Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:27,000 --> 00:00:30,024
NEXT ENTERTAINMENT WORLD presents
4
00:00:30,075 --> 00:00:33,099
an AD406 production
5
00:00:41,031 --> 00:00:44,055
EXECUTIVE PRODUCER KIM Woo-taek
6
00:00:55,328 --> 00:00:58,352
PRODUCER CHA Ji-hyun
7
00:01:03,260 --> 00:01:07,200
CHA Tae-hyun
8
00:01:08,200 --> 00:01:11,236
KIM You-jung SEO Hyun-jin LIM Ju-hwan
9
00:01:32,074 --> 00:01:33,877
It's all ready, sir.
10
00:01:33,902 --> 00:01:35,874
- Thank you.
- Good luck!
11
00:01:36,496 --> 00:01:40,536
When was your most
nerve-racking day of your life?
12
00:01:41,315 --> 00:01:42,936
I bet there are many,
13
00:01:42,961 --> 00:01:45,740
but the day you proposed
to your love?
14
00:01:45,765 --> 00:01:46,552
Bingo!
15
00:01:46,577 --> 00:01:50,296
We received a ton of requests
for Yoo Jae-ha's song today.
16
00:01:50,472 --> 00:01:55,945
He died tragically when his
own love life was blossoming,
17
00:01:56,320 --> 00:02:02,617
perhaps his song helped
many lovers come together.
18
00:02:03,652 --> 00:02:05,327
The ring...
19
00:02:05,888 --> 00:02:08,279
How did I forget the ring!
20
00:02:08,304 --> 00:02:10,304
'Because I love you.'
21
00:02:13,184 --> 00:02:14,188
Hyun-kyoung
22
00:02:17,320 --> 00:02:19,340
Why isn't she answering?
23
00:02:30,320 --> 00:02:37,312
The first time
I felt your gaze,
24
00:02:39,312 --> 00:02:46,348
was it just my own
misunderstanding?
25
00:02:48,684 --> 00:02:54,712
With your bright smile,
26
00:02:57,344 --> 00:03:04,344
you made me into a fool
27
00:03:07,679 --> 00:03:13,719
The day you left me
28
00:03:17,069 --> 00:03:24,300
Lovely pink-tinted memories in my heart
29
00:03:26,011 --> 00:03:34,264
have faded into blue
30
00:03:34,289 --> 00:03:40,325
BECAUSE I LOVE YOU
31
00:04:00,540 --> 00:04:02,536
Jesus!
32
00:04:03,561 --> 00:04:06,622
You're finally coming to.
33
00:04:06,647 --> 00:04:07,332
Are you okay?
34
00:04:07,340 --> 00:04:09,731
Where is this?
Why am I...
35
00:04:09,756 --> 00:04:12,304
Kim Mal-hee,
are you alright?
36
00:04:12,324 --> 00:04:16,308
Who are you talking to?
Me?
37
00:04:17,805 --> 00:04:21,002
Who else is here
besides you, Mal-hee?
38
00:04:21,027 --> 00:04:23,422
But I don't think
I'm Mal-hee...
39
00:04:24,801 --> 00:04:25,801
Then who could you be?
40
00:04:25,826 --> 00:04:27,507
Well, I'm...
41
00:04:27,532 --> 00:04:29,268
- (Kim Mal-hee)
- How could a top student
42
00:04:29,293 --> 00:04:31,119
not even remember
her own name?
43
00:04:31,144 --> 00:04:34,128
It could be anemia,
get it checked out.
44
00:04:34,502 --> 00:04:39,734
Studying is good and all,
but health comes first.
45
00:05:12,468 --> 00:05:13,885
What's this?
46
00:05:14,371 --> 00:05:15,367
Eh?!
47
00:05:24,308 --> 00:05:25,352
"Kim Mal-hee"?
48
00:05:26,304 --> 00:05:28,925
Mal-hee!
Mr. Ahn is asking for you!
49
00:05:38,229 --> 00:05:39,297
Dammit!
50
00:05:45,664 --> 00:05:47,125
Feeling okay?
51
00:05:48,840 --> 00:05:50,796
Your posture...
52
00:05:53,629 --> 00:05:55,569
Dammit...
53
00:05:56,973 --> 00:05:58,973
Did you bring your intro?
54
00:05:59,316 --> 00:05:59,780
What?
55
00:05:59,805 --> 00:06:01,797
For the college application.
56
00:06:03,841 --> 00:06:06,735
I don't even know myself,
how can I introduce myself?
57
00:06:07,931 --> 00:06:11,383
Application period must be
causing a lot of stress.
58
00:06:15,623 --> 00:06:17,442
Would you like some sugar?
59
00:06:17,467 --> 00:06:19,308
Sweets are best for stress.
60
00:06:19,437 --> 00:06:21,429
Oops, I ate those.
61
00:06:25,946 --> 00:06:27,327
Mal-hee?
62
00:06:28,848 --> 00:06:30,452
What's wrong with her?
63
00:06:34,380 --> 00:06:36,689
- Isn't that Mal-hee?
- Kim Mal-hee?
64
00:06:36,714 --> 00:06:38,316
Jesus Christ...
65
00:06:46,316 --> 00:06:49,787
Wait, so I'm a girl?
66
00:06:51,006 --> 00:06:53,566
It's all wrong!
67
00:06:55,320 --> 00:06:56,871
This is a dream.
68
00:06:57,324 --> 00:06:59,312
It's a dream!
69
00:07:08,324 --> 00:07:09,762
A dream!
70
00:07:10,324 --> 00:07:11,312
Look at that...
71
00:07:11,340 --> 00:07:13,918
We got a crazy girl,
what's with her?
72
00:07:13,943 --> 00:07:17,317
Applying to colleges
brings out the crazies...
73
00:07:20,308 --> 00:07:23,159
Let it be a dream!
Please!
74
00:07:26,324 --> 00:07:29,675
This girl has
no upper body strength!
75
00:07:33,875 --> 00:07:35,350
Amazing!
76
00:07:45,845 --> 00:07:48,777
Whoa, rad!
77
00:07:50,198 --> 00:07:51,499
Who's this?
78
00:07:51,524 --> 00:07:54,900
You should've tossed it,
you could get caught with it.
79
00:08:01,079 --> 00:08:04,991
Don't worry,
I didn't see anything.
80
00:08:05,516 --> 00:08:08,532
Wait, if there are 2 lines...
81
00:08:09,971 --> 00:08:12,315
She's pregnant?
82
00:08:12,511 --> 00:08:13,551
"She"?
83
00:08:14,644 --> 00:08:19,316
The shock must have
been overwhelming.
84
00:08:19,550 --> 00:08:22,522
You know her?
You're friends with Mal-hee?
85
00:08:23,028 --> 00:08:24,972
Mal-hee...
86
00:08:25,729 --> 00:08:29,352
So it's like a ghost.
87
00:08:29,368 --> 00:08:31,635
That's total nonsense.
88
00:08:32,070 --> 00:08:34,166
I don't remember dying at all.
89
00:08:34,300 --> 00:08:37,328
Recollection of
your past life?
90
00:08:37,344 --> 00:08:38,985
Not even name or age?
91
00:08:39,455 --> 00:08:42,649
Got any more lemon?
I think it's helping.
92
00:08:46,308 --> 00:08:49,032
What about gender?
93
00:08:49,610 --> 00:08:53,304
I think... I was a guy.
94
00:08:54,777 --> 00:08:56,745
- You sure?
- What?
95
00:08:57,328 --> 00:08:58,320
Yeah.
96
00:08:58,808 --> 00:08:59,808
Stand up.
97
00:09:01,336 --> 00:09:02,579
What the!
98
00:09:04,112 --> 00:09:05,641
A guy, indeed.
99
00:09:12,230 --> 00:09:14,262
Denial of oneself,
100
00:09:15,320 --> 00:09:18,130
a classic symptom
of escapism.
101
00:09:23,384 --> 00:09:24,937
Mal-hee.
102
00:09:24,962 --> 00:09:27,694
I'm not Mal-hee!
103
00:09:27,719 --> 00:09:29,314
Fine!
104
00:09:30,720 --> 00:09:34,304
Good to meet you,
I'm Scully.
105
00:09:36,555 --> 00:09:38,889
Not Jang Su-yi?
106
00:09:39,467 --> 00:09:41,491
And you're not Mal-hee.
107
00:09:45,078 --> 00:09:49,066
Be honest,
do you believe me?
108
00:09:53,739 --> 00:09:59,638
Only a select few believed that
the earth was round at first.
109
00:10:04,535 --> 00:10:06,551
You've also lost it.
110
00:10:08,005 --> 00:10:10,989
- Where you going?
- Mind your business!
111
00:10:11,694 --> 00:10:14,874
And what's with your tone
ever since we met?
112
00:10:14,960 --> 00:10:17,082
You're being rude
to your elders.
113
00:10:17,476 --> 00:10:20,285
Look at this guy.
114
00:10:20,988 --> 00:10:23,690
You don't even remember
your age,
115
00:10:23,715 --> 00:10:27,539
if you end up being younger,
I'll cut your balls off.
116
00:10:27,564 --> 00:10:29,247
Come on!
117
00:10:31,481 --> 00:10:32,469
Hey!
118
00:10:32,522 --> 00:10:35,028
I'm coming with you!
119
00:10:36,245 --> 00:10:38,237
So annoying...
120
00:10:39,864 --> 00:10:41,812
Stop following me!
121
00:10:42,508 --> 00:10:44,484
Where are you going?
122
00:10:44,509 --> 00:10:46,899
You don't remember anything!
123
00:10:49,284 --> 00:10:50,937
Right...
124
00:10:50,962 --> 00:10:53,906
That's exactly the problem.
125
00:11:00,328 --> 00:11:01,320
Psychic
126
00:11:03,456 --> 00:11:05,207
Give me $10.
127
00:11:08,754 --> 00:11:11,308
So you woke up
in a girl's body?
128
00:11:11,336 --> 00:11:15,760
Don't remember your age,
gender or birthday.
129
00:11:15,785 --> 00:11:17,527
I told you many times!
130
00:11:17,552 --> 00:11:20,504
That's the crazy part!
He's so clueless.
131
00:11:20,529 --> 00:11:22,509
This is too crazy.
132
00:11:22,534 --> 00:11:25,441
Okay, fine...
133
00:11:27,340 --> 00:11:28,850
Go away.
134
00:11:28,939 --> 00:11:30,891
Just leave.
135
00:11:31,128 --> 00:11:32,299
Where?
136
00:11:32,324 --> 00:11:33,911
Your pre-destined path.
137
00:11:34,262 --> 00:11:36,180
Come on,
let's get out of here.
138
00:11:36,205 --> 00:11:37,846
You got epilepsy or something.
139
00:11:37,871 --> 00:11:41,431
There's a -30ďż˝ creek
in Kangwon Province,
140
00:11:41,456 --> 00:11:44,547
go dip yourself in it
and you'll be cured!
141
00:11:44,572 --> 00:11:47,364
Basis of the service industry
is courtesy!
142
00:11:47,380 --> 00:11:49,784
That's the standard!
143
00:11:49,809 --> 00:11:51,368
One look and
he should've known.
144
00:11:51,380 --> 00:11:55,139
How does a psychic
not know?
145
00:11:56,312 --> 00:11:58,887
It's far more serious
than I thought...
146
00:11:58,912 --> 00:12:02,328
Gotta regain memory
to find the baby's father.
147
00:12:02,584 --> 00:12:05,080
That's just nonsense!
148
00:12:05,105 --> 00:12:08,182
Come on,
accept the truth!
149
00:12:08,503 --> 00:12:11,304
The shock of your,
I mean,
150
00:12:11,329 --> 00:12:15,317
Mal-hee's pregnancy news
could have triggered this.
151
00:12:26,644 --> 00:12:31,320
What are you so serious about?
152
00:12:31,336 --> 00:12:32,328
What is it?
153
00:12:32,378 --> 00:12:39,426
I keep thinking why
but you look so calm
154
00:12:41,364 --> 00:12:48,324
You might not know,
but you are the one
155
00:12:48,352 --> 00:12:55,392
But the way it is,
it's just fine
156
00:12:57,320 --> 00:13:04,316
In the blink of an eye,
157
00:13:04,481 --> 00:13:10,316
I fell deeply in love you with
158
00:13:10,360 --> 00:13:19,332
I know it's not like me,
but I'm already in love with you
159
00:13:19,747 --> 00:13:22,395
Hyun...kyoung?
160
00:13:26,249 --> 00:13:27,831
Hyun-kyoung!
161
00:14:02,055 --> 00:14:06,031
Maybe you were a chef
or delivery boy here.
162
00:14:07,340 --> 00:14:09,336
(Hyun-kyoung)
163
00:14:09,837 --> 00:14:12,612
Now I understand
why you're 28th in class.
164
00:14:12,637 --> 00:14:14,661
I don't think
it's your name though.
165
00:14:15,316 --> 00:14:17,308
"Hyun-kyoung" is a girl's name.
166
00:14:17,398 --> 00:14:22,244
It's the only thing I remember,
it means something.
167
00:14:31,308 --> 00:14:35,807
It's no joke,
you can't eat anything.
168
00:14:35,832 --> 00:14:38,816
You could get expelled
for being pregnant.
169
00:14:39,323 --> 00:14:42,982
A girl last year got the boot
for corruption of public morals.
170
00:14:44,529 --> 00:14:49,268
You gotta give birth,
so college is out of the question.
171
00:14:52,206 --> 00:14:53,870
What? It's coming?
172
00:14:53,895 --> 00:14:56,479
Doctor, it can't be coming!
173
00:14:58,316 --> 00:15:00,356
No way! No way!
174
00:15:00,376 --> 00:15:03,322
That's so wrong!
175
00:15:03,789 --> 00:15:06,252
- So what then?
- I dunno.
176
00:15:06,277 --> 00:15:11,096
But I'm never going to
give birth to a baby!
177
00:15:11,312 --> 00:15:14,736
Being top of the class
is not for everyone, right?
178
00:15:14,761 --> 00:15:17,761
The stress that comes with it
is tremendous.
179
00:15:18,052 --> 00:15:23,350
Forgetting basic things is
a symptom of extreme stress.
180
00:15:25,332 --> 00:15:27,356
Then, are you #2 in class?
181
00:15:29,320 --> 00:15:30,304
Nope.
182
00:15:30,328 --> 00:15:34,854
Then how'd you know
about such stress?
183
00:15:34,879 --> 00:15:36,831
Come on...
184
00:15:37,659 --> 00:15:42,172
Because we're friends.
Isn't that right?
185
00:15:42,197 --> 00:15:44,539
But you don't know
where she lives?
186
00:15:49,577 --> 00:15:51,593
Officers.
187
00:15:52,116 --> 00:15:55,947
Do you know when
lovers break up?
188
00:15:56,864 --> 00:16:02,056
When they know each other too well
and the mystique wears off.
189
00:16:02,394 --> 00:16:05,390
Friendship is like that too.
190
00:16:07,324 --> 00:16:08,747
Mal-hee?
191
00:16:09,503 --> 00:16:11,479
What are you doing here?
192
00:16:14,332 --> 00:16:18,318
Mother?
Good evening.
193
00:16:19,312 --> 00:16:22,040
That was interesting.
194
00:16:22,332 --> 00:16:24,328
- Did you eat?
- Pardon?
195
00:16:24,756 --> 00:16:26,716
Did you have dinner?
196
00:16:26,741 --> 00:16:28,384
Uh, yes, ma'am.
197
00:16:28,409 --> 00:16:30,283
What's with you today?
198
00:16:30,308 --> 00:16:32,759
And that awkward tone too.
199
00:16:34,894 --> 00:16:36,556
My head...
200
00:16:37,953 --> 00:16:39,901
Good night.
201
00:16:41,332 --> 00:16:44,181
Good night, Ms. Daughter.
202
00:17:01,288 --> 00:17:01,775
(Yoo Jae-ha)
203
00:17:01,816 --> 00:17:05,348
So a girl with great taste
gets herself knocked up.
204
00:17:05,668 --> 00:17:07,554
"Because I Love You."
205
00:17:20,430 --> 00:17:23,406
She already got ultrasound?
206
00:17:25,482 --> 00:17:28,303
(Hi, I'm Kim Mal-hee.
Good luck to us...)
207
00:17:28,508 --> 00:17:29,532
Look at that.
208
00:17:30,316 --> 00:17:33,159
She's got a few screws loose.
209
00:17:33,651 --> 00:17:36,300
Do you understand?
'Dong Le ma.'
210
00:17:36,325 --> 00:17:37,987
- Dong Le ma.
- Once more.
211
00:17:38,012 --> 00:17:39,923
- Dong Le ma.
- Dong Le ma.
212
00:17:39,948 --> 00:17:42,649
I understand,
how would you say that?
213
00:17:42,681 --> 00:17:45,166
How would you answer it?
214
00:17:45,518 --> 00:17:47,776
- Dong Le!
- Very good!
215
00:17:47,801 --> 00:17:50,404
Just remove the postposition.
216
00:17:50,429 --> 00:17:52,413
- Dong Le!
- Dong Le!
217
00:17:56,094 --> 00:17:59,078
Where are you going?
The toilet?
218
00:17:59,328 --> 00:18:00,360
Dong Le?
219
00:18:02,485 --> 00:18:07,445
What the hell am I
supposed to do?
220
00:18:15,750 --> 00:18:18,705
It might be good
for the baby.
221
00:18:23,261 --> 00:18:25,285
So he must be the douche.
222
00:18:25,868 --> 00:18:27,127
It's you?
223
00:18:28,249 --> 00:18:29,277
What?
224
00:18:29,660 --> 00:18:31,648
- You're him!
- What?
225
00:18:40,316 --> 00:18:41,612
Mal-hee...
226
00:18:41,637 --> 00:18:43,609
You douche!
Shut up!
227
00:18:45,625 --> 00:18:48,573
Young, much too young.
228
00:18:49,324 --> 00:18:51,320
I'll take responsibility.
229
00:18:51,864 --> 00:18:53,308
You'll do what?
230
00:18:53,324 --> 00:18:54,603
I'll be a good dad.
231
00:18:54,628 --> 00:18:56,612
You're already a bad dad.
232
00:18:57,401 --> 00:19:01,157
You're not considering
the other option, right?
233
00:19:01,946 --> 00:19:04,320
- Mal-hee...
- Kneel, douche!
234
00:19:04,590 --> 00:19:06,251
Kneel!
235
00:19:09,308 --> 00:19:12,324
Please don't do that,
you promised.
236
00:19:13,652 --> 00:19:16,676
I love the baby,
and you too.
237
00:19:18,687 --> 00:19:22,308
"Love"? Screw that.
What a load of crap.
238
00:19:22,320 --> 00:19:25,294
I'll raise the baby,
and do more part-time work,
239
00:19:25,319 --> 00:19:28,488
and support you
so you could study.
240
00:19:28,513 --> 00:19:32,035
Support yourself!
You're just a child!
241
00:19:32,060 --> 00:19:33,823
I'll do whatever
you ask of me.
242
00:19:33,848 --> 00:19:37,473
If I tell you to kill yourself,
would you do that?
243
00:19:41,339 --> 00:19:44,129
What I mean is...
244
00:19:44,154 --> 00:19:48,154
I was going to die anyway.
245
00:19:50,854 --> 00:19:54,384
If it wasn't for you,
I'd have jumped from there.
246
00:19:56,777 --> 00:19:59,741
You held my hand
and smiled.
247
00:20:00,175 --> 00:20:03,332
That's how you
came into my life.
248
00:20:04,320 --> 00:20:07,368
Then why?
This isn't you.
249
00:20:11,817 --> 00:20:16,829
I'm gonna have an abortion,
only that will save us.
250
00:20:38,719 --> 00:20:40,396
Will you be okay?
251
00:20:44,892 --> 00:20:47,820
Better than seeing
my belly inflate.
252
00:20:47,845 --> 00:20:51,316
But the thing is,
what'd Mal-hee want?
253
00:20:52,316 --> 00:20:53,946
About the abortion.
254
00:20:54,829 --> 00:20:57,304
There's something
you're forgetting,
255
00:20:57,328 --> 00:21:02,308
it's hard to go through with this
when you can think straight.
256
00:21:02,320 --> 00:21:04,765
The choice is mine
right now.
257
00:21:04,790 --> 00:21:06,790
She will be thankful.
258
00:21:15,324 --> 00:21:17,328
Let's get you prepped.
259
00:21:23,320 --> 00:21:24,941
Wait! Wait!
260
00:21:31,895 --> 00:21:33,831
Okay.
261
00:21:35,997 --> 00:21:37,993
It's gonna hurt a bit.
262
00:21:50,245 --> 00:21:51,534
Ghost!
263
00:21:54,688 --> 00:21:55,772
Are you in pain?
264
00:21:55,797 --> 00:21:57,316
What's wrong?
265
00:21:57,332 --> 00:21:58,340
- It's my head!
- Your head?
266
00:21:58,348 --> 00:21:59,368
What's going on?
267
00:21:59,380 --> 00:22:01,308
Are you okay?
268
00:22:01,340 --> 00:22:04,233
Hey! Ghost!
269
00:22:39,760 --> 00:22:41,446
It's a Yoo Jae-ha cover?
270
00:22:41,471 --> 00:22:44,829
It'll be hard to sing
a song with male sensibility.
271
00:22:44,854 --> 00:22:46,720
You must really like his music.
272
00:22:46,745 --> 00:22:47,863
Yes.
273
00:22:47,888 --> 00:22:49,335
What do you like about it?
274
00:22:49,836 --> 00:22:54,562
Yoo's music contains
sensibilities of
275
00:22:55,663 --> 00:23:00,102
fluttering hearts,
and loneliness.
276
00:23:00,562 --> 00:23:04,257
But he departed this world
in an age of love,
277
00:23:04,665 --> 00:23:06,804
it's ironic.
278
00:23:06,829 --> 00:23:08,805
I don't think that way.
279
00:23:09,855 --> 00:23:13,831
I think Yoo's still around,
280
00:23:15,797 --> 00:23:19,789
connecting people with love.
281
00:23:21,304 --> 00:23:24,300
Lee-hyung here says the same thing
whenever he drinks.
282
00:23:24,359 --> 00:23:26,343
Let's give it a listen.
283
00:23:44,409 --> 00:23:45,804
Hyun-kyoung...
284
00:23:59,206 --> 00:24:03,286
The first time
I felt your...
285
00:24:21,907 --> 00:24:23,670
Hyun-kyoung!
286
00:24:25,743 --> 00:24:27,711
Hey, Hyun-kyoung!
287
00:24:28,324 --> 00:24:29,368
Hyun-kyoung!
288
00:24:36,919 --> 00:24:39,309
Mal-hee! Sweetie!
289
00:24:40,859 --> 00:24:43,831
Please don't do this,
I'll do my best.
290
00:25:18,942 --> 00:25:20,473
Yo-sep...
291
00:25:22,328 --> 00:25:23,447
Where are we?
292
00:25:23,472 --> 00:25:24,468
Ghost!
293
00:25:24,684 --> 00:25:26,652
Are you in there?
294
00:25:27,336 --> 00:25:29,316
Why are you here?
295
00:25:32,675 --> 00:25:35,635
Yo-sep, where are we?
296
00:25:36,954 --> 00:25:38,926
Let's go home.
297
00:25:43,566 --> 00:25:45,017
But...
298
00:25:51,597 --> 00:25:54,553
Where did he go?
299
00:26:02,421 --> 00:26:05,307
- You okay, boss?
- Det. Park!
300
00:26:08,843 --> 00:26:10,992
Huh?
301
00:26:11,017 --> 00:26:12,981
What's going on?
302
00:26:13,316 --> 00:26:14,847
Where am I?
303
00:26:14,872 --> 00:26:17,808
Det. Park! Sir!
304
00:26:18,336 --> 00:26:20,304
Are you okay?
What happened?
305
00:26:20,329 --> 00:26:22,289
And who are you?
306
00:26:22,954 --> 00:26:23,950
What's wrong?
307
00:26:23,975 --> 00:26:25,359
Did you see the Perm?
308
00:26:25,384 --> 00:26:27,821
I think he came this way.
309
00:26:28,734 --> 00:26:29,770
Him?
310
00:26:32,628 --> 00:26:33,819
It's not him?
311
00:26:33,844 --> 00:26:35,848
Shit, boss!
312
00:26:38,057 --> 00:26:39,339
Requesting support!
313
00:26:39,364 --> 00:26:43,300
You owe me!
How could you!
314
00:26:57,778 --> 00:27:01,292
This is the real you, huh?
315
00:27:01,317 --> 00:27:03,289
You're too much.
316
00:27:03,898 --> 00:27:05,338
You know him?
317
00:27:05,363 --> 00:27:08,745
I'm getting
the cold shoulder now?
318
00:27:08,770 --> 00:27:11,514
Look back to all the tips
that I brought you.
319
00:27:11,539 --> 00:27:16,287
I even fed you, gave you a bed
and pocket money too.
320
00:27:16,312 --> 00:27:17,380
A corrupted cop?
321
00:27:17,392 --> 00:27:19,336
This is nuts...
322
00:27:19,352 --> 00:27:21,643
You were kicked out!
323
00:27:21,668 --> 00:27:22,676
Why?
324
00:27:23,558 --> 00:27:26,846
You're killing me!
This is too crazy!
325
00:27:27,182 --> 00:27:29,985
No wonder your wife
gave you the boot.
326
00:27:30,010 --> 00:27:33,694
You don't make the dough,
long hours and never come home,
327
00:27:33,719 --> 00:27:36,719
and get stabbed
during stakeouts.
328
00:27:39,994 --> 00:27:41,360
Over a year you said.
329
00:27:41,721 --> 00:27:42,689
Yeah?
330
00:27:42,714 --> 00:27:45,384
It's game over then.
331
00:27:47,241 --> 00:27:50,237
Our long friendship
was built on cash.
332
00:27:50,262 --> 00:27:54,948
Why don't we just let
this one slide under the table?
333
00:27:54,973 --> 00:27:56,300
(Name: Oh Yong-choon)
334
00:27:56,328 --> 00:27:58,778
- Under the table?
- Expensive table.
335
00:28:00,332 --> 00:28:03,328
Illegal gambling, blackmail,
fraud, embezzlement...
336
00:28:03,574 --> 00:28:05,304
- You're a bad guy.
- Come on, boss.
337
00:28:05,316 --> 00:28:06,332
What's with you?
338
00:28:06,340 --> 00:28:07,824
You fucking douche.
339
00:28:11,140 --> 00:28:13,140
Out-of-body experience.
340
00:28:15,300 --> 00:28:16,332
What's this?
341
00:28:16,482 --> 00:28:19,434
"OOB experience,
don't click".
342
00:28:20,336 --> 00:28:21,861
Holy shit!
343
00:28:25,336 --> 00:28:26,657
What are you watching?
344
00:28:26,682 --> 00:28:27,670
What's going on?
345
00:28:27,695 --> 00:28:28,695
Nothing.
346
00:28:32,983 --> 00:28:35,300
Stop wasting time
and go home.
347
00:28:35,332 --> 00:28:37,895
You didn't go home for a few days
because of the stakeout.
348
00:28:37,920 --> 00:28:39,772
You'll really get kicked out
like this?
349
00:28:39,797 --> 00:28:40,801
I can go home?
350
00:28:40,826 --> 00:28:44,956
What's with you?
You're the boss here.
351
00:28:44,981 --> 00:28:46,965
What I mean is...
352
00:28:47,812 --> 00:28:49,836
where's my home?
353
00:29:01,645 --> 00:29:04,799
Who's this woman?
354
00:29:05,253 --> 00:29:07,261
Owner of this apartment?
355
00:29:09,648 --> 00:29:11,612
The door is opening.
356
00:29:55,328 --> 00:29:57,054
I'm starving.
357
00:30:05,194 --> 00:30:07,624
- You hungry?
- Jesus!
358
00:30:15,363 --> 00:30:19,359
No dinner if you
come home late.
359
00:30:20,328 --> 00:30:22,340
Want some Cocoball?
360
00:30:22,766 --> 00:30:23,766
What?
361
00:30:35,308 --> 00:30:37,725
You didn't eat till this late?
362
00:30:37,750 --> 00:30:41,730
Cocoball is best
when living by yourself.
363
00:30:43,116 --> 00:30:46,136
No one to look after you,
what do we do with you?
364
00:30:47,812 --> 00:30:51,161
I know you're getting divorced.
365
00:30:51,186 --> 00:30:54,226
Pregnancy, now divorce.
366
00:30:55,559 --> 00:30:58,332
Do you even know
what that is?
367
00:30:58,344 --> 00:31:03,316
So many of my kindergarten
friends' parents are divorced.
368
00:31:04,336 --> 00:31:06,415
You don't want us
to get divorced, right?
369
00:31:06,440 --> 00:31:09,923
It's better than fighting everyday.
370
00:31:09,948 --> 00:31:13,332
You won't listen to
what I want anyway.
371
00:31:13,619 --> 00:31:19,312
Then do you know why
we're getting divorced?
372
00:31:19,875 --> 00:31:22,517
You mean you don't know?
373
00:31:22,793 --> 00:31:23,817
Holy cow!
374
00:31:24,198 --> 00:31:25,355
What a bitch...
375
00:31:25,838 --> 00:31:28,088
I know everything about Arong.
376
00:31:28,113 --> 00:31:29,940
Right, Arong?
377
00:31:30,320 --> 00:31:35,143
You promised to take me
to a baseball game.
378
00:31:39,308 --> 00:31:41,316
- Hello?
- It's me.
379
00:31:41,687 --> 00:31:42,707
Who?
380
00:31:43,324 --> 00:31:47,316
I wish I could
answer that myself.
381
00:31:47,903 --> 00:31:49,903
- Who am I?
- Ghost?
382
00:31:50,836 --> 00:31:51,328
Yup.
383
00:31:51,336 --> 00:31:52,581
What happened to your voice?
384
00:31:52,606 --> 00:31:56,878
This is bad!
Mal-hee wasn't the end!
385
00:31:56,903 --> 00:32:00,925
I became a low life cop!
386
00:32:00,950 --> 00:32:02,958
A cop? You sure?
387
00:32:03,583 --> 00:32:05,352
- I'll call you back.
- Ghost!
388
00:32:06,660 --> 00:32:08,299
You got a girl?
389
00:32:08,324 --> 00:32:10,355
What are you talking about?
390
00:32:10,927 --> 00:32:11,991
Not gonna sleep?
391
00:32:12,016 --> 00:32:15,000
- I heard a girl's voice.
- No, it wasn't.
392
00:32:17,300 --> 00:32:18,384
Let's go to bed.
393
00:32:45,030 --> 00:32:49,615
Even if you'll divorce,
sleep in the same bed.
394
00:32:49,640 --> 00:32:51,680
You haven't been home
in a while.
395
00:32:52,304 --> 00:32:55,083
I'll sleep better right here.
396
00:32:55,108 --> 00:32:57,364
Are you uncomfortable with us?
397
00:33:17,924 --> 00:33:21,328
Wow, he took the bait.
398
00:33:21,403 --> 00:33:25,347
(Wifey: Got a death wish?
How dare you sleep here!)
399
00:33:26,644 --> 00:33:29,640
Who texts so early?
400
00:33:33,277 --> 00:33:35,303
What the hell?!
401
00:33:35,328 --> 00:33:37,304
Huh?
402
00:33:40,040 --> 00:33:43,157
This wasn't me!
403
00:33:47,324 --> 00:33:48,344
What?
404
00:33:51,676 --> 00:33:54,618
Don't wanna hear your voice,
text instead.
405
00:33:54,643 --> 00:33:56,139
Uncuff me right away!
406
00:33:56,324 --> 00:34:00,336
So this is what a marriage
without talks is like.
407
00:34:03,793 --> 00:34:06,744
Where did I put my key?
408
00:34:08,320 --> 00:34:10,244
The kid must've took it.
409
00:34:10,308 --> 00:34:11,030
Where's the kid?
410
00:34:11,055 --> 00:34:14,291
I said don't talk, text!
411
00:34:14,316 --> 00:34:16,316
Jung-min must've gone
to the kindergarten alone!
412
00:34:16,328 --> 00:34:19,300
We're due in court at noon,
I won't go like this.
413
00:34:19,325 --> 00:34:21,098
Go where?!
414
00:34:22,104 --> 00:34:28,036
Let's go to the kindergarten,
the kid should have it!
415
00:34:28,061 --> 00:34:29,861
Jung-min went on a field trip.
416
00:34:29,886 --> 00:34:32,862
Read the damn family newsletter!
417
00:34:33,927 --> 00:34:36,304
Then what do we do?!
418
00:34:40,618 --> 00:34:44,634
You can't cut steel with knife,
you're hopeless.
419
00:34:50,884 --> 00:34:52,860
Are you nuts?
420
00:34:56,998 --> 00:34:59,989
So where's Jamsil Lotte World?
421
00:35:00,014 --> 00:35:01,316
You stupid moron...
422
00:35:01,355 --> 00:35:03,076
In Jamsil!
423
00:35:05,206 --> 00:35:08,287
Stop texting,
this is getting old.
424
00:35:08,320 --> 00:35:10,960
You're worthless!
425
00:35:12,332 --> 00:35:13,376
So annoying.
426
00:35:14,316 --> 00:35:15,344
Taxi!
427
00:35:15,388 --> 00:35:18,389
Taxi! Wait!
428
00:35:21,360 --> 00:35:25,316
Even with the AC on,
it's still hot.
429
00:35:26,664 --> 00:35:28,262
Quite hot, isn't it?
430
00:35:28,287 --> 00:35:30,997
Yes, indeed.
431
00:35:43,019 --> 00:35:45,951
Don't do it!
432
00:36:14,456 --> 00:36:17,887
Mommy, save me!
433
00:36:18,605 --> 00:36:21,489
You bastard!
434
00:36:22,528 --> 00:36:23,980
Get another cab!
435
00:36:24,005 --> 00:36:27,336
We're almost there,
let's just walk like this.
436
00:36:32,445 --> 00:36:34,429
Seriously...
437
00:36:36,324 --> 00:36:39,271
Hey, Scully! Scully!
438
00:36:39,356 --> 00:36:40,380
Scully!
439
00:36:48,645 --> 00:36:51,025
Okay, okay!
All done!
440
00:37:09,890 --> 00:37:10,874
I'm suffocating.
441
00:37:10,899 --> 00:37:13,900
Hey, wake up.
442
00:37:15,191 --> 00:37:17,433
Get off of me!
443
00:37:47,293 --> 00:37:50,265
Looks like a bad sprain.
444
00:37:51,324 --> 00:37:53,303
You're not a doctor.
445
00:37:53,328 --> 00:37:56,336
Don't diagnose me
and call 911.
446
00:37:59,787 --> 00:38:03,581
There's no cell signal
down here.
447
00:38:07,922 --> 00:38:12,308
Hello? Help us!
448
00:38:12,324 --> 00:38:14,308
Please help!
449
00:38:20,324 --> 00:38:23,287
Is there even a rule?
450
00:38:23,312 --> 00:38:26,312
How do I get out of
this body?
451
00:38:33,336 --> 00:38:35,336
Can you close your eyes?
452
00:38:37,328 --> 00:38:40,858
Why? What for?
453
00:38:40,883 --> 00:38:44,835
Just do what I say
for once!
454
00:38:51,769 --> 00:38:52,797
Shut them good!
455
00:38:52,909 --> 00:38:54,857
Fine.
456
00:38:55,104 --> 00:38:58,212
Done, why?
457
00:39:00,593 --> 00:39:04,280
You son of a bitch!
458
00:39:04,336 --> 00:39:06,793
What are you trying to pull!
459
00:39:06,818 --> 00:39:09,675
I already feel like death!
460
00:39:09,700 --> 00:39:12,555
How could you beat me
over a kiss!
461
00:39:12,580 --> 00:39:14,584
It's not like that!
462
00:39:16,300 --> 00:39:20,328
I can't breathe!
My heart is about to burst.
463
00:39:22,247 --> 00:39:25,247
I... have claustrophobia!
464
00:39:28,557 --> 00:39:30,525
Phobia?
465
00:39:43,165 --> 00:39:45,544
Hyun-kyoung,
feeling better?
466
00:39:48,356 --> 00:39:49,970
Lee-hyung.
467
00:39:49,995 --> 00:39:51,935
What happened?
468
00:39:54,143 --> 00:39:55,855
It's been a while.
469
00:40:02,990 --> 00:40:05,958
Sorry, I caused a scene.
470
00:40:07,004 --> 00:40:08,854
I didn't know
you were a judge.
471
00:40:08,879 --> 00:40:14,312
Where have you been?
You left without a word.
472
00:40:14,646 --> 00:40:16,638
I went around singing.
473
00:40:18,508 --> 00:40:20,528
But I want to stop now.
474
00:40:21,346 --> 00:40:24,338
I wanted to challenge myself
one last time.
475
00:40:25,300 --> 00:40:27,316
This is the end, I guess.
476
00:40:27,746 --> 00:40:30,758
Are you sick?
477
00:40:31,621 --> 00:40:35,593
I have glossophobia.
478
00:40:37,324 --> 00:40:39,304
You mean stage fright?
479
00:40:43,298 --> 00:40:46,328
We're walking in circles.
480
00:40:46,336 --> 00:40:48,657
Be quiet!
I'm tired as is!
481
00:40:48,682 --> 00:40:52,658
I told you we should've
gone the other way at the fork!
482
00:40:53,300 --> 00:40:56,741
It's my fault for trying to
salvage our marriage.
483
00:40:56,766 --> 00:40:57,770
Don't you worry.
484
00:40:57,834 --> 00:41:02,566
We'll get to the court by noon,
and sign our divorce papers.
485
00:41:08,007 --> 00:41:09,778
I want to leave!
486
00:41:09,874 --> 00:41:11,075
Okay! Okay!
487
00:41:11,100 --> 00:41:12,136
Please!
488
00:41:12,360 --> 00:41:14,300
Which way...
489
00:41:15,208 --> 00:41:17,232
Hey.
490
00:41:27,388 --> 00:41:30,533
How's your breathing?
491
00:41:32,525 --> 00:41:37,505
Since when did you
have claustrophobia?
492
00:41:39,750 --> 00:41:42,734
What exactly do you know
about me?
493
00:41:42,941 --> 00:41:45,949
Do you know my name?
494
00:41:50,324 --> 00:41:52,356
Jung-min's mom,
of course.
495
00:41:53,344 --> 00:41:57,380
During Jung-min's birth,
you weren't there.
496
00:41:59,422 --> 00:42:03,446
I was giving birth by myself,
and I was so hurt.
497
00:42:04,324 --> 00:42:08,344
It felt like I was all alone
in this world,
498
00:42:08,849 --> 00:42:10,849
I just wanted to die.
499
00:42:11,905 --> 00:42:14,837
I hated you so much.
500
00:42:15,416 --> 00:42:16,840
Oh man...
501
00:42:18,211 --> 00:42:20,643
Worse than a teenager!
502
00:42:20,668 --> 00:42:21,672
What?
503
00:42:22,869 --> 00:42:25,347
I mean, I'm such
a terrible husband.
504
00:42:25,861 --> 00:42:28,837
Then you showed up
the next day after a stakeout,
505
00:42:28,862 --> 00:42:31,842
and slept like a baby,
and snored!
506
00:42:33,021 --> 00:42:37,077
I deserve a spot in hell...
507
00:42:37,702 --> 00:42:41,718
I should be worshipping you
for putting up with me.
508
00:42:42,710 --> 00:42:46,710
Now I understand why
you gave up.
509
00:42:46,735 --> 00:42:48,747
And whose fault is that?
510
00:43:00,312 --> 00:43:04,332
You looked so gentle
in that old photo.
511
00:43:05,961 --> 00:43:07,897
What photo?
512
00:43:09,579 --> 00:43:14,360
You know, the one
taken at the concert.
513
00:43:15,312 --> 00:43:16,360
Concert?
514
00:43:20,484 --> 00:43:23,476
You still carry
that photo around?
515
00:43:23,740 --> 00:43:26,736
Why didn't you burn it?
516
00:43:28,031 --> 00:43:31,023
You said you regret that
we ever met!
517
00:43:31,320 --> 00:43:35,312
Had I not gone to the concert,
I'd not have met you!
518
00:43:35,921 --> 00:43:37,568
But...
519
00:43:38,308 --> 00:43:43,324
I'm sure I was sorry
while living with you,
520
00:43:43,387 --> 00:43:46,431
and couldn't
bring myself to say it.
521
00:43:47,620 --> 00:43:51,588
What's with you?
Be your usual self.
522
00:43:58,332 --> 00:43:59,861
Honey.
523
00:44:04,312 --> 00:44:05,392
I'm sorry.
524
00:44:07,883 --> 00:44:09,883
Accept my apology.
525
00:44:15,316 --> 00:44:18,308
Don't do this,
it's all over.
526
00:44:20,014 --> 00:44:23,022
I'll feel better
if you hated me.
527
00:44:39,652 --> 00:44:41,612
What was that?
528
00:44:43,474 --> 00:44:45,454
Are you deaf?
529
00:44:50,332 --> 00:44:52,308
Wait...
530
00:45:01,086 --> 00:45:03,034
Water?
531
00:45:03,344 --> 00:45:04,589
Oh no!
532
00:45:04,614 --> 00:45:07,346
What's going on?!
533
00:45:11,324 --> 00:45:12,336
Thank you!
534
00:45:12,629 --> 00:45:14,649
For apologizing before we die!
535
00:45:15,038 --> 00:45:17,014
I'm sorry too!
536
00:45:22,401 --> 00:45:26,441
A middle age couple was rescued
near Jamsil Bridge this afternoon.
537
00:45:27,199 --> 00:45:30,070
They were found
handcuffed to each other,
538
00:45:30,095 --> 00:45:32,664
the man is IDed as a detective.
539
00:45:32,689 --> 00:45:35,251
The woman was adamant
about her identity.
540
00:45:35,276 --> 00:45:38,186
I'm his wife!
541
00:45:41,304 --> 00:45:43,816
I'm his wife!
542
00:45:43,849 --> 00:45:47,853
The entire country saw that,
you can't get divorced now.
543
00:45:49,757 --> 00:45:51,773
I don't remember anything...
544
00:45:52,483 --> 00:45:54,491
What happened to me?
545
00:46:12,770 --> 00:46:14,762
(When are we due in court tmrw?)
546
00:46:17,051 --> 00:46:19,342
What's with the text?
547
00:46:19,367 --> 00:46:22,938
And it was today,
you bastard!
548
00:46:28,666 --> 00:46:30,992
Life is a series of
endless competition.
549
00:46:31,017 --> 00:46:33,021
- And he's falling behind.
- Stop it.
550
00:46:33,046 --> 00:46:35,633
Only his appetite consoles
his loneliness.
551
00:46:35,658 --> 00:46:38,966
But we cannot wait any longer!
552
00:46:38,991 --> 00:46:42,966
So we decided to kickstart
'Project Marry My Teacher'!
553
00:46:42,991 --> 00:46:47,316
Mr. Ahn! Profess your love!
We'll help you!
554
00:46:47,324 --> 00:46:48,713
Look this way!
555
00:46:48,920 --> 00:46:50,933
- Stop eating!
- What are you doing?!
556
00:46:50,958 --> 00:46:52,982
So please get married ASAP!
557
00:46:53,007 --> 00:46:55,975
Like that's ever going to work.
558
00:46:56,632 --> 00:47:00,572
His appetite is amazing.
559
00:47:03,320 --> 00:47:05,253
It's Mal-hee's teacher!
560
00:47:23,748 --> 00:47:27,863
Now I'm him?!
561
00:47:30,909 --> 00:47:33,845
You fat boar!
562
00:47:35,512 --> 00:47:38,024
What do I do?!
563
00:47:45,316 --> 00:47:46,724
Hey!
564
00:47:49,332 --> 00:47:51,328
Is this your living room?
565
00:47:53,312 --> 00:47:55,283
You caught you.
566
00:47:56,871 --> 00:48:01,300
I received a tip.
567
00:48:03,452 --> 00:48:06,456
A tip? About what?
568
00:48:08,448 --> 00:48:12,307
That you went to
an abortion clinic.
569
00:48:13,316 --> 00:48:14,380
Is that true?
570
00:48:16,320 --> 00:48:18,996
Well, I...
571
00:48:20,556 --> 00:48:25,645
it's technically true,
but it wasn't for me.
572
00:48:26,336 --> 00:48:27,332
Then who?
573
00:48:29,876 --> 00:48:33,888
I can't tell you that,
let's say it was for me.
574
00:48:35,547 --> 00:48:37,539
You're quite loyal.
575
00:48:37,564 --> 00:48:38,568
What?
576
00:48:41,137 --> 00:48:43,923
But who was the tipper?
577
00:48:43,948 --> 00:48:45,936
Fox Mulder!
578
00:48:48,665 --> 00:48:49,300
Ghost?
579
00:48:49,324 --> 00:48:51,469
I got you!
580
00:48:51,616 --> 00:48:54,254
My acting's getting good, eh?
581
00:48:54,448 --> 00:48:58,595
I may just become a pro
at this rate.
582
00:48:58,620 --> 00:48:59,660
Holy shit!
583
00:49:00,544 --> 00:49:02,532
- What was that for!
- Why're you in his body?
584
00:49:02,544 --> 00:49:05,196
I dunno,
but I'm always hungry.
585
00:49:05,821 --> 00:49:07,174
Wanna get some burger?
586
00:49:07,199 --> 00:49:08,203
Burger? Yeah?
587
00:49:08,913 --> 00:49:10,965
I'm late! Come with me,
I'll buy you one.
588
00:49:11,156 --> 00:49:12,168
Yeah?
589
00:49:12,915 --> 00:49:14,895
- I want 2!
- Okay!
590
00:49:16,363 --> 00:49:17,391
Good bye!
591
00:49:22,165 --> 00:49:25,536
So are you like a cupid
or something?
592
00:49:25,936 --> 00:49:29,450
The thing is, I almost ended
Mal-hee's relationship.
593
00:49:29,715 --> 00:49:33,131
Then what is it?
Is it all just random?
594
00:49:34,132 --> 00:49:37,994
After seeing Mal-hee
and Yo-sep,
595
00:49:38,019 --> 00:49:42,928
fighting to keep their love,
596
00:49:43,286 --> 00:49:46,137
I wanted to protect
Det. Park's family too.
597
00:49:46,169 --> 00:49:48,553
Like a sense of duty.
598
00:49:49,057 --> 00:49:52,718
It's true, there's no end
to learning.
599
00:49:52,743 --> 00:49:55,751
I even learn something
from a ghost.
600
00:49:56,004 --> 00:49:57,413
Stop eating,
no more.
601
00:49:57,438 --> 00:50:00,769
- I'm not a ghost.
- Don't be so certain.
602
00:50:00,839 --> 00:50:02,763
Hey!
603
00:50:05,601 --> 00:50:09,597
What's the deal
with the part-time job?
604
00:50:10,617 --> 00:50:14,002
I thought your family
was well off.
605
00:50:14,695 --> 00:50:16,663
We are!
606
00:50:17,377 --> 00:50:19,960
I'm short on
my research fund.
607
00:50:20,006 --> 00:50:21,022
What research?
608
00:50:21,275 --> 00:50:23,287
(Dangerous Science)
609
00:50:25,320 --> 00:50:26,372
Welcome!
610
00:50:28,660 --> 00:50:30,628
"Dangerous Science"?
611
00:50:30,996 --> 00:50:33,992
She's definitely not normal.
612
00:50:58,538 --> 00:51:00,554
Lovely Da-in:
I miss you
613
00:51:01,350 --> 00:51:02,390
What's this?
614
00:51:03,512 --> 00:51:07,484
Lovely Da-in misses
the fat boar?
615
00:51:08,961 --> 00:51:10,957
Then make it happen.
616
00:51:20,855 --> 00:51:22,847
Why is this so good?
617
00:51:34,338 --> 00:51:35,374
Hi!
618
00:51:43,182 --> 00:51:46,206
It's unbelievable!
I lost faith in humanity!
619
00:51:46,444 --> 00:51:49,819
He's playing
way above his weight.
620
00:51:50,652 --> 00:51:53,636
It's like going after
Jennifer Lawrence.
621
00:51:53,652 --> 00:51:57,636
How could an educator
be so immoral?
622
00:51:57,652 --> 00:52:00,636
Maybe she has a debt?
623
00:52:00,660 --> 00:52:02,632
Or terminally ill?
624
00:52:02,660 --> 00:52:06,620
So she's losing grip
with reality.
625
00:52:08,330 --> 00:52:10,362
Nothing else makes sense.
626
00:52:11,374 --> 00:52:13,378
Let's proceed though.
627
00:52:17,668 --> 00:52:19,676
This hair is a lost cause!
628
00:52:20,102 --> 00:52:23,070
Yoo Jae-ha:
Because I Love You
629
00:52:44,233 --> 00:52:47,273
This place reminds me
of our college days, right?
630
00:52:48,127 --> 00:52:49,139
Yeah.
631
00:52:51,656 --> 00:52:56,608
You got drunk and came onto me
during my freshman year.
632
00:52:57,225 --> 00:52:59,217
I was a crazy ass.
633
00:52:59,993 --> 00:53:00,652
What?
634
00:53:00,741 --> 00:53:03,757
What I'm saying is,
I'm sorry.
635
00:53:05,941 --> 00:53:10,507
You puked by the overpass
and I was patting your back.
636
00:53:10,532 --> 00:53:13,552
I've never seen you
unable to hold in food.
637
00:53:14,069 --> 00:53:15,081
Is that right?
638
00:53:15,441 --> 00:53:20,461
I don't remember
those days very well...
639
00:53:26,875 --> 00:53:28,863
I guess I was nasty.
640
00:53:31,004 --> 00:53:35,000
How could you
not remember that day?
641
00:53:39,092 --> 00:53:41,128
When a person...
642
00:53:41,652 --> 00:53:45,680
wants to forget something,
he does so subconsciously.
643
00:53:49,229 --> 00:53:51,281
You wanted to forget it
that much?
644
00:53:51,969 --> 00:53:53,885
Well...
645
00:53:54,757 --> 00:53:56,785
You proposed to me.
646
00:53:57,931 --> 00:54:00,449
Sorry! Is it on you?!
647
00:54:00,474 --> 00:54:01,729
- It's okay!
- Jesus Christ!
648
00:54:01,754 --> 00:54:03,698
It's okay!
649
00:54:13,542 --> 00:54:15,546
I asked you a question!
650
00:54:16,668 --> 00:54:19,604
Why did you
want to forget it?
651
00:54:21,122 --> 00:54:26,098
If I was still single after 30,
you wanted to marry me.
652
00:54:31,428 --> 00:54:34,396
This fat boar is no joke!
653
00:54:36,534 --> 00:54:40,542
Um... I just felt bad!
654
00:54:42,660 --> 00:54:46,656
Think about it!
A girl so beautiful!
655
00:54:47,091 --> 00:54:48,664
You'd be hitched so fast!
656
00:54:48,801 --> 00:54:53,092
I was piss drunk
and went for it.
657
00:54:53,225 --> 00:54:54,676
You weren't drunk at all.
658
00:54:54,684 --> 00:54:55,864
No?
659
00:54:57,037 --> 00:55:02,540
You regularly sent me flowers,
and drank penalty drinks for me.
660
00:55:03,656 --> 00:55:07,031
Even serenaded me
with a song on the field trip.
661
00:55:07,056 --> 00:55:08,404
- A song?
- Yeah.
662
00:55:09,660 --> 00:55:10,684
Yeah!
663
00:55:15,162 --> 00:55:16,230
What are you looking at?
664
00:55:18,483 --> 00:55:20,231
Gonna wear a mask
on the stage?
665
00:55:20,256 --> 00:55:21,296
It's my choice.
666
00:55:21,878 --> 00:55:25,834
Hyun-kyoung,
it must be pretty serious.
667
00:55:25,859 --> 00:55:28,847
That's why I said
I'm giving up.
668
00:55:29,256 --> 00:55:30,256
I'm hopeless.
669
00:55:30,281 --> 00:55:33,364
Your voice is too good
to give up.
670
00:55:34,656 --> 00:55:36,812
Such a beautiful day.
671
00:55:37,656 --> 00:55:38,676
Hyun-kyoung.
672
00:55:40,393 --> 00:55:44,777
Don't take this the wrong way,
let's go to a clinic.
673
00:55:45,467 --> 00:55:47,487
Of the singers I know,
674
00:55:47,926 --> 00:55:50,660
so many of them
had stage frights.
675
00:55:50,933 --> 00:55:53,660
They all got treated
and perform beautifully.
676
00:55:53,676 --> 00:55:56,102
Clinic? As in psych ward?
677
00:55:56,166 --> 00:55:57,206
Oh come on...
678
00:55:58,000 --> 00:55:59,656
Leave the stereotype behind.
679
00:55:59,668 --> 00:56:02,612
Must I do such a thing?
680
00:56:05,660 --> 00:56:07,676
That's like killing me twice.
681
00:56:44,135 --> 00:56:45,652
Another beer?
682
00:56:45,953 --> 00:56:47,929
At your place.
683
00:56:54,616 --> 00:56:55,668
So pretty.
684
00:57:00,530 --> 00:57:02,518
You're prettier...
685
00:57:07,256 --> 00:57:08,280
(Scully)
686
00:57:13,092 --> 00:57:15,064
Your call cannot be connected...
687
00:57:15,884 --> 00:57:17,186
Not gonna answer?
688
00:57:21,739 --> 00:57:23,747
Answer if you want.
689
00:57:26,092 --> 00:57:28,080
Ghost, where are you?!
690
00:57:28,092 --> 00:57:30,088
I don't need a loan.
691
00:57:37,092 --> 00:57:40,532
I'm drunk, so drunk.
692
00:57:40,591 --> 00:57:42,591
You're drunk.
693
00:57:45,720 --> 00:57:48,688
My belly is so round.
694
00:57:49,088 --> 00:57:51,215
This isn't my belly.
695
00:57:51,240 --> 00:57:52,729
- Yu-don.
- Yeah?
696
00:57:53,017 --> 00:57:54,013
Got any comfy clothes?
697
00:57:54,038 --> 00:57:55,054
Clothes...
698
00:57:56,191 --> 00:57:57,223
Let's see...
699
00:58:00,477 --> 00:58:02,489
I'm so drunk.
700
00:58:05,899 --> 00:58:08,391
Should I rest here
for a bit?
701
00:58:18,935 --> 00:58:23,851
Seriously?
Is this happening?
702
00:58:24,920 --> 00:58:28,884
You must've saved the world
in your past life.
703
00:58:30,085 --> 00:58:34,850
I just need to play
cupid for you, right?
704
00:58:34,939 --> 00:58:40,267
Since it turned out this way,
let's do this, Mr. Ahn.
705
01:00:06,230 --> 01:00:09,274
(Q2 Sales List)
706
01:00:14,340 --> 01:00:17,336
Ahn Yu-don, math,
grade 12.
707
01:00:37,285 --> 01:00:40,936
Mr. Ahn, you feel bad?
708
01:00:50,422 --> 01:00:52,434
How can I help?
709
01:00:56,208 --> 01:01:00,704
If it was you,
what'd you do?
710
01:01:21,814 --> 01:01:23,762
You're up?
711
01:01:24,660 --> 01:01:26,640
I'm making hangover soup.
712
01:01:26,660 --> 01:01:29,612
I must've fallen asleep.
713
01:01:29,656 --> 01:01:31,632
Probably tired.
714
01:01:33,051 --> 01:01:35,979
Sit, it's almost ready.
715
01:01:36,648 --> 01:01:37,668
Okay.
716
01:01:47,955 --> 01:01:49,688
You remembered?
717
01:01:52,194 --> 01:01:55,226
I always ordered egg rolls
whenever we went drinking.
718
01:01:56,095 --> 01:01:59,556
You still remember
that I like this.
719
01:01:59,581 --> 01:02:02,794
It's really nothing...
720
01:02:25,016 --> 01:02:29,940
Does it taste bad?
721
01:02:39,664 --> 01:02:41,660
Things change...
722
01:02:46,883 --> 01:02:50,831
Things change with time.
723
01:02:58,221 --> 01:03:00,281
I had so many dreams.
724
01:03:04,652 --> 01:03:09,612
I never thought
I'd be selling textbooks.
725
01:03:14,327 --> 01:03:15,387
Bad, right?
726
01:03:18,894 --> 01:03:23,810
Things went bad,
everything.
727
01:03:26,244 --> 01:03:28,296
But your innocence...
728
01:03:32,902 --> 01:03:35,866
is still the same.
729
01:03:47,922 --> 01:03:50,240
Oh yeah, your cup...
730
01:04:27,636 --> 01:04:29,600
What the hell?
731
01:04:29,969 --> 01:04:30,965
Eh?
732
01:04:31,323 --> 01:04:33,311
- Mrs. Kim Gap-soon.
- Where am I?
733
01:04:33,336 --> 01:04:34,384
What is it?
734
01:04:37,948 --> 01:04:39,620
Kim Gap-soon?
735
01:04:39,660 --> 01:04:41,620
What's going on?
736
01:04:43,664 --> 01:04:45,964
Who is this granny?
737
01:04:47,652 --> 01:04:49,644
Tell me I'm not her!
738
01:04:50,024 --> 01:04:53,028
A granny is too much, gramps!
739
01:04:53,100 --> 01:04:54,532
Just let me out of here!
740
01:04:54,557 --> 01:04:57,525
What's too much at our age?
741
01:04:57,876 --> 01:04:59,205
Want some persimmon?
742
01:04:59,230 --> 01:05:03,214
I don't want no persimmon!
I want out of this body!
743
01:05:03,355 --> 01:05:05,876
I can't do this anymore!
No more!
744
01:05:06,620 --> 01:05:08,652
I want to find myself!
745
01:05:08,835 --> 01:05:09,847
Seriously!
746
01:05:11,608 --> 01:05:12,624
Gap-soon!
747
01:05:13,680 --> 01:05:16,628
This is really bad...
748
01:05:26,472 --> 01:05:27,647
Who are you, by the way?
749
01:05:27,672 --> 01:05:28,684
Me?
750
01:05:29,138 --> 01:05:31,203
I'm your first love
Choon-ho.
751
01:05:31,325 --> 01:05:33,309
You forgot that too?
752
01:05:33,334 --> 01:05:34,374
First love?
753
01:05:35,652 --> 01:05:37,620
What's with you?
754
01:05:38,620 --> 01:05:40,110
You'll hurt yourself.
755
01:05:40,135 --> 01:05:41,592
Hold still!
756
01:05:52,350 --> 01:05:54,390
You said you're my first love!
757
01:05:56,412 --> 01:05:58,640
Honey! Hey!
758
01:06:01,341 --> 01:06:04,699
This is nuts,
I'm at my wits' end.
759
01:06:06,170 --> 01:06:08,375
I'm a granny!
760
01:06:08,400 --> 01:06:10,782
How can senile seniors
fall in love?
761
01:06:10,807 --> 01:06:13,651
What if I'm stuck here?
762
01:06:13,845 --> 01:06:16,600
- Must be dementia.
- Or multiple personality.
763
01:06:16,900 --> 01:06:17,900
Yeah!
764
01:06:21,656 --> 01:06:23,232
Holy cow!
765
01:06:23,257 --> 01:06:24,828
So many wrinkles.
766
01:06:25,150 --> 01:06:26,446
So deep too.
767
01:06:26,471 --> 01:06:28,427
- Shut it!
- Gap-soon!
768
01:06:32,092 --> 01:06:33,570
Who are you?
769
01:06:36,423 --> 01:06:38,459
Her first love,
say hi.
770
01:06:39,639 --> 01:06:40,979
First love...
771
01:06:41,745 --> 01:06:42,777
Good afternoon.
772
01:06:44,092 --> 01:06:45,156
She's my grandchild.
773
01:06:50,660 --> 01:06:53,397
It's over if you
play cupid for him?
774
01:06:53,422 --> 01:06:54,826
No...
775
01:06:54,851 --> 01:06:58,209
He's her first love,
so I even kissed, but nothing.
776
01:06:58,240 --> 01:06:59,236
Kiss?
777
01:06:59,261 --> 01:07:02,512
She must have another man.
778
01:07:03,950 --> 01:07:05,469
Love is in the air!
779
01:07:05,494 --> 01:07:06,522
Shut it!
780
01:07:22,444 --> 01:07:26,460
Remember I said I may
have been a musician?
781
01:07:26,902 --> 01:07:27,906
Yeah.
782
01:07:28,209 --> 01:07:30,598
Don't know my name
or anything else,
783
01:07:30,656 --> 01:07:33,612
but I'm certain
of some things.
784
01:07:33,652 --> 01:07:34,664
Yeah?
785
01:07:35,448 --> 01:07:39,428
A man, in music,
and an audition judge.
786
01:07:39,663 --> 01:07:41,647
I could dig around.
787
01:07:41,820 --> 01:07:43,078
Can you?
788
01:07:44,879 --> 01:07:48,851
I'll look into
audition judges angle.
789
01:07:49,256 --> 01:07:53,012
Okay, I'll be in your debt.
790
01:07:54,663 --> 01:07:58,655
Possess Brad Pitt's body, then.
791
01:07:58,984 --> 01:07:59,964
Shut it!
792
01:08:16,225 --> 01:08:17,269
Wait a minute!
793
01:08:22,680 --> 01:08:23,680
Wait!
794
01:08:25,076 --> 01:08:26,140
Are you okay?
795
01:08:36,222 --> 01:08:36,953
Yes?
796
01:08:37,057 --> 01:08:39,472
- I have a question.
- What is it?
797
01:08:39,718 --> 01:08:41,911
- Are you sure?
- About what?
798
01:08:42,021 --> 01:08:44,754
That you are you.
799
01:08:46,389 --> 01:08:50,964
You may not know me,
but I know me, happy?
800
01:08:52,183 --> 01:08:54,187
Okay, nicely done.
801
01:08:56,438 --> 01:08:59,999
- Sir!
- Hey.
802
01:09:00,299 --> 01:09:02,279
I had a meeting with
producer Kim.
803
01:09:02,304 --> 01:09:04,308
I see.
How's Lee-hyung?
804
01:09:04,637 --> 01:09:05,617
Same old.
805
01:09:05,885 --> 01:09:08,885
How could he have
gotten into such accident?
806
01:09:08,910 --> 01:09:12,287
I hope we don't lose another star
in the music industry.
807
01:09:12,312 --> 01:09:14,691
- Who's at the hospital?
- Hyun-kyoung.
808
01:09:15,801 --> 01:09:16,817
Huh?
809
01:09:20,841 --> 01:09:24,793
Lee-hyung...
Hyun-kyoung?
810
01:09:24,874 --> 01:09:26,950
- Ghost, can you leave?
- Why?
811
01:09:27,092 --> 01:09:30,040
I think I found you.
812
01:09:31,673 --> 01:09:32,669
Seriously?!
813
01:09:32,694 --> 01:09:34,949
Ma'am, please don't do this!
814
01:09:35,008 --> 01:09:36,008
Let go!
815
01:09:37,457 --> 01:09:39,851
I have to go find myself!
816
01:09:39,876 --> 01:09:41,816
We gave her sedatives,
817
01:09:41,841 --> 01:09:44,849
she'll calm down soon,
please keep an eye on her.
818
01:09:46,504 --> 01:09:48,500
- Thank you.
- No problem.
819
01:09:53,430 --> 01:09:54,482
Are you okay?
820
01:09:55,886 --> 01:09:58,494
Do I look okay?
I'm so tired...
821
01:09:58,519 --> 01:10:00,963
So why try to flee?
822
01:10:00,988 --> 01:10:04,314
You never used to do that.
823
01:10:04,339 --> 01:10:05,714
Mind your business.
824
01:10:05,739 --> 01:10:08,687
But it is my business.
825
01:10:13,254 --> 01:10:16,003
Snap out of it,
Mr. Choon-ho!
826
01:10:16,355 --> 01:10:18,411
I have another man!
827
01:10:20,763 --> 01:10:23,787
Who got to you?
A womanizer?
828
01:10:26,747 --> 01:10:30,534
Same for you too,
you lied about first love.
829
01:10:30,559 --> 01:10:32,519
It's too old for that.
830
01:10:32,544 --> 01:10:36,552
You probably lived happily
until you became a widower.
831
01:10:37,563 --> 01:10:40,579
When will you
ever understand me?
832
01:10:44,860 --> 01:10:45,880
Gramps.
833
01:10:46,946 --> 01:10:48,946
Do you like me that much?
834
01:10:49,095 --> 01:10:53,003
How many times
must I tell you?
835
01:10:53,417 --> 01:10:57,393
Then can you grant me a wish?
836
01:10:57,418 --> 01:10:58,454
A wish?
837
01:11:03,410 --> 01:11:05,410
I'm good!
Get in!
838
01:11:13,762 --> 01:11:15,975
- You okay?
- Let's move!
839
01:11:16,000 --> 01:11:17,000
Sure, sure.
840
01:11:30,289 --> 01:11:31,381
What's he doing?
841
01:11:32,214 --> 01:11:34,222
Step on it!
Come on!
842
01:11:35,227 --> 01:11:36,243
Okay.
843
01:11:49,081 --> 01:11:51,281
You don't look so good,
something wrong?
844
01:11:52,379 --> 01:11:55,419
You too, what's not wrong
at our age?
845
01:11:56,914 --> 01:11:59,495
- Where to?
- University Street!
846
01:11:59,520 --> 01:12:01,568
Aren't we youthful today.
847
01:12:28,317 --> 01:12:29,329
Look out!
848
01:12:35,288 --> 01:12:37,292
Gramps, what's wrong?
849
01:12:37,621 --> 01:12:39,613
Gramps! Gramps!
850
01:12:49,783 --> 01:12:51,406
Pardon me,
851
01:12:51,431 --> 01:12:54,281
I'm so sorry about this.
852
01:12:54,306 --> 01:12:59,291
I didn't know
what condition he was in.
853
01:13:00,033 --> 01:13:02,977
Looks like he's quite ill.
854
01:13:06,534 --> 01:13:10,514
Could you stop crying?
You're making me feel bad.
855
01:13:10,539 --> 01:13:15,483
I said I'm sorry,
I was in a hurry...
856
01:13:15,508 --> 01:13:16,576
Please, mom.
857
01:13:18,187 --> 01:13:19,239
Mom?
858
01:13:20,280 --> 01:13:23,288
Please snap out of it, mom!
859
01:13:23,805 --> 01:13:26,789
Pull yourself together!
860
01:13:44,853 --> 01:13:48,821
Honey, you really
don't recognize me?
861
01:13:49,227 --> 01:13:51,163
One more.
862
01:13:54,067 --> 01:13:56,043
Just one, Gap-soon.
863
01:13:56,237 --> 01:13:59,241
You can't have dementia.
864
01:14:04,673 --> 01:14:07,645
Your smile is radiant today.
865
01:14:11,175 --> 01:14:14,757
You're prettier when you smile.
866
01:14:14,782 --> 01:14:16,798
Honey, I'm sorry...
867
01:14:17,523 --> 01:14:20,531
A long time ago,
868
01:14:21,711 --> 01:14:25,683
I couldn't deliver your letter
for Choon-ho,
869
01:14:25,708 --> 01:14:28,724
I just couldn't,
no, I didn't.
870
01:14:30,653 --> 01:14:33,657
I cared so deeply for you.
871
01:14:34,657 --> 01:14:36,641
I'm sorry.
872
01:14:42,805 --> 01:14:46,825
Honey, they say I'm very ill.
873
01:14:48,070 --> 01:14:50,102
But I'm getting greedy.
874
01:14:51,423 --> 01:14:57,012
For the sin I committed,
even if you mistake me for him...
875
01:14:57,852 --> 01:14:58,824
Choon-ho!
876
01:14:58,849 --> 01:15:04,853
I'll live the rest of my life
as him if it makes you happy.
877
01:15:06,144 --> 01:15:08,184
But still...
878
01:15:12,763 --> 01:15:17,771
Could you recognize me
just once more?
879
01:15:24,700 --> 01:15:28,656
Hush now...
880
01:15:59,075 --> 01:16:06,930
I got up early to
get all dolled up,
881
01:16:06,955 --> 01:16:08,999
how do I look?
882
01:16:09,383 --> 01:16:13,383
You're always the prettiest.
883
01:16:14,571 --> 01:16:16,527
Yeah?
884
01:16:18,202 --> 01:16:22,048
Who am I?
885
01:16:23,254 --> 01:16:25,282
Kim Gap-soon, of course.
886
01:16:26,947 --> 01:16:29,911
Then who are you?
887
01:16:34,497 --> 01:16:42,461
I'm Choon-ho,
your first love.
888
01:16:44,410 --> 01:16:47,712
You're not Choon-ho,
you swindler.
889
01:16:49,736 --> 01:16:54,724
You're my husband.
890
01:17:07,814 --> 01:17:10,778
Do you recognize me?
891
01:17:14,861 --> 01:17:16,821
Thank you.
892
01:17:19,916 --> 01:17:27,912
I've been wanting to say this
before my time's up.
893
01:17:30,462 --> 01:17:35,205
I'm so sorry,
the truth is...
894
01:17:35,230 --> 01:17:40,242
Hubby, it's not your fault.
895
01:17:42,107 --> 01:17:49,055
Our fate brought us together,
it's not your fault.
896
01:17:52,676 --> 01:17:56,648
Thanks for recognizing me...
897
01:18:15,637 --> 01:18:20,629
Sorry for breaking
your heart at our age.
898
01:19:22,880 --> 01:19:24,832
Honey...
899
01:19:27,505 --> 01:19:33,212
Why... are you there?
900
01:19:45,473 --> 01:19:47,489
I'm right here,
901
01:19:52,169 --> 01:20:00,432
but why are you there?
902
01:20:03,321 --> 01:20:04,381
Honey!
903
01:20:26,289 --> 01:20:27,361
Listening to this now,
904
01:20:27,386 --> 01:20:32,533
it'd be better to arrange it lightly
like you said.
905
01:20:44,934 --> 01:20:46,914
That's Ghost?
906
01:20:46,939 --> 01:20:48,923
And that's Hyun-kyoung?
907
01:20:52,297 --> 01:20:55,369
Should I be glad
that I found him?
908
01:21:08,367 --> 01:21:10,383
Didn't touch the lunchbox?
909
01:21:11,063 --> 01:21:13,023
Good afternoon.
910
01:21:13,649 --> 01:21:16,633
Have you eaten?
I brought a sandwich.
911
01:21:16,991 --> 01:21:18,975
I munched on some snack.
912
01:21:19,132 --> 01:21:22,204
When he wakes up,
he'll scold me for starving you.
913
01:21:36,426 --> 01:21:39,414
Lee-hyung, wake up now.
914
01:21:39,954 --> 01:21:41,966
Can't you see how hard
it is on her?
915
01:21:42,246 --> 01:21:45,282
You'll wake up for sure.
916
01:21:46,876 --> 01:21:52,876
This girl,
and this feeling...
917
01:22:01,875 --> 01:22:03,883
It's nice.
918
01:22:03,908 --> 01:22:05,884
It's nice...
919
01:22:07,922 --> 01:22:12,399
but rather than monotonous,
920
01:22:12,424 --> 01:22:16,003
how about light
and upbeat?
921
01:22:16,028 --> 01:22:18,020
That'd be comical.
922
01:22:18,708 --> 01:22:20,736
I'm a big shot producer.
923
01:22:22,023 --> 01:22:25,987
What happened to
the humbleness you preached?
924
01:22:26,012 --> 01:22:28,587
You're so cheerful lately.
925
01:22:30,707 --> 01:22:32,691
In a few months,
926
01:22:32,716 --> 01:22:37,704
there will be an important
open audition,
927
01:22:38,759 --> 01:22:40,321
do you want to try it?
928
01:22:40,346 --> 01:22:42,370
You want to put me
back on the stage?
929
01:22:42,757 --> 01:22:45,757
Aren't you scared?
What if I pass out again?
930
01:22:46,367 --> 01:22:48,979
We can do it together.
931
01:22:49,004 --> 01:22:51,618
Me on the piano,
and you on vocal.
932
01:22:54,508 --> 01:22:57,500
Love can be cured
with love.
933
01:22:57,525 --> 01:23:00,497
Same with stage fright.
934
01:23:02,000 --> 01:23:05,824
But I'm scared, baby...
935
01:23:05,849 --> 01:23:08,014
Nothing to be scared of!
936
01:23:08,039 --> 01:23:12,035
You're Hyun-kyoung,
the legendary busker!
937
01:23:12,825 --> 01:23:17,813
Wait, did you call me "baby"?
938
01:23:19,763 --> 01:23:20,767
Nope.
939
01:23:20,997 --> 01:23:24,925
I could swear you said that.
940
01:23:29,231 --> 01:23:30,243
Wait...
941
01:23:45,864 --> 01:23:47,824
Hyun-kyoung...
942
01:23:48,348 --> 01:23:49,400
Hyun-kyoung!
943
01:23:53,263 --> 01:23:54,259
What's wrong?
944
01:23:54,284 --> 01:23:55,268
Hyun-kyoung!
945
01:23:55,293 --> 01:23:56,333
Chan-young!
946
01:24:23,575 --> 01:24:25,531
Wake up.
947
01:24:30,434 --> 01:24:32,430
Please...
948
01:24:35,735 --> 01:24:37,775
What's going on here?
949
01:24:40,187 --> 01:24:42,183
Wake up!
950
01:24:42,942 --> 01:24:45,902
Please stop,
what are you doing?!
951
01:24:53,017 --> 01:24:54,969
Ghost?
952
01:25:07,004 --> 01:25:09,105
Honey! Wait!
953
01:25:22,532 --> 01:25:23,580
Are you okay?
954
01:25:43,786 --> 01:25:47,818
Everyone you possessed
were at the accident.
955
01:25:50,399 --> 01:25:51,447
I see...
956
01:25:53,076 --> 01:25:55,060
So that's it.
957
01:25:58,712 --> 01:26:03,704
That woman,
is that Hyun-kyoung?
958
01:26:08,442 --> 01:26:11,410
Did you really love her?
959
01:26:11,763 --> 01:26:13,715
Hyun-kyoung...
960
01:27:05,426 --> 01:27:07,232
The stars are so pretty.
961
01:27:07,649 --> 01:27:09,633
You're prettier.
962
01:27:26,946 --> 01:27:29,946
Why do you put up with me?
963
01:27:31,774 --> 01:27:33,754
I'm nothing.
964
01:27:37,830 --> 01:27:39,782
Hyun-kyoung...
965
01:27:40,743 --> 01:27:41,763
I...
966
01:27:47,747 --> 01:27:49,703
really...
967
01:27:52,099 --> 01:27:55,019
like you.
968
01:28:22,191 --> 01:28:23,812
Where are we going now?
969
01:28:23,837 --> 01:28:25,813
I need you to act.
970
01:28:25,969 --> 01:28:27,901
What is it?
971
01:28:27,926 --> 01:28:29,910
Give this to Hyun-kyoung.
972
01:28:29,935 --> 01:28:32,943
Say you went to
my home and found it.
973
01:28:35,566 --> 01:28:37,518
What's this?
974
01:28:37,543 --> 01:28:41,167
Leave that
and do it properly.
975
01:28:44,492 --> 01:28:46,544
Lee-hyung's cousin?
976
01:28:47,868 --> 01:28:49,796
Yes.
977
01:28:51,681 --> 01:28:55,653
I had a double
eyelid surgery.
978
01:28:59,077 --> 01:29:01,137
I think he wrote this for you.
979
01:29:03,917 --> 01:29:06,485
(Because I Love You -
Hyun-kyoung ver.)
980
01:29:07,786 --> 01:29:09,794
And... this...
981
01:29:16,880 --> 01:29:19,872
I think he bought this for you.
982
01:29:20,304 --> 01:29:22,328
What?! Ring?
983
01:29:28,402 --> 01:29:30,414
What should I do?
984
01:29:34,993 --> 01:29:37,273
Can I really sing?
985
01:29:41,828 --> 01:29:47,783
Can I fulfill your wish?
986
01:29:48,917 --> 01:29:51,761
If I sing...
987
01:29:53,693 --> 01:29:56,991
will you wake up?
988
01:30:06,679 --> 01:30:09,819
You're so dead.
989
01:30:09,876 --> 01:30:12,390
You'll thank me later.
990
01:30:12,415 --> 01:30:14,395
You owe me a choco milk.
991
01:30:14,420 --> 01:30:16,408
More like back of my hand!
992
01:30:22,054 --> 01:30:23,820
Baby!
993
01:30:23,876 --> 01:30:25,812
What's wrong?
994
01:30:26,069 --> 01:30:27,553
Ghost? Hey!
995
01:30:27,578 --> 01:30:29,764
Lee-hyung! Hey!
996
01:30:30,015 --> 01:30:31,019
Firing!
997
01:30:31,044 --> 01:30:32,968
Charge it again!
998
01:30:33,190 --> 01:30:34,562
One, two, three!
999
01:30:35,343 --> 01:30:36,765
One, two, three!
1000
01:31:08,876 --> 01:31:13,820
I think Yoo's still around,
1001
01:31:13,876 --> 01:31:16,860
connecting people with love.
1002
01:31:29,652 --> 01:31:32,039
Really?
Are you serious?
1003
01:31:32,143 --> 01:31:35,151
Yes, please make sure
he can see it.
1004
01:31:36,011 --> 01:31:38,071
Yeah? There isn't
much time left.
1005
01:31:38,185 --> 01:31:39,851
But your talent isn't
going anywhere.
1006
01:31:39,876 --> 01:31:41,856
If you maintain your voice...
1007
01:31:44,872 --> 01:31:46,880
Thank you, Hyun-kyoung...
1008
01:31:47,872 --> 01:31:51,832
But why are you like this?
1009
01:31:54,040 --> 01:31:57,020
We barely know each other.
1010
01:32:00,457 --> 01:32:04,489
I got excited thinking about
helping Lee-hyung.
1011
01:32:07,005 --> 01:32:09,933
Could I ask you a favor?
1012
01:32:11,492 --> 01:32:13,524
Let me accompany you.
1013
01:32:14,884 --> 01:32:16,484
Let's play together.
1014
01:32:16,551 --> 01:32:19,539
Me on the piano,
and you on vocal.
1015
01:32:21,880 --> 01:32:24,884
Don't take it the wrong way,
1016
01:32:26,024 --> 01:32:29,304
I want to do something
for my friend too.
1017
01:33:23,719 --> 01:33:24,743
#15.
1018
01:33:25,719 --> 01:33:27,492
Standby please.
1019
01:33:29,174 --> 01:33:31,078
Good luck!
Good luck!
1020
01:33:53,880 --> 01:33:55,832
Be strong.
1021
01:33:59,664 --> 01:34:00,992
Love...
1022
01:34:03,019 --> 01:34:05,071
can be cured
with love.
1023
01:34:07,409 --> 01:34:08,465
Same...
1024
01:34:10,402 --> 01:34:13,045
with stage fright.
1025
01:34:20,339 --> 01:34:21,546
Shall we?
1026
01:35:04,872 --> 01:35:07,187
#15, Ms. Lee Hyun-kyoung?
1027
01:35:07,880 --> 01:35:08,860
Yes.
1028
01:35:08,876 --> 01:35:12,320
You're playing Yoo Jae-ha?
'Because I Love You.'
1029
01:35:13,020 --> 01:35:14,085
Are you ready?
1030
01:35:14,110 --> 01:35:15,567
Break a leg!
1031
01:36:20,020 --> 01:36:25,012
The first time
I felt your gaze,
1032
01:36:28,276 --> 01:36:34,812
was it just my own
misunderstanding?
1033
01:36:36,500 --> 01:36:41,570
With your bright smile,
1034
01:36:44,868 --> 01:36:50,800
you made me into a fool
1035
01:36:50,876 --> 01:36:54,860
Hyun-kyoung,
you're doing well.
1036
01:36:56,943 --> 01:37:01,570
And my accident
wasn't your fault.
1037
01:37:01,884 --> 01:37:04,242
You had nothing to do with it.
1038
01:37:05,323 --> 01:37:07,914
It's just fate.
1039
01:37:10,625 --> 01:37:16,164
Hyun-kyoung, thank you
for granting my wish.
1040
01:37:17,960 --> 01:37:21,687
I loved you,
love you,
1041
01:37:23,081 --> 01:37:24,664
and always will.
1042
01:37:25,159 --> 01:37:32,163
For coming back to me,
1043
01:37:33,872 --> 01:37:39,848
I will give you everything
1044
01:37:41,719 --> 01:37:48,751
Forever in this way,
1045
01:37:50,887 --> 01:37:56,811
we will never be apart
1046
01:37:59,132 --> 01:38:04,816
Because I only
1047
01:38:07,359 --> 01:38:13,391
love you
1048
01:38:37,989 --> 01:38:39,941
Thank you.
1049
01:38:57,024 --> 01:38:58,375
Ghost...
1050
01:39:11,480 --> 01:39:16,718
You were good to me,
1051
01:39:19,880 --> 01:39:26,836
I become smaller
only with time
1052
01:39:28,221 --> 01:39:33,390
No matter what it means,
1053
01:39:36,472 --> 01:39:41,524
I will follow you
1054
01:39:44,872 --> 01:39:46,860
Yesterday...
1055
01:39:48,538 --> 01:39:49,750
Hyun-kyoung...
1056
01:39:51,469 --> 01:39:52,501
I...
1057
01:39:58,268 --> 01:39:59,320
really...
1058
01:40:02,645 --> 01:40:04,645
like you.
1059
01:40:09,374 --> 01:40:15,914
I was part of you
1060
01:40:16,390 --> 01:40:23,434
For coming back to me,
1061
01:40:24,683 --> 01:40:30,675
I will give you everything
1062
01:40:32,269 --> 01:40:39,285
Forever in this way,
1063
01:40:41,312 --> 01:40:47,304
we will never be apart
1064
01:40:49,276 --> 01:40:54,264
Because I only
1065
01:40:57,393 --> 01:41:02,389
love you
1066
01:41:07,366 --> 01:41:16,386
only you
1067
01:41:36,679 --> 01:41:39,679
Ghost didn't appear
after that day.
1068
01:41:40,039 --> 01:41:41,515
Not once.
1069
01:41:41,610 --> 01:41:47,078
Because a miracle that can't be
scientifically explained happened.
1070
01:42:02,398 --> 01:42:06,289
Look, it's granny,
she looks better.
1071
01:42:06,746 --> 01:42:09,750
My teacher's all lovey-dovey.
1072
01:42:11,210 --> 01:42:13,375
Wait, she was a boy?
1073
01:42:14,800 --> 01:42:17,539
Mal-hee went to Seoul U
and had a baby.
1074
01:42:17,648 --> 01:42:19,632
She's a smart gal.
1075
01:42:20,605 --> 01:42:24,148
Why did Ghost
possess Chan-young?
1076
01:42:24,311 --> 01:42:27,335
He was never at the scene
of the accident.
1077
01:42:27,880 --> 01:42:29,892
You may deny it,
1078
01:42:30,190 --> 01:42:34,194
but I think you possessed him
for the sake of your love.
1079
01:42:36,382 --> 01:42:39,815
A journey through music,
I'm All That Music's Lee Seung-yeol,
1080
01:42:39,840 --> 01:42:41,832
good evening, everyone.
1081
01:42:41,872 --> 01:42:44,872
Our first guest is
a rising star,
1082
01:42:45,015 --> 01:42:49,171
who is receiving much love
from us all.
1083
01:42:49,574 --> 01:42:54,542
They say you fall in love
when you hear her voice.
1084
01:42:54,672 --> 01:42:57,660
I hope you fall in love as well.
1085
01:42:57,872 --> 01:43:00,860
Lee Hyun-kyoung,
let's welcome her!
1086
01:43:10,441 --> 01:43:12,734
Hello there,
I'm Lee Hyun-kyoung.
1087
01:43:13,008 --> 01:43:18,976
I'll be singing "Love Is A Word"
composed by Jin Lee-hyung.
1088
01:43:28,868 --> 01:43:34,840
If you'll stay with me,
even a fool will do
1089
01:43:34,868 --> 01:43:42,860
So warm,
you're so dear to me
1090
01:43:44,669 --> 01:43:50,617
I finally found a calling,
1091
01:43:50,750 --> 01:43:57,766
I'll write in my journal
1092
01:44:00,872 --> 01:44:03,070
Her voice is so pretty.
1093
01:44:04,700 --> 01:44:06,732
Of course, that's my girl.
1094
01:44:07,183 --> 01:44:08,243
Ghost?
1095
01:44:10,491 --> 01:44:14,455
Been a while, Scully,
you're all grown up.
1096
01:44:14,712 --> 01:44:17,712
Congrats on the college acceptance.
1097
01:44:18,534 --> 01:44:21,514
You're a piece of work.
1098
01:44:21,648 --> 01:44:25,664
They say love trumps friendship,
you never answered my calls.
1099
01:44:25,880 --> 01:44:27,880
You got nothing left to lose, eh?
1100
01:44:28,210 --> 01:44:32,007
Sorry, I've been busy
with work and love.
1101
01:44:32,206 --> 01:44:34,226
You're still my BFF.
1102
01:44:36,414 --> 01:44:37,688
Are you happy?
1103
01:44:37,783 --> 01:44:40,813
Yeah, to death.
1104
01:44:42,187 --> 01:44:45,648
Thank you, Scully,
it's all thanks to you.
1105
01:44:47,156 --> 01:44:49,164
I love you
1106
01:45:03,355 --> 01:45:10,331
Someone may be
jealous of us
1107
01:45:10,491 --> 01:45:19,499
Let bygones be bygones
1108
01:45:21,704 --> 01:45:29,644
Even if we don't know
what love is,
1109
01:45:29,868 --> 01:45:36,828
perhaps this is love
1110
01:45:37,872 --> 01:45:44,876
Even after a long day,
1111
01:45:45,155 --> 01:45:51,203
I will love you unconditionally
1112
01:45:53,063 --> 01:45:56,003
I love you
1113
01:46:17,601 --> 01:46:21,593
A tribute to Yoo Jae-ha
67487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.