Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,730
"This story is fiction.
2
00:00:01,000 --> 00:00:03,730
All names of characters, places and
3
00:00:01,000 --> 00:00:03,730
organizations in the story are fictional.
4
00:00:01,000 --> 00:00:03,730
Follow the traffic rules and drive safely."
5
00:00:05,870 --> 00:00:08,840
Yo, yo, yo, yo, yo
6
00:00:08,840 --> 00:00:16,010
Now listen y'all, what you
waitin' for is the Noizy Tribe
7
00:00:16,010 --> 00:00:17,680
We're back!
8
00:00:23,250 --> 00:00:29,530
I want to shake myself free,
release the safety on my heart
9
00:00:29,530 --> 00:00:35,630
Grab hold of your wavering
emotions, yes, kiss me
10
00:00:35,630 --> 00:00:38,740
Yeah, always pressure,
like a train that's been jolted, creaking
11
00:00:38,740 --> 00:00:41,740
I'm telling you, just watch me
from that sluggish crowd
12
00:00:41,740 --> 00:00:43,470
'Cause someday, check it,
I'll be zoomin' fast as lightning
13
00:00:43,470 --> 00:00:47,410
I'll dash out and get that
checkered flag, believe it
14
00:00:47,410 --> 00:00:53,720
You can see a dream you
want to embrace, can't you?
15
00:00:53,720 --> 00:00:57,720
I want to feel it in these arms, your soul
16
00:00:57,720 --> 00:01:00,760
This moment I can feel, know the omen's arrival
17
00:01:00,760 --> 00:01:03,660
I'm headin' out like this, I'm the Noizy Tribe
18
00:01:03,660 --> 00:01:06,230
Come with me, come and cry with me
19
00:01:06,230 --> 00:01:09,970
Got to be, got to be,
now you got to be free (Yeah!)
20
00:01:09,970 --> 00:01:12,570
Noizy Tribe, you're my Noizy Tribe
21
00:01:12,570 --> 00:01:16,310
You can feel, you can feel,
you can feel in my love (C'mon!)
22
00:01:16,310 --> 00:01:18,810
Come with me, come and cry with me
23
00:01:18,810 --> 00:01:22,580
Got to be, got to be,
now you got to be free (Yeah!)
24
00:01:22,580 --> 00:01:25,120
Noizy Tribe, you're my Noizy Tribe
25
00:01:25,120 --> 00:01:29,090
You can break, you can break,
you can break 'cause you're Noizy Tribe
26
00:01:29,090 --> 00:01:33,120
Here come the Noizy Tribe, we're back!
27
00:02:05,120 --> 00:02:07,990
I didn't notice when I was in front...
28
00:02:07,990 --> 00:02:09,980
...but his lines are different!
29
00:02:26,240 --> 00:02:30,380
I don't get it. How can he be
so fast using a line like that?
30
00:02:35,390 --> 00:02:40,380
"Act 23: Endless Battle"
31
00:03:21,770 --> 00:03:26,470
This is the fiercest opponent you've
yet faced. He has no weaknesses.
32
00:03:27,770 --> 00:03:33,580
At present, there is only one
piece of advice I can give:
33
00:03:33,580 --> 00:03:35,910
Endure.
34
00:03:35,910 --> 00:03:39,480
As much as possible, look at the
course and not the other driver.
35
00:03:41,620 --> 00:03:43,320
Don't forget.
36
00:03:48,090 --> 00:03:50,430
Just how long should I endure?
37
00:04:04,580 --> 00:04:07,080
Hey, how many rounds does this make?
38
00:04:07,080 --> 00:04:13,150
Let's see... The Eight-Six started
out in front, so... Four, five...
39
00:04:13,150 --> 00:04:14,450
Six.
40
00:04:14,450 --> 00:04:18,120
I never thought that things
would stalemate like this.
41
00:04:18,120 --> 00:04:24,690
Yeah. At this rate, it's hard to imagine
how the race could be settled, huh?
42
00:04:36,610 --> 00:04:39,480
He did it again... His line!
43
00:04:39,480 --> 00:04:41,540
It's different each time!
44
00:04:51,660 --> 00:04:53,220
I don't understand it!
45
00:04:53,220 --> 00:04:57,130
Is this how he races when he
goes to record racing times?
46
00:04:57,130 --> 00:05:01,220
If this is how he sets record times, then I
don't understand what his lines mean!
47
00:05:20,720 --> 00:05:25,360
Sure enough, this is strange.
Something doesn't feel right.
48
00:05:25,360 --> 00:05:30,530
Would the great Toshiya Joshima really
be unable to outrun an opponent?
49
00:05:30,530 --> 00:05:32,860
I think there's something we're not seeing.
50
00:05:32,860 --> 00:05:34,490
Like what?
51
00:05:36,030 --> 00:05:39,340
If he's stringing the
Eight-Six along on purpose,
52
00:05:39,340 --> 00:05:42,840
then perhaps a shocking
turn of events is in motion
53
00:05:42,840 --> 00:05:45,900
under the water's surface, so to speak.
54
00:05:51,550 --> 00:05:55,120
Not good. It's showing up far too often...
55
00:05:55,120 --> 00:05:56,720
Fumihiro.
56
00:05:56,720 --> 00:06:01,430
Once this sixth round is finished,
I want you to have them stop refueling.
57
00:06:01,430 --> 00:06:02,920
Okay.
58
00:06:14,740 --> 00:06:18,940
It's really intense. He's just pulling
me around all over the place.
59
00:06:18,940 --> 00:06:21,980
Sure enough, this is an enemy
that's not easily defeated, eh?
60
00:06:21,980 --> 00:06:25,720
Yeah. By the way, Fumihiro.
61
00:06:25,720 --> 00:06:28,950
I'd like to see the calculations
that've been run so far.
62
00:06:32,260 --> 00:06:35,660
Is there a lot of variation in the times?
63
00:06:35,660 --> 00:06:39,830
That S2000 uses a really random driving style.
64
00:06:39,830 --> 00:06:44,670
Whoa, hang on. The one that's showing
a lot of time variation is you.
65
00:06:44,670 --> 00:06:47,070
Take a look.
66
00:06:47,070 --> 00:06:52,980
These are the second, fourth and
sixth races when he was in front.
67
00:06:52,980 --> 00:06:56,150
The times are so exact,
it almost makes you sick, huh?
68
00:06:56,150 --> 00:07:00,580
He's like a computer,
keeping a set, precise pace.
69
00:07:00,580 --> 00:07:05,250
I don't believe it. This can't be right!
70
00:07:14,330 --> 00:07:17,200
Aren't you dragging this
out a little too long, Jo?
71
00:07:17,200 --> 00:07:19,170
I know you're having fun, but...
72
00:07:19,170 --> 00:07:24,780
No, no. It's no fun at all.
This is taking everything I've got.
73
00:07:24,780 --> 00:07:27,950
That's how good a driver this fellow is.
74
00:07:27,950 --> 00:07:34,620
But Jo, middle-aged guys like us taking
on teenagers in a war of attrition...
75
00:07:34,620 --> 00:07:36,450
That puts us at a disadvantage.
76
00:07:36,450 --> 00:07:39,620
I know. I'll end this in the next round.
77
00:07:39,620 --> 00:07:43,690
Okay. Well, we'll be waiting
for you down there again.
78
00:07:43,690 --> 00:07:45,290
Yeah.
79
00:07:47,830 --> 00:07:53,700
Don't be fooled by his tricks.
His goal is to confuse the line he takes.
80
00:07:53,700 --> 00:07:58,840
Your times when you have the lead
are erratic and becoming worse,
81
00:07:58,840 --> 00:08:01,680
which is proof that you've fallen into his trap.
82
00:08:01,680 --> 00:08:06,140
Do not be led astray by his line,
and instead believe in your own.
83
00:08:14,990 --> 00:08:18,700
In this seventh round,
things will take a dramatic turn.
84
00:08:18,700 --> 00:08:23,830
Be sure not to match his pace.
You must counter in your own way.
85
00:08:25,070 --> 00:08:26,870
You should also have noticed
86
00:08:26,870 --> 00:08:31,210
that this course's ditches
and side areas may be of use.
87
00:08:31,210 --> 00:08:36,370
Listen, Fujiwara. This is the only way
that will give us a chance at victory.
88
00:08:58,540 --> 00:09:00,400
That Fujiwara...
89
00:09:00,400 --> 00:09:05,440
It seems like he's taken quite a shock.
It was really unbelievable...
90
00:09:05,440 --> 00:09:09,880
For the lines to be so different
while keeping a consistent time...
91
00:09:09,880 --> 00:09:13,120
Is that even possible, Ryosuke?
92
00:09:13,120 --> 00:09:15,890
Even on lines that at first
glance appear random,
93
00:09:15,890 --> 00:09:20,820
enough torque at the right points
can result in matching times.
94
00:09:20,820 --> 00:09:24,960
This is, after all, a course
he has run many times.
95
00:09:24,960 --> 00:09:27,800
But is it even possible?
96
00:09:27,800 --> 00:09:34,310
However, this time would clearly
not be close to one's best.
97
00:09:34,310 --> 00:09:35,740
You mean...
98
00:09:35,740 --> 00:09:39,010
I think Fujiwara has probably noticed as well...
99
00:09:39,010 --> 00:09:42,480
His opponent is not yet racing at full capacity.
100
00:09:42,480 --> 00:09:46,350
Sure enough, the appellation
"God Arm" is not just for show.
101
00:09:46,350 --> 00:09:48,650
Toshiya Joshima could have the ability
102
00:09:48,650 --> 00:09:53,920
to travel at the same speed
no matter what his driving line.
103
00:09:53,920 --> 00:09:57,430
And yet, he most assuredly has a chosen line
104
00:09:57,430 --> 00:10:00,830
that he uses when out to secure his best time.
105
00:10:00,830 --> 00:10:04,700
He has yet to reveal that
line to Fujiwara even once.
106
00:10:04,700 --> 00:10:06,700
"Cunning" is the only way to describe it.
107
00:10:06,700 --> 00:10:12,780
Oh! So that's why Ryosuke said to look
at the course and not the opponent!
108
00:10:12,780 --> 00:10:15,110
That's what he meant by "ghost"!
109
00:10:15,110 --> 00:10:20,850
Fujiwara's ability to absorb the racing
style of his opponents when behind them
110
00:10:20,850 --> 00:10:24,190
is in this case counting against him.
111
00:10:24,190 --> 00:10:28,790
He's been shown numerous fake
lines and gotten quite confused.
112
00:10:28,790 --> 00:10:32,400
However, this battle shall
shift in the seventh round.
113
00:10:32,400 --> 00:10:36,470
Toshiya Joshima plans to settle the
race by pulling ahead from behind.
114
00:10:36,470 --> 00:10:38,900
Is that true, Ryosuke?
115
00:10:48,750 --> 00:10:50,580
This isn't funny.
116
00:10:50,580 --> 00:10:56,180
He's made me race for all I'm worth, but he
hasn't even been running at full speed?
117
00:11:01,760 --> 00:11:03,750
My tires are already giving out!
118
00:11:15,240 --> 00:11:19,080
This time in particular, I feel like I can't win.
119
00:11:19,080 --> 00:11:23,350
It's like he's got me completely
in the palm of his hand!
120
00:11:23,350 --> 00:11:28,420
I probably have a neurosis
about guys in that age group.
121
00:11:28,420 --> 00:11:32,060
No matter what I do,
he's always one step ahead of me.
122
00:11:32,060 --> 00:11:35,190
I have no idea what I should do!
123
00:11:39,030 --> 00:11:41,400
Judging by the times so far,
124
00:11:41,400 --> 00:11:44,470
this whole thing has been
at Mr. Joshima's pace, eh?
125
00:11:44,470 --> 00:11:47,970
Project D's Eight-Six is worn out by now.
126
00:11:47,970 --> 00:11:52,480
The grip on their guy's tires
is probably more worn down.
127
00:11:52,480 --> 00:11:55,640
The single-handed steer is easy on the tires.
128
00:11:57,080 --> 00:11:59,820
But more importantly...
129
00:11:59,820 --> 00:12:02,920
...when Jo comes tearin' past from behind,
130
00:12:02,920 --> 00:12:05,720
it's enough to throw any
opponent's rhythm off balance.
131
00:12:05,720 --> 00:12:08,930
For high-level racers who've
mastered their techniques to an extent,
132
00:12:08,930 --> 00:12:12,000
the tendency for that will be especially strong.
133
00:12:12,000 --> 00:12:16,270
When he's racing, Jo looks surprisingly
unconcerned about his driving line,
134
00:12:16,270 --> 00:12:20,440
but the truth is, even that is
calculated and under control.
135
00:12:20,440 --> 00:12:24,140
The way he disrupts his opponent's rhythm
is planned, like a premeditated crime.
136
00:12:24,140 --> 00:12:27,750
He's learned to control the car
behind him while he's up in front.
137
00:12:27,750 --> 00:12:30,340
That's the only conclusion you can draw.
138
00:12:33,980 --> 00:12:37,960
That young driver in the
Eight-Six sure has it rough.
139
00:12:37,960 --> 00:12:44,600
Bein' shown Jo's driving for three
straight races is pretty unbearable.
140
00:12:44,600 --> 00:12:49,690
I wonder if this seventh round
will settle it, like Jo said.
141
00:12:55,640 --> 00:13:00,510
In the first half of this course,
there is a section of winding roads
142
00:13:00,510 --> 00:13:03,510
with more than ten left-right directional shifts.
143
00:13:03,510 --> 00:13:08,150
If a race that had become deadlocked
were to resume, it would be there.
144
00:13:08,150 --> 00:13:11,520
Toshiya Joshima will spring some sort of trap!
145
00:13:23,970 --> 00:13:30,040
Ko made fun of me, but I've had good
reason for dragging this out so long.
146
00:13:30,040 --> 00:13:36,410
It's plain to see when behind the Eight-Six
like this, watching his movements.
147
00:13:36,410 --> 00:13:39,650
Now I can do this the smart way, using
the difference in our tire per formance!
148
00:13:43,020 --> 00:13:45,160
But there's not much room for error.
149
00:13:45,160 --> 00:13:47,990
My own tires are already at their limit.
150
00:13:47,990 --> 00:13:53,930
But victory must be smart.
That's how an adult wins!
151
00:13:57,900 --> 00:14:01,270
In the area from the eighth
continuous winding road to the ninth,
152
00:14:01,270 --> 00:14:04,400
there's a point where the
rhythm changes slightly.
153
00:14:11,850 --> 00:14:14,950
What's more, it's just up ahead...
154
00:14:14,950 --> 00:14:16,440
There!
155
00:15:21,120 --> 00:15:22,780
Awesome!
156
00:15:25,290 --> 00:15:26,260
"Beware of Brush Fires"
157
00:15:31,300 --> 00:15:33,830
There's nothing to be disappointed about.
158
00:15:33,830 --> 00:15:36,930
This in no way means you're unskilled.
159
00:15:36,930 --> 00:15:40,870
On the contrary, considering
an Eight-Six's capabilities,
160
00:15:40,870 --> 00:15:43,140
it's been a miraculously good fight.
161
00:15:43,140 --> 00:15:47,010
There's no doubt that you
have exceptional talent.
162
00:15:47,010 --> 00:15:51,510
I hope you'll let this experience
contribute to your future growth.
163
00:15:55,990 --> 00:15:58,980
I see. Understood.
164
00:15:59,990 --> 00:16:03,290
Ryosuke... Fujiwara's been passed.
165
00:16:05,500 --> 00:16:09,970
I guess it's over.
We put up a good fight, though.
166
00:16:09,970 --> 00:16:13,500
He may be our opponent,
but that was brilliantly executed.
167
00:16:13,500 --> 00:16:15,870
Right up until he overtook Fujiwara,
168
00:16:15,870 --> 00:16:19,210
he's controlled the
progression of events 100%.
169
00:16:19,210 --> 00:16:21,980
Everything has occurred exactly as planned...
170
00:16:21,980 --> 00:16:25,880
And the ultimate expression of
this is his single-handed steer.
171
00:16:25,880 --> 00:16:29,750
Even knowing that, we were unable to stop it.
172
00:16:30,020 --> 00:16:32,990
"Steep Curve"
173
00:16:37,090 --> 00:16:40,730
Dammit! What's that idiot Fujiwara doing?!
174
00:16:40,730 --> 00:16:44,500
And after Keisuke won the hillclimb for us!
175
00:16:44,500 --> 00:16:47,270
He got passed, huh?
176
00:16:47,270 --> 00:16:53,580
At this rate, there's nothing we can do.
Shit! We can't win the downhill?!
177
00:16:53,580 --> 00:16:56,450
I'm not so sure.
178
00:16:56,450 --> 00:17:00,020
If it was anyone else racing I'd think that,
179
00:17:00,020 --> 00:17:04,420
but that's Fujiwara out there.
180
00:17:04,420 --> 00:17:07,060
We still don't know what could happen.
181
00:17:07,060 --> 00:17:08,720
Keisuke...
182
00:17:12,030 --> 00:17:15,630
The truth is, I don't want you to lose...
183
00:17:15,630 --> 00:17:19,630
...because I'm going to be the
one who beats you! Fujiwara!
184
00:17:23,570 --> 00:17:27,980
Toshiya Joshima's technique is so refined
185
00:17:27,980 --> 00:17:32,250
that it is a siren song for
sensory-oriented drivers like Fujiwara.
186
00:17:32,250 --> 00:17:36,750
Before they know it, they've matched pace
and are being dragged forcefully along.
187
00:17:36,750 --> 00:17:41,390
I knew from the start that he
would fall into the enemy's trap...
188
00:17:41,390 --> 00:17:45,560
But it has changed the course
of what was a deadlocked race.
189
00:17:45,560 --> 00:17:48,100
What do you mean, Ryosuke?
190
00:17:48,100 --> 00:17:53,560
Freed from the "spell" that bound him,
Fujiwara can return to his own pace.
191
00:17:54,940 --> 00:17:57,270
Something may yet be done...
192
00:17:57,270 --> 00:17:59,970
Our chances are not zero!
193
00:18:07,450 --> 00:18:13,790
I guess I'll end this. There's no more
need for me to preserve my tires.
194
00:18:13,790 --> 00:18:18,160
I'll use up the rest of their grip
and make a dash for it!
195
00:19:07,080 --> 00:19:10,880
D-Did you see that just now? That Eight-Six...
196
00:19:10,880 --> 00:19:15,320
Yeah. But it can't be... That was impossible!
197
00:19:19,890 --> 00:19:24,830
The tires on Fujiwara's Eight-Six are
not the only ones reaching their limit.
198
00:19:24,830 --> 00:19:29,330
The enemy's S2000 is slightly heavier...
199
00:19:29,330 --> 00:19:30,430
True enough.
200
00:19:30,430 --> 00:19:34,700
No matter how skillfully one
manages tire performance,
201
00:19:34,700 --> 00:19:37,510
they have a physical limit.
202
00:19:37,510 --> 00:19:41,040
That time will certainly come
for our opponent's tires as well.
203
00:19:41,040 --> 00:19:43,280
The conditions will be the same...
204
00:19:43,280 --> 00:19:47,720
When that happens, there will actually
be more options for the Eight-Six.
205
00:19:49,750 --> 00:19:52,290
I said earlier that the single-handed steer
206
00:19:52,290 --> 00:19:55,530
is the expression of Toshiya Joshima's driving.
207
00:19:55,530 --> 00:19:59,900
To have achieved steering with just one hand
208
00:19:59,900 --> 00:20:04,130
is to have complete mastery over
the outcome of driving itself.
209
00:20:04,130 --> 00:20:05,740
What does that mean?
210
00:20:05,740 --> 00:20:10,540
In a panic, anyone would grab
the wheel to steer with both hands.
211
00:20:10,540 --> 00:20:15,880
In other words, our opponent believes
such a thing could never occur.
212
00:20:17,110 --> 00:20:19,650
I get it...
213
00:20:19,650 --> 00:20:22,420
The conviction that though
racing near one's limit,
214
00:20:22,420 --> 00:20:26,620
one has predicted with 100%
accuracy what will occur next
215
00:20:26,620 --> 00:20:29,830
and failure is an impossibility
is perhaps what predicates
216
00:20:29,830 --> 00:20:32,500
the single-handed steer.
217
00:20:32,500 --> 00:20:35,430
Unless we somehow shatter that conviction,
218
00:20:35,430 --> 00:20:39,500
we will continue to be
powerless, and we will lose.
219
00:20:39,500 --> 00:20:45,780
We must make him grasp the wheel
with both hands, if only for an instant,
220
00:20:45,780 --> 00:20:47,940
or we'll never make our chance.
221
00:20:50,350 --> 00:20:54,320
Causing the single-handled steer to fail
222
00:20:54,320 --> 00:20:59,120
will also bring down Toshiya Joshima's
method of predicting driving outcome.
223
00:21:23,180 --> 00:21:26,550
It can't be! There's no gap between us!
224
00:21:43,870 --> 00:21:45,900
This is impossible.
225
00:21:45,900 --> 00:21:47,670
What is he doing?
226
00:21:54,540 --> 00:22:00,320
Be sure not to match his pace.
You must counter in your own way.
227
00:22:00,320 --> 00:22:01,720
You should also have noticed
228
00:22:01,720 --> 00:22:05,820
that this course's ditches
and side areas may be of use.
229
00:22:05,820 --> 00:22:09,590
This is the only way that will
give us a chance at victory.
230
00:22:25,280 --> 00:22:28,010
Now I get it. So that's how!
231
00:22:39,690 --> 00:22:41,420
He's gone...
232
00:22:41,420 --> 00:22:43,020
It can't be!
233
00:23:18,330 --> 00:23:20,920
Unbelievable!
234
00:23:29,440 --> 00:23:31,840
What just happened?
235
00:23:31,840 --> 00:23:36,250
Another pair of headlights, suddenly
shining out from the darkness...
236
00:23:40,780 --> 00:23:47,920
I lost it for a moment. I never thought
he'd cut in at such a sharp angle!
237
00:23:47,920 --> 00:23:50,830
That was truly godlike driving.
238
00:23:50,830 --> 00:23:53,800
I had a vague feeling he'd try cornering
239
00:23:53,800 --> 00:23:56,030
using the raised road shoulder boundary...
240
00:23:56,030 --> 00:23:59,500
but that technique brings
with it an incredibly high risk!
241
00:23:59,500 --> 00:24:01,970
Just a single mistake in timing
242
00:24:01,970 --> 00:24:05,280
would cause you to momentarily lose control.
243
00:24:05,280 --> 00:24:08,310
For my car, which has already been
lowered about as far as it can go,
244
00:24:08,310 --> 00:24:10,950
something like that would be impossible.
245
00:24:10,950 --> 00:24:16,350
For older cars with an open underbody,
it's a game-changing ace-in-the hole.
246
00:24:19,160 --> 00:24:22,520
Mr. Joshima... He got passed.
247
00:24:24,030 --> 00:24:26,860
What the heck happened?!
248
00:24:28,360 --> 00:24:32,540
What did I say? We don't know what'll happen.
249
00:24:32,540 --> 00:24:35,000
That's the kind of guy Fujiwara is.
250
00:25:21,180 --> 00:25:25,190
A rose that's bloomed on the battlefield,
for the reason they don't know
251
00:25:25,190 --> 00:25:29,060
A caterpillar that can only move forward
tramples it under foot again today
252
00:25:29,060 --> 00:25:33,360
Yo, hates and pain, increasing only hatred
253
00:25:33,360 --> 00:25:37,470
Hates and pain, with those
social conditions transmitted live
254
00:25:37,470 --> 00:25:46,210
Hold me with stronger hands
255
00:25:46,210 --> 00:25:52,380
Your voice in a restless night
(For the reason they don't know)
256
00:25:52,380 --> 00:25:58,450
The world will someday be shedding blood
(All around the world)
257
00:25:58,450 --> 00:26:08,450
Let me forget that kind of news,
I don't want to understand
258
00:26:09,570 --> 00:26:16,610
Nobody reason, nobody sure where is the end
259
00:26:16,610 --> 00:26:25,150
Ah, sing gently just a little more, even if it's a lie
260
00:26:25,150 --> 00:26:29,150
Check it, conflicting information is
already reported by the mass media
261
00:26:29,150 --> 00:26:33,190
The outnumbered convey the
deep fears of the whole situation
262
00:26:33,190 --> 00:26:37,190
Reason is flammable, an age
lacking the power of restraint, yeah
263
00:26:37,190 --> 00:26:41,500
Devoting yourself body and spirit,
you keep receiving that baptism
264
00:26:41,500 --> 00:26:48,500
Nobody reason, nobody sure where is the end
265
00:26:48,500 --> 00:26:57,450
If rowing a boat that's untrustworthy
and on the verge of breaking...
266
00:26:57,450 --> 00:27:04,520
Nobody reason, no one
confess that it was wrong
267
00:27:04,520 --> 00:27:14,520
Ah, sing gently just a little more, even if it's a lie
23261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.