All language subtitles for Track03_Big Boys 2022 S03E05 720p WEB-DL H265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,901 --> 00:00:18,781 The best thing about going on Grindr in your childhood town 2 00:00:18,821 --> 00:00:22,461 was one-by-one seeing who from secondary school turned out gay. 3 00:00:22,501 --> 00:00:24,461 Who went from sixth form to uni 4 00:00:24,501 --> 00:00:26,261 and came back loving cock? 5 00:00:26,301 --> 00:00:28,541 And it's always that boy who called you a fag 6 00:00:28,581 --> 00:00:30,301 for coming last in cross country 7 00:00:30,341 --> 00:00:32,821 who's now desperately sending pictures of his arsehole 8 00:00:32,861 --> 00:00:34,341 in a knitted jockstrap. 9 00:00:34,381 --> 00:00:35,501 Andrew Shuman! 10 00:00:37,181 --> 00:00:40,621 You cannot seriously be on Grindr when I am in this room? 11 00:00:40,661 --> 00:00:43,301 No, my school bully just messaged me this! 12 00:00:43,341 --> 00:00:45,221 Ugh, Jack! Sorry. 13 00:00:45,261 --> 00:00:47,541 I've had a shitty enough night as it is. 14 00:00:47,581 --> 00:00:49,941 I just don't know what I should reply with. 15 00:00:49,981 --> 00:00:51,901 We were in the same set for Maths once 16 00:00:51,941 --> 00:00:53,621 and he tried to Tipp-Ex my teeth. 17 00:01:08,581 --> 00:01:10,181 Have you heard from him? 18 00:01:12,541 --> 00:01:13,541 No. 19 00:01:28,221 --> 00:01:29,421 Hello, mate. 20 00:01:33,061 --> 00:01:35,101 She can still hear us. 21 00:01:35,141 --> 00:01:37,381 You can talk to her. 22 00:01:37,421 --> 00:01:38,421 Ah. 23 00:01:39,581 --> 00:01:42,181 SHE WHIMPERS 24 00:01:42,221 --> 00:01:43,661 Hello, Nan. 25 00:01:45,781 --> 00:01:48,021 SHE MOANS FAINTLY 26 00:02:11,701 --> 00:02:12,701 You all right? 27 00:02:13,901 --> 00:02:15,301 She's had a rough night. 28 00:02:18,981 --> 00:02:22,901 I'm really not trying to be mean but you really stink. 29 00:02:22,941 --> 00:02:24,381 Really? Really. 30 00:02:36,501 --> 00:02:39,021 Yeah, all right, Romeo, you're in a care home. 31 00:02:39,061 --> 00:02:41,061 It's force of habit, innit? Hey! 32 00:02:43,701 --> 00:02:45,061 Now it's gone everywhere. 33 00:02:46,181 --> 00:02:48,021 It's going to smell like a school disco. 34 00:02:52,461 --> 00:02:53,901 Did you sleep here last night? 35 00:02:53,941 --> 00:02:57,101 Yeah, on the chair. 36 00:02:57,141 --> 00:02:59,661 I can do the same tonight if you want a decent kip. 37 00:02:59,701 --> 00:03:02,501 All right. We'll take it in turns, can't we? 38 00:03:08,661 --> 00:03:11,661 I'm sorry, mate. 39 00:03:13,901 --> 00:03:18,261 Last time I saw you, I sort of overstepped the line... 40 00:03:18,301 --> 00:03:19,461 ..as always. 41 00:03:19,501 --> 00:03:21,101 Dennis, I've really stopped caring. 42 00:03:22,861 --> 00:03:26,021 I've stopped caring what you or Mum or Mark do. 43 00:03:28,021 --> 00:03:30,701 The only way I can stay fucking sane is to stop caring. 44 00:03:32,861 --> 00:03:34,061 Well, that shouldn't be the way. 45 00:03:34,101 --> 00:03:35,541 No, it shouldn't. 46 00:03:38,621 --> 00:03:40,541 But I'm glad you're here, though. 47 00:03:40,581 --> 00:03:42,501 For her. 48 00:03:42,541 --> 00:03:44,501 If she knew what was going on, then... 49 00:03:46,261 --> 00:03:47,821 ..she'd be happy we were both here. 50 00:03:50,701 --> 00:03:53,181 You look good, Dan. 51 00:03:53,221 --> 00:03:54,501 You've done well. 52 00:03:57,021 --> 00:03:58,261 Hi. Um... 53 00:04:00,661 --> 00:04:01,821 I'm so sorry. 54 00:04:03,381 --> 00:04:04,581 She's gone. 55 00:04:05,981 --> 00:04:08,221 As often, we tend to find 56 00:04:08,261 --> 00:04:10,101 people cling on when loved ones are around 57 00:04:10,141 --> 00:04:13,181 and then sort of slip off when they're alone. 58 00:04:14,581 --> 00:04:17,141 We'll get her ready so you can come say goodbyes, OK? 59 00:04:19,821 --> 00:04:21,421 I'm so sorry for your loss, darl. 60 00:04:21,461 --> 00:04:23,181 # Our subtle disagreements 61 00:04:24,381 --> 00:04:27,781 # The gesture that you're leaving 62 00:04:29,221 --> 00:04:33,461 # I know you're on your way 63 00:04:33,501 --> 00:04:38,621 # I see how you watch those planes 64 00:04:38,661 --> 00:04:40,741 # In the dark 65 00:04:45,261 --> 00:04:47,101 I am so sorry. She's, um... 66 00:04:48,501 --> 00:04:50,101 She's back. 67 00:04:50,141 --> 00:04:53,541 I honestly thought she was a goner, but I just called that way too soon. 68 00:04:53,581 --> 00:04:54,821 Ah! Sack the ref. 69 00:04:54,861 --> 00:04:59,621 Ha-ha-ha. But, um... No, what did happen there does indicate 70 00:04:59,661 --> 00:05:04,141 that she will probably go quite soon. So finish your ciggie, 71 00:05:04,181 --> 00:05:07,221 no rush, and then definitely come back. OK. 72 00:05:09,221 --> 00:05:11,581 HE EXHALES SHARPLY 73 00:05:32,181 --> 00:05:34,061 What you doing? I'm starting again. 74 00:05:34,101 --> 00:05:36,221 Oh, come on. You've had a tough weekend. 75 00:05:36,261 --> 00:05:38,381 Jack, I don't care about this dissertation. 76 00:05:38,421 --> 00:05:41,341 I don't care about successful women, Grazia magazine bullshit. 77 00:05:41,381 --> 00:05:43,661 OK? I've got eight days so I'm going to rewrite it so it's 78 00:05:43,701 --> 00:05:44,901 exactly what I fucking want. 79 00:05:44,941 --> 00:05:47,661 I cared about my very first topic, that was my topic. 80 00:05:49,301 --> 00:05:51,461 I'm sick of caring about what other people want from me. 81 00:05:51,501 --> 00:05:54,061 Is this about the dissertation or is it about Danny? 82 00:05:55,701 --> 00:05:56,701 Sorry. 83 00:05:59,741 --> 00:06:03,421 Oh... Maybe don't delete that draft. 84 00:06:05,981 --> 00:06:07,341 You do you. 85 00:06:08,701 --> 00:06:09,701 You do you. 86 00:06:11,621 --> 00:06:13,581 She's heartbroken, bless her. 87 00:06:14,821 --> 00:06:18,581 I hate getting dumped. It's like, "OK. Sorry, 88 00:06:18,621 --> 00:06:21,181 "why do you all of a sudden not care if I live or die?" 89 00:06:21,221 --> 00:06:23,661 Yeah, but Corinne hasn't been dumped-dumped. 90 00:06:24,861 --> 00:06:29,181 I think Danny loves her. He's just scared. 91 00:06:29,221 --> 00:06:32,901 I'm worried he might be getting a bit...manic again. 92 00:06:32,941 --> 00:06:34,101 Have you heard from him? 93 00:06:34,141 --> 00:06:36,701 No. I just know his nan's doing not good. 94 00:06:36,741 --> 00:06:40,901 I just want to drive down there, but I don't think he'd want that. 95 00:06:40,941 --> 00:06:43,581 Have Danny and poor Corinne spoke? 96 00:06:43,621 --> 00:06:47,821 Look, she's a smart girl, that one. She'll be fine. 97 00:06:48,861 --> 00:06:51,901 Quite honestly, considering her orientation, 98 00:06:51,941 --> 00:06:54,981 she should find a lady-partner. 99 00:06:55,021 --> 00:06:57,821 Yeah. I wish I was a lesbian. 100 00:06:57,861 --> 00:06:59,781 They just get so much more stuff done. 101 00:06:59,821 --> 00:07:02,901 If you're bi with a woman, it don't make you a lesbian. 102 00:07:02,941 --> 00:07:04,821 I once thought I was a lesbian. 103 00:07:06,261 --> 00:07:08,181 It was 1958. 104 00:07:08,221 --> 00:07:10,781 Her name was... 105 00:07:10,821 --> 00:07:13,701 ..Patsy Troubador. 106 00:07:15,181 --> 00:07:16,181 A singer. 107 00:07:17,421 --> 00:07:19,701 We got drunk one night down the palais. 108 00:07:21,381 --> 00:07:23,461 She tried to kiss me, but... 109 00:07:26,661 --> 00:07:27,941 ..I pulled away. 110 00:07:31,621 --> 00:07:36,181 And thank God I did or else I'd have ruined my family and 111 00:07:36,221 --> 00:07:39,301 home life and the destiny of all of your lives. 112 00:07:39,341 --> 00:07:44,221 But I often think if I were to do it all again... 113 00:07:46,341 --> 00:07:48,221 ..maybe I'd have... 114 00:07:50,421 --> 00:07:52,381 ...given Pat a chance. 115 00:07:52,421 --> 00:07:57,781 RADIO: # And we'll go walking Hand in hand... # 116 00:07:57,821 --> 00:08:01,301 Right. Who wants some sweet stuff? 117 00:08:01,341 --> 00:08:04,021 Nan wants some sweet muff by the sounds of it. 118 00:08:04,061 --> 00:08:07,221 Shannon! Oh, come off it! 119 00:08:08,941 --> 00:08:10,821 # I don't know where 120 00:08:10,861 --> 00:08:15,741 # I have been lately 121 00:08:15,781 --> 00:08:20,661 # I found myself in somewhere strange 122 00:08:23,181 --> 00:08:29,981 # The devil took me underwater 123 00:08:30,021 --> 00:08:32,181 # He filled my lungs so... # 124 00:08:32,221 --> 00:08:33,701 Lovely, Annabell. 125 00:08:36,261 --> 00:08:39,101 You all right? Yeah, it's just... 126 00:08:39,141 --> 00:08:40,421 ..Mark. 127 00:08:43,741 --> 00:08:49,661 # Ohhh, ohhh, ohhh... # 128 00:08:50,861 --> 00:08:54,421 Oh, my God. Is that... 129 00:08:54,461 --> 00:08:56,381 ..two inside him? 130 00:08:56,421 --> 00:09:01,541 # How did I get here without my god? 131 00:09:01,581 --> 00:09:05,941 # Someone always has to be the man... # 132 00:09:05,981 --> 00:09:08,381 Oh, come here. Hey! 133 00:09:08,421 --> 00:09:11,941 Hey, it's all right. Hey. Come here. Hey. 134 00:09:11,981 --> 00:09:18,541 # Ahh, ahh, ahh 135 00:09:18,581 --> 00:09:21,021 # My god 136 00:09:22,781 --> 00:09:28,701 # How did I get here without my god? 137 00:09:29,741 --> 00:09:37,701 # Someone always has to be the man 138 00:09:37,741 --> 00:09:40,901 # The man 139 00:09:42,061 --> 00:09:46,781 # I know you have... # 140 00:09:51,461 --> 00:09:53,621 Mate. 141 00:09:53,661 --> 00:09:54,901 Fancy a little'un? 142 00:09:54,941 --> 00:09:55,941 No. 143 00:09:58,261 --> 00:10:01,301 Absolutely not. Come on, it'll shut soon anyway. 144 00:10:02,301 --> 00:10:04,061 I just fancy one. 145 00:10:05,221 --> 00:10:06,821 Let's just go back to Nan's, all right? 146 00:10:06,861 --> 00:10:09,661 Sit and have a cup of tea and just...be. 147 00:10:09,701 --> 00:10:11,981 Let's just have one. We'll just have one and then we're off. 148 00:10:12,021 --> 00:10:13,261 No! 149 00:10:13,301 --> 00:10:14,701 Just come back with me, OK? 150 00:10:14,741 --> 00:10:16,581 And just do the normal fucking thing 151 00:10:16,621 --> 00:10:18,981 and we go through old photos and we sit in the kitchen 152 00:10:19,021 --> 00:10:22,301 and we fucking chain smoke until the fucking morning. Please. 153 00:10:29,541 --> 00:10:31,101 Dad... 154 00:10:32,621 --> 00:10:34,221 ..please. 155 00:10:37,901 --> 00:10:39,261 Sorry, mate. 156 00:10:41,381 --> 00:10:42,381 Dad. 157 00:11:00,021 --> 00:11:02,061 You completely undermined me. 158 00:11:02,101 --> 00:11:03,981 Switching to a topic that I said was niche 159 00:11:04,021 --> 00:11:07,301 and overly emotional for you, preventing you from crafting 160 00:11:07,341 --> 00:11:11,221 a forward-facing academic commentary about more immediate media 161 00:11:11,261 --> 00:11:13,261 policy reforms. Yeah. 162 00:11:14,501 --> 00:11:16,461 And it's really rather good. 163 00:11:16,501 --> 00:11:18,141 It's robust and concise 164 00:11:18,181 --> 00:11:21,621 and puts forward an engaging argument about media interference 165 00:11:21,661 --> 00:11:24,341 in democratic referendums, which, let's face it, 166 00:11:24,381 --> 00:11:27,381 is applicable as we approach the upcoming Brexit vote. 167 00:11:27,421 --> 00:11:29,541 Thank you. But we won't Brexit. 168 00:11:29,581 --> 00:11:32,901 Oh, we're going to Brexit. Scotland will stay in the UK 169 00:11:32,941 --> 00:11:35,261 and I think the next president of the United States is 170 00:11:35,301 --> 00:11:38,381 going to that absolute fuck-face cunt BLEEP Trump. 171 00:11:38,421 --> 00:11:40,941 LAUGHTER 172 00:11:46,581 --> 00:11:48,021 And how are you feeling? 173 00:11:49,981 --> 00:11:51,221 Hollow. 174 00:11:53,821 --> 00:11:59,381 Like I gave every single piece of my heart to someone, 175 00:11:59,421 --> 00:12:01,741 constantly wishing it would get better. 176 00:12:01,781 --> 00:12:03,141 He would get better. 177 00:12:05,501 --> 00:12:07,061 And I love him. 178 00:12:10,461 --> 00:12:12,341 I'm also angry. 179 00:12:14,381 --> 00:12:16,941 I just made a decision to stay in London for him 180 00:12:16,981 --> 00:12:20,981 and I feel like I've stopped myself progressing 181 00:12:21,021 --> 00:12:23,181 cos I wanted him to get better. 182 00:12:24,701 --> 00:12:26,261 Yes, I knew that. 183 00:12:27,381 --> 00:12:29,821 So I didn't retract your application. 184 00:12:29,861 --> 00:12:31,221 What? 185 00:12:31,261 --> 00:12:33,901 Yeah, I'm super-sorry for having interfered, 186 00:12:33,941 --> 00:12:37,301 but I felt like you consistently told me how much you loved him 187 00:12:37,341 --> 00:12:39,101 but also how much you loved education. 188 00:12:39,141 --> 00:12:42,301 So I did not retract your application. 189 00:12:42,341 --> 00:12:45,021 You have a provisional letter of acceptance, 190 00:12:45,061 --> 00:12:47,021 and I was waiting till you got your degree mark 191 00:12:47,061 --> 00:12:48,341 so we could talk about it. 192 00:12:49,741 --> 00:12:51,261 Right. 193 00:12:51,301 --> 00:12:53,701 And I spoke to some friends of mine at Edinburgh 194 00:12:53,741 --> 00:12:55,981 and I'm pretty sure you're going to be accepted into 195 00:12:56,021 --> 00:13:00,061 the Media Regulations masters, especially after this thesis. 196 00:13:01,541 --> 00:13:03,261 Thank you. 197 00:13:03,301 --> 00:13:04,461 No, thank you. 198 00:13:06,141 --> 00:13:08,421 I think you're going to love the new department head over there. 199 00:13:10,101 --> 00:13:11,981 Is it you? 200 00:13:12,021 --> 00:13:13,541 Yeah, it's me. 201 00:13:21,581 --> 00:13:24,981 Your formatting is all over the place. 202 00:13:25,021 --> 00:13:27,341 There's one chapter in a completely different font. 203 00:13:27,381 --> 00:13:28,941 Yeah. I thought that might cheer the marker up, 204 00:13:28,981 --> 00:13:30,981 with all the depressing bits about Aids. 205 00:13:31,021 --> 00:13:35,221 OK, well maybe let's not trivialise the Aids crisis with a curly font. 206 00:13:35,261 --> 00:13:41,461 Other than that it's actually very...good. 207 00:13:42,781 --> 00:13:45,181 Well done, Jack. Thanks. 208 00:13:47,141 --> 00:13:50,381 Now I need to ask you a favour. No. 209 00:13:50,421 --> 00:13:52,461 Well, you don't know what it is. No. 210 00:13:52,501 --> 00:13:55,301 It's Danny. OK, I'm listening. 211 00:13:55,341 --> 00:13:58,901 His nan's sick, he broke up with Corinne 212 00:13:58,941 --> 00:14:03,421 and he hasn't answered any of my calls for a week 213 00:14:03,461 --> 00:14:07,141 and the deadline is in two days. I thought you could call him up 214 00:14:07,181 --> 00:14:11,181 and find out what his plans are with the hand-in. 215 00:14:11,221 --> 00:14:12,741 And check he's OK. 216 00:14:13,981 --> 00:14:15,501 Yeah, of course. 217 00:14:15,541 --> 00:14:17,621 PHONE DINGS 218 00:14:21,821 --> 00:14:24,341 CHUCKLING 219 00:14:24,381 --> 00:14:27,581 # Blood-filled 220 00:14:27,621 --> 00:14:31,101 PHONE DINGS # Jewel of life... # 221 00:14:33,541 --> 00:14:35,501 Good luck with fixing your formatting, Jack. 222 00:14:36,541 --> 00:14:39,661 Good luck to you also, Tim. 223 00:14:55,701 --> 00:14:58,381 PHONE RINGS 224 00:15:00,261 --> 00:15:01,261 Phew. 225 00:15:01,301 --> 00:15:03,461 Corinne! 226 00:15:03,501 --> 00:15:06,141 Tim is gay! 227 00:15:06,181 --> 00:15:07,421 Or bi. 228 00:15:07,461 --> 00:15:09,541 Or maybe straight and experimenting. 229 00:15:09,581 --> 00:15:12,141 But Tim has Grindr! 230 00:15:24,101 --> 00:15:28,941 "Dearest wee Jack, I'm off. I can't do any more goodbyes. 231 00:15:30,541 --> 00:15:33,021 "I'm so proud of you for working so hard, 232 00:15:33,061 --> 00:15:34,501 "and see you at graduation. 233 00:15:35,741 --> 00:15:38,381 "That's if you don't suddenly right-royally fuck it all up. 234 00:15:39,901 --> 00:15:42,341 "Love you, Corinne." 235 00:16:00,261 --> 00:16:02,981 PHONE RINGS 236 00:16:09,141 --> 00:16:11,661 Hello, you! Hello, mate. 237 00:16:11,701 --> 00:16:15,101 Sorry I haven't text. Just had a lot on. 238 00:16:15,141 --> 00:16:18,581 No, no, no. Don't worry. How are you? 239 00:16:20,061 --> 00:16:22,981 I've been better. But no, I'm doing OK. 240 00:16:23,021 --> 00:16:24,821 Good. 241 00:16:24,861 --> 00:16:25,861 Good. 242 00:16:27,461 --> 00:16:28,661 How's your nan? 243 00:16:36,701 --> 00:16:38,341 She's gone. 244 00:16:38,381 --> 00:16:39,941 Oh... 245 00:16:39,981 --> 00:16:42,341 Oh, Danny. I'm so sorry. 246 00:16:42,381 --> 00:16:45,461 Don't you get upset. No, no... 247 00:16:45,501 --> 00:16:47,301 I'm just sad for you. I... 248 00:16:49,821 --> 00:16:51,541 I miss you, mate. 249 00:16:51,581 --> 00:16:52,901 Yeah, I miss you, too. 250 00:16:59,941 --> 00:17:01,381 How's Corinne? 251 00:17:01,421 --> 00:17:05,861 Yeah, she's handed in and gone. It's weird. 252 00:17:05,901 --> 00:17:09,101 How are you, though? Do you want me to come down? 253 00:17:09,141 --> 00:17:11,741 Me and Mum could...? No. No? No. 254 00:17:11,781 --> 00:17:13,421 Honestly, I'm fine. 255 00:17:16,701 --> 00:17:19,741 What about the funeral? We can come down for support. 256 00:17:21,461 --> 00:17:22,581 It's done. 257 00:17:25,021 --> 00:17:26,941 I cremated her this morning. 258 00:17:28,901 --> 00:17:29,901 Just me. 259 00:17:33,381 --> 00:17:35,061 Look I need to come pick up my stuff. 260 00:17:36,461 --> 00:17:38,101 Yeah. Yeah, course. 261 00:17:39,301 --> 00:17:41,141 I can help you pack. 262 00:17:43,101 --> 00:17:44,981 What you going to do about uni work? 263 00:17:45,021 --> 00:17:49,021 Well, Tim phoned. Apparently I can get mitigating circumstances, 264 00:17:49,061 --> 00:17:51,221 get a three-month extension so... 265 00:17:51,261 --> 00:17:53,741 Wow, so you answered to Tim but not me. 266 00:17:55,501 --> 00:17:57,461 That's great, mate. 267 00:17:57,501 --> 00:17:59,061 I can help you with that as well. 268 00:18:00,621 --> 00:18:02,021 And, Danny... 269 00:18:03,421 --> 00:18:06,941 ..you know you're always welcome to stay with me and Mum. 270 00:18:06,981 --> 00:18:08,741 You know that. Yeah, I know. 271 00:18:11,021 --> 00:18:14,261 I need to start carving out my life back down here, though. 272 00:18:14,301 --> 00:18:16,221 Yeah. Look, I'll be up Wednesday 273 00:18:16,261 --> 00:18:19,021 so I can come help you hand your dissertation in, yeah? 274 00:18:19,061 --> 00:18:20,861 Does that sound cool? 275 00:18:20,901 --> 00:18:22,581 Yeah, yeah. It sounds good. 276 00:18:27,741 --> 00:18:28,981 I love you, mate. 277 00:18:34,061 --> 00:18:35,341 You too, mate. 278 00:18:39,221 --> 00:18:42,101 # Peel off the colour 279 00:18:45,541 --> 00:18:48,421 # Of the night 280 00:18:52,981 --> 00:18:55,141 # A second skin 281 00:18:55,181 --> 00:19:01,901 # A floating spit is hovering 282 00:19:05,741 --> 00:19:10,981 # The other side is opening now... # 283 00:19:11,021 --> 00:19:13,261 PHONE DINGS 284 00:19:15,261 --> 00:19:18,061 Ugh. Jesus Christ, Andrew Shuman. 285 00:19:18,101 --> 00:19:22,181 In my mind I knew, there could be no better sex than shagging 286 00:19:22,221 --> 00:19:24,061 the lad who picked on you at school. 287 00:19:27,501 --> 00:19:29,661 Hey, man. Hey, hey, hey. 288 00:19:30,941 --> 00:19:34,981 I just want to make a long-time coming apology to you. 289 00:19:35,021 --> 00:19:36,661 Oh, right. 290 00:19:36,701 --> 00:19:40,061 Like, I bullied you bad. 291 00:19:40,101 --> 00:19:43,061 Oh, well, you weren't nice, but I wasn't bullied. No. 292 00:19:44,941 --> 00:19:47,261 No, I really bullied you. 293 00:19:49,581 --> 00:19:53,901 And it was cos you were gay. Well, I wasn't out. And I was gay. 294 00:19:57,061 --> 00:19:59,861 So I just want to use this opportunity to say... 295 00:20:05,821 --> 00:20:07,021 ..I'm sorry. 296 00:20:08,701 --> 00:20:09,981 OK. 297 00:20:12,821 --> 00:20:14,101 I'm sorry. 298 00:20:15,421 --> 00:20:16,421 OK. 299 00:20:17,461 --> 00:20:19,341 Ugh. Fuck's sake. 300 00:20:19,381 --> 00:20:21,861 Were you filming that?! Yes. 301 00:20:21,901 --> 00:20:24,221 I'm a content creator. 302 00:20:25,341 --> 00:20:28,141 This was supposed to be a big emotional moment where you 303 00:20:28,181 --> 00:20:31,061 forgave me and I set up we had a romantic connection 304 00:20:31,101 --> 00:20:34,221 and that ultimately, now, since coming out 305 00:20:34,261 --> 00:20:36,741 and accepting myself, I am a good person. 306 00:20:36,781 --> 00:20:39,181 Yeah, right. Can you not? 307 00:20:39,221 --> 00:20:42,821 Well, it would just make great YouTube numbers. 308 00:20:42,861 --> 00:20:44,861 Yeah, no. 309 00:20:44,901 --> 00:20:46,581 I'd just rather fuck. 310 00:20:50,101 --> 00:20:52,341 Ugh! Come on, mate, 311 00:20:52,381 --> 00:20:56,621 my YouTube confessionals get me 5K a pop. Ah, shush, Andrew Shuman. 312 00:20:56,661 --> 00:21:00,461 Is that Alison Hammond? Yeah. 313 00:21:00,501 --> 00:21:03,461 So I just made love with the guy who I bullied at school. 314 00:21:03,501 --> 00:21:06,581 But it has helped me in my queer journey... 315 00:21:11,181 --> 00:21:14,461 Was that your shag that just vlogged his way out of here? 316 00:21:14,501 --> 00:21:16,181 Yep. 317 00:21:16,221 --> 00:21:18,141 You're naked under here, aren't you? 318 00:21:18,181 --> 00:21:20,141 Yeah. OK. 319 00:21:23,141 --> 00:21:25,501 Come on. Let's get you in some clothes 320 00:21:25,541 --> 00:21:27,501 and hand this dissertation in, yeah? 321 00:21:29,141 --> 00:21:32,621 There he is. Oh! Ha-ha-ha! 322 00:21:32,661 --> 00:21:35,221 # Both our eyes are red 323 00:21:35,261 --> 00:21:37,501 # But you're high and I'm crying 324 00:21:37,541 --> 00:21:39,941 # You're trying to forget 325 00:21:39,981 --> 00:21:42,541 # But it hits me every time... # 326 00:21:42,581 --> 00:21:45,621 It'll be you next. We'll get you through. 327 00:21:45,661 --> 00:21:48,141 # Right hand holds your left sleeve 328 00:21:48,181 --> 00:21:50,461 # Turning our heads gently 329 00:21:50,501 --> 00:21:53,501 # Cos when it ends we fight... # 330 00:21:53,541 --> 00:21:56,221 Look, maybe stay with us for a bit. 331 00:21:56,261 --> 00:21:59,301 No. Honestly, I can't. I got loads of shit to sort out in Margate so... 332 00:21:59,341 --> 00:22:00,941 Well, I'll come down this weekend. 333 00:22:00,981 --> 00:22:02,581 No, no, it's just... 334 00:22:03,661 --> 00:22:06,981 I'll be all right, OK? Well, this summer, I'll come down loads. 335 00:22:07,021 --> 00:22:10,181 I'll get the train down to Margate and we can speak all the time 336 00:22:10,221 --> 00:22:12,981 and I can help you with your dissertation. 337 00:22:13,021 --> 00:22:15,781 # And the day's already done... # 338 00:22:15,821 --> 00:22:19,301 I kept trying to make plans with you... 339 00:22:19,341 --> 00:22:21,421 I'll see you soon. 340 00:22:21,461 --> 00:22:23,381 # Everything is black 341 00:22:23,421 --> 00:22:26,221 # Your hands and my past 342 00:22:26,261 --> 00:22:27,621 # If I don't wake tomorrow... # 343 00:22:27,661 --> 00:22:29,221 Danny! 344 00:22:29,261 --> 00:22:31,821 # Promise me you'll laugh 345 00:22:31,861 --> 00:22:35,301 # And in that warm winter I withered 346 00:22:35,341 --> 00:22:38,821 # I just wanna get better 347 00:22:38,861 --> 00:22:40,541 # I'll be what you like... # 348 00:22:40,581 --> 00:22:43,221 ..and you just didn't seem to want to make them. 349 00:22:43,261 --> 00:22:45,581 # And every letter of fire... # 350 00:22:45,621 --> 00:22:47,981 Surprise! Surprise! Surprise! Surprise! 351 00:22:49,381 --> 00:22:50,981 So we both left uni... 352 00:22:52,261 --> 00:22:55,541 ..to go back to very different homes. 353 00:22:55,581 --> 00:22:57,981 # When you start to break things... # 354 00:22:58,021 --> 00:23:01,461 Sorry to hear about Iris, love. Thanks. 355 00:23:01,501 --> 00:23:03,581 And your cousin. 356 00:23:03,621 --> 00:23:05,141 Shit, mate. 357 00:23:05,181 --> 00:23:07,101 What? 358 00:23:07,141 --> 00:23:10,301 Mark. What about Mark? 359 00:23:10,341 --> 00:23:11,741 Nan? 360 00:23:18,821 --> 00:23:22,421 Since we last spoke, I've been online 361 00:23:22,461 --> 00:23:28,021 and I've found out all the details about Patsy Troubador. 362 00:23:32,181 --> 00:23:36,741 That's her address and she still lives locally. 363 00:23:38,181 --> 00:23:41,861 Maybe we can reach out, see if you can meet again. 364 00:23:43,221 --> 00:23:49,701 Cos I've been feeling like me existing means you haven't been able 365 00:23:49,741 --> 00:23:53,541 to explore your queer, authentic self. 366 00:23:58,341 --> 00:24:01,781 Oh, for fuck's sake. 367 00:24:01,821 --> 00:24:04,141 Turn that fucking off! 368 00:24:04,181 --> 00:24:07,221 I'm not fucking content! 369 00:24:07,261 --> 00:24:10,421 "Ooh! Me hashtag nan's a hashtag lesbian." 370 00:24:10,461 --> 00:24:13,381 You fucking gay boys online. 371 00:24:13,421 --> 00:24:15,941 You're gay, get over it. 372 00:24:15,981 --> 00:24:16,981 Sorry, Nan. 373 00:24:18,181 --> 00:24:20,061 One thing I do want to say, though. 374 00:24:23,061 --> 00:24:25,061 I am very proud of you. 375 00:24:25,101 --> 00:24:27,581 All I wanted to do was to study more and I couldn't. 376 00:24:32,421 --> 00:24:33,621 You've done very well. 377 00:24:35,061 --> 00:24:36,461 Thanks, Nan. 378 00:24:41,981 --> 00:24:45,061 Now get out in the real world and get a proper fucking job. 379 00:24:56,141 --> 00:24:58,421 I think you blamed yourself for Mark. 380 00:24:59,981 --> 00:25:04,101 Like, maybe it wouldn't have happened if you hadn't been preoccupied 381 00:25:04,141 --> 00:25:07,221 with uni. And all of us in London. 382 00:25:08,741 --> 00:25:11,381 And then you found yourself back in Margate anyway. 383 00:25:12,981 --> 00:25:15,701 And I don't think any of us quite realised 384 00:25:15,741 --> 00:25:17,661 just how lonely you'd become. 385 00:25:19,941 --> 00:25:21,501 And I felt lonely... 386 00:25:22,901 --> 00:25:26,221 ..even though downstairs at mine was full of family. 387 00:25:27,701 --> 00:25:31,861 I don't think you ever realised you were only older male figure 388 00:25:31,901 --> 00:25:34,821 I loved left in my life. 389 00:26:03,581 --> 00:26:06,221 Subtitles by Red Bee Media 27954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.