Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:10,659 --> 00:00:13,200
A BYEOKDOL FILMS PRODUCTION
4
00:00:14,904 --> 00:00:19,420
LEE JIN-UK KO HYUN-JOUNG
5
00:00:20,867 --> 00:00:23,950
DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY
KIM HYUNG-KO
6
00:00:25,659 --> 00:00:29,200
LIGHTING LEE UI-HAENG
SOUND SON YONG-IK
7
00:00:30,992 --> 00:00:34,450
ART DIRECTOR CHO SANG-KYUNG
FILM EDITOR SON YEON-JI
8
00:00:36,284 --> 00:00:39,784
MUSIC YEON RI-MOK
PRODUCER AN BO-YOUNG
9
00:00:41,617 --> 00:00:44,700
WRITTEN AND DIRECTED BY
LEE KWANG-KUK
10
00:00:46,666 --> 00:00:52,653
A Tiger in Winter
11
00:01:08,992 --> 00:01:10,325
Eat your breakfast.
12
00:01:18,825 --> 00:01:20,367
Get up and eat.
13
00:01:56,867 --> 00:01:58,200
What's all this?
14
00:01:58,700 --> 00:02:00,075
What do you mean?
15
00:02:01,825 --> 00:02:03,492
Something going on?
16
00:02:04,242 --> 00:02:06,034
My parents are coming.
17
00:02:08,075 --> 00:02:08,950
Huh?
18
00:02:09,534 --> 00:02:11,742
They'll arrive around noon.
19
00:02:14,242 --> 00:02:15,450
Why so sudden?
20
00:02:17,034 --> 00:02:20,659
They said before they'd come.
Since I never go.
21
00:02:25,242 --> 00:02:27,659
I heard something like
a tiger's roar.
22
00:02:27,784 --> 00:02:29,159
Did you?
23
00:02:29,575 --> 00:02:30,659
Yeah...
24
00:02:31,034 --> 00:02:34,992
One escaped from the zoo.
It was on the news.
25
00:02:36,367 --> 00:02:37,617
Why?
26
00:02:38,409 --> 00:02:42,325
How would I know?
It can't be helped.
27
00:02:45,325 --> 00:02:46,575
What can't?
28
00:02:48,284 --> 00:02:49,325
Nothing.
29
00:02:49,867 --> 00:02:54,992
Can you find somewhere
to stay for a couple days?
30
00:03:01,492 --> 00:03:03,075
Would that be better?
31
00:03:03,450 --> 00:03:06,450
What, are you
just going to stay?
32
00:03:08,784 --> 00:03:09,909
No.
33
00:03:11,909 --> 00:03:13,742
I should meet them sometime.
34
00:03:17,950 --> 00:03:19,159
Gyeong-yu.
35
00:03:19,950 --> 00:03:24,575
Want to arrange
an engagement meeting?
36
00:03:32,117 --> 00:03:33,367
Yesterday...
37
00:03:35,700 --> 00:03:37,492
I got fired.
38
00:03:41,784 --> 00:03:43,700
Quit, or fired?
39
00:03:44,450 --> 00:03:45,950
It's all the same.
40
00:03:49,534 --> 00:03:52,909
I can still work at night,
so don't worry.
41
00:03:57,742 --> 00:03:59,742
Gyeong-yu...
42
00:04:02,075 --> 00:04:03,159
Huh?
43
00:04:04,534 --> 00:04:06,284
Can't you give it another try?
44
00:04:12,742 --> 00:04:14,117
Try what?
45
00:04:17,325 --> 00:04:18,659
Never mind.
46
00:04:29,992 --> 00:04:31,075
What is it?
47
00:04:33,784 --> 00:04:36,159
No appetite today.
48
00:04:37,950 --> 00:04:40,159
I'll pack my things and go.
49
00:05:02,242 --> 00:05:03,909
It's cold, go inside.
50
00:05:04,034 --> 00:05:06,034
Okay.
51
00:05:07,075 --> 00:05:08,492
I'll come in two days.
52
00:05:09,450 --> 00:05:12,492
Air the place out.
Get rid of the man smell.
53
00:05:18,450 --> 00:05:19,575
Gyeong-yu...
54
00:05:21,659 --> 00:05:22,700
Yeah?
55
00:05:28,492 --> 00:05:30,950
You have something to say?
56
00:05:34,284 --> 00:05:39,325
No, watch out for the tiger.
Just in case.
57
00:05:45,575 --> 00:05:47,575
All right.
58
00:05:48,492 --> 00:05:49,450
You have money?
59
00:05:50,075 --> 00:05:51,409
Don't worry.
60
00:07:07,825 --> 00:07:08,909
Boo-jung!
61
00:07:11,284 --> 00:07:12,825
Boo-jung!
62
00:07:21,700 --> 00:07:23,159
What are you doing here?
63
00:07:23,825 --> 00:07:25,409
Answer your phone.
64
00:07:28,284 --> 00:07:30,242
Let me stay for two days.
65
00:07:31,159 --> 00:07:35,200
What the hell is this
on a Saturday morning?
66
00:07:36,575 --> 00:07:38,159
Something came up.
67
00:07:39,742 --> 00:07:40,992
Were you thrown out?
68
00:07:41,200 --> 00:07:42,450
No.
69
00:07:44,659 --> 00:07:45,909
Stop it!
70
00:07:46,409 --> 00:07:48,325
Put that down.
71
00:07:49,284 --> 00:07:51,575
I'm freezing!
72
00:07:52,034 --> 00:07:54,492
I've got a guest.
73
00:07:55,117 --> 00:07:57,034
A very difficult one.
74
00:07:59,909 --> 00:08:00,825
A woman?
75
00:08:01,950 --> 00:08:03,367
You think it's a guy?
76
00:08:06,117 --> 00:08:09,200
I can use the small room.
Introduce me.
77
00:08:09,825 --> 00:08:12,784
Introductions are for
people you're glad to see.
78
00:08:12,909 --> 00:08:14,909
Today's impossible.
79
00:08:18,867 --> 00:08:20,242
Can't you help me out?
80
00:08:22,242 --> 00:08:24,159
She's really difficult.
81
00:08:29,492 --> 00:08:33,325
Then at least take this.
82
00:08:37,825 --> 00:08:39,409
You had a fight?
83
00:08:43,075 --> 00:08:46,034
So when will that
difficult woman go?
84
00:08:48,784 --> 00:08:51,784
Who knows?
I'll call you.
85
00:08:52,325 --> 00:08:53,409
Bye.
86
00:09:17,034 --> 00:09:19,784
87
00:09:40,075 --> 00:09:45,325
In your work experience,
you only list a driver's license.
88
00:09:47,784 --> 00:09:49,492
I had nothing else to list.
89
00:09:50,534 --> 00:09:54,575
Young kids these days are a handful,
and they quit in no time.
90
00:09:54,950 --> 00:09:59,867
So we do prefer
older workers like you...
91
00:10:00,575 --> 00:10:01,450
I see
92
00:10:02,617 --> 00:10:04,325
You won't quit on us?
93
00:10:04,909 --> 00:10:05,700
Of course not.
94
00:10:08,034 --> 00:10:10,534
But why didn't you work
all these years?
95
00:10:11,075 --> 00:10:12,242
Be honest.
96
00:10:15,700 --> 00:10:17,325
You'd rather not say?
97
00:10:20,284 --> 00:10:21,575
I was writing.
98
00:10:22,617 --> 00:10:23,992
Writing?
99
00:10:24,909 --> 00:10:26,200
A novel.
100
00:10:26,784 --> 00:10:29,492
Ah, you mean like a blog?
101
00:10:30,534 --> 00:10:31,409
No.
102
00:10:31,950 --> 00:10:35,950
I was writing on my own,
but not anymore.
103
00:10:36,367 --> 00:10:40,117
Wow, you were a novelist.
104
00:10:40,450 --> 00:10:43,367
But does anyone
read novels these days?
105
00:10:43,825 --> 00:10:46,867
I read one
when I was in school.
106
00:10:47,117 --> 00:10:49,117
What was it?
107
00:10:50,575 --> 00:10:51,700
I forget the title.
108
00:10:54,367 --> 00:10:57,575
Anyway, we'll think it over
and call you.
109
00:10:58,117 --> 00:11:01,742
These jobs are more competitive
than you'd think.
110
00:11:02,117 --> 00:11:03,450
Did you know that?
111
00:11:04,492 --> 00:11:05,034
No.
112
00:11:07,367 --> 00:11:11,284
If you haven't eaten,
want to try our new burger?
113
00:11:45,409 --> 00:11:47,367
Yes sir, I'm almost there.
114
00:11:47,700 --> 00:11:49,617
If you wait just a minute...
115
00:11:52,492 --> 00:11:53,284
What?
116
00:11:56,909 --> 00:12:00,784
Sir, I'm almost there.
Canceling your ride...
117
00:12:37,909 --> 00:12:39,409
Did you call a driver?
118
00:12:40,534 --> 00:12:42,075
I just arrived.
119
00:12:46,534 --> 00:12:47,950
Yes, I see you.
120
00:13:20,117 --> 00:13:21,700
How have you been?
121
00:13:25,700 --> 00:13:27,867
Guess I should call
another driver?
122
00:13:30,950 --> 00:13:32,742
It's been ages.
123
00:13:34,950 --> 00:13:35,909
It has.
124
00:13:38,992 --> 00:13:39,909
I'll call another driver.
125
00:13:40,034 --> 00:13:42,534
No, it's fine.
126
00:13:48,617 --> 00:13:50,742
How late do you work?
127
00:13:52,825 --> 00:13:54,617
Well, it depends.
128
00:14:03,075 --> 00:14:05,492
Have time for a coffee?
129
00:14:31,200 --> 00:14:32,450
Are you married?
130
00:14:33,909 --> 00:14:34,992
No.
131
00:14:36,325 --> 00:14:37,242
And you?
132
00:14:38,992 --> 00:14:40,117
Yes.
133
00:14:42,534 --> 00:14:43,534
Really?
134
00:14:44,450 --> 00:14:45,492
Congratulations.
135
00:14:52,409 --> 00:14:54,575
Working as
a designated driver?
136
00:14:55,409 --> 00:14:56,242
Huh?
137
00:14:57,450 --> 00:14:59,575
Yeah.
138
00:15:05,075 --> 00:15:06,825
You look the same.
139
00:15:08,242 --> 00:15:09,784
How's your writing?
140
00:15:12,700 --> 00:15:15,200
I quit.
I stopped writing.
141
00:15:20,200 --> 00:15:21,575
Really?
142
00:15:23,867 --> 00:15:27,159
I'm late,
but congratulations.
143
00:15:28,159 --> 00:15:29,242
For what?
144
00:15:29,992 --> 00:15:32,367
The national literary contest.
145
00:15:35,617 --> 00:15:36,992
Thank you.
146
00:15:37,700 --> 00:15:40,575
- I haven't read your novel yet.
- It's nothing special.
147
00:15:42,075 --> 00:15:43,284
I'll read it.
148
00:15:50,784 --> 00:15:54,909
You really quit writing?
149
00:15:59,117 --> 00:16:02,450
I was just hanging on,
with no talent.
150
00:16:04,409 --> 00:16:06,075
It's a relief,
151
00:16:07,284 --> 00:16:08,867
but I have no other skills.
152
00:16:08,992 --> 00:16:10,992
Just getting old.
153
00:16:16,492 --> 00:16:18,492
Are you dating anyone?
154
00:16:19,992 --> 00:16:21,117
Yeah.
155
00:16:21,617 --> 00:16:23,950
You're good at that, anyway.
156
00:16:25,117 --> 00:16:26,534
I don't know.
157
00:16:28,742 --> 00:16:31,909
You're doing well?
With a literary career.
158
00:16:33,867 --> 00:16:36,284
Sure, I'm getting by.
159
00:16:37,617 --> 00:16:39,242
Glad to hear it.
160
00:16:57,159 --> 00:17:00,034
We better go, it's late.
161
00:17:01,159 --> 00:17:02,492
Right.
162
00:17:03,909 --> 00:17:05,117
I'll call another driver.
163
00:17:05,242 --> 00:17:07,325
No, you do it.
164
00:17:09,034 --> 00:17:09,909
Me?
165
00:17:10,992 --> 00:17:13,242
I'll have to wait again.
166
00:17:16,534 --> 00:17:17,659
You don't want to?
167
00:17:18,909 --> 00:17:21,034
Is it awkward?
168
00:17:21,950 --> 00:17:22,825
It's okay.
169
00:17:35,867 --> 00:17:40,200
With the escaped tiger still
at large, citizens are alarmed.
170
00:17:40,492 --> 00:17:46,450
Zoo employees say not to move
if you encounter the tiger.
171
00:17:46,700 --> 00:17:49,742
It's best to play dead
on the ground.
172
00:18:13,909 --> 00:18:15,075
- Here.
- Thanks.
173
00:18:15,242 --> 00:18:16,159
Bye.
174
00:18:17,034 --> 00:18:19,034
No, it's okay.
175
00:18:20,242 --> 00:18:21,409
Take it.
176
00:18:22,200 --> 00:18:24,284
No, it's fine.
Go ahead.
177
00:18:26,284 --> 00:18:27,534
Take it.
178
00:18:30,825 --> 00:18:31,784
Thanks.
179
00:18:32,325 --> 00:18:33,617
For what?
180
00:18:34,367 --> 00:18:36,534
Sorry for taking your time.
181
00:18:36,825 --> 00:18:38,867
It's fine.
Go ahead.
182
00:18:39,159 --> 00:18:40,200
Okay.
183
00:18:41,909 --> 00:18:43,409
Bye, then.
184
00:18:44,075 --> 00:18:44,950
Bye.
185
00:18:58,825 --> 00:19:02,742
Still, it's good to see you.
186
00:19:07,117 --> 00:19:08,909
Watch out for the tiger.
187
00:19:10,075 --> 00:19:10,950
Sure.
188
00:20:39,450 --> 00:20:40,700
Boo-jung!
189
00:20:45,200 --> 00:20:49,909
Boo-jung!
It's cold, you jerk.
190
00:21:03,117 --> 00:21:05,034
Damn you.
191
00:21:05,534 --> 00:21:08,492
All right, come in.
192
00:21:11,159 --> 00:21:13,034
What's your problem?
193
00:21:13,617 --> 00:21:14,825
Come on.
194
00:21:50,950 --> 00:21:52,159
Hey, mister.
195
00:21:54,700 --> 00:21:55,992
Hey.
196
00:21:56,659 --> 00:21:57,742
Get up.
197
00:22:04,242 --> 00:22:05,825
Where am I?
198
00:22:06,909 --> 00:22:08,450
You're in heaven, asshole.
199
00:22:11,992 --> 00:22:13,242
Come and eat.
200
00:22:29,742 --> 00:22:31,325
How did I get in last night?
201
00:22:36,367 --> 00:22:38,034
You broke up with her?
202
00:22:39,034 --> 00:22:39,909
No.
203
00:22:41,992 --> 00:22:44,075
Then why'd you
come with a suitcase?
204
00:22:44,534 --> 00:22:45,825
I'll go back tomorrow.
205
00:22:46,909 --> 00:22:48,825
You're a pain in the ass.
206
00:22:49,325 --> 00:22:50,825
What are you hiding?
207
00:22:51,617 --> 00:22:52,950
Nothing.
208
00:22:53,909 --> 00:22:54,992
Sure.
209
00:22:58,034 --> 00:23:01,825
Living off someone else
can't be easy.
210
00:23:05,617 --> 00:23:06,534
Hey.
211
00:23:08,284 --> 00:23:09,367
What?
212
00:23:10,575 --> 00:23:11,867
I'm getting married.
213
00:23:14,784 --> 00:23:15,784
Again?
214
00:23:20,700 --> 00:23:22,034
This time...
215
00:23:24,117 --> 00:23:26,242
I think I'm really in love.
216
00:23:27,159 --> 00:23:28,284
Yeah.
217
00:23:29,575 --> 00:23:30,700
Really?
218
00:23:32,700 --> 00:23:34,075
What the hell?
219
00:23:35,325 --> 00:23:36,825
I'm getting married!
220
00:23:40,367 --> 00:23:42,450
Sure, congrats.
221
00:23:47,200 --> 00:23:48,492
Hey.
222
00:23:49,075 --> 00:23:50,909
If you got a problem,
223
00:23:51,034 --> 00:23:56,409
you need to tell it to me,
so I can respond or something!
224
00:24:04,450 --> 00:24:06,659
Can I borrow a suit?
225
00:24:07,159 --> 00:24:08,409
Why a suit?
226
00:24:10,159 --> 00:24:11,742
Just for one day.
227
00:25:36,492 --> 00:25:39,617
228
00:25:54,742 --> 00:25:57,617
"This is better than
any translation yet.
229
00:25:58,492 --> 00:26:01,950
I wish I could write
just one novel like this.
230
00:26:02,367 --> 00:26:04,492
- I love you.
- Gyeong-yu -"
231
00:26:49,617 --> 00:26:50,575
Who are you?
232
00:26:53,867 --> 00:26:55,034
Hello, ma'am.
233
00:26:55,492 --> 00:26:57,325
My name is Han Gyeong-yu.
234
00:26:57,700 --> 00:26:59,534
Hyun-ji's boyfriend.
235
00:27:00,159 --> 00:27:01,450
Hyun-ji?
236
00:27:01,909 --> 00:27:03,200
Hyun-ji?
237
00:27:04,117 --> 00:27:05,534
Yes, ma'am.
238
00:27:06,284 --> 00:27:07,784
It's nice to meet you.
239
00:27:09,242 --> 00:27:11,075
We just moved in today.
240
00:27:12,075 --> 00:27:13,075
What?
241
00:27:14,700 --> 00:27:18,284
You must be looking for
the girl who moved out.
242
00:27:19,492 --> 00:27:23,075
How could you not know
your girlfriend is moving?
243
00:27:26,450 --> 00:27:28,409
You moved in today?
244
00:27:29,200 --> 00:27:31,492
She left early this morning.
245
00:27:31,617 --> 00:27:34,492
We just moved our things in.
246
00:27:36,492 --> 00:27:38,200
Try giving her a call.
247
00:27:38,325 --> 00:27:39,575
Bye.
248
00:28:05,075 --> 00:28:08,034
The number you have dialed
is not in the directory.
249
00:28:08,159 --> 00:28:10,534
Please check the number
and call again
250
00:28:17,700 --> 00:28:20,617
The number you have dialed
is not in the directory.
251
00:28:20,742 --> 00:28:22,784
Please check the number
and call again.
252
00:28:22,909 --> 00:28:24,909
You're still here?
253
00:28:26,617 --> 00:28:28,117
- Hello.
- Hi.
254
00:28:29,950 --> 00:28:31,950
I was away for a while.
255
00:28:32,575 --> 00:28:35,159
Huh?
What do you mean?
256
00:28:37,534 --> 00:28:39,992
I didn't know she was moving.
257
00:28:40,367 --> 00:28:42,575
How could you not know?
258
00:28:45,992 --> 00:28:48,867
When did you ask her
to move out?
259
00:28:49,242 --> 00:28:51,492
Well, the lease was ending.
260
00:28:51,700 --> 00:28:54,492
So a month ago I said
I'd have to raise the rent.
261
00:28:54,617 --> 00:28:57,450
She said she couldn't afford it,
262
00:28:57,575 --> 00:29:00,534
but my father refused to budge.
263
00:29:01,784 --> 00:29:03,742
You must've had a big fight.
264
00:29:07,992 --> 00:29:09,909
She didn't say
where she was going?
265
00:29:10,034 --> 00:29:12,284
I wouldn't know that.
266
00:29:12,659 --> 00:29:13,950
Did you call her?
267
00:29:18,784 --> 00:29:24,200
I thought it was strange,
not seeing you this morning.
268
00:29:27,784 --> 00:29:29,700
Goodbye, then.
269
00:29:29,825 --> 00:29:31,409
Yes, goodbye!
270
00:30:19,159 --> 00:30:20,325
By any chance,
271
00:30:21,492 --> 00:30:22,617
did you call a driver?
272
00:30:22,742 --> 00:30:24,867
Oh, yes.
Good evening!
273
00:30:27,700 --> 00:30:28,950
Mister.
274
00:30:30,117 --> 00:30:32,450
Why didn't you answer
his greeting?
275
00:30:32,825 --> 00:30:33,659
What?
276
00:30:34,325 --> 00:30:35,492
You arrive from the country?
277
00:30:35,992 --> 00:30:39,034
- Hey, stop it.
- Let go of me!
278
00:30:39,159 --> 00:30:42,061
When you meet a customer,
you should greet him.
279
00:30:43,111 --> 00:30:43,861
Right?
280
00:30:44,853 --> 00:30:46,936
- Sorry.
- Sorry?
281
00:30:47,228 --> 00:30:49,644
Why does everyone
just want to slack off?
282
00:30:49,769 --> 00:30:51,478
We called you ages ago.
283
00:30:51,603 --> 00:30:53,478
Let's just go, okay?
284
00:30:53,603 --> 00:30:55,936
Sorry, mister.
Let's go now.
285
00:30:56,353 --> 00:30:59,353
I'm sorry,
I was distracted.
286
00:31:00,519 --> 00:31:02,811
- Let's go.
- Wait.
287
00:31:03,603 --> 00:31:07,103
I'm the one who
says when we go.
288
00:31:07,228 --> 00:31:08,353
Let go.
289
00:31:08,978 --> 00:31:11,144
What, did I offend you?
290
00:31:11,269 --> 00:31:13,311
- Isn't this a service industry?
- Hey, stop.
291
00:31:13,436 --> 00:31:16,103
Sorry mister, let's go.
292
00:31:16,519 --> 00:31:17,311
Cut it out!
293
00:31:17,436 --> 00:31:22,144
I'm sorry, but you'd better
call another driver.
294
00:31:22,269 --> 00:31:24,769
Oh, really?
Mister.
295
00:31:25,644 --> 00:31:29,311
Why should I have to wait?
I'm a busy man!
296
00:31:29,436 --> 00:31:31,936
- Hey, forget it.
- Don't fucking touch me!
297
00:31:32,061 --> 00:31:34,644
Mister I'm sorry.
Let's just go, okay?
298
00:31:34,811 --> 00:31:36,228
Cut it out!
Let's go.
299
00:31:36,353 --> 00:31:38,353
Let's go.
Come on!
300
00:31:38,686 --> 00:31:41,644
Can't you hear?
Let's go!
301
00:31:42,144 --> 00:31:44,769
Where the fuck
are you going?
302
00:31:44,894 --> 00:31:49,228
Wait, wait!
Won't you stop?
303
00:31:49,811 --> 00:31:52,061
- Let's go.
- Is it my fault?
304
00:31:52,603 --> 00:31:53,936
- No.
- Is it my fault?
305
00:31:54,061 --> 00:31:55,978
No, it's my fault.
I apologize.
306
00:31:56,103 --> 00:31:58,353
Let's go.
307
00:32:06,561 --> 00:32:07,811
You home?
308
00:32:20,561 --> 00:32:22,061
What the hell
happened to you?
309
00:32:26,894 --> 00:32:28,644
Let's drink some soju.
310
00:32:29,353 --> 00:32:32,186
On Sunday night?
I work tomorrow.
311
00:32:35,769 --> 00:32:37,269
Then roast this.
312
00:32:40,144 --> 00:32:41,561
This here...
313
00:32:49,811 --> 00:32:51,144
This here is...
314
00:33:02,353 --> 00:33:03,686
Korean beef!
315
00:33:05,894 --> 00:33:07,144
Prime grade.
316
00:33:13,769 --> 00:33:15,103
Boo-jung.
317
00:33:17,561 --> 00:33:18,936
Let's...
318
00:33:21,394 --> 00:33:23,353
Let's eat it ourselves!
319
00:33:29,103 --> 00:33:31,019
Let's roast it.
320
00:33:33,811 --> 00:33:35,394
This here...
321
00:33:38,186 --> 00:33:39,853
Let's eat it.
322
00:33:48,478 --> 00:33:50,644
What's with you?
323
00:33:57,811 --> 00:33:59,436
Boo-jung.
324
00:34:21,103 --> 00:34:22,311
Boo-jung...
325
00:34:55,394 --> 00:35:07,269
On the day
the tiger escaped, I...
326
00:35:41,561 --> 00:35:44,311
The cries of
the tiger resounded.
327
00:35:47,603 --> 00:35:51,436
It was winter,
and it had nowhere to go.
328
00:35:53,144 --> 00:35:57,603
Still, it didn't miss
its old cage.
329
00:37:25,228 --> 00:37:27,853
Eat something,
you loser!
330
00:37:41,103 --> 00:37:43,478
Call me.
This is Yoo-jung.
331
00:38:08,561 --> 00:38:11,186
I'll be right back.
Okay.
332
00:38:22,394 --> 00:38:23,478
Excuse me.
333
00:38:24,103 --> 00:38:25,061
Yes?
334
00:38:27,686 --> 00:38:30,936
I'm sorry,
but can I see Hyun-ji?
335
00:38:31,478 --> 00:38:32,728
Hyun-ji?
336
00:38:34,353 --> 00:38:35,894
She no longer works here.
337
00:38:39,769 --> 00:38:41,144
Since when?
338
00:38:41,269 --> 00:38:43,686
It's been about a month.
339
00:38:46,019 --> 00:38:48,936
I'm a friend,
but I can't reach her.
340
00:38:49,978 --> 00:38:52,394
Did something happen?
341
00:38:52,728 --> 00:38:55,269
No, nothing special.
342
00:38:55,394 --> 00:38:59,353
Last month, many
temp workers were let go.
343
00:38:59,728 --> 00:39:02,269
I see.
344
00:39:04,894 --> 00:39:08,311
You didn't hear if she
moved to another job?
345
00:39:08,436 --> 00:39:12,103
No, she isn't the type
to talk about herself.
346
00:39:13,269 --> 00:39:17,228
If you see her later,
tell her I said hi.
347
00:40:59,353 --> 00:41:00,561
Have you eaten?
348
00:41:01,853 --> 00:41:03,436
Guess you're not working.
349
00:41:04,061 --> 00:41:05,436
You're home early.
350
00:41:05,853 --> 00:41:07,144
No date tonight?
351
00:41:07,394 --> 00:41:08,936
Date, my ass.
352
00:41:09,061 --> 00:41:12,311
What can I do with
you moping around here?
353
00:41:45,019 --> 00:41:45,811
Hey.
354
00:41:47,519 --> 00:41:49,311
What’s with you?
355
00:41:55,519 --> 00:41:57,978
Stop causing a scene, will you?
356
00:42:00,478 --> 00:42:01,644
Huh?
357
00:42:08,061 --> 00:42:10,228
How long can I stay here?
358
00:42:15,978 --> 00:42:19,811
You want me out?
359
00:42:23,686 --> 00:42:25,353
Damn it.
360
00:42:26,978 --> 00:42:29,353
I've been meaning to tell you.
361
00:42:32,436 --> 00:42:34,478
We won't have
a separate wedding.
362
00:42:35,603 --> 00:42:37,686
She's just going to move in.
363
00:42:40,811 --> 00:42:41,978
When?
364
00:42:43,436 --> 00:42:45,811
We can take our time
moving her stuff.
365
00:42:49,478 --> 00:42:52,186
Okay, I'll be honest.
366
00:42:54,353 --> 00:42:56,311
She's supposed to
move in today.
367
00:42:58,186 --> 00:42:59,394
Sorry.
368
00:43:03,436 --> 00:43:04,436
Sure.
369
00:43:07,478 --> 00:43:11,061
Say something.
You're driving me crazy.
370
00:43:12,311 --> 00:43:13,894
What's going on?
371
00:43:17,519 --> 00:43:20,394
I'll just go now.
Sorry.
372
00:43:29,061 --> 00:43:33,728
No need to leave now,
stay the night.
373
00:43:34,103 --> 00:43:35,769
I want to be alone.
374
00:43:35,978 --> 00:43:38,103
How do you think I feel?
375
00:43:38,228 --> 00:43:39,728
Don't bother.
376
00:43:40,019 --> 00:43:42,144
Just sleep here tonight.
377
00:43:44,269 --> 00:43:46,144
I'll call you
when I get settled.
378
00:43:48,311 --> 00:43:49,603
Hey!
379
00:43:57,061 --> 00:43:58,853
No need to come out.
380
00:43:59,644 --> 00:44:01,311
Call me, for sure.
381
00:45:29,394 --> 00:45:30,603
Hello?
382
00:45:34,519 --> 00:45:35,853
It's Yoo-jung.
383
00:45:37,686 --> 00:45:40,144
I texted you before.
384
00:45:42,811 --> 00:45:45,144
Yeah, sorry.
385
00:45:47,644 --> 00:45:50,478
Can I see you now?
386
00:45:56,019 --> 00:45:57,853
Is it a bad time?
387
00:46:00,686 --> 00:46:03,686
No, let's meet.
388
00:46:06,394 --> 00:46:08,394
How about Starlight?
389
00:46:10,478 --> 00:46:11,686
Okay.
390
00:46:12,519 --> 00:46:13,478
Bye.
391
00:46:58,269 --> 00:46:59,853
You're not busy?
392
00:47:01,019 --> 00:47:02,186
Not really.
393
00:47:04,853 --> 00:47:06,103
Sorry.
394
00:47:06,853 --> 00:47:09,269
- For what?
- Just because.
395
00:47:14,853 --> 00:47:16,519
You had something to tell me?
396
00:47:23,519 --> 00:47:29,311
It's a bit weird asking this
after so many years...
397
00:47:35,603 --> 00:47:37,853
but I want your help.
398
00:47:40,228 --> 00:47:41,478
Help?
399
00:47:44,894 --> 00:47:46,353
Funny, huh?
400
00:47:51,228 --> 00:47:57,561
I need to write a story...
401
00:47:59,311 --> 00:48:04,561
I thought I could work it out,
but I'm way past the deadline.
402
00:48:08,686 --> 00:48:09,478
So?
403
00:48:12,644 --> 00:48:15,561
I just thought,
404
00:48:16,769 --> 00:48:19,686
if we talked like we used to,
405
00:48:20,936 --> 00:48:25,644
I might be able to work it out.
406
00:48:33,478 --> 00:48:34,978
Funny, huh?
407
00:48:37,894 --> 00:48:39,811
What help would I be?
408
00:48:43,644 --> 00:48:45,894
I'm not asking for anything,
409
00:48:46,519 --> 00:48:50,728
I just wanted to talk it over...
410
00:48:50,853 --> 00:48:52,853
How's married life?
411
00:48:53,728 --> 00:48:55,019
Does it suit you?
412
00:49:00,311 --> 00:49:01,769
I'm not married.
413
00:49:07,269 --> 00:49:10,478
The other night, I...
414
00:49:10,811 --> 00:49:14,394
I don't know why
I said that.
415
00:49:15,228 --> 00:49:16,478
Sorry.
416
00:49:21,686 --> 00:49:23,019
I see.
417
00:49:26,228 --> 00:49:28,519
What does your girlfriend do?
418
00:49:30,269 --> 00:49:31,853
She works at a company.
419
00:49:32,686 --> 00:49:34,186
You two happy?
420
00:49:35,561 --> 00:49:37,603
- It's fine.
- I'm glad.
421
00:49:42,144 --> 00:49:45,061
Is it okay to meet like this?
422
00:49:50,603 --> 00:49:53,394
I don't want to
cause you trouble.
423
00:50:17,103 --> 00:50:18,228
Have a good night.
424
00:50:18,478 --> 00:50:19,478
Thanks.
425
00:50:21,019 --> 00:50:22,436
You'll take a taxi?
426
00:50:23,478 --> 00:50:26,561
I'll walk a bit first.
427
00:50:26,686 --> 00:50:28,103
Okay.
428
00:50:28,936 --> 00:50:30,728
Thanks, good night.
429
00:52:00,019 --> 00:52:01,561
Hello.
430
00:52:05,311 --> 00:52:08,853
Yeah.
I got back fine.
431
00:52:10,769 --> 00:52:11,936
Yeah.
432
00:52:17,061 --> 00:52:18,311
What?
433
00:52:22,811 --> 00:52:24,269
Okay.
434
00:54:16,603 --> 00:54:17,644
What?
435
00:54:21,978 --> 00:54:23,186
What is it?
436
00:54:26,019 --> 00:54:27,394
Sorry.
437
00:54:33,769 --> 00:54:35,103
Sorry.
438
00:54:36,311 --> 00:54:37,728
It won't work.
439
00:54:42,644 --> 00:54:44,269
Want me to do it?
440
00:54:46,269 --> 00:54:47,353
No.
441
00:54:48,436 --> 00:54:49,978
It's been a while.
442
00:54:51,103 --> 00:54:52,353
It won't work.
443
00:54:58,019 --> 00:54:59,644
It's okay.
444
00:55:00,436 --> 00:55:03,061
They say it happens
if you drink a lot.
445
00:55:07,728 --> 00:55:09,353
It's okay, really.
446
00:55:15,853 --> 00:55:17,269
Want to smoke?
447
00:55:17,686 --> 00:55:20,603
No, I quit.
448
00:56:46,519 --> 00:56:47,394
Here.
449
00:56:48,019 --> 00:56:49,103
Thanks.
450
00:56:51,936 --> 00:56:53,894
It's been a while,
hasn't it?
451
00:56:54,561 --> 00:56:55,644
It has.
452
00:56:59,769 --> 00:57:01,519
- Did you drink?
- Yes.
453
00:57:01,853 --> 00:57:03,144
A little.
454
00:57:15,769 --> 00:57:16,644
You know...
455
00:57:17,269 --> 00:57:18,186
What?
456
00:57:19,186 --> 00:57:20,478
Here...
457
00:57:21,353 --> 00:57:22,394
Yeah?
458
00:57:23,603 --> 00:57:24,894
This apartment.
459
00:57:26,769 --> 00:57:30,353
Should I tell you my passcode?
460
00:57:36,436 --> 00:57:37,978
I'm not drunk.
461
00:57:44,936 --> 00:57:46,311
No, really.
462
00:57:49,686 --> 00:57:51,186
Is it awkward?
463
00:57:58,811 --> 00:58:03,228
You don't have to,
but if you want...
464
00:58:09,144 --> 00:58:10,603
I'll think about it.
465
00:58:19,978 --> 00:58:21,353
Tastes good.
466
00:58:51,019 --> 00:58:53,196
- Okay, bye.
- See you.
467
00:58:53,563 --> 00:58:54,769
Okay.
468
00:58:56,353 --> 00:58:57,686
Gyeong-yu!
469
00:59:01,894 --> 00:59:03,561
Will you think about it?
470
00:59:52,103 --> 00:59:53,644
Shall I turn on the heater?
471
00:59:59,603 --> 01:00:02,353
You seem to have a cold.
The heater might help...
472
01:00:03,353 --> 01:00:07,686
Jesus, will you be quiet?
473
01:00:09,311 --> 01:00:12,353
I'm thinking about
something important.
474
01:00:16,103 --> 01:00:18,561
Yes, sorry sir.
475
01:00:20,561 --> 01:00:23,103
Don't answer,
476
01:00:23,228 --> 01:00:25,228
just be quiet!
477
01:03:40,436 --> 01:03:42,228
- Here you go.
- Yeah.
478
01:03:54,853 --> 01:03:56,603
Do you take cards?
479
01:03:57,394 --> 01:03:58,853
What?
480
01:03:58,978 --> 01:04:01,686
I'm out of cash,
do you take credit cards?
481
01:04:03,436 --> 01:04:05,686
I'm sorry, we don't.
482
01:04:07,686 --> 01:04:10,644
Don't you have a card reader?
483
01:04:11,603 --> 01:04:13,144
I'm sorry, sir.
484
01:04:16,061 --> 01:04:20,436
This is annoying.
485
01:04:23,811 --> 01:04:26,978
I'll wait here,
if you want to get cash.
486
01:04:30,269 --> 01:04:31,728
All right.
487
01:05:53,269 --> 01:05:58,686
Your call cannot be connected.
Please leave a message.
488
01:07:07,728 --> 01:07:08,769
Ma'am.
489
01:07:10,144 --> 01:07:11,811
We're here.
490
01:07:15,186 --> 01:07:17,728
Ma'am, we arrived.
491
01:07:19,019 --> 01:07:20,644
We're here?
492
01:07:27,353 --> 01:07:29,019
My head.
493
01:07:32,811 --> 01:07:34,728
My fee, please.
494
01:07:38,019 --> 01:07:40,186
What's this?
495
01:07:41,311 --> 01:07:43,603
What's this scratch?
496
01:07:44,686 --> 01:07:45,811
What?
497
01:07:47,894 --> 01:07:52,769
Where'd this scratch come from?
Did you scrape it?
498
01:07:54,894 --> 01:07:57,353
It must’ve already been there.
499
01:07:58,144 --> 01:08:01,561
What are you talking about?
It was fine before.
500
01:08:02,769 --> 01:08:04,561
What will you do about this?
501
01:08:05,519 --> 01:08:07,186
It wasn't me.
502
01:08:07,894 --> 01:08:09,353
Please pay my fee.
503
01:08:09,686 --> 01:08:12,728
Are you taking
advantage of me?
504
01:08:14,728 --> 01:08:16,561
Please just pay my fee.
505
01:08:17,144 --> 01:08:21,478
What do you take me for?
Is it because I'm drunk?
506
01:08:24,436 --> 01:08:27,436
It wasn't me.
Pay my fee.
507
01:08:30,936 --> 01:08:36,894
You people have no responsibility,
that's why your life sucks.
508
01:08:37,894 --> 01:08:39,228
You know?
509
01:08:43,728 --> 01:08:45,311
What did you say?
510
01:08:45,811 --> 01:08:46,978
What?
511
01:08:48,728 --> 01:08:50,519
What the hell did you say?
512
01:08:54,186 --> 01:08:55,894
What do you know?
513
01:08:58,103 --> 01:08:59,103
What the fuck do you know?
514
01:08:59,228 --> 01:09:01,436
How dare you touch me!
515
01:11:48,186 --> 01:11:50,186
Get up.
516
01:11:51,478 --> 01:11:52,894
Yoo-jung.
517
01:11:54,144 --> 01:11:55,144
Yeah.
518
01:12:00,686 --> 01:12:02,394
You're here?
519
01:12:05,269 --> 01:12:06,686
Go in and sleep.
520
01:12:13,269 --> 01:12:14,436
Stop drinking.
521
01:12:14,853 --> 01:12:16,103
What?
522
01:12:16,561 --> 01:12:18,478
You can stop now.
523
01:12:19,269 --> 01:12:20,894
No, I'm not drunk.
524
01:12:21,103 --> 01:12:22,519
You're drunk.
525
01:12:22,644 --> 01:12:24,644
I'm not!
526
01:12:29,478 --> 01:12:33,019
I'm not drunk, okay?
527
01:12:53,353 --> 01:12:54,936
Sorry.
528
01:12:55,853 --> 01:12:57,894
I'm sorry.
529
01:13:02,228 --> 01:13:04,853
- Have some water, okay?
- Okay.
530
01:13:11,811 --> 01:13:12,853
Here.
531
01:13:20,353 --> 01:13:21,519
You okay?
532
01:13:22,019 --> 01:13:23,228
Yeah.
533
01:13:25,269 --> 01:13:28,019
Get up.
Go sleep in bed.
534
01:13:37,103 --> 01:13:39,019
Hold me.
535
01:13:41,894 --> 01:13:44,144
Hold me.
536
01:14:59,186 --> 01:15:01,644
Can you do it today?
537
01:15:04,019 --> 01:15:05,311
Sorry.
538
01:15:08,353 --> 01:15:13,019
It's okay,
no need for sex.
539
01:15:14,144 --> 01:15:15,894
Who needs sex?
540
01:16:06,894 --> 01:16:08,644
When did you wake up?
541
01:16:09,103 --> 01:16:10,394
Just now.
542
01:16:14,311 --> 01:16:15,769
My head!
543
01:16:16,936 --> 01:16:18,186
Want some water?
544
01:16:18,603 --> 01:16:19,478
Yeah.
545
01:16:32,853 --> 01:16:35,936
I dreamt of a tiger.
546
01:16:37,519 --> 01:16:39,519
It was running at me.
547
01:16:41,769 --> 01:16:44,019
But I couldn't take a step.
548
01:16:46,436 --> 01:16:48,478
It was so scary.
549
01:16:48,728 --> 01:16:50,353
Its face...
550
01:16:52,686 --> 01:16:54,478
was so big.
551
01:16:55,603 --> 01:16:57,186
It's a good omen.
552
01:16:58,769 --> 01:16:59,978
Really?
553
01:17:02,269 --> 01:17:04,269
I just said that
554
01:17:04,811 --> 01:17:06,061
Damn.
555
01:17:07,728 --> 01:17:09,561
Did they catch it yet?
556
01:17:09,894 --> 01:17:10,603
Huh?
557
01:17:12,561 --> 01:17:14,853
The escaped tiger.
558
01:17:15,728 --> 01:17:17,228
Right...
559
01:17:20,186 --> 01:17:23,728
If I met it on the street,
560
01:17:25,561 --> 01:17:27,728
I'd be so scared.
561
01:17:31,686 --> 01:17:33,228
What will you do today?
562
01:17:33,394 --> 01:17:34,686
Need to write...
563
01:17:35,311 --> 01:17:36,269
anything.
564
01:17:38,186 --> 01:17:40,228
God, I hate it.
565
01:17:59,061 --> 01:18:00,853
Can I ask you something?
566
01:18:02,269 --> 01:18:03,894
What?
567
01:18:05,394 --> 01:18:09,228
- Did you really quit?
- Quit what?
568
01:18:09,978 --> 01:18:11,311
Writing.
569
01:18:13,353 --> 01:18:14,436
Yeah.
570
01:18:14,728 --> 01:18:16,144
You're okay with it?
571
01:18:16,728 --> 01:18:19,478
Yeah.
I don't think of it at all.
572
01:18:20,144 --> 01:18:23,394
So it's really possible.
573
01:18:24,061 --> 01:18:25,019
What is?
574
01:18:26,686 --> 01:18:30,103
I thought you
wouldn’t be able to.
575
01:18:30,353 --> 01:18:31,853
It was easy.
576
01:18:44,978 --> 01:18:48,228
You know that piece
you showed me once?
577
01:18:49,019 --> 01:18:51,644
- What?
- Your novel.
578
01:18:52,228 --> 01:18:55,269
Wayfarer.
Remember?
579
01:18:55,686 --> 01:18:57,103
What about it?
580
01:18:58,186 --> 01:19:00,103
Do you still have it?
581
01:19:00,603 --> 01:19:01,894
I don't know.
582
01:19:04,061 --> 01:19:06,436
Did you ever send
it anywhere?
583
01:19:10,394 --> 01:19:12,436
It wasn't worth it.
584
01:19:18,728 --> 01:19:21,144
I really liked it.
585
01:19:22,478 --> 01:19:25,519
It could be fixed up
pretty easily.
586
01:19:25,644 --> 01:19:27,811
Forget it.
587
01:19:33,103 --> 01:19:34,561
How about…
588
01:19:38,436 --> 01:19:40,978
if I rewrite it?
589
01:19:44,103 --> 01:19:45,144
What?
590
01:19:47,228 --> 01:19:49,978
If I fix it up a little...
591
01:19:50,103 --> 01:19:53,436
I mean,
I think I can improve it.
592
01:19:53,686 --> 01:19:56,228
Anyway,
you never sent it out.
593
01:19:56,394 --> 01:19:59,603
Give it to me.
Do you mind?
594
01:20:04,936 --> 01:20:06,144
Can I?
595
01:20:11,311 --> 01:20:12,478
Sure.
596
01:20:22,311 --> 01:20:23,894
Did I offend you?
597
01:20:32,228 --> 01:20:35,144
I think I overstepped
my bounds.
598
01:20:35,269 --> 01:20:37,936
Sorry.
Forget it, okay?
599
01:20:41,394 --> 01:20:44,394
- Did you say, "anyway?"
- What?
600
01:20:45,061 --> 01:20:46,936
Did you say, "anyway?"
601
01:20:49,686 --> 01:20:51,353
I just...
602
01:20:54,853 --> 01:20:59,811
"Anyway, it wasn't published."
You say that to me?
603
01:21:02,311 --> 01:21:04,311
No, I'm sorry.
604
01:21:04,436 --> 01:21:06,436
You, of all people.
605
01:21:07,269 --> 01:21:08,394
Huh?
606
01:21:09,519 --> 01:21:12,061
I didn't mean it that way.
607
01:21:30,644 --> 01:21:32,728
That's why you called me, right?
608
01:21:35,061 --> 01:21:36,186
Right?
609
01:21:41,311 --> 01:21:44,644
You needed my novel?
610
01:21:49,769 --> 01:21:53,853
You know what it took
to write that.
611
01:21:56,144 --> 01:21:58,228
You know better
than anyone!
612
01:21:59,269 --> 01:22:00,894
Don't you?
613
01:22:01,894 --> 01:22:03,269
I'm sorry.
614
01:22:03,644 --> 01:22:07,853
Don't be act like this.
I was desperate.
615
01:22:09,561 --> 01:22:11,144
If you keep drinking...
616
01:22:11,269 --> 01:22:15,436
Hey, I said I'm sorry!
How could you do this?
617
01:22:17,019 --> 01:22:20,061
Seeing you again,
it's still hard.
618
01:22:23,478 --> 01:22:25,269
- Bye.
- Hey!
619
01:25:55,228 --> 01:25:56,519
Thank you.
620
01:25:59,561 --> 01:26:01,478
Have you been drinking?
621
01:26:02,353 --> 01:26:03,311
What?
622
01:26:06,561 --> 01:26:08,269
Can you smell it?
623
01:26:09,478 --> 01:26:11,519
It's still afternoon.
624
01:26:13,561 --> 01:26:15,228
Just a little.
625
01:26:19,811 --> 01:26:24,019
Our editorial board
can be quite ruthless.
626
01:26:24,769 --> 01:26:27,769
You're close to
being blacklisted.
627
01:26:28,519 --> 01:26:29,978
I know.
628
01:26:30,103 --> 01:26:32,144
Then how can you
act this way?
629
01:26:33,894 --> 01:26:38,394
Missing a deadline is common,
but not like this.
630
01:26:40,603 --> 01:26:42,353
Tell me honestly.
631
01:26:42,769 --> 01:26:44,811
How much have
you written?
632
01:26:48,019 --> 01:26:51,061
- Is it just the ending left?
- No.
633
01:26:54,978 --> 01:26:56,561
Then half?
634
01:26:58,353 --> 01:26:59,853
One-third?
635
01:27:02,186 --> 01:27:04,394
I haven't even started.
636
01:27:12,686 --> 01:27:15,894
I don't really need
to tell you this,
637
01:27:17,603 --> 01:27:20,478
but since I love your novel...
638
01:27:21,311 --> 01:27:25,353
Without a story collection,
you'll be forgotten.
639
01:27:26,228 --> 01:27:28,686
You just need to
write one more.
640
01:27:30,811 --> 01:27:32,728
I'll write it.
641
01:27:42,103 --> 01:27:44,978
I'll talk to the editorial board.
642
01:27:45,103 --> 01:27:48,061
But rumors fly
in this small industry.
643
01:27:48,186 --> 01:27:50,186
If you're blacklisted...
644
01:27:51,811 --> 01:27:53,186
You know?
645
01:27:57,936 --> 01:28:00,853
How many more days
will it take?
646
01:28:58,311 --> 01:29:00,603
Did you call a driver?
647
01:30:38,061 --> 01:30:42,061
Miss, we're here.
Is this the right place?
648
01:30:42,186 --> 01:30:43,686
There's nothing here.
649
01:30:43,811 --> 01:30:46,603
This is right.
You can go.
650
01:30:48,353 --> 01:30:49,394
Okay.
651
01:30:50,228 --> 01:30:54,019
- Leave the car running.
- All right.
652
01:33:52,936 --> 01:33:53,978
Hello!
653
01:33:55,436 --> 01:33:56,644
Hello!
654
01:34:24,644 --> 01:34:25,769
Mister...
655
01:34:26,311 --> 01:34:27,978
Save me.
656
01:34:54,228 --> 01:34:57,561
Can you write down
what you told me?
657
01:35:00,394 --> 01:35:03,686
- I think I saw a tiger.
- What?
658
01:35:05,269 --> 01:35:06,644
A tiger.
659
01:35:07,644 --> 01:35:10,228
Yes, write this first.
660
01:35:13,894 --> 01:35:15,894
How is she?
661
01:35:16,019 --> 01:35:18,644
It's good
you found her quickly.
662
01:35:18,769 --> 01:35:22,019
But no license,
It’s not her car.
663
01:35:23,019 --> 01:35:24,144
Any family?
664
01:35:24,936 --> 01:35:27,103
I don't think so.
665
01:35:28,894 --> 01:35:33,353
You deserve a medal.
You saved two people.
666
01:35:34,603 --> 01:35:35,519
What?
667
01:35:36,019 --> 01:35:38,269
She's got a bun
in the oven.
668
01:35:43,228 --> 01:35:44,269
A bun?
669
01:35:44,394 --> 01:35:46,228
She's pregnant.
670
01:35:46,353 --> 01:35:50,936
You did a great thing.
Didn't even get blood on you.
671
01:35:53,519 --> 01:35:58,311
Life just keeps getting harder.
672
01:35:59,061 --> 01:36:00,353
Right?
673
01:36:03,811 --> 01:36:06,936
Can I see her
for a second?
674
01:36:07,186 --> 01:36:08,644
Why?
675
01:36:10,769 --> 01:36:13,144
I didn't see her face.
676
01:36:14,978 --> 01:36:18,269
- I should see her face.
- What?
677
01:37:16,144 --> 01:37:19,936
Another plagiarism controversy,
this time in the literary world.
678
01:37:20,061 --> 01:37:25,800
The plot of a prizewinning novel
from several years ago
679
01:37:25,825 --> 01:37:29,869
was found to be taken from
a foreign novel.
680
01:37:29,894 --> 01:37:33,478
The young writer in question
is Yoo-jung,
681
01:37:33,603 --> 01:37:37,978
who won the
Spring Literary Contest in 2012
682
01:37:38,103 --> 01:37:40,228
with her debut novel.
683
01:37:40,728 --> 01:37:47,394
Five years later, a reader
has now accused her of plagiarism.
684
01:37:47,728 --> 01:37:51,644
At the moment we have
no response from Yoo-jung,
685
01:37:51,769 --> 01:37:53,978
who is out of contact.
686
01:37:55,644 --> 01:37:58,353
687
01:38:17,478 --> 01:38:19,353
- Excuse me.
- Yes?
688
01:38:19,478 --> 01:38:22,019
Do you happen
to have a cigarette?
689
01:38:22,603 --> 01:38:24,394
Sorry, I don't smoke.
690
01:38:24,811 --> 01:38:26,728
Thank you.
691
01:38:55,436 --> 01:38:56,936
5000 won.
692
01:39:00,394 --> 01:39:01,978
- Just a moment.
- Yes.
693
01:40:32,894 --> 01:40:37,644
"Hyun-ji"
694
01:40:42,144 --> 01:40:45,103
The number you have dialed
is not in the directory.
695
01:40:45,228 --> 01:40:47,936
Please check the number
and call again.
696
01:41:19,811 --> 01:41:31,061
A Tiger in Winter
697
01:42:17,686 --> 01:42:21,019
On a day in winter when
a woman left a man,
698
01:42:21,561 --> 01:42:24,436
a tiger escaped
from the zoo.
699
01:42:25,936 --> 01:42:30,894
Whether bored with life,
or for some other reason,
700
01:42:31,769 --> 01:42:35,853
the tiger disappeared
without leaving a note.
701
01:42:40,353 --> 01:42:43,436
The other tiger
left behind,
702
01:42:43,561 --> 01:42:46,686
Without yet realizing
it was alone,
703
01:42:48,394 --> 01:42:52,728
gulped down the fresh
chicken thrown to it.
704
01:43:00,269 --> 01:43:04,561
40346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.