Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,384 --> 00:00:04,717
Produced by Min Film Co.
& KM Culture Entertainment
2
00:00:12,028 --> 00:00:15,293
Distributed by
Showbox / Mediaplex Inc.
3
00:00:31,414 --> 00:00:33,279
KIM Kang-Woo
4
00:00:35,952 --> 00:00:38,477
SOHN Tae-Young
5
00:00:52,569 --> 00:00:55,436
Screenplay and Directed by
PARK Heung-Shik
6
00:06:42,251 --> 00:06:46,620
The Railroad
7
00:06:50,593 --> 00:06:55,155
1 month ago
8
00:07:41,177 --> 00:07:44,840
Even as a part time lecturer,
it's hell to grade.
9
00:07:53,356 --> 00:07:56,257
Young-ho and Eun-seu,
go out or something?
10
00:08:02,098 --> 00:08:04,362
No idea, why?
11
00:08:04,600 --> 00:08:08,798
Their paper is the same.
Who's copied whose, whatever.
12
00:08:09,805 --> 00:08:12,975
Some sneaky ones use only
different fonts.
13
00:08:12,975 --> 00:08:14,875
They should go
with handwriting.
14
00:08:15,378 --> 00:08:17,175
I flunked both of them.
15
00:08:19,348 --> 00:08:23,452
You'll pay for it, pestered by
their obsession for grades.
16
00:08:23,452 --> 00:08:26,012
So C works.
17
00:08:26,322 --> 00:08:30,452
Hey, Ho, I�ve been working for
2 terms but I am fed up, already.
18
00:08:30,626 --> 00:08:32,355
If you become a full-time
professor, nothing changes.
19
00:09:03,726 --> 00:09:08,060
Daughters of Italy
20
00:09:19,275 --> 00:09:21,539
I need a shoe spoon
at your home.
21
00:09:27,116 --> 00:09:30,108
See you, I won't be with you
until next week.
22
00:09:30,219 --> 00:09:32,244
But I got class tomorrow
at school.
23
00:09:32,421 --> 00:09:35,447
Seeing at work is not
what I mean.
24
00:10:09,325 --> 00:10:12,055
- Good morning.
- How are you?
25
00:10:23,939 --> 00:10:27,705
Hanna, Professor KIM Ho
wants to see you.
26
00:10:28,144 --> 00:10:31,307
At 4, in his study.
27
00:10:32,048 --> 00:10:33,345
I see.
28
00:10:58,974 --> 00:11:01,704
- Hi, Hanna.
- Come on in.
29
00:11:03,345 --> 00:11:04,778
Long time no see.
30
00:11:05,715 --> 00:11:07,512
Let me give you some coffee.
31
00:11:08,417 --> 00:11:10,044
How have you been?
32
00:11:19,628 --> 00:11:23,199
I�m thinking of applying for
a project to the Korea FUND,
33
00:11:23,199 --> 00:11:26,836
You three part-time lecturers
are in it, if you agree to.
34
00:11:26,836 --> 00:11:30,738
Sounds cool.
You noticed I�m desperate!
35
00:11:30,873 --> 00:11:34,172
I love to, too.
What's it about?
36
00:11:34,710 --> 00:11:36,405
It's titled
�Internal reunification of Germany�
37
00:11:36,679 --> 00:11:39,515
It's been 15 years since
Germany was united
38
00:11:39,515 --> 00:11:42,507
but still no smooth ride,
right?
39
00:11:43,152 --> 00:11:46,883
Couldn't that have been studied
in other colleges?
40
00:11:47,490 --> 00:11:51,026
We want to cover social
and cultural things too,
41
00:11:51,026 --> 00:11:53,187
beyond literary limits.
42
00:11:53,662 --> 00:11:56,654
Then couldn't it be too much
for us to cover?
43
00:11:56,966 --> 00:12:02,004
Political, sociological and
educational experts, with degrees
44
00:12:02,004 --> 00:12:03,906
from Germany will join you.
45
00:12:03,906 --> 00:12:06,306
And you three are for
the cultural section.
46
00:12:06,509 --> 00:12:08,744
I see no big problem with
our project granted,
47
00:12:08,744 --> 00:12:11,679
as it's interesting enough.
48
00:12:13,282 --> 00:12:16,274
This is a rough outline
I laid out.
49
00:12:18,788 --> 00:12:22,884
I want you to develop this
and we'll clarify it.
50
00:12:23,359 --> 00:12:26,795
Christa Wolf! It�s your
dissertation, Hanna, right?
51
00:12:27,329 --> 00:12:29,765
Without Grass and Wolf,
52
00:12:29,765 --> 00:12:32,290
we can't talk about
anything in literary art.
53
00:12:32,501 --> 00:12:37,529
And Ms PARK, you take care of
female and youth literature.
54
00:12:37,740 --> 00:12:41,107
Oh, no, I am not a feminist.
55
00:12:44,713 --> 00:12:49,585
My major is Heinrich Kleist in
the 19th, so I don't know my share.
56
00:12:49,585 --> 00:12:52,349
Of course you are in.
We cover a wide range.
57
00:12:53,756 --> 00:12:56,691
I�d be honored if
I�m allowed to join you.
58
00:13:01,163 --> 00:13:03,996
Hanna, you're not happy
with this?
59
00:13:06,669 --> 00:13:08,603
I am, sir.
60
00:13:10,105 --> 00:13:13,472
And you are the director
of this project.
61
00:13:15,878 --> 00:13:18,005
No, you do it, Ms. PARK.
You're more experienced.
62
00:13:18,881 --> 00:13:22,284
The younger,
the more capable.
63
00:13:22,284 --> 00:13:24,514
I, married with 3 girls,
am too busy.
64
00:13:26,722 --> 00:13:29,623
How about dinner
or something?
65
00:13:29,825 --> 00:13:32,361
I�d love to, but I should see
my kid's teacher...
66
00:13:32,361 --> 00:13:34,955
My girl scratched
a boy, so...
67
00:13:35,164 --> 00:13:37,359
I take a night shift in
Private Academy, so I can't either.
68
00:13:37,633 --> 00:13:38,895
You're well paid?
69
00:13:39,168 --> 00:13:41,261
I�m telling you,
much better than college.
70
00:13:41,570 --> 00:13:43,162
Isn't it illegal?
71
00:13:43,372 --> 00:13:45,533
If it's, are you calling
the police?
72
00:13:45,708 --> 00:13:47,005
It depends.
73
00:13:47,209 --> 00:13:48,978
It's a part time job.
74
00:13:48,978 --> 00:13:51,845
My friend asked me to,
until he finds a new teacher.
75
00:13:52,214 --> 00:13:53,782
How about quitting
college then?
76
00:13:53,782 --> 00:13:56,774
We college part timers
are in hell.
77
00:13:58,020 --> 00:14:00,990
Your husband is
a good breadwinner,
78
00:14:00,990 --> 00:14:04,426
so you quit and
take care of your kids!
79
00:14:05,427 --> 00:14:07,563
What a male chauvinist pig!
80
00:14:07,563 --> 00:14:08,860
Stop talking.
81
00:14:10,165 --> 00:14:11,734
You wanna quit your job
if you get married?
82
00:14:11,734 --> 00:14:14,931
If yes, I�ll find
a guy for you.
83
00:14:16,872 --> 00:14:19,170
Am I a competitor to you?
84
00:14:48,237 --> 00:14:51,206
We'll leave soon.
Doors are closing, take care.
85
00:15:07,856 --> 00:15:09,221
Light!
86
00:15:10,359 --> 00:15:11,690
Ready!
87
00:15:13,829 --> 00:15:15,194
Go!
88
00:15:50,199 --> 00:16:01,599
Restricted Area
89
00:16:25,034 --> 00:16:27,369
This is for you.
90
00:16:27,369 --> 00:16:29,837
Thanks, sweetie,
what an angel!
91
00:16:30,039 --> 00:16:33,031
- You rule!
- You rule too!
92
00:16:33,609 --> 00:16:35,406
Bye!
93
00:16:36,712 --> 00:16:38,236
Let's go, sweetie.
94
00:16:55,764 --> 00:16:57,459
Hey, wake up,
it's the last stop.
95
00:17:00,235 --> 00:17:01,293
Bye.
96
00:17:27,229 --> 00:17:28,997
Thanks, everything is
going fine?
97
00:17:28,997 --> 00:17:30,032
Yes.
98
00:17:30,032 --> 00:17:32,660
- You going home?
- No, a shift in a couple of hours.
99
00:17:32,868 --> 00:17:34,529
- Take care, sir.
- Thanks.
100
00:18:42,137 --> 00:18:46,540
Pond Monthly
101
00:19:22,711 --> 00:19:26,704
Alarm Setting
102
00:20:24,306 --> 00:20:27,434
- You're up?
- Yeah, thank you.
103
00:21:16,325 --> 00:21:19,089
- Good morning, sir.
- Good morning.
104
00:21:19,428 --> 00:21:22,295
- Anything stressful?
- No, I am fine.
105
00:21:23,131 --> 00:21:29,695
Please be informed of today's
power failure of the railways.
106
00:21:30,505 --> 00:21:34,771
And tomorrow, power is
cut off from 1 to 4 am,
107
00:21:34,976 --> 00:21:36,478
at Go-Duk station.
108
00:21:36,478 --> 00:21:37,546
Yes sir.
109
00:21:37,546 --> 00:21:42,245
l wish one more day of
safety driving today.
110
00:22:32,300 --> 00:22:36,760
Train is leaving,
the doors are being closed.
111
00:23:08,770 --> 00:23:11,102
Hello, this is the engine
driver KIM Man-soo.
112
00:23:11,306 --> 00:23:14,207
Shall I give a quiz for fun?
113
00:23:15,010 --> 00:23:18,605
What's the fastest way to
go to Busan from Seoul?
114
00:23:19,548 --> 00:23:21,778
Express Train?
115
00:23:22,484 --> 00:23:23,712
No.
116
00:23:24,052 --> 00:23:25,815
By Airplane?
117
00:23:26,221 --> 00:23:27,586
Again, no.
118
00:23:28,056 --> 00:23:33,119
The answer is to go with
the one you love most.
119
00:23:33,295 --> 00:23:36,458
Thank you for boarding.
120
00:23:36,631 --> 00:23:41,625
I hope each of you has the
best day of your life.
121
00:26:07,749 --> 00:26:10,445
The train is leaving,
122
00:26:10,619 --> 00:26:13,110
please wait for the next train.
123
00:27:43,211 --> 00:27:50,879
Put your hands on the
sole of the feet.
124
00:27:51,152 --> 00:27:54,212
Put your weight backwards.
125
00:27:57,659 --> 00:28:04,622
Twist your body,
like laundry.
126
00:28:05,300 --> 00:28:12,206
If you wanna lose more fat,
twist more.
127
00:28:13,842 --> 00:28:16,436
Hold up your legs in the air.
128
00:28:18,046 --> 00:28:20,913
Don't bend your body first.
129
00:28:22,917 --> 00:28:24,475
Look at the mirror and...
130
00:28:25,920 --> 00:28:27,288
Hello.
131
00:28:27,288 --> 00:28:29,017
I sent money.
132
00:28:29,624 --> 00:28:33,294
I told you not to;
I can make my living.
133
00:28:33,294 --> 00:28:35,762
Don't think I�ve got
no idea how you live!
134
00:28:35,964 --> 00:28:37,699
One of your
dad's former students
135
00:28:37,699 --> 00:28:40,964
visited us.
He's a prosecutor and single!
136
00:28:41,236 --> 00:28:43,538
I see.
He said hello to you, so what?
137
00:28:43,538 --> 00:28:46,666
- Hanna!
- Gotta go, I am busy.
138
00:29:08,129 --> 00:29:11,895
Respect your mom!
139
00:29:12,567 --> 00:29:14,694
I�m exercising.
140
00:29:15,603 --> 00:29:17,539
Come home on your birthday.
141
00:29:17,539 --> 00:29:19,374
Don't worry, I�m an adult.
142
00:29:19,374 --> 00:29:24,676
To me, you are such a girl,
forgetting to celebrate your own birthday.
143
00:29:25,613 --> 00:29:27,115
Be real, sweetie,
this country is
144
00:29:27,115 --> 00:29:29,777
overflowing with doctors
from overseas.
145
00:29:30,285 --> 00:29:31,986
And your major,
146
00:29:31,986 --> 00:29:35,922
German literature gives
you no future.
147
00:29:36,090 --> 00:29:38,957
Your father won't help you
at all in this!
148
00:29:39,160 --> 00:29:43,031
Then use your doctorial degree
for finding a man!
149
00:29:43,031 --> 00:29:44,760
Come home, on your birthday.
150
00:29:45,333 --> 00:29:47,358
I will, don't worry.
151
00:30:15,730 --> 00:30:18,631
I can celebrate
with this noodle!
152
00:30:53,468 --> 00:30:57,427
It's the fourth time to get this;
can I have your name?
153
00:31:00,975 --> 00:31:02,203
Thanks.
154
00:31:04,412 --> 00:31:07,404
The train is leaving,
doors are being closed.
155
00:33:18,012 --> 00:33:21,641
Emergency, halt!
156
00:33:22,116 --> 00:33:24,550
An accident happened
at the platform.
157
00:33:24,986 --> 00:33:26,385
Human injuries are involved.
158
00:33:42,870 --> 00:33:45,634
Ladies and gentlemen, this train is
going to make an emergency stop.
159
00:33:46,007 --> 00:33:51,377
But you'll be all right and
please stay calm and stay inside.
160
00:36:40,715 --> 00:36:44,811
- When is your shift?
- 8:42, dad.
161
00:36:45,353 --> 00:36:48,186
You could sleep 20 more minutes.
162
00:36:48,389 --> 00:36:52,689
If I�m late 1 minute,
my co-worker is in trouble.
163
00:36:54,962 --> 00:36:56,896
Breakfast is ready, son.
164
00:37:10,011 --> 00:37:12,275
Let's dig in.
165
00:37:17,818 --> 00:37:19,615
And when is your shift tomorrow?
166
00:37:20,187 --> 00:37:21,779
19:13
167
00:37:24,292 --> 00:37:26,192
Then the train stops on the way.
168
00:37:29,764 --> 00:37:31,322
Well, son, I got to say this..
169
00:37:33,200 --> 00:37:35,498
It's time to think
about marrying, huh?
170
00:37:37,605 --> 00:37:39,903
What a shame for
your mother in heaven!
171
00:37:58,292 --> 00:38:01,887
Hanna, you are so good at climbing!
Look, Jung-se is dying!
172
00:38:52,046 --> 00:38:53,570
You got divorced?
173
00:38:55,216 --> 00:38:56,740
Nothing new.
174
00:38:57,318 --> 00:39:01,277
Nothing new,
I�m single again.
175
00:39:02,923 --> 00:39:04,618
I felt this coming
from the beginning.
176
00:39:04,825 --> 00:39:08,556
You, as a banker,
find no trouble remarrying, huh?
177
00:39:08,729 --> 00:39:12,358
Oh, being a banker doesn't
guarantee anything.
178
00:39:12,533 --> 00:39:13,768
Hey, you're back on
the market!
179
00:39:13,768 --> 00:39:16,965
Here comes an
all-along single.
180
00:39:17,238 --> 00:39:21,334
- Sounds cool. Customer is near!
- Not bad!
181
00:39:21,542 --> 00:39:23,567
No, thanks.
182
00:39:25,212 --> 00:39:29,945
Oh, loving cucumber means
you need something like that!
183
00:39:33,754 --> 00:39:35,244
So what's your favorite?
184
00:39:37,224 --> 00:39:40,352
Doughnuts, you can guess.
185
00:39:41,929 --> 00:39:43,920
How about opening
a doughnut shop?
186
00:39:47,334 --> 00:39:51,031
I envy Hanna and Mira,
they expanded their study.
187
00:39:52,106 --> 00:39:53,573
Me, too.
188
00:39:54,175 --> 00:39:56,177
I gave up,
with no future in sight,
189
00:39:56,177 --> 00:39:58,236
and now work for TV.
but...
190
00:39:58,779 --> 00:40:00,246
Oh, don't say that.
191
00:40:01,949 --> 00:40:06,613
You can't imagine how it feels
to be stuck here.
192
00:40:09,123 --> 00:40:12,393
No fun in working as the
assistant for the lawmaker?
193
00:40:12,393 --> 00:40:16,693
So many scandals are
in the paper, about him.
194
00:40:17,531 --> 00:40:20,557
Even for me,
he's not forgivable.
195
00:40:20,734 --> 00:40:24,864
I�m running for the
local government on my own...
196
00:40:29,877 --> 00:40:32,107
I envy you all guys.
197
00:40:32,446 --> 00:40:35,316
Under this high
unemployment rate,
198
00:40:35,316 --> 00:40:38,979
at least you have your own job,
love it or not.
199
00:40:40,020 --> 00:40:43,751
I feel like I�m worthless.
200
00:40:44,658 --> 00:40:47,957
I mean, not as useful
as a street cleaner.
201
00:40:48,262 --> 00:40:52,460
We need a street cleaner
but we don't need what I do, right?
202
00:40:54,235 --> 00:40:59,730
You know what you lack?
Reality check!
203
00:41:00,207 --> 00:41:03,768
Just have your own family,
and have kids.
204
00:41:04,211 --> 00:41:07,448
When you see your own kids,
205
00:41:07,448 --> 00:41:10,440
all conception and
ideas are gone!
206
00:41:11,352 --> 00:41:15,288
Life is so real
when you have a family.
207
00:41:26,000 --> 00:41:32,735
The woman in the frame is
sitting in fur hat and fur muffler...
208
00:41:33,140 --> 00:41:37,077
and long and thick
fur tossi on the arms.
209
00:41:37,077 --> 00:41:40,240
And she is showing her arms
to the people.
210
00:41:41,248 --> 00:41:43,546
- Who is next?
- It�s me.
211
00:41:58,065 --> 00:42:05,437
Gregory is starting at the window.
And the cloudy weather makes him gloomy.
212
00:42:05,806 --> 00:42:09,537
The rain fall onto the
zinc roof is making sound.
213
00:42:22,756 --> 00:42:26,692
KIM Ho
I am in the office
214
00:42:30,898 --> 00:42:33,093
Leaving one's office
215
00:42:34,168 --> 00:42:35,567
Come in.
216
00:42:48,182 --> 00:42:50,082
You show up without
making appointment?
217
00:42:50,351 --> 00:42:54,185
Sorry about that, but now I�m
a lecturer and you're a professor.
218
00:43:06,433 --> 00:43:09,027
You feel so weird.
219
00:43:19,546 --> 00:43:21,036
What happened?
220
00:43:29,523 --> 00:43:31,514
I want to do that.
221
00:43:31,792 --> 00:43:33,657
Do what?
222
00:43:34,194 --> 00:43:37,789
I want to get it
on with you now.
223
00:43:41,435 --> 00:43:43,130
You are crazy?
224
00:43:53,947 --> 00:43:58,316
It must be fun to have sex
in a room with a view to the campus
225
00:44:00,320 --> 00:44:01,685
Come on.
226
00:44:03,390 --> 00:44:05,722
Stop this, it's not like you.
227
00:44:06,360 --> 00:44:09,887
I�ve got an appointment
with a student.
228
00:44:24,078 --> 00:44:26,103
Don't panic, I was kidding.
229
00:44:27,981 --> 00:44:30,006
Next Friday is my birthday.
230
00:44:33,787 --> 00:44:35,277
What do you want to have?
231
00:44:36,156 --> 00:44:37,623
Night together.
232
00:44:38,726 --> 00:44:41,024
I wanna wake up together
in the morning.
233
00:44:43,931 --> 00:44:46,331
We never did.
234
00:44:48,969 --> 00:44:50,459
I see.
235
00:44:54,007 --> 00:44:55,634
Good bye.
236
00:45:10,824 --> 00:45:16,763
Remember the library of Liberty
University, when we were in Berlin?
237
00:45:18,532 --> 00:45:21,502
When it was no people
Friday night.
238
00:45:21,502 --> 00:45:24,369
We used to have sex,
like crazy.
239
00:45:25,372 --> 00:45:27,135
Just like kids.
240
00:45:42,956 --> 00:45:44,287
Thank you.
241
00:46:20,360 --> 00:46:25,730
Pond Monthly
242
00:47:33,267 --> 00:47:34,666
Delete
243
00:47:42,776 --> 00:47:47,110
Next week I�ll go on a
business trip to Tokyo.
244
00:47:47,281 --> 00:47:52,810
I'll be back on Friday,
but I�ll tell my wife I�m back on Saturday.
245
00:47:52,920 --> 00:47:56,117
Then I will be able to
stay over with you.
246
00:47:56,356 --> 00:47:59,883
How about making
a reservation near the airport?
247
00:48:00,127 --> 00:48:03,290
My plane arrives
at 4:30 on Friday.
248
00:48:06,333 --> 00:48:08,824
How about my going
with you to Tokyo?
249
00:48:10,570 --> 00:48:13,539
send
250
00:48:14,341 --> 00:48:16,275
temporary file box
251
00:49:26,046 --> 00:49:30,380
I�d like to but there are
others with me.
252
00:49:30,550 --> 00:49:34,884
And I may share a room
with one of them.
253
00:49:35,088 --> 00:49:37,181
Next time,
I'll try to work it out.
254
00:49:40,794 --> 00:49:44,855
Sorry about nagging you,
have a nice trip.
255
00:49:45,198 --> 00:49:47,334
But I don't like
a hotel near the airport.
256
00:49:47,334 --> 00:49:49,234
I like to go to Chejudo.
257
00:49:49,436 --> 00:49:54,174
When you arrive, take the
domestic air at the gate 1.
258
00:49:54,174 --> 00:49:57,109
Airplane leaves at 5.
259
00:49:57,310 --> 00:50:01,076
When you are on board,
you'll see me next to you.
260
00:50:03,750 --> 00:50:05,308
Honey, go to bed.
261
00:50:05,652 --> 00:50:10,357
Working on the paper
for tomorrow.
262
00:50:10,357 --> 00:50:14,919
I put the bathroom stuff,
you will check the others.
263
00:50:15,295 --> 00:50:17,991
All right, thanks.
264
00:52:03,303 --> 00:52:05,498
You don't need yours?
265
00:52:08,775 --> 00:52:14,008
I think this strong color
will fit on you.
266
00:53:14,641 --> 00:53:18,737
Hey, can I buy a shoe spoon?
267
00:53:19,746 --> 00:53:22,112
Oh, you wear our shoes;
268
00:53:22,282 --> 00:53:24,580
let me give you one free.
269
00:53:46,906 --> 00:53:48,271
Hello.
270
00:53:48,541 --> 00:53:50,873
You are still in bed?
I�m waiting for you.
271
00:53:51,077 --> 00:53:54,681
Sorry, mom,
I worked late so...
272
00:53:54,681 --> 00:53:59,052
What time will you be
at the station? I�ll pick you up.
273
00:53:59,052 --> 00:54:05,091
Sorry, mom, I can't go,
I need to do something urgent.
274
00:54:05,091 --> 00:54:09,221
What's urgent?
You work only 6 hours a week!
275
00:54:09,462 --> 00:54:12,699
Mom, I�m not a little girl
any more.
276
00:54:12,699 --> 00:54:14,934
I want to be with a man.
277
00:54:14,934 --> 00:54:16,401
Are you serious?
278
00:54:17,604 --> 00:54:22,337
If you can't come
'cause of a man, it's acceptable.
279
00:54:23,209 --> 00:54:25,734
Wow, what an awesome
mother you are!
280
00:54:25,979 --> 00:54:29,049
I can't not be,
281
00:54:29,049 --> 00:54:32,246
when I see an old daughter
single for years!
282
00:54:32,519 --> 00:54:36,046
Just show up with a man, I don't
mind his having kids or whatever.
283
00:54:36,189 --> 00:54:38,589
Oh, don't go there, mom.
284
00:55:14,260 --> 00:55:15,693
Hello.
285
00:55:15,962 --> 00:55:19,566
This is Cheju Shilla,
can I talk to LEE Hanna?
286
00:55:19,566 --> 00:55:20,794
Right.
287
00:55:21,568 --> 00:55:27,097
I�m calling you to change
your room to a corner suite.
288
00:55:27,540 --> 00:55:29,167
What do you mean?
289
00:55:30,076 --> 00:55:33,443
We'll give you a better room
as kind of a promotion.
290
00:55:33,646 --> 00:55:36,416
It has a bedroom
and a living room...
291
00:55:36,416 --> 00:55:40,614
with a good view on the sea
and Mt. Halla.
292
00:55:40,754 --> 00:55:43,814
And it's connected with
the garden and...
293
00:55:43,990 --> 00:55:46,823
most importantly,
with no extra charge.
294
00:55:47,193 --> 00:55:48,421
But why?
21494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.