Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,925 --> 00:00:26,340
Ну, слава богу, и еще один кумкват,
2
00:00:26,340 --> 00:00:26,350
Ну, слава богу, и еще один кумкват,
3
00:00:26,350 --> 00:00:28,997
Ну, слава богу, и еще один кумкват,
и меня стошнит, меня чуть не убило,
4
00:00:28,997 --> 00:00:29,007
и меня стошнит, меня чуть не убило,
5
00:00:29,007 --> 00:00:33,427
и меня стошнит, меня чуть не убило,
да, тут нужен ремонт, у нас нет
6
00:00:33,427 --> 00:00:33,437
да, тут нужен ремонт, у нас нет
7
00:00:33,437 --> 00:00:38,172
да, тут нужен ремонт, у нас нет
денег на ремонт, большой бум, или,
8
00:00:38,172 --> 00:00:38,182
денег на ремонт, большой бум, или,
9
00:00:38,182 --> 00:00:41,126
денег на ремонт, большой бум, или,
как мы и говорим, Вадж Галуп, Ларри,
10
00:00:41,126 --> 00:00:41,136
как мы и говорим, Вадж Галуп, Ларри,
11
00:00:41,136 --> 00:00:44,097
как мы и говорим, Вадж Галуп, Ларри,
язык учить трудно, и без выдуманных
12
00:00:44,097 --> 00:00:44,107
язык учить трудно, и без выдуманных
13
00:00:44,107 --> 00:00:46,507
язык учить трудно, и без выдуманных
слов, Вадж Галуп, перестану, когда
14
00:00:46,507 --> 00:00:46,517
слов, Вадж Галуп, перестану, когда
15
00:00:46,517 --> 00:00:48,113
слов, Вадж Галуп, перестану, когда
она перестанет меня ненавидеть,
16
00:00:48,113 --> 00:00:48,123
она перестанет меня ненавидеть,
17
00:00:48,123 --> 00:00:52,646
она перестанет меня ненавидеть,
смотрите, это Агама, Тео сказал, их
18
00:00:52,646 --> 00:00:52,656
смотрите, это Агама, Тео сказал, их
19
00:00:52,656 --> 00:00:54,249
смотрите, это Агама, Тео сказал, их
кожа темнеет, когда им грустно,
20
00:00:54,249 --> 00:00:54,259
кожа темнеет, когда им грустно,
21
00:00:54,259 --> 00:00:57,216
кожа темнеет, когда им грустно,
Джерри, сбегай, позови Спироса,
22
00:00:57,216 --> 00:00:57,226
Джерри, сбегай, позови Спироса,
23
00:00:57,226 --> 00:01:00,100
Джерри, сбегай, позови Спироса,
пусть попросит хозяина помочь нам,
24
00:01:00,100 --> 00:01:00,110
пусть попросит хозяина помочь нам,
25
00:01:00,110 --> 00:01:02,740
пусть попросит хозяина помочь нам,
Джерри, иди сюда, Джерри, он
26
00:01:02,740 --> 00:01:02,750
Джерри, иди сюда, Джерри, он
27
00:01:02,750 --> 00:01:07,860
Джерри, иди сюда, Джерри, он
убегает, подметалка, Падми,
28
00:01:07,860 --> 00:01:07,870
убегает, подметалка, Падми,
29
00:01:07,870 --> 00:01:14,138
убегает, подметалка, Падми,
подметалка, подметалка, да, Марго,
30
00:01:14,138 --> 00:01:14,148
подметалка, подметалка, да, Марго,
31
00:01:14,148 --> 00:01:15,823
подметалка, подметалка, да, Марго,
сходи за спиной, я не могу уйти,
32
00:01:15,823 --> 00:01:15,833
сходи за спиной, я не могу уйти,
33
00:01:15,833 --> 00:01:17,909
сходи за спиной, я не могу уйти,
Макс сказал, что заглянет сюда, ко
34
00:01:17,909 --> 00:01:17,919
Макс сказал, что заглянет сюда, ко
35
00:01:17,919 --> 00:01:20,243
Макс сказал, что заглянет сюда, ко
мне, а не к тебе, а тебе, он
36
00:01:20,243 --> 00:01:20,253
мне, а не к тебе, а тебе, он
37
00:01:20,253 --> 00:01:21,850
мне, а не к тебе, а тебе, он
говорил, как прекрасно, вздымается,
38
00:01:21,850 --> 00:01:21,860
говорил, как прекрасно, вздымается,
39
00:01:21,860 --> 00:01:27,070
говорил, как прекрасно, вздымается,
твоя грудь, пока,
40
00:01:27,070 --> 00:01:30,061
твоя грудь, пока,
41
00:01:30,061 --> 00:01:32,414
твоя грудь, пока,
ладно, я все сделаю сама.
42
00:01:32,414 --> 00:01:34,414
ладно, я все сделаю сама.
43
00:02:20,966 --> 00:02:22,494
Миссис Даррелл, мне жаль, но,
44
00:02:22,494 --> 00:02:22,504
Миссис Даррелл, мне жаль, но,
45
00:02:22,504 --> 00:02:24,103
Миссис Даррелл, мне жаль, но,
владелец, больше не будет делать
46
00:02:24,103 --> 00:02:24,113
владелец, больше не будет делать
47
00:02:24,113 --> 00:02:26,195
владелец, больше не будет делать
ремонт, вы, не платите за дом, но я
48
00:02:26,195 --> 00:02:26,205
ремонт, вы, не платите за дом, но я
49
00:02:26,205 --> 00:02:27,964
ремонт, вы, не платите за дом, но я
заплачу, когда, наконец, получу
50
00:02:27,964 --> 00:02:27,974
заплачу, когда, наконец, получу
51
00:02:27,974 --> 00:02:29,573
заплачу, когда, наконец, получу
деньги из Англии, давно, вы ждете
52
00:02:29,573 --> 00:02:29,583
деньги из Англии, давно, вы ждете
53
00:02:29,583 --> 00:02:32,267
деньги из Англии, давно, вы ждете
свои деньги, три недели, там
54
00:02:32,267 --> 00:02:32,277
свои деньги, три недели, там
55
00:02:32,277 --> 00:02:34,117
свои деньги, три недели, там
немного, это моя пенсия, вдовы,
56
00:02:34,117 --> 00:02:34,127
немного, это моя пенсия, вдовы,
57
00:02:34,127 --> 00:02:36,531
немного, это моя пенсия, вдовы,
похоже, она просто застряла в банке,
58
00:02:36,531 --> 00:02:36,541
похоже, она просто застряла в банке,
59
00:02:36,541 --> 00:02:39,346
похоже, она просто застряла в банке,
ох уж эти дурацкие банкиры, миссис
60
00:02:39,346 --> 00:02:39,356
ох уж эти дурацкие банкиры, миссис
61
00:02:39,356 --> 00:02:40,552
ох уж эти дурацкие банкиры, миссис
Даррелл, садитесь в машину,
62
00:02:40,552 --> 00:02:42,552
Даррелл, садитесь в машину,
63
00:02:46,367 --> 00:02:47,890
думаешь, мисс, Даррелл приехала из
64
00:02:47,890 --> 00:02:47,900
думаешь, мисс, Даррелл приехала из
65
00:02:47,900 --> 00:02:50,133
думаешь, мисс, Даррелл приехала из
Англии, чтобы ее обокрали, а она
66
00:02:50,133 --> 00:02:50,143
Англии, чтобы ее обокрали, а она
67
00:02:50,143 --> 00:02:51,655
Англии, чтобы ее обокрали, а она
могла бы поехать в Испанию,
68
00:02:51,655 --> 00:02:53,655
могла бы поехать в Испанию,
69
00:02:57,280 --> 00:02:58,000
найди ее деньги,
70
00:02:58,000 --> 00:03:02,560
найди ее деньги,
71
00:03:02,560 --> 00:03:05,120
найди ее деньги,
им бы не помешали фонари, но звезды,
72
00:03:05,120 --> 00:03:05,130
им бы не помешали фонари, но звезды,
73
00:03:05,130 --> 00:03:10,066
им бы не помешали фонари, но звезды,
для чего, солнце ярко светит,
74
00:03:10,066 --> 00:03:10,076
для чего, солнце ярко светит,
75
00:03:10,076 --> 00:03:13,439
для чего, солнце ярко светит,
это утро, это утро, пают птицы на
76
00:03:13,439 --> 00:03:13,449
это утро, это утро, пают птицы на
77
00:03:13,449 --> 00:03:17,535
это утро, это утро, пают птицы на
рассвете, это утро, это утро. Макс,
78
00:03:17,535 --> 00:03:17,545
рассвете, это утро, это утро. Макс,
79
00:03:17,545 --> 00:03:20,724
рассвете, это утро, это утро. Макс,
Элари, это Макс, и Дональд, и
80
00:03:20,724 --> 00:03:20,734
Элари, это Макс, и Дональд, и
81
00:03:20,734 --> 00:03:25,295
Элари, это Макс, и Дональд, и
Дональд вместе с Максом, мы любим
82
00:03:25,295 --> 00:03:25,305
Дональд вместе с Максом, мы любим
83
00:03:25,305 --> 00:03:29,422
Дональд вместе с Максом, мы любим
петь по цвету звезд, а для чего они,
84
00:03:29,422 --> 00:03:29,432
петь по цвету звезд, а для чего они,
85
00:03:29,432 --> 00:03:32,867
петь по цвету звезд, а для чего они,
еще, не для чего. Ливайте, это утро,
86
00:03:32,867 --> 00:03:32,877
еще, не для чего. Ливайте, это утро,
87
00:03:32,877 --> 00:03:37,434
еще, не для чего. Ливайте, это утро,
это утро, Эллари, открой,
88
00:03:37,434 --> 00:03:37,444
это утро, Эллари, открой,
89
00:03:37,444 --> 00:03:40,444
это утро, Эллари, открой,
входите, мы пришли подкрепиться,
90
00:03:40,444 --> 00:03:40,454
входите, мы пришли подкрепиться,
91
00:03:40,454 --> 00:03:43,413
входите, мы пришли подкрепиться,
ура, у нас нет ни выпивки, ни еды,
92
00:03:43,413 --> 00:03:43,423
ура, у нас нет ни выпивки, ни еды,
93
00:03:43,423 --> 00:03:46,383
ура, у нас нет ни выпивки, ни еды,
ура, постой, постой, что мы на мели,
94
00:03:46,383 --> 00:03:46,393
ура, постой, постой, что мы на мели,
95
00:03:46,393 --> 00:03:49,673
ура, постой, постой, что мы на мели,
питаемся кумкватами, Кум, чем,
96
00:03:49,673 --> 00:03:49,683
питаемся кумкватами, Кум, чем,
97
00:03:49,683 --> 00:03:50,500
питаемся кумкватами, Кум, чем,
кватами,
98
00:03:50,500 --> 00:03:52,500
кватами,
99
00:03:57,460 --> 00:03:58,900
куда, это, ты, так, вырядилась,
100
00:03:58,900 --> 00:04:02,728
куда, это, ты, так, вырядилась,
101
00:04:02,728 --> 00:04:05,456
куда, это, ты, так, вырядилась,
поехали в город, хорошая мысль, я,
102
00:04:05,456 --> 00:04:05,466
поехали в город, хорошая мысль, я,
103
00:04:05,466 --> 00:04:07,784
поехали в город, хорошая мысль, я,
пожалуй, останусь поболтать с Марго,
104
00:04:07,784 --> 00:04:07,794
пожалуй, останусь поболтать с Марго,
105
00:04:07,794 --> 00:04:11,524
пожалуй, останусь поболтать с Марго,
нет, я поеду с вами. Маргоша, Марго,
106
00:04:11,524 --> 00:04:11,534
нет, я поеду с вами. Маргоша, Марго,
107
00:04:11,534 --> 00:04:14,177
нет, я поеду с вами. Маргоша, Марго,
оставайся, и погружайся в сон,
108
00:04:14,177 --> 00:04:14,187
оставайся, и погружайся в сон,
109
00:04:14,187 --> 00:04:18,597
оставайся, и погружайся в сон,
прекрасный сон, ну, все, идем,
110
00:04:18,597 --> 00:04:20,597
прекрасный сон, ну, все, идем,
111
00:04:24,266 --> 00:04:27,551
слушай, я могу остаться, или
112
00:04:27,551 --> 00:04:27,561
слушай, я могу остаться, или
113
00:04:27,561 --> 00:04:28,993
слушай, я могу остаться, или
посмотреть, как ты спишь,
114
00:04:28,993 --> 00:04:30,993
посмотреть, как ты спишь,
115
00:04:38,327 --> 00:04:38,649
почему, ты.
116
00:04:38,649 --> 00:04:40,649
почему, ты.
117
00:04:46,889 --> 00:04:51,254
Тео, мой коллега, зоолог, Калимера
118
00:04:51,254 --> 00:04:51,264
Тео, мой коллега, зоолог, Калимера
119
00:04:51,264 --> 00:04:53,828
Тео, мой коллега, зоолог, Калимера
Калимера, я принес тебе этих жужжал,
120
00:04:53,828 --> 00:04:53,838
Калимера, я принес тебе этих жужжал,
121
00:04:53,838 --> 00:04:55,919
Калимера, я принес тебе этих жужжал,
они не определились, пчелы они или
122
00:04:55,919 --> 00:04:55,929
они не определились, пчелы они или
123
00:04:55,929 --> 00:04:59,394
они не определились, пчелы они или
мухи, не говори им, но они мухи, ух
124
00:04:59,394 --> 00:04:59,404
мухи, не говори им, но они мухи, ух
125
00:04:59,404 --> 00:05:01,960
мухи, не говори им, но они мухи, ух
ты, ты не мог бы проявлять хоть
126
00:05:01,960 --> 00:05:01,970
ты, ты не мог бы проявлять хоть
127
00:05:01,970 --> 00:05:03,560
ты, ты не мог бы проявлять хоть
половину такого рвения к другим
128
00:05:03,560 --> 00:05:03,570
половину такого рвения к другим
129
00:05:03,570 --> 00:05:05,240
половину такого рвения к другим
занятиям, должен сказать, что на
130
00:05:05,240 --> 00:05:05,250
занятиям, должен сказать, что на
131
00:05:05,250 --> 00:05:07,240
занятиям, должен сказать, что на
фермы, у мамы Кондос, это тетя
132
00:05:07,240 --> 00:05:07,250
фермы, у мамы Кондос, это тетя
133
00:05:07,250 --> 00:05:10,840
фермы, у мамы Кондос, это тетя
Лугореции, появилось 6 щенков, да,
134
00:05:10,840 --> 00:05:10,850
Лугореции, появилось 6 щенков, да,
135
00:05:10,850 --> 00:05:14,260
Лугореции, появилось 6 щенков, да,
нет, хватит нам животных, иди,
136
00:05:14,260 --> 00:05:14,270
нет, хватит нам животных, иди,
137
00:05:14,270 --> 00:05:19,460
нет, хватит нам животных, иди,
сделай чаю. Джерри, как вам
138
00:05:19,460 --> 00:05:19,470
сделай чаю. Джерри, как вам
139
00:05:19,470 --> 00:05:23,002
сделай чаю. Джерри, как вам
живется на острове Корфу, чудесен,
140
00:05:23,002 --> 00:05:23,012
живется на острове Корфу, чудесен,
141
00:05:23,012 --> 00:05:25,566
живется на острове Корфу, чудесен,
Тео, или был бы таким, получи мы
142
00:05:25,566 --> 00:05:25,576
Тео, или был бы таким, получи мы
143
00:05:25,576 --> 00:05:28,451
Тео, или был бы таким, получи мы
наши деньги, или если бы дети больше
144
00:05:28,451 --> 00:05:28,461
наши деньги, или если бы дети больше
145
00:05:28,461 --> 00:05:32,988
наши деньги, или если бы дети больше
помогали, тут все так скромно и, но
146
00:05:32,988 --> 00:05:32,998
помогали, тут все так скромно и, но
147
00:05:32,998 --> 00:05:36,522
помогали, тут все так скромно и, но
по мужски. Лесли: ищешь, еду,
148
00:05:36,522 --> 00:05:36,532
по мужски. Лесли: ищешь, еду,
149
00:05:36,532 --> 00:05:41,977
по мужски. Лесли: ищешь, еду,
собираюсь, мне не хватает женского
150
00:05:41,977 --> 00:05:41,987
собираюсь, мне не хватает женского
151
00:05:41,987 --> 00:05:44,650
собираюсь, мне не хватает женского
общения. Тео, миссис Петридис очень
152
00:05:44,650 --> 00:05:44,660
общения. Тео, миссис Петридис очень
153
00:05:44,660 --> 00:05:47,080
общения. Тео, миссис Петридис очень
мила, вы бы получите, мой греческий
154
00:05:47,080 --> 00:05:47,090
мила, вы бы получите, мой греческий
155
00:05:47,090 --> 00:05:49,160
мила, вы бы получите, мой греческий
слишком плох, я все еще учу, числа,
156
00:05:49,160 --> 00:05:49,170
слишком плох, я все еще учу, числа,
157
00:05:49,170 --> 00:05:51,160
слишком плох, я все еще учу, числа,
нет, она англичанка, замужем за
158
00:05:51,160 --> 00:05:51,170
нет, она англичанка, замужем за
159
00:05:51,170 --> 00:05:53,080
нет, она англичанка, замужем за
доктором Петридисом, вам стоит зайти
160
00:05:53,080 --> 00:05:53,090
доктором Петридисом, вам стоит зайти
161
00:05:53,090 --> 00:05:56,803
доктором Петридисом, вам стоит зайти
к ней, доброе утро, милая,
162
00:05:56,803 --> 00:05:56,813
к ней, доброе утро, милая,
163
00:05:56,813 --> 00:06:00,093
к ней, доброе утро, милая,
я только что видел Ларри с двумя
164
00:06:00,093 --> 00:06:00,103
я только что видел Ларри с двумя
165
00:06:00,103 --> 00:06:02,500
я только что видел Ларри с двумя
друзьями в городе, в баре, и они,
166
00:06:02,500 --> 00:06:02,510
друзьями в городе, в баре, и они,
167
00:06:02,510 --> 00:06:04,747
друзьями в городе, в баре, и они,
они там занимались армрестлингом,
168
00:06:04,747 --> 00:06:04,757
они там занимались армрестлингом,
169
00:06:04,757 --> 00:06:06,352
они там занимались армрестлингом,
это, должно быть, Макс, и Дональд,
170
00:06:06,352 --> 00:06:06,362
это, должно быть, Макс, и Дональд,
171
00:06:06,362 --> 00:06:09,972
это, должно быть, Макс, и Дональд,
если вдуматься, Муссолини, конечно,
172
00:06:09,972 --> 00:06:09,982
если вдуматься, Муссолини, конечно,
173
00:06:09,982 --> 00:06:12,224
если вдуматься, Муссолини, конечно,
ужасен, но, в сущности, он дуралей,
174
00:06:12,224 --> 00:06:12,234
ужасен, но, в сущности, он дуралей,
175
00:06:12,234 --> 00:06:13,994
ужасен, но, в сущности, он дуралей,
в то время, как Гитлер, хватит о
176
00:06:13,994 --> 00:06:14,004
в то время, как Гитлер, хватит о
177
00:06:14,004 --> 00:06:16,644
в то время, как Гитлер, хватит о
нем, Дональд, я на каникулах, а
178
00:06:16,644 --> 00:06:16,654
нем, Дональд, я на каникулах, а
179
00:06:16,654 --> 00:06:19,295
нем, Дональд, я на каникулах, а
когда ты не на каникулах, ну, о,
180
00:06:19,295 --> 00:06:19,305
когда ты не на каникулах, ну, о,
181
00:06:19,305 --> 00:06:23,230
когда ты не на каникулах, ну, о,
привет, Марго, а вы что тут делаете?
182
00:06:23,230 --> 00:06:23,240
привет, Марго, а вы что тут делаете?
183
00:06:23,240 --> 00:06:26,020
привет, Марго, а вы что тут делаете?
Дональд считает, что мы здесь по
184
00:06:26,020 --> 00:06:26,030
Дональд считает, что мы здесь по
185
00:06:26,030 --> 00:06:28,020
Дональд считает, что мы здесь по
божьей воле, а, Макс, скорее
186
00:06:28,020 --> 00:06:28,030
божьей воле, а, Макс, скорее
187
00:06:28,030 --> 00:06:30,420
божьей воле, а, Макс, скорее
детерминист, позвольте, в смысле, в
188
00:06:30,420 --> 00:06:30,430
детерминист, позвольте, в смысле, в
189
00:06:30,430 --> 00:06:32,820
детерминист, позвольте, в смысле, в
баре, ведем пьяные беседы,
190
00:06:32,820 --> 00:06:36,220
баре, ведем пьяные беседы,
191
00:06:36,220 --> 00:06:38,463
баре, ведем пьяные беседы,
тут много много, как дела,
192
00:06:38,463 --> 00:06:40,463
тут много много, как дела,
193
00:06:45,034 --> 00:06:48,088
нет, серьезно, я люблю немецкий и
194
00:06:48,088 --> 00:06:48,098
нет, серьезно, я люблю немецкий и
195
00:06:48,098 --> 00:06:52,100
нет, серьезно, я люблю немецкий и
немцев. Вагнера, я арендую лодку и
196
00:06:52,100 --> 00:06:52,110
немцев. Вагнера, я арендую лодку и
197
00:06:52,110 --> 00:06:53,540
немцев. Вагнера, я арендую лодку и
свожу вас на немецкую оперу в
198
00:06:53,540 --> 00:06:53,550
свожу вас на немецкую оперу в
199
00:06:53,550 --> 00:06:55,860
свожу вас на немецкую оперу в
Афинах, я скорее вырву себе ноги, то
200
00:06:55,860 --> 00:06:55,870
Афинах, я скорее вырву себе ноги, то
201
00:06:55,870 --> 00:06:57,860
Афинах, я скорее вырву себе ноги, то
есть ногти, и я не тебя приглашал.
202
00:06:57,860 --> 00:06:57,870
есть ногти, и я не тебя приглашал.
203
00:06:57,870 --> 00:07:01,620
есть ногти, и я не тебя приглашал.
Макс, Маргоша, Марго,
204
00:07:01,620 --> 00:07:04,126
Макс, Маргоша, Марго,
205
00:07:04,126 --> 00:07:08,138
Макс, Маргоша, Марго,
ты хорошенькая, но нет,
206
00:07:08,138 --> 00:07:11,589
ты хорошенькая, но нет,
207
00:07:11,589 --> 00:07:15,834
ты хорошенькая, но нет,
мне нужно прилечь под деревом
208
00:07:15,834 --> 00:07:17,845
мне нужно прилечь под деревом
209
00:07:17,845 --> 00:07:22,591
мне нужно прилечь под деревом
оливковым, но Генрих, 8-й
210
00:07:22,591 --> 00:07:22,601
оливковым, но Генрих, 8-й
211
00:07:22,601 --> 00:07:25,528
оливковым, но Генрих, 8-й
хотел, потому что ему нужен был
212
00:07:25,528 --> 00:07:25,538
хотел, потому что ему нужен был
213
00:07:25,538 --> 00:07:29,389
хотел, потому что ему нужен был
наследник, и тогда он купил
214
00:07:29,389 --> 00:07:29,399
наследник, и тогда он купил
215
00:07:29,399 --> 00:07:31,963
наследник, и тогда он купил
огромного орла и мартышку, и поехал
216
00:07:31,963 --> 00:07:31,973
огромного орла и мартышку, и поехал
217
00:07:31,973 --> 00:07:35,505
огромного орла и мартышку, и поехал
к папе Римскому, правда, конечно же,
218
00:07:35,505 --> 00:07:35,515
к папе Римскому, правда, конечно же,
219
00:07:35,515 --> 00:07:38,483
к папе Римскому, правда, конечно же,
нет, Джерри, сосредоточься, тебе
220
00:07:38,483 --> 00:07:38,493
нет, Джерри, сосредоточься, тебе
221
00:07:38,493 --> 00:07:40,898
нет, Джерри, сосредоточься, тебе
нужно образование, даже смотрителям
222
00:07:40,898 --> 00:07:40,908
нужно образование, даже смотрителям
223
00:07:40,908 --> 00:07:42,669
нужно образование, даже смотрителям
зоопарков оно нужно, я каждый день
224
00:07:42,669 --> 00:07:42,679
зоопарков оно нужно, я каждый день
225
00:07:42,679 --> 00:07:44,400
зоопарков оно нужно, я каждый день
узнаю что то новое, и не люблю
226
00:07:44,400 --> 00:07:44,410
узнаю что то новое, и не люблю
227
00:07:44,410 --> 00:07:46,323
узнаю что то новое, и не люблю
торчать дома, но я не хочу сидеть на
228
00:07:46,323 --> 00:07:46,333
торчать дома, но я не хочу сидеть на
229
00:07:46,333 --> 00:07:47,926
торчать дома, но я не хочу сидеть на
террасе, чтобы меня ели заживо,
230
00:07:47,926 --> 00:07:47,936
террасе, чтобы меня ели заживо,
231
00:07:47,936 --> 00:07:49,128
террасе, чтобы меня ели заживо,
всякие мошки.
232
00:07:49,128 --> 00:07:51,128
всякие мошки.
233
00:08:04,160 --> 00:08:08,383
Это же плохая планета. Итак, Генрих,
234
00:08:08,383 --> 00:08:08,393
Это же плохая планета. Итак, Генрих,
235
00:08:08,393 --> 00:08:10,951
Это же плохая планета. Итак, Генрих,
8-й, устал спорить с папой Римским,
236
00:08:10,951 --> 00:08:10,961
8-й, устал спорить с папой Римским,
237
00:08:10,961 --> 00:08:13,118
8-й, устал спорить с папой Римским,
и тогда он зовет меня, Маргоша,
238
00:08:13,118 --> 00:08:13,128
и тогда он зовет меня, Маргоша,
239
00:08:13,128 --> 00:08:16,248
и тогда он зовет меня, Маргоша,
Марго, он думает: я дуреха, ох,
240
00:08:16,248 --> 00:08:16,258
Марго, он думает: я дуреха, ох,
241
00:08:16,258 --> 00:08:18,820
Марго, он думает: я дуреха, ох,
дорогая, дорогая.
242
00:08:18,820 --> 00:08:20,820
дорогая, дорогая.
243
00:08:31,663 --> 00:08:34,627
Боже, ох, Джерри, убери черепаху со
244
00:08:34,627 --> 00:08:34,637
Боже, ох, Джерри, убери черепаху со
245
00:08:34,637 --> 00:08:39,515
Боже, ох, Джерри, убери черепаху со
стола, суп малость жидковат, мне
246
00:08:39,515 --> 00:08:39,525
стола, суп малость жидковат, мне
247
00:08:39,525 --> 00:08:43,799
стола, суп малость жидковат, мне
пришлось сварить его из, впрочем, не
248
00:08:43,799 --> 00:08:43,809
пришлось сварить его из, впрочем, не
249
00:08:43,809 --> 00:08:48,040
пришлось сварить его из, впрочем, не
важно, а Марго, не стоит хандрить,
250
00:08:48,040 --> 00:08:48,050
важно, а Марго, не стоит хандрить,
251
00:08:48,050 --> 00:08:50,120
важно, а Марго, не стоит хандрить,
знаешь, как говорят, надо поцеловать
252
00:08:50,120 --> 00:08:50,130
знаешь, как говорят, надо поцеловать
253
00:08:50,130 --> 00:08:51,960
знаешь, как говорят, надо поцеловать
много лягушек, перед тем, как они,
254
00:08:51,960 --> 00:08:51,970
много лягушек, перед тем, как они,
255
00:08:51,970 --> 00:08:55,640
много лягушек, перед тем, как они,
француз, знаю, то есть никогда его
256
00:08:55,640 --> 00:08:55,650
француз, знаю, то есть никогда его
257
00:08:55,650 --> 00:08:57,640
француз, знаю, то есть никогда его
не целовал, и не поцелуй, потому что
258
00:08:57,640 --> 00:08:57,650
не целовал, и не поцелуй, потому что
259
00:08:57,650 --> 00:09:02,060
не целовал, и не поцелуй, потому что
я никто для него блоха, будь ты
260
00:09:02,060 --> 00:09:02,070
я никто для него блоха, будь ты
261
00:09:02,070 --> 00:09:03,820
я никто для него блоха, будь ты
плохой, могла бы прыгать на высоту
262
00:09:03,820 --> 00:09:03,830
плохой, могла бы прыгать на высоту
263
00:09:03,830 --> 00:09:06,220
плохой, могла бы прыгать на высоту
50 метров, помимо того, что Макс
264
00:09:06,220 --> 00:09:06,230
50 метров, помимо того, что Макс
265
00:09:06,230 --> 00:09:09,581
50 метров, помимо того, что Макс
ненормальный, тебе всего 16, он
266
00:09:09,581 --> 00:09:09,591
ненормальный, тебе всего 16, он
267
00:09:09,591 --> 00:09:13,439
ненормальный, тебе всего 16, он
нормальный, что то вкусно пахнет,
268
00:09:13,439 --> 00:09:13,449
нормальный, что то вкусно пахнет,
269
00:09:13,449 --> 00:09:16,172
нормальный, что то вкусно пахнет,
постойте ка, это же я, счастливый
270
00:09:16,172 --> 00:09:16,182
постойте ка, это же я, счастливый
271
00:09:16,182 --> 00:09:18,628
постойте ка, это же я, счастливый
Даррелл, таких не так уж много, да,
272
00:09:18,628 --> 00:09:18,638
Даррелл, таких не так уж много, да,
273
00:09:18,638 --> 00:09:20,398
Даррелл, таких не так уж много, да,
Алексия гуляла в своей соломенной
274
00:09:20,398 --> 00:09:20,408
Алексия гуляла в своей соломенной
275
00:09:20,408 --> 00:09:23,455
Алексия гуляла в своей соломенной
шляпе, и, боже, она такая смешная,
276
00:09:23,455 --> 00:09:23,465
шляпе, и, боже, она такая смешная,
277
00:09:23,465 --> 00:09:25,948
шляпе, и, боже, она такая смешная,
она сделала нам кольца из кальмаров,
278
00:09:25,948 --> 00:09:25,958
она сделала нам кольца из кальмаров,
279
00:09:25,958 --> 00:09:29,221
она сделала нам кольца из кальмаров,
потому что мы родственные души, ой,
280
00:09:29,221 --> 00:09:29,231
потому что мы родственные души, ой,
281
00:09:29,231 --> 00:09:29,542
потому что мы родственные души, ой,
прости.
282
00:09:29,542 --> 00:09:31,542
прости.
283
00:09:39,740 --> 00:09:42,700
Это что из водорослей, да, из них,
284
00:09:42,700 --> 00:09:44,700
Это что из водорослей, да, из них,
285
00:09:50,740 --> 00:09:53,460
итак, я сегодня снова ходила в банк,
286
00:09:53,460 --> 00:09:53,470
итак, я сегодня снова ходила в банк,
287
00:09:53,470 --> 00:09:57,060
итак, я сегодня снова ходила в банк,
наших денег, по прежнему, нет, боже,
288
00:09:57,060 --> 00:09:57,070
наших денег, по прежнему, нет, боже,
289
00:09:57,070 --> 00:10:01,000
наших денег, по прежнему, нет, боже,
как у нас тихо, где, Ларри, скорее
290
00:10:01,000 --> 00:10:01,010
как у нас тихо, где, Ларри, скорее
291
00:10:01,010 --> 00:10:02,600
как у нас тихо, где, Ларри, скорее
всего, он гуляет с Дональдом, и
292
00:10:02,600 --> 00:10:02,610
всего, он гуляет с Дональдом, и
293
00:10:02,610 --> 00:10:04,920
всего, он гуляет с Дональдом, и
Максом, скорее, я умру без
294
00:10:04,920 --> 00:10:04,930
Максом, скорее, я умру без
295
00:10:04,930 --> 00:10:05,560
Максом, скорее, я умру без
шампанского,
296
00:10:05,560 --> 00:10:07,560
шампанского,
297
00:10:11,000 --> 00:10:12,844
ты же знаешь, она влюблена в Макса,
298
00:10:12,844 --> 00:10:12,854
ты же знаешь, она влюблена в Макса,
299
00:10:12,854 --> 00:10:17,415
ты же знаешь, она влюблена в Макса,
правда, почему, будь добр к ней,
300
00:10:17,415 --> 00:10:17,425
правда, почему, будь добр к ней,
301
00:10:17,425 --> 00:10:20,880
правда, почему, будь добр к ней,
ты тоже, Джерри, поддерживайте ее,
302
00:10:20,880 --> 00:10:20,890
ты тоже, Джерри, поддерживайте ее,
303
00:10:20,890 --> 00:10:24,080
ты тоже, Джерри, поддерживайте ее,
неразделенная любовь причиняет много
304
00:10:24,080 --> 00:10:24,090
неразделенная любовь причиняет много
305
00:10:24,090 --> 00:10:26,080
неразделенная любовь причиняет много
боли, а я и не знал.
306
00:10:26,080 --> 00:10:28,080
боли, а я и не знал.
307
00:10:51,095 --> 00:10:53,360
Целый день под металкой в руках.
308
00:10:53,360 --> 00:10:55,360
Целый день под металкой в руках.
309
00:11:10,219 --> 00:11:12,954
Вставайте, и все, отправляйтесь на
310
00:11:12,954 --> 00:11:12,964
Вставайте, и все, отправляйтесь на
311
00:11:12,964 --> 00:11:16,454
Вставайте, и все, отправляйтесь на
поиски еды, чего нибудь на продажу
312
00:11:16,454 --> 00:11:16,464
поиски еды, чего нибудь на продажу
313
00:11:16,464 --> 00:11:20,157
поиски еды, чего нибудь на продажу
или работы, чего угодно, нам нужна
314
00:11:20,157 --> 00:11:20,167
или работы, чего угодно, нам нужна
315
00:11:20,167 --> 00:11:22,169
или работы, чего угодно, нам нужна
еда, иначе уплывем домой, на
316
00:11:22,169 --> 00:11:22,179
еда, иначе уплывем домой, на
317
00:11:22,179 --> 00:11:23,055
еда, иначе уплывем домой, на
следующем же корабле.
318
00:11:23,055 --> 00:11:25,055
следующем же корабле.
319
00:12:16,158 --> 00:12:16,722
Доброе утро.
320
00:12:16,722 --> 00:12:18,722
Доброе утро.
321
00:12:30,663 --> 00:12:30,744
Вставай.
322
00:12:30,744 --> 00:12:32,744
Вставай.
323
00:12:52,600 --> 00:12:53,321
Меня зовут Джерри,
324
00:12:53,321 --> 00:12:55,321
Меня зовут Джерри,
325
00:13:01,654 --> 00:13:03,705
спасибо, Тео, сказал, у вас есть
326
00:13:03,705 --> 00:13:03,715
спасибо, Тео, сказал, у вас есть
327
00:13:03,715 --> 00:13:07,238
спасибо, Тео, сказал, у вас есть
щенки, щенки, да, идем,
328
00:13:07,238 --> 00:13:11,415
щенки, щенки, да, идем,
329
00:13:11,415 --> 00:13:15,231
щенки, щенки, да, идем,
о, привет,
330
00:13:15,231 --> 00:13:17,805
о, привет,
331
00:13:17,805 --> 00:13:21,103
о, привет,
можно его взять, да, скоро, им, пока
332
00:13:21,103 --> 00:13:21,113
можно его взять, да, скоро, им, пока
333
00:13:21,113 --> 00:13:25,210
можно его взять, да, скоро, им, пока
нужна мама, мне он нравится,
334
00:13:25,210 --> 00:13:27,462
нужна мама, мне он нравится,
335
00:13:27,462 --> 00:13:30,277
нужна мама, мне он нравится,
она, он.
336
00:13:30,277 --> 00:13:32,277
она, он.
337
00:14:13,649 --> 00:14:15,892
Здравствуйте, я, Луиза Даррелл,
338
00:14:15,892 --> 00:14:15,902
Здравствуйте, я, Луиза Даррелл,
339
00:14:15,902 --> 00:14:18,740
Здравствуйте, я, Луиза Даррелл,
здравствуйте, боюсь, мой муж, сейчас
340
00:14:18,740 --> 00:14:18,750
здравствуйте, боюсь, мой муж, сейчас
341
00:14:18,750 --> 00:14:20,500
здравствуйте, боюсь, мой муж, сейчас
на вызове, нет, нет, мне нужен не
342
00:14:20,500 --> 00:14:20,510
на вызове, нет, нет, мне нужен не
343
00:14:20,510 --> 00:14:22,740
на вызове, нет, нет, мне нужен не
врач, ясно, тогда, что вы хотели,
344
00:14:22,740 --> 00:14:22,750
врач, ясно, тогда, что вы хотели,
345
00:14:22,750 --> 00:14:26,040
врач, ясно, тогда, что вы хотели,
мне сказали, что вы англичанка, так,
346
00:14:26,040 --> 00:14:26,050
мне сказали, что вы англичанка, так,
347
00:14:26,050 --> 00:14:30,447
мне сказали, что вы англичанка, так,
и есть, я тоже, как нам повезло, то
348
00:14:30,447 --> 00:14:30,457
и есть, я тоже, как нам повезло, то
349
00:14:30,457 --> 00:14:32,851
и есть, я тоже, как нам повезло, то
есть, не повезло, в общем,
350
00:14:32,851 --> 00:14:37,540
есть, не повезло, в общем,
351
00:14:37,540 --> 00:14:40,180
есть, не повезло, в общем,
я надеялась, что вы сможете дать мне
352
00:14:40,180 --> 00:14:40,190
я надеялась, что вы сможете дать мне
353
00:14:40,190 --> 00:14:45,300
я надеялась, что вы сможете дать мне
совет, как тут выжить, я хочу, чтобы
354
00:14:45,300 --> 00:14:45,310
совет, как тут выжить, я хочу, чтобы
355
00:14:45,310 --> 00:14:50,404
совет, как тут выжить, я хочу, чтобы
ты пришла, я бы укачал
356
00:14:50,404 --> 00:14:50,414
ты пришла, я бы укачал
357
00:14:50,414 --> 00:14:53,213
ты пришла, я бы укачал
тебя в своей колыбели любви,
358
00:14:53,213 --> 00:14:57,947
тебя в своей колыбели любви,
359
00:14:57,947 --> 00:15:02,426
тебя в своей колыбели любви,
а, вот и добыча, чай,
360
00:15:02,426 --> 00:15:02,436
а, вот и добыча, чай,
361
00:15:02,436 --> 00:15:07,566
а, вот и добыча, чай,
чудесно, вообще то это Салеб, он из
362
00:15:07,566 --> 00:15:07,576
чудесно, вообще то это Салеб, он из
363
00:15:07,576 --> 00:15:11,462
чудесно, вообще то это Салеб, он из
корня орхидеи, а жители Борнмута,
364
00:15:11,462 --> 00:15:11,472
корня орхидеи, а жители Борнмута,
365
00:15:11,472 --> 00:15:15,148
корня орхидеи, а жители Борнмута,
воротили бы нос, да, поэтому мне он
366
00:15:15,148 --> 00:15:15,158
воротили бы нос, да, поэтому мне он
367
00:15:15,158 --> 00:15:17,151
воротили бы нос, да, поэтому мне он
и нравится, именно так я бы и
368
00:15:17,151 --> 00:15:17,161
и нравится, именно так я бы и
369
00:15:17,161 --> 00:15:20,035
и нравится, именно так я бы и
сказала, вы родом оттуда, из
370
00:15:20,035 --> 00:15:20,045
сказала, вы родом оттуда, из
371
00:15:20,045 --> 00:15:23,683
сказала, вы родом оттуда, из
Борнмута, нет, нет, мы оказались
372
00:15:23,683 --> 00:15:23,693
Борнмута, нет, нет, мы оказались
373
00:15:23,693 --> 00:15:26,507
Борнмута, нет, нет, мы оказались
там, после смерти моего мужа, мы не
374
00:15:26,507 --> 00:15:26,517
там, после смерти моего мужа, мы не
375
00:15:26,517 --> 00:15:28,326
там, после смерти моего мужа, мы не
очень, прижились там, так что я
376
00:15:28,326 --> 00:15:28,336
очень, прижились там, так что я
377
00:15:28,336 --> 00:15:29,862
очень, прижились там, так что я
перевезла всех сюда, Англия мне
378
00:15:29,862 --> 00:15:29,872
перевезла всех сюда, Англия мне
379
00:15:29,872 --> 00:15:31,722
перевезла всех сюда, Англия мне
всегда казалась неприветливой, моим
380
00:15:31,722 --> 00:15:31,732
всегда казалась неприветливой, моим
381
00:15:31,732 --> 00:15:34,260
всегда казалась неприветливой, моим
детям было непросто, Ларри хотел
382
00:15:34,260 --> 00:15:34,270
детям было непросто, Ларри хотел
383
00:15:34,270 --> 00:15:35,940
детям было непросто, Ларри хотел
стать писателем, но стал худшим
384
00:15:35,940 --> 00:15:35,950
стать писателем, но стал худшим
385
00:15:35,950 --> 00:15:37,780
стать писателем, но стал худшим
агентом по недвижимости в Гэмпшире,
386
00:15:37,780 --> 00:15:37,790
агентом по недвижимости в Гэмпшире,
387
00:15:37,790 --> 00:15:39,700
агентом по недвижимости в Гэмпшире,
а Марго превращалась в дурочку,
388
00:15:39,700 --> 00:15:39,710
а Марго превращалась в дурочку,
389
00:15:39,710 --> 00:15:44,620
а Марго превращалась в дурочку,
ясно, Джерри ненавидел школу, а
390
00:15:44,620 --> 00:15:44,630
ясно, Джерри ненавидел школу, а
391
00:15:44,630 --> 00:15:46,460
ясно, Джерри ненавидел школу, а
Лесли стрелял во все, что движется,
392
00:15:46,460 --> 00:15:46,470
Лесли стрелял во все, что движется,
393
00:15:46,470 --> 00:15:51,980
Лесли стрелял во все, что движется,
а теперь все налаживается, а что
394
00:15:51,980 --> 00:15:51,990
а теперь все налаживается, а что
395
00:15:51,990 --> 00:15:55,121
а теперь все налаживается, а что
насчет вас, оу, мне здесь очень
396
00:15:55,121 --> 00:15:55,131
насчет вас, оу, мне здесь очень
397
00:15:55,131 --> 00:15:58,166
насчет вас, оу, мне здесь очень
нравится, особенно потому, что тут
398
00:15:58,166 --> 00:15:58,176
нравится, особенно потому, что тут
399
00:15:58,176 --> 00:16:00,009
нравится, особенно потому, что тут
нет толп английских эмигрантов,
400
00:16:00,009 --> 00:16:00,019
нет толп английских эмигрантов,
401
00:16:00,019 --> 00:16:02,252
нет толп английских эмигрантов,
пьющих джин с тоником и бренчащих
402
00:16:02,252 --> 00:16:02,262
пьющих джин с тоником и бренчащих
403
00:16:02,262 --> 00:16:06,600
пьющих джин с тоником и бренчащих
жемчугами, попробуйте,
404
00:16:06,600 --> 00:16:06,610
жемчугами, попробуйте,
405
00:16:06,610 --> 00:16:10,102
жемчугами, попробуйте,
Кабуния, спасибо, напомните,
406
00:16:10,102 --> 00:16:10,112
Кабуния, спасибо, напомните,
407
00:16:10,112 --> 00:16:11,628
Кабуния, спасибо, напомните,
пожалуйста, что это, это такой
408
00:16:11,628 --> 00:16:11,638
пожалуйста, что это, это такой
409
00:16:11,638 --> 00:16:14,680
пожалуйста, что это, это такой
местный десерт, в основе бульон из
410
00:16:14,680 --> 00:16:14,690
местный десерт, в основе бульон из
411
00:16:14,690 --> 00:16:16,848
местный десерт, в основе бульон из
баранины, с гвоздикой, попробуйте со
412
00:16:16,848 --> 00:16:16,858
баранины, с гвоздикой, попробуйте со
413
00:16:16,858 --> 00:16:20,141
баранины, с гвоздикой, попробуйте со
сладким соусом, он, простите, так
414
00:16:20,141 --> 00:16:20,151
сладким соусом, он, простите, так
415
00:16:20,151 --> 00:16:24,894
сладким соусом, он, простите, так
проголодалась, да,
416
00:16:24,894 --> 00:16:24,904
проголодалась, да,
417
00:16:24,904 --> 00:16:29,628
проголодалась, да,
баранина чувствуется, вы же не из
418
00:16:29,628 --> 00:16:29,638
баранина чувствуется, вы же не из
419
00:16:29,638 --> 00:16:31,321
баранина чувствуется, вы же не из
тех, кто за границей мечтает об
420
00:16:31,321 --> 00:16:31,331
тех, кто за границей мечтает об
421
00:16:31,331 --> 00:16:33,418
тех, кто за границей мечтает об
английском печенье и пудинге, о,
422
00:16:33,418 --> 00:16:33,428
английском печенье и пудинге, о,
423
00:16:33,428 --> 00:16:35,274
английском печенье и пудинге, о,
нет, вот, между с патами и
424
00:16:35,274 --> 00:16:35,284
нет, вот, между с патами и
425
00:16:35,284 --> 00:16:36,645
нет, вот, между с патами и
вынужденными мигрантами, огромная
426
00:16:36,645 --> 00:16:36,655
вынужденными мигрантами, огромная
427
00:16:36,655 --> 00:16:38,580
вынужденными мигрантами, огромная
разница, но ведь можно гордиться
428
00:16:38,580 --> 00:16:38,590
разница, но ведь можно гордиться
429
00:16:38,590 --> 00:16:40,434
разница, но ведь можно гордиться
британскими корнями и скучать по
430
00:16:40,434 --> 00:16:40,444
британскими корнями и скучать по
431
00:16:40,444 --> 00:16:42,080
британскими корнями и скучать по
родине, но при этом любить свой
432
00:16:42,080 --> 00:16:42,090
родине, но при этом любить свой
433
00:16:42,090 --> 00:16:43,922
родине, но при этом любить свой
новый дом, это вроде как быть
434
00:16:43,922 --> 00:16:43,932
новый дом, это вроде как быть
435
00:16:43,932 --> 00:16:46,484
новый дом, это вроде как быть
замужем и мечтать о бывшем парне, по
436
00:16:46,484 --> 00:16:46,494
замужем и мечтать о бывшем парне, по
437
00:16:46,494 --> 00:16:48,170
замужем и мечтать о бывшем парне, по
крайней мере, мой бывший парень не
438
00:16:48,170 --> 00:16:48,180
крайней мере, мой бывший парень не
439
00:16:48,180 --> 00:16:49,611
крайней мере, мой бывший парень не
терял мои деньги, как это сделали
440
00:16:49,611 --> 00:16:49,621
терял мои деньги, как это сделали
441
00:16:49,621 --> 00:16:52,093
терял мои деньги, как это сделали
здесь, да, глупые жители Корфу, не
442
00:16:52,093 --> 00:16:52,103
здесь, да, глупые жители Корфу, не
443
00:16:52,103 --> 00:16:53,774
здесь, да, глупые жители Корфу, не
дают вам просто взять и скупить весь
444
00:16:53,774 --> 00:16:53,784
дают вам просто взять и скупить весь
445
00:16:53,784 --> 00:16:56,386
дают вам просто взять и скупить весь
их остров, я, я не хочу его скупать,
446
00:16:56,386 --> 00:16:56,396
их остров, я, я не хочу его скупать,
447
00:16:56,396 --> 00:17:01,201
их остров, я, я не хочу его скупать,
я просто устала жить, как нищее, а,
448
00:17:01,201 --> 00:17:01,211
я просто устала жить, как нищее, а,
449
00:17:01,211 --> 00:17:04,009
я просто устала жить, как нищее, а,
что ж, не смей больше отнимать у вас
450
00:17:04,009 --> 00:17:04,019
что ж, не смей больше отнимать у вас
451
00:17:04,019 --> 00:17:04,250
что ж, не смей больше отнимать у вас
время.
452
00:17:04,250 --> 00:17:06,250
время.
453
00:17:28,022 --> 00:17:29,870
Ясос, Иван.
454
00:17:29,870 --> 00:17:31,870
Ясос, Иван.
455
00:17:40,860 --> 00:17:43,980
Ты должен найти, еще еды, нет, в
456
00:17:43,980 --> 00:17:43,990
Ты должен найти, еще еды, нет, в
457
00:17:43,990 --> 00:17:46,460
Ты должен найти, еще еды, нет, в
другой раз, мама что нибудь
458
00:17:46,460 --> 00:17:46,470
другой раз, мама что нибудь
459
00:17:46,470 --> 00:17:48,380
другой раз, мама что нибудь
придумает, она большая молодец,
460
00:17:48,380 --> 00:17:50,380
придумает, она большая молодец,
461
00:17:57,470 --> 00:18:00,180
я искал еду, как ты и просила, и
462
00:18:00,180 --> 00:18:00,190
я искал еду, как ты и просила, и
463
00:18:00,190 --> 00:18:04,260
я искал еду, как ты и просила, и
собрал эти ягоды, ты их ел, нет, не
464
00:18:04,260 --> 00:18:04,270
собрал эти ягоды, ты их ел, нет, не
465
00:18:04,270 --> 00:18:07,629
собрал эти ягоды, ты их ел, нет, не
ел, ну, хорошо, еще, я ходил к маме.
466
00:18:07,629 --> 00:18:07,639
ел, ну, хорошо, еще, я ходил к маме.
467
00:18:07,639 --> 00:18:09,888
ел, ну, хорошо, еще, я ходил к маме.
Кондос, о, Джерри, я же сказала, что
468
00:18:09,888 --> 00:18:09,898
Кондос, о, Джерри, я же сказала, что
469
00:18:09,898 --> 00:18:11,421
Кондос, о, Джерри, я же сказала, что
будет с щенками, если я не возьму
470
00:18:11,421 --> 00:18:11,431
будет с щенками, если я не возьму
471
00:18:11,431 --> 00:18:13,197
будет с щенками, если я не возьму
хоть одного, как нам прокормить
472
00:18:13,197 --> 00:18:13,207
хоть одного, как нам прокормить
473
00:18:13,207 --> 00:18:15,298
хоть одного, как нам прокормить
щенка, нам сами им нечего есть, он
474
00:18:15,298 --> 00:18:15,308
щенка, нам сами им нечего есть, он
475
00:18:15,308 --> 00:18:17,477
щенка, нам сами им нечего есть, он
мог бы есть ягоды, но, собаки не
476
00:18:17,477 --> 00:18:17,487
мог бы есть ягоды, но, собаки не
477
00:18:17,487 --> 00:18:20,059
мог бы есть ягоды, но, собаки не
едят ягоды, милый, Роджер, ест, ну,
478
00:18:20,059 --> 00:18:20,069
едят ягоды, милый, Роджер, ест, ну,
479
00:18:20,069 --> 00:18:22,540
едят ягоды, милый, Роджер, ест, ну,
Роджер, всегда был странным, я
480
00:18:22,540 --> 00:18:22,550
Роджер, всегда был странным, я
481
00:18:22,550 --> 00:18:24,062
Роджер, всегда был странным, я
нашла, то, что можно продать,
482
00:18:24,062 --> 00:18:28,549
нашла, то, что можно продать,
483
00:18:28,549 --> 00:18:30,633
нашла, то, что можно продать,
подобрала у дороги, она древняя,
484
00:18:30,633 --> 00:18:33,197
подобрала у дороги, она древняя,
485
00:18:33,197 --> 00:18:36,280
подобрала у дороги, она древняя,
спасибо, ферма
486
00:18:36,280 --> 00:18:39,480
спасибо, ферма
487
00:18:39,480 --> 00:18:42,200
спасибо, ферма
Василия, значит, ферма Василия.
488
00:18:42,200 --> 00:18:44,200
Василия, значит, ферма Василия.
489
00:18:53,920 --> 00:18:58,540
Простите, а мы тут
490
00:18:58,540 --> 00:18:58,550
Простите, а мы тут
491
00:18:58,550 --> 00:18:58,940
Простите, а мы тут
недавно.
492
00:18:58,940 --> 00:19:00,940
недавно.
493
00:19:11,326 --> 00:19:11,886
Ничего не говорите.
494
00:19:11,886 --> 00:19:13,886
Ничего не говорите.
495
00:19:24,389 --> 00:19:26,312
Будем надеяться, что у нас вырастут
496
00:19:26,312 --> 00:19:26,322
Будем надеяться, что у нас вырастут
497
00:19:26,322 --> 00:19:27,433
Будем надеяться, что у нас вырастут
волшебные бобры.
498
00:19:27,433 --> 00:19:29,433
волшебные бобры.
499
00:19:40,980 --> 00:19:41,540
Щенок, Джерри.
500
00:19:41,540 --> 00:19:43,540
Щенок, Джерри.
501
00:19:59,712 --> 00:20:02,116
Привет, привет,
502
00:20:02,116 --> 00:20:06,855
Привет, привет,
503
00:20:06,855 --> 00:20:11,433
Привет, привет,
все, приехали, стоп, или как мы
504
00:20:11,433 --> 00:20:11,443
все, приехали, стоп, или как мы
505
00:20:11,443 --> 00:20:14,341
все, приехали, стоп, или как мы
говорим, в Германии, как, нет, мы
506
00:20:14,341 --> 00:20:14,351
говорим, в Германии, как, нет, мы
507
00:20:14,351 --> 00:20:15,945
говорим, в Германии, как, нет, мы
говорим, так же, тебя не было
508
00:20:15,945 --> 00:20:15,955
говорим, так же, тебя не было
509
00:20:15,955 --> 00:20:19,874
говорим, так же, тебя не было
несколько дней, ну, для веселья
510
00:20:19,874 --> 00:20:19,884
несколько дней, ну, для веселья
511
00:20:19,884 --> 00:20:23,360
несколько дней, ну, для веселья
нужно время и самоотдача, ты знала,
512
00:20:23,360 --> 00:20:23,370
нужно время и самоотдача, ты знала,
513
00:20:23,370 --> 00:20:25,040
нужно время и самоотдача, ты знала,
что тут был фестиваль дыни, ты знал,
514
00:20:25,040 --> 00:20:25,050
что тут был фестиваль дыни, ты знал,
515
00:20:25,050 --> 00:20:27,360
что тут был фестиваль дыни, ты знал,
что мне нужна была твоя помощь, ты
516
00:20:27,360 --> 00:20:27,370
что мне нужна была твоя помощь, ты
517
00:20:27,370 --> 00:20:28,960
что мне нужна была твоя помощь, ты
могла бы не смущать меня в
518
00:20:28,960 --> 00:20:28,970
могла бы не смущать меня в
519
00:20:28,970 --> 00:20:31,120
могла бы не смущать меня в
присутствии друзей, а, простите
520
00:20:31,120 --> 00:20:31,130
присутствии друзей, а, простите
521
00:20:31,130 --> 00:20:33,343
присутствии друзей, а, простите
миссис Дорел, мы потеряли счет
522
00:20:33,343 --> 00:20:33,353
миссис Дорел, мы потеряли счет
523
00:20:33,353 --> 00:20:35,108
миссис Дорел, мы потеряли счет
времени, это был отличный фестиваль
524
00:20:35,108 --> 00:20:35,118
времени, это был отличный фестиваль
525
00:20:35,118 --> 00:20:37,837
времени, это был отличный фестиваль
дыни, с ним так весело. Ларри,
526
00:20:37,837 --> 00:20:37,847
дыни, с ним так весело. Ларри,
527
00:20:37,847 --> 00:20:39,849
дыни, с ним так весело. Ларри,
изобрази человека, желающего, чтобы
528
00:20:39,849 --> 00:20:39,859
изобрази человека, желающего, чтобы
529
00:20:39,859 --> 00:20:41,618
изобрази человека, желающего, чтобы
его обслужили в переполненном баре,
530
00:20:41,618 --> 00:20:41,628
его обслужили в переполненном баре,
531
00:20:41,628 --> 00:20:43,227
его обслужили в переполненном баре,
может, позже. Макс, три виски,
532
00:20:43,227 --> 00:20:43,237
может, позже. Макс, три виски,
533
00:20:43,237 --> 00:20:48,460
может, позже. Макс, три виски,
простите, три виски, вроде того, но
534
00:20:48,460 --> 00:20:48,470
простите, три виски, вроде того, но
535
00:20:48,470 --> 00:20:53,348
простите, три виски, вроде того, но
смешнее, поехали после вас,
536
00:20:53,348 --> 00:20:53,358
смешнее, поехали после вас,
537
00:20:53,358 --> 00:20:54,229
смешнее, поехали после вас,
вперед,
538
00:20:54,229 --> 00:20:56,229
вперед,
539
00:21:00,000 --> 00:21:00,721
едем веселиться,
540
00:21:00,721 --> 00:21:02,721
едем веселиться,
541
00:21:09,455 --> 00:21:11,120
мне надо, что ты живешь в свое
542
00:21:11,120 --> 00:21:11,130
мне надо, что ты живешь в свое
543
00:21:11,130 --> 00:21:12,640
мне надо, что ты живешь в свое
удовольствие, пока мы выживаем,
544
00:21:12,640 --> 00:21:12,650
удовольствие, пока мы выживаем,
545
00:21:12,650 --> 00:21:15,520
удовольствие, пока мы выживаем,
помоги нам, я помогал тебе тем, что
546
00:21:15,520 --> 00:21:15,530
помоги нам, я помогал тебе тем, что
547
00:21:15,530 --> 00:21:17,120
помоги нам, я помогал тебе тем, что
меня не надо было кормить, это
548
00:21:17,120 --> 00:21:17,130
меня не надо было кормить, это
549
00:21:17,130 --> 00:21:18,800
меня не надо было кормить, это
лучшее, на что ты способен, я
550
00:21:18,800 --> 00:21:18,810
лучшее, на что ты способен, я
551
00:21:18,810 --> 00:21:20,840
лучшее, на что ты способен, я
отправил свой рассказ в Англию, мы
552
00:21:20,840 --> 00:21:20,850
отправил свой рассказ в Англию, мы
553
00:21:20,850 --> 00:21:22,449
отправил свой рассказ в Англию, мы
получим за него приличную сумму,
554
00:21:22,449 --> 00:21:22,459
получим за него приличную сумму,
555
00:21:22,459 --> 00:21:25,184
получим за него приличную сумму,
нет, не получим, даже если его
556
00:21:25,184 --> 00:21:25,194
нет, не получим, даже если его
557
00:21:25,194 --> 00:21:26,712
нет, не получим, даже если его
примут, ты получишь гроши,
558
00:21:26,712 --> 00:21:30,734
примут, ты получишь гроши,
559
00:21:30,734 --> 00:21:33,189
примут, ты получишь гроши,
а с ней, что она влюбилась в Макса,
560
00:21:33,189 --> 00:21:33,199
а с ней, что она влюбилась в Макса,
561
00:21:33,199 --> 00:21:35,767
а с ней, что она влюбилась в Макса,
нет, тут ничего не выйдет, так, дай
562
00:21:35,767 --> 00:21:35,777
нет, тут ничего не выйдет, так, дай
563
00:21:35,777 --> 00:21:38,506
нет, тут ничего не выйдет, так, дай
ей совет, ты вечно говоришь, что ты
564
00:21:38,506 --> 00:21:38,516
ей совет, ты вечно говоришь, что ты
565
00:21:38,516 --> 00:21:39,392
ей совет, ты вечно говоришь, что ты
тут самый умный.
566
00:21:39,392 --> 00:21:41,392
тут самый умный.
567
00:21:49,720 --> 00:21:53,663
Мне сказали, что тебе нужен совет, о
568
00:21:53,663 --> 00:21:53,673
Мне сказали, что тебе нужен совет, о
569
00:21:53,673 --> 00:21:55,185
Мне сказали, что тебе нужен совет, о
любви, нет, и тем не менее,
570
00:21:55,185 --> 00:21:57,749
любви, нет, и тем не менее,
571
00:21:57,749 --> 00:21:59,111
любви, нет, и тем не менее,
разумеется, ты должна забыть Макса,
572
00:21:59,111 --> 00:21:59,121
разумеется, ты должна забыть Макса,
573
00:21:59,121 --> 00:22:00,553
разумеется, ты должна забыть Макса,
а он тебе не пара, и подумать о,
574
00:22:00,553 --> 00:22:00,563
а он тебе не пара, и подумать о,
575
00:22:00,563 --> 00:22:03,101
а он тебе не пара, и подумать о,
Дональде, перестань слоняться по
576
00:22:03,101 --> 00:22:03,111
Дональде, перестань слоняться по
577
00:22:03,111 --> 00:22:05,185
Дональде, перестань слоняться по
дому, и подумай о нем, бедолаги,
578
00:22:05,185 --> 00:22:05,195
дому, и подумай о нем, бедолаги,
579
00:22:05,195 --> 00:22:08,390
дому, и подумай о нем, бедолаги,
Дональд был бы для тебя надежным
580
00:22:08,390 --> 00:22:08,400
Дональд был бы для тебя надежным
581
00:22:08,400 --> 00:22:08,790
Дональд был бы для тебя надежным
другом,
582
00:22:08,790 --> 00:22:10,790
другом,
583
00:22:15,023 --> 00:22:16,946
полагаю, теперь ей станет лучше, это
584
00:22:16,946 --> 00:22:16,956
полагаю, теперь ей станет лучше, это
585
00:22:16,956 --> 00:22:19,830
полагаю, теперь ей станет лучше, это
все, твой дружеский совет, ты, не
586
00:22:19,830 --> 00:22:19,840
все, твой дружеский совет, ты, не
587
00:22:19,840 --> 00:22:21,593
все, твой дружеский совет, ты, не
просила дружеских, ей не нужен
588
00:22:21,593 --> 00:22:21,603
просила дружеских, ей не нужен
589
00:22:21,603 --> 00:22:24,660
просила дружеских, ей не нужен
надежный друг, я хотела, чтобы ты
590
00:22:24,660 --> 00:22:24,670
надежный друг, я хотела, чтобы ты
591
00:22:24,670 --> 00:22:26,660
надежный друг, я хотела, чтобы ты
сказал, что она красива или умна,
592
00:22:26,660 --> 00:22:26,670
сказал, что она красива или умна,
593
00:22:26,670 --> 00:22:28,980
сказал, что она красива или умна,
она несчастлива в любви, как и все
594
00:22:28,980 --> 00:22:28,990
она несчастлива в любви, как и все
595
00:22:28,990 --> 00:22:31,066
она несчастлива в любви, как и все
мы, я скучаю по Нэнси, у тебя,
596
00:22:31,066 --> 00:22:31,076
мы, я скучаю по Нэнси, у тебя,
597
00:22:31,076 --> 00:22:33,475
мы, я скучаю по Нэнси, у тебя,
никому, у меня есть, все вы, и я
598
00:22:33,475 --> 00:22:33,485
никому, у меня есть, все вы, и я
599
00:22:33,485 --> 00:22:35,563
никому, у меня есть, все вы, и я
пытаюсь как то пережить еще неделю,
600
00:22:35,563 --> 00:22:35,573
пытаюсь как то пережить еще неделю,
601
00:22:35,573 --> 00:22:37,896
пытаюсь как то пережить еще неделю,
поэтому я и сказала остальным, чтобы
602
00:22:37,896 --> 00:22:37,906
поэтому я и сказала остальным, чтобы
603
00:22:37,906 --> 00:22:39,824
поэтому я и сказала остальным, чтобы
отправлялись на поиски еды, и денег,
604
00:22:39,824 --> 00:22:39,834
отправлялись на поиски еды, и денег,
605
00:22:39,834 --> 00:22:41,350
отправлялись на поиски еды, и денег,
чего угодно, я попрошу денег у
606
00:22:41,350 --> 00:22:41,360
чего угодно, я попрошу денег у
607
00:22:41,360 --> 00:22:43,480
чего угодно, я попрошу денег у
Макса, о., нет, не смей, у тебя,
608
00:22:43,480 --> 00:22:43,490
Макса, о., нет, не смей, у тебя,
609
00:22:43,490 --> 00:22:46,525
Макса, о., нет, не смей, у тебя,
что, нет, гордости, нет, мне присущи
610
00:22:46,525 --> 00:22:46,535
что, нет, гордости, нет, мне присущи
611
00:22:46,535 --> 00:22:48,127
что, нет, гордости, нет, мне присущи
многие из смертных грехов, но, этот,
612
00:22:48,127 --> 00:22:48,137
многие из смертных грехов, но, этот,
613
00:22:48,137 --> 00:22:49,650
многие из смертных грехов, но, этот,
я считаю довольно глупым, нам не
614
00:22:49,650 --> 00:22:49,660
я считаю довольно глупым, нам не
615
00:22:49,660 --> 00:22:52,374
я считаю довольно глупым, нам не
нужна милостыня, мы предприимчивая и
616
00:22:52,374 --> 00:22:52,384
нужна милостыня, мы предприимчивая и
617
00:22:52,384 --> 00:22:55,000
нужна милостыня, мы предприимчивая и
независимая семья, ага,
618
00:22:55,000 --> 00:22:59,480
независимая семья, ага,
619
00:22:59,480 --> 00:23:02,360
независимая семья, ага,
о., все верно, давай, как будто это
620
00:23:02,360 --> 00:23:02,370
о., все верно, давай, как будто это
621
00:23:02,370 --> 00:23:05,080
о., все верно, давай, как будто это
решит все твои проблемы, я иду на
622
00:23:05,080 --> 00:23:05,090
решит все твои проблемы, я иду на
623
00:23:05,090 --> 00:23:06,881
решит все твои проблемы, я иду на
охоту, ты же хочешь, чтобы мы стали
624
00:23:06,881 --> 00:23:06,891
охоту, ты же хочешь, чтобы мы стали
625
00:23:06,891 --> 00:23:08,564
охоту, ты же хочешь, чтобы мы стали
средневековыми собирателями, Ларри,
626
00:23:08,564 --> 00:23:08,574
средневековыми собирателями, Ларри,
627
00:23:08,574 --> 00:23:11,288
средневековыми собирателями, Ларри,
ты же не умеешь стрелять, разве это
628
00:23:11,288 --> 00:23:11,298
ты же не умеешь стрелять, разве это
629
00:23:11,298 --> 00:23:11,529
ты же не умеешь стрелять, разве это
трудно.
630
00:23:11,529 --> 00:23:13,529
трудно.
631
00:24:08,460 --> 00:24:11,020
Ох, до чего же больно, попробовал бы
632
00:24:11,020 --> 00:24:11,030
Ох, до чего же больно, попробовал бы
633
00:24:11,030 --> 00:24:14,161
Ох, до чего же больно, попробовал бы
детей родить, попробовала бы
634
00:24:14,161 --> 00:24:14,171
детей родить, попробовала бы
635
00:24:14,171 --> 00:24:16,404
детей родить, попробовала бы
воевать, конечно, ведь женщины во
636
00:24:16,404 --> 00:24:16,414
воевать, конечно, ведь женщины во
637
00:24:16,414 --> 00:24:18,568
воевать, конечно, ведь женщины во
время войны только хихикали и ходили
638
00:24:18,568 --> 00:24:18,578
время войны только хихикали и ходили
639
00:24:18,578 --> 00:24:19,449
время войны только хихикали и ходили
по магазинам,
640
00:24:19,449 --> 00:24:21,449
по магазинам,
641
00:24:26,688 --> 00:24:28,694
перестань, Ларри, ты не переносишь,
642
00:24:28,694 --> 00:24:28,704
перестань, Ларри, ты не переносишь,
643
00:24:28,704 --> 00:24:31,904
перестань, Ларри, ты не переносишь,
даже слабую боль, с каких пор быть
644
00:24:31,904 --> 00:24:31,914
даже слабую боль, с каких пор быть
645
00:24:31,914 --> 00:24:36,048
даже слабую боль, с каких пор быть
чувствительным, плохо, о, Лесли,
646
00:24:36,048 --> 00:24:36,058
чувствительным, плохо, о, Лесли,
647
00:24:36,058 --> 00:24:38,628
чувствительным, плохо, о, Лесли,
попробуй утешить, Марго, пожалуйста,
648
00:24:38,628 --> 00:24:38,638
попробуй утешить, Марго, пожалуйста,
649
00:24:38,638 --> 00:24:41,691
попробуй утешить, Марго, пожалуйста,
у нее душевная травма, погоди, пара
650
00:24:41,691 --> 00:24:41,701
у нее душевная травма, погоди, пара
651
00:24:41,701 --> 00:24:44,580
у нее душевная травма, погоди, пара
на путь, ты не говори ничего о своей
652
00:24:44,580 --> 00:24:44,590
на путь, ты не говори ничего о своей
653
00:24:44,590 --> 00:24:46,660
на путь, ты не говори ничего о своей
счастливой любви, не проси ее взять
654
00:24:46,660 --> 00:24:46,670
счастливой любви, не проси ее взять
655
00:24:46,670 --> 00:24:49,220
счастливой любви, не проси ее взять
себя в руки, и просто просто думай,
656
00:24:49,220 --> 00:24:49,230
себя в руки, и просто просто думай,
657
00:24:49,230 --> 00:24:49,860
себя в руки, и просто просто думай,
что говоришь.
658
00:24:49,860 --> 00:24:51,860
что говоришь.
659
00:25:04,761 --> 00:25:07,420
Извини, я зайду позже, нет, заходи,
660
00:25:07,420 --> 00:25:09,420
Извини, я зайду позже, нет, заходи,
661
00:25:16,876 --> 00:25:18,327
можно подумать, Ларри, при смерти,
662
00:25:18,327 --> 00:25:23,021
можно подумать, Ларри, при смерти,
663
00:25:23,021 --> 00:25:25,029
можно подумать, Ларри, при смерти,
не думаю, что простой обыватель
664
00:25:25,029 --> 00:25:25,039
не думаю, что простой обыватель
665
00:25:25,039 --> 00:25:26,716
не думаю, что простой обыватель
представляет, какая отдача бывает у
666
00:25:26,716 --> 00:25:26,726
представляет, какая отдача бывает у
667
00:25:26,726 --> 00:25:28,081
представляет, какая отдача бывает у
ружья в Эстли, ричардс,
668
00:25:28,081 --> 00:25:32,338
ружья в Эстли, ричардс,
669
00:25:32,338 --> 00:25:37,115
ружья в Эстли, ричардс,
нет, мама
670
00:25:37,115 --> 00:25:37,125
нет, мама
671
00:25:37,125 --> 00:25:38,563
нет, мама
говорит, тебе, нужен совет в
672
00:25:38,563 --> 00:25:38,573
говорит, тебе, нужен совет в
673
00:25:38,573 --> 00:25:40,252
говорит, тебе, нужен совет в
любовных делах, так вот, похудее,
674
00:25:40,252 --> 00:25:40,262
любовных делах, так вот, похудее,
675
00:25:40,262 --> 00:25:42,102
любовных делах, так вот, похудее,
большинство мужчин не любят пухлых.
676
00:25:42,102 --> 00:25:44,102
большинство мужчин не любят пухлых.
677
00:25:57,184 --> 00:25:58,310
Обед из леса,
678
00:25:58,310 --> 00:26:00,310
Обед из леса,
679
00:26:04,680 --> 00:26:09,660
умница, дорогой, эти есть, мертвый,
680
00:26:09,660 --> 00:26:14,500
умница, дорогой, эти есть, мертвый,
681
00:26:14,500 --> 00:26:16,267
умница, дорогой, эти есть, мертвый,
смотри, что тебе принесли утром, мой
682
00:26:16,267 --> 00:26:16,277
смотри, что тебе принесли утром, мой
683
00:26:16,277 --> 00:26:20,363
смотри, что тебе принесли утром, мой
щенок от мамы, Кондос, это не тот,
684
00:26:20,363 --> 00:26:20,373
щенок от мамы, Кондос, это не тот,
685
00:26:20,373 --> 00:26:25,480
щенок от мамы, Кондос, это не тот,
надеюсь, она не отдала моего, я
686
00:26:25,480 --> 00:26:25,490
надеюсь, она не отдала моего, я
687
00:26:25,490 --> 00:26:27,243
надеюсь, она не отдала моего, я
отнесу его обратно и поменяю.
688
00:26:27,243 --> 00:26:29,243
отнесу его обратно и поменяю.
689
00:26:37,943 --> 00:26:42,919
Лесли, Лесли, позови
690
00:26:42,919 --> 00:26:42,929
Лесли, Лесли, позови
691
00:26:42,929 --> 00:26:47,172
Лесли, Лесли, позови
Спироса, бегом, идем скорее,
692
00:26:47,172 --> 00:26:50,187
Спироса, бегом, идем скорее,
693
00:26:50,187 --> 00:26:52,915
Спироса, бегом, идем скорее,
он весь горит, что с ним, не знаю,
694
00:26:52,915 --> 00:26:52,925
он весь горит, что с ним, не знаю,
695
00:26:52,925 --> 00:26:54,841
он весь горит, что с ним, не знаю,
может, он ошиб, какой то внутренний
696
00:26:54,841 --> 00:26:54,851
может, он ошиб, какой то внутренний
697
00:26:54,851 --> 00:26:56,767
может, он ошиб, какой то внутренний
орган, когда упал, Спирос, кто
698
00:26:56,767 --> 00:26:56,777
орган, когда упал, Спирос, кто
699
00:26:56,777 --> 00:26:57,971
орган, когда упал, Спирос, кто
лучший врач, на корпус, доктор,
700
00:26:57,971 --> 00:26:57,981
лучший врач, на корпус, доктор,
701
00:26:57,981 --> 00:27:01,060
лучший врач, на корпус, доктор,
Петридис, он единственный врач, два
702
00:27:01,060 --> 00:27:01,070
Петридис, он единственный врач, два
703
00:27:01,070 --> 00:27:02,900
Петридис, он единственный врач, два
доктора умерли в прошлом году, это
704
00:27:02,900 --> 00:27:02,910
доктора умерли в прошлом году, это
705
00:27:02,910 --> 00:27:05,620
доктора умерли в прошлом году, это
не добрый знак, да, вы знаете,
706
00:27:05,620 --> 00:27:05,630
не добрый знак, да, вы знаете,
707
00:27:05,630 --> 00:27:08,260
не добрый знак, да, вы знаете,
доктора Петридиса, нет, только его
708
00:27:08,260 --> 00:27:08,270
доктора Петридиса, нет, только его
709
00:27:08,270 --> 00:27:09,620
доктора Петридиса, нет, только его
жену, не нравится.
710
00:27:09,620 --> 00:27:11,620
жену, не нравится.
711
00:27:22,681 --> 00:27:25,084
Мирас, нельзя так трясти, извините,
712
00:27:25,084 --> 00:27:25,094
Мирас, нельзя так трясти, извините,
713
00:27:25,094 --> 00:27:27,168
Мирас, нельзя так трясти, извините,
в Чикаго, дороги были получше.
714
00:27:27,168 --> 00:27:29,168
в Чикаго, дороги были получше.
715
00:27:40,974 --> 00:27:42,741
Здравствуйте, это, это мой старший
716
00:27:42,741 --> 00:27:42,751
Здравствуйте, это, это мой старший
717
00:27:42,751 --> 00:27:45,873
Здравствуйте, это, это мой старший
сын, боюсь, мой муж уехал на Левкаду
718
00:27:45,873 --> 00:27:45,883
сын, боюсь, мой муж уехал на Левкаду
719
00:27:45,883 --> 00:27:48,061
сын, боюсь, мой муж уехал на Левкаду
на пару дней, он единственный врач
720
00:27:48,061 --> 00:27:48,071
на пару дней, он единственный врач
721
00:27:48,071 --> 00:27:50,065
на пару дней, он единственный врач
на Корфу, и вы так просто позволили
722
00:27:50,065 --> 00:27:50,075
на Корфу, и вы так просто позволили
723
00:27:50,075 --> 00:27:54,391
на Корфу, и вы так просто позволили
ему уехать, прошу вас, помогите,
724
00:27:54,391 --> 00:27:56,394
ему уехать, прошу вас, помогите,
725
00:27:56,394 --> 00:28:01,337
ему уехать, прошу вас, помогите,
заносите его, думаю, дело в
726
00:28:01,337 --> 00:28:01,347
заносите его, думаю, дело в
727
00:28:01,347 --> 00:28:03,268
заносите его, думаю, дело в
аппендиксе, резкий удар, мог
728
00:28:03,268 --> 00:28:03,278
аппендиксе, резкий удар, мог
729
00:28:03,278 --> 00:28:05,440
аппендиксе, резкий удар, мог
разорвать, что можно сделать, не
730
00:28:05,440 --> 00:28:05,450
разорвать, что можно сделать, не
731
00:28:05,450 --> 00:28:09,580
разорвать, что можно сделать, не
знаю, дорогой, эй,
732
00:28:09,580 --> 00:28:09,590
знаю, дорогой, эй,
733
00:28:09,590 --> 00:28:14,700
знаю, дорогой, эй,
есть кто, здравствуйте, все, я
734
00:28:14,700 --> 00:28:14,710
есть кто, здравствуйте, все, я
735
00:28:14,710 --> 00:28:17,021
есть кто, здравствуйте, все, я
слышал, что случилось, Теодор изучал
736
00:28:17,021 --> 00:28:17,031
слышал, что случилось, Теодор изучал
737
00:28:17,031 --> 00:28:19,186
слышал, что случилось, Теодор изучал
медицину, ох, слава богу, всего пару
738
00:28:19,186 --> 00:28:19,196
медицину, ох, слава богу, всего пару
739
00:28:19,196 --> 00:28:21,191
медицину, ох, слава богу, всего пару
месяцев, однако, я продолжил
740
00:28:21,191 --> 00:28:21,201
месяцев, однако, я продолжил
741
00:28:21,201 --> 00:28:22,795
месяцев, однако, я продолжил
обучение в свое удовольствие,
742
00:28:22,795 --> 00:28:24,928
обучение в свое удовольствие,
743
00:28:24,928 --> 00:28:26,381
обучение в свое удовольствие,
предположительно аппендицит,
744
00:28:26,381 --> 00:28:26,391
предположительно аппендицит,
745
00:28:26,391 --> 00:28:28,804
предположительно аппендицит,
вследствие брюшной травмы, а если он
746
00:28:28,804 --> 00:28:28,814
вследствие брюшной травмы, а если он
747
00:28:28,814 --> 00:28:31,796
вследствие брюшной травмы, а если он
просто молча, тут, все будет хорошо,
748
00:28:31,796 --> 00:28:31,806
просто молча, тут, все будет хорошо,
749
00:28:31,806 --> 00:28:33,653
просто молча, тут, все будет хорошо,
нет, его нужно немедленно вырезать,
750
00:28:33,653 --> 00:28:33,663
нет, его нужно немедленно вырезать,
751
00:28:33,663 --> 00:28:35,511
нет, его нужно немедленно вырезать,
пока он не лопнул, кто может это
752
00:28:35,511 --> 00:28:35,521
пока он не лопнул, кто может это
753
00:28:35,521 --> 00:28:38,042
пока он не лопнул, кто может это
сделать, могу попробовать, нет, нет,
754
00:28:38,042 --> 00:28:38,052
сделать, могу попробовать, нет, нет,
755
00:28:38,052 --> 00:28:41,087
сделать, могу попробовать, нет, нет,
нет, я, конечно, не медсестра, но
756
00:28:41,087 --> 00:28:41,097
нет, я, конечно, не медсестра, но
757
00:28:41,097 --> 00:28:42,850
нет, я, конечно, не медсестра, но
раньше помогала делать анестезию,
758
00:28:42,850 --> 00:28:42,860
раньше помогала делать анестезию,
759
00:28:42,860 --> 00:28:46,135
раньше помогала делать анестезию,
подготовьте его, и найдите книги на
760
00:28:46,135 --> 00:28:46,145
подготовьте его, и найдите книги на
761
00:28:46,145 --> 00:28:48,922
подготовьте его, и найдите книги на
эту тему, куда он пошел,
762
00:28:48,922 --> 00:28:50,922
эту тему, куда он пошел,
763
00:28:55,412 --> 00:28:57,175
прости, но я обещал твоему брату,
764
00:28:57,175 --> 00:28:59,175
прости, но я обещал твоему брату,
765
00:29:04,680 --> 00:29:06,520
не бойся, тебя, я тоже возьму.
766
00:29:06,520 --> 00:29:08,520
не бойся, тебя, я тоже возьму.
767
00:29:19,340 --> 00:29:24,105
Я же гей, спасибо, что принесли
768
00:29:24,105 --> 00:29:24,115
Я же гей, спасибо, что принесли
769
00:29:24,115 --> 00:29:27,710
Я же гей, спасибо, что принесли
щенка, но я хотел другого, они все
770
00:29:27,710 --> 00:29:27,720
щенка, но я хотел другого, они все
771
00:29:27,720 --> 00:29:28,271
щенка, но я хотел другого, они все
еще у вас.
772
00:29:28,271 --> 00:29:30,271
еще у вас.
773
00:29:40,620 --> 00:29:43,660
Как вы смеете, это же жестоко, а
774
00:29:43,660 --> 00:29:43,670
Как вы смеете, это же жестоко, а
775
00:29:43,670 --> 00:29:45,820
Как вы смеете, это же жестоко, а
если бы вас похоронили заживо, или
776
00:29:45,820 --> 00:29:45,830
если бы вас похоронили заживо, или
777
00:29:45,830 --> 00:29:46,700
если бы вас похоронили заживо, или
ваших дочерей.
778
00:29:46,700 --> 00:29:48,700
ваших дочерей.
779
00:29:57,435 --> 00:30:02,360
Итак, слыхал, ты без ума, от парня
780
00:30:02,360 --> 00:30:02,370
Итак, слыхал, ты без ума, от парня
781
00:30:02,370 --> 00:30:06,440
Итак, слыхал, ты без ума, от парня
из Германии, и он, от тебя не без
782
00:30:06,440 --> 00:30:06,450
из Германии, и он, от тебя не без
783
00:30:06,450 --> 00:30:11,581
из Германии, и он, от тебя не без
ума, не надо об этом, нет, давай,
784
00:30:11,581 --> 00:30:11,591
ума, не надо об этом, нет, давай,
785
00:30:11,591 --> 00:30:14,960
ума, не надо об этом, нет, давай,
отвлечешься от мысли о брате, я дал
786
00:30:14,960 --> 00:30:14,970
отвлечешься от мысли о брате, я дал
787
00:30:14,970 --> 00:30:17,534
отвлечешься от мысли о брате, я дал
ей совет, он ей не понравился,
788
00:30:17,534 --> 00:30:17,544
ей совет, он ей не понравился,
789
00:30:17,544 --> 00:30:19,866
ей совет, он ей не понравился,
знаешь, что, я посоветую,
790
00:30:19,866 --> 00:30:19,876
знаешь, что, я посоветую,
791
00:30:19,876 --> 00:30:23,360
знаешь, что, я посоветую,
потолстеть, мужчины не любят тощих,
792
00:30:23,360 --> 00:30:25,360
потолстеть, мужчины не любят тощих,
793
00:30:28,640 --> 00:30:31,280
не знаю, почему, я расстраиваюсь, он
794
00:30:31,280 --> 00:30:31,290
не знаю, почему, я расстраиваюсь, он
795
00:30:31,290 --> 00:30:34,983
не знаю, почему, я расстраиваюсь, он
такой вредный, это кошмар для любого
796
00:30:34,983 --> 00:30:34,993
такой вредный, это кошмар для любого
797
00:30:34,993 --> 00:30:37,627
такой вредный, это кошмар для любого
родителя, когда твоему ребенку
798
00:30:37,627 --> 00:30:37,637
родителя, когда твоему ребенку
799
00:30:37,637 --> 00:30:40,832
родителя, когда твоему ребенку
больно, у вас, ведь нет, детей, нет,
800
00:30:40,832 --> 00:30:42,832
больно, у вас, ведь нет, детей, нет,
801
00:30:49,541 --> 00:30:52,432
зато нет, и всего, этого, он на
802
00:30:52,432 --> 00:30:52,442
зато нет, и всего, этого, он на
803
00:30:52,442 --> 00:30:53,958
зато нет, и всего, этого, он на
удивление хорошо держится,
804
00:30:53,958 --> 00:30:55,958
удивление хорошо держится,
805
00:30:59,980 --> 00:31:00,060
эй,
806
00:31:00,060 --> 00:31:05,020
эй,
807
00:31:05,020 --> 00:31:08,861
эй,
кто нибудь, дома, повезли. Ларри, к
808
00:31:08,861 --> 00:31:08,871
кто нибудь, дома, повезли. Ларри, к
809
00:31:08,871 --> 00:31:11,105
кто нибудь, дома, повезли. Ларри, к
доктору Петридису, дела не очень, с
810
00:31:11,105 --> 00:31:11,115
доктору Петридису, дела не очень, с
811
00:31:11,115 --> 00:31:14,550
доктору Петридису, дела не очень, с
любовью, мама, все хорошо, побудьте
812
00:31:14,550 --> 00:31:14,560
любовью, мама, все хорошо, побудьте
813
00:31:14,560 --> 00:31:17,354
любовью, мама, все хорошо, побудьте
здесь, скоро вернусь, обещаю, ладно,
814
00:31:17,354 --> 00:31:19,760
здесь, скоро вернусь, обещаю, ладно,
815
00:31:19,760 --> 00:31:20,000
здесь, скоро вернусь, обещаю, ладно,
Роджер,
816
00:31:20,000 --> 00:31:22,000
Роджер,
817
00:31:28,560 --> 00:31:31,085
это мой друг Свен, как я и думал, он
818
00:31:31,085 --> 00:31:31,095
это мой друг Свен, как я и думал, он
819
00:31:31,095 --> 00:31:35,996
это мой друг Свен, как я и думал, он
уже делал такую операцию однажды, на
820
00:31:35,996 --> 00:31:36,006
уже делал такую операцию однажды, на
821
00:31:36,006 --> 00:31:38,974
уже делал такую операцию однажды, на
животном, в смысле анатомии, разница
822
00:31:38,974 --> 00:31:38,984
животном, в смысле анатомии, разница
823
00:31:38,984 --> 00:31:41,485
животном, в смысле анатомии, разница
небольшая, с опытом, миссис Петриди,
824
00:31:41,485 --> 00:31:41,495
небольшая, с опытом, миссис Петриди,
825
00:31:41,495 --> 00:31:43,492
небольшая, с опытом, миссис Петриди,
с моими знаниями и умением Свена,
826
00:31:43,492 --> 00:31:43,502
с моими знаниями и умением Свена,
827
00:31:43,502 --> 00:31:47,347
с моими знаниями и умением Свена,
умением Свена резать козлов, это мой
828
00:31:47,347 --> 00:31:47,357
умением Свена резать козлов, это мой
829
00:31:47,357 --> 00:31:50,200
умением Свена резать козлов, это мой
сын, боюсь, у нас нет выбора, мы
830
00:31:50,200 --> 00:31:50,210
сын, боюсь, у нас нет выбора, мы
831
00:31:50,210 --> 00:31:52,205
сын, боюсь, у нас нет выбора, мы
можем вывести его с острова в Афины,
832
00:31:52,205 --> 00:31:52,215
можем вывести его с острова в Афины,
833
00:31:52,215 --> 00:31:54,931
можем вывести его с острова в Афины,
или в Италию, будут же рейсы через
834
00:31:54,931 --> 00:31:54,941
или в Италию, будут же рейсы через
835
00:31:54,941 --> 00:31:57,818
или в Италию, будут же рейсы через
18:00, если повезет, слишком поздно,
836
00:31:57,818 --> 00:31:57,828
18:00, если повезет, слишком поздно,
837
00:31:57,828 --> 00:31:59,522
18:00, если повезет, слишком поздно,
он может погибнуть в дороге,
838
00:31:59,522 --> 00:31:59,532
он может погибнуть в дороге,
839
00:31:59,532 --> 00:32:01,284
он может погибнуть в дороге,
простите, миссис Дэррелл, либо так,
840
00:32:01,284 --> 00:32:01,294
простите, миссис Дэррелл, либо так,
841
00:32:01,294 --> 00:32:05,451
простите, миссис Дэррелл, либо так,
либо случится ужасное, я очень
842
00:32:05,451 --> 00:32:05,461
либо случится ужасное, я очень
843
00:32:05,461 --> 00:32:06,172
либо случится ужасное, я очень
одаренный.
844
00:32:06,172 --> 00:32:08,172
одаренный.
845
00:32:26,120 --> 00:32:27,560
Мне кажется, они попросят у нас
846
00:32:27,560 --> 00:32:27,570
Мне кажется, они попросят у нас
847
00:32:27,570 --> 00:32:30,520
Мне кажется, они попросят у нас
денег за операцию. Ларри, тогда
848
00:32:30,520 --> 00:32:30,530
денег за операцию. Ларри, тогда
849
00:32:30,530 --> 00:32:35,160
денег за операцию. Ларри, тогда
придется найти работу, да неужели, о
850
00:32:35,160 --> 00:32:35,170
придется найти работу, да неужели, о
851
00:32:35,170 --> 00:32:38,261
придется найти работу, да неужели, о
боже, это Макс, стой,
852
00:32:38,261 --> 00:32:41,546
боже, это Макс, стой,
853
00:32:41,546 --> 00:32:43,629
боже, это Макс, стой,
что мне делать, ах, да, выглядеть,
854
00:32:43,629 --> 00:32:43,639
что мне делать, ах, да, выглядеть,
855
00:32:43,639 --> 00:32:48,622
что мне делать, ах, да, выглядеть,
худой, наш водитель,
856
00:32:48,622 --> 00:32:48,632
худой, наш водитель,
857
00:32:48,632 --> 00:32:50,392
худой, наш водитель,
слыхал от другого водителя, что
858
00:32:50,392 --> 00:32:50,402
слыхал от другого водителя, что
859
00:32:50,402 --> 00:32:52,483
слыхал от другого водителя, что
Ларри болен, вам туда нельзя, они
860
00:32:52,483 --> 00:32:52,493
Ларри болен, вам туда нельзя, они
861
00:32:52,493 --> 00:32:57,068
Ларри болен, вам туда нельзя, они
его режут, бедняга. Ларри,
862
00:32:57,068 --> 00:33:01,289
его режут, бедняга. Ларри,
863
00:33:01,289 --> 00:33:05,867
его режут, бедняга. Ларри,
привет Марго, привет, Дональд, ох,
864
00:33:05,867 --> 00:33:05,877
привет Марго, привет, Дональд, ох,
865
00:33:05,877 --> 00:33:10,402
привет Марго, привет, Дональд, ох,
привет, Марго, я, я сожалею насчет,
866
00:33:10,402 --> 00:33:10,412
привет, Марго, я, я сожалею насчет,
867
00:33:10,412 --> 00:33:10,883
привет, Марго, я, я сожалею насчет,
ларри.
868
00:33:10,883 --> 00:33:12,883
ларри.
869
00:34:23,607 --> 00:34:25,936
С Ларри все хорошо, как мы и думали,
870
00:34:25,936 --> 00:34:25,946
С Ларри все хорошо, как мы и думали,
871
00:34:25,946 --> 00:34:26,097
С Ларри все хорошо, как мы и думали,
милый.
872
00:34:26,097 --> 00:34:28,097
милый.
873
00:34:43,166 --> 00:34:47,252
Привет Ларри, анестезия еще будет
874
00:34:47,252 --> 00:34:47,262
Привет Ларри, анестезия еще будет
875
00:34:47,262 --> 00:34:48,534
Привет Ларри, анестезия еще будет
действовать какое то время.
876
00:34:48,534 --> 00:34:50,534
действовать какое то время.
877
00:35:04,700 --> 00:35:09,660
Как бы там ни было, спасибо, любой
878
00:35:09,660 --> 00:35:09,670
Как бы там ни было, спасибо, любой
879
00:35:09,670 --> 00:35:12,220
Как бы там ни было, спасибо, любой
поступил бы так же, нет, не
880
00:35:12,220 --> 00:35:14,220
поступил бы так же, нет, не
881
00:35:17,680 --> 00:35:22,240
я пойду, проведаю пациента, если вы
882
00:35:22,240 --> 00:35:22,250
я пойду, проведаю пациента, если вы
883
00:35:22,250 --> 00:35:23,920
я пойду, проведаю пациента, если вы
не против, я пойду, а то я не
884
00:35:23,920 --> 00:35:23,930
не против, я пойду, а то я не
885
00:35:23,930 --> 00:35:26,240
не против, я пойду, а то я не
покормил свинью, она обижается,
886
00:35:26,240 --> 00:35:29,146
покормил свинью, она обижается,
887
00:35:29,146 --> 00:35:32,364
покормил свинью, она обижается,
заглядывайте в гости, загляну с
888
00:35:32,364 --> 00:35:32,374
заглядывайте в гости, загляну с
889
00:35:32,374 --> 00:35:37,431
заглядывайте в гости, загляну с
радостью, я играю на аккордеоне, это
890
00:35:37,431 --> 00:35:37,441
радостью, я играю на аккордеоне, это
891
00:35:37,441 --> 00:35:37,833
радостью, я играю на аккордеоне, это
угроза.
892
00:35:37,833 --> 00:35:39,833
угроза.
893
00:35:49,264 --> 00:35:51,340
Как настроение, что ты натворил, я
894
00:35:51,340 --> 00:35:51,350
Как настроение, что ты натворил, я
895
00:35:51,350 --> 00:35:52,942
Как настроение, что ты натворил, я
пришел к маме Конду, чтобы поменять
896
00:35:52,942 --> 00:35:52,952
пришел к маме Конду, чтобы поменять
897
00:35:52,952 --> 00:35:54,785
пришел к маме Конду, чтобы поменять
щенка, а она закапывала их заживо,
898
00:35:54,785 --> 00:35:54,795
щенка, а она закапывала их заживо,
899
00:35:54,795 --> 00:35:58,631
щенка, а она закапывала их заживо,
о, нет, я успел их спасти, она
900
00:35:58,631 --> 00:35:58,641
о, нет, я успел их спасти, она
901
00:35:58,641 --> 00:36:01,460
о, нет, я успел их спасти, она
хорошая, но это было ужасно, но кое
902
00:36:01,460 --> 00:36:01,470
хорошая, но это было ужасно, но кое
903
00:36:01,470 --> 00:36:03,545
хорошая, но это было ужасно, но кое
что тут делают, иначе, Джерри, мне
904
00:36:03,545 --> 00:36:03,555
что тут делают, иначе, Джерри, мне
905
00:36:03,555 --> 00:36:06,031
что тут делают, иначе, Джерри, мне
пришлось их забрать, так что теперь
906
00:36:06,031 --> 00:36:06,041
пришлось их забрать, так что теперь
907
00:36:06,041 --> 00:36:09,801
пришлось их забрать, так что теперь
у нас будет 6 щенков, что ж, ладно,
908
00:36:09,801 --> 00:36:09,811
у нас будет 6 щенков, что ж, ладно,
909
00:36:09,811 --> 00:36:12,288
у нас будет 6 щенков, что ж, ладно,
можешь оставить двух, спасибо, но ты
910
00:36:12,288 --> 00:36:12,298
можешь оставить двух, спасибо, но ты
911
00:36:12,298 --> 00:36:13,813
можешь оставить двух, спасибо, но ты
должен найти дом для остальных,
912
00:36:13,813 --> 00:36:13,823
должен найти дом для остальных,
913
00:36:13,823 --> 00:36:16,381
должен найти дом для остальных,
одного заберет, Спирос, нет, я в
914
00:36:16,381 --> 00:36:16,391
одного заберет, Спирос, нет, я в
915
00:36:16,391 --> 00:36:18,708
одного заберет, Спирос, нет, я в
ответе за свой дом, а животные
916
00:36:18,708 --> 00:36:18,718
ответе за свой дом, а животные
917
00:36:18,718 --> 00:36:21,580
ответе за свой дом, а животные
только для фермы и обеденного стола,
918
00:36:21,580 --> 00:36:21,590
только для фермы и обеденного стола,
919
00:36:21,590 --> 00:36:26,060
только для фермы и обеденного стола,
не собаки, мы не едим собак, только
920
00:36:26,060 --> 00:36:26,070
не собаки, мы не едим собак, только
921
00:36:26,070 --> 00:36:26,940
не собаки, мы не едим собак, только
хот доги,
922
00:36:26,940 --> 00:36:28,940
хот доги,
923
00:36:33,900 --> 00:36:37,180
это я виновата, отправила Ларри
924
00:36:37,180 --> 00:36:37,190
это я виновата, отправила Ларри
925
00:36:37,190 --> 00:36:40,140
это я виновата, отправила Ларри
стрелять с похмелья, когда я
926
00:36:40,140 --> 00:36:40,150
стрелять с похмелья, когда я
927
00:36:40,150 --> 00:36:41,740
стрелять с похмелья, когда я
научусь, просто наслаждаться их
928
00:36:41,740 --> 00:36:41,750
научусь, просто наслаждаться их
929
00:36:41,750 --> 00:36:46,696
научусь, просто наслаждаться их
обществом, миссис Даррелл, вы
930
00:36:46,696 --> 00:36:46,706
обществом, миссис Даррелл, вы
931
00:36:46,706 --> 00:36:50,396
обществом, миссис Даррелл, вы
идеальная мать, спасибо, Спирос, я
932
00:36:50,396 --> 00:36:50,406
идеальная мать, спасибо, Спирос, я
933
00:36:50,406 --> 00:36:53,855
идеальная мать, спасибо, Спирос, я
серьезно, мне надо кое куда
934
00:36:53,855 --> 00:36:53,865
серьезно, мне надо кое куда
935
00:36:53,865 --> 00:36:55,760
серьезно, мне надо кое куда
съездить, скоро вернусь.
936
00:36:55,760 --> 00:36:57,760
съездить, скоро вернусь.
937
00:37:18,329 --> 00:37:19,134
Они хорошие люди,
938
00:37:19,134 --> 00:37:23,340
Они хорошие люди,
939
00:37:23,340 --> 00:37:27,180
Они хорошие люди,
ну же, Ларри, скажи что нибудь, ты
940
00:37:27,180 --> 00:37:27,190
ну же, Ларри, скажи что нибудь, ты
941
00:37:27,190 --> 00:37:28,540
ну же, Ларри, скажи что нибудь, ты
всегда что нибудь говоришь.
942
00:37:28,540 --> 00:37:30,540
всегда что нибудь говоришь.
943
00:37:53,787 --> 00:37:54,992
Ну, что, Ларри, как жизнь,
944
00:37:54,992 --> 00:37:56,992
Ну, что, Ларри, как жизнь,
945
00:38:03,848 --> 00:38:06,332
скажи ему, что перестал орать,
946
00:38:06,332 --> 00:38:08,332
скажи ему, что перестал орать,
947
00:38:13,317 --> 00:38:17,820
спасибо, этот чай с какими то
948
00:38:17,820 --> 00:38:17,830
спасибо, этот чай с какими то
949
00:38:17,830 --> 00:38:21,820
спасибо, этот чай с какими то
особыми корнями, нет, обычный чай, и
950
00:38:21,820 --> 00:38:21,830
особыми корнями, нет, обычный чай, и
951
00:38:21,830 --> 00:38:26,982
особыми корнями, нет, обычный чай, и
печенье, в глубине души, я все
952
00:38:26,982 --> 00:38:26,992
печенье, в глубине души, я все
953
00:38:26,992 --> 00:38:31,229
печенье, в глубине души, я все
таки скучаю по Англии, в центре
954
00:38:31,229 --> 00:38:31,239
таки скучаю по Англии, в центре
955
00:38:31,239 --> 00:38:32,991
таки скучаю по Англии, в центре
Корфу живет мужчина, который знает
956
00:38:32,991 --> 00:38:33,001
Корфу живет мужчина, который знает
957
00:38:33,001 --> 00:38:34,434
Корфу живет мужчина, который знает
женщину, которая может достать
958
00:38:34,434 --> 00:38:34,444
женщину, которая может достать
959
00:38:34,444 --> 00:38:36,841
женщину, которая может достать
шоколадный коктейль, нет, спасибо,
960
00:38:36,841 --> 00:38:36,851
шоколадный коктейль, нет, спасибо,
961
00:38:36,851 --> 00:38:39,735
шоколадный коктейль, нет, спасибо,
когда я за, границей, мне нравится,
962
00:38:39,735 --> 00:38:39,745
когда я за, границей, мне нравится,
963
00:38:39,745 --> 00:38:41,101
когда я за, границей, мне нравится,
есть местную еду.
964
00:38:41,101 --> 00:38:43,101
есть местную еду.
965
00:38:57,140 --> 00:38:59,464
Миссис Даррелл, я был в банке, вот
966
00:38:59,464 --> 00:38:59,474
Миссис Даррелл, я был в банке, вот
967
00:38:59,474 --> 00:39:03,951
Миссис Даррелл, я был в банке, вот
ваши деньги, о, спасибо, Спирос, вы
968
00:39:03,951 --> 00:39:03,961
ваши деньги, о, спасибо, Спирос, вы
969
00:39:03,961 --> 00:39:07,220
ваши деньги, о, спасибо, Спирос, вы
так добры ко мне, ко всем нам, вы,
970
00:39:07,220 --> 00:39:07,230
так добры ко мне, ко всем нам, вы,
971
00:39:07,230 --> 00:39:09,460
так добры ко мне, ко всем нам, вы,
англичане, мой любимый народ, вы же
972
00:39:09,460 --> 00:39:09,470
англичане, мой любимый народ, вы же
973
00:39:09,470 --> 00:39:11,780
англичане, мой любимый народ, вы же
не кричали на клерка, зачем, с какой
974
00:39:11,780 --> 00:39:11,790
не кричали на клерка, зачем, с какой
975
00:39:11,790 --> 00:39:13,940
не кричали на клерка, зачем, с какой
стати, вы часто кричите на людей
976
00:39:13,940 --> 00:39:13,950
стати, вы часто кричите на людей
977
00:39:13,950 --> 00:39:18,240
стати, вы часто кричите на людей
здесь, эй,
978
00:39:18,240 --> 00:39:18,250
здесь, эй,
979
00:39:18,250 --> 00:39:20,489
здесь, эй,
шампанского, Спирос, конечно
980
00:39:20,489 --> 00:39:22,489
шампанского, Спирос, конечно
981
00:39:25,549 --> 00:39:29,540
Ларри. Ларри, нам пришли деньги,
982
00:39:29,540 --> 00:39:29,550
Ларри. Ларри, нам пришли деньги,
983
00:39:29,550 --> 00:39:33,380
Ларри. Ларри, нам пришли деньги,
но они твои, за твой рассказ,
984
00:39:33,380 --> 00:39:35,780
но они твои, за твой рассказ,
985
00:39:35,780 --> 00:39:35,860
но они твои, за твой рассказ,
молодец,
986
00:39:35,860 --> 00:39:37,860
молодец,
987
00:39:41,660 --> 00:39:43,020
я настоящий писатель.
988
00:39:43,020 --> 00:39:45,020
я настоящий писатель.
989
00:40:12,591 --> 00:40:17,546
Хочу дать, боже, и ты туда же.
990
00:40:17,546 --> 00:40:17,556
Хочу дать, боже, и ты туда же.
991
00:40:17,556 --> 00:40:20,203
Хочу дать, боже, и ты туда же.
Джерри, прости, так надо, мама
992
00:40:20,203 --> 00:40:20,213
Джерри, прости, так надо, мама
993
00:40:20,213 --> 00:40:23,940
Джерри, прости, так надо, мама
сказала, я думала об этом, черная
994
00:40:23,940 --> 00:40:23,950
сказала, я думала об этом, черная
995
00:40:23,950 --> 00:40:26,103
сказала, я думала об этом, черная
вдова, трясет своей задней частью,
996
00:40:26,103 --> 00:40:26,113
вдова, трясет своей задней частью,
997
00:40:26,113 --> 00:40:30,190
вдова, трясет своей задней частью,
чтобы привлечь самца, может, и тебе
998
00:40:30,190 --> 00:40:30,200
чтобы привлечь самца, может, и тебе
999
00:40:30,200 --> 00:40:31,712
чтобы привлечь самца, может, и тебе
стоит попробовать, с Максом,
1000
00:40:31,712 --> 00:40:36,467
стоит попробовать, с Максом,
1001
00:40:36,467 --> 00:40:41,446
стоит попробовать, с Максом,
попробуешь, нет, Джерри, и
1002
00:40:41,446 --> 00:40:41,456
попробуешь, нет, Джерри, и
1003
00:40:41,456 --> 00:40:46,140
попробуешь, нет, Джерри, и
вообще, я, на, всегда разочаровалась
1004
00:40:46,140 --> 00:40:46,150
вообще, я, на, всегда разочаровалась
1005
00:40:46,150 --> 00:40:46,620
вообще, я, на, всегда разочаровалась
в любви.
1006
00:40:46,620 --> 00:40:48,620
в любви.
1007
00:41:03,485 --> 00:41:07,084
Добро пожаловать, Ларри, очнулся,
1008
00:41:07,084 --> 00:41:07,094
Добро пожаловать, Ларри, очнулся,
1009
00:41:07,094 --> 00:41:11,661
Добро пожаловать, Ларри, очнулся,
идет на поправку, очень рад, а мне
1010
00:41:11,661 --> 00:41:11,671
идет на поправку, очень рад, а мне
1011
00:41:11,671 --> 00:41:13,750
идет на поправку, очень рад, а мне
понравилось, может, проводить
1012
00:41:13,750 --> 00:41:13,760
понравилось, может, проводить
1013
00:41:13,760 --> 00:41:18,706
понравилось, может, проводить
операции на мозге, я, я поняла, что
1014
00:41:18,706 --> 00:41:18,716
операции на мозге, я, я поняла, что
1015
00:41:18,716 --> 00:41:21,598
операции на мозге, я, я поняла, что
ничего о вас не знаю, мы,
1016
00:41:21,598 --> 00:41:21,608
ничего о вас не знаю, мы,
1017
00:41:21,608 --> 00:41:24,328
ничего о вас не знаю, мы,
скандинавы, такие, любим быть
1018
00:41:24,328 --> 00:41:24,338
скандинавы, такие, любим быть
1019
00:41:24,338 --> 00:41:28,708
скандинавы, такие, любим быть
немного загадочными, что привело вас
1020
00:41:28,708 --> 00:41:28,718
немного загадочными, что привело вас
1021
00:41:28,718 --> 00:41:30,804
немного загадочными, что привело вас
на Корфу, то же, что и вас, я думаю,
1022
00:41:30,804 --> 00:41:30,814
на Корфу, то же, что и вас, я думаю,
1023
00:41:30,814 --> 00:41:34,351
на Корфу, то же, что и вас, я думаю,
красота древней цивилизации, родина
1024
00:41:34,351 --> 00:41:34,361
красота древней цивилизации, родина
1025
00:41:34,361 --> 00:41:36,901
красота древней цивилизации, родина
Гомера, и в Стокгольме, нельзя снять
1026
00:41:36,901 --> 00:41:36,911
Гомера, и в Стокгольме, нельзя снять
1027
00:41:36,911 --> 00:41:39,786
Гомера, и в Стокгольме, нельзя снять
рубашку, не обморозившись, да, да, у
1028
00:41:39,786 --> 00:41:39,796
рубашку, не обморозившись, да, да, у
1029
00:41:39,796 --> 00:41:41,949
рубашку, не обморозившись, да, да, у
меня была та же проблема в Борнмуте,
1030
00:41:41,949 --> 00:41:45,475
меня была та же проблема в Борнмуте,
1031
00:41:45,475 --> 00:41:49,460
меня была та же проблема в Борнмуте,
а есть, миссис, нет, если мистер
1032
00:41:49,460 --> 00:41:49,470
а есть, миссис, нет, если мистер
1033
00:41:49,470 --> 00:41:54,660
а есть, миссис, нет, если мистер
Даррелл, а, нет, нет, больше нет,
1034
00:41:54,660 --> 00:41:57,480
Даррелл, а, нет, нет, больше нет,
1035
00:41:57,480 --> 00:41:59,480
Даррелл, а, нет, нет, больше нет,
я не хотела вас оскорбить, и не
1036
00:41:59,480 --> 00:41:59,490
я не хотела вас оскорбить, и не
1037
00:41:59,490 --> 00:42:01,480
я не хотела вас оскорбить, и не
хотела принимать все как должное, но
1038
00:42:01,480 --> 00:42:01,490
хотела принимать все как должное, но
1039
00:42:01,490 --> 00:42:05,000
хотела принимать все как должное, но
я должна вам заплатить за операцию,
1040
00:42:05,000 --> 00:42:05,010
я должна вам заплатить за операцию,
1041
00:42:05,010 --> 00:42:08,360
я должна вам заплатить за операцию,
Ларри, но я не уверена, сколько, вы
1042
00:42:08,360 --> 00:42:08,370
Ларри, но я не уверена, сколько, вы
1043
00:42:08,370 --> 00:42:09,722
Ларри, но я не уверена, сколько, вы
просто все испортили.
1044
00:42:09,722 --> 00:42:11,722
просто все испортили.
1045
00:42:40,689 --> 00:42:45,380
Ох, Марго, это
1046
00:42:45,380 --> 00:42:45,390
Ох, Марго, это
1047
00:42:45,390 --> 00:42:46,180
Ох, Марго, это
совсем не просто.
1048
00:42:46,180 --> 00:42:48,180
совсем не просто.
1049
00:43:01,780 --> 00:43:03,948
Ну же, закругляйтесь, это всего лишь
1050
00:43:03,948 --> 00:43:03,958
Ну же, закругляйтесь, это всего лишь
1051
00:43:03,958 --> 00:43:06,740
Ну же, закругляйтесь, это всего лишь
дыра в потолке, пошевеливайтесь, или
1052
00:43:06,740 --> 00:43:06,750
дыра в потолке, пошевеливайтесь, или
1053
00:43:06,750 --> 00:43:08,500
дыра в потолке, пошевеливайтесь, или
нам ждать до Рождества, а потом до
1054
00:43:08,500 --> 00:43:08,510
нам ждать до Рождества, а потом до
1055
00:43:08,510 --> 00:43:09,460
нам ждать до Рождества, а потом до
Пасхи, давайте.
1056
00:43:09,460 --> 00:43:11,460
Пасхи, давайте.
1057
00:43:20,700 --> 00:43:23,820
Ой, прости, прости, ты чего, ну,
1058
00:43:23,820 --> 00:43:23,830
Ой, прости, прости, ты чего, ну,
1059
00:43:23,830 --> 00:43:27,100
Ой, прости, прости, ты чего, ну,
прости, прости, отстань.
1060
00:43:27,100 --> 00:43:29,100
прости, прости, отстань.
1061
00:43:46,433 --> 00:43:48,921
Нет, унеси, это я, не для того
1062
00:43:48,921 --> 00:43:48,931
Нет, унеси, это я, не для того
1063
00:43:48,931 --> 00:43:50,205
Нет, унеси, это я, не для того
пережил серьезную операцию,
1064
00:43:50,205 --> 00:43:50,215
пережил серьезную операцию,
1065
00:43:50,215 --> 00:43:52,051
пережил серьезную операцию,
выполненную дилетантами, чтобы снова
1066
00:43:52,051 --> 00:43:52,061
выполненную дилетантами, чтобы снова
1067
00:43:52,061 --> 00:43:54,221
выполненную дилетантами, чтобы снова
есть. Кумква, они очень даже
1068
00:43:54,221 --> 00:43:54,231
есть. Кумква, они очень даже
1069
00:43:54,231 --> 00:43:56,224
есть. Кумква, они очень даже
питательные, знаешь, можно хорошо
1070
00:43:56,224 --> 00:43:56,234
питательные, знаешь, можно хорошо
1071
00:43:56,234 --> 00:43:57,666
питательные, знаешь, можно хорошо
жить и на том, что растет на
1072
00:43:57,666 --> 00:43:57,676
жить и на том, что растет на
1073
00:43:57,676 --> 00:44:00,711
жить и на том, что растет на
окрестных кустах, зачем они ставят
1074
00:44:00,711 --> 00:44:00,721
окрестных кустах, зачем они ставят
1075
00:44:00,721 --> 00:44:02,233
окрестных кустах, зачем они ставят
стол в море, чтобы нам было
1076
00:44:02,233 --> 00:44:02,243
стол в море, чтобы нам было
1077
00:44:02,243 --> 00:44:04,920
стол в море, чтобы нам было
прохладнее, это идея, Лесли, у него
1078
00:44:04,920 --> 00:44:04,930
прохладнее, это идея, Лесли, у него
1079
00:44:04,930 --> 00:44:06,282
прохладнее, это идея, Лесли, у него
их обычно немного, так что не
1080
00:44:06,282 --> 00:44:06,292
их обычно немного, так что не
1081
00:44:06,292 --> 00:44:09,087
их обычно немного, так что не
критикуй его, так, ты не
1082
00:44:09,087 --> 00:44:09,097
критикуй его, так, ты не
1083
00:44:09,097 --> 00:44:11,651
критикуй его, так, ты не
поблагодаришь меня, с чего же
1084
00:44:11,651 --> 00:44:11,661
поблагодаришь меня, с чего же
1085
00:44:11,661 --> 00:44:14,134
поблагодаришь меня, с чего же
начать, так много поводов, с денег,
1086
00:44:14,134 --> 00:44:14,144
начать, так много поводов, с денег,
1087
00:44:14,144 --> 00:44:16,441
начать, так много поводов, с денег,
за мой рассказ, не думаю, что мы
1088
00:44:16,441 --> 00:44:16,451
за мой рассказ, не думаю, что мы
1089
00:44:16,451 --> 00:44:17,883
за мой рассказ, не думаю, что мы
скоро получим твое пособие, значит,
1090
00:44:17,883 --> 00:44:17,893
скоро получим твое пособие, значит,
1091
00:44:17,893 --> 00:44:19,245
скоро получим твое пособие, значит,
ты всегда будешь жить за мой счет,
1092
00:44:19,245 --> 00:44:19,255
ты всегда будешь жить за мой счет,
1093
00:44:19,255 --> 00:44:20,527
ты всегда будешь жить за мой счет,
ведь теперь я профессиональный
1094
00:44:20,527 --> 00:44:20,537
ведь теперь я профессиональный
1095
00:44:20,537 --> 00:44:24,614
ведь теперь я профессиональный
писатель, используй свой талант во
1096
00:44:24,614 --> 00:44:24,624
писатель, используй свой талант во
1097
00:44:24,624 --> 00:44:27,409
писатель, используй свой талант во
благо, не будь одним из тех ужасных
1098
00:44:27,409 --> 00:44:27,419
благо, не будь одним из тех ужасных
1099
00:44:27,419 --> 00:44:29,259
благо, не будь одним из тех ужасных
писателей, которые высмеивают свою
1100
00:44:29,259 --> 00:44:29,269
писателей, которые высмеивают свою
1101
00:44:29,269 --> 00:44:31,752
писателей, которые высмеивают свою
семью, не волнуйся, я буду писать
1102
00:44:31,752 --> 00:44:31,762
семью, не волнуйся, я буду писать
1103
00:44:31,762 --> 00:44:34,920
семью, не волнуйся, я буду писать
только о любви, творческие натуры
1104
00:44:34,920 --> 00:44:34,930
только о любви, творческие натуры
1105
00:44:34,930 --> 00:44:37,240
только о любви, творческие натуры
вроде меня, должны жить вне обычных
1106
00:44:37,240 --> 00:44:37,250
вроде меня, должны жить вне обычных
1107
00:44:37,250 --> 00:44:42,200
вроде меня, должны жить вне обычных
правил, что, по сути, означает:
1108
00:44:42,200 --> 00:44:42,210
правил, что, по сути, означает:
1109
00:44:42,210 --> 00:44:46,882
правил, что, по сути, означает:
напиваться часто, куда ты идешь,
1110
00:44:46,882 --> 00:44:46,892
напиваться часто, куда ты идешь,
1111
00:44:46,892 --> 00:44:52,010
напиваться часто, куда ты идешь,
вернись, отвези меня, твою рану,
1112
00:44:52,010 --> 00:44:52,020
вернись, отвези меня, твою рану,
1113
00:44:52,020 --> 00:44:54,013
вернись, отвези меня, твою рану,
нельзя мочить, придется остаться на
1114
00:44:54,013 --> 00:44:54,023
нельзя мочить, придется остаться на
1115
00:44:54,023 --> 00:44:56,644
нельзя мочить, придется остаться на
берегу, что, нет, это что, прилив,
1116
00:44:56,644 --> 00:44:56,654
берегу, что, нет, это что, прилив,
1117
00:44:56,654 --> 00:44:59,374
берегу, что, нет, это что, прилив,
нет, это Средиземное море, он тут
1118
00:44:59,374 --> 00:44:59,384
нет, это Средиземное море, он тут
1119
00:44:59,384 --> 00:45:01,061
нет, это Средиземное море, он тут
небольшой, и я проверял, сейчас
1120
00:45:01,061 --> 00:45:01,071
небольшой, и я проверял, сейчас
1121
00:45:01,071 --> 00:45:02,105
небольшой, и я проверял, сейчас
отлив, мне одиноко,
1122
00:45:02,105 --> 00:45:04,105
отлив, мне одиноко,
1123
00:45:07,480 --> 00:45:09,000
Лугореция, передайте, пожалуйста,
1124
00:45:09,000 --> 00:45:09,010
Лугореция, передайте, пожалуйста,
1125
00:45:09,010 --> 00:45:14,065
Лугореция, передайте, пожалуйста,
тот странный фрукт, Лугорец, вы не
1126
00:45:14,065 --> 00:45:14,075
тот странный фрукт, Лугорец, вы не
1127
00:45:14,075 --> 00:45:15,754
тот странный фрукт, Лугорец, вы не
можете вечно игнорировать. Джерри, с
1128
00:45:15,754 --> 00:45:15,764
можете вечно игнорировать. Джерри, с
1129
00:45:15,764 --> 00:45:17,121
можете вечно игнорировать. Джерри, с
учетом того, что вы до сих пор
1130
00:45:17,121 --> 00:45:17,131
учетом того, что вы до сих пор
1131
00:45:17,131 --> 00:45:19,374
учетом того, что вы до сих пор
игнорируете. Ларри, он, кричать на,
1132
00:45:19,374 --> 00:45:19,384
игнорируете. Ларри, он, кричать на,
1133
00:45:19,384 --> 00:45:22,189
игнорируете. Ларри, он, кричать на,
моя тетя, она права, она была
1134
00:45:22,189 --> 00:45:22,199
моя тетя, она права, она была
1135
00:45:22,199 --> 00:45:24,527
моя тетя, она права, она была
жестока, мы не должны критиковать
1136
00:45:24,527 --> 00:45:24,537
жестока, мы не должны критиковать
1137
00:45:24,537 --> 00:45:26,377
жестока, мы не должны критиковать
обычаи и традиции других народов,
1138
00:45:26,377 --> 00:45:26,387
обычаи и традиции других народов,
1139
00:45:26,387 --> 00:45:27,986
обычаи и традиции других народов,
можем, если это плохо,
1140
00:45:27,986 --> 00:45:32,732
можем, если это плохо,
1141
00:45:32,732 --> 00:45:35,380
можем, если это плохо,
что он кричит, глупец, что это
1142
00:45:35,380 --> 00:45:35,390
что он кричит, глупец, что это
1143
00:45:35,390 --> 00:45:37,540
что он кричит, глупец, что это
Лагареция его научила, сказала, это
1144
00:45:37,540 --> 00:45:37,550
Лагареция его научила, сказала, это
1145
00:45:37,550 --> 00:45:40,500
Лагареция его научила, сказала, это
значит, привет, эй, там,
1146
00:45:40,500 --> 00:45:42,980
значит, привет, эй, там,
1147
00:45:42,980 --> 00:45:47,083
значит, привет, эй, там,
мы уплываем, куда, вы, не знаю,
1148
00:45:47,083 --> 00:45:47,093
мы уплываем, куда, вы, не знаю,
1149
00:45:47,093 --> 00:45:51,570
мы уплываем, куда, вы, не знаю,
туда, поправляйся, Ларри,
1150
00:45:51,570 --> 00:45:51,580
туда, поправляйся, Ларри,
1151
00:45:51,580 --> 00:45:58,165
туда, поправляйся, Ларри,
пока, Марго, пока, Марго, ты не
1152
00:45:58,165 --> 00:45:58,175
пока, Марго, пока, Марго, ты не
1153
00:45:58,175 --> 00:46:02,175
пока, Марго, пока, Марго, ты не
попрощаешься, Марго, давай,
1154
00:46:02,175 --> 00:46:02,185
попрощаешься, Марго, давай,
1155
00:46:02,185 --> 00:46:05,701
попрощаешься, Марго, давай,
присоединяйся, ну же, дайте мне
1156
00:46:05,701 --> 00:46:05,711
присоединяйся, ну же, дайте мне
1157
00:46:05,711 --> 00:46:07,624
присоединяйся, ну же, дайте мне
совет, ни за что, ни за что,
1158
00:46:07,624 --> 00:46:07,634
совет, ни за что, ни за что,
1159
00:46:07,634 --> 00:46:12,111
совет, ни за что, ни за что,
дорогая, за что, давай, Мордо, иди к
1160
00:46:12,111 --> 00:46:12,121
дорогая, за что, давай, Мордо, иди к
1161
00:46:12,121 --> 00:46:15,236
дорогая, за что, давай, Мордо, иди к
нам, чего ты ждешь, я иду.
1162
00:46:15,236 --> 00:46:17,236
нам, чего ты ждешь, я иду.
1163
00:46:27,701 --> 00:46:28,983
Вперед, Марго, плыви,
1164
00:46:28,983 --> 00:46:30,983
Вперед, Марго, плыви,
1165
00:46:38,800 --> 00:46:41,520
прилив, вовсе нет, начинается,
1166
00:46:41,520 --> 00:46:45,280
прилив, вовсе нет, начинается,
1167
00:46:45,280 --> 00:46:49,580
прилив, вовсе нет, начинается,
да, точно, идем, опа, добро
1168
00:46:49,580 --> 00:46:49,590
да, точно, идем, опа, добро
1169
00:46:49,590 --> 00:46:52,545
да, точно, идем, опа, добро
пожаловать на борт, юношеская
1170
00:46:52,545 --> 00:46:52,555
пожаловать на борт, юношеская
1171
00:46:52,555 --> 00:46:55,910
пожаловать на борт, юношеская
любовь, а что насчет старой любви,
1172
00:46:55,910 --> 00:46:55,920
любовь, а что насчет старой любви,
1173
00:46:55,920 --> 00:46:59,355
любовь, а что насчет старой любви,
если ты про меня, то я не старая, и
1174
00:46:59,355 --> 00:46:59,365
если ты про меня, то я не старая, и
1175
00:46:59,365 --> 00:47:01,124
если ты про меня, то я не старая, и
не начинай снова, да, ладно, а как
1176
00:47:01,124 --> 00:47:01,134
не начинай снова, да, ладно, а как
1177
00:47:01,134 --> 00:47:02,733
не начинай снова, да, ладно, а как
же твой летающий фильм, он из
1178
00:47:02,733 --> 00:47:02,743
же твой летающий фильм, он из
1179
00:47:02,743 --> 00:47:05,146
же твой летающий фильм, он из
Швеции, какая разница, я вижу, когда
1180
00:47:05,146 --> 00:47:05,156
Швеции, какая разница, я вижу, когда
1181
00:47:05,156 --> 00:47:06,915
Швеции, какая разница, я вижу, когда
между людьми вспыхивает страсть, ты
1182
00:47:06,915 --> 00:47:06,925
между людьми вспыхивает страсть, ты
1183
00:47:06,925 --> 00:47:09,972
между людьми вспыхивает страсть, ты
просто дуралей, скоро увидимся,
1184
00:47:09,972 --> 00:47:13,231
просто дуралей, скоро увидимся,
1185
00:47:13,231 --> 00:47:17,012
просто дуралей, скоро увидимся,
она же вернется, да? Эй,
1186
00:47:17,012 --> 00:47:20,471
она же вернется, да? Эй,
1187
00:47:20,471 --> 00:47:25,060
она же вернется, да? Эй,
Марго, милая, вернись, он тебе не
1188
00:47:25,060 --> 00:47:25,070
Марго, милая, вернись, он тебе не
1189
00:47:25,070 --> 00:47:26,660
Марго, милая, вернись, он тебе не
пара, Марго
1190
00:47:26,660 --> 00:47:28,660
пара, Марго
143153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.