All language subtitles for 3janda

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:07,000 О, уже задал баллась. 2 00:00:07,000 --> 00:00:08,000 Фича, мадана, чужого? 3 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 Да. 4 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 Устыли здесь, рука. 5 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 А по бою можно ходить? 6 00:00:14,000 --> 00:00:15,000 Нет. 7 00:00:15,000 --> 00:00:16,000 Я думаю, да. 8 00:00:16,000 --> 00:00:19,000 Так, я не понимаю, приколы. 9 00:00:19,000 --> 00:00:20,000 Вот здесь, вы. 10 00:00:20,000 --> 00:00:24,000 Это что за диван такой? 11 00:00:24,000 --> 00:00:29,000 О, давайте отсюда издевайте, я не понимаю, но... 12 00:00:29,000 --> 00:00:32,000 А здесь что только одна кровать, получается? 13 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 Ну да. 14 00:00:34,000 --> 00:00:36,000 Ты же говорил, что диван будет? 15 00:00:36,000 --> 00:00:37,000 Да. 16 00:00:37,000 --> 00:00:40,000 Но вот я что знаю, какой? 17 00:00:40,000 --> 00:00:43,000 Твой отец же бронировал. 18 00:00:43,000 --> 00:00:46,000 Нет, я, конечно, небольшой парень. 19 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 Но я ведь не карлик. 20 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 Ладно, я... 21 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 А стой пока там, я позвоню. 22 00:00:52,000 --> 00:00:55,000 Может быть, отец, а вот что я вырос уже? 23 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 Очень свершно. 24 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 Хорошо. 25 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 Мне что, отец? 26 00:01:02,000 --> 00:01:03,000 Да. 27 00:01:03,000 --> 00:01:05,000 Я бы не хотела, чтобы ты как слушал. 28 00:01:05,000 --> 00:01:08,000 Хорошо, но я буду здесь, здесь просто малумица. 29 00:01:08,000 --> 00:01:10,000 Да, хорошо. 30 00:01:21,000 --> 00:01:25,000 Ну, да, мы добрались. 31 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 Мы тебя длинувались. 32 00:01:30,000 --> 00:01:33,000 Мы его сюда подняли, свадьи. 33 00:01:33,000 --> 00:01:37,000 Здесь такой диван маленький. 34 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 Ну да. 35 00:01:41,000 --> 00:01:44,000 Да он не раскладывается даже. 36 00:01:44,000 --> 00:01:48,000 Просто я не понимаю, как он свадь. 37 00:01:49,000 --> 00:01:56,000 Ну, ты же не хочешь мне сказать, что мы будем спать с тем самим, как мы? 38 00:02:01,000 --> 00:02:02,000 А! 39 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 Ну что, давай, давай. 40 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 Ладно. 41 00:02:06,000 --> 00:02:09,000 Да, а заходи, увидимся. 42 00:02:09,000 --> 00:02:12,000 Все, давай, я устала. 43 00:02:12,000 --> 00:02:15,000 Спасибо, с такой шикарной квартиры. 44 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 Собой. 45 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 А, в общем... 46 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 Да, я все слышал. 47 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 Ну, исправимся, как не хочу. 48 00:02:29,000 --> 00:02:31,000 Слушай, ну если хочешь, я могу как-то наполыли. 49 00:02:31,000 --> 00:02:35,000 Не придумав, я скажу, ста, они доставляют, ты мне еще проблем. 50 00:02:35,000 --> 00:02:38,000 Вот, на вот его ларца только голова болит. 51 00:02:38,000 --> 00:02:39,000 Так. 52 00:02:39,000 --> 00:02:44,000 Ну, по классике, с дороги нужно помыться. 53 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 Кто первый пойдет? 54 00:02:47,000 --> 00:02:48,000 Ну, и ты... 55 00:02:48,000 --> 00:02:50,000 Слушай, я не хочу спать. 56 00:02:50,000 --> 00:02:55,000 Нет, я хотел бы сказать, может, я фильм посмотрю хороша, пока ты выжмется и лежишь. 57 00:02:55,000 --> 00:02:59,000 Ну, я не так долго бы думается. 58 00:02:59,000 --> 00:03:03,000 И потом я не против посмотреть фильм с тобой. 59 00:03:03,000 --> 00:03:06,000 На этом шикарном диване. 60 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 Так что ты будешь смотреть фильм тоже? 61 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 Да. 62 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 Но, здесь ты найдешь что-то интересное? 63 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 Не знаю, я сейчас поищу. 64 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 Давай, что-нибудь будет такое... 65 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 Забренивание. 66 00:03:19,000 --> 00:03:20,000 Хорошо. 67 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 Ну, все, давай. 68 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 Человека не разбирай, хорошо? 69 00:03:24,000 --> 00:03:29,000 Потому что, ну, держим ночи, завтра, когда все эти вещи складывают, я не хочу. 70 00:03:29,000 --> 00:03:32,000 А, доставай только то, что нужно. 71 00:03:32,000 --> 00:03:33,000 Хорошо. 72 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 Все, давай. 73 00:03:35,000 --> 00:03:38,000 Кстати, плачка захочу. 74 00:03:38,000 --> 00:03:41,000 Даже плачет садно. 75 00:03:41,000 --> 00:03:44,000 Просто пить как кошмар. 76 00:03:44,000 --> 00:03:45,000 Ах! 77 00:03:50,000 --> 00:03:53,000 Ну, я просто проще стала гораздо легче. 78 00:03:53,000 --> 00:03:56,000 А, ну что, ты там ушел в фильм? 79 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 Да. 80 00:03:58,000 --> 00:03:59,000 Время? 81 00:03:59,000 --> 00:04:00,000 Да. 82 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 А, ну что за там ушел в фильм? 83 00:04:03,000 --> 00:04:04,000 Да. 84 00:04:06,000 --> 00:04:07,000 Время? 85 00:04:07,000 --> 00:04:08,000 Да. 86 00:04:08,000 --> 00:04:09,000 Время классно. 87 00:04:09,000 --> 00:04:12,000 А, сейчас я переоделюсь? 88 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 А, ты смотрел в фильм? 89 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 Да, его божар. 90 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 Я тоже. 91 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 Ну, что-то. 92 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 Ну, что-то. 93 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 Ну, что-то. 94 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 Ну, что, с Лёш? 95 00:04:39,000 --> 00:04:40,000 Что? 96 00:04:40,000 --> 00:04:43,000 Ну, ты не можешь вспомнить, когда мы уходили. 97 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 Ничего не оставалось в припхоже. 98 00:04:45,000 --> 00:04:47,000 Какой-нибудь в таких. 99 00:04:47,000 --> 00:04:50,000 А серый бакет там остался, да? 100 00:04:50,000 --> 00:04:51,000 Серьёзно. 101 00:04:51,000 --> 00:04:54,000 Ну, я помню, да, что серый. 102 00:04:54,000 --> 00:04:57,000 Такой среднего размера. 103 00:04:57,000 --> 00:04:58,000 А что там было? 104 00:04:58,000 --> 00:04:59,000 Я не знал, кто. 105 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 А я хотел или забыл. 106 00:05:01,000 --> 00:05:02,000 А что там? 107 00:05:02,000 --> 00:05:07,000 Там осталось моя одежда, чтобы дома можно было переодеться. 108 00:05:07,000 --> 00:05:10,000 А, ну что? 109 00:05:10,000 --> 00:05:16,000 Ну, я там тебя в футболку попросишь за трансаку, пить тебе и всё. 110 00:05:16,000 --> 00:05:21,000 У меня есть футболка и всё, что? 111 00:05:21,000 --> 00:05:22,000 Точно? 112 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 Да, я там. 113 00:05:24,000 --> 00:05:25,000 Ладно. 114 00:05:25,000 --> 00:05:27,000 Ладно. 115 00:05:27,000 --> 00:05:30,000 Я тогда для устать мне. 116 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 Сейчас так посижу. 117 00:05:32,000 --> 00:05:35,000 Ну, какая же я растянула. 118 00:05:35,000 --> 00:05:39,000 Просто ввести, вот это перекосать. 119 00:05:39,000 --> 00:05:43,000 Здесь дальше наша поездка пойдёт нормально. 120 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 Вы отец не знали? 121 00:05:45,000 --> 00:05:46,000 Нет. 122 00:05:46,000 --> 00:05:49,000 Тут ещё нормально. 123 00:05:49,000 --> 00:05:50,000 Что? 124 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 Ну, ничего. 125 00:05:52,000 --> 00:05:54,000 Так, ну что? 126 00:05:54,000 --> 00:05:57,000 Слушай, а может быть покушать? 127 00:05:57,000 --> 00:05:59,000 Я не хочу. 128 00:05:59,000 --> 00:06:00,000 Точно? 129 00:06:00,000 --> 00:06:01,000 Да. 130 00:06:01,000 --> 00:06:02,000 Ну, уже поделиваю рапас. 131 00:06:02,000 --> 00:06:06,000 Смотри, ну как бы, посмотрим фильм потом спать и уже выезжать нужно быть рано. 132 00:06:06,000 --> 00:06:09,000 Да, я ему базавтракать уже мы и всё не хватит. 133 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 Я тоже не голодна. 134 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 Ну что, двигайся? 135 00:06:13,000 --> 00:06:14,000 Чуть у тебя на нас. 136 00:06:14,000 --> 00:06:15,000 Вот всё. 137 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 Не огромный. 138 00:06:17,000 --> 00:06:20,000 Давай, пропасть в фильм. 139 00:06:20,000 --> 00:06:22,000 Это очень классный фильм. 140 00:06:22,000 --> 00:06:23,000 Ты смотрел? 141 00:06:23,000 --> 00:06:24,000 Да. 142 00:06:24,000 --> 00:06:26,000 Ты любишь пересматривать фильм? 143 00:06:26,000 --> 00:06:29,000 Только если я не хорошую. 144 00:06:40,000 --> 00:06:43,000 Слушай, можно я сниму в рюче? 145 00:06:43,000 --> 00:06:46,000 Просто мне старе малые. 146 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 Ну, да. 147 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 Ты же в трусах надеюсь? 148 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 Да, конечно. 149 00:07:01,000 --> 00:07:04,000 О, как у соболят. 150 00:07:17,000 --> 00:07:19,000 И вот в уме. 151 00:07:19,000 --> 00:07:22,000 Остановите старе 25 лет. 152 00:07:37,000 --> 00:07:39,000 Хотел бы так? 153 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 Лёш. 154 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 Что? 155 00:07:55,000 --> 00:07:57,000 Что? 156 00:07:57,000 --> 00:08:00,000 Я костас помню. 157 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 О, Боже. 158 00:08:02,000 --> 00:08:04,000 Нет, просто такое, что напомню. 159 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 Что он тебе напомню? 160 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 О, что? 161 00:08:08,000 --> 00:08:10,000 Нашлова, Катя. 162 00:08:10,000 --> 00:08:12,000 Не лод, а. 163 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 О, что? 164 00:08:15,000 --> 00:08:18,000 Не лод, Катя, ну, поэтому говорить. 165 00:08:18,000 --> 00:08:20,000 А, ну что? 166 00:08:20,000 --> 00:08:22,000 Так просто мы... 167 00:08:22,000 --> 00:08:25,000 Только не рассказывать су. 168 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 Что я тебя рассказал. 169 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 Ты смотрел? 170 00:08:29,000 --> 00:08:30,000 Ты смотрел? 171 00:08:30,000 --> 00:08:32,000 И... 172 00:08:32,000 --> 00:08:35,000 Круче, я просто видел рваги. 173 00:08:35,000 --> 00:08:38,000 Ты не хвоя, Лёш. 174 00:08:38,000 --> 00:08:40,000 Это что? 175 00:08:40,000 --> 00:08:43,000 Матика и пас. 176 00:08:46,000 --> 00:08:47,000 Я не могу. 177 00:08:47,000 --> 00:08:49,000 Пожи, ты мне не могу об этом. 178 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 Ой. 179 00:08:51,000 --> 00:08:56,000 Ну, в общем они засилили с какой-то отель или... 180 00:08:56,000 --> 00:08:59,000 Прямо, что не было. 181 00:09:02,000 --> 00:09:04,000 Ой, ты вообще... 182 00:09:04,000 --> 00:09:06,000 Ты же не такой? 183 00:09:06,000 --> 00:09:07,000 Такой? 184 00:09:07,000 --> 00:09:09,000 Ну, не знаю. 185 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 А за бочный? 186 00:09:11,000 --> 00:09:12,000 Я. 187 00:09:12,000 --> 00:09:14,000 Ну, а ты можешь спельмать? 188 00:09:16,000 --> 00:09:18,000 Прости. 189 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 То отец не любит садаться на предфиле, 190 00:09:24,000 --> 00:09:27,000 потому что я всегда болтаю в дизулку. 191 00:09:27,000 --> 00:09:31,000 Тут же начала фигу, повустила зме. 192 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 А, Лёш. 193 00:09:42,000 --> 00:09:44,000 Ну, что? 194 00:09:45,000 --> 00:09:47,000 С тобой невосновенно смотреть фильм. 195 00:09:47,000 --> 00:09:50,000 Ты такой тяжелос внутри этой фильме. 196 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 Я больше не знаю. 197 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 Ты оставай тебя попроситься. 198 00:09:54,000 --> 00:09:56,000 Что? 199 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 Вот, вот. 200 00:10:05,000 --> 00:10:07,000 Сейчас. 201 00:10:08,000 --> 00:10:10,000 Сейчас что-нибудь подумаешь? 202 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 Да что? 203 00:10:16,000 --> 00:10:19,000 Можно я это облакочить? 204 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 Зачем? 205 00:10:21,000 --> 00:10:22,000 Я же... 206 00:10:22,000 --> 00:10:24,000 Так и знал, что ты подумаешь. 207 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 Зачем я тебе рассказала? 208 00:10:26,000 --> 00:10:29,000 Просто так привыкла смотреть фильм, что он с вами. 209 00:10:29,000 --> 00:10:31,000 Я так хорошо. 210 00:10:31,000 --> 00:10:34,000 Если это поможет смотреть фильм. 211 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 Пошли. 212 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 Я буду научать, обещаю. 213 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 Лёны. 214 00:10:42,000 --> 00:10:45,000 Что? 215 00:10:50,000 --> 00:10:52,000 Ну, ты можешь меня особо надробовать, а? 216 00:10:52,000 --> 00:10:55,000 Так, просто так и давно мне. 217 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 С wanna be? 218 00:11:11,000 --> 00:11:13,000 Да. 219 00:11:17,000 --> 00:11:21,000 Я под takeaway хочу. 220 00:11:24,000 --> 00:11:28,000 У тебя у � injuries — это не то установительное и хорошее kilometresе. 221 00:11:28,000 --> 00:11:32,000 Редborn со simply VIP? 222 00:11:32,000 --> 00:11:35,000 Нет, это не то ли, чтобы это ну Munitsan. 223 00:11:35,000 --> 00:11:37,000 Семен, я не знаю, это не было. 224 00:11:37,000 --> 00:11:39,000 Когда вы раздавете? 225 00:11:39,000 --> 00:11:41,000 С сегодня. 226 00:11:41,000 --> 00:11:43,000 Меня встречает в Мостей, на Цветлете. 227 00:11:43,000 --> 00:11:45,000 А кто здесь? 228 00:11:46,000 --> 00:11:48,000 Пошла Black issue 229 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 Выпарить Gimme Michaels 230 00:11:54,000 --> 00:12:14,000 А вы меня взял 231 00:14:14,000 --> 00:14:15,000 Погнали. 232 00:14:22,000 --> 00:14:25,000 Подожди, что ты тебя заживаешь? 233 00:14:28,000 --> 00:14:29,000 Ложи. 234 00:14:32,000 --> 00:14:34,000 Давай сделаем, подумай. 235 00:14:34,000 --> 00:14:35,000 Что? 236 00:14:39,000 --> 00:14:40,000 Что? 237 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 Простите мой с ним. 238 00:14:45,000 --> 00:14:47,000 Ты там что-то свидетельное? 239 00:14:47,000 --> 00:14:49,000 Увелись, никто в чём? 240 00:14:49,000 --> 00:14:51,000 Что бы не было, а? 241 00:14:51,000 --> 00:14:53,000 Да что ж ты, да? 242 00:14:53,000 --> 00:14:55,000 Есть красиво. 243 00:15:14,000 --> 00:15:16,000 Погнали. 244 00:15:44,000 --> 00:15:47,000 Погнали. 245 00:16:14,000 --> 00:16:17,000 Погнали. 246 00:16:44,000 --> 00:16:45,000 Погнали. 247 00:17:14,000 --> 00:17:17,000 Погнали. 248 00:17:44,000 --> 00:17:47,000 Погнали. 249 00:18:14,000 --> 00:18:15,000 Погнали. 250 00:18:15,000 --> 00:18:16,000 Погнали. 251 00:18:16,000 --> 00:18:17,000 Погнали. 252 00:18:17,000 --> 00:18:18,000 Погнали. 253 00:18:18,000 --> 00:18:19,000 Погнали. 254 00:18:19,000 --> 00:18:20,000 Погнали. 255 00:18:20,000 --> 00:18:21,000 Погнали. 256 00:18:21,000 --> 00:18:22,000 Погнали. 257 00:18:22,000 --> 00:18:23,000 Погнали. 258 00:18:23,000 --> 00:18:24,000 Погнали. 259 00:18:24,000 --> 00:18:25,000 Погнали. 260 00:18:25,000 --> 00:18:26,000 Погнали. 261 00:18:26,000 --> 00:18:27,000 Погнали. 262 00:18:27,000 --> 00:18:28,000 Погнали. 263 00:18:28,000 --> 00:18:29,000 Погнали. 264 00:18:29,000 --> 00:18:30,000 Погнали. 265 00:18:30,000 --> 00:18:31,000 Погнали. 266 00:18:31,000 --> 00:18:32,000 Погнали. 267 00:18:32,000 --> 00:18:33,000 Погнали. 268 00:18:33,000 --> 00:18:34,000 Погнали. 269 00:18:34,000 --> 00:18:35,000 Погнали. 270 00:18:35,000 --> 00:18:36,000 Погнали. 271 00:18:36,000 --> 00:18:37,000 Погнали. 272 00:18:37,000 --> 00:18:38,000 Погнали. 273 00:18:38,000 --> 00:18:39,000 Погнали. 274 00:18:39,000 --> 00:18:40,000 Погнали. 275 00:18:40,000 --> 00:18:41,000 Погнали. 276 00:18:41,000 --> 00:18:42,000 Погнали. 277 00:18:42,000 --> 00:18:43,000 Погнали. 278 00:18:43,000 --> 00:18:47,000 Н Н Н Н Н Н duyгу. 279 00:18:49,000 --> 00:18:53,000 Н Рай 인 в рол 280 00:18:53,000 --> 00:18:56,000 Н Н Н Г 천 281 00:18:56,000 --> 00:18:58,000 Вам неaspом 282 00:18:58,000 --> 00:19:01,000 Погнали. 283 00:19:01,000 --> 00:19:03,000 Погнали. 284 00:19:03,000 --> 00:19:05,000 Погнали. 285 00:19:05,000 --> 00:19:07,000 Погнали. 286 00:19:07,000 --> 00:19:10,000 Погнали. 287 00:19:10,000 --> 00:19:12,000 Погнали. 288 00:19:12,000 --> 00:19:25,000 ining 289 00:19:25,000 --> 00:19:33,000 т 290 00:19:33,000 --> 00:20:03,000 О, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о 291 00:20:03,000 --> 00:20:33,000 о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о 292 00:20:33,000 --> 00:21:03,000 о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о 293 00:21:03,000 --> 00:21:33,000 о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о 294 00:21:33,000 --> 00:22:03,000 о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о 295 00:22:03,000 --> 00:22:33,000 о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о 296 00:22:33,000 --> 00:23:03,000 о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о 297 00:23:03,000 --> 00:23:33,000 о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о 298 00:23:33,000 --> 00:24:03,000 о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о 299 00:24:03,000 --> 00:24:33,000 о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о 300 00:24:33,000 --> 00:25:03,000 О, моя моя моя моя моя 301 00:25:03,000 --> 00:25:33,000 Ааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа 302 00:25:33,000 --> 00:25:57,000 Ааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа ааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааауааааа иди и 25490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.