Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,811 --> 00:01:02,813
- Norvel. - Good evening, Mr. Costello.
2
00:01:19,079 --> 00:01:20,498
This one's for you, Frank.
3
00:01:23,751 --> 00:01:25,127
This one's for you, Frank.
4
00:01:38,140 --> 00:01:40,768
Mr. Costello! Mr. Costello!
5
00:01:41,435 --> 00:01:42,894
I'm calling an ambulance.
6
00:01:47,441 --> 00:01:49,526
I should've been paying more attention
7
00:01:49,527 --> 00:01:51,529
instead of taking bows at the Copa.
8
00:02:06,210 --> 00:02:07,919
Till I got shot in the head,
9
00:02:07,920 --> 00:02:11,215
I don't think people even realized I was a rackets guy.
10
00:02:11,841 --> 00:02:16,762
I didn't carry a gun. I had no bodyguards. I took cabs.
11
00:02:20,349 --> 00:02:23,018
I was married to the same woman for 38 years.
12
00:02:23,936 --> 00:02:25,687
And whenever I was mentioned in the papers
13
00:02:25,688 --> 00:02:27,230
for some charity or political thing,
14
00:02:27,231 --> 00:02:31,276
I was usually referred to as a professional gambler.
15
00:02:31,277 --> 00:02:34,320
A Damon Runyon type of guy.
16
00:02:34,321 --> 00:02:36,740
Guys and Dolls and all that sort of stuff.
17
00:02:43,622 --> 00:02:45,331
They're on the last song.
18
00:02:45,332 --> 00:02:46,249
Good.
19
00:02:46,250 --> 00:02:49,044
But then years later, my best friend,
20
00:02:50,504 --> 00:02:51,672
he betrayed me.
21
00:02:52,214 --> 00:02:53,966
Vito, the show's almost over.
22
00:03:02,558 --> 00:03:04,976
Vito and me, we grew up together.
23
00:03:04,977 --> 00:03:06,769
You wouldn't know it, but back then
24
00:03:06,770 --> 00:03:09,981
we were very good friends and very close.
25
00:03:09,982 --> 00:03:12,108
And we quit our regular school the ninth grade,
26
00:03:12,109 --> 00:03:14,611
not because we were dumb, but because we were ambitious.
27
00:03:14,612 --> 00:03:16,195
And the Alto Knights Social Club
28
00:03:16,196 --> 00:03:18,072
was where we hung out.
29
00:03:18,073 --> 00:03:19,616
It was our home.
30
00:03:19,617 --> 00:03:21,576
We weren't gonna go dig ditches like our fathers
31
00:03:21,577 --> 00:03:23,328
and live upstairs in a cold-water tenement
32
00:03:23,329 --> 00:03:26,331
for the rest of our lives. No, sir, not us.
33
00:03:26,332 --> 00:03:30,084
We lived in America. America was the land of opportunity.
34
00:03:30,085 --> 00:03:32,170
Yankee Doodle Dandy and all that.
35
00:03:32,171 --> 00:03:33,254
But when Lucky
36
00:03:33,255 --> 00:03:34,339
got into politics,
37
00:03:34,340 --> 00:03:35,966
everything changed.
38
00:03:37,468 --> 00:03:39,677
Especially after Tammany saw those immigrants
39
00:03:39,678 --> 00:03:41,304
who never bothered to vote,
40
00:03:41,305 --> 00:03:43,390
that they were election day gold.
41
00:03:44,099 --> 00:03:46,184
Vito and I just told everybody in Italian,
42
00:03:46,185 --> 00:03:47,728
"Vote for the donkey."
43
00:03:49,271 --> 00:03:51,022
I remember one time telling Vito,
44
00:03:51,023 --> 00:03:53,274
"Hey, maybe we can open a restaurant or a bar.
45
00:03:53,275 --> 00:03:55,611
What do you think?" He said, "Nah. Not interested."
46
00:03:56,320 --> 00:03:57,695
- Gotta consider this. - Listen--
47
00:03:57,696 --> 00:04:01,074
- I'm not joking. - I take out. I don't put in.
48
00:04:01,075 --> 00:04:03,910
And that was the first time I realized,
49
00:04:03,911 --> 00:04:05,162
"We don't think the same."
50
00:04:07,247 --> 00:04:08,247
Take a bow.
51
00:04:08,248 --> 00:04:09,874
At first I wasn't too sure
52
00:04:09,875 --> 00:04:11,584
about taking bows and all that stuff.
53
00:04:11,585 --> 00:04:12,877
It wasn't for me.
54
00:04:12,878 --> 00:04:14,963
After a while, I gotta say, I liked it.
55
00:04:14,964 --> 00:04:17,131
Commissioner! Right here. Right here!
56
00:04:17,132 --> 00:04:18,049
Mr. Hawley, as head
57
00:04:18,050 --> 00:04:19,467
of the Fifth Avenue Businessmen's Association,
58
00:04:19,468 --> 00:04:21,219
how do you find working with Frank Costello?
59
00:04:21,220 --> 00:04:22,804
All I know is that I would hope to have
60
00:04:22,805 --> 00:04:23,888
Frank Costello's support
61
00:04:23,889 --> 00:04:25,431
in every one of our charity events.
62
00:04:25,432 --> 00:04:27,058
You go ahead with Gene and Lois,
63
00:04:27,059 --> 00:04:28,226
I'll meet youse at the restaurant.
64
00:04:28,227 --> 00:04:29,644
I gotta do some stuff at the apartment.
65
00:04:29,645 --> 00:04:31,896
Okay. Honey, don't-- don't be long.
66
00:04:31,897 --> 00:04:33,231
It was a lovely affair,
67
00:04:33,232 --> 00:04:35,566
and I've never met so many judges in all my life.
68
00:04:35,567 --> 00:04:36,484
I won't be long.
69
00:04:36,485 --> 00:04:38,194
It's not like they're a barrel of monkeys.
70
00:04:38,195 --> 00:04:39,321
You'll be all right.
71
00:04:42,700 --> 00:04:44,784
Sometimes I would forget I wasn't running
72
00:04:44,785 --> 00:04:46,202
a regular billion-dollar business.
73
00:04:46,203 --> 00:04:49,081
In fact, I was even thinking of getting out, but...
74
00:04:50,541 --> 00:04:51,959
I didn't see this coming.
75
00:04:53,210 --> 00:04:56,671
Doctor Roberts, call extension 16.
76
00:04:56,672 --> 00:05:00,217
Doctor Roberts, please call extension 16.
77
00:05:02,761 --> 00:05:04,512
Mr. Costello, you're a lucky man.
78
00:05:04,513 --> 00:05:07,306
The bullet pierced your scalp just behind your right ear,
79
00:05:07,307 --> 00:05:09,475
and then instead of penetrating your skull,
80
00:05:09,476 --> 00:05:12,103
it miraculously curved round the back of your head
81
00:05:12,104 --> 00:05:14,064
until exiting near your left ear.
82
00:05:14,690 --> 00:05:16,899
You'll have headaches and be forgetful for a few days,
83
00:05:16,900 --> 00:05:17,984
but you should be fine.
84
00:05:17,985 --> 00:05:19,319
Uh, thanks, Doc.
85
00:05:22,197 --> 00:05:23,657
I didn't want you to come here.
86
00:05:25,034 --> 00:05:26,659
I don't always do what you want.
87
00:05:26,660 --> 00:05:27,744
I know, I know--
88
00:05:27,745 --> 00:05:29,997
You heard him. I'm gonna be fine, it's all right.
89
00:05:30,581 --> 00:05:31,832
What happens now?
90
00:05:32,374 --> 00:05:33,584
Nothing.
91
00:05:34,585 --> 00:05:36,128
I got the message.
92
00:05:36,962 --> 00:05:37,921
That's it.
93
00:05:39,381 --> 00:05:41,091
I'm done. I'm done.
94
00:05:42,301 --> 00:05:43,469
You're done?
95
00:05:46,180 --> 00:05:47,180
I know what to do.
96
00:05:47,181 --> 00:05:48,891
What does-- What does that mean?
97
00:05:50,017 --> 00:05:52,019
I don't understand what you're saying.
98
00:05:52,561 --> 00:05:55,021
Go home. I'll see you at home, okay?
99
00:05:55,022 --> 00:05:56,272
Okay, baby.
100
00:05:56,273 --> 00:05:57,357
All right.
101
00:05:58,692 --> 00:05:59,859
Orderlies,
102
00:05:59,860 --> 00:06:01,819
please report to the business lounge.
103
00:06:01,820 --> 00:06:04,740
Could orderlies please report to the business lounge?
104
00:06:20,631 --> 00:06:22,508
Come on. Inside.
105
00:06:26,011 --> 00:06:28,971
Mr. Costello, I'm Detective Salerno.
106
00:06:28,972 --> 00:06:30,515
This is Detective Jim Mullins.
107
00:06:30,516 --> 00:06:32,476
You must have seen who shot you.
108
00:06:48,951 --> 00:06:50,618
Called out your name, Frank.
109
00:06:50,619 --> 00:06:53,621
Okay, yeah, no. He did, you're right. But I turned around.
110
00:06:53,622 --> 00:06:56,874
And when I turned around, I was shot and I went down.
111
00:06:56,875 --> 00:06:58,918
I hit the floor, and when I--
112
00:06:58,919 --> 00:07:02,172
By the time I saw who it was, the guy was out the door.
113
00:07:02,965 --> 00:07:03,966
What happened?
114
00:07:04,800 --> 00:07:05,800
You walked away.
115
00:07:05,801 --> 00:07:07,760
All you had to do was that, and you walked away.
116
00:07:07,761 --> 00:07:09,387
No. That's not what happened.
117
00:07:09,388 --> 00:07:10,805
Then what did happen?
118
00:07:10,806 --> 00:07:12,473
All you had to do was finish him off.
119
00:07:12,474 --> 00:07:14,600
You're supposed to finish what you started doing.
120
00:07:14,601 --> 00:07:16,644
That's what you're supposed to do. Vincent.
121
00:07:16,645 --> 00:07:18,187
I did finish. I was two feet away.
122
00:07:18,188 --> 00:07:19,856
The fucking bullet bounced off his head.
123
00:07:19,857 --> 00:07:21,566
You know this isn't over. These guys are gonna
124
00:07:21,567 --> 00:07:23,109
come back for you. You know that, right?
125
00:07:23,110 --> 00:07:24,527
Well, I don't know...
126
00:07:24,528 --> 00:07:26,362
I don't have enemies, as far as I know.
127
00:07:26,363 --> 00:07:28,698
I got a pretty good-- I know that
128
00:07:28,699 --> 00:07:30,950
- you might not believe me. - I wish I could say that.
129
00:07:30,951 --> 00:07:32,869
You had to use a fucking pop gun. A peashooter.
130
00:07:32,870 --> 00:07:35,496
- What's the matter with you? - I didn't wanna make noise.
131
00:07:35,497 --> 00:07:38,040
Noise? It's a fucking gun. What are you talking about?
132
00:07:38,041 --> 00:07:40,334
- But I was close to him. - It's a fucking gun.
133
00:07:40,335 --> 00:07:42,461
It's supposed to make noise. Are you stupid or what?
134
00:07:42,462 --> 00:07:43,963
I yelled out his name to be sure.
135
00:07:43,964 --> 00:07:45,798
Called his name? So what? What does that mean?
136
00:07:45,799 --> 00:07:47,466
What's this, Frank?
137
00:07:47,467 --> 00:07:50,678
- What is that? You just put-- - This is dated just last week.
138
00:07:50,679 --> 00:07:54,640
It says, "Gross casino wins. Less markers. $434,000."
139
00:07:54,641 --> 00:07:56,810
- That's a lot of money. - Frank, you have a casino?
140
00:07:57,352 --> 00:07:58,978
Where's the casino? Is it in Las Vegas?
141
00:07:58,979 --> 00:08:01,230
I don't know what you're talking about or what that is.
142
00:08:01,231 --> 00:08:04,066
...shoot somebody in the head, you'd think that they're dead.
143
00:08:04,067 --> 00:08:06,611
You don't think they're dead. You shot oogatz.
144
00:08:06,612 --> 00:08:08,946
You see them go down? Does that mean they're dead? No.
145
00:08:08,947 --> 00:08:10,323
You gotta go see if they're dead.
146
00:08:10,324 --> 00:08:12,366
You gotta shoot 'em again, again, again.
147
00:08:12,367 --> 00:08:14,076
You shoot and you ask questions later,
148
00:08:14,077 --> 00:08:16,454
- but you make sure he's dead. - I thought he was dead.
149
00:08:16,455 --> 00:08:19,707
He's not dead. He's not dead. Guess what. He's not dead.
150
00:08:19,708 --> 00:08:22,335
I mean, I didn't know it was legal for you guys to just--
151
00:08:22,336 --> 00:08:23,252
Without a warrant--
152
00:08:23,253 --> 00:08:25,713
Just go and pick something out of my pocket like that.
153
00:08:25,714 --> 00:08:27,506
You didn't see I picked it up off the floor?
154
00:08:27,507 --> 00:08:29,425
- Must've fell on the floor. - I didn't see that.
155
00:08:29,426 --> 00:08:30,760
- Frank... - Is that what happened?
156
00:08:30,761 --> 00:08:32,803
...you might as well tell us what it is.
157
00:08:32,804 --> 00:08:34,263
What's going on here, Frank?
158
00:08:34,264 --> 00:08:35,973
You know and I know you know who did this.
159
00:08:35,974 --> 00:08:37,767
If you guys know, then go after those people
160
00:08:37,768 --> 00:08:39,060
because I don't know who they are.
161
00:08:39,061 --> 00:08:42,063
It was co-- It was coming out of his head.
162
00:08:42,064 --> 00:08:43,564
It's supposed to come out of his head.
163
00:08:43,565 --> 00:08:45,942
When you shoot a person in the head, you think he's dead.
164
00:08:45,943 --> 00:08:47,443
Gotta shoot 'em again.
165
00:08:47,444 --> 00:08:48,611
- Come on. - Fuck.
166
00:08:48,612 --> 00:08:50,488
Well, obviously, we need a witness, right?
167
00:08:50,489 --> 00:08:52,448
You're the victim. You were shot in the head.
168
00:08:52,449 --> 00:08:55,743
Frank, you had to see him. All we need is a name, Frank.
169
00:08:55,744 --> 00:08:59,038
The elevator door was gonna-- was gonna open, and I--
170
00:08:59,039 --> 00:09:00,122
There was a lot of blood.
171
00:09:00,123 --> 00:09:01,791
How did I know what was gonna happen?
172
00:09:01,792 --> 00:09:04,252
You gotta get outta here now. You gotta take off.
173
00:09:04,253 --> 00:09:06,546
Get lost for a while. You know what to do.
174
00:09:07,547 --> 00:09:08,966
Make yourself scarce.
175
00:09:09,549 --> 00:09:10,925
Fellas, I would like to help you,
176
00:09:10,926 --> 00:09:13,094
but I cannot do that because I don't know who--
177
00:09:13,095 --> 00:09:14,929
I didn't see anything.
178
00:09:14,930 --> 00:09:17,056
I didn't see who it w-- I saw a blur.
179
00:09:17,057 --> 00:09:20,309
I just don't have any more informa-- I'm sorry, you know?
180
00:09:20,310 --> 00:09:21,937
I don't know what to tell you.
181
00:09:23,397 --> 00:09:25,273
You don't want me to go to the hospital?
182
00:09:25,274 --> 00:09:26,983
- Come on. Come on. - Shoot him again?
183
00:09:26,984 --> 00:09:28,067
Stop being a fucking jerk.
184
00:09:28,068 --> 00:09:29,819
I can't believe I just heard him say
185
00:09:29,820 --> 00:09:32,029
that he fucking wants to shoot him now at the hospital.
186
00:09:32,030 --> 00:09:33,281
What's the matter with this kid?
187
00:09:33,282 --> 00:09:35,783
What, we gotta give him a fucking bazooka next time?
188
00:09:35,784 --> 00:09:36,951
- I don't understand. - Who cares?
189
00:09:36,952 --> 00:09:38,995
He did all that practice. Who gives a fuck?
190
00:09:38,996 --> 00:09:40,913
He was practicing upstate doing all this shit.
191
00:09:40,914 --> 00:09:43,040
He was telling me, "I'm practicing, shooting--"
192
00:09:43,041 --> 00:09:44,543
The fuck? You didn't do nothing.
193
00:09:47,963 --> 00:09:49,964
I mean, I'd like to call my lawyer if I could.
194
00:09:49,965 --> 00:09:51,716
Yeah, go ahead. Be my guest.
195
00:09:51,717 --> 00:09:52,926
All right.
196
00:10:04,688 --> 00:10:06,731
Frank Costello, the city's reputed rackets boss
197
00:10:06,732 --> 00:10:08,858
and a political powerhouse, known around town as
198
00:10:08,859 --> 00:10:10,109
"the Prime Minister" of the underworld...
199
00:10:10,110 --> 00:10:12,153
- How did it go wrong? - ...survived a murder attempt
200
00:10:12,154 --> 00:10:14,573
as he entered his luxury Central Park West apartment.
201
00:10:15,115 --> 00:10:17,575
Police say the gunman, who used a .32 caliber revolver,
202
00:10:17,576 --> 00:10:20,537
is in his mid-twenties and fled in a sedan with a driver.
203
00:10:49,775 --> 00:10:50,608
Police are concerned
204
00:10:50,609 --> 00:10:52,777
that the botched attempt on Costello's life
205
00:10:52,778 --> 00:10:55,071
could be a sign of rivalry in gangland circles.
206
00:10:55,072 --> 00:10:56,155
We know there's trouble
207
00:10:56,156 --> 00:10:58,115
between your client and Vito Genovese.
208
00:10:58,116 --> 00:11:00,117
Frank, there's been rumors about it for years.
209
00:11:00,118 --> 00:11:01,786
Let me tell you something, boys and girls.
210
00:11:01,787 --> 00:11:03,746
I'm here at Lindy's, and this isn't something
211
00:11:03,747 --> 00:11:06,540
that you can brush off with cheesecake and blintzes.
212
00:11:06,541 --> 00:11:08,042
Gentlemen, need I remind you
213
00:11:08,043 --> 00:11:10,169
that Mr. Costello is the victim in this case?
214
00:11:10,170 --> 00:11:12,338
He's the one that was shot, all right?
215
00:11:12,339 --> 00:11:15,424
So unless you're charging the victim with the crime,
216
00:11:15,425 --> 00:11:16,550
I think we're finished.
217
00:11:16,551 --> 00:11:18,344
Hey, Frank, who do you think did it?
218
00:11:18,345 --> 00:11:20,262
I can tell you there's great concern
219
00:11:20,263 --> 00:11:23,140
among officials that the Costello shooting could lead
220
00:11:23,141 --> 00:11:24,850
to the kind of bloody mob war
221
00:11:24,851 --> 00:11:26,143
this city hasn't seen in years.
222
00:11:26,144 --> 00:11:27,061
Hey, Frank!
223
00:11:27,062 --> 00:11:28,854
I know it's got City Hall
224
00:11:28,855 --> 00:11:30,064
and the police commissioner
225
00:11:30,065 --> 00:11:33,109
at 240 Centre Street plenty worried.
226
00:11:33,110 --> 00:11:34,903
This is Victor Riesel.
227
00:11:39,282 --> 00:11:42,118
Mr. Costello! Right here. Frank!
228
00:11:42,119 --> 00:11:43,577
Frank! Frank, right here.
229
00:11:43,578 --> 00:11:44,495
Wait for me.
230
00:11:44,496 --> 00:11:47,248
Frank, do me a favor. No comment, huh?
231
00:11:47,249 --> 00:11:48,750
What you gotta say, Frank?
232
00:11:49,334 --> 00:11:51,503
Hey, hey, hey. Back up. Hey, hey.
233
00:11:54,881 --> 00:11:57,466
We have no comment at this time. No comment.
234
00:11:57,467 --> 00:11:59,760
Please respect Mr. Costello's privacy
235
00:11:59,761 --> 00:12:01,971
while he recovers from his injuries, all right?
236
00:12:01,972 --> 00:12:03,890
Come on, boys. Give us a night off, all right?
237
00:12:51,062 --> 00:12:52,189
Let's take off.
238
00:12:53,523 --> 00:12:55,400
What good's it gonna do now?
239
00:12:55,942 --> 00:12:56,943
A lot.
240
00:12:57,527 --> 00:13:03,073
It'll get us dinner in Rome. Hmm?
241
00:13:03,074 --> 00:13:05,826
I just, I-- You know... I wanna...
242
00:13:05,827 --> 00:13:08,704
- We gotta come back anyway. - Why? Why?
243
00:13:08,705 --> 00:13:11,332
- Because I s-- - No, it's just you and me.
244
00:13:11,333 --> 00:13:12,626
That was our deal.
245
00:13:13,627 --> 00:13:15,545
We are our own family.
246
00:13:16,213 --> 00:13:17,631
We could live anywhere.
247
00:13:18,840 --> 00:13:21,717
You're right, I know. But I gotta finish this here.
248
00:13:21,718 --> 00:13:23,594
Gotta finish what's going on.
249
00:13:23,595 --> 00:13:26,222
I have to deal with it. I gotta-- I gotta--
250
00:13:26,223 --> 00:13:28,182
I gotta figure out what I'm gonna do.
251
00:13:28,183 --> 00:13:30,684
You promised me. We were our own family.
252
00:13:30,685 --> 00:13:33,979
And you, me, the dogs, we can-- we can live anywhere.
253
00:13:33,980 --> 00:13:35,315
We're gonna do that.
254
00:13:36,149 --> 00:13:38,442
I decided, after this, I'm done.
255
00:13:38,443 --> 00:13:39,944
But I gotta deal with this stuff.
256
00:13:39,945 --> 00:13:42,780
I gotta make sure everything is okay before we go,
257
00:13:42,781 --> 00:13:45,492
and then we're out. I'm out, that's it. Done. Over.
258
00:13:47,911 --> 00:13:49,995
But now, I'm worried. I gotta finish this.
259
00:13:49,996 --> 00:13:52,290
We might not be that lucky again.
260
00:13:54,042 --> 00:13:56,168
If it wasn't for Bobbie,
261
00:13:56,169 --> 00:13:59,005
I probably would've never left the neighborhood.
262
00:13:59,798 --> 00:14:01,675
Nobody ever left the neighborhood.
263
00:14:02,300 --> 00:14:05,762
It's where we all felt safe. Comfortable.
264
00:14:06,596 --> 00:14:08,348
We looked out for each other.
265
00:14:09,516 --> 00:14:12,393
It was Bobbie who showed me there was more to the city
266
00:14:12,394 --> 00:14:15,897
than just Downtown, the club and everything down there.
267
00:14:17,274 --> 00:14:18,817
All those memories.
268
00:14:20,151 --> 00:14:22,361
We picked a neutral turf for the wedding
269
00:14:22,362 --> 00:14:24,238
since her mother and father thought
270
00:14:24,239 --> 00:14:27,074
their 17-year-old daughter, Loretta Geigerman,
271
00:14:27,075 --> 00:14:29,994
should not marry an Italian stickup man.
272
00:14:29,995 --> 00:14:32,204
And my mother and father, they couldn't figure out
273
00:14:32,205 --> 00:14:34,999
why I wasn't marrying a nice Italian girl
274
00:14:35,000 --> 00:14:37,335
instead of this Jewish wiseass girl, you know.
275
00:14:39,045 --> 00:14:41,423
Why do you walk around with that all the time?
276
00:14:42,090 --> 00:14:43,507
I wish you wouldn't carry a gun.
277
00:14:43,508 --> 00:14:46,010
You know, if they catch you, it's five years.
278
00:14:46,011 --> 00:14:47,846
Nobody is gonna catch me.
279
00:14:48,555 --> 00:14:49,806
I caught you.
280
00:14:50,807 --> 00:14:52,475
Yeah, well, that's 'cause I kissed you.
281
00:14:53,518 --> 00:14:55,853
- And I do not kiss cops.
282
00:15:04,696 --> 00:15:05,613
I got picked up
283
00:15:05,614 --> 00:15:06,530
on a gun charge
284
00:15:06,531 --> 00:15:07,448
right after the wedding.
285
00:15:07,449 --> 00:15:09,784
I spent the rest of my honeymoon in jail.
286
00:15:11,286 --> 00:15:13,078
I never carried a gun again.
287
00:15:13,079 --> 00:15:17,166
Tammany judge got me 11 months on Welfare Island.
288
00:15:17,167 --> 00:15:18,584
And I got a dorm with a guy
289
00:15:18,585 --> 00:15:20,085
who helped fix
290
00:15:20,086 --> 00:15:21,754
the 1919 World Series.
291
00:15:21,755 --> 00:15:24,006
He said everybody in the country
292
00:15:24,007 --> 00:15:25,466
could drink all they wanted,
293
00:15:25,467 --> 00:15:27,510
but nobody was supposed to sell it.
294
00:15:29,679 --> 00:15:31,139
I couldn't believe this law.
295
00:15:36,978 --> 00:15:38,520
For me, Prohibition
296
00:15:38,521 --> 00:15:39,730
was the new frontier.
297
00:15:39,731 --> 00:15:41,316
God bless America.
298
00:15:53,328 --> 00:15:55,829
Prohibition was a law that nobody wanted to obey
299
00:15:55,830 --> 00:15:57,122
and nobody wanted to enforce,
300
00:15:57,123 --> 00:15:58,667
and that suited me fine.
301
00:16:12,931 --> 00:16:14,807
When the doctor said having a baby
302
00:16:14,808 --> 00:16:16,100
would endanger Bobbie's life,
303
00:16:16,101 --> 00:16:18,311
my business became my family.
304
00:16:18,812 --> 00:16:19,812
I spent Prohibition
305
00:16:19,813 --> 00:16:22,524
turning politicians and cops into partners.
306
00:16:24,693 --> 00:16:27,070
I turned speakeasies into supper clubs
307
00:16:28,571 --> 00:16:30,656
and crap games into casinos.
308
00:16:30,657 --> 00:16:33,200
I provided the best imported Scotch available
309
00:16:33,201 --> 00:16:34,744
to the city's upper classes.
310
00:16:35,495 --> 00:16:39,374
Vito became the top boss when Lucky went to prison in 1937.
311
00:16:40,166 --> 00:16:42,918
Unfortunately, Vito got involved in a double homicide,
312
00:16:42,919 --> 00:16:45,170
so he turned everything over to me.
313
00:16:45,171 --> 00:16:47,424
And he decided to skip out of the country.
314
00:16:48,341 --> 00:16:51,093
That was his way of avoiding the grand jury,
315
00:16:51,094 --> 00:16:53,053
so we threw him a bon-voyage party
316
00:16:53,054 --> 00:16:55,181
on the boat before he sailed off to Italy.
317
00:16:56,015 --> 00:16:59,184
And so then I was, suddenly, the boss of bosses.
318
00:16:59,185 --> 00:17:01,228
At his going-away party, he told everybody
319
00:17:01,229 --> 00:17:03,689
he was leaving me in charge till he got back
320
00:17:03,690 --> 00:17:04,648
because he knew--
321
00:17:04,649 --> 00:17:06,900
he knew he could trust me
322
00:17:06,901 --> 00:17:08,819
and I wouldn't try to steal from him.
323
00:17:08,820 --> 00:17:10,154
And he was right.
324
00:17:10,155 --> 00:17:11,614
I would never do that.
325
00:17:12,907 --> 00:17:14,950
But World War II happened,
326
00:17:14,951 --> 00:17:16,995
and he got stuck over there for years.
327
00:17:32,343 --> 00:17:34,971
By the time he got back, the whole world had changed.
328
00:17:38,600 --> 00:17:39,934
Mr. Genovese.
329
00:17:40,602 --> 00:17:42,060
Over the course of your life,
330
00:17:42,061 --> 00:17:44,939
including the years when you were a fugitive overseas,
331
00:17:45,565 --> 00:17:49,026
every witness against you has either died or disappeared.
332
00:17:49,027 --> 00:17:51,111
And more recently, last week,
333
00:17:51,112 --> 00:17:55,032
a witness under the protective custody of this court died
334
00:17:55,033 --> 00:17:56,742
after drinking a cup of coffee
335
00:17:56,743 --> 00:17:59,620
with enough arsenic to kill eight horses.
336
00:17:59,621 --> 00:18:01,580
I cannot speak for a jury,
337
00:18:01,581 --> 00:18:04,292
but I would gladly condemn you to the electric chair.
338
00:18:05,502 --> 00:18:06,585
If I could.
339
00:18:07,962 --> 00:18:09,547
Case dismissed.
340
00:18:12,550 --> 00:18:13,551
Vito.
341
00:18:14,260 --> 00:18:15,804
Hey. Welcome home.
342
00:18:16,513 --> 00:18:18,180
When Vito beat the double homicide,
343
00:18:18,181 --> 00:18:21,100
the bosses gave him a party at the Alto Knights.
344
00:18:22,101 --> 00:18:24,853
They were all there. Even Richie Boiardo,
345
00:18:24,854 --> 00:18:26,814
the New York-Jersey boss, was there.
346
00:18:26,815 --> 00:18:30,359
Boiardo was like the umpire for the New York bosses.
347
00:18:30,360 --> 00:18:31,611
Everybody liked him.
348
00:18:32,153 --> 00:18:34,238
Joe Bonanno from the Bronx.
349
00:18:34,239 --> 00:18:35,865
Tommy Lucchese from Queens.
350
00:18:36,825 --> 00:18:38,992
Joe Profaci from Brooklyn.
351
00:18:38,993 --> 00:18:41,995
Albert Anastasia, who ran the Brooklyn waterfront,
352
00:18:41,996 --> 00:18:43,288
even though the newspapers said
353
00:18:43,289 --> 00:18:45,165
he ran Murder, Incorporated.
354
00:18:45,166 --> 00:18:46,834
And there was Tony Bender,
355
00:18:46,835 --> 00:18:50,045
Vito's closest confidant, friend, consigliere, whatever.
356
00:18:50,046 --> 00:18:52,172
In that crowd, including Richie Boy,
357
00:18:52,173 --> 00:18:53,757
Albert was the best friend I had.
358
00:18:53,758 --> 00:18:56,386
- Welcome home, Vito.
359
00:18:58,930 --> 00:19:00,848
Where's Frank? Frank not here?
360
00:19:00,849 --> 00:19:02,558
- Who? No, he's not here. - He ain't here.
361
00:19:02,559 --> 00:19:04,601
He don't come around too much.
362
00:19:04,602 --> 00:19:05,687
What happened?
363
00:19:06,312 --> 00:19:08,230
He's supposed to be here. He's the boss.
364
00:19:08,231 --> 00:19:09,606
He's supposed to be here, right?
365
00:19:09,607 --> 00:19:11,859
Think he should be here, yeah. But...
366
00:19:11,860 --> 00:19:14,027
He doesn't wanna attract too much heat.
367
00:19:14,028 --> 00:19:16,989
Vito had been gone a long time. Too long.
368
00:19:16,990 --> 00:19:19,074
He expected to take over his old spot again
369
00:19:19,075 --> 00:19:20,242
as the boss of bosses,
370
00:19:20,243 --> 00:19:22,077
but the commission ruled against it.
371
00:19:22,078 --> 00:19:25,163
That's over 60 top bosses from all around the country
372
00:19:25,164 --> 00:19:28,584
who enjoyed 15 years of peace, prosperity,
373
00:19:28,585 --> 00:19:31,628
friendly politicians, with me at the top.
374
00:19:31,629 --> 00:19:33,213
And they didn't want no changes.
375
00:19:33,214 --> 00:19:34,965
Especially after it got around
376
00:19:34,966 --> 00:19:36,675
that Vito was dealing drugs in Italy.
377
00:19:36,676 --> 00:19:38,677
Two murder raps, and you're walking home.
378
00:19:38,678 --> 00:19:40,262
- Huh? - Two murder raps.
379
00:19:40,263 --> 00:19:42,514
- You beat the both of them.
380
00:19:42,515 --> 00:19:44,850
I mean, between us, he should have fucking been here--
381
00:19:44,851 --> 00:19:45,767
Of course, of course.
382
00:19:45,768 --> 00:19:47,311
But tomorrow you go and meet with him.
383
00:19:47,312 --> 00:19:49,938
I gotta beg him for stuff that's already mines.
384
00:19:49,939 --> 00:19:51,440
- You don't. - That's what I'm...
385
00:19:51,441 --> 00:19:53,525
There comes a time when you gotta use
386
00:19:53,526 --> 00:19:54,735
a little bit of diplomacy.
387
00:19:54,736 --> 00:19:55,819
You know what I mean?
388
00:19:55,820 --> 00:19:58,740
Just be nice. Firm, but nice.
389
00:20:00,199 --> 00:20:02,200
Yeah, I know, right. Bullshit. Yeah. I mean,
390
00:20:02,201 --> 00:20:04,286
with all these fucking judges and all that shit.
391
00:20:04,287 --> 00:20:06,747
I mean, those judges, they gave me fucking nothing.
392
00:20:06,748 --> 00:20:09,625
Oogatz. They gave me fucking ooga-- They gave me nothing.
393
00:20:09,626 --> 00:20:12,878
Vito, you beat it without him. You didn't need him. Fuck him.
394
00:20:12,879 --> 00:20:14,588
Will you listen to me? He gave me nothing.
395
00:20:14,589 --> 00:20:16,840
- Nothing. - I know he-- You're right.
396
00:20:16,841 --> 00:20:18,216
Proud cocksucker, you.
397
00:20:18,217 --> 00:20:20,135
I know, I know. You're right.
398
00:20:20,136 --> 00:20:22,179
I come back, he don't show no respect.
399
00:20:22,180 --> 00:20:24,974
- He'd be here, but with me. - Of course he should be here.
400
00:20:25,558 --> 00:20:28,352
He's afraid of cops. He's afraid of taking a pinch.
401
00:20:28,353 --> 00:20:30,103
His wife has got him by the balls.
402
00:20:30,104 --> 00:20:32,439
He knows I'm here. He should've been here.
403
00:20:32,440 --> 00:20:35,443
Bad move. They should have been here. Absolutely.
404
00:20:37,779 --> 00:20:40,113
For me and Vito to have this talk,
405
00:20:40,114 --> 00:20:42,532
I figured, "Let's go to Dora's Candy Store. Why not?"
406
00:20:42,533 --> 00:20:43,909
It's a place we knew as kids.
407
00:20:43,910 --> 00:20:45,577
We hung out there all the time.
408
00:20:45,578 --> 00:20:47,455
Had all kinds of things going on.
409
00:20:48,164 --> 00:20:49,290
It would help.
410
00:20:49,874 --> 00:20:52,125
But I also knew Vito, and I also knew
411
00:20:52,126 --> 00:20:55,087
that if he didn't get what he wanted,
412
00:20:55,088 --> 00:20:56,172
he would try to take it.
413
00:21:41,217 --> 00:21:43,802
Sorry I couldn't be there for your thing at the club.
414
00:21:43,803 --> 00:21:45,721
I thought it was better if I wasn't there.
415
00:21:45,722 --> 00:21:47,097
I didn't wanna draw attention.
416
00:21:47,098 --> 00:21:50,225
It was nice. It was good to see everybody all home--
417
00:21:50,226 --> 00:21:51,727
- It's all right. Don't worry. - Must've been.
418
00:21:51,728 --> 00:21:52,811
- It was nice. - Yeah, nice.
419
00:21:52,812 --> 00:21:55,105
No, I'm glad you had a good time. So...
420
00:21:55,106 --> 00:21:57,483
So what do you think? What do you want to do?
421
00:21:59,986 --> 00:22:01,111
First of all, I'm thinking,
422
00:22:01,112 --> 00:22:03,613
"Give me everything that I lost while I was away."
423
00:22:03,614 --> 00:22:06,199
Vito, you've been gone a long time. Everything's changed.
424
00:22:06,200 --> 00:22:08,285
- It ain't the same. - I know. I understand.
425
00:22:08,286 --> 00:22:09,661
Look, you did good by everybody.
426
00:22:09,662 --> 00:22:12,205
God bless you. You made a lot of money for a lot of people.
427
00:22:12,206 --> 00:22:15,126
Didn't include me, but that's okay. What am I gonna do?
428
00:22:15,710 --> 00:22:18,003
- Well, that's why we're here. - Yeah, that's why we're here.
429
00:22:18,004 --> 00:22:19,838
That's why I gotta start looking for something
430
00:22:19,839 --> 00:22:21,965
to get me back to where I was like the old days 'cause...
431
00:22:21,966 --> 00:22:24,926
You gave me Downtown and the West Side, that's good.
432
00:22:24,927 --> 00:22:27,304
But that ain't enough. It ain't doing it. I need more.
433
00:22:27,305 --> 00:22:29,347
You know, when I left I gave you everything.
434
00:22:29,348 --> 00:22:30,640
And so, we gotta work that out.
435
00:22:30,641 --> 00:22:32,392
Otherwise I gotta look for something else
436
00:22:32,393 --> 00:22:34,729
- to get me back where I was. - Well, I'm hoping I...
437
00:22:35,313 --> 00:22:37,439
I'm hoping that you're not thinking what I'm thinking,
438
00:22:37,440 --> 00:22:39,441
because that wouldn't be good for anybody.
439
00:22:39,442 --> 00:22:42,235
There were some people that are looking to go that way.
440
00:22:42,236 --> 00:22:44,321
These people I'm talking to. And they're looking...
441
00:22:44,322 --> 00:22:47,449
I know who you're talking to. With those fellas,
442
00:22:47,450 --> 00:22:49,868
you're looking for trouble, I gotta be honest with you.
443
00:22:49,869 --> 00:22:52,245
Right now, we're doing very nicely
444
00:22:52,246 --> 00:22:53,956
with what we got. Right now.
445
00:22:54,999 --> 00:22:57,084
Let me just-- Let's work something out.
446
00:22:57,085 --> 00:22:59,628
Let me just think about this. Let me come up with something.
447
00:22:59,629 --> 00:23:02,548
Something that would be better for you, better for everybody.
448
00:23:03,091 --> 00:23:05,675
You understand? Let's try that first.
449
00:23:05,676 --> 00:23:07,803
Let's not jump into anything.
450
00:23:07,804 --> 00:23:09,262
Let's try to be smart about this.
451
00:23:09,263 --> 00:23:11,056
Just give me a little time. I'll find a way.
452
00:23:11,057 --> 00:23:14,017
But if you go that way, you're gonna create problems
453
00:23:14,018 --> 00:23:16,145
for a lot of people. They're gonna get hurt.
454
00:23:16,646 --> 00:23:18,188
That, I will guarantee you.
455
00:23:18,189 --> 00:23:19,689
That, we have to watch out for.
456
00:23:19,690 --> 00:23:21,733
All right. Well, the people who I'm talking to,
457
00:23:21,734 --> 00:23:23,068
they ain't against it.
458
00:23:23,069 --> 00:23:25,904
They got no problem with it. They're very interested.
459
00:23:25,905 --> 00:23:28,198
- That means something to me. - They're okay with it,
460
00:23:28,199 --> 00:23:30,575
but it's not okay if you're okay with it.
461
00:23:30,576 --> 00:23:32,161
There's gonna be a big problem.
462
00:23:32,703 --> 00:23:34,247
No, no. No, no, no.
463
00:23:34,997 --> 00:23:36,498
No, no, no, no.
464
00:23:36,499 --> 00:23:37,583
Go.
465
00:23:39,502 --> 00:23:40,460
Frank, listen.
466
00:23:40,461 --> 00:23:43,046
With Scotch, that didn't stop you from selling.
467
00:23:43,047 --> 00:23:44,297
It was supply and demand.
468
00:23:44,298 --> 00:23:45,841
Nobody knows this better than you.
469
00:23:45,842 --> 00:23:48,468
Supply and demand. They demand, we supply.
470
00:23:48,469 --> 00:23:51,096
- It's the same thing. - It ain't the same. Come on.
471
00:23:51,097 --> 00:23:53,890
Nah, it ain't the same. There's more money in it.
472
00:23:53,891 --> 00:23:55,433
There's a lot more money in it.
473
00:23:55,434 --> 00:23:56,893
In the old days,
474
00:23:56,894 --> 00:23:59,437
a truck full of Scotch got you a $50 fine.
475
00:23:59,438 --> 00:24:00,730
The cops would drive you home
476
00:24:00,731 --> 00:24:02,524
after you paid them a little bit.
477
00:24:02,525 --> 00:24:05,193
This-- You get pinched with an ounce of that stuff,
478
00:24:05,194 --> 00:24:06,194
you can get 20 to life.
479
00:24:06,195 --> 00:24:07,863
What are you talking about? It's not the same.
480
00:24:07,864 --> 00:24:09,489
And they know what's going on in Turkey.
481
00:24:09,490 --> 00:24:11,074
They know what's going on in Marseille
482
00:24:11,075 --> 00:24:12,951
with the Corsicans, and Palermo.
483
00:24:12,952 --> 00:24:16,079
They know, and they've got a list of over 115 names.
484
00:24:16,080 --> 00:24:17,706
You can't be on that list.
485
00:24:17,707 --> 00:24:20,417
I don't want you on that list. You can't be on it.
486
00:24:20,418 --> 00:24:22,252
What, are you-- What, are you a lawyer now?
487
00:24:22,253 --> 00:24:24,838
No, I'm not a lawyer, but I listen to the lawyers.
488
00:24:24,839 --> 00:24:26,506
And they advise me in their own way
489
00:24:26,507 --> 00:24:28,592
what I can do, what I cannot do.
490
00:24:28,593 --> 00:24:30,636
And that is something I cannot do. It's a no-no.
491
00:24:35,224 --> 00:24:36,683
It's a no-no.
492
00:24:36,684 --> 00:24:38,894
This sfogliatella. This sfogliatella,
493
00:24:38,895 --> 00:24:41,189
it's like it's been here for a hundred years.
494
00:24:42,773 --> 00:24:44,609
All right, let's talk about it later.
495
00:25:04,503 --> 00:25:06,047
That's good, Benny.
496
00:25:12,053 --> 00:25:14,387
Hey, who's that? Huh?
497
00:25:14,388 --> 00:25:16,097
It's Anna Viggio.
498
00:25:16,098 --> 00:25:19,810
She has the Zebra Club. That joint over on 8th Street.
499
00:25:20,353 --> 00:25:21,937
You mean the lesbian-gay joint?
500
00:25:21,938 --> 00:25:23,605
- The after-hour joint? - Yeah, yeah, yeah.
501
00:25:23,606 --> 00:25:26,275
She stole it from her husband during their divorce.
502
00:25:26,817 --> 00:25:28,818
It was during the war. You were away.
503
00:25:28,819 --> 00:25:29,736
Who bought this?
504
00:25:29,737 --> 00:25:31,738
- Where are you going? - I'm gonna take a walk home.
505
00:25:31,739 --> 00:25:33,490
- Wait. Where you going? - I'll see you soon.
506
00:25:33,491 --> 00:25:34,408
I wanna say hello.
507
00:25:38,788 --> 00:25:39,789
Hey, Benny.
508
00:25:40,414 --> 00:25:42,582
- Take care of the lady? - Absolutely.
509
00:25:42,583 --> 00:25:44,042
You're not trying to rob her or nothing?
510
00:25:44,043 --> 00:25:46,170
- No, sir. I will. Yes. - Gonna treat her right.
511
00:25:46,837 --> 00:25:48,047
My name is Vito.
512
00:25:48,923 --> 00:25:51,049
I know exactly who you are.
513
00:25:51,050 --> 00:25:53,094
I don't know if that's good or bad, but...
514
00:25:53,678 --> 00:25:55,096
- I say it's good. - Good.
515
00:25:55,930 --> 00:25:56,931
What a melon.
516
00:25:57,431 --> 00:25:58,974
You know how to pick out a melon?
517
00:25:58,975 --> 00:26:01,309
Yeah, no, it's gotta be hard.
518
00:26:01,310 --> 00:26:03,144
If it's soft, it's not good.
519
00:26:09,360 --> 00:26:11,946
You own that club? The after-hours joint?
520
00:26:12,488 --> 00:26:13,780
- I do. - Yeah?
521
00:26:13,781 --> 00:26:15,615
- You should come by one night. - Maybe I will.
522
00:26:15,616 --> 00:26:17,325
You know, I'll come after you, you know,
523
00:26:17,326 --> 00:26:19,577
make dinner for me one day. One night.
524
00:26:36,387 --> 00:26:38,097
- You'll make it up.
525
00:26:43,728 --> 00:26:45,562
My talk with Vito at the candy store
526
00:26:45,563 --> 00:26:47,897
fell on deaf ears. No surprise.
527
00:26:47,898 --> 00:26:49,733
You see, he just ignored my warnings.
528
00:26:49,734 --> 00:26:52,777
And he just kept making his business bigger and bigger
529
00:26:52,778 --> 00:26:54,738
and creating more and more problems.
530
00:26:54,739 --> 00:26:56,239
...come in, they think they're going
531
00:26:56,240 --> 00:26:58,241
to fucking Macy's or something.
532
00:26:58,242 --> 00:27:01,077
Making signals like he's fucking buying me ice cream.
533
00:27:01,078 --> 00:27:02,454
You want me to go?
534
00:27:02,455 --> 00:27:04,415
No, no, no. Stay here. Don't do nothing.
535
00:27:06,167 --> 00:27:07,792
I can't believe you did this for me!
536
00:27:07,793 --> 00:27:10,003
Oh, my God, this is gorgeous!
537
00:27:10,004 --> 00:27:11,838
One of the largest dope smuggling rings
538
00:27:11,839 --> 00:27:13,214
of recent years is smashed.
539
00:27:13,215 --> 00:27:15,550
- How do I look? - Great. Don't run me over.
540
00:27:15,551 --> 00:27:17,677
Seized heroin and opium is the nucleus
541
00:27:17,678 --> 00:27:20,263
of what would've been a flood of narcotics worth millions
542
00:27:20,264 --> 00:27:21,765
on the national drug market.
543
00:27:21,766 --> 00:27:24,225
The illicit narcotics were smuggled into the country
544
00:27:24,226 --> 00:27:26,436
from Red China by way of Hong Kong.
545
00:27:26,437 --> 00:27:27,812
The thing got bigger and bigger
546
00:27:27,813 --> 00:27:29,314
just when the feds turned drugs
547
00:27:29,315 --> 00:27:31,150
into public enemy number one.
548
00:27:33,903 --> 00:27:36,447
And I stayed as far away from him as I could.
549
00:27:37,490 --> 00:27:39,367
To the queen of Queens.
550
00:27:39,909 --> 00:27:41,368
I gave Vito Downtown,
551
00:27:41,369 --> 00:27:43,203
from Greenwich Village to Wall Street.
552
00:27:43,204 --> 00:27:44,788
It had been running nice and smooth
553
00:27:44,789 --> 00:27:46,415
for years until he took over.
554
00:27:48,084 --> 00:27:51,127
And then all of a sudden, I start hearing about wars,
555
00:27:51,128 --> 00:27:53,381
feuds, bodies turning up in the street.
556
00:27:55,966 --> 00:27:57,592
I didn't wanna be in town.
557
00:27:57,593 --> 00:27:58,676
I spent more time
558
00:27:58,677 --> 00:28:00,012
up in Sands Point.
559
00:28:00,930 --> 00:28:03,932
Oh, what a surprise. Money in the pocket.
560
00:28:03,933 --> 00:28:06,309
I have a feeling I'm gonna find more in the other pocket.
561
00:28:06,310 --> 00:28:07,395
Oh, yes.
562
00:28:08,396 --> 00:28:10,897
Honey, honey. One of these days I'm gonna forget,
563
00:28:10,898 --> 00:28:13,274
and the dry cleaner's gonna be a rich man.
564
00:28:13,275 --> 00:28:15,318
Hey, I know you. You won't forget nothing.
565
00:28:15,319 --> 00:28:17,988
I don't understand why you have to use both pockets.
566
00:28:19,031 --> 00:28:20,907
Because-- The big roll...
567
00:28:20,908 --> 00:28:21,991
it ruins the crease.
568
00:28:21,992 --> 00:28:24,160
I use two rolls. They're smaller.
569
00:28:24,161 --> 00:28:26,247
One's for personal. One's for business.
570
00:28:27,289 --> 00:28:28,290
You know,
571
00:28:28,916 --> 00:28:31,669
lending money is a great way to lose your money.
572
00:28:32,294 --> 00:28:33,462
And your friends.
573
00:28:34,171 --> 00:28:35,630
Yeah, well, I got a trick.
574
00:28:35,631 --> 00:28:37,550
Oh, yeah, sure. Just you.
575
00:28:38,092 --> 00:28:39,717
- Another one of your tricks. - Yeah.
576
00:28:39,718 --> 00:28:41,886
- What I do is I... - Mm-hmm.
577
00:28:41,887 --> 00:28:44,056
When somebody new wants to borrow money from me,
578
00:28:44,807 --> 00:28:48,017
I drop another 100 in there. Another 150, even two.
579
00:28:48,018 --> 00:28:49,812
If they don't tell me about it...
580
00:28:51,230 --> 00:28:53,524
then I can't trust 'em. I don't-- What good are they?
581
00:28:54,525 --> 00:28:55,733
My God.
582
00:28:55,734 --> 00:28:57,486
- Right? - You're brilliant.
583
00:28:58,404 --> 00:28:59,696
You should run a bank.
584
00:28:59,697 --> 00:29:01,073
Yeah. I do run a bank.
585
00:29:11,542 --> 00:29:13,168
What happened to Bobbie and Frank?
586
00:29:13,169 --> 00:29:15,628
They had something to do. Well, he had something to do.
587
00:29:15,629 --> 00:29:17,714
So, they couldn't make it, you know.
588
00:29:17,715 --> 00:29:19,340
But now you got me all to yourself.
589
00:29:19,341 --> 00:29:21,260
- Well, that's good then. - Right.
590
00:29:23,179 --> 00:29:24,846
Well, maybe we can do it another time.
591
00:29:24,847 --> 00:29:25,847
Sure. Sure, yeah.
592
00:29:25,848 --> 00:29:28,558
Though Frank told me he had some business thing
593
00:29:28,559 --> 00:29:29,810
he had to do and--
594
00:29:30,895 --> 00:29:32,146
Bobbie, yeah, well...
595
00:29:32,938 --> 00:29:35,440
Something, I don't know, so... It's okay.
596
00:29:35,441 --> 00:29:36,858
Do you like his wife?
597
00:29:36,859 --> 00:29:39,819
His wife-- Bobbie's nice. You know, she's a very nice lady.
598
00:29:39,820 --> 00:29:43,198
She's a little-- different type of person that--
599
00:29:43,199 --> 00:29:44,782
She ain't like you.
600
00:29:44,783 --> 00:29:46,994
- What does that mean? - No, she's like...
601
00:29:47,703 --> 00:29:50,206
She's a... She's Jewish, she's...
602
00:29:50,748 --> 00:29:53,501
Look, it's easy for me to say what I think...
603
00:29:54,251 --> 00:29:55,711
is going on between them,
604
00:29:56,504 --> 00:29:58,588
but I-- I know why--
605
00:29:58,589 --> 00:30:02,217
I have a feeling why he canceled. I know why.
606
00:30:02,218 --> 00:30:03,676
You look disappointed.
607
00:30:03,677 --> 00:30:06,054
I was a little disappointed
608
00:30:06,055 --> 00:30:11,518
because Frank and I are old, old friends and... So...
609
00:30:11,519 --> 00:30:13,520
How long are you guys friends?
610
00:30:13,521 --> 00:30:15,730
Long time. Long, long, long time.
611
00:30:15,731 --> 00:30:16,940
- Childhood? - Huh?
612
00:30:16,941 --> 00:30:18,609
- Since we were kids, yeah. - Child--
613
00:30:19,151 --> 00:30:21,236
Done a lot of crazy things together.
614
00:30:21,237 --> 00:30:22,904
You were probably like a little monster
615
00:30:22,905 --> 00:30:23,821
when you were a kid.
616
00:30:23,822 --> 00:30:25,281
Well, you know...
617
00:30:25,282 --> 00:30:26,783
- I was a... - Tyrant.
618
00:30:26,784 --> 00:30:29,786
Frank is a more reasonable guy in a certain way.
619
00:30:29,787 --> 00:30:32,622
He likes to be a little more cautious in what he does,
620
00:30:32,623 --> 00:30:34,791
and, to his benefit, that's a good thing.
621
00:30:34,792 --> 00:30:37,126
You know, he'll try and work something out with people.
622
00:30:37,127 --> 00:30:39,837
Me, I'm looking at it like, "Do this or that."
623
00:30:39,838 --> 00:30:41,464
- And that's it for me. - Right.
624
00:30:41,465 --> 00:30:43,550
I'm done. We're gone. We're moving forward. Period.
625
00:30:43,551 --> 00:30:45,094
But you're more...
626
00:30:46,303 --> 00:30:47,845
"fly off the handle"?
627
00:30:47,846 --> 00:30:49,556
Uh, can be, can be.
628
00:30:49,557 --> 00:30:51,266
No filter when you speak?
629
00:30:51,267 --> 00:30:53,810
He's-- He changed ever since he was with her.
630
00:30:53,811 --> 00:30:58,398
But that happens, you know, with people, and he's...
631
00:30:58,399 --> 00:31:00,817
He don't come down as much down here,
632
00:31:00,818 --> 00:31:02,485
Downtown, so much, so...
633
00:31:02,486 --> 00:31:05,405
sometimes forgets where he comes from and what--
634
00:31:05,406 --> 00:31:08,950
So, she keeps him on that other side,
635
00:31:08,951 --> 00:31:10,786
- which is, you know, not... - Right.
636
00:31:11,370 --> 00:31:13,205
You know what? I'm glad he didn't come.
637
00:31:13,747 --> 00:31:15,915
- Let's order a drink... - Sure.
638
00:31:15,916 --> 00:31:18,627
- ...and something to eat. - I would love a martini.
639
00:31:29,722 --> 00:31:31,265
Maybe she'll calm him down.
640
00:31:31,849 --> 00:31:34,267
What are you talking about? They're the same.
641
00:31:34,268 --> 00:31:36,020
He's marrying himself.
642
00:31:51,327 --> 00:31:52,785
Tonight's guest is the head
643
00:31:52,786 --> 00:31:54,329
of the new Federal Bureau of Narcotics,
644
00:31:54,330 --> 00:31:56,122
Commissioner Harry Anslinger.
645
00:31:56,123 --> 00:31:57,625
It's a pleasure to be here, Vic.
646
00:31:58,292 --> 00:31:59,542
Let me start by saying
647
00:31:59,543 --> 00:32:01,836
that this country is asleep at the switch
648
00:32:01,837 --> 00:32:03,755
when it comes to the growing drug menace
649
00:32:03,756 --> 00:32:05,090
coming in from Europe.
650
00:32:05,633 --> 00:32:08,968
The recent arrest of New York drug kingpin Big John Ormento
651
00:32:08,969 --> 00:32:12,930
by Commissioner Anslinger and his drug enforcement agents
652
00:32:12,931 --> 00:32:14,766
is just the beginning of the fight
653
00:32:14,767 --> 00:32:17,685
against an ever-increasing drug menace.
654
00:32:19,021 --> 00:32:20,563
Commissioner Anslinger is...
655
00:32:20,564 --> 00:32:22,231
- Tony. - ...one of the very few...
656
00:32:22,232 --> 00:32:23,316
- Here. - Right.
657
00:32:23,317 --> 00:32:25,401
...to take this problem seriously.
658
00:32:25,402 --> 00:32:27,779
We have to clean up our city. We have to clean up...
659
00:32:27,780 --> 00:32:29,280
Who's listening to this garbage?
660
00:32:29,281 --> 00:32:31,282
Turn this fucking stuff off. Turn that off.
661
00:32:31,283 --> 00:32:33,159
- I got it. - Yeah, change the station.
662
00:32:33,160 --> 00:32:35,079
- These hool--
663
00:32:36,413 --> 00:32:38,790
There are always guys looking to get ahead
664
00:32:38,791 --> 00:32:41,210
by doing what they think the boss wants.
665
00:32:42,503 --> 00:32:46,006
And then they find out they're wrong.
666
00:32:55,099 --> 00:32:56,599
- Hey. How are ya? - How are you doing?
667
00:32:56,600 --> 00:32:58,726
Mr. Riesel, can I have your autograph?
668
00:32:58,727 --> 00:33:00,479
No, no, no. I can't, I can't.
669
00:33:07,945 --> 00:33:09,404
Mr. Riesel, are you okay?
670
00:33:09,405 --> 00:33:10,572
Victor, what happened?
671
00:33:11,532 --> 00:33:13,825
And they always, of course, bring heat.
672
00:33:13,826 --> 00:33:15,827
Today, Victor Riesel was released
673
00:33:15,828 --> 00:33:18,037
from a New York hospital.
674
00:33:18,038 --> 00:33:21,040
Doctors said that the sulfuric acid had permanently blinded
675
00:33:21,041 --> 00:33:24,210
the nationally respected crime-fighting columnist.
676
00:33:24,211 --> 00:33:26,295
Authorities are still hunting for the suspect
677
00:33:26,296 --> 00:33:28,339
who threw the acid in Riesel's face.
678
00:33:28,340 --> 00:33:29,966
Vito didn't like no actions taken
679
00:33:29,967 --> 00:33:31,050
without his authorization.
680
00:33:31,051 --> 00:33:33,429
Otherwise, there could be a problem.
681
00:33:34,596 --> 00:33:36,223
Vito was born, really,
682
00:33:36,974 --> 00:33:39,100
in a small town on the side of Mount Vesuvius.
683
00:33:39,101 --> 00:33:40,644
So what else could I tell you?
684
00:33:41,854 --> 00:33:42,895
How do you warn somebody
685
00:33:42,896 --> 00:33:44,773
who grew up on the side of a volcano?
686
00:33:46,150 --> 00:33:47,651
They're immune to warnings.
687
00:33:49,278 --> 00:33:51,237
- What? - He's here.
688
00:33:51,238 --> 00:33:53,407
He's got the whole neighborhood, he comes here.
689
00:33:54,199 --> 00:33:55,950
Don't look. Don't look. Don't look. Don't.
690
00:33:55,951 --> 00:33:58,494
Don't. Don't, don't. Don't make it obvious, come on.
691
00:33:58,495 --> 00:34:00,705
- He lives here, Vito. - I know. I see him.
692
00:34:00,706 --> 00:34:02,081
I know. I see him all the time.
693
00:34:02,082 --> 00:34:03,876
I see him a little too much.
694
00:34:04,668 --> 00:34:06,002
But what don't look right?
695
00:34:06,003 --> 00:34:07,879
The guy has always come here to eat.
696
00:34:07,880 --> 00:34:09,172
He's not doing...
697
00:34:09,173 --> 00:34:11,215
He's not doing anything purposely.
698
00:34:11,216 --> 00:34:12,133
What does he think?
699
00:34:12,134 --> 00:34:14,635
He can just walk around and act like nothing happened?
700
00:34:14,636 --> 00:34:16,471
You got divorced. That's--
701
00:34:16,472 --> 00:34:18,055
That's it. You're not together anymore.
702
00:34:18,056 --> 00:34:20,224
He saw we were here.
703
00:34:20,225 --> 00:34:22,728
He walked in. He should've turned around and walked out.
704
00:34:23,395 --> 00:34:24,979
If we'd walked in, he's already here,
705
00:34:24,980 --> 00:34:26,230
that's something else.
706
00:34:26,231 --> 00:34:27,691
But we were here first.
707
00:34:28,317 --> 00:34:29,443
That don't look right.
708
00:34:30,110 --> 00:34:32,196
- Come on. It's nothing. - Hold on. Here he comes.
709
00:34:35,574 --> 00:34:36,407
Hey.
710
00:34:36,408 --> 00:34:37,534
- See you. - Yeah.
711
00:34:40,496 --> 00:34:43,540
- You want me to talk to him? - Nah. No. Don't talk to him.
712
00:34:44,082 --> 00:34:45,082
No, don't talk to him.
713
00:34:45,083 --> 00:34:46,667
- Why not? I'll go. - Don't talk to him.
714
00:34:46,668 --> 00:34:48,420
- No, no, no. - Vito.
715
00:34:49,004 --> 00:34:51,088
I think you should let it go. Just let it go.
716
00:34:51,089 --> 00:34:52,257
I did let it go.
717
00:34:53,091 --> 00:34:54,218
Forgot about it already.
718
00:34:55,427 --> 00:34:57,720
Well, you don't gotta worry about me.
719
00:34:57,721 --> 00:34:59,223
What you talking about?
720
00:34:59,973 --> 00:35:01,809
Gone. It's gone already.
721
00:35:04,978 --> 00:35:05,937
Poof.
722
00:35:16,365 --> 00:35:18,658
I'd look good in a mink coat, honey.
723
00:35:18,659 --> 00:35:19,743
Mm-hmm.
724
00:35:20,536 --> 00:35:22,328
You'd look good in a shower curtain.
725
00:35:30,295 --> 00:35:31,338
Hey, Silvio.
726
00:35:32,005 --> 00:35:33,923
- How are you? - Hey.
727
00:35:33,924 --> 00:35:36,175
I wanna talk with you for a minute. Come downstairs.
728
00:35:36,176 --> 00:35:37,928
We'll go to Marcuccio. I'll buy you a drink.
729
00:35:40,973 --> 00:35:42,306
We have somebody in common now.
730
00:35:42,307 --> 00:35:44,268
- Wanna ask you some questions. - Sure.
731
00:35:49,147 --> 00:35:51,524
- You cocksucking--
732
00:35:51,525 --> 00:35:54,360
You wanna make me do that, you fucking-- Oh, no, no, huh?
733
00:35:54,361 --> 00:35:56,320
You don't know to walk out, you motherfucker?
734
00:35:56,321 --> 00:35:58,699
You don't know to walk out?
735
00:36:05,706 --> 00:36:08,040
...go around my wife. You think you can do it
736
00:36:08,041 --> 00:36:09,626
in front of me and everybody else?
737
00:36:12,880 --> 00:36:14,630
...walk around the fucking neighborhood like that?
738
00:36:14,631 --> 00:36:16,549
You make me look like a fucking scumbag?
739
00:36:16,550 --> 00:36:18,594
She's with me now, you understand? With me.
740
00:36:21,597 --> 00:36:23,431
Do you wanna walk along the fucking neighborhood
741
00:36:23,432 --> 00:36:25,183
and make me look like some fucking piece of shit?
742
00:36:27,728 --> 00:36:31,106
She's married to me! To me! To me, to me, to me, to me!
743
00:36:33,734 --> 00:36:36,235
The second guy was some poor bastard
744
00:36:36,236 --> 00:36:38,572
who went up there for fresh air and...
745
00:36:39,573 --> 00:36:41,491
well, was unlucky.
746
00:36:42,701 --> 00:36:44,243
Everybody knew what happened.
747
00:36:44,244 --> 00:36:46,370
The priests knew. Cops knew.
748
00:36:46,371 --> 00:36:48,539
The whole neighborhood knew. Everybody knew.
749
00:36:48,540 --> 00:36:50,751
What are you gonna do? What are you gonna say?
750
00:37:05,223 --> 00:37:06,934
Between Anna and the feds,
751
00:37:07,726 --> 00:37:09,186
nothing got better.
752
00:37:13,315 --> 00:37:16,067
In the years after Vito got rid of Anna's husband,
753
00:37:16,068 --> 00:37:17,361
nothing was the same.
754
00:37:23,825 --> 00:37:27,370
I'm standing out here like a crazy woman with Frankie Boy.
755
00:37:27,371 --> 00:37:29,830
You are such a disappointment to me.
756
00:37:29,831 --> 00:37:31,625
I thought you were my friend.
757
00:37:32,209 --> 00:37:34,460
Fucking alienated in the business. You--
758
00:37:34,461 --> 00:37:36,671
This should never happen to anybody.
759
00:37:36,672 --> 00:37:37,964
Yeah-- I know that you know.
760
00:37:37,965 --> 00:37:40,132
And you and Frank are probably
761
00:37:40,133 --> 00:37:42,427
having a good laugh on my expense.
762
00:37:47,391 --> 00:37:49,684
She can't call ten times a day.
763
00:37:49,685 --> 00:37:51,603
Tomorrow, I'll talk. But not now.
764
00:37:56,441 --> 00:37:57,609
I know what to do.
765
00:38:06,535 --> 00:38:08,744
To make matters worse, Frankie Boy let Anna know
766
00:38:08,745 --> 00:38:11,039
that Vito was skimming money off the top.
767
00:38:11,581 --> 00:38:12,581
That was a decision
768
00:38:12,582 --> 00:38:15,002
that Frankie Boy would come to regret.
769
00:38:34,688 --> 00:38:36,397
You son of a bitch, Vito.
770
00:38:36,398 --> 00:38:39,066
I knew you'd be here taking my money.
771
00:38:39,067 --> 00:38:40,818
Is this what you've been doing, Vito?
772
00:38:40,819 --> 00:38:43,696
I'm not taking everything. I'm taking what comes to me.
773
00:38:43,697 --> 00:38:45,239
For your what? Your fucking whores?
774
00:38:45,240 --> 00:38:47,158
Look at me when I talk to you.
775
00:38:47,159 --> 00:38:48,409
Why don't you try respecting me?
776
00:38:48,410 --> 00:38:49,326
Please, relax.
777
00:38:49,327 --> 00:38:50,828
- Calm down. - How's that?
778
00:38:50,829 --> 00:38:52,121
- Calm down. - You're making a scene.
779
00:38:52,122 --> 00:38:54,498
You mind your business too. How's that?
780
00:38:54,499 --> 00:38:56,208
- Mind your business. - Okay. Anna, look at me.
781
00:38:56,209 --> 00:38:57,543
You think I'm afraid of you?
782
00:38:57,544 --> 00:39:00,588
- My fucking money. - What the fuck are you doing?
783
00:39:00,589 --> 00:39:02,673
- That's my fucking money. - Come on. Hey. Hey.
784
00:39:02,674 --> 00:39:03,925
Give me my money.
785
00:39:04,885 --> 00:39:07,678
You son of a bitch. I'm taking you to court.
786
00:39:07,679 --> 00:39:09,722
- Anna. Hey, take it easy. - I'm not lying!
787
00:39:09,723 --> 00:39:11,140
The hell are we gonna do about her?
788
00:39:11,141 --> 00:39:12,058
This woman's crazy.
789
00:39:12,059 --> 00:39:15,102
- You have nothing! It's mine! - Anna, relax. Relax.
790
00:39:15,103 --> 00:39:16,062
All right.
791
00:39:16,063 --> 00:39:18,147
- Just breathe, Anna. - He's a greedy fuck.
792
00:39:18,148 --> 00:39:19,273
What's he doing?
793
00:39:19,274 --> 00:39:20,733
Looks like he's calming her down.
794
00:39:20,734 --> 00:39:22,735
Calming her down? "Calming her down"?
795
00:39:22,736 --> 00:39:24,987
That don't look like "calming her down" to me.
796
00:39:24,988 --> 00:39:26,238
What do you think he's doing?
797
00:39:26,239 --> 00:39:28,157
- He's calming her down. - I don't know. I'm asking you.
798
00:39:28,158 --> 00:39:30,577
Calming her down? That's "calming her down"?
799
00:39:31,119 --> 00:39:33,245
The guy's trying to help us out here with her.
800
00:39:33,246 --> 00:39:35,790
- It doesn't look to me... - She's off her rocker.
801
00:39:35,791 --> 00:39:37,917
I know that she's crazy, but look at the--
802
00:39:37,918 --> 00:39:39,586
Look how he's...
803
00:39:40,212 --> 00:39:42,379
I think you're making a big thing out of nothing.
804
00:39:42,380 --> 00:39:43,422
I don't--
805
00:39:43,423 --> 00:39:45,299
The guy is just trying to help us out, that's all.
806
00:39:45,300 --> 00:39:47,344
That ain't the way you calm somebody down.
807
00:39:47,928 --> 00:39:49,595
Just because we're separated...
808
00:39:49,596 --> 00:39:50,513
Anna.
809
00:39:50,514 --> 00:39:52,515
...he wants to kick me out of my own club.
810
00:39:52,516 --> 00:39:53,849
Do you hear me?
811
00:39:53,850 --> 00:39:57,353
This son of a bitch motherfucker that he is.
812
00:39:57,354 --> 00:39:59,605
He's fucking with the wrong person.
813
00:39:59,606 --> 00:40:01,774
I caught him in my fucking club
814
00:40:01,775 --> 00:40:06,028
with his greedy, fat fucking sausage fingers
815
00:40:06,029 --> 00:40:08,405
in my register, taking my money.
816
00:40:08,406 --> 00:40:10,699
- Anna? Anna-- - Let me tell you something.
817
00:40:10,700 --> 00:40:12,076
Anna, I-- I gotta go.
818
00:40:12,077 --> 00:40:13,787
I'm gonna get more than what he stole--
819
00:40:17,249 --> 00:40:19,625
- That was Anna again. - Yeah.
820
00:40:19,626 --> 00:40:22,461
She is losing her mind, and she is driving me crazy.
821
00:40:22,462 --> 00:40:24,672
You have got to call Vito.
822
00:40:24,673 --> 00:40:27,007
- You've got to talk to Vito. - I can't talk to him.
823
00:40:27,008 --> 00:40:28,384
You have to talk to him.
824
00:40:28,385 --> 00:40:30,386
She just said that she's threatening
825
00:40:30,387 --> 00:40:31,720
to take him to court,
826
00:40:31,721 --> 00:40:33,055
and she will do it.
827
00:40:33,056 --> 00:40:34,723
I'm telling you, we gotta stay out of it.
828
00:40:34,724 --> 00:40:35,808
Let them work it out.
829
00:40:35,809 --> 00:40:38,144
I'm sorry. I know. It's too much.
830
00:40:38,145 --> 00:40:39,895
It'll make it worse if I call him.
831
00:40:39,896 --> 00:40:41,438
Uh, don't bet on it.
832
00:40:41,439 --> 00:40:43,775
Honey, I'm telling you it would make it worse.
833
00:40:44,568 --> 00:40:46,695
Just let it go for now. Let it go.
834
00:40:47,237 --> 00:40:49,363
Had I known what was coming down the pipe
835
00:40:49,364 --> 00:40:50,281
with Vito and Anna,
836
00:40:50,282 --> 00:40:53,200
I would've spoken up more. I would've said something.
837
00:40:53,201 --> 00:40:55,161
But with Vito, he's just too bullheaded.
838
00:40:55,162 --> 00:40:56,287
You can't change his mind.
839
00:40:56,288 --> 00:40:57,454
Vito, you'll be there.
840
00:40:57,455 --> 00:40:58,664
What's my wife got to do--
841
00:40:58,665 --> 00:40:59,957
What are you talking to her now for?
842
00:40:59,958 --> 00:41:01,041
Are you a marriage counselor?
843
00:41:01,042 --> 00:41:03,669
Vito, she calls Bobbie ten times a day.
844
00:41:03,670 --> 00:41:05,546
What are we supposed to do? Not answer the phone?
845
00:41:05,547 --> 00:41:06,755
Not do nothing? What can we do?
846
00:41:06,756 --> 00:41:08,007
That, I'm sorry about.
847
00:41:08,008 --> 00:41:09,967
But listen, she's-- she's okay. She's excited.
848
00:41:09,968 --> 00:41:11,135
Well, I mean, she's nervous.
849
00:41:11,136 --> 00:41:12,888
What are you gonna do? It's nothing. It's fine.
850
00:41:14,598 --> 00:41:17,558
This man took over my business,
851
00:41:17,559 --> 00:41:19,727
and he is trying to destroy me.
852
00:41:19,728 --> 00:41:23,105
He says he's broke. He's not.
853
00:41:23,106 --> 00:41:26,150
He is a millionaire many times over.
854
00:41:26,151 --> 00:41:27,985
He gets thousands.
855
00:41:27,986 --> 00:41:31,113
Thousands in tax-free money every week.
856
00:41:31,114 --> 00:41:34,784
I had 24-carat gold and platinum dishes.
857
00:41:35,493 --> 00:41:38,078
My silverware was the best that money can buy.
858
00:41:38,079 --> 00:41:41,874
Every weekend we would have parties.
859
00:41:41,875 --> 00:41:44,919
Twenty-five to 30 people would show up.
860
00:41:44,920 --> 00:41:47,839
We would hire entertainers from New York.
861
00:41:49,049 --> 00:41:53,719
I had 30 gowns upstairs in my walk-in closet.
862
00:41:53,720 --> 00:41:56,181
So, no matter what he says,
863
00:41:56,806 --> 00:41:59,850
believe me, Your Honor, he's got the money.
864
00:41:59,851 --> 00:42:03,938
He's got after-hour clubs in Greenwich Village.
865
00:42:03,939 --> 00:42:06,440
He's got dog tracks in Virginia.
866
00:42:06,441 --> 00:42:07,942
Who has a dog track?
867
00:42:07,943 --> 00:42:12,446
He gets paper bags filled with money delivered to him.
868
00:42:12,447 --> 00:42:13,447
Every week.
869
00:42:13,448 --> 00:42:16,700
And believe me, Your Honor, I know. I saw it.
870
00:42:16,701 --> 00:42:18,578
And let me tell you something,
871
00:42:19,120 --> 00:42:21,080
as crazy as this sounds,
872
00:42:21,081 --> 00:42:22,707
I still love him.
873
00:42:23,291 --> 00:42:25,794
I know. I sound crazy.
874
00:42:26,419 --> 00:42:29,005
But if he wanted me back, I'd go back today.
875
00:42:29,881 --> 00:42:31,049
That's the truth.
876
00:42:32,425 --> 00:42:35,345
I even reached out to his good friend Frank Costello,
877
00:42:35,887 --> 00:42:38,931
who is a very important man in this city.
878
00:42:38,932 --> 00:42:41,850
And he has a lot of influence with my husband.
879
00:42:41,851 --> 00:42:42,936
What happened?
880
00:42:43,645 --> 00:42:45,312
Frank spoke to him,
881
00:42:45,313 --> 00:42:48,024
and-and even that didn't work.
882
00:42:48,775 --> 00:42:51,402
So, you know, I don't what to say.
883
00:42:51,403 --> 00:42:53,028
He didn't even listen to Frank Costello,
884
00:42:53,029 --> 00:42:55,490
and they know each other since they're kids.
885
00:42:57,033 --> 00:42:58,576
He didn't even listen to Frank.
886
00:43:01,121 --> 00:43:02,455
How is this possible?
887
00:43:02,998 --> 00:43:05,500
I can't believe she mentioned your name in court.
888
00:43:06,293 --> 00:43:07,918
If he just gave her the money,
889
00:43:07,919 --> 00:43:10,087
they wouldn't even be in court. I...
890
00:43:10,088 --> 00:43:11,755
If I gave 'em the money, it would be good.
891
00:43:11,756 --> 00:43:13,966
- But I couldn't, God forbid. - It's not about the money.
892
00:43:13,967 --> 00:43:15,884
He treated her like a piece of garbage.
893
00:43:15,885 --> 00:43:17,678
That's what this is about.
894
00:43:17,679 --> 00:43:19,722
She's a moron. He's a maniac.
895
00:43:19,723 --> 00:43:22,183
And now you're on the cover of the paper.
896
00:43:23,059 --> 00:43:24,686
Just gotta weather the storm.
897
00:43:25,937 --> 00:43:27,896
Judge, I have to admit, this woman is a puzzle.
898
00:43:27,897 --> 00:43:28,815
Big puzzle.
899
00:43:29,482 --> 00:43:30,774
She lived with me as my wife,
900
00:43:30,775 --> 00:43:32,819
and then she puts a knife into me, Your Honor.
901
00:43:33,570 --> 00:43:35,905
She testifies all around that I'm a gangster.
902
00:43:36,531 --> 00:43:37,990
That's when all my troubles started.
903
00:43:37,991 --> 00:43:40,159
I-I'm a homebody. A devoted husband.
904
00:43:40,160 --> 00:43:41,411
She says it herself.
905
00:43:42,329 --> 00:43:44,289
I was shocked at my wife's foul language.
906
00:43:44,831 --> 00:43:46,165
In my opinion, she's a sick woman
907
00:43:46,166 --> 00:43:47,541
who's going through a change of life
908
00:43:47,542 --> 00:43:48,459
when she flew the coop.
909
00:43:48,460 --> 00:43:50,210
I don't think she knew what she was doing
910
00:43:50,211 --> 00:43:51,211
or saying, Your Honor.
911
00:43:51,212 --> 00:43:52,714
Were you unfaithful?
912
00:43:53,715 --> 00:43:55,966
Honestly, Judge, look at me. You see a Romeo?
913
00:43:55,967 --> 00:43:58,345
- Huh?
914
00:43:59,554 --> 00:44:00,721
You've been described as,
915
00:44:00,722 --> 00:44:02,222
"The King of the Rackets."
916
00:44:02,223 --> 00:44:04,016
- That's ridiculous. - That you're a millionaire.
917
00:44:04,017 --> 00:44:04,933
I wish.
918
00:44:04,934 --> 00:44:07,353
Nice thought, Your Honor, but wrong again.
919
00:44:07,354 --> 00:44:08,645
My only income's as manager of
920
00:44:08,646 --> 00:44:10,856
the Colonial Trading Company on Washington Street.
921
00:44:10,857 --> 00:44:13,567
We pick up scrap paper from Manhattan offices.
922
00:44:13,568 --> 00:44:15,403
I have my taxes. I can prove it.
923
00:44:15,987 --> 00:44:17,613
Every single word
924
00:44:17,614 --> 00:44:20,574
that is coming out of this man's mouth right now
925
00:44:20,575 --> 00:44:21,867
is a complete lie.
926
00:44:21,868 --> 00:44:23,786
Why don't you do us a favor? Keep your mouth shut.
927
00:44:23,787 --> 00:44:24,912
It'd be better.
928
00:44:24,913 --> 00:44:26,997
- She's not in her right mind. - I think you're crazy.
929
00:44:26,998 --> 00:44:28,957
- Nah. Yeah, well, I'm crazy. - You're crazy.
930
00:44:28,958 --> 00:44:30,042
You're the actor.
931
00:44:30,043 --> 00:44:33,295
You're acting right now for this whole goddamn court.
932
00:44:33,296 --> 00:44:34,922
- And they all know it. - Ma'am.
933
00:44:34,923 --> 00:44:38,175
- The best actor in the world. - Please control yourself.
934
00:44:38,176 --> 00:44:40,844
Better than Clark Gable. He's sitting right here.
935
00:44:40,845 --> 00:44:42,679
And I am brokenhearted
936
00:44:42,680 --> 00:44:45,391
that I even gotta be here begging for my money.
937
00:44:45,392 --> 00:44:47,893
This is my hard-earned money. Okay?
938
00:44:47,894 --> 00:44:51,688
And he tried to take over my whole entire business.
939
00:44:51,689 --> 00:44:53,107
Can you collect yourself please?
940
00:44:53,108 --> 00:44:54,024
That's what he does.
941
00:44:54,025 --> 00:44:55,401
He gets his hands on everything.
942
00:44:55,402 --> 00:44:57,569
- Right? That's what you do? - Take a moment...
943
00:44:57,570 --> 00:44:59,947
- Get your hands on everything. - ...to collect yourself.
944
00:44:59,948 --> 00:45:01,907
And then it becomes yours.
945
00:45:01,908 --> 00:45:03,283
I don't know what to say, Your Honor.
946
00:45:03,284 --> 00:45:04,701
She's not in her right mind, this lady.
947
00:45:04,702 --> 00:45:06,829
He gives all his money to the puttanes.
948
00:45:06,830 --> 00:45:08,914
That's where they go, to the dirty little whores.
949
00:45:08,915 --> 00:45:10,582
That's where they go. That's why--
950
00:45:10,583 --> 00:45:11,834
Maybe you are broke.
951
00:45:11,835 --> 00:45:13,710
- Ma'am. - Maybe you are broke, Vito.
952
00:45:13,711 --> 00:45:15,421
- Because maybe you gave...
953
00:45:15,422 --> 00:45:16,630
...all your money to the whores.
954
00:45:16,631 --> 00:45:18,006
Mrs. Genovese. Ma'am.
955
00:45:18,007 --> 00:45:19,883
- Collect yourself. - I don't know what to say.
956
00:45:19,884 --> 00:45:22,469
This is now a circus right now, with you.
957
00:45:22,470 --> 00:45:24,263
- You're a clown. Yeah?
958
00:45:24,264 --> 00:45:26,014
You're not a gangster, you're a clown.
959
00:45:26,015 --> 00:45:28,142
- You're a disappointment.
960
00:45:28,143 --> 00:45:30,394
Vito invited the local press--
961
00:45:30,395 --> 00:45:32,187
Yeah, this is unbelievable.
962
00:45:32,188 --> 00:45:33,856
He invited the local press
963
00:45:33,857 --> 00:45:36,233
to a little house he bought in Freehold, New Jersey,
964
00:45:36,234 --> 00:45:38,986
to show the court he was a regular working stiff.
965
00:45:38,987 --> 00:45:40,821
Relax. Yeah, what'd you guys expect?
966
00:45:40,822 --> 00:45:42,573
A bunch of guys with machine guns
967
00:45:42,574 --> 00:45:43,490
all over the place?
968
00:45:43,491 --> 00:45:45,033
- You watch too many movies.
969
00:45:45,034 --> 00:45:46,410
You listen to the cops too much.
970
00:45:46,411 --> 00:45:48,203
I hope you guys are hungry.
971
00:45:48,204 --> 00:45:50,998
I gotta make sure youse all leave here very happy.
972
00:45:50,999 --> 00:45:52,583
If you're not happy, I'm not happy,
973
00:45:52,584 --> 00:45:53,959
and then I'm gonna get in trouble.
974
00:45:53,960 --> 00:45:55,752
So you gotta write nice things about me.
975
00:45:55,753 --> 00:45:58,213
Your wife testified that you were head of the lottery.
976
00:45:58,214 --> 00:45:59,590
- The numbers racket? - Yeah.
977
00:45:59,591 --> 00:46:00,966
According to her and everybody else,
978
00:46:00,967 --> 00:46:02,342
I must be a man with, like, 12 heads.
979
00:46:02,343 --> 00:46:04,553
Besides the lottery, they say I'm the head of this,
980
00:46:04,554 --> 00:46:06,805
I'm the head of that... I'm the head of everything.
981
00:46:06,806 --> 00:46:08,933
But you know what? You write what you want.
982
00:46:09,559 --> 00:46:11,602
Couple of sausages for you.
983
00:46:11,603 --> 00:46:13,979
After we eat, do whatever youse want.
984
00:46:13,980 --> 00:46:15,731
Give me the third degree. Whatever youse want.
985
00:46:15,732 --> 00:46:16,899
Hang on. Look at my closet.
986
00:46:16,900 --> 00:46:19,443
I got five suits, five pairs of shoes.
987
00:46:19,444 --> 00:46:22,321
I haven't bought a new suit in, I don't know, five years.
988
00:46:22,322 --> 00:46:23,780
Yeah. Sorry, it's a little dusty.
989
00:46:23,781 --> 00:46:24,698
What'd you think?
990
00:46:24,699 --> 00:46:26,450
I put it there yesterday just to fool youse? Huh?
991
00:46:27,368 --> 00:46:30,746
Come on. Look at my mansion with the plasterboard walls.
992
00:46:30,747 --> 00:46:32,623
Look at where I sleep. That's where I sleep.
993
00:46:32,624 --> 00:46:34,583
You think I'd be worried if I'm so close to the window.
994
00:46:34,584 --> 00:46:35,501
If there's a problem.
995
00:46:35,502 --> 00:46:38,128
Worried about somebody come and shoot me, huh? Nah.
996
00:46:38,129 --> 00:46:39,379
I got nothing to worry about.
997
00:46:39,380 --> 00:46:41,507
The bed's here, the window's there. So what?
998
00:46:41,508 --> 00:46:42,758
If I had something to hide,
999
00:46:42,759 --> 00:46:44,301
I wouldn't have let youse in the door.
1000
00:46:44,302 --> 00:46:45,886
Give me some credit. Come on.
1001
00:46:45,887 --> 00:46:47,387
We'll go in the other rooms. Have a drink.
1002
00:46:47,388 --> 00:46:49,264
Vito got some positive attention
1003
00:46:49,265 --> 00:46:50,182
in the newspapers
1004
00:46:50,183 --> 00:46:52,851
until the judge ruled in Anna's favor.
1005
00:46:52,852 --> 00:46:55,729
She received the alimony and control of the Zebra Club.
1006
00:46:55,730 --> 00:46:57,856
My Lord, that got him fucking crazy.
1007
00:46:57,857 --> 00:46:58,983
He went nuts.
1008
00:47:59,752 --> 00:48:01,212
Within a few months,
1009
00:48:01,754 --> 00:48:04,423
the repercussions of Anna mentioning my association
1010
00:48:04,424 --> 00:48:07,467
with Vito in court proved to be a disaster for me.
1011
00:48:07,468 --> 00:48:09,303
The headline identifies him
1012
00:48:09,304 --> 00:48:11,931
as quote, "Gambler Frank Costello."
1013
00:48:12,682 --> 00:48:14,308
And even quotes him asking,
1014
00:48:14,309 --> 00:48:16,768
"What do they think I am? Superman?"
1015
00:48:16,769 --> 00:48:19,980
Well, we don't think he's Superman.
1016
00:48:19,981 --> 00:48:22,107
And in the light of mob violence today
1017
00:48:22,108 --> 00:48:23,317
and the growing drug menace,
1018
00:48:23,318 --> 00:48:25,110
these hearings are to determine
1019
00:48:25,111 --> 00:48:27,362
how a man like Frank Costello,
1020
00:48:27,363 --> 00:48:30,157
a professional gambler who has been convicted
1021
00:48:30,158 --> 00:48:32,743
of offenses ranging from assault
1022
00:48:32,744 --> 00:48:35,078
to carrying a loaded gun,
1023
00:48:35,079 --> 00:48:37,205
could still have enough political connections
1024
00:48:37,206 --> 00:48:41,335
to nominate mayors, judges and city officials,
1025
00:48:41,336 --> 00:48:44,755
leaving our cities vulnerable to municipal corruption.
1026
00:48:44,756 --> 00:48:47,466
His name is even mentioned as close confidant
1027
00:48:47,467 --> 00:48:50,845
of mobster Vito Genovese in a family court case.
1028
00:48:51,512 --> 00:48:53,055
I think you look good, Frank.
1029
00:48:53,056 --> 00:48:54,473
Looks, uh... You look regal.
1030
00:48:54,474 --> 00:48:57,351
Anyways, this is all, uh, just political posturing.
1031
00:48:57,352 --> 00:48:58,977
Kefauver's running for president.
1032
00:48:58,978 --> 00:48:59,895
He needs publicity.
1033
00:48:59,896 --> 00:49:01,313
He wants to get it on your coattails.
1034
00:49:01,314 --> 00:49:02,564
That's a close picture.
1035
00:49:02,565 --> 00:49:04,775
I was worried you were gonna look heavy. Kinda fat.
1036
00:49:04,776 --> 00:49:05,692
But you look good.
1037
00:49:05,693 --> 00:49:07,110
- No double chin. - Oh, well, I--
1038
00:49:07,111 --> 00:49:09,237
Huh? No doub-- Well, you know...
1039
00:49:09,238 --> 00:49:10,364
I don't want your--
1040
00:49:10,365 --> 00:49:12,115
- Thanks for the compliment. - Listen, you look regal.
1041
00:49:12,116 --> 00:49:13,617
- Huh? - You look like royalty.
1042
00:49:13,618 --> 00:49:16,079
Yeah. Royalty.
1043
00:49:16,913 --> 00:49:18,330
So what does that mean? What do you mean?
1044
00:49:18,331 --> 00:49:20,791
- What do you think? - Easy. We go to court.
1045
00:49:20,792 --> 00:49:23,001
You plead the Fifth. We go to lunch.
1046
00:49:23,002 --> 00:49:25,296
So just the Fifth. That's what you're saying?
1047
00:49:26,297 --> 00:49:28,549
I've got a problem with that. We should talk about it.
1048
00:49:29,092 --> 00:49:32,511
I'll pay, Frank. All right? I'll buy you lunch.
1049
00:49:32,512 --> 00:49:34,763
That's-- That's a very tempting offer
1050
00:49:34,764 --> 00:49:37,349
in your new fancy office that I helped to pay for.
1051
00:49:37,350 --> 00:49:39,267
But now we gotta keep paying the rent, Frank,
1052
00:49:39,268 --> 00:49:40,602
so I need you to stay in check.
1053
00:49:40,603 --> 00:49:42,604
Yeah, yeah, I know. I wanna keep you there.
1054
00:49:42,605 --> 00:49:43,897
I wanna keep you there, as--
1055
00:49:43,898 --> 00:49:45,607
As long as you keep me out of trouble,
1056
00:49:45,608 --> 00:49:46,900
I can keep you there.
1057
00:49:46,901 --> 00:49:48,318
...of our program.
1058
00:49:48,319 --> 00:49:49,778
The appearance of our mystery celebrity.
1059
00:49:49,779 --> 00:49:50,904
And since our experts over here
1060
00:49:50,905 --> 00:49:53,365
would recognize our famous guest on sight,
1061
00:49:53,366 --> 00:49:55,075
we've provided them with blindfolds.
1062
00:49:55,076 --> 00:49:56,743
Are all those blindfolds in place, panel?
1063
00:49:56,744 --> 00:49:57,994
- Aye aye. - Yeah!
1064
00:49:57,995 --> 00:49:59,579
Will you come in, mystery challenger,
1065
00:49:59,580 --> 00:50:01,207
and sign in, please?
1066
00:50:08,881 --> 00:50:11,508
Now, you come over here and sit down next to me.
1067
00:50:11,509 --> 00:50:12,426
Panel, as you know,
1068
00:50:12,427 --> 00:50:13,885
in the case of our mystery celebrity,
1069
00:50:13,886 --> 00:50:15,554
we dispense with the usual amenities
1070
00:50:15,555 --> 00:50:17,682
and get right down to the general questioning.
1071
00:50:18,349 --> 00:50:20,601
Uh, let's begin the general questioning with Miss Francis.
1072
00:50:21,310 --> 00:50:23,228
Are you in the entertainment business?
1073
00:50:27,817 --> 00:50:28,859
No.
1074
00:50:28,860 --> 00:50:30,485
No. That's one down
1075
00:50:30,486 --> 00:50:32,154
- and nine to go. - What? No?
1076
00:50:32,155 --> 00:50:36,908
Is that okay? That a senator goes on a-- on a game show?
1077
00:50:36,909 --> 00:50:40,162
Uh, I wanna see him talk about his political pals
1078
00:50:40,163 --> 00:50:42,165
on the payroll back in Tennessee.
1079
00:50:42,957 --> 00:50:45,333
Or the deputy sheriffs who work as valet parkers
1080
00:50:45,334 --> 00:50:47,043
at the casinos on their days off.
1081
00:50:47,044 --> 00:50:48,254
Let him talk about that.
1082
00:50:48,796 --> 00:50:49,713
You know so much.
1083
00:50:49,714 --> 00:50:51,047
You should have your own hearings.
1084
00:50:51,048 --> 00:50:52,174
Yeah.
1085
00:50:52,175 --> 00:50:54,217
If I did, I wouldn't be on What's My Line?
1086
00:50:56,137 --> 00:50:58,765
Are you in, uh, federal politics?
1087
00:50:59,265 --> 00:51:00,098
Yes.
1088
00:51:00,099 --> 00:51:02,434
Are you at present mixed up
1089
00:51:02,435 --> 00:51:04,978
in a very famous investigation?
1090
00:51:04,979 --> 00:51:06,063
Yes.
1091
00:51:06,564 --> 00:51:08,315
Uh, are you on the right side
1092
00:51:08,316 --> 00:51:09,483
of this investigation?
1093
00:51:09,484 --> 00:51:12,778
- I hope so. - Oh, that voice.
1094
00:51:12,779 --> 00:51:14,446
Are you Senator Kefauver?
1095
00:51:14,447 --> 00:51:16,741
- Yes. That's right.
1096
00:51:23,206 --> 00:51:24,998
I respectfully decline to answer...
1097
00:51:24,999 --> 00:51:26,792
...your questions, on the grounds that...
1098
00:51:26,793 --> 00:51:29,628
...my answer may tend to incriminate me.
1099
00:51:29,629 --> 00:51:31,505
I respectfully decline to answer
1100
00:51:31,506 --> 00:51:33,965
on the grounds that my answer may tend to incriminate...
1101
00:51:33,966 --> 00:51:35,217
...might tend to incriminate me.
1102
00:51:35,218 --> 00:51:37,385
...my answer may tend to incriminate me.
1103
00:51:37,386 --> 00:51:38,929
I respectfully decline to answer
1104
00:51:38,930 --> 00:51:42,432
on the grounds that my answer may tend to incriminate me.
1105
00:51:42,433 --> 00:51:45,769
Chief Counsel Halley will continue the questioning.
1106
00:51:45,770 --> 00:51:47,395
Mr. Profaci, are you the president
1107
00:51:47,396 --> 00:51:48,939
of the Bella Mia Olive Oil company
1108
00:51:48,940 --> 00:51:51,901
on 79th Street in Bensonhurst, Brooklyn, New York City?
1109
00:51:52,485 --> 00:51:53,860
I refuse to answer
1110
00:51:53,861 --> 00:51:58,156
on the grounds that my answers might tend to incriminate me.
1111
00:51:58,157 --> 00:52:00,867
Mr. Profaci, I'm asking about your job title.
1112
00:52:00,868 --> 00:52:02,202
I refuse to answer
1113
00:52:02,203 --> 00:52:04,955
on the grounds that my answers might tend to incriminate me.
1114
00:52:04,956 --> 00:52:06,957
You're listed as such in the telephone book.
1115
00:52:06,958 --> 00:52:09,376
I refuse to answer on the grounds that--
1116
00:52:09,377 --> 00:52:11,838
The phone book. At least you can answer that.
1117
00:52:12,797 --> 00:52:14,422
I refuse to answer
1118
00:52:14,423 --> 00:52:17,551
on the grounds that my answers might tend to incriminate me.
1119
00:52:17,552 --> 00:52:21,097
Okay, Mr. Profaci, let's just... keep it simple. Okay?
1120
00:52:23,349 --> 00:52:24,350
How old are you?
1121
00:52:25,601 --> 00:52:28,019
I respectfully refuse to answer on the grounds--
1122
00:52:28,020 --> 00:52:29,437
How can you refuse to answer?
1123
00:52:29,438 --> 00:52:31,357
I'm asking about your date of birth.
1124
00:52:33,025 --> 00:52:34,693
One thing can lead to another.
1125
00:52:35,736 --> 00:52:37,153
- Can you believe this? - I can't.
1126
00:52:37,154 --> 00:52:39,031
I can't do that. I can't do it.
1127
00:52:39,699 --> 00:52:41,741
Well, you got to. Everybody's taking the Fifth.
1128
00:52:41,742 --> 00:52:44,035
Well, if I take the Fifth, then...
1129
00:52:44,036 --> 00:52:45,620
who's gonna call me back? Nobody.
1130
00:52:45,621 --> 00:52:47,289
There's certain people I know that--
1131
00:52:47,290 --> 00:52:49,916
They're gonna be too afraid. They won't take the chance.
1132
00:52:49,917 --> 00:52:50,959
Once I take the Fifth,
1133
00:52:50,960 --> 00:52:53,128
certain people are not gonna wanna call me anymore.
1134
00:52:53,129 --> 00:52:55,171
They don't wanna be associated.
1135
00:52:55,172 --> 00:52:57,799
'Cause everybody knows only guilty people take the Fifth.
1136
00:52:57,800 --> 00:52:58,717
You know that.
1137
00:52:58,718 --> 00:53:00,969
What do you want me to tell the committee, Frank?
1138
00:53:00,970 --> 00:53:02,762
Tell 'em to save their subpoena, George.
1139
00:53:02,763 --> 00:53:04,180
I'll testify voluntarily.
1140
00:53:04,181 --> 00:53:07,017
No. As your lawyer, I have to advise against you testifying.
1141
00:53:07,018 --> 00:53:08,518
I'll admit I'm an ex-bootlegger.
1142
00:53:08,519 --> 00:53:11,229
I'll admit I did 11 months on a gun charge.
1143
00:53:11,230 --> 00:53:13,064
A misdemeanor. It was over 30 years ago.
1144
00:53:13,065 --> 00:53:14,858
I mean, today I'm a professional gambler.
1145
00:53:14,859 --> 00:53:17,444
I'm in real estate. I give to charities.
1146
00:53:17,445 --> 00:53:18,612
- I pay my taxes. - Yeah. I know.
1147
00:53:18,613 --> 00:53:20,405
What are they gonna ask? That's all I know.
1148
00:53:20,406 --> 00:53:21,531
This isn't Tammany Hall, Frank.
1149
00:53:21,532 --> 00:53:22,449
This is a panel
1150
00:53:22,450 --> 00:53:24,618
of United States senators up there. All right?
1151
00:53:24,619 --> 00:53:27,495
And they didn't all go on What's My Line? last week.
1152
00:53:27,496 --> 00:53:29,247
They're all a bunch of politicians, George.
1153
00:53:29,248 --> 00:53:31,041
Stuff a couple of dollars in their pocket,
1154
00:53:31,042 --> 00:53:32,293
they go away, you know?
1155
00:53:32,835 --> 00:53:34,210
It's just how much.
1156
00:53:34,211 --> 00:53:37,213
Two dollars, ten dollars, 50 dollars, thousand dollars.
1157
00:53:37,214 --> 00:53:39,132
It's the same thing. They want--
1158
00:53:39,133 --> 00:53:40,550
You can pay them off in a second.
1159
00:53:40,551 --> 00:53:41,635
All right.
1160
00:53:41,636 --> 00:53:43,137
I'll just tell 'em I know nothing.
1161
00:53:44,221 --> 00:53:46,222
Ladies and gentlemen,
1162
00:53:46,223 --> 00:53:48,016
while this is the nation's
1163
00:53:48,017 --> 00:53:50,518
first televised congressional hearing,
1164
00:53:50,519 --> 00:53:53,104
Mr. Costello has agreed to appear
1165
00:53:53,105 --> 00:53:55,106
and testify voluntarily.
1166
00:53:55,107 --> 00:53:57,359
Therefore, to secure his privacy,
1167
00:53:57,360 --> 00:53:59,903
the live television broadcast cameras will refrain
1168
00:53:59,904 --> 00:54:02,073
from photographing Mr. Costello's face
1169
00:54:02,615 --> 00:54:03,991
during his testimony.
1170
00:54:05,034 --> 00:54:06,034
Mr. Halley.
1171
00:54:06,035 --> 00:54:07,620
- Is it? - It's live.
1172
00:54:09,622 --> 00:54:11,081
Have you ever been known by any name
1173
00:54:11,082 --> 00:54:12,707
other than "Frank Costello"?
1174
00:54:12,708 --> 00:54:14,752
Like, "Francesco Castiglia"?
1175
00:54:15,378 --> 00:54:17,128
Castiglia was a family name.
1176
00:54:17,129 --> 00:54:19,382
My mother's name was Saverio.
1177
00:54:20,049 --> 00:54:21,174
Fucking uses his hands.
1178
00:54:21,175 --> 00:54:23,093
They're showing the kind of cigarettes he smokes.
1179
00:54:23,094 --> 00:54:24,552
What's this, a cigarette commercial?
1180
00:54:24,553 --> 00:54:26,763
You know, a lot of foreign-born people,
1181
00:54:26,764 --> 00:54:29,516
when they came to America, they used the family name.
1182
00:54:29,517 --> 00:54:31,726
When I was growing up, I might've used it.
1183
00:54:31,727 --> 00:54:33,478
You're not using the English language
1184
00:54:33,479 --> 00:54:34,896
when you say, "Might have used them."
1185
00:54:34,897 --> 00:54:37,315
"Might have" means nothing grammatically.
1186
00:54:37,316 --> 00:54:39,275
Well, I'm sorry, Mr. Halley.
1187
00:54:39,276 --> 00:54:40,568
I'm not a college man like you.
1188
00:54:43,781 --> 00:54:45,031
You were a bootlegger.
1189
00:54:45,032 --> 00:54:46,783
- Correct? - Yes, I was.
1190
00:54:46,784 --> 00:54:48,785
Just about every person in this country
1191
00:54:48,786 --> 00:54:50,245
who took a drink during those times
1192
00:54:50,246 --> 00:54:51,871
was in business with me.
1193
00:54:51,872 --> 00:54:54,165
Take the fucking Fifth, you fucking--
1194
00:54:54,166 --> 00:54:55,333
F-Frank.
1195
00:54:55,334 --> 00:54:56,793
What's the fucking matter with him?
1196
00:54:56,794 --> 00:54:59,505
I believe you're acquainted with a man named John Ormento.
1197
00:55:00,464 --> 00:55:01,673
I am acquainted with him, yes.
1198
00:55:01,674 --> 00:55:02,757
Are you aware
1199
00:55:02,758 --> 00:55:04,217
that John Ormento was recently convicted
1200
00:55:04,218 --> 00:55:06,594
of a narcotics conspiracy and is facing life in prison?
1201
00:55:06,595 --> 00:55:08,138
I haven't paid that much attention.
1202
00:55:08,139 --> 00:55:09,931
Talking about things he shouldn't be talking about.
1203
00:55:09,932 --> 00:55:11,766
Have you paid attention to the growing danger
1204
00:55:11,767 --> 00:55:12,935
of narcotics in this country?
1205
00:55:13,978 --> 00:55:15,854
Where are you go-- What, are you fucking stunad?
1206
00:55:15,855 --> 00:55:17,189
What's the matter with you?
1207
00:55:17,940 --> 00:55:19,191
Fucking crazy.
1208
00:55:19,775 --> 00:55:21,818
- He getting me all excited. - I know.
1209
00:55:21,819 --> 00:55:24,529
Hear this tip: Take the Fifth. Take the Fifth!
1210
00:55:24,530 --> 00:55:25,822
I've paid enough attention to know
1211
00:55:25,823 --> 00:55:28,283
that it's a low and filthy business that trades in misery
1212
00:55:28,284 --> 00:55:29,951
and that we should rid ourselves of it.
1213
00:55:29,952 --> 00:55:32,412
Coming out against drugs is very noble, Mr. Costello.
1214
00:55:32,413 --> 00:55:34,414
Upstanding citizen. Mr. Legitimate.
1215
00:55:34,415 --> 00:55:35,623
Get the fuck outta here.
1216
00:55:35,624 --> 00:55:37,083
But how do we rid ourselves
1217
00:55:37,084 --> 00:55:38,293
of that other social vice?
1218
00:55:38,294 --> 00:55:40,128
The one in which you are involved?
1219
00:55:40,129 --> 00:55:41,464
Illegal gambling.
1220
00:55:43,758 --> 00:55:45,216
Well, to do that, Mr. Halley,
1221
00:55:45,217 --> 00:55:48,136
you'd have to burn all the tracks
1222
00:55:48,137 --> 00:55:49,054
and shoot all the horses.
1223
00:55:52,016 --> 00:55:54,559
You may think this is funny, Mr. Costello,
1224
00:55:54,560 --> 00:55:55,935
but the two great enemies
1225
00:55:55,936 --> 00:55:59,190
within our ranks today are criminals and Communists.
1226
00:55:59,815 --> 00:56:01,483
Oh, another thieving bastard.
1227
00:56:01,484 --> 00:56:03,651
Another fucking-- They're the same thing.
1228
00:56:03,652 --> 00:56:05,695
The same bunch of fucking crooks.
1229
00:56:05,696 --> 00:56:08,032
- Let me ask you, Mr. Costello. - All thieves.
1230
00:56:08,574 --> 00:56:11,035
Why did you even want to be an American citizen?
1231
00:56:11,994 --> 00:56:12,995
Why?
1232
00:56:14,330 --> 00:56:15,955
Well, 'cause I love this country.
1233
00:56:15,956 --> 00:56:17,749
Why'd you wanna become an American citizen?
1234
00:56:17,750 --> 00:56:19,417
Yeah. Yeah.
1235
00:56:19,418 --> 00:56:22,087
But you were born here 15 generations ago.
1236
00:56:22,088 --> 00:56:24,923
Didn't their grandfathers, their great-grandfathers,
1237
00:56:24,924 --> 00:56:26,591
their great-great-great-great grandfathers--
1238
00:56:26,592 --> 00:56:28,259
They were robbing way before we ever--
1239
00:56:28,260 --> 00:56:29,761
They robbed everybody.
1240
00:56:29,762 --> 00:56:31,471
Now they get all high and mighty.
1241
00:56:31,472 --> 00:56:32,931
From the time you became a citizen,
1242
00:56:32,932 --> 00:56:34,683
what have you done for this country?
1243
00:56:37,436 --> 00:56:38,520
I paid my tax.
1244
00:56:43,150 --> 00:56:44,401
Can you remember
1245
00:56:45,903 --> 00:56:48,196
meeting Mayor William O'Dwyer at your apartment
1246
00:56:48,197 --> 00:56:50,366
with some judges and the leaders of Tammany Hall?
1247
00:56:52,076 --> 00:56:54,077
- Uh-oh, here we go. - Okay, O'Dwyer.
1248
00:56:54,078 --> 00:56:55,162
O'Dwyer.
1249
00:56:57,248 --> 00:56:59,041
Oh, Frank, I can't believe this.
1250
00:57:00,960 --> 00:57:02,586
This would have been during the war.
1251
00:57:08,217 --> 00:57:10,594
I've had a lot of people at the apartment.
1252
00:57:11,137 --> 00:57:12,804
When Mayor O'Dwyer was still
1253
00:57:12,805 --> 00:57:13,931
the Brooklyn district attorney.
1254
00:57:14,932 --> 00:57:16,724
When he was prosecuting Albert Anastasia
1255
00:57:16,725 --> 00:57:17,767
of Murder, Incorporated.
1256
00:57:17,768 --> 00:57:20,019
Was he at your apartment during that period?
1257
00:57:20,020 --> 00:57:21,730
They got him. They got him.
1258
00:57:28,362 --> 00:57:29,445
I'm sorry.
1259
00:57:29,446 --> 00:57:31,698
Counselor, can I have a glass of water?
1260
00:57:31,699 --> 00:57:33,742
- I have a throat infection. - Go right ahead, sir.
1261
00:57:35,995 --> 00:57:37,579
You've got a fucking throat infection?
1262
00:57:37,580 --> 00:57:39,205
You've got a big fucking mouth. And you're stuck.
1263
00:57:39,206 --> 00:57:41,041
You don't know what the fuck to do with yourself.
1264
00:57:41,834 --> 00:57:44,043
We simply want to know, Mr. Costello,
1265
00:57:44,044 --> 00:57:46,796
how many times Mayor O'Dwyer was at your apartment
1266
00:57:46,797 --> 00:57:48,756
while he was still the Brooklyn district attorney.
1267
00:57:48,757 --> 00:57:51,010
Was it once? Twice? Ten times?
1268
00:57:51,635 --> 00:57:53,469
Most importantly, why was he there?
1269
00:57:53,470 --> 00:57:55,305
He can't get out of this. He can't get out.
1270
00:57:55,306 --> 00:57:56,931
Shut up, you stool pigeon bastard.
1271
00:57:56,932 --> 00:57:58,016
He can't get out of that.
1272
00:57:58,017 --> 00:57:59,809
Were the meetings at your apartment
1273
00:57:59,810 --> 00:58:01,978
to get O'Dwyer Tammany's support for mayor
1274
00:58:01,979 --> 00:58:03,646
and to get him to stop his prosecution
1275
00:58:03,647 --> 00:58:05,648
of Albert Anastasia and Murder, Incorporated?
1276
00:58:05,649 --> 00:58:06,858
Yes or no?
1277
00:58:19,121 --> 00:58:21,206
You don't know what the fuck to do with yourself.
1278
00:58:21,207 --> 00:58:22,999
What the fuck are you doing? The Fifth!
1279
00:58:23,000 --> 00:58:24,083
He's in the crapper now.
1280
00:58:24,084 --> 00:58:25,376
What are you gonna do? He's right.
1281
00:58:25,377 --> 00:58:26,294
They got him.
1282
00:58:26,295 --> 00:58:28,671
You opened up the door, and they're fucking storming in.
1283
00:58:28,672 --> 00:58:30,548
These fucking Protestant bastards.
1284
00:58:30,549 --> 00:58:32,384
Yeah, you don't have to answer.
1285
00:58:33,469 --> 00:58:36,971
Uh, Mr. Chairman, since my client volunteered to testify,
1286
00:58:36,972 --> 00:58:38,640
uh, could he return tomorrow
1287
00:58:38,641 --> 00:58:40,308
to better answer all of your questions?
1288
00:58:40,309 --> 00:58:41,893
No.
1289
00:58:41,894 --> 00:58:44,270
Mr. Chairman, in order to get at the truth,
1290
00:58:44,271 --> 00:58:46,356
we need this witness to answer these questions now
1291
00:58:46,357 --> 00:58:47,982
while he is still under oath
1292
00:58:47,983 --> 00:58:49,359
and unable to refresh his memory
1293
00:58:49,360 --> 00:58:51,028
with other potential witnesses.
1294
00:58:52,029 --> 00:58:53,446
The witness will continue.
1295
00:58:53,447 --> 00:58:55,573
How many times did you meet O'Dwyer at your apartment?
1296
00:58:55,574 --> 00:58:57,492
Mr. Chairman, I testified voluntarily.
1297
00:58:57,493 --> 00:58:59,994
I would appreciate it if I could come back tomorrow
1298
00:58:59,995 --> 00:59:01,080
when I'm feeling better.
1299
00:59:01,956 --> 00:59:05,124
You don't get to choose. He's right.
1300
00:59:05,125 --> 00:59:06,251
Who volunteers?
1301
00:59:06,252 --> 00:59:08,378
Cheech has lost his fucking mind!
1302
00:59:08,379 --> 00:59:09,879
No, you shouldn't be fucking there.
1303
00:59:09,880 --> 00:59:11,631
You should be taking the Fifth.
1304
00:59:11,632 --> 00:59:13,383
Take the fucking Fifth!
1305
00:59:13,384 --> 00:59:15,843
What's the matter with you? Frank, jeez.
1306
00:59:15,844 --> 00:59:18,931
Frank, what is the fucking matter with you?
1307
00:59:20,224 --> 00:59:21,433
Am I a defendant?
1308
00:59:22,059 --> 00:59:23,060
No.
1309
00:59:23,644 --> 00:59:25,104
Is this a court of law?
1310
00:59:25,854 --> 00:59:26,688
No.
1311
00:59:26,689 --> 00:59:28,189
Am I under arrest?
1312
00:59:28,190 --> 00:59:29,108
You are not.
1313
00:59:30,109 --> 00:59:31,901
Well, then, I'm walking out.
1314
00:59:31,902 --> 00:59:33,695
Walk. Good.
1315
00:59:33,696 --> 00:59:35,280
Now finally he walks.
1316
00:59:37,241 --> 00:59:39,033
Do not walk out on a congressional hearing.
1317
00:59:39,034 --> 00:59:43,289
That is contempt of Congress. You are risking arrest.
1318
00:59:45,374 --> 00:59:47,375
- Hey, Frank! - Mr. Costello!
1319
00:59:47,376 --> 00:59:50,420
I tell you, there's something to think about in America.
1320
00:59:50,421 --> 00:59:52,131
I wanna make sure that you--
1321
00:59:52,673 --> 00:59:54,173
- Choke, you fuck. - He walked.
1322
00:59:54,174 --> 00:59:55,426
Well, he had to walk.
1323
00:59:55,968 --> 00:59:58,136
They were gonna ask him about what'd he do with O'Dwyer.
1324
00:59:58,137 --> 00:59:59,262
He had to walk out.
1325
00:59:59,263 --> 01:00:03,016
It's the politics. What Frank did for Albert.
1326
01:00:03,017 --> 01:00:04,309
Of course they're after that.
1327
01:00:04,310 --> 01:00:07,687
Whatever he did should stay in this fucking room,
1328
01:00:07,688 --> 01:00:09,147
not on television.
1329
01:00:09,148 --> 01:00:12,150
You know, O'Dwyer was sending everybody to the chair.
1330
01:00:12,151 --> 01:00:13,067
- Yeah. - Remember?
1331
01:00:13,068 --> 01:00:14,861
And Albert was next.
1332
01:00:14,862 --> 01:00:17,655
But before the trial was gonna begin,
1333
01:00:17,656 --> 01:00:21,117
O'Dwyer, he quits the DA to run for mayor.
1334
01:00:21,118 --> 01:00:22,243
Out of nowhere, right?
1335
01:00:22,244 --> 01:00:23,661
- Joey, right? - Come on.
1336
01:00:23,662 --> 01:00:24,787
Who's kidding who?
1337
01:00:24,788 --> 01:00:26,331
O'Dwyer's an ex-cop.
1338
01:00:26,332 --> 01:00:28,166
He's got no money, no connections.
1339
01:00:28,167 --> 01:00:29,083
He's got nothing.
1340
01:00:29,084 --> 01:00:30,960
Now all of a sudden he's running for mayor
1341
01:00:30,961 --> 01:00:33,254
with Tammany Hall backing him up. Come on.
1342
01:00:33,255 --> 01:00:35,214
And that was Frank who set him up.
1343
01:00:35,215 --> 01:00:37,800
Vito, they're looking to find out his political connection.
1344
01:00:37,801 --> 01:00:39,427
They want to know if this is what they want.
1345
01:00:39,428 --> 01:00:41,220
- This is what they're after. - I see that.
1346
01:00:41,221 --> 01:00:43,639
Especially after Reles went out the window.
1347
01:00:43,640 --> 01:00:46,059
Because O'Dwyer had Reles thrown out the window,
1348
01:00:46,060 --> 01:00:47,852
next thing you know, Frank's taking care of him.
1349
01:00:47,853 --> 01:00:50,855
You remember he went out the sixth-story window?
1350
01:00:50,856 --> 01:00:53,066
While he's being watched around the clock
1351
01:00:53,067 --> 01:00:54,400
by O'Dwyer's own cops.
1352
01:00:54,401 --> 01:00:56,194
Now, you can-- What does that tell youse, right?
1353
01:00:56,195 --> 01:00:58,488
He threw Abe Reles out the window
1354
01:00:58,489 --> 01:01:01,783
because O'Dwyer was helping out Frank, right?
1355
01:01:01,784 --> 01:01:04,285
And the cops said-- the cops said,
1356
01:01:04,286 --> 01:01:06,496
"Reles tried to escape."
1357
01:01:06,497 --> 01:01:08,873
Who climbs out of a sixth-story window
1358
01:01:08,874 --> 01:01:10,291
with a five-foot bedsheet?
1359
01:01:10,292 --> 01:01:11,459
- I mean-- - That's right.
1360
01:01:11,460 --> 01:01:13,795
Right. You-- Right. You believe that bullshit?
1361
01:01:13,796 --> 01:01:15,630
O'Dwyer? I didn't believe nothing
1362
01:01:15,631 --> 01:01:17,465
until O'Dwyer got sworn in as mayor.
1363
01:01:17,466 --> 01:01:19,258
What does that tell you, Vito?
1364
01:01:19,259 --> 01:01:21,220
- He saved Albert's ass. - Yeah.
1365
01:01:21,845 --> 01:01:23,262
So what do you think it tells me?
1366
01:01:23,263 --> 01:01:25,348
Frank's got a lot of pull, politically, you know?
1367
01:01:25,349 --> 01:01:26,265
I'm telling you.
1368
01:01:26,266 --> 01:01:28,434
If he could fix that thing for Albert,
1369
01:01:28,435 --> 01:01:29,937
what does that tell you?
1370
01:01:30,771 --> 01:01:32,230
- All right. - Frank's got muscle.
1371
01:01:32,231 --> 01:01:33,398
What does that tell you
1372
01:01:33,399 --> 01:01:34,982
about Cheech's political connections?
1373
01:01:34,983 --> 01:01:35,900
That's the point.
1374
01:01:35,901 --> 01:01:38,320
Got a mayor elected, for Christ's sakes.
1375
01:01:39,405 --> 01:01:42,031
One of the downsides of the hearings
1376
01:01:42,032 --> 01:01:44,575
is that they exposed Anastasia's connection
1377
01:01:44,576 --> 01:01:45,911
and allegiance to me.
1378
01:01:46,495 --> 01:01:48,996
And knowing Vito, hmm, that's a no-no.
1379
01:01:48,997 --> 01:01:50,081
He's not gonna like that.
1380
01:02:05,431 --> 01:02:06,889
I was heading to a sit-down
1381
01:02:06,890 --> 01:02:08,808
with Vito at the Waldorf.
1382
01:02:08,809 --> 01:02:12,145
And my frustrations with him was at a boiling point.
1383
01:02:12,146 --> 01:02:14,856
I mean, I did 14 months for contempt of Congress.
1384
01:02:14,857 --> 01:02:16,899
None of that would've ever come about
1385
01:02:16,900 --> 01:02:18,734
without Anna mentioning this close relationship
1386
01:02:18,735 --> 01:02:21,989
that me and Vito had at the family court hearing.
1387
01:02:22,614 --> 01:02:25,992
I was a mobster once again in the minds of many. Too many.
1388
01:02:25,993 --> 01:02:27,785
Now, all Vito had to do was pay her off.
1389
01:02:27,786 --> 01:02:30,037
That's all he had to do. End of story.
1390
01:02:30,038 --> 01:02:32,039
And Vito's downtown brutal tactics
1391
01:02:32,040 --> 01:02:34,375
were causing all kinds of problems for us.
1392
01:02:34,376 --> 01:02:37,128
Not to mention his continual involvement in the drug thing,
1393
01:02:37,129 --> 01:02:40,089
which I feared was about to blow up in our faces
1394
01:02:40,090 --> 01:02:41,549
and take us all down.
1395
01:02:41,550 --> 01:02:43,551
I was angry. I was frustrated with him,
1396
01:02:43,552 --> 01:02:46,472
and I needed to stop him doing these fucking crazy things.
1397
01:03:04,615 --> 01:03:05,615
So, what's up?
1398
01:03:05,616 --> 01:03:06,992
Well, where do I start?
1399
01:03:07,868 --> 01:03:09,494
With the feds looking to put you away--
1400
01:03:09,495 --> 01:03:12,413
This is what I'm here for? Why I'm here? Huh?
1401
01:03:12,414 --> 01:03:13,498
To talk about this?
1402
01:03:13,499 --> 01:03:15,249
I warned you about them. Look what's happened.
1403
01:03:15,250 --> 01:03:16,751
I was very patient the last time.
1404
01:03:16,752 --> 01:03:18,252
I talked to you about that.
1405
01:03:18,253 --> 01:03:20,087
What'd you do? Nothing. Where'd it get me?
1406
01:03:20,088 --> 01:03:21,172
Where'd it get me?
1407
01:03:21,173 --> 01:03:22,590
You are gonna take us all down.
1408
01:03:22,591 --> 01:03:24,300
How simple do I gotta make it?
1409
01:03:24,301 --> 01:03:25,843
I waited for you.
1410
01:03:25,844 --> 01:03:28,262
I waited for you to get me back where I was.
1411
01:03:28,263 --> 01:03:29,639
To straighten me out the right way.
1412
01:03:29,640 --> 01:03:30,890
What'd you do? Nothing.
1413
01:03:30,891 --> 01:03:32,266
- Nothing. - All right.
1414
01:03:32,267 --> 01:03:34,560
You made me look like some kind of fucking morto di fame.
1415
01:03:34,561 --> 01:03:36,270
What the fuck? Frank.
1416
01:03:36,271 --> 01:03:39,023
Vito. Vito, it's just a matter of time.
1417
01:03:39,024 --> 01:03:40,983
You're going down a very dangerous road,
1418
01:03:40,984 --> 01:03:42,360
and you know that.
1419
01:03:42,361 --> 01:03:44,320
And we ain't been down dangerous roads before?
1420
01:03:44,321 --> 01:03:46,155
All of a sudden, we can't go down dangerous roads?
1421
01:03:46,156 --> 01:03:48,032
This is a road that I'm not going down,
1422
01:03:48,033 --> 01:03:49,951
because you're gonna take us all down.
1423
01:03:49,952 --> 01:03:50,868
This is not the way.
1424
01:03:50,869 --> 01:03:52,453
You know that it's just a matter of time.
1425
01:03:52,454 --> 01:03:53,663
You're gonna get pinched.
1426
01:03:53,664 --> 01:03:55,081
You got away with two murders already.
1427
01:03:55,082 --> 01:03:56,916
They're looking to get you. They're gonna get you.
1428
01:03:56,917 --> 01:04:00,461
They will get you. You know that.
1429
01:04:00,462 --> 01:04:02,713
You didn't wanna listen to me. You went your own way.
1430
01:04:02,714 --> 01:04:04,632
But you gotta know this is gonna fucking blow up.
1431
01:04:04,633 --> 01:04:07,510
Let's remember something. I put you where you are today.
1432
01:04:07,511 --> 01:04:09,805
It's because of me. Because of me.
1433
01:04:10,722 --> 01:04:12,056
And if I were you, I would okay this
1434
01:04:12,057 --> 01:04:13,140
because this is too big.
1435
01:04:13,141 --> 01:04:14,559
I gotta tell you, it's too big.
1436
01:04:14,560 --> 01:04:16,811
Nobody wants to get pinched, but that's the risk you take.
1437
01:04:16,812 --> 01:04:18,854
- Me? I take that risk. - But you're not where I am.
1438
01:04:18,855 --> 01:04:19,939
You're not where I am.
1439
01:04:19,940 --> 01:04:21,315
And I'm not okaying this, and--
1440
01:04:21,316 --> 01:04:23,734
You-You can't keep this up. They're onto you.
1441
01:04:23,735 --> 01:04:25,611
How many times do I gotta say that?
1442
01:04:25,612 --> 01:04:26,988
It's just a matter of time.
1443
01:04:26,989 --> 01:04:28,782
You got those two murders already.
1444
01:04:29,283 --> 01:04:30,992
That was the risk you took. Look where it got you.
1445
01:04:30,993 --> 01:04:32,159
You gave it to me.
1446
01:04:32,160 --> 01:04:33,494
That was your risk that you took.
1447
01:04:33,495 --> 01:04:36,581
You went on the lam to Italy. For a long time.
1448
01:04:36,582 --> 01:04:38,291
That's why you're not where I am.
1449
01:04:38,292 --> 01:04:40,376
Because you're out of control. You're a loose cannon.
1450
01:04:40,377 --> 01:04:41,794
You're a fucking drunken cowboy.
1451
01:04:41,795 --> 01:04:43,879
- What are you doing? - Mr. Legitimate.
1452
01:04:43,880 --> 01:04:45,840
Mr. Good Citizen. Mr. Fundraiser.
1453
01:04:45,841 --> 01:04:48,050
With all that bullshit good citizen stuff.
1454
01:04:48,051 --> 01:04:50,344
You think they ain't gonna get you too? Huh?
1455
01:04:50,345 --> 01:04:52,638
You wanna be involved in charities and all that stuff?
1456
01:04:52,639 --> 01:04:53,973
That's very nice, Cheech.
1457
01:04:53,974 --> 01:04:55,891
But don't forget, you're a racketeer,
1458
01:04:55,892 --> 01:04:57,518
you're a gangster. Come on.
1459
01:04:57,519 --> 01:04:58,811
What are we talking about?
1460
01:04:58,812 --> 01:05:00,187
You don't wanna be involved with junk
1461
01:05:00,188 --> 01:05:01,439
because of the time you might get?
1462
01:05:01,440 --> 01:05:02,982
You're worried about getting caught?
1463
01:05:02,983 --> 01:05:04,025
You already got caught.
1464
01:05:04,026 --> 01:05:06,027
You didn't wanna take the Fifth, and what happened?
1465
01:05:06,028 --> 01:05:07,028
You got 18 months.
1466
01:05:07,029 --> 01:05:08,613
- Eighteen months. - Fourteen.
1467
01:05:08,614 --> 01:05:10,281
Yeah. Fourteen, 18, same thing.
1468
01:05:10,282 --> 01:05:11,490
And what did we get? Nothing.
1469
01:05:11,491 --> 01:05:13,367
We took the Fifth and kept our mouths shut.
1470
01:05:13,368 --> 01:05:16,329
And that's why they created the Fifth for people like us.
1471
01:05:16,330 --> 01:05:18,456
And now, I bet you're gonna be a legitimate citizen
1472
01:05:18,457 --> 01:05:20,166
like these fucking racketeer senators
1473
01:05:20,167 --> 01:05:22,002
on those fucking committees.
1474
01:05:22,586 --> 01:05:24,670
You wanna be like them? Come on. You ain't like them.
1475
01:05:24,671 --> 01:05:27,089
They're strange people. They're-- They're-- They're--
1476
01:05:27,090 --> 01:05:28,716
They're from another planet.
1477
01:05:28,717 --> 01:05:30,801
And they own this fucking country.
1478
01:05:30,802 --> 01:05:33,429
They're bigger gangsters than we ever could be,
1479
01:05:33,430 --> 01:05:34,556
and you know that.
1480
01:05:35,057 --> 01:05:36,307
And you got this throat infection?
1481
01:05:36,308 --> 01:05:38,309
What's with this throat infection, huh?
1482
01:05:38,310 --> 01:05:39,727
What's all that about, huh?
1483
01:05:39,728 --> 01:05:41,562
You tried to talk your way out of something
1484
01:05:41,563 --> 01:05:42,980
you can never talk your way out of.
1485
01:05:42,981 --> 01:05:44,940
All of a sudden you want to be half in, half out,
1486
01:05:44,941 --> 01:05:46,067
half a racketeer.
1487
01:05:46,068 --> 01:05:47,818
You can't have it both ways.
1488
01:05:47,819 --> 01:05:49,612
You're either in or you're out.
1489
01:05:49,613 --> 01:05:51,447
And whether you're half in or half out,
1490
01:05:51,448 --> 01:05:53,574
that don't mean you ain't gonna get caught the same way
1491
01:05:53,575 --> 01:05:55,201
I could get caught or I could go down.
1492
01:05:55,202 --> 01:05:56,328
It's the same thing.
1493
01:05:56,828 --> 01:05:58,162
Come on. Don't be naive.
1494
01:05:58,163 --> 01:06:00,122
We don't control this, somebody else does.
1495
01:06:00,123 --> 01:06:01,499
And then where the fuck are we?
1496
01:06:01,500 --> 01:06:02,750
Way down the ladder.
1497
01:06:02,751 --> 01:06:04,794
And I'm telling you, that can't happen.
1498
01:06:04,795 --> 01:06:06,420
You know that. It can't happen.
1499
01:06:06,421 --> 01:06:08,005
Vito, Vito, Vito, listen to me
1500
01:06:08,006 --> 01:06:10,509
because this is a death sentence.
1501
01:06:13,095 --> 01:06:15,012
It's a big, big mistake.
1502
01:06:15,013 --> 01:06:16,222
Look, you do what you want.
1503
01:06:16,223 --> 01:06:17,932
You want to be a diplomat? That's your business.
1504
01:06:17,933 --> 01:06:20,018
Me? I'm a gangster.
1505
01:06:20,769 --> 01:06:23,480
I'm a racketeer. That's it. That's it. That's the life.
1506
01:06:28,527 --> 01:06:30,194
We had reached a blockade.
1507
01:06:30,195 --> 01:06:31,654
I could see that there was no way
1508
01:06:31,655 --> 01:06:34,448
I was ever gonna change Vito's mind ever. Ever.
1509
01:06:34,449 --> 01:06:36,367
But the fact that he would try to kill me?
1510
01:06:36,368 --> 01:06:38,829
Never, never did that enter my mind.
1511
01:06:42,249 --> 01:06:49,840
I take out. I don't put in.
1512
01:06:54,136 --> 01:06:55,429
This one's for you, Frank.
1513
01:06:56,263 --> 01:06:59,473
Louis Prima and Keely Smith, everybody!
1514
01:06:59,474 --> 01:07:01,350
...gotta do some stuff at the apartment.
1515
01:07:01,351 --> 01:07:02,811
...seen who shot you.
1516
01:07:03,812 --> 01:07:05,062
He was standing right there.
1517
01:07:05,063 --> 01:07:06,480
What happens now?
1518
01:07:06,481 --> 01:07:07,983
I got the message.
1519
01:07:13,780 --> 01:07:15,198
You want company?
1520
01:07:15,949 --> 01:07:17,409
Oh, yeah. Look what happened.
1521
01:07:19,077 --> 01:07:20,244
It's Mandy.
1522
01:07:20,245 --> 01:07:22,455
- Mandy surprised me. - Yeah.
1523
01:07:22,456 --> 01:07:25,624
He made them from leftover mink from the shop.
1524
01:07:25,625 --> 01:07:28,669
- Very nice. Yeah. - Aren't they gorgeous? Okay.
1525
01:07:28,670 --> 01:07:30,504
Very thoughtful. You want me to take them?
1526
01:07:30,505 --> 01:07:31,964
Yeah. Take 'em for a little walk.
1527
01:07:31,965 --> 01:07:33,758
- All right. - Do you want me to come?
1528
01:07:33,759 --> 01:07:35,551
No, they'll be fine. We won't be long.
1529
01:07:35,552 --> 01:07:38,304
It's a little chilly out, but they won't take long.
1530
01:07:38,305 --> 01:07:40,766
I'm-- I'm not talking about the dogs.
1531
01:07:41,266 --> 01:07:42,809
- Okay.
1532
01:07:44,227 --> 01:07:45,060
Okay.
1533
01:07:45,061 --> 01:07:46,771
Vito knows you wanna quit?
1534
01:07:46,772 --> 01:07:48,689
Course he does. That's all he ever wanted.
1535
01:07:48,690 --> 01:07:50,567
That's it. Don't worry about it.
1536
01:07:51,234 --> 01:07:52,235
Good.
1537
01:07:52,944 --> 01:07:54,779
'Cause that's what I've wanted for years.
1538
01:07:54,780 --> 01:07:57,615
I know, I know, I know. It's okay.
1539
01:07:57,616 --> 01:07:58,700
Be safe.
1540
01:08:08,168 --> 01:08:09,169
Come on.
1541
01:08:10,545 --> 01:08:11,546
Come on.
1542
01:08:12,422 --> 01:08:13,423
Come on.
1543
01:08:19,095 --> 01:08:20,430
Come on, already. Come on.
1544
01:08:21,056 --> 01:08:22,265
All right, you ready?
1545
01:08:24,434 --> 01:08:26,186
I'm opening the door. Let's go.
1546
01:08:27,103 --> 01:08:28,396
Let's go, come on.
1547
01:08:29,272 --> 01:08:31,357
As I was walking through the park,
1548
01:08:31,358 --> 01:08:33,735
I realized a weight was lifted off my shoulders.
1549
01:08:34,277 --> 01:08:36,111
I sent Richie Boy to talk with Vito
1550
01:08:36,112 --> 01:08:37,613
to tell him I was stepping away.
1551
01:08:37,614 --> 01:08:39,198
That's it. I'm out.
1552
01:08:39,199 --> 01:08:40,282
And the commission,
1553
01:08:40,283 --> 01:08:42,285
they can sort out the problems with Vito.
1554
01:08:43,245 --> 01:08:44,912
Me? I'm just gonna relax.
1555
01:08:44,913 --> 01:08:47,958
Travel and enjoy the remaining years of my life with Bobbie.
1556
01:08:51,586 --> 01:08:52,712
Look what she does.
1557
01:08:53,755 --> 01:08:55,840
She makes me put these coats on 'em.
1558
01:08:55,841 --> 01:08:58,092
- They're adorable. - 'Cause they're cold.
1559
01:08:58,093 --> 01:08:59,510
- This guy. - Yeah.
1560
01:08:59,511 --> 01:09:01,763
- Yeah. - That's a... Well...
1561
01:09:03,098 --> 01:09:04,974
They got a better life than we do.
1562
01:09:04,975 --> 01:09:06,184
Believe it.
1563
01:09:07,310 --> 01:09:08,603
No arguments.
1564
01:09:09,729 --> 01:09:10,896
So what did he say?
1565
01:09:10,897 --> 01:09:12,273
Vito doesn't believe you.
1566
01:09:12,274 --> 01:09:13,732
I mean, it's ridiculous.
1567
01:09:13,733 --> 01:09:15,402
I don't know why he wouldn't believe me.
1568
01:09:15,902 --> 01:09:18,112
Well... I mean, I know him.
1569
01:09:18,113 --> 01:09:19,613
I know what you're saying, of course.
1570
01:09:19,614 --> 01:09:22,284
This is what-- This is the problem with this guy.
1571
01:09:23,743 --> 01:09:26,246
He came home. He doesn't trust you.
1572
01:09:27,163 --> 01:09:30,166
He took a shot at you without authorization.
1573
01:09:31,084 --> 01:09:33,752
What's gonna stop him from taking another shot at you
1574
01:09:33,753 --> 01:09:35,796
without authorization?
1575
01:09:36,798 --> 01:09:39,466
You gotta convince him that you really wanna quit.
1576
01:09:39,467 --> 01:09:41,428
Yeah, yeah. But...
1577
01:09:44,723 --> 01:09:45,724
You know what?
1578
01:09:47,893 --> 01:09:49,894
Tell him to make the kid turn himself in.
1579
01:09:49,895 --> 01:09:50,811
Huh?
1580
01:09:50,812 --> 01:09:53,063
Tell Vito to make Vincent turn himself in.
1581
01:09:53,064 --> 01:09:54,649
- Are you serious? - I'm serious.
1582
01:09:55,775 --> 01:09:57,234
You know there's a manhunt out for him.
1583
01:09:57,235 --> 01:09:58,152
So what?
1584
01:09:58,153 --> 01:09:59,194
He turns himself in,
1585
01:09:59,195 --> 01:10:00,821
I swear he's not the person who shot me.
1586
01:10:00,822 --> 01:10:02,824
What are they gonna do? I'm their main witness.
1587
01:10:03,408 --> 01:10:04,992
That's it. Case closed.
1588
01:10:04,993 --> 01:10:07,494
'Cause that's about as solid as it can be.
1589
01:10:07,495 --> 01:10:09,873
I mean, I don't finger the kid.
1590
01:10:10,498 --> 01:10:13,168
That's it. He walks. Everybody's--
1591
01:10:13,793 --> 01:10:15,419
Everybody's okay.
1592
01:10:15,420 --> 01:10:18,547
Kid goes home. Vito takes over, finally.
1593
01:10:18,548 --> 01:10:20,842
I'm outta here. I'm retired. That's it.
1594
01:10:21,635 --> 01:10:22,968
That's it.
1595
01:10:22,969 --> 01:10:24,595
Take that back to them.
1596
01:10:24,596 --> 01:10:26,388
And make sure that Vito makes sure
1597
01:10:26,389 --> 01:10:28,557
that the kid brings a bondsman with him too,
1598
01:10:28,558 --> 01:10:29,642
besides his lawyer,
1599
01:10:29,643 --> 01:10:30,768
and that the cops know when
1600
01:10:30,769 --> 01:10:32,269
and where exactly they're gonna meet
1601
01:10:32,270 --> 01:10:33,605
so there's no fuck-up.
1602
01:10:34,272 --> 01:10:36,649
Okay, I'll bring it to him and get back to you.
1603
01:10:36,650 --> 01:10:37,734
All right.
1604
01:10:41,363 --> 01:10:42,489
It's a nice day.
1605
01:10:43,865 --> 01:10:46,450
Little chilly. It's too cold for the dogs.
1606
01:10:46,451 --> 01:10:48,870
Dogs got the life. Look at-- Here.
1607
01:10:49,621 --> 01:10:50,579
Put 'em in coats.
1608
01:10:50,580 --> 01:10:52,081
I'm afraid I'm gonna get robbed.
1609
01:10:52,082 --> 01:10:54,124
I'm walking in the park, somebody gonna steal the...
1610
01:10:55,043 --> 01:10:57,044
...not only the coats, but the dogs too.
1611
01:10:57,045 --> 01:10:59,338
She'll kill me. I'll never be able to go home.
1612
01:10:59,339 --> 01:11:00,422
Oh, God.
1613
01:11:00,423 --> 01:11:02,341
That's all Bobbie needs for me to do.
1614
01:11:02,342 --> 01:11:04,802
It's these damn dogs. Everything is them.
1615
01:11:04,803 --> 01:11:06,136
- Yeah. Listen-- - You know.
1616
01:11:06,137 --> 01:11:07,222
They're our children.
1617
01:11:07,973 --> 01:11:09,766
- Look at that dog. - Yeah.
1618
01:11:11,184 --> 01:11:12,519
Okay, good.
1619
01:11:33,707 --> 01:11:34,958
- Hey, Cheech. - Hey.
1620
01:11:35,500 --> 01:11:36,835
- Hey. - Hey. Yeah.
1621
01:11:37,419 --> 01:11:38,627
Let me see this.
1622
01:11:38,628 --> 01:11:41,130
Look what that animal did to you.
1623
01:11:41,131 --> 01:11:42,381
- What are these? - Some flowers.
1624
01:11:42,382 --> 01:11:43,424
Those are for you.
1625
01:11:43,425 --> 01:11:44,718
- For me? - Sure.
1626
01:11:45,301 --> 01:11:47,970
That's so nice of you. Gee. Al.
1627
01:11:47,971 --> 01:11:50,222
- So you're walking away? - Yep.
1628
01:11:50,223 --> 01:11:51,765
You okayed the kid coming back?
1629
01:11:51,766 --> 01:11:52,850
Yep. Yeah.
1630
01:11:52,851 --> 01:11:55,561
You know, for me, Albert, it's--
1631
01:11:55,562 --> 01:11:57,104
I don't want no more surprises.
1632
01:11:57,105 --> 01:11:59,606
Jesus Christ, Frank. You can't walk away.
1633
01:12:01,693 --> 01:12:03,569
It's over. I don't-- I gotta--
1634
01:12:03,570 --> 01:12:05,404
Can't be over. What he did was wrong.
1635
01:12:05,405 --> 01:12:07,489
I know it was wrong. But so what? Sit down.
1636
01:12:07,490 --> 01:12:08,907
It does matter.
1637
01:12:08,908 --> 01:12:11,118
He went against the rules. Okay?
1638
01:12:11,119 --> 01:12:12,661
I mean, without the rules,
1639
01:12:12,662 --> 01:12:14,329
it's just cowboys and Indians out there.
1640
01:12:14,330 --> 01:12:15,748
The rules aren't around anymore.
1641
01:12:15,749 --> 01:12:17,416
It's different now. It's a different time.
1642
01:12:17,417 --> 01:12:19,543
Maybe it's different for you. Not different for me.
1643
01:12:19,544 --> 01:12:21,670
For me, it still matters what that cocksucker did.
1644
01:12:21,671 --> 01:12:23,005
Let me take him out.
1645
01:12:23,006 --> 01:12:25,716
Problem solved. Then back to nice and orderly.
1646
01:12:25,717 --> 01:12:27,509
Your way of doing business.
1647
01:12:27,510 --> 01:12:28,927
Look. Look--
1648
01:12:28,928 --> 01:12:30,345
Nothing happened.
1649
01:12:30,346 --> 01:12:31,805
I didn't get killed. He missed.
1650
01:12:31,806 --> 01:12:33,474
I'm here, I'm talking.
1651
01:12:33,475 --> 01:12:35,226
It's all right. It's all right. It--
1652
01:12:35,727 --> 01:12:36,810
I don't want to get killed
1653
01:12:36,811 --> 01:12:38,353
for something that I don't want no more.
1654
01:12:38,354 --> 01:12:40,355
What are you talking about?
1655
01:12:40,356 --> 01:12:42,441
If anybody's gonna get killed, it's not gonna be you.
1656
01:12:42,442 --> 01:12:44,234
No. I don't want nobody killed.
1657
01:12:44,235 --> 01:12:45,320
Come on.
1658
01:12:47,322 --> 01:12:48,656
I don't want nobody killed.
1659
01:12:49,783 --> 01:12:50,784
Okay?
1660
01:12:52,368 --> 01:12:53,368
Okay.
1661
01:12:53,369 --> 01:12:55,829
Listen, you take care of that lump on your head.
1662
01:12:55,830 --> 01:12:56,747
All right.
1663
01:12:56,748 --> 01:12:58,207
I'll take care of everything else.
1664
01:12:58,208 --> 01:13:00,167
And until I get this straightened out,
1665
01:13:00,168 --> 01:13:01,710
start carrying a piece.
1666
01:13:01,711 --> 01:13:03,463
Thanks for the flowers.
1667
01:13:04,547 --> 01:13:05,590
I'll see you out.
1668
01:13:07,217 --> 01:13:08,342
- Hi. - That was Albert?
1669
01:13:08,343 --> 01:13:09,927
Yeah, he just came by to see me.
1670
01:13:09,928 --> 01:13:12,055
Say hello, see how I'm doing. That's all.
1671
01:13:12,722 --> 01:13:14,057
He brought flowers.
1672
01:13:16,309 --> 01:13:17,352
That was nice of him.
1673
01:13:19,020 --> 01:13:21,105
- Are you all right? - Everything's fine.
1674
01:13:21,106 --> 01:13:22,774
- Are you sure? - Absolutely.
1675
01:14:09,696 --> 01:14:12,614
Please, Albert. Before we start,
1676
01:14:12,615 --> 01:14:14,658
I know you're asking questions.
1677
01:14:14,659 --> 01:14:16,076
It's been discussed.
1678
01:14:16,077 --> 01:14:17,536
What are you talking about?
1679
01:14:17,537 --> 01:14:19,121
What's done is done.
1680
01:14:19,122 --> 01:14:21,206
It's being considered as an internal thing
1681
01:14:21,207 --> 01:14:22,791
within their own family.
1682
01:14:22,792 --> 01:14:24,835
It's for Frank and Vito to decide.
1683
01:14:24,836 --> 01:14:26,170
And nobody else.
1684
01:14:26,171 --> 01:14:28,298
The man went against his own boss.
1685
01:14:29,048 --> 01:14:31,717
Frank's only the boss because Vito gave it to him.
1686
01:14:31,718 --> 01:14:33,260
You remember that, Albert.
1687
01:14:33,261 --> 01:14:36,221
It's not like Vito wasn't the boss before Frank.
1688
01:14:36,222 --> 01:14:37,139
Right?
1689
01:14:37,140 --> 01:14:40,726
Plus, Richie says Frank agreed to walk away on his own.
1690
01:14:40,727 --> 01:14:42,769
- Right? - You gotta respect that.
1691
01:14:42,770 --> 01:14:45,480
Yeah, well, Frank agreed to too much.
1692
01:14:45,481 --> 01:14:47,274
Jesus Christ. After what happened,
1693
01:14:47,275 --> 01:14:49,484
I shouldn't even have to ask for an okay.
1694
01:14:49,485 --> 01:14:51,320
But it's none of our business.
1695
01:14:51,321 --> 01:14:53,739
You're getting involved where it's not necessary.
1696
01:14:53,740 --> 01:14:55,449
It's for their own family to decide.
1697
01:14:55,450 --> 01:14:56,658
Not to me.
1698
01:14:56,659 --> 01:14:57,868
To me, it's black-and-white.
1699
01:14:57,869 --> 01:15:00,287
The man took a shot at his own boss.
1700
01:15:00,288 --> 01:15:02,414
- That's a death sentence. - Albert. Please.
1701
01:15:02,415 --> 01:15:04,082
Nobody died here.
1702
01:15:04,083 --> 01:15:06,210
Nobody has to rush into anything.
1703
01:15:06,211 --> 01:15:08,212
If Vito doesn't know what he fucking did was wrong,
1704
01:15:08,213 --> 01:15:09,796
then Vito doesn't know a goddamn thing.
1705
01:15:09,797 --> 01:15:11,798
- Come on. Come on. - Albert.
1706
01:15:11,799 --> 01:15:13,383
Hey, just stop.
1707
01:15:13,384 --> 01:15:15,010
- Be calm, all right? - Calm?
1708
01:15:15,011 --> 01:15:16,387
And what, are you all stupid?
1709
01:15:17,222 --> 01:15:18,597
You don't nip this in the bud,
1710
01:15:18,598 --> 01:15:21,225
who's to say one of your own won't come after you?
1711
01:15:21,226 --> 01:15:22,935
You let him get away with this,
1712
01:15:22,936 --> 01:15:24,311
it's a green light for everybody.
1713
01:15:24,312 --> 01:15:27,105
Enough. Enough.
1714
01:15:27,106 --> 01:15:28,273
We already voted.
1715
01:15:28,274 --> 01:15:32,194
Richie said Frank himself voted with the three of us.
1716
01:15:32,195 --> 01:15:33,153
That's it.
1717
01:15:33,154 --> 01:15:35,447
The four of us against the one of you.
1718
01:15:35,448 --> 01:15:36,782
That's the rules.
1719
01:15:36,783 --> 01:15:38,784
- If you want your rules. - Yeah?
1720
01:15:38,785 --> 01:15:42,121
And nobody's made a move on a boss until last week.
1721
01:15:42,747 --> 01:15:44,289
Until last week!
1722
01:15:44,290 --> 01:15:46,751
Somebody made a move on a boss!
1723
01:15:47,835 --> 01:15:49,294
Tell me I'm wrong.
1724
01:15:49,295 --> 01:15:51,129
Go ahead, come on. Tell me.
1725
01:15:51,130 --> 01:15:52,882
Tell me. Tell me I'm wrong.
1726
01:15:54,926 --> 01:15:57,886
After what he did, I don't even need an okay.
1727
01:15:57,887 --> 01:16:01,223
You make a move on a boss, it's an open contract.
1728
01:16:01,224 --> 01:16:02,767
And every one of you know it.
1729
01:16:07,981 --> 01:16:09,107
You--
1730
01:16:11,067 --> 01:16:13,443
Albert, get back here. Get back here.
1731
01:16:13,444 --> 01:16:14,653
Where are you going?
1732
01:16:23,871 --> 01:16:25,540
Can you believe this is a big hit?
1733
01:16:26,499 --> 01:16:28,251
- Times are changing. - Yeah.
1734
01:16:29,127 --> 01:16:31,545
You've been sitting in front of this TV all day.
1735
01:16:31,546 --> 01:16:32,921
Are you okay?
1736
01:16:32,922 --> 01:16:35,758
Yeah, yeah. I'm just-- I'm practicing early retirement.
1737
01:16:36,509 --> 01:16:38,594
I wish.
1738
01:16:39,095 --> 01:16:40,637
We interrupt this broadcast
1739
01:16:40,638 --> 01:16:42,015
with a special news bulletin.
1740
01:16:42,557 --> 01:16:45,600
Vincent Gigante, the 28-year-old fugitive gunman
1741
01:16:45,601 --> 01:16:47,519
wanted for questioning in connection
1742
01:16:47,520 --> 01:16:50,188
with last month's botched assassination attempt
1743
01:16:50,189 --> 01:16:53,067
of New York's alleged crime boss Frank Costello,
1744
01:16:53,651 --> 01:16:54,943
has turned himself in.
1745
01:16:54,944 --> 01:16:58,030
We now return you to your regularly scheduled program.
1746
01:16:59,198 --> 01:17:00,283
You knew.
1747
01:17:04,412 --> 01:17:05,413
I hoped.
1748
01:17:07,415 --> 01:17:08,624
He'll be in charge?
1749
01:17:09,834 --> 01:17:11,044
Well, that's the point.
1750
01:17:12,545 --> 01:17:13,629
You trust him?
1751
01:17:14,213 --> 01:17:15,630
This is everything he's ever wanted.
1752
01:17:15,631 --> 01:17:17,967
Well, he's gotten everything he wanted before.
1753
01:17:18,551 --> 01:17:19,802
Yeah, well...
1754
01:17:20,470 --> 01:17:22,430
that was love. This is business.
1755
01:17:35,735 --> 01:17:38,278
Mr. Keith, I'm pointing directly to the defendant.
1756
01:17:38,279 --> 01:17:40,155
A Mr. Vincent Gigante.
1757
01:17:40,156 --> 01:17:41,615
Is that the man you encountered
1758
01:17:41,616 --> 01:17:43,493
the day Mr. Costello was shot?
1759
01:17:44,786 --> 01:17:46,287
I-I can't say for sure.
1760
01:17:46,829 --> 01:17:49,581
You identified him to the police that night.
1761
01:17:49,582 --> 01:17:50,999
Yeah, but he looks different now.
1762
01:17:51,000 --> 01:17:55,003
Are you having difficulty identifying the defendant?
1763
01:17:55,004 --> 01:17:55,921
Yes, that's right.
1764
01:17:55,922 --> 01:17:58,882
Is it true that you are legally blind in the right eye
1765
01:17:58,883 --> 01:18:00,842
and severely impaired in the other?
1766
01:18:00,843 --> 01:18:02,803
- One or two? - Two.
1767
01:18:02,804 --> 01:18:03,970
That's what my doctor said.
1768
01:18:03,971 --> 01:18:05,514
May I respectfully offer
1769
01:18:05,515 --> 01:18:08,600
Mr. Keith's ophthalmologist report to the court?
1770
01:18:08,601 --> 01:18:10,686
- One or two? - Two.
1771
01:18:11,104 --> 01:18:13,021
Can you at least admit someone shot you?
1772
01:18:13,022 --> 01:18:14,064
Yes.
1773
01:18:14,065 --> 01:18:16,817
- He tried to take your life. - Yes.
1774
01:18:16,818 --> 01:18:18,361
He called out your name.
1775
01:18:19,112 --> 01:18:20,112
Yes.
1776
01:18:20,113 --> 01:18:22,406
You were approximately six feet away from him.
1777
01:18:22,407 --> 01:18:24,450
Then how could you not have seen him?
1778
01:18:25,743 --> 01:18:27,120
My head was turned.
1779
01:18:27,912 --> 01:18:31,164
We find the defendant, Vincent Gigante,
1780
01:18:31,165 --> 01:18:33,417
- not guilty on all charges.
1781
01:18:33,418 --> 01:18:35,502
We'd like to thank the jurors for your service.
1782
01:18:35,503 --> 01:18:37,003
The jury is dismissed.
1783
01:18:41,134 --> 01:18:42,259
I don't know what to say, Frank.
1784
01:18:42,260 --> 01:18:44,595
- Thank you. - Okay, kid. Don't worry.
1785
01:18:45,138 --> 01:18:46,596
You're a good man, Frank. Thank you.
1786
01:18:46,597 --> 01:18:48,348
- You shook his hand. - So what?
1787
01:18:48,349 --> 01:18:50,725
He tried to ki-- He tried to kill you, Frank.
1788
01:18:50,726 --> 01:18:53,104
He's just a messenger, George. Come on.
1789
01:19:06,742 --> 01:19:07,577
Hey.
1790
01:19:08,536 --> 01:19:10,830
- He did the right thing, huh? - Hey, come here. Come here.
1791
01:19:11,747 --> 01:19:13,248
Vincent, what are you talking about?
1792
01:19:13,249 --> 01:19:15,834
Did what right? What right? "Did the right thing."
1793
01:19:15,835 --> 01:19:16,960
What are you talking about?
1794
01:19:16,961 --> 01:19:18,712
He did the right thing for himself.
1795
01:19:18,713 --> 01:19:20,840
What are you talking about? "The right thing."
1796
01:19:22,633 --> 01:19:24,801
Yeah, sure, but I'm still-- I'm outside, you know.
1797
01:19:24,802 --> 01:19:26,136
You're outside. You're outside.
1798
01:19:26,137 --> 01:19:28,013
You're walking. You're still walking around.
1799
01:19:28,014 --> 01:19:30,515
You know who else is still walking around? Huh?
1800
01:19:30,516 --> 01:19:32,893
Who else? Huh? Huh?
1801
01:19:32,894 --> 01:19:34,269
Keep your mouth shut.
1802
01:19:34,270 --> 01:19:36,230
Who else is still walking around, huh?
1803
01:19:36,898 --> 01:19:38,107
Yeah, all right.
1804
01:19:38,649 --> 01:19:40,734
With Vinny free, my retirement looked good.
1805
01:19:40,735 --> 01:19:42,444
If only I could keep Albert quiet
1806
01:19:42,445 --> 01:19:44,237
until Vito got picked up for trafficking.
1807
01:19:44,238 --> 01:19:45,530
We have plenty of coffee
1808
01:19:45,531 --> 01:19:47,283
for anyone who wants a refill.
1809
01:19:47,867 --> 01:19:49,701
We're gonna be in the other room.
1810
01:19:49,702 --> 01:19:50,786
Let's go on in.
1811
01:20:01,088 --> 01:20:04,008
So, I'm gonna need a favor.
1812
01:20:05,384 --> 01:20:06,594
Anything.
1813
01:20:07,136 --> 01:20:08,137
Not that.
1814
01:20:09,555 --> 01:20:10,556
What?
1815
01:20:11,140 --> 01:20:12,807
I need you to go somewhere.
1816
01:20:12,808 --> 01:20:14,142
Me?
1817
01:20:14,143 --> 01:20:15,770
Yeah, sure, just me.
1818
01:20:16,354 --> 01:20:17,897
And where am I supposed to go?
1819
01:20:19,524 --> 01:20:21,400
- Cuba. - What are you talking about?
1820
01:20:21,984 --> 01:20:26,571
The feds are onto Vito with the narcotics thing,
1821
01:20:26,572 --> 01:20:28,532
so there's gonna be a grand jury.
1822
01:20:28,533 --> 01:20:30,368
You're gonna be on that witness list.
1823
01:20:30,952 --> 01:20:32,078
Goddamn it.
1824
01:20:32,620 --> 01:20:34,162
Goddamn it, I knew it.
1825
01:20:34,163 --> 01:20:35,914
I told you that fucking peddler
1826
01:20:35,915 --> 01:20:37,792
was gonna fuck things up for everybody.
1827
01:20:40,836 --> 01:20:42,630
You know about Albert going to Cuba?
1828
01:20:43,381 --> 01:20:44,923
- Yeah, that's what I hear. - Yeah.
1829
01:20:44,924 --> 01:20:46,425
Why's he going there?
1830
01:20:47,009 --> 01:20:48,635
You didn't hear? You didn't know?
1831
01:20:48,636 --> 01:20:49,720
Nah.
1832
01:20:52,014 --> 01:20:54,392
Everybody knew. I just assumed you knew.
1833
01:20:55,893 --> 01:20:57,311
Well, why's he going to Cuba?
1834
01:20:58,062 --> 01:20:59,564
That's why you gotta be away.
1835
01:21:00,189 --> 01:21:02,399
No extradition. No subpoena.
1836
01:21:02,400 --> 01:21:04,526
No grand jury. Nothing where there's--
1837
01:21:04,527 --> 01:21:05,944
The only place is Havana.
1838
01:21:05,945 --> 01:21:07,028
You're serious?
1839
01:21:07,029 --> 01:21:08,363
You can do everything down there
1840
01:21:08,364 --> 01:21:09,489
the way you do it over here.
1841
01:21:09,490 --> 01:21:11,116
There's gonna be no problem with that.
1842
01:21:11,117 --> 01:21:12,367
That can be worked out.
1843
01:21:12,368 --> 01:21:14,703
You want me to move all the way to Cuba?
1844
01:21:14,704 --> 01:21:17,455
It's a 35-minute plane ride from Miami.
1845
01:21:17,456 --> 01:21:19,708
Hey, it's nothing. It's...
1846
01:21:19,709 --> 01:21:22,169
The important thing is that you're out of the country.
1847
01:21:22,753 --> 01:21:24,921
You're a million miles from the grand jury.
1848
01:21:24,922 --> 01:21:25,881
You understand?
1849
01:21:26,340 --> 01:21:27,757
Frank's getting him out of the way
1850
01:21:27,758 --> 01:21:29,718
as an offering to you.
1851
01:21:29,719 --> 01:21:31,761
Well, to let you know
1852
01:21:31,762 --> 01:21:34,223
that he's giving away his protection.
1853
01:21:34,599 --> 01:21:36,766
And what happens to you if I'm all the way down there?
1854
01:21:36,767 --> 01:21:39,519
Me? I'm-- I'm gonna retire.
1855
01:21:39,520 --> 01:21:41,896
I am retired. I'm outta here. I'm gone.
1856
01:21:41,897 --> 01:21:44,149
I told you before that it's-- That's what it is.
1857
01:21:44,150 --> 01:21:45,233
I'm gonna go to Rome.
1858
01:21:45,234 --> 01:21:47,652
Have a nice dinner right after I turn it over to him.
1859
01:21:47,653 --> 01:21:49,863
Yeah, well, why's he sending him down there?
1860
01:21:49,864 --> 01:21:51,323
Well, where's he gonna send him?
1861
01:21:51,324 --> 01:21:53,617
I don't know. Why there? Why-Why not Brazil?
1862
01:21:53,618 --> 01:21:55,118
Why not someplace further away
1863
01:21:55,119 --> 01:21:56,745
like where there's an ocean between us?
1864
01:21:56,746 --> 01:21:58,288
Why's he sending him so close?
1865
01:21:58,289 --> 01:22:00,041
Well, Cuba's a nice place.
1866
01:22:00,583 --> 01:22:03,084
You never thought that Cuba was more than just that?
1867
01:22:03,085 --> 01:22:05,253
- There's gambling down there. - Yeah.
1868
01:22:05,254 --> 01:22:07,340
You never thought it might be that? The gambling?
1869
01:22:07,882 --> 01:22:09,258
I mean, that's what I think.
1870
01:22:10,426 --> 01:22:11,635
He's up to something.
1871
01:22:11,636 --> 01:22:15,013
When he's getting indicted, you're gonna be in Havana.
1872
01:22:15,014 --> 01:22:15,930
Uh-huh.
1873
01:22:15,931 --> 01:22:17,475
You're gonna be away from all of this.
1874
01:22:20,978 --> 01:22:23,188
All right. Commission is gonna be looking
1875
01:22:23,189 --> 01:22:25,149
for somebody to take over.
1876
01:22:27,443 --> 01:22:28,486
You know what I mean?
1877
01:22:33,074 --> 01:22:35,660
I told 'em you are the best person for this.
1878
01:22:36,285 --> 01:22:38,328
Somebody like you who'll play by the rules.
1879
01:22:38,329 --> 01:22:39,412
You do the right thing.
1880
01:22:39,413 --> 01:22:42,166
You're away in Havana, you do your own business.
1881
01:22:42,708 --> 01:22:45,336
Low-key. Stay out of trouble.
1882
01:22:46,420 --> 01:22:49,382
You show them what you're capable of.
1883
01:22:55,012 --> 01:22:56,472
I proposed you.
1884
01:22:58,015 --> 01:22:59,058
You understand?
1885
01:23:01,435 --> 01:23:02,895
I vouched for you.
1886
01:23:06,649 --> 01:23:07,858
When do you want me to go?
1887
01:23:08,693 --> 01:23:09,818
Soon as you can.
1888
01:23:09,819 --> 01:23:11,903
He's looking to fuck me. I'm telling you.
1889
01:23:11,904 --> 01:23:13,488
I don't know. I don't see it that way.
1890
01:23:13,489 --> 01:23:15,532
He's looking to make me look like a morto di fame.
1891
01:23:15,533 --> 01:23:17,325
- I know this guy. - No. I don't think so.
1892
01:23:17,326 --> 01:23:19,452
I know Frank the way you don't know him.
1893
01:23:19,453 --> 01:23:21,414
I know Frank. He's up to something.
1894
01:23:22,415 --> 01:23:23,416
Tony...
1895
01:23:26,335 --> 01:23:27,712
There's something going on.
1896
01:23:29,505 --> 01:23:31,966
Okay, you can help. You can help. Go ahead.
1897
01:23:34,093 --> 01:23:35,427
- Okay. - How you doing, sir?
1898
01:23:35,428 --> 01:23:37,263
Hey, zingarella. Come here.
1899
01:23:38,013 --> 01:23:39,723
I'll be back soon, okay?
1900
01:23:39,724 --> 01:23:41,433
Make sure you take care of your mother.
1901
01:23:41,434 --> 01:23:43,352
- Easy. - Help her out. Okay, good.
1902
01:23:44,019 --> 01:23:45,979
All right, sweetheart. I'm not gonna be too long.
1903
01:23:45,980 --> 01:23:47,439
- I'll see you, okay? - I love you.
1904
01:23:47,440 --> 01:23:48,940
- Make sure they wrap that up. - I will.
1905
01:23:48,941 --> 01:23:50,024
- Wrap it good. - All right.
1906
01:23:50,025 --> 01:23:51,401
...batter's box.
1907
01:23:51,402 --> 01:23:52,485
Slightly open stance.
1908
01:23:52,486 --> 01:23:53,862
The outfield pulls around the left for him.
1909
01:23:53,863 --> 01:23:54,779
The check to the runner,
1910
01:23:54,780 --> 01:23:56,489
the delivery, outside with a curveball.
1911
01:23:56,490 --> 01:23:57,408
Ball one.
1912
01:23:58,534 --> 01:23:59,535
We gotta go.
1913
01:24:00,244 --> 01:24:02,579
So, the Milwaukee fans who came here to cheer
1914
01:24:02,580 --> 01:24:04,999
are waiting now with a little concern
1915
01:24:05,583 --> 01:24:08,085
as Bob Buhl has a little trouble finding that plate.
1916
01:24:09,170 --> 01:24:10,962
Mantle with a big lead, throw back to second.
1917
01:24:10,963 --> 01:24:13,381
The ball gets by Schoendienst and goes out to center field.
1918
01:24:13,382 --> 01:24:15,383
As Mantle goes to get up, Schoendienst spills
1919
01:24:15,384 --> 01:24:17,385
and the throw is to second as Berra comes over.
1920
01:24:17,386 --> 01:24:19,096
He's safe, and Mantle's safe at third.
1921
01:24:21,682 --> 01:24:23,476
Schoendienst calls for time.
1922
01:24:24,769 --> 01:24:27,103
The throw was on the right-field side
1923
01:24:27,104 --> 01:24:28,021
of second base,
1924
01:24:28,022 --> 01:24:29,856
and as Schoendienst went for the throw,
1925
01:24:29,857 --> 01:24:30,899
he was not able to...
1926
01:24:30,900 --> 01:24:31,983
Give me an hour.
1927
01:24:31,984 --> 01:24:33,860
Take your time. There's no rush.
1928
01:24:33,861 --> 01:24:36,155
And it will be an error charged to the pitcher,
1929
01:24:37,156 --> 01:24:39,116
allowing Mickey Mantle to get to third
1930
01:24:39,700 --> 01:24:41,118
and Berra to get to first.
1931
01:24:42,203 --> 01:24:43,787
...to try and shut the door.
1932
01:24:43,788 --> 01:24:45,581
Infield drawn-in for the Braves.
1933
01:24:46,457 --> 01:24:47,874
Here's the 1-1 delivery.
1934
01:24:47,875 --> 01:24:50,294
Swings and hits a fly ball deep into left-center field.
1935
01:24:52,671 --> 01:24:54,464
He falls down, he drops the ball.
1936
01:24:54,465 --> 01:24:56,467
And here comes Mickey Mantle in to score.
1937
01:24:58,552 --> 01:24:59,678
Aaron fell down...
1938
01:25:03,599 --> 01:25:05,058
Good. Thank you, honey.
1939
01:25:05,059 --> 01:25:07,228
They're so good. Thank you.
1940
01:25:08,521 --> 01:25:10,647
And the fans are oohing and aahing now
1941
01:25:10,648 --> 01:25:12,899
as what looked like sure disaster
1942
01:25:12,900 --> 01:25:14,818
for the Braves recovered,
1943
01:25:14,819 --> 01:25:16,320
and a run comes home.
1944
01:25:18,030 --> 01:25:20,658
So it's a 2-nothing ball game. New York leading.
1945
01:25:21,617 --> 01:25:23,034
The outfield straightaway.
1946
01:25:23,035 --> 01:25:24,494
Deep in the right side of the infield
1947
01:25:24,495 --> 01:25:25,829
is Schoendienst and Adcock.
1948
01:25:25,830 --> 01:25:27,413
Pitch, slow grounder to the right side.
1949
01:25:27,414 --> 01:25:29,583
Coming over for it is Buhl. It's rolling. Foul.
1950
01:25:32,461 --> 01:25:35,923
Simpson and Buhl sort of had a semi-collision in...
1951
01:25:36,882 --> 01:25:38,467
You're gonna love our new house.
1952
01:25:38,968 --> 01:25:40,427
You're gonna be so happy.
1953
01:25:41,428 --> 01:25:42,429
Good boy.
1954
01:25:43,347 --> 01:25:45,098
Look at your sister.
1955
01:25:45,099 --> 01:25:47,058
Covington in left, Aaron in center,
1956
01:25:47,059 --> 01:25:48,142
Hazle in right.
1957
01:25:48,143 --> 01:25:49,686
Mathews at third, Logan at short.
1958
01:25:49,687 --> 01:25:51,312
Schoendienst at second, Adcock at first.
1959
01:25:51,313 --> 01:25:52,564
Look to the runner, the pitch.
1960
01:25:52,565 --> 01:25:54,566
Swung on, a bouncer back to second.
1961
01:25:54,567 --> 01:25:56,901
Going over is Schoendienst. He knocks the ball down.
1962
01:25:56,902 --> 01:25:59,195
Here comes Berra to the plate, and the throw is coming in.
1963
01:25:59,196 --> 01:26:01,490
Thank you. Here-- I'll put them here.
1964
01:26:04,285 --> 01:26:05,452
...for New York.
1965
01:26:06,036 --> 01:26:07,871
As Harry Simpson hits a high bouncer
1966
01:26:07,872 --> 01:26:09,873
back to the mound, out over second base.
1967
01:26:09,874 --> 01:26:11,250
Schoendienst knocked it down.
1968
01:26:11,834 --> 01:26:14,878
Made a good play on the ball, but not able to make a throw.
1969
01:26:14,879 --> 01:26:17,213
And coming home is Yogi Berra.
1970
01:26:17,214 --> 01:26:19,174
So, Simpson drives in a...
1971
01:26:45,993 --> 01:26:47,076
...swinging that lumber.
1972
01:26:47,077 --> 01:26:49,203
Here's the 1-1 pitch to him.
1973
01:26:49,204 --> 01:26:50,331
All right.
1974
01:26:51,332 --> 01:26:52,498
All right, yeah.
1975
01:26:52,499 --> 01:26:54,710
I'll let you know as soon as I hear anything.
1976
01:27:04,053 --> 01:27:05,054
What is it?
1977
01:27:05,763 --> 01:27:06,764
Albert.
1978
01:27:08,807 --> 01:27:10,099
He's gone. He's gone.
1979
01:27:11,936 --> 01:27:13,520
Oh, my God. What happened?
1980
01:27:15,606 --> 01:27:16,857
He listened to me.
1981
01:27:17,816 --> 01:27:19,109
Trusted what I said.
1982
01:27:19,944 --> 01:27:22,196
And he thought he was okay.
1983
01:27:23,030 --> 01:27:25,699
You can't blame yourself for what other people do.
1984
01:27:26,283 --> 01:27:28,535
I gotta blame myself for what I did.
1985
01:27:32,331 --> 01:27:33,832
Should I call Elsa?
1986
01:27:35,250 --> 01:27:36,752
Yeah, yeah. Just tell her...
1987
01:27:38,003 --> 01:27:40,964
Tell her I gotta figure this out, and--
1988
01:27:40,965 --> 01:27:43,091
and get ready to go to her mother's
1989
01:27:43,092 --> 01:27:47,388
in Toronto with the kids, uh, right after the funeral.
1990
01:27:49,139 --> 01:27:51,557
I knew with Albert gone, staying alive was a long shot.
1991
01:27:51,558 --> 01:27:53,017
But with Vito, I also knew
1992
01:27:53,018 --> 01:27:55,520
that a long shot was usually the only shot you got.
1993
01:27:55,521 --> 01:27:57,356
So, I was gonna take it.
1994
01:27:57,982 --> 01:27:59,732
So I needed a plan.
1995
01:27:59,733 --> 01:28:02,111
But the big question was, "What plan?"
1996
01:28:02,653 --> 01:28:04,822
I needed to find a way to take Vito out,
1997
01:28:05,406 --> 01:28:07,199
but without it coming back to me.
1998
01:28:22,715 --> 01:28:24,675
He loved you. He loved you.
1999
01:28:48,365 --> 01:28:49,365
We'll go in here.
2000
01:28:49,366 --> 01:28:51,410
Yeah, it's best nobody overhears us.
2001
01:28:52,244 --> 01:28:53,829
Uh, good place to be.
2002
01:28:54,830 --> 01:28:56,123
Nobody's listening.
2003
01:28:57,082 --> 01:28:58,125
So I gotta...
2004
01:29:00,961 --> 01:29:02,004
I don't know.
2005
01:29:03,255 --> 01:29:05,339
I should've seen it coming. I don't know what...
2006
01:29:05,340 --> 01:29:07,009
What did you expect from him?
2007
01:29:07,551 --> 01:29:08,927
A lot of people are afraid.
2008
01:29:09,470 --> 01:29:12,014
What they say, in front of him or behind his back.
2009
01:29:13,057 --> 01:29:16,309
- You know Vito doesn't care. - Yeah.
2010
01:29:16,310 --> 01:29:18,604
- He don't care about anything. - I care.
2011
01:29:19,271 --> 01:29:23,108
'Cause I don't get out until he gets in, so that's...
2012
01:29:25,319 --> 01:29:27,237
You're my main concern right now.
2013
01:29:28,572 --> 01:29:30,573
Uh, it's like we're back where we started.
2014
01:29:30,574 --> 01:29:31,741
Back on the street.
2015
01:29:31,742 --> 01:29:33,534
Back where we-- The whole thing.
2016
01:29:33,535 --> 01:29:35,996
Frank, he never left the street.
2017
01:29:36,914 --> 01:29:37,997
He's always been in the street.
2018
01:29:37,998 --> 01:29:38,916
Yeah.
2019
01:29:39,666 --> 01:29:42,044
He's got no class, that guy. Please.
2020
01:29:42,586 --> 01:29:43,629
It's like we're...
2021
01:29:44,213 --> 01:29:45,713
Nobody learns anything.
2022
01:29:45,714 --> 01:29:46,631
Stomping around
2023
01:29:46,632 --> 01:29:49,258
like we're about to be extinct dinosaurs--
2024
01:29:49,259 --> 01:29:51,678
We never even know when we're dying. This is...
2025
01:29:52,763 --> 01:29:55,516
Anybody that goes against Vito,
2026
01:29:56,391 --> 01:29:58,185
he'll start a war. He'll go against 'em.
2027
01:30:00,062 --> 01:30:01,480
You gotta do something.
2028
01:30:02,648 --> 01:30:03,649
Anything.
2029
01:30:05,317 --> 01:30:07,360
It's not your fault. Who could have thought?
2030
01:30:07,361 --> 01:30:09,070
Who could have imagined?
2031
01:30:09,071 --> 01:30:11,531
- Never. - In-- In broad daylight.
2032
01:30:11,532 --> 01:30:13,908
In a barbershop. Who would have thought of that?
2033
01:30:13,909 --> 01:30:14,993
Nobody.
2034
01:30:16,620 --> 01:30:18,412
- But you have to be brave. - Okay.
2035
01:30:18,413 --> 01:30:20,206
- Right? You're brave. - Yeah.
2036
01:30:20,207 --> 01:30:22,126
You've gotta be brave for the kids.
2037
01:30:24,253 --> 01:30:26,880
You know what I wanna do? I wanna whistle everybody in.
2038
01:30:28,715 --> 01:30:31,260
- What? - I wanna have a-- a meeting.
2039
01:30:31,969 --> 01:30:33,719
- We had it at my place. - I know.
2040
01:30:33,720 --> 01:30:36,013
- They didn't go for it. - Nah. That was the five of us.
2041
01:30:36,014 --> 01:30:37,265
I'm talking about everybody.
2042
01:30:37,266 --> 01:30:39,226
I'm talking about a national commission.
2043
01:30:39,810 --> 01:30:41,144
There hasn't been a commission meeting
2044
01:30:41,145 --> 01:30:42,562
in 30 years since Lucky.
2045
01:30:42,563 --> 01:30:43,980
Yeah, I know, I know. I know.
2046
01:30:43,981 --> 01:30:45,898
That's why I think Vito might go for it.
2047
01:30:45,899 --> 01:30:47,567
'Cause he always wants to do something
2048
01:30:47,568 --> 01:30:49,026
the way Lucky did it.
2049
01:30:49,027 --> 01:30:51,487
And this way, when we have this meeting,
2050
01:30:51,488 --> 01:30:53,490
I turn it all over to him in front of everybody.
2051
01:30:54,366 --> 01:30:56,410
I couldn't take it back even if I wanted to.
2052
01:30:56,994 --> 01:30:58,870
Plus, you know, once he's got it,
2053
01:30:58,871 --> 01:31:00,371
we have to do whatever he says.
2054
01:31:00,372 --> 01:31:01,790
- I know that. - He's the boss.
2055
01:31:02,499 --> 01:31:04,333
And you know what I'm talking about.
2056
01:31:04,334 --> 01:31:05,669
Rich, I know that.
2057
01:31:06,587 --> 01:31:08,963
But it's, for me, what I have to do.
2058
01:31:08,964 --> 01:31:10,591
So all I'm saying...
2059
01:31:11,633 --> 01:31:13,260
I need you to set it up.
2060
01:31:14,219 --> 01:31:15,803
Would you do that?
2061
01:31:15,804 --> 01:31:17,555
Where do you wanna do it?
2062
01:31:17,556 --> 01:31:19,891
What about Joe Barbara? He's a--
2063
01:31:19,892 --> 01:31:21,350
How's he doing? Is he all right?
2064
01:31:21,351 --> 01:31:22,561
Barbara?
2065
01:31:23,187 --> 01:31:25,063
He's okay, Joe, he had a heart thing.
2066
01:31:25,606 --> 01:31:28,609
But he's got a farm upstate. Way upstate. Almost by Canada.
2067
01:31:29,151 --> 01:31:31,319
And he's got all farms around him.
2068
01:31:31,320 --> 01:31:33,279
It's peaceful. It's quiet.
2069
01:31:33,280 --> 01:31:34,697
It's a perfect place.
2070
01:31:34,698 --> 01:31:35,865
Well, all right.
2071
01:31:35,866 --> 01:31:37,491
All right. Let's set that up.
2072
01:31:37,492 --> 01:31:39,869
- I'll set it up. Right there. - Hopefully, if we can.
2073
01:31:39,870 --> 01:31:42,163
But I told you, everybody's gotta listen to him.
2074
01:31:42,164 --> 01:31:43,414
I know.
2075
01:31:43,415 --> 01:31:44,958
He's gonna be the boss.
2076
01:31:45,626 --> 01:31:46,960
Even me, Frank.
2077
01:31:47,586 --> 01:31:49,087
You know what I'm talking about.
2078
01:31:50,797 --> 01:31:52,548
I didn't wanna tell Richie Boy anything
2079
01:31:52,549 --> 01:31:55,302
because it was better for him if he didn't know anything.
2080
01:31:56,261 --> 01:31:58,013
The less he knew, the better.
2081
01:32:13,487 --> 01:32:16,656
I bite my tongue. And my wife, she shops.
2082
01:32:16,657 --> 01:32:19,576
She does this, she does that. She plans every minute.
2083
01:32:20,702 --> 01:32:21,994
I like the Giants too.
2084
01:32:21,995 --> 01:32:24,873
I'm not always gonna bet on the Giants is what I'm saying.
2085
01:32:26,667 --> 01:32:28,334
No people. Where's all the people?
2086
01:32:28,335 --> 01:32:30,336
Back home, I go outside, I--
2087
01:32:30,337 --> 01:32:32,004
I see people. I talk to 'em.
2088
01:32:32,005 --> 01:32:33,464
Lot of trees.
2089
01:32:33,465 --> 01:32:34,758
Beautiful trees, but...
2090
01:32:35,509 --> 01:32:36,551
no people.
2091
01:32:40,889 --> 01:32:42,975
Okay. Oka-- Yes.
2092
01:32:43,558 --> 01:32:44,559
Okay.
2093
01:32:47,104 --> 01:32:49,689
It's the doorman again.
2094
01:32:49,690 --> 01:32:51,315
He says that Richie's been waiting
2095
01:32:51,316 --> 01:32:53,234
for so long that the cops want him to leave.
2096
01:32:53,235 --> 01:32:55,319
All right. Well, tell him I'll be right down.
2097
01:32:55,320 --> 01:32:57,071
Are you sure you have to go?
2098
01:32:57,072 --> 01:32:58,156
Yeah, I have to.
2099
01:32:58,657 --> 01:33:00,658
You'll only have Richie with you.
2100
01:33:00,659 --> 01:33:02,327
That's all right. That's all right.
2101
01:33:03,662 --> 01:33:05,079
It could be a trap.
2102
01:33:05,080 --> 01:33:07,416
Nah, nah. It's too late for traps, honey.
2103
01:33:08,625 --> 01:33:10,836
I'm gonna be fine. You'll see. It's all right.
2104
01:33:24,474 --> 01:33:26,934
Come on. What, are you-- What, are you nuts?
2105
01:33:26,935 --> 01:33:28,520
Course he's up to something.
2106
01:33:29,104 --> 01:33:30,396
I don't understand.
2107
01:33:30,397 --> 01:33:32,440
- This is different this time. - What, did you forget?
2108
01:33:32,441 --> 01:33:33,357
He stole from me before.
2109
01:33:33,358 --> 01:33:34,900
He was my friend. He knifed me in the back.
2110
01:33:34,901 --> 01:33:36,402
You say, "How could he be up to something"?
2111
01:33:36,403 --> 01:33:38,404
That's all in the past. This is different.
2112
01:33:38,405 --> 01:33:39,822
He takes people for suckers.
2113
01:33:39,823 --> 01:33:41,407
He didn't take you for a sucker.
2114
01:33:41,408 --> 01:33:42,826
He takes people for suckers. Tony.
2115
01:33:43,368 --> 01:33:45,619
In-In all the time since he's been shot,
2116
01:33:45,620 --> 01:33:47,455
what has he done? Tell me.
2117
01:33:47,456 --> 01:33:49,498
Nothing. That's what he's done.
2118
01:33:49,499 --> 01:33:50,916
What does that tell you?
2119
01:33:50,917 --> 01:33:53,044
Nevertheless, I just want you to watch him. That's all.
2120
01:33:53,045 --> 01:33:54,170
What's he gonna do?
2121
01:33:54,171 --> 01:33:55,629
How do I know what he's gonna do--
2122
01:33:55,630 --> 01:33:57,465
He'll do something. That, I know.
2123
01:33:57,466 --> 01:33:59,508
He thinks around corners, this guy.
2124
01:33:59,509 --> 01:34:00,593
Just watch him.
2125
01:34:00,594 --> 01:34:03,054
I'm telling you, he's not gonna try anything.
2126
01:34:03,055 --> 01:34:04,139
Well...
2127
01:34:05,474 --> 01:34:07,059
How do you know what he's gonna do?
2128
01:34:07,851 --> 01:34:09,602
Me? What the hell do I know? I don't know.
2129
01:34:09,603 --> 01:34:11,145
Well, yeah. How do you know?
2130
01:34:11,146 --> 01:34:12,898
You just said you knew. I just heard you.
2131
01:34:13,774 --> 01:34:15,816
You ain't been talking to him or nothing like that?
2132
01:34:15,817 --> 01:34:17,693
- Huh? - You had no contact with him?
2133
01:34:17,694 --> 01:34:19,695
- I ain't been near the prick. - With Frank?
2134
01:34:19,696 --> 01:34:20,905
All I'm saying is that,
2135
01:34:20,906 --> 01:34:22,698
without Albert, he's got no bullets.
2136
01:34:22,699 --> 01:34:24,200
You'll have the upper hand.
2137
01:34:24,201 --> 01:34:26,078
We drive up, he kisses the ring,
2138
01:34:26,870 --> 01:34:28,954
you're the boss. You're in charge.
2139
01:34:28,955 --> 01:34:31,332
And then, Vito, we do whatever the fuck we want.
2140
01:34:31,333 --> 01:34:33,543
Yeah, that... Well, that's...
2141
01:34:44,846 --> 01:34:46,098
We're gonna be late.
2142
01:34:49,101 --> 01:34:50,142
Oh.
2143
01:34:50,143 --> 01:34:51,978
Look. It's Palmyra.
2144
01:34:52,729 --> 01:34:54,022
- Huh. - Palmyra?
2145
01:34:54,606 --> 01:34:56,649
- What about "Palmera"? - "Palmyra."
2146
01:34:56,650 --> 01:34:57,900
"Palmyra." "Palmera." Whatever.
2147
01:34:57,901 --> 01:34:59,777
- Palmyra, New York. It's-- - What happened?
2148
01:34:59,778 --> 01:35:00,861
What are you talking about?
2149
01:35:00,862 --> 01:35:02,196
It's where the Mormons come from.
2150
01:35:02,197 --> 01:35:03,989
The Mormons are from Utah. Everybody knows that.
2151
01:35:03,990 --> 01:35:04,907
They own Utah.
2152
01:35:04,908 --> 01:35:06,742
- Where do you get this stuff? - Don't you know that?
2153
01:35:06,743 --> 01:35:07,910
No, I'm telling you. Palmyra.
2154
01:35:07,911 --> 01:35:08,828
Nah, nah, nah.
2155
01:35:08,829 --> 01:35:10,287
That's where they got started.
2156
01:35:10,288 --> 01:35:12,206
It's where the Mormons found their gold bible.
2157
01:35:12,207 --> 01:35:13,207
It was buried up here.
2158
01:35:13,208 --> 01:35:15,501
That's how they started the whole fucking religion.
2159
01:35:15,502 --> 01:35:16,836
All right, let me get this straight.
2160
01:35:16,837 --> 01:35:19,255
The Mormons, they dug up a gold bible in "Palmera,"
2161
01:35:19,256 --> 01:35:21,048
and then they stopped digging,
2162
01:35:21,049 --> 01:35:23,467
and then they moved the covered wagons out to Utah
2163
01:35:23,468 --> 01:35:25,553
and started a religion in the middle of the desert?
2164
01:35:25,554 --> 01:35:27,680
Ye-- That's how they started the whole fucking religion.
2165
01:35:27,681 --> 01:35:29,223
That's what you're saying?
2166
01:35:29,224 --> 01:35:30,975
- That's what I know. - That's what you know.
2167
01:35:30,976 --> 01:35:32,226
Well, you don't know nothing.
2168
01:35:32,227 --> 01:35:34,145
If somebody digs up a gold bible
2169
01:35:34,146 --> 01:35:35,271
in Palmyra or anywheres else,
2170
01:35:35,272 --> 01:35:37,648
they're gonna stay right there and keep on digging, right?
2171
01:35:37,649 --> 01:35:38,858
- Right. - Wouldn't you?
2172
01:35:38,859 --> 01:35:40,776
- Yeah, Vito-- - I know I would. Right?
2173
01:35:40,777 --> 01:35:41,694
Vito's right.
2174
01:35:41,695 --> 01:35:43,487
Keep looking for more gold bibles.
2175
01:35:43,488 --> 01:35:45,364
Vito, nobody gives a shit.
2176
01:35:45,365 --> 01:35:46,949
I'm trying to be logical here.
2177
01:35:46,950 --> 01:35:48,159
Who's gonna leave a place
2178
01:35:48,160 --> 01:35:49,702
after they just dug up a gold bible
2179
01:35:49,703 --> 01:35:51,871
and move all the way to the middle of the fucking desert?
2180
01:35:51,872 --> 01:35:54,498
Who? Name me somebody who's gonna do that.
2181
01:35:54,499 --> 01:35:55,499
Huh?
2182
01:35:55,500 --> 01:35:57,334
Well, I wouldn't. I wouldn't.
2183
01:35:57,335 --> 01:35:58,919
- Name me somebody. - I'd stay there.
2184
01:35:58,920 --> 01:36:00,212
- Name me somebody. - Keep digging.
2185
01:36:00,213 --> 01:36:02,339
- Who, you? Me? Who? - I don't know, the Mormons.
2186
01:36:02,340 --> 01:36:03,674
Never knows what he's talking about.
2187
01:36:03,675 --> 01:36:04,592
Who's gonna do that?
2188
01:36:04,593 --> 01:36:05,968
You know what? I'm gonna tell you who.
2189
01:36:05,969 --> 01:36:08,429
The same dumb motherfucker
2190
01:36:08,430 --> 01:36:10,306
who fucked up the only thing he ever had to do
2191
01:36:10,307 --> 01:36:11,765
in his whole fucking life.
2192
01:36:11,766 --> 01:36:13,851
And now he's forcing me, making me,
2193
01:36:13,852 --> 01:36:15,311
to have to lower myself
2194
01:36:15,312 --> 01:36:16,854
in front of that rat cocksucker
2195
01:36:16,855 --> 01:36:18,772
and beg for what's already mine.
2196
01:36:18,773 --> 01:36:20,691
- Whoa, whoa.
2197
01:36:20,692 --> 01:36:22,985
- Tony. Tony, make him stop. - Hey, Vito, Vito.
2198
01:36:22,986 --> 01:36:24,653
Stop. I'm gonna bang into somebody.
2199
01:36:24,654 --> 01:36:26,155
You're gonna get us all killed here.
2200
01:36:26,156 --> 01:36:27,490
You fucked it up.
2201
01:36:27,491 --> 01:36:28,574
Fuck the Mormons.
2202
01:36:28,575 --> 01:36:30,784
You're telling me about gold bibles and Palmyra?
2203
01:36:30,785 --> 01:36:31,869
Shut the fuck up about bibles.
2204
01:36:31,870 --> 01:36:33,996
Learn how to shoot straight, you dumb fuck.
2205
01:36:33,997 --> 01:36:35,331
Fucking bibles.
2206
01:36:35,332 --> 01:36:37,918
You had one fucking bullet, you fucking missed.
2207
01:36:39,336 --> 01:36:41,253
Bang, bang. Bang, bang, bang.
2208
01:36:41,254 --> 01:36:42,254
Huh?
2209
01:36:42,255 --> 01:36:44,048
One, two, three, four, five. Six.
2210
01:36:44,049 --> 01:36:44,965
Can you count?
2211
01:36:44,966 --> 01:36:46,383
The elevator door was gonna open.
2212
01:36:46,384 --> 01:36:48,594
So what? So what? Somebody's in there, bang, bang.
2213
01:36:48,595 --> 01:36:49,512
There you go.
2214
01:36:49,513 --> 01:36:50,846
What are we talking about with you?
2215
01:36:50,847 --> 01:36:51,847
Jesus Christ.
2216
01:36:51,848 --> 01:36:53,557
Nobody gives a fuck about the Mormons.
2217
01:36:53,558 --> 01:36:56,185
I'll give you fucking Palmyra, you fucking knucklehead.
2218
01:36:56,186 --> 01:36:58,354
- Say something smart for once. - Exactly.
2219
01:36:58,355 --> 01:37:00,064
Where do you get your information from?
2220
01:37:00,065 --> 01:37:01,190
- Ma told me. - "Ma told me."
2221
01:37:01,191 --> 01:37:03,400
It's stupid. I'm sure your mother didn't tell you that.
2222
01:37:03,401 --> 01:37:04,318
She did tell me.
2223
01:37:04,319 --> 01:37:06,028
Forget about the fucking Mormons.
2224
01:37:06,029 --> 01:37:08,364
Just get us over there. Get us the fuck outta here.
2225
01:37:08,365 --> 01:37:10,742
We're driving to a summit. It's your summit.
2226
01:37:11,535 --> 01:37:13,327
Relax. Enjoy it.
2227
01:37:39,312 --> 01:37:40,480
Everybody all right?
2228
01:37:41,147 --> 01:37:43,399
- Gentlemen, my wife Vickie. - Hi. Hey.
2229
01:37:43,400 --> 01:37:44,650
We're so glad you could be here.
2230
01:37:44,651 --> 01:37:45,651
What a beautiful spread.
2231
01:37:45,652 --> 01:37:48,071
- That is Joseph Junior. - Big son.
2232
01:37:48,822 --> 01:37:50,614
This is Ducks over here. Say hello to Ducks.
2233
01:37:50,615 --> 01:37:51,949
- Hi. - Hey, heard a lot about youse.
2234
01:37:51,950 --> 01:37:53,200
Help yourself to the food.
2235
01:37:53,201 --> 01:37:54,910
There's so much there. Eat it up.
2236
01:37:54,911 --> 01:37:57,247
Yeah. It looks great. Great. Thank you.
2237
01:37:57,789 --> 01:37:58,789
Florida?
2238
01:37:59,874 --> 01:38:00,958
Miami?
2239
01:38:01,960 --> 01:38:03,586
When are you gonna invite us down?
2240
01:38:03,587 --> 01:38:04,503
Whenever you want.
2241
01:38:04,504 --> 01:38:05,796
This guy never invites us.
2242
01:38:05,797 --> 01:38:08,132
There's Tommy over here. My wife Vickie.
2243
01:38:08,133 --> 01:38:10,050
Joe Barbara was the biggest
2244
01:38:10,051 --> 01:38:12,177
booze distributor upstate New York.
2245
01:38:12,178 --> 01:38:14,346
For years I was keeping the State Liquor Authority
2246
01:38:14,347 --> 01:38:15,598
off his back.
2247
01:38:15,599 --> 01:38:17,224
It wouldn't take too much
2248
01:38:17,225 --> 01:38:19,518
just to send a bunch of nosy state troopers down there
2249
01:38:19,519 --> 01:38:21,896
snooping around, messing everything up.
2250
01:38:23,315 --> 01:38:25,691
So State Tax said they wanted notification
2251
01:38:25,692 --> 01:38:27,276
of any activity, right?
2252
01:38:27,277 --> 01:38:30,279
Yeah. I know we all got the Liquor Authority alert.
2253
01:38:30,280 --> 01:38:32,406
I counted 20 cars going in McFall.
2254
01:38:32,407 --> 01:38:34,033
Big cars. Big trunks.
2255
01:38:34,034 --> 01:38:35,701
Could have been Canadian contraband
2256
01:38:35,702 --> 01:38:36,619
in every one of 'em.
2257
01:38:36,620 --> 01:38:38,078
We've gotten several anonymous tips
2258
01:38:38,079 --> 01:38:40,873
that untaxed liquors might be coming down to Barbara's place
2259
01:38:40,874 --> 01:38:41,791
from Canada.
2260
01:38:42,626 --> 01:38:44,628
Yeah. Maybe you're right about that.
2261
01:38:45,170 --> 01:38:46,170
I'm gonna go up McFall.
2262
01:38:46,171 --> 01:38:48,006
I'm gonna get some plate numbers.
2263
01:38:49,674 --> 01:38:50,717
Cover me.
2264
01:38:57,140 --> 01:38:59,225
There's a place over there. Let's get a coffee.
2265
01:39:00,602 --> 01:39:02,102
You had coffee not too long ago, Frank.
2266
01:39:02,103 --> 01:39:03,562
Nah, let's get another coffee.
2267
01:39:03,563 --> 01:39:05,273
We'll stretch our legs, take our time.
2268
01:39:06,149 --> 01:39:08,275
- We're never gonna get there. - We're gonna get there.
2269
01:39:08,276 --> 01:39:09,902
We don't have to be there on time.
2270
01:39:09,903 --> 01:39:10,819
If you say so.
2271
01:39:10,820 --> 01:39:12,738
- It's okay. - Okay.
2272
01:39:12,739 --> 01:39:14,949
Slow, slow.
2273
01:39:17,160 --> 01:39:19,620
There it is. Route 17. Turn here.
2274
01:39:19,621 --> 01:39:21,455
I see it, I see it.
2275
01:39:21,456 --> 01:39:22,999
I'm not fucking blind.
2276
01:39:24,042 --> 01:39:25,502
Don't get him started.
2277
01:39:26,044 --> 01:39:27,379
Just make the turn.
2278
01:39:46,356 --> 01:39:48,191
I don't wanna be there for too long.
2279
01:39:48,900 --> 01:39:50,776
- Are you serious? - I told youse.
2280
01:39:50,777 --> 01:39:52,986
In and out. Hello, goodbye. That's it.
2281
01:39:52,987 --> 01:39:54,947
I crown him. Then we're gone.
2282
01:39:54,948 --> 01:39:57,032
- Party's for you and him. - I know him.
2283
01:39:57,033 --> 01:39:59,201
I don't want him to even think I'm hanging around.
2284
01:39:59,202 --> 01:40:00,119
It's true.
2285
01:40:00,120 --> 01:40:02,204
The more you hang around and start talking to people,
2286
01:40:02,205 --> 01:40:03,706
he's gonna think you're up to something.
2287
01:40:03,707 --> 01:40:05,040
Exactly. Exactly.
2288
01:40:05,041 --> 01:40:06,667
You know, youse grew up together.
2289
01:40:06,668 --> 01:40:07,751
Youse were kids together.
2290
01:40:07,752 --> 01:40:09,420
- You stole together. - Yeah.
2291
01:40:09,421 --> 01:40:10,838
And now you come to this age,
2292
01:40:10,839 --> 01:40:13,215
and there's animosity towards each other?
2293
01:40:13,216 --> 01:40:16,468
You know, we were-- we did so many things together.
2294
01:40:16,469 --> 01:40:18,220
When youse were kids, it was different.
2295
01:40:18,221 --> 01:40:19,596
You know, you trusted each other.
2296
01:40:19,597 --> 01:40:21,724
But now you're grown men, and he doesn't trust you.
2297
01:40:21,725 --> 01:40:23,642
- He's dangerous. - Yeah, I know.
2298
01:40:23,643 --> 01:40:25,394
This guy's a psychopath.
2299
01:40:27,981 --> 01:40:29,690
Yeah, and you gotta watch what you say.
2300
01:40:29,691 --> 01:40:31,400
You gotta watch who you shake hands with.
2301
01:40:31,401 --> 01:40:33,153
You gotta watch who you kiss on the cheek.
2302
01:40:33,695 --> 01:40:35,779
He thinks it's a conspiracy against him.
2303
01:40:35,780 --> 01:40:37,823
That's the problem with those kinda guys.
2304
01:40:37,824 --> 01:40:39,742
You know, what they're paranoid about
2305
01:40:39,743 --> 01:40:41,952
are exactly the things that they do.
2306
01:40:41,953 --> 01:40:43,328
And that-- Because they do it,
2307
01:40:43,329 --> 01:40:45,122
they think everybody else will do it.
2308
01:40:45,123 --> 01:40:47,040
And those are the ones you gotta watch.
2309
01:40:47,041 --> 01:40:48,251
Mm-hmm. You're right.
2310
01:40:50,920 --> 01:40:53,172
There it is. McFall Road.
2311
01:40:53,173 --> 01:40:55,633
It's about time. I thought we missed it.
2312
01:41:06,770 --> 01:41:07,770
Whoa, whoa, whoa.
2313
01:41:07,771 --> 01:41:09,856
Slow down. Slow down. Where are you going?
2314
01:41:10,398 --> 01:41:12,816
Not too fast. Not too fast. Whoa, whoa, whoa.
2315
01:41:12,817 --> 01:41:14,151
Not up the hill. Not up the hill.
2316
01:41:14,152 --> 01:41:15,236
What are you doing?
2317
01:41:16,029 --> 01:41:19,031
You're gonna get stuck. You're gonna get stuck.
2318
01:41:19,032 --> 01:41:20,449
And how do I get out of the car
2319
01:41:20,450 --> 01:41:22,910
while at an angle over here? What are you doing?
2320
01:41:22,911 --> 01:41:25,037
Back it down. Back it down.
2321
01:41:25,038 --> 01:41:27,372
Stop the car, we get out and we walk.
2322
01:41:27,373 --> 01:41:28,792
Put it right here. That's good.
2323
01:41:29,834 --> 01:41:31,294
I'll get the door for you.
2324
01:41:37,509 --> 01:41:39,594
How do you fucking park? What's the matter with you?
2325
01:41:42,472 --> 01:41:43,389
Vito.
2326
01:41:44,224 --> 01:41:45,767
- Hey. - You look terrific.
2327
01:41:46,309 --> 01:41:48,394
- Good to see you. - Good to see you.
2328
01:41:50,021 --> 01:41:51,147
My wife Vickie.
2329
01:41:51,940 --> 01:41:53,106
Joseph Junior.
2330
01:41:53,107 --> 01:41:55,193
Hey, Joe. Nice to meet you.
2331
01:41:55,985 --> 01:41:57,111
It's all fieldstone.
2332
01:41:57,654 --> 01:41:59,446
In the basement, we got pine knots.
2333
01:41:59,447 --> 01:42:00,948
- The living room-- - What do you got?
2334
01:42:00,949 --> 01:42:02,282
Pine knots.
2335
01:42:02,283 --> 01:42:04,785
- Knotty pine. - Knotty pine, that's right.
2336
01:42:04,786 --> 01:42:06,454
- What, did you lose your mind?
2337
01:42:06,996 --> 01:42:10,290
The living room's 1,600 square feet all by itself.
2338
01:42:10,291 --> 01:42:11,291
Nice.
2339
01:42:11,292 --> 01:42:13,460
He insisted on pine paneling.
2340
01:42:13,461 --> 01:42:14,878
Yeah, wood. I get it.
2341
01:42:14,879 --> 01:42:16,505
Hey, Joseph, did you check for the mud?
2342
01:42:16,506 --> 01:42:17,422
Yeah, Pa.
2343
01:42:17,423 --> 01:42:18,382
Go out back.
2344
01:42:18,383 --> 01:42:20,259
I don't want anybody getting stuck in the mud.
2345
01:42:20,260 --> 01:42:21,802
I know. It's dry.
2346
01:42:21,803 --> 01:42:23,512
I checked this morning myself.
2347
01:42:23,513 --> 01:42:26,015
Good. Now, go check it again. Go make sure.
2348
01:42:26,808 --> 01:42:29,142
I gotta do everything myself around here, Vito. I'm sorry.
2349
01:42:29,143 --> 01:42:30,895
You're right. It's the only way.
2350
01:42:32,605 --> 01:42:34,731
Ed, we received another tip on contraband
2351
01:42:34,732 --> 01:42:36,818
coming down from New York from Canada.
2352
01:42:37,485 --> 01:42:39,027
We traced the call to a phone booth
2353
01:42:39,028 --> 01:42:40,487
in a bar in Detroit.
2354
01:42:40,488 --> 01:42:41,905
Caller's unknown.
2355
01:42:41,906 --> 01:42:42,991
10-4.
2356
01:43:08,516 --> 01:43:09,683
Carl, Carl.
2357
01:43:09,684 --> 01:43:12,186
You're always hiding. Come on, come on.
2358
01:43:12,729 --> 01:43:14,897
You're too big to hide. You can't hide no more.
2359
01:43:14,898 --> 01:43:16,565
As payback for setting up
2360
01:43:16,566 --> 01:43:18,525
the barbershop hit on Albert,
2361
01:43:18,526 --> 01:43:21,446
Gambino was made the new boss of Albert's family.
2362
01:43:22,071 --> 01:43:24,406
Things are the way they're supposed to be now.
2363
01:43:24,407 --> 01:43:26,533
- Where's Frank? - He'll be here.
2364
01:43:26,534 --> 01:43:28,285
He said he didn't wanna get here too early.
2365
01:43:28,286 --> 01:43:30,537
He said, uh, he didn't wanna get in the way of anything.
2366
01:43:30,538 --> 01:43:31,747
You know Frank.
2367
01:43:31,748 --> 01:43:33,791
He said, "This should be your day."
2368
01:43:34,459 --> 01:43:35,584
Always the diplomat.
2369
01:43:35,585 --> 01:43:36,711
Yeah.
2370
01:43:37,962 --> 01:43:39,254
This is your day.
2371
01:43:39,255 --> 01:43:40,840
We're so happy for you, Vito.
2372
01:44:03,279 --> 01:44:04,280
Cops!
2373
01:44:05,239 --> 01:44:07,282
- What's going on? - Pa, cops!
2374
01:44:07,283 --> 01:44:09,534
- What cops? Where? - Wait, what is--
2375
01:44:09,535 --> 01:44:11,578
In the field where you're parked.
2376
01:44:11,579 --> 01:44:13,163
They're taking down plates.
2377
01:44:13,164 --> 01:44:14,581
What are you talking about?
2378
01:44:14,582 --> 01:44:16,500
- I just saw them. - No!
2379
01:44:16,501 --> 01:44:17,960
We were taught as young kids,
2380
01:44:17,961 --> 01:44:20,963
as soon as you heard the word "cops," you started running.
2381
01:44:23,758 --> 01:44:25,509
They spotted me. They're gonna take off.
2382
01:44:25,510 --> 01:44:27,636
I don't know what the hell they're running away for.
2383
01:44:27,637 --> 01:44:29,054
They must be up to something.
2384
01:44:29,055 --> 01:44:30,764
Let's get some patrol cars up here.
2385
01:44:30,765 --> 01:44:32,724
Get their license and registration.
2386
01:44:32,725 --> 01:44:34,643
10-4, uh, I'll meet you over there
2387
01:44:34,644 --> 01:44:36,104
on Route 17 and McFall.
2388
01:44:36,729 --> 01:44:39,022
I am putting on my party hat.
2389
01:44:52,203 --> 01:44:54,037
- Come on. Come on. - All right.
2390
01:44:54,038 --> 01:44:55,540
- You gonna be okay? - Yeah.
2391
01:45:03,840 --> 01:45:05,132
Damn it, Joey.
2392
01:45:05,133 --> 01:45:06,676
Go, you fat bastard.
2393
01:45:07,385 --> 01:45:09,137
You soft fucking thing. Come on.
2394
01:45:13,391 --> 01:45:15,350
- Open the door. Come on. - I-I can't find the keys.
2395
01:45:15,351 --> 01:45:17,477
- Let's go. Use your brains. - You making me nervous.
2396
01:45:17,478 --> 01:45:18,395
Calm down.
2397
01:45:18,396 --> 01:45:20,023
Listen, you got a piece on you, get rid of it.
2398
01:45:20,523 --> 01:45:22,107
- What are you doing? Come on. - I don't understand.
2399
01:45:22,108 --> 01:45:23,484
Get it out of the car.
2400
01:45:25,820 --> 01:45:27,529
Must be some accident.
2401
01:45:27,530 --> 01:45:29,990
Must be an accident.
2402
01:45:29,991 --> 01:45:32,201
Get rid of it. Throw it out and let's go.
2403
01:45:55,099 --> 01:45:56,850
- Shit. - Get it out of the mud!
2404
01:45:56,851 --> 01:45:57,977
It's not moving.
2405
01:45:59,812 --> 01:46:01,605
That's the second car passed us.
2406
01:46:01,606 --> 01:46:02,898
Hold on. Yeah, let's hold on.
2407
01:46:02,899 --> 01:46:05,901
Look. "Apple Farms." Pull off. Let's get some apples.
2408
01:46:05,902 --> 01:46:07,402
- Are you serious? - Yeah.
2409
01:46:07,403 --> 01:46:09,321
Besides it's the fall, it's the apple season.
2410
01:46:09,322 --> 01:46:10,405
They got some of the best
2411
01:46:10,406 --> 01:46:12,532
McIntosh and Granny Smith apples in the world up here.
2412
01:46:12,533 --> 01:46:13,617
Come on, pull over.
2413
01:46:13,618 --> 01:46:15,036
I didn't know you were a farmer.
2414
01:46:22,168 --> 01:46:24,670
License and registration, please.
2415
01:46:25,254 --> 01:46:27,297
What's going on, Officer? Somebody rob a bank?
2416
01:46:27,298 --> 01:46:28,799
You guys all been up to Mr. Barbara's?
2417
01:46:28,800 --> 01:46:29,925
What are you doing up there?
2418
01:46:29,926 --> 01:46:32,344
You know, we don't have to answer that question. I mean--
2419
01:46:32,345 --> 01:46:34,554
But there's no problem. I mean, Joe's been sick,
2420
01:46:34,555 --> 01:46:36,765
and we've come to wish him a speedy recovery.
2421
01:46:36,766 --> 01:46:38,058
- That's all. - Yeah.
2422
01:46:38,059 --> 01:46:40,019
- We're gonna be late. - No.
2423
01:46:40,561 --> 01:46:43,105
I don't want to be late, Frank. You want to be late.
2424
01:46:43,106 --> 01:46:45,732
Rich, you can't be late. It's my party.
2425
01:46:45,733 --> 01:46:47,985
You're my guest. You can't be late.
2426
01:46:49,153 --> 01:46:50,570
It's only fucking apples.
2427
01:46:50,571 --> 01:46:51,655
You want some?
2428
01:46:51,656 --> 01:46:52,948
Just hurry up, please.
2429
01:46:52,949 --> 01:46:54,032
These are good.
2430
01:46:54,033 --> 01:46:57,537
I'm gonna need to see some identification. Please.
2431
01:46:58,037 --> 01:46:59,330
Thought you'd never ask.
2432
01:47:02,125 --> 01:47:04,126
Any of you guys got police records?
2433
01:47:04,127 --> 01:47:06,503
The only question I'll answer is how tall I am.
2434
01:47:06,504 --> 01:47:07,712
- How tall are you? - 6'2".
2435
01:47:08,756 --> 01:47:10,799
Your license says you're 5'8".
2436
01:47:10,800 --> 01:47:11,926
Okay. Lock me up.
2437
01:47:17,098 --> 01:47:19,392
Follow the officer's instructions.
2438
01:47:24,730 --> 01:47:26,398
- Hi, sir. - How you doin'?
2439
01:47:26,399 --> 01:47:27,483
Pull around the corner.
2440
01:47:28,151 --> 01:47:29,652
Hey! Hey, stop!
2441
01:47:39,370 --> 01:47:41,454
We're at the road, look. There's a road. Come on.
2442
01:47:41,455 --> 01:47:42,372
Okay.
2443
01:47:42,373 --> 01:47:43,623
Maybe we could get a cab or something.
2444
01:47:43,624 --> 01:47:46,586
Yeah. Wave a taxi, Joe.
2445
01:47:48,963 --> 01:47:50,882
Okay? All right?
2446
01:47:58,890 --> 01:48:01,016
- Oh, son of a-- - We're pinched.
2447
01:48:01,017 --> 01:48:02,851
- Figlio di sega puttana. - What is this?
2448
01:48:02,852 --> 01:48:04,270
Jesus Christ.
2449
01:48:09,025 --> 01:48:10,192
Hold it right there.
2450
01:48:10,193 --> 01:48:12,695
- What's the problem, Officer? - We're hunters. We're hunters.
2451
01:48:21,287 --> 01:48:23,414
Frank, what's going on here?
2452
01:48:24,165 --> 01:48:26,124
Look at this. They got the roads blocked.
2453
01:48:26,125 --> 01:48:29,003
- Yeah. - Something happened over here.
2454
01:48:29,754 --> 01:48:31,213
Well, let's get through this.
2455
01:48:31,214 --> 01:48:32,423
We take our time.
2456
01:48:33,424 --> 01:48:36,052
Slow we go, slow we go, you know?
2457
01:48:36,552 --> 01:48:37,720
Look.
2458
01:48:38,262 --> 01:48:40,473
- Mother of God, Frank, look. - Yeah, yeah.
2459
01:48:49,232 --> 01:48:50,358
All the bosses.
2460
01:48:52,526 --> 01:48:53,694
What's going on, Frank?
2461
01:48:55,154 --> 01:48:56,280
My God, Frank.
2462
01:48:57,031 --> 01:48:58,990
There's Frank Zito and Joey Ida
2463
01:48:58,991 --> 01:49:00,534
from Philadelphia.
2464
01:49:01,118 --> 01:49:02,161
There's Nick Civella.
2465
01:49:03,412 --> 01:49:06,707
Santo Trafficante. Came all the way from Havana.
2466
01:49:12,296 --> 01:49:16,801
Thinks around corners, this guy.
2467
01:49:19,303 --> 01:49:20,972
Frank, what's happening here?
2468
01:49:23,683 --> 01:49:25,184
I don't know.
2469
01:49:27,144 --> 01:49:29,522
I wonder what's going on. Yeah.
2470
01:49:30,648 --> 01:49:32,524
- Frank, thank God. - Look at this.
2471
01:49:32,525 --> 01:49:33,818
They're not stopping us.
2472
01:49:37,405 --> 01:49:38,406
Look at this.
2473
01:49:39,073 --> 01:49:40,449
I don't believe this.
2474
01:49:43,703 --> 01:49:45,538
Thank God we were late, Frank.
2475
01:49:52,753 --> 01:49:53,879
I don't know, Frank.
2476
01:49:54,547 --> 01:49:56,048
Something don't seem right.
2477
01:50:00,886 --> 01:50:01,887
Frank...
2478
01:50:03,389 --> 01:50:04,515
what did you do?
2479
01:50:13,524 --> 01:50:15,442
Ed, I'm putting through Sergeant Salerno.
2480
01:50:15,443 --> 01:50:17,611
NYPD Special Services.
2481
01:50:18,195 --> 01:50:19,404
10-4.
2482
01:50:19,405 --> 01:50:20,488
Yeah, great work, Sarge.
2483
01:50:20,489 --> 01:50:22,198
Uh, what does it look like you got up there?
2484
01:50:22,199 --> 01:50:23,283
We don't know yet.
2485
01:50:23,284 --> 01:50:25,410
We don't even know why they tried to take off on us.
2486
01:50:25,411 --> 01:50:27,412
They were running all over the field.
2487
01:50:27,413 --> 01:50:29,373
Mobsters from all over the country.
2488
01:50:29,915 --> 01:50:31,833
But I got 63 positive IDs.
2489
01:50:31,834 --> 01:50:33,084
Yeah, yeah. Great work.
2490
01:50:33,085 --> 01:50:36,922
But do you happen to have, um, a Frank Costello on that list?
2491
01:50:38,007 --> 01:50:40,467
- Frank Costello, the big shot? - That's the one.
2492
01:50:40,468 --> 01:50:42,469
- Wow. - He's the boss of bosses.
2493
01:50:42,470 --> 01:50:43,595
He has to be there.
2494
01:50:43,596 --> 01:50:45,306
He was probably running this meeting.
2495
01:50:46,098 --> 01:50:48,017
There is no way he's not there.
2496
01:50:49,643 --> 01:50:52,020
Uh, sorry. No good. No Costello.
2497
01:50:52,021 --> 01:50:53,772
Sarge, you gotta be kidding me.
2498
01:50:53,773 --> 01:50:55,315
He has to be up there somewhere.
2499
01:50:55,316 --> 01:50:56,983
Maybe he's using another name?
2500
01:50:56,984 --> 01:50:58,777
- What was that name? - Castiglia.
2501
01:50:58,778 --> 01:51:01,571
Castiglia. Or a Frank Saverio?
2502
01:51:01,572 --> 01:51:02,655
He's gotta be there.
2503
01:51:02,656 --> 01:51:03,990
He's the boss of all of them.
2504
01:51:03,991 --> 01:51:05,076
Uh...
2505
01:51:06,869 --> 01:51:11,624
Sorry. No Castiglia, and no Saverio.
2506
01:51:12,333 --> 01:51:14,335
- Do you need anything else? - Doesn't make sense.
2507
01:51:15,878 --> 01:51:17,629
They figured it out pretty soon.
2508
01:51:17,630 --> 01:51:20,340
With all the licenses and registrations
2509
01:51:20,341 --> 01:51:21,342
the troopers took,
2510
01:51:21,884 --> 01:51:23,593
they finally figured out
2511
01:51:23,594 --> 01:51:26,347
that the Mafia was a nationwide crime organization.
2512
01:51:30,726 --> 01:51:33,479
Up to that time, J. Edgar Hoover, FBI chief,
2513
01:51:34,563 --> 01:51:37,608
denied that organized crime was nationwide.
2514
01:51:38,442 --> 01:51:40,443
But because of the Apalachin thing,
2515
01:51:40,444 --> 01:51:42,237
all of a sudden everybody knew.
2516
01:51:42,238 --> 01:51:43,780
It was all over the papers.
2517
01:51:43,781 --> 01:51:45,615
So now he had to acknowledge it.
2518
01:51:45,616 --> 01:51:47,659
So he began to prosecute everybody.
2519
01:51:47,660 --> 01:51:50,454
Like a bunch of dominoes, it brought the whole thing down.
2520
01:51:51,372 --> 01:51:54,166
And I was very careful. I left no fingerprints.
2521
01:52:01,632 --> 01:52:04,718
In fact, the only secret today that remains unanswered
2522
01:52:05,594 --> 01:52:07,178
is how a bunch of uneducated
2523
01:52:07,179 --> 01:52:08,888
juvenile delinquent immigrants,
2524
01:52:08,889 --> 01:52:10,932
who didn't even speak English when they got here,
2525
01:52:10,933 --> 01:52:12,142
managed to put together
2526
01:52:12,143 --> 01:52:14,102
a multi-billion dollar national syndicate
2527
01:52:14,103 --> 01:52:16,646
without the cops or politicians knowing about it.
2528
01:52:16,647 --> 01:52:18,731
Well, wait, the cops and politicians,
2529
01:52:18,732 --> 01:52:20,233
of course they did know about it.
2530
01:52:20,234 --> 01:52:22,736
We just paid 'em to not know about it.
2531
01:52:24,822 --> 01:52:25,823
Let's go. Come on.
2532
01:52:29,160 --> 01:52:30,952
Vito got to swank around
2533
01:52:30,953 --> 01:52:32,620
as the boss of bosses for a couple of months
2534
01:52:32,621 --> 01:52:33,789
before the feds scooped him up.
2535
01:52:35,749 --> 01:52:37,208
Vito got 16 years
2536
01:52:37,209 --> 01:52:39,753
for the importation and distribution of narcotics.
2537
01:52:42,047 --> 01:52:45,551
With so much publicity, nobody got away scot-free. Nobody.
2538
01:52:51,724 --> 01:52:54,934
Today, except for some dribs and drabs, it's all over.
2539
01:52:54,935 --> 01:52:57,395
Vito left Vincent in charge.
2540
01:52:57,396 --> 01:53:00,398
But by then, the poor guy had to walk around in a bathrobe
2541
01:53:00,399 --> 01:53:01,649
pretending to be nuts
2542
01:53:01,650 --> 01:53:03,860
just to get outta there-- the legal thing.
2543
01:53:03,861 --> 01:53:06,070
Because he was gonna get indicted.
2544
01:53:06,071 --> 01:53:07,947
It was unbelievable. The--
2545
01:53:07,948 --> 01:53:10,450
That stupid bathrobe act worked for about ten years
2546
01:53:10,451 --> 01:53:12,952
until he finally got picked up, then sent away.
2547
01:53:12,953 --> 01:53:15,206
And then he just died in prison.
2548
01:53:16,123 --> 01:53:17,957
Even I ended up doing some time.
2549
01:53:17,958 --> 01:53:19,876
Stuff to do with income tax.
2550
01:53:19,877 --> 01:53:21,544
At one point I was sent to Atlanta
2551
01:53:21,545 --> 01:53:23,923
where Vito was doing his time for drugs.
2552
01:53:24,465 --> 01:53:26,591
Everybody knew what had gone on between us.
2553
01:53:26,592 --> 01:53:28,885
And the warden didn't want any wars breaking out
2554
01:53:28,886 --> 01:53:30,721
while the two of us were there, so...
2555
01:53:31,263 --> 01:53:33,264
He was afraid some hotheads might think
2556
01:53:33,265 --> 01:53:35,809
we were all still at war and might make trouble.
2557
01:53:36,685 --> 01:53:38,019
Well, it was nothing.
2558
01:53:38,020 --> 01:53:40,022
We were even in Atlanta prison together.
2559
01:53:40,731 --> 01:53:42,983
Here we are, two old guys sitting in a cell.
2560
01:53:43,526 --> 01:53:45,152
Just to keep the warden happy.
2561
01:53:45,819 --> 01:53:47,070
Vito knew I brought it all down
2562
01:53:47,071 --> 01:53:50,032
by calling for the meeting up in Apalachin.
2563
01:53:50,574 --> 01:53:51,991
But by then, what's the difference?
2564
01:53:51,992 --> 01:53:53,744
It was all over. What could one do?
2565
01:53:54,328 --> 01:53:57,039
We talked about growing up. About the old days.
2566
01:53:57,706 --> 01:53:58,791
It was nice.
2567
01:53:59,542 --> 01:54:01,168
I'm glad we got to talk.
2568
01:54:04,088 --> 01:54:06,423
Vito died in 1969.
2569
01:54:07,383 --> 01:54:10,093
In Springfield, Missouri, Federal Prison Hospital.
2570
01:54:10,094 --> 01:54:11,554
Congestive heart failure.
2571
01:54:12,680 --> 01:54:13,721
And by the way,
2572
01:54:13,722 --> 01:54:16,892
when Anna died, she was buried in Vito's mausoleum.
2573
01:54:17,434 --> 01:54:19,352
I guess Anna really did love Vito.
2574
01:54:19,353 --> 01:54:22,481
Hard to believe, but I guess it's true.
2575
01:54:24,400 --> 01:54:25,651
And Bobbie...
2576
01:54:26,860 --> 01:54:30,072
she got me one of these, uh-- This one. Slide projector.
2577
01:54:30,864 --> 01:54:34,702
But mostly, I enjoy hanging around the house.
2578
01:54:35,578 --> 01:54:37,955
I breed roses. They're nice.
2579
01:54:43,586 --> 01:54:46,171
They're cheaper than horses, and they smell better.
2580
01:54:47,840 --> 01:54:50,676
Next thing I know, Bobbie enters me into a contest.
2581
01:54:51,260 --> 01:54:53,136
And I won first prize.
2582
01:54:53,137 --> 01:54:54,846
Or maybe she paid somebody off.
2583
01:54:54,847 --> 01:54:55,931
What do I know?
2584
01:54:56,432 --> 01:54:57,515
Bobbie was right.
2585
01:54:57,516 --> 01:54:59,601
Hey, I'm glad I went. It was nice.
2586
01:54:59,602 --> 01:55:02,396
They were just flower people. Didn't even know who I was.
2587
01:55:03,981 --> 01:55:06,567
And even if they did, they sort of didn't care.
2588
01:55:11,864 --> 01:55:12,865
Yeah.
2589
01:55:15,909 --> 01:55:18,828
I mean, by the time we got here,
2590
01:55:18,829 --> 01:55:21,497
they had already killed most of the Indians,
2591
01:55:21,498 --> 01:55:24,125
dug up the gold, sucked up all the oil.
2592
01:55:24,126 --> 01:55:27,211
And for us, all that was left
2593
01:55:27,212 --> 01:55:30,549
was thirsty Americans, crooked cops and politicians.
2594
01:55:31,091 --> 01:55:32,509
But we made the most of it.
2595
01:55:35,554 --> 01:55:37,806
It's a different time now. It's...
2596
01:55:39,808 --> 01:55:40,850
And the Alto Knights?
2597
01:55:40,851 --> 01:55:42,186
Well, the Alto Knights...
2598
01:55:44,229 --> 01:55:45,522
Life goes on.
2599
01:55:46,982 --> 01:55:47,983
That's it.
193056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.