All language subtitles for Because.I.Love.You.2017.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,000 --> 00:00:30,024 NEXT ENTERTAINMENT WORLD presents 4 00:00:30,075 --> 00:00:33,099 an AD406 production 5 00:00:41,031 --> 00:00:44,055 EXECUTIVE PRODUCER KIM Woo-taek 6 00:00:55,328 --> 00:00:58,352 PRODUCER CHA Ji-hyun 7 00:01:03,260 --> 00:01:07,200 CHA Tae-hyun 8 00:01:08,200 --> 00:01:11,236 KIM You-jung SEO Hyun-jin LIM Ju-hwan 9 00:01:32,074 --> 00:01:33,877 It's all ready, sir. 10 00:01:33,902 --> 00:01:35,874 - Thank you. - Good luck! 11 00:01:36,496 --> 00:01:40,536 When was your most nerve-racking day of your life? 12 00:01:41,315 --> 00:01:42,936 I bet there are many, 13 00:01:42,961 --> 00:01:45,740 but the day you proposed to your love? 14 00:01:45,765 --> 00:01:46,552 Bingo! 15 00:01:46,577 --> 00:01:50,296 We received a ton of requests for Yoo Jae-ha's song today. 16 00:01:50,472 --> 00:01:55,945 He died tragically when his own love life was blossoming, 17 00:01:56,320 --> 00:02:02,617 perhaps his song helped many lovers come together. 18 00:02:03,652 --> 00:02:05,327 The ring... 19 00:02:05,888 --> 00:02:08,279 How did I forget the ring! 20 00:02:08,304 --> 00:02:10,304 'Because I love you.' 21 00:02:13,184 --> 00:02:14,188 Hyun-kyoung 22 00:02:17,320 --> 00:02:19,340 Why isn't she answering? 23 00:02:30,320 --> 00:02:37,312 The first time I felt your gaze, 24 00:02:39,312 --> 00:02:46,348 was it just my own misunderstanding? 25 00:02:48,684 --> 00:02:54,712 With your bright smile, 26 00:02:57,344 --> 00:03:04,344 you made me into a fool 27 00:03:07,679 --> 00:03:13,719 The day you left me 28 00:03:17,069 --> 00:03:24,300 Lovely pink-tinted memories in my heart 29 00:03:26,011 --> 00:03:34,264 have faded into blue 30 00:03:34,289 --> 00:03:40,325 BECAUSE I LOVE YOU 31 00:04:00,540 --> 00:04:02,536 Jesus! 32 00:04:03,561 --> 00:04:06,622 You're finally coming to. 33 00:04:06,647 --> 00:04:07,332 Are you okay? 34 00:04:07,340 --> 00:04:09,731 Where is this? Why am I... 35 00:04:09,756 --> 00:04:12,304 Kim Mal-hee, are you alright? 36 00:04:12,324 --> 00:04:16,308 Who are you talking to? Me? 37 00:04:17,805 --> 00:04:21,002 Who else is here besides you, Mal-hee? 38 00:04:21,027 --> 00:04:23,422 But I don't think I'm Mal-hee... 39 00:04:24,801 --> 00:04:25,801 Then who could you be? 40 00:04:25,826 --> 00:04:27,507 Well, I'm... 41 00:04:27,532 --> 00:04:29,268 - (Kim Mal-hee) - How could a top student 42 00:04:29,293 --> 00:04:31,119 not even remember her own name? 43 00:04:31,144 --> 00:04:34,128 It could be anemia, get it checked out. 44 00:04:34,502 --> 00:04:39,734 Studying is good and all, but health comes first. 45 00:05:12,468 --> 00:05:13,885 What's this? 46 00:05:14,371 --> 00:05:15,367 Eh?! 47 00:05:24,308 --> 00:05:25,352 "Kim Mal-hee"? 48 00:05:26,304 --> 00:05:28,925 Mal-hee! Mr. Ahn is asking for you! 49 00:05:38,229 --> 00:05:39,297 Dammit! 50 00:05:45,664 --> 00:05:47,125 Feeling okay? 51 00:05:48,840 --> 00:05:50,796 Your posture... 52 00:05:53,629 --> 00:05:55,569 Dammit... 53 00:05:56,973 --> 00:05:58,973 Did you bring your intro? 54 00:05:59,316 --> 00:05:59,780 What? 55 00:05:59,805 --> 00:06:01,797 For the college application. 56 00:06:03,841 --> 00:06:06,735 I don't even know myself, how can I introduce myself? 57 00:06:07,931 --> 00:06:11,383 Application period must be causing a lot of stress. 58 00:06:15,623 --> 00:06:17,442 Would you like some sugar? 59 00:06:17,467 --> 00:06:19,308 Sweets are best for stress. 60 00:06:19,437 --> 00:06:21,429 Oops, I ate those. 61 00:06:25,946 --> 00:06:27,327 Mal-hee? 62 00:06:28,848 --> 00:06:30,452 What's wrong with her? 63 00:06:34,380 --> 00:06:36,689 - Isn't that Mal-hee? - Kim Mal-hee? 64 00:06:36,714 --> 00:06:38,316 Jesus Christ... 65 00:06:46,316 --> 00:06:49,787 Wait, so I'm a girl? 66 00:06:51,006 --> 00:06:53,566 It's all wrong! 67 00:06:55,320 --> 00:06:56,871 This is a dream. 68 00:06:57,324 --> 00:06:59,312 It's a dream! 69 00:07:08,324 --> 00:07:09,762 A dream! 70 00:07:10,324 --> 00:07:11,312 Look at that... 71 00:07:11,340 --> 00:07:13,918 We got a crazy girl, what's with her? 72 00:07:13,943 --> 00:07:17,317 Applying to colleges brings out the crazies... 73 00:07:20,308 --> 00:07:23,159 Let it be a dream! Please! 74 00:07:26,324 --> 00:07:29,675 This girl has no upper body strength! 75 00:07:33,875 --> 00:07:35,350 Amazing! 76 00:07:45,845 --> 00:07:48,777 Whoa, rad! 77 00:07:50,198 --> 00:07:51,499 Who's this? 78 00:07:51,524 --> 00:07:54,900 You should've tossed it, you could get caught with it. 79 00:08:01,079 --> 00:08:04,991 Don't worry, I didn't see anything. 80 00:08:05,516 --> 00:08:08,532 Wait, if there are 2 lines... 81 00:08:09,971 --> 00:08:12,315 She's pregnant? 82 00:08:12,511 --> 00:08:13,551 "She"? 83 00:08:14,644 --> 00:08:19,316 The shock must have been overwhelming. 84 00:08:19,550 --> 00:08:22,522 You know her? You're friends with Mal-hee? 85 00:08:23,028 --> 00:08:24,972 Mal-hee... 86 00:08:25,729 --> 00:08:29,352 So it's like a ghost. 87 00:08:29,368 --> 00:08:31,635 That's total nonsense. 88 00:08:32,070 --> 00:08:34,166 I don't remember dying at all. 89 00:08:34,300 --> 00:08:37,328 Recollection of your past life? 90 00:08:37,344 --> 00:08:38,985 Not even name or age? 91 00:08:39,455 --> 00:08:42,649 Got any more lemon? I think it's helping. 92 00:08:46,308 --> 00:08:49,032 What about gender? 93 00:08:49,610 --> 00:08:53,304 I think... I was a guy. 94 00:08:54,777 --> 00:08:56,745 - You sure? - What? 95 00:08:57,328 --> 00:08:58,320 Yeah. 96 00:08:58,808 --> 00:08:59,808 Stand up. 97 00:09:01,336 --> 00:09:02,579 What the! 98 00:09:04,112 --> 00:09:05,641 A guy, indeed. 99 00:09:12,230 --> 00:09:14,262 Denial of oneself, 100 00:09:15,320 --> 00:09:18,130 a classic symptom of escapism. 101 00:09:23,384 --> 00:09:24,937 Mal-hee. 102 00:09:24,962 --> 00:09:27,694 I'm not Mal-hee! 103 00:09:27,719 --> 00:09:29,314 Fine! 104 00:09:30,720 --> 00:09:34,304 Good to meet you, I'm Scully. 105 00:09:36,555 --> 00:09:38,889 Not Jang Su-yi? 106 00:09:39,467 --> 00:09:41,491 And you're not Mal-hee. 107 00:09:45,078 --> 00:09:49,066 Be honest, do you believe me? 108 00:09:53,739 --> 00:09:59,638 Only a select few believed that the earth was round at first. 109 00:10:04,535 --> 00:10:06,551 You've also lost it. 110 00:10:08,005 --> 00:10:10,989 - Where you going? - Mind your business! 111 00:10:11,694 --> 00:10:14,874 And what's with your tone ever since we met? 112 00:10:14,960 --> 00:10:17,082 You're being rude to your elders. 113 00:10:17,476 --> 00:10:20,285 Look at this guy. 114 00:10:20,988 --> 00:10:23,690 You don't even remember your age, 115 00:10:23,715 --> 00:10:27,539 if you end up being younger, I'll cut your balls off. 116 00:10:27,564 --> 00:10:29,247 Come on! 117 00:10:31,481 --> 00:10:32,469 Hey! 118 00:10:32,522 --> 00:10:35,028 I'm coming with you! 119 00:10:36,245 --> 00:10:38,237 So annoying... 120 00:10:39,864 --> 00:10:41,812 Stop following me! 121 00:10:42,508 --> 00:10:44,484 Where are you going? 122 00:10:44,509 --> 00:10:46,899 You don't remember anything! 123 00:10:49,284 --> 00:10:50,937 Right... 124 00:10:50,962 --> 00:10:53,906 That's exactly the problem. 125 00:11:00,328 --> 00:11:01,320 Psychic 126 00:11:03,456 --> 00:11:05,207 Give me $10. 127 00:11:08,754 --> 00:11:11,308 So you woke up in a girl's body? 128 00:11:11,336 --> 00:11:15,760 Don't remember your age, gender or birthday. 129 00:11:15,785 --> 00:11:17,527 I told you many times! 130 00:11:17,552 --> 00:11:20,504 That's the crazy part! He's so clueless. 131 00:11:20,529 --> 00:11:22,509 This is too crazy. 132 00:11:22,534 --> 00:11:25,441 Okay, fine... 133 00:11:27,340 --> 00:11:28,850 Go away. 134 00:11:28,939 --> 00:11:30,891 Just leave. 135 00:11:31,128 --> 00:11:32,299 Where? 136 00:11:32,324 --> 00:11:33,911 Your pre-destined path. 137 00:11:34,262 --> 00:11:36,180 Come on, let's get out of here. 138 00:11:36,205 --> 00:11:37,846 You got epilepsy or something. 139 00:11:37,871 --> 00:11:41,431 There's a -30ďż˝ creek in Kangwon Province, 140 00:11:41,456 --> 00:11:44,547 go dip yourself in it and you'll be cured! 141 00:11:44,572 --> 00:11:47,364 Basis of the service industry is courtesy! 142 00:11:47,380 --> 00:11:49,784 That's the standard! 143 00:11:49,809 --> 00:11:51,368 One look and he should've known. 144 00:11:51,380 --> 00:11:55,139 How does a psychic not know? 145 00:11:56,312 --> 00:11:58,887 It's far more serious than I thought... 146 00:11:58,912 --> 00:12:02,328 Gotta regain memory to find the baby's father. 147 00:12:02,584 --> 00:12:05,080 That's just nonsense! 148 00:12:05,105 --> 00:12:08,182 Come on, accept the truth! 149 00:12:08,503 --> 00:12:11,304 The shock of your, I mean, 150 00:12:11,329 --> 00:12:15,317 Mal-hee's pregnancy news could have triggered this. 151 00:12:26,644 --> 00:12:31,320 What are you so serious about? 152 00:12:31,336 --> 00:12:32,328 What is it? 153 00:12:32,378 --> 00:12:39,426 I keep thinking why but you look so calm 154 00:12:41,364 --> 00:12:48,324 You might not know, but you are the one 155 00:12:48,352 --> 00:12:55,392 But the way it is, it's just fine 156 00:12:57,320 --> 00:13:04,316 In the blink of an eye, 157 00:13:04,481 --> 00:13:10,316 I fell deeply in love you with 158 00:13:10,360 --> 00:13:19,332 I know it's not like me, but I'm already in love with you 159 00:13:19,747 --> 00:13:22,395 Hyun...kyoung? 160 00:13:26,249 --> 00:13:27,831 Hyun-kyoung! 161 00:14:02,055 --> 00:14:06,031 Maybe you were a chef or delivery boy here. 162 00:14:07,340 --> 00:14:09,336 (Hyun-kyoung) 163 00:14:09,837 --> 00:14:12,612 Now I understand why you're 28th in class. 164 00:14:12,637 --> 00:14:14,661 I don't think it's your name though. 165 00:14:15,316 --> 00:14:17,308 "Hyun-kyoung" is a girl's name. 166 00:14:17,398 --> 00:14:22,244 It's the only thing I remember, it means something. 167 00:14:31,308 --> 00:14:35,807 It's no joke, you can't eat anything. 168 00:14:35,832 --> 00:14:38,816 You could get expelled for being pregnant. 169 00:14:39,323 --> 00:14:42,982 A girl last year got the boot for corruption of public morals. 170 00:14:44,529 --> 00:14:49,268 You gotta give birth, so college is out of the question. 171 00:14:52,206 --> 00:14:53,870 What? It's coming? 172 00:14:53,895 --> 00:14:56,479 Doctor, it can't be coming! 173 00:14:58,316 --> 00:15:00,356 No way! No way! 174 00:15:00,376 --> 00:15:03,322 That's so wrong! 175 00:15:03,789 --> 00:15:06,252 - So what then? - I dunno. 176 00:15:06,277 --> 00:15:11,096 But I'm never going to give birth to a baby! 177 00:15:11,312 --> 00:15:14,736 Being top of the class is not for everyone, right? 178 00:15:14,761 --> 00:15:17,761 The stress that comes with it is tremendous. 179 00:15:18,052 --> 00:15:23,350 Forgetting basic things is a symptom of extreme stress. 180 00:15:25,332 --> 00:15:27,356 Then, are you #2 in class? 181 00:15:29,320 --> 00:15:30,304 Nope. 182 00:15:30,328 --> 00:15:34,854 Then how'd you know about such stress? 183 00:15:34,879 --> 00:15:36,831 Come on... 184 00:15:37,659 --> 00:15:42,172 Because we're friends. Isn't that right? 185 00:15:42,197 --> 00:15:44,539 But you don't know where she lives? 186 00:15:49,577 --> 00:15:51,593 Officers. 187 00:15:52,116 --> 00:15:55,947 Do you know when lovers break up? 188 00:15:56,864 --> 00:16:02,056 When they know each other too well and the mystique wears off. 189 00:16:02,394 --> 00:16:05,390 Friendship is like that too. 190 00:16:07,324 --> 00:16:08,747 Mal-hee? 191 00:16:09,503 --> 00:16:11,479 What are you doing here? 192 00:16:14,332 --> 00:16:18,318 Mother? Good evening. 193 00:16:19,312 --> 00:16:22,040 That was interesting. 194 00:16:22,332 --> 00:16:24,328 - Did you eat? - Pardon? 195 00:16:24,756 --> 00:16:26,716 Did you have dinner? 196 00:16:26,741 --> 00:16:28,384 Uh, yes, ma'am. 197 00:16:28,409 --> 00:16:30,283 What's with you today? 198 00:16:30,308 --> 00:16:32,759 And that awkward tone too. 199 00:16:34,894 --> 00:16:36,556 My head... 200 00:16:37,953 --> 00:16:39,901 Good night. 201 00:16:41,332 --> 00:16:44,181 Good night, Ms. Daughter. 202 00:17:01,288 --> 00:17:01,775 (Yoo Jae-ha) 203 00:17:01,816 --> 00:17:05,348 So a girl with great taste gets herself knocked up. 204 00:17:05,668 --> 00:17:07,554 "Because I Love You." 205 00:17:20,430 --> 00:17:23,406 She already got ultrasound? 206 00:17:25,482 --> 00:17:28,303 (Hi, I'm Kim Mal-hee. Good luck to us...) 207 00:17:28,508 --> 00:17:29,532 Look at that. 208 00:17:30,316 --> 00:17:33,159 She's got a few screws loose. 209 00:17:33,651 --> 00:17:36,300 Do you understand? 'Dong Le ma.' 210 00:17:36,325 --> 00:17:37,987 - Dong Le ma. - Once more. 211 00:17:38,012 --> 00:17:39,923 - Dong Le ma. - Dong Le ma. 212 00:17:39,948 --> 00:17:42,649 I understand, how would you say that? 213 00:17:42,681 --> 00:17:45,166 How would you answer it? 214 00:17:45,518 --> 00:17:47,776 - Dong Le! - Very good! 215 00:17:47,801 --> 00:17:50,404 Just remove the postposition. 216 00:17:50,429 --> 00:17:52,413 - Dong Le! - Dong Le! 217 00:17:56,094 --> 00:17:59,078 Where are you going? The toilet? 218 00:17:59,328 --> 00:18:00,360 Dong Le? 219 00:18:02,485 --> 00:18:07,445 What the hell am I supposed to do? 220 00:18:15,750 --> 00:18:18,705 It might be good for the baby. 221 00:18:23,261 --> 00:18:25,285 So he must be the douche. 222 00:18:25,868 --> 00:18:27,127 It's you? 223 00:18:28,249 --> 00:18:29,277 What? 224 00:18:29,660 --> 00:18:31,648 - You're him! - What? 225 00:18:40,316 --> 00:18:41,612 Mal-hee... 226 00:18:41,637 --> 00:18:43,609 You douche! Shut up! 227 00:18:45,625 --> 00:18:48,573 Young, much too young. 228 00:18:49,324 --> 00:18:51,320 I'll take responsibility. 229 00:18:51,864 --> 00:18:53,308 You'll do what? 230 00:18:53,324 --> 00:18:54,603 I'll be a good dad. 231 00:18:54,628 --> 00:18:56,612 You're already a bad dad. 232 00:18:57,401 --> 00:19:01,157 You're not considering the other option, right? 233 00:19:01,946 --> 00:19:04,320 - Mal-hee... - Kneel, douche! 234 00:19:04,590 --> 00:19:06,251 Kneel! 235 00:19:09,308 --> 00:19:12,324 Please don't do that, you promised. 236 00:19:13,652 --> 00:19:16,676 I love the baby, and you too. 237 00:19:18,687 --> 00:19:22,308 "Love"? Screw that. What a load of crap. 238 00:19:22,320 --> 00:19:25,294 I'll raise the baby, and do more part-time work, 239 00:19:25,319 --> 00:19:28,488 and support you so you could study. 240 00:19:28,513 --> 00:19:32,035 Support yourself! You're just a child! 241 00:19:32,060 --> 00:19:33,823 I'll do whatever you ask of me. 242 00:19:33,848 --> 00:19:37,473 If I tell you to kill yourself, would you do that? 243 00:19:41,339 --> 00:19:44,129 What I mean is... 244 00:19:44,154 --> 00:19:48,154 I was going to die anyway. 245 00:19:50,854 --> 00:19:54,384 If it wasn't for you, I'd have jumped from there. 246 00:19:56,777 --> 00:19:59,741 You held my hand and smiled. 247 00:20:00,175 --> 00:20:03,332 That's how you came into my life. 248 00:20:04,320 --> 00:20:07,368 Then why? This isn't you. 249 00:20:11,817 --> 00:20:16,829 I'm gonna have an abortion, only that will save us. 250 00:20:38,719 --> 00:20:40,396 Will you be okay? 251 00:20:44,892 --> 00:20:47,820 Better than seeing my belly inflate. 252 00:20:47,845 --> 00:20:51,316 But the thing is, what'd Mal-hee want? 253 00:20:52,316 --> 00:20:53,946 About the abortion. 254 00:20:54,829 --> 00:20:57,304 There's something you're forgetting, 255 00:20:57,328 --> 00:21:02,308 it's hard to go through with this when you can think straight. 256 00:21:02,320 --> 00:21:04,765 The choice is mine right now. 257 00:21:04,790 --> 00:21:06,790 She will be thankful. 258 00:21:15,324 --> 00:21:17,328 Let's get you prepped. 259 00:21:23,320 --> 00:21:24,941 Wait! Wait! 260 00:21:31,895 --> 00:21:33,831 Okay. 261 00:21:35,997 --> 00:21:37,993 It's gonna hurt a bit. 262 00:21:50,245 --> 00:21:51,534 Ghost! 263 00:21:54,688 --> 00:21:55,772 Are you in pain? 264 00:21:55,797 --> 00:21:57,316 What's wrong? 265 00:21:57,332 --> 00:21:58,340 - It's my head! - Your head? 266 00:21:58,348 --> 00:21:59,368 What's going on? 267 00:21:59,380 --> 00:22:01,308 Are you okay? 268 00:22:01,340 --> 00:22:04,233 Hey! Ghost! 269 00:22:39,760 --> 00:22:41,446 It's a Yoo Jae-ha cover? 270 00:22:41,471 --> 00:22:44,829 It'll be hard to sing a song with male sensibility. 271 00:22:44,854 --> 00:22:46,720 You must really like his music. 272 00:22:46,745 --> 00:22:47,863 Yes. 273 00:22:47,888 --> 00:22:49,335 What do you like about it? 274 00:22:49,836 --> 00:22:54,562 Yoo's music contains sensibilities of 275 00:22:55,663 --> 00:23:00,102 fluttering hearts, and loneliness. 276 00:23:00,562 --> 00:23:04,257 But he departed this world in an age of love, 277 00:23:04,665 --> 00:23:06,804 it's ironic. 278 00:23:06,829 --> 00:23:08,805 I don't think that way. 279 00:23:09,855 --> 00:23:13,831 I think Yoo's still around, 280 00:23:15,797 --> 00:23:19,789 connecting people with love. 281 00:23:21,304 --> 00:23:24,300 Lee-hyung here says the same thing whenever he drinks. 282 00:23:24,359 --> 00:23:26,343 Let's give it a listen. 283 00:23:44,409 --> 00:23:45,804 Hyun-kyoung... 284 00:23:59,206 --> 00:24:03,286 The first time I felt your... 285 00:24:21,907 --> 00:24:23,670 Hyun-kyoung! 286 00:24:25,743 --> 00:24:27,711 Hey, Hyun-kyoung! 287 00:24:28,324 --> 00:24:29,368 Hyun-kyoung! 288 00:24:36,919 --> 00:24:39,309 Mal-hee! Sweetie! 289 00:24:40,859 --> 00:24:43,831 Please don't do this, I'll do my best. 290 00:25:18,942 --> 00:25:20,473 Yo-sep... 291 00:25:22,328 --> 00:25:23,447 Where are we? 292 00:25:23,472 --> 00:25:24,468 Ghost! 293 00:25:24,684 --> 00:25:26,652 Are you in there? 294 00:25:27,336 --> 00:25:29,316 Why are you here? 295 00:25:32,675 --> 00:25:35,635 Yo-sep, where are we? 296 00:25:36,954 --> 00:25:38,926 Let's go home. 297 00:25:43,566 --> 00:25:45,017 But... 298 00:25:51,597 --> 00:25:54,553 Where did he go? 299 00:26:02,421 --> 00:26:05,307 - You okay, boss? - Det. Park! 300 00:26:08,843 --> 00:26:10,992 Huh? 301 00:26:11,017 --> 00:26:12,981 What's going on? 302 00:26:13,316 --> 00:26:14,847 Where am I? 303 00:26:14,872 --> 00:26:17,808 Det. Park! Sir! 304 00:26:18,336 --> 00:26:20,304 Are you okay? What happened? 305 00:26:20,329 --> 00:26:22,289 And who are you? 306 00:26:22,954 --> 00:26:23,950 What's wrong? 307 00:26:23,975 --> 00:26:25,359 Did you see the Perm? 308 00:26:25,384 --> 00:26:27,821 I think he came this way. 309 00:26:28,734 --> 00:26:29,770 Him? 310 00:26:32,628 --> 00:26:33,819 It's not him? 311 00:26:33,844 --> 00:26:35,848 Shit, boss! 312 00:26:38,057 --> 00:26:39,339 Requesting support! 313 00:26:39,364 --> 00:26:43,300 You owe me! How could you! 314 00:26:57,778 --> 00:27:01,292 This is the real you, huh? 315 00:27:01,317 --> 00:27:03,289 You're too much. 316 00:27:03,898 --> 00:27:05,338 You know him? 317 00:27:05,363 --> 00:27:08,745 I'm getting the cold shoulder now? 318 00:27:08,770 --> 00:27:11,514 Look back to all the tips that I brought you. 319 00:27:11,539 --> 00:27:16,287 I even fed you, gave you a bed and pocket money too. 320 00:27:16,312 --> 00:27:17,380 A corrupted cop? 321 00:27:17,392 --> 00:27:19,336 This is nuts... 322 00:27:19,352 --> 00:27:21,643 You were kicked out! 323 00:27:21,668 --> 00:27:22,676 Why? 324 00:27:23,558 --> 00:27:26,846 You're killing me! This is too crazy! 325 00:27:27,182 --> 00:27:29,985 No wonder your wife gave you the boot. 326 00:27:30,010 --> 00:27:33,694 You don't make the dough, long hours and never come home, 327 00:27:33,719 --> 00:27:36,719 and get stabbed during stakeouts. 328 00:27:39,994 --> 00:27:41,360 Over a year you said. 329 00:27:41,721 --> 00:27:42,689 Yeah? 330 00:27:42,714 --> 00:27:45,384 It's game over then. 331 00:27:47,241 --> 00:27:50,237 Our long friendship was built on cash. 332 00:27:50,262 --> 00:27:54,948 Why don't we just let this one slide under the table? 333 00:27:54,973 --> 00:27:56,300 (Name: Oh Yong-choon) 334 00:27:56,328 --> 00:27:58,778 - Under the table? - Expensive table. 335 00:28:00,332 --> 00:28:03,328 Illegal gambling, blackmail, fraud, embezzlement... 336 00:28:03,574 --> 00:28:05,304 - You're a bad guy. - Come on, boss. 337 00:28:05,316 --> 00:28:06,332 What's with you? 338 00:28:06,340 --> 00:28:07,824 You fucking douche. 339 00:28:11,140 --> 00:28:13,140 Out-of-body experience. 340 00:28:15,300 --> 00:28:16,332 What's this? 341 00:28:16,482 --> 00:28:19,434 "OOB experience, don't click". 342 00:28:20,336 --> 00:28:21,861 Holy shit! 343 00:28:25,336 --> 00:28:26,657 What are you watching? 344 00:28:26,682 --> 00:28:27,670 What's going on? 345 00:28:27,695 --> 00:28:28,695 Nothing. 346 00:28:32,983 --> 00:28:35,300 Stop wasting time and go home. 347 00:28:35,332 --> 00:28:37,895 You didn't go home for a few days because of the stakeout. 348 00:28:37,920 --> 00:28:39,772 You'll really get kicked out like this? 349 00:28:39,797 --> 00:28:40,801 I can go home? 350 00:28:40,826 --> 00:28:44,956 What's with you? You're the boss here. 351 00:28:44,981 --> 00:28:46,965 What I mean is... 352 00:28:47,812 --> 00:28:49,836 where's my home? 353 00:29:01,645 --> 00:29:04,799 Who's this woman? 354 00:29:05,253 --> 00:29:07,261 Owner of this apartment? 355 00:29:09,648 --> 00:29:11,612 The door is opening. 356 00:29:55,328 --> 00:29:57,054 I'm starving. 357 00:30:05,194 --> 00:30:07,624 - You hungry? - Jesus! 358 00:30:15,363 --> 00:30:19,359 No dinner if you come home late. 359 00:30:20,328 --> 00:30:22,340 Want some Cocoball? 360 00:30:22,766 --> 00:30:23,766 What? 361 00:30:35,308 --> 00:30:37,725 You didn't eat till this late? 362 00:30:37,750 --> 00:30:41,730 Cocoball is best when living by yourself. 363 00:30:43,116 --> 00:30:46,136 No one to look after you, what do we do with you? 364 00:30:47,812 --> 00:30:51,161 I know you're getting divorced. 365 00:30:51,186 --> 00:30:54,226 Pregnancy, now divorce. 366 00:30:55,559 --> 00:30:58,332 Do you even know what that is? 367 00:30:58,344 --> 00:31:03,316 So many of my kindergarten friends' parents are divorced. 368 00:31:04,336 --> 00:31:06,415 You don't want us to get divorced, right? 369 00:31:06,440 --> 00:31:09,923 It's better than fighting everyday. 370 00:31:09,948 --> 00:31:13,332 You won't listen to what I want anyway. 371 00:31:13,619 --> 00:31:19,312 Then do you know why we're getting divorced? 372 00:31:19,875 --> 00:31:22,517 You mean you don't know? 373 00:31:22,793 --> 00:31:23,817 Holy cow! 374 00:31:24,198 --> 00:31:25,355 What a bitch... 375 00:31:25,838 --> 00:31:28,088 I know everything about Arong. 376 00:31:28,113 --> 00:31:29,940 Right, Arong? 377 00:31:30,320 --> 00:31:35,143 You promised to take me to a baseball game. 378 00:31:39,308 --> 00:31:41,316 - Hello? - It's me. 379 00:31:41,687 --> 00:31:42,707 Who? 380 00:31:43,324 --> 00:31:47,316 I wish I could answer that myself. 381 00:31:47,903 --> 00:31:49,903 - Who am I? - Ghost? 382 00:31:50,836 --> 00:31:51,328 Yup. 383 00:31:51,336 --> 00:31:52,581 What happened to your voice? 384 00:31:52,606 --> 00:31:56,878 This is bad! Mal-hee wasn't the end! 385 00:31:56,903 --> 00:32:00,925 I became a low life cop! 386 00:32:00,950 --> 00:32:02,958 A cop? You sure? 387 00:32:03,583 --> 00:32:05,352 - I'll call you back. - Ghost! 388 00:32:06,660 --> 00:32:08,299 You got a girl? 389 00:32:08,324 --> 00:32:10,355 What are you talking about? 390 00:32:10,927 --> 00:32:11,991 Not gonna sleep? 391 00:32:12,016 --> 00:32:15,000 - I heard a girl's voice. - No, it wasn't. 392 00:32:17,300 --> 00:32:18,384 Let's go to bed. 393 00:32:45,030 --> 00:32:49,615 Even if you'll divorce, sleep in the same bed. 394 00:32:49,640 --> 00:32:51,680 You haven't been home in a while. 395 00:32:52,304 --> 00:32:55,083 I'll sleep better right here. 396 00:32:55,108 --> 00:32:57,364 Are you uncomfortable with us? 397 00:33:17,924 --> 00:33:21,328 Wow, he took the bait. 398 00:33:21,403 --> 00:33:25,347 (Wifey: Got a death wish? How dare you sleep here!) 399 00:33:26,644 --> 00:33:29,640 Who texts so early? 400 00:33:33,277 --> 00:33:35,303 What the hell?! 401 00:33:35,328 --> 00:33:37,304 Huh? 402 00:33:40,040 --> 00:33:43,157 This wasn't me! 403 00:33:47,324 --> 00:33:48,344 What? 404 00:33:51,676 --> 00:33:54,618 Don't wanna hear your voice, text instead. 405 00:33:54,643 --> 00:33:56,139 Uncuff me right away! 406 00:33:56,324 --> 00:34:00,336 So this is what a marriage without talks is like. 407 00:34:03,793 --> 00:34:06,744 Where did I put my key? 408 00:34:08,320 --> 00:34:10,244 The kid must've took it. 409 00:34:10,308 --> 00:34:11,030 Where's the kid? 410 00:34:11,055 --> 00:34:14,291 I said don't talk, text! 411 00:34:14,316 --> 00:34:16,316 Jung-min must've gone to the kindergarten alone! 412 00:34:16,328 --> 00:34:19,300 We're due in court at noon, I won't go like this. 413 00:34:19,325 --> 00:34:21,098 Go where?! 414 00:34:22,104 --> 00:34:28,036 Let's go to the kindergarten, the kid should have it! 415 00:34:28,061 --> 00:34:29,861 Jung-min went on a field trip. 416 00:34:29,886 --> 00:34:32,862 Read the damn family newsletter! 417 00:34:33,927 --> 00:34:36,304 Then what do we do?! 418 00:34:40,618 --> 00:34:44,634 You can't cut steel with knife, you're hopeless. 419 00:34:50,884 --> 00:34:52,860 Are you nuts? 420 00:34:56,998 --> 00:34:59,989 So where's Jamsil Lotte World? 421 00:35:00,014 --> 00:35:01,316 You stupid moron... 422 00:35:01,355 --> 00:35:03,076 In Jamsil! 423 00:35:05,206 --> 00:35:08,287 Stop texting, this is getting old. 424 00:35:08,320 --> 00:35:10,960 You're worthless! 425 00:35:12,332 --> 00:35:13,376 So annoying. 426 00:35:14,316 --> 00:35:15,344 Taxi! 427 00:35:15,388 --> 00:35:18,389 Taxi! Wait! 428 00:35:21,360 --> 00:35:25,316 Even with the AC on, it's still hot. 429 00:35:26,664 --> 00:35:28,262 Quite hot, isn't it? 430 00:35:28,287 --> 00:35:30,997 Yes, indeed. 431 00:35:43,019 --> 00:35:45,951 Don't do it! 432 00:36:14,456 --> 00:36:17,887 Mommy, save me! 433 00:36:18,605 --> 00:36:21,489 You bastard! 434 00:36:22,528 --> 00:36:23,980 Get another cab! 435 00:36:24,005 --> 00:36:27,336 We're almost there, let's just walk like this. 436 00:36:32,445 --> 00:36:34,429 Seriously... 437 00:36:36,324 --> 00:36:39,271 Hey, Scully! Scully! 438 00:36:39,356 --> 00:36:40,380 Scully! 439 00:36:48,645 --> 00:36:51,025 Okay, okay! All done! 440 00:37:09,890 --> 00:37:10,874 I'm suffocating. 441 00:37:10,899 --> 00:37:13,900 Hey, wake up. 442 00:37:15,191 --> 00:37:17,433 Get off of me! 443 00:37:47,293 --> 00:37:50,265 Looks like a bad sprain. 444 00:37:51,324 --> 00:37:53,303 You're not a doctor. 445 00:37:53,328 --> 00:37:56,336 Don't diagnose me and call 911. 446 00:37:59,787 --> 00:38:03,581 There's no cell signal down here. 447 00:38:07,922 --> 00:38:12,308 Hello? Help us! 448 00:38:12,324 --> 00:38:14,308 Please help! 449 00:38:20,324 --> 00:38:23,287 Is there even a rule? 450 00:38:23,312 --> 00:38:26,312 How do I get out of this body? 451 00:38:33,336 --> 00:38:35,336 Can you close your eyes? 452 00:38:37,328 --> 00:38:40,858 Why? What for? 453 00:38:40,883 --> 00:38:44,835 Just do what I say for once! 454 00:38:51,769 --> 00:38:52,797 Shut them good! 455 00:38:52,909 --> 00:38:54,857 Fine. 456 00:38:55,104 --> 00:38:58,212 Done, why? 457 00:39:00,593 --> 00:39:04,280 You son of a bitch! 458 00:39:04,336 --> 00:39:06,793 What are you trying to pull! 459 00:39:06,818 --> 00:39:09,675 I already feel like death! 460 00:39:09,700 --> 00:39:12,555 How could you beat me over a kiss! 461 00:39:12,580 --> 00:39:14,584 It's not like that! 462 00:39:16,300 --> 00:39:20,328 I can't breathe! My heart is about to burst. 463 00:39:22,247 --> 00:39:25,247 I... have claustrophobia! 464 00:39:28,557 --> 00:39:30,525 Phobia? 465 00:39:43,165 --> 00:39:45,544 Hyun-kyoung, feeling better? 466 00:39:48,356 --> 00:39:49,970 Lee-hyung. 467 00:39:49,995 --> 00:39:51,935 What happened? 468 00:39:54,143 --> 00:39:55,855 It's been a while. 469 00:40:02,990 --> 00:40:05,958 Sorry, I caused a scene. 470 00:40:07,004 --> 00:40:08,854 I didn't know you were a judge. 471 00:40:08,879 --> 00:40:14,312 Where have you been? You left without a word. 472 00:40:14,646 --> 00:40:16,638 I went around singing. 473 00:40:18,508 --> 00:40:20,528 But I want to stop now. 474 00:40:21,346 --> 00:40:24,338 I wanted to challenge myself one last time. 475 00:40:25,300 --> 00:40:27,316 This is the end, I guess. 476 00:40:27,746 --> 00:40:30,758 Are you sick? 477 00:40:31,621 --> 00:40:35,593 I have glossophobia. 478 00:40:37,324 --> 00:40:39,304 You mean stage fright? 479 00:40:43,298 --> 00:40:46,328 We're walking in circles. 480 00:40:46,336 --> 00:40:48,657 Be quiet! I'm tired as is! 481 00:40:48,682 --> 00:40:52,658 I told you we should've gone the other way at the fork! 482 00:40:53,300 --> 00:40:56,741 It's my fault for trying to salvage our marriage. 483 00:40:56,766 --> 00:40:57,770 Don't you worry. 484 00:40:57,834 --> 00:41:02,566 We'll get to the court by noon, and sign our divorce papers. 485 00:41:08,007 --> 00:41:09,778 I want to leave! 486 00:41:09,874 --> 00:41:11,075 Okay! Okay! 487 00:41:11,100 --> 00:41:12,136 Please! 488 00:41:12,360 --> 00:41:14,300 Which way... 489 00:41:15,208 --> 00:41:17,232 Hey. 490 00:41:27,388 --> 00:41:30,533 How's your breathing? 491 00:41:32,525 --> 00:41:37,505 Since when did you have claustrophobia? 492 00:41:39,750 --> 00:41:42,734 What exactly do you know about me? 493 00:41:42,941 --> 00:41:45,949 Do you know my name? 494 00:41:50,324 --> 00:41:52,356 Jung-min's mom, of course. 495 00:41:53,344 --> 00:41:57,380 During Jung-min's birth, you weren't there. 496 00:41:59,422 --> 00:42:03,446 I was giving birth by myself, and I was so hurt. 497 00:42:04,324 --> 00:42:08,344 It felt like I was all alone in this world, 498 00:42:08,849 --> 00:42:10,849 I just wanted to die. 499 00:42:11,905 --> 00:42:14,837 I hated you so much. 500 00:42:15,416 --> 00:42:16,840 Oh man... 501 00:42:18,211 --> 00:42:20,643 Worse than a teenager! 502 00:42:20,668 --> 00:42:21,672 What? 503 00:42:22,869 --> 00:42:25,347 I mean, I'm such a terrible husband. 504 00:42:25,861 --> 00:42:28,837 Then you showed up the next day after a stakeout, 505 00:42:28,862 --> 00:42:31,842 and slept like a baby, and snored! 506 00:42:33,021 --> 00:42:37,077 I deserve a spot in hell... 507 00:42:37,702 --> 00:42:41,718 I should be worshipping you for putting up with me. 508 00:42:42,710 --> 00:42:46,710 Now I understand why you gave up. 509 00:42:46,735 --> 00:42:48,747 And whose fault is that? 510 00:43:00,312 --> 00:43:04,332 You looked so gentle in that old photo. 511 00:43:05,961 --> 00:43:07,897 What photo? 512 00:43:09,579 --> 00:43:14,360 You know, the one taken at the concert. 513 00:43:15,312 --> 00:43:16,360 Concert? 514 00:43:20,484 --> 00:43:23,476 You still carry that photo around? 515 00:43:23,740 --> 00:43:26,736 Why didn't you burn it? 516 00:43:28,031 --> 00:43:31,023 You said you regret that we ever met! 517 00:43:31,320 --> 00:43:35,312 Had I not gone to the concert, I'd not have met you! 518 00:43:35,921 --> 00:43:37,568 But... 519 00:43:38,308 --> 00:43:43,324 I'm sure I was sorry while living with you, 520 00:43:43,387 --> 00:43:46,431 and couldn't bring myself to say it. 521 00:43:47,620 --> 00:43:51,588 What's with you? Be your usual self. 522 00:43:58,332 --> 00:43:59,861 Honey. 523 00:44:04,312 --> 00:44:05,392 I'm sorry. 524 00:44:07,883 --> 00:44:09,883 Accept my apology. 525 00:44:15,316 --> 00:44:18,308 Don't do this, it's all over. 526 00:44:20,014 --> 00:44:23,022 I'll feel better if you hated me. 527 00:44:39,652 --> 00:44:41,612 What was that? 528 00:44:43,474 --> 00:44:45,454 Are you deaf? 529 00:44:50,332 --> 00:44:52,308 Wait... 530 00:45:01,086 --> 00:45:03,034 Water? 531 00:45:03,344 --> 00:45:04,589 Oh no! 532 00:45:04,614 --> 00:45:07,346 What's going on?! 533 00:45:11,324 --> 00:45:12,336 Thank you! 534 00:45:12,629 --> 00:45:14,649 For apologizing before we die! 535 00:45:15,038 --> 00:45:17,014 I'm sorry too! 536 00:45:22,401 --> 00:45:26,441 A middle age couple was rescued near Jamsil Bridge this afternoon. 537 00:45:27,199 --> 00:45:30,070 They were found handcuffed to each other, 538 00:45:30,095 --> 00:45:32,664 the man is IDed as a detective. 539 00:45:32,689 --> 00:45:35,251 The woman was adamant about her identity. 540 00:45:35,276 --> 00:45:38,186 I'm his wife! 541 00:45:41,304 --> 00:45:43,816 I'm his wife! 542 00:45:43,849 --> 00:45:47,853 The entire country saw that, you can't get divorced now. 543 00:45:49,757 --> 00:45:51,773 I don't remember anything... 544 00:45:52,483 --> 00:45:54,491 What happened to me? 545 00:46:12,770 --> 00:46:14,762 (When are we due in court tmrw?) 546 00:46:17,051 --> 00:46:19,342 What's with the text? 547 00:46:19,367 --> 00:46:22,938 And it was today, you bastard! 548 00:46:28,666 --> 00:46:30,992 Life is a series of endless competition. 549 00:46:31,017 --> 00:46:33,021 - And he's falling behind. - Stop it. 550 00:46:33,046 --> 00:46:35,633 Only his appetite consoles his loneliness. 551 00:46:35,658 --> 00:46:38,966 But we cannot wait any longer! 552 00:46:38,991 --> 00:46:42,966 So we decided to kickstart 'Project Marry My Teacher'! 553 00:46:42,991 --> 00:46:47,316 Mr. Ahn! Profess your love! We'll help you! 554 00:46:47,324 --> 00:46:48,713 Look this way! 555 00:46:48,920 --> 00:46:50,933 - Stop eating! - What are you doing?! 556 00:46:50,958 --> 00:46:52,982 So please get married ASAP! 557 00:46:53,007 --> 00:46:55,975 Like that's ever going to work. 558 00:46:56,632 --> 00:47:00,572 His appetite is amazing. 559 00:47:03,320 --> 00:47:05,253 It's Mal-hee's teacher! 560 00:47:23,748 --> 00:47:27,863 Now I'm him?! 561 00:47:30,909 --> 00:47:33,845 You fat boar! 562 00:47:35,512 --> 00:47:38,024 What do I do?! 563 00:47:45,316 --> 00:47:46,724 Hey! 564 00:47:49,332 --> 00:47:51,328 Is this your living room? 565 00:47:53,312 --> 00:47:55,283 You caught you. 566 00:47:56,871 --> 00:48:01,300 I received a tip. 567 00:48:03,452 --> 00:48:06,456 A tip? About what? 568 00:48:08,448 --> 00:48:12,307 That you went to an abortion clinic. 569 00:48:13,316 --> 00:48:14,380 Is that true? 570 00:48:16,320 --> 00:48:18,996 Well, I... 571 00:48:20,556 --> 00:48:25,645 it's technically true, but it wasn't for me. 572 00:48:26,336 --> 00:48:27,332 Then who? 573 00:48:29,876 --> 00:48:33,888 I can't tell you that, let's say it was for me. 574 00:48:35,547 --> 00:48:37,539 You're quite loyal. 575 00:48:37,564 --> 00:48:38,568 What? 576 00:48:41,137 --> 00:48:43,923 But who was the tipper? 577 00:48:43,948 --> 00:48:45,936 Fox Mulder! 578 00:48:48,665 --> 00:48:49,300 Ghost? 579 00:48:49,324 --> 00:48:51,469 I got you! 580 00:48:51,616 --> 00:48:54,254 My acting's getting good, eh? 581 00:48:54,448 --> 00:48:58,595 I may just become a pro at this rate. 582 00:48:58,620 --> 00:48:59,660 Holy shit! 583 00:49:00,544 --> 00:49:02,532 - What was that for! - Why're you in his body? 584 00:49:02,544 --> 00:49:05,196 I dunno, but I'm always hungry. 585 00:49:05,821 --> 00:49:07,174 Wanna get some burger? 586 00:49:07,199 --> 00:49:08,203 Burger? Yeah? 587 00:49:08,913 --> 00:49:10,965 I'm late! Come with me, I'll buy you one. 588 00:49:11,156 --> 00:49:12,168 Yeah? 589 00:49:12,915 --> 00:49:14,895 - I want 2! - Okay! 590 00:49:16,363 --> 00:49:17,391 Good bye! 591 00:49:22,165 --> 00:49:25,536 So are you like a cupid or something? 592 00:49:25,936 --> 00:49:29,450 The thing is, I almost ended Mal-hee's relationship. 593 00:49:29,715 --> 00:49:33,131 Then what is it? Is it all just random? 594 00:49:34,132 --> 00:49:37,994 After seeing Mal-hee and Yo-sep, 595 00:49:38,019 --> 00:49:42,928 fighting to keep their love, 596 00:49:43,286 --> 00:49:46,137 I wanted to protect Det. Park's family too. 597 00:49:46,169 --> 00:49:48,553 Like a sense of duty. 598 00:49:49,057 --> 00:49:52,718 It's true, there's no end to learning. 599 00:49:52,743 --> 00:49:55,751 I even learn something from a ghost. 600 00:49:56,004 --> 00:49:57,413 Stop eating, no more. 601 00:49:57,438 --> 00:50:00,769 - I'm not a ghost. - Don't be so certain. 602 00:50:00,839 --> 00:50:02,763 Hey! 603 00:50:05,601 --> 00:50:09,597 What's the deal with the part-time job? 604 00:50:10,617 --> 00:50:14,002 I thought your family was well off. 605 00:50:14,695 --> 00:50:16,663 We are! 606 00:50:17,377 --> 00:50:19,960 I'm short on my research fund. 607 00:50:20,006 --> 00:50:21,022 What research? 608 00:50:21,275 --> 00:50:23,287 (Dangerous Science) 609 00:50:25,320 --> 00:50:26,372 Welcome! 610 00:50:28,660 --> 00:50:30,628 "Dangerous Science"? 611 00:50:30,996 --> 00:50:33,992 She's definitely not normal. 612 00:50:58,538 --> 00:51:00,554 Lovely Da-in: I miss you 613 00:51:01,350 --> 00:51:02,390 What's this? 614 00:51:03,512 --> 00:51:07,484 Lovely Da-in misses the fat boar? 615 00:51:08,961 --> 00:51:10,957 Then make it happen. 616 00:51:20,855 --> 00:51:22,847 Why is this so good? 617 00:51:34,338 --> 00:51:35,374 Hi! 618 00:51:43,182 --> 00:51:46,206 It's unbelievable! I lost faith in humanity! 619 00:51:46,444 --> 00:51:49,819 He's playing way above his weight. 620 00:51:50,652 --> 00:51:53,636 It's like going after Jennifer Lawrence. 621 00:51:53,652 --> 00:51:57,636 How could an educator be so immoral? 622 00:51:57,652 --> 00:52:00,636 Maybe she has a debt? 623 00:52:00,660 --> 00:52:02,632 Or terminally ill? 624 00:52:02,660 --> 00:52:06,620 So she's losing grip with reality. 625 00:52:08,330 --> 00:52:10,362 Nothing else makes sense. 626 00:52:11,374 --> 00:52:13,378 Let's proceed though. 627 00:52:17,668 --> 00:52:19,676 This hair is a lost cause! 628 00:52:20,102 --> 00:52:23,070 Yoo Jae-ha: Because I Love You 629 00:52:44,233 --> 00:52:47,273 This place reminds me of our college days, right? 630 00:52:48,127 --> 00:52:49,139 Yeah. 631 00:52:51,656 --> 00:52:56,608 You got drunk and came onto me during my freshman year. 632 00:52:57,225 --> 00:52:59,217 I was a crazy ass. 633 00:52:59,993 --> 00:53:00,652 What? 634 00:53:00,741 --> 00:53:03,757 What I'm saying is, I'm sorry. 635 00:53:05,941 --> 00:53:10,507 You puked by the overpass and I was patting your back. 636 00:53:10,532 --> 00:53:13,552 I've never seen you unable to hold in food. 637 00:53:14,069 --> 00:53:15,081 Is that right? 638 00:53:15,441 --> 00:53:20,461 I don't remember those days very well... 639 00:53:26,875 --> 00:53:28,863 I guess I was nasty. 640 00:53:31,004 --> 00:53:35,000 How could you not remember that day? 641 00:53:39,092 --> 00:53:41,128 When a person... 642 00:53:41,652 --> 00:53:45,680 wants to forget something, he does so subconsciously. 643 00:53:49,229 --> 00:53:51,281 You wanted to forget it that much? 644 00:53:51,969 --> 00:53:53,885 Well... 645 00:53:54,757 --> 00:53:56,785 You proposed to me. 646 00:53:57,931 --> 00:54:00,449 Sorry! Is it on you?! 647 00:54:00,474 --> 00:54:01,729 - It's okay! - Jesus Christ! 648 00:54:01,754 --> 00:54:03,698 It's okay! 649 00:54:13,542 --> 00:54:15,546 I asked you a question! 650 00:54:16,668 --> 00:54:19,604 Why did you want to forget it? 651 00:54:21,122 --> 00:54:26,098 If I was still single after 30, you wanted to marry me. 652 00:54:31,428 --> 00:54:34,396 This fat boar is no joke! 653 00:54:36,534 --> 00:54:40,542 Um... I just felt bad! 654 00:54:42,660 --> 00:54:46,656 Think about it! A girl so beautiful! 655 00:54:47,091 --> 00:54:48,664 You'd be hitched so fast! 656 00:54:48,801 --> 00:54:53,092 I was piss drunk and went for it. 657 00:54:53,225 --> 00:54:54,676 You weren't drunk at all. 658 00:54:54,684 --> 00:54:55,864 No? 659 00:54:57,037 --> 00:55:02,540 You regularly sent me flowers, and drank penalty drinks for me. 660 00:55:03,656 --> 00:55:07,031 Even serenaded me with a song on the field trip. 661 00:55:07,056 --> 00:55:08,404 - A song? - Yeah. 662 00:55:09,660 --> 00:55:10,684 Yeah! 663 00:55:15,162 --> 00:55:16,230 What are you looking at? 664 00:55:18,483 --> 00:55:20,231 Gonna wear a mask on the stage? 665 00:55:20,256 --> 00:55:21,296 It's my choice. 666 00:55:21,878 --> 00:55:25,834 Hyun-kyoung, it must be pretty serious. 667 00:55:25,859 --> 00:55:28,847 That's why I said I'm giving up. 668 00:55:29,256 --> 00:55:30,256 I'm hopeless. 669 00:55:30,281 --> 00:55:33,364 Your voice is too good to give up. 670 00:55:34,656 --> 00:55:36,812 Such a beautiful day. 671 00:55:37,656 --> 00:55:38,676 Hyun-kyoung. 672 00:55:40,393 --> 00:55:44,777 Don't take this the wrong way, let's go to a clinic. 673 00:55:45,467 --> 00:55:47,487 Of the singers I know, 674 00:55:47,926 --> 00:55:50,660 so many of them had stage frights. 675 00:55:50,933 --> 00:55:53,660 They all got treated and perform beautifully. 676 00:55:53,676 --> 00:55:56,102 Clinic? As in psych ward? 677 00:55:56,166 --> 00:55:57,206 Oh come on... 678 00:55:58,000 --> 00:55:59,656 Leave the stereotype behind. 679 00:55:59,668 --> 00:56:02,612 Must I do such a thing? 680 00:56:05,660 --> 00:56:07,676 That's like killing me twice. 681 00:56:44,135 --> 00:56:45,652 Another beer? 682 00:56:45,953 --> 00:56:47,929 At your place. 683 00:56:54,616 --> 00:56:55,668 So pretty. 684 00:57:00,530 --> 00:57:02,518 You're prettier... 685 00:57:07,256 --> 00:57:08,280 (Scully) 686 00:57:13,092 --> 00:57:15,064 Your call cannot be connected... 687 00:57:15,884 --> 00:57:17,186 Not gonna answer? 688 00:57:21,739 --> 00:57:23,747 Answer if you want. 689 00:57:26,092 --> 00:57:28,080 Ghost, where are you?! 690 00:57:28,092 --> 00:57:30,088 I don't need a loan. 691 00:57:37,092 --> 00:57:40,532 I'm drunk, so drunk. 692 00:57:40,591 --> 00:57:42,591 You're drunk. 693 00:57:45,720 --> 00:57:48,688 My belly is so round. 694 00:57:49,088 --> 00:57:51,215 This isn't my belly. 695 00:57:51,240 --> 00:57:52,729 - Yu-don. - Yeah? 696 00:57:53,017 --> 00:57:54,013 Got any comfy clothes? 697 00:57:54,038 --> 00:57:55,054 Clothes... 698 00:57:56,191 --> 00:57:57,223 Let's see... 699 00:58:00,477 --> 00:58:02,489 I'm so drunk. 700 00:58:05,899 --> 00:58:08,391 Should I rest here for a bit? 701 00:58:18,935 --> 00:58:23,851 Seriously? Is this happening? 702 00:58:24,920 --> 00:58:28,884 You must've saved the world in your past life. 703 00:58:30,085 --> 00:58:34,850 I just need to play cupid for you, right? 704 00:58:34,939 --> 00:58:40,267 Since it turned out this way, let's do this, Mr. Ahn. 705 01:00:06,230 --> 01:00:09,274 (Q2 Sales List) 706 01:00:14,340 --> 01:00:17,336 Ahn Yu-don, math, grade 12. 707 01:00:37,285 --> 01:00:40,936 Mr. Ahn, you feel bad? 708 01:00:50,422 --> 01:00:52,434 How can I help? 709 01:00:56,208 --> 01:01:00,704 If it was you, what'd you do? 710 01:01:21,814 --> 01:01:23,762 You're up? 711 01:01:24,660 --> 01:01:26,640 I'm making hangover soup. 712 01:01:26,660 --> 01:01:29,612 I must've fallen asleep. 713 01:01:29,656 --> 01:01:31,632 Probably tired. 714 01:01:33,051 --> 01:01:35,979 Sit, it's almost ready. 715 01:01:36,648 --> 01:01:37,668 Okay. 716 01:01:47,955 --> 01:01:49,688 You remembered? 717 01:01:52,194 --> 01:01:55,226 I always ordered egg rolls whenever we went drinking. 718 01:01:56,095 --> 01:01:59,556 You still remember that I like this. 719 01:01:59,581 --> 01:02:02,794 It's really nothing... 720 01:02:25,016 --> 01:02:29,940 Does it taste bad? 721 01:02:39,664 --> 01:02:41,660 Things change... 722 01:02:46,883 --> 01:02:50,831 Things change with time. 723 01:02:58,221 --> 01:03:00,281 I had so many dreams. 724 01:03:04,652 --> 01:03:09,612 I never thought I'd be selling textbooks. 725 01:03:14,327 --> 01:03:15,387 Bad, right? 726 01:03:18,894 --> 01:03:23,810 Things went bad, everything. 727 01:03:26,244 --> 01:03:28,296 But your innocence... 728 01:03:32,902 --> 01:03:35,866 is still the same. 729 01:03:47,922 --> 01:03:50,240 Oh yeah, your cup... 730 01:04:27,636 --> 01:04:29,600 What the hell? 731 01:04:29,969 --> 01:04:30,965 Eh? 732 01:04:31,323 --> 01:04:33,311 - Mrs. Kim Gap-soon. - Where am I? 733 01:04:33,336 --> 01:04:34,384 What is it? 734 01:04:37,948 --> 01:04:39,620 Kim Gap-soon? 735 01:04:39,660 --> 01:04:41,620 What's going on? 736 01:04:43,664 --> 01:04:45,964 Who is this granny? 737 01:04:47,652 --> 01:04:49,644 Tell me I'm not her! 738 01:04:50,024 --> 01:04:53,028 A granny is too much, gramps! 739 01:04:53,100 --> 01:04:54,532 Just let me out of here! 740 01:04:54,557 --> 01:04:57,525 What's too much at our age? 741 01:04:57,876 --> 01:04:59,205 Want some persimmon? 742 01:04:59,230 --> 01:05:03,214 I don't want no persimmon! I want out of this body! 743 01:05:03,355 --> 01:05:05,876 I can't do this anymore! No more! 744 01:05:06,620 --> 01:05:08,652 I want to find myself! 745 01:05:08,835 --> 01:05:09,847 Seriously! 746 01:05:11,608 --> 01:05:12,624 Gap-soon! 747 01:05:13,680 --> 01:05:16,628 This is really bad... 748 01:05:26,472 --> 01:05:27,647 Who are you, by the way? 749 01:05:27,672 --> 01:05:28,684 Me? 750 01:05:29,138 --> 01:05:31,203 I'm your first love Choon-ho. 751 01:05:31,325 --> 01:05:33,309 You forgot that too? 752 01:05:33,334 --> 01:05:34,374 First love? 753 01:05:35,652 --> 01:05:37,620 What's with you? 754 01:05:38,620 --> 01:05:40,110 You'll hurt yourself. 755 01:05:40,135 --> 01:05:41,592 Hold still! 756 01:05:52,350 --> 01:05:54,390 You said you're my first love! 757 01:05:56,412 --> 01:05:58,640 Honey! Hey! 758 01:06:01,341 --> 01:06:04,699 This is nuts, I'm at my wits' end. 759 01:06:06,170 --> 01:06:08,375 I'm a granny! 760 01:06:08,400 --> 01:06:10,782 How can senile seniors fall in love? 761 01:06:10,807 --> 01:06:13,651 What if I'm stuck here? 762 01:06:13,845 --> 01:06:16,600 - Must be dementia. - Or multiple personality. 763 01:06:16,900 --> 01:06:17,900 Yeah! 764 01:06:21,656 --> 01:06:23,232 Holy cow! 765 01:06:23,257 --> 01:06:24,828 So many wrinkles. 766 01:06:25,150 --> 01:06:26,446 So deep too. 767 01:06:26,471 --> 01:06:28,427 - Shut it! - Gap-soon! 768 01:06:32,092 --> 01:06:33,570 Who are you? 769 01:06:36,423 --> 01:06:38,459 Her first love, say hi. 770 01:06:39,639 --> 01:06:40,979 First love... 771 01:06:41,745 --> 01:06:42,777 Good afternoon. 772 01:06:44,092 --> 01:06:45,156 She's my grandchild. 773 01:06:50,660 --> 01:06:53,397 It's over if you play cupid for him? 774 01:06:53,422 --> 01:06:54,826 No... 775 01:06:54,851 --> 01:06:58,209 He's her first love, so I even kissed, but nothing. 776 01:06:58,240 --> 01:06:59,236 Kiss? 777 01:06:59,261 --> 01:07:02,512 She must have another man. 778 01:07:03,950 --> 01:07:05,469 Love is in the air! 779 01:07:05,494 --> 01:07:06,522 Shut it! 780 01:07:22,444 --> 01:07:26,460 Remember I said I may have been a musician? 781 01:07:26,902 --> 01:07:27,906 Yeah. 782 01:07:28,209 --> 01:07:30,598 Don't know my name or anything else, 783 01:07:30,656 --> 01:07:33,612 but I'm certain of some things. 784 01:07:33,652 --> 01:07:34,664 Yeah? 785 01:07:35,448 --> 01:07:39,428 A man, in music, and an audition judge. 786 01:07:39,663 --> 01:07:41,647 I could dig around. 787 01:07:41,820 --> 01:07:43,078 Can you? 788 01:07:44,879 --> 01:07:48,851 I'll look into audition judges angle. 789 01:07:49,256 --> 01:07:53,012 Okay, I'll be in your debt. 790 01:07:54,663 --> 01:07:58,655 Possess Brad Pitt's body, then. 791 01:07:58,984 --> 01:07:59,964 Shut it! 792 01:08:16,225 --> 01:08:17,269 Wait a minute! 793 01:08:22,680 --> 01:08:23,680 Wait! 794 01:08:25,076 --> 01:08:26,140 Are you okay? 795 01:08:36,222 --> 01:08:36,953 Yes? 796 01:08:37,057 --> 01:08:39,472 - I have a question. - What is it? 797 01:08:39,718 --> 01:08:41,911 - Are you sure? - About what? 798 01:08:42,021 --> 01:08:44,754 That you are you. 799 01:08:46,389 --> 01:08:50,964 You may not know me, but I know me, happy? 800 01:08:52,183 --> 01:08:54,187 Okay, nicely done. 801 01:08:56,438 --> 01:08:59,999 - Sir! - Hey. 802 01:09:00,299 --> 01:09:02,279 I had a meeting with producer Kim. 803 01:09:02,304 --> 01:09:04,308 I see. How's Lee-hyung? 804 01:09:04,637 --> 01:09:05,617 Same old. 805 01:09:05,885 --> 01:09:08,885 How could he have gotten into such accident? 806 01:09:08,910 --> 01:09:12,287 I hope we don't lose another star in the music industry. 807 01:09:12,312 --> 01:09:14,691 - Who's at the hospital? - Hyun-kyoung. 808 01:09:15,801 --> 01:09:16,817 Huh? 809 01:09:20,841 --> 01:09:24,793 Lee-hyung... Hyun-kyoung? 810 01:09:24,874 --> 01:09:26,950 - Ghost, can you leave? - Why? 811 01:09:27,092 --> 01:09:30,040 I think I found you. 812 01:09:31,673 --> 01:09:32,669 Seriously?! 813 01:09:32,694 --> 01:09:34,949 Ma'am, please don't do this! 814 01:09:35,008 --> 01:09:36,008 Let go! 815 01:09:37,457 --> 01:09:39,851 I have to go find myself! 816 01:09:39,876 --> 01:09:41,816 We gave her sedatives, 817 01:09:41,841 --> 01:09:44,849 she'll calm down soon, please keep an eye on her. 818 01:09:46,504 --> 01:09:48,500 - Thank you. - No problem. 819 01:09:53,430 --> 01:09:54,482 Are you okay? 820 01:09:55,886 --> 01:09:58,494 Do I look okay? I'm so tired... 821 01:09:58,519 --> 01:10:00,963 So why try to flee? 822 01:10:00,988 --> 01:10:04,314 You never used to do that. 823 01:10:04,339 --> 01:10:05,714 Mind your business. 824 01:10:05,739 --> 01:10:08,687 But it is my business. 825 01:10:13,254 --> 01:10:16,003 Snap out of it, Mr. Choon-ho! 826 01:10:16,355 --> 01:10:18,411 I have another man! 827 01:10:20,763 --> 01:10:23,787 Who got to you? A womanizer? 828 01:10:26,747 --> 01:10:30,534 Same for you too, you lied about first love. 829 01:10:30,559 --> 01:10:32,519 It's too old for that. 830 01:10:32,544 --> 01:10:36,552 You probably lived happily until you became a widower. 831 01:10:37,563 --> 01:10:40,579 When will you ever understand me? 832 01:10:44,860 --> 01:10:45,880 Gramps. 833 01:10:46,946 --> 01:10:48,946 Do you like me that much? 834 01:10:49,095 --> 01:10:53,003 How many times must I tell you? 835 01:10:53,417 --> 01:10:57,393 Then can you grant me a wish? 836 01:10:57,418 --> 01:10:58,454 A wish? 837 01:11:03,410 --> 01:11:05,410 I'm good! Get in! 838 01:11:13,762 --> 01:11:15,975 - You okay? - Let's move! 839 01:11:16,000 --> 01:11:17,000 Sure, sure. 840 01:11:30,289 --> 01:11:31,381 What's he doing? 841 01:11:32,214 --> 01:11:34,222 Step on it! Come on! 842 01:11:35,227 --> 01:11:36,243 Okay. 843 01:11:49,081 --> 01:11:51,281 You don't look so good, something wrong? 844 01:11:52,379 --> 01:11:55,419 You too, what's not wrong at our age? 845 01:11:56,914 --> 01:11:59,495 - Where to? - University Street! 846 01:11:59,520 --> 01:12:01,568 Aren't we youthful today. 847 01:12:28,317 --> 01:12:29,329 Look out! 848 01:12:35,288 --> 01:12:37,292 Gramps, what's wrong? 849 01:12:37,621 --> 01:12:39,613 Gramps! Gramps! 850 01:12:49,783 --> 01:12:51,406 Pardon me, 851 01:12:51,431 --> 01:12:54,281 I'm so sorry about this. 852 01:12:54,306 --> 01:12:59,291 I didn't know what condition he was in. 853 01:13:00,033 --> 01:13:02,977 Looks like he's quite ill. 854 01:13:06,534 --> 01:13:10,514 Could you stop crying? You're making me feel bad. 855 01:13:10,539 --> 01:13:15,483 I said I'm sorry, I was in a hurry... 856 01:13:15,508 --> 01:13:16,576 Please, mom. 857 01:13:18,187 --> 01:13:19,239 Mom? 858 01:13:20,280 --> 01:13:23,288 Please snap out of it, mom! 859 01:13:23,805 --> 01:13:26,789 Pull yourself together! 860 01:13:44,853 --> 01:13:48,821 Honey, you really don't recognize me? 861 01:13:49,227 --> 01:13:51,163 One more. 862 01:13:54,067 --> 01:13:56,043 Just one, Gap-soon. 863 01:13:56,237 --> 01:13:59,241 You can't have dementia. 864 01:14:04,673 --> 01:14:07,645 Your smile is radiant today. 865 01:14:11,175 --> 01:14:14,757 You're prettier when you smile. 866 01:14:14,782 --> 01:14:16,798 Honey, I'm sorry... 867 01:14:17,523 --> 01:14:20,531 A long time ago, 868 01:14:21,711 --> 01:14:25,683 I couldn't deliver your letter for Choon-ho, 869 01:14:25,708 --> 01:14:28,724 I just couldn't, no, I didn't. 870 01:14:30,653 --> 01:14:33,657 I cared so deeply for you. 871 01:14:34,657 --> 01:14:36,641 I'm sorry. 872 01:14:42,805 --> 01:14:46,825 Honey, they say I'm very ill. 873 01:14:48,070 --> 01:14:50,102 But I'm getting greedy. 874 01:14:51,423 --> 01:14:57,012 For the sin I committed, even if you mistake me for him... 875 01:14:57,852 --> 01:14:58,824 Choon-ho! 876 01:14:58,849 --> 01:15:04,853 I'll live the rest of my life as him if it makes you happy. 877 01:15:06,144 --> 01:15:08,184 But still... 878 01:15:12,763 --> 01:15:17,771 Could you recognize me just once more? 879 01:15:24,700 --> 01:15:28,656 Hush now... 880 01:15:59,075 --> 01:16:06,930 I got up early to get all dolled up, 881 01:16:06,955 --> 01:16:08,999 how do I look? 882 01:16:09,383 --> 01:16:13,383 You're always the prettiest. 883 01:16:14,571 --> 01:16:16,527 Yeah? 884 01:16:18,202 --> 01:16:22,048 Who am I? 885 01:16:23,254 --> 01:16:25,282 Kim Gap-soon, of course. 886 01:16:26,947 --> 01:16:29,911 Then who are you? 887 01:16:34,497 --> 01:16:42,461 I'm Choon-ho, your first love. 888 01:16:44,410 --> 01:16:47,712 You're not Choon-ho, you swindler. 889 01:16:49,736 --> 01:16:54,724 You're my husband. 890 01:17:07,814 --> 01:17:10,778 Do you recognize me? 891 01:17:14,861 --> 01:17:16,821 Thank you. 892 01:17:19,916 --> 01:17:27,912 I've been wanting to say this before my time's up. 893 01:17:30,462 --> 01:17:35,205 I'm so sorry, the truth is... 894 01:17:35,230 --> 01:17:40,242 Hubby, it's not your fault. 895 01:17:42,107 --> 01:17:49,055 Our fate brought us together, it's not your fault. 896 01:17:52,676 --> 01:17:56,648 Thanks for recognizing me... 897 01:18:15,637 --> 01:18:20,629 Sorry for breaking your heart at our age. 898 01:19:22,880 --> 01:19:24,832 Honey... 899 01:19:27,505 --> 01:19:33,212 Why... are you there? 900 01:19:45,473 --> 01:19:47,489 I'm right here, 901 01:19:52,169 --> 01:20:00,432 but why are you there? 902 01:20:03,321 --> 01:20:04,381 Honey! 903 01:20:26,289 --> 01:20:27,361 Listening to this now, 904 01:20:27,386 --> 01:20:32,533 it'd be better to arrange it lightly like you said. 905 01:20:44,934 --> 01:20:46,914 That's Ghost? 906 01:20:46,939 --> 01:20:48,923 And that's Hyun-kyoung? 907 01:20:52,297 --> 01:20:55,369 Should I be glad that I found him? 908 01:21:08,367 --> 01:21:10,383 Didn't touch the lunchbox? 909 01:21:11,063 --> 01:21:13,023 Good afternoon. 910 01:21:13,649 --> 01:21:16,633 Have you eaten? I brought a sandwich. 911 01:21:16,991 --> 01:21:18,975 I munched on some snack. 912 01:21:19,132 --> 01:21:22,204 When he wakes up, he'll scold me for starving you. 913 01:21:36,426 --> 01:21:39,414 Lee-hyung, wake up now. 914 01:21:39,954 --> 01:21:41,966 Can't you see how hard it is on her? 915 01:21:42,246 --> 01:21:45,282 You'll wake up for sure. 916 01:21:46,876 --> 01:21:52,876 This girl, and this feeling... 917 01:22:01,875 --> 01:22:03,883 It's nice. 918 01:22:03,908 --> 01:22:05,884 It's nice... 919 01:22:07,922 --> 01:22:12,399 but rather than monotonous, 920 01:22:12,424 --> 01:22:16,003 how about light and upbeat? 921 01:22:16,028 --> 01:22:18,020 That'd be comical. 922 01:22:18,708 --> 01:22:20,736 I'm a big shot producer. 923 01:22:22,023 --> 01:22:25,987 What happened to the humbleness you preached? 924 01:22:26,012 --> 01:22:28,587 You're so cheerful lately. 925 01:22:30,707 --> 01:22:32,691 In a few months, 926 01:22:32,716 --> 01:22:37,704 there will be an important open audition, 927 01:22:38,759 --> 01:22:40,321 do you want to try it? 928 01:22:40,346 --> 01:22:42,370 You want to put me back on the stage? 929 01:22:42,757 --> 01:22:45,757 Aren't you scared? What if I pass out again? 930 01:22:46,367 --> 01:22:48,979 We can do it together. 931 01:22:49,004 --> 01:22:51,618 Me on the piano, and you on vocal. 932 01:22:54,508 --> 01:22:57,500 Love can be cured with love. 933 01:22:57,525 --> 01:23:00,497 Same with stage fright. 934 01:23:02,000 --> 01:23:05,824 But I'm scared, baby... 935 01:23:05,849 --> 01:23:08,014 Nothing to be scared of! 936 01:23:08,039 --> 01:23:12,035 You're Hyun-kyoung, the legendary busker! 937 01:23:12,825 --> 01:23:17,813 Wait, did you call me "baby"? 938 01:23:19,763 --> 01:23:20,767 Nope. 939 01:23:20,997 --> 01:23:24,925 I could swear you said that. 940 01:23:29,231 --> 01:23:30,243 Wait... 941 01:23:45,864 --> 01:23:47,824 Hyun-kyoung... 942 01:23:48,348 --> 01:23:49,400 Hyun-kyoung! 943 01:23:53,263 --> 01:23:54,259 What's wrong? 944 01:23:54,284 --> 01:23:55,268 Hyun-kyoung! 945 01:23:55,293 --> 01:23:56,333 Chan-young! 946 01:24:23,575 --> 01:24:25,531 Wake up. 947 01:24:30,434 --> 01:24:32,430 Please... 948 01:24:35,735 --> 01:24:37,775 What's going on here? 949 01:24:40,187 --> 01:24:42,183 Wake up! 950 01:24:42,942 --> 01:24:45,902 Please stop, what are you doing?! 951 01:24:53,017 --> 01:24:54,969 Ghost? 952 01:25:07,004 --> 01:25:09,105 Honey! Wait! 953 01:25:22,532 --> 01:25:23,580 Are you okay? 954 01:25:43,786 --> 01:25:47,818 Everyone you possessed were at the accident. 955 01:25:50,399 --> 01:25:51,447 I see... 956 01:25:53,076 --> 01:25:55,060 So that's it. 957 01:25:58,712 --> 01:26:03,704 That woman, is that Hyun-kyoung? 958 01:26:08,442 --> 01:26:11,410 Did you really love her? 959 01:26:11,763 --> 01:26:13,715 Hyun-kyoung... 960 01:27:05,426 --> 01:27:07,232 The stars are so pretty. 961 01:27:07,649 --> 01:27:09,633 You're prettier. 962 01:27:26,946 --> 01:27:29,946 Why do you put up with me? 963 01:27:31,774 --> 01:27:33,754 I'm nothing. 964 01:27:37,830 --> 01:27:39,782 Hyun-kyoung... 965 01:27:40,743 --> 01:27:41,763 I... 966 01:27:47,747 --> 01:27:49,703 really... 967 01:27:52,099 --> 01:27:55,019 like you. 968 01:28:22,191 --> 01:28:23,812 Where are we going now? 969 01:28:23,837 --> 01:28:25,813 I need you to act. 970 01:28:25,969 --> 01:28:27,901 What is it? 971 01:28:27,926 --> 01:28:29,910 Give this to Hyun-kyoung. 972 01:28:29,935 --> 01:28:32,943 Say you went to my home and found it. 973 01:28:35,566 --> 01:28:37,518 What's this? 974 01:28:37,543 --> 01:28:41,167 Leave that and do it properly. 975 01:28:44,492 --> 01:28:46,544 Lee-hyung's cousin? 976 01:28:47,868 --> 01:28:49,796 Yes. 977 01:28:51,681 --> 01:28:55,653 I had a double eyelid surgery. 978 01:28:59,077 --> 01:29:01,137 I think he wrote this for you. 979 01:29:03,917 --> 01:29:06,485 (Because I Love You - Hyun-kyoung ver.) 980 01:29:07,786 --> 01:29:09,794 And... this... 981 01:29:16,880 --> 01:29:19,872 I think he bought this for you. 982 01:29:20,304 --> 01:29:22,328 What?! Ring? 983 01:29:28,402 --> 01:29:30,414 What should I do? 984 01:29:34,993 --> 01:29:37,273 Can I really sing? 985 01:29:41,828 --> 01:29:47,783 Can I fulfill your wish? 986 01:29:48,917 --> 01:29:51,761 If I sing... 987 01:29:53,693 --> 01:29:56,991 will you wake up? 988 01:30:06,679 --> 01:30:09,819 You're so dead. 989 01:30:09,876 --> 01:30:12,390 You'll thank me later. 990 01:30:12,415 --> 01:30:14,395 You owe me a choco milk. 991 01:30:14,420 --> 01:30:16,408 More like back of my hand! 992 01:30:22,054 --> 01:30:23,820 Baby! 993 01:30:23,876 --> 01:30:25,812 What's wrong? 994 01:30:26,069 --> 01:30:27,553 Ghost? Hey! 995 01:30:27,578 --> 01:30:29,764 Lee-hyung! Hey! 996 01:30:30,015 --> 01:30:31,019 Firing! 997 01:30:31,044 --> 01:30:32,968 Charge it again! 998 01:30:33,190 --> 01:30:34,562 One, two, three! 999 01:30:35,343 --> 01:30:36,765 One, two, three! 1000 01:31:08,876 --> 01:31:13,820 I think Yoo's still around, 1001 01:31:13,876 --> 01:31:16,860 connecting people with love. 1002 01:31:29,652 --> 01:31:32,039 Really? Are you serious? 1003 01:31:32,143 --> 01:31:35,151 Yes, please make sure he can see it. 1004 01:31:36,011 --> 01:31:38,071 Yeah? There isn't much time left. 1005 01:31:38,185 --> 01:31:39,851 But your talent isn't going anywhere. 1006 01:31:39,876 --> 01:31:41,856 If you maintain your voice... 1007 01:31:44,872 --> 01:31:46,880 Thank you, Hyun-kyoung... 1008 01:31:47,872 --> 01:31:51,832 But why are you like this? 1009 01:31:54,040 --> 01:31:57,020 We barely know each other. 1010 01:32:00,457 --> 01:32:04,489 I got excited thinking about helping Lee-hyung. 1011 01:32:07,005 --> 01:32:09,933 Could I ask you a favor? 1012 01:32:11,492 --> 01:32:13,524 Let me accompany you. 1013 01:32:14,884 --> 01:32:16,484 Let's play together. 1014 01:32:16,551 --> 01:32:19,539 Me on the piano, and you on vocal. 1015 01:32:21,880 --> 01:32:24,884 Don't take it the wrong way, 1016 01:32:26,024 --> 01:32:29,304 I want to do something for my friend too. 1017 01:33:23,719 --> 01:33:24,743 #15. 1018 01:33:25,719 --> 01:33:27,492 Standby please. 1019 01:33:29,174 --> 01:33:31,078 Good luck! Good luck! 1020 01:33:53,880 --> 01:33:55,832 Be strong. 1021 01:33:59,664 --> 01:34:00,992 Love... 1022 01:34:03,019 --> 01:34:05,071 can be cured with love. 1023 01:34:07,409 --> 01:34:08,465 Same... 1024 01:34:10,402 --> 01:34:13,045 with stage fright. 1025 01:34:20,339 --> 01:34:21,546 Shall we? 1026 01:35:04,872 --> 01:35:07,187 #15, Ms. Lee Hyun-kyoung? 1027 01:35:07,880 --> 01:35:08,860 Yes. 1028 01:35:08,876 --> 01:35:12,320 You're playing Yoo Jae-ha? 'Because I Love You.' 1029 01:35:13,020 --> 01:35:14,085 Are you ready? 1030 01:35:14,110 --> 01:35:15,567 Break a leg! 1031 01:36:20,020 --> 01:36:25,012 The first time I felt your gaze, 1032 01:36:28,276 --> 01:36:34,812 was it just my own misunderstanding? 1033 01:36:36,500 --> 01:36:41,570 With your bright smile, 1034 01:36:44,868 --> 01:36:50,800 you made me into a fool 1035 01:36:50,876 --> 01:36:54,860 Hyun-kyoung, you're doing well. 1036 01:36:56,943 --> 01:37:01,570 And my accident wasn't your fault. 1037 01:37:01,884 --> 01:37:04,242 You had nothing to do with it. 1038 01:37:05,323 --> 01:37:07,914 It's just fate. 1039 01:37:10,625 --> 01:37:16,164 Hyun-kyoung, thank you for granting my wish. 1040 01:37:17,960 --> 01:37:21,687 I loved you, love you, 1041 01:37:23,081 --> 01:37:24,664 and always will. 1042 01:37:25,159 --> 01:37:32,163 For coming back to me, 1043 01:37:33,872 --> 01:37:39,848 I will give you everything 1044 01:37:41,719 --> 01:37:48,751 Forever in this way, 1045 01:37:50,887 --> 01:37:56,811 we will never be apart 1046 01:37:59,132 --> 01:38:04,816 Because I only 1047 01:38:07,359 --> 01:38:13,391 love you 1048 01:38:37,989 --> 01:38:39,941 Thank you. 1049 01:38:57,024 --> 01:38:58,375 Ghost... 1050 01:39:11,480 --> 01:39:16,718 You were good to me, 1051 01:39:19,880 --> 01:39:26,836 I become smaller only with time 1052 01:39:28,221 --> 01:39:33,390 No matter what it means, 1053 01:39:36,472 --> 01:39:41,524 I will follow you 1054 01:39:44,872 --> 01:39:46,860 Yesterday... 1055 01:39:48,538 --> 01:39:49,750 Hyun-kyoung... 1056 01:39:51,469 --> 01:39:52,501 I... 1057 01:39:58,268 --> 01:39:59,320 really... 1058 01:40:02,645 --> 01:40:04,645 like you. 1059 01:40:09,374 --> 01:40:15,914 I was part of you 1060 01:40:16,390 --> 01:40:23,434 For coming back to me, 1061 01:40:24,683 --> 01:40:30,675 I will give you everything 1062 01:40:32,269 --> 01:40:39,285 Forever in this way, 1063 01:40:41,312 --> 01:40:47,304 we will never be apart 1064 01:40:49,276 --> 01:40:54,264 Because I only 1065 01:40:57,393 --> 01:41:02,389 love you 1066 01:41:07,366 --> 01:41:16,386 only you 1067 01:41:36,679 --> 01:41:39,679 Ghost didn't appear after that day. 1068 01:41:40,039 --> 01:41:41,515 Not once. 1069 01:41:41,610 --> 01:41:47,078 Because a miracle that can't be scientifically explained happened. 1070 01:42:02,398 --> 01:42:06,289 Look, it's granny, she looks better. 1071 01:42:06,746 --> 01:42:09,750 My teacher's all lovey-dovey. 1072 01:42:11,210 --> 01:42:13,375 Wait, she was a boy? 1073 01:42:14,800 --> 01:42:17,539 Mal-hee went to Seoul U and had a baby. 1074 01:42:17,648 --> 01:42:19,632 She's a smart gal. 1075 01:42:20,605 --> 01:42:24,148 Why did Ghost possess Chan-young? 1076 01:42:24,311 --> 01:42:27,335 He was never at the scene of the accident. 1077 01:42:27,880 --> 01:42:29,892 You may deny it, 1078 01:42:30,190 --> 01:42:34,194 but I think you possessed him for the sake of your love. 1079 01:42:36,382 --> 01:42:39,815 A journey through music, I'm All That Music's Lee Seung-yeol, 1080 01:42:39,840 --> 01:42:41,832 good evening, everyone. 1081 01:42:41,872 --> 01:42:44,872 Our first guest is a rising star, 1082 01:42:45,015 --> 01:42:49,171 who is receiving much love from us all. 1083 01:42:49,574 --> 01:42:54,542 They say you fall in love when you hear her voice. 1084 01:42:54,672 --> 01:42:57,660 I hope you fall in love as well. 1085 01:42:57,872 --> 01:43:00,860 Lee Hyun-kyoung, let's welcome her! 1086 01:43:10,441 --> 01:43:12,734 Hello there, I'm Lee Hyun-kyoung. 1087 01:43:13,008 --> 01:43:18,976 I'll be singing "Love Is A Word" composed by Jin Lee-hyung. 1088 01:43:28,868 --> 01:43:34,840 If you'll stay with me, even a fool will do 1089 01:43:34,868 --> 01:43:42,860 So warm, you're so dear to me 1090 01:43:44,669 --> 01:43:50,617 I finally found a calling, 1091 01:43:50,750 --> 01:43:57,766 I'll write in my journal 1092 01:44:00,872 --> 01:44:03,070 Her voice is so pretty. 1093 01:44:04,700 --> 01:44:06,732 Of course, that's my girl. 1094 01:44:07,183 --> 01:44:08,243 Ghost? 1095 01:44:10,491 --> 01:44:14,455 Been a while, Scully, you're all grown up. 1096 01:44:14,712 --> 01:44:17,712 Congrats on the college acceptance. 1097 01:44:18,534 --> 01:44:21,514 You're a piece of work. 1098 01:44:21,648 --> 01:44:25,664 They say love trumps friendship, you never answered my calls. 1099 01:44:25,880 --> 01:44:27,880 You got nothing left to lose, eh? 1100 01:44:28,210 --> 01:44:32,007 Sorry, I've been busy with work and love. 1101 01:44:32,206 --> 01:44:34,226 You're still my BFF. 1102 01:44:36,414 --> 01:44:37,688 Are you happy? 1103 01:44:37,783 --> 01:44:40,813 Yeah, to death. 1104 01:44:42,187 --> 01:44:45,648 Thank you, Scully, it's all thanks to you. 1105 01:44:47,156 --> 01:44:49,164 I love you 1106 01:45:03,355 --> 01:45:10,331 Someone may be jealous of us 1107 01:45:10,491 --> 01:45:19,499 Let bygones be bygones 1108 01:45:21,704 --> 01:45:29,644 Even if we don't know what love is, 1109 01:45:29,868 --> 01:45:36,828 perhaps this is love 1110 01:45:37,872 --> 01:45:44,876 Even after a long day, 1111 01:45:45,155 --> 01:45:51,203 I will love you unconditionally 1112 01:45:53,063 --> 01:45:56,003 I love you 1113 01:46:17,601 --> 01:46:21,593 A tribute to Yoo Jae-ha 67487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.