All language subtitles for +The.Alto.Knights.2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,811 --> 00:01:02,813 - Norvel. - Good evening, Mr. Costello. 2 00:01:19,079 --> 00:01:20,498 This one's for you, Frank. 3 00:01:23,751 --> 00:01:25,127 This one's for you, Frank. 4 00:01:38,140 --> 00:01:40,768 Mr. Costello! Mr. Costello! 5 00:01:41,435 --> 00:01:42,894 I'm calling an ambulance. 6 00:01:47,441 --> 00:01:49,526 I should've been paying more attention 7 00:01:49,527 --> 00:01:51,529 instead of taking bows at the Copa. 8 00:02:06,210 --> 00:02:07,919 Till I got shot in the head, 9 00:02:07,920 --> 00:02:11,215 I don't think people even realized I was a rackets guy. 10 00:02:11,841 --> 00:02:16,762 I didn't carry a gun. I had no bodyguards. I took cabs. 11 00:02:20,349 --> 00:02:23,018 I was married to the same woman for 38 years. 12 00:02:23,936 --> 00:02:25,687 And whenever I was mentioned in the papers 13 00:02:25,688 --> 00:02:27,230 for some charity or political thing, 14 00:02:27,231 --> 00:02:31,276 I was usually referred to as a professional gambler. 15 00:02:31,277 --> 00:02:34,320 A Damon Runyon type of guy. 16 00:02:34,321 --> 00:02:36,740 Guys and Dolls and all that sort of stuff. 17 00:02:43,622 --> 00:02:45,331 They're on the last song. 18 00:02:45,332 --> 00:02:46,249 Good. 19 00:02:46,250 --> 00:02:49,044 But then years later, my best friend, 20 00:02:50,504 --> 00:02:51,672 he betrayed me. 21 00:02:52,214 --> 00:02:53,966 Vito, the show's almost over. 22 00:03:02,558 --> 00:03:04,976 Vito and me, we grew up together. 23 00:03:04,977 --> 00:03:06,769 You wouldn't know it, but back then 24 00:03:06,770 --> 00:03:09,981 we were very good friends and very close. 25 00:03:09,982 --> 00:03:12,108 And we quit our regular school the ninth grade, 26 00:03:12,109 --> 00:03:14,611 not because we were dumb, but because we were ambitious. 27 00:03:14,612 --> 00:03:16,195 And the Alto Knights Social Club 28 00:03:16,196 --> 00:03:18,072 was where we hung out. 29 00:03:18,073 --> 00:03:19,616 It was our home. 30 00:03:19,617 --> 00:03:21,576 We weren't gonna go dig ditches like our fathers 31 00:03:21,577 --> 00:03:23,328 and live upstairs in a cold-water tenement 32 00:03:23,329 --> 00:03:26,331 for the rest of our lives. No, sir, not us. 33 00:03:26,332 --> 00:03:30,084 We lived in America. America was the land of opportunity. 34 00:03:30,085 --> 00:03:32,170 Yankee Doodle Dandy and all that. 35 00:03:32,171 --> 00:03:33,254 But when Lucky 36 00:03:33,255 --> 00:03:34,339 got into politics, 37 00:03:34,340 --> 00:03:35,966 everything changed. 38 00:03:37,468 --> 00:03:39,677 Especially after Tammany saw those immigrants 39 00:03:39,678 --> 00:03:41,304 who never bothered to vote, 40 00:03:41,305 --> 00:03:43,390 that they were election day gold. 41 00:03:44,099 --> 00:03:46,184 Vito and I just told everybody in Italian, 42 00:03:46,185 --> 00:03:47,728 "Vote for the donkey." 43 00:03:49,271 --> 00:03:51,022 I remember one time telling Vito, 44 00:03:51,023 --> 00:03:53,274 "Hey, maybe we can open a restaurant or a bar. 45 00:03:53,275 --> 00:03:55,611 What do you think?" He said, "Nah. Not interested." 46 00:03:56,320 --> 00:03:57,695 - Gotta consider this. - Listen-- 47 00:03:57,696 --> 00:04:01,074 - I'm not joking. - I take out. I don't put in. 48 00:04:01,075 --> 00:04:03,910 And that was the first time I realized, 49 00:04:03,911 --> 00:04:05,162 "We don't think the same." 50 00:04:07,247 --> 00:04:08,247 Take a bow. 51 00:04:08,248 --> 00:04:09,874 At first I wasn't too sure 52 00:04:09,875 --> 00:04:11,584 about taking bows and all that stuff. 53 00:04:11,585 --> 00:04:12,877 It wasn't for me. 54 00:04:12,878 --> 00:04:14,963 After a while, I gotta say, I liked it. 55 00:04:14,964 --> 00:04:17,131 Commissioner! Right here. Right here! 56 00:04:17,132 --> 00:04:18,049 Mr. Hawley, as head 57 00:04:18,050 --> 00:04:19,467 of the Fifth Avenue Businessmen's Association, 58 00:04:19,468 --> 00:04:21,219 how do you find working with Frank Costello? 59 00:04:21,220 --> 00:04:22,804 All I know is that I would hope to have 60 00:04:22,805 --> 00:04:23,888 Frank Costello's support 61 00:04:23,889 --> 00:04:25,431 in every one of our charity events. 62 00:04:25,432 --> 00:04:27,058 You go ahead with Gene and Lois, 63 00:04:27,059 --> 00:04:28,226 I'll meet youse at the restaurant. 64 00:04:28,227 --> 00:04:29,644 I gotta do some stuff at the apartment. 65 00:04:29,645 --> 00:04:31,896 Okay. Honey, don't-- don't be long. 66 00:04:31,897 --> 00:04:33,231 It was a lovely affair, 67 00:04:33,232 --> 00:04:35,566 and I've never met so many judges in all my life. 68 00:04:35,567 --> 00:04:36,484 I won't be long. 69 00:04:36,485 --> 00:04:38,194 It's not like they're a barrel of monkeys. 70 00:04:38,195 --> 00:04:39,321 You'll be all right. 71 00:04:42,700 --> 00:04:44,784 Sometimes I would forget I wasn't running 72 00:04:44,785 --> 00:04:46,202 a regular billion-dollar business. 73 00:04:46,203 --> 00:04:49,081 In fact, I was even thinking of getting out, but... 74 00:04:50,541 --> 00:04:51,959 I didn't see this coming. 75 00:04:53,210 --> 00:04:56,671 Doctor Roberts, call extension 16. 76 00:04:56,672 --> 00:05:00,217 Doctor Roberts, please call extension 16. 77 00:05:02,761 --> 00:05:04,512 Mr. Costello, you're a lucky man. 78 00:05:04,513 --> 00:05:07,306 The bullet pierced your scalp just behind your right ear, 79 00:05:07,307 --> 00:05:09,475 and then instead of penetrating your skull, 80 00:05:09,476 --> 00:05:12,103 it miraculously curved round the back of your head 81 00:05:12,104 --> 00:05:14,064 until exiting near your left ear. 82 00:05:14,690 --> 00:05:16,899 You'll have headaches and be forgetful for a few days, 83 00:05:16,900 --> 00:05:17,984 but you should be fine. 84 00:05:17,985 --> 00:05:19,319 Uh, thanks, Doc. 85 00:05:22,197 --> 00:05:23,657 I didn't want you to come here. 86 00:05:25,034 --> 00:05:26,659 I don't always do what you want. 87 00:05:26,660 --> 00:05:27,744 I know, I know-- 88 00:05:27,745 --> 00:05:29,997 You heard him. I'm gonna be fine, it's all right. 89 00:05:30,581 --> 00:05:31,832 What happens now? 90 00:05:32,374 --> 00:05:33,584 Nothing. 91 00:05:34,585 --> 00:05:36,128 I got the message. 92 00:05:36,962 --> 00:05:37,921 That's it. 93 00:05:39,381 --> 00:05:41,091 I'm done. I'm done. 94 00:05:42,301 --> 00:05:43,469 You're done? 95 00:05:46,180 --> 00:05:47,180 I know what to do. 96 00:05:47,181 --> 00:05:48,891 What does-- What does that mean? 97 00:05:50,017 --> 00:05:52,019 I don't understand what you're saying. 98 00:05:52,561 --> 00:05:55,021 Go home. I'll see you at home, okay? 99 00:05:55,022 --> 00:05:56,272 Okay, baby. 100 00:05:56,273 --> 00:05:57,357 All right. 101 00:05:58,692 --> 00:05:59,859 Orderlies, 102 00:05:59,860 --> 00:06:01,819 please report to the business lounge. 103 00:06:01,820 --> 00:06:04,740 Could orderlies please report to the business lounge? 104 00:06:20,631 --> 00:06:22,508 Come on. Inside. 105 00:06:26,011 --> 00:06:28,971 Mr. Costello, I'm Detective Salerno. 106 00:06:28,972 --> 00:06:30,515 This is Detective Jim Mullins. 107 00:06:30,516 --> 00:06:32,476 You must have seen who shot you. 108 00:06:48,951 --> 00:06:50,618 Called out your name, Frank. 109 00:06:50,619 --> 00:06:53,621 Okay, yeah, no. He did, you're right. But I turned around. 110 00:06:53,622 --> 00:06:56,874 And when I turned around, I was shot and I went down. 111 00:06:56,875 --> 00:06:58,918 I hit the floor, and when I-- 112 00:06:58,919 --> 00:07:02,172 By the time I saw who it was, the guy was out the door. 113 00:07:02,965 --> 00:07:03,966 What happened? 114 00:07:04,800 --> 00:07:05,800 You walked away. 115 00:07:05,801 --> 00:07:07,760 All you had to do was that, and you walked away. 116 00:07:07,761 --> 00:07:09,387 No. That's not what happened. 117 00:07:09,388 --> 00:07:10,805 Then what did happen? 118 00:07:10,806 --> 00:07:12,473 All you had to do was finish him off. 119 00:07:12,474 --> 00:07:14,600 You're supposed to finish what you started doing. 120 00:07:14,601 --> 00:07:16,644 That's what you're supposed to do. Vincent. 121 00:07:16,645 --> 00:07:18,187 I did finish. I was two feet away. 122 00:07:18,188 --> 00:07:19,856 The fucking bullet bounced off his head. 123 00:07:19,857 --> 00:07:21,566 You know this isn't over. These guys are gonna 124 00:07:21,567 --> 00:07:23,109 come back for you. You know that, right? 125 00:07:23,110 --> 00:07:24,527 Well, I don't know... 126 00:07:24,528 --> 00:07:26,362 I don't have enemies, as far as I know. 127 00:07:26,363 --> 00:07:28,698 I got a pretty good-- I know that 128 00:07:28,699 --> 00:07:30,950 - you might not believe me. - I wish I could say that. 129 00:07:30,951 --> 00:07:32,869 You had to use a fucking pop gun. A peashooter. 130 00:07:32,870 --> 00:07:35,496 - What's the matter with you? - I didn't wanna make noise. 131 00:07:35,497 --> 00:07:38,040 Noise? It's a fucking gun. What are you talking about? 132 00:07:38,041 --> 00:07:40,334 - But I was close to him. - It's a fucking gun. 133 00:07:40,335 --> 00:07:42,461 It's supposed to make noise. Are you stupid or what? 134 00:07:42,462 --> 00:07:43,963 I yelled out his name to be sure. 135 00:07:43,964 --> 00:07:45,798 Called his name? So what? What does that mean? 136 00:07:45,799 --> 00:07:47,466 What's this, Frank? 137 00:07:47,467 --> 00:07:50,678 - What is that? You just put-- - This is dated just last week. 138 00:07:50,679 --> 00:07:54,640 It says, "Gross casino wins. Less markers. $434,000." 139 00:07:54,641 --> 00:07:56,810 - That's a lot of money. - Frank, you have a casino? 140 00:07:57,352 --> 00:07:58,978 Where's the casino? Is it in Las Vegas? 141 00:07:58,979 --> 00:08:01,230 I don't know what you're talking about or what that is. 142 00:08:01,231 --> 00:08:04,066 ...shoot somebody in the head, you'd think that they're dead. 143 00:08:04,067 --> 00:08:06,611 You don't think they're dead. You shot oogatz. 144 00:08:06,612 --> 00:08:08,946 You see them go down? Does that mean they're dead? No. 145 00:08:08,947 --> 00:08:10,323 You gotta go see if they're dead. 146 00:08:10,324 --> 00:08:12,366 You gotta shoot 'em again, again, again. 147 00:08:12,367 --> 00:08:14,076 You shoot and you ask questions later, 148 00:08:14,077 --> 00:08:16,454 - but you make sure he's dead. - I thought he was dead. 149 00:08:16,455 --> 00:08:19,707 He's not dead. He's not dead. Guess what. He's not dead. 150 00:08:19,708 --> 00:08:22,335 I mean, I didn't know it was legal for you guys to just-- 151 00:08:22,336 --> 00:08:23,252 Without a warrant-- 152 00:08:23,253 --> 00:08:25,713 Just go and pick something out of my pocket like that. 153 00:08:25,714 --> 00:08:27,506 You didn't see I picked it up off the floor? 154 00:08:27,507 --> 00:08:29,425 - Must've fell on the floor. - I didn't see that. 155 00:08:29,426 --> 00:08:30,760 - Frank... - Is that what happened? 156 00:08:30,761 --> 00:08:32,803 ...you might as well tell us what it is. 157 00:08:32,804 --> 00:08:34,263 What's going on here, Frank? 158 00:08:34,264 --> 00:08:35,973 You know and I know you know who did this. 159 00:08:35,974 --> 00:08:37,767 If you guys know, then go after those people 160 00:08:37,768 --> 00:08:39,060 because I don't know who they are. 161 00:08:39,061 --> 00:08:42,063 It was co-- It was coming out of his head. 162 00:08:42,064 --> 00:08:43,564 It's supposed to come out of his head. 163 00:08:43,565 --> 00:08:45,942 When you shoot a person in the head, you think he's dead. 164 00:08:45,943 --> 00:08:47,443 Gotta shoot 'em again. 165 00:08:47,444 --> 00:08:48,611 - Come on. - Fuck. 166 00:08:48,612 --> 00:08:50,488 Well, obviously, we need a witness, right? 167 00:08:50,489 --> 00:08:52,448 You're the victim. You were shot in the head. 168 00:08:52,449 --> 00:08:55,743 Frank, you had to see him. All we need is a name, Frank. 169 00:08:55,744 --> 00:08:59,038 The elevator door was gonna-- was gonna open, and I-- 170 00:08:59,039 --> 00:09:00,122 There was a lot of blood. 171 00:09:00,123 --> 00:09:01,791 How did I know what was gonna happen? 172 00:09:01,792 --> 00:09:04,252 You gotta get outta here now. You gotta take off. 173 00:09:04,253 --> 00:09:06,546 Get lost for a while. You know what to do. 174 00:09:07,547 --> 00:09:08,966 Make yourself scarce. 175 00:09:09,549 --> 00:09:10,925 Fellas, I would like to help you, 176 00:09:10,926 --> 00:09:13,094 but I cannot do that because I don't know who-- 177 00:09:13,095 --> 00:09:14,929 I didn't see anything. 178 00:09:14,930 --> 00:09:17,056 I didn't see who it w-- I saw a blur. 179 00:09:17,057 --> 00:09:20,309 I just don't have any more informa-- I'm sorry, you know? 180 00:09:20,310 --> 00:09:21,937 I don't know what to tell you. 181 00:09:23,397 --> 00:09:25,273 You don't want me to go to the hospital? 182 00:09:25,274 --> 00:09:26,983 - Come on. Come on. - Shoot him again? 183 00:09:26,984 --> 00:09:28,067 Stop being a fucking jerk. 184 00:09:28,068 --> 00:09:29,819 I can't believe I just heard him say 185 00:09:29,820 --> 00:09:32,029 that he fucking wants to shoot him now at the hospital. 186 00:09:32,030 --> 00:09:33,281 What's the matter with this kid? 187 00:09:33,282 --> 00:09:35,783 What, we gotta give him a fucking bazooka next time? 188 00:09:35,784 --> 00:09:36,951 - I don't understand. - Who cares? 189 00:09:36,952 --> 00:09:38,995 He did all that practice. Who gives a fuck? 190 00:09:38,996 --> 00:09:40,913 He was practicing upstate doing all this shit. 191 00:09:40,914 --> 00:09:43,040 He was telling me, "I'm practicing, shooting--" 192 00:09:43,041 --> 00:09:44,543 The fuck? You didn't do nothing. 193 00:09:47,963 --> 00:09:49,964 I mean, I'd like to call my lawyer if I could. 194 00:09:49,965 --> 00:09:51,716 Yeah, go ahead. Be my guest. 195 00:09:51,717 --> 00:09:52,926 All right. 196 00:10:04,688 --> 00:10:06,731 Frank Costello, the city's reputed rackets boss 197 00:10:06,732 --> 00:10:08,858 and a political powerhouse, known around town as 198 00:10:08,859 --> 00:10:10,109 "the Prime Minister" of the underworld... 199 00:10:10,110 --> 00:10:12,153 - How did it go wrong? - ...survived a murder attempt 200 00:10:12,154 --> 00:10:14,573 as he entered his luxury Central Park West apartment. 201 00:10:15,115 --> 00:10:17,575 Police say the gunman, who used a .32 caliber revolver, 202 00:10:17,576 --> 00:10:20,537 is in his mid-twenties and fled in a sedan with a driver. 203 00:10:49,775 --> 00:10:50,608 Police are concerned 204 00:10:50,609 --> 00:10:52,777 that the botched attempt on Costello's life 205 00:10:52,778 --> 00:10:55,071 could be a sign of rivalry in gangland circles. 206 00:10:55,072 --> 00:10:56,155 We know there's trouble 207 00:10:56,156 --> 00:10:58,115 between your client and Vito Genovese. 208 00:10:58,116 --> 00:11:00,117 Frank, there's been rumors about it for years. 209 00:11:00,118 --> 00:11:01,786 Let me tell you something, boys and girls. 210 00:11:01,787 --> 00:11:03,746 I'm here at Lindy's, and this isn't something 211 00:11:03,747 --> 00:11:06,540 that you can brush off with cheesecake and blintzes. 212 00:11:06,541 --> 00:11:08,042 Gentlemen, need I remind you 213 00:11:08,043 --> 00:11:10,169 that Mr. Costello is the victim in this case? 214 00:11:10,170 --> 00:11:12,338 He's the one that was shot, all right? 215 00:11:12,339 --> 00:11:15,424 So unless you're charging the victim with the crime, 216 00:11:15,425 --> 00:11:16,550 I think we're finished. 217 00:11:16,551 --> 00:11:18,344 Hey, Frank, who do you think did it? 218 00:11:18,345 --> 00:11:20,262 I can tell you there's great concern 219 00:11:20,263 --> 00:11:23,140 among officials that the Costello shooting could lead 220 00:11:23,141 --> 00:11:24,850 to the kind of bloody mob war 221 00:11:24,851 --> 00:11:26,143 this city hasn't seen in years. 222 00:11:26,144 --> 00:11:27,061 Hey, Frank! 223 00:11:27,062 --> 00:11:28,854 I know it's got City Hall 224 00:11:28,855 --> 00:11:30,064 and the police commissioner 225 00:11:30,065 --> 00:11:33,109 at 240 Centre Street plenty worried. 226 00:11:33,110 --> 00:11:34,903 This is Victor Riesel. 227 00:11:39,282 --> 00:11:42,118 Mr. Costello! Right here. Frank! 228 00:11:42,119 --> 00:11:43,577 Frank! Frank, right here. 229 00:11:43,578 --> 00:11:44,495 Wait for me. 230 00:11:44,496 --> 00:11:47,248 Frank, do me a favor. No comment, huh? 231 00:11:47,249 --> 00:11:48,750 What you gotta say, Frank? 232 00:11:49,334 --> 00:11:51,503 Hey, hey, hey. Back up. Hey, hey. 233 00:11:54,881 --> 00:11:57,466 We have no comment at this time. No comment. 234 00:11:57,467 --> 00:11:59,760 Please respect Mr. Costello's privacy 235 00:11:59,761 --> 00:12:01,971 while he recovers from his injuries, all right? 236 00:12:01,972 --> 00:12:03,890 Come on, boys. Give us a night off, all right? 237 00:12:51,062 --> 00:12:52,189 Let's take off. 238 00:12:53,523 --> 00:12:55,400 What good's it gonna do now? 239 00:12:55,942 --> 00:12:56,943 A lot. 240 00:12:57,527 --> 00:13:03,073 It'll get us dinner in Rome. Hmm? 241 00:13:03,074 --> 00:13:05,826 I just, I-- You know... I wanna... 242 00:13:05,827 --> 00:13:08,704 - We gotta come back anyway. - Why? Why? 243 00:13:08,705 --> 00:13:11,332 - Because I s-- - No, it's just you and me. 244 00:13:11,333 --> 00:13:12,626 That was our deal. 245 00:13:13,627 --> 00:13:15,545 We are our own family. 246 00:13:16,213 --> 00:13:17,631 We could live anywhere. 247 00:13:18,840 --> 00:13:21,717 You're right, I know. But I gotta finish this here. 248 00:13:21,718 --> 00:13:23,594 Gotta finish what's going on. 249 00:13:23,595 --> 00:13:26,222 I have to deal with it. I gotta-- I gotta-- 250 00:13:26,223 --> 00:13:28,182 I gotta figure out what I'm gonna do. 251 00:13:28,183 --> 00:13:30,684 You promised me. We were our own family. 252 00:13:30,685 --> 00:13:33,979 And you, me, the dogs, we can-- we can live anywhere. 253 00:13:33,980 --> 00:13:35,315 We're gonna do that. 254 00:13:36,149 --> 00:13:38,442 I decided, after this, I'm done. 255 00:13:38,443 --> 00:13:39,944 But I gotta deal with this stuff. 256 00:13:39,945 --> 00:13:42,780 I gotta make sure everything is okay before we go, 257 00:13:42,781 --> 00:13:45,492 and then we're out. I'm out, that's it. Done. Over. 258 00:13:47,911 --> 00:13:49,995 But now, I'm worried. I gotta finish this. 259 00:13:49,996 --> 00:13:52,290 We might not be that lucky again. 260 00:13:54,042 --> 00:13:56,168 If it wasn't for Bobbie, 261 00:13:56,169 --> 00:13:59,005 I probably would've never left the neighborhood. 262 00:13:59,798 --> 00:14:01,675 Nobody ever left the neighborhood. 263 00:14:02,300 --> 00:14:05,762 It's where we all felt safe. Comfortable. 264 00:14:06,596 --> 00:14:08,348 We looked out for each other. 265 00:14:09,516 --> 00:14:12,393 It was Bobbie who showed me there was more to the city 266 00:14:12,394 --> 00:14:15,897 than just Downtown, the club and everything down there. 267 00:14:17,274 --> 00:14:18,817 All those memories. 268 00:14:20,151 --> 00:14:22,361 We picked a neutral turf for the wedding 269 00:14:22,362 --> 00:14:24,238 since her mother and father thought 270 00:14:24,239 --> 00:14:27,074 their 17-year-old daughter, Loretta Geigerman, 271 00:14:27,075 --> 00:14:29,994 should not marry an Italian stickup man. 272 00:14:29,995 --> 00:14:32,204 And my mother and father, they couldn't figure out 273 00:14:32,205 --> 00:14:34,999 why I wasn't marrying a nice Italian girl 274 00:14:35,000 --> 00:14:37,335 instead of this Jewish wiseass girl, you know. 275 00:14:39,045 --> 00:14:41,423 Why do you walk around with that all the time? 276 00:14:42,090 --> 00:14:43,507 I wish you wouldn't carry a gun. 277 00:14:43,508 --> 00:14:46,010 You know, if they catch you, it's five years. 278 00:14:46,011 --> 00:14:47,846 Nobody is gonna catch me. 279 00:14:48,555 --> 00:14:49,806 I caught you. 280 00:14:50,807 --> 00:14:52,475 Yeah, well, that's 'cause I kissed you. 281 00:14:53,518 --> 00:14:55,853 - And I do not kiss cops. 282 00:15:04,696 --> 00:15:05,613 I got picked up 283 00:15:05,614 --> 00:15:06,530 on a gun charge 284 00:15:06,531 --> 00:15:07,448 right after the wedding. 285 00:15:07,449 --> 00:15:09,784 I spent the rest of my honeymoon in jail. 286 00:15:11,286 --> 00:15:13,078 I never carried a gun again. 287 00:15:13,079 --> 00:15:17,166 Tammany judge got me 11 months on Welfare Island. 288 00:15:17,167 --> 00:15:18,584 And I got a dorm with a guy 289 00:15:18,585 --> 00:15:20,085 who helped fix 290 00:15:20,086 --> 00:15:21,754 the 1919 World Series. 291 00:15:21,755 --> 00:15:24,006 He said everybody in the country 292 00:15:24,007 --> 00:15:25,466 could drink all they wanted, 293 00:15:25,467 --> 00:15:27,510 but nobody was supposed to sell it. 294 00:15:29,679 --> 00:15:31,139 I couldn't believe this law. 295 00:15:36,978 --> 00:15:38,520 For me, Prohibition 296 00:15:38,521 --> 00:15:39,730 was the new frontier. 297 00:15:39,731 --> 00:15:41,316 God bless America. 298 00:15:53,328 --> 00:15:55,829 Prohibition was a law that nobody wanted to obey 299 00:15:55,830 --> 00:15:57,122 and nobody wanted to enforce, 300 00:15:57,123 --> 00:15:58,667 and that suited me fine. 301 00:16:12,931 --> 00:16:14,807 When the doctor said having a baby 302 00:16:14,808 --> 00:16:16,100 would endanger Bobbie's life, 303 00:16:16,101 --> 00:16:18,311 my business became my family. 304 00:16:18,812 --> 00:16:19,812 I spent Prohibition 305 00:16:19,813 --> 00:16:22,524 turning politicians and cops into partners. 306 00:16:24,693 --> 00:16:27,070 I turned speakeasies into supper clubs 307 00:16:28,571 --> 00:16:30,656 and crap games into casinos. 308 00:16:30,657 --> 00:16:33,200 I provided the best imported Scotch available 309 00:16:33,201 --> 00:16:34,744 to the city's upper classes. 310 00:16:35,495 --> 00:16:39,374 Vito became the top boss when Lucky went to prison in 1937. 311 00:16:40,166 --> 00:16:42,918 Unfortunately, Vito got involved in a double homicide, 312 00:16:42,919 --> 00:16:45,170 so he turned everything over to me. 313 00:16:45,171 --> 00:16:47,424 And he decided to skip out of the country. 314 00:16:48,341 --> 00:16:51,093 That was his way of avoiding the grand jury, 315 00:16:51,094 --> 00:16:53,053 so we threw him a bon-voyage party 316 00:16:53,054 --> 00:16:55,181 on the boat before he sailed off to Italy. 317 00:16:56,015 --> 00:16:59,184 And so then I was, suddenly, the boss of bosses. 318 00:16:59,185 --> 00:17:01,228 At his going-away party, he told everybody 319 00:17:01,229 --> 00:17:03,689 he was leaving me in charge till he got back 320 00:17:03,690 --> 00:17:04,648 because he knew-- 321 00:17:04,649 --> 00:17:06,900 he knew he could trust me 322 00:17:06,901 --> 00:17:08,819 and I wouldn't try to steal from him. 323 00:17:08,820 --> 00:17:10,154 And he was right. 324 00:17:10,155 --> 00:17:11,614 I would never do that. 325 00:17:12,907 --> 00:17:14,950 But World War II happened, 326 00:17:14,951 --> 00:17:16,995 and he got stuck over there for years. 327 00:17:32,343 --> 00:17:34,971 By the time he got back, the whole world had changed. 328 00:17:38,600 --> 00:17:39,934 Mr. Genovese. 329 00:17:40,602 --> 00:17:42,060 Over the course of your life, 330 00:17:42,061 --> 00:17:44,939 including the years when you were a fugitive overseas, 331 00:17:45,565 --> 00:17:49,026 every witness against you has either died or disappeared. 332 00:17:49,027 --> 00:17:51,111 And more recently, last week, 333 00:17:51,112 --> 00:17:55,032 a witness under the protective custody of this court died 334 00:17:55,033 --> 00:17:56,742 after drinking a cup of coffee 335 00:17:56,743 --> 00:17:59,620 with enough arsenic to kill eight horses. 336 00:17:59,621 --> 00:18:01,580 I cannot speak for a jury, 337 00:18:01,581 --> 00:18:04,292 but I would gladly condemn you to the electric chair. 338 00:18:05,502 --> 00:18:06,585 If I could. 339 00:18:07,962 --> 00:18:09,547 Case dismissed. 340 00:18:12,550 --> 00:18:13,551 Vito. 341 00:18:14,260 --> 00:18:15,804 Hey. Welcome home. 342 00:18:16,513 --> 00:18:18,180 When Vito beat the double homicide, 343 00:18:18,181 --> 00:18:21,100 the bosses gave him a party at the Alto Knights. 344 00:18:22,101 --> 00:18:24,853 They were all there. Even Richie Boiardo, 345 00:18:24,854 --> 00:18:26,814 the New York-Jersey boss, was there. 346 00:18:26,815 --> 00:18:30,359 Boiardo was like the umpire for the New York bosses. 347 00:18:30,360 --> 00:18:31,611 Everybody liked him. 348 00:18:32,153 --> 00:18:34,238 Joe Bonanno from the Bronx. 349 00:18:34,239 --> 00:18:35,865 Tommy Lucchese from Queens. 350 00:18:36,825 --> 00:18:38,992 Joe Profaci from Brooklyn. 351 00:18:38,993 --> 00:18:41,995 Albert Anastasia, who ran the Brooklyn waterfront, 352 00:18:41,996 --> 00:18:43,288 even though the newspapers said 353 00:18:43,289 --> 00:18:45,165 he ran Murder, Incorporated. 354 00:18:45,166 --> 00:18:46,834 And there was Tony Bender, 355 00:18:46,835 --> 00:18:50,045 Vito's closest confidant, friend, consigliere, whatever. 356 00:18:50,046 --> 00:18:52,172 In that crowd, including Richie Boy, 357 00:18:52,173 --> 00:18:53,757 Albert was the best friend I had. 358 00:18:53,758 --> 00:18:56,386 - Welcome home, Vito. 359 00:18:58,930 --> 00:19:00,848 Where's Frank? Frank not here? 360 00:19:00,849 --> 00:19:02,558 - Who? No, he's not here. - He ain't here. 361 00:19:02,559 --> 00:19:04,601 He don't come around too much. 362 00:19:04,602 --> 00:19:05,687 What happened? 363 00:19:06,312 --> 00:19:08,230 He's supposed to be here. He's the boss. 364 00:19:08,231 --> 00:19:09,606 He's supposed to be here, right? 365 00:19:09,607 --> 00:19:11,859 Think he should be here, yeah. But... 366 00:19:11,860 --> 00:19:14,027 He doesn't wanna attract too much heat. 367 00:19:14,028 --> 00:19:16,989 Vito had been gone a long time. Too long. 368 00:19:16,990 --> 00:19:19,074 He expected to take over his old spot again 369 00:19:19,075 --> 00:19:20,242 as the boss of bosses, 370 00:19:20,243 --> 00:19:22,077 but the commission ruled against it. 371 00:19:22,078 --> 00:19:25,163 That's over 60 top bosses from all around the country 372 00:19:25,164 --> 00:19:28,584 who enjoyed 15 years of peace, prosperity, 373 00:19:28,585 --> 00:19:31,628 friendly politicians, with me at the top. 374 00:19:31,629 --> 00:19:33,213 And they didn't want no changes. 375 00:19:33,214 --> 00:19:34,965 Especially after it got around 376 00:19:34,966 --> 00:19:36,675 that Vito was dealing drugs in Italy. 377 00:19:36,676 --> 00:19:38,677 Two murder raps, and you're walking home. 378 00:19:38,678 --> 00:19:40,262 - Huh? - Two murder raps. 379 00:19:40,263 --> 00:19:42,514 - You beat the both of them. 380 00:19:42,515 --> 00:19:44,850 I mean, between us, he should have fucking been here-- 381 00:19:44,851 --> 00:19:45,767 Of course, of course. 382 00:19:45,768 --> 00:19:47,311 But tomorrow you go and meet with him. 383 00:19:47,312 --> 00:19:49,938 I gotta beg him for stuff that's already mines. 384 00:19:49,939 --> 00:19:51,440 - You don't. - That's what I'm... 385 00:19:51,441 --> 00:19:53,525 There comes a time when you gotta use 386 00:19:53,526 --> 00:19:54,735 a little bit of diplomacy. 387 00:19:54,736 --> 00:19:55,819 You know what I mean? 388 00:19:55,820 --> 00:19:58,740 Just be nice. Firm, but nice. 389 00:20:00,199 --> 00:20:02,200 Yeah, I know, right. Bullshit. Yeah. I mean, 390 00:20:02,201 --> 00:20:04,286 with all these fucking judges and all that shit. 391 00:20:04,287 --> 00:20:06,747 I mean, those judges, they gave me fucking nothing. 392 00:20:06,748 --> 00:20:09,625 Oogatz. They gave me fucking ooga-- They gave me nothing. 393 00:20:09,626 --> 00:20:12,878 Vito, you beat it without him. You didn't need him. Fuck him. 394 00:20:12,879 --> 00:20:14,588 Will you listen to me? He gave me nothing. 395 00:20:14,589 --> 00:20:16,840 - Nothing. - I know he-- You're right. 396 00:20:16,841 --> 00:20:18,216 Proud cocksucker, you. 397 00:20:18,217 --> 00:20:20,135 I know, I know. You're right. 398 00:20:20,136 --> 00:20:22,179 I come back, he don't show no respect. 399 00:20:22,180 --> 00:20:24,974 - He'd be here, but with me. - Of course he should be here. 400 00:20:25,558 --> 00:20:28,352 He's afraid of cops. He's afraid of taking a pinch. 401 00:20:28,353 --> 00:20:30,103 His wife has got him by the balls. 402 00:20:30,104 --> 00:20:32,439 He knows I'm here. He should've been here. 403 00:20:32,440 --> 00:20:35,443 Bad move. They should have been here. Absolutely. 404 00:20:37,779 --> 00:20:40,113 For me and Vito to have this talk, 405 00:20:40,114 --> 00:20:42,532 I figured, "Let's go to Dora's Candy Store. Why not?" 406 00:20:42,533 --> 00:20:43,909 It's a place we knew as kids. 407 00:20:43,910 --> 00:20:45,577 We hung out there all the time. 408 00:20:45,578 --> 00:20:47,455 Had all kinds of things going on. 409 00:20:48,164 --> 00:20:49,290 It would help. 410 00:20:49,874 --> 00:20:52,125 But I also knew Vito, and I also knew 411 00:20:52,126 --> 00:20:55,087 that if he didn't get what he wanted, 412 00:20:55,088 --> 00:20:56,172 he would try to take it. 413 00:21:41,217 --> 00:21:43,802 Sorry I couldn't be there for your thing at the club. 414 00:21:43,803 --> 00:21:45,721 I thought it was better if I wasn't there. 415 00:21:45,722 --> 00:21:47,097 I didn't wanna draw attention. 416 00:21:47,098 --> 00:21:50,225 It was nice. It was good to see everybody all home-- 417 00:21:50,226 --> 00:21:51,727 - It's all right. Don't worry. - Must've been. 418 00:21:51,728 --> 00:21:52,811 - It was nice. - Yeah, nice. 419 00:21:52,812 --> 00:21:55,105 No, I'm glad you had a good time. So... 420 00:21:55,106 --> 00:21:57,483 So what do you think? What do you want to do? 421 00:21:59,986 --> 00:22:01,111 First of all, I'm thinking, 422 00:22:01,112 --> 00:22:03,613 "Give me everything that I lost while I was away." 423 00:22:03,614 --> 00:22:06,199 Vito, you've been gone a long time. Everything's changed. 424 00:22:06,200 --> 00:22:08,285 - It ain't the same. - I know. I understand. 425 00:22:08,286 --> 00:22:09,661 Look, you did good by everybody. 426 00:22:09,662 --> 00:22:12,205 God bless you. You made a lot of money for a lot of people. 427 00:22:12,206 --> 00:22:15,126 Didn't include me, but that's okay. What am I gonna do? 428 00:22:15,710 --> 00:22:18,003 - Well, that's why we're here. - Yeah, that's why we're here. 429 00:22:18,004 --> 00:22:19,838 That's why I gotta start looking for something 430 00:22:19,839 --> 00:22:21,965 to get me back to where I was like the old days 'cause... 431 00:22:21,966 --> 00:22:24,926 You gave me Downtown and the West Side, that's good. 432 00:22:24,927 --> 00:22:27,304 But that ain't enough. It ain't doing it. I need more. 433 00:22:27,305 --> 00:22:29,347 You know, when I left I gave you everything. 434 00:22:29,348 --> 00:22:30,640 And so, we gotta work that out. 435 00:22:30,641 --> 00:22:32,392 Otherwise I gotta look for something else 436 00:22:32,393 --> 00:22:34,729 - to get me back where I was. - Well, I'm hoping I... 437 00:22:35,313 --> 00:22:37,439 I'm hoping that you're not thinking what I'm thinking, 438 00:22:37,440 --> 00:22:39,441 because that wouldn't be good for anybody. 439 00:22:39,442 --> 00:22:42,235 There were some people that are looking to go that way. 440 00:22:42,236 --> 00:22:44,321 These people I'm talking to. And they're looking... 441 00:22:44,322 --> 00:22:47,449 I know who you're talking to. With those fellas, 442 00:22:47,450 --> 00:22:49,868 you're looking for trouble, I gotta be honest with you. 443 00:22:49,869 --> 00:22:52,245 Right now, we're doing very nicely 444 00:22:52,246 --> 00:22:53,956 with what we got. Right now. 445 00:22:54,999 --> 00:22:57,084 Let me just-- Let's work something out. 446 00:22:57,085 --> 00:22:59,628 Let me just think about this. Let me come up with something. 447 00:22:59,629 --> 00:23:02,548 Something that would be better for you, better for everybody. 448 00:23:03,091 --> 00:23:05,675 You understand? Let's try that first. 449 00:23:05,676 --> 00:23:07,803 Let's not jump into anything. 450 00:23:07,804 --> 00:23:09,262 Let's try to be smart about this. 451 00:23:09,263 --> 00:23:11,056 Just give me a little time. I'll find a way. 452 00:23:11,057 --> 00:23:14,017 But if you go that way, you're gonna create problems 453 00:23:14,018 --> 00:23:16,145 for a lot of people. They're gonna get hurt. 454 00:23:16,646 --> 00:23:18,188 That, I will guarantee you. 455 00:23:18,189 --> 00:23:19,689 That, we have to watch out for. 456 00:23:19,690 --> 00:23:21,733 All right. Well, the people who I'm talking to, 457 00:23:21,734 --> 00:23:23,068 they ain't against it. 458 00:23:23,069 --> 00:23:25,904 They got no problem with it. They're very interested. 459 00:23:25,905 --> 00:23:28,198 - That means something to me. - They're okay with it, 460 00:23:28,199 --> 00:23:30,575 but it's not okay if you're okay with it. 461 00:23:30,576 --> 00:23:32,161 There's gonna be a big problem. 462 00:23:32,703 --> 00:23:34,247 No, no. No, no, no. 463 00:23:34,997 --> 00:23:36,498 No, no, no, no. 464 00:23:36,499 --> 00:23:37,583 Go. 465 00:23:39,502 --> 00:23:40,460 Frank, listen. 466 00:23:40,461 --> 00:23:43,046 With Scotch, that didn't stop you from selling. 467 00:23:43,047 --> 00:23:44,297 It was supply and demand. 468 00:23:44,298 --> 00:23:45,841 Nobody knows this better than you. 469 00:23:45,842 --> 00:23:48,468 Supply and demand. They demand, we supply. 470 00:23:48,469 --> 00:23:51,096 - It's the same thing. - It ain't the same. Come on. 471 00:23:51,097 --> 00:23:53,890 Nah, it ain't the same. There's more money in it. 472 00:23:53,891 --> 00:23:55,433 There's a lot more money in it. 473 00:23:55,434 --> 00:23:56,893 In the old days, 474 00:23:56,894 --> 00:23:59,437 a truck full of Scotch got you a $50 fine. 475 00:23:59,438 --> 00:24:00,730 The cops would drive you home 476 00:24:00,731 --> 00:24:02,524 after you paid them a little bit. 477 00:24:02,525 --> 00:24:05,193 This-- You get pinched with an ounce of that stuff, 478 00:24:05,194 --> 00:24:06,194 you can get 20 to life. 479 00:24:06,195 --> 00:24:07,863 What are you talking about? It's not the same. 480 00:24:07,864 --> 00:24:09,489 And they know what's going on in Turkey. 481 00:24:09,490 --> 00:24:11,074 They know what's going on in Marseille 482 00:24:11,075 --> 00:24:12,951 with the Corsicans, and Palermo. 483 00:24:12,952 --> 00:24:16,079 They know, and they've got a list of over 115 names. 484 00:24:16,080 --> 00:24:17,706 You can't be on that list. 485 00:24:17,707 --> 00:24:20,417 I don't want you on that list. You can't be on it. 486 00:24:20,418 --> 00:24:22,252 What, are you-- What, are you a lawyer now? 487 00:24:22,253 --> 00:24:24,838 No, I'm not a lawyer, but I listen to the lawyers. 488 00:24:24,839 --> 00:24:26,506 And they advise me in their own way 489 00:24:26,507 --> 00:24:28,592 what I can do, what I cannot do. 490 00:24:28,593 --> 00:24:30,636 And that is something I cannot do. It's a no-no. 491 00:24:35,224 --> 00:24:36,683 It's a no-no. 492 00:24:36,684 --> 00:24:38,894 This sfogliatella. This sfogliatella, 493 00:24:38,895 --> 00:24:41,189 it's like it's been here for a hundred years. 494 00:24:42,773 --> 00:24:44,609 All right, let's talk about it later. 495 00:25:04,503 --> 00:25:06,047 That's good, Benny. 496 00:25:12,053 --> 00:25:14,387 Hey, who's that? Huh? 497 00:25:14,388 --> 00:25:16,097 It's Anna Viggio. 498 00:25:16,098 --> 00:25:19,810 She has the Zebra Club. That joint over on 8th Street. 499 00:25:20,353 --> 00:25:21,937 You mean the lesbian-gay joint? 500 00:25:21,938 --> 00:25:23,605 - The after-hour joint? - Yeah, yeah, yeah. 501 00:25:23,606 --> 00:25:26,275 She stole it from her husband during their divorce. 502 00:25:26,817 --> 00:25:28,818 It was during the war. You were away. 503 00:25:28,819 --> 00:25:29,736 Who bought this? 504 00:25:29,737 --> 00:25:31,738 - Where are you going? - I'm gonna take a walk home. 505 00:25:31,739 --> 00:25:33,490 - Wait. Where you going? - I'll see you soon. 506 00:25:33,491 --> 00:25:34,408 I wanna say hello. 507 00:25:38,788 --> 00:25:39,789 Hey, Benny. 508 00:25:40,414 --> 00:25:42,582 - Take care of the lady? - Absolutely. 509 00:25:42,583 --> 00:25:44,042 You're not trying to rob her or nothing? 510 00:25:44,043 --> 00:25:46,170 - No, sir. I will. Yes. - Gonna treat her right. 511 00:25:46,837 --> 00:25:48,047 My name is Vito. 512 00:25:48,923 --> 00:25:51,049 I know exactly who you are. 513 00:25:51,050 --> 00:25:53,094 I don't know if that's good or bad, but... 514 00:25:53,678 --> 00:25:55,096 - I say it's good. - Good. 515 00:25:55,930 --> 00:25:56,931 What a melon. 516 00:25:57,431 --> 00:25:58,974 You know how to pick out a melon? 517 00:25:58,975 --> 00:26:01,309 Yeah, no, it's gotta be hard. 518 00:26:01,310 --> 00:26:03,144 If it's soft, it's not good. 519 00:26:09,360 --> 00:26:11,946 You own that club? The after-hours joint? 520 00:26:12,488 --> 00:26:13,780 - I do. - Yeah? 521 00:26:13,781 --> 00:26:15,615 - You should come by one night. - Maybe I will. 522 00:26:15,616 --> 00:26:17,325 You know, I'll come after you, you know, 523 00:26:17,326 --> 00:26:19,577 make dinner for me one day. One night. 524 00:26:36,387 --> 00:26:38,097 - You'll make it up. 525 00:26:43,728 --> 00:26:45,562 My talk with Vito at the candy store 526 00:26:45,563 --> 00:26:47,897 fell on deaf ears. No surprise. 527 00:26:47,898 --> 00:26:49,733 You see, he just ignored my warnings. 528 00:26:49,734 --> 00:26:52,777 And he just kept making his business bigger and bigger 529 00:26:52,778 --> 00:26:54,738 and creating more and more problems. 530 00:26:54,739 --> 00:26:56,239 ...come in, they think they're going 531 00:26:56,240 --> 00:26:58,241 to fucking Macy's or something. 532 00:26:58,242 --> 00:27:01,077 Making signals like he's fucking buying me ice cream. 533 00:27:01,078 --> 00:27:02,454 You want me to go? 534 00:27:02,455 --> 00:27:04,415 No, no, no. Stay here. Don't do nothing. 535 00:27:06,167 --> 00:27:07,792 I can't believe you did this for me! 536 00:27:07,793 --> 00:27:10,003 Oh, my God, this is gorgeous! 537 00:27:10,004 --> 00:27:11,838 One of the largest dope smuggling rings 538 00:27:11,839 --> 00:27:13,214 of recent years is smashed. 539 00:27:13,215 --> 00:27:15,550 - How do I look? - Great. Don't run me over. 540 00:27:15,551 --> 00:27:17,677 Seized heroin and opium is the nucleus 541 00:27:17,678 --> 00:27:20,263 of what would've been a flood of narcotics worth millions 542 00:27:20,264 --> 00:27:21,765 on the national drug market. 543 00:27:21,766 --> 00:27:24,225 The illicit narcotics were smuggled into the country 544 00:27:24,226 --> 00:27:26,436 from Red China by way of Hong Kong. 545 00:27:26,437 --> 00:27:27,812 The thing got bigger and bigger 546 00:27:27,813 --> 00:27:29,314 just when the feds turned drugs 547 00:27:29,315 --> 00:27:31,150 into public enemy number one. 548 00:27:33,903 --> 00:27:36,447 And I stayed as far away from him as I could. 549 00:27:37,490 --> 00:27:39,367 To the queen of Queens. 550 00:27:39,909 --> 00:27:41,368 I gave Vito Downtown, 551 00:27:41,369 --> 00:27:43,203 from Greenwich Village to Wall Street. 552 00:27:43,204 --> 00:27:44,788 It had been running nice and smooth 553 00:27:44,789 --> 00:27:46,415 for years until he took over. 554 00:27:48,084 --> 00:27:51,127 And then all of a sudden, I start hearing about wars, 555 00:27:51,128 --> 00:27:53,381 feuds, bodies turning up in the street. 556 00:27:55,966 --> 00:27:57,592 I didn't wanna be in town. 557 00:27:57,593 --> 00:27:58,676 I spent more time 558 00:27:58,677 --> 00:28:00,012 up in Sands Point. 559 00:28:00,930 --> 00:28:03,932 Oh, what a surprise. Money in the pocket. 560 00:28:03,933 --> 00:28:06,309 I have a feeling I'm gonna find more in the other pocket. 561 00:28:06,310 --> 00:28:07,395 Oh, yes. 562 00:28:08,396 --> 00:28:10,897 Honey, honey. One of these days I'm gonna forget, 563 00:28:10,898 --> 00:28:13,274 and the dry cleaner's gonna be a rich man. 564 00:28:13,275 --> 00:28:15,318 Hey, I know you. You won't forget nothing. 565 00:28:15,319 --> 00:28:17,988 I don't understand why you have to use both pockets. 566 00:28:19,031 --> 00:28:20,907 Because-- The big roll... 567 00:28:20,908 --> 00:28:21,991 it ruins the crease. 568 00:28:21,992 --> 00:28:24,160 I use two rolls. They're smaller. 569 00:28:24,161 --> 00:28:26,247 One's for personal. One's for business. 570 00:28:27,289 --> 00:28:28,290 You know, 571 00:28:28,916 --> 00:28:31,669 lending money is a great way to lose your money. 572 00:28:32,294 --> 00:28:33,462 And your friends. 573 00:28:34,171 --> 00:28:35,630 Yeah, well, I got a trick. 574 00:28:35,631 --> 00:28:37,550 Oh, yeah, sure. Just you. 575 00:28:38,092 --> 00:28:39,717 - Another one of your tricks. - Yeah. 576 00:28:39,718 --> 00:28:41,886 - What I do is I... - Mm-hmm. 577 00:28:41,887 --> 00:28:44,056 When somebody new wants to borrow money from me, 578 00:28:44,807 --> 00:28:48,017 I drop another 100 in there. Another 150, even two. 579 00:28:48,018 --> 00:28:49,812 If they don't tell me about it... 580 00:28:51,230 --> 00:28:53,524 then I can't trust 'em. I don't-- What good are they? 581 00:28:54,525 --> 00:28:55,733 My God. 582 00:28:55,734 --> 00:28:57,486 - Right? - You're brilliant. 583 00:28:58,404 --> 00:28:59,696 You should run a bank. 584 00:28:59,697 --> 00:29:01,073 Yeah. I do run a bank. 585 00:29:11,542 --> 00:29:13,168 What happened to Bobbie and Frank? 586 00:29:13,169 --> 00:29:15,628 They had something to do. Well, he had something to do. 587 00:29:15,629 --> 00:29:17,714 So, they couldn't make it, you know. 588 00:29:17,715 --> 00:29:19,340 But now you got me all to yourself. 589 00:29:19,341 --> 00:29:21,260 - Well, that's good then. - Right. 590 00:29:23,179 --> 00:29:24,846 Well, maybe we can do it another time. 591 00:29:24,847 --> 00:29:25,847 Sure. Sure, yeah. 592 00:29:25,848 --> 00:29:28,558 Though Frank told me he had some business thing 593 00:29:28,559 --> 00:29:29,810 he had to do and-- 594 00:29:30,895 --> 00:29:32,146 Bobbie, yeah, well... 595 00:29:32,938 --> 00:29:35,440 Something, I don't know, so... It's okay. 596 00:29:35,441 --> 00:29:36,858 Do you like his wife? 597 00:29:36,859 --> 00:29:39,819 His wife-- Bobbie's nice. You know, she's a very nice lady. 598 00:29:39,820 --> 00:29:43,198 She's a little-- different type of person that-- 599 00:29:43,199 --> 00:29:44,782 She ain't like you. 600 00:29:44,783 --> 00:29:46,994 - What does that mean? - No, she's like... 601 00:29:47,703 --> 00:29:50,206 She's a... She's Jewish, she's... 602 00:29:50,748 --> 00:29:53,501 Look, it's easy for me to say what I think... 603 00:29:54,251 --> 00:29:55,711 is going on between them, 604 00:29:56,504 --> 00:29:58,588 but I-- I know why-- 605 00:29:58,589 --> 00:30:02,217 I have a feeling why he canceled. I know why. 606 00:30:02,218 --> 00:30:03,676 You look disappointed. 607 00:30:03,677 --> 00:30:06,054 I was a little disappointed 608 00:30:06,055 --> 00:30:11,518 because Frank and I are old, old friends and... So... 609 00:30:11,519 --> 00:30:13,520 How long are you guys friends? 610 00:30:13,521 --> 00:30:15,730 Long time. Long, long, long time. 611 00:30:15,731 --> 00:30:16,940 - Childhood? - Huh? 612 00:30:16,941 --> 00:30:18,609 - Since we were kids, yeah. - Child-- 613 00:30:19,151 --> 00:30:21,236 Done a lot of crazy things together. 614 00:30:21,237 --> 00:30:22,904 You were probably like a little monster 615 00:30:22,905 --> 00:30:23,821 when you were a kid. 616 00:30:23,822 --> 00:30:25,281 Well, you know... 617 00:30:25,282 --> 00:30:26,783 - I was a... - Tyrant. 618 00:30:26,784 --> 00:30:29,786 Frank is a more reasonable guy in a certain way. 619 00:30:29,787 --> 00:30:32,622 He likes to be a little more cautious in what he does, 620 00:30:32,623 --> 00:30:34,791 and, to his benefit, that's a good thing. 621 00:30:34,792 --> 00:30:37,126 You know, he'll try and work something out with people. 622 00:30:37,127 --> 00:30:39,837 Me, I'm looking at it like, "Do this or that." 623 00:30:39,838 --> 00:30:41,464 - And that's it for me. - Right. 624 00:30:41,465 --> 00:30:43,550 I'm done. We're gone. We're moving forward. Period. 625 00:30:43,551 --> 00:30:45,094 But you're more... 626 00:30:46,303 --> 00:30:47,845 "fly off the handle"? 627 00:30:47,846 --> 00:30:49,556 Uh, can be, can be. 628 00:30:49,557 --> 00:30:51,266 No filter when you speak? 629 00:30:51,267 --> 00:30:53,810 He's-- He changed ever since he was with her. 630 00:30:53,811 --> 00:30:58,398 But that happens, you know, with people, and he's... 631 00:30:58,399 --> 00:31:00,817 He don't come down as much down here, 632 00:31:00,818 --> 00:31:02,485 Downtown, so much, so... 633 00:31:02,486 --> 00:31:05,405 sometimes forgets where he comes from and what-- 634 00:31:05,406 --> 00:31:08,950 So, she keeps him on that other side, 635 00:31:08,951 --> 00:31:10,786 - which is, you know, not... - Right. 636 00:31:11,370 --> 00:31:13,205 You know what? I'm glad he didn't come. 637 00:31:13,747 --> 00:31:15,915 - Let's order a drink... - Sure. 638 00:31:15,916 --> 00:31:18,627 - ...and something to eat. - I would love a martini. 639 00:31:29,722 --> 00:31:31,265 Maybe she'll calm him down. 640 00:31:31,849 --> 00:31:34,267 What are you talking about? They're the same. 641 00:31:34,268 --> 00:31:36,020 He's marrying himself. 642 00:31:51,327 --> 00:31:52,785 Tonight's guest is the head 643 00:31:52,786 --> 00:31:54,329 of the new Federal Bureau of Narcotics, 644 00:31:54,330 --> 00:31:56,122 Commissioner Harry Anslinger. 645 00:31:56,123 --> 00:31:57,625 It's a pleasure to be here, Vic. 646 00:31:58,292 --> 00:31:59,542 Let me start by saying 647 00:31:59,543 --> 00:32:01,836 that this country is asleep at the switch 648 00:32:01,837 --> 00:32:03,755 when it comes to the growing drug menace 649 00:32:03,756 --> 00:32:05,090 coming in from Europe. 650 00:32:05,633 --> 00:32:08,968 The recent arrest of New York drug kingpin Big John Ormento 651 00:32:08,969 --> 00:32:12,930 by Commissioner Anslinger and his drug enforcement agents 652 00:32:12,931 --> 00:32:14,766 is just the beginning of the fight 653 00:32:14,767 --> 00:32:17,685 against an ever-increasing drug menace. 654 00:32:19,021 --> 00:32:20,563 Commissioner Anslinger is... 655 00:32:20,564 --> 00:32:22,231 - Tony. - ...one of the very few... 656 00:32:22,232 --> 00:32:23,316 - Here. - Right. 657 00:32:23,317 --> 00:32:25,401 ...to take this problem seriously. 658 00:32:25,402 --> 00:32:27,779 We have to clean up our city. We have to clean up... 659 00:32:27,780 --> 00:32:29,280 Who's listening to this garbage? 660 00:32:29,281 --> 00:32:31,282 Turn this fucking stuff off. Turn that off. 661 00:32:31,283 --> 00:32:33,159 - I got it. - Yeah, change the station. 662 00:32:33,160 --> 00:32:35,079 - These hool-- 663 00:32:36,413 --> 00:32:38,790 There are always guys looking to get ahead 664 00:32:38,791 --> 00:32:41,210 by doing what they think the boss wants. 665 00:32:42,503 --> 00:32:46,006 And then they find out they're wrong. 666 00:32:55,099 --> 00:32:56,599 - Hey. How are ya? - How are you doing? 667 00:32:56,600 --> 00:32:58,726 Mr. Riesel, can I have your autograph? 668 00:32:58,727 --> 00:33:00,479 No, no, no. I can't, I can't. 669 00:33:07,945 --> 00:33:09,404 Mr. Riesel, are you okay? 670 00:33:09,405 --> 00:33:10,572 Victor, what happened? 671 00:33:11,532 --> 00:33:13,825 And they always, of course, bring heat. 672 00:33:13,826 --> 00:33:15,827 Today, Victor Riesel was released 673 00:33:15,828 --> 00:33:18,037 from a New York hospital. 674 00:33:18,038 --> 00:33:21,040 Doctors said that the sulfuric acid had permanently blinded 675 00:33:21,041 --> 00:33:24,210 the nationally respected crime-fighting columnist. 676 00:33:24,211 --> 00:33:26,295 Authorities are still hunting for the suspect 677 00:33:26,296 --> 00:33:28,339 who threw the acid in Riesel's face. 678 00:33:28,340 --> 00:33:29,966 Vito didn't like no actions taken 679 00:33:29,967 --> 00:33:31,050 without his authorization. 680 00:33:31,051 --> 00:33:33,429 Otherwise, there could be a problem. 681 00:33:34,596 --> 00:33:36,223 Vito was born, really, 682 00:33:36,974 --> 00:33:39,100 in a small town on the side of Mount Vesuvius. 683 00:33:39,101 --> 00:33:40,644 So what else could I tell you? 684 00:33:41,854 --> 00:33:42,895 How do you warn somebody 685 00:33:42,896 --> 00:33:44,773 who grew up on the side of a volcano? 686 00:33:46,150 --> 00:33:47,651 They're immune to warnings. 687 00:33:49,278 --> 00:33:51,237 - What? - He's here. 688 00:33:51,238 --> 00:33:53,407 He's got the whole neighborhood, he comes here. 689 00:33:54,199 --> 00:33:55,950 Don't look. Don't look. Don't look. Don't. 690 00:33:55,951 --> 00:33:58,494 Don't. Don't, don't. Don't make it obvious, come on. 691 00:33:58,495 --> 00:34:00,705 - He lives here, Vito. - I know. I see him. 692 00:34:00,706 --> 00:34:02,081 I know. I see him all the time. 693 00:34:02,082 --> 00:34:03,876 I see him a little too much. 694 00:34:04,668 --> 00:34:06,002 But what don't look right? 695 00:34:06,003 --> 00:34:07,879 The guy has always come here to eat. 696 00:34:07,880 --> 00:34:09,172 He's not doing... 697 00:34:09,173 --> 00:34:11,215 He's not doing anything purposely. 698 00:34:11,216 --> 00:34:12,133 What does he think? 699 00:34:12,134 --> 00:34:14,635 He can just walk around and act like nothing happened? 700 00:34:14,636 --> 00:34:16,471 You got divorced. That's-- 701 00:34:16,472 --> 00:34:18,055 That's it. You're not together anymore. 702 00:34:18,056 --> 00:34:20,224 He saw we were here. 703 00:34:20,225 --> 00:34:22,728 He walked in. He should've turned around and walked out. 704 00:34:23,395 --> 00:34:24,979 If we'd walked in, he's already here, 705 00:34:24,980 --> 00:34:26,230 that's something else. 706 00:34:26,231 --> 00:34:27,691 But we were here first. 707 00:34:28,317 --> 00:34:29,443 That don't look right. 708 00:34:30,110 --> 00:34:32,196 - Come on. It's nothing. - Hold on. Here he comes. 709 00:34:35,574 --> 00:34:36,407 Hey. 710 00:34:36,408 --> 00:34:37,534 - See you. - Yeah. 711 00:34:40,496 --> 00:34:43,540 - You want me to talk to him? - Nah. No. Don't talk to him. 712 00:34:44,082 --> 00:34:45,082 No, don't talk to him. 713 00:34:45,083 --> 00:34:46,667 - Why not? I'll go. - Don't talk to him. 714 00:34:46,668 --> 00:34:48,420 - No, no, no. - Vito. 715 00:34:49,004 --> 00:34:51,088 I think you should let it go. Just let it go. 716 00:34:51,089 --> 00:34:52,257 I did let it go. 717 00:34:53,091 --> 00:34:54,218 Forgot about it already. 718 00:34:55,427 --> 00:34:57,720 Well, you don't gotta worry about me. 719 00:34:57,721 --> 00:34:59,223 What you talking about? 720 00:34:59,973 --> 00:35:01,809 Gone. It's gone already. 721 00:35:04,978 --> 00:35:05,937 Poof. 722 00:35:16,365 --> 00:35:18,658 I'd look good in a mink coat, honey. 723 00:35:18,659 --> 00:35:19,743 Mm-hmm. 724 00:35:20,536 --> 00:35:22,328 You'd look good in a shower curtain. 725 00:35:30,295 --> 00:35:31,338 Hey, Silvio. 726 00:35:32,005 --> 00:35:33,923 - How are you? - Hey. 727 00:35:33,924 --> 00:35:36,175 I wanna talk with you for a minute. Come downstairs. 728 00:35:36,176 --> 00:35:37,928 We'll go to Marcuccio. I'll buy you a drink. 729 00:35:40,973 --> 00:35:42,306 We have somebody in common now. 730 00:35:42,307 --> 00:35:44,268 - Wanna ask you some questions. - Sure. 731 00:35:49,147 --> 00:35:51,524 - You cocksucking-- 732 00:35:51,525 --> 00:35:54,360 You wanna make me do that, you fucking-- Oh, no, no, huh? 733 00:35:54,361 --> 00:35:56,320 You don't know to walk out, you motherfucker? 734 00:35:56,321 --> 00:35:58,699 You don't know to walk out? 735 00:36:05,706 --> 00:36:08,040 ...go around my wife. You think you can do it 736 00:36:08,041 --> 00:36:09,626 in front of me and everybody else? 737 00:36:12,880 --> 00:36:14,630 ...walk around the fucking neighborhood like that? 738 00:36:14,631 --> 00:36:16,549 You make me look like a fucking scumbag? 739 00:36:16,550 --> 00:36:18,594 She's with me now, you understand? With me. 740 00:36:21,597 --> 00:36:23,431 Do you wanna walk along the fucking neighborhood 741 00:36:23,432 --> 00:36:25,183 and make me look like some fucking piece of shit? 742 00:36:27,728 --> 00:36:31,106 She's married to me! To me! To me, to me, to me, to me! 743 00:36:33,734 --> 00:36:36,235 The second guy was some poor bastard 744 00:36:36,236 --> 00:36:38,572 who went up there for fresh air and... 745 00:36:39,573 --> 00:36:41,491 well, was unlucky. 746 00:36:42,701 --> 00:36:44,243 Everybody knew what happened. 747 00:36:44,244 --> 00:36:46,370 The priests knew. Cops knew. 748 00:36:46,371 --> 00:36:48,539 The whole neighborhood knew. Everybody knew. 749 00:36:48,540 --> 00:36:50,751 What are you gonna do? What are you gonna say? 750 00:37:05,223 --> 00:37:06,934 Between Anna and the feds, 751 00:37:07,726 --> 00:37:09,186 nothing got better. 752 00:37:13,315 --> 00:37:16,067 In the years after Vito got rid of Anna's husband, 753 00:37:16,068 --> 00:37:17,361 nothing was the same. 754 00:37:23,825 --> 00:37:27,370 I'm standing out here like a crazy woman with Frankie Boy. 755 00:37:27,371 --> 00:37:29,830 You are such a disappointment to me. 756 00:37:29,831 --> 00:37:31,625 I thought you were my friend. 757 00:37:32,209 --> 00:37:34,460 Fucking alienated in the business. You-- 758 00:37:34,461 --> 00:37:36,671 This should never happen to anybody. 759 00:37:36,672 --> 00:37:37,964 Yeah-- I know that you know. 760 00:37:37,965 --> 00:37:40,132 And you and Frank are probably 761 00:37:40,133 --> 00:37:42,427 having a good laugh on my expense. 762 00:37:47,391 --> 00:37:49,684 She can't call ten times a day. 763 00:37:49,685 --> 00:37:51,603 Tomorrow, I'll talk. But not now. 764 00:37:56,441 --> 00:37:57,609 I know what to do. 765 00:38:06,535 --> 00:38:08,744 To make matters worse, Frankie Boy let Anna know 766 00:38:08,745 --> 00:38:11,039 that Vito was skimming money off the top. 767 00:38:11,581 --> 00:38:12,581 That was a decision 768 00:38:12,582 --> 00:38:15,002 that Frankie Boy would come to regret. 769 00:38:34,688 --> 00:38:36,397 You son of a bitch, Vito. 770 00:38:36,398 --> 00:38:39,066 I knew you'd be here taking my money. 771 00:38:39,067 --> 00:38:40,818 Is this what you've been doing, Vito? 772 00:38:40,819 --> 00:38:43,696 I'm not taking everything. I'm taking what comes to me. 773 00:38:43,697 --> 00:38:45,239 For your what? Your fucking whores? 774 00:38:45,240 --> 00:38:47,158 Look at me when I talk to you. 775 00:38:47,159 --> 00:38:48,409 Why don't you try respecting me? 776 00:38:48,410 --> 00:38:49,326 Please, relax. 777 00:38:49,327 --> 00:38:50,828 - Calm down. - How's that? 778 00:38:50,829 --> 00:38:52,121 - Calm down. - You're making a scene. 779 00:38:52,122 --> 00:38:54,498 You mind your business too. How's that? 780 00:38:54,499 --> 00:38:56,208 - Mind your business. - Okay. Anna, look at me. 781 00:38:56,209 --> 00:38:57,543 You think I'm afraid of you? 782 00:38:57,544 --> 00:39:00,588 - My fucking money. - What the fuck are you doing? 783 00:39:00,589 --> 00:39:02,673 - That's my fucking money. - Come on. Hey. Hey. 784 00:39:02,674 --> 00:39:03,925 Give me my money. 785 00:39:04,885 --> 00:39:07,678 You son of a bitch. I'm taking you to court. 786 00:39:07,679 --> 00:39:09,722 - Anna. Hey, take it easy. - I'm not lying! 787 00:39:09,723 --> 00:39:11,140 The hell are we gonna do about her? 788 00:39:11,141 --> 00:39:12,058 This woman's crazy. 789 00:39:12,059 --> 00:39:15,102 - You have nothing! It's mine! - Anna, relax. Relax. 790 00:39:15,103 --> 00:39:16,062 All right. 791 00:39:16,063 --> 00:39:18,147 - Just breathe, Anna. - He's a greedy fuck. 792 00:39:18,148 --> 00:39:19,273 What's he doing? 793 00:39:19,274 --> 00:39:20,733 Looks like he's calming her down. 794 00:39:20,734 --> 00:39:22,735 Calming her down? "Calming her down"? 795 00:39:22,736 --> 00:39:24,987 That don't look like "calming her down" to me. 796 00:39:24,988 --> 00:39:26,238 What do you think he's doing? 797 00:39:26,239 --> 00:39:28,157 - He's calming her down. - I don't know. I'm asking you. 798 00:39:28,158 --> 00:39:30,577 Calming her down? That's "calming her down"? 799 00:39:31,119 --> 00:39:33,245 The guy's trying to help us out here with her. 800 00:39:33,246 --> 00:39:35,790 - It doesn't look to me... - She's off her rocker. 801 00:39:35,791 --> 00:39:37,917 I know that she's crazy, but look at the-- 802 00:39:37,918 --> 00:39:39,586 Look how he's... 803 00:39:40,212 --> 00:39:42,379 I think you're making a big thing out of nothing. 804 00:39:42,380 --> 00:39:43,422 I don't-- 805 00:39:43,423 --> 00:39:45,299 The guy is just trying to help us out, that's all. 806 00:39:45,300 --> 00:39:47,344 That ain't the way you calm somebody down. 807 00:39:47,928 --> 00:39:49,595 Just because we're separated... 808 00:39:49,596 --> 00:39:50,513 Anna. 809 00:39:50,514 --> 00:39:52,515 ...he wants to kick me out of my own club. 810 00:39:52,516 --> 00:39:53,849 Do you hear me? 811 00:39:53,850 --> 00:39:57,353 This son of a bitch motherfucker that he is. 812 00:39:57,354 --> 00:39:59,605 He's fucking with the wrong person. 813 00:39:59,606 --> 00:40:01,774 I caught him in my fucking club 814 00:40:01,775 --> 00:40:06,028 with his greedy, fat fucking sausage fingers 815 00:40:06,029 --> 00:40:08,405 in my register, taking my money. 816 00:40:08,406 --> 00:40:10,699 - Anna? Anna-- - Let me tell you something. 817 00:40:10,700 --> 00:40:12,076 Anna, I-- I gotta go. 818 00:40:12,077 --> 00:40:13,787 I'm gonna get more than what he stole-- 819 00:40:17,249 --> 00:40:19,625 - That was Anna again. - Yeah. 820 00:40:19,626 --> 00:40:22,461 She is losing her mind, and she is driving me crazy. 821 00:40:22,462 --> 00:40:24,672 You have got to call Vito. 822 00:40:24,673 --> 00:40:27,007 - You've got to talk to Vito. - I can't talk to him. 823 00:40:27,008 --> 00:40:28,384 You have to talk to him. 824 00:40:28,385 --> 00:40:30,386 She just said that she's threatening 825 00:40:30,387 --> 00:40:31,720 to take him to court, 826 00:40:31,721 --> 00:40:33,055 and she will do it. 827 00:40:33,056 --> 00:40:34,723 I'm telling you, we gotta stay out of it. 828 00:40:34,724 --> 00:40:35,808 Let them work it out. 829 00:40:35,809 --> 00:40:38,144 I'm sorry. I know. It's too much. 830 00:40:38,145 --> 00:40:39,895 It'll make it worse if I call him. 831 00:40:39,896 --> 00:40:41,438 Uh, don't bet on it. 832 00:40:41,439 --> 00:40:43,775 Honey, I'm telling you it would make it worse. 833 00:40:44,568 --> 00:40:46,695 Just let it go for now. Let it go. 834 00:40:47,237 --> 00:40:49,363 Had I known what was coming down the pipe 835 00:40:49,364 --> 00:40:50,281 with Vito and Anna, 836 00:40:50,282 --> 00:40:53,200 I would've spoken up more. I would've said something. 837 00:40:53,201 --> 00:40:55,161 But with Vito, he's just too bullheaded. 838 00:40:55,162 --> 00:40:56,287 You can't change his mind. 839 00:40:56,288 --> 00:40:57,454 Vito, you'll be there. 840 00:40:57,455 --> 00:40:58,664 What's my wife got to do-- 841 00:40:58,665 --> 00:40:59,957 What are you talking to her now for? 842 00:40:59,958 --> 00:41:01,041 Are you a marriage counselor? 843 00:41:01,042 --> 00:41:03,669 Vito, she calls Bobbie ten times a day. 844 00:41:03,670 --> 00:41:05,546 What are we supposed to do? Not answer the phone? 845 00:41:05,547 --> 00:41:06,755 Not do nothing? What can we do? 846 00:41:06,756 --> 00:41:08,007 That, I'm sorry about. 847 00:41:08,008 --> 00:41:09,967 But listen, she's-- she's okay. She's excited. 848 00:41:09,968 --> 00:41:11,135 Well, I mean, she's nervous. 849 00:41:11,136 --> 00:41:12,888 What are you gonna do? It's nothing. It's fine. 850 00:41:14,598 --> 00:41:17,558 This man took over my business, 851 00:41:17,559 --> 00:41:19,727 and he is trying to destroy me. 852 00:41:19,728 --> 00:41:23,105 He says he's broke. He's not. 853 00:41:23,106 --> 00:41:26,150 He is a millionaire many times over. 854 00:41:26,151 --> 00:41:27,985 He gets thousands. 855 00:41:27,986 --> 00:41:31,113 Thousands in tax-free money every week. 856 00:41:31,114 --> 00:41:34,784 I had 24-carat gold and platinum dishes. 857 00:41:35,493 --> 00:41:38,078 My silverware was the best that money can buy. 858 00:41:38,079 --> 00:41:41,874 Every weekend we would have parties. 859 00:41:41,875 --> 00:41:44,919 Twenty-five to 30 people would show up. 860 00:41:44,920 --> 00:41:47,839 We would hire entertainers from New York. 861 00:41:49,049 --> 00:41:53,719 I had 30 gowns upstairs in my walk-in closet. 862 00:41:53,720 --> 00:41:56,181 So, no matter what he says, 863 00:41:56,806 --> 00:41:59,850 believe me, Your Honor, he's got the money. 864 00:41:59,851 --> 00:42:03,938 He's got after-hour clubs in Greenwich Village. 865 00:42:03,939 --> 00:42:06,440 He's got dog tracks in Virginia. 866 00:42:06,441 --> 00:42:07,942 Who has a dog track? 867 00:42:07,943 --> 00:42:12,446 He gets paper bags filled with money delivered to him. 868 00:42:12,447 --> 00:42:13,447 Every week. 869 00:42:13,448 --> 00:42:16,700 And believe me, Your Honor, I know. I saw it. 870 00:42:16,701 --> 00:42:18,578 And let me tell you something, 871 00:42:19,120 --> 00:42:21,080 as crazy as this sounds, 872 00:42:21,081 --> 00:42:22,707 I still love him. 873 00:42:23,291 --> 00:42:25,794 I know. I sound crazy. 874 00:42:26,419 --> 00:42:29,005 But if he wanted me back, I'd go back today. 875 00:42:29,881 --> 00:42:31,049 That's the truth. 876 00:42:32,425 --> 00:42:35,345 I even reached out to his good friend Frank Costello, 877 00:42:35,887 --> 00:42:38,931 who is a very important man in this city. 878 00:42:38,932 --> 00:42:41,850 And he has a lot of influence with my husband. 879 00:42:41,851 --> 00:42:42,936 What happened? 880 00:42:43,645 --> 00:42:45,312 Frank spoke to him, 881 00:42:45,313 --> 00:42:48,024 and-and even that didn't work. 882 00:42:48,775 --> 00:42:51,402 So, you know, I don't what to say. 883 00:42:51,403 --> 00:42:53,028 He didn't even listen to Frank Costello, 884 00:42:53,029 --> 00:42:55,490 and they know each other since they're kids. 885 00:42:57,033 --> 00:42:58,576 He didn't even listen to Frank. 886 00:43:01,121 --> 00:43:02,455 How is this possible? 887 00:43:02,998 --> 00:43:05,500 I can't believe she mentioned your name in court. 888 00:43:06,293 --> 00:43:07,918 If he just gave her the money, 889 00:43:07,919 --> 00:43:10,087 they wouldn't even be in court. I... 890 00:43:10,088 --> 00:43:11,755 If I gave 'em the money, it would be good. 891 00:43:11,756 --> 00:43:13,966 - But I couldn't, God forbid. - It's not about the money. 892 00:43:13,967 --> 00:43:15,884 He treated her like a piece of garbage. 893 00:43:15,885 --> 00:43:17,678 That's what this is about. 894 00:43:17,679 --> 00:43:19,722 She's a moron. He's a maniac. 895 00:43:19,723 --> 00:43:22,183 And now you're on the cover of the paper. 896 00:43:23,059 --> 00:43:24,686 Just gotta weather the storm. 897 00:43:25,937 --> 00:43:27,896 Judge, I have to admit, this woman is a puzzle. 898 00:43:27,897 --> 00:43:28,815 Big puzzle. 899 00:43:29,482 --> 00:43:30,774 She lived with me as my wife, 900 00:43:30,775 --> 00:43:32,819 and then she puts a knife into me, Your Honor. 901 00:43:33,570 --> 00:43:35,905 She testifies all around that I'm a gangster. 902 00:43:36,531 --> 00:43:37,990 That's when all my troubles started. 903 00:43:37,991 --> 00:43:40,159 I-I'm a homebody. A devoted husband. 904 00:43:40,160 --> 00:43:41,411 She says it herself. 905 00:43:42,329 --> 00:43:44,289 I was shocked at my wife's foul language. 906 00:43:44,831 --> 00:43:46,165 In my opinion, she's a sick woman 907 00:43:46,166 --> 00:43:47,541 who's going through a change of life 908 00:43:47,542 --> 00:43:48,459 when she flew the coop. 909 00:43:48,460 --> 00:43:50,210 I don't think she knew what she was doing 910 00:43:50,211 --> 00:43:51,211 or saying, Your Honor. 911 00:43:51,212 --> 00:43:52,714 Were you unfaithful? 912 00:43:53,715 --> 00:43:55,966 Honestly, Judge, look at me. You see a Romeo? 913 00:43:55,967 --> 00:43:58,345 - Huh? 914 00:43:59,554 --> 00:44:00,721 You've been described as, 915 00:44:00,722 --> 00:44:02,222 "The King of the Rackets." 916 00:44:02,223 --> 00:44:04,016 - That's ridiculous. - That you're a millionaire. 917 00:44:04,017 --> 00:44:04,933 I wish. 918 00:44:04,934 --> 00:44:07,353 Nice thought, Your Honor, but wrong again. 919 00:44:07,354 --> 00:44:08,645 My only income's as manager of 920 00:44:08,646 --> 00:44:10,856 the Colonial Trading Company on Washington Street. 921 00:44:10,857 --> 00:44:13,567 We pick up scrap paper from Manhattan offices. 922 00:44:13,568 --> 00:44:15,403 I have my taxes. I can prove it. 923 00:44:15,987 --> 00:44:17,613 Every single word 924 00:44:17,614 --> 00:44:20,574 that is coming out of this man's mouth right now 925 00:44:20,575 --> 00:44:21,867 is a complete lie. 926 00:44:21,868 --> 00:44:23,786 Why don't you do us a favor? Keep your mouth shut. 927 00:44:23,787 --> 00:44:24,912 It'd be better. 928 00:44:24,913 --> 00:44:26,997 - She's not in her right mind. - I think you're crazy. 929 00:44:26,998 --> 00:44:28,957 - Nah. Yeah, well, I'm crazy. - You're crazy. 930 00:44:28,958 --> 00:44:30,042 You're the actor. 931 00:44:30,043 --> 00:44:33,295 You're acting right now for this whole goddamn court. 932 00:44:33,296 --> 00:44:34,922 - And they all know it. - Ma'am. 933 00:44:34,923 --> 00:44:38,175 - The best actor in the world. - Please control yourself. 934 00:44:38,176 --> 00:44:40,844 Better than Clark Gable. He's sitting right here. 935 00:44:40,845 --> 00:44:42,679 And I am brokenhearted 936 00:44:42,680 --> 00:44:45,391 that I even gotta be here begging for my money. 937 00:44:45,392 --> 00:44:47,893 This is my hard-earned money. Okay? 938 00:44:47,894 --> 00:44:51,688 And he tried to take over my whole entire business. 939 00:44:51,689 --> 00:44:53,107 Can you collect yourself please? 940 00:44:53,108 --> 00:44:54,024 That's what he does. 941 00:44:54,025 --> 00:44:55,401 He gets his hands on everything. 942 00:44:55,402 --> 00:44:57,569 - Right? That's what you do? - Take a moment... 943 00:44:57,570 --> 00:44:59,947 - Get your hands on everything. - ...to collect yourself. 944 00:44:59,948 --> 00:45:01,907 And then it becomes yours. 945 00:45:01,908 --> 00:45:03,283 I don't know what to say, Your Honor. 946 00:45:03,284 --> 00:45:04,701 She's not in her right mind, this lady. 947 00:45:04,702 --> 00:45:06,829 He gives all his money to the puttanes. 948 00:45:06,830 --> 00:45:08,914 That's where they go, to the dirty little whores. 949 00:45:08,915 --> 00:45:10,582 That's where they go. That's why-- 950 00:45:10,583 --> 00:45:11,834 Maybe you are broke. 951 00:45:11,835 --> 00:45:13,710 - Ma'am. - Maybe you are broke, Vito. 952 00:45:13,711 --> 00:45:15,421 - Because maybe you gave... 953 00:45:15,422 --> 00:45:16,630 ...all your money to the whores. 954 00:45:16,631 --> 00:45:18,006 Mrs. Genovese. Ma'am. 955 00:45:18,007 --> 00:45:19,883 - Collect yourself. - I don't know what to say. 956 00:45:19,884 --> 00:45:22,469 This is now a circus right now, with you. 957 00:45:22,470 --> 00:45:24,263 - You're a clown. Yeah? 958 00:45:24,264 --> 00:45:26,014 You're not a gangster, you're a clown. 959 00:45:26,015 --> 00:45:28,142 - You're a disappointment. 960 00:45:28,143 --> 00:45:30,394 Vito invited the local press-- 961 00:45:30,395 --> 00:45:32,187 Yeah, this is unbelievable. 962 00:45:32,188 --> 00:45:33,856 He invited the local press 963 00:45:33,857 --> 00:45:36,233 to a little house he bought in Freehold, New Jersey, 964 00:45:36,234 --> 00:45:38,986 to show the court he was a regular working stiff. 965 00:45:38,987 --> 00:45:40,821 Relax. Yeah, what'd you guys expect? 966 00:45:40,822 --> 00:45:42,573 A bunch of guys with machine guns 967 00:45:42,574 --> 00:45:43,490 all over the place? 968 00:45:43,491 --> 00:45:45,033 - You watch too many movies. 969 00:45:45,034 --> 00:45:46,410 You listen to the cops too much. 970 00:45:46,411 --> 00:45:48,203 I hope you guys are hungry. 971 00:45:48,204 --> 00:45:50,998 I gotta make sure youse all leave here very happy. 972 00:45:50,999 --> 00:45:52,583 If you're not happy, I'm not happy, 973 00:45:52,584 --> 00:45:53,959 and then I'm gonna get in trouble. 974 00:45:53,960 --> 00:45:55,752 So you gotta write nice things about me. 975 00:45:55,753 --> 00:45:58,213 Your wife testified that you were head of the lottery. 976 00:45:58,214 --> 00:45:59,590 - The numbers racket? - Yeah. 977 00:45:59,591 --> 00:46:00,966 According to her and everybody else, 978 00:46:00,967 --> 00:46:02,342 I must be a man with, like, 12 heads. 979 00:46:02,343 --> 00:46:04,553 Besides the lottery, they say I'm the head of this, 980 00:46:04,554 --> 00:46:06,805 I'm the head of that... I'm the head of everything. 981 00:46:06,806 --> 00:46:08,933 But you know what? You write what you want. 982 00:46:09,559 --> 00:46:11,602 Couple of sausages for you. 983 00:46:11,603 --> 00:46:13,979 After we eat, do whatever youse want. 984 00:46:13,980 --> 00:46:15,731 Give me the third degree. Whatever youse want. 985 00:46:15,732 --> 00:46:16,899 Hang on. Look at my closet. 986 00:46:16,900 --> 00:46:19,443 I got five suits, five pairs of shoes. 987 00:46:19,444 --> 00:46:22,321 I haven't bought a new suit in, I don't know, five years. 988 00:46:22,322 --> 00:46:23,780 Yeah. Sorry, it's a little dusty. 989 00:46:23,781 --> 00:46:24,698 What'd you think? 990 00:46:24,699 --> 00:46:26,450 I put it there yesterday just to fool youse? Huh? 991 00:46:27,368 --> 00:46:30,746 Come on. Look at my mansion with the plasterboard walls. 992 00:46:30,747 --> 00:46:32,623 Look at where I sleep. That's where I sleep. 993 00:46:32,624 --> 00:46:34,583 You think I'd be worried if I'm so close to the window. 994 00:46:34,584 --> 00:46:35,501 If there's a problem. 995 00:46:35,502 --> 00:46:38,128 Worried about somebody come and shoot me, huh? Nah. 996 00:46:38,129 --> 00:46:39,379 I got nothing to worry about. 997 00:46:39,380 --> 00:46:41,507 The bed's here, the window's there. So what? 998 00:46:41,508 --> 00:46:42,758 If I had something to hide, 999 00:46:42,759 --> 00:46:44,301 I wouldn't have let youse in the door. 1000 00:46:44,302 --> 00:46:45,886 Give me some credit. Come on. 1001 00:46:45,887 --> 00:46:47,387 We'll go in the other rooms. Have a drink. 1002 00:46:47,388 --> 00:46:49,264 Vito got some positive attention 1003 00:46:49,265 --> 00:46:50,182 in the newspapers 1004 00:46:50,183 --> 00:46:52,851 until the judge ruled in Anna's favor. 1005 00:46:52,852 --> 00:46:55,729 She received the alimony and control of the Zebra Club. 1006 00:46:55,730 --> 00:46:57,856 My Lord, that got him fucking crazy. 1007 00:46:57,857 --> 00:46:58,983 He went nuts. 1008 00:47:59,752 --> 00:48:01,212 Within a few months, 1009 00:48:01,754 --> 00:48:04,423 the repercussions of Anna mentioning my association 1010 00:48:04,424 --> 00:48:07,467 with Vito in court proved to be a disaster for me. 1011 00:48:07,468 --> 00:48:09,303 The headline identifies him 1012 00:48:09,304 --> 00:48:11,931 as quote, "Gambler Frank Costello." 1013 00:48:12,682 --> 00:48:14,308 And even quotes him asking, 1014 00:48:14,309 --> 00:48:16,768 "What do they think I am? Superman?" 1015 00:48:16,769 --> 00:48:19,980 Well, we don't think he's Superman. 1016 00:48:19,981 --> 00:48:22,107 And in the light of mob violence today 1017 00:48:22,108 --> 00:48:23,317 and the growing drug menace, 1018 00:48:23,318 --> 00:48:25,110 these hearings are to determine 1019 00:48:25,111 --> 00:48:27,362 how a man like Frank Costello, 1020 00:48:27,363 --> 00:48:30,157 a professional gambler who has been convicted 1021 00:48:30,158 --> 00:48:32,743 of offenses ranging from assault 1022 00:48:32,744 --> 00:48:35,078 to carrying a loaded gun, 1023 00:48:35,079 --> 00:48:37,205 could still have enough political connections 1024 00:48:37,206 --> 00:48:41,335 to nominate mayors, judges and city officials, 1025 00:48:41,336 --> 00:48:44,755 leaving our cities vulnerable to municipal corruption. 1026 00:48:44,756 --> 00:48:47,466 His name is even mentioned as close confidant 1027 00:48:47,467 --> 00:48:50,845 of mobster Vito Genovese in a family court case. 1028 00:48:51,512 --> 00:48:53,055 I think you look good, Frank. 1029 00:48:53,056 --> 00:48:54,473 Looks, uh... You look regal. 1030 00:48:54,474 --> 00:48:57,351 Anyways, this is all, uh, just political posturing. 1031 00:48:57,352 --> 00:48:58,977 Kefauver's running for president. 1032 00:48:58,978 --> 00:48:59,895 He needs publicity. 1033 00:48:59,896 --> 00:49:01,313 He wants to get it on your coattails. 1034 00:49:01,314 --> 00:49:02,564 That's a close picture. 1035 00:49:02,565 --> 00:49:04,775 I was worried you were gonna look heavy. Kinda fat. 1036 00:49:04,776 --> 00:49:05,692 But you look good. 1037 00:49:05,693 --> 00:49:07,110 - No double chin. - Oh, well, I-- 1038 00:49:07,111 --> 00:49:09,237 Huh? No doub-- Well, you know... 1039 00:49:09,238 --> 00:49:10,364 I don't want your-- 1040 00:49:10,365 --> 00:49:12,115 - Thanks for the compliment. - Listen, you look regal. 1041 00:49:12,116 --> 00:49:13,617 - Huh? - You look like royalty. 1042 00:49:13,618 --> 00:49:16,079 Yeah. Royalty. 1043 00:49:16,913 --> 00:49:18,330 So what does that mean? What do you mean? 1044 00:49:18,331 --> 00:49:20,791 - What do you think? - Easy. We go to court. 1045 00:49:20,792 --> 00:49:23,001 You plead the Fifth. We go to lunch. 1046 00:49:23,002 --> 00:49:25,296 So just the Fifth. That's what you're saying? 1047 00:49:26,297 --> 00:49:28,549 I've got a problem with that. We should talk about it. 1048 00:49:29,092 --> 00:49:32,511 I'll pay, Frank. All right? I'll buy you lunch. 1049 00:49:32,512 --> 00:49:34,763 That's-- That's a very tempting offer 1050 00:49:34,764 --> 00:49:37,349 in your new fancy office that I helped to pay for. 1051 00:49:37,350 --> 00:49:39,267 But now we gotta keep paying the rent, Frank, 1052 00:49:39,268 --> 00:49:40,602 so I need you to stay in check. 1053 00:49:40,603 --> 00:49:42,604 Yeah, yeah, I know. I wanna keep you there. 1054 00:49:42,605 --> 00:49:43,897 I wanna keep you there, as-- 1055 00:49:43,898 --> 00:49:45,607 As long as you keep me out of trouble, 1056 00:49:45,608 --> 00:49:46,900 I can keep you there. 1057 00:49:46,901 --> 00:49:48,318 ...of our program. 1058 00:49:48,319 --> 00:49:49,778 The appearance of our mystery celebrity. 1059 00:49:49,779 --> 00:49:50,904 And since our experts over here 1060 00:49:50,905 --> 00:49:53,365 would recognize our famous guest on sight, 1061 00:49:53,366 --> 00:49:55,075 we've provided them with blindfolds. 1062 00:49:55,076 --> 00:49:56,743 Are all those blindfolds in place, panel? 1063 00:49:56,744 --> 00:49:57,994 - Aye aye. - Yeah! 1064 00:49:57,995 --> 00:49:59,579 Will you come in, mystery challenger, 1065 00:49:59,580 --> 00:50:01,207 and sign in, please? 1066 00:50:08,881 --> 00:50:11,508 Now, you come over here and sit down next to me. 1067 00:50:11,509 --> 00:50:12,426 Panel, as you know, 1068 00:50:12,427 --> 00:50:13,885 in the case of our mystery celebrity, 1069 00:50:13,886 --> 00:50:15,554 we dispense with the usual amenities 1070 00:50:15,555 --> 00:50:17,682 and get right down to the general questioning. 1071 00:50:18,349 --> 00:50:20,601 Uh, let's begin the general questioning with Miss Francis. 1072 00:50:21,310 --> 00:50:23,228 Are you in the entertainment business? 1073 00:50:27,817 --> 00:50:28,859 No. 1074 00:50:28,860 --> 00:50:30,485 No. That's one down 1075 00:50:30,486 --> 00:50:32,154 - and nine to go. - What? No? 1076 00:50:32,155 --> 00:50:36,908 Is that okay? That a senator goes on a-- on a game show? 1077 00:50:36,909 --> 00:50:40,162 Uh, I wanna see him talk about his political pals 1078 00:50:40,163 --> 00:50:42,165 on the payroll back in Tennessee. 1079 00:50:42,957 --> 00:50:45,333 Or the deputy sheriffs who work as valet parkers 1080 00:50:45,334 --> 00:50:47,043 at the casinos on their days off. 1081 00:50:47,044 --> 00:50:48,254 Let him talk about that. 1082 00:50:48,796 --> 00:50:49,713 You know so much. 1083 00:50:49,714 --> 00:50:51,047 You should have your own hearings. 1084 00:50:51,048 --> 00:50:52,174 Yeah. 1085 00:50:52,175 --> 00:50:54,217 If I did, I wouldn't be on What's My Line? 1086 00:50:56,137 --> 00:50:58,765 Are you in, uh, federal politics? 1087 00:50:59,265 --> 00:51:00,098 Yes. 1088 00:51:00,099 --> 00:51:02,434 Are you at present mixed up 1089 00:51:02,435 --> 00:51:04,978 in a very famous investigation? 1090 00:51:04,979 --> 00:51:06,063 Yes. 1091 00:51:06,564 --> 00:51:08,315 Uh, are you on the right side 1092 00:51:08,316 --> 00:51:09,483 of this investigation? 1093 00:51:09,484 --> 00:51:12,778 - I hope so. - Oh, that voice. 1094 00:51:12,779 --> 00:51:14,446 Are you Senator Kefauver? 1095 00:51:14,447 --> 00:51:16,741 - Yes. That's right. 1096 00:51:23,206 --> 00:51:24,998 I respectfully decline to answer... 1097 00:51:24,999 --> 00:51:26,792 ...your questions, on the grounds that... 1098 00:51:26,793 --> 00:51:29,628 ...my answer may tend to incriminate me. 1099 00:51:29,629 --> 00:51:31,505 I respectfully decline to answer 1100 00:51:31,506 --> 00:51:33,965 on the grounds that my answer may tend to incriminate... 1101 00:51:33,966 --> 00:51:35,217 ...might tend to incriminate me. 1102 00:51:35,218 --> 00:51:37,385 ...my answer may tend to incriminate me. 1103 00:51:37,386 --> 00:51:38,929 I respectfully decline to answer 1104 00:51:38,930 --> 00:51:42,432 on the grounds that my answer may tend to incriminate me. 1105 00:51:42,433 --> 00:51:45,769 Chief Counsel Halley will continue the questioning. 1106 00:51:45,770 --> 00:51:47,395 Mr. Profaci, are you the president 1107 00:51:47,396 --> 00:51:48,939 of the Bella Mia Olive Oil company 1108 00:51:48,940 --> 00:51:51,901 on 79th Street in Bensonhurst, Brooklyn, New York City? 1109 00:51:52,485 --> 00:51:53,860 I refuse to answer 1110 00:51:53,861 --> 00:51:58,156 on the grounds that my answers might tend to incriminate me. 1111 00:51:58,157 --> 00:52:00,867 Mr. Profaci, I'm asking about your job title. 1112 00:52:00,868 --> 00:52:02,202 I refuse to answer 1113 00:52:02,203 --> 00:52:04,955 on the grounds that my answers might tend to incriminate me. 1114 00:52:04,956 --> 00:52:06,957 You're listed as such in the telephone book. 1115 00:52:06,958 --> 00:52:09,376 I refuse to answer on the grounds that-- 1116 00:52:09,377 --> 00:52:11,838 The phone book. At least you can answer that. 1117 00:52:12,797 --> 00:52:14,422 I refuse to answer 1118 00:52:14,423 --> 00:52:17,551 on the grounds that my answers might tend to incriminate me. 1119 00:52:17,552 --> 00:52:21,097 Okay, Mr. Profaci, let's just... keep it simple. Okay? 1120 00:52:23,349 --> 00:52:24,350 How old are you? 1121 00:52:25,601 --> 00:52:28,019 I respectfully refuse to answer on the grounds-- 1122 00:52:28,020 --> 00:52:29,437 How can you refuse to answer? 1123 00:52:29,438 --> 00:52:31,357 I'm asking about your date of birth. 1124 00:52:33,025 --> 00:52:34,693 One thing can lead to another. 1125 00:52:35,736 --> 00:52:37,153 - Can you believe this? - I can't. 1126 00:52:37,154 --> 00:52:39,031 I can't do that. I can't do it. 1127 00:52:39,699 --> 00:52:41,741 Well, you got to. Everybody's taking the Fifth. 1128 00:52:41,742 --> 00:52:44,035 Well, if I take the Fifth, then... 1129 00:52:44,036 --> 00:52:45,620 who's gonna call me back? Nobody. 1130 00:52:45,621 --> 00:52:47,289 There's certain people I know that-- 1131 00:52:47,290 --> 00:52:49,916 They're gonna be too afraid. They won't take the chance. 1132 00:52:49,917 --> 00:52:50,959 Once I take the Fifth, 1133 00:52:50,960 --> 00:52:53,128 certain people are not gonna wanna call me anymore. 1134 00:52:53,129 --> 00:52:55,171 They don't wanna be associated. 1135 00:52:55,172 --> 00:52:57,799 'Cause everybody knows only guilty people take the Fifth. 1136 00:52:57,800 --> 00:52:58,717 You know that. 1137 00:52:58,718 --> 00:53:00,969 What do you want me to tell the committee, Frank? 1138 00:53:00,970 --> 00:53:02,762 Tell 'em to save their subpoena, George. 1139 00:53:02,763 --> 00:53:04,180 I'll testify voluntarily. 1140 00:53:04,181 --> 00:53:07,017 No. As your lawyer, I have to advise against you testifying. 1141 00:53:07,018 --> 00:53:08,518 I'll admit I'm an ex-bootlegger. 1142 00:53:08,519 --> 00:53:11,229 I'll admit I did 11 months on a gun charge. 1143 00:53:11,230 --> 00:53:13,064 A misdemeanor. It was over 30 years ago. 1144 00:53:13,065 --> 00:53:14,858 I mean, today I'm a professional gambler. 1145 00:53:14,859 --> 00:53:17,444 I'm in real estate. I give to charities. 1146 00:53:17,445 --> 00:53:18,612 - I pay my taxes. - Yeah. I know. 1147 00:53:18,613 --> 00:53:20,405 What are they gonna ask? That's all I know. 1148 00:53:20,406 --> 00:53:21,531 This isn't Tammany Hall, Frank. 1149 00:53:21,532 --> 00:53:22,449 This is a panel 1150 00:53:22,450 --> 00:53:24,618 of United States senators up there. All right? 1151 00:53:24,619 --> 00:53:27,495 And they didn't all go on What's My Line? last week. 1152 00:53:27,496 --> 00:53:29,247 They're all a bunch of politicians, George. 1153 00:53:29,248 --> 00:53:31,041 Stuff a couple of dollars in their pocket, 1154 00:53:31,042 --> 00:53:32,293 they go away, you know? 1155 00:53:32,835 --> 00:53:34,210 It's just how much. 1156 00:53:34,211 --> 00:53:37,213 Two dollars, ten dollars, 50 dollars, thousand dollars. 1157 00:53:37,214 --> 00:53:39,132 It's the same thing. They want-- 1158 00:53:39,133 --> 00:53:40,550 You can pay them off in a second. 1159 00:53:40,551 --> 00:53:41,635 All right. 1160 00:53:41,636 --> 00:53:43,137 I'll just tell 'em I know nothing. 1161 00:53:44,221 --> 00:53:46,222 Ladies and gentlemen, 1162 00:53:46,223 --> 00:53:48,016 while this is the nation's 1163 00:53:48,017 --> 00:53:50,518 first televised congressional hearing, 1164 00:53:50,519 --> 00:53:53,104 Mr. Costello has agreed to appear 1165 00:53:53,105 --> 00:53:55,106 and testify voluntarily. 1166 00:53:55,107 --> 00:53:57,359 Therefore, to secure his privacy, 1167 00:53:57,360 --> 00:53:59,903 the live television broadcast cameras will refrain 1168 00:53:59,904 --> 00:54:02,073 from photographing Mr. Costello's face 1169 00:54:02,615 --> 00:54:03,991 during his testimony. 1170 00:54:05,034 --> 00:54:06,034 Mr. Halley. 1171 00:54:06,035 --> 00:54:07,620 - Is it? - It's live. 1172 00:54:09,622 --> 00:54:11,081 Have you ever been known by any name 1173 00:54:11,082 --> 00:54:12,707 other than "Frank Costello"? 1174 00:54:12,708 --> 00:54:14,752 Like, "Francesco Castiglia"? 1175 00:54:15,378 --> 00:54:17,128 Castiglia was a family name. 1176 00:54:17,129 --> 00:54:19,382 My mother's name was Saverio. 1177 00:54:20,049 --> 00:54:21,174 Fucking uses his hands. 1178 00:54:21,175 --> 00:54:23,093 They're showing the kind of cigarettes he smokes. 1179 00:54:23,094 --> 00:54:24,552 What's this, a cigarette commercial? 1180 00:54:24,553 --> 00:54:26,763 You know, a lot of foreign-born people, 1181 00:54:26,764 --> 00:54:29,516 when they came to America, they used the family name. 1182 00:54:29,517 --> 00:54:31,726 When I was growing up, I might've used it. 1183 00:54:31,727 --> 00:54:33,478 You're not using the English language 1184 00:54:33,479 --> 00:54:34,896 when you say, "Might have used them." 1185 00:54:34,897 --> 00:54:37,315 "Might have" means nothing grammatically. 1186 00:54:37,316 --> 00:54:39,275 Well, I'm sorry, Mr. Halley. 1187 00:54:39,276 --> 00:54:40,568 I'm not a college man like you. 1188 00:54:43,781 --> 00:54:45,031 You were a bootlegger. 1189 00:54:45,032 --> 00:54:46,783 - Correct? - Yes, I was. 1190 00:54:46,784 --> 00:54:48,785 Just about every person in this country 1191 00:54:48,786 --> 00:54:50,245 who took a drink during those times 1192 00:54:50,246 --> 00:54:51,871 was in business with me. 1193 00:54:51,872 --> 00:54:54,165 Take the fucking Fifth, you fucking-- 1194 00:54:54,166 --> 00:54:55,333 F-Frank. 1195 00:54:55,334 --> 00:54:56,793 What's the fucking matter with him? 1196 00:54:56,794 --> 00:54:59,505 I believe you're acquainted with a man named John Ormento. 1197 00:55:00,464 --> 00:55:01,673 I am acquainted with him, yes. 1198 00:55:01,674 --> 00:55:02,757 Are you aware 1199 00:55:02,758 --> 00:55:04,217 that John Ormento was recently convicted 1200 00:55:04,218 --> 00:55:06,594 of a narcotics conspiracy and is facing life in prison? 1201 00:55:06,595 --> 00:55:08,138 I haven't paid that much attention. 1202 00:55:08,139 --> 00:55:09,931 Talking about things he shouldn't be talking about. 1203 00:55:09,932 --> 00:55:11,766 Have you paid attention to the growing danger 1204 00:55:11,767 --> 00:55:12,935 of narcotics in this country? 1205 00:55:13,978 --> 00:55:15,854 Where are you go-- What, are you fucking stunad? 1206 00:55:15,855 --> 00:55:17,189 What's the matter with you? 1207 00:55:17,940 --> 00:55:19,191 Fucking crazy. 1208 00:55:19,775 --> 00:55:21,818 - He getting me all excited. - I know. 1209 00:55:21,819 --> 00:55:24,529 Hear this tip: Take the Fifth. Take the Fifth! 1210 00:55:24,530 --> 00:55:25,822 I've paid enough attention to know 1211 00:55:25,823 --> 00:55:28,283 that it's a low and filthy business that trades in misery 1212 00:55:28,284 --> 00:55:29,951 and that we should rid ourselves of it. 1213 00:55:29,952 --> 00:55:32,412 Coming out against drugs is very noble, Mr. Costello. 1214 00:55:32,413 --> 00:55:34,414 Upstanding citizen. Mr. Legitimate. 1215 00:55:34,415 --> 00:55:35,623 Get the fuck outta here. 1216 00:55:35,624 --> 00:55:37,083 But how do we rid ourselves 1217 00:55:37,084 --> 00:55:38,293 of that other social vice? 1218 00:55:38,294 --> 00:55:40,128 The one in which you are involved? 1219 00:55:40,129 --> 00:55:41,464 Illegal gambling. 1220 00:55:43,758 --> 00:55:45,216 Well, to do that, Mr. Halley, 1221 00:55:45,217 --> 00:55:48,136 you'd have to burn all the tracks 1222 00:55:48,137 --> 00:55:49,054 and shoot all the horses. 1223 00:55:52,016 --> 00:55:54,559 You may think this is funny, Mr. Costello, 1224 00:55:54,560 --> 00:55:55,935 but the two great enemies 1225 00:55:55,936 --> 00:55:59,190 within our ranks today are criminals and Communists. 1226 00:55:59,815 --> 00:56:01,483 Oh, another thieving bastard. 1227 00:56:01,484 --> 00:56:03,651 Another fucking-- They're the same thing. 1228 00:56:03,652 --> 00:56:05,695 The same bunch of fucking crooks. 1229 00:56:05,696 --> 00:56:08,032 - Let me ask you, Mr. Costello. - All thieves. 1230 00:56:08,574 --> 00:56:11,035 Why did you even want to be an American citizen? 1231 00:56:11,994 --> 00:56:12,995 Why? 1232 00:56:14,330 --> 00:56:15,955 Well, 'cause I love this country. 1233 00:56:15,956 --> 00:56:17,749 Why'd you wanna become an American citizen? 1234 00:56:17,750 --> 00:56:19,417 Yeah. Yeah. 1235 00:56:19,418 --> 00:56:22,087 But you were born here 15 generations ago. 1236 00:56:22,088 --> 00:56:24,923 Didn't their grandfathers, their great-grandfathers, 1237 00:56:24,924 --> 00:56:26,591 their great-great-great-great grandfathers-- 1238 00:56:26,592 --> 00:56:28,259 They were robbing way before we ever-- 1239 00:56:28,260 --> 00:56:29,761 They robbed everybody. 1240 00:56:29,762 --> 00:56:31,471 Now they get all high and mighty. 1241 00:56:31,472 --> 00:56:32,931 From the time you became a citizen, 1242 00:56:32,932 --> 00:56:34,683 what have you done for this country? 1243 00:56:37,436 --> 00:56:38,520 I paid my tax. 1244 00:56:43,150 --> 00:56:44,401 Can you remember 1245 00:56:45,903 --> 00:56:48,196 meeting Mayor William O'Dwyer at your apartment 1246 00:56:48,197 --> 00:56:50,366 with some judges and the leaders of Tammany Hall? 1247 00:56:52,076 --> 00:56:54,077 - Uh-oh, here we go. - Okay, O'Dwyer. 1248 00:56:54,078 --> 00:56:55,162 O'Dwyer. 1249 00:56:57,248 --> 00:56:59,041 Oh, Frank, I can't believe this. 1250 00:57:00,960 --> 00:57:02,586 This would have been during the war. 1251 00:57:08,217 --> 00:57:10,594 I've had a lot of people at the apartment. 1252 00:57:11,137 --> 00:57:12,804 When Mayor O'Dwyer was still 1253 00:57:12,805 --> 00:57:13,931 the Brooklyn district attorney. 1254 00:57:14,932 --> 00:57:16,724 When he was prosecuting Albert Anastasia 1255 00:57:16,725 --> 00:57:17,767 of Murder, Incorporated. 1256 00:57:17,768 --> 00:57:20,019 Was he at your apartment during that period? 1257 00:57:20,020 --> 00:57:21,730 They got him. They got him. 1258 00:57:28,362 --> 00:57:29,445 I'm sorry. 1259 00:57:29,446 --> 00:57:31,698 Counselor, can I have a glass of water? 1260 00:57:31,699 --> 00:57:33,742 - I have a throat infection. - Go right ahead, sir. 1261 00:57:35,995 --> 00:57:37,579 You've got a fucking throat infection? 1262 00:57:37,580 --> 00:57:39,205 You've got a big fucking mouth. And you're stuck. 1263 00:57:39,206 --> 00:57:41,041 You don't know what the fuck to do with yourself. 1264 00:57:41,834 --> 00:57:44,043 We simply want to know, Mr. Costello, 1265 00:57:44,044 --> 00:57:46,796 how many times Mayor O'Dwyer was at your apartment 1266 00:57:46,797 --> 00:57:48,756 while he was still the Brooklyn district attorney. 1267 00:57:48,757 --> 00:57:51,010 Was it once? Twice? Ten times? 1268 00:57:51,635 --> 00:57:53,469 Most importantly, why was he there? 1269 00:57:53,470 --> 00:57:55,305 He can't get out of this. He can't get out. 1270 00:57:55,306 --> 00:57:56,931 Shut up, you stool pigeon bastard. 1271 00:57:56,932 --> 00:57:58,016 He can't get out of that. 1272 00:57:58,017 --> 00:57:59,809 Were the meetings at your apartment 1273 00:57:59,810 --> 00:58:01,978 to get O'Dwyer Tammany's support for mayor 1274 00:58:01,979 --> 00:58:03,646 and to get him to stop his prosecution 1275 00:58:03,647 --> 00:58:05,648 of Albert Anastasia and Murder, Incorporated? 1276 00:58:05,649 --> 00:58:06,858 Yes or no? 1277 00:58:19,121 --> 00:58:21,206 You don't know what the fuck to do with yourself. 1278 00:58:21,207 --> 00:58:22,999 What the fuck are you doing? The Fifth! 1279 00:58:23,000 --> 00:58:24,083 He's in the crapper now. 1280 00:58:24,084 --> 00:58:25,376 What are you gonna do? He's right. 1281 00:58:25,377 --> 00:58:26,294 They got him. 1282 00:58:26,295 --> 00:58:28,671 You opened up the door, and they're fucking storming in. 1283 00:58:28,672 --> 00:58:30,548 These fucking Protestant bastards. 1284 00:58:30,549 --> 00:58:32,384 Yeah, you don't have to answer. 1285 00:58:33,469 --> 00:58:36,971 Uh, Mr. Chairman, since my client volunteered to testify, 1286 00:58:36,972 --> 00:58:38,640 uh, could he return tomorrow 1287 00:58:38,641 --> 00:58:40,308 to better answer all of your questions? 1288 00:58:40,309 --> 00:58:41,893 No. 1289 00:58:41,894 --> 00:58:44,270 Mr. Chairman, in order to get at the truth, 1290 00:58:44,271 --> 00:58:46,356 we need this witness to answer these questions now 1291 00:58:46,357 --> 00:58:47,982 while he is still under oath 1292 00:58:47,983 --> 00:58:49,359 and unable to refresh his memory 1293 00:58:49,360 --> 00:58:51,028 with other potential witnesses. 1294 00:58:52,029 --> 00:58:53,446 The witness will continue. 1295 00:58:53,447 --> 00:58:55,573 How many times did you meet O'Dwyer at your apartment? 1296 00:58:55,574 --> 00:58:57,492 Mr. Chairman, I testified voluntarily. 1297 00:58:57,493 --> 00:58:59,994 I would appreciate it if I could come back tomorrow 1298 00:58:59,995 --> 00:59:01,080 when I'm feeling better. 1299 00:59:01,956 --> 00:59:05,124 You don't get to choose. He's right. 1300 00:59:05,125 --> 00:59:06,251 Who volunteers? 1301 00:59:06,252 --> 00:59:08,378 Cheech has lost his fucking mind! 1302 00:59:08,379 --> 00:59:09,879 No, you shouldn't be fucking there. 1303 00:59:09,880 --> 00:59:11,631 You should be taking the Fifth. 1304 00:59:11,632 --> 00:59:13,383 Take the fucking Fifth! 1305 00:59:13,384 --> 00:59:15,843 What's the matter with you? Frank, jeez. 1306 00:59:15,844 --> 00:59:18,931 Frank, what is the fucking matter with you? 1307 00:59:20,224 --> 00:59:21,433 Am I a defendant? 1308 00:59:22,059 --> 00:59:23,060 No. 1309 00:59:23,644 --> 00:59:25,104 Is this a court of law? 1310 00:59:25,854 --> 00:59:26,688 No. 1311 00:59:26,689 --> 00:59:28,189 Am I under arrest? 1312 00:59:28,190 --> 00:59:29,108 You are not. 1313 00:59:30,109 --> 00:59:31,901 Well, then, I'm walking out. 1314 00:59:31,902 --> 00:59:33,695 Walk. Good. 1315 00:59:33,696 --> 00:59:35,280 Now finally he walks. 1316 00:59:37,241 --> 00:59:39,033 Do not walk out on a congressional hearing. 1317 00:59:39,034 --> 00:59:43,289 That is contempt of Congress. You are risking arrest. 1318 00:59:45,374 --> 00:59:47,375 - Hey, Frank! - Mr. Costello! 1319 00:59:47,376 --> 00:59:50,420 I tell you, there's something to think about in America. 1320 00:59:50,421 --> 00:59:52,131 I wanna make sure that you-- 1321 00:59:52,673 --> 00:59:54,173 - Choke, you fuck. - He walked. 1322 00:59:54,174 --> 00:59:55,426 Well, he had to walk. 1323 00:59:55,968 --> 00:59:58,136 They were gonna ask him about what'd he do with O'Dwyer. 1324 00:59:58,137 --> 00:59:59,262 He had to walk out. 1325 00:59:59,263 --> 01:00:03,016 It's the politics. What Frank did for Albert. 1326 01:00:03,017 --> 01:00:04,309 Of course they're after that. 1327 01:00:04,310 --> 01:00:07,687 Whatever he did should stay in this fucking room, 1328 01:00:07,688 --> 01:00:09,147 not on television. 1329 01:00:09,148 --> 01:00:12,150 You know, O'Dwyer was sending everybody to the chair. 1330 01:00:12,151 --> 01:00:13,067 - Yeah. - Remember? 1331 01:00:13,068 --> 01:00:14,861 And Albert was next. 1332 01:00:14,862 --> 01:00:17,655 But before the trial was gonna begin, 1333 01:00:17,656 --> 01:00:21,117 O'Dwyer, he quits the DA to run for mayor. 1334 01:00:21,118 --> 01:00:22,243 Out of nowhere, right? 1335 01:00:22,244 --> 01:00:23,661 - Joey, right? - Come on. 1336 01:00:23,662 --> 01:00:24,787 Who's kidding who? 1337 01:00:24,788 --> 01:00:26,331 O'Dwyer's an ex-cop. 1338 01:00:26,332 --> 01:00:28,166 He's got no money, no connections. 1339 01:00:28,167 --> 01:00:29,083 He's got nothing. 1340 01:00:29,084 --> 01:00:30,960 Now all of a sudden he's running for mayor 1341 01:00:30,961 --> 01:00:33,254 with Tammany Hall backing him up. Come on. 1342 01:00:33,255 --> 01:00:35,214 And that was Frank who set him up. 1343 01:00:35,215 --> 01:00:37,800 Vito, they're looking to find out his political connection. 1344 01:00:37,801 --> 01:00:39,427 They want to know if this is what they want. 1345 01:00:39,428 --> 01:00:41,220 - This is what they're after. - I see that. 1346 01:00:41,221 --> 01:00:43,639 Especially after Reles went out the window. 1347 01:00:43,640 --> 01:00:46,059 Because O'Dwyer had Reles thrown out the window, 1348 01:00:46,060 --> 01:00:47,852 next thing you know, Frank's taking care of him. 1349 01:00:47,853 --> 01:00:50,855 You remember he went out the sixth-story window? 1350 01:00:50,856 --> 01:00:53,066 While he's being watched around the clock 1351 01:00:53,067 --> 01:00:54,400 by O'Dwyer's own cops. 1352 01:00:54,401 --> 01:00:56,194 Now, you can-- What does that tell youse, right? 1353 01:00:56,195 --> 01:00:58,488 He threw Abe Reles out the window 1354 01:00:58,489 --> 01:01:01,783 because O'Dwyer was helping out Frank, right? 1355 01:01:01,784 --> 01:01:04,285 And the cops said-- the cops said, 1356 01:01:04,286 --> 01:01:06,496 "Reles tried to escape." 1357 01:01:06,497 --> 01:01:08,873 Who climbs out of a sixth-story window 1358 01:01:08,874 --> 01:01:10,291 with a five-foot bedsheet? 1359 01:01:10,292 --> 01:01:11,459 - I mean-- - That's right. 1360 01:01:11,460 --> 01:01:13,795 Right. You-- Right. You believe that bullshit? 1361 01:01:13,796 --> 01:01:15,630 O'Dwyer? I didn't believe nothing 1362 01:01:15,631 --> 01:01:17,465 until O'Dwyer got sworn in as mayor. 1363 01:01:17,466 --> 01:01:19,258 What does that tell you, Vito? 1364 01:01:19,259 --> 01:01:21,220 - He saved Albert's ass. - Yeah. 1365 01:01:21,845 --> 01:01:23,262 So what do you think it tells me? 1366 01:01:23,263 --> 01:01:25,348 Frank's got a lot of pull, politically, you know? 1367 01:01:25,349 --> 01:01:26,265 I'm telling you. 1368 01:01:26,266 --> 01:01:28,434 If he could fix that thing for Albert, 1369 01:01:28,435 --> 01:01:29,937 what does that tell you? 1370 01:01:30,771 --> 01:01:32,230 - All right. - Frank's got muscle. 1371 01:01:32,231 --> 01:01:33,398 What does that tell you 1372 01:01:33,399 --> 01:01:34,982 about Cheech's political connections? 1373 01:01:34,983 --> 01:01:35,900 That's the point. 1374 01:01:35,901 --> 01:01:38,320 Got a mayor elected, for Christ's sakes. 1375 01:01:39,405 --> 01:01:42,031 One of the downsides of the hearings 1376 01:01:42,032 --> 01:01:44,575 is that they exposed Anastasia's connection 1377 01:01:44,576 --> 01:01:45,911 and allegiance to me. 1378 01:01:46,495 --> 01:01:48,996 And knowing Vito, hmm, that's a no-no. 1379 01:01:48,997 --> 01:01:50,081 He's not gonna like that. 1380 01:02:05,431 --> 01:02:06,889 I was heading to a sit-down 1381 01:02:06,890 --> 01:02:08,808 with Vito at the Waldorf. 1382 01:02:08,809 --> 01:02:12,145 And my frustrations with him was at a boiling point. 1383 01:02:12,146 --> 01:02:14,856 I mean, I did 14 months for contempt of Congress. 1384 01:02:14,857 --> 01:02:16,899 None of that would've ever come about 1385 01:02:16,900 --> 01:02:18,734 without Anna mentioning this close relationship 1386 01:02:18,735 --> 01:02:21,989 that me and Vito had at the family court hearing. 1387 01:02:22,614 --> 01:02:25,992 I was a mobster once again in the minds of many. Too many. 1388 01:02:25,993 --> 01:02:27,785 Now, all Vito had to do was pay her off. 1389 01:02:27,786 --> 01:02:30,037 That's all he had to do. End of story. 1390 01:02:30,038 --> 01:02:32,039 And Vito's downtown brutal tactics 1391 01:02:32,040 --> 01:02:34,375 were causing all kinds of problems for us. 1392 01:02:34,376 --> 01:02:37,128 Not to mention his continual involvement in the drug thing, 1393 01:02:37,129 --> 01:02:40,089 which I feared was about to blow up in our faces 1394 01:02:40,090 --> 01:02:41,549 and take us all down. 1395 01:02:41,550 --> 01:02:43,551 I was angry. I was frustrated with him, 1396 01:02:43,552 --> 01:02:46,472 and I needed to stop him doing these fucking crazy things. 1397 01:03:04,615 --> 01:03:05,615 So, what's up? 1398 01:03:05,616 --> 01:03:06,992 Well, where do I start? 1399 01:03:07,868 --> 01:03:09,494 With the feds looking to put you away-- 1400 01:03:09,495 --> 01:03:12,413 This is what I'm here for? Why I'm here? Huh? 1401 01:03:12,414 --> 01:03:13,498 To talk about this? 1402 01:03:13,499 --> 01:03:15,249 I warned you about them. Look what's happened. 1403 01:03:15,250 --> 01:03:16,751 I was very patient the last time. 1404 01:03:16,752 --> 01:03:18,252 I talked to you about that. 1405 01:03:18,253 --> 01:03:20,087 What'd you do? Nothing. Where'd it get me? 1406 01:03:20,088 --> 01:03:21,172 Where'd it get me? 1407 01:03:21,173 --> 01:03:22,590 You are gonna take us all down. 1408 01:03:22,591 --> 01:03:24,300 How simple do I gotta make it? 1409 01:03:24,301 --> 01:03:25,843 I waited for you. 1410 01:03:25,844 --> 01:03:28,262 I waited for you to get me back where I was. 1411 01:03:28,263 --> 01:03:29,639 To straighten me out the right way. 1412 01:03:29,640 --> 01:03:30,890 What'd you do? Nothing. 1413 01:03:30,891 --> 01:03:32,266 - Nothing. - All right. 1414 01:03:32,267 --> 01:03:34,560 You made me look like some kind of fucking morto di fame. 1415 01:03:34,561 --> 01:03:36,270 What the fuck? Frank. 1416 01:03:36,271 --> 01:03:39,023 Vito. Vito, it's just a matter of time. 1417 01:03:39,024 --> 01:03:40,983 You're going down a very dangerous road, 1418 01:03:40,984 --> 01:03:42,360 and you know that. 1419 01:03:42,361 --> 01:03:44,320 And we ain't been down dangerous roads before? 1420 01:03:44,321 --> 01:03:46,155 All of a sudden, we can't go down dangerous roads? 1421 01:03:46,156 --> 01:03:48,032 This is a road that I'm not going down, 1422 01:03:48,033 --> 01:03:49,951 because you're gonna take us all down. 1423 01:03:49,952 --> 01:03:50,868 This is not the way. 1424 01:03:50,869 --> 01:03:52,453 You know that it's just a matter of time. 1425 01:03:52,454 --> 01:03:53,663 You're gonna get pinched. 1426 01:03:53,664 --> 01:03:55,081 You got away with two murders already. 1427 01:03:55,082 --> 01:03:56,916 They're looking to get you. They're gonna get you. 1428 01:03:56,917 --> 01:04:00,461 They will get you. You know that. 1429 01:04:00,462 --> 01:04:02,713 You didn't wanna listen to me. You went your own way. 1430 01:04:02,714 --> 01:04:04,632 But you gotta know this is gonna fucking blow up. 1431 01:04:04,633 --> 01:04:07,510 Let's remember something. I put you where you are today. 1432 01:04:07,511 --> 01:04:09,805 It's because of me. Because of me. 1433 01:04:10,722 --> 01:04:12,056 And if I were you, I would okay this 1434 01:04:12,057 --> 01:04:13,140 because this is too big. 1435 01:04:13,141 --> 01:04:14,559 I gotta tell you, it's too big. 1436 01:04:14,560 --> 01:04:16,811 Nobody wants to get pinched, but that's the risk you take. 1437 01:04:16,812 --> 01:04:18,854 - Me? I take that risk. - But you're not where I am. 1438 01:04:18,855 --> 01:04:19,939 You're not where I am. 1439 01:04:19,940 --> 01:04:21,315 And I'm not okaying this, and-- 1440 01:04:21,316 --> 01:04:23,734 You-You can't keep this up. They're onto you. 1441 01:04:23,735 --> 01:04:25,611 How many times do I gotta say that? 1442 01:04:25,612 --> 01:04:26,988 It's just a matter of time. 1443 01:04:26,989 --> 01:04:28,782 You got those two murders already. 1444 01:04:29,283 --> 01:04:30,992 That was the risk you took. Look where it got you. 1445 01:04:30,993 --> 01:04:32,159 You gave it to me. 1446 01:04:32,160 --> 01:04:33,494 That was your risk that you took. 1447 01:04:33,495 --> 01:04:36,581 You went on the lam to Italy. For a long time. 1448 01:04:36,582 --> 01:04:38,291 That's why you're not where I am. 1449 01:04:38,292 --> 01:04:40,376 Because you're out of control. You're a loose cannon. 1450 01:04:40,377 --> 01:04:41,794 You're a fucking drunken cowboy. 1451 01:04:41,795 --> 01:04:43,879 - What are you doing? - Mr. Legitimate. 1452 01:04:43,880 --> 01:04:45,840 Mr. Good Citizen. Mr. Fundraiser. 1453 01:04:45,841 --> 01:04:48,050 With all that bullshit good citizen stuff. 1454 01:04:48,051 --> 01:04:50,344 You think they ain't gonna get you too? Huh? 1455 01:04:50,345 --> 01:04:52,638 You wanna be involved in charities and all that stuff? 1456 01:04:52,639 --> 01:04:53,973 That's very nice, Cheech. 1457 01:04:53,974 --> 01:04:55,891 But don't forget, you're a racketeer, 1458 01:04:55,892 --> 01:04:57,518 you're a gangster. Come on. 1459 01:04:57,519 --> 01:04:58,811 What are we talking about? 1460 01:04:58,812 --> 01:05:00,187 You don't wanna be involved with junk 1461 01:05:00,188 --> 01:05:01,439 because of the time you might get? 1462 01:05:01,440 --> 01:05:02,982 You're worried about getting caught? 1463 01:05:02,983 --> 01:05:04,025 You already got caught. 1464 01:05:04,026 --> 01:05:06,027 You didn't wanna take the Fifth, and what happened? 1465 01:05:06,028 --> 01:05:07,028 You got 18 months. 1466 01:05:07,029 --> 01:05:08,613 - Eighteen months. - Fourteen. 1467 01:05:08,614 --> 01:05:10,281 Yeah. Fourteen, 18, same thing. 1468 01:05:10,282 --> 01:05:11,490 And what did we get? Nothing. 1469 01:05:11,491 --> 01:05:13,367 We took the Fifth and kept our mouths shut. 1470 01:05:13,368 --> 01:05:16,329 And that's why they created the Fifth for people like us. 1471 01:05:16,330 --> 01:05:18,456 And now, I bet you're gonna be a legitimate citizen 1472 01:05:18,457 --> 01:05:20,166 like these fucking racketeer senators 1473 01:05:20,167 --> 01:05:22,002 on those fucking committees. 1474 01:05:22,586 --> 01:05:24,670 You wanna be like them? Come on. You ain't like them. 1475 01:05:24,671 --> 01:05:27,089 They're strange people. They're-- They're-- They're-- 1476 01:05:27,090 --> 01:05:28,716 They're from another planet. 1477 01:05:28,717 --> 01:05:30,801 And they own this fucking country. 1478 01:05:30,802 --> 01:05:33,429 They're bigger gangsters than we ever could be, 1479 01:05:33,430 --> 01:05:34,556 and you know that. 1480 01:05:35,057 --> 01:05:36,307 And you got this throat infection? 1481 01:05:36,308 --> 01:05:38,309 What's with this throat infection, huh? 1482 01:05:38,310 --> 01:05:39,727 What's all that about, huh? 1483 01:05:39,728 --> 01:05:41,562 You tried to talk your way out of something 1484 01:05:41,563 --> 01:05:42,980 you can never talk your way out of. 1485 01:05:42,981 --> 01:05:44,940 All of a sudden you want to be half in, half out, 1486 01:05:44,941 --> 01:05:46,067 half a racketeer. 1487 01:05:46,068 --> 01:05:47,818 You can't have it both ways. 1488 01:05:47,819 --> 01:05:49,612 You're either in or you're out. 1489 01:05:49,613 --> 01:05:51,447 And whether you're half in or half out, 1490 01:05:51,448 --> 01:05:53,574 that don't mean you ain't gonna get caught the same way 1491 01:05:53,575 --> 01:05:55,201 I could get caught or I could go down. 1492 01:05:55,202 --> 01:05:56,328 It's the same thing. 1493 01:05:56,828 --> 01:05:58,162 Come on. Don't be naive. 1494 01:05:58,163 --> 01:06:00,122 We don't control this, somebody else does. 1495 01:06:00,123 --> 01:06:01,499 And then where the fuck are we? 1496 01:06:01,500 --> 01:06:02,750 Way down the ladder. 1497 01:06:02,751 --> 01:06:04,794 And I'm telling you, that can't happen. 1498 01:06:04,795 --> 01:06:06,420 You know that. It can't happen. 1499 01:06:06,421 --> 01:06:08,005 Vito, Vito, Vito, listen to me 1500 01:06:08,006 --> 01:06:10,509 because this is a death sentence. 1501 01:06:13,095 --> 01:06:15,012 It's a big, big mistake. 1502 01:06:15,013 --> 01:06:16,222 Look, you do what you want. 1503 01:06:16,223 --> 01:06:17,932 You want to be a diplomat? That's your business. 1504 01:06:17,933 --> 01:06:20,018 Me? I'm a gangster. 1505 01:06:20,769 --> 01:06:23,480 I'm a racketeer. That's it. That's it. That's the life. 1506 01:06:28,527 --> 01:06:30,194 We had reached a blockade. 1507 01:06:30,195 --> 01:06:31,654 I could see that there was no way 1508 01:06:31,655 --> 01:06:34,448 I was ever gonna change Vito's mind ever. Ever. 1509 01:06:34,449 --> 01:06:36,367 But the fact that he would try to kill me? 1510 01:06:36,368 --> 01:06:38,829 Never, never did that enter my mind. 1511 01:06:42,249 --> 01:06:49,840 I take out. I don't put in. 1512 01:06:54,136 --> 01:06:55,429 This one's for you, Frank. 1513 01:06:56,263 --> 01:06:59,473 Louis Prima and Keely Smith, everybody! 1514 01:06:59,474 --> 01:07:01,350 ...gotta do some stuff at the apartment. 1515 01:07:01,351 --> 01:07:02,811 ...seen who shot you. 1516 01:07:03,812 --> 01:07:05,062 He was standing right there. 1517 01:07:05,063 --> 01:07:06,480 What happens now? 1518 01:07:06,481 --> 01:07:07,983 I got the message. 1519 01:07:13,780 --> 01:07:15,198 You want company? 1520 01:07:15,949 --> 01:07:17,409 Oh, yeah. Look what happened. 1521 01:07:19,077 --> 01:07:20,244 It's Mandy. 1522 01:07:20,245 --> 01:07:22,455 - Mandy surprised me. - Yeah. 1523 01:07:22,456 --> 01:07:25,624 He made them from leftover mink from the shop. 1524 01:07:25,625 --> 01:07:28,669 - Very nice. Yeah. - Aren't they gorgeous? Okay. 1525 01:07:28,670 --> 01:07:30,504 Very thoughtful. You want me to take them? 1526 01:07:30,505 --> 01:07:31,964 Yeah. Take 'em for a little walk. 1527 01:07:31,965 --> 01:07:33,758 - All right. - Do you want me to come? 1528 01:07:33,759 --> 01:07:35,551 No, they'll be fine. We won't be long. 1529 01:07:35,552 --> 01:07:38,304 It's a little chilly out, but they won't take long. 1530 01:07:38,305 --> 01:07:40,766 I'm-- I'm not talking about the dogs. 1531 01:07:41,266 --> 01:07:42,809 - Okay. 1532 01:07:44,227 --> 01:07:45,060 Okay. 1533 01:07:45,061 --> 01:07:46,771 Vito knows you wanna quit? 1534 01:07:46,772 --> 01:07:48,689 Course he does. That's all he ever wanted. 1535 01:07:48,690 --> 01:07:50,567 That's it. Don't worry about it. 1536 01:07:51,234 --> 01:07:52,235 Good. 1537 01:07:52,944 --> 01:07:54,779 'Cause that's what I've wanted for years. 1538 01:07:54,780 --> 01:07:57,615 I know, I know, I know. It's okay. 1539 01:07:57,616 --> 01:07:58,700 Be safe. 1540 01:08:08,168 --> 01:08:09,169 Come on. 1541 01:08:10,545 --> 01:08:11,546 Come on. 1542 01:08:12,422 --> 01:08:13,423 Come on. 1543 01:08:19,095 --> 01:08:20,430 Come on, already. Come on. 1544 01:08:21,056 --> 01:08:22,265 All right, you ready? 1545 01:08:24,434 --> 01:08:26,186 I'm opening the door. Let's go. 1546 01:08:27,103 --> 01:08:28,396 Let's go, come on. 1547 01:08:29,272 --> 01:08:31,357 As I was walking through the park, 1548 01:08:31,358 --> 01:08:33,735 I realized a weight was lifted off my shoulders. 1549 01:08:34,277 --> 01:08:36,111 I sent Richie Boy to talk with Vito 1550 01:08:36,112 --> 01:08:37,613 to tell him I was stepping away. 1551 01:08:37,614 --> 01:08:39,198 That's it. I'm out. 1552 01:08:39,199 --> 01:08:40,282 And the commission, 1553 01:08:40,283 --> 01:08:42,285 they can sort out the problems with Vito. 1554 01:08:43,245 --> 01:08:44,912 Me? I'm just gonna relax. 1555 01:08:44,913 --> 01:08:47,958 Travel and enjoy the remaining years of my life with Bobbie. 1556 01:08:51,586 --> 01:08:52,712 Look what she does. 1557 01:08:53,755 --> 01:08:55,840 She makes me put these coats on 'em. 1558 01:08:55,841 --> 01:08:58,092 - They're adorable. - 'Cause they're cold. 1559 01:08:58,093 --> 01:08:59,510 - This guy. - Yeah. 1560 01:08:59,511 --> 01:09:01,763 - Yeah. - That's a... Well... 1561 01:09:03,098 --> 01:09:04,974 They got a better life than we do. 1562 01:09:04,975 --> 01:09:06,184 Believe it. 1563 01:09:07,310 --> 01:09:08,603 No arguments. 1564 01:09:09,729 --> 01:09:10,896 So what did he say? 1565 01:09:10,897 --> 01:09:12,273 Vito doesn't believe you. 1566 01:09:12,274 --> 01:09:13,732 I mean, it's ridiculous. 1567 01:09:13,733 --> 01:09:15,402 I don't know why he wouldn't believe me. 1568 01:09:15,902 --> 01:09:18,112 Well... I mean, I know him. 1569 01:09:18,113 --> 01:09:19,613 I know what you're saying, of course. 1570 01:09:19,614 --> 01:09:22,284 This is what-- This is the problem with this guy. 1571 01:09:23,743 --> 01:09:26,246 He came home. He doesn't trust you. 1572 01:09:27,163 --> 01:09:30,166 He took a shot at you without authorization. 1573 01:09:31,084 --> 01:09:33,752 What's gonna stop him from taking another shot at you 1574 01:09:33,753 --> 01:09:35,796 without authorization? 1575 01:09:36,798 --> 01:09:39,466 You gotta convince him that you really wanna quit. 1576 01:09:39,467 --> 01:09:41,428 Yeah, yeah. But... 1577 01:09:44,723 --> 01:09:45,724 You know what? 1578 01:09:47,893 --> 01:09:49,894 Tell him to make the kid turn himself in. 1579 01:09:49,895 --> 01:09:50,811 Huh? 1580 01:09:50,812 --> 01:09:53,063 Tell Vito to make Vincent turn himself in. 1581 01:09:53,064 --> 01:09:54,649 - Are you serious? - I'm serious. 1582 01:09:55,775 --> 01:09:57,234 You know there's a manhunt out for him. 1583 01:09:57,235 --> 01:09:58,152 So what? 1584 01:09:58,153 --> 01:09:59,194 He turns himself in, 1585 01:09:59,195 --> 01:10:00,821 I swear he's not the person who shot me. 1586 01:10:00,822 --> 01:10:02,824 What are they gonna do? I'm their main witness. 1587 01:10:03,408 --> 01:10:04,992 That's it. Case closed. 1588 01:10:04,993 --> 01:10:07,494 'Cause that's about as solid as it can be. 1589 01:10:07,495 --> 01:10:09,873 I mean, I don't finger the kid. 1590 01:10:10,498 --> 01:10:13,168 That's it. He walks. Everybody's-- 1591 01:10:13,793 --> 01:10:15,419 Everybody's okay. 1592 01:10:15,420 --> 01:10:18,547 Kid goes home. Vito takes over, finally. 1593 01:10:18,548 --> 01:10:20,842 I'm outta here. I'm retired. That's it. 1594 01:10:21,635 --> 01:10:22,968 That's it. 1595 01:10:22,969 --> 01:10:24,595 Take that back to them. 1596 01:10:24,596 --> 01:10:26,388 And make sure that Vito makes sure 1597 01:10:26,389 --> 01:10:28,557 that the kid brings a bondsman with him too, 1598 01:10:28,558 --> 01:10:29,642 besides his lawyer, 1599 01:10:29,643 --> 01:10:30,768 and that the cops know when 1600 01:10:30,769 --> 01:10:32,269 and where exactly they're gonna meet 1601 01:10:32,270 --> 01:10:33,605 so there's no fuck-up. 1602 01:10:34,272 --> 01:10:36,649 Okay, I'll bring it to him and get back to you. 1603 01:10:36,650 --> 01:10:37,734 All right. 1604 01:10:41,363 --> 01:10:42,489 It's a nice day. 1605 01:10:43,865 --> 01:10:46,450 Little chilly. It's too cold for the dogs. 1606 01:10:46,451 --> 01:10:48,870 Dogs got the life. Look at-- Here. 1607 01:10:49,621 --> 01:10:50,579 Put 'em in coats. 1608 01:10:50,580 --> 01:10:52,081 I'm afraid I'm gonna get robbed. 1609 01:10:52,082 --> 01:10:54,124 I'm walking in the park, somebody gonna steal the... 1610 01:10:55,043 --> 01:10:57,044 ...not only the coats, but the dogs too. 1611 01:10:57,045 --> 01:10:59,338 She'll kill me. I'll never be able to go home. 1612 01:10:59,339 --> 01:11:00,422 Oh, God. 1613 01:11:00,423 --> 01:11:02,341 That's all Bobbie needs for me to do. 1614 01:11:02,342 --> 01:11:04,802 It's these damn dogs. Everything is them. 1615 01:11:04,803 --> 01:11:06,136 - Yeah. Listen-- - You know. 1616 01:11:06,137 --> 01:11:07,222 They're our children. 1617 01:11:07,973 --> 01:11:09,766 - Look at that dog. - Yeah. 1618 01:11:11,184 --> 01:11:12,519 Okay, good. 1619 01:11:33,707 --> 01:11:34,958 - Hey, Cheech. - Hey. 1620 01:11:35,500 --> 01:11:36,835 - Hey. - Hey. Yeah. 1621 01:11:37,419 --> 01:11:38,627 Let me see this. 1622 01:11:38,628 --> 01:11:41,130 Look what that animal did to you. 1623 01:11:41,131 --> 01:11:42,381 - What are these? - Some flowers. 1624 01:11:42,382 --> 01:11:43,424 Those are for you. 1625 01:11:43,425 --> 01:11:44,718 - For me? - Sure. 1626 01:11:45,301 --> 01:11:47,970 That's so nice of you. Gee. Al. 1627 01:11:47,971 --> 01:11:50,222 - So you're walking away? - Yep. 1628 01:11:50,223 --> 01:11:51,765 You okayed the kid coming back? 1629 01:11:51,766 --> 01:11:52,850 Yep. Yeah. 1630 01:11:52,851 --> 01:11:55,561 You know, for me, Albert, it's-- 1631 01:11:55,562 --> 01:11:57,104 I don't want no more surprises. 1632 01:11:57,105 --> 01:11:59,606 Jesus Christ, Frank. You can't walk away. 1633 01:12:01,693 --> 01:12:03,569 It's over. I don't-- I gotta-- 1634 01:12:03,570 --> 01:12:05,404 Can't be over. What he did was wrong. 1635 01:12:05,405 --> 01:12:07,489 I know it was wrong. But so what? Sit down. 1636 01:12:07,490 --> 01:12:08,907 It does matter. 1637 01:12:08,908 --> 01:12:11,118 He went against the rules. Okay? 1638 01:12:11,119 --> 01:12:12,661 I mean, without the rules, 1639 01:12:12,662 --> 01:12:14,329 it's just cowboys and Indians out there. 1640 01:12:14,330 --> 01:12:15,748 The rules aren't around anymore. 1641 01:12:15,749 --> 01:12:17,416 It's different now. It's a different time. 1642 01:12:17,417 --> 01:12:19,543 Maybe it's different for you. Not different for me. 1643 01:12:19,544 --> 01:12:21,670 For me, it still matters what that cocksucker did. 1644 01:12:21,671 --> 01:12:23,005 Let me take him out. 1645 01:12:23,006 --> 01:12:25,716 Problem solved. Then back to nice and orderly. 1646 01:12:25,717 --> 01:12:27,509 Your way of doing business. 1647 01:12:27,510 --> 01:12:28,927 Look. Look-- 1648 01:12:28,928 --> 01:12:30,345 Nothing happened. 1649 01:12:30,346 --> 01:12:31,805 I didn't get killed. He missed. 1650 01:12:31,806 --> 01:12:33,474 I'm here, I'm talking. 1651 01:12:33,475 --> 01:12:35,226 It's all right. It's all right. It-- 1652 01:12:35,727 --> 01:12:36,810 I don't want to get killed 1653 01:12:36,811 --> 01:12:38,353 for something that I don't want no more. 1654 01:12:38,354 --> 01:12:40,355 What are you talking about? 1655 01:12:40,356 --> 01:12:42,441 If anybody's gonna get killed, it's not gonna be you. 1656 01:12:42,442 --> 01:12:44,234 No. I don't want nobody killed. 1657 01:12:44,235 --> 01:12:45,320 Come on. 1658 01:12:47,322 --> 01:12:48,656 I don't want nobody killed. 1659 01:12:49,783 --> 01:12:50,784 Okay? 1660 01:12:52,368 --> 01:12:53,368 Okay. 1661 01:12:53,369 --> 01:12:55,829 Listen, you take care of that lump on your head. 1662 01:12:55,830 --> 01:12:56,747 All right. 1663 01:12:56,748 --> 01:12:58,207 I'll take care of everything else. 1664 01:12:58,208 --> 01:13:00,167 And until I get this straightened out, 1665 01:13:00,168 --> 01:13:01,710 start carrying a piece. 1666 01:13:01,711 --> 01:13:03,463 Thanks for the flowers. 1667 01:13:04,547 --> 01:13:05,590 I'll see you out. 1668 01:13:07,217 --> 01:13:08,342 - Hi. - That was Albert? 1669 01:13:08,343 --> 01:13:09,927 Yeah, he just came by to see me. 1670 01:13:09,928 --> 01:13:12,055 Say hello, see how I'm doing. That's all. 1671 01:13:12,722 --> 01:13:14,057 He brought flowers. 1672 01:13:16,309 --> 01:13:17,352 That was nice of him. 1673 01:13:19,020 --> 01:13:21,105 - Are you all right? - Everything's fine. 1674 01:13:21,106 --> 01:13:22,774 - Are you sure? - Absolutely. 1675 01:14:09,696 --> 01:14:12,614 Please, Albert. Before we start, 1676 01:14:12,615 --> 01:14:14,658 I know you're asking questions. 1677 01:14:14,659 --> 01:14:16,076 It's been discussed. 1678 01:14:16,077 --> 01:14:17,536 What are you talking about? 1679 01:14:17,537 --> 01:14:19,121 What's done is done. 1680 01:14:19,122 --> 01:14:21,206 It's being considered as an internal thing 1681 01:14:21,207 --> 01:14:22,791 within their own family. 1682 01:14:22,792 --> 01:14:24,835 It's for Frank and Vito to decide. 1683 01:14:24,836 --> 01:14:26,170 And nobody else. 1684 01:14:26,171 --> 01:14:28,298 The man went against his own boss. 1685 01:14:29,048 --> 01:14:31,717 Frank's only the boss because Vito gave it to him. 1686 01:14:31,718 --> 01:14:33,260 You remember that, Albert. 1687 01:14:33,261 --> 01:14:36,221 It's not like Vito wasn't the boss before Frank. 1688 01:14:36,222 --> 01:14:37,139 Right? 1689 01:14:37,140 --> 01:14:40,726 Plus, Richie says Frank agreed to walk away on his own. 1690 01:14:40,727 --> 01:14:42,769 - Right? - You gotta respect that. 1691 01:14:42,770 --> 01:14:45,480 Yeah, well, Frank agreed to too much. 1692 01:14:45,481 --> 01:14:47,274 Jesus Christ. After what happened, 1693 01:14:47,275 --> 01:14:49,484 I shouldn't even have to ask for an okay. 1694 01:14:49,485 --> 01:14:51,320 But it's none of our business. 1695 01:14:51,321 --> 01:14:53,739 You're getting involved where it's not necessary. 1696 01:14:53,740 --> 01:14:55,449 It's for their own family to decide. 1697 01:14:55,450 --> 01:14:56,658 Not to me. 1698 01:14:56,659 --> 01:14:57,868 To me, it's black-and-white. 1699 01:14:57,869 --> 01:15:00,287 The man took a shot at his own boss. 1700 01:15:00,288 --> 01:15:02,414 - That's a death sentence. - Albert. Please. 1701 01:15:02,415 --> 01:15:04,082 Nobody died here. 1702 01:15:04,083 --> 01:15:06,210 Nobody has to rush into anything. 1703 01:15:06,211 --> 01:15:08,212 If Vito doesn't know what he fucking did was wrong, 1704 01:15:08,213 --> 01:15:09,796 then Vito doesn't know a goddamn thing. 1705 01:15:09,797 --> 01:15:11,798 - Come on. Come on. - Albert. 1706 01:15:11,799 --> 01:15:13,383 Hey, just stop. 1707 01:15:13,384 --> 01:15:15,010 - Be calm, all right? - Calm? 1708 01:15:15,011 --> 01:15:16,387 And what, are you all stupid? 1709 01:15:17,222 --> 01:15:18,597 You don't nip this in the bud, 1710 01:15:18,598 --> 01:15:21,225 who's to say one of your own won't come after you? 1711 01:15:21,226 --> 01:15:22,935 You let him get away with this, 1712 01:15:22,936 --> 01:15:24,311 it's a green light for everybody. 1713 01:15:24,312 --> 01:15:27,105 Enough. Enough. 1714 01:15:27,106 --> 01:15:28,273 We already voted. 1715 01:15:28,274 --> 01:15:32,194 Richie said Frank himself voted with the three of us. 1716 01:15:32,195 --> 01:15:33,153 That's it. 1717 01:15:33,154 --> 01:15:35,447 The four of us against the one of you. 1718 01:15:35,448 --> 01:15:36,782 That's the rules. 1719 01:15:36,783 --> 01:15:38,784 - If you want your rules. - Yeah? 1720 01:15:38,785 --> 01:15:42,121 And nobody's made a move on a boss until last week. 1721 01:15:42,747 --> 01:15:44,289 Until last week! 1722 01:15:44,290 --> 01:15:46,751 Somebody made a move on a boss! 1723 01:15:47,835 --> 01:15:49,294 Tell me I'm wrong. 1724 01:15:49,295 --> 01:15:51,129 Go ahead, come on. Tell me. 1725 01:15:51,130 --> 01:15:52,882 Tell me. Tell me I'm wrong. 1726 01:15:54,926 --> 01:15:57,886 After what he did, I don't even need an okay. 1727 01:15:57,887 --> 01:16:01,223 You make a move on a boss, it's an open contract. 1728 01:16:01,224 --> 01:16:02,767 And every one of you know it. 1729 01:16:07,981 --> 01:16:09,107 You-- 1730 01:16:11,067 --> 01:16:13,443 Albert, get back here. Get back here. 1731 01:16:13,444 --> 01:16:14,653 Where are you going? 1732 01:16:23,871 --> 01:16:25,540 Can you believe this is a big hit? 1733 01:16:26,499 --> 01:16:28,251 - Times are changing. - Yeah. 1734 01:16:29,127 --> 01:16:31,545 You've been sitting in front of this TV all day. 1735 01:16:31,546 --> 01:16:32,921 Are you okay? 1736 01:16:32,922 --> 01:16:35,758 Yeah, yeah. I'm just-- I'm practicing early retirement. 1737 01:16:36,509 --> 01:16:38,594 I wish. 1738 01:16:39,095 --> 01:16:40,637 We interrupt this broadcast 1739 01:16:40,638 --> 01:16:42,015 with a special news bulletin. 1740 01:16:42,557 --> 01:16:45,600 Vincent Gigante, the 28-year-old fugitive gunman 1741 01:16:45,601 --> 01:16:47,519 wanted for questioning in connection 1742 01:16:47,520 --> 01:16:50,188 with last month's botched assassination attempt 1743 01:16:50,189 --> 01:16:53,067 of New York's alleged crime boss Frank Costello, 1744 01:16:53,651 --> 01:16:54,943 has turned himself in. 1745 01:16:54,944 --> 01:16:58,030 We now return you to your regularly scheduled program. 1746 01:16:59,198 --> 01:17:00,283 You knew. 1747 01:17:04,412 --> 01:17:05,413 I hoped. 1748 01:17:07,415 --> 01:17:08,624 He'll be in charge? 1749 01:17:09,834 --> 01:17:11,044 Well, that's the point. 1750 01:17:12,545 --> 01:17:13,629 You trust him? 1751 01:17:14,213 --> 01:17:15,630 This is everything he's ever wanted. 1752 01:17:15,631 --> 01:17:17,967 Well, he's gotten everything he wanted before. 1753 01:17:18,551 --> 01:17:19,802 Yeah, well... 1754 01:17:20,470 --> 01:17:22,430 that was love. This is business. 1755 01:17:35,735 --> 01:17:38,278 Mr. Keith, I'm pointing directly to the defendant. 1756 01:17:38,279 --> 01:17:40,155 A Mr. Vincent Gigante. 1757 01:17:40,156 --> 01:17:41,615 Is that the man you encountered 1758 01:17:41,616 --> 01:17:43,493 the day Mr. Costello was shot? 1759 01:17:44,786 --> 01:17:46,287 I-I can't say for sure. 1760 01:17:46,829 --> 01:17:49,581 You identified him to the police that night. 1761 01:17:49,582 --> 01:17:50,999 Yeah, but he looks different now. 1762 01:17:51,000 --> 01:17:55,003 Are you having difficulty identifying the defendant? 1763 01:17:55,004 --> 01:17:55,921 Yes, that's right. 1764 01:17:55,922 --> 01:17:58,882 Is it true that you are legally blind in the right eye 1765 01:17:58,883 --> 01:18:00,842 and severely impaired in the other? 1766 01:18:00,843 --> 01:18:02,803 - One or two? - Two. 1767 01:18:02,804 --> 01:18:03,970 That's what my doctor said. 1768 01:18:03,971 --> 01:18:05,514 May I respectfully offer 1769 01:18:05,515 --> 01:18:08,600 Mr. Keith's ophthalmologist report to the court? 1770 01:18:08,601 --> 01:18:10,686 - One or two? - Two. 1771 01:18:11,104 --> 01:18:13,021 Can you at least admit someone shot you? 1772 01:18:13,022 --> 01:18:14,064 Yes. 1773 01:18:14,065 --> 01:18:16,817 - He tried to take your life. - Yes. 1774 01:18:16,818 --> 01:18:18,361 He called out your name. 1775 01:18:19,112 --> 01:18:20,112 Yes. 1776 01:18:20,113 --> 01:18:22,406 You were approximately six feet away from him. 1777 01:18:22,407 --> 01:18:24,450 Then how could you not have seen him? 1778 01:18:25,743 --> 01:18:27,120 My head was turned. 1779 01:18:27,912 --> 01:18:31,164 We find the defendant, Vincent Gigante, 1780 01:18:31,165 --> 01:18:33,417 - not guilty on all charges. 1781 01:18:33,418 --> 01:18:35,502 We'd like to thank the jurors for your service. 1782 01:18:35,503 --> 01:18:37,003 The jury is dismissed. 1783 01:18:41,134 --> 01:18:42,259 I don't know what to say, Frank. 1784 01:18:42,260 --> 01:18:44,595 - Thank you. - Okay, kid. Don't worry. 1785 01:18:45,138 --> 01:18:46,596 You're a good man, Frank. Thank you. 1786 01:18:46,597 --> 01:18:48,348 - You shook his hand. - So what? 1787 01:18:48,349 --> 01:18:50,725 He tried to ki-- He tried to kill you, Frank. 1788 01:18:50,726 --> 01:18:53,104 He's just a messenger, George. Come on. 1789 01:19:06,742 --> 01:19:07,577 Hey. 1790 01:19:08,536 --> 01:19:10,830 - He did the right thing, huh? - Hey, come here. Come here. 1791 01:19:11,747 --> 01:19:13,248 Vincent, what are you talking about? 1792 01:19:13,249 --> 01:19:15,834 Did what right? What right? "Did the right thing." 1793 01:19:15,835 --> 01:19:16,960 What are you talking about? 1794 01:19:16,961 --> 01:19:18,712 He did the right thing for himself. 1795 01:19:18,713 --> 01:19:20,840 What are you talking about? "The right thing." 1796 01:19:22,633 --> 01:19:24,801 Yeah, sure, but I'm still-- I'm outside, you know. 1797 01:19:24,802 --> 01:19:26,136 You're outside. You're outside. 1798 01:19:26,137 --> 01:19:28,013 You're walking. You're still walking around. 1799 01:19:28,014 --> 01:19:30,515 You know who else is still walking around? Huh? 1800 01:19:30,516 --> 01:19:32,893 Who else? Huh? Huh? 1801 01:19:32,894 --> 01:19:34,269 Keep your mouth shut. 1802 01:19:34,270 --> 01:19:36,230 Who else is still walking around, huh? 1803 01:19:36,898 --> 01:19:38,107 Yeah, all right. 1804 01:19:38,649 --> 01:19:40,734 With Vinny free, my retirement looked good. 1805 01:19:40,735 --> 01:19:42,444 If only I could keep Albert quiet 1806 01:19:42,445 --> 01:19:44,237 until Vito got picked up for trafficking. 1807 01:19:44,238 --> 01:19:45,530 We have plenty of coffee 1808 01:19:45,531 --> 01:19:47,283 for anyone who wants a refill. 1809 01:19:47,867 --> 01:19:49,701 We're gonna be in the other room. 1810 01:19:49,702 --> 01:19:50,786 Let's go on in. 1811 01:20:01,088 --> 01:20:04,008 So, I'm gonna need a favor. 1812 01:20:05,384 --> 01:20:06,594 Anything. 1813 01:20:07,136 --> 01:20:08,137 Not that. 1814 01:20:09,555 --> 01:20:10,556 What? 1815 01:20:11,140 --> 01:20:12,807 I need you to go somewhere. 1816 01:20:12,808 --> 01:20:14,142 Me? 1817 01:20:14,143 --> 01:20:15,770 Yeah, sure, just me. 1818 01:20:16,354 --> 01:20:17,897 And where am I supposed to go? 1819 01:20:19,524 --> 01:20:21,400 - Cuba. - What are you talking about? 1820 01:20:21,984 --> 01:20:26,571 The feds are onto Vito with the narcotics thing, 1821 01:20:26,572 --> 01:20:28,532 so there's gonna be a grand jury. 1822 01:20:28,533 --> 01:20:30,368 You're gonna be on that witness list. 1823 01:20:30,952 --> 01:20:32,078 Goddamn it. 1824 01:20:32,620 --> 01:20:34,162 Goddamn it, I knew it. 1825 01:20:34,163 --> 01:20:35,914 I told you that fucking peddler 1826 01:20:35,915 --> 01:20:37,792 was gonna fuck things up for everybody. 1827 01:20:40,836 --> 01:20:42,630 You know about Albert going to Cuba? 1828 01:20:43,381 --> 01:20:44,923 - Yeah, that's what I hear. - Yeah. 1829 01:20:44,924 --> 01:20:46,425 Why's he going there? 1830 01:20:47,009 --> 01:20:48,635 You didn't hear? You didn't know? 1831 01:20:48,636 --> 01:20:49,720 Nah. 1832 01:20:52,014 --> 01:20:54,392 Everybody knew. I just assumed you knew. 1833 01:20:55,893 --> 01:20:57,311 Well, why's he going to Cuba? 1834 01:20:58,062 --> 01:20:59,564 That's why you gotta be away. 1835 01:21:00,189 --> 01:21:02,399 No extradition. No subpoena. 1836 01:21:02,400 --> 01:21:04,526 No grand jury. Nothing where there's-- 1837 01:21:04,527 --> 01:21:05,944 The only place is Havana. 1838 01:21:05,945 --> 01:21:07,028 You're serious? 1839 01:21:07,029 --> 01:21:08,363 You can do everything down there 1840 01:21:08,364 --> 01:21:09,489 the way you do it over here. 1841 01:21:09,490 --> 01:21:11,116 There's gonna be no problem with that. 1842 01:21:11,117 --> 01:21:12,367 That can be worked out. 1843 01:21:12,368 --> 01:21:14,703 You want me to move all the way to Cuba? 1844 01:21:14,704 --> 01:21:17,455 It's a 35-minute plane ride from Miami. 1845 01:21:17,456 --> 01:21:19,708 Hey, it's nothing. It's... 1846 01:21:19,709 --> 01:21:22,169 The important thing is that you're out of the country. 1847 01:21:22,753 --> 01:21:24,921 You're a million miles from the grand jury. 1848 01:21:24,922 --> 01:21:25,881 You understand? 1849 01:21:26,340 --> 01:21:27,757 Frank's getting him out of the way 1850 01:21:27,758 --> 01:21:29,718 as an offering to you. 1851 01:21:29,719 --> 01:21:31,761 Well, to let you know 1852 01:21:31,762 --> 01:21:34,223 that he's giving away his protection. 1853 01:21:34,599 --> 01:21:36,766 And what happens to you if I'm all the way down there? 1854 01:21:36,767 --> 01:21:39,519 Me? I'm-- I'm gonna retire. 1855 01:21:39,520 --> 01:21:41,896 I am retired. I'm outta here. I'm gone. 1856 01:21:41,897 --> 01:21:44,149 I told you before that it's-- That's what it is. 1857 01:21:44,150 --> 01:21:45,233 I'm gonna go to Rome. 1858 01:21:45,234 --> 01:21:47,652 Have a nice dinner right after I turn it over to him. 1859 01:21:47,653 --> 01:21:49,863 Yeah, well, why's he sending him down there? 1860 01:21:49,864 --> 01:21:51,323 Well, where's he gonna send him? 1861 01:21:51,324 --> 01:21:53,617 I don't know. Why there? Why-Why not Brazil? 1862 01:21:53,618 --> 01:21:55,118 Why not someplace further away 1863 01:21:55,119 --> 01:21:56,745 like where there's an ocean between us? 1864 01:21:56,746 --> 01:21:58,288 Why's he sending him so close? 1865 01:21:58,289 --> 01:22:00,041 Well, Cuba's a nice place. 1866 01:22:00,583 --> 01:22:03,084 You never thought that Cuba was more than just that? 1867 01:22:03,085 --> 01:22:05,253 - There's gambling down there. - Yeah. 1868 01:22:05,254 --> 01:22:07,340 You never thought it might be that? The gambling? 1869 01:22:07,882 --> 01:22:09,258 I mean, that's what I think. 1870 01:22:10,426 --> 01:22:11,635 He's up to something. 1871 01:22:11,636 --> 01:22:15,013 When he's getting indicted, you're gonna be in Havana. 1872 01:22:15,014 --> 01:22:15,930 Uh-huh. 1873 01:22:15,931 --> 01:22:17,475 You're gonna be away from all of this. 1874 01:22:20,978 --> 01:22:23,188 All right. Commission is gonna be looking 1875 01:22:23,189 --> 01:22:25,149 for somebody to take over. 1876 01:22:27,443 --> 01:22:28,486 You know what I mean? 1877 01:22:33,074 --> 01:22:35,660 I told 'em you are the best person for this. 1878 01:22:36,285 --> 01:22:38,328 Somebody like you who'll play by the rules. 1879 01:22:38,329 --> 01:22:39,412 You do the right thing. 1880 01:22:39,413 --> 01:22:42,166 You're away in Havana, you do your own business. 1881 01:22:42,708 --> 01:22:45,336 Low-key. Stay out of trouble. 1882 01:22:46,420 --> 01:22:49,382 You show them what you're capable of. 1883 01:22:55,012 --> 01:22:56,472 I proposed you. 1884 01:22:58,015 --> 01:22:59,058 You understand? 1885 01:23:01,435 --> 01:23:02,895 I vouched for you. 1886 01:23:06,649 --> 01:23:07,858 When do you want me to go? 1887 01:23:08,693 --> 01:23:09,818 Soon as you can. 1888 01:23:09,819 --> 01:23:11,903 He's looking to fuck me. I'm telling you. 1889 01:23:11,904 --> 01:23:13,488 I don't know. I don't see it that way. 1890 01:23:13,489 --> 01:23:15,532 He's looking to make me look like a morto di fame. 1891 01:23:15,533 --> 01:23:17,325 - I know this guy. - No. I don't think so. 1892 01:23:17,326 --> 01:23:19,452 I know Frank the way you don't know him. 1893 01:23:19,453 --> 01:23:21,414 I know Frank. He's up to something. 1894 01:23:22,415 --> 01:23:23,416 Tony... 1895 01:23:26,335 --> 01:23:27,712 There's something going on. 1896 01:23:29,505 --> 01:23:31,966 Okay, you can help. You can help. Go ahead. 1897 01:23:34,093 --> 01:23:35,427 - Okay. - How you doing, sir? 1898 01:23:35,428 --> 01:23:37,263 Hey, zingarella. Come here. 1899 01:23:38,013 --> 01:23:39,723 I'll be back soon, okay? 1900 01:23:39,724 --> 01:23:41,433 Make sure you take care of your mother. 1901 01:23:41,434 --> 01:23:43,352 - Easy. - Help her out. Okay, good. 1902 01:23:44,019 --> 01:23:45,979 All right, sweetheart. I'm not gonna be too long. 1903 01:23:45,980 --> 01:23:47,439 - I'll see you, okay? - I love you. 1904 01:23:47,440 --> 01:23:48,940 - Make sure they wrap that up. - I will. 1905 01:23:48,941 --> 01:23:50,024 - Wrap it good. - All right. 1906 01:23:50,025 --> 01:23:51,401 ...batter's box. 1907 01:23:51,402 --> 01:23:52,485 Slightly open stance. 1908 01:23:52,486 --> 01:23:53,862 The outfield pulls around the left for him. 1909 01:23:53,863 --> 01:23:54,779 The check to the runner, 1910 01:23:54,780 --> 01:23:56,489 the delivery, outside with a curveball. 1911 01:23:56,490 --> 01:23:57,408 Ball one. 1912 01:23:58,534 --> 01:23:59,535 We gotta go. 1913 01:24:00,244 --> 01:24:02,579 So, the Milwaukee fans who came here to cheer 1914 01:24:02,580 --> 01:24:04,999 are waiting now with a little concern 1915 01:24:05,583 --> 01:24:08,085 as Bob Buhl has a little trouble finding that plate. 1916 01:24:09,170 --> 01:24:10,962 Mantle with a big lead, throw back to second. 1917 01:24:10,963 --> 01:24:13,381 The ball gets by Schoendienst and goes out to center field. 1918 01:24:13,382 --> 01:24:15,383 As Mantle goes to get up, Schoendienst spills 1919 01:24:15,384 --> 01:24:17,385 and the throw is to second as Berra comes over. 1920 01:24:17,386 --> 01:24:19,096 He's safe, and Mantle's safe at third. 1921 01:24:21,682 --> 01:24:23,476 Schoendienst calls for time. 1922 01:24:24,769 --> 01:24:27,103 The throw was on the right-field side 1923 01:24:27,104 --> 01:24:28,021 of second base, 1924 01:24:28,022 --> 01:24:29,856 and as Schoendienst went for the throw, 1925 01:24:29,857 --> 01:24:30,899 he was not able to... 1926 01:24:30,900 --> 01:24:31,983 Give me an hour. 1927 01:24:31,984 --> 01:24:33,860 Take your time. There's no rush. 1928 01:24:33,861 --> 01:24:36,155 And it will be an error charged to the pitcher, 1929 01:24:37,156 --> 01:24:39,116 allowing Mickey Mantle to get to third 1930 01:24:39,700 --> 01:24:41,118 and Berra to get to first. 1931 01:24:42,203 --> 01:24:43,787 ...to try and shut the door. 1932 01:24:43,788 --> 01:24:45,581 Infield drawn-in for the Braves. 1933 01:24:46,457 --> 01:24:47,874 Here's the 1-1 delivery. 1934 01:24:47,875 --> 01:24:50,294 Swings and hits a fly ball deep into left-center field. 1935 01:24:52,671 --> 01:24:54,464 He falls down, he drops the ball. 1936 01:24:54,465 --> 01:24:56,467 And here comes Mickey Mantle in to score. 1937 01:24:58,552 --> 01:24:59,678 Aaron fell down... 1938 01:25:03,599 --> 01:25:05,058 Good. Thank you, honey. 1939 01:25:05,059 --> 01:25:07,228 They're so good. Thank you. 1940 01:25:08,521 --> 01:25:10,647 And the fans are oohing and aahing now 1941 01:25:10,648 --> 01:25:12,899 as what looked like sure disaster 1942 01:25:12,900 --> 01:25:14,818 for the Braves recovered, 1943 01:25:14,819 --> 01:25:16,320 and a run comes home. 1944 01:25:18,030 --> 01:25:20,658 So it's a 2-nothing ball game. New York leading. 1945 01:25:21,617 --> 01:25:23,034 The outfield straightaway. 1946 01:25:23,035 --> 01:25:24,494 Deep in the right side of the infield 1947 01:25:24,495 --> 01:25:25,829 is Schoendienst and Adcock. 1948 01:25:25,830 --> 01:25:27,413 Pitch, slow grounder to the right side. 1949 01:25:27,414 --> 01:25:29,583 Coming over for it is Buhl. It's rolling. Foul. 1950 01:25:32,461 --> 01:25:35,923 Simpson and Buhl sort of had a semi-collision in... 1951 01:25:36,882 --> 01:25:38,467 You're gonna love our new house. 1952 01:25:38,968 --> 01:25:40,427 You're gonna be so happy. 1953 01:25:41,428 --> 01:25:42,429 Good boy. 1954 01:25:43,347 --> 01:25:45,098 Look at your sister. 1955 01:25:45,099 --> 01:25:47,058 Covington in left, Aaron in center, 1956 01:25:47,059 --> 01:25:48,142 Hazle in right. 1957 01:25:48,143 --> 01:25:49,686 Mathews at third, Logan at short. 1958 01:25:49,687 --> 01:25:51,312 Schoendienst at second, Adcock at first. 1959 01:25:51,313 --> 01:25:52,564 Look to the runner, the pitch. 1960 01:25:52,565 --> 01:25:54,566 Swung on, a bouncer back to second. 1961 01:25:54,567 --> 01:25:56,901 Going over is Schoendienst. He knocks the ball down. 1962 01:25:56,902 --> 01:25:59,195 Here comes Berra to the plate, and the throw is coming in. 1963 01:25:59,196 --> 01:26:01,490 Thank you. Here-- I'll put them here. 1964 01:26:04,285 --> 01:26:05,452 ...for New York. 1965 01:26:06,036 --> 01:26:07,871 As Harry Simpson hits a high bouncer 1966 01:26:07,872 --> 01:26:09,873 back to the mound, out over second base. 1967 01:26:09,874 --> 01:26:11,250 Schoendienst knocked it down. 1968 01:26:11,834 --> 01:26:14,878 Made a good play on the ball, but not able to make a throw. 1969 01:26:14,879 --> 01:26:17,213 And coming home is Yogi Berra. 1970 01:26:17,214 --> 01:26:19,174 So, Simpson drives in a... 1971 01:26:45,993 --> 01:26:47,076 ...swinging that lumber. 1972 01:26:47,077 --> 01:26:49,203 Here's the 1-1 pitch to him. 1973 01:26:49,204 --> 01:26:50,331 All right. 1974 01:26:51,332 --> 01:26:52,498 All right, yeah. 1975 01:26:52,499 --> 01:26:54,710 I'll let you know as soon as I hear anything. 1976 01:27:04,053 --> 01:27:05,054 What is it? 1977 01:27:05,763 --> 01:27:06,764 Albert. 1978 01:27:08,807 --> 01:27:10,099 He's gone. He's gone. 1979 01:27:11,936 --> 01:27:13,520 Oh, my God. What happened? 1980 01:27:15,606 --> 01:27:16,857 He listened to me. 1981 01:27:17,816 --> 01:27:19,109 Trusted what I said. 1982 01:27:19,944 --> 01:27:22,196 And he thought he was okay. 1983 01:27:23,030 --> 01:27:25,699 You can't blame yourself for what other people do. 1984 01:27:26,283 --> 01:27:28,535 I gotta blame myself for what I did. 1985 01:27:32,331 --> 01:27:33,832 Should I call Elsa? 1986 01:27:35,250 --> 01:27:36,752 Yeah, yeah. Just tell her... 1987 01:27:38,003 --> 01:27:40,964 Tell her I gotta figure this out, and-- 1988 01:27:40,965 --> 01:27:43,091 and get ready to go to her mother's 1989 01:27:43,092 --> 01:27:47,388 in Toronto with the kids, uh, right after the funeral. 1990 01:27:49,139 --> 01:27:51,557 I knew with Albert gone, staying alive was a long shot. 1991 01:27:51,558 --> 01:27:53,017 But with Vito, I also knew 1992 01:27:53,018 --> 01:27:55,520 that a long shot was usually the only shot you got. 1993 01:27:55,521 --> 01:27:57,356 So, I was gonna take it. 1994 01:27:57,982 --> 01:27:59,732 So I needed a plan. 1995 01:27:59,733 --> 01:28:02,111 But the big question was, "What plan?" 1996 01:28:02,653 --> 01:28:04,822 I needed to find a way to take Vito out, 1997 01:28:05,406 --> 01:28:07,199 but without it coming back to me. 1998 01:28:22,715 --> 01:28:24,675 He loved you. He loved you. 1999 01:28:48,365 --> 01:28:49,365 We'll go in here. 2000 01:28:49,366 --> 01:28:51,410 Yeah, it's best nobody overhears us. 2001 01:28:52,244 --> 01:28:53,829 Uh, good place to be. 2002 01:28:54,830 --> 01:28:56,123 Nobody's listening. 2003 01:28:57,082 --> 01:28:58,125 So I gotta... 2004 01:29:00,961 --> 01:29:02,004 I don't know. 2005 01:29:03,255 --> 01:29:05,339 I should've seen it coming. I don't know what... 2006 01:29:05,340 --> 01:29:07,009 What did you expect from him? 2007 01:29:07,551 --> 01:29:08,927 A lot of people are afraid. 2008 01:29:09,470 --> 01:29:12,014 What they say, in front of him or behind his back. 2009 01:29:13,057 --> 01:29:16,309 - You know Vito doesn't care. - Yeah. 2010 01:29:16,310 --> 01:29:18,604 - He don't care about anything. - I care. 2011 01:29:19,271 --> 01:29:23,108 'Cause I don't get out until he gets in, so that's... 2012 01:29:25,319 --> 01:29:27,237 You're my main concern right now. 2013 01:29:28,572 --> 01:29:30,573 Uh, it's like we're back where we started. 2014 01:29:30,574 --> 01:29:31,741 Back on the street. 2015 01:29:31,742 --> 01:29:33,534 Back where we-- The whole thing. 2016 01:29:33,535 --> 01:29:35,996 Frank, he never left the street. 2017 01:29:36,914 --> 01:29:37,997 He's always been in the street. 2018 01:29:37,998 --> 01:29:38,916 Yeah. 2019 01:29:39,666 --> 01:29:42,044 He's got no class, that guy. Please. 2020 01:29:42,586 --> 01:29:43,629 It's like we're... 2021 01:29:44,213 --> 01:29:45,713 Nobody learns anything. 2022 01:29:45,714 --> 01:29:46,631 Stomping around 2023 01:29:46,632 --> 01:29:49,258 like we're about to be extinct dinosaurs-- 2024 01:29:49,259 --> 01:29:51,678 We never even know when we're dying. This is... 2025 01:29:52,763 --> 01:29:55,516 Anybody that goes against Vito, 2026 01:29:56,391 --> 01:29:58,185 he'll start a war. He'll go against 'em. 2027 01:30:00,062 --> 01:30:01,480 You gotta do something. 2028 01:30:02,648 --> 01:30:03,649 Anything. 2029 01:30:05,317 --> 01:30:07,360 It's not your fault. Who could have thought? 2030 01:30:07,361 --> 01:30:09,070 Who could have imagined? 2031 01:30:09,071 --> 01:30:11,531 - Never. - In-- In broad daylight. 2032 01:30:11,532 --> 01:30:13,908 In a barbershop. Who would have thought of that? 2033 01:30:13,909 --> 01:30:14,993 Nobody. 2034 01:30:16,620 --> 01:30:18,412 - But you have to be brave. - Okay. 2035 01:30:18,413 --> 01:30:20,206 - Right? You're brave. - Yeah. 2036 01:30:20,207 --> 01:30:22,126 You've gotta be brave for the kids. 2037 01:30:24,253 --> 01:30:26,880 You know what I wanna do? I wanna whistle everybody in. 2038 01:30:28,715 --> 01:30:31,260 - What? - I wanna have a-- a meeting. 2039 01:30:31,969 --> 01:30:33,719 - We had it at my place. - I know. 2040 01:30:33,720 --> 01:30:36,013 - They didn't go for it. - Nah. That was the five of us. 2041 01:30:36,014 --> 01:30:37,265 I'm talking about everybody. 2042 01:30:37,266 --> 01:30:39,226 I'm talking about a national commission. 2043 01:30:39,810 --> 01:30:41,144 There hasn't been a commission meeting 2044 01:30:41,145 --> 01:30:42,562 in 30 years since Lucky. 2045 01:30:42,563 --> 01:30:43,980 Yeah, I know, I know. I know. 2046 01:30:43,981 --> 01:30:45,898 That's why I think Vito might go for it. 2047 01:30:45,899 --> 01:30:47,567 'Cause he always wants to do something 2048 01:30:47,568 --> 01:30:49,026 the way Lucky did it. 2049 01:30:49,027 --> 01:30:51,487 And this way, when we have this meeting, 2050 01:30:51,488 --> 01:30:53,490 I turn it all over to him in front of everybody. 2051 01:30:54,366 --> 01:30:56,410 I couldn't take it back even if I wanted to. 2052 01:30:56,994 --> 01:30:58,870 Plus, you know, once he's got it, 2053 01:30:58,871 --> 01:31:00,371 we have to do whatever he says. 2054 01:31:00,372 --> 01:31:01,790 - I know that. - He's the boss. 2055 01:31:02,499 --> 01:31:04,333 And you know what I'm talking about. 2056 01:31:04,334 --> 01:31:05,669 Rich, I know that. 2057 01:31:06,587 --> 01:31:08,963 But it's, for me, what I have to do. 2058 01:31:08,964 --> 01:31:10,591 So all I'm saying... 2059 01:31:11,633 --> 01:31:13,260 I need you to set it up. 2060 01:31:14,219 --> 01:31:15,803 Would you do that? 2061 01:31:15,804 --> 01:31:17,555 Where do you wanna do it? 2062 01:31:17,556 --> 01:31:19,891 What about Joe Barbara? He's a-- 2063 01:31:19,892 --> 01:31:21,350 How's he doing? Is he all right? 2064 01:31:21,351 --> 01:31:22,561 Barbara? 2065 01:31:23,187 --> 01:31:25,063 He's okay, Joe, he had a heart thing. 2066 01:31:25,606 --> 01:31:28,609 But he's got a farm upstate. Way upstate. Almost by Canada. 2067 01:31:29,151 --> 01:31:31,319 And he's got all farms around him. 2068 01:31:31,320 --> 01:31:33,279 It's peaceful. It's quiet. 2069 01:31:33,280 --> 01:31:34,697 It's a perfect place. 2070 01:31:34,698 --> 01:31:35,865 Well, all right. 2071 01:31:35,866 --> 01:31:37,491 All right. Let's set that up. 2072 01:31:37,492 --> 01:31:39,869 - I'll set it up. Right there. - Hopefully, if we can. 2073 01:31:39,870 --> 01:31:42,163 But I told you, everybody's gotta listen to him. 2074 01:31:42,164 --> 01:31:43,414 I know. 2075 01:31:43,415 --> 01:31:44,958 He's gonna be the boss. 2076 01:31:45,626 --> 01:31:46,960 Even me, Frank. 2077 01:31:47,586 --> 01:31:49,087 You know what I'm talking about. 2078 01:31:50,797 --> 01:31:52,548 I didn't wanna tell Richie Boy anything 2079 01:31:52,549 --> 01:31:55,302 because it was better for him if he didn't know anything. 2080 01:31:56,261 --> 01:31:58,013 The less he knew, the better. 2081 01:32:13,487 --> 01:32:16,656 I bite my tongue. And my wife, she shops. 2082 01:32:16,657 --> 01:32:19,576 She does this, she does that. She plans every minute. 2083 01:32:20,702 --> 01:32:21,994 I like the Giants too. 2084 01:32:21,995 --> 01:32:24,873 I'm not always gonna bet on the Giants is what I'm saying. 2085 01:32:26,667 --> 01:32:28,334 No people. Where's all the people? 2086 01:32:28,335 --> 01:32:30,336 Back home, I go outside, I-- 2087 01:32:30,337 --> 01:32:32,004 I see people. I talk to 'em. 2088 01:32:32,005 --> 01:32:33,464 Lot of trees. 2089 01:32:33,465 --> 01:32:34,758 Beautiful trees, but... 2090 01:32:35,509 --> 01:32:36,551 no people. 2091 01:32:40,889 --> 01:32:42,975 Okay. Oka-- Yes. 2092 01:32:43,558 --> 01:32:44,559 Okay. 2093 01:32:47,104 --> 01:32:49,689 It's the doorman again. 2094 01:32:49,690 --> 01:32:51,315 He says that Richie's been waiting 2095 01:32:51,316 --> 01:32:53,234 for so long that the cops want him to leave. 2096 01:32:53,235 --> 01:32:55,319 All right. Well, tell him I'll be right down. 2097 01:32:55,320 --> 01:32:57,071 Are you sure you have to go? 2098 01:32:57,072 --> 01:32:58,156 Yeah, I have to. 2099 01:32:58,657 --> 01:33:00,658 You'll only have Richie with you. 2100 01:33:00,659 --> 01:33:02,327 That's all right. That's all right. 2101 01:33:03,662 --> 01:33:05,079 It could be a trap. 2102 01:33:05,080 --> 01:33:07,416 Nah, nah. It's too late for traps, honey. 2103 01:33:08,625 --> 01:33:10,836 I'm gonna be fine. You'll see. It's all right. 2104 01:33:24,474 --> 01:33:26,934 Come on. What, are you-- What, are you nuts? 2105 01:33:26,935 --> 01:33:28,520 Course he's up to something. 2106 01:33:29,104 --> 01:33:30,396 I don't understand. 2107 01:33:30,397 --> 01:33:32,440 - This is different this time. - What, did you forget? 2108 01:33:32,441 --> 01:33:33,357 He stole from me before. 2109 01:33:33,358 --> 01:33:34,900 He was my friend. He knifed me in the back. 2110 01:33:34,901 --> 01:33:36,402 You say, "How could he be up to something"? 2111 01:33:36,403 --> 01:33:38,404 That's all in the past. This is different. 2112 01:33:38,405 --> 01:33:39,822 He takes people for suckers. 2113 01:33:39,823 --> 01:33:41,407 He didn't take you for a sucker. 2114 01:33:41,408 --> 01:33:42,826 He takes people for suckers. Tony. 2115 01:33:43,368 --> 01:33:45,619 In-In all the time since he's been shot, 2116 01:33:45,620 --> 01:33:47,455 what has he done? Tell me. 2117 01:33:47,456 --> 01:33:49,498 Nothing. That's what he's done. 2118 01:33:49,499 --> 01:33:50,916 What does that tell you? 2119 01:33:50,917 --> 01:33:53,044 Nevertheless, I just want you to watch him. That's all. 2120 01:33:53,045 --> 01:33:54,170 What's he gonna do? 2121 01:33:54,171 --> 01:33:55,629 How do I know what he's gonna do-- 2122 01:33:55,630 --> 01:33:57,465 He'll do something. That, I know. 2123 01:33:57,466 --> 01:33:59,508 He thinks around corners, this guy. 2124 01:33:59,509 --> 01:34:00,593 Just watch him. 2125 01:34:00,594 --> 01:34:03,054 I'm telling you, he's not gonna try anything. 2126 01:34:03,055 --> 01:34:04,139 Well... 2127 01:34:05,474 --> 01:34:07,059 How do you know what he's gonna do? 2128 01:34:07,851 --> 01:34:09,602 Me? What the hell do I know? I don't know. 2129 01:34:09,603 --> 01:34:11,145 Well, yeah. How do you know? 2130 01:34:11,146 --> 01:34:12,898 You just said you knew. I just heard you. 2131 01:34:13,774 --> 01:34:15,816 You ain't been talking to him or nothing like that? 2132 01:34:15,817 --> 01:34:17,693 - Huh? - You had no contact with him? 2133 01:34:17,694 --> 01:34:19,695 - I ain't been near the prick. - With Frank? 2134 01:34:19,696 --> 01:34:20,905 All I'm saying is that, 2135 01:34:20,906 --> 01:34:22,698 without Albert, he's got no bullets. 2136 01:34:22,699 --> 01:34:24,200 You'll have the upper hand. 2137 01:34:24,201 --> 01:34:26,078 We drive up, he kisses the ring, 2138 01:34:26,870 --> 01:34:28,954 you're the boss. You're in charge. 2139 01:34:28,955 --> 01:34:31,332 And then, Vito, we do whatever the fuck we want. 2140 01:34:31,333 --> 01:34:33,543 Yeah, that... Well, that's... 2141 01:34:44,846 --> 01:34:46,098 We're gonna be late. 2142 01:34:49,101 --> 01:34:50,142 Oh. 2143 01:34:50,143 --> 01:34:51,978 Look. It's Palmyra. 2144 01:34:52,729 --> 01:34:54,022 - Huh. - Palmyra? 2145 01:34:54,606 --> 01:34:56,649 - What about "Palmera"? - "Palmyra." 2146 01:34:56,650 --> 01:34:57,900 "Palmyra." "Palmera." Whatever. 2147 01:34:57,901 --> 01:34:59,777 - Palmyra, New York. It's-- - What happened? 2148 01:34:59,778 --> 01:35:00,861 What are you talking about? 2149 01:35:00,862 --> 01:35:02,196 It's where the Mormons come from. 2150 01:35:02,197 --> 01:35:03,989 The Mormons are from Utah. Everybody knows that. 2151 01:35:03,990 --> 01:35:04,907 They own Utah. 2152 01:35:04,908 --> 01:35:06,742 - Where do you get this stuff? - Don't you know that? 2153 01:35:06,743 --> 01:35:07,910 No, I'm telling you. Palmyra. 2154 01:35:07,911 --> 01:35:08,828 Nah, nah, nah. 2155 01:35:08,829 --> 01:35:10,287 That's where they got started. 2156 01:35:10,288 --> 01:35:12,206 It's where the Mormons found their gold bible. 2157 01:35:12,207 --> 01:35:13,207 It was buried up here. 2158 01:35:13,208 --> 01:35:15,501 That's how they started the whole fucking religion. 2159 01:35:15,502 --> 01:35:16,836 All right, let me get this straight. 2160 01:35:16,837 --> 01:35:19,255 The Mormons, they dug up a gold bible in "Palmera," 2161 01:35:19,256 --> 01:35:21,048 and then they stopped digging, 2162 01:35:21,049 --> 01:35:23,467 and then they moved the covered wagons out to Utah 2163 01:35:23,468 --> 01:35:25,553 and started a religion in the middle of the desert? 2164 01:35:25,554 --> 01:35:27,680 Ye-- That's how they started the whole fucking religion. 2165 01:35:27,681 --> 01:35:29,223 That's what you're saying? 2166 01:35:29,224 --> 01:35:30,975 - That's what I know. - That's what you know. 2167 01:35:30,976 --> 01:35:32,226 Well, you don't know nothing. 2168 01:35:32,227 --> 01:35:34,145 If somebody digs up a gold bible 2169 01:35:34,146 --> 01:35:35,271 in Palmyra or anywheres else, 2170 01:35:35,272 --> 01:35:37,648 they're gonna stay right there and keep on digging, right? 2171 01:35:37,649 --> 01:35:38,858 - Right. - Wouldn't you? 2172 01:35:38,859 --> 01:35:40,776 - Yeah, Vito-- - I know I would. Right? 2173 01:35:40,777 --> 01:35:41,694 Vito's right. 2174 01:35:41,695 --> 01:35:43,487 Keep looking for more gold bibles. 2175 01:35:43,488 --> 01:35:45,364 Vito, nobody gives a shit. 2176 01:35:45,365 --> 01:35:46,949 I'm trying to be logical here. 2177 01:35:46,950 --> 01:35:48,159 Who's gonna leave a place 2178 01:35:48,160 --> 01:35:49,702 after they just dug up a gold bible 2179 01:35:49,703 --> 01:35:51,871 and move all the way to the middle of the fucking desert? 2180 01:35:51,872 --> 01:35:54,498 Who? Name me somebody who's gonna do that. 2181 01:35:54,499 --> 01:35:55,499 Huh? 2182 01:35:55,500 --> 01:35:57,334 Well, I wouldn't. I wouldn't. 2183 01:35:57,335 --> 01:35:58,919 - Name me somebody. - I'd stay there. 2184 01:35:58,920 --> 01:36:00,212 - Name me somebody. - Keep digging. 2185 01:36:00,213 --> 01:36:02,339 - Who, you? Me? Who? - I don't know, the Mormons. 2186 01:36:02,340 --> 01:36:03,674 Never knows what he's talking about. 2187 01:36:03,675 --> 01:36:04,592 Who's gonna do that? 2188 01:36:04,593 --> 01:36:05,968 You know what? I'm gonna tell you who. 2189 01:36:05,969 --> 01:36:08,429 The same dumb motherfucker 2190 01:36:08,430 --> 01:36:10,306 who fucked up the only thing he ever had to do 2191 01:36:10,307 --> 01:36:11,765 in his whole fucking life. 2192 01:36:11,766 --> 01:36:13,851 And now he's forcing me, making me, 2193 01:36:13,852 --> 01:36:15,311 to have to lower myself 2194 01:36:15,312 --> 01:36:16,854 in front of that rat cocksucker 2195 01:36:16,855 --> 01:36:18,772 and beg for what's already mine. 2196 01:36:18,773 --> 01:36:20,691 - Whoa, whoa. 2197 01:36:20,692 --> 01:36:22,985 - Tony. Tony, make him stop. - Hey, Vito, Vito. 2198 01:36:22,986 --> 01:36:24,653 Stop. I'm gonna bang into somebody. 2199 01:36:24,654 --> 01:36:26,155 You're gonna get us all killed here. 2200 01:36:26,156 --> 01:36:27,490 You fucked it up. 2201 01:36:27,491 --> 01:36:28,574 Fuck the Mormons. 2202 01:36:28,575 --> 01:36:30,784 You're telling me about gold bibles and Palmyra? 2203 01:36:30,785 --> 01:36:31,869 Shut the fuck up about bibles. 2204 01:36:31,870 --> 01:36:33,996 Learn how to shoot straight, you dumb fuck. 2205 01:36:33,997 --> 01:36:35,331 Fucking bibles. 2206 01:36:35,332 --> 01:36:37,918 You had one fucking bullet, you fucking missed. 2207 01:36:39,336 --> 01:36:41,253 Bang, bang. Bang, bang, bang. 2208 01:36:41,254 --> 01:36:42,254 Huh? 2209 01:36:42,255 --> 01:36:44,048 One, two, three, four, five. Six. 2210 01:36:44,049 --> 01:36:44,965 Can you count? 2211 01:36:44,966 --> 01:36:46,383 The elevator door was gonna open. 2212 01:36:46,384 --> 01:36:48,594 So what? So what? Somebody's in there, bang, bang. 2213 01:36:48,595 --> 01:36:49,512 There you go. 2214 01:36:49,513 --> 01:36:50,846 What are we talking about with you? 2215 01:36:50,847 --> 01:36:51,847 Jesus Christ. 2216 01:36:51,848 --> 01:36:53,557 Nobody gives a fuck about the Mormons. 2217 01:36:53,558 --> 01:36:56,185 I'll give you fucking Palmyra, you fucking knucklehead. 2218 01:36:56,186 --> 01:36:58,354 - Say something smart for once. - Exactly. 2219 01:36:58,355 --> 01:37:00,064 Where do you get your information from? 2220 01:37:00,065 --> 01:37:01,190 - Ma told me. - "Ma told me." 2221 01:37:01,191 --> 01:37:03,400 It's stupid. I'm sure your mother didn't tell you that. 2222 01:37:03,401 --> 01:37:04,318 She did tell me. 2223 01:37:04,319 --> 01:37:06,028 Forget about the fucking Mormons. 2224 01:37:06,029 --> 01:37:08,364 Just get us over there. Get us the fuck outta here. 2225 01:37:08,365 --> 01:37:10,742 We're driving to a summit. It's your summit. 2226 01:37:11,535 --> 01:37:13,327 Relax. Enjoy it. 2227 01:37:39,312 --> 01:37:40,480 Everybody all right? 2228 01:37:41,147 --> 01:37:43,399 - Gentlemen, my wife Vickie. - Hi. Hey. 2229 01:37:43,400 --> 01:37:44,650 We're so glad you could be here. 2230 01:37:44,651 --> 01:37:45,651 What a beautiful spread. 2231 01:37:45,652 --> 01:37:48,071 - That is Joseph Junior. - Big son. 2232 01:37:48,822 --> 01:37:50,614 This is Ducks over here. Say hello to Ducks. 2233 01:37:50,615 --> 01:37:51,949 - Hi. - Hey, heard a lot about youse. 2234 01:37:51,950 --> 01:37:53,200 Help yourself to the food. 2235 01:37:53,201 --> 01:37:54,910 There's so much there. Eat it up. 2236 01:37:54,911 --> 01:37:57,247 Yeah. It looks great. Great. Thank you. 2237 01:37:57,789 --> 01:37:58,789 Florida? 2238 01:37:59,874 --> 01:38:00,958 Miami? 2239 01:38:01,960 --> 01:38:03,586 When are you gonna invite us down? 2240 01:38:03,587 --> 01:38:04,503 Whenever you want. 2241 01:38:04,504 --> 01:38:05,796 This guy never invites us. 2242 01:38:05,797 --> 01:38:08,132 There's Tommy over here. My wife Vickie. 2243 01:38:08,133 --> 01:38:10,050 Joe Barbara was the biggest 2244 01:38:10,051 --> 01:38:12,177 booze distributor upstate New York. 2245 01:38:12,178 --> 01:38:14,346 For years I was keeping the State Liquor Authority 2246 01:38:14,347 --> 01:38:15,598 off his back. 2247 01:38:15,599 --> 01:38:17,224 It wouldn't take too much 2248 01:38:17,225 --> 01:38:19,518 just to send a bunch of nosy state troopers down there 2249 01:38:19,519 --> 01:38:21,896 snooping around, messing everything up. 2250 01:38:23,315 --> 01:38:25,691 So State Tax said they wanted notification 2251 01:38:25,692 --> 01:38:27,276 of any activity, right? 2252 01:38:27,277 --> 01:38:30,279 Yeah. I know we all got the Liquor Authority alert. 2253 01:38:30,280 --> 01:38:32,406 I counted 20 cars going in McFall. 2254 01:38:32,407 --> 01:38:34,033 Big cars. Big trunks. 2255 01:38:34,034 --> 01:38:35,701 Could have been Canadian contraband 2256 01:38:35,702 --> 01:38:36,619 in every one of 'em. 2257 01:38:36,620 --> 01:38:38,078 We've gotten several anonymous tips 2258 01:38:38,079 --> 01:38:40,873 that untaxed liquors might be coming down to Barbara's place 2259 01:38:40,874 --> 01:38:41,791 from Canada. 2260 01:38:42,626 --> 01:38:44,628 Yeah. Maybe you're right about that. 2261 01:38:45,170 --> 01:38:46,170 I'm gonna go up McFall. 2262 01:38:46,171 --> 01:38:48,006 I'm gonna get some plate numbers. 2263 01:38:49,674 --> 01:38:50,717 Cover me. 2264 01:38:57,140 --> 01:38:59,225 There's a place over there. Let's get a coffee. 2265 01:39:00,602 --> 01:39:02,102 You had coffee not too long ago, Frank. 2266 01:39:02,103 --> 01:39:03,562 Nah, let's get another coffee. 2267 01:39:03,563 --> 01:39:05,273 We'll stretch our legs, take our time. 2268 01:39:06,149 --> 01:39:08,275 - We're never gonna get there. - We're gonna get there. 2269 01:39:08,276 --> 01:39:09,902 We don't have to be there on time. 2270 01:39:09,903 --> 01:39:10,819 If you say so. 2271 01:39:10,820 --> 01:39:12,738 - It's okay. - Okay. 2272 01:39:12,739 --> 01:39:14,949 Slow, slow. 2273 01:39:17,160 --> 01:39:19,620 There it is. Route 17. Turn here. 2274 01:39:19,621 --> 01:39:21,455 I see it, I see it. 2275 01:39:21,456 --> 01:39:22,999 I'm not fucking blind. 2276 01:39:24,042 --> 01:39:25,502 Don't get him started. 2277 01:39:26,044 --> 01:39:27,379 Just make the turn. 2278 01:39:46,356 --> 01:39:48,191 I don't wanna be there for too long. 2279 01:39:48,900 --> 01:39:50,776 - Are you serious? - I told youse. 2280 01:39:50,777 --> 01:39:52,986 In and out. Hello, goodbye. That's it. 2281 01:39:52,987 --> 01:39:54,947 I crown him. Then we're gone. 2282 01:39:54,948 --> 01:39:57,032 - Party's for you and him. - I know him. 2283 01:39:57,033 --> 01:39:59,201 I don't want him to even think I'm hanging around. 2284 01:39:59,202 --> 01:40:00,119 It's true. 2285 01:40:00,120 --> 01:40:02,204 The more you hang around and start talking to people, 2286 01:40:02,205 --> 01:40:03,706 he's gonna think you're up to something. 2287 01:40:03,707 --> 01:40:05,040 Exactly. Exactly. 2288 01:40:05,041 --> 01:40:06,667 You know, youse grew up together. 2289 01:40:06,668 --> 01:40:07,751 Youse were kids together. 2290 01:40:07,752 --> 01:40:09,420 - You stole together. - Yeah. 2291 01:40:09,421 --> 01:40:10,838 And now you come to this age, 2292 01:40:10,839 --> 01:40:13,215 and there's animosity towards each other? 2293 01:40:13,216 --> 01:40:16,468 You know, we were-- we did so many things together. 2294 01:40:16,469 --> 01:40:18,220 When youse were kids, it was different. 2295 01:40:18,221 --> 01:40:19,596 You know, you trusted each other. 2296 01:40:19,597 --> 01:40:21,724 But now you're grown men, and he doesn't trust you. 2297 01:40:21,725 --> 01:40:23,642 - He's dangerous. - Yeah, I know. 2298 01:40:23,643 --> 01:40:25,394 This guy's a psychopath. 2299 01:40:27,981 --> 01:40:29,690 Yeah, and you gotta watch what you say. 2300 01:40:29,691 --> 01:40:31,400 You gotta watch who you shake hands with. 2301 01:40:31,401 --> 01:40:33,153 You gotta watch who you kiss on the cheek. 2302 01:40:33,695 --> 01:40:35,779 He thinks it's a conspiracy against him. 2303 01:40:35,780 --> 01:40:37,823 That's the problem with those kinda guys. 2304 01:40:37,824 --> 01:40:39,742 You know, what they're paranoid about 2305 01:40:39,743 --> 01:40:41,952 are exactly the things that they do. 2306 01:40:41,953 --> 01:40:43,328 And that-- Because they do it, 2307 01:40:43,329 --> 01:40:45,122 they think everybody else will do it. 2308 01:40:45,123 --> 01:40:47,040 And those are the ones you gotta watch. 2309 01:40:47,041 --> 01:40:48,251 Mm-hmm. You're right. 2310 01:40:50,920 --> 01:40:53,172 There it is. McFall Road. 2311 01:40:53,173 --> 01:40:55,633 It's about time. I thought we missed it. 2312 01:41:06,770 --> 01:41:07,770 Whoa, whoa, whoa. 2313 01:41:07,771 --> 01:41:09,856 Slow down. Slow down. Where are you going? 2314 01:41:10,398 --> 01:41:12,816 Not too fast. Not too fast. Whoa, whoa, whoa. 2315 01:41:12,817 --> 01:41:14,151 Not up the hill. Not up the hill. 2316 01:41:14,152 --> 01:41:15,236 What are you doing? 2317 01:41:16,029 --> 01:41:19,031 You're gonna get stuck. You're gonna get stuck. 2318 01:41:19,032 --> 01:41:20,449 And how do I get out of the car 2319 01:41:20,450 --> 01:41:22,910 while at an angle over here? What are you doing? 2320 01:41:22,911 --> 01:41:25,037 Back it down. Back it down. 2321 01:41:25,038 --> 01:41:27,372 Stop the car, we get out and we walk. 2322 01:41:27,373 --> 01:41:28,792 Put it right here. That's good. 2323 01:41:29,834 --> 01:41:31,294 I'll get the door for you. 2324 01:41:37,509 --> 01:41:39,594 How do you fucking park? What's the matter with you? 2325 01:41:42,472 --> 01:41:43,389 Vito. 2326 01:41:44,224 --> 01:41:45,767 - Hey. - You look terrific. 2327 01:41:46,309 --> 01:41:48,394 - Good to see you. - Good to see you. 2328 01:41:50,021 --> 01:41:51,147 My wife Vickie. 2329 01:41:51,940 --> 01:41:53,106 Joseph Junior. 2330 01:41:53,107 --> 01:41:55,193 Hey, Joe. Nice to meet you. 2331 01:41:55,985 --> 01:41:57,111 It's all fieldstone. 2332 01:41:57,654 --> 01:41:59,446 In the basement, we got pine knots. 2333 01:41:59,447 --> 01:42:00,948 - The living room-- - What do you got? 2334 01:42:00,949 --> 01:42:02,282 Pine knots. 2335 01:42:02,283 --> 01:42:04,785 - Knotty pine. - Knotty pine, that's right. 2336 01:42:04,786 --> 01:42:06,454 - What, did you lose your mind? 2337 01:42:06,996 --> 01:42:10,290 The living room's 1,600 square feet all by itself. 2338 01:42:10,291 --> 01:42:11,291 Nice. 2339 01:42:11,292 --> 01:42:13,460 He insisted on pine paneling. 2340 01:42:13,461 --> 01:42:14,878 Yeah, wood. I get it. 2341 01:42:14,879 --> 01:42:16,505 Hey, Joseph, did you check for the mud? 2342 01:42:16,506 --> 01:42:17,422 Yeah, Pa. 2343 01:42:17,423 --> 01:42:18,382 Go out back. 2344 01:42:18,383 --> 01:42:20,259 I don't want anybody getting stuck in the mud. 2345 01:42:20,260 --> 01:42:21,802 I know. It's dry. 2346 01:42:21,803 --> 01:42:23,512 I checked this morning myself. 2347 01:42:23,513 --> 01:42:26,015 Good. Now, go check it again. Go make sure. 2348 01:42:26,808 --> 01:42:29,142 I gotta do everything myself around here, Vito. I'm sorry. 2349 01:42:29,143 --> 01:42:30,895 You're right. It's the only way. 2350 01:42:32,605 --> 01:42:34,731 Ed, we received another tip on contraband 2351 01:42:34,732 --> 01:42:36,818 coming down from New York from Canada. 2352 01:42:37,485 --> 01:42:39,027 We traced the call to a phone booth 2353 01:42:39,028 --> 01:42:40,487 in a bar in Detroit. 2354 01:42:40,488 --> 01:42:41,905 Caller's unknown. 2355 01:42:41,906 --> 01:42:42,991 10-4. 2356 01:43:08,516 --> 01:43:09,683 Carl, Carl. 2357 01:43:09,684 --> 01:43:12,186 You're always hiding. Come on, come on. 2358 01:43:12,729 --> 01:43:14,897 You're too big to hide. You can't hide no more. 2359 01:43:14,898 --> 01:43:16,565 As payback for setting up 2360 01:43:16,566 --> 01:43:18,525 the barbershop hit on Albert, 2361 01:43:18,526 --> 01:43:21,446 Gambino was made the new boss of Albert's family. 2362 01:43:22,071 --> 01:43:24,406 Things are the way they're supposed to be now. 2363 01:43:24,407 --> 01:43:26,533 - Where's Frank? - He'll be here. 2364 01:43:26,534 --> 01:43:28,285 He said he didn't wanna get here too early. 2365 01:43:28,286 --> 01:43:30,537 He said, uh, he didn't wanna get in the way of anything. 2366 01:43:30,538 --> 01:43:31,747 You know Frank. 2367 01:43:31,748 --> 01:43:33,791 He said, "This should be your day." 2368 01:43:34,459 --> 01:43:35,584 Always the diplomat. 2369 01:43:35,585 --> 01:43:36,711 Yeah. 2370 01:43:37,962 --> 01:43:39,254 This is your day. 2371 01:43:39,255 --> 01:43:40,840 We're so happy for you, Vito. 2372 01:44:03,279 --> 01:44:04,280 Cops! 2373 01:44:05,239 --> 01:44:07,282 - What's going on? - Pa, cops! 2374 01:44:07,283 --> 01:44:09,534 - What cops? Where? - Wait, what is-- 2375 01:44:09,535 --> 01:44:11,578 In the field where you're parked. 2376 01:44:11,579 --> 01:44:13,163 They're taking down plates. 2377 01:44:13,164 --> 01:44:14,581 What are you talking about? 2378 01:44:14,582 --> 01:44:16,500 - I just saw them. - No! 2379 01:44:16,501 --> 01:44:17,960 We were taught as young kids, 2380 01:44:17,961 --> 01:44:20,963 as soon as you heard the word "cops," you started running. 2381 01:44:23,758 --> 01:44:25,509 They spotted me. They're gonna take off. 2382 01:44:25,510 --> 01:44:27,636 I don't know what the hell they're running away for. 2383 01:44:27,637 --> 01:44:29,054 They must be up to something. 2384 01:44:29,055 --> 01:44:30,764 Let's get some patrol cars up here. 2385 01:44:30,765 --> 01:44:32,724 Get their license and registration. 2386 01:44:32,725 --> 01:44:34,643 10-4, uh, I'll meet you over there 2387 01:44:34,644 --> 01:44:36,104 on Route 17 and McFall. 2388 01:44:36,729 --> 01:44:39,022 I am putting on my party hat. 2389 01:44:52,203 --> 01:44:54,037 - Come on. Come on. - All right. 2390 01:44:54,038 --> 01:44:55,540 - You gonna be okay? - Yeah. 2391 01:45:03,840 --> 01:45:05,132 Damn it, Joey. 2392 01:45:05,133 --> 01:45:06,676 Go, you fat bastard. 2393 01:45:07,385 --> 01:45:09,137 You soft fucking thing. Come on. 2394 01:45:13,391 --> 01:45:15,350 - Open the door. Come on. - I-I can't find the keys. 2395 01:45:15,351 --> 01:45:17,477 - Let's go. Use your brains. - You making me nervous. 2396 01:45:17,478 --> 01:45:18,395 Calm down. 2397 01:45:18,396 --> 01:45:20,023 Listen, you got a piece on you, get rid of it. 2398 01:45:20,523 --> 01:45:22,107 - What are you doing? Come on. - I don't understand. 2399 01:45:22,108 --> 01:45:23,484 Get it out of the car. 2400 01:45:25,820 --> 01:45:27,529 Must be some accident. 2401 01:45:27,530 --> 01:45:29,990 Must be an accident. 2402 01:45:29,991 --> 01:45:32,201 Get rid of it. Throw it out and let's go. 2403 01:45:55,099 --> 01:45:56,850 - Shit. - Get it out of the mud! 2404 01:45:56,851 --> 01:45:57,977 It's not moving. 2405 01:45:59,812 --> 01:46:01,605 That's the second car passed us. 2406 01:46:01,606 --> 01:46:02,898 Hold on. Yeah, let's hold on. 2407 01:46:02,899 --> 01:46:05,901 Look. "Apple Farms." Pull off. Let's get some apples. 2408 01:46:05,902 --> 01:46:07,402 - Are you serious? - Yeah. 2409 01:46:07,403 --> 01:46:09,321 Besides it's the fall, it's the apple season. 2410 01:46:09,322 --> 01:46:10,405 They got some of the best 2411 01:46:10,406 --> 01:46:12,532 McIntosh and Granny Smith apples in the world up here. 2412 01:46:12,533 --> 01:46:13,617 Come on, pull over. 2413 01:46:13,618 --> 01:46:15,036 I didn't know you were a farmer. 2414 01:46:22,168 --> 01:46:24,670 License and registration, please. 2415 01:46:25,254 --> 01:46:27,297 What's going on, Officer? Somebody rob a bank? 2416 01:46:27,298 --> 01:46:28,799 You guys all been up to Mr. Barbara's? 2417 01:46:28,800 --> 01:46:29,925 What are you doing up there? 2418 01:46:29,926 --> 01:46:32,344 You know, we don't have to answer that question. I mean-- 2419 01:46:32,345 --> 01:46:34,554 But there's no problem. I mean, Joe's been sick, 2420 01:46:34,555 --> 01:46:36,765 and we've come to wish him a speedy recovery. 2421 01:46:36,766 --> 01:46:38,058 - That's all. - Yeah. 2422 01:46:38,059 --> 01:46:40,019 - We're gonna be late. - No. 2423 01:46:40,561 --> 01:46:43,105 I don't want to be late, Frank. You want to be late. 2424 01:46:43,106 --> 01:46:45,732 Rich, you can't be late. It's my party. 2425 01:46:45,733 --> 01:46:47,985 You're my guest. You can't be late. 2426 01:46:49,153 --> 01:46:50,570 It's only fucking apples. 2427 01:46:50,571 --> 01:46:51,655 You want some? 2428 01:46:51,656 --> 01:46:52,948 Just hurry up, please. 2429 01:46:52,949 --> 01:46:54,032 These are good. 2430 01:46:54,033 --> 01:46:57,537 I'm gonna need to see some identification. Please. 2431 01:46:58,037 --> 01:46:59,330 Thought you'd never ask. 2432 01:47:02,125 --> 01:47:04,126 Any of you guys got police records? 2433 01:47:04,127 --> 01:47:06,503 The only question I'll answer is how tall I am. 2434 01:47:06,504 --> 01:47:07,712 - How tall are you? - 6'2". 2435 01:47:08,756 --> 01:47:10,799 Your license says you're 5'8". 2436 01:47:10,800 --> 01:47:11,926 Okay. Lock me up. 2437 01:47:17,098 --> 01:47:19,392 Follow the officer's instructions. 2438 01:47:24,730 --> 01:47:26,398 - Hi, sir. - How you doin'? 2439 01:47:26,399 --> 01:47:27,483 Pull around the corner. 2440 01:47:28,151 --> 01:47:29,652 Hey! Hey, stop! 2441 01:47:39,370 --> 01:47:41,454 We're at the road, look. There's a road. Come on. 2442 01:47:41,455 --> 01:47:42,372 Okay. 2443 01:47:42,373 --> 01:47:43,623 Maybe we could get a cab or something. 2444 01:47:43,624 --> 01:47:46,586 Yeah. Wave a taxi, Joe. 2445 01:47:48,963 --> 01:47:50,882 Okay? All right? 2446 01:47:58,890 --> 01:48:01,016 - Oh, son of a-- - We're pinched. 2447 01:48:01,017 --> 01:48:02,851 - Figlio di sega puttana. - What is this? 2448 01:48:02,852 --> 01:48:04,270 Jesus Christ. 2449 01:48:09,025 --> 01:48:10,192 Hold it right there. 2450 01:48:10,193 --> 01:48:12,695 - What's the problem, Officer? - We're hunters. We're hunters. 2451 01:48:21,287 --> 01:48:23,414 Frank, what's going on here? 2452 01:48:24,165 --> 01:48:26,124 Look at this. They got the roads blocked. 2453 01:48:26,125 --> 01:48:29,003 - Yeah. - Something happened over here. 2454 01:48:29,754 --> 01:48:31,213 Well, let's get through this. 2455 01:48:31,214 --> 01:48:32,423 We take our time. 2456 01:48:33,424 --> 01:48:36,052 Slow we go, slow we go, you know? 2457 01:48:36,552 --> 01:48:37,720 Look. 2458 01:48:38,262 --> 01:48:40,473 - Mother of God, Frank, look. - Yeah, yeah. 2459 01:48:49,232 --> 01:48:50,358 All the bosses. 2460 01:48:52,526 --> 01:48:53,694 What's going on, Frank? 2461 01:48:55,154 --> 01:48:56,280 My God, Frank. 2462 01:48:57,031 --> 01:48:58,990 There's Frank Zito and Joey Ida 2463 01:48:58,991 --> 01:49:00,534 from Philadelphia. 2464 01:49:01,118 --> 01:49:02,161 There's Nick Civella. 2465 01:49:03,412 --> 01:49:06,707 Santo Trafficante. Came all the way from Havana. 2466 01:49:12,296 --> 01:49:16,801 Thinks around corners, this guy. 2467 01:49:19,303 --> 01:49:20,972 Frank, what's happening here? 2468 01:49:23,683 --> 01:49:25,184 I don't know. 2469 01:49:27,144 --> 01:49:29,522 I wonder what's going on. Yeah. 2470 01:49:30,648 --> 01:49:32,524 - Frank, thank God. - Look at this. 2471 01:49:32,525 --> 01:49:33,818 They're not stopping us. 2472 01:49:37,405 --> 01:49:38,406 Look at this. 2473 01:49:39,073 --> 01:49:40,449 I don't believe this. 2474 01:49:43,703 --> 01:49:45,538 Thank God we were late, Frank. 2475 01:49:52,753 --> 01:49:53,879 I don't know, Frank. 2476 01:49:54,547 --> 01:49:56,048 Something don't seem right. 2477 01:50:00,886 --> 01:50:01,887 Frank... 2478 01:50:03,389 --> 01:50:04,515 what did you do? 2479 01:50:13,524 --> 01:50:15,442 Ed, I'm putting through Sergeant Salerno. 2480 01:50:15,443 --> 01:50:17,611 NYPD Special Services. 2481 01:50:18,195 --> 01:50:19,404 10-4. 2482 01:50:19,405 --> 01:50:20,488 Yeah, great work, Sarge. 2483 01:50:20,489 --> 01:50:22,198 Uh, what does it look like you got up there? 2484 01:50:22,199 --> 01:50:23,283 We don't know yet. 2485 01:50:23,284 --> 01:50:25,410 We don't even know why they tried to take off on us. 2486 01:50:25,411 --> 01:50:27,412 They were running all over the field. 2487 01:50:27,413 --> 01:50:29,373 Mobsters from all over the country. 2488 01:50:29,915 --> 01:50:31,833 But I got 63 positive IDs. 2489 01:50:31,834 --> 01:50:33,084 Yeah, yeah. Great work. 2490 01:50:33,085 --> 01:50:36,922 But do you happen to have, um, a Frank Costello on that list? 2491 01:50:38,007 --> 01:50:40,467 - Frank Costello, the big shot? - That's the one. 2492 01:50:40,468 --> 01:50:42,469 - Wow. - He's the boss of bosses. 2493 01:50:42,470 --> 01:50:43,595 He has to be there. 2494 01:50:43,596 --> 01:50:45,306 He was probably running this meeting. 2495 01:50:46,098 --> 01:50:48,017 There is no way he's not there. 2496 01:50:49,643 --> 01:50:52,020 Uh, sorry. No good. No Costello. 2497 01:50:52,021 --> 01:50:53,772 Sarge, you gotta be kidding me. 2498 01:50:53,773 --> 01:50:55,315 He has to be up there somewhere. 2499 01:50:55,316 --> 01:50:56,983 Maybe he's using another name? 2500 01:50:56,984 --> 01:50:58,777 - What was that name? - Castiglia. 2501 01:50:58,778 --> 01:51:01,571 Castiglia. Or a Frank Saverio? 2502 01:51:01,572 --> 01:51:02,655 He's gotta be there. 2503 01:51:02,656 --> 01:51:03,990 He's the boss of all of them. 2504 01:51:03,991 --> 01:51:05,076 Uh... 2505 01:51:06,869 --> 01:51:11,624 Sorry. No Castiglia, and no Saverio. 2506 01:51:12,333 --> 01:51:14,335 - Do you need anything else? - Doesn't make sense. 2507 01:51:15,878 --> 01:51:17,629 They figured it out pretty soon. 2508 01:51:17,630 --> 01:51:20,340 With all the licenses and registrations 2509 01:51:20,341 --> 01:51:21,342 the troopers took, 2510 01:51:21,884 --> 01:51:23,593 they finally figured out 2511 01:51:23,594 --> 01:51:26,347 that the Mafia was a nationwide crime organization. 2512 01:51:30,726 --> 01:51:33,479 Up to that time, J. Edgar Hoover, FBI chief, 2513 01:51:34,563 --> 01:51:37,608 denied that organized crime was nationwide. 2514 01:51:38,442 --> 01:51:40,443 But because of the Apalachin thing, 2515 01:51:40,444 --> 01:51:42,237 all of a sudden everybody knew. 2516 01:51:42,238 --> 01:51:43,780 It was all over the papers. 2517 01:51:43,781 --> 01:51:45,615 So now he had to acknowledge it. 2518 01:51:45,616 --> 01:51:47,659 So he began to prosecute everybody. 2519 01:51:47,660 --> 01:51:50,454 Like a bunch of dominoes, it brought the whole thing down. 2520 01:51:51,372 --> 01:51:54,166 And I was very careful. I left no fingerprints. 2521 01:52:01,632 --> 01:52:04,718 In fact, the only secret today that remains unanswered 2522 01:52:05,594 --> 01:52:07,178 is how a bunch of uneducated 2523 01:52:07,179 --> 01:52:08,888 juvenile delinquent immigrants, 2524 01:52:08,889 --> 01:52:10,932 who didn't even speak English when they got here, 2525 01:52:10,933 --> 01:52:12,142 managed to put together 2526 01:52:12,143 --> 01:52:14,102 a multi-billion dollar national syndicate 2527 01:52:14,103 --> 01:52:16,646 without the cops or politicians knowing about it. 2528 01:52:16,647 --> 01:52:18,731 Well, wait, the cops and politicians, 2529 01:52:18,732 --> 01:52:20,233 of course they did know about it. 2530 01:52:20,234 --> 01:52:22,736 We just paid 'em to not know about it. 2531 01:52:24,822 --> 01:52:25,823 Let's go. Come on. 2532 01:52:29,160 --> 01:52:30,952 Vito got to swank around 2533 01:52:30,953 --> 01:52:32,620 as the boss of bosses for a couple of months 2534 01:52:32,621 --> 01:52:33,789 before the feds scooped him up. 2535 01:52:35,749 --> 01:52:37,208 Vito got 16 years 2536 01:52:37,209 --> 01:52:39,753 for the importation and distribution of narcotics. 2537 01:52:42,047 --> 01:52:45,551 With so much publicity, nobody got away scot-free. Nobody. 2538 01:52:51,724 --> 01:52:54,934 Today, except for some dribs and drabs, it's all over. 2539 01:52:54,935 --> 01:52:57,395 Vito left Vincent in charge. 2540 01:52:57,396 --> 01:53:00,398 But by then, the poor guy had to walk around in a bathrobe 2541 01:53:00,399 --> 01:53:01,649 pretending to be nuts 2542 01:53:01,650 --> 01:53:03,860 just to get outta there-- the legal thing. 2543 01:53:03,861 --> 01:53:06,070 Because he was gonna get indicted. 2544 01:53:06,071 --> 01:53:07,947 It was unbelievable. The-- 2545 01:53:07,948 --> 01:53:10,450 That stupid bathrobe act worked for about ten years 2546 01:53:10,451 --> 01:53:12,952 until he finally got picked up, then sent away. 2547 01:53:12,953 --> 01:53:15,206 And then he just died in prison. 2548 01:53:16,123 --> 01:53:17,957 Even I ended up doing some time. 2549 01:53:17,958 --> 01:53:19,876 Stuff to do with income tax. 2550 01:53:19,877 --> 01:53:21,544 At one point I was sent to Atlanta 2551 01:53:21,545 --> 01:53:23,923 where Vito was doing his time for drugs. 2552 01:53:24,465 --> 01:53:26,591 Everybody knew what had gone on between us. 2553 01:53:26,592 --> 01:53:28,885 And the warden didn't want any wars breaking out 2554 01:53:28,886 --> 01:53:30,721 while the two of us were there, so... 2555 01:53:31,263 --> 01:53:33,264 He was afraid some hotheads might think 2556 01:53:33,265 --> 01:53:35,809 we were all still at war and might make trouble. 2557 01:53:36,685 --> 01:53:38,019 Well, it was nothing. 2558 01:53:38,020 --> 01:53:40,022 We were even in Atlanta prison together. 2559 01:53:40,731 --> 01:53:42,983 Here we are, two old guys sitting in a cell. 2560 01:53:43,526 --> 01:53:45,152 Just to keep the warden happy. 2561 01:53:45,819 --> 01:53:47,070 Vito knew I brought it all down 2562 01:53:47,071 --> 01:53:50,032 by calling for the meeting up in Apalachin. 2563 01:53:50,574 --> 01:53:51,991 But by then, what's the difference? 2564 01:53:51,992 --> 01:53:53,744 It was all over. What could one do? 2565 01:53:54,328 --> 01:53:57,039 We talked about growing up. About the old days. 2566 01:53:57,706 --> 01:53:58,791 It was nice. 2567 01:53:59,542 --> 01:54:01,168 I'm glad we got to talk. 2568 01:54:04,088 --> 01:54:06,423 Vito died in 1969. 2569 01:54:07,383 --> 01:54:10,093 In Springfield, Missouri, Federal Prison Hospital. 2570 01:54:10,094 --> 01:54:11,554 Congestive heart failure. 2571 01:54:12,680 --> 01:54:13,721 And by the way, 2572 01:54:13,722 --> 01:54:16,892 when Anna died, she was buried in Vito's mausoleum. 2573 01:54:17,434 --> 01:54:19,352 I guess Anna really did love Vito. 2574 01:54:19,353 --> 01:54:22,481 Hard to believe, but I guess it's true. 2575 01:54:24,400 --> 01:54:25,651 And Bobbie... 2576 01:54:26,860 --> 01:54:30,072 she got me one of these, uh-- This one. Slide projector. 2577 01:54:30,864 --> 01:54:34,702 But mostly, I enjoy hanging around the house. 2578 01:54:35,578 --> 01:54:37,955 I breed roses. They're nice. 2579 01:54:43,586 --> 01:54:46,171 They're cheaper than horses, and they smell better. 2580 01:54:47,840 --> 01:54:50,676 Next thing I know, Bobbie enters me into a contest. 2581 01:54:51,260 --> 01:54:53,136 And I won first prize. 2582 01:54:53,137 --> 01:54:54,846 Or maybe she paid somebody off. 2583 01:54:54,847 --> 01:54:55,931 What do I know? 2584 01:54:56,432 --> 01:54:57,515 Bobbie was right. 2585 01:54:57,516 --> 01:54:59,601 Hey, I'm glad I went. It was nice. 2586 01:54:59,602 --> 01:55:02,396 They were just flower people. Didn't even know who I was. 2587 01:55:03,981 --> 01:55:06,567 And even if they did, they sort of didn't care. 2588 01:55:11,864 --> 01:55:12,865 Yeah. 2589 01:55:15,909 --> 01:55:18,828 I mean, by the time we got here, 2590 01:55:18,829 --> 01:55:21,497 they had already killed most of the Indians, 2591 01:55:21,498 --> 01:55:24,125 dug up the gold, sucked up all the oil. 2592 01:55:24,126 --> 01:55:27,211 And for us, all that was left 2593 01:55:27,212 --> 01:55:30,549 was thirsty Americans, crooked cops and politicians. 2594 01:55:31,091 --> 01:55:32,509 But we made the most of it. 2595 01:55:35,554 --> 01:55:37,806 It's a different time now. It's... 2596 01:55:39,808 --> 01:55:40,850 And the Alto Knights? 2597 01:55:40,851 --> 01:55:42,186 Well, the Alto Knights... 2598 01:55:44,229 --> 01:55:45,522 Life goes on. 2599 01:55:46,982 --> 01:55:47,983 That's it. 193056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.