All language subtitles for Beyond Paradise s03e01.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,160 --> 00:00:46,640 Police. 2 00:00:46,641 --> 00:00:49,639 It's my partner. We had an argument 3 00:00:49,640 --> 00:00:51,959 and he has just driven off, but he has been drinking 4 00:00:51,960 --> 00:00:54,839 and he really shouldn't be behind the wheel. 5 00:00:54,840 --> 00:00:56,120 I'm worried about him. 6 00:00:58,760 --> 00:01:00,720 ENGINE ROARS 7 00:01:07,080 --> 00:01:09,560 TYRES SCREECH 8 00:01:30,520 --> 00:01:32,200 Police. 9 00:01:33,160 --> 00:01:35,919 Yes, I called earlier and they gave me this number, 10 00:01:35,920 --> 00:01:37,640 but I haven't heard anything. 11 00:01:39,160 --> 00:01:40,680 Arthur Donalan. 12 00:01:40,681 --> 00:01:45,199 Yes, you already said that someone would call me back, 13 00:01:45,200 --> 00:01:46,480 but no-one has! 14 00:01:48,360 --> 00:01:50,359 Look, he's not answering his phone, 15 00:01:50,360 --> 00:01:52,920 and I am very worried about him. 16 00:01:55,000 --> 00:01:56,639 Well... 17 00:01:56,640 --> 00:01:59,520 ..for God's sake, just make sure that someone does! 18 00:02:17,760 --> 00:02:20,000 CLOCK CHIMES THE HOUR 19 00:02:35,400 --> 00:02:36,600 SHE GASPS 20 00:02:51,120 --> 00:02:55,599 # One morning in the month of June Down by a rolling river 21 00:02:55,600 --> 00:02:57,719 # There a weary traveller chanced to stray 22 00:02:57,720 --> 00:03:00,199 # And he beheld his lover 23 00:03:00,200 --> 00:03:03,039 # Her cheeks were red Her eyes were brown 24 00:03:03,040 --> 00:03:05,319 # Her hair in ringlets hanging down 25 00:03:05,320 --> 00:03:07,679 # She'd a lovely face without a frown 26 00:03:07,680 --> 00:03:09,960 # Just as the tide was flowing. # 27 00:03:56,120 --> 00:03:57,399 Martha? 28 00:03:57,400 --> 00:04:00,960 In here. Here, look what I found. HE CHUCKLES 29 00:04:02,240 --> 00:04:04,559 I must have brought them with me from the Met. 30 00:04:04,560 --> 00:04:06,999 Forgot all about them. 31 00:04:07,000 --> 00:04:09,839 I should take them back to the station, really, shouldn't I? 32 00:04:09,840 --> 00:04:12,959 Or, you know, we could, er, keep them for a while 33 00:04:12,960 --> 00:04:14,239 for, erm... 34 00:04:14,240 --> 00:04:16,999 ..sexy time! SHE LAUGHS 35 00:04:17,000 --> 00:04:18,759 Sounds lovely. 36 00:04:18,760 --> 00:04:20,840 They're rather restrictive, I imagine. 37 00:04:20,841 --> 00:04:25,359 I'm dropping off some stuff at the charity shop first, Motty, 38 00:04:25,360 --> 00:04:27,199 but I can come and help you after that. 39 00:04:27,200 --> 00:04:29,639 Oh, great. The removal men are bringing the last load over 40 00:04:29,640 --> 00:04:30,879 in about an hour. 41 00:04:30,880 --> 00:04:33,480 I'll be as quick as I can. And, please... 42 00:04:34,440 --> 00:04:37,360 ..don't ever say "sexy time" in my presence again. 43 00:04:41,080 --> 00:04:44,360 Can we do this tomorrow? I've got a new cafe to open. 44 00:04:45,960 --> 00:04:47,800 SHE CHUCKLES 45 00:04:49,520 --> 00:04:51,720 HE SIGHS That was embarrassing. 46 00:04:53,091 --> 00:04:56,959 # Always a riddle in the world, she said 47 00:04:56,960 --> 00:04:59,079 # Always a riddle inside my head 48 00:04:59,080 --> 00:05:02,479 # Always a thing of wonder The way we come to be 49 00:05:02,480 --> 00:05:06,599 # Oh, it's a big old place for me Yeah, it's a big old world indeed 50 00:05:06,600 --> 00:05:10,400 # Everyone is killing me And everyone conspires 51 00:05:13,160 --> 00:05:16,679 # In dreams I have watched it spin 52 00:05:16,680 --> 00:05:20,640 # Seen the violent crack of atoms Where all light comes in 53 00:05:23,840 --> 00:05:27,479 # In dreams I have lain in sin 54 00:05:27,480 --> 00:05:32,000 # Just to be the cracked and the cared for... # 55 00:05:43,120 --> 00:05:45,599 Mrs Palmer? 56 00:05:45,600 --> 00:05:50,000 # How can I ask, Ask for more? # 57 00:05:57,280 --> 00:05:58,560 Morning. Morning. 58 00:06:05,480 --> 00:06:07,719 If you could pop that... How's it going? 59 00:06:07,720 --> 00:06:09,559 Oh! Well, that depends. 60 00:06:09,560 --> 00:06:11,239 If you like to be surrounded by boxes and not know 61 00:06:11,240 --> 00:06:13,399 where anything is whilst being pecked to death 62 00:06:13,400 --> 00:06:15,359 by a flock of seagulls, it's going great. 63 00:06:15,360 --> 00:06:17,959 Mm! I thought the Inspector would be here helping. 64 00:06:17,960 --> 00:06:19,319 He offered, but... 65 00:06:19,320 --> 00:06:21,479 ..things tend to take a little longer when he helps, 66 00:06:21,480 --> 00:06:22,999 so I said he'd be better at work. 67 00:06:23,000 --> 00:06:24,599 Mm. I feel your pain. 68 00:06:24,600 --> 00:06:26,799 I thought it was a college day. 69 00:06:26,800 --> 00:06:29,199 I switched so I can help Martha with the move. 70 00:06:29,200 --> 00:06:31,999 You don't mind, do you? She's a life-saver. 71 00:06:32,000 --> 00:06:35,039 No, as long as she doesn't fall behind with her work. 72 00:06:35,040 --> 00:06:37,239 Is that why you're here? Checking up on me? 73 00:06:37,240 --> 00:06:39,559 No. I was hoping I'd get a coffee. 74 00:06:39,560 --> 00:06:41,159 Well, that's not happening. 75 00:06:41,160 --> 00:06:43,679 I don't even know where the coffee machine is, 76 00:06:43,680 --> 00:06:47,319 let alone where to plug it in, never mind coffee beans or milk. 77 00:06:47,320 --> 00:06:49,479 Not a problem. I'll leave you to it. 78 00:06:49,480 --> 00:06:52,239 And if you want a full day's work out of madam here, 79 00:06:52,240 --> 00:06:54,919 you might need to take her phone off her. 80 00:06:54,920 --> 00:06:58,159 You know, I read this thing last week about a girl in the US 81 00:06:58,160 --> 00:06:59,679 who divorced her parents. 82 00:06:59,680 --> 00:07:02,319 I'll sue you for maintenance. PHONE RINGS 83 00:07:02,320 --> 00:07:03,440 Have fun. 84 00:07:05,680 --> 00:07:07,120 Sergeant Williams. 85 00:07:08,920 --> 00:07:10,999 Where? 86 00:07:11,000 --> 00:07:13,480 Yeah. Yeah, that one. OK. On my way. 87 00:07:19,640 --> 00:07:22,159 Oh, erm, you know, lots of reasons, really. 88 00:07:22,160 --> 00:07:24,679 Erm, well, it's in the heart of town, you know, 89 00:07:24,680 --> 00:07:27,239 which is, erm...which is...which is good. 90 00:07:27,240 --> 00:07:29,479 And, erm, the landlord of the last place 91 00:07:29,480 --> 00:07:32,080 was a right pain in the backside. SHE CHUCKLES 92 00:07:34,000 --> 00:07:37,039 And I did offer to help with the move, you know, but, erm, 93 00:07:37,040 --> 00:07:39,919 Martha insisted that I came to work instead. 94 00:07:39,920 --> 00:07:41,120 Ah! 95 00:07:42,640 --> 00:07:45,559 I'm sure she knows best. 96 00:07:45,560 --> 00:07:47,719 I'll get maintenance to take a look. 97 00:07:47,720 --> 00:07:49,359 We've got maintenance? 98 00:07:49,360 --> 00:07:53,159 PHONE RINGS It's me with a screwdriver and a pot of superglue. 99 00:07:53,160 --> 00:07:54,480 Ah. 100 00:08:00,960 --> 00:08:03,079 Shipton Abbott police. 101 00:08:03,080 --> 00:08:05,239 How many sheep can you get in a Mini? 102 00:08:05,240 --> 00:08:06,440 Er, four. 103 00:08:07,480 --> 00:08:09,599 Two in the front, two in the back. 104 00:08:09,600 --> 00:08:12,280 As long as one of them drives. Maaaaa! 105 00:08:13,760 --> 00:08:15,839 Let me get it down. That wasn't a joke? 106 00:08:15,840 --> 00:08:17,359 No! Erm... 107 00:08:17,360 --> 00:08:20,080 ..O'Brien's Farm had some sheep stolen last night... 108 00:08:21,280 --> 00:08:23,599 ..but the only camera I've got anywhere near 109 00:08:23,600 --> 00:08:25,679 is a speed camera on the A380. 110 00:08:25,680 --> 00:08:29,079 And the only car in its database from last night is a Mini. 111 00:08:29,080 --> 00:08:30,399 How many sheep were taken? 112 00:08:30,400 --> 00:08:31,599 Eight. 113 00:08:31,600 --> 00:08:34,639 GRUFFLY: Then I suspect that isn't the vehicle you're looking for. 114 00:08:34,640 --> 00:08:37,239 Unless it has a roof rack. HE CHUCKLES 115 00:08:37,240 --> 00:08:38,600 No, I don't think so. 116 00:08:40,240 --> 00:08:41,839 That was Esther. 117 00:08:41,840 --> 00:08:44,159 She got a call from the Hub about a body found in the river 118 00:08:44,160 --> 00:08:45,599 under Mousetone Bridge. 119 00:08:45,600 --> 00:08:47,759 Well, how come it didn't come through us? 120 00:08:47,760 --> 00:08:49,239 No idea. 121 00:08:49,240 --> 00:08:51,560 All right. Tell her I'll meet her there. Yeah. 122 00:09:05,200 --> 00:09:08,479 ESTHER: That'd be great. Yeah. OK. 123 00:09:08,480 --> 00:09:09,880 Yeah. Speak to you soon. 124 00:09:11,600 --> 00:09:13,319 Sir? Hello. 125 00:09:13,320 --> 00:09:17,479 Er, the car is registered to 36-year-old Niall Palmer. 126 00:09:17,480 --> 00:09:19,759 Lives in St Jude's Lane in Upper Polreath, 127 00:09:19,760 --> 00:09:21,599 about two and a half miles away. 128 00:09:21,600 --> 00:09:25,159 He was reported missing last night by his partner, Arthur Donalan, 129 00:09:25,160 --> 00:09:27,839 who called emergency services in the early hours of the morning. 130 00:09:27,840 --> 00:09:30,159 Apparently, they had a disagreement 131 00:09:30,160 --> 00:09:32,719 and he got in the car and drove off. 132 00:09:32,720 --> 00:09:36,079 Mr Donalan was worried about him because he'd been drinking. 133 00:09:36,080 --> 00:09:38,239 Looks like he missed the bend, 134 00:09:38,240 --> 00:09:41,640 crashed through the gate, came down the bank... 135 00:09:42,720 --> 00:09:44,519 Thank you. 136 00:09:44,520 --> 00:09:46,400 ..straight into the river. 137 00:09:48,000 --> 00:09:50,319 I've asked for a toxicology test 138 00:09:50,320 --> 00:09:53,040 to confirm if he was over the limit. 139 00:09:54,520 --> 00:09:57,479 Cor, what a waste. Mm. 140 00:09:57,480 --> 00:10:01,399 What, is that one of those, erm, running thingamajigs? 141 00:10:01,400 --> 00:10:02,719 Fitness tracker? 142 00:10:02,720 --> 00:10:04,360 Fitness tracker. Yes. 143 00:10:08,880 --> 00:10:11,159 There's a bit of bruising on the upper body, 144 00:10:11,160 --> 00:10:13,399 but you'd expect that with a car accident. 145 00:10:13,400 --> 00:10:15,319 Might tell us something. 146 00:10:15,320 --> 00:10:19,759 They are pretty sure cause of death was drowning. Mm. 147 00:10:19,760 --> 00:10:21,280 Wait, he's wearing odd socks. 148 00:10:22,600 --> 00:10:25,600 Look, Wednesday and Tuesday. 149 00:10:27,080 --> 00:10:29,119 Whoa, whoa, whoa. Sorry, sorry. 150 00:10:29,120 --> 00:10:32,039 Erm, did you tell them they could move the body? 151 00:10:32,040 --> 00:10:34,559 Oh, no. Erm... 152 00:10:34,560 --> 00:10:35,960 ..he did. 153 00:10:52,760 --> 00:10:54,840 SHE SOBS Angela? 154 00:10:56,600 --> 00:10:58,359 Whatever's happened? 155 00:10:58,360 --> 00:11:00,720 Come here. Come here. 156 00:11:02,720 --> 00:11:04,320 My God. 157 00:11:13,200 --> 00:11:16,279 Sir, this is DI Jacob Tremayne from Polmarron Station. 158 00:11:16,280 --> 00:11:17,599 Humphrey Goodman. 159 00:11:17,600 --> 00:11:19,559 Mucho gusto. 160 00:11:19,560 --> 00:11:20,839 And DS Foster. 161 00:11:20,840 --> 00:11:22,360 Fenella, por favor. 162 00:11:23,480 --> 00:11:25,599 We're studying Spanish together. 163 00:11:25,600 --> 00:11:27,479 Ah, excellent. 164 00:11:27,480 --> 00:11:29,559 Now, can I ask why you're moving the body 165 00:11:29,560 --> 00:11:31,879 before we've established probable cause? 166 00:11:31,880 --> 00:11:33,720 Well, it's an RTC. 167 00:11:34,800 --> 00:11:36,999 You've discounted any kind of foul play? 168 00:11:37,000 --> 00:11:40,199 Well, call me old-fashioned, but when I see a car 169 00:11:40,200 --> 00:11:42,719 spun off the road by a drunk driver 170 00:11:42,720 --> 00:11:44,719 and parked in the river, 171 00:11:44,720 --> 00:11:46,479 I tend to think accident. 172 00:11:46,480 --> 00:11:49,119 Unless you're suggesting he wanted to park there. 173 00:11:49,120 --> 00:11:51,159 No. No, of course not. 174 00:11:51,160 --> 00:11:52,759 Exactamundo. 175 00:11:52,760 --> 00:11:55,199 Even so, I'd quite like to at least preserve the scene 176 00:11:55,200 --> 00:11:59,079 a little longer, just to make absolutely sure. 177 00:11:59,080 --> 00:12:03,319 Well, what you'd like isn't a consideration, is it, hombre? 178 00:12:03,320 --> 00:12:05,880 Cos it's not your case. It's ours. 179 00:12:10,560 --> 00:12:12,639 CHARLIE: The bridge spans the Tamar. 180 00:12:12,640 --> 00:12:14,159 Sorry, why is that an issue? 181 00:12:14,160 --> 00:12:16,239 It's the border between Devon and Cornwall. 182 00:12:16,240 --> 00:12:17,999 Which makes things a little complicated, 183 00:12:18,000 --> 00:12:20,319 because the deceased, Niall Palmer, 184 00:12:20,320 --> 00:12:22,159 lives in Upper Polreath, which is in Cornwall, 185 00:12:22,160 --> 00:12:25,599 yet his body was discovered on the other side of the river. 186 00:12:25,600 --> 00:12:27,039 Which is in Devon. 187 00:12:27,040 --> 00:12:29,719 So it's a question of jurisdiction. 188 00:12:29,720 --> 00:12:32,880 Well, regardless of politics, er, ma'am... 189 00:12:33,840 --> 00:12:37,399 ..someone lost their life on our...on our... 190 00:12:37,400 --> 00:12:38,599 Patch. 191 00:12:38,600 --> 00:12:41,919 Patch. Thank you. You know, I'd like to at least establish 192 00:12:41,920 --> 00:12:44,080 what happened leading up to the accident. 193 00:12:45,160 --> 00:12:46,879 Call it due diligence. 194 00:12:46,880 --> 00:12:51,279 Fine. I'll clear a joint operation with my counterpart at Polmarron. 195 00:12:51,280 --> 00:12:53,279 I suggest you arrange with DI Tremayne 196 00:12:53,280 --> 00:12:55,999 to establish parameters. Yes, ma'am. 197 00:12:56,000 --> 00:12:57,439 Oh, and, Inspector? 198 00:12:57,440 --> 00:13:00,199 Niall Palmer's partner is Arthur Donalan, 199 00:13:00,200 --> 00:13:03,719 who is a councillor who is being mooted as the next mayor. 200 00:13:03,720 --> 00:13:07,759 He's also on the Police Committee. so, pretty please, 201 00:13:07,760 --> 00:13:10,120 let's not give him anything to complain about. 202 00:13:16,280 --> 00:13:18,519 ARTHUR: We had dinner... 203 00:13:18,520 --> 00:13:21,720 ..a few drinks in the garden. It was quite late. 204 00:13:23,240 --> 00:13:27,119 And then...we argued about...something. 205 00:13:27,120 --> 00:13:29,880 I cannot for the life of me remember what started it. 206 00:13:31,120 --> 00:13:32,999 Anyway, 207 00:13:33,000 --> 00:13:36,240 he got a strop on and grabbed the car keys and stormed off. 208 00:13:36,241 --> 00:13:40,279 I tried to stop him, but there's no dealing with him 209 00:13:40,280 --> 00:13:42,679 when he's in that state. 210 00:13:42,680 --> 00:13:44,999 Must have been very upsetting. 211 00:13:45,000 --> 00:13:46,960 He should never have been driving. 212 00:13:48,160 --> 00:13:51,280 I was worried he'd kill someone or...himself. 213 00:13:52,440 --> 00:13:54,280 That's why I called you. 214 00:13:55,840 --> 00:14:00,239 I take no solace from the fact that I was obviously right. 215 00:14:00,240 --> 00:14:01,760 Of course not. 216 00:14:03,360 --> 00:14:05,480 What else do you need to know? 217 00:14:08,560 --> 00:14:09,999 Well... 218 00:14:10,000 --> 00:14:11,839 ..I think we're done. 219 00:14:11,840 --> 00:14:13,600 These things are only a formality. 220 00:14:14,520 --> 00:14:17,279 Well, we're sorry to have taken up so much of your time. 221 00:14:17,280 --> 00:14:19,039 Nonsense. 222 00:14:19,040 --> 00:14:20,999 You've got a job to do. 223 00:14:21,000 --> 00:14:23,279 You're being very brave. 224 00:14:23,280 --> 00:14:24,560 Please. 225 00:14:26,720 --> 00:14:29,799 So, er, you're a member at St Gerren's? 226 00:14:29,800 --> 00:14:31,759 Yes. 227 00:14:31,760 --> 00:14:33,159 Do you play there? 228 00:14:33,160 --> 00:14:36,959 Oh, no. My chief super does. Er, he says to pass on his regards. 229 00:14:36,960 --> 00:14:38,319 Peter? 230 00:14:38,320 --> 00:14:41,120 Of course. Well, please tell him I say hello. 231 00:14:42,480 --> 00:14:44,799 Gracias, senor. 232 00:14:44,800 --> 00:14:46,040 De nada. 233 00:14:52,720 --> 00:14:56,520 DOOR OPENS AND CLOSES 234 00:14:59,120 --> 00:15:01,400 Can you hold just for a sec? 235 00:15:03,360 --> 00:15:06,799 SHE CLEARS THROAT It's DS Foster. Her inspector wants 236 00:15:06,800 --> 00:15:09,759 to hold a case conference at Polmarron Station. 237 00:15:09,760 --> 00:15:11,879 Fine. No! 238 00:15:11,880 --> 00:15:14,839 No? He's trying to establish seniority. 239 00:15:14,840 --> 00:15:17,199 If we go there, he'll have the upper hand. 240 00:15:17,200 --> 00:15:18,359 Will he? 241 00:15:18,360 --> 00:15:20,079 Well, it's classic willy waving. 242 00:15:20,080 --> 00:15:21,679 Willy...? 243 00:15:21,680 --> 00:15:22,919 Waving. 244 00:15:22,920 --> 00:15:25,079 Right. So...so what do we do? 245 00:15:25,080 --> 00:15:26,519 Wave yours back at him. 246 00:15:26,520 --> 00:15:27,719 Pardon me? 247 00:15:27,720 --> 00:15:30,199 Tell them to come to us. They won't agree. 248 00:15:30,200 --> 00:15:31,840 Then find somewhere neutral. 249 00:15:32,880 --> 00:15:35,599 Right. PHONE BEEPS 250 00:15:35,600 --> 00:15:36,799 Hi, Fenella. 251 00:15:36,800 --> 00:15:39,360 Sorry, can I make an alternative suggestion? 252 00:15:48,600 --> 00:15:52,150 She said she won't leave until she's spoken to the detective in charge. 253 00:15:53,000 --> 00:15:55,479 I've known her for years. Her late husband, Norm, 254 00:15:55,480 --> 00:15:58,439 was on a lifeboat with Marvellous. 255 00:15:58,440 --> 00:16:02,200 It was her son Niall who died in the accident last night. 256 00:16:04,560 --> 00:16:06,519 And what does she want? Does she say? 257 00:16:06,520 --> 00:16:09,519 Just to talk to whoever's in charge. 258 00:16:09,520 --> 00:16:11,639 OK. And it's...? 259 00:16:11,640 --> 00:16:12,920 Angela. Angela. 260 00:16:14,600 --> 00:16:16,600 All right, thanks, Margo. 261 00:16:20,120 --> 00:16:21,170 Angela. 262 00:16:22,800 --> 00:16:27,200 Er, I'm Detective Inspector Goodman. This is DS Williams. 263 00:16:28,760 --> 00:16:29,810 We're, erm... 264 00:16:31,440 --> 00:16:33,919 We're very sorry for your loss. 265 00:16:33,920 --> 00:16:35,520 He called me yesterday. 266 00:16:36,480 --> 00:16:40,079 He wanted to come home with his washing. 267 00:16:40,080 --> 00:16:43,719 I can't imagine how difficult this is for you. 268 00:16:43,720 --> 00:16:46,119 Sorry, washing? 269 00:16:46,120 --> 00:16:49,319 Would you say he was particular, then, 270 00:16:49,320 --> 00:16:50,919 about his clothes? 271 00:16:50,920 --> 00:16:53,719 He wouldn't let anyone else iron his shirts. 272 00:16:53,720 --> 00:16:55,279 Right. 273 00:16:55,280 --> 00:16:57,079 What about his socks? 274 00:16:57,080 --> 00:16:59,959 Oh, he was very particular about his socks. 275 00:16:59,960 --> 00:17:02,040 Had to be folded just right. 276 00:17:03,040 --> 00:17:04,200 Angela... 277 00:17:06,080 --> 00:17:08,040 ..you wanted to talk to us? 278 00:17:09,800 --> 00:17:11,240 The police who came... 279 00:17:12,320 --> 00:17:14,439 ..they said it was an accident, 280 00:17:14,440 --> 00:17:17,279 that he'd been drinking and driving. 281 00:17:17,280 --> 00:17:21,399 Yes, I'm sorry. It, erm, very much seems that way. 282 00:17:21,400 --> 00:17:24,759 It can't be. He'd never do that. 283 00:17:24,760 --> 00:17:26,999 I understand that, Angela, but we have... 284 00:17:27,000 --> 00:17:30,839 I tried to explain to them, but they wouldn't listen. 285 00:17:30,840 --> 00:17:32,759 His friend Will 286 00:17:32,760 --> 00:17:36,000 died in a car accident four years ago. 287 00:17:36,960 --> 00:17:39,439 They virtually grew up together. 288 00:17:39,440 --> 00:17:41,599 Same age. 289 00:17:41,600 --> 00:17:43,719 Same football team. 290 00:17:43,720 --> 00:17:45,280 Same class at school. 291 00:17:46,240 --> 00:17:48,359 Same girlfriend a couple of times 292 00:17:48,360 --> 00:17:50,960 whilst Niall was working out who he was. 293 00:17:52,560 --> 00:17:54,760 It's like they were joined at the hip. 294 00:17:57,560 --> 00:18:00,999 Will was driving home from work on the bypass 295 00:18:01,000 --> 00:18:03,839 when there was a head-on collision with a van. 296 00:18:03,840 --> 00:18:05,320 Killed him outright. 297 00:18:06,320 --> 00:18:09,520 The driver was five times over the limit. 298 00:18:11,480 --> 00:18:13,879 Since then, my Niall got furious 299 00:18:13,880 --> 00:18:16,439 just at the mention of drink-driving. 300 00:18:16,440 --> 00:18:20,559 I've seen him in the pub taking car keys off people. 301 00:18:20,560 --> 00:18:22,279 I know my son. 302 00:18:22,280 --> 00:18:25,759 There's no way he would've got behind that wheel 303 00:18:25,760 --> 00:18:27,439 if he'd have had a drink, 304 00:18:27,440 --> 00:18:30,360 so whoever told you that is mistaken! 305 00:18:31,760 --> 00:18:33,960 Or lying. SHE SOBS 306 00:18:42,200 --> 00:18:43,519 What do you think? 307 00:18:43,520 --> 00:18:44,920 Well, she seemed very sure. 308 00:18:46,000 --> 00:18:48,799 I get that he was anti-drink-driving, 309 00:18:48,800 --> 00:18:51,679 but he'd just had a blazing row with his boyfriend. 310 00:18:51,680 --> 00:18:53,039 I doubt he was thinking straight. 311 00:18:53,040 --> 00:18:55,599 No... 312 00:18:55,600 --> 00:18:56,719 "But..."? 313 00:18:56,720 --> 00:18:59,039 But she also said he was very particular about his clothes, 314 00:18:59,040 --> 00:19:00,420 and he was wearing odd socks. 315 00:19:02,040 --> 00:19:03,640 Kelby! 316 00:19:04,760 --> 00:19:07,799 You mentioned a Mini caught on a speed camera last night. 317 00:19:07,800 --> 00:19:09,159 Whereabouts? 318 00:19:09,160 --> 00:19:11,359 The A380 outside Polreath. 319 00:19:11,360 --> 00:19:13,559 See if you can get me an image, can you? 320 00:19:13,560 --> 00:19:15,120 Yes, sir. 321 00:19:19,120 --> 00:19:20,399 Is it still working? 322 00:19:20,400 --> 00:19:22,519 Should be. They track your swimming, 323 00:19:22,520 --> 00:19:24,999 so have to be waterproof. 324 00:19:25,000 --> 00:19:28,839 Ooh, this is a fancy one. It's got health metrics. 325 00:19:28,840 --> 00:19:32,959 Sleep quality, heart rate and oxygen levels. 326 00:19:32,960 --> 00:19:37,479 Oh. Final readings show heart rate as normal, 327 00:19:37,480 --> 00:19:39,399 then goes off the scale. 328 00:19:39,400 --> 00:19:42,399 Which would fit with driving and then losing control of the car. 329 00:19:42,400 --> 00:19:44,360 Exactly. No, wait. 330 00:19:46,080 --> 00:19:49,679 It says tracker removed at 1:06am. 331 00:19:49,680 --> 00:19:51,320 But he was still wearing it. 332 00:19:52,440 --> 00:19:55,119 Unless... That's when his heart stopped? 333 00:19:55,120 --> 00:19:57,159 Not getting a reading, the tracker would have assumed 334 00:19:57,160 --> 00:20:00,119 it had been disconnected, giving us a possible time of death. 335 00:20:00,120 --> 00:20:01,199 Got it, sir. 336 00:20:01,200 --> 00:20:02,400 Got it? Great! 337 00:20:06,240 --> 00:20:07,839 Looks like the car. 338 00:20:07,840 --> 00:20:09,280 Can you, erm, zoom in? 339 00:20:12,000 --> 00:20:13,519 That's him. 340 00:20:13,520 --> 00:20:14,679 What time was this taken? 341 00:20:14,680 --> 00:20:16,879 Er, 1:29am. 342 00:20:16,880 --> 00:20:19,239 He was doing 58 in a 40. 343 00:20:19,240 --> 00:20:22,039 What time did Arthur Donalan call the emergency services? 344 00:20:22,040 --> 00:20:24,999 1:25am. So that works. 345 00:20:25,000 --> 00:20:28,320 But if his heart stopped at 1:06am... 346 00:20:29,760 --> 00:20:33,000 ..how on earth was he driving his car 19 minutes later? 347 00:20:34,480 --> 00:20:36,280 DOOR OPENS 348 00:20:40,800 --> 00:20:42,679 Ooh! Can I help you? 349 00:20:42,680 --> 00:20:44,879 We're supposed to be meeting someone here. 350 00:20:44,880 --> 00:20:48,559 Oh, it's OK, Anne. Mum phoned. Er, I think you're meeting Humphrey. 351 00:20:48,560 --> 00:20:52,039 Sorry. DI Goodman, the owner's fiance. 352 00:20:52,040 --> 00:20:54,359 What can I get you? 353 00:20:54,360 --> 00:20:56,639 Er, dos cafe con leche. 354 00:20:56,640 --> 00:20:58,679 Two white coffees. 355 00:20:58,680 --> 00:21:00,719 And, er, do you have doughnuts? 356 00:21:00,720 --> 00:21:04,599 Er, sorry, not yet, but I could whip up some scones? 357 00:21:04,600 --> 00:21:05,960 Perfecto. 358 00:21:08,480 --> 00:21:10,839 I thought this was a neutral meeting place. 359 00:21:10,840 --> 00:21:12,559 She said it was. 360 00:21:12,560 --> 00:21:15,319 We've been hoodwinked, Sergeant. 361 00:21:15,320 --> 00:21:16,799 DOOR CLOSES 362 00:21:16,800 --> 00:21:18,120 They're here. 363 00:21:21,720 --> 00:21:24,239 Well! This is very exciting, 364 00:21:24,240 --> 00:21:26,479 the two great counties of Devon and Cornwall 365 00:21:26,480 --> 00:21:29,159 coming together in the spirit of truth, justice and... 366 00:21:29,160 --> 00:21:31,239 Cobblers. Cobblers? 367 00:21:31,240 --> 00:21:34,079 Let's not pretend we don't know what's going on here. 368 00:21:34,080 --> 00:21:35,439 What do you want? 369 00:21:35,440 --> 00:21:39,119 Well, erm...evidence, really. 370 00:21:39,120 --> 00:21:42,479 Access to any evidence you've gathered, witnesses. 371 00:21:42,480 --> 00:21:45,439 Mr Palmer's partner, Arthur Donalan, 372 00:21:45,440 --> 00:21:47,279 saw him leave in his car, presumably? 373 00:21:47,280 --> 00:21:49,199 We've already spoken to Mr Donalan. 374 00:21:49,200 --> 00:21:51,359 Well, we'd like to speak to him again. 375 00:21:51,360 --> 00:21:52,559 What for? 376 00:21:52,560 --> 00:21:55,119 To, erm, ask him some questions. 377 00:21:55,120 --> 00:21:56,759 What sort of questions? 378 00:21:56,760 --> 00:21:59,559 Well, I won't really know till I get there. 379 00:21:59,560 --> 00:22:02,359 Hi. Scones, two white coffees, a latte 380 00:22:02,360 --> 00:22:06,039 and a glass of milk. Sorry we're not very organised. 381 00:22:06,040 --> 00:22:07,640 We're not actually open yet. 382 00:22:10,640 --> 00:22:12,519 I'd also like to have access 383 00:22:12,520 --> 00:22:15,599 to the vehicle report, crash investigation. 384 00:22:15,600 --> 00:22:17,839 Anything you have, really. 385 00:22:17,840 --> 00:22:20,439 TREMAYNE: Why? In case I've missed anything? 386 00:22:20,440 --> 00:22:23,039 HUMPHREY: No, but if it is a joint operation, I should be able 387 00:22:23,040 --> 00:22:24,919 to see what you've seen. 388 00:22:24,920 --> 00:22:27,439 Well, this was a road traffic accident 389 00:22:27,440 --> 00:22:28,999 caused by a drunk driver, 390 00:22:29,000 --> 00:22:32,479 and everyone associated with him lives in Cornwall! 391 00:22:32,480 --> 00:22:34,720 The body was found in Devon. 392 00:22:36,120 --> 00:22:38,640 CONVERSATION CONTINUES IN BACKGROUND 393 00:22:46,160 --> 00:22:48,479 You invite us to your girlfriend's cafe 394 00:22:48,480 --> 00:22:50,919 so that we're on your patch, 395 00:22:50,920 --> 00:22:52,679 and now that we're wrong-footed, 396 00:22:52,680 --> 00:22:56,120 you're starting on your list of demands. Classic! 397 00:22:57,720 --> 00:22:58,770 Classic? 398 00:22:59,800 --> 00:23:01,279 Ah! 399 00:23:01,280 --> 00:23:04,639 So let's get down to it, shall we? The real issue. 400 00:23:04,640 --> 00:23:07,119 Who's in charge? 401 00:23:07,120 --> 00:23:09,879 I don't mind. I mean, I'm very happy for you to be in charge, 402 00:23:09,880 --> 00:23:11,679 if that's what you'd like. 403 00:23:11,680 --> 00:23:12,959 What's the catch? 404 00:23:12,960 --> 00:23:14,759 No catch. 405 00:23:14,760 --> 00:23:17,719 And if you find anything, you'll report back to me? 406 00:23:17,720 --> 00:23:18,880 Absolutely. 407 00:23:22,440 --> 00:23:23,719 OK. 408 00:23:23,720 --> 00:23:24,879 No, no, no, no, no. 409 00:23:24,880 --> 00:23:27,679 Finish your, er...your milk, 410 00:23:27,680 --> 00:23:29,760 and I'll look forward to your report. 411 00:23:37,391 --> 00:23:41,239 Did you really just put him in charge? 412 00:23:41,240 --> 00:23:42,759 Yes. 413 00:23:42,760 --> 00:23:45,239 Annoying as he may be, Sergeant, 414 00:23:45,240 --> 00:23:48,119 hopefully, he'll be busy buffing his buttons 415 00:23:48,120 --> 00:23:50,960 and we can find out what really happened to Niall Palmer. 416 00:23:54,320 --> 00:23:57,839 I want to know where they go, who they're talking to. 417 00:23:57,840 --> 00:24:00,280 Well, aren't they going to report to us anyway? 418 00:24:01,240 --> 00:24:04,519 Ah, he's a bit weird. I don't trust him. 419 00:24:04,520 --> 00:24:06,040 CAR-UNLOCKING BEEPS 420 00:24:07,000 --> 00:24:09,079 And...if he finds something 421 00:24:09,080 --> 00:24:12,999 we didn't, it'll make me look bad. 422 00:24:13,000 --> 00:24:15,400 Si, esto es verdad. 423 00:24:21,000 --> 00:24:22,440 DOORBELL 424 00:24:25,560 --> 00:24:26,679 Yes? 425 00:24:26,680 --> 00:24:30,639 Mr Donalan, my name is Detective Inspector Goodman. 426 00:24:30,640 --> 00:24:32,500 This is Detective Sergeant Williams. 427 00:24:34,320 --> 00:24:37,119 We'd like to talk to you about what happened last night. 428 00:24:37,120 --> 00:24:39,279 Well, I already spoke to DI Tremayne. 429 00:24:39,280 --> 00:24:41,159 We're from Shipton Abbott. 430 00:24:41,160 --> 00:24:43,879 Well...what do you want? 431 00:24:43,880 --> 00:24:45,839 As I said, a few more questions. 432 00:24:45,840 --> 00:24:47,519 And if I haven't got time...? 433 00:24:47,520 --> 00:24:49,000 Oh, we could come back. 434 00:24:51,400 --> 00:24:53,640 I've got things to do. It'll have to be quick. 435 00:25:06,200 --> 00:25:08,159 Well? 436 00:25:08,160 --> 00:25:09,559 Well, we'd just like you 437 00:25:09,560 --> 00:25:11,199 to run through the events of last night, if you can. 438 00:25:11,200 --> 00:25:12,599 You mean, you want me to repeat 439 00:25:12,600 --> 00:25:14,919 everything I've already told your colleagues? 440 00:25:14,920 --> 00:25:16,320 If it's no trouble. 441 00:25:18,000 --> 00:25:20,279 Niall and I had dinner here last night. 442 00:25:20,280 --> 00:25:22,759 And we understand you were both drinking. 443 00:25:22,760 --> 00:25:25,159 A rather nice Grenache. 444 00:25:25,160 --> 00:25:26,919 And after dinner? 445 00:25:26,920 --> 00:25:30,319 I opened up a bottle of champagne and we moved outside. 446 00:25:30,320 --> 00:25:33,759 It was a warm night. Seemed a shame to waste it. 447 00:25:33,760 --> 00:25:37,200 I...see you like your detectives. 448 00:25:38,680 --> 00:25:40,119 Some. 449 00:25:40,120 --> 00:25:41,879 Who's your favourite? 450 00:25:41,880 --> 00:25:43,359 Holmes, of course. 451 00:25:43,360 --> 00:25:46,679 Maigret. I have a particular weakness for Philip Marlowe. 452 00:25:46,680 --> 00:25:48,039 An eclectic mix. 453 00:25:48,040 --> 00:25:50,800 Are we talking about Niall or my taste in books? 454 00:25:53,960 --> 00:25:55,200 I'm sorry. 455 00:25:58,320 --> 00:26:00,079 So you, erm... 456 00:26:00,080 --> 00:26:02,959 ..you were, er...you were in the garden? 457 00:26:02,960 --> 00:26:04,959 Yes. Er, what time was this? 458 00:26:04,960 --> 00:26:06,719 No idea. 459 00:26:06,720 --> 00:26:08,360 After midnight. 460 00:26:09,760 --> 00:26:12,240 And, erm, at some point, you had a disagreement? 461 00:26:13,440 --> 00:26:14,839 Can I ask what about? 462 00:26:14,840 --> 00:26:16,480 I can't recall exactly. 463 00:26:16,481 --> 00:26:19,559 You can't recall what you and your partner 464 00:26:19,560 --> 00:26:21,490 were arguing about the night he died? 465 00:26:21,491 --> 00:26:26,359 He stays occasionally, so he leaves some clothes here, 466 00:26:26,360 --> 00:26:27,879 and I'd moved them. 467 00:26:27,880 --> 00:26:29,759 It escalated from there, 468 00:26:29,760 --> 00:26:32,519 all got a bit personal, and he stormed off. 469 00:26:32,520 --> 00:26:34,519 I tried to stop him, but he wouldn't listen. 470 00:26:34,520 --> 00:26:36,479 You saw him get into the car? 471 00:26:36,480 --> 00:26:38,440 Yes. Time? 472 00:26:40,320 --> 00:26:42,440 Does it matter? Yes. 473 00:26:44,240 --> 00:26:45,919 I don't know exactly. 474 00:26:45,920 --> 00:26:50,119 If it helps, the call you made to the emergency services was 1:25am. 475 00:26:50,120 --> 00:26:52,079 Fine. Well, it was just before that, then, wasn't it? 476 00:26:52,080 --> 00:26:55,039 He sped off down the drive, and that was the last I saw of him. 477 00:26:55,040 --> 00:26:57,959 And you called the emergency services the moment he left? 478 00:26:57,960 --> 00:27:00,079 As I explained to your colleagues, 479 00:27:00,080 --> 00:27:01,279 he had been drinking heavily, 480 00:27:01,280 --> 00:27:04,050 and I was worried he might kill himself or someone else. 481 00:27:05,120 --> 00:27:08,239 Were you aware of Mr Palmer's views on drink-driving? 482 00:27:08,240 --> 00:27:12,319 Well, I knew he...disapproved of it, yes. 483 00:27:12,320 --> 00:27:13,839 But he was off his face. 484 00:27:13,840 --> 00:27:15,719 It hardly seemed like the time to remind him. 485 00:27:15,720 --> 00:27:18,080 No? I'd have thought it was the perfect time. 486 00:27:22,640 --> 00:27:24,559 Shipton Abbott. 487 00:27:24,560 --> 00:27:27,919 So your chief super would be... 488 00:27:27,920 --> 00:27:29,320 ..Charlie Woods. 489 00:27:30,320 --> 00:27:31,680 Yes. 490 00:27:31,681 --> 00:27:35,959 Perhaps I should call her and find out why I'm being interrogated. 491 00:27:35,960 --> 00:27:38,399 Well, it's hardly an interrogation, Mr Donalan. 492 00:27:38,400 --> 00:27:40,639 We're simply trying to establish Niall's movements. 493 00:27:40,640 --> 00:27:43,399 And we have done that. Shall I repeat it for you? 494 00:27:43,400 --> 00:27:45,920 We had dinner, argued, and he left. 495 00:27:47,320 --> 00:27:48,680 Or am I missing something? 496 00:27:56,040 --> 00:27:57,799 He's a bundle of fun. 497 00:27:57,800 --> 00:28:00,439 And a detective aficionado, to boot. 498 00:28:00,440 --> 00:28:01,599 You think he's lying? 499 00:28:01,600 --> 00:28:02,799 Yes, I do. 500 00:28:02,800 --> 00:28:04,639 But he can't be involved. He was the one who made 501 00:28:04,640 --> 00:28:07,079 the call to the emergency services after Niall left, 502 00:28:07,080 --> 00:28:09,799 and we saw Niall in the car alone. 503 00:28:09,800 --> 00:28:11,679 As alibis go, it's watertight. 504 00:28:11,680 --> 00:28:14,839 All true. Then why was he wearing odd socks? 505 00:28:14,840 --> 00:28:18,599 And why did his fitness tracker say his heart stopped at 1:06? 506 00:28:18,600 --> 00:28:22,519 You know, I've only read one Philip Marlowe novel, 507 00:28:22,520 --> 00:28:24,000 while I was at uni. 508 00:28:25,720 --> 00:28:27,159 Any good? 509 00:28:27,160 --> 00:28:29,119 It was about a series of murders, 510 00:28:29,120 --> 00:28:31,960 each one made to look like an accident. 511 00:28:41,040 --> 00:28:42,920 IN BAD SPANISH: 512 00:28:59,800 --> 00:29:03,639 Erm, wow. Yeah! 513 00:29:03,640 --> 00:29:05,359 Did you get my message? 514 00:29:05,360 --> 00:29:08,639 Oh. Erm...not sure. Hang on. 515 00:29:08,640 --> 00:29:10,439 I spoke to Hannah earlier. 516 00:29:10,440 --> 00:29:13,639 There's a little girl who needs foster care. 517 00:29:13,640 --> 00:29:16,119 Her mum's going through a bad time, and there's no other family. 518 00:29:16,120 --> 00:29:18,679 OK. When? 519 00:29:18,680 --> 00:29:21,519 Later this week, maybe next. 520 00:29:21,520 --> 00:29:22,799 What do you think? 521 00:29:22,800 --> 00:29:25,239 Erm...what do you think? 522 00:29:25,240 --> 00:29:27,039 Oh, we hardly see each other as it is. 523 00:29:27,040 --> 00:29:28,599 Well, that is what happens when your future wife 524 00:29:28,600 --> 00:29:30,599 becomes a catering mogul! 525 00:29:30,600 --> 00:29:32,040 No, I'm serious. 526 00:29:33,000 --> 00:29:36,199 I worry that we don't spend enough time on our own. 527 00:29:36,200 --> 00:29:37,840 Maybe we should put it off. 528 00:29:39,000 --> 00:29:40,320 I know you don't want that. 529 00:29:42,200 --> 00:29:44,359 OK, so tell Hannah yes, we can do it, 530 00:29:44,360 --> 00:29:46,359 but let's also make time for ourselves. 531 00:29:46,360 --> 00:29:48,679 And we should start as we mean to carry on, with a... 532 00:29:48,680 --> 00:29:50,039 ..with a date night. 533 00:29:50,040 --> 00:29:51,839 Tonight? Yeah, why not? 534 00:29:51,840 --> 00:29:54,479 Get ourselves, erm, reacquainted. 535 00:29:54,480 --> 00:29:56,039 You know. CLICKS TONGUE 536 00:29:56,040 --> 00:29:58,639 SHE LAUGHS Sorry. 537 00:29:58,640 --> 00:30:00,039 Ready! Bye. 538 00:30:00,040 --> 00:30:01,840 Bye, Mum. Bye! 539 00:30:02,800 --> 00:30:05,919 Getting loads of the regulars from the old place in. 540 00:30:05,920 --> 00:30:07,519 So, do you think it's down to my menu 541 00:30:07,520 --> 00:30:08,759 or your brilliant service? 542 00:30:08,760 --> 00:30:10,079 Mm, well... 543 00:30:10,080 --> 00:30:11,440 GLASS SMASHES 544 00:30:14,520 --> 00:30:16,279 SHE WINCES 545 00:30:16,280 --> 00:30:18,879 Mum! Are you OK? What happened? 546 00:30:18,880 --> 00:30:20,999 I just... 547 00:30:21,000 --> 00:30:23,799 I just went a bit light... Ow, ow! ..headed. 548 00:30:23,800 --> 00:30:27,800 I didn't fall, but my legs sort of buckled underneath me. 549 00:30:28,960 --> 00:30:31,639 I just skipped breakfast. It's always a mistake. 550 00:30:31,640 --> 00:30:32,959 You've hurt your shoulder. 551 00:30:32,960 --> 00:30:35,399 Oh, don't fuss. I'm tougher than I look. 552 00:30:35,400 --> 00:30:38,959 That doesn't mean you can go through the day without eating anything. 553 00:30:38,960 --> 00:30:40,559 I'll go and get you something. 554 00:30:40,560 --> 00:30:42,239 Can you sit her down? 555 00:30:42,240 --> 00:30:43,840 I'll get you a chair. 556 00:30:52,000 --> 00:30:53,920 MAN: Hello, stranger. 557 00:30:58,360 --> 00:31:00,319 KELBY: I'd better go see my farmer, 558 00:31:00,320 --> 00:31:02,839 see if we can work out how they got his sheep out. 559 00:31:02,840 --> 00:31:05,519 Careful where you're treading. 560 00:31:05,520 --> 00:31:07,079 Coffee... 561 00:31:07,080 --> 00:31:08,720 Oh, thanks. 562 00:31:12,000 --> 00:31:13,599 Ta. 563 00:31:13,600 --> 00:31:14,879 How are they doing over there? 564 00:31:14,880 --> 00:31:16,759 Pretty much sorted. 565 00:31:16,760 --> 00:31:19,719 Oh, I've had Inspector Tremayne on, wanting to know 566 00:31:19,720 --> 00:31:21,919 where his report is. Flamin' cheek! 567 00:31:21,920 --> 00:31:25,199 We've had stuff back from the lab while you were out. 568 00:31:25,200 --> 00:31:27,519 Came from Marge Atkins. 569 00:31:27,520 --> 00:31:30,559 She's office support at Polmarron Station. 570 00:31:30,560 --> 00:31:33,119 Mad as a bag of fruit bats. 571 00:31:33,120 --> 00:31:35,279 Heaven knows why they employ her. 572 00:31:35,280 --> 00:31:37,999 I'm sure she's got her good points. 573 00:31:38,000 --> 00:31:39,959 Can't think what. 574 00:31:39,960 --> 00:31:41,999 Anyhow... 575 00:31:42,000 --> 00:31:45,159 ..cause of death is confirmed as drowning. 576 00:31:45,160 --> 00:31:49,079 Toxicology report shows his PEth test looks quite high, 577 00:31:49,080 --> 00:31:52,839 maybe two or three times over the alcohol driving limit. 578 00:31:52,840 --> 00:31:56,999 Water in lungs showing traces of legionella and... 579 00:31:57,000 --> 00:31:59,839 ..well, lots of things I can't pronounce. 580 00:31:59,840 --> 00:32:03,599 Not surprising, with what they dump in the rivers these days. 581 00:32:03,600 --> 00:32:06,319 Mostly bacterioplankton, I suspect. 582 00:32:06,320 --> 00:32:08,199 Well, that's easy for you to say. 583 00:32:08,200 --> 00:32:11,159 Erm, tiny waterborne organisms. 584 00:32:11,160 --> 00:32:15,479 So if the lab confirmed he was drunk 585 00:32:15,480 --> 00:32:17,959 and he did drown in the river, 586 00:32:17,960 --> 00:32:21,279 that pretty much confirms it was an accident, doesn't it? 587 00:32:21,280 --> 00:32:23,640 Yes. So, are we done? 588 00:32:23,831 --> 00:32:25,919 Almost. 589 00:32:25,920 --> 00:32:29,159 There's still a couple of questions I'd like to know the answers to. 590 00:32:29,160 --> 00:32:30,679 Such as? 591 00:32:30,680 --> 00:32:32,959 Such as why would a man 592 00:32:32,960 --> 00:32:35,439 described as being very particular about his clothes, 593 00:32:35,440 --> 00:32:38,439 who even argued with his partner about how his clothes were placed, 594 00:32:38,440 --> 00:32:40,719 be found wearing odd socks? Hmm? 595 00:32:40,720 --> 00:32:44,199 And if the fitness tracker was right 596 00:32:44,200 --> 00:32:46,959 and showed his heart stopped beating at 1:06am, 597 00:32:46,960 --> 00:32:49,359 how could he be driving his car towards Mousetone 598 00:32:49,360 --> 00:32:52,959 almost 20 minutes later? And thirdly, 599 00:32:52,960 --> 00:32:57,079 why would a man who we know to be outspoken 600 00:32:57,080 --> 00:32:59,119 in his condemnation of drink-driving 601 00:32:59,120 --> 00:33:03,400 get behind the wheel of a car, knowing himself to be drunk? 602 00:33:04,360 --> 00:33:06,719 But none of that changes the fact 603 00:33:06,720 --> 00:33:09,799 that he was definitely drunk, definitely driving the car 604 00:33:09,800 --> 00:33:12,880 and definitely crashed in the river and drowned. 605 00:33:15,120 --> 00:33:18,119 Esther? Er, do you think you might be able to help me? 606 00:33:18,120 --> 00:33:21,080 I seem to have handcuffed myself to a desk lamp. 607 00:33:21,081 --> 00:33:24,359 I didn't realise these things locked automatically. 608 00:33:24,360 --> 00:33:27,119 It's been a while since I've arrested anybody! 609 00:33:27,120 --> 00:33:28,559 I might have a key... 610 00:33:28,560 --> 00:33:30,439 ..I might not. 611 00:33:30,440 --> 00:33:32,799 Oh, ow! I'm looking... 612 00:33:32,800 --> 00:33:34,319 Won't be long. 613 00:33:34,320 --> 00:33:36,719 If you could just... Don't tighten them. 614 00:33:36,720 --> 00:33:38,599 If you tighten them... Right, I'll be off, then. 615 00:33:38,600 --> 00:33:40,119 You're the one that handcuffed yourself. 616 00:33:40,120 --> 00:33:42,359 Yes, I know, but I haven't used handcuffs since police training. 617 00:33:42,360 --> 00:33:45,799 Oh, ma'am! Er, I was just going to, er, 618 00:33:45,800 --> 00:33:48,439 go see a stolen sheep, ma'am. 619 00:33:48,440 --> 00:33:50,959 Well, not see it, because it's stolen. 620 00:33:50,960 --> 00:33:52,879 With some friends. 621 00:33:52,880 --> 00:33:54,319 Other sheep. 622 00:33:54,320 --> 00:33:56,399 That's why they called us. 623 00:33:56,400 --> 00:33:58,399 Not the sheep. 624 00:33:58,400 --> 00:34:03,119 Er, Mr...Mr O'Brien, the farmer man. 625 00:34:03,120 --> 00:34:05,640 Well, don't let me hold you up. 626 00:34:05,911 --> 00:34:09,559 Don't worry. No, I'm not taking my time. 627 00:34:09,560 --> 00:34:10,879 I'm actually trying to get it off you. 628 00:34:10,880 --> 00:34:12,839 If you could just stay with me... 629 00:34:12,840 --> 00:34:15,199 Afternoon, ma'am. Inspector. 630 00:34:15,200 --> 00:34:16,679 Ah, ma'am! 631 00:34:16,680 --> 00:34:19,879 I've just had a conversation with Councillor Donalan. 632 00:34:19,880 --> 00:34:21,119 Oh? 633 00:34:21,120 --> 00:34:24,079 To say he was furious would be somewhat of an understatement. 634 00:34:24,080 --> 00:34:25,919 What exactly did you say to him? 635 00:34:25,920 --> 00:34:28,399 We simply asked him a few pertinent questions. 636 00:34:28,400 --> 00:34:30,239 He said he felt like he was being held 637 00:34:30,240 --> 00:34:32,439 personally responsible for his partner's death. 638 00:34:32,440 --> 00:34:34,879 Well, erm, we asked him for his account of the events 639 00:34:34,880 --> 00:34:37,479 leading to Niall Palmer leaving his house, that's all. 640 00:34:37,480 --> 00:34:40,159 He said your manner was offhand, accusatory 641 00:34:40,160 --> 00:34:41,519 and at times downright rude. 642 00:34:41,520 --> 00:34:43,930 Well, I'm sorry to hear that. It wasn't intended. 643 00:34:45,960 --> 00:34:48,559 Oh, we're, erm, having a bit of a move around. 644 00:34:48,560 --> 00:34:51,440 Er, different lighting. Yeah! 645 00:34:54,160 --> 00:34:57,319 Do you have the slightest shred of evidence that Mr Palmer 646 00:34:57,320 --> 00:34:59,840 is anything but a victim of a tragic accident? 647 00:35:03,200 --> 00:35:04,559 No, ma'am. 648 00:35:04,560 --> 00:35:05,999 Toxicology report? 649 00:35:06,000 --> 00:35:09,960 Yes, er, shows he was almost three times over the drink-driving limit. 650 00:35:10,920 --> 00:35:13,479 And the car he was known to be driving 651 00:35:13,480 --> 00:35:15,799 was pulled out of the river with him in it? 652 00:35:15,800 --> 00:35:18,999 Yes, it was. Cause of death confirmed as drowning? 653 00:35:19,000 --> 00:35:21,199 Yes. And do you have 654 00:35:21,200 --> 00:35:23,919 anything whatsoever to suggest that Councillor Donalan 655 00:35:23,920 --> 00:35:26,719 is in any way responsible for his partner's death? 656 00:35:26,720 --> 00:35:29,599 Erm, no, ma'am. 657 00:35:29,600 --> 00:35:32,279 Inspector Tremayne is happy that this was an accident? 658 00:35:32,280 --> 00:35:33,879 It would appear so, yes. 659 00:35:33,880 --> 00:35:37,479 So, despite all the evidence pointing to an RTC, 660 00:35:37,480 --> 00:35:40,359 tragic though it is, you have managed 661 00:35:40,360 --> 00:35:43,959 to rub everyone on the Cornish police team up the wrong way 662 00:35:43,960 --> 00:35:46,159 and upset Councillor Donalan to the point 663 00:35:46,160 --> 00:35:49,000 that he is threatening to report us to the IOPC. 664 00:35:50,320 --> 00:35:53,159 Can you give me one credible reason 665 00:35:53,160 --> 00:35:55,240 why you think this wasn't an accident? 666 00:35:59,400 --> 00:36:01,360 We... 667 00:36:06,960 --> 00:36:08,199 No, ma'am. 668 00:36:08,200 --> 00:36:10,039 Then I suggest you wrap this up 669 00:36:10,040 --> 00:36:12,239 and you do something more deserving of your time... 670 00:36:12,240 --> 00:36:14,239 ..and mine! 671 00:36:14,240 --> 00:36:15,479 Is that understood? 672 00:36:15,480 --> 00:36:17,800 Yes, ma'am. Good. 673 00:36:18,800 --> 00:36:21,800 If I could just have until the end of the day? Please? 674 00:36:23,520 --> 00:36:24,680 A few loose ends. 675 00:36:25,720 --> 00:36:28,359 Close of play today. Do I make myself clear? 676 00:36:28,360 --> 00:36:29,639 Absolutely. 677 00:36:29,640 --> 00:36:31,680 Margo. Ma'am. 678 00:36:34,560 --> 00:36:37,639 You've got the key! Socks! 679 00:36:37,640 --> 00:36:41,439 TREMAYNE: What do you expect, though, guv? They are from Devon. 680 00:36:41,440 --> 00:36:43,719 Maybe I should have drawn them a picture. 681 00:36:43,720 --> 00:36:45,960 HE LAUGHS Yeah! 682 00:36:48,120 --> 00:36:50,639 No. No, no, we've covered all bases. 683 00:36:50,640 --> 00:36:52,930 They're just making themselves look stupid. 684 00:36:54,320 --> 00:36:56,720 Will do, guv. Adios. 685 00:36:58,480 --> 00:36:59,999 Todo bien? 686 00:37:00,000 --> 00:37:02,040 Mucho todo bien. 687 00:37:10,160 --> 00:37:13,999 You're built of strong stuff, Anne. You'll be right as rain in no time. 688 00:37:14,000 --> 00:37:16,279 Though perhaps I should drive you home. 689 00:37:16,280 --> 00:37:18,399 I'll be fine. Nonsense. 690 00:37:18,400 --> 00:37:19,799 It's on my way. 691 00:37:19,800 --> 00:37:22,199 Thank you, Archie. 692 00:37:22,200 --> 00:37:23,520 As gallant as ever. 693 00:37:26,480 --> 00:37:28,280 Er, excuse me. 694 00:37:30,520 --> 00:37:32,199 I know what you're doing. What? 695 00:37:32,200 --> 00:37:34,399 Sucking up to Mum to make me feel guilty. 696 00:37:34,400 --> 00:37:35,839 Look, I know it's short notice. 697 00:37:35,840 --> 00:37:38,519 It's no notice. I wouldn't ask if it wasn't important. 698 00:37:38,520 --> 00:37:40,759 Please, Motty. I've got 40 people coming. 699 00:37:40,760 --> 00:37:42,479 Without you, I'm screwed. 700 00:37:42,480 --> 00:37:44,359 Well, can't you make some sandwiches or something 701 00:37:44,360 --> 00:37:45,799 and buy some nibbly bits? 702 00:37:45,800 --> 00:37:47,239 These are potential new clients. 703 00:37:47,240 --> 00:37:49,359 I mean, me chucking a few bags of crisps in a bowl 704 00:37:49,360 --> 00:37:51,519 is hardly likely to impress them, is it? 705 00:37:51,520 --> 00:37:54,279 And think of the positives. It's a great showcase 706 00:37:54,280 --> 00:37:57,079 for your new outside-catering business. 707 00:37:57,080 --> 00:37:59,799 A rushed and badly prepared showcase. 708 00:37:59,800 --> 00:38:02,319 And besides, Humphrey and I have plans tonight. 709 00:38:02,320 --> 00:38:04,519 Humphrey will understand. 710 00:38:04,520 --> 00:38:06,520 And I'll make it up to you both. 711 00:38:07,480 --> 00:38:09,559 Please...? 712 00:38:09,560 --> 00:38:11,879 ESTHER: OK. Thank you, Paul. 713 00:38:11,880 --> 00:38:14,319 If I need anything else, I'll be in touch. 714 00:38:14,320 --> 00:38:15,370 Bye. 715 00:38:18,000 --> 00:38:20,639 So, I went on Niall Palmer's social media, 716 00:38:20,640 --> 00:38:22,799 and one of his good friends on there seems to be 717 00:38:22,800 --> 00:38:25,199 someone called Paul Cresswell. I've just spoken to him, 718 00:38:25,200 --> 00:38:28,839 and it turns out he's not a fan of Arthur Donalan. 719 00:38:28,840 --> 00:38:32,519 Oh. He said he was controlling, manipulative 720 00:38:32,520 --> 00:38:34,799 and that his relationship with Niall is toxic. 721 00:38:34,800 --> 00:38:37,279 He said he thought that the age difference was a factor, 722 00:38:37,280 --> 00:38:39,399 that Donalan bullied Niall. 723 00:38:39,400 --> 00:38:42,079 More telling is the fact that he believes 724 00:38:42,080 --> 00:38:43,839 Niall had finally had enough, 725 00:38:43,840 --> 00:38:46,159 that he was going to tell Donalan he wanted a break. 726 00:38:46,160 --> 00:38:48,119 Do you think that's what they argued about? 727 00:38:48,120 --> 00:38:51,319 Well, I believe that more than the clothes thing. 728 00:38:51,320 --> 00:38:52,439 Is that him? 729 00:38:52,440 --> 00:38:56,919 Er, yeah. It's a birthday party Paul threw for Niall in November. 730 00:38:56,920 --> 00:38:58,159 RAUCOUS SHOUTING 731 00:38:58,160 --> 00:38:59,920 You see Arthur there at the back. 732 00:39:04,360 --> 00:39:06,319 Hiya. 733 00:39:06,320 --> 00:39:07,799 Can I borrow him? 734 00:39:07,800 --> 00:39:09,359 Be my guest. 735 00:39:09,360 --> 00:39:10,719 Hello. 736 00:39:10,720 --> 00:39:12,519 Bad news. 737 00:39:12,520 --> 00:39:14,919 I need to cancel our date night. 738 00:39:14,920 --> 00:39:16,559 Oh, no! What happened? 739 00:39:16,560 --> 00:39:18,839 Archie Hughes came to see me. 740 00:39:18,840 --> 00:39:20,759 Archie? He's been away travelling, 741 00:39:20,760 --> 00:39:22,799 and now he's back to launch a new wine, 742 00:39:22,800 --> 00:39:25,279 and his caterers have just let him down. 743 00:39:25,280 --> 00:39:27,479 So you said you'd help out. 744 00:39:27,480 --> 00:39:29,359 Are you mad? 745 00:39:29,360 --> 00:39:31,520 No. Yes. 746 00:39:32,520 --> 00:39:34,159 Which? 747 00:39:34,160 --> 00:39:36,799 No, because you're kind and of course you said you'd help out 748 00:39:36,800 --> 00:39:41,079 if you could. And, yes, because I was looking forward to our date. 749 00:39:41,080 --> 00:39:42,879 Can we reschedule? 750 00:39:42,880 --> 00:39:44,359 Yes, we could. 751 00:39:44,360 --> 00:39:47,039 And it's not much compensation, but... 752 00:39:47,040 --> 00:39:49,959 ..everyone's invited, so you can come, too. 753 00:39:49,960 --> 00:39:51,399 Oh! 754 00:39:51,400 --> 00:39:53,519 I'll, erm... I'll text you the details. 755 00:39:53,520 --> 00:39:56,239 MARGO: Aw, thanks, Billy. You're a star. 756 00:39:56,240 --> 00:39:57,920 SHE CHUCKLES Yeah. 757 00:39:59,160 --> 00:40:02,519 The speed camera was calibrated three weeks ago. 758 00:40:02,520 --> 00:40:05,239 They said the timing is perfect. 759 00:40:05,240 --> 00:40:08,879 Wait, so if his heart did stop at 1:06, how could he be driving 760 00:40:08,880 --> 00:40:10,879 20 minutes later? 761 00:40:10,880 --> 00:40:12,999 Unless... 762 00:40:13,000 --> 00:40:15,919 Unless we're wrong to assume 763 00:40:15,920 --> 00:40:18,719 that because the tracker showed the connection was lost, 764 00:40:18,720 --> 00:40:20,399 that that's when his heart stopped, 765 00:40:20,400 --> 00:40:22,719 and something else broke the connection. 766 00:40:22,720 --> 00:40:26,199 OK. What if he just took it off? 767 00:40:26,200 --> 00:40:30,479 Wait. Wait. There was a hot tub in the garden. 768 00:40:30,480 --> 00:40:31,959 Mm-hm. Could be. 769 00:40:31,960 --> 00:40:34,280 Well, there's only one person who would know. 770 00:40:40,691 --> 00:40:44,439 I really don't think this is a good idea. 771 00:40:44,440 --> 00:40:46,319 You heard what the Chief Super said. 772 00:40:46,320 --> 00:40:47,679 I'll be polite! 773 00:40:47,680 --> 00:40:48,719 SHE SCOFFS 774 00:40:48,720 --> 00:40:50,239 I'm not sure that's going to be enough. 775 00:40:50,240 --> 00:40:53,559 All right, well, you wait here, then. 776 00:40:53,560 --> 00:40:55,440 I'll be five minutes. 777 00:40:58,040 --> 00:41:00,240 Ah! Mr Donalan. 778 00:41:01,320 --> 00:41:02,639 What do you want? 779 00:41:02,640 --> 00:41:04,919 I just have a couple of very small questions. 780 00:41:04,920 --> 00:41:07,119 Have to wait, I'm afraid. I'm just going for a run. 781 00:41:07,120 --> 00:41:09,079 Well, I'll be very quick. Well, you'd better see 782 00:41:09,080 --> 00:41:11,280 if you can keep up, then. Er, well, I... 783 00:41:13,440 --> 00:41:14,639 SHE SIGHS 784 00:41:14,640 --> 00:41:17,599 ENGINE STARTS Erm, can I just ask? 785 00:41:17,600 --> 00:41:20,439 Mr Palmer was wearing a fitness tracker, 786 00:41:20,440 --> 00:41:22,239 a bit like your own, actually. 787 00:41:22,240 --> 00:41:27,680 And? And, well, I wonder if at some point he took it off. 788 00:41:30,240 --> 00:41:31,359 What? 789 00:41:31,360 --> 00:41:35,279 If he took it off to, er, get into the hot tub, for example. 790 00:41:35,280 --> 00:41:37,639 How the hell would I know what he did with his watch? 791 00:41:37,640 --> 00:41:39,439 So, er, you didn't notice? 792 00:41:39,440 --> 00:41:40,759 Well, why should I? 793 00:41:40,760 --> 00:41:43,119 Well, no reason why you should, really. 794 00:41:43,120 --> 00:41:45,919 It's just you were the only person with him, and, you see, 795 00:41:45,920 --> 00:41:47,919 it stopped at 1:06, 796 00:41:47,920 --> 00:41:51,799 and you didn't report him missing until 1:25. 797 00:41:51,800 --> 00:41:55,240 Er, so he must have still been with you when he took it off. 798 00:41:56,200 --> 00:41:57,839 I have no idea. 799 00:41:57,840 --> 00:41:59,639 And if I'm honest, Inspector, 800 00:41:59,640 --> 00:42:02,439 I fail to see why any of this matters. 801 00:42:02,440 --> 00:42:04,319 He got drunk and he ran off the road, 802 00:42:04,320 --> 00:42:06,079 with or without his damn watch. 803 00:42:06,080 --> 00:42:09,439 Yes, that does seem the most obvious version of... 804 00:42:09,440 --> 00:42:12,039 ..events. But... 805 00:42:12,040 --> 00:42:15,879 But nothing. You're making all this far too complicated. 806 00:42:15,880 --> 00:42:17,479 Anything else? Well... 807 00:42:17,480 --> 00:42:19,240 Good! 808 00:42:34,480 --> 00:42:36,200 HUMPHREY GROANS 809 00:42:38,400 --> 00:42:41,000 SHE CLEARS THROAT Ten to six. 810 00:42:41,001 --> 00:42:44,239 You've got ten minutes before we have to admit 811 00:42:44,240 --> 00:42:46,919 DI Tremayne and Cruella were right all along. 812 00:42:46,920 --> 00:42:49,319 He is lying. I know it. 813 00:42:49,320 --> 00:42:51,359 I think so, too. But we don't have 814 00:42:51,360 --> 00:42:54,159 any evidence to show it was anything else but an accident. 815 00:42:54,160 --> 00:42:56,159 KELBY: OK! 816 00:42:56,160 --> 00:42:58,279 Sheep mystery over. 817 00:42:58,280 --> 00:43:02,079 Some numpty had gone through a gate on the public footpath, 818 00:43:02,080 --> 00:43:05,679 only the spring had gone, so the sheep went through that 819 00:43:05,680 --> 00:43:07,199 into Dot Trowman's field 820 00:43:07,200 --> 00:43:10,879 at the bottom of St Jude's Lane, eating her turnips. 821 00:43:10,880 --> 00:43:12,959 I bet she was happy. 822 00:43:12,960 --> 00:43:14,599 She was furious. 823 00:43:14,600 --> 00:43:18,319 It took us nearly an hour to chase them back into their own field. 824 00:43:18,320 --> 00:43:20,719 Looks like everybody's getting a workout today. 825 00:43:20,720 --> 00:43:23,159 What I don't get is who'd be out walking 826 00:43:23,160 --> 00:43:25,799 that time of night to leave the gate open in the first place? 827 00:43:25,800 --> 00:43:27,439 Up to no good, I bet. 828 00:43:27,440 --> 00:43:30,040 Ooh, I think I might need a good soak tonight. 829 00:43:36,600 --> 00:43:38,479 LEGIONELLA! 830 00:43:38,480 --> 00:43:39,920 Legionella! 831 00:43:41,320 --> 00:43:44,120 Margo, toxicology report. 832 00:43:51,040 --> 00:43:52,879 There. 833 00:43:52,880 --> 00:43:55,160 Traces of legionella found in his lungs. 834 00:43:56,480 --> 00:43:58,519 I didn't think anything of it. 835 00:43:58,520 --> 00:44:00,719 I didn't think anything of it! 836 00:44:00,720 --> 00:44:03,199 But, as you quite rightly said, Esther, who knows 837 00:44:03,200 --> 00:44:05,519 what's being pumped into our rivers these days? But... 838 00:44:05,520 --> 00:44:09,159 But it's also the type of thing you would expect to find 839 00:44:09,160 --> 00:44:13,119 in standing water, in a tank or a pond... 840 00:44:13,120 --> 00:44:15,040 ..or a hot tub. 841 00:44:20,840 --> 00:44:22,759 90 CFU per millilitre. 842 00:44:22,760 --> 00:44:24,119 Is that bad? 843 00:44:24,120 --> 00:44:25,919 Too high for a river. 844 00:44:25,920 --> 00:44:28,120 But not for a hot tub? 845 00:44:29,280 --> 00:44:31,510 No, the concentration would be much higher. 846 00:44:33,360 --> 00:44:37,719 So he inhaled some of the water from the hot tub. 847 00:44:37,720 --> 00:44:38,959 But how does that help us? 848 00:44:38,960 --> 00:44:41,599 Because if that's the water that was in his lungs, 849 00:44:41,600 --> 00:44:43,279 could that be the water that killed him? 850 00:44:43,280 --> 00:44:47,279 No, wait. But how? How? How? We saw him driving away. 851 00:44:47,280 --> 00:44:48,600 Can you zoom in? 852 00:44:51,480 --> 00:44:53,320 Or did we? Uh... 853 00:45:04,520 --> 00:45:07,590 Why would a man particular about his clothes wear odd socks? 854 00:45:09,280 --> 00:45:11,879 Because he didn't dress himself. 855 00:45:11,880 --> 00:45:14,679 Arthur Donalan said they began arguing. 856 00:45:14,680 --> 00:45:16,159 I think they were in the hot tub. 857 00:45:16,160 --> 00:45:17,639 It's not been working for a while. 858 00:45:17,640 --> 00:45:19,159 I'm just not happy any more. 859 00:45:19,160 --> 00:45:21,079 He said himself the argument escalated. 860 00:45:21,080 --> 00:45:24,719 Oh, you're not happy. What a surprise. 861 00:45:24,720 --> 00:45:28,760 Because when have you ever been happy about anything?! 862 00:45:30,520 --> 00:45:32,720 And what if it then turned to violence? 863 00:45:34,640 --> 00:45:36,840 His heart raced as he fought for his life... 864 00:45:41,640 --> 00:45:43,320 ..and then stopped. 865 00:45:46,600 --> 00:45:47,960 1:06? 866 00:45:47,961 --> 00:45:51,799 Whether he meant to take his life is unclear. 867 00:45:51,800 --> 00:45:53,359 Only he knows that. 868 00:45:53,360 --> 00:45:56,359 But it's the only possible thing that makes sense. 869 00:45:56,360 --> 00:45:58,639 His heart stopped at 1:06, 870 00:45:58,640 --> 00:46:00,760 just as his fitness tracker said. 871 00:46:01,720 --> 00:46:05,119 What threw us off the scent was that his body was found 872 00:46:05,120 --> 00:46:06,999 in the river, so we simply accepted 873 00:46:07,000 --> 00:46:08,439 that's where he must have drowned. 874 00:46:08,440 --> 00:46:10,359 Margo, get a unit to take a sample 875 00:46:10,360 --> 00:46:12,279 of the water in Arthur Donalan's hot tub 876 00:46:12,280 --> 00:46:13,599 and get it cross-checked with the sample 877 00:46:13,600 --> 00:46:14,839 found in Niall Palmer's lungs. 878 00:46:14,840 --> 00:46:16,439 But if he was already dead, 879 00:46:16,440 --> 00:46:18,999 then how did he drive his car past the speed camera? 880 00:46:19,000 --> 00:46:21,399 Because, Kelby, like everything else in this case, 881 00:46:21,400 --> 00:46:24,439 nothing is what it seems. 882 00:46:24,440 --> 00:46:26,839 No doubt Donalan was distraught by what he'd done, 883 00:46:26,840 --> 00:46:28,600 but he had to think quickly. 884 00:46:29,920 --> 00:46:33,160 He knew he needed to dress him and get him away from the house. 885 00:46:39,120 --> 00:46:41,080 Odd socks. 886 00:46:42,640 --> 00:46:44,479 But what if he was seen? 887 00:46:44,480 --> 00:46:47,559 And even if he wasn't, would people actually believe 888 00:46:47,560 --> 00:46:50,199 that Niall left the house of his own accord? 889 00:46:50,200 --> 00:46:52,720 You see, the next part was inspired. 890 00:46:53,960 --> 00:46:56,720 Worthy of a true detective aficionado. 891 00:47:02,840 --> 00:47:04,360 Police. 892 00:47:06,160 --> 00:47:08,199 It's my partner. We had an argument 893 00:47:08,200 --> 00:47:10,359 and he has just driven off, but he has been drinking 894 00:47:10,360 --> 00:47:12,399 and he really shouldn't be behind the wheel. 895 00:47:12,400 --> 00:47:13,760 I'm worried about him. 896 00:47:14,800 --> 00:47:16,919 And once he'd made that call, 897 00:47:16,920 --> 00:47:20,479 he looked for the thing that Niall's friends 898 00:47:20,480 --> 00:47:24,440 had used at Niall's surprise birthday party. 899 00:47:28,160 --> 00:47:30,119 Ooh, sh-sh-sh. 900 00:47:30,120 --> 00:47:34,080 ALL: Surprise! CHEERING AND APPLAUSE 901 00:47:47,480 --> 00:47:49,599 All he had to do was pull up half a mile or so 902 00:47:49,600 --> 00:47:51,590 from where he knew the speed camera was. 903 00:48:19,440 --> 00:48:22,399 Because Niall had drowned, in order to cover his tracks, 904 00:48:22,400 --> 00:48:24,720 he knew he had to leave the body in water. 905 00:48:27,960 --> 00:48:30,000 ENGINE REVS 906 00:48:34,560 --> 00:48:36,079 SPLASH 907 00:48:36,080 --> 00:48:38,479 An avid runner - the two-mile run home could have been done 908 00:48:38,480 --> 00:48:40,879 in, what, 15 minutes? Particularly if he took 909 00:48:40,880 --> 00:48:42,839 the short cut across the fields. 910 00:48:42,840 --> 00:48:45,079 Kelby's mystery walker! Exactly. 911 00:48:45,080 --> 00:48:48,359 He left the scene knowing full well 912 00:48:48,360 --> 00:48:51,479 that if a drowned man was found in the river, 913 00:48:51,480 --> 00:48:53,720 everyone would assume that's where he died. 914 00:48:58,360 --> 00:49:01,720 Then, as soon as he was home, he made the second call... 915 00:49:04,520 --> 00:49:06,040 Police. 916 00:49:08,080 --> 00:49:10,679 Yes, I called earlier and they gave me this number, 917 00:49:10,680 --> 00:49:12,520 but I haven't heard anything. 918 00:49:13,920 --> 00:49:15,120 Arthur Donalan. 919 00:49:17,120 --> 00:49:19,839 You've already said that someone will call me back, 920 00:49:19,840 --> 00:49:20,999 but no-one has! 921 00:49:21,000 --> 00:49:22,999 ..to further establish his alibi. 922 00:49:23,000 --> 00:49:27,480 Look, he's not answering his phone, and I am very worried about him. 923 00:49:29,160 --> 00:49:32,600 Well, for God's sake, just make sure that someone does! 924 00:49:34,680 --> 00:49:36,759 SOCO unit's on the way to the house now. 925 00:49:36,760 --> 00:49:40,119 We should bring Arthur Donalan in at the same time. 926 00:49:40,120 --> 00:49:42,399 Or maybe WE shouldn't. 927 00:49:42,400 --> 00:49:43,760 What? 928 00:49:45,800 --> 00:49:47,639 DI Tremayne, please. 929 00:49:47,640 --> 00:49:49,839 It's DI Goodman from Shipton Abbott. 930 00:49:49,840 --> 00:49:52,079 What are you doing? 931 00:49:52,080 --> 00:49:54,160 Sharing the news with our team leader. 932 00:49:55,280 --> 00:49:57,879 After all, we've got a wine launch to get to, 933 00:49:57,880 --> 00:49:59,799 and there's at least three hours of paperwork 934 00:49:59,800 --> 00:50:01,880 for the arresting officer to do. 935 00:50:04,200 --> 00:50:05,759 Jacob! 936 00:50:05,760 --> 00:50:07,240 Buenas noches. 937 00:50:08,960 --> 00:50:11,080 SHE CHUCKLES 938 00:50:12,240 --> 00:50:16,279 # I'm keeping up appearances 939 00:50:16,280 --> 00:50:20,239 # The dark side of my privilege 940 00:50:20,240 --> 00:50:22,999 # Damn, thank God I've got my vice 941 00:50:23,000 --> 00:50:27,359 # The dopamine tuition Will keep me wrong from right 942 00:50:27,360 --> 00:50:33,119 # But I don't like when My better side takes hold of me 943 00:50:33,120 --> 00:50:35,640 # I didn't want you to know... # 944 00:50:37,680 --> 00:50:40,480 IN BAD SPANISH: 945 00:50:52,360 --> 00:50:56,159 # Don't make a sound 946 00:50:56,160 --> 00:51:00,199 # Feet, don't fail me now 947 00:51:00,200 --> 00:51:04,479 # I got to stand my ground 948 00:51:04,480 --> 00:51:09,160 # And though I'm down for trying I am better in denial... # 949 00:51:12,720 --> 00:51:15,399 You do know that numpty will get all the glory? 950 00:51:15,400 --> 00:51:16,799 HE CHUCKLES 951 00:51:16,800 --> 00:51:19,400 Well, some things are more important, Sergeant... 952 00:51:21,280 --> 00:51:23,720 ..like telling a mum she was right about her son. 953 00:51:25,400 --> 00:51:26,920 Won't be long. 954 00:51:31,000 --> 00:51:32,400 KNOCK ON DOOR 955 00:51:33,720 --> 00:51:35,360 DOOR OPENS Hi, Angela. 956 00:51:45,520 --> 00:51:48,320 INAUDIBLE 957 00:51:58,000 --> 00:52:00,959 Oh, Motty, you godsend. 958 00:52:00,960 --> 00:52:03,759 Your mum seems to have recovered from her fall. 959 00:52:03,760 --> 00:52:04,999 Is she all right? 960 00:52:05,000 --> 00:52:08,119 Yeah, I think so. More embarrassed than anything else. 961 00:52:08,120 --> 00:52:09,440 Yes. 962 00:52:09,441 --> 00:52:12,999 ESTHER: I'm just going to go and find Zoe quickly. 963 00:52:13,000 --> 00:52:14,959 There's no need to fuss. I'm just checking on her. 964 00:52:14,960 --> 00:52:17,919 Do you want a drink? Wine. All right. 965 00:52:17,920 --> 00:52:19,399 I heard you went to see Angela. 966 00:52:19,400 --> 00:52:20,519 Er, yes. 967 00:52:20,520 --> 00:52:22,039 Thank you. 968 00:52:22,040 --> 00:52:24,239 Well, she deserves to know the truth. 969 00:52:24,240 --> 00:52:25,640 Mm. 970 00:52:28,240 --> 00:52:31,559 Ah-ah-ah, are you old enough to serve alcohol? 971 00:52:31,560 --> 00:52:32,919 Don't you want one, then? 972 00:52:32,920 --> 00:52:35,999 No, I'll let you off with a caution. Thank you. 973 00:52:36,000 --> 00:52:37,599 This is very swanky! 974 00:52:37,600 --> 00:52:39,999 Swanky's my thing. 975 00:52:40,000 --> 00:52:42,319 Humphrey! Archie. 976 00:52:42,320 --> 00:52:45,159 Well, last time I saw you, we were, er, rolling around 977 00:52:45,160 --> 00:52:47,559 on the seafront. Ah, yes, we were! 978 00:52:47,560 --> 00:52:49,439 BOTH CHUCKLE 979 00:52:49,440 --> 00:52:51,599 So sorry. I'm really... 980 00:52:51,600 --> 00:52:53,519 I didn't mean to. Really sorry. 981 00:52:53,520 --> 00:52:55,359 No, it's all right. 982 00:52:55,360 --> 00:52:56,679 Ah! 983 00:52:56,680 --> 00:52:59,759 You know what? I probably deserve that for ruining your date night. 984 00:52:59,760 --> 00:53:01,679 Are you OK? Yeah, I'm fine. 985 00:53:01,680 --> 00:53:03,440 Barely touched me. 986 00:53:09,440 --> 00:53:10,880 Come and join us! 987 00:53:18,520 --> 00:53:20,919 So, this is Anne. Oh! 988 00:53:20,920 --> 00:53:24,799 And this is Margo. ANNE: Lovely to meet you. 989 00:53:24,800 --> 00:53:26,239 Hello, Anne! Are you all right? 990 00:53:26,240 --> 00:53:27,399 Yeah, I'm fine. Are you? 991 00:53:27,400 --> 00:53:29,640 Yes! Good. Good. Lovely to see you. 992 00:53:32,640 --> 00:53:34,559 Sergeant Williams! 993 00:53:34,560 --> 00:53:37,239 Zoe is doing an amazing job. You must be very proud of her. 994 00:53:37,240 --> 00:53:38,639 I am. 995 00:53:38,640 --> 00:53:40,750 But don't tell her that. Oh, heaven forbid. 996 00:53:41,560 --> 00:53:44,399 So, erm, long time, no see. 997 00:53:44,400 --> 00:53:46,879 How are things with Shipton Abbott's finest? 998 00:53:46,880 --> 00:53:49,199 Good. You? 999 00:53:49,200 --> 00:53:52,440 Yeah, erm...pretty good. Did a bit of travelling. 1000 00:53:54,360 --> 00:53:56,119 Cleared my head a bit. 1001 00:53:56,120 --> 00:53:59,439 Ah. We all need to do that once in a while. 1002 00:53:59,440 --> 00:54:01,160 Never a truer word. 1003 00:54:02,640 --> 00:54:04,039 Do you know what? 1004 00:54:04,040 --> 00:54:06,390 I'm not sure I've ever seen you off duty before. 1005 00:54:07,320 --> 00:54:09,319 Quite the difference. 1006 00:54:09,320 --> 00:54:12,119 Is that a posh boy's way of saying I scrub up well? 1007 00:54:12,120 --> 00:54:13,719 Ha-ha! I suppose it is. 1008 00:54:13,720 --> 00:54:15,879 Well, then, I'll take it as a compliment. 1009 00:54:15,880 --> 00:54:18,640 Which is exactly as I meant it. 1010 00:54:20,280 --> 00:54:22,159 Hmm. 1011 00:54:22,160 --> 00:54:25,719 You seem to be empty. Let's get you filled up. 1012 00:54:25,720 --> 00:54:27,199 Thank you! 1013 00:54:27,200 --> 00:54:28,599 Not a problem. 1014 00:54:28,600 --> 00:54:30,240 I know the owner. 1015 00:54:38,200 --> 00:54:40,640 Right, you two, follow me. 1016 00:54:42,360 --> 00:54:43,759 Where are we going? 1017 00:54:43,760 --> 00:54:45,640 You'll see. 1018 00:55:00,440 --> 00:55:04,319 Erm, I'm not sure what you planned for your date night, 1019 00:55:04,320 --> 00:55:07,439 but this is the best I could do at short notice. 1020 00:55:07,440 --> 00:55:08,999 Archie! 1021 00:55:09,000 --> 00:55:12,040 Just enjoy it and make time for each other. 1022 00:55:15,880 --> 00:55:17,799 Well, this is amazing! 1023 00:55:17,800 --> 00:55:20,559 Especially after you punched him in the face. 1024 00:55:20,560 --> 00:55:22,399 Yes... 1025 00:55:22,400 --> 00:55:27,120 Quite a day. Me moving, you solving a murder. 1026 00:55:28,360 --> 00:55:30,359 Yeah, well... 1027 00:55:30,360 --> 00:55:31,599 ..that is what we do. 1028 00:55:31,600 --> 00:55:33,399 Yes, it is. 1029 00:55:33,400 --> 00:55:35,679 And now it's just you and me. 1030 00:55:35,680 --> 00:55:37,359 Yes, it is. 1031 00:55:37,360 --> 00:55:39,160 Did you bring the handcuffs? 1032 00:55:40,880 --> 00:55:42,240 PHONE RINGS 1033 00:55:45,440 --> 00:55:46,839 Shall I leave it? 1034 00:55:46,840 --> 00:55:48,679 Yes. 1035 00:55:48,680 --> 00:55:50,040 It's Hannah. 1036 00:55:53,560 --> 00:55:55,120 Hi, Hannah. 1037 00:56:04,971 --> 00:56:08,479 I know it's quicker than we thought, 1038 00:56:08,480 --> 00:56:11,759 but her mum's been rearrested, and now she's back on remand, 1039 00:56:11,760 --> 00:56:14,400 so it was a bit of an emergency. 1040 00:56:15,360 --> 00:56:16,679 Will you be OK? 1041 00:56:16,680 --> 00:56:18,120 Oh, we'll be fine. 1042 00:56:19,320 --> 00:56:22,479 She's had a bit of a rough time, bless her, 1043 00:56:22,480 --> 00:56:25,039 so she might need a bit of time to settle in. 1044 00:56:25,040 --> 00:56:27,920 But just...be you. OK? 1045 00:56:28,880 --> 00:56:31,400 You two are exactly what she needs right now. 1046 00:56:32,920 --> 00:56:34,640 I'll call you tomorrow. 1047 00:56:40,640 --> 00:56:42,040 DOOR CLOSES 1048 00:56:45,960 --> 00:56:47,119 Did you see anyone? 1049 00:56:47,120 --> 00:56:48,799 No. But I knew they were there. 1050 00:56:48,800 --> 00:56:51,439 Any pills? MDMA? 1051 00:56:51,440 --> 00:56:53,199 Anything at all? No, I swear. 1052 00:56:53,200 --> 00:56:55,639 He's a bit weird. He can seem that way sometimes, 1053 00:56:55,640 --> 00:56:57,959 but once you get to know him properly, you'll find out 1054 00:56:57,960 --> 00:57:00,319 how lovely he is. Did she just say I was weird? 1055 00:57:00,320 --> 00:57:02,199 I really thought someone was going to kill me. 1056 00:57:02,200 --> 00:57:05,439 Whoever it is, they'll have to go through me first. 1057 00:57:05,440 --> 00:57:07,759 You should get someone to look at it. 1058 00:57:07,760 --> 00:57:09,959 That's what you get for sticking your pointy nose 1059 00:57:09,960 --> 00:57:12,519 in other people's business. 1060 00:57:12,520 --> 00:57:14,320 TYRES SCREECH 1061 00:57:14,370 --> 00:57:18,920 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 77776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.