All language subtitles for White Cloud Karolin (1985)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,925 --> 00:00:26,340 Ну, слава богу, и еще один кумкват, 2 00:00:26,340 --> 00:00:26,350 Ну, слава богу, и еще один кумкват, 3 00:00:26,350 --> 00:00:28,997 Ну, слава богу, и еще один кумкват, и меня стошнит, меня чуть не убило, 4 00:00:28,997 --> 00:00:29,007 и меня стошнит, меня чуть не убило, 5 00:00:29,007 --> 00:00:33,427 и меня стошнит, меня чуть не убило, да, тут нужен ремонт, у нас нет 6 00:00:33,427 --> 00:00:33,437 да, тут нужен ремонт, у нас нет 7 00:00:33,437 --> 00:00:38,172 да, тут нужен ремонт, у нас нет денег на ремонт, большой бум, или, 8 00:00:38,172 --> 00:00:38,182 денег на ремонт, большой бум, или, 9 00:00:38,182 --> 00:00:41,126 денег на ремонт, большой бум, или, как мы и говорим, Вадж Галуп, Ларри, 10 00:00:41,126 --> 00:00:41,136 как мы и говорим, Вадж Галуп, Ларри, 11 00:00:41,136 --> 00:00:44,097 как мы и говорим, Вадж Галуп, Ларри, язык учить трудно, и без выдуманных 12 00:00:44,097 --> 00:00:44,107 язык учить трудно, и без выдуманных 13 00:00:44,107 --> 00:00:46,507 язык учить трудно, и без выдуманных слов, Вадж Галуп, перестану, когда 14 00:00:46,507 --> 00:00:46,517 слов, Вадж Галуп, перестану, когда 15 00:00:46,517 --> 00:00:48,113 слов, Вадж Галуп, перестану, когда она перестанет меня ненавидеть, 16 00:00:48,113 --> 00:00:48,123 она перестанет меня ненавидеть, 17 00:00:48,123 --> 00:00:52,646 она перестанет меня ненавидеть, смотрите, это Агама, Тео сказал, их 18 00:00:52,646 --> 00:00:52,656 смотрите, это Агама, Тео сказал, их 19 00:00:52,656 --> 00:00:54,249 смотрите, это Агама, Тео сказал, их кожа темнеет, когда им грустно, 20 00:00:54,249 --> 00:00:54,259 кожа темнеет, когда им грустно, 21 00:00:54,259 --> 00:00:57,216 кожа темнеет, когда им грустно, Джерри, сбегай, позови Спироса, 22 00:00:57,216 --> 00:00:57,226 Джерри, сбегай, позови Спироса, 23 00:00:57,226 --> 00:01:00,100 Джерри, сбегай, позови Спироса, пусть попросит хозяина помочь нам, 24 00:01:00,100 --> 00:01:00,110 пусть попросит хозяина помочь нам, 25 00:01:00,110 --> 00:01:02,740 пусть попросит хозяина помочь нам, Джерри, иди сюда, Джерри, он 26 00:01:02,740 --> 00:01:02,750 Джерри, иди сюда, Джерри, он 27 00:01:02,750 --> 00:01:07,860 Джерри, иди сюда, Джерри, он убегает, подметалка, Падми, 28 00:01:07,860 --> 00:01:07,870 убегает, подметалка, Падми, 29 00:01:07,870 --> 00:01:14,138 убегает, подметалка, Падми, подметалка, подметалка, да, Марго, 30 00:01:14,138 --> 00:01:14,148 подметалка, подметалка, да, Марго, 31 00:01:14,148 --> 00:01:15,823 подметалка, подметалка, да, Марго, сходи за спиной, я не могу уйти, 32 00:01:15,823 --> 00:01:15,833 сходи за спиной, я не могу уйти, 33 00:01:15,833 --> 00:01:17,909 сходи за спиной, я не могу уйти, Макс сказал, что заглянет сюда, ко 34 00:01:17,909 --> 00:01:17,919 Макс сказал, что заглянет сюда, ко 35 00:01:17,919 --> 00:01:20,243 Макс сказал, что заглянет сюда, ко мне, а не к тебе, а тебе, он 36 00:01:20,243 --> 00:01:20,253 мне, а не к тебе, а тебе, он 37 00:01:20,253 --> 00:01:21,850 мне, а не к тебе, а тебе, он говорил, как прекрасно, вздымается, 38 00:01:21,850 --> 00:01:21,860 говорил, как прекрасно, вздымается, 39 00:01:21,860 --> 00:01:27,070 говорил, как прекрасно, вздымается, твоя грудь, пока, 40 00:01:27,070 --> 00:01:30,061 твоя грудь, пока, 41 00:01:30,061 --> 00:01:32,414 твоя грудь, пока, ладно, я все сделаю сама. 42 00:01:32,414 --> 00:01:34,414 ладно, я все сделаю сама. 43 00:02:20,966 --> 00:02:22,494 Миссис Даррелл, мне жаль, но, 44 00:02:22,494 --> 00:02:22,504 Миссис Даррелл, мне жаль, но, 45 00:02:22,504 --> 00:02:24,103 Миссис Даррелл, мне жаль, но, владелец, больше не будет делать 46 00:02:24,103 --> 00:02:24,113 владелец, больше не будет делать 47 00:02:24,113 --> 00:02:26,195 владелец, больше не будет делать ремонт, вы, не платите за дом, но я 48 00:02:26,195 --> 00:02:26,205 ремонт, вы, не платите за дом, но я 49 00:02:26,205 --> 00:02:27,964 ремонт, вы, не платите за дом, но я заплачу, когда, наконец, получу 50 00:02:27,964 --> 00:02:27,974 заплачу, когда, наконец, получу 51 00:02:27,974 --> 00:02:29,573 заплачу, когда, наконец, получу деньги из Англии, давно, вы ждете 52 00:02:29,573 --> 00:02:29,583 деньги из Англии, давно, вы ждете 53 00:02:29,583 --> 00:02:32,267 деньги из Англии, давно, вы ждете свои деньги, три недели, там 54 00:02:32,267 --> 00:02:32,277 свои деньги, три недели, там 55 00:02:32,277 --> 00:02:34,117 свои деньги, три недели, там немного, это моя пенсия, вдовы, 56 00:02:34,117 --> 00:02:34,127 немного, это моя пенсия, вдовы, 57 00:02:34,127 --> 00:02:36,531 немного, это моя пенсия, вдовы, похоже, она просто застряла в банке, 58 00:02:36,531 --> 00:02:36,541 похоже, она просто застряла в банке, 59 00:02:36,541 --> 00:02:39,346 похоже, она просто застряла в банке, ох уж эти дурацкие банкиры, миссис 60 00:02:39,346 --> 00:02:39,356 ох уж эти дурацкие банкиры, миссис 61 00:02:39,356 --> 00:02:40,552 ох уж эти дурацкие банкиры, миссис Даррелл, садитесь в машину, 62 00:02:40,552 --> 00:02:42,552 Даррелл, садитесь в машину, 63 00:02:46,367 --> 00:02:47,890 думаешь, мисс, Даррелл приехала из 64 00:02:47,890 --> 00:02:47,900 думаешь, мисс, Даррелл приехала из 65 00:02:47,900 --> 00:02:50,133 думаешь, мисс, Даррелл приехала из Англии, чтобы ее обокрали, а она 66 00:02:50,133 --> 00:02:50,143 Англии, чтобы ее обокрали, а она 67 00:02:50,143 --> 00:02:51,655 Англии, чтобы ее обокрали, а она могла бы поехать в Испанию, 68 00:02:51,655 --> 00:02:53,655 могла бы поехать в Испанию, 69 00:02:57,280 --> 00:02:58,000 найди ее деньги, 70 00:02:58,000 --> 00:03:02,560 найди ее деньги, 71 00:03:02,560 --> 00:03:05,120 найди ее деньги, им бы не помешали фонари, но звезды, 72 00:03:05,120 --> 00:03:05,130 им бы не помешали фонари, но звезды, 73 00:03:05,130 --> 00:03:10,066 им бы не помешали фонари, но звезды, для чего, солнце ярко светит, 74 00:03:10,066 --> 00:03:10,076 для чего, солнце ярко светит, 75 00:03:10,076 --> 00:03:13,439 для чего, солнце ярко светит, это утро, это утро, пают птицы на 76 00:03:13,439 --> 00:03:13,449 это утро, это утро, пают птицы на 77 00:03:13,449 --> 00:03:17,535 это утро, это утро, пают птицы на рассвете, это утро, это утро. Макс, 78 00:03:17,535 --> 00:03:17,545 рассвете, это утро, это утро. Макс, 79 00:03:17,545 --> 00:03:20,724 рассвете, это утро, это утро. Макс, Элари, это Макс, и Дональд, и 80 00:03:20,724 --> 00:03:20,734 Элари, это Макс, и Дональд, и 81 00:03:20,734 --> 00:03:25,295 Элари, это Макс, и Дональд, и Дональд вместе с Максом, мы любим 82 00:03:25,295 --> 00:03:25,305 Дональд вместе с Максом, мы любим 83 00:03:25,305 --> 00:03:29,422 Дональд вместе с Максом, мы любим петь по цвету звезд, а для чего они, 84 00:03:29,422 --> 00:03:29,432 петь по цвету звезд, а для чего они, 85 00:03:29,432 --> 00:03:32,867 петь по цвету звезд, а для чего они, еще, не для чего. Ливайте, это утро, 86 00:03:32,867 --> 00:03:32,877 еще, не для чего. Ливайте, это утро, 87 00:03:32,877 --> 00:03:37,434 еще, не для чего. Ливайте, это утро, это утро, Эллари, открой, 88 00:03:37,434 --> 00:03:37,444 это утро, Эллари, открой, 89 00:03:37,444 --> 00:03:40,444 это утро, Эллари, открой, входите, мы пришли подкрепиться, 90 00:03:40,444 --> 00:03:40,454 входите, мы пришли подкрепиться, 91 00:03:40,454 --> 00:03:43,413 входите, мы пришли подкрепиться, ура, у нас нет ни выпивки, ни еды, 92 00:03:43,413 --> 00:03:43,423 ура, у нас нет ни выпивки, ни еды, 93 00:03:43,423 --> 00:03:46,383 ура, у нас нет ни выпивки, ни еды, ура, постой, постой, что мы на мели, 94 00:03:46,383 --> 00:03:46,393 ура, постой, постой, что мы на мели, 95 00:03:46,393 --> 00:03:49,673 ура, постой, постой, что мы на мели, питаемся кумкватами, Кум, чем, 96 00:03:49,673 --> 00:03:49,683 питаемся кумкватами, Кум, чем, 97 00:03:49,683 --> 00:03:50,500 питаемся кумкватами, Кум, чем, кватами, 98 00:03:50,500 --> 00:03:52,500 кватами, 99 00:03:57,460 --> 00:03:58,900 куда, это, ты, так, вырядилась, 100 00:03:58,900 --> 00:04:02,728 куда, это, ты, так, вырядилась, 101 00:04:02,728 --> 00:04:05,456 куда, это, ты, так, вырядилась, поехали в город, хорошая мысль, я, 102 00:04:05,456 --> 00:04:05,466 поехали в город, хорошая мысль, я, 103 00:04:05,466 --> 00:04:07,784 поехали в город, хорошая мысль, я, пожалуй, останусь поболтать с Марго, 104 00:04:07,784 --> 00:04:07,794 пожалуй, останусь поболтать с Марго, 105 00:04:07,794 --> 00:04:11,524 пожалуй, останусь поболтать с Марго, нет, я поеду с вами. Маргоша, Марго, 106 00:04:11,524 --> 00:04:11,534 нет, я поеду с вами. Маргоша, Марго, 107 00:04:11,534 --> 00:04:14,177 нет, я поеду с вами. Маргоша, Марго, оставайся, и погружайся в сон, 108 00:04:14,177 --> 00:04:14,187 оставайся, и погружайся в сон, 109 00:04:14,187 --> 00:04:18,597 оставайся, и погружайся в сон, прекрасный сон, ну, все, идем, 110 00:04:18,597 --> 00:04:20,597 прекрасный сон, ну, все, идем, 111 00:04:24,266 --> 00:04:27,551 слушай, я могу остаться, или 112 00:04:27,551 --> 00:04:27,561 слушай, я могу остаться, или 113 00:04:27,561 --> 00:04:28,993 слушай, я могу остаться, или посмотреть, как ты спишь, 114 00:04:28,993 --> 00:04:30,993 посмотреть, как ты спишь, 115 00:04:38,327 --> 00:04:38,649 почему, ты. 116 00:04:38,649 --> 00:04:40,649 почему, ты. 117 00:04:46,889 --> 00:04:51,254 Тео, мой коллега, зоолог, Калимера 118 00:04:51,254 --> 00:04:51,264 Тео, мой коллега, зоолог, Калимера 119 00:04:51,264 --> 00:04:53,828 Тео, мой коллега, зоолог, Калимера Калимера, я принес тебе этих жужжал, 120 00:04:53,828 --> 00:04:53,838 Калимера, я принес тебе этих жужжал, 121 00:04:53,838 --> 00:04:55,919 Калимера, я принес тебе этих жужжал, они не определились, пчелы они или 122 00:04:55,919 --> 00:04:55,929 они не определились, пчелы они или 123 00:04:55,929 --> 00:04:59,394 они не определились, пчелы они или мухи, не говори им, но они мухи, ух 124 00:04:59,394 --> 00:04:59,404 мухи, не говори им, но они мухи, ух 125 00:04:59,404 --> 00:05:01,960 мухи, не говори им, но они мухи, ух ты, ты не мог бы проявлять хоть 126 00:05:01,960 --> 00:05:01,970 ты, ты не мог бы проявлять хоть 127 00:05:01,970 --> 00:05:03,560 ты, ты не мог бы проявлять хоть половину такого рвения к другим 128 00:05:03,560 --> 00:05:03,570 половину такого рвения к другим 129 00:05:03,570 --> 00:05:05,240 половину такого рвения к другим занятиям, должен сказать, что на 130 00:05:05,240 --> 00:05:05,250 занятиям, должен сказать, что на 131 00:05:05,250 --> 00:05:07,240 занятиям, должен сказать, что на фермы, у мамы Кондос, это тетя 132 00:05:07,240 --> 00:05:07,250 фермы, у мамы Кондос, это тетя 133 00:05:07,250 --> 00:05:10,840 фермы, у мамы Кондос, это тетя Лугореции, появилось 6 щенков, да, 134 00:05:10,840 --> 00:05:10,850 Лугореции, появилось 6 щенков, да, 135 00:05:10,850 --> 00:05:14,260 Лугореции, появилось 6 щенков, да, нет, хватит нам животных, иди, 136 00:05:14,260 --> 00:05:14,270 нет, хватит нам животных, иди, 137 00:05:14,270 --> 00:05:19,460 нет, хватит нам животных, иди, сделай чаю. Джерри, как вам 138 00:05:19,460 --> 00:05:19,470 сделай чаю. Джерри, как вам 139 00:05:19,470 --> 00:05:23,002 сделай чаю. Джерри, как вам живется на острове Корфу, чудесен, 140 00:05:23,002 --> 00:05:23,012 живется на острове Корфу, чудесен, 141 00:05:23,012 --> 00:05:25,566 живется на острове Корфу, чудесен, Тео, или был бы таким, получи мы 142 00:05:25,566 --> 00:05:25,576 Тео, или был бы таким, получи мы 143 00:05:25,576 --> 00:05:28,451 Тео, или был бы таким, получи мы наши деньги, или если бы дети больше 144 00:05:28,451 --> 00:05:28,461 наши деньги, или если бы дети больше 145 00:05:28,461 --> 00:05:32,988 наши деньги, или если бы дети больше помогали, тут все так скромно и, но 146 00:05:32,988 --> 00:05:32,998 помогали, тут все так скромно и, но 147 00:05:32,998 --> 00:05:36,522 помогали, тут все так скромно и, но по мужски. Лесли: ищешь, еду, 148 00:05:36,522 --> 00:05:36,532 по мужски. Лесли: ищешь, еду, 149 00:05:36,532 --> 00:05:41,977 по мужски. Лесли: ищешь, еду, собираюсь, мне не хватает женского 150 00:05:41,977 --> 00:05:41,987 собираюсь, мне не хватает женского 151 00:05:41,987 --> 00:05:44,650 собираюсь, мне не хватает женского общения. Тео, миссис Петридис очень 152 00:05:44,650 --> 00:05:44,660 общения. Тео, миссис Петридис очень 153 00:05:44,660 --> 00:05:47,080 общения. Тео, миссис Петридис очень мила, вы бы получите, мой греческий 154 00:05:47,080 --> 00:05:47,090 мила, вы бы получите, мой греческий 155 00:05:47,090 --> 00:05:49,160 мила, вы бы получите, мой греческий слишком плох, я все еще учу, числа, 156 00:05:49,160 --> 00:05:49,170 слишком плох, я все еще учу, числа, 157 00:05:49,170 --> 00:05:51,160 слишком плох, я все еще учу, числа, нет, она англичанка, замужем за 158 00:05:51,160 --> 00:05:51,170 нет, она англичанка, замужем за 159 00:05:51,170 --> 00:05:53,080 нет, она англичанка, замужем за доктором Петридисом, вам стоит зайти 160 00:05:53,080 --> 00:05:53,090 доктором Петридисом, вам стоит зайти 161 00:05:53,090 --> 00:05:56,803 доктором Петридисом, вам стоит зайти к ней, доброе утро, милая, 162 00:05:56,803 --> 00:05:56,813 к ней, доброе утро, милая, 163 00:05:56,813 --> 00:06:00,093 к ней, доброе утро, милая, я только что видел Ларри с двумя 164 00:06:00,093 --> 00:06:00,103 я только что видел Ларри с двумя 165 00:06:00,103 --> 00:06:02,500 я только что видел Ларри с двумя друзьями в городе, в баре, и они, 166 00:06:02,500 --> 00:06:02,510 друзьями в городе, в баре, и они, 167 00:06:02,510 --> 00:06:04,747 друзьями в городе, в баре, и они, они там занимались армрестлингом, 168 00:06:04,747 --> 00:06:04,757 они там занимались армрестлингом, 169 00:06:04,757 --> 00:06:06,352 они там занимались армрестлингом, это, должно быть, Макс, и Дональд, 170 00:06:06,352 --> 00:06:06,362 это, должно быть, Макс, и Дональд, 171 00:06:06,362 --> 00:06:09,972 это, должно быть, Макс, и Дональд, если вдуматься, Муссолини, конечно, 172 00:06:09,972 --> 00:06:09,982 если вдуматься, Муссолини, конечно, 173 00:06:09,982 --> 00:06:12,224 если вдуматься, Муссолини, конечно, ужасен, но, в сущности, он дуралей, 174 00:06:12,224 --> 00:06:12,234 ужасен, но, в сущности, он дуралей, 175 00:06:12,234 --> 00:06:13,994 ужасен, но, в сущности, он дуралей, в то время, как Гитлер, хватит о 176 00:06:13,994 --> 00:06:14,004 в то время, как Гитлер, хватит о 177 00:06:14,004 --> 00:06:16,644 в то время, как Гитлер, хватит о нем, Дональд, я на каникулах, а 178 00:06:16,644 --> 00:06:16,654 нем, Дональд, я на каникулах, а 179 00:06:16,654 --> 00:06:19,295 нем, Дональд, я на каникулах, а когда ты не на каникулах, ну, о, 180 00:06:19,295 --> 00:06:19,305 когда ты не на каникулах, ну, о, 181 00:06:19,305 --> 00:06:23,230 когда ты не на каникулах, ну, о, привет, Марго, а вы что тут делаете? 182 00:06:23,230 --> 00:06:23,240 привет, Марго, а вы что тут делаете? 183 00:06:23,240 --> 00:06:26,020 привет, Марго, а вы что тут делаете? Дональд считает, что мы здесь по 184 00:06:26,020 --> 00:06:26,030 Дональд считает, что мы здесь по 185 00:06:26,030 --> 00:06:28,020 Дональд считает, что мы здесь по божьей воле, а, Макс, скорее 186 00:06:28,020 --> 00:06:28,030 божьей воле, а, Макс, скорее 187 00:06:28,030 --> 00:06:30,420 божьей воле, а, Макс, скорее детерминист, позвольте, в смысле, в 188 00:06:30,420 --> 00:06:30,430 детерминист, позвольте, в смысле, в 189 00:06:30,430 --> 00:06:32,820 детерминист, позвольте, в смысле, в баре, ведем пьяные беседы, 190 00:06:32,820 --> 00:06:36,220 баре, ведем пьяные беседы, 191 00:06:36,220 --> 00:06:38,463 баре, ведем пьяные беседы, тут много много, как дела, 192 00:06:38,463 --> 00:06:40,463 тут много много, как дела, 193 00:06:45,034 --> 00:06:48,088 нет, серьезно, я люблю немецкий и 194 00:06:48,088 --> 00:06:48,098 нет, серьезно, я люблю немецкий и 195 00:06:48,098 --> 00:06:52,100 нет, серьезно, я люблю немецкий и немцев. Вагнера, я арендую лодку и 196 00:06:52,100 --> 00:06:52,110 немцев. Вагнера, я арендую лодку и 197 00:06:52,110 --> 00:06:53,540 немцев. Вагнера, я арендую лодку и свожу вас на немецкую оперу в 198 00:06:53,540 --> 00:06:53,550 свожу вас на немецкую оперу в 199 00:06:53,550 --> 00:06:55,860 свожу вас на немецкую оперу в Афинах, я скорее вырву себе ноги, то 200 00:06:55,860 --> 00:06:55,870 Афинах, я скорее вырву себе ноги, то 201 00:06:55,870 --> 00:06:57,860 Афинах, я скорее вырву себе ноги, то есть ногти, и я не тебя приглашал. 202 00:06:57,860 --> 00:06:57,870 есть ногти, и я не тебя приглашал. 203 00:06:57,870 --> 00:07:01,620 есть ногти, и я не тебя приглашал. Макс, Маргоша, Марго, 204 00:07:01,620 --> 00:07:04,126 Макс, Маргоша, Марго, 205 00:07:04,126 --> 00:07:08,138 Макс, Маргоша, Марго, ты хорошенькая, но нет, 206 00:07:08,138 --> 00:07:11,589 ты хорошенькая, но нет, 207 00:07:11,589 --> 00:07:15,834 ты хорошенькая, но нет, мне нужно прилечь под деревом 208 00:07:15,834 --> 00:07:17,845 мне нужно прилечь под деревом 209 00:07:17,845 --> 00:07:22,591 мне нужно прилечь под деревом оливковым, но Генрих, 8-й 210 00:07:22,591 --> 00:07:22,601 оливковым, но Генрих, 8-й 211 00:07:22,601 --> 00:07:25,528 оливковым, но Генрих, 8-й хотел, потому что ему нужен был 212 00:07:25,528 --> 00:07:25,538 хотел, потому что ему нужен был 213 00:07:25,538 --> 00:07:29,389 хотел, потому что ему нужен был наследник, и тогда он купил 214 00:07:29,389 --> 00:07:29,399 наследник, и тогда он купил 215 00:07:29,399 --> 00:07:31,963 наследник, и тогда он купил огромного орла и мартышку, и поехал 216 00:07:31,963 --> 00:07:31,973 огромного орла и мартышку, и поехал 217 00:07:31,973 --> 00:07:35,505 огромного орла и мартышку, и поехал к папе Римскому, правда, конечно же, 218 00:07:35,505 --> 00:07:35,515 к папе Римскому, правда, конечно же, 219 00:07:35,515 --> 00:07:38,483 к папе Римскому, правда, конечно же, нет, Джерри, сосредоточься, тебе 220 00:07:38,483 --> 00:07:38,493 нет, Джерри, сосредоточься, тебе 221 00:07:38,493 --> 00:07:40,898 нет, Джерри, сосредоточься, тебе нужно образование, даже смотрителям 222 00:07:40,898 --> 00:07:40,908 нужно образование, даже смотрителям 223 00:07:40,908 --> 00:07:42,669 нужно образование, даже смотрителям зоопарков оно нужно, я каждый день 224 00:07:42,669 --> 00:07:42,679 зоопарков оно нужно, я каждый день 225 00:07:42,679 --> 00:07:44,400 зоопарков оно нужно, я каждый день узнаю что то новое, и не люблю 226 00:07:44,400 --> 00:07:44,410 узнаю что то новое, и не люблю 227 00:07:44,410 --> 00:07:46,323 узнаю что то новое, и не люблю торчать дома, но я не хочу сидеть на 228 00:07:46,323 --> 00:07:46,333 торчать дома, но я не хочу сидеть на 229 00:07:46,333 --> 00:07:47,926 торчать дома, но я не хочу сидеть на террасе, чтобы меня ели заживо, 230 00:07:47,926 --> 00:07:47,936 террасе, чтобы меня ели заживо, 231 00:07:47,936 --> 00:07:49,128 террасе, чтобы меня ели заживо, всякие мошки. 232 00:07:49,128 --> 00:07:51,128 всякие мошки. 233 00:08:04,160 --> 00:08:08,383 Это же плохая планета. Итак, Генрих, 234 00:08:08,383 --> 00:08:08,393 Это же плохая планета. Итак, Генрих, 235 00:08:08,393 --> 00:08:10,951 Это же плохая планета. Итак, Генрих, 8-й, устал спорить с папой Римским, 236 00:08:10,951 --> 00:08:10,961 8-й, устал спорить с папой Римским, 237 00:08:10,961 --> 00:08:13,118 8-й, устал спорить с папой Римским, и тогда он зовет меня, Маргоша, 238 00:08:13,118 --> 00:08:13,128 и тогда он зовет меня, Маргоша, 239 00:08:13,128 --> 00:08:16,248 и тогда он зовет меня, Маргоша, Марго, он думает: я дуреха, ох, 240 00:08:16,248 --> 00:08:16,258 Марго, он думает: я дуреха, ох, 241 00:08:16,258 --> 00:08:18,820 Марго, он думает: я дуреха, ох, дорогая, дорогая. 242 00:08:18,820 --> 00:08:20,820 дорогая, дорогая. 243 00:08:31,663 --> 00:08:34,627 Боже, ох, Джерри, убери черепаху со 244 00:08:34,627 --> 00:08:34,637 Боже, ох, Джерри, убери черепаху со 245 00:08:34,637 --> 00:08:39,515 Боже, ох, Джерри, убери черепаху со стола, суп малость жидковат, мне 246 00:08:39,515 --> 00:08:39,525 стола, суп малость жидковат, мне 247 00:08:39,525 --> 00:08:43,799 стола, суп малость жидковат, мне пришлось сварить его из, впрочем, не 248 00:08:43,799 --> 00:08:43,809 пришлось сварить его из, впрочем, не 249 00:08:43,809 --> 00:08:48,040 пришлось сварить его из, впрочем, не важно, а Марго, не стоит хандрить, 250 00:08:48,040 --> 00:08:48,050 важно, а Марго, не стоит хандрить, 251 00:08:48,050 --> 00:08:50,120 важно, а Марго, не стоит хандрить, знаешь, как говорят, надо поцеловать 252 00:08:50,120 --> 00:08:50,130 знаешь, как говорят, надо поцеловать 253 00:08:50,130 --> 00:08:51,960 знаешь, как говорят, надо поцеловать много лягушек, перед тем, как они, 254 00:08:51,960 --> 00:08:51,970 много лягушек, перед тем, как они, 255 00:08:51,970 --> 00:08:55,640 много лягушек, перед тем, как они, француз, знаю, то есть никогда его 256 00:08:55,640 --> 00:08:55,650 француз, знаю, то есть никогда его 257 00:08:55,650 --> 00:08:57,640 француз, знаю, то есть никогда его не целовал, и не поцелуй, потому что 258 00:08:57,640 --> 00:08:57,650 не целовал, и не поцелуй, потому что 259 00:08:57,650 --> 00:09:02,060 не целовал, и не поцелуй, потому что я никто для него блоха, будь ты 260 00:09:02,060 --> 00:09:02,070 я никто для него блоха, будь ты 261 00:09:02,070 --> 00:09:03,820 я никто для него блоха, будь ты плохой, могла бы прыгать на высоту 262 00:09:03,820 --> 00:09:03,830 плохой, могла бы прыгать на высоту 263 00:09:03,830 --> 00:09:06,220 плохой, могла бы прыгать на высоту 50 метров, помимо того, что Макс 264 00:09:06,220 --> 00:09:06,230 50 метров, помимо того, что Макс 265 00:09:06,230 --> 00:09:09,581 50 метров, помимо того, что Макс ненормальный, тебе всего 16, он 266 00:09:09,581 --> 00:09:09,591 ненормальный, тебе всего 16, он 267 00:09:09,591 --> 00:09:13,439 ненормальный, тебе всего 16, он нормальный, что то вкусно пахнет, 268 00:09:13,439 --> 00:09:13,449 нормальный, что то вкусно пахнет, 269 00:09:13,449 --> 00:09:16,172 нормальный, что то вкусно пахнет, постойте ка, это же я, счастливый 270 00:09:16,172 --> 00:09:16,182 постойте ка, это же я, счастливый 271 00:09:16,182 --> 00:09:18,628 постойте ка, это же я, счастливый Даррелл, таких не так уж много, да, 272 00:09:18,628 --> 00:09:18,638 Даррелл, таких не так уж много, да, 273 00:09:18,638 --> 00:09:20,398 Даррелл, таких не так уж много, да, Алексия гуляла в своей соломенной 274 00:09:20,398 --> 00:09:20,408 Алексия гуляла в своей соломенной 275 00:09:20,408 --> 00:09:23,455 Алексия гуляла в своей соломенной шляпе, и, боже, она такая смешная, 276 00:09:23,455 --> 00:09:23,465 шляпе, и, боже, она такая смешная, 277 00:09:23,465 --> 00:09:25,948 шляпе, и, боже, она такая смешная, она сделала нам кольца из кальмаров, 278 00:09:25,948 --> 00:09:25,958 она сделала нам кольца из кальмаров, 279 00:09:25,958 --> 00:09:29,221 она сделала нам кольца из кальмаров, потому что мы родственные души, ой, 280 00:09:29,221 --> 00:09:29,231 потому что мы родственные души, ой, 281 00:09:29,231 --> 00:09:29,542 потому что мы родственные души, ой, прости. 282 00:09:29,542 --> 00:09:31,542 прости. 283 00:09:39,740 --> 00:09:42,700 Это что из водорослей, да, из них, 284 00:09:42,700 --> 00:09:44,700 Это что из водорослей, да, из них, 285 00:09:50,740 --> 00:09:53,460 итак, я сегодня снова ходила в банк, 286 00:09:53,460 --> 00:09:53,470 итак, я сегодня снова ходила в банк, 287 00:09:53,470 --> 00:09:57,060 итак, я сегодня снова ходила в банк, наших денег, по прежнему, нет, боже, 288 00:09:57,060 --> 00:09:57,070 наших денег, по прежнему, нет, боже, 289 00:09:57,070 --> 00:10:01,000 наших денег, по прежнему, нет, боже, как у нас тихо, где, Ларри, скорее 290 00:10:01,000 --> 00:10:01,010 как у нас тихо, где, Ларри, скорее 291 00:10:01,010 --> 00:10:02,600 как у нас тихо, где, Ларри, скорее всего, он гуляет с Дональдом, и 292 00:10:02,600 --> 00:10:02,610 всего, он гуляет с Дональдом, и 293 00:10:02,610 --> 00:10:04,920 всего, он гуляет с Дональдом, и Максом, скорее, я умру без 294 00:10:04,920 --> 00:10:04,930 Максом, скорее, я умру без 295 00:10:04,930 --> 00:10:05,560 Максом, скорее, я умру без шампанского, 296 00:10:05,560 --> 00:10:07,560 шампанского, 297 00:10:11,000 --> 00:10:12,844 ты же знаешь, она влюблена в Макса, 298 00:10:12,844 --> 00:10:12,854 ты же знаешь, она влюблена в Макса, 299 00:10:12,854 --> 00:10:17,415 ты же знаешь, она влюблена в Макса, правда, почему, будь добр к ней, 300 00:10:17,415 --> 00:10:17,425 правда, почему, будь добр к ней, 301 00:10:17,425 --> 00:10:20,880 правда, почему, будь добр к ней, ты тоже, Джерри, поддерживайте ее, 302 00:10:20,880 --> 00:10:20,890 ты тоже, Джерри, поддерживайте ее, 303 00:10:20,890 --> 00:10:24,080 ты тоже, Джерри, поддерживайте ее, неразделенная любовь причиняет много 304 00:10:24,080 --> 00:10:24,090 неразделенная любовь причиняет много 305 00:10:24,090 --> 00:10:26,080 неразделенная любовь причиняет много боли, а я и не знал. 306 00:10:26,080 --> 00:10:28,080 боли, а я и не знал. 307 00:10:51,095 --> 00:10:53,360 Целый день под металкой в руках. 308 00:10:53,360 --> 00:10:55,360 Целый день под металкой в руках. 309 00:11:10,219 --> 00:11:12,954 Вставайте, и все, отправляйтесь на 310 00:11:12,954 --> 00:11:12,964 Вставайте, и все, отправляйтесь на 311 00:11:12,964 --> 00:11:16,454 Вставайте, и все, отправляйтесь на поиски еды, чего нибудь на продажу 312 00:11:16,454 --> 00:11:16,464 поиски еды, чего нибудь на продажу 313 00:11:16,464 --> 00:11:20,157 поиски еды, чего нибудь на продажу или работы, чего угодно, нам нужна 314 00:11:20,157 --> 00:11:20,167 или работы, чего угодно, нам нужна 315 00:11:20,167 --> 00:11:22,169 или работы, чего угодно, нам нужна еда, иначе уплывем домой, на 316 00:11:22,169 --> 00:11:22,179 еда, иначе уплывем домой, на 317 00:11:22,179 --> 00:11:23,055 еда, иначе уплывем домой, на следующем же корабле. 318 00:11:23,055 --> 00:11:25,055 следующем же корабле. 319 00:12:16,158 --> 00:12:16,722 Доброе утро. 320 00:12:16,722 --> 00:12:18,722 Доброе утро. 321 00:12:30,663 --> 00:12:30,744 Вставай. 322 00:12:30,744 --> 00:12:32,744 Вставай. 323 00:12:52,600 --> 00:12:53,321 Меня зовут Джерри, 324 00:12:53,321 --> 00:12:55,321 Меня зовут Джерри, 325 00:13:01,654 --> 00:13:03,705 спасибо, Тео, сказал, у вас есть 326 00:13:03,705 --> 00:13:03,715 спасибо, Тео, сказал, у вас есть 327 00:13:03,715 --> 00:13:07,238 спасибо, Тео, сказал, у вас есть щенки, щенки, да, идем, 328 00:13:07,238 --> 00:13:11,415 щенки, щенки, да, идем, 329 00:13:11,415 --> 00:13:15,231 щенки, щенки, да, идем, о, привет, 330 00:13:15,231 --> 00:13:17,805 о, привет, 331 00:13:17,805 --> 00:13:21,103 о, привет, можно его взять, да, скоро, им, пока 332 00:13:21,103 --> 00:13:21,113 можно его взять, да, скоро, им, пока 333 00:13:21,113 --> 00:13:25,210 можно его взять, да, скоро, им, пока нужна мама, мне он нравится, 334 00:13:25,210 --> 00:13:27,462 нужна мама, мне он нравится, 335 00:13:27,462 --> 00:13:30,277 нужна мама, мне он нравится, она, он. 336 00:13:30,277 --> 00:13:32,277 она, он. 337 00:14:13,649 --> 00:14:15,892 Здравствуйте, я, Луиза Даррелл, 338 00:14:15,892 --> 00:14:15,902 Здравствуйте, я, Луиза Даррелл, 339 00:14:15,902 --> 00:14:18,740 Здравствуйте, я, Луиза Даррелл, здравствуйте, боюсь, мой муж, сейчас 340 00:14:18,740 --> 00:14:18,750 здравствуйте, боюсь, мой муж, сейчас 341 00:14:18,750 --> 00:14:20,500 здравствуйте, боюсь, мой муж, сейчас на вызове, нет, нет, мне нужен не 342 00:14:20,500 --> 00:14:20,510 на вызове, нет, нет, мне нужен не 343 00:14:20,510 --> 00:14:22,740 на вызове, нет, нет, мне нужен не врач, ясно, тогда, что вы хотели, 344 00:14:22,740 --> 00:14:22,750 врач, ясно, тогда, что вы хотели, 345 00:14:22,750 --> 00:14:26,040 врач, ясно, тогда, что вы хотели, мне сказали, что вы англичанка, так, 346 00:14:26,040 --> 00:14:26,050 мне сказали, что вы англичанка, так, 347 00:14:26,050 --> 00:14:30,447 мне сказали, что вы англичанка, так, и есть, я тоже, как нам повезло, то 348 00:14:30,447 --> 00:14:30,457 и есть, я тоже, как нам повезло, то 349 00:14:30,457 --> 00:14:32,851 и есть, я тоже, как нам повезло, то есть, не повезло, в общем, 350 00:14:32,851 --> 00:14:37,540 есть, не повезло, в общем, 351 00:14:37,540 --> 00:14:40,180 есть, не повезло, в общем, я надеялась, что вы сможете дать мне 352 00:14:40,180 --> 00:14:40,190 я надеялась, что вы сможете дать мне 353 00:14:40,190 --> 00:14:45,300 я надеялась, что вы сможете дать мне совет, как тут выжить, я хочу, чтобы 354 00:14:45,300 --> 00:14:45,310 совет, как тут выжить, я хочу, чтобы 355 00:14:45,310 --> 00:14:50,404 совет, как тут выжить, я хочу, чтобы ты пришла, я бы укачал 356 00:14:50,404 --> 00:14:50,414 ты пришла, я бы укачал 357 00:14:50,414 --> 00:14:53,213 ты пришла, я бы укачал тебя в своей колыбели любви, 358 00:14:53,213 --> 00:14:57,947 тебя в своей колыбели любви, 359 00:14:57,947 --> 00:15:02,426 тебя в своей колыбели любви, а, вот и добыча, чай, 360 00:15:02,426 --> 00:15:02,436 а, вот и добыча, чай, 361 00:15:02,436 --> 00:15:07,566 а, вот и добыча, чай, чудесно, вообще то это Салеб, он из 362 00:15:07,566 --> 00:15:07,576 чудесно, вообще то это Салеб, он из 363 00:15:07,576 --> 00:15:11,462 чудесно, вообще то это Салеб, он из корня орхидеи, а жители Борнмута, 364 00:15:11,462 --> 00:15:11,472 корня орхидеи, а жители Борнмута, 365 00:15:11,472 --> 00:15:15,148 корня орхидеи, а жители Борнмута, воротили бы нос, да, поэтому мне он 366 00:15:15,148 --> 00:15:15,158 воротили бы нос, да, поэтому мне он 367 00:15:15,158 --> 00:15:17,151 воротили бы нос, да, поэтому мне он и нравится, именно так я бы и 368 00:15:17,151 --> 00:15:17,161 и нравится, именно так я бы и 369 00:15:17,161 --> 00:15:20,035 и нравится, именно так я бы и сказала, вы родом оттуда, из 370 00:15:20,035 --> 00:15:20,045 сказала, вы родом оттуда, из 371 00:15:20,045 --> 00:15:23,683 сказала, вы родом оттуда, из Борнмута, нет, нет, мы оказались 372 00:15:23,683 --> 00:15:23,693 Борнмута, нет, нет, мы оказались 373 00:15:23,693 --> 00:15:26,507 Борнмута, нет, нет, мы оказались там, после смерти моего мужа, мы не 374 00:15:26,507 --> 00:15:26,517 там, после смерти моего мужа, мы не 375 00:15:26,517 --> 00:15:28,326 там, после смерти моего мужа, мы не очень, прижились там, так что я 376 00:15:28,326 --> 00:15:28,336 очень, прижились там, так что я 377 00:15:28,336 --> 00:15:29,862 очень, прижились там, так что я перевезла всех сюда, Англия мне 378 00:15:29,862 --> 00:15:29,872 перевезла всех сюда, Англия мне 379 00:15:29,872 --> 00:15:31,722 перевезла всех сюда, Англия мне всегда казалась неприветливой, моим 380 00:15:31,722 --> 00:15:31,732 всегда казалась неприветливой, моим 381 00:15:31,732 --> 00:15:34,260 всегда казалась неприветливой, моим детям было непросто, Ларри хотел 382 00:15:34,260 --> 00:15:34,270 детям было непросто, Ларри хотел 383 00:15:34,270 --> 00:15:35,940 детям было непросто, Ларри хотел стать писателем, но стал худшим 384 00:15:35,940 --> 00:15:35,950 стать писателем, но стал худшим 385 00:15:35,950 --> 00:15:37,780 стать писателем, но стал худшим агентом по недвижимости в Гэмпшире, 386 00:15:37,780 --> 00:15:37,790 агентом по недвижимости в Гэмпшире, 387 00:15:37,790 --> 00:15:39,700 агентом по недвижимости в Гэмпшире, а Марго превращалась в дурочку, 388 00:15:39,700 --> 00:15:39,710 а Марго превращалась в дурочку, 389 00:15:39,710 --> 00:15:44,620 а Марго превращалась в дурочку, ясно, Джерри ненавидел школу, а 390 00:15:44,620 --> 00:15:44,630 ясно, Джерри ненавидел школу, а 391 00:15:44,630 --> 00:15:46,460 ясно, Джерри ненавидел школу, а Лесли стрелял во все, что движется, 392 00:15:46,460 --> 00:15:46,470 Лесли стрелял во все, что движется, 393 00:15:46,470 --> 00:15:51,980 Лесли стрелял во все, что движется, а теперь все налаживается, а что 394 00:15:51,980 --> 00:15:51,990 а теперь все налаживается, а что 395 00:15:51,990 --> 00:15:55,121 а теперь все налаживается, а что насчет вас, оу, мне здесь очень 396 00:15:55,121 --> 00:15:55,131 насчет вас, оу, мне здесь очень 397 00:15:55,131 --> 00:15:58,166 насчет вас, оу, мне здесь очень нравится, особенно потому, что тут 398 00:15:58,166 --> 00:15:58,176 нравится, особенно потому, что тут 399 00:15:58,176 --> 00:16:00,009 нравится, особенно потому, что тут нет толп английских эмигрантов, 400 00:16:00,009 --> 00:16:00,019 нет толп английских эмигрантов, 401 00:16:00,019 --> 00:16:02,252 нет толп английских эмигрантов, пьющих джин с тоником и бренчащих 402 00:16:02,252 --> 00:16:02,262 пьющих джин с тоником и бренчащих 403 00:16:02,262 --> 00:16:06,600 пьющих джин с тоником и бренчащих жемчугами, попробуйте, 404 00:16:06,600 --> 00:16:06,610 жемчугами, попробуйте, 405 00:16:06,610 --> 00:16:10,102 жемчугами, попробуйте, Кабуния, спасибо, напомните, 406 00:16:10,102 --> 00:16:10,112 Кабуния, спасибо, напомните, 407 00:16:10,112 --> 00:16:11,628 Кабуния, спасибо, напомните, пожалуйста, что это, это такой 408 00:16:11,628 --> 00:16:11,638 пожалуйста, что это, это такой 409 00:16:11,638 --> 00:16:14,680 пожалуйста, что это, это такой местный десерт, в основе бульон из 410 00:16:14,680 --> 00:16:14,690 местный десерт, в основе бульон из 411 00:16:14,690 --> 00:16:16,848 местный десерт, в основе бульон из баранины, с гвоздикой, попробуйте со 412 00:16:16,848 --> 00:16:16,858 баранины, с гвоздикой, попробуйте со 413 00:16:16,858 --> 00:16:20,141 баранины, с гвоздикой, попробуйте со сладким соусом, он, простите, так 414 00:16:20,141 --> 00:16:20,151 сладким соусом, он, простите, так 415 00:16:20,151 --> 00:16:24,894 сладким соусом, он, простите, так проголодалась, да, 416 00:16:24,894 --> 00:16:24,904 проголодалась, да, 417 00:16:24,904 --> 00:16:29,628 проголодалась, да, баранина чувствуется, вы же не из 418 00:16:29,628 --> 00:16:29,638 баранина чувствуется, вы же не из 419 00:16:29,638 --> 00:16:31,321 баранина чувствуется, вы же не из тех, кто за границей мечтает об 420 00:16:31,321 --> 00:16:31,331 тех, кто за границей мечтает об 421 00:16:31,331 --> 00:16:33,418 тех, кто за границей мечтает об английском печенье и пудинге, о, 422 00:16:33,418 --> 00:16:33,428 английском печенье и пудинге, о, 423 00:16:33,428 --> 00:16:35,274 английском печенье и пудинге, о, нет, вот, между с патами и 424 00:16:35,274 --> 00:16:35,284 нет, вот, между с патами и 425 00:16:35,284 --> 00:16:36,645 нет, вот, между с патами и вынужденными мигрантами, огромная 426 00:16:36,645 --> 00:16:36,655 вынужденными мигрантами, огромная 427 00:16:36,655 --> 00:16:38,580 вынужденными мигрантами, огромная разница, но ведь можно гордиться 428 00:16:38,580 --> 00:16:38,590 разница, но ведь можно гордиться 429 00:16:38,590 --> 00:16:40,434 разница, но ведь можно гордиться британскими корнями и скучать по 430 00:16:40,434 --> 00:16:40,444 британскими корнями и скучать по 431 00:16:40,444 --> 00:16:42,080 британскими корнями и скучать по родине, но при этом любить свой 432 00:16:42,080 --> 00:16:42,090 родине, но при этом любить свой 433 00:16:42,090 --> 00:16:43,922 родине, но при этом любить свой новый дом, это вроде как быть 434 00:16:43,922 --> 00:16:43,932 новый дом, это вроде как быть 435 00:16:43,932 --> 00:16:46,484 новый дом, это вроде как быть замужем и мечтать о бывшем парне, по 436 00:16:46,484 --> 00:16:46,494 замужем и мечтать о бывшем парне, по 437 00:16:46,494 --> 00:16:48,170 замужем и мечтать о бывшем парне, по крайней мере, мой бывший парень не 438 00:16:48,170 --> 00:16:48,180 крайней мере, мой бывший парень не 439 00:16:48,180 --> 00:16:49,611 крайней мере, мой бывший парень не терял мои деньги, как это сделали 440 00:16:49,611 --> 00:16:49,621 терял мои деньги, как это сделали 441 00:16:49,621 --> 00:16:52,093 терял мои деньги, как это сделали здесь, да, глупые жители Корфу, не 442 00:16:52,093 --> 00:16:52,103 здесь, да, глупые жители Корфу, не 443 00:16:52,103 --> 00:16:53,774 здесь, да, глупые жители Корфу, не дают вам просто взять и скупить весь 444 00:16:53,774 --> 00:16:53,784 дают вам просто взять и скупить весь 445 00:16:53,784 --> 00:16:56,386 дают вам просто взять и скупить весь их остров, я, я не хочу его скупать, 446 00:16:56,386 --> 00:16:56,396 их остров, я, я не хочу его скупать, 447 00:16:56,396 --> 00:17:01,201 их остров, я, я не хочу его скупать, я просто устала жить, как нищее, а, 448 00:17:01,201 --> 00:17:01,211 я просто устала жить, как нищее, а, 449 00:17:01,211 --> 00:17:04,009 я просто устала жить, как нищее, а, что ж, не смей больше отнимать у вас 450 00:17:04,009 --> 00:17:04,019 что ж, не смей больше отнимать у вас 451 00:17:04,019 --> 00:17:04,250 что ж, не смей больше отнимать у вас время. 452 00:17:04,250 --> 00:17:06,250 время. 453 00:17:28,022 --> 00:17:29,870 Ясос, Иван. 454 00:17:29,870 --> 00:17:31,870 Ясос, Иван. 455 00:17:40,860 --> 00:17:43,980 Ты должен найти, еще еды, нет, в 456 00:17:43,980 --> 00:17:43,990 Ты должен найти, еще еды, нет, в 457 00:17:43,990 --> 00:17:46,460 Ты должен найти, еще еды, нет, в другой раз, мама что нибудь 458 00:17:46,460 --> 00:17:46,470 другой раз, мама что нибудь 459 00:17:46,470 --> 00:17:48,380 другой раз, мама что нибудь придумает, она большая молодец, 460 00:17:48,380 --> 00:17:50,380 придумает, она большая молодец, 461 00:17:57,470 --> 00:18:00,180 я искал еду, как ты и просила, и 462 00:18:00,180 --> 00:18:00,190 я искал еду, как ты и просила, и 463 00:18:00,190 --> 00:18:04,260 я искал еду, как ты и просила, и собрал эти ягоды, ты их ел, нет, не 464 00:18:04,260 --> 00:18:04,270 собрал эти ягоды, ты их ел, нет, не 465 00:18:04,270 --> 00:18:07,629 собрал эти ягоды, ты их ел, нет, не ел, ну, хорошо, еще, я ходил к маме. 466 00:18:07,629 --> 00:18:07,639 ел, ну, хорошо, еще, я ходил к маме. 467 00:18:07,639 --> 00:18:09,888 ел, ну, хорошо, еще, я ходил к маме. Кондос, о, Джерри, я же сказала, что 468 00:18:09,888 --> 00:18:09,898 Кондос, о, Джерри, я же сказала, что 469 00:18:09,898 --> 00:18:11,421 Кондос, о, Джерри, я же сказала, что будет с щенками, если я не возьму 470 00:18:11,421 --> 00:18:11,431 будет с щенками, если я не возьму 471 00:18:11,431 --> 00:18:13,197 будет с щенками, если я не возьму хоть одного, как нам прокормить 472 00:18:13,197 --> 00:18:13,207 хоть одного, как нам прокормить 473 00:18:13,207 --> 00:18:15,298 хоть одного, как нам прокормить щенка, нам сами им нечего есть, он 474 00:18:15,298 --> 00:18:15,308 щенка, нам сами им нечего есть, он 475 00:18:15,308 --> 00:18:17,477 щенка, нам сами им нечего есть, он мог бы есть ягоды, но, собаки не 476 00:18:17,477 --> 00:18:17,487 мог бы есть ягоды, но, собаки не 477 00:18:17,487 --> 00:18:20,059 мог бы есть ягоды, но, собаки не едят ягоды, милый, Роджер, ест, ну, 478 00:18:20,059 --> 00:18:20,069 едят ягоды, милый, Роджер, ест, ну, 479 00:18:20,069 --> 00:18:22,540 едят ягоды, милый, Роджер, ест, ну, Роджер, всегда был странным, я 480 00:18:22,540 --> 00:18:22,550 Роджер, всегда был странным, я 481 00:18:22,550 --> 00:18:24,062 Роджер, всегда был странным, я нашла, то, что можно продать, 482 00:18:24,062 --> 00:18:28,549 нашла, то, что можно продать, 483 00:18:28,549 --> 00:18:30,633 нашла, то, что можно продать, подобрала у дороги, она древняя, 484 00:18:30,633 --> 00:18:33,197 подобрала у дороги, она древняя, 485 00:18:33,197 --> 00:18:36,280 подобрала у дороги, она древняя, спасибо, ферма 486 00:18:36,280 --> 00:18:39,480 спасибо, ферма 487 00:18:39,480 --> 00:18:42,200 спасибо, ферма Василия, значит, ферма Василия. 488 00:18:42,200 --> 00:18:44,200 Василия, значит, ферма Василия. 489 00:18:53,920 --> 00:18:58,540 Простите, а мы тут 490 00:18:58,540 --> 00:18:58,550 Простите, а мы тут 491 00:18:58,550 --> 00:18:58,940 Простите, а мы тут недавно. 492 00:18:58,940 --> 00:19:00,940 недавно. 493 00:19:11,326 --> 00:19:11,886 Ничего не говорите. 494 00:19:11,886 --> 00:19:13,886 Ничего не говорите. 495 00:19:24,389 --> 00:19:26,312 Будем надеяться, что у нас вырастут 496 00:19:26,312 --> 00:19:26,322 Будем надеяться, что у нас вырастут 497 00:19:26,322 --> 00:19:27,433 Будем надеяться, что у нас вырастут волшебные бобры. 498 00:19:27,433 --> 00:19:29,433 волшебные бобры. 499 00:19:40,980 --> 00:19:41,540 Щенок, Джерри. 500 00:19:41,540 --> 00:19:43,540 Щенок, Джерри. 501 00:19:59,712 --> 00:20:02,116 Привет, привет, 502 00:20:02,116 --> 00:20:06,855 Привет, привет, 503 00:20:06,855 --> 00:20:11,433 Привет, привет, все, приехали, стоп, или как мы 504 00:20:11,433 --> 00:20:11,443 все, приехали, стоп, или как мы 505 00:20:11,443 --> 00:20:14,341 все, приехали, стоп, или как мы говорим, в Германии, как, нет, мы 506 00:20:14,341 --> 00:20:14,351 говорим, в Германии, как, нет, мы 507 00:20:14,351 --> 00:20:15,945 говорим, в Германии, как, нет, мы говорим, так же, тебя не было 508 00:20:15,945 --> 00:20:15,955 говорим, так же, тебя не было 509 00:20:15,955 --> 00:20:19,874 говорим, так же, тебя не было несколько дней, ну, для веселья 510 00:20:19,874 --> 00:20:19,884 несколько дней, ну, для веселья 511 00:20:19,884 --> 00:20:23,360 несколько дней, ну, для веселья нужно время и самоотдача, ты знала, 512 00:20:23,360 --> 00:20:23,370 нужно время и самоотдача, ты знала, 513 00:20:23,370 --> 00:20:25,040 нужно время и самоотдача, ты знала, что тут был фестиваль дыни, ты знал, 514 00:20:25,040 --> 00:20:25,050 что тут был фестиваль дыни, ты знал, 515 00:20:25,050 --> 00:20:27,360 что тут был фестиваль дыни, ты знал, что мне нужна была твоя помощь, ты 516 00:20:27,360 --> 00:20:27,370 что мне нужна была твоя помощь, ты 517 00:20:27,370 --> 00:20:28,960 что мне нужна была твоя помощь, ты могла бы не смущать меня в 518 00:20:28,960 --> 00:20:28,970 могла бы не смущать меня в 519 00:20:28,970 --> 00:20:31,120 могла бы не смущать меня в присутствии друзей, а, простите 520 00:20:31,120 --> 00:20:31,130 присутствии друзей, а, простите 521 00:20:31,130 --> 00:20:33,343 присутствии друзей, а, простите миссис Дорел, мы потеряли счет 522 00:20:33,343 --> 00:20:33,353 миссис Дорел, мы потеряли счет 523 00:20:33,353 --> 00:20:35,108 миссис Дорел, мы потеряли счет времени, это был отличный фестиваль 524 00:20:35,108 --> 00:20:35,118 времени, это был отличный фестиваль 525 00:20:35,118 --> 00:20:37,837 времени, это был отличный фестиваль дыни, с ним так весело. Ларри, 526 00:20:37,837 --> 00:20:37,847 дыни, с ним так весело. Ларри, 527 00:20:37,847 --> 00:20:39,849 дыни, с ним так весело. Ларри, изобрази человека, желающего, чтобы 528 00:20:39,849 --> 00:20:39,859 изобрази человека, желающего, чтобы 529 00:20:39,859 --> 00:20:41,618 изобрази человека, желающего, чтобы его обслужили в переполненном баре, 530 00:20:41,618 --> 00:20:41,628 его обслужили в переполненном баре, 531 00:20:41,628 --> 00:20:43,227 его обслужили в переполненном баре, может, позже. Макс, три виски, 532 00:20:43,227 --> 00:20:43,237 может, позже. Макс, три виски, 533 00:20:43,237 --> 00:20:48,460 может, позже. Макс, три виски, простите, три виски, вроде того, но 534 00:20:48,460 --> 00:20:48,470 простите, три виски, вроде того, но 535 00:20:48,470 --> 00:20:53,348 простите, три виски, вроде того, но смешнее, поехали после вас, 536 00:20:53,348 --> 00:20:53,358 смешнее, поехали после вас, 537 00:20:53,358 --> 00:20:54,229 смешнее, поехали после вас, вперед, 538 00:20:54,229 --> 00:20:56,229 вперед, 539 00:21:00,000 --> 00:21:00,721 едем веселиться, 540 00:21:00,721 --> 00:21:02,721 едем веселиться, 541 00:21:09,455 --> 00:21:11,120 мне надо, что ты живешь в свое 542 00:21:11,120 --> 00:21:11,130 мне надо, что ты живешь в свое 543 00:21:11,130 --> 00:21:12,640 мне надо, что ты живешь в свое удовольствие, пока мы выживаем, 544 00:21:12,640 --> 00:21:12,650 удовольствие, пока мы выживаем, 545 00:21:12,650 --> 00:21:15,520 удовольствие, пока мы выживаем, помоги нам, я помогал тебе тем, что 546 00:21:15,520 --> 00:21:15,530 помоги нам, я помогал тебе тем, что 547 00:21:15,530 --> 00:21:17,120 помоги нам, я помогал тебе тем, что меня не надо было кормить, это 548 00:21:17,120 --> 00:21:17,130 меня не надо было кормить, это 549 00:21:17,130 --> 00:21:18,800 меня не надо было кормить, это лучшее, на что ты способен, я 550 00:21:18,800 --> 00:21:18,810 лучшее, на что ты способен, я 551 00:21:18,810 --> 00:21:20,840 лучшее, на что ты способен, я отправил свой рассказ в Англию, мы 552 00:21:20,840 --> 00:21:20,850 отправил свой рассказ в Англию, мы 553 00:21:20,850 --> 00:21:22,449 отправил свой рассказ в Англию, мы получим за него приличную сумму, 554 00:21:22,449 --> 00:21:22,459 получим за него приличную сумму, 555 00:21:22,459 --> 00:21:25,184 получим за него приличную сумму, нет, не получим, даже если его 556 00:21:25,184 --> 00:21:25,194 нет, не получим, даже если его 557 00:21:25,194 --> 00:21:26,712 нет, не получим, даже если его примут, ты получишь гроши, 558 00:21:26,712 --> 00:21:30,734 примут, ты получишь гроши, 559 00:21:30,734 --> 00:21:33,189 примут, ты получишь гроши, а с ней, что она влюбилась в Макса, 560 00:21:33,189 --> 00:21:33,199 а с ней, что она влюбилась в Макса, 561 00:21:33,199 --> 00:21:35,767 а с ней, что она влюбилась в Макса, нет, тут ничего не выйдет, так, дай 562 00:21:35,767 --> 00:21:35,777 нет, тут ничего не выйдет, так, дай 563 00:21:35,777 --> 00:21:38,506 нет, тут ничего не выйдет, так, дай ей совет, ты вечно говоришь, что ты 564 00:21:38,506 --> 00:21:38,516 ей совет, ты вечно говоришь, что ты 565 00:21:38,516 --> 00:21:39,392 ей совет, ты вечно говоришь, что ты тут самый умный. 566 00:21:39,392 --> 00:21:41,392 тут самый умный. 567 00:21:49,720 --> 00:21:53,663 Мне сказали, что тебе нужен совет, о 568 00:21:53,663 --> 00:21:53,673 Мне сказали, что тебе нужен совет, о 569 00:21:53,673 --> 00:21:55,185 Мне сказали, что тебе нужен совет, о любви, нет, и тем не менее, 570 00:21:55,185 --> 00:21:57,749 любви, нет, и тем не менее, 571 00:21:57,749 --> 00:21:59,111 любви, нет, и тем не менее, разумеется, ты должна забыть Макса, 572 00:21:59,111 --> 00:21:59,121 разумеется, ты должна забыть Макса, 573 00:21:59,121 --> 00:22:00,553 разумеется, ты должна забыть Макса, а он тебе не пара, и подумать о, 574 00:22:00,553 --> 00:22:00,563 а он тебе не пара, и подумать о, 575 00:22:00,563 --> 00:22:03,101 а он тебе не пара, и подумать о, Дональде, перестань слоняться по 576 00:22:03,101 --> 00:22:03,111 Дональде, перестань слоняться по 577 00:22:03,111 --> 00:22:05,185 Дональде, перестань слоняться по дому, и подумай о нем, бедолаги, 578 00:22:05,185 --> 00:22:05,195 дому, и подумай о нем, бедолаги, 579 00:22:05,195 --> 00:22:08,390 дому, и подумай о нем, бедолаги, Дональд был бы для тебя надежным 580 00:22:08,390 --> 00:22:08,400 Дональд был бы для тебя надежным 581 00:22:08,400 --> 00:22:08,790 Дональд был бы для тебя надежным другом, 582 00:22:08,790 --> 00:22:10,790 другом, 583 00:22:15,023 --> 00:22:16,946 полагаю, теперь ей станет лучше, это 584 00:22:16,946 --> 00:22:16,956 полагаю, теперь ей станет лучше, это 585 00:22:16,956 --> 00:22:19,830 полагаю, теперь ей станет лучше, это все, твой дружеский совет, ты, не 586 00:22:19,830 --> 00:22:19,840 все, твой дружеский совет, ты, не 587 00:22:19,840 --> 00:22:21,593 все, твой дружеский совет, ты, не просила дружеских, ей не нужен 588 00:22:21,593 --> 00:22:21,603 просила дружеских, ей не нужен 589 00:22:21,603 --> 00:22:24,660 просила дружеских, ей не нужен надежный друг, я хотела, чтобы ты 590 00:22:24,660 --> 00:22:24,670 надежный друг, я хотела, чтобы ты 591 00:22:24,670 --> 00:22:26,660 надежный друг, я хотела, чтобы ты сказал, что она красива или умна, 592 00:22:26,660 --> 00:22:26,670 сказал, что она красива или умна, 593 00:22:26,670 --> 00:22:28,980 сказал, что она красива или умна, она несчастлива в любви, как и все 594 00:22:28,980 --> 00:22:28,990 она несчастлива в любви, как и все 595 00:22:28,990 --> 00:22:31,066 она несчастлива в любви, как и все мы, я скучаю по Нэнси, у тебя, 596 00:22:31,066 --> 00:22:31,076 мы, я скучаю по Нэнси, у тебя, 597 00:22:31,076 --> 00:22:33,475 мы, я скучаю по Нэнси, у тебя, никому, у меня есть, все вы, и я 598 00:22:33,475 --> 00:22:33,485 никому, у меня есть, все вы, и я 599 00:22:33,485 --> 00:22:35,563 никому, у меня есть, все вы, и я пытаюсь как то пережить еще неделю, 600 00:22:35,563 --> 00:22:35,573 пытаюсь как то пережить еще неделю, 601 00:22:35,573 --> 00:22:37,896 пытаюсь как то пережить еще неделю, поэтому я и сказала остальным, чтобы 602 00:22:37,896 --> 00:22:37,906 поэтому я и сказала остальным, чтобы 603 00:22:37,906 --> 00:22:39,824 поэтому я и сказала остальным, чтобы отправлялись на поиски еды, и денег, 604 00:22:39,824 --> 00:22:39,834 отправлялись на поиски еды, и денег, 605 00:22:39,834 --> 00:22:41,350 отправлялись на поиски еды, и денег, чего угодно, я попрошу денег у 606 00:22:41,350 --> 00:22:41,360 чего угодно, я попрошу денег у 607 00:22:41,360 --> 00:22:43,480 чего угодно, я попрошу денег у Макса, о., нет, не смей, у тебя, 608 00:22:43,480 --> 00:22:43,490 Макса, о., нет, не смей, у тебя, 609 00:22:43,490 --> 00:22:46,525 Макса, о., нет, не смей, у тебя, что, нет, гордости, нет, мне присущи 610 00:22:46,525 --> 00:22:46,535 что, нет, гордости, нет, мне присущи 611 00:22:46,535 --> 00:22:48,127 что, нет, гордости, нет, мне присущи многие из смертных грехов, но, этот, 612 00:22:48,127 --> 00:22:48,137 многие из смертных грехов, но, этот, 613 00:22:48,137 --> 00:22:49,650 многие из смертных грехов, но, этот, я считаю довольно глупым, нам не 614 00:22:49,650 --> 00:22:49,660 я считаю довольно глупым, нам не 615 00:22:49,660 --> 00:22:52,374 я считаю довольно глупым, нам не нужна милостыня, мы предприимчивая и 616 00:22:52,374 --> 00:22:52,384 нужна милостыня, мы предприимчивая и 617 00:22:52,384 --> 00:22:55,000 нужна милостыня, мы предприимчивая и независимая семья, ага, 618 00:22:55,000 --> 00:22:59,480 независимая семья, ага, 619 00:22:59,480 --> 00:23:02,360 независимая семья, ага, о., все верно, давай, как будто это 620 00:23:02,360 --> 00:23:02,370 о., все верно, давай, как будто это 621 00:23:02,370 --> 00:23:05,080 о., все верно, давай, как будто это решит все твои проблемы, я иду на 622 00:23:05,080 --> 00:23:05,090 решит все твои проблемы, я иду на 623 00:23:05,090 --> 00:23:06,881 решит все твои проблемы, я иду на охоту, ты же хочешь, чтобы мы стали 624 00:23:06,881 --> 00:23:06,891 охоту, ты же хочешь, чтобы мы стали 625 00:23:06,891 --> 00:23:08,564 охоту, ты же хочешь, чтобы мы стали средневековыми собирателями, Ларри, 626 00:23:08,564 --> 00:23:08,574 средневековыми собирателями, Ларри, 627 00:23:08,574 --> 00:23:11,288 средневековыми собирателями, Ларри, ты же не умеешь стрелять, разве это 628 00:23:11,288 --> 00:23:11,298 ты же не умеешь стрелять, разве это 629 00:23:11,298 --> 00:23:11,529 ты же не умеешь стрелять, разве это трудно. 630 00:23:11,529 --> 00:23:13,529 трудно. 631 00:24:08,460 --> 00:24:11,020 Ох, до чего же больно, попробовал бы 632 00:24:11,020 --> 00:24:11,030 Ох, до чего же больно, попробовал бы 633 00:24:11,030 --> 00:24:14,161 Ох, до чего же больно, попробовал бы детей родить, попробовала бы 634 00:24:14,161 --> 00:24:14,171 детей родить, попробовала бы 635 00:24:14,171 --> 00:24:16,404 детей родить, попробовала бы воевать, конечно, ведь женщины во 636 00:24:16,404 --> 00:24:16,414 воевать, конечно, ведь женщины во 637 00:24:16,414 --> 00:24:18,568 воевать, конечно, ведь женщины во время войны только хихикали и ходили 638 00:24:18,568 --> 00:24:18,578 время войны только хихикали и ходили 639 00:24:18,578 --> 00:24:19,449 время войны только хихикали и ходили по магазинам, 640 00:24:19,449 --> 00:24:21,449 по магазинам, 641 00:24:26,688 --> 00:24:28,694 перестань, Ларри, ты не переносишь, 642 00:24:28,694 --> 00:24:28,704 перестань, Ларри, ты не переносишь, 643 00:24:28,704 --> 00:24:31,904 перестань, Ларри, ты не переносишь, даже слабую боль, с каких пор быть 644 00:24:31,904 --> 00:24:31,914 даже слабую боль, с каких пор быть 645 00:24:31,914 --> 00:24:36,048 даже слабую боль, с каких пор быть чувствительным, плохо, о, Лесли, 646 00:24:36,048 --> 00:24:36,058 чувствительным, плохо, о, Лесли, 647 00:24:36,058 --> 00:24:38,628 чувствительным, плохо, о, Лесли, попробуй утешить, Марго, пожалуйста, 648 00:24:38,628 --> 00:24:38,638 попробуй утешить, Марго, пожалуйста, 649 00:24:38,638 --> 00:24:41,691 попробуй утешить, Марго, пожалуйста, у нее душевная травма, погоди, пара 650 00:24:41,691 --> 00:24:41,701 у нее душевная травма, погоди, пара 651 00:24:41,701 --> 00:24:44,580 у нее душевная травма, погоди, пара на путь, ты не говори ничего о своей 652 00:24:44,580 --> 00:24:44,590 на путь, ты не говори ничего о своей 653 00:24:44,590 --> 00:24:46,660 на путь, ты не говори ничего о своей счастливой любви, не проси ее взять 654 00:24:46,660 --> 00:24:46,670 счастливой любви, не проси ее взять 655 00:24:46,670 --> 00:24:49,220 счастливой любви, не проси ее взять себя в руки, и просто просто думай, 656 00:24:49,220 --> 00:24:49,230 себя в руки, и просто просто думай, 657 00:24:49,230 --> 00:24:49,860 себя в руки, и просто просто думай, что говоришь. 658 00:24:49,860 --> 00:24:51,860 что говоришь. 659 00:25:04,761 --> 00:25:07,420 Извини, я зайду позже, нет, заходи, 660 00:25:07,420 --> 00:25:09,420 Извини, я зайду позже, нет, заходи, 661 00:25:16,876 --> 00:25:18,327 можно подумать, Ларри, при смерти, 662 00:25:18,327 --> 00:25:23,021 можно подумать, Ларри, при смерти, 663 00:25:23,021 --> 00:25:25,029 можно подумать, Ларри, при смерти, не думаю, что простой обыватель 664 00:25:25,029 --> 00:25:25,039 не думаю, что простой обыватель 665 00:25:25,039 --> 00:25:26,716 не думаю, что простой обыватель представляет, какая отдача бывает у 666 00:25:26,716 --> 00:25:26,726 представляет, какая отдача бывает у 667 00:25:26,726 --> 00:25:28,081 представляет, какая отдача бывает у ружья в Эстли, ричардс, 668 00:25:28,081 --> 00:25:32,338 ружья в Эстли, ричардс, 669 00:25:32,338 --> 00:25:37,115 ружья в Эстли, ричардс, нет, мама 670 00:25:37,115 --> 00:25:37,125 нет, мама 671 00:25:37,125 --> 00:25:38,563 нет, мама говорит, тебе, нужен совет в 672 00:25:38,563 --> 00:25:38,573 говорит, тебе, нужен совет в 673 00:25:38,573 --> 00:25:40,252 говорит, тебе, нужен совет в любовных делах, так вот, похудее, 674 00:25:40,252 --> 00:25:40,262 любовных делах, так вот, похудее, 675 00:25:40,262 --> 00:25:42,102 любовных делах, так вот, похудее, большинство мужчин не любят пухлых. 676 00:25:42,102 --> 00:25:44,102 большинство мужчин не любят пухлых. 677 00:25:57,184 --> 00:25:58,310 Обед из леса, 678 00:25:58,310 --> 00:26:00,310 Обед из леса, 679 00:26:04,680 --> 00:26:09,660 умница, дорогой, эти есть, мертвый, 680 00:26:09,660 --> 00:26:14,500 умница, дорогой, эти есть, мертвый, 681 00:26:14,500 --> 00:26:16,267 умница, дорогой, эти есть, мертвый, смотри, что тебе принесли утром, мой 682 00:26:16,267 --> 00:26:16,277 смотри, что тебе принесли утром, мой 683 00:26:16,277 --> 00:26:20,363 смотри, что тебе принесли утром, мой щенок от мамы, Кондос, это не тот, 684 00:26:20,363 --> 00:26:20,373 щенок от мамы, Кондос, это не тот, 685 00:26:20,373 --> 00:26:25,480 щенок от мамы, Кондос, это не тот, надеюсь, она не отдала моего, я 686 00:26:25,480 --> 00:26:25,490 надеюсь, она не отдала моего, я 687 00:26:25,490 --> 00:26:27,243 надеюсь, она не отдала моего, я отнесу его обратно и поменяю. 688 00:26:27,243 --> 00:26:29,243 отнесу его обратно и поменяю. 689 00:26:37,943 --> 00:26:42,919 Лесли, Лесли, позови 690 00:26:42,919 --> 00:26:42,929 Лесли, Лесли, позови 691 00:26:42,929 --> 00:26:47,172 Лесли, Лесли, позови Спироса, бегом, идем скорее, 692 00:26:47,172 --> 00:26:50,187 Спироса, бегом, идем скорее, 693 00:26:50,187 --> 00:26:52,915 Спироса, бегом, идем скорее, он весь горит, что с ним, не знаю, 694 00:26:52,915 --> 00:26:52,925 он весь горит, что с ним, не знаю, 695 00:26:52,925 --> 00:26:54,841 он весь горит, что с ним, не знаю, может, он ошиб, какой то внутренний 696 00:26:54,841 --> 00:26:54,851 может, он ошиб, какой то внутренний 697 00:26:54,851 --> 00:26:56,767 может, он ошиб, какой то внутренний орган, когда упал, Спирос, кто 698 00:26:56,767 --> 00:26:56,777 орган, когда упал, Спирос, кто 699 00:26:56,777 --> 00:26:57,971 орган, когда упал, Спирос, кто лучший врач, на корпус, доктор, 700 00:26:57,971 --> 00:26:57,981 лучший врач, на корпус, доктор, 701 00:26:57,981 --> 00:27:01,060 лучший врач, на корпус, доктор, Петридис, он единственный врач, два 702 00:27:01,060 --> 00:27:01,070 Петридис, он единственный врач, два 703 00:27:01,070 --> 00:27:02,900 Петридис, он единственный врач, два доктора умерли в прошлом году, это 704 00:27:02,900 --> 00:27:02,910 доктора умерли в прошлом году, это 705 00:27:02,910 --> 00:27:05,620 доктора умерли в прошлом году, это не добрый знак, да, вы знаете, 706 00:27:05,620 --> 00:27:05,630 не добрый знак, да, вы знаете, 707 00:27:05,630 --> 00:27:08,260 не добрый знак, да, вы знаете, доктора Петридиса, нет, только его 708 00:27:08,260 --> 00:27:08,270 доктора Петридиса, нет, только его 709 00:27:08,270 --> 00:27:09,620 доктора Петридиса, нет, только его жену, не нравится. 710 00:27:09,620 --> 00:27:11,620 жену, не нравится. 711 00:27:22,681 --> 00:27:25,084 Мирас, нельзя так трясти, извините, 712 00:27:25,084 --> 00:27:25,094 Мирас, нельзя так трясти, извините, 713 00:27:25,094 --> 00:27:27,168 Мирас, нельзя так трясти, извините, в Чикаго, дороги были получше. 714 00:27:27,168 --> 00:27:29,168 в Чикаго, дороги были получше. 715 00:27:40,974 --> 00:27:42,741 Здравствуйте, это, это мой старший 716 00:27:42,741 --> 00:27:42,751 Здравствуйте, это, это мой старший 717 00:27:42,751 --> 00:27:45,873 Здравствуйте, это, это мой старший сын, боюсь, мой муж уехал на Левкаду 718 00:27:45,873 --> 00:27:45,883 сын, боюсь, мой муж уехал на Левкаду 719 00:27:45,883 --> 00:27:48,061 сын, боюсь, мой муж уехал на Левкаду на пару дней, он единственный врач 720 00:27:48,061 --> 00:27:48,071 на пару дней, он единственный врач 721 00:27:48,071 --> 00:27:50,065 на пару дней, он единственный врач на Корфу, и вы так просто позволили 722 00:27:50,065 --> 00:27:50,075 на Корфу, и вы так просто позволили 723 00:27:50,075 --> 00:27:54,391 на Корфу, и вы так просто позволили ему уехать, прошу вас, помогите, 724 00:27:54,391 --> 00:27:56,394 ему уехать, прошу вас, помогите, 725 00:27:56,394 --> 00:28:01,337 ему уехать, прошу вас, помогите, заносите его, думаю, дело в 726 00:28:01,337 --> 00:28:01,347 заносите его, думаю, дело в 727 00:28:01,347 --> 00:28:03,268 заносите его, думаю, дело в аппендиксе, резкий удар, мог 728 00:28:03,268 --> 00:28:03,278 аппендиксе, резкий удар, мог 729 00:28:03,278 --> 00:28:05,440 аппендиксе, резкий удар, мог разорвать, что можно сделать, не 730 00:28:05,440 --> 00:28:05,450 разорвать, что можно сделать, не 731 00:28:05,450 --> 00:28:09,580 разорвать, что можно сделать, не знаю, дорогой, эй, 732 00:28:09,580 --> 00:28:09,590 знаю, дорогой, эй, 733 00:28:09,590 --> 00:28:14,700 знаю, дорогой, эй, есть кто, здравствуйте, все, я 734 00:28:14,700 --> 00:28:14,710 есть кто, здравствуйте, все, я 735 00:28:14,710 --> 00:28:17,021 есть кто, здравствуйте, все, я слышал, что случилось, Теодор изучал 736 00:28:17,021 --> 00:28:17,031 слышал, что случилось, Теодор изучал 737 00:28:17,031 --> 00:28:19,186 слышал, что случилось, Теодор изучал медицину, ох, слава богу, всего пару 738 00:28:19,186 --> 00:28:19,196 медицину, ох, слава богу, всего пару 739 00:28:19,196 --> 00:28:21,191 медицину, ох, слава богу, всего пару месяцев, однако, я продолжил 740 00:28:21,191 --> 00:28:21,201 месяцев, однако, я продолжил 741 00:28:21,201 --> 00:28:22,795 месяцев, однако, я продолжил обучение в свое удовольствие, 742 00:28:22,795 --> 00:28:24,928 обучение в свое удовольствие, 743 00:28:24,928 --> 00:28:26,381 обучение в свое удовольствие, предположительно аппендицит, 744 00:28:26,381 --> 00:28:26,391 предположительно аппендицит, 745 00:28:26,391 --> 00:28:28,804 предположительно аппендицит, вследствие брюшной травмы, а если он 746 00:28:28,804 --> 00:28:28,814 вследствие брюшной травмы, а если он 747 00:28:28,814 --> 00:28:31,796 вследствие брюшной травмы, а если он просто молча, тут, все будет хорошо, 748 00:28:31,796 --> 00:28:31,806 просто молча, тут, все будет хорошо, 749 00:28:31,806 --> 00:28:33,653 просто молча, тут, все будет хорошо, нет, его нужно немедленно вырезать, 750 00:28:33,653 --> 00:28:33,663 нет, его нужно немедленно вырезать, 751 00:28:33,663 --> 00:28:35,511 нет, его нужно немедленно вырезать, пока он не лопнул, кто может это 752 00:28:35,511 --> 00:28:35,521 пока он не лопнул, кто может это 753 00:28:35,521 --> 00:28:38,042 пока он не лопнул, кто может это сделать, могу попробовать, нет, нет, 754 00:28:38,042 --> 00:28:38,052 сделать, могу попробовать, нет, нет, 755 00:28:38,052 --> 00:28:41,087 сделать, могу попробовать, нет, нет, нет, я, конечно, не медсестра, но 756 00:28:41,087 --> 00:28:41,097 нет, я, конечно, не медсестра, но 757 00:28:41,097 --> 00:28:42,850 нет, я, конечно, не медсестра, но раньше помогала делать анестезию, 758 00:28:42,850 --> 00:28:42,860 раньше помогала делать анестезию, 759 00:28:42,860 --> 00:28:46,135 раньше помогала делать анестезию, подготовьте его, и найдите книги на 760 00:28:46,135 --> 00:28:46,145 подготовьте его, и найдите книги на 761 00:28:46,145 --> 00:28:48,922 подготовьте его, и найдите книги на эту тему, куда он пошел, 762 00:28:48,922 --> 00:28:50,922 эту тему, куда он пошел, 763 00:28:55,412 --> 00:28:57,175 прости, но я обещал твоему брату, 764 00:28:57,175 --> 00:28:59,175 прости, но я обещал твоему брату, 765 00:29:04,680 --> 00:29:06,520 не бойся, тебя, я тоже возьму. 766 00:29:06,520 --> 00:29:08,520 не бойся, тебя, я тоже возьму. 767 00:29:19,340 --> 00:29:24,105 Я же гей, спасибо, что принесли 768 00:29:24,105 --> 00:29:24,115 Я же гей, спасибо, что принесли 769 00:29:24,115 --> 00:29:27,710 Я же гей, спасибо, что принесли щенка, но я хотел другого, они все 770 00:29:27,710 --> 00:29:27,720 щенка, но я хотел другого, они все 771 00:29:27,720 --> 00:29:28,271 щенка, но я хотел другого, они все еще у вас. 772 00:29:28,271 --> 00:29:30,271 еще у вас. 773 00:29:40,620 --> 00:29:43,660 Как вы смеете, это же жестоко, а 774 00:29:43,660 --> 00:29:43,670 Как вы смеете, это же жестоко, а 775 00:29:43,670 --> 00:29:45,820 Как вы смеете, это же жестоко, а если бы вас похоронили заживо, или 776 00:29:45,820 --> 00:29:45,830 если бы вас похоронили заживо, или 777 00:29:45,830 --> 00:29:46,700 если бы вас похоронили заживо, или ваших дочерей. 778 00:29:46,700 --> 00:29:48,700 ваших дочерей. 779 00:29:57,435 --> 00:30:02,360 Итак, слыхал, ты без ума, от парня 780 00:30:02,360 --> 00:30:02,370 Итак, слыхал, ты без ума, от парня 781 00:30:02,370 --> 00:30:06,440 Итак, слыхал, ты без ума, от парня из Германии, и он, от тебя не без 782 00:30:06,440 --> 00:30:06,450 из Германии, и он, от тебя не без 783 00:30:06,450 --> 00:30:11,581 из Германии, и он, от тебя не без ума, не надо об этом, нет, давай, 784 00:30:11,581 --> 00:30:11,591 ума, не надо об этом, нет, давай, 785 00:30:11,591 --> 00:30:14,960 ума, не надо об этом, нет, давай, отвлечешься от мысли о брате, я дал 786 00:30:14,960 --> 00:30:14,970 отвлечешься от мысли о брате, я дал 787 00:30:14,970 --> 00:30:17,534 отвлечешься от мысли о брате, я дал ей совет, он ей не понравился, 788 00:30:17,534 --> 00:30:17,544 ей совет, он ей не понравился, 789 00:30:17,544 --> 00:30:19,866 ей совет, он ей не понравился, знаешь, что, я посоветую, 790 00:30:19,866 --> 00:30:19,876 знаешь, что, я посоветую, 791 00:30:19,876 --> 00:30:23,360 знаешь, что, я посоветую, потолстеть, мужчины не любят тощих, 792 00:30:23,360 --> 00:30:25,360 потолстеть, мужчины не любят тощих, 793 00:30:28,640 --> 00:30:31,280 не знаю, почему, я расстраиваюсь, он 794 00:30:31,280 --> 00:30:31,290 не знаю, почему, я расстраиваюсь, он 795 00:30:31,290 --> 00:30:34,983 не знаю, почему, я расстраиваюсь, он такой вредный, это кошмар для любого 796 00:30:34,983 --> 00:30:34,993 такой вредный, это кошмар для любого 797 00:30:34,993 --> 00:30:37,627 такой вредный, это кошмар для любого родителя, когда твоему ребенку 798 00:30:37,627 --> 00:30:37,637 родителя, когда твоему ребенку 799 00:30:37,637 --> 00:30:40,832 родителя, когда твоему ребенку больно, у вас, ведь нет, детей, нет, 800 00:30:40,832 --> 00:30:42,832 больно, у вас, ведь нет, детей, нет, 801 00:30:49,541 --> 00:30:52,432 зато нет, и всего, этого, он на 802 00:30:52,432 --> 00:30:52,442 зато нет, и всего, этого, он на 803 00:30:52,442 --> 00:30:53,958 зато нет, и всего, этого, он на удивление хорошо держится, 804 00:30:53,958 --> 00:30:55,958 удивление хорошо держится, 805 00:30:59,980 --> 00:31:00,060 эй, 806 00:31:00,060 --> 00:31:05,020 эй, 807 00:31:05,020 --> 00:31:08,861 эй, кто нибудь, дома, повезли. Ларри, к 808 00:31:08,861 --> 00:31:08,871 кто нибудь, дома, повезли. Ларри, к 809 00:31:08,871 --> 00:31:11,105 кто нибудь, дома, повезли. Ларри, к доктору Петридису, дела не очень, с 810 00:31:11,105 --> 00:31:11,115 доктору Петридису, дела не очень, с 811 00:31:11,115 --> 00:31:14,550 доктору Петридису, дела не очень, с любовью, мама, все хорошо, побудьте 812 00:31:14,550 --> 00:31:14,560 любовью, мама, все хорошо, побудьте 813 00:31:14,560 --> 00:31:17,354 любовью, мама, все хорошо, побудьте здесь, скоро вернусь, обещаю, ладно, 814 00:31:17,354 --> 00:31:19,760 здесь, скоро вернусь, обещаю, ладно, 815 00:31:19,760 --> 00:31:20,000 здесь, скоро вернусь, обещаю, ладно, Роджер, 816 00:31:20,000 --> 00:31:22,000 Роджер, 817 00:31:28,560 --> 00:31:31,085 это мой друг Свен, как я и думал, он 818 00:31:31,085 --> 00:31:31,095 это мой друг Свен, как я и думал, он 819 00:31:31,095 --> 00:31:35,996 это мой друг Свен, как я и думал, он уже делал такую операцию однажды, на 820 00:31:35,996 --> 00:31:36,006 уже делал такую операцию однажды, на 821 00:31:36,006 --> 00:31:38,974 уже делал такую операцию однажды, на животном, в смысле анатомии, разница 822 00:31:38,974 --> 00:31:38,984 животном, в смысле анатомии, разница 823 00:31:38,984 --> 00:31:41,485 животном, в смысле анатомии, разница небольшая, с опытом, миссис Петриди, 824 00:31:41,485 --> 00:31:41,495 небольшая, с опытом, миссис Петриди, 825 00:31:41,495 --> 00:31:43,492 небольшая, с опытом, миссис Петриди, с моими знаниями и умением Свена, 826 00:31:43,492 --> 00:31:43,502 с моими знаниями и умением Свена, 827 00:31:43,502 --> 00:31:47,347 с моими знаниями и умением Свена, умением Свена резать козлов, это мой 828 00:31:47,347 --> 00:31:47,357 умением Свена резать козлов, это мой 829 00:31:47,357 --> 00:31:50,200 умением Свена резать козлов, это мой сын, боюсь, у нас нет выбора, мы 830 00:31:50,200 --> 00:31:50,210 сын, боюсь, у нас нет выбора, мы 831 00:31:50,210 --> 00:31:52,205 сын, боюсь, у нас нет выбора, мы можем вывести его с острова в Афины, 832 00:31:52,205 --> 00:31:52,215 можем вывести его с острова в Афины, 833 00:31:52,215 --> 00:31:54,931 можем вывести его с острова в Афины, или в Италию, будут же рейсы через 834 00:31:54,931 --> 00:31:54,941 или в Италию, будут же рейсы через 835 00:31:54,941 --> 00:31:57,818 или в Италию, будут же рейсы через 18:00, если повезет, слишком поздно, 836 00:31:57,818 --> 00:31:57,828 18:00, если повезет, слишком поздно, 837 00:31:57,828 --> 00:31:59,522 18:00, если повезет, слишком поздно, он может погибнуть в дороге, 838 00:31:59,522 --> 00:31:59,532 он может погибнуть в дороге, 839 00:31:59,532 --> 00:32:01,284 он может погибнуть в дороге, простите, миссис Дэррелл, либо так, 840 00:32:01,284 --> 00:32:01,294 простите, миссис Дэррелл, либо так, 841 00:32:01,294 --> 00:32:05,451 простите, миссис Дэррелл, либо так, либо случится ужасное, я очень 842 00:32:05,451 --> 00:32:05,461 либо случится ужасное, я очень 843 00:32:05,461 --> 00:32:06,172 либо случится ужасное, я очень одаренный. 844 00:32:06,172 --> 00:32:08,172 одаренный. 845 00:32:26,120 --> 00:32:27,560 Мне кажется, они попросят у нас 846 00:32:27,560 --> 00:32:27,570 Мне кажется, они попросят у нас 847 00:32:27,570 --> 00:32:30,520 Мне кажется, они попросят у нас денег за операцию. Ларри, тогда 848 00:32:30,520 --> 00:32:30,530 денег за операцию. Ларри, тогда 849 00:32:30,530 --> 00:32:35,160 денег за операцию. Ларри, тогда придется найти работу, да неужели, о 850 00:32:35,160 --> 00:32:35,170 придется найти работу, да неужели, о 851 00:32:35,170 --> 00:32:38,261 придется найти работу, да неужели, о боже, это Макс, стой, 852 00:32:38,261 --> 00:32:41,546 боже, это Макс, стой, 853 00:32:41,546 --> 00:32:43,629 боже, это Макс, стой, что мне делать, ах, да, выглядеть, 854 00:32:43,629 --> 00:32:43,639 что мне делать, ах, да, выглядеть, 855 00:32:43,639 --> 00:32:48,622 что мне делать, ах, да, выглядеть, худой, наш водитель, 856 00:32:48,622 --> 00:32:48,632 худой, наш водитель, 857 00:32:48,632 --> 00:32:50,392 худой, наш водитель, слыхал от другого водителя, что 858 00:32:50,392 --> 00:32:50,402 слыхал от другого водителя, что 859 00:32:50,402 --> 00:32:52,483 слыхал от другого водителя, что Ларри болен, вам туда нельзя, они 860 00:32:52,483 --> 00:32:52,493 Ларри болен, вам туда нельзя, они 861 00:32:52,493 --> 00:32:57,068 Ларри болен, вам туда нельзя, они его режут, бедняга. Ларри, 862 00:32:57,068 --> 00:33:01,289 его режут, бедняга. Ларри, 863 00:33:01,289 --> 00:33:05,867 его режут, бедняга. Ларри, привет Марго, привет, Дональд, ох, 864 00:33:05,867 --> 00:33:05,877 привет Марго, привет, Дональд, ох, 865 00:33:05,877 --> 00:33:10,402 привет Марго, привет, Дональд, ох, привет, Марго, я, я сожалею насчет, 866 00:33:10,402 --> 00:33:10,412 привет, Марго, я, я сожалею насчет, 867 00:33:10,412 --> 00:33:10,883 привет, Марго, я, я сожалею насчет, ларри. 868 00:33:10,883 --> 00:33:12,883 ларри. 869 00:34:23,607 --> 00:34:25,936 С Ларри все хорошо, как мы и думали, 870 00:34:25,936 --> 00:34:25,946 С Ларри все хорошо, как мы и думали, 871 00:34:25,946 --> 00:34:26,097 С Ларри все хорошо, как мы и думали, милый. 872 00:34:26,097 --> 00:34:28,097 милый. 873 00:34:43,166 --> 00:34:47,252 Привет Ларри, анестезия еще будет 874 00:34:47,252 --> 00:34:47,262 Привет Ларри, анестезия еще будет 875 00:34:47,262 --> 00:34:48,534 Привет Ларри, анестезия еще будет действовать какое то время. 876 00:34:48,534 --> 00:34:50,534 действовать какое то время. 877 00:35:04,700 --> 00:35:09,660 Как бы там ни было, спасибо, любой 878 00:35:09,660 --> 00:35:09,670 Как бы там ни было, спасибо, любой 879 00:35:09,670 --> 00:35:12,220 Как бы там ни было, спасибо, любой поступил бы так же, нет, не 880 00:35:12,220 --> 00:35:14,220 поступил бы так же, нет, не 881 00:35:17,680 --> 00:35:22,240 я пойду, проведаю пациента, если вы 882 00:35:22,240 --> 00:35:22,250 я пойду, проведаю пациента, если вы 883 00:35:22,250 --> 00:35:23,920 я пойду, проведаю пациента, если вы не против, я пойду, а то я не 884 00:35:23,920 --> 00:35:23,930 не против, я пойду, а то я не 885 00:35:23,930 --> 00:35:26,240 не против, я пойду, а то я не покормил свинью, она обижается, 886 00:35:26,240 --> 00:35:29,146 покормил свинью, она обижается, 887 00:35:29,146 --> 00:35:32,364 покормил свинью, она обижается, заглядывайте в гости, загляну с 888 00:35:32,364 --> 00:35:32,374 заглядывайте в гости, загляну с 889 00:35:32,374 --> 00:35:37,431 заглядывайте в гости, загляну с радостью, я играю на аккордеоне, это 890 00:35:37,431 --> 00:35:37,441 радостью, я играю на аккордеоне, это 891 00:35:37,441 --> 00:35:37,833 радостью, я играю на аккордеоне, это угроза. 892 00:35:37,833 --> 00:35:39,833 угроза. 893 00:35:49,264 --> 00:35:51,340 Как настроение, что ты натворил, я 894 00:35:51,340 --> 00:35:51,350 Как настроение, что ты натворил, я 895 00:35:51,350 --> 00:35:52,942 Как настроение, что ты натворил, я пришел к маме Конду, чтобы поменять 896 00:35:52,942 --> 00:35:52,952 пришел к маме Конду, чтобы поменять 897 00:35:52,952 --> 00:35:54,785 пришел к маме Конду, чтобы поменять щенка, а она закапывала их заживо, 898 00:35:54,785 --> 00:35:54,795 щенка, а она закапывала их заживо, 899 00:35:54,795 --> 00:35:58,631 щенка, а она закапывала их заживо, о, нет, я успел их спасти, она 900 00:35:58,631 --> 00:35:58,641 о, нет, я успел их спасти, она 901 00:35:58,641 --> 00:36:01,460 о, нет, я успел их спасти, она хорошая, но это было ужасно, но кое 902 00:36:01,460 --> 00:36:01,470 хорошая, но это было ужасно, но кое 903 00:36:01,470 --> 00:36:03,545 хорошая, но это было ужасно, но кое что тут делают, иначе, Джерри, мне 904 00:36:03,545 --> 00:36:03,555 что тут делают, иначе, Джерри, мне 905 00:36:03,555 --> 00:36:06,031 что тут делают, иначе, Джерри, мне пришлось их забрать, так что теперь 906 00:36:06,031 --> 00:36:06,041 пришлось их забрать, так что теперь 907 00:36:06,041 --> 00:36:09,801 пришлось их забрать, так что теперь у нас будет 6 щенков, что ж, ладно, 908 00:36:09,801 --> 00:36:09,811 у нас будет 6 щенков, что ж, ладно, 909 00:36:09,811 --> 00:36:12,288 у нас будет 6 щенков, что ж, ладно, можешь оставить двух, спасибо, но ты 910 00:36:12,288 --> 00:36:12,298 можешь оставить двух, спасибо, но ты 911 00:36:12,298 --> 00:36:13,813 можешь оставить двух, спасибо, но ты должен найти дом для остальных, 912 00:36:13,813 --> 00:36:13,823 должен найти дом для остальных, 913 00:36:13,823 --> 00:36:16,381 должен найти дом для остальных, одного заберет, Спирос, нет, я в 914 00:36:16,381 --> 00:36:16,391 одного заберет, Спирос, нет, я в 915 00:36:16,391 --> 00:36:18,708 одного заберет, Спирос, нет, я в ответе за свой дом, а животные 916 00:36:18,708 --> 00:36:18,718 ответе за свой дом, а животные 917 00:36:18,718 --> 00:36:21,580 ответе за свой дом, а животные только для фермы и обеденного стола, 918 00:36:21,580 --> 00:36:21,590 только для фермы и обеденного стола, 919 00:36:21,590 --> 00:36:26,060 только для фермы и обеденного стола, не собаки, мы не едим собак, только 920 00:36:26,060 --> 00:36:26,070 не собаки, мы не едим собак, только 921 00:36:26,070 --> 00:36:26,940 не собаки, мы не едим собак, только хот доги, 922 00:36:26,940 --> 00:36:28,940 хот доги, 923 00:36:33,900 --> 00:36:37,180 это я виновата, отправила Ларри 924 00:36:37,180 --> 00:36:37,190 это я виновата, отправила Ларри 925 00:36:37,190 --> 00:36:40,140 это я виновата, отправила Ларри стрелять с похмелья, когда я 926 00:36:40,140 --> 00:36:40,150 стрелять с похмелья, когда я 927 00:36:40,150 --> 00:36:41,740 стрелять с похмелья, когда я научусь, просто наслаждаться их 928 00:36:41,740 --> 00:36:41,750 научусь, просто наслаждаться их 929 00:36:41,750 --> 00:36:46,696 научусь, просто наслаждаться их обществом, миссис Даррелл, вы 930 00:36:46,696 --> 00:36:46,706 обществом, миссис Даррелл, вы 931 00:36:46,706 --> 00:36:50,396 обществом, миссис Даррелл, вы идеальная мать, спасибо, Спирос, я 932 00:36:50,396 --> 00:36:50,406 идеальная мать, спасибо, Спирос, я 933 00:36:50,406 --> 00:36:53,855 идеальная мать, спасибо, Спирос, я серьезно, мне надо кое куда 934 00:36:53,855 --> 00:36:53,865 серьезно, мне надо кое куда 935 00:36:53,865 --> 00:36:55,760 серьезно, мне надо кое куда съездить, скоро вернусь. 936 00:36:55,760 --> 00:36:57,760 съездить, скоро вернусь. 937 00:37:18,329 --> 00:37:19,134 Они хорошие люди, 938 00:37:19,134 --> 00:37:23,340 Они хорошие люди, 939 00:37:23,340 --> 00:37:27,180 Они хорошие люди, ну же, Ларри, скажи что нибудь, ты 940 00:37:27,180 --> 00:37:27,190 ну же, Ларри, скажи что нибудь, ты 941 00:37:27,190 --> 00:37:28,540 ну же, Ларри, скажи что нибудь, ты всегда что нибудь говоришь. 942 00:37:28,540 --> 00:37:30,540 всегда что нибудь говоришь. 943 00:37:53,787 --> 00:37:54,992 Ну, что, Ларри, как жизнь, 944 00:37:54,992 --> 00:37:56,992 Ну, что, Ларри, как жизнь, 945 00:38:03,848 --> 00:38:06,332 скажи ему, что перестал орать, 946 00:38:06,332 --> 00:38:08,332 скажи ему, что перестал орать, 947 00:38:13,317 --> 00:38:17,820 спасибо, этот чай с какими то 948 00:38:17,820 --> 00:38:17,830 спасибо, этот чай с какими то 949 00:38:17,830 --> 00:38:21,820 спасибо, этот чай с какими то особыми корнями, нет, обычный чай, и 950 00:38:21,820 --> 00:38:21,830 особыми корнями, нет, обычный чай, и 951 00:38:21,830 --> 00:38:26,982 особыми корнями, нет, обычный чай, и печенье, в глубине души, я все 952 00:38:26,982 --> 00:38:26,992 печенье, в глубине души, я все 953 00:38:26,992 --> 00:38:31,229 печенье, в глубине души, я все таки скучаю по Англии, в центре 954 00:38:31,229 --> 00:38:31,239 таки скучаю по Англии, в центре 955 00:38:31,239 --> 00:38:32,991 таки скучаю по Англии, в центре Корфу живет мужчина, который знает 956 00:38:32,991 --> 00:38:33,001 Корфу живет мужчина, который знает 957 00:38:33,001 --> 00:38:34,434 Корфу живет мужчина, который знает женщину, которая может достать 958 00:38:34,434 --> 00:38:34,444 женщину, которая может достать 959 00:38:34,444 --> 00:38:36,841 женщину, которая может достать шоколадный коктейль, нет, спасибо, 960 00:38:36,841 --> 00:38:36,851 шоколадный коктейль, нет, спасибо, 961 00:38:36,851 --> 00:38:39,735 шоколадный коктейль, нет, спасибо, когда я за, границей, мне нравится, 962 00:38:39,735 --> 00:38:39,745 когда я за, границей, мне нравится, 963 00:38:39,745 --> 00:38:41,101 когда я за, границей, мне нравится, есть местную еду. 964 00:38:41,101 --> 00:38:43,101 есть местную еду. 965 00:38:57,140 --> 00:38:59,464 Миссис Даррелл, я был в банке, вот 966 00:38:59,464 --> 00:38:59,474 Миссис Даррелл, я был в банке, вот 967 00:38:59,474 --> 00:39:03,951 Миссис Даррелл, я был в банке, вот ваши деньги, о, спасибо, Спирос, вы 968 00:39:03,951 --> 00:39:03,961 ваши деньги, о, спасибо, Спирос, вы 969 00:39:03,961 --> 00:39:07,220 ваши деньги, о, спасибо, Спирос, вы так добры ко мне, ко всем нам, вы, 970 00:39:07,220 --> 00:39:07,230 так добры ко мне, ко всем нам, вы, 971 00:39:07,230 --> 00:39:09,460 так добры ко мне, ко всем нам, вы, англичане, мой любимый народ, вы же 972 00:39:09,460 --> 00:39:09,470 англичане, мой любимый народ, вы же 973 00:39:09,470 --> 00:39:11,780 англичане, мой любимый народ, вы же не кричали на клерка, зачем, с какой 974 00:39:11,780 --> 00:39:11,790 не кричали на клерка, зачем, с какой 975 00:39:11,790 --> 00:39:13,940 не кричали на клерка, зачем, с какой стати, вы часто кричите на людей 976 00:39:13,940 --> 00:39:13,950 стати, вы часто кричите на людей 977 00:39:13,950 --> 00:39:18,240 стати, вы часто кричите на людей здесь, эй, 978 00:39:18,240 --> 00:39:18,250 здесь, эй, 979 00:39:18,250 --> 00:39:20,489 здесь, эй, шампанского, Спирос, конечно 980 00:39:20,489 --> 00:39:22,489 шампанского, Спирос, конечно 981 00:39:25,549 --> 00:39:29,540 Ларри. Ларри, нам пришли деньги, 982 00:39:29,540 --> 00:39:29,550 Ларри. Ларри, нам пришли деньги, 983 00:39:29,550 --> 00:39:33,380 Ларри. Ларри, нам пришли деньги, но они твои, за твой рассказ, 984 00:39:33,380 --> 00:39:35,780 но они твои, за твой рассказ, 985 00:39:35,780 --> 00:39:35,860 но они твои, за твой рассказ, молодец, 986 00:39:35,860 --> 00:39:37,860 молодец, 987 00:39:41,660 --> 00:39:43,020 я настоящий писатель. 988 00:39:43,020 --> 00:39:45,020 я настоящий писатель. 989 00:40:12,591 --> 00:40:17,546 Хочу дать, боже, и ты туда же. 990 00:40:17,546 --> 00:40:17,556 Хочу дать, боже, и ты туда же. 991 00:40:17,556 --> 00:40:20,203 Хочу дать, боже, и ты туда же. Джерри, прости, так надо, мама 992 00:40:20,203 --> 00:40:20,213 Джерри, прости, так надо, мама 993 00:40:20,213 --> 00:40:23,940 Джерри, прости, так надо, мама сказала, я думала об этом, черная 994 00:40:23,940 --> 00:40:23,950 сказала, я думала об этом, черная 995 00:40:23,950 --> 00:40:26,103 сказала, я думала об этом, черная вдова, трясет своей задней частью, 996 00:40:26,103 --> 00:40:26,113 вдова, трясет своей задней частью, 997 00:40:26,113 --> 00:40:30,190 вдова, трясет своей задней частью, чтобы привлечь самца, может, и тебе 998 00:40:30,190 --> 00:40:30,200 чтобы привлечь самца, может, и тебе 999 00:40:30,200 --> 00:40:31,712 чтобы привлечь самца, может, и тебе стоит попробовать, с Максом, 1000 00:40:31,712 --> 00:40:36,467 стоит попробовать, с Максом, 1001 00:40:36,467 --> 00:40:41,446 стоит попробовать, с Максом, попробуешь, нет, Джерри, и 1002 00:40:41,446 --> 00:40:41,456 попробуешь, нет, Джерри, и 1003 00:40:41,456 --> 00:40:46,140 попробуешь, нет, Джерри, и вообще, я, на, всегда разочаровалась 1004 00:40:46,140 --> 00:40:46,150 вообще, я, на, всегда разочаровалась 1005 00:40:46,150 --> 00:40:46,620 вообще, я, на, всегда разочаровалась в любви. 1006 00:40:46,620 --> 00:40:48,620 в любви. 1007 00:41:03,485 --> 00:41:07,084 Добро пожаловать, Ларри, очнулся, 1008 00:41:07,084 --> 00:41:07,094 Добро пожаловать, Ларри, очнулся, 1009 00:41:07,094 --> 00:41:11,661 Добро пожаловать, Ларри, очнулся, идет на поправку, очень рад, а мне 1010 00:41:11,661 --> 00:41:11,671 идет на поправку, очень рад, а мне 1011 00:41:11,671 --> 00:41:13,750 идет на поправку, очень рад, а мне понравилось, может, проводить 1012 00:41:13,750 --> 00:41:13,760 понравилось, может, проводить 1013 00:41:13,760 --> 00:41:18,706 понравилось, может, проводить операции на мозге, я, я поняла, что 1014 00:41:18,706 --> 00:41:18,716 операции на мозге, я, я поняла, что 1015 00:41:18,716 --> 00:41:21,598 операции на мозге, я, я поняла, что ничего о вас не знаю, мы, 1016 00:41:21,598 --> 00:41:21,608 ничего о вас не знаю, мы, 1017 00:41:21,608 --> 00:41:24,328 ничего о вас не знаю, мы, скандинавы, такие, любим быть 1018 00:41:24,328 --> 00:41:24,338 скандинавы, такие, любим быть 1019 00:41:24,338 --> 00:41:28,708 скандинавы, такие, любим быть немного загадочными, что привело вас 1020 00:41:28,708 --> 00:41:28,718 немного загадочными, что привело вас 1021 00:41:28,718 --> 00:41:30,804 немного загадочными, что привело вас на Корфу, то же, что и вас, я думаю, 1022 00:41:30,804 --> 00:41:30,814 на Корфу, то же, что и вас, я думаю, 1023 00:41:30,814 --> 00:41:34,351 на Корфу, то же, что и вас, я думаю, красота древней цивилизации, родина 1024 00:41:34,351 --> 00:41:34,361 красота древней цивилизации, родина 1025 00:41:34,361 --> 00:41:36,901 красота древней цивилизации, родина Гомера, и в Стокгольме, нельзя снять 1026 00:41:36,901 --> 00:41:36,911 Гомера, и в Стокгольме, нельзя снять 1027 00:41:36,911 --> 00:41:39,786 Гомера, и в Стокгольме, нельзя снять рубашку, не обморозившись, да, да, у 1028 00:41:39,786 --> 00:41:39,796 рубашку, не обморозившись, да, да, у 1029 00:41:39,796 --> 00:41:41,949 рубашку, не обморозившись, да, да, у меня была та же проблема в Борнмуте, 1030 00:41:41,949 --> 00:41:45,475 меня была та же проблема в Борнмуте, 1031 00:41:45,475 --> 00:41:49,460 меня была та же проблема в Борнмуте, а есть, миссис, нет, если мистер 1032 00:41:49,460 --> 00:41:49,470 а есть, миссис, нет, если мистер 1033 00:41:49,470 --> 00:41:54,660 а есть, миссис, нет, если мистер Даррелл, а, нет, нет, больше нет, 1034 00:41:54,660 --> 00:41:57,480 Даррелл, а, нет, нет, больше нет, 1035 00:41:57,480 --> 00:41:59,480 Даррелл, а, нет, нет, больше нет, я не хотела вас оскорбить, и не 1036 00:41:59,480 --> 00:41:59,490 я не хотела вас оскорбить, и не 1037 00:41:59,490 --> 00:42:01,480 я не хотела вас оскорбить, и не хотела принимать все как должное, но 1038 00:42:01,480 --> 00:42:01,490 хотела принимать все как должное, но 1039 00:42:01,490 --> 00:42:05,000 хотела принимать все как должное, но я должна вам заплатить за операцию, 1040 00:42:05,000 --> 00:42:05,010 я должна вам заплатить за операцию, 1041 00:42:05,010 --> 00:42:08,360 я должна вам заплатить за операцию, Ларри, но я не уверена, сколько, вы 1042 00:42:08,360 --> 00:42:08,370 Ларри, но я не уверена, сколько, вы 1043 00:42:08,370 --> 00:42:09,722 Ларри, но я не уверена, сколько, вы просто все испортили. 1044 00:42:09,722 --> 00:42:11,722 просто все испортили. 1045 00:42:40,689 --> 00:42:45,380 Ох, Марго, это 1046 00:42:45,380 --> 00:42:45,390 Ох, Марго, это 1047 00:42:45,390 --> 00:42:46,180 Ох, Марго, это совсем не просто. 1048 00:42:46,180 --> 00:42:48,180 совсем не просто. 1049 00:43:01,780 --> 00:43:03,948 Ну же, закругляйтесь, это всего лишь 1050 00:43:03,948 --> 00:43:03,958 Ну же, закругляйтесь, это всего лишь 1051 00:43:03,958 --> 00:43:06,740 Ну же, закругляйтесь, это всего лишь дыра в потолке, пошевеливайтесь, или 1052 00:43:06,740 --> 00:43:06,750 дыра в потолке, пошевеливайтесь, или 1053 00:43:06,750 --> 00:43:08,500 дыра в потолке, пошевеливайтесь, или нам ждать до Рождества, а потом до 1054 00:43:08,500 --> 00:43:08,510 нам ждать до Рождества, а потом до 1055 00:43:08,510 --> 00:43:09,460 нам ждать до Рождества, а потом до Пасхи, давайте. 1056 00:43:09,460 --> 00:43:11,460 Пасхи, давайте. 1057 00:43:20,700 --> 00:43:23,820 Ой, прости, прости, ты чего, ну, 1058 00:43:23,820 --> 00:43:23,830 Ой, прости, прости, ты чего, ну, 1059 00:43:23,830 --> 00:43:27,100 Ой, прости, прости, ты чего, ну, прости, прости, отстань. 1060 00:43:27,100 --> 00:43:29,100 прости, прости, отстань. 1061 00:43:46,433 --> 00:43:48,921 Нет, унеси, это я, не для того 1062 00:43:48,921 --> 00:43:48,931 Нет, унеси, это я, не для того 1063 00:43:48,931 --> 00:43:50,205 Нет, унеси, это я, не для того пережил серьезную операцию, 1064 00:43:50,205 --> 00:43:50,215 пережил серьезную операцию, 1065 00:43:50,215 --> 00:43:52,051 пережил серьезную операцию, выполненную дилетантами, чтобы снова 1066 00:43:52,051 --> 00:43:52,061 выполненную дилетантами, чтобы снова 1067 00:43:52,061 --> 00:43:54,221 выполненную дилетантами, чтобы снова есть. Кумква, они очень даже 1068 00:43:54,221 --> 00:43:54,231 есть. Кумква, они очень даже 1069 00:43:54,231 --> 00:43:56,224 есть. Кумква, они очень даже питательные, знаешь, можно хорошо 1070 00:43:56,224 --> 00:43:56,234 питательные, знаешь, можно хорошо 1071 00:43:56,234 --> 00:43:57,666 питательные, знаешь, можно хорошо жить и на том, что растет на 1072 00:43:57,666 --> 00:43:57,676 жить и на том, что растет на 1073 00:43:57,676 --> 00:44:00,711 жить и на том, что растет на окрестных кустах, зачем они ставят 1074 00:44:00,711 --> 00:44:00,721 окрестных кустах, зачем они ставят 1075 00:44:00,721 --> 00:44:02,233 окрестных кустах, зачем они ставят стол в море, чтобы нам было 1076 00:44:02,233 --> 00:44:02,243 стол в море, чтобы нам было 1077 00:44:02,243 --> 00:44:04,920 стол в море, чтобы нам было прохладнее, это идея, Лесли, у него 1078 00:44:04,920 --> 00:44:04,930 прохладнее, это идея, Лесли, у него 1079 00:44:04,930 --> 00:44:06,282 прохладнее, это идея, Лесли, у него их обычно немного, так что не 1080 00:44:06,282 --> 00:44:06,292 их обычно немного, так что не 1081 00:44:06,292 --> 00:44:09,087 их обычно немного, так что не критикуй его, так, ты не 1082 00:44:09,087 --> 00:44:09,097 критикуй его, так, ты не 1083 00:44:09,097 --> 00:44:11,651 критикуй его, так, ты не поблагодаришь меня, с чего же 1084 00:44:11,651 --> 00:44:11,661 поблагодаришь меня, с чего же 1085 00:44:11,661 --> 00:44:14,134 поблагодаришь меня, с чего же начать, так много поводов, с денег, 1086 00:44:14,134 --> 00:44:14,144 начать, так много поводов, с денег, 1087 00:44:14,144 --> 00:44:16,441 начать, так много поводов, с денег, за мой рассказ, не думаю, что мы 1088 00:44:16,441 --> 00:44:16,451 за мой рассказ, не думаю, что мы 1089 00:44:16,451 --> 00:44:17,883 за мой рассказ, не думаю, что мы скоро получим твое пособие, значит, 1090 00:44:17,883 --> 00:44:17,893 скоро получим твое пособие, значит, 1091 00:44:17,893 --> 00:44:19,245 скоро получим твое пособие, значит, ты всегда будешь жить за мой счет, 1092 00:44:19,245 --> 00:44:19,255 ты всегда будешь жить за мой счет, 1093 00:44:19,255 --> 00:44:20,527 ты всегда будешь жить за мой счет, ведь теперь я профессиональный 1094 00:44:20,527 --> 00:44:20,537 ведь теперь я профессиональный 1095 00:44:20,537 --> 00:44:24,614 ведь теперь я профессиональный писатель, используй свой талант во 1096 00:44:24,614 --> 00:44:24,624 писатель, используй свой талант во 1097 00:44:24,624 --> 00:44:27,409 писатель, используй свой талант во благо, не будь одним из тех ужасных 1098 00:44:27,409 --> 00:44:27,419 благо, не будь одним из тех ужасных 1099 00:44:27,419 --> 00:44:29,259 благо, не будь одним из тех ужасных писателей, которые высмеивают свою 1100 00:44:29,259 --> 00:44:29,269 писателей, которые высмеивают свою 1101 00:44:29,269 --> 00:44:31,752 писателей, которые высмеивают свою семью, не волнуйся, я буду писать 1102 00:44:31,752 --> 00:44:31,762 семью, не волнуйся, я буду писать 1103 00:44:31,762 --> 00:44:34,920 семью, не волнуйся, я буду писать только о любви, творческие натуры 1104 00:44:34,920 --> 00:44:34,930 только о любви, творческие натуры 1105 00:44:34,930 --> 00:44:37,240 только о любви, творческие натуры вроде меня, должны жить вне обычных 1106 00:44:37,240 --> 00:44:37,250 вроде меня, должны жить вне обычных 1107 00:44:37,250 --> 00:44:42,200 вроде меня, должны жить вне обычных правил, что, по сути, означает: 1108 00:44:42,200 --> 00:44:42,210 правил, что, по сути, означает: 1109 00:44:42,210 --> 00:44:46,882 правил, что, по сути, означает: напиваться часто, куда ты идешь, 1110 00:44:46,882 --> 00:44:46,892 напиваться часто, куда ты идешь, 1111 00:44:46,892 --> 00:44:52,010 напиваться часто, куда ты идешь, вернись, отвези меня, твою рану, 1112 00:44:52,010 --> 00:44:52,020 вернись, отвези меня, твою рану, 1113 00:44:52,020 --> 00:44:54,013 вернись, отвези меня, твою рану, нельзя мочить, придется остаться на 1114 00:44:54,013 --> 00:44:54,023 нельзя мочить, придется остаться на 1115 00:44:54,023 --> 00:44:56,644 нельзя мочить, придется остаться на берегу, что, нет, это что, прилив, 1116 00:44:56,644 --> 00:44:56,654 берегу, что, нет, это что, прилив, 1117 00:44:56,654 --> 00:44:59,374 берегу, что, нет, это что, прилив, нет, это Средиземное море, он тут 1118 00:44:59,374 --> 00:44:59,384 нет, это Средиземное море, он тут 1119 00:44:59,384 --> 00:45:01,061 нет, это Средиземное море, он тут небольшой, и я проверял, сейчас 1120 00:45:01,061 --> 00:45:01,071 небольшой, и я проверял, сейчас 1121 00:45:01,071 --> 00:45:02,105 небольшой, и я проверял, сейчас отлив, мне одиноко, 1122 00:45:02,105 --> 00:45:04,105 отлив, мне одиноко, 1123 00:45:07,480 --> 00:45:09,000 Лугореция, передайте, пожалуйста, 1124 00:45:09,000 --> 00:45:09,010 Лугореция, передайте, пожалуйста, 1125 00:45:09,010 --> 00:45:14,065 Лугореция, передайте, пожалуйста, тот странный фрукт, Лугорец, вы не 1126 00:45:14,065 --> 00:45:14,075 тот странный фрукт, Лугорец, вы не 1127 00:45:14,075 --> 00:45:15,754 тот странный фрукт, Лугорец, вы не можете вечно игнорировать. Джерри, с 1128 00:45:15,754 --> 00:45:15,764 можете вечно игнорировать. Джерри, с 1129 00:45:15,764 --> 00:45:17,121 можете вечно игнорировать. Джерри, с учетом того, что вы до сих пор 1130 00:45:17,121 --> 00:45:17,131 учетом того, что вы до сих пор 1131 00:45:17,131 --> 00:45:19,374 учетом того, что вы до сих пор игнорируете. Ларри, он, кричать на, 1132 00:45:19,374 --> 00:45:19,384 игнорируете. Ларри, он, кричать на, 1133 00:45:19,384 --> 00:45:22,189 игнорируете. Ларри, он, кричать на, моя тетя, она права, она была 1134 00:45:22,189 --> 00:45:22,199 моя тетя, она права, она была 1135 00:45:22,199 --> 00:45:24,527 моя тетя, она права, она была жестока, мы не должны критиковать 1136 00:45:24,527 --> 00:45:24,537 жестока, мы не должны критиковать 1137 00:45:24,537 --> 00:45:26,377 жестока, мы не должны критиковать обычаи и традиции других народов, 1138 00:45:26,377 --> 00:45:26,387 обычаи и традиции других народов, 1139 00:45:26,387 --> 00:45:27,986 обычаи и традиции других народов, можем, если это плохо, 1140 00:45:27,986 --> 00:45:32,732 можем, если это плохо, 1141 00:45:32,732 --> 00:45:35,380 можем, если это плохо, что он кричит, глупец, что это 1142 00:45:35,380 --> 00:45:35,390 что он кричит, глупец, что это 1143 00:45:35,390 --> 00:45:37,540 что он кричит, глупец, что это Лагареция его научила, сказала, это 1144 00:45:37,540 --> 00:45:37,550 Лагареция его научила, сказала, это 1145 00:45:37,550 --> 00:45:40,500 Лагареция его научила, сказала, это значит, привет, эй, там, 1146 00:45:40,500 --> 00:45:42,980 значит, привет, эй, там, 1147 00:45:42,980 --> 00:45:47,083 значит, привет, эй, там, мы уплываем, куда, вы, не знаю, 1148 00:45:47,083 --> 00:45:47,093 мы уплываем, куда, вы, не знаю, 1149 00:45:47,093 --> 00:45:51,570 мы уплываем, куда, вы, не знаю, туда, поправляйся, Ларри, 1150 00:45:51,570 --> 00:45:51,580 туда, поправляйся, Ларри, 1151 00:45:51,580 --> 00:45:58,165 туда, поправляйся, Ларри, пока, Марго, пока, Марго, ты не 1152 00:45:58,165 --> 00:45:58,175 пока, Марго, пока, Марго, ты не 1153 00:45:58,175 --> 00:46:02,175 пока, Марго, пока, Марго, ты не попрощаешься, Марго, давай, 1154 00:46:02,175 --> 00:46:02,185 попрощаешься, Марго, давай, 1155 00:46:02,185 --> 00:46:05,701 попрощаешься, Марго, давай, присоединяйся, ну же, дайте мне 1156 00:46:05,701 --> 00:46:05,711 присоединяйся, ну же, дайте мне 1157 00:46:05,711 --> 00:46:07,624 присоединяйся, ну же, дайте мне совет, ни за что, ни за что, 1158 00:46:07,624 --> 00:46:07,634 совет, ни за что, ни за что, 1159 00:46:07,634 --> 00:46:12,111 совет, ни за что, ни за что, дорогая, за что, давай, Мордо, иди к 1160 00:46:12,111 --> 00:46:12,121 дорогая, за что, давай, Мордо, иди к 1161 00:46:12,121 --> 00:46:15,236 дорогая, за что, давай, Мордо, иди к нам, чего ты ждешь, я иду. 1162 00:46:15,236 --> 00:46:17,236 нам, чего ты ждешь, я иду. 1163 00:46:27,701 --> 00:46:28,983 Вперед, Марго, плыви, 1164 00:46:28,983 --> 00:46:30,983 Вперед, Марго, плыви, 1165 00:46:38,800 --> 00:46:41,520 прилив, вовсе нет, начинается, 1166 00:46:41,520 --> 00:46:45,280 прилив, вовсе нет, начинается, 1167 00:46:45,280 --> 00:46:49,580 прилив, вовсе нет, начинается, да, точно, идем, опа, добро 1168 00:46:49,580 --> 00:46:49,590 да, точно, идем, опа, добро 1169 00:46:49,590 --> 00:46:52,545 да, точно, идем, опа, добро пожаловать на борт, юношеская 1170 00:46:52,545 --> 00:46:52,555 пожаловать на борт, юношеская 1171 00:46:52,555 --> 00:46:55,910 пожаловать на борт, юношеская любовь, а что насчет старой любви, 1172 00:46:55,910 --> 00:46:55,920 любовь, а что насчет старой любви, 1173 00:46:55,920 --> 00:46:59,355 любовь, а что насчет старой любви, если ты про меня, то я не старая, и 1174 00:46:59,355 --> 00:46:59,365 если ты про меня, то я не старая, и 1175 00:46:59,365 --> 00:47:01,124 если ты про меня, то я не старая, и не начинай снова, да, ладно, а как 1176 00:47:01,124 --> 00:47:01,134 не начинай снова, да, ладно, а как 1177 00:47:01,134 --> 00:47:02,733 не начинай снова, да, ладно, а как же твой летающий фильм, он из 1178 00:47:02,733 --> 00:47:02,743 же твой летающий фильм, он из 1179 00:47:02,743 --> 00:47:05,146 же твой летающий фильм, он из Швеции, какая разница, я вижу, когда 1180 00:47:05,146 --> 00:47:05,156 Швеции, какая разница, я вижу, когда 1181 00:47:05,156 --> 00:47:06,915 Швеции, какая разница, я вижу, когда между людьми вспыхивает страсть, ты 1182 00:47:06,915 --> 00:47:06,925 между людьми вспыхивает страсть, ты 1183 00:47:06,925 --> 00:47:09,972 между людьми вспыхивает страсть, ты просто дуралей, скоро увидимся, 1184 00:47:09,972 --> 00:47:13,231 просто дуралей, скоро увидимся, 1185 00:47:13,231 --> 00:47:17,012 просто дуралей, скоро увидимся, она же вернется, да? Эй, 1186 00:47:17,012 --> 00:47:20,471 она же вернется, да? Эй, 1187 00:47:20,471 --> 00:47:25,060 она же вернется, да? Эй, Марго, милая, вернись, он тебе не 1188 00:47:25,060 --> 00:47:25,070 Марго, милая, вернись, он тебе не 1189 00:47:25,070 --> 00:47:26,660 Марго, милая, вернись, он тебе не пара, Марго 1190 00:47:26,660 --> 00:47:28,660 пара, Марго 143153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.