Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1029
00:57:26,660 --> 00:57:27,740
I've no idea.
1030
00:57:27,740 --> 00:57:30,140
And why are you getting
out of your passenger door?
1031
00:57:30,140 --> 00:57:32,620
Well, that side's a bit bent,
I can't open that door.
1032
00:57:32,660 --> 00:57:35,060
You... Oh, hello.
1033
00:57:35,060 --> 00:57:37,700
Now we can discover
why we're dressed like this.
1034
00:57:37,700 --> 00:57:42,380
Right... "Now you must test your
cars' rough terrain abilities.
1035
00:57:42,380 --> 00:57:48,020
"Tonight, the North Yorkshire Carbon
Management and Sustainability Trust
1036
00:57:48,020 --> 00:57:50,420
"are holding their annual conference
1037
00:57:50,420 --> 00:57:53,980
"and dinner at Broughton Hall,
five miles from here.
1038
00:57:53,980 --> 00:57:56,580
"You must drive there
without using any roads."
1039
00:57:58,580 --> 00:58:00,220
Um... Oh, God.
1040
00:58:00,220 --> 00:58:01,500
What?
1041
00:58:01,540 --> 00:58:05,500
"The last to arrive will be doing
the after-dinner speech."
1042
00:58:09,140 --> 00:58:10,180
This matters.
1043
00:58:10,180 --> 00:58:11,780
This is bad. This matters a lot.
1044
00:58:11,780 --> 00:58:12,900
I'm not losing this.
1045
00:58:12,900 --> 00:58:15,260
Where's Broughton Hall?
1046
00:58:15,260 --> 00:58:20,140
This is what I do -
maps, countryside, 4x4s.
1047
00:58:20,140 --> 00:58:21,300
That's east...
1048
00:58:22,660 --> 00:58:24,340
There's Broughton Hall.
1049
00:58:29,100 --> 00:58:31,500
Oh, please God, no.
1050
00:58:31,500 --> 00:58:33,140
I hate after-dinner speaking.
1051
00:58:33,140 --> 00:58:35,100
I hate it with such a passion.
1052
00:58:37,580 --> 00:58:39,820
I have done a couple of
after-dinner speeches.
1053
00:58:39,860 --> 00:58:41,060
On both occasions I thought,
1054
00:58:41,060 --> 00:58:43,300
"I'm going to be brilliant,
I'm going to knock 'em dead."
1055
00:58:43,300 --> 00:58:45,620
On both occasions I died on my arse.
1056
00:58:47,060 --> 00:58:49,780
'I too trembled at the thought
of after-dinner speaking,
1057
00:58:49,780 --> 00:58:52,340
'and I had another issue.'
1058
00:58:53,460 --> 00:58:55,820
I know I'm out of my element here,
viewers.
1059
00:58:55,820 --> 00:58:59,580
I live in Hammersmith,
this is the countryside,
I don't really like it.
1060
00:58:59,580 --> 00:59:02,380
Don't know what it's for or what
you're supposed to do with it.
1061
00:59:04,420 --> 00:59:06,420
OK, sit rep.
1062
00:59:06,460 --> 00:59:10,780
The, er, roll down the bank has
caused a little bit of damage.
1063
00:59:10,780 --> 00:59:14,700
The windscreen and side window
are both now plastic,
1064
00:59:14,740 --> 00:59:20,860
but the mighty Vauxhall Vectra
engine is working well.
1065
00:59:22,100 --> 00:59:24,620
Come on, grippy penis wheels.
1066
00:59:24,660 --> 00:59:29,900
'In the Pinin, my ignorance
of country ways had already got me
in bother.'
1067
00:59:31,620 --> 00:59:33,300
Hang on a minute.
1068
00:59:33,340 --> 00:59:35,300
I'm stuck in a sheep pen.
1069
00:59:37,140 --> 00:59:39,860
You mustn't worry sheep,
I know that,
1070
00:59:39,900 --> 00:59:42,220
otherwise the farmer comes
and shoots at you.
1071
00:59:43,660 --> 00:59:46,260
'I, meanwhile,
was totally in my element.'
1072
00:59:47,500 --> 00:59:48,980
Yes.
1073
00:59:48,980 --> 00:59:50,940
Oh, well done, Jeepie!
1074
00:59:50,940 --> 00:59:53,980
This thing is actually brilliant
off-road.
1075
00:59:55,100 --> 00:59:57,420
Minimal revs, just let the torque
do it.
1076
00:59:58,860 --> 01:00:01,980
This is where Jeremy's going to go
horribly wrong.
1077
01:00:01,980 --> 01:00:04,940
Power is not necessarily
the solution here.
1078
01:00:06,180 --> 01:00:07,780
Power!
1079
01:00:10,260 --> 01:00:12,860
Come on, speed! Oh, dear, no.
1080
01:00:15,660 --> 01:00:17,740
And that's... Oh, come on!
1081
01:00:18,980 --> 01:00:21,340
Now I'm in very big trouble here.
1082
01:00:22,860 --> 01:00:25,060
Ladies and gentlemen.
1083
01:00:25,060 --> 01:00:28,900
I'm not saying
my mother-in-law's fat...
1084
01:00:28,940 --> 01:00:31,140
but she is sustainable.
1085
01:00:31,180 --> 01:00:34,620
I can't do after-dinner speaking!
1086
01:00:45,180 --> 01:00:48,220
Cocking Nora, I'm in another pen.
1087
01:00:48,220 --> 01:00:51,460
I'm going to spend the rest of my
life in a pen full of sheep.
1088
01:00:52,980 --> 01:00:54,300
Gate, that's a gate.
1089
01:00:56,940 --> 01:00:57,980
Bollocks!
1090
01:00:59,620 --> 01:01:02,700
'Having been pulled free
by a friendly country type...'
1091
01:01:02,700 --> 01:01:05,660
Yes, yes.
1092
01:01:05,660 --> 01:01:11,180
'..I set off again...
having not learned my lesson.'
1093
01:01:11,220 --> 01:01:12,580
Speed through the muddy bit.
1094
01:01:15,660 --> 01:01:18,460
No, no, no, no, this is bad!
1095
01:01:18,500 --> 01:01:20,500
Aargh!
1096
01:01:22,540 --> 01:01:24,180
Aaargh!
1097
01:01:24,180 --> 01:01:25,380
I've gone in a tree.
00:56:19,060 --> 00:56:22,220
Mine is the only one
that's completed the journey.
1008
00:56:22,220 --> 00:56:24,140
You don't get extra points
for getting
1009
00:56:24,140 --> 00:56:26,180
further down the cliff, you don't.
You do!
1010
00:56:26,180 --> 00:56:32,340
'Amazingly, the 140 Frontera
still looked like a car.
1011
00:56:32,380 --> 00:56:33,700
'And even more amazingly...'
1012
00:56:35,900 --> 00:56:37,140
ENGINE STARTS
1013
00:56:37,140 --> 00:56:38,380
Yes, here we go.
1014
00:56:40,380 --> 00:56:41,340
Oh, yeah.
1015
00:56:41,380 --> 00:56:42,420
Excellent.
1016
00:56:43,900 --> 00:56:45,060
That's passed.
1017
00:56:45,100 --> 00:56:46,500
That is genuinely...
1018
00:56:46,500 --> 00:56:48,580
Surprisingly well!
That is not bad.
1019
00:56:49,580 --> 00:56:53,460
'Better still, it was able
to haul the Jeep off the cliff.'
1020
00:56:53,500 --> 00:56:55,340
Yes!
1021
00:56:55,340 --> 00:56:57,140
There you go.
1022
00:56:57,140 --> 00:56:58,460
I thank you.
1023
00:56:58,500 --> 00:57:04,540
'But sadly, James's Turboactive
Pinin was just too far away.'
1024
00:57:04,540 --> 00:57:06,380
Onwards!
1025
00:57:07,420 --> 00:57:08,980
'So we left him behind.'
1026
00:57:15,140 --> 00:57:18,780
'Eventually, though, we were
all reunited in Yorkshire,
1027
00:57:18,820 --> 00:57:23,460
'where we'd been told to report
for one final challenge.'
1028
00:57:23,460 --> 00:57:26,620
Why are we on a grouse moor
in dinner jackets?
1029
00:57:26,660 --> 00:57:27,740
I've no idea.
1030
00:57:27,740 --> 00:57:30,140
And why are you getting
out of your passenger door?
1031
00:57:30,140 --> 00:57:32,620
Well, that side's a bit bent,
I can't open that door.
1032
00:57:32,660 --> 00:57:35,060
You... Oh, hello.
1033
00:57:35,060 --> 00:57:37,700
Now we can discover
why we're dressed like this.
1034
00:57:37,700 --> 00:57:42,380
Right... "Now you must test your
cars' rough terrain abilities.
1035
00:57:42,380 --> 00:57:48,020
"Tonight, the North Yorkshire Carbon
Management and Sustainability Trust
1036
00:57:48,020 --> 00:57:50,420
"are holding their annual conference
1037
00:57:50,420 --> 00:57:53,980
"and dinner at Broughton Hall,
five miles from here.
1038
00:57:53,980 --> 00:57:56,580
"You must drive there
without using any roads."
1039
00:57:58,580 --> 00:58:00,220
Um... Oh, God.
1040
00:58:00,220 --> 00:58:01,500
What?
1041
00:58:01,540 --> 00:58:05,500
"The last to arrive will be doing
the after-dinner speech."
1042
00:58:09,140 --> 00:58:10,180
This matters.
1043
00:58:10,180 --> 00:58:11,780
This is bad. This matters a lot.
1044
00:58:11,780 --> 00:58:12,900
I'm not losing this.
1045
00:58:12,900 --> 00:58:15,260
Where's Broughton Hall?
1046
00:58:15,260 --> 00:58:20,140
This is what I do -
maps, countryside, 4x4s.
1047
00:58:20,140 --> 00:58:21,300
That's east...
1048
00:58:22,660 --> 00:58:24,340
There's Broughton Hall.
1049
00:58:29,100 --> 00:58:31,500
Oh, please God, no.
1050
00:58:31,500 --> 00:58:33,140
I hate after-dinner speaking.
1051
00:58:33,140 --> 00:58:35,100
I hate it with such a passion.
1052
00:58:37,580 --> 00:58:39,820
I have done a couple of
after-dinner speeches.
1053
00:58:39,860 --> 00:58:41,060
On both occasions I thought,
1054
00:58:41,060 --> 00:58:43,300
"I'm going to be brilliant,
I'm going to knock 'em dead."
1055
00:58:43,300 --> 00:58:45,620
On both occasions I died on my arse.
1056
00:58:47,060 --> 00:58:49,780
'I too trembled at the thought
of after-dinner speaking,
1057
00:58:49,780 --> 00:58:52,340
'and I had another issue.'
1058
00:58:53,460 --> 00:58:55,820
I know I'm out of my element here,
viewers.
1059
00:58:55,820 --> 00:58:59,580
I live in Hammersmith,
this is the countryside,
I don't really like it.
1060
00:58:59,580 --> 00:59:02,380
Don't know what it's for or what
you're supposed to do with it.
1061
00:59:04,420 --> 00:59:06,420
OK, sit rep.
1062
00:59:06,460 --> 00:59:10,780
The, er, roll down the bank has
caused a little bit of damage.
1063
00:59:10,780 --> 00:59:14,700
The windscreen and side window
are both now plastic,
1064
00:59:14,740 --> 00:59:20,860
but the mighty Vauxhall Vectra
engine is working well.
1065
00:59:22,100 --> 00:59:24,620
Come on, grippy penis wheels.
1066
00:59:24,660 --> 00:59:29,900
'In the Pinin, my ignorance
of country ways had already got me
in bother.'
1098
01:01:25,380 --> 01:01:26,780
A tree is happening.
1099
01:01:26,820 --> 01:01:29,980
'Still, could be worse.'
1100
01:01:30,020 --> 01:01:33,380
Don't touch the brakes. I can't help
it, I'm touching the brake. Oh!
1101
01:01:34,500 --> 01:01:37,180
Ow! Oh, no, I can't stop now.
1102
01:01:37,220 --> 01:01:38,420
Ah!
1103
01:01:40,220 --> 01:01:41,860
Oh, don't go down there,
1104
01:01:41,900 --> 01:01:44,060
don't go down there!
1105
01:01:44,100 --> 01:01:45,900
Not good.
1106
01:01:46,940 --> 01:01:50,660
Ha-ha. There you go. Yes.
1107
01:01:52,220 --> 01:01:53,620
Oh, yeah.
1108
01:01:55,460 --> 01:01:58,300
Yah, ha-ha!
1109
01:01:59,740 --> 01:02:02,580
'All three of us had been
on the move for two hours
1110
01:02:02,620 --> 01:02:05,780
'and none of us was much closer
to our destination.
1111
01:02:05,780 --> 01:02:09,860
'However, I'd managed to find
a promising-looking track.'
1112
01:02:11,020 --> 01:02:14,580
It doesn't go all the way to
the hall but it will get me
1113
01:02:14,620 --> 01:02:16,580
a mile or so.
1114
01:02:16,580 --> 01:02:20,420
Tonight, ladies and gentlemen,
your guest speaker is...
1115
01:02:20,420 --> 01:02:21,860
James May!
1116
01:02:21,860 --> 01:02:23,900
Speed!
1117
01:02:23,900 --> 01:02:25,700
Power...
1118
01:02:25,700 --> 01:02:30,580
Wait, yes, that's...that's it,
it's all over now.
1119
01:02:31,620 --> 01:02:35,060
'Meanwhile, back in the sheep
pens...'
1120
01:02:36,740 --> 01:02:38,540
I've already been here!
1121
01:02:40,420 --> 01:02:43,460
'Having solved my visibility
issues...'
1122
01:02:43,460 --> 01:02:47,820
Yes! Behold the strength of the man.
1123
01:02:47,820 --> 01:02:49,860
'..I was back on the move.'
1124
01:02:54,540 --> 01:02:55,780
Oh, God, it's cold.
1125
01:02:58,060 --> 01:03:00,860
I'm 54, why am I doing this?
1126
01:03:02,740 --> 01:03:04,420
Arrgh!
1127
01:03:04,420 --> 01:03:06,340
Don't want that.
1128
01:03:08,180 --> 01:03:12,620
'In the Jeep,
my countryside skills had paid off.'
1129
01:03:12,660 --> 01:03:16,580
Hang on a minute. That's it.
That's where I'm going.
1130
01:03:19,100 --> 01:03:20,540
This is it.
1131
01:03:20,540 --> 01:03:24,740
There it is. Ladies and gentlemen,
your speaker for this evening
1132
01:03:24,780 --> 01:03:27,660
will not be Richard Hammond,
because he won the race.
1133
01:03:29,900 --> 01:03:31,900
Ah...
1134
01:03:31,940 --> 01:03:33,540
Ah. Oh, yeah!
1135
01:03:41,300 --> 01:03:42,860
Wrong place.
1136
01:03:42,900 --> 01:03:44,340
Oh, God!
1137
01:03:44,340 --> 01:03:47,780
'I, meanwhile, wasn't at
the wrong place.'
1138
01:03:50,900 --> 01:03:54,860
And there it is, Broughton Hall.
My quest is at an end.
1139
01:03:57,260 --> 01:04:00,980
There's a bridge across the river.
Excellent news.
1140
01:04:07,300 --> 01:04:08,620
Oh, no.
1141
01:04:11,740 --> 01:04:13,980
Yes, look, in here, there's an exit.
1142
01:04:13,980 --> 01:04:17,620
That's what it's for, look,
that's what it's for.
1143
01:04:17,660 --> 01:04:19,140
That's a ford...
1144
01:04:19,140 --> 01:04:21,660
in my mind.
1145
01:04:21,660 --> 01:04:25,740
'Having waterproofed my car
for the perilous river crossing,
1146
01:04:25,740 --> 01:04:28,180
'I waded in.'
1147
01:04:30,060 --> 01:04:31,420
Yes.
1148
01:04:31,420 --> 01:04:35,540
I have designed this to be a boat
and it's going to be one.
1149
01:04:46,060 --> 01:04:47,060
Arrgh!
1150
01:04:50,820 --> 01:04:52,780
Please don't do that!
1151
01:04:56,260 --> 01:04:59,660
'Meanwhile, James was still
stuck in a sheep pen.
1152
01:05:01,740 --> 01:05:02,940
'Really stuck.'
1153
01:05:02,940 --> 01:05:04,740
No, no, no, no, no!
1154
01:05:07,220 --> 01:05:09,460
Right, hang on, hang on, hang on.
1155
01:05:09,500 --> 01:05:10,500
I can do...
1156
01:05:10,540 --> 01:05:12,700
THUD
BLEEP!
1157
01:05:12,740 --> 01:05:14,900
SQUELCH
BLEEP!
1158
01:05:15,900 --> 01:05:17,180
SPLUTTERS
1159
01:05:18,380 --> 01:05:20,620
CLASSICAL STRING QUARTET PLAYS
'Up at the hall,
1160
01:05:20,660 --> 01:05:24,060
'the guests were starting
to arrive.'
1161
01:05:31,860 --> 01:05:33,380
Let's just try that.
1162
01:05:33,380 --> 01:05:35,620
BLEEP hell!
1163
01:05:41,420 --> 01:05:43,620
That was the bit of the map
I needed!
1164
01:05:43,620 --> 01:05:44,860
It's slippery.
1165
01:05:49,220 --> 01:05:51,060
This is the right way.
1166
01:05:51,100 --> 01:05:52,700
I think this is the right way.
1167
01:05:52,740 --> 01:05:56,020
I don't want to have to do
the speech. I don't want to
do the speech.
1168
01:05:56,020 --> 01:05:59,580
What was it again?
Sustainability and carbon something.
1169
01:05:59,620 --> 01:06:02,860
I mean, they're not going to want
to hear about my Mustang, are they?
1170
01:06:05,940 --> 01:06:08,980
MUSIC AND CONVERSATION
1171
01:06:13,980 --> 01:06:15,980
No-o-o!
1172
01:06:16,020 --> 01:06:19,100
'In the Frontera,
things still weren't going well.'
1173
01:06:19,140 --> 01:06:20,620
You bastard!
1174
01:06:20,620 --> 01:06:24,300
'But I had at least found
a way to stay warm.'
1175
01:06:26,700 --> 01:06:27,900
Ah...
1176
01:06:29,140 --> 01:06:31,100
Oh, yeah.
1177
01:06:31,100 --> 01:06:34,740
I can't imagine that a urine-soaked
pair of trousers is going to
1178
01:06:34,780 --> 01:06:37,460
put the audience off,
because look...
1179
01:06:38,620 --> 01:06:41,460
'Meanwhile, a long way
downstream...'
1180
01:06:43,060 --> 01:06:45,940
Oh, oh, that's deeper
than I expected.
1181
01:06:50,500 --> 01:06:51,780
Yeah!
1182
01:06:55,700 --> 01:06:57,540
Oh, no.
1183
01:06:57,580 --> 01:06:58,580
Kill me.
1184
01:06:59,740 --> 01:07:01,340
Just kill me.
1185
01:07:01,340 --> 01:07:04,260
Bad! Bad!
1186
01:07:04,260 --> 01:07:07,100
Deep m... Oh, deep mud!
1187
01:07:07,140 --> 01:07:10,300
Oh, God, I've lost a shoe! Oh, no!
1188
01:07:10,300 --> 01:07:12,860
No shoe... Cold! Oh!
1189
01:07:12,900 --> 01:07:14,180
Oh!
1190
01:07:14,220 --> 01:07:16,300
No, no. Oh, God!
1191
01:07:16,340 --> 01:07:20,340
'With Jeremy and I bogged down...'
No-o!
1192
01:07:20,380 --> 01:07:21,980
'..James was on the move again,
1193
01:07:22,020 --> 01:07:24,540
'and bringing himself into
contention.'
1194
01:07:27,740 --> 01:07:29,180
Oh, yes.
1195
01:07:29,220 --> 01:07:32,940
Oh, this farm track is the most
beautiful road I've ever seen.
1196
01:07:32,940 --> 01:07:36,300
I might, I might get out of this
yet.
1197
01:07:45,100 --> 01:07:47,460
GRINDING
Come on, no! Don't.
1198
01:07:47,460 --> 01:07:48,580
WHIRRING
1199
01:07:48,620 --> 01:07:50,140
GRINDING
1200
01:07:50,180 --> 01:07:52,140
I hate working on Top Gear!
1201
01:07:56,220 --> 01:08:00,460
'In the Jeep, I was finally free,
and back in the running.'
1202
01:08:00,460 --> 01:08:01,700
It's not over yet.
1203
01:08:01,700 --> 01:08:05,260
Going to go just over this crest
and there it will be.
1204
01:08:06,820 --> 01:08:09,580
Buffeting. Buffeting.
1205
01:08:09,580 --> 01:08:12,460
Ladies and gentlemen,
your host for this evening,
1206
01:08:12,460 --> 01:08:16,500
from BBC's Top Gear, it's
Richard Hammond/Jeremy Clarkson.
1207
01:08:18,820 --> 01:08:20,980
'Not if I had anything
to do with it.'
1208
01:08:21,020 --> 01:08:22,820
CLATTERING
1209
01:08:22,820 --> 01:08:24,500
Come on, Vauxhall!
1210
01:08:24,540 --> 01:08:28,900
Come on, 140 Vaux...
well, 70 Vauxhall now.
1211
01:08:33,740 --> 01:08:35,620
Engine warning lights are on.
1212
01:08:35,620 --> 01:08:38,460
It doesn't have to live for more
than another ten minutes or so.
1213
01:08:38,460 --> 01:08:42,100
It just has to get me there
before one of the other two.
1214
01:08:42,140 --> 01:08:43,140
Please!
1215
01:08:44,300 --> 01:08:45,260
Move!
1216
01:08:45,300 --> 01:08:48,580
Yeah, ha-ha!
1217
01:08:51,260 --> 01:08:53,900
Not now! Not so close!
1218
01:08:55,540 --> 01:08:58,780
Please!
1219
01:08:58,780 --> 01:09:01,700
I beg of you! Mercy!
1220
01:09:05,100 --> 01:09:07,300
Come on, little car,
you've got about half a mile to go.
1221
01:09:08,860 --> 01:09:10,540
Come on, come on, keep moving.
1222
01:09:11,540 --> 01:09:12,780
CLATTERING
1223
01:09:14,420 --> 01:09:16,660
Here I am, I've made it
to Broughton Hall.
1224
01:09:17,700 --> 01:09:19,900
Is James here, is Richard here?
1225
01:09:19,900 --> 01:09:21,660
I can't see their cars.
1226
01:09:24,420 --> 01:09:26,580
Oh, yes!
1227
01:09:27,980 --> 01:09:30,060
Thank you, God!
Thank you, Vauxhall!
1228
01:09:35,540 --> 01:09:37,900
Oh, God,
I'm going to end up doing the speech!
1229
01:09:37,940 --> 01:09:43,700
Oh, yes! That is, ladies and
gentlemen, the home straight.
1230
01:09:45,140 --> 01:09:46,300
This is it, there it is.
1231
01:09:49,540 --> 01:09:52,500
Please, please, please.
1232
01:10:00,700 --> 01:10:05,380
Ladies and gentlemen. I'm sorry
about the wait this evening.
1233
01:10:05,420 --> 01:10:07,820
Thank you so much for your patience.
1234
01:10:07,860 --> 01:10:11,780
It gives me great pleasure,
your guest speaker tonight is...
1235
01:10:12,900 --> 01:10:14,540
..Mr Richard Hammond!
1236
01:10:14,540 --> 01:10:16,380
APPLAUSE
1237
01:10:18,580 --> 01:10:21,220
APPLAUSE DIES AWAY
1238
01:10:25,780 --> 01:10:27,100
FEEDBACK ON MICROPHONE
1239
01:10:27,100 --> 01:10:29,460
Good evening, ladies and gentlemen.
1240
01:10:29,500 --> 01:10:33,660
Um, Carbon Management
and Sustainability Trust.
1241
01:10:37,420 --> 01:10:42,420
I am often asked,
"What's your favourite car, Richard?"
1242
01:10:42,420 --> 01:10:44,020
And it's a Land Rover.
1243
01:10:46,420 --> 01:10:48,780
But...that...you see, land,
1244
01:10:48,820 --> 01:10:50,500
because, you...it's...
1245
01:10:50,500 --> 01:10:55,340
it's primarily the environment
with which you are involved.
1246
01:10:55,380 --> 01:10:58,580
Um, I'm actually wearing quite a lot
of the environment this evening.
1247
01:11:01,460 --> 01:11:02,980
Um...
1248
01:11:07,980 --> 01:11:09,660
Isn't Jeremy fat?
1249
01:11:11,620 --> 01:11:16,260
Sorry, sir, I don't mean... That's
not necessarily bad, obviously.
1250
01:11:16,260 --> 01:11:19,100
Um, some people just are. Um...
1251
01:11:21,380 --> 01:11:22,780
Well, you know what?
1252
01:11:22,780 --> 01:11:26,260
Actually, that sounded like one
of your more successful
after-dinner speeches.
1253
01:11:26,260 --> 01:11:29,780
Do you know, it was! Nobody even
threw crockery for another minute.
1254
01:11:29,780 --> 01:11:31,940
Anyway,
we hope you enjoyed those films
1255
01:11:31,940 --> 01:11:35,380
and all that remains now is for us
to say thank you for watching.
1256
01:11:35,380 --> 01:11:38,700
Yes, absolutely, thank you very much
for watching,
1257
01:11:38,700 --> 01:11:40,860
and, well, goodbye.
1258
01:11:40,860 --> 01:11:42,300
Goodbye.
1259
01:11:43,980 --> 01:11:45,540
SILENCE, NO THEME MUSIC
21477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.