Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,780 --> 00:00:29,580
HONG KONG 1978
2
00:00:31,490 --> 00:00:34,050
Hey man, lend me $20,000, will ya?
3
00:00:34,330 --> 00:00:36,690
$20,000? I won't lend you
a fucking penny!
4
00:00:36,930 --> 00:00:39,900
- Come on, man, it's only 20 grand.
- Pay back the old debt!
5
00:00:40,930 --> 00:00:42,300
You won't get shit from me!
6
00:00:42,670 --> 00:00:45,230
Damn it, I just paid you last week.
7
00:00:45,440 --> 00:00:47,620
Last week?
Those were counterfeit notes, asshole!
8
00:00:47,810 --> 00:00:49,360
Fuck you, you fucking liar!
9
00:00:49,410 --> 00:00:52,340
You going to lend it to me or not?
10
00:00:52,540 --> 00:00:54,070
I won't, so fucking what?
11
00:00:54,180 --> 00:00:54,910
Son of a bitch,
12
00:00:54,950 --> 00:00:57,180
- I helped you a lot...
- Get the hell out of here!
13
00:00:57,420 --> 00:00:58,520
Don't you fucking push me!
14
00:00:58,520 --> 00:00:59,920
I'm warning you!
15
00:00:59,950 --> 00:01:04,620
Get the fuck out of here, asshole!
16
00:01:04,790 --> 00:01:05,480
Fuck you!
17
00:01:05,560 --> 00:01:07,550
You'll regret this!
18
00:01:08,360 --> 00:01:10,220
You think I'm scared?
19
00:01:10,290 --> 00:01:11,920
You owe me, motherfucker!
20
00:02:32,780 --> 00:02:37,150
Executive Producer:
Danny Lee
21
00:02:38,080 --> 00:02:43,850
Starring:
Danny Lee Anthony Wong Kwan Bo Wai
22
00:03:23,360 --> 00:03:26,560
Directed by:
Herman Yau
23
00:03:32,840 --> 00:03:35,770
MACAU 1986
24
00:03:46,050 --> 00:03:47,280
Stop running around.
25
00:03:57,160 --> 00:03:58,750
Hey, brother, come and help me.
26
00:03:58,800 --> 00:03:59,920
Come on.
27
00:04:09,070 --> 00:04:10,770
It stinks!
28
00:04:11,210 --> 00:04:12,700
O.K. We have to go now.
29
00:04:13,210 --> 00:04:15,240
Mom, this stinks!
30
00:04:16,310 --> 00:04:18,040
Stinks? What is it?
31
00:04:18,920 --> 00:04:21,480
Oh my God! Let's get out of here!
32
00:04:28,860 --> 00:04:30,160
This area is now sealed.
33
00:04:30,290 --> 00:04:34,030
You can't go in now.
34
00:04:38,970 --> 00:04:40,770
I don't know
how my children found it.
35
00:04:40,810 --> 00:04:43,540
I saw it and
called the police at once.
36
00:04:44,610 --> 00:04:46,170
It's disgusting!
37
00:04:46,480 --> 00:04:48,410
Watch out! Car coming!
38
00:04:51,050 --> 00:04:53,280
They have just arrived.
39
00:04:54,920 --> 00:04:55,890
Good morning.
40
00:04:55,920 --> 00:04:58,290
Good morning. What's up?
41
00:04:59,360 --> 00:05:02,090
I hate doing
this kind of shit so early.
42
00:05:02,360 --> 00:05:03,190
Me too!
43
00:05:03,330 --> 00:05:04,320
Get going!
44
00:05:06,730 --> 00:05:09,560
Step aside! Let the officers in!
45
00:05:10,200 --> 00:05:12,500
Move your ass! We are working!
46
00:05:12,670 --> 00:05:13,900
Sure we are!
47
00:05:14,070 --> 00:05:16,040
I hope Officer Lee chews you out!
48
00:05:16,840 --> 00:05:17,930
It's gross!
49
00:05:18,440 --> 00:05:19,410
What is it?
50
00:05:20,110 --> 00:05:21,580
Human body parts.
51
00:05:22,150 --> 00:05:23,610
What body parts?
52
00:05:23,650 --> 00:05:26,140
Arms and legs. Go see for yourself.
53
00:05:26,220 --> 00:05:28,280
Hell no, not me!
54
00:05:29,320 --> 00:05:31,290
King Kong, you go.
55
00:05:31,420 --> 00:05:33,860
I'm a vegetarian. Can't look at meat.
56
00:05:33,990 --> 00:05:35,080
Bo, you go.
57
00:05:36,090 --> 00:05:37,960
What? Why should I go?
58
00:05:38,000 --> 00:05:39,960
So should we ask
the police chief to go then?
59
00:05:40,260 --> 00:05:41,490
But why me?
60
00:05:41,670 --> 00:05:43,860
Why not?
You're the lowest ranking cop here.
61
00:05:43,930 --> 00:05:46,630
Go now, so we can get the hell
out of here sooner!
62
00:05:46,670 --> 00:05:50,300
O.K. but don't envy me if Officer Lee
gives me all the credit.
63
00:05:51,410 --> 00:05:53,240
Come on, dickface.
64
00:05:53,480 --> 00:05:58,410
Give way...
65
00:05:58,550 --> 00:06:01,680
Get lost... get lost!
66
00:06:03,650 --> 00:06:05,050
Always ordering me to do shit!
67
00:06:13,430 --> 00:06:16,260
It's all rotten.
68
00:06:16,400 --> 00:06:18,160
I can't tell if it's male or female.
I'm done!
69
00:06:18,370 --> 00:06:19,770
Pick them up!
70
00:06:22,110 --> 00:06:22,970
How?
71
00:06:23,110 --> 00:06:25,170
Use your hands or mouth
or whatever you like.
72
00:06:26,880 --> 00:06:28,900
Officer Lee will praise you!
73
00:06:33,600 --> 00:06:35,680
- The body parts are right down there.
- Officer Lee!
74
00:06:35,700 --> 00:06:36,820
Have my colleagues arrived?
75
00:06:36,820 --> 00:06:38,250
Yes. They're all down there.
76
00:06:39,390 --> 00:06:40,150
Officer Lee.
77
00:06:41,790 --> 00:06:42,450
Officer Lee.
78
00:06:42,630 --> 00:06:43,420
What's up?
79
00:06:43,660 --> 00:06:45,690
Found some body parts...
arms and legs...
80
00:06:45,830 --> 00:06:48,760
...probably illegal immigrants
eaten by sharks.
81
00:06:52,200 --> 00:06:55,040
Sharks can put arms and legs
into a bag?
82
00:06:58,540 --> 00:06:59,440
Officer Lee!
83
00:07:00,110 --> 00:07:02,810
Only a policewoman is working?
84
00:07:02,860 --> 00:07:04,000
What about the rest of you guys?
85
00:07:04,000 --> 00:07:05,750
No! No! Hey, lets go!
86
00:07:05,920 --> 00:07:07,750
Let's go, let's go!
87
00:07:07,920 --> 00:07:09,150
You guys are too much!
88
00:07:09,790 --> 00:07:10,450
Be careful!
89
00:07:10,960 --> 00:07:11,850
It's gross!
90
00:07:18,060 --> 00:07:20,360
Watch it!
91
00:07:22,930 --> 00:07:27,230
Search everywhere to see
if there are any more pieces.
92
00:07:27,500 --> 00:07:29,870
We looked everywhere. Just this pile.
93
00:07:30,040 --> 00:07:30,700
Look again.
94
00:07:30,740 --> 00:07:32,330
You can be such a slacker...
95
00:07:32,380 --> 00:07:35,000
...we'll be in deep shit
if others find more limbs out there!
96
00:07:35,410 --> 00:07:36,380
Yes sir!
97
00:07:38,420 --> 00:07:41,320
Officer Lee, who's going to take
these back to headquarters?
98
00:07:41,590 --> 00:07:42,520
Aren't you?
99
00:07:42,690 --> 00:07:45,150
No! They forced me to do this.
100
00:07:50,930 --> 00:07:52,400
Be careful! Let me give you a hand.
101
00:07:52,860 --> 00:07:54,760
Hey, Robert! Come here!
102
00:07:55,170 --> 00:07:56,220
I've got a good job for you.
103
00:07:58,470 --> 00:07:59,440
Come on...
104
00:08:00,470 --> 00:08:02,630
Cut the flirting.
105
00:08:02,810 --> 00:08:03,740
Got a good job for you.
106
00:08:03,810 --> 00:08:05,070
Cool! Take her home?
107
00:08:05,110 --> 00:08:09,310
No. Go and pack up
those rotten arms and legs.
108
00:08:10,010 --> 00:08:10,640
ME?
109
00:08:10,950 --> 00:08:11,570
YES!
110
00:08:12,480 --> 00:08:13,710
Yes sir.
111
00:08:14,650 --> 00:08:15,310
Fuck!
112
00:08:16,850 --> 00:08:18,410
Really now... Let's go!
113
00:08:28,430 --> 00:08:30,490
Sorry, I'm late.
114
00:08:33,840 --> 00:08:35,500
Fish rice plate. Beef rice plate.
115
00:08:55,090 --> 00:08:56,580
Check please!
Water please!
116
00:08:56,660 --> 00:08:58,000
Water over there. Help yourself.
117
00:08:58,030 --> 00:08:58,930
Pay over there.
118
00:09:02,330 --> 00:09:05,270
I'm the cashier and the waitress too!
119
00:09:06,500 --> 00:09:07,490
$9.20 please.
120
00:09:20,750 --> 00:09:22,120
Shit! You scared me!
121
00:09:22,320 --> 00:09:23,010
What do you want?
122
00:09:23,820 --> 00:09:25,350
Any more barbecue pork buns?
123
00:09:25,790 --> 00:09:27,650
Sold out. Why not try these?
124
00:09:29,690 --> 00:09:30,890
Alright.
125
00:09:32,360 --> 00:09:33,950
Thank you. $9.50.
126
00:09:34,100 --> 00:09:34,690
Fine.
127
00:09:35,230 --> 00:09:36,100
I'll take care of this.
128
00:09:36,130 --> 00:09:37,030
Go help the customers.
129
00:09:37,630 --> 00:09:40,570
"HELP WANTED"
130
00:09:44,440 --> 00:09:45,100
Who's the boss?
131
00:09:45,180 --> 00:09:46,900
- What's the matter?
- Are you hiring?
132
00:09:47,220 --> 00:09:48,320
Have you ever done this before?
133
00:09:48,320 --> 00:09:48,780
Yes.
134
00:09:50,180 --> 00:09:51,510
Follow me.
135
00:09:52,650 --> 00:09:53,880
Show me how you chop.
136
00:10:02,290 --> 00:10:03,920
Okay. You're hired.
137
00:10:04,160 --> 00:10:05,320
I'll be right back.
138
00:10:05,400 --> 00:10:06,420
What's the salary?
139
00:10:06,860 --> 00:10:08,300
We'll talk about it later.
140
00:10:15,240 --> 00:10:16,040
Mail's here!
141
00:10:16,240 --> 00:10:17,330
For who?
142
00:10:17,940 --> 00:10:18,930
Cheng Lam.
143
00:10:19,140 --> 00:10:20,410
Give it to me.
144
00:10:34,120 --> 00:10:36,460
Mr. Wong, Attorney Fong
is ready to see you.
145
00:10:40,200 --> 00:10:41,490
Here, let me.
146
00:10:42,930 --> 00:10:43,590
Come in.
147
00:10:45,140 --> 00:10:46,500
Attorney Fong, Mr. Wong is here.
148
00:10:50,240 --> 00:10:52,400
Mr. Wong, You just can't
come in with a deed,
149
00:10:52,400 --> 00:10:53,620
and ask me to transfer the business.
150
00:10:53,640 --> 00:10:56,010
Why not? I paid him for the shop!
151
00:10:56,480 --> 00:10:59,210
You need the seller's signature
or authorization letter...
152
00:10:59,250 --> 00:11:00,680
...then we can document the transfer.
153
00:11:01,250 --> 00:11:03,280
He left after selling me the shop.
154
00:11:03,320 --> 00:11:04,810
I can't find him!
155
00:11:05,190 --> 00:11:06,250
Come on! I'll pay you.
156
00:11:06,290 --> 00:11:07,090
Just fix it for me.
157
00:11:07,360 --> 00:11:09,420
It's not a matter of money.
It's not lawful.
158
00:11:09,630 --> 00:11:10,920
Why not? You 're a lawyer.
159
00:11:10,990 --> 00:11:12,150
Make it lawful!
160
00:11:13,260 --> 00:11:14,890
Sign it for me, please!
161
00:11:15,170 --> 00:11:17,460
I can't! Mr. Cheng Lam must be present.
162
00:11:19,600 --> 00:11:20,730
Fuck!
163
00:11:21,770 --> 00:11:22,430
Fuck!
164
00:11:23,270 --> 00:11:24,330
You are so fucking stupid!
165
00:11:25,310 --> 00:11:29,010
"POLlCE HEADQUARTERS"
166
00:11:32,820 --> 00:11:33,410
Hey!
167
00:11:33,920 --> 00:11:34,440
Officer Lee.
168
00:11:34,820 --> 00:11:35,580
Officer Lee.
169
00:11:35,790 --> 00:11:37,580
What's this? Nothing to do?
170
00:11:37,650 --> 00:11:39,280
Bo is working.
171
00:11:39,590 --> 00:11:40,350
Yes, I am.
172
00:11:42,160 --> 00:11:44,150
Bull, you have time
to study dog racing?
173
00:11:46,600 --> 00:11:48,120
How's the rotten palm case
coming along?
174
00:11:49,500 --> 00:11:53,160
Oh, I asked Kong and Bo
to get the fingerprints.
175
00:11:53,940 --> 00:11:57,460
It's all being taken care of.
176
00:11:57,660 --> 00:11:59,100
Where are the fingerprints then?
177
00:11:59,210 --> 00:12:01,010
Hey! Have you two got it yet?
178
00:12:01,380 --> 00:12:03,010
What? He's asking you!
179
00:12:03,050 --> 00:12:05,840
No! You didn't ask!
180
00:12:06,050 --> 00:12:07,710
What? Damn you two...
181
00:12:09,350 --> 00:12:13,810
You two better hurry up
and get the fingerprints now.
182
00:12:14,020 --> 00:12:17,520
Officer Lee, the palms are rotten!
183
00:12:17,560 --> 00:12:19,320
It's hard to get prints.
184
00:12:19,360 --> 00:12:20,420
Do I have to do it myself?
185
00:12:20,500 --> 00:12:23,990
No no, we'll do it.
186
00:12:25,700 --> 00:12:27,970
Hey, are you through?
187
00:12:28,170 --> 00:12:29,830
I am through. Yes, sir.
188
00:12:32,340 --> 00:12:33,670
Give me a report.
189
00:12:33,810 --> 00:12:34,610
Yes sir!
190
00:12:42,950 --> 00:12:44,350
You guys like big tits?
191
00:12:44,620 --> 00:12:46,710
YEAH!
192
00:12:50,290 --> 00:12:52,130
Can lead to breast cancer!
193
00:12:52,960 --> 00:12:54,190
Even if she had a mastectomy,
194
00:12:54,230 --> 00:12:57,560
hers would still be bigger than yours!
195
00:13:07,110 --> 00:13:08,080
One by one?
196
00:13:09,110 --> 00:13:12,910
Do you think I'm nuts?
It broke off by itself!
197
00:13:13,420 --> 00:13:15,320
Just think of it as Officer Lee's hand.
198
00:13:15,690 --> 00:13:18,050
Why don't we chop yours off too?
199
00:13:18,220 --> 00:13:19,620
Okay, I'll get the knife!
200
00:13:20,420 --> 00:13:23,480
Come back! I was only joking!
201
00:13:29,070 --> 00:13:32,060
Shit! It stinks!
202
00:13:34,100 --> 00:13:34,760
Hurry up,
203
00:13:34,810 --> 00:13:36,670
let's play another four rounds.
204
00:14:00,230 --> 00:14:00,860
Red Dragon!
205
00:14:02,470 --> 00:14:05,900
Bingo! Full House! Pay up!
206
00:14:07,670 --> 00:14:08,870
I just lost $400.
207
00:14:09,240 --> 00:14:10,210
Hey, get us some tea!
208
00:14:10,220 --> 00:14:11,280
You get paid for sitting?
209
00:14:13,510 --> 00:14:14,170
Let's stop.
210
00:14:14,240 --> 00:14:15,040
You always win!
211
00:14:15,080 --> 00:14:16,810
You said four more rounds.
212
00:14:16,850 --> 00:14:18,140
Why are you all leaving so soon?
213
00:14:18,950 --> 00:14:19,710
Pack up!
214
00:14:20,380 --> 00:14:21,440
You're the winner tonight.
215
00:14:21,520 --> 00:14:22,950
I can't afford to lose any more.
216
00:14:23,060 --> 00:14:24,120
Let's play again tomorrow.
217
00:14:24,120 --> 00:14:25,020
Okay, see you.
218
00:14:25,590 --> 00:14:27,580
See you. Good night.
219
00:14:28,390 --> 00:14:29,690
Good night.
220
00:14:38,000 --> 00:14:39,590
You've made a lot of money, boss.
221
00:14:40,800 --> 00:14:41,630
Not much.
222
00:14:42,440 --> 00:14:43,670
You're a good mahjong player.
223
00:14:44,840 --> 00:14:46,170
Sure, that's why I'm the winner!
224
00:14:46,610 --> 00:14:48,770
But that's because you cheated.
225
00:14:51,480 --> 00:14:53,350
That's none of your GODDAMN business!
226
00:14:53,550 --> 00:14:54,810
I won cause I'm smart!
227
00:14:54,840 --> 00:14:56,060
Those fuckers deserved to lose!
228
00:14:56,090 --> 00:14:57,140
Bunch of idiots!
229
00:14:57,920 --> 00:14:59,050
I have no sympathy for fools!
230
00:15:08,570 --> 00:15:10,090
You call these fingerprints?
231
00:15:10,170 --> 00:15:11,190
This is the only good one.
232
00:15:12,300 --> 00:15:13,830
Can you tell whose it is?
233
00:15:14,700 --> 00:15:16,300
Don't know yet. Tell you later.
234
00:15:17,840 --> 00:15:20,170
When then?
235
00:15:20,240 --> 00:15:22,010
What do you think I am? A psychic?
236
00:15:23,910 --> 00:15:24,880
Bo, I'm going home.
237
00:15:24,950 --> 00:15:27,640
Call me if there's any news.
238
00:15:28,390 --> 00:15:29,080
Hey!
239
00:15:30,220 --> 00:15:32,710
Let me know when you're going to DlE!
240
00:15:32,820 --> 00:15:33,810
Alright!
241
00:15:49,940 --> 00:15:59,910
Hey, I found it... I have a match...
242
00:16:01,350 --> 00:16:02,440
Get up!
243
00:16:12,500 --> 00:16:17,760
"Bo, your report is very good.
Very detailed."
244
00:16:19,570 --> 00:16:23,630
"Keep up the good work.
Dinner tonight?"
245
00:16:32,050 --> 00:16:36,010
Hey Bo, what's with the giggling?
246
00:16:36,990 --> 00:16:38,960
Pervert! Touch me again and
I'll cut your balls off,
247
00:16:38,990 --> 00:16:40,580
you got that?
248
00:16:41,090 --> 00:16:42,180
Got it!
249
00:16:44,900 --> 00:16:46,730
It almost got bruised.
250
00:16:47,330 --> 00:16:48,990
And I thought
I was the aggressive type!
251
00:16:51,170 --> 00:16:53,430
I only touched her shoulder
and she grabs my nipples!
252
00:16:53,500 --> 00:16:54,400
That's good!
253
00:16:54,570 --> 00:16:55,500
Letter for you.
254
00:16:55,610 --> 00:16:58,130
What is it? Where is it from?
255
00:16:58,180 --> 00:16:58,800
Good morning.
256
00:16:59,010 --> 00:17:00,640
Good morning.
257
00:17:03,350 --> 00:17:05,970
Bo, how's the fingerprint?
258
00:17:06,720 --> 00:17:07,380
Nothing special.
259
00:17:07,750 --> 00:17:08,980
Glad I left early last night!
260
00:17:09,250 --> 00:17:12,190
What kind of a letter is this?
261
00:17:12,620 --> 00:17:14,890
The characters are strange!
262
00:17:15,160 --> 00:17:17,250
What? Aren't they Chinese characters?
263
00:17:18,200 --> 00:17:19,220
Let me.
264
00:17:21,130 --> 00:17:23,930
"Dear Sir, Officials of
the Public Security Agency..."
265
00:17:24,500 --> 00:17:26,060
It's a letter from China!
266
00:17:26,900 --> 00:17:28,700
"I am Cheng Yi.
267
00:17:29,270 --> 00:17:31,500
My brother operates a restaurant
in Macau."
268
00:17:31,640 --> 00:17:33,300
"It seems he has disappeared,"
269
00:17:33,880 --> 00:17:36,870
"and he hasn't been sending money
back to our parents."
270
00:17:36,910 --> 00:17:40,440
"I hope you can find
his whereabouts."
271
00:17:40,620 --> 00:17:42,740
Nonsense!
This is the police department,
272
00:17:42,740 --> 00:17:44,220
and he wanted us
to search for his brother!
273
00:17:44,240 --> 00:17:45,520
Are we going to take it?
274
00:17:45,580 --> 00:17:46,960
If you've got time
after you eat and shit,
275
00:17:46,960 --> 00:17:49,720
- then go ahead!
- I need a lot of time to shit!
276
00:17:49,890 --> 00:17:51,090
Just ignore this letter.
277
00:17:51,230 --> 00:17:52,700
Officer Lee...
278
00:17:53,530 --> 00:17:54,660
Officer Lee...
279
00:17:54,700 --> 00:17:55,600
How's it going?
280
00:17:55,630 --> 00:17:57,100
Any fingerprints
from the rotten palm?
281
00:17:57,430 --> 00:17:59,630
Hey you! You find anything?
282
00:17:59,770 --> 00:18:01,700
- I checked... nothing.
- Really?
283
00:18:02,010 --> 00:18:04,240
I got something! Here's the report.
284
00:18:04,510 --> 00:18:07,600
Officer Lee, this is my lab report.
285
00:18:07,600 --> 00:18:08,960
Only one fingerprint is workable,
286
00:18:08,980 --> 00:18:10,370
and I checked it out.
287
00:18:10,410 --> 00:18:13,280
It belongs to a woman
named Chan Lai Chun.
288
00:18:13,580 --> 00:18:14,450
How old was she?
289
00:18:14,480 --> 00:18:15,580
She was 60 years old.
290
00:18:16,020 --> 00:18:16,950
Any address?
291
00:18:17,120 --> 00:18:18,310
Yes! Right here in Macau.
292
00:18:19,190 --> 00:18:21,450
Have you checked the place out?
293
00:18:22,930 --> 00:18:24,120
Uh... Nope.
294
00:18:25,360 --> 00:18:26,290
You've got the address!
295
00:18:26,330 --> 00:18:27,800
What are you waiting for?
296
00:18:27,830 --> 00:18:29,960
That's right!
Are you withholding evidence from us?
297
00:18:30,100 --> 00:18:31,070
Yeah! If WE knew,
298
00:18:31,100 --> 00:18:32,970
we would've checked it at once!
299
00:18:33,070 --> 00:18:35,090
Right! She drags us down!
300
00:18:35,810 --> 00:18:37,360
Shall I go check it out myself?
301
00:18:37,410 --> 00:18:40,100
No... no! We'll do it.
302
00:18:41,910 --> 00:18:43,110
Babe, let's go.
303
00:18:45,180 --> 00:18:47,080
Don't withhold any information
from me next time!
304
00:18:50,950 --> 00:18:51,750
Look at that ass!
305
00:18:51,790 --> 00:18:52,620
Nice!
306
00:18:52,990 --> 00:18:54,010
Great curves!
307
00:18:54,220 --> 00:18:56,190
Tight too!
308
00:19:05,840 --> 00:19:07,170
FUCK!
309
00:19:07,270 --> 00:19:08,360
You guys will never get it!
310
00:19:08,710 --> 00:19:10,730
Cause you ain't got any!
311
00:19:10,840 --> 00:19:12,140
Block!
312
00:19:13,110 --> 00:19:13,870
She slapped me!
313
00:19:16,710 --> 00:19:17,810
We still can't help you.
314
00:19:18,150 --> 00:19:19,120
Why not?
315
00:19:19,750 --> 00:19:21,610
I brought all his documents this time!
316
00:19:22,990 --> 00:19:25,000
Just go find somebody and sign it!
317
00:19:25,020 --> 00:19:26,480
I've explained to you
many times already.
318
00:19:26,480 --> 00:19:27,720
This is illegal.
319
00:19:27,920 --> 00:19:29,480
Please help,
320
00:19:29,690 --> 00:19:31,820
I need to sell the shop urgently!
321
00:19:33,030 --> 00:19:34,000
Just tell me...
322
00:19:34,060 --> 00:19:36,360
how much do you want? Tell me!
323
00:19:36,600 --> 00:19:37,620
It's not a matter of money.
324
00:19:37,800 --> 00:19:38,830
If you can't get Mr. Lam here...
325
00:19:38,870 --> 00:19:39,930
...I can't help you.
326
00:19:40,240 --> 00:19:41,360
And I won't take your money.
327
00:19:41,440 --> 00:19:43,430
Cut the bullshit!
328
00:19:43,470 --> 00:19:45,270
I don't believe this can't be done!
329
00:19:45,340 --> 00:19:46,400
The hell with you!
330
00:19:49,080 --> 00:19:50,740
Hurry up! It's your turn.
331
00:19:51,580 --> 00:19:52,280
Mail.
332
00:19:52,750 --> 00:19:54,110
Thank you.
You're welcome.
333
00:19:54,480 --> 00:19:55,540
Cheng Lam again?
334
00:19:55,920 --> 00:19:57,410
Hey! Who is Cheng Lam?
335
00:19:57,550 --> 00:19:58,710
The ex-boss of this restaurant.
336
00:19:58,820 --> 00:20:00,190
The ex-boss?
337
00:20:00,420 --> 00:20:01,250
By the way,
338
00:20:01,290 --> 00:20:03,730
I saw our boss playing mahjong
last night...
339
00:20:04,890 --> 00:20:09,960
Shh... for what?
He cheated in mahjong!
340
00:20:10,170 --> 00:20:11,030
What?
341
00:20:11,170 --> 00:20:13,140
He's a swindler!
342
00:20:13,300 --> 00:20:13,960
Really?
343
00:20:14,000 --> 00:20:15,270
Yes...
344
00:20:25,350 --> 00:20:26,540
Today's mail.
345
00:20:39,260 --> 00:20:40,390
Have you decided?
346
00:20:43,830 --> 00:20:45,030
Good hand of cards!
347
00:20:46,640 --> 00:20:47,900
Enjoy yourselves.
348
00:20:48,000 --> 00:20:48,940
Queen of Spades!
349
00:26:07,460 --> 00:26:09,120
Barbecue pork buns.
350
00:26:09,390 --> 00:26:10,790
Barbecue pork buns? Give me some!
351
00:26:10,830 --> 00:26:11,520
Okay.
352
00:26:12,660 --> 00:26:13,920
Hey, let's play mahjong tonight.
353
00:26:13,960 --> 00:26:14,660
Your turn.
354
00:26:14,700 --> 00:26:16,790
My turn. You're gonna lose this time.
355
00:26:17,730 --> 00:26:19,070
Letter for you guys.
356
00:26:20,740 --> 00:26:21,600
Go and get the letter.
357
00:26:22,110 --> 00:26:23,870
Shit, why don't you go?
358
00:26:25,170 --> 00:26:25,800
Thanks.
359
00:26:27,280 --> 00:26:29,040
A letter from China again!
360
00:26:29,750 --> 00:26:33,340
Addressed to our head,
requesting a search for a lost brother.
361
00:26:33,550 --> 00:26:35,350
Our head? That's Officer Lee!
362
00:26:35,720 --> 00:26:37,620
He won't take care of it.
363
00:26:38,520 --> 00:26:39,320
Throw it away.
364
00:26:39,520 --> 00:26:40,650
No, let's take a look first.
365
00:26:41,260 --> 00:26:43,490
What for? Just trash it!
366
00:26:44,830 --> 00:26:45,560
Officer Lee!
367
00:26:45,600 --> 00:26:47,930
Nothing to do again? Playing chess?
368
00:26:48,530 --> 00:26:49,520
What letter is this?
369
00:26:49,570 --> 00:26:52,300
A Mainlander wants our help
to look for his brother.
370
00:26:52,320 --> 00:26:54,040
We've received several letters
from him already.
371
00:26:54,070 --> 00:26:56,660
We don't have time
to look for his brother!
372
00:26:57,440 --> 00:26:58,930
"Eight lmmortals Restaurant"?
373
00:27:21,000 --> 00:27:23,190
That's good!
374
00:27:24,000 --> 00:27:25,300
You look more like a woman now!
375
00:27:25,900 --> 00:27:26,930
Smells good too!
376
00:27:27,000 --> 00:27:28,630
Worth tasting!
377
00:27:29,310 --> 00:27:30,640
Worth tasting!
378
00:27:32,740 --> 00:27:35,610
Why are you dressed like this?!
379
00:27:35,750 --> 00:27:36,940
You look like a hooker!
380
00:27:42,290 --> 00:27:46,420
Officer Lee, I think I look better
than your dates.
381
00:27:47,090 --> 00:27:50,120
That's different...
they really ARE hookers!
382
00:27:50,490 --> 00:27:53,660
You're not, why dress like one?
383
00:27:54,000 --> 00:27:56,520
How's the case of the old lady?
384
00:27:57,870 --> 00:27:59,700
I've checked. She was living alone.
385
00:27:59,700 --> 00:28:02,000
She has disappeared for some time.
No one knows where she's gone.
386
00:28:02,710 --> 00:28:04,300
Did she have any relatives in Macau?
387
00:28:04,710 --> 00:28:07,800
Yes, she had a son-in-law that owns
this Eight lmmortals Restaurant.
388
00:28:08,240 --> 00:28:09,800
Eight lmmortals? - The same name!
389
00:28:09,850 --> 00:28:11,440
Eight lmmortals Restaurant?
390
00:28:11,850 --> 00:28:12,470
Hey, Bull!
391
00:28:12,620 --> 00:28:13,450
Yes.
392
00:28:13,520 --> 00:28:16,180
This case may be related
to the Eight lmmortals Restaurant.
393
00:28:16,350 --> 00:28:17,410
Go and check it out.
394
00:28:17,520 --> 00:28:18,110
Yes sir.
395
00:28:18,490 --> 00:28:19,450
Stop playing now!
396
00:28:19,490 --> 00:28:20,250
Yes sir.
397
00:28:20,320 --> 00:28:21,420
Go and get changed!
398
00:28:22,790 --> 00:28:25,630
I think your butch look
is much better.
399
00:28:25,760 --> 00:28:26,660
That's the truth!
400
00:28:27,730 --> 00:28:30,360
Bo, no matter what you look like,
401
00:28:30,400 --> 00:28:31,870
I'll always love you.
402
00:28:36,440 --> 00:28:38,030
Why can't you just touch them??
403
00:28:41,740 --> 00:28:42,870
"HELP WANTED"
404
00:28:47,120 --> 00:28:48,080
Hey, fatso!
405
00:28:48,680 --> 00:28:50,380
You like the barbecue buns?
406
00:28:50,590 --> 00:28:52,020
Delicious! I can't stop eating them.
407
00:28:52,050 --> 00:28:55,020
Have some more then. Try some soup.
408
00:28:55,060 --> 00:28:56,220
Great!
409
00:28:56,990 --> 00:28:59,260
Mr. Wong, where is Ah Man?
410
00:29:00,200 --> 00:29:01,890
He quit! He went back to China!
411
00:29:02,900 --> 00:29:05,060
You're kidding!
How can I do everything by myself?
412
00:29:18,350 --> 00:29:19,410
Who's the boss?
413
00:29:19,480 --> 00:29:20,470
Boss?
414
00:29:20,780 --> 00:29:22,770
I am. What's the matter?
415
00:29:24,590 --> 00:29:26,610
Police. We need to talk to you.
416
00:29:27,820 --> 00:29:30,260
Sir, sit and have some tea first!
417
00:29:31,430 --> 00:29:32,660
Bo, you question her.
418
00:29:32,730 --> 00:29:33,460
Okay.
419
00:29:34,660 --> 00:29:35,930
I'll get you some buns.
420
00:29:40,270 --> 00:29:42,240
- What's your name?
- Pearl.
421
00:29:43,270 --> 00:29:45,140
Sir, help yourself.
422
00:29:45,170 --> 00:29:46,000
What's your name?
423
00:29:46,040 --> 00:29:48,200
Wong Chi Hang.
424
00:29:48,380 --> 00:29:49,570
ls this your restaurant?
425
00:29:49,610 --> 00:29:53,480
Yes. I used to work here,
but I later bought it and took over.
426
00:29:53,720 --> 00:29:56,050
You bought it from Cheng Lam, right?
427
00:29:56,120 --> 00:29:59,610
Uh... yes, I paid him $180,000 for it.
428
00:29:59,820 --> 00:30:01,790
Where is he now?
429
00:30:01,860 --> 00:30:03,690
I don't know.
430
00:30:03,860 --> 00:30:05,520
How many members in Cheng's family?
431
00:30:06,800 --> 00:30:09,060
He has a wife and some children.
432
00:30:09,370 --> 00:30:12,230
He has a relative
named Chan Lai Chun, right?
433
00:30:12,440 --> 00:30:14,700
I... I don't know.
434
00:30:14,870 --> 00:30:17,300
This is really delicious.
435
00:30:17,370 --> 00:30:18,600
Why not take some with you to go?
436
00:30:18,640 --> 00:30:19,870
Pack some for me!
437
00:30:19,910 --> 00:30:21,100
Sure, no problem!
438
00:30:21,200 --> 00:30:22,570
How long have you been working here?
439
00:30:22,650 --> 00:30:23,740
Almost two months.
440
00:30:24,080 --> 00:30:25,740
Did you know Cheng Lam?
441
00:30:25,920 --> 00:30:28,850
No. I was told that he was the ex-boss.
442
00:30:28,920 --> 00:30:30,910
Madam, I know nothing.
443
00:30:30,990 --> 00:30:32,110
What's all this about?
444
00:30:32,290 --> 00:30:33,150
Nothing.
445
00:30:33,220 --> 00:30:35,710
We received letters from the Mainland
asking us to look for him.
446
00:30:35,930 --> 00:30:37,790
We're just doing a routine check.
447
00:30:37,890 --> 00:30:39,160
Letters from the Mainland?
448
00:30:39,230 --> 00:30:41,720
We always receive letters
from the Mainland!
449
00:30:41,760 --> 00:30:43,600
- Who are they for?
- I'm not sure.
450
00:30:43,630 --> 00:30:45,430
Oh yes! The letters are for me.
451
00:30:46,670 --> 00:30:49,040
My cousin in the Mainland
always writes to me.
452
00:30:49,110 --> 00:30:51,700
Pearl, go and get the officers
some more tea.
453
00:30:52,940 --> 00:30:53,600
No need.
454
00:30:53,780 --> 00:30:55,370
Are you through? - Yes.
455
00:30:55,440 --> 00:30:56,880
Sir, it's fresh and hot.
456
00:30:56,910 --> 00:30:59,210
I don't have change...
do you have any?
457
00:30:59,420 --> 00:31:00,280
I do, how much?
458
00:31:00,350 --> 00:31:01,540
No, it's on me!
459
00:31:01,580 --> 00:31:03,250
No charge! Pay next time!
460
00:31:05,020 --> 00:31:05,750
Thank you.
461
00:31:06,160 --> 00:31:07,020
Bye now!
462
00:31:14,200 --> 00:31:15,530
Hey pals! Pork buns for everybody!
463
00:31:15,560 --> 00:31:17,460
Get them while they're hot!
464
00:31:17,500 --> 00:31:19,530
Wow! Did you win the dog races?
465
00:31:20,870 --> 00:31:22,100
Eat while it's still hot!
466
00:31:23,310 --> 00:31:24,640
Hot barbecue pork buns!
467
00:31:33,620 --> 00:31:37,020
Bull, why don't you treat us
to roasted pork instead?
468
00:31:39,260 --> 00:31:41,690
Why don't you just shut up and eat?
469
00:31:55,770 --> 00:31:57,140
What's this? A buffet?
470
00:31:57,210 --> 00:31:58,300
Officer Lee!
471
00:32:02,080 --> 00:32:03,640
Well? How's the case?
472
00:32:03,810 --> 00:32:06,410
The owner of
Eight lmmortals Restaurant is Wong.
473
00:32:06,450 --> 00:32:07,610
He used to work there.
474
00:32:07,950 --> 00:32:10,040
The guy said he paid $180,000
to take over the place.
475
00:32:10,590 --> 00:32:11,680
I've questioned the cashier.
476
00:32:11,720 --> 00:32:13,520
It seems that
she is afraid of her boss.
477
00:32:13,560 --> 00:32:16,550
My female intuition
tells me she knows something!
478
00:32:18,290 --> 00:32:20,490
Hey... YOU count as a female too?
479
00:32:21,600 --> 00:32:23,160
Stop it!
480
00:32:25,130 --> 00:32:26,570
You guys listen up.
481
00:32:28,370 --> 00:32:32,670
I'm very suspicious about
this Eight lmmortals Restaurant case.
482
00:32:32,710 --> 00:32:36,470
Go and check which attorney
handled the transfer of ownership.
483
00:32:37,650 --> 00:32:41,100
Also, check which school
Cheng Lam's children were enrolled in.
484
00:32:41,250 --> 00:32:41,980
Yes sir.
485
00:32:42,020 --> 00:32:43,540
Bull, you have to supervise
and direct them!
486
00:32:43,590 --> 00:32:44,310
Yes sir!
487
00:32:44,350 --> 00:32:46,150
Officer Lee, have some buns.
It's fresh.
488
00:32:46,940 --> 00:32:47,980
Eat while they're still hot.
489
00:32:47,990 --> 00:32:49,890
- What kind of bun is it?
- Barbecue pork buns.
490
00:32:50,230 --> 00:32:51,630
- Barbecue pork buns?
- They're good!
491
00:32:51,660 --> 00:32:53,060
I thought they were chicken buns.
492
00:32:53,100 --> 00:32:54,860
I don't eat barbecue pork buns.
493
00:32:54,900 --> 00:32:56,890
You never know what's in the filling.
494
00:32:57,370 --> 00:32:59,770
Stop eating and get to work!
495
00:32:59,800 --> 00:33:00,860
You deserve it, kiss-ass!
496
00:33:02,940 --> 00:33:03,800
See you, Mr. Wong.
497
00:33:06,810 --> 00:33:07,870
Good night.
498
00:33:17,920 --> 00:33:19,950
Mr. Wong, I have to speak with you.
499
00:33:20,720 --> 00:33:22,490
Me too... come over here.
500
00:33:28,560 --> 00:33:29,160
Sit down.
501
00:33:29,200 --> 00:33:30,100
No, thanks.
502
00:33:30,600 --> 00:33:32,620
Mr. Wong, I want to quit.
503
00:33:32,770 --> 00:33:34,570
Why? You work well.
504
00:33:34,640 --> 00:33:35,630
ls it too hard on you?
505
00:33:35,800 --> 00:33:37,500
No, but my mom's sick.
506
00:33:37,540 --> 00:33:39,740
I want to visit her.
507
00:33:41,280 --> 00:33:42,840
Okay, I'll pay you now.
508
00:33:45,810 --> 00:33:47,840
What did you tell the cops
this morning?
509
00:33:47,880 --> 00:33:49,480
Nothing! I said nothing!
510
00:33:49,750 --> 00:33:52,620
Nothing? I saw you talking to them.
511
00:33:52,820 --> 00:33:56,380
No, I wasn't! I didn't, Mr. Wong!
512
00:33:56,730 --> 00:33:57,780
What's wrong with your hands?
513
00:33:57,830 --> 00:34:01,020
They aren't even dirty.
You're wrinkling your skirt.
514
00:34:01,130 --> 00:34:03,500
Mr. Wong, please don't do that!
515
00:34:07,670 --> 00:34:08,730
Come back early tomorrow.
516
00:34:08,770 --> 00:34:10,710
Work one more day for me, okay?
517
00:34:10,740 --> 00:34:11,430
Alright.
518
00:34:12,680 --> 00:34:14,170
Thank you, Mr. Wong.
519
00:34:17,350 --> 00:34:18,400
Mr. Wong, I'm leaving.
520
00:34:18,450 --> 00:34:19,110
Good night.
521
00:34:28,720 --> 00:34:29,950
Come earlier tomorrow.
522
00:34:35,500 --> 00:34:37,160
Mr. Wong! What are you doing??
523
00:34:40,300 --> 00:34:43,470
Bitch! How dare you sell me out?!
524
00:34:44,740 --> 00:34:46,230
You nosy slut!!
525
00:34:47,040 --> 00:34:48,570
And you dare to lie to me?!
526
00:34:48,610 --> 00:34:50,010
I know what you told the cops!
527
00:34:51,350 --> 00:34:52,370
You fucking cunt!
528
00:34:55,520 --> 00:34:56,780
No!
529
00:34:58,320 --> 00:35:00,580
Mr. Wong, no!
530
00:35:58,410 --> 00:36:00,910
Run? You think you can get away?
531
00:36:21,340 --> 00:36:23,700
Come out... come out!
532
00:36:50,600 --> 00:36:53,360
Go to hell!!
533
00:39:40,070 --> 00:39:41,300
You go over there and ask them.
534
00:39:41,340 --> 00:39:42,390
Yes.
535
00:39:42,540 --> 00:39:44,200
- You check this one.
- No problem!
536
00:39:49,910 --> 00:39:51,470
Sir, what's the matter?
537
00:39:51,610 --> 00:39:55,480
Do you know Cheng Lam,
owner of Eight lmmortals Restaurant?
538
00:39:55,750 --> 00:39:58,690
Sure! I eat at his restaurant
all the time!
539
00:39:59,020 --> 00:40:01,990
Do you know
when he sold the restaurant?
540
00:40:02,560 --> 00:40:03,860
That I don't know.
541
00:40:04,790 --> 00:40:06,950
But it was closed for a few days.
542
00:40:07,400 --> 00:40:09,800
When it reopened,
that Wong guy became the boss,
543
00:40:10,070 --> 00:40:12,060
and Cheng Lam hasn't shown up since.
544
00:40:12,600 --> 00:40:15,260
Did Cheng have any other relatives
in Macau?
545
00:40:16,070 --> 00:40:17,730
Ah, yes! He has a brother.
546
00:40:18,470 --> 00:40:19,700
He's in jail.
547
00:40:20,010 --> 00:40:20,740
What's his name?
548
00:40:21,380 --> 00:40:25,870
His name is... Cheng Poon.
549
00:40:26,750 --> 00:40:27,680
Cheng Poon?
550
00:40:30,350 --> 00:40:32,340
Take a statement from him first.
551
00:40:32,790 --> 00:40:33,980
Officer Lee...
552
00:40:34,560 --> 00:40:35,720
Get to work!
Good morning...
553
00:40:35,860 --> 00:40:36,760
Officer Lee. Good morning.
554
00:40:36,760 --> 00:40:37,620
Good morning.
555
00:40:38,130 --> 00:40:39,490
Jo Jo, sit.
556
00:40:40,560 --> 00:40:41,530
Would you like a drink?
557
00:40:41,600 --> 00:40:42,790
No, thanks.
558
00:40:45,530 --> 00:40:46,690
Hello, BELLA!
559
00:40:54,180 --> 00:40:56,110
Your feet are perfect!
560
00:40:56,350 --> 00:40:57,070
Really?
561
00:40:57,110 --> 00:40:59,080
You can tell she's really a hooker!
562
00:40:59,410 --> 00:41:02,440
Bull! How's your case going?
563
00:41:02,620 --> 00:41:05,590
I found out that Cheng Lam
does have a brother named Cheng Poon.
564
00:41:05,650 --> 00:41:07,250
But he's still in prison.
565
00:41:07,460 --> 00:41:08,150
Really?
566
00:41:12,530 --> 00:41:13,760
What about you?
567
00:41:14,100 --> 00:41:16,190
I checked the law office.
568
00:41:16,300 --> 00:41:18,160
The owner of Eight lmmortals
is still Cheng Lam.
569
00:41:21,400 --> 00:41:23,060
Bo... BO!
570
00:41:24,210 --> 00:41:25,300
Well? What do you have?
571
00:41:26,010 --> 00:41:28,310
The children were
all attending the same school.
572
00:41:28,340 --> 00:41:31,540
But they stopped going to school
suddenly, and never officially quit.
573
00:41:32,480 --> 00:41:34,570
Robert... R-O-B-E-R-T!
574
00:41:35,580 --> 00:41:36,570
Sir!
575
00:41:36,890 --> 00:41:38,280
How about you? What did you get?
576
00:41:38,320 --> 00:41:40,020
I'm working! I'm working on it!
577
00:41:40,390 --> 00:41:41,750
I know you're working.
578
00:41:41,790 --> 00:41:43,620
You're working even harder now!
579
00:41:45,760 --> 00:41:48,290
Jo Jo, I'm busy.
580
00:41:48,460 --> 00:41:49,450
You'd better leave first.
581
00:41:50,000 --> 00:41:51,160
Are you serious?
582
00:41:51,270 --> 00:41:52,360
Officer Lee, let me take her home!
583
00:41:52,400 --> 00:41:53,630
You wish!
584
00:41:53,840 --> 00:41:55,860
Bo, you show her out.
585
00:41:56,040 --> 00:41:56,970
Yes sir!
586
00:41:58,640 --> 00:42:01,070
- Get lost, you pervert!
- Tomboy!
587
00:42:01,240 --> 00:42:02,230
Come on, follow me.
588
00:42:06,380 --> 00:42:09,480
See the stairs?
Go downstairs and turn left.
589
00:42:13,390 --> 00:42:15,860
This Wong Chi Hang at Eight lmmortals
is the most suspicious.
590
00:42:16,690 --> 00:42:18,250
Let's go back there and question him.
591
00:42:18,530 --> 00:42:19,050
Okay.
592
00:42:19,160 --> 00:42:19,820
Follow me.
593
00:42:20,300 --> 00:42:23,060
"CASHlER AND WAITER WANTED"
594
00:42:29,000 --> 00:42:29,830
How much?
595
00:42:30,410 --> 00:42:31,240
$7.80
596
00:42:48,190 --> 00:42:48,990
How many?
597
00:42:49,490 --> 00:42:51,150
Sir, what's the matter?
598
00:42:51,960 --> 00:42:52,860
Where's the cashier lady?
599
00:42:53,300 --> 00:42:54,190
No longer works here.
600
00:42:54,860 --> 00:42:55,730
Are you the boss?
601
00:42:55,960 --> 00:42:56,490
Yes.
602
00:42:56,570 --> 00:42:57,360
May I know your name?
603
00:42:57,400 --> 00:42:58,920
Wong Chi Hang.
604
00:43:00,040 --> 00:43:02,040
You bought this restaurant
from the previous owner?
605
00:43:02,040 --> 00:43:03,060
Yes... yes.
606
00:43:03,570 --> 00:43:05,230
Good business!
607
00:43:08,540 --> 00:43:11,100
Why did the cashier quit?
608
00:43:12,310 --> 00:43:13,750
Her mother got sick.
609
00:43:13,780 --> 00:43:15,650
She went back to China to visit her.
610
00:43:16,080 --> 00:43:17,480
Mr. Wong, do you live upstairs?
611
00:43:17,520 --> 00:43:18,250
Yes.
612
00:43:18,450 --> 00:43:19,320
May I take a look?
613
00:43:21,360 --> 00:43:22,650
Sure, sure.
614
00:43:23,690 --> 00:43:25,350
- Stay here and look around.
- Yes sir.
615
00:43:25,490 --> 00:43:26,790
Mr. Wong, where are you from?
616
00:43:27,030 --> 00:43:27,720
Chu Hai.
617
00:43:27,930 --> 00:43:29,400
What a coincidence!
618
00:43:29,770 --> 00:43:30,820
I came from Chu Hai too!
619
00:43:31,230 --> 00:43:32,390
Which village in Chu Hai?
620
00:43:34,640 --> 00:43:36,970
I've forgotten.
I left a long time ago.
621
00:43:39,840 --> 00:43:41,710
How can you forget your hometown?
622
00:43:42,980 --> 00:43:45,810
I came to Macau when I was very young.
623
00:43:46,050 --> 00:43:47,840
All my relatives passed away.
624
00:43:47,920 --> 00:43:49,320
I haven't been back.
625
00:43:54,860 --> 00:43:55,880
Whose pictures are those?
626
00:43:57,660 --> 00:43:59,290
The ex-owner's pictures.
627
00:43:59,360 --> 00:44:01,730
I just didn't have time
to throw them away.
628
00:44:01,760 --> 00:44:03,060
I'm about to...
629
00:44:03,400 --> 00:44:05,130
Do you know where they've gone?
630
00:44:05,700 --> 00:44:06,790
lmmigrated, I guess.
631
00:44:06,870 --> 00:44:08,800
Hey! Last time you said
you didn't know.
632
00:44:08,840 --> 00:44:09,960
NOW you say they've immigrated!
633
00:44:10,010 --> 00:44:11,630
Are you trying to jerk us off??
634
00:44:11,970 --> 00:44:15,000
No... I just found that
out a couple of days ago.
635
00:44:15,140 --> 00:44:17,440
Do you know
where they've immigrated to?
636
00:44:18,150 --> 00:44:20,410
I'm... I'm not sure. Maybe Canada.
637
00:44:20,450 --> 00:44:22,580
Somewhere far away!
638
00:44:24,920 --> 00:44:25,980
What is it, Sir?
639
00:44:27,290 --> 00:44:30,280
Nothing. I have a friend...
640
00:44:30,890 --> 00:44:34,190
who haven't seen Cheng for a while
and has lost contact...
641
00:44:34,400 --> 00:44:35,520
He wants to locate him.
642
00:44:37,200 --> 00:44:38,720
If they send me a letter,
643
00:44:38,770 --> 00:44:40,830
I'll inform you at once.
644
00:44:41,300 --> 00:44:41,930
Fine.
645
00:44:42,100 --> 00:44:42,800
Any more questions?
646
00:44:42,800 --> 00:44:43,430
Thank you.
647
00:44:43,470 --> 00:44:44,600
No problem.
648
00:44:48,740 --> 00:44:49,770
I'm sure he's hiding something.
649
00:44:49,850 --> 00:44:50,610
Why don't we cuff him?
650
00:44:50,680 --> 00:44:51,670
Not now.
651
00:44:51,880 --> 00:44:54,820
If he's done something,
we'll find out tonight.
652
00:44:59,490 --> 00:45:00,280
From now on,
653
00:45:00,320 --> 00:45:01,720
put a 24-hour surveillance on him.
654
00:45:01,790 --> 00:45:03,690
If he does anything funny, arrest him.
655
00:45:03,990 --> 00:45:05,150
Be alert!
656
00:45:05,330 --> 00:45:06,060
Yes sir.
657
00:45:24,510 --> 00:45:28,240
Get out... get out! I am closing! Leave!
658
00:45:29,180 --> 00:45:32,020
Leave! Hurry up!
659
00:45:33,150 --> 00:45:34,210
Go!
660
00:45:35,260 --> 00:45:37,520
Stop eating! Get out!
661
00:45:37,560 --> 00:45:38,390
You're kidding!
662
00:45:38,430 --> 00:45:40,760
My order hasn't come yet!
ls that how you do business?
663
00:45:40,800 --> 00:45:42,760
Go! Get out now or
I'll beat the shit out of you!!
664
00:45:51,310 --> 00:45:53,400
Bull! Get up!
665
00:45:54,280 --> 00:45:55,770
Look! He's closing the restaurant!
666
00:45:56,310 --> 00:45:58,040
Sorry for bothering you, Danny.
667
00:45:58,280 --> 00:46:00,300
Don't mention it. I've checked.
668
00:46:00,610 --> 00:46:02,580
Cheng's family never left Macau.
669
00:46:02,620 --> 00:46:05,080
Really? How about Wong Chi Hang?
670
00:46:05,720 --> 00:46:06,780
I've checked his file.
671
00:46:07,050 --> 00:46:07,880
Bring it to me.
672
00:46:08,290 --> 00:46:09,190
Yes, coming.
673
00:46:10,490 --> 00:46:14,120
Wong reported that he illegally
immigrated from China 8 years ago.
674
00:46:14,260 --> 00:46:16,250
He got a temporary citizenship
under amnesty.
675
00:46:16,430 --> 00:46:18,400
He became a Macau resident
only 2 years ago.
676
00:46:18,800 --> 00:46:20,160
So the geek is not a native of Macau?
677
00:46:20,270 --> 00:46:20,930
Right.
678
00:46:21,470 --> 00:46:22,440
Thank you very much.
679
00:46:22,470 --> 00:46:23,400
You're welcome.
680
00:46:23,900 --> 00:46:25,800
Just remember to count me in
when you pick up chicks.
681
00:46:25,840 --> 00:46:26,740
How about tonight?
682
00:46:26,770 --> 00:46:27,640
Great!
683
00:46:30,680 --> 00:46:34,310
Bo, sit properly.
Why are you so nervous?
684
00:46:34,450 --> 00:46:38,280
Officer Lee said we'd get something
on this guy tonight.
685
00:46:38,620 --> 00:46:39,950
Not exactly.
686
00:46:40,290 --> 00:46:41,910
Officer Lee is just guessing.
687
00:46:43,090 --> 00:46:44,350
I am warning you!!
688
00:46:48,330 --> 00:46:51,030
I warn you... don't insult
Officer Lee's intelligence.
689
00:46:51,170 --> 00:46:53,100
Officer Lee is always right!
690
00:47:16,760 --> 00:47:18,920
Robert, anything?
691
00:47:19,560 --> 00:47:21,050
Nothing. Pretty quiet here.
692
00:47:22,160 --> 00:47:23,420
Keep an eye out.
693
00:47:23,420 --> 00:47:25,160
Officer Lee may come and check
on us anytime.
694
00:47:25,630 --> 00:47:28,600
What? Officer Lee's coming??
695
00:47:28,640 --> 00:47:29,620
Did he say when?
696
00:47:30,300 --> 00:47:32,270
When?? When will he come?? Tell me!!
697
00:47:32,410 --> 00:47:34,470
When will you stop being horny?
698
00:47:34,580 --> 00:47:36,010
On the day you die!
699
00:47:38,680 --> 00:47:39,300
Shit!
700
00:48:12,210 --> 00:48:13,370
Bull, he's coming out.
701
00:48:19,850 --> 00:48:21,250
Robert, he's out.
702
00:48:21,360 --> 00:48:22,450
Watch him carefully!
703
00:48:23,590 --> 00:48:24,180
Okay.
704
00:48:27,860 --> 00:48:28,850
I'm watching him, over.
705
00:48:30,900 --> 00:48:31,690
What are you doing?
706
00:48:31,830 --> 00:48:32,760
More trash to throw out.
707
00:48:32,930 --> 00:48:33,630
Hurry up!
708
00:48:36,800 --> 00:48:37,500
It's O.K.
709
00:48:37,540 --> 00:48:38,800
He's just dumping the garbage.
710
00:48:57,720 --> 00:48:58,750
Officer Lee.
711
00:48:59,160 --> 00:49:00,390
Where's Bo and Robert?
712
00:49:00,400 --> 00:49:02,040
They're watching him at
the street corner.
713
00:49:08,000 --> 00:49:09,300
Well? Anything unusual?
714
00:49:09,570 --> 00:49:10,760
He closed the restaurant real early.
715
00:49:10,900 --> 00:49:11,630
Really?!
716
00:49:14,810 --> 00:49:15,740
Robert, what's up?
717
00:49:16,410 --> 00:49:18,840
Nothing much.
He just threw out the garbage.
718
00:49:19,310 --> 00:49:20,370
Threw out the garbage?
719
00:49:22,020 --> 00:49:24,640
Have you checked his garbage?
720
00:49:26,590 --> 00:49:28,780
No. The garbage truck left.
721
00:49:29,220 --> 00:49:30,690
Get it back!
722
00:49:30,720 --> 00:49:33,630
There might be important evidence
in the garbage!
723
00:49:34,090 --> 00:49:34,750
Yes sir!
724
00:49:46,810 --> 00:49:48,830
Showtime!
725
00:49:49,380 --> 00:49:50,430
Something is going on.
726
00:49:50,640 --> 00:49:51,740
Officer Lee, what should we do?
727
00:49:52,350 --> 00:49:55,110
What do you mean "what should we do"?
Bull, get out and tail him.
728
00:50:10,530 --> 00:50:12,930
Officer Lee,
he's going to the main road.
729
00:50:27,080 --> 00:50:27,980
He just got into a taxi!
730
00:50:28,050 --> 00:50:29,020
Where are you, Officer Lee?
731
00:50:35,520 --> 00:50:36,180
With you,
732
00:50:36,260 --> 00:50:37,880
I'll never accomplish anything.
733
00:50:38,330 --> 00:50:39,660
You think I want to be with you?
734
00:50:39,690 --> 00:50:40,680
It's just better than nothing!
735
00:50:45,370 --> 00:50:47,090
Hey... look!
736
00:50:47,770 --> 00:50:49,000
It's just a garbage truck.
737
00:50:49,400 --> 00:50:50,340
I see it too!
738
00:50:50,670 --> 00:50:51,500
Then let's go!
739
00:50:59,510 --> 00:51:01,240
Hey pal, police!
740
00:51:02,050 --> 00:51:03,540
We're investigating a case,
741
00:51:03,620 --> 00:51:05,310
and we suspect there is some evidence
in the truck.
742
00:51:05,350 --> 00:51:06,480
But we are working!
743
00:51:06,590 --> 00:51:07,650
We want to have a look.
744
00:51:08,190 --> 00:51:09,950
Open it and let them look.
745
00:51:15,730 --> 00:51:16,220
Go up!
746
00:51:16,260 --> 00:51:16,850
What for?
747
00:51:16,900 --> 00:51:18,730
Get up there! Go, go!
748
00:51:18,800 --> 00:51:19,930
Why should I go first?
749
00:51:19,970 --> 00:51:21,160
Should I go first then?
750
00:51:21,200 --> 00:51:22,570
I won't go if you don't go!
751
00:51:22,600 --> 00:51:24,130
Let's go up together then!
752
00:51:24,540 --> 00:51:26,370
Fuck! Come on!
753
00:51:26,870 --> 00:51:27,770
Go!
754
00:51:28,740 --> 00:51:29,540
You wimp!
755
00:51:40,450 --> 00:51:42,150
So many tampons!
756
00:51:45,060 --> 00:51:45,850
It stinks!
757
00:52:06,080 --> 00:52:08,910
This is it! I found it!!
758
00:52:08,980 --> 00:52:11,450
I've got it!!
759
00:52:11,650 --> 00:52:13,180
Consider that we found it together,
760
00:52:13,220 --> 00:52:13,880
alright?
761
00:52:14,220 --> 00:52:15,920
Are you crazy? Hell, no!
762
00:52:15,960 --> 00:52:16,890
Don't be so selfish, Bo!
763
00:52:16,960 --> 00:52:18,650
No way! Get away from me!
764
00:52:38,780 --> 00:52:40,010
Sir, you're right.
765
00:52:40,180 --> 00:52:41,150
He wants to flee.
766
00:52:42,520 --> 00:52:44,480
Let's go in from the back.
767
00:52:44,520 --> 00:52:46,380
We'll nail him at Customs.
768
00:52:46,650 --> 00:52:47,240
Yes sir.
769
00:52:59,530 --> 00:53:00,860
Sir, there's a line.
770
00:53:02,070 --> 00:53:03,370
Sir, go to the back of the line.
771
00:53:04,770 --> 00:53:05,740
What did you say?
772
00:53:07,340 --> 00:53:08,210
He cuts in line.
773
00:53:08,240 --> 00:53:09,730
Forget it.
Rude people are like that.
774
00:53:19,590 --> 00:53:20,280
Officer Chan.
775
00:53:21,150 --> 00:53:21,950
What is it?
776
00:53:27,390 --> 00:53:28,620
Are you Wong Chi Hang?
777
00:53:28,960 --> 00:53:30,090
Yes, what's the matter?
778
00:53:31,570 --> 00:53:32,430
Never mind.
779
00:53:45,410 --> 00:53:46,780
Wong Chi Hang!
780
00:53:49,720 --> 00:53:50,480
Freeze!
781
00:54:10,570 --> 00:54:11,300
Still trying to run?
782
00:54:12,070 --> 00:54:12,730
Pull him up!
783
00:54:12,810 --> 00:54:13,700
Yes sir!
784
00:54:18,450 --> 00:54:20,140
Where do you think you're going?
785
00:54:20,610 --> 00:54:22,100
What? ls it against the law
to go to China?
786
00:54:22,180 --> 00:54:24,010
No, but not until
we have a talk with you
787
00:54:24,050 --> 00:54:25,070
down at the station first.
788
00:54:25,250 --> 00:54:26,510
Who the FUCK do you think you are?
789
00:54:26,950 --> 00:54:27,920
What did you say?
790
00:54:28,360 --> 00:54:30,450
The cops are beating me...
791
00:54:31,490 --> 00:54:32,980
Sir, let us take care of him.
792
00:54:33,130 --> 00:54:35,690
The cops are beating me!!!
793
00:54:35,900 --> 00:54:39,830
Bull, tell Customs that
we're taking the suspect
794
00:54:39,870 --> 00:54:40,730
back to headquarters.
795
00:54:40,770 --> 00:54:41,430
Yes sir!
796
00:54:41,500 --> 00:54:43,560
He's a murder suspect.
797
00:54:43,600 --> 00:54:44,400
We're taking him in.
798
00:54:44,470 --> 00:54:45,170
Yes sir!
799
00:54:48,070 --> 00:54:50,800
No pictures... get out of the way...
800
00:54:51,110 --> 00:54:52,940
No pictures...
801
00:54:53,950 --> 00:54:54,640
Go!
802
00:54:55,350 --> 00:54:57,210
You can't go up there!
803
00:55:04,020 --> 00:55:04,720
Move!
804
00:55:05,090 --> 00:55:05,990
Stop pushing me!
805
00:55:06,260 --> 00:55:07,020
Sit down!
806
00:55:07,300 --> 00:55:09,260
How can you beat someone
who wants to visit China?
807
00:55:10,160 --> 00:55:11,690
Why so fuckin' early?
808
00:55:11,870 --> 00:55:13,460
Obviously, you killed him
and his family!
809
00:55:14,030 --> 00:55:14,690
Don't frame me!
810
00:55:14,770 --> 00:55:15,830
I didn't kill Cheng Lam's family.
811
00:55:16,270 --> 00:55:19,260
He said you were suspected
of killing "his family".
812
00:55:19,440 --> 00:55:21,430
He didn't mention Cheng's name.
813
00:55:22,540 --> 00:55:27,810
Shit! All of Macau knows you're
searching for Cheng Lam, right?
814
00:55:28,480 --> 00:55:29,780
Where have they gone then?
815
00:55:30,620 --> 00:55:32,180
I told you they immigrated.
How would I know?
816
00:55:33,590 --> 00:55:38,920
lmmigrated? But their lD cards
and passports are still with you.
817
00:55:39,660 --> 00:55:41,520
They never left Macau.
818
00:55:42,380 --> 00:55:44,500
So they didn't take their passports.
It's none of my fucking business!
819
00:55:44,530 --> 00:55:45,590
You LlAR!
820
00:55:49,500 --> 00:55:52,800
You asshole! You gambled
with Cheng Lam
821
00:55:52,870 --> 00:55:54,500
and cheated him
out of his restaurant, right?
822
00:55:55,410 --> 00:55:57,640
Yes, I won, but I didn't cheat!
823
00:55:59,580 --> 00:56:01,170
He wouldn't give you his restaurant,
824
00:56:01,210 --> 00:56:03,360
so you dismembered his whole family
and dumped them into the sea.
825
00:56:03,500 --> 00:56:07,280
You never thought that the limbs
would wash up on the beach, huh?
826
00:56:08,690 --> 00:56:12,720
You already killed
Cheng's family, didn't you?
827
00:56:13,090 --> 00:56:14,190
I didn't do it!!
828
00:56:14,360 --> 00:56:15,350
Don't try to frame me!!
829
00:56:18,400 --> 00:56:23,130
You better cooperate and tell us
everything you've done.
830
00:56:23,170 --> 00:56:25,800
I don't know anything!!
831
00:56:26,370 --> 00:56:28,070
I'll let you think about it.
832
00:56:28,440 --> 00:56:30,970
Talk to me
when you're ready to confess.
833
00:56:32,050 --> 00:56:32,980
I don't know shit!!
834
00:56:33,050 --> 00:56:35,060
Are you trying to frame me?
Beat me then! I won't say anything!
835
00:56:35,080 --> 00:56:36,610
Give us some information, okay?
836
00:56:36,680 --> 00:56:39,550
Can you tell us
something about the case?
837
00:56:39,720 --> 00:56:41,880
Officer Lee will tell you later.
838
00:56:41,960 --> 00:56:44,410
Officer Lee. The family of Eight
lmmortals Restaurant was murdered,
839
00:56:44,460 --> 00:56:45,220
right?
840
00:56:45,260 --> 00:56:47,060
Officer Lee, who is the suspect?
What was his motive?
841
00:56:47,130 --> 00:56:49,990
It's still under investigation.
If there's any new progress...
842
00:56:50,060 --> 00:56:51,460
...we will inform you
as soon as possible.
843
00:56:54,370 --> 00:56:55,430
You bastard!!
844
00:56:56,400 --> 00:56:57,600
You killed them all!
845
00:56:57,640 --> 00:56:58,800
And took his property too!!
846
00:57:04,080 --> 00:57:04,700
Damn you!
847
00:57:09,150 --> 00:57:09,910
Confess!
848
00:57:14,250 --> 00:57:15,480
Are you going to speak up?
849
00:57:15,660 --> 00:57:19,060
I'll talk... don't beat me... I'll talk.
850
00:57:22,600 --> 00:57:24,930
Motherfucker! You deserve this!
851
00:57:25,070 --> 00:57:26,860
Why didn't you confess earlier?
852
00:57:26,930 --> 00:57:27,960
Sit your ass down!
853
00:57:33,610 --> 00:57:35,340
THE COPS ARE BEATlNG ME!! LOOK!!
854
00:57:35,380 --> 00:57:38,110
Look at my bruises!!
855
00:57:38,810 --> 00:57:40,180
They're trying to frame me!!
856
00:57:42,750 --> 00:57:43,510
No pictures!!
857
00:57:43,680 --> 00:57:45,080
Police brutality!!
858
00:57:45,150 --> 00:57:46,380
Coerced confession!!
859
00:57:48,220 --> 00:57:50,880
Let me go! Get your hands off me!
860
00:57:51,090 --> 00:57:53,960
Hurry! Come and take pictures!
861
00:57:54,190 --> 00:57:55,160
Police brutality!!
862
00:58:01,300 --> 00:58:03,100
Wong Chi Hang, you asshole!
863
00:58:03,240 --> 00:58:06,670
Now all the Macau newspapers
are criticizing us.
864
00:58:06,710 --> 00:58:08,900
They're saying that
we coerced a confession.
865
00:58:09,040 --> 00:58:12,310
That son of a bitch is made of stone!
My hands hurt!
866
00:58:12,450 --> 00:58:16,280
You idiot! You beat him
but bruised your hands instead!
867
00:58:16,380 --> 00:58:19,080
I'll let you beat him next time then!
868
00:58:19,220 --> 00:58:20,080
Alright!
869
00:58:20,420 --> 00:58:23,950
Fuck! Next time I'll hang him up
and beat him with a stick.
870
00:58:23,990 --> 00:58:26,360
Who would be so fucking dumb
as to use his own hands?
871
00:58:27,990 --> 00:58:30,360
We can't beat him again.
872
00:58:30,400 --> 00:58:34,390
Otherwise, everybody in Macau
will cry police brutality.
873
00:58:35,870 --> 00:58:36,930
Come in.
874
00:58:36,970 --> 00:58:38,670
Officer Lee.
875
00:58:39,940 --> 00:58:41,570
Three chicks are here looking for you.
876
00:58:41,610 --> 00:58:43,470
Officer Lee!
Let me ask them to come in!
877
00:58:43,510 --> 00:58:45,070
You sit down!
878
00:58:45,510 --> 00:58:46,310
Tell them to wait.
879
00:58:46,380 --> 00:58:47,210
Yes sir.
880
00:58:48,310 --> 00:58:51,220
Why don't you let them in
so we can check them out?
881
00:58:51,320 --> 00:58:53,050
Never seen a woman before?
882
00:58:53,150 --> 00:58:55,120
It's O.K. when we're fooling around.
883
00:58:55,160 --> 00:58:57,350
Now we're really working!
884
00:58:57,560 --> 00:59:00,860
Bo, tell them to go home first.
885
00:59:00,890 --> 00:59:01,830
I will call them later.
886
00:59:01,860 --> 00:59:03,060
Yes sir.
887
00:59:04,800 --> 00:59:07,600
Now, this asshole...
he's REALLY an asshole.
888
00:59:07,670 --> 00:59:09,560
He even makes US look like assholes!
889
00:59:09,900 --> 00:59:12,870
You three know who you're looking for?
890
00:59:12,940 --> 00:59:14,570
Officer Lee.
891
00:59:16,180 --> 00:59:18,140
Get up... get up!
892
00:59:18,410 --> 00:59:20,540
Don't you girls have a job?
893
00:59:20,750 --> 00:59:22,980
I work at night.
894
00:59:23,250 --> 00:59:28,080
I see. You must be
working in a nightclub.
895
00:59:28,190 --> 00:59:29,210
So? Why bother to ask?
896
00:59:29,260 --> 00:59:30,350
How about you?
897
00:59:36,730 --> 00:59:37,660
Shit!
898
00:59:38,600 --> 00:59:41,530
Don't come to the police station
dressing like a hooker next time.
899
00:59:41,570 --> 00:59:42,900
Who do you think you are?
900
00:59:42,940 --> 00:59:44,490
But Officer Lee loves it.
901
00:59:44,540 --> 00:59:46,370
Bullshit! Let me tell you..
902
00:59:46,440 --> 00:59:50,540
He asked me to throw your asses out
and don't bother to come back.
903
00:59:50,680 --> 00:59:52,010
Get out!
904
00:59:52,050 --> 00:59:56,950
Still standing here?
Go... get out now!
905
01:00:01,860 --> 01:00:05,090
Cheng Lam has a brother, Cheng Poon.
906
01:00:05,130 --> 01:00:06,320
He's still in prison?
907
01:00:06,360 --> 01:00:07,160
Yes.
908
01:00:07,530 --> 01:00:10,290
Put that bastard Wong in prison.
909
01:00:10,330 --> 01:00:11,760
Let the prisoners take care of him.
910
01:00:12,000 --> 01:00:13,400
If Cheng Poon meets Wong,
911
01:00:13,470 --> 01:00:14,800
he'll beat the shit out of him.
912
01:00:15,570 --> 01:00:17,470
He can complain about cops
beating him up...
913
01:00:17,500 --> 01:00:19,700
...but he can't complain
if he's beaten up by the prisoners.
914
01:00:20,210 --> 01:00:25,110
Good idea! Let me go
have a chat with the warden
915
01:00:25,350 --> 01:00:27,540
and I'll ask Cheng Poon
to beat him up.
916
01:00:27,580 --> 01:00:29,740
This way the shithead
will definitely talk!
917
01:00:29,920 --> 01:00:31,980
He'll talk for sure!
918
01:00:38,190 --> 01:00:39,180
Walk faster!
919
01:00:40,630 --> 01:00:42,120
What the hell are you looking at?
920
01:00:43,960 --> 01:00:46,190
Take the prisoner.
921
01:00:51,140 --> 01:00:56,040
Come on, go in.
922
01:01:01,210 --> 01:01:04,270
Move! Hurry up! Go in!
923
01:01:13,130 --> 01:01:14,460
Go. Move!
924
01:01:17,530 --> 01:01:18,660
Go. Move!
925
01:01:22,300 --> 01:01:23,600
The last bed, upper bunk.
926
01:01:34,410 --> 01:01:35,140
Thank you.
927
01:01:59,870 --> 01:02:01,470
So you're Wong Chi Hang.
928
01:02:02,480 --> 01:02:03,870
Do you know me?
929
01:02:04,410 --> 01:02:05,340
I'm Cheng Poon,
930
01:02:05,410 --> 01:02:07,640
Cheng Lam's brother. Fuck you!
931
01:02:19,330 --> 01:02:20,550
Think you can fight us?
932
01:02:20,690 --> 01:02:22,320
We'll beat the hell out of you!
933
01:02:25,160 --> 01:02:25,890
Kick his ass!
934
01:02:26,900 --> 01:02:28,870
Come down, asshole!
935
01:02:28,900 --> 01:02:30,160
Pull him down!
936
01:02:36,810 --> 01:02:38,870
Sir, they are beating me! Sir!
937
01:02:38,910 --> 01:02:41,850
Open the gate, Sir! Help me!!
938
01:02:41,920 --> 01:02:45,150
Sir! Help me! They're beating me!!
939
01:02:54,890 --> 01:02:55,550
Motherfucker!
940
01:02:55,600 --> 01:02:56,940
You murdered his whole family!
941
01:03:48,480 --> 01:03:50,680
Hey, Cheng Poon! That's it for now!
942
01:03:50,750 --> 01:03:52,120
Go back to the next cell.
943
01:03:54,050 --> 01:03:55,750
You watch your ass! Let's go!
944
01:04:02,930 --> 01:04:05,020
Pack up and go back to your bed!
945
01:04:05,260 --> 01:04:06,130
Yes sir.
946
01:04:10,870 --> 01:04:13,100
Yo, did you really
kill his whole family?
947
01:04:15,340 --> 01:04:16,810
Just asking! Just asking!
948
01:04:28,890 --> 01:04:30,790
Shit! I'm pissing blood!
949
01:04:35,760 --> 01:04:37,490
Goddammit.
950
01:05:06,290 --> 01:05:07,160
It's fixed.
951
01:05:22,880 --> 01:05:23,570
What?
952
01:05:24,540 --> 01:05:26,210
Give me your piss.
953
01:05:28,010 --> 01:05:29,680
Give me your piss!
954
01:05:44,860 --> 01:05:46,730
Here. Take it.
955
01:05:59,350 --> 01:06:01,210
Have you lost your mind?
956
01:06:02,280 --> 01:06:03,540
What the fuck do you know?
957
01:06:03,580 --> 01:06:06,610
Ever read medical books?
Urine cures internal injuries.
958
01:06:10,190 --> 01:06:11,710
Do you want some more?
959
01:06:12,230 --> 01:06:13,890
No. Your heartburn fucked it up.
960
01:06:41,720 --> 01:06:42,650
Asleep already?
961
01:06:42,720 --> 01:06:44,660
Have a midnight snack, dickhead!
962
01:06:49,700 --> 01:06:50,590
Bastard!
963
01:06:52,570 --> 01:06:53,330
Go to hell!
964
01:06:54,330 --> 01:06:55,600
Killed my brother's family?!
965
01:06:58,400 --> 01:06:59,340
You prick!
966
01:07:08,110 --> 01:07:08,770
Move!
967
01:07:12,990 --> 01:07:13,970
Cocksucker!
968
01:07:14,550 --> 01:07:16,450
I'm here cause I also killed someone.
969
01:07:16,490 --> 01:07:19,720
And your ass won't even confess?
970
01:07:19,790 --> 01:07:22,020
Breakfast tomorrow
will be even BETTER!
971
01:07:55,560 --> 01:07:57,500
Hey, what are you doing?
972
01:08:11,510 --> 01:08:13,540
SlR! SlR!!
973
01:08:13,980 --> 01:08:14,880
HELP!!
974
01:08:14,980 --> 01:08:16,360
Someone's trying to kill himself!!
975
01:08:22,290 --> 01:08:23,520
Son of a bitch!
976
01:08:23,560 --> 01:08:24,850
You want an easy death?
977
01:08:24,920 --> 01:08:25,790
I won't let you have it!!
978
01:08:25,930 --> 01:08:27,090
Poon, don't!
979
01:08:27,430 --> 01:08:30,660
If he dies, the cops will blame it
on you. He's not worth it!
980
01:08:40,170 --> 01:08:42,660
Fuck! This suicide attempt
means the guy's guilty.
981
01:08:42,710 --> 01:08:44,900
He's cold-blooded.
How would he commit suicide?
982
01:08:45,010 --> 01:08:46,440
He just wants to leave the prison.
983
01:08:46,980 --> 01:08:48,640
Woke us up early too!
984
01:08:49,120 --> 01:08:50,010
Officer Lee...
985
01:08:50,320 --> 01:08:51,410
How's the criminal?
986
01:08:51,550 --> 01:08:52,780
He's inside.
987
01:08:53,420 --> 01:08:55,050
The doctor's still operating on him.
988
01:08:56,090 --> 01:08:56,990
Who discovered it?
989
01:08:57,220 --> 01:08:58,320
A prisoner did.
990
01:08:59,830 --> 01:09:01,620
When was he sent here?
991
01:09:02,260 --> 01:09:05,030
Early this morning.
992
01:09:08,530 --> 01:09:09,400
Officer Lee.
993
01:09:11,100 --> 01:09:14,230
Don't worry, he will be alright.
994
01:09:16,480 --> 01:09:18,670
What the hell are you talking about?
995
01:09:21,180 --> 01:09:22,550
Doctor, how is he?
996
01:09:23,320 --> 01:09:27,150
Fine, but I've never seen
such a nutcase like this.
997
01:09:27,290 --> 01:09:29,410
He used the spade to cut his hand...
998
01:09:29,460 --> 01:09:31,080
...and bit the artery with his teeth.
999
01:09:31,560 --> 01:09:33,790
He's inhuman.
He's capable of anything!
1000
01:09:34,430 --> 01:09:36,060
ls he the Eight lmmortals Restaurant
murderer?
1001
01:09:36,060 --> 01:09:36,720
Yes.
1002
01:09:36,760 --> 01:09:38,490
I should've let him die instead!
1003
01:09:38,730 --> 01:09:41,360
No! We need to avenge the victims.
1004
01:09:41,500 --> 01:09:44,730
If he can kill people,
he can do anything.
1005
01:09:45,000 --> 01:09:48,340
I really do understand Officer Lee.
1006
01:09:48,370 --> 01:09:51,040
He's worried about
the killer's well being...
1007
01:09:51,080 --> 01:09:54,210
...and I'm worried about Officer Lee.
1008
01:09:54,250 --> 01:09:57,910
FUCK! You seriously need a good fuck!!
1009
01:10:01,420 --> 01:10:03,650
Wong Chi Hang, also known as
Chan Chi Leung...
1010
01:10:03,960 --> 01:10:07,320
...eight years ago, he murdered a guy
and set fire to his body.
1011
01:10:07,360 --> 01:10:08,830
Then he escaped to China.
1012
01:10:09,030 --> 01:10:11,190
He's wanted by the Hong Kong police.
1013
01:10:12,670 --> 01:10:15,360
We got his fingerprints from lnterpol.
1014
01:10:15,470 --> 01:10:16,960
But the fingerprints were damaged.
1015
01:10:17,200 --> 01:10:18,640
After positive identification,
1016
01:10:18,700 --> 01:10:20,760
he's indeed the same person
as Chan Chi Leung.
1017
01:10:23,410 --> 01:10:24,900
Then how can we help you?
1018
01:10:25,080 --> 01:10:27,380
If you and your people can't
get enough evidence to charge him,
1019
01:10:27,410 --> 01:10:29,880
just let us extradite him
back to Hong Kong.
1020
01:10:29,920 --> 01:10:32,210
We have enough proof to charge him
for First Degree Murder.
1021
01:10:34,490 --> 01:10:37,350
Officer Lee, hand him over
and let them take care of it!
1022
01:10:38,120 --> 01:10:40,250
We are still investigating the case.
1023
01:10:40,490 --> 01:10:43,220
Getting enough evidence
depends on our efforts.
1024
01:10:43,630 --> 01:10:45,260
If we can't get enough evidence,
1025
01:10:45,360 --> 01:10:46,390
then we will hand him to you.
1026
01:11:02,680 --> 01:11:05,670
Asshole! What the fuck
are you looking at?
1027
01:11:10,990 --> 01:11:13,190
Motherfucker! You think
I'm scared of you?
1028
01:11:13,660 --> 01:11:14,590
I'll teach you a good lesson.
1029
01:11:16,700 --> 01:11:18,890
Sir, have you finished?
1030
01:11:19,030 --> 01:11:20,230
He needs an injection.
1031
01:11:20,830 --> 01:11:22,820
Not yet, but I'll let you
inject him first.
1032
01:11:23,300 --> 01:11:25,860
Use the biggest one
and stick it up his ass!
1033
01:11:27,970 --> 01:11:28,700
Turn around.
1034
01:11:41,720 --> 01:11:43,520
Damn you!
1035
01:11:46,630 --> 01:11:47,610
What are you doing??
1036
01:11:48,130 --> 01:11:50,060
Back off or I'll kill her!
1037
01:11:50,100 --> 01:11:50,960
Control yourself!
1038
01:11:54,700 --> 01:11:55,600
Hey you...
1039
01:11:56,370 --> 01:11:57,340
Stay cool!
1040
01:11:57,440 --> 01:11:59,670
Don't come over!
Let her go! Let her go!
1041
01:11:59,740 --> 01:12:01,710
Don't come over!
Stay away or I'll stab her!
1042
01:12:01,940 --> 01:12:03,600
Calm down. Let her go first.
1043
01:12:03,640 --> 01:12:05,740
Get down! Drop the gun!
1044
01:12:06,050 --> 01:12:07,010
GET DOWN!!
1045
01:12:07,250 --> 01:12:08,710
This is not going to help you!
1046
01:12:09,620 --> 01:12:11,340
Get down! Drop it!
1047
01:12:12,320 --> 01:12:13,380
Don't do anything stupid.
1048
01:12:13,420 --> 01:12:14,780
Throw me the gun!
1049
01:12:14,820 --> 01:12:16,050
Throw it! Now!!
1050
01:12:16,460 --> 01:12:18,050
Stay cool...
1051
01:12:20,390 --> 01:12:21,360
Throw it to me!!
1052
01:12:27,370 --> 01:12:28,630
You wanna fuck with me?
1053
01:12:29,070 --> 01:12:29,970
You can't escape!
1054
01:12:30,000 --> 01:12:30,900
Let her go now!
1055
01:12:31,840 --> 01:12:33,130
You better let her go!
1056
01:12:37,080 --> 01:12:37,770
Freeze!
1057
01:12:40,810 --> 01:12:41,710
Bull, you alright?
1058
01:12:42,150 --> 01:12:43,080
Get him!
1059
01:12:52,290 --> 01:12:53,020
Run?
1060
01:12:58,260 --> 01:12:59,020
Bull! You've caught him!
1061
01:12:59,030 --> 01:12:59,930
You've got him!
1062
01:12:59,970 --> 01:13:03,090
Hands off... hands off first!
1063
01:13:05,070 --> 01:13:06,440
Asshole, trying to escape?
1064
01:13:08,870 --> 01:13:10,100
Stop hitting him!
1065
01:13:10,180 --> 01:13:11,640
Take a look at my leg!
1066
01:13:16,180 --> 01:13:18,810
I haven't seen anyone as dumb as you.
1067
01:13:18,980 --> 01:13:19,850
He fucking deserves it.
1068
01:13:20,220 --> 01:13:22,020
What the fuck did you say?
1069
01:13:23,460 --> 01:13:24,350
Officer Lee.
1070
01:13:24,620 --> 01:13:25,320
Officer Lee.
1071
01:13:27,530 --> 01:13:28,580
Chan Chi Leung.
1072
01:13:30,900 --> 01:13:32,090
My name is Wong Chi Hang.
1073
01:13:33,900 --> 01:13:37,700
You're neither from Chu Hai
nor Macau, right?
1074
01:13:38,370 --> 01:13:39,360
So what?
1075
01:13:41,340 --> 01:13:43,270
We've checked your background.
1076
01:13:43,410 --> 01:13:46,070
You killed someone
in Hong Kong back in 1978.
1077
01:13:46,180 --> 01:13:47,410
Then you escaped to Macau.
1078
01:13:47,610 --> 01:13:49,210
Shit! What proof do you have?
1079
01:13:50,080 --> 01:13:52,050
You were a waiter at
Eight lmmortals Restaurant.
1080
01:13:52,120 --> 01:13:55,020
You gambled with Cheng and
cheated him out of $180,000, right?
1081
01:13:55,150 --> 01:13:57,090
You Macau cops are always
framing innocent people!
1082
01:13:57,120 --> 01:13:59,420
Doctor, watch out.
These Macau cops always frame people!
1083
01:13:59,530 --> 01:14:01,430
What? Haven't you harassed me enough?
1084
01:14:01,760 --> 01:14:05,320
I hope you will cooperate
and stop screwing us around...
1085
01:14:06,370 --> 01:14:10,270
If you confess, you will be
imprisoned for only 24 years.
1086
01:14:10,600 --> 01:14:14,370
If I send you back to Hong Kong,
you'll face the death penalty.
1087
01:14:14,810 --> 01:14:16,900
Send me back to Hong Kong then.
1088
01:14:16,980 --> 01:14:19,340
At least the Hong Kong cops won't
treat me the way you bastards did!
1089
01:14:19,480 --> 01:14:22,210
Endless beatings!
Both here AND in jail!
1090
01:14:23,320 --> 01:14:25,180
Yes, I admit I killed someone
in Hong Kong.
1091
01:14:25,320 --> 01:14:26,410
Send me there then.
1092
01:14:26,990 --> 01:14:27,920
Fuck you!!
1093
01:14:28,390 --> 01:14:29,720
What the fuck did you say, dickhead?
1094
01:14:33,330 --> 01:14:35,590
Kill me! I'm a dead man anyway!
1095
01:14:35,600 --> 01:14:37,360
I would rather turn myself
in to the Hong Kong cops,
1096
01:14:37,400 --> 01:14:38,420
you Macau scum!!
1097
01:14:38,760 --> 01:14:39,960
FUCK YOU ALL!!!
1098
01:14:40,330 --> 01:14:41,360
Did you kill in Macau?
1099
01:14:41,770 --> 01:14:42,890
I don't know shit!!
1100
01:14:43,400 --> 01:14:46,460
Okay, I will make you confess.
1101
01:14:47,440 --> 01:14:48,840
If you can kill in Macau,
1102
01:14:48,870 --> 01:14:50,640
I can send you to the Macau courts.
1103
01:14:54,810 --> 01:14:55,840
I won't tell you a goddamn thing!!
1104
01:14:55,880 --> 01:14:57,210
Are you telling or not?
1105
01:14:57,620 --> 01:14:58,450
Hey, you...
1106
01:15:02,350 --> 01:15:04,720
Officer Lee, are we really
sending him back to Hong Kong?
1107
01:15:04,890 --> 01:15:07,220
Send him back to Hong Kong?
And lose face?
1108
01:15:07,760 --> 01:15:09,160
So he likes to play games...
1109
01:15:09,500 --> 01:15:13,590
From now on, question him
day and night. Don't let him sleep.
1110
01:15:13,970 --> 01:15:14,730
Yes sir.
1111
01:15:15,000 --> 01:15:15,800
Officer Lee...
1112
01:15:15,970 --> 01:15:19,300
Doctor, I have a plan...
1113
01:15:25,740 --> 01:15:28,470
I have discussed this
with Officer Lee. From now on,
1114
01:15:28,750 --> 01:15:31,650
I'll give him three stimulants
per day for three days.
1115
01:15:32,580 --> 01:15:34,250
He will be very high then?
1116
01:15:34,790 --> 01:15:36,810
After three days,
I will stop the injection.
1117
01:15:37,020 --> 01:15:38,650
Then he will be very tired.
1118
01:15:39,660 --> 01:15:42,320
If he doesn't confess by then,
we won't let him sleep.
1119
01:15:42,360 --> 01:15:43,190
ls that the plan?
1120
01:15:43,260 --> 01:15:44,250
I don't know.
1121
01:15:47,130 --> 01:15:50,000
He's the doctor,
he should know, right?
1122
01:15:51,000 --> 01:15:52,130
Fuck!
1123
01:15:56,440 --> 01:15:57,340
Let me go!
1124
01:15:57,410 --> 01:15:58,500
Don't move!
1125
01:16:01,550 --> 01:16:02,940
What are you injecting me with?
1126
01:16:05,220 --> 01:16:07,620
How is it? Do you feel high?
1127
01:16:11,320 --> 01:16:12,590
Are you ready to confess now?
1128
01:16:13,760 --> 01:16:16,350
Come on, hurry up.
1129
01:16:16,760 --> 01:16:21,460
Be a good boy. Tell us the story...
1130
01:16:23,440 --> 01:16:24,870
...or I'll beat you up!
1131
01:16:38,150 --> 01:16:38,710
Hey!
1132
01:16:41,090 --> 01:16:41,920
It's your turn.
1133
01:16:41,990 --> 01:16:45,080
You jerk! You're drooling saliva
all over me!
1134
01:16:45,120 --> 01:16:47,460
It's your turn. Go!
1135
01:16:47,560 --> 01:16:49,030
We are going!
1136
01:16:49,160 --> 01:16:51,490
What a nuisance!
1137
01:16:55,370 --> 01:16:57,770
Nurse, another injection?
1138
01:16:57,840 --> 01:16:59,430
It's only water.
1139
01:16:59,470 --> 01:17:00,700
It's my personal treat.
1140
01:17:00,840 --> 01:17:02,030
Water? ls it O.K.?
1141
01:17:02,210 --> 01:17:04,070
Don't worry, he won't die.
1142
01:17:04,310 --> 01:17:06,440
That's fine, go ahead!
1143
01:17:17,320 --> 01:17:18,790
Tried to kill me?
1144
01:17:23,030 --> 01:17:24,360
Nurse, you're pretty cruel!
1145
01:17:52,860 --> 01:17:54,550
Why so hard on yourself?
1146
01:17:54,730 --> 01:17:56,160
Just tell us the truth,
1147
01:17:56,200 --> 01:17:57,720
so all of us can sleep!
1148
01:17:58,060 --> 01:18:01,230
Fuck you! You still trying
to play games with us? Bastard!
1149
01:18:03,240 --> 01:18:04,130
You can't stand it?
1150
01:18:04,540 --> 01:18:06,090
Tell us and you can
go to sleep forever.
1151
01:18:08,840 --> 01:18:09,870
Are you talking or not?
1152
01:18:14,010 --> 01:18:15,340
Let me sleep.
1153
01:18:15,810 --> 01:18:18,510
Tell us and you can sleep.
1154
01:18:18,550 --> 01:18:20,070
Let me sleep first...
1155
01:18:20,920 --> 01:18:22,320
If you still don't talk,
1156
01:18:23,160 --> 01:18:24,650
we won't even let you sit!
1157
01:18:25,190 --> 01:18:26,780
Will you let me sleep
if I tell you everything?
1158
01:18:26,790 --> 01:18:27,550
Yes.
1159
01:18:28,090 --> 01:18:29,560
Okay, I will tell you...
1160
01:18:31,530 --> 01:18:32,500
Louder!
1161
01:18:33,970 --> 01:18:34,830
Wanna play?
1162
01:18:35,200 --> 01:18:35,930
Go to hell!
1163
01:18:35,970 --> 01:18:38,160
Beat him! Beat him...
1164
01:18:44,540 --> 01:18:45,940
He's on the verge of collapse.
1165
01:18:50,980 --> 01:18:52,510
Are you willing to talk now?
1166
01:18:55,020 --> 01:18:58,850
Okay, I'm telling.
1167
01:19:01,430 --> 01:19:03,290
Did you kill the family of Cheng Lam?
1168
01:19:04,030 --> 01:19:10,370
Yes, I killed them...
killed them all... yes...
1169
01:19:10,540 --> 01:19:11,700
For that $180,000?
1170
01:19:13,170 --> 01:19:20,010
$183,300... he owed me...
1171
01:19:23,750 --> 01:19:25,740
I chopped them to pieces.
1172
01:19:25,780 --> 01:19:26,880
That bastard...
1173
01:19:31,490 --> 01:19:32,920
Stop fiddling with the TV!
1174
01:19:32,960 --> 01:19:34,220
I want to watch something else.
1175
01:19:35,990 --> 01:19:39,360
Be a good boy and drink this medicine.
1176
01:19:39,400 --> 01:19:40,330
No!
1177
01:19:41,830 --> 01:19:44,030
Son, look at this!
1178
01:19:44,700 --> 01:19:45,830
It's candy!
1179
01:19:45,970 --> 01:19:49,300
Be good. Drink this
and you will get well soon.
1180
01:19:49,440 --> 01:19:50,270
It's hot!
1181
01:19:50,410 --> 01:19:52,470
Hot? Let me cool it for you.
1182
01:19:54,150 --> 01:19:56,640
Hey! What did I say about the TV?
1183
01:19:57,180 --> 01:19:58,340
This one. No, this one.
1184
01:19:58,380 --> 01:20:00,080
Get away! Don't touch the TV!
1185
01:20:00,120 --> 01:20:01,280
Go and play downstairs!
1186
01:20:06,960 --> 01:20:07,760
Bad luck!
1187
01:20:10,730 --> 01:20:13,790
Alright! Full House! Bingo!
1188
01:20:14,170 --> 01:20:15,390
I quit!
1189
01:20:15,570 --> 01:20:16,660
Why?
1190
01:20:16,900 --> 01:20:17,800
That's it for tonight!
1191
01:20:17,840 --> 01:20:18,830
Does this count?
1192
01:20:18,870 --> 01:20:19,890
Pay up!
1193
01:20:20,610 --> 01:20:21,570
So this is it? Forget this?
1194
01:20:21,610 --> 01:20:22,940
Just forget this.
1195
01:20:23,380 --> 01:20:24,310
Pack up.
1196
01:20:26,680 --> 01:20:27,610
Come tomorrow.
1197
01:20:27,750 --> 01:20:28,740
Okay. Good night.
1198
01:20:32,620 --> 01:20:33,310
Cheng!
1199
01:20:33,450 --> 01:20:34,080
What?
1200
01:20:34,120 --> 01:20:35,090
What was that all about?
1201
01:20:35,290 --> 01:20:36,880
No wonder you always win!
1202
01:20:36,920 --> 01:20:38,010
You're a cheat!
1203
01:20:38,190 --> 01:20:39,210
Don't accuse me!
1204
01:20:39,290 --> 01:20:40,990
When did I ever cheat? Don't frame me!
1205
01:20:41,230 --> 01:20:42,190
Okay, fine.
1206
01:20:42,290 --> 01:20:43,350
Let's clear the debt you owe.
1207
01:20:43,530 --> 01:20:45,690
You owe me $183,300. Pay me now!
1208
01:20:45,960 --> 01:20:46,950
$180 grand?
1209
01:20:47,130 --> 01:20:48,100
Go fuck your mother!!
1210
01:20:48,130 --> 01:20:49,190
I won't give you a cent!
1211
01:20:49,230 --> 01:20:51,670
No money? Okay, give me
your restaurant then.
1212
01:20:52,140 --> 01:20:54,070
So you're after my business?
1213
01:20:54,140 --> 01:20:55,370
You want to be the boss?
1214
01:20:55,410 --> 01:20:56,470
Do you fucking look like one??
1215
01:20:56,510 --> 01:20:58,440
I'm telling you, get the hell out now!
1216
01:20:58,480 --> 01:20:59,380
I don't want to see you again,
1217
01:20:59,410 --> 01:21:00,040
dick face!
1218
01:21:00,110 --> 01:21:01,080
Dick face?
1219
01:21:02,580 --> 01:21:04,820
If you don't pay me, I swear
I'll kill your whole family!
1220
01:21:04,850 --> 01:21:07,910
Mommy, Daddy is fighting
with Uncle Wong.
1221
01:21:08,190 --> 01:21:09,210
What is it now?
1222
01:21:09,390 --> 01:21:10,510
Mommy, I want to go too!
1223
01:21:10,990 --> 01:21:11,720
Okay.
1224
01:21:12,060 --> 01:21:13,720
Sister, let's go too!
1225
01:21:14,760 --> 01:21:16,320
Are you paying me or not, asshole?
1226
01:21:17,260 --> 01:21:18,320
Bastard!
1227
01:21:18,630 --> 01:21:19,930
What are you arguing about?
1228
01:21:20,700 --> 01:21:21,930
I wanna kill you!
1229
01:21:21,970 --> 01:21:23,060
You think I'm scared?
1230
01:21:23,100 --> 01:21:24,690
Let's see who's going to die first.
1231
01:21:24,940 --> 01:21:25,700
What's the matter?
1232
01:21:25,740 --> 01:21:27,200
This guy is a SWlNDLER!
1233
01:21:27,470 --> 01:21:28,100
Swindler?
1234
01:21:28,170 --> 01:21:29,330
Do you have to yell it out?
1235
01:21:29,370 --> 01:21:31,430
So that everyone will know
you're a swindler!
1236
01:21:31,480 --> 01:21:34,780
Daddy, stop it! Let's go back now.
1237
01:21:35,180 --> 01:21:37,210
Tak has a fever, he needs to sleep.
1238
01:21:37,280 --> 01:21:38,210
You're scaring him.
1239
01:21:38,250 --> 01:21:39,440
Put down the knife!
1240
01:21:39,990 --> 01:21:42,680
Okay, I will tell the whole of Macau
about this tomorrow!
1241
01:21:42,720 --> 01:21:43,880
Forget it...
1242
01:21:44,360 --> 01:21:46,550
Go ahead, asshole! I dare you!
1243
01:21:46,630 --> 01:21:48,620
Let's go up, let's go to bed.
1244
01:21:48,930 --> 01:21:51,190
Bastard! I'll see
how you can tell the whole world!
1245
01:21:51,230 --> 01:21:52,390
Daddy! Are you alright??
1246
01:21:52,430 --> 01:21:53,730
Why did you hit him?
1247
01:21:54,030 --> 01:21:55,930
Help! Help...
1248
01:21:58,200 --> 01:21:59,100
Tak!
1249
01:21:59,270 --> 01:22:00,740
Shut up or I'll kill him!
1250
01:22:00,770 --> 01:22:02,100
Shut up!
1251
01:22:02,610 --> 01:22:05,240
Bring me the wire! Bring it to me!
1252
01:22:15,890 --> 01:22:16,790
Tighter!
1253
01:22:18,590 --> 01:22:19,580
Shut the fuck up!!
1254
01:22:27,400 --> 01:22:29,370
No... no...
1255
01:22:50,790 --> 01:22:52,190
What the fuck are you mumbling?
1256
01:22:52,490 --> 01:22:53,620
Come and get me!
1257
01:22:54,130 --> 01:22:55,180
Why don't you come get me?
1258
01:22:55,330 --> 01:22:56,390
I'll rape your wife!
1259
01:22:59,430 --> 01:23:00,860
Now, watch me!
1260
01:23:02,830 --> 01:23:04,800
Got some tits! She can be a whore!
1261
01:23:20,120 --> 01:23:21,110
Look at you!
1262
01:23:21,220 --> 01:23:22,710
You are as useless as your dick!
1263
01:23:23,190 --> 01:23:25,050
Stop it! Stop crying!
1264
01:23:25,190 --> 01:23:27,180
I said, stop crying!!
1265
01:23:27,230 --> 01:23:28,560
Shit!! Stop crying!!
1266
01:23:32,030 --> 01:23:32,860
Stop crying!!
1267
01:23:32,900 --> 01:23:33,990
SHUT UP!!
1268
01:23:34,600 --> 01:23:36,690
Look at your dad. Piece of shit!
1269
01:23:36,740 --> 01:23:38,330
He can't even protect you.
1270
01:23:40,040 --> 01:23:41,940
Kneel down!
1271
01:23:43,210 --> 01:23:44,640
Quick! On your knees!
1272
01:23:47,950 --> 01:23:49,000
Look at your son!
1273
01:23:49,050 --> 01:23:50,480
He's like you. Useless!
1274
01:23:51,650 --> 01:23:52,880
Your dad is useless.
1275
01:23:52,920 --> 01:23:54,890
You are ALL useless!!
1276
01:23:56,450 --> 01:23:58,420
Shut up, shut up!!
1277
01:23:59,960 --> 01:24:01,890
Don't come over...
1278
01:24:07,370 --> 01:24:08,020
You deserve it!!
1279
01:24:08,100 --> 01:24:09,680
Your son is dead because of you!!
1280
01:24:27,450 --> 01:24:28,350
Might as well now!
1281
01:24:28,450 --> 01:24:30,920
I'm going to kill
your whole fuckin' family today!!
1282
01:25:41,460 --> 01:25:47,690
1,2,3,4,5,6,7...
1283
01:26:05,250 --> 01:26:06,910
No reason to let you go.
1284
01:26:12,260 --> 01:26:13,950
Hey! You haven't finished!
1285
01:26:14,230 --> 01:26:15,160
No sleeping!
1286
01:26:20,330 --> 01:26:21,590
What about Chan Lai Chun?
1287
01:26:21,630 --> 01:26:22,530
Why did you kill her?
1288
01:26:22,900 --> 01:26:25,060
Who's Chan Lai Chun?
1289
01:26:25,870 --> 01:26:28,200
Cheng Lam's mother-in-law.
1290
01:26:30,580 --> 01:26:32,870
That annoying bitch.
1291
01:26:33,280 --> 01:26:35,040
Always coming to see her grandson...
1292
01:26:35,080 --> 01:26:36,950
...when all she wanted
was a free lunch.
1293
01:26:37,320 --> 01:26:38,980
Nosy bitch...
1294
01:27:05,280 --> 01:27:05,900
Hello.
1295
01:27:06,240 --> 01:27:08,800
Wong, how's Tak's fever?
1296
01:27:09,350 --> 01:27:10,710
Can I come visit?
1297
01:27:11,620 --> 01:27:13,170
Where is Cheng?
1298
01:27:14,720 --> 01:27:16,580
They went out.
1299
01:27:17,990 --> 01:27:19,510
I'll come pick you up now.
1300
01:27:35,310 --> 01:27:36,200
Wong, you're here.
1301
01:27:36,240 --> 01:27:36,970
Come on!
1302
01:27:37,540 --> 01:27:38,410
Let me get my purse first.
1303
01:27:38,440 --> 01:27:39,970
Forget the purse! Let's go!
1304
01:27:44,550 --> 01:27:45,680
Tak is inside.
1305
01:27:49,520 --> 01:27:51,650
Wong, it's dark in here.
1306
01:27:51,690 --> 01:27:53,350
Why don't you turn on the light?
1307
01:28:46,640 --> 01:28:48,870
Bastards!
1308
01:29:35,960 --> 01:29:36,620
Where to?
1309
01:29:37,130 --> 01:29:38,060
Chuk Wan Bay.
1310
01:29:42,530 --> 01:29:44,760
I should never have
dumped the limbs into the sea.
1311
01:29:45,200 --> 01:29:47,140
I should've dumped them
with the trash.
1312
01:29:47,440 --> 01:29:49,200
But I know it's too late anyways.
1313
01:29:49,610 --> 01:29:52,200
You threw the bones away
with the trash...
1314
01:29:52,340 --> 01:29:54,280
...then what about the flesh?
Where did they go?
1315
01:29:56,080 --> 01:29:58,640
I used the flesh to make...
1316
01:29:58,720 --> 01:30:04,620
...what you guys loved to eat
and didn't pay for... HUMAN MEAT BUNS.
1317
01:30:22,710 --> 01:30:25,400
I'm glad I didn't eat any!
1318
01:30:28,550 --> 01:30:29,980
Hey, go to sleep.
1319
01:30:43,830 --> 01:30:44,990
Want some?
1320
01:30:53,910 --> 01:30:55,960
Don't worry.
1321
01:30:56,510 --> 01:30:59,870
No capital punishment here.
1322
01:31:00,040 --> 01:31:01,910
You'll be staying here...
1323
01:31:02,350 --> 01:31:06,280
...24 years max, and you might even
get out in 10 years.
1324
01:31:06,680 --> 01:31:13,210
10 years? I won't be that dumb as
to be tortured by them for 10 years.
1325
01:31:19,100 --> 01:31:23,400
I deserved it.
I didn't do a clean job.
1326
01:31:24,870 --> 01:31:28,740
But don't worry,
those assholes can't get me.
1327
01:31:31,110 --> 01:31:33,170
Wong Chi Hang,
someone here to see you!
1328
01:31:40,590 --> 01:31:42,280
Hurry up!
1329
01:31:53,100 --> 01:31:58,730
Wong Chi Hang,
we now officially charge you...
1330
01:31:58,770 --> 01:32:02,210
...for murdering the Cheng Lam family
at Eight lmmortals Restaurant.
1331
01:32:06,340 --> 01:32:07,810
Asshole, what's so funny?
1332
01:32:09,950 --> 01:32:14,210
You bastards. You always want to
charge me. Charge me for what?
1333
01:32:14,350 --> 01:32:15,910
You don't have any proof!
1334
01:32:15,950 --> 01:32:17,390
What can you fucking charge me for?
1335
01:32:18,090 --> 01:32:19,220
Fuck you.
1336
01:32:21,990 --> 01:32:22,760
Damn you!
1337
01:32:27,730 --> 01:32:30,700
Wong Chi Hang,
you've never been cooperative.
1338
01:32:31,800 --> 01:32:36,240
But we now have enough evidence to
charge you with First Degree Murder.
1339
01:32:36,640 --> 01:32:39,370
Let's see who the judge
would trust in court.
1340
01:32:39,940 --> 01:32:43,240
You can't charge me... you can't...
1341
01:32:43,310 --> 01:32:44,610
You WlLL be charged.
1342
01:32:45,980 --> 01:32:47,450
You CAN'T charge me!!
1343
01:32:47,820 --> 01:32:49,080
You're history!
1344
01:32:49,590 --> 01:32:50,990
You can't charge me!!
1345
01:32:51,520 --> 01:32:52,280
Shut up!
1346
01:32:52,460 --> 01:32:53,580
You can't!!
1347
01:32:53,620 --> 01:32:55,680
Shut up! Shut up!!
1348
01:32:56,160 --> 01:32:57,180
No one can get me!
1349
01:32:57,230 --> 01:32:58,020
Shut up!
1350
01:32:58,100 --> 01:32:58,960
NO ONE!!
1351
01:33:00,000 --> 01:33:01,290
NO ONE!!
1352
01:33:31,400 --> 01:33:32,830
Are you that cold?
1353
01:33:34,530 --> 01:33:35,830
Take this too.
1354
01:33:46,140 --> 01:33:51,170
You won't get me...
1355
01:33:55,050 --> 01:33:57,540
you won't get me...
1356
01:33:59,790 --> 01:34:01,590
You won't!
1357
01:34:15,410 --> 01:34:19,430
"Although there was sufficient
evidence to charge Wong of murder..."
1358
01:34:19,480 --> 01:34:22,740
"...the Macau police
was unable to do so..."
1359
01:34:22,880 --> 01:34:25,210
"...because Wong committed suicide."
1360
01:34:25,250 --> 01:34:28,620
"He preferred killing himself
rather than being judged..."
1361
01:34:28,790 --> 01:34:32,720
"...the tragedy of Eight
lmmortals Restaurant is now closed."
1362
01:34:35,460 --> 01:34:37,320
Call the warden!!
Wong Chi Hang is dead!
85951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.