
01:31:44,300 --> 01:31:45,566
Iām really sorry
1275
01:31:46,466 --> 01:31:49,133
(Yangmok Station)
1276
01:31:49,933 --> 01:31:50,800
Half past four?
1277
01:31:51,566 --> 01:31:53,099
Then itāll be nighttime
by the time we arrive
1278
01:31:53,100 --> 01:31:53,933
(Seoul Station)
1279
01:31:53,934 --> 01:31:55,466
Hey, Iām at Seoul Station right now
1280
01:31:58,000 --> 01:31:59,099
Have you arrived?
1281
01:31:59,100 --> 01:32:00,066
Yeah, just now
1282
01:32:00,533 --> 01:32:01,533
Take your time
1283
01:32:02,400 --> 01:32:03,366
See you soon
1284
01:32:03,900 --> 01:32:04,900
Okay
1285
01:32:25,733 --> 01:32:27,033
Well, itās been a long time
1286
01:32:29,400 --> 01:32:30,833
How about a race?
1287
01:35:02,000 --> 01:35:03,332
You see, thereās something
I wanted to
1288
01:35:03,333 --> 01:35:05,766
discuss with you
Thatās why I called, andā¦
1289
01:35:06,533 --> 01:35:11,533
No, there are no issues
1290
01:35:12,466 --> 01:35:14,866
But I still wanted to meet with
you in person, at least once
1291
01:35:21,433 --> 01:35:22,533
Honey,
1292
01:35:23,700 --> 01:35:28,533
we wonāt be seeing meat
on our dinner table for a while
1293
01:35:42,000 --> 01:35:43,966
Still, arenāt you pleased too?
1294
01:35:45,166 --> 01:35:53,233
Now our angel will have
a nice, sturdy bike thatās safe
1295
01:35:55,100 --> 01:36:00,166
Yes, I knew youād like it, too
1296
01:36:58,066 --> 01:36:59,866
Is that you, my angel?
1297
01:37:00,766 --> 01:37:03,933
Gosh, I mustāve dozed off
1298
01:37:07,733 --> 01:37:08,899
Granā¦
1299
01:37:08,900 --> 01:37:13,265
Sang-wook, donāt ride that
dreadful-looking thing anymore
1300
01:37:13,266 --> 01:37:15,500
Ride that one instead!
That one over there
1301
01:37:22,466 --> 01:37:23,433
Granā¦
1302
01:37:24,166 --> 01:37:26,933
What is it? You donāt like it?
1303
01:37:28,266 --> 01:37:31,533
No, I like it very much, Gran
1304
01:37:33,933 --> 01:37:37,700
Then you should say,
āThank you, Gran ā
1305
01:37:40,066 --> 01:37:43,733
Thank you⦠Gran Thank you
1306
01:37:44,166 --> 01:37:49,466
Then why donāt you sing for me,
my favorite song?
1307
01:37:52,033 --> 01:37:59,300
You know, the song you wrote for me
1308
01:38:00,033 --> 01:38:04,000
The one that goes, āLetās meet
again when the safflowers bloom ā
1309
01:38:06,366 --> 01:38:08,933
Sure, all right
1310
01:38:47,266 --> 01:38:52,400
When I open my eyes
early in the morning,
1311
01:38:54,766 --> 01:39:00,066
Gran is no longer in sight
1312
01:39:02,333 --> 01:39:09,466
Sheād left me behind to
follow safflower petals
1313
01:39:10,200 --> 01:39:16,166
and so I wait for her to return
1314
01:39:23,666 --> 01:39:32,200
But itās okay to wait,
itās a beautiful morning
1315
01:39:33,566 --> 01:39:39,332
When the safflowers
start to bloom again,
1316
01:39:39,333 --> 01:39:47,165
oh, Iāll be back
1317
01:39:47,166 --> 01:39:55,266
When this season
comes around once more,
1318
01:39:55,633 --> 01:40:01,933
embrace me in your warmth
1319
01:40:03,633 --> 01:40:09,099
When the flowers start to wilt,
1320
01:40:09,100 --> 01:40:11,899
Iāll have to depart once again
1321
01:40:11,900 --> 01:40:16,566
but I'll leave my love behind
1322
01:40:16,900 --> 01:40:21,565
But when that season comes around
1323
01:40:21,566 --> 01:40:25,100
when you start to miss me dearly,
1324
01:40:25,533 --> 01:40:27,465
soon Iāll be back
1325
01:40:27,466 --> 01:40:37,100
to embrace you in my arms
1326
01:41:19,866 --> 01:41:25,265
(The present)
1327
01:41:25,266 --> 01:41:30,799
(Out of business)
1328
01:41:30,800 --> 01:41:34,200
Tsk, enough of this bullcrap
Seriously
1329
01:41:38,500 --> 01:41:39,500
Sir!
1330
01:41:41,433 --> 01:41:42,500
Kevin!
1331
01:41:48,333 --> 01:41:50,532
Man, long time no see!
How have you been? Good?
1332
01:41:50,533 --> 01:41:52,265
Yeah, I guess What about you?
1333
01:41:52,266 --> 01:41:53,765
Me?
1334
01:41:53,766 --> 01:41:55,133
As you can see, I went bust
1335
01:41:57,200 --> 01:41:59,099
Itās okay, itās okay!
1336
01:41:59,100 --> 01:42:01,166
That can happen
when you run a business
1337
01:42:01,600 --> 01:42:05,466
Still, promise me youāll come
and sing once we do re-open
1338
01:42:05,933 --> 01:42:08,000
Sure, Iāll do that
1339
01:42:09,200 --> 01:42:10,433
So what brings you here?
1340
01:42:11,366 --> 01:42:15,933
Just dropping by while Iām in town
1341
01:42:19,100 --> 01:42:20,100
Well, go on in
1342
01:42:20,866 --> 01:42:21,533
Huh?
1343
01:42:22,300 --> 01:42:24,166
You should say goodbye while
youāre here, shouldnāt you?
1344
01:44:29,000 --> 01:44:35,099
Even if your past footsteps
1345
01:44:35,100 --> 01:44:38,633
werenāt all that gloriousā¦
1346
01:45:05,233 --> 01:45:11,033
Itās like Iām clutching at sand
1347
01:45:11,533 --> 01:45:17,199
thatās escaping through
my fingertips
1348
01:45:17,200 --> 01:45:20,233
I canāt see ahead of me
1349
01:45:20,633 --> 01:45:28,099
Will I be smiling once I reach
the end of this road?
1350
01:45:28,100 --> 01:45:33,365
Take one step at a time,
1351
01:45:33,366 --> 01:45:37,032
take that burden off your shoulders
1352
01:45:37,033 --> 01:45:40,000
Take a moment to catch
your breath, then turn around
1353
01:45:40,766 --> 01:45:44,565
Even if your past footsteps
1354
01:45:44,566 --> 01:45:47,232
werenāt all that glorious,
1355
01:45:47,233 --> 01:45:50,232
theyāre still a beautiful memory
1356
01:45:50,233 --> 01:45:52,799
because you managed to
get up, each time
1357
01:45:52,800 --> 01:45:56,565
Thereās no need to rush to
find what youāre looking for
1358
01:45:56,566 --> 01:45:58,200
because whatās truly important
1359
01:46:02,600 --> 01:46:05,900
has always been right beside you
1360
01:46:17,266 --> 01:46:20,232
Itās okay to be scared,
1361
01:46:20,233 --> 01:46:23,265
because that means
youāre practicing caution
1362
01:46:23,266 --> 01:46:26,232
Itās okay to fall over
1363
01:46:26,233 --> 01:46:29,165
because you can always get back up
1364
01:46:29,166 --> 01:46:33,365
When the path ahead is all dark,
1365
01:46:33,366 --> 01:46:40,065
Iāll be your shining light,
your guide
1366
01:46:40,066 --> 01:46:45,365
Take one step at a time,
1367
01:46:45,366 --> 01:46:49,032
take that burden off your shoulders
1368
01:46:49,033 --> 01:46:51,933
Take a moment to catch your
breath, then turn around
1369
01:46:52,800 --> 01:46:56,565
Even if your past footsteps
1370
01:46:56,566 --> 01:46:59,232
werenāt all that glorious,
1371
01:46:59,233 --> 01:47:02,232
theyāre still a beautiful memory
1372
01:47:02,233 --> 01:47:04,765
because you managed to
get up, each time
1373
01:47:04,766 --> 01:47:08,499
Thereās no need to rush to
find what youāre looking for
1374
01:47:08,500 --> 01:47:10,166
because whatās truly important
1375
01:47:14,633 --> 01:47:16,799
has always been right beside you
1376
01:47:16,800 --> 01:47:22,099
Itās your past footsteps
1377
01:47:22,100 --> 01:47:30,766
that led you to your present glory!
1378
01:47:31,833 --> 01:47:35,199
The day will come
when youāll be laughing
1379
01:47:35,200 --> 01:47:39,732
as much as the tears you shed
1380
01:47:39,733 --> 01:47:43,865
So sing with all your heart
1381
01:47:43,866 --> 01:47:51,765
Sing for today, sing for this night
1382
01:47:51,766 --> 01:47:55,832
until you finally bloom
1383
01:47:55,833 --> 01:48:05,499
Sing for today, sing for this heart,
sing for this night
1384
01:48:05,500 --> 01:48:07,765
Until you bloom
1385
01:48:07,766 --> 01:48:15,733
Sing for today, sing for this heart,
sing for this night
1386
01:48:16,100 --> 01:48:20,933
Until you bloom
1387
01:49:01,375 --> 01:49:06,350
(Writer, Director Chun Se-hwan)
1388
01:49:44,166 --> 01:49:50,833
(Marigold/Han Seung-yun,
Lee No-ah, Jeong He-in)
1389
01:49:51,933 --> 01:49:58,966
(Time Capsule/Park Ho-san,
Shin Ae-ra, Park Ha-rang)
1390
01:49:59,733 --> 01:50:06,366
(Peppermint Candy/Lee Yong-nyeo,
Jeong Sun-soo, Lee Sang-hoon)
1391
01:50:07,533 --> 01:50:09,999
(And)
1392
01:50:10,000 --> 01:50:14,800
(Baek Su-ryeon)
93396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.