Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,960 --> 00:00:14,710
[storm rumbling]
2
00:00:14,790 --> 00:00:18,400
[grunting]
3
00:00:18,400 --> 00:00:20,890
[heavy breathing]
4
00:00:30,420 --> 00:00:32,900
[storm rumbling]
5
00:00:42,340 --> 00:00:45,340
[grunting]
6
00:00:49,610 --> 00:00:51,790
- Pass her to me, quick.
7
00:00:51,870 --> 00:00:53,830
Come on, Rose, now!
8
00:00:53,920 --> 00:00:57,230
[storm rumbling]
9
00:00:57,230 --> 00:00:59,750
[baby crying]
10
00:01:03,280 --> 00:01:07,500
Dad, we found something in Alice and Jack's.
11
00:01:07,580 --> 00:01:09,670
Dad, we need help.
12
00:01:21,900 --> 00:01:24,430
[muffled splashing]
13
00:01:32,870 --> 00:01:36,830
- When the sisters Connie and Rose finally made it home,
14
00:01:36,920 --> 00:01:39,880
they knew life would never be the same again.
15
00:01:39,960 --> 00:01:42,620
[light music]
16
00:01:42,750 --> 00:01:44,100
♪ ♪
17
00:01:44,100 --> 00:01:46,750
Their neighbors, Alice and Jack Munro,
18
00:01:46,750 --> 00:01:50,670
had vanished from their rented shack, leaving their tiny baby
19
00:01:50,670 --> 00:01:54,070
girl alone in her crib.
20
00:01:54,200 --> 00:01:57,200
For over 50 years, police and public alike
21
00:01:57,290 --> 00:01:59,900
have tried to make sense of just what had happened
22
00:01:59,980 --> 00:02:01,900
to Alice and Jack Munro.
23
00:02:01,900 --> 00:02:07,560
And to this day, no one has managed to solve our mystery.
24
00:02:07,690 --> 00:02:09,600
Any theories?
25
00:02:09,600 --> 00:02:11,080
- Maybe Jack murdered Alice and then rode to the mainland.
26
00:02:11,080 --> 00:02:12,820
- Or Alice could have murdered Jack.
27
00:02:12,910 --> 00:02:15,090
- Could the baby have killed them?
28
00:02:15,170 --> 00:02:17,920
- I can honestly say it was not the baby.
29
00:02:18,000 --> 00:02:19,610
And you know how I know?
30
00:02:22,350 --> 00:02:25,750
That tiny baby was me.
31
00:02:25,750 --> 00:02:27,450
[murmuring]
32
00:02:27,530 --> 00:02:29,750
My name is Enigma Munro.
33
00:02:29,840 --> 00:02:34,370
Welcome to the Baby Munro mystery of Scribbly Gum Island.
34
00:02:34,450 --> 00:02:36,930
[applause]
35
00:02:39,460 --> 00:02:44,550
In 1979, the Baby Munro case was voted the number one
36
00:02:44,550 --> 00:02:47,640
unsolved mystery in Australia.
37
00:02:47,640 --> 00:02:51,040
The Doughty sisters, who still live here on the island,
38
00:02:51,120 --> 00:02:53,080
vowed to raise me as their own.
39
00:02:53,170 --> 00:02:55,390
[pop music]
40
00:02:55,520 --> 00:02:59,390
♪ ♪
41
00:02:59,520 --> 00:03:02,180
Note the drops of blood on the floor,
42
00:03:02,260 --> 00:03:05,740
the only clue that something violent may have occurred,
43
00:03:05,750 --> 00:03:09,620
the famous cot where the sisters found me, smiling,
44
00:03:09,620 --> 00:03:10,880
I'm told.
45
00:03:10,880 --> 00:03:12,750
[camera clicking]
46
00:03:12,750 --> 00:03:16,370
Take a close look at the iconic photo of my mother,
47
00:03:16,450 --> 00:03:18,060
Alice, in her white dress.
48
00:03:18,190 --> 00:03:21,240
♪ ♪
49
00:03:21,330 --> 00:03:23,330
Note the marble cake the sisters
50
00:03:23,330 --> 00:03:25,110
found cooling on the bench.
51
00:03:25,200 --> 00:03:27,460
This one is a replica, for obvious reasons,
52
00:03:27,550 --> 00:03:30,730
but we do sell the recipe in our gift shop.
53
00:03:30,810 --> 00:03:33,300
Be intrigued, but please do not touch.
54
00:03:33,380 --> 00:03:37,250
It's vital we preserve our historical integrity.
55
00:03:37,260 --> 00:03:39,560
[phone vibrating]
56
00:03:39,690 --> 00:03:43,870
♪ ♪
57
00:03:43,870 --> 00:03:45,390
Where are you?
58
00:03:45,480 --> 00:03:47,000
We can't sell souvenir photos if you're
59
00:03:47,090 --> 00:03:48,610
not here to take them.
60
00:03:48,610 --> 00:03:51,400
- Enigma, it's Connie.
61
00:03:54,620 --> 00:03:55,580
- I'm coming.
62
00:03:55,580 --> 00:03:57,930
[somber music]
63
00:03:58,060 --> 00:04:02,320
♪ ♪
64
00:04:02,410 --> 00:04:03,760
- Mum.
65
00:04:03,850 --> 00:04:06,200
Mum, you need to stop crying, okay?
66
00:04:06,280 --> 00:04:08,760
I mean, what would Connie say?
67
00:04:08,770 --> 00:04:11,330
- She-- she'd say push it down to your toes, Margie.
68
00:04:11,460 --> 00:04:16,860
♪ ♪
69
00:04:16,950 --> 00:04:17,990
- What are you doing?
70
00:04:18,120 --> 00:04:25,090
♪ ♪
71
00:04:28,960 --> 00:04:31,220
When did it happen?
72
00:04:31,310 --> 00:04:33,620
- Uh, Rose found her just now.
73
00:04:33,620 --> 00:04:35,710
She didn't turn up for their swim.
74
00:04:40,100 --> 00:04:41,750
- Has anyone called an undertaker?
75
00:04:41,750 --> 00:04:43,280
- I did.
76
00:04:43,280 --> 00:04:45,240
Doesn't have a boat, so we're gonna have to get
77
00:04:45,320 --> 00:04:46,760
her to the mainland ourselves.
78
00:04:46,760 --> 00:04:53,420
♪
79
00:04:53,510 --> 00:04:54,640
- We need to tell Grace.
80
00:04:57,340 --> 00:04:58,470
- She has a pitch today.
81
00:05:01,300 --> 00:05:02,600
- Fuck.
82
00:05:02,690 --> 00:05:05,130
[wheelbarrow creaking]
83
00:05:06,520 --> 00:05:07,690
Dad, the wheelbarrow?
84
00:05:07,780 --> 00:05:09,220
Really?
85
00:05:09,300 --> 00:05:11,390
- There's no elegant way to carry a dead weight.
86
00:05:19,790 --> 00:05:20,790
- Wait.
87
00:05:23,670 --> 00:05:24,840
Wait.
88
00:05:24,970 --> 00:05:31,850
♪ ♪
89
00:05:57,000 --> 00:05:58,530
[engine struggling]
90
00:06:02,920 --> 00:06:04,450
- Bugger.
91
00:06:04,530 --> 00:06:05,880
Jellyfish.
92
00:06:08,670 --> 00:06:10,630
We'll have to wait it out.
93
00:06:28,990 --> 00:06:31,470
[somber music building]
94
00:06:31,600 --> 00:06:38,520
♪ ♪
95
00:06:47,140 --> 00:06:49,100
- Found these on the dining room table.
96
00:06:54,280 --> 00:06:56,850
- "Sophie."
97
00:06:56,930 --> 00:06:57,930
Do we know a Sophie?
98
00:07:01,940 --> 00:07:03,070
[theme music]
99
00:07:03,160 --> 00:07:04,980
♪ Down by the river ♪
100
00:07:04,980 --> 00:07:06,420
♪ By the boat
101
00:07:06,510 --> 00:07:10,210
♪ Where everybody goes to be alone ♪
102
00:07:10,210 --> 00:07:13,510
♪ Where you won't see any rising sun ♪
103
00:07:13,520 --> 00:07:18,170
♪ Down to the river, we will roam ♪
104
00:07:18,300 --> 00:07:21,220
♪ Oh, my god ♪
105
00:07:21,220 --> 00:07:28,140
♪ I see down by the riverside
106
00:07:34,140 --> 00:07:36,490
[upbeat music]
107
00:07:36,630 --> 00:07:42,980
♪ ♪
108
00:07:43,980 --> 00:07:44,940
- Max?
109
00:07:44,940 --> 00:07:45,940
- Yes.
110
00:07:45,940 --> 00:07:47,110
- Hey, Sophie.
111
00:07:47,110 --> 00:07:48,200
- Hi.
112
00:07:48,200 --> 00:07:49,460
- Sorry, I had a deadline.
113
00:07:49,550 --> 00:07:50,860
- Nice to meet you, Sophie.
114
00:07:50,990 --> 00:07:51,860
- Oh, it's nice to meet you, too.
115
00:07:51,860 --> 00:07:53,340
[kisses] Sorry.
116
00:07:53,420 --> 00:07:55,600
[ringtone]
117
00:07:55,690 --> 00:07:58,690
I literally could not be making a worse first impression.
118
00:07:58,820 --> 00:08:03,000
♪ ♪
119
00:08:03,000 --> 00:08:04,350
- I'm sorry, you're gonna have to explain
120
00:08:04,350 --> 00:08:05,960
this watch thing to me.
121
00:08:05,960 --> 00:08:07,870
- It's this habit that I got from my mum.
122
00:08:07,960 --> 00:08:10,220
The idea is that you look at the time
123
00:08:10,220 --> 00:08:12,880
the moment you see your date, just in case they're the one.
124
00:08:12,970 --> 00:08:14,310
- Christ.
125
00:08:14,310 --> 00:08:15,840
Quirky.
126
00:08:15,930 --> 00:08:18,490
So you're a journalist?
127
00:08:18,490 --> 00:08:22,100
- More like a-- like a freelance contributor.
128
00:08:22,110 --> 00:08:23,890
Yeah, the content doesn't really matter.
129
00:08:23,890 --> 00:08:26,460
It's about writing headlines that make people click.
130
00:08:26,540 --> 00:08:28,460
- Would you have written anything I clicked on?
131
00:08:28,550 --> 00:08:33,070
- "Scientists say pink tulip reverses aging."
132
00:08:33,200 --> 00:08:35,640
"Da Vinci was a woman, art critic claims."
133
00:08:35,640 --> 00:08:37,030
- Yes, read that one. Wow.
134
00:08:37,030 --> 00:08:38,470
- Yes? [laughs]
135
00:08:38,470 --> 00:08:39,820
- I'm on a date with a minor celebrity.
136
00:08:39,820 --> 00:08:41,390
[laughs]
137
00:08:44,870 --> 00:08:45,780
- Sorry.
138
00:08:45,910 --> 00:08:48,830
- Are we good?
139
00:08:48,910 --> 00:08:51,740
- It's happening, isn't it?
140
00:08:51,830 --> 00:08:53,480
The blush.
141
00:08:53,480 --> 00:08:56,660
I-- I've had it since kindergarten.
142
00:08:56,660 --> 00:08:58,790
Yeah, so if you're looking for a girl
143
00:08:58,880 --> 00:09:01,060
with idiopathic craniofacial erythema,
144
00:09:01,140 --> 00:09:02,580
then look no further.
145
00:09:02,710 --> 00:09:04,710
[laughs]
146
00:09:04,710 --> 00:09:05,840
- Sweet.
147
00:09:05,840 --> 00:09:08,590
- Yes.
148
00:09:08,670 --> 00:09:12,070
- What are you looking for, Sophie?
149
00:09:12,070 --> 00:09:14,550
Marriage, kids?
150
00:09:14,680 --> 00:09:16,290
My sister just had her eggs frozen.
151
00:09:16,380 --> 00:09:17,680
She's 27.
152
00:09:17,680 --> 00:09:19,380
- Organized.
153
00:09:19,380 --> 00:09:20,560
- Hmm.
154
00:09:20,640 --> 00:09:21,900
You wouldn't do something like that?
155
00:09:21,990 --> 00:09:23,470
I'm just very family oriented.
156
00:09:23,470 --> 00:09:25,520
- No, that-- that's great.
157
00:09:25,650 --> 00:09:29,870
I just-- I'm just gonna destroy the mood by telling
158
00:09:29,870 --> 00:09:36,140
you that my parents are dead in a car accident when I was 22.
159
00:09:36,220 --> 00:09:37,660
- Jesus, I'm sorry.
160
00:09:37,660 --> 00:09:39,220
- And while we're on it, I'm challenged
161
00:09:39,230 --> 00:09:40,660
in terms of account--
162
00:09:40,660 --> 00:09:42,490
- Look, I'm only asking about this stuff
163
00:09:42,490 --> 00:09:45,750
because I think it's important we're transparent early.
164
00:09:45,750 --> 00:09:47,580
I'm no sexist.
165
00:09:47,670 --> 00:09:50,020
I just find women in their 30s and 40s are looking
166
00:09:50,020 --> 00:09:51,760
for an expedited timeline.
167
00:09:51,890 --> 00:09:53,240
They also seem to buy into a very
168
00:09:53,240 --> 00:09:55,330
particular idea about love.
169
00:09:55,420 --> 00:09:56,890
- Which is?
170
00:09:56,900 --> 00:09:59,550
- That I need to be everything to them,
171
00:09:59,680 --> 00:10:01,680
that I need to come in and sweep them off their feet.
172
00:10:06,820 --> 00:10:10,520
- [sighs] I need to pee.
173
00:10:10,610 --> 00:10:12,080
[clattering]
174
00:10:14,300 --> 00:10:19,480
- Part elf and part human, Gublet is a Mr. Fix-It monster.
175
00:10:19,480 --> 00:10:22,140
He caravans around with his best friend, Jubbly,
176
00:10:22,140 --> 00:10:24,790
looking for adventures, and of course,
177
00:10:24,920 --> 00:10:26,320
his favorite food, friands.
178
00:10:26,320 --> 00:10:28,540
[chuckling]
179
00:10:28,670 --> 00:10:30,800
Each book is a special new mission
180
00:10:30,890 --> 00:10:34,850
for children in a wholly unique part of our country.
181
00:10:34,930 --> 00:10:38,890
So as Gublet would say, that's the end.
182
00:10:38,980 --> 00:10:40,160
Goodbye.
183
00:10:40,240 --> 00:10:42,770
[applause]
184
00:10:43,770 --> 00:10:44,730
Oh, right.
185
00:10:44,810 --> 00:10:46,250
Yes.
186
00:10:46,380 --> 00:10:48,730
[ringtone playing]
187
00:10:49,730 --> 00:10:51,730
[chattering]
188
00:10:51,820 --> 00:10:53,560
- Mum?
189
00:10:53,650 --> 00:10:54,560
- Shush!
190
00:10:54,650 --> 00:10:55,560
Okay.
191
00:10:55,690 --> 00:10:57,220
Okay.
192
00:10:57,220 --> 00:10:59,650
I've been calling you all afternoon, Grace.
193
00:10:59,780 --> 00:11:02,440
What is it with your generation and not answering calls?
194
00:11:02,570 --> 00:11:04,220
- What's happened?
195
00:11:04,350 --> 00:11:07,440
- Grandma Connie's passed away.
196
00:11:07,570 --> 00:11:12,140
It was painless, we think, in her sleep.
197
00:11:12,230 --> 00:11:16,980
Anyway, we've got a whole envelope situation back here
198
00:11:17,060 --> 00:11:18,670
and a list of funeral demands.
199
00:11:18,760 --> 00:11:20,280
So if you could get back home now--
200
00:11:20,370 --> 00:11:22,630
- Give me that.
201
00:11:22,720 --> 00:11:24,330
Grace, it's Margie.
202
00:11:24,330 --> 00:11:26,290
- [crying] I'm so sorry, Aunt Margie!
203
00:11:26,380 --> 00:11:27,290
- I know, sweetheart.
204
00:11:27,380 --> 00:11:29,600
She loved you so much.
205
00:11:29,680 --> 00:11:31,470
[struggling]
206
00:11:31,470 --> 00:11:34,380
How did the book thing go?
207
00:11:34,470 --> 00:11:37,780
- Um, yeah, they said yes.
208
00:11:37,780 --> 00:11:39,000
They want three books.
209
00:11:39,080 --> 00:11:41,000
- Of course they do.
210
00:11:41,000 --> 00:11:43,520
Well, you just take your time, okay?
211
00:11:43,610 --> 00:11:47,090
I mean, rush, but don't rush.
212
00:11:47,220 --> 00:11:50,090
But do.
213
00:11:50,100 --> 00:11:51,270
- It's okay, Aunt Margie.
214
00:11:51,400 --> 00:11:52,320
I'm okay.
215
00:11:52,400 --> 00:11:53,660
I'll come back.
216
00:11:53,750 --> 00:11:55,970
See you soon.
217
00:11:56,100 --> 00:11:57,150
- Bye.
218
00:12:00,370 --> 00:12:02,280
- Grace, goodbye.
219
00:12:02,370 --> 00:12:05,150
- Bye!
220
00:12:05,240 --> 00:12:07,630
[somber music]
221
00:12:07,770 --> 00:12:14,730
♪ ♪
222
00:12:21,610 --> 00:12:24,000
[crying]
223
00:12:24,090 --> 00:12:30,750
♪ ♪
224
00:12:31,660 --> 00:12:34,400
- You are 39 years old.
225
00:12:34,490 --> 00:12:36,880
Just give him a chance.
226
00:12:36,880 --> 00:12:37,930
39.
227
00:12:37,930 --> 00:12:39,710
♪
228
00:12:39,840 --> 00:12:42,100
[upbeat pop music]
229
00:12:42,190 --> 00:12:44,110
- Hey, there you are.
230
00:12:44,240 --> 00:12:45,450
Thought you'd done a runner.
231
00:12:45,460 --> 00:12:46,540
- Bill already?
232
00:12:46,630 --> 00:12:49,590
Got another date or something?
233
00:12:49,680 --> 00:12:53,900
- Actually, I kind of do.
234
00:12:53,990 --> 00:12:56,950
I'll get my drinks, of course.
235
00:12:57,030 --> 00:12:59,380
How many arancini balls did you have?
236
00:12:59,380 --> 00:13:01,040
Would you want to split those?
237
00:13:01,170 --> 00:13:02,040
- Yeah.
238
00:13:02,120 --> 00:13:03,170
Yeah, sure.
239
00:13:03,170 --> 00:13:07,220
Let's-- listen, I--
240
00:13:07,300 --> 00:13:10,000
I had a really great time with you tonight, and--
241
00:13:10,090 --> 00:13:12,830
- I think that you are wonderful.
242
00:13:12,830 --> 00:13:17,360
I'm just not sure the chemistry is there.
243
00:13:17,490 --> 00:13:18,530
- Same.
244
00:13:18,620 --> 00:13:19,920
That's what I was--
245
00:13:19,920 --> 00:13:21,060
- Well, good to meet you, Sophie.
246
00:13:21,190 --> 00:13:22,670
- Yeah.
247
00:13:22,670 --> 00:13:26,060
- And, uh, yeah, I hope that you find whatever
248
00:13:26,060 --> 00:13:27,370
it is that you're looking for.
249
00:13:27,450 --> 00:13:33,590
♪ ♪
250
00:13:33,680 --> 00:13:35,070
[somber music]
251
00:13:35,160 --> 00:13:36,510
♪ ♪
252
00:13:36,590 --> 00:13:38,550
- Dr. Kumar to emergency, please.
253
00:13:38,640 --> 00:13:40,900
Dr. Kumar to emergency, please.
254
00:13:41,030 --> 00:13:46,080
♪ ♪
255
00:13:46,170 --> 00:13:47,080
- Hi.
256
00:13:47,170 --> 00:13:48,170
- Hi.
257
00:13:48,300 --> 00:13:49,350
- My name is Grace Tidyman.
258
00:13:49,480 --> 00:13:52,220
I'm-- I'm 34 weeks pregnant.
259
00:13:52,300 --> 00:13:54,920
I've been having a little bit of pain.
260
00:13:55,000 --> 00:13:57,790
[thud]
261
00:14:03,450 --> 00:14:06,060
Are you renovating?
262
00:14:06,140 --> 00:14:08,320
I can come back when it's ready.
263
00:14:08,450 --> 00:14:10,760
[unsettling music]
264
00:14:10,850 --> 00:14:12,720
♪ ♪
265
00:14:12,720 --> 00:14:15,630
- Nice, deep breaths for me, Grace.
266
00:14:15,720 --> 00:14:18,160
[EKG beeping]
267
00:14:22,070 --> 00:14:23,120
- This is fun.
268
00:14:23,210 --> 00:14:24,680
- Scissors, please.
269
00:14:24,770 --> 00:14:27,300
- Do people find this fun?
270
00:14:27,430 --> 00:14:29,650
- Are you sure you don't want us to call someone?
271
00:14:29,730 --> 00:14:32,040
[EKG beeping]
272
00:14:33,650 --> 00:14:34,690
- It's a relief.
273
00:14:37,440 --> 00:14:39,790
I had this cat.
274
00:14:39,790 --> 00:14:44,140
They went under the house to have their kittens.
275
00:14:44,270 --> 00:14:47,530
- You're gonna feel some pressure now, Grace.
276
00:14:47,530 --> 00:14:51,490
- Mum said her grandma, Connie, found homes for them all, but--
277
00:14:51,580 --> 00:14:53,280
- Here he is.
278
00:14:53,280 --> 00:14:54,580
He's little.
279
00:14:54,670 --> 00:14:56,060
[snipping]
280
00:14:57,890 --> 00:14:59,410
- He's here?
281
00:14:59,420 --> 00:15:00,370
He's here?
282
00:15:00,370 --> 00:15:01,590
[beeping]
283
00:15:01,590 --> 00:15:03,290
Why isn't he crying?
284
00:15:03,380 --> 00:15:04,460
Excuse me. He should be crying.
285
00:15:04,550 --> 00:15:05,510
Why?
286
00:15:05,600 --> 00:15:07,990
Why isn't he crying?
287
00:15:08,080 --> 00:15:09,080
Why isn't he crying?
288
00:15:09,080 --> 00:15:10,080
[crying]
289
00:15:10,080 --> 00:15:12,300
[tense music]
290
00:15:12,430 --> 00:15:19,390
♪ ♪
291
00:15:23,310 --> 00:15:24,880
[door closes]
292
00:15:29,790 --> 00:15:31,270
[keys jangle]
293
00:16:12,180 --> 00:16:14,660
[sighing]
294
00:16:16,580 --> 00:16:19,150
[sniffles]
295
00:16:22,630 --> 00:16:25,110
[crying]
296
00:16:25,200 --> 00:16:27,550
[sorrowful music]
297
00:16:27,630 --> 00:16:34,080
♪ ♪
298
00:16:34,160 --> 00:16:36,560
[crying]
299
00:16:36,640 --> 00:16:42,780
♪ ♪
300
00:16:42,910 --> 00:16:44,910
[phone vibrating]
301
00:16:45,000 --> 00:16:51,880
♪ ♪
302
00:17:13,030 --> 00:17:16,030
[somber music]
303
00:17:16,030 --> 00:17:22,380
♪
304
00:17:30,910 --> 00:17:33,310
[waves lapping]
305
00:17:33,400 --> 00:17:40,320
♪ ♪
306
00:18:17,130 --> 00:18:19,180
- Oh, fuck!
307
00:18:19,270 --> 00:18:22,180
Oh, god.
308
00:18:22,270 --> 00:18:24,050
Come on.
309
00:18:24,190 --> 00:18:26,670
[intriguing music]
310
00:18:26,750 --> 00:18:33,720
♪ ♪
311
00:18:40,640 --> 00:18:42,120
[thud]
312
00:18:42,120 --> 00:18:43,860
- Sophie's here.
313
00:18:43,940 --> 00:18:44,860
- Hi.
314
00:18:44,940 --> 00:18:46,080
Sorry.
315
00:18:46,080 --> 00:18:48,860
I thought it was a Zoom catch-up.
316
00:18:48,860 --> 00:18:52,740
- The email subject was literally "In the flesh."
317
00:18:52,820 --> 00:18:54,170
- Yeah, I know.
318
00:18:54,170 --> 00:18:58,740
I-- um, I slept in.
319
00:18:58,830 --> 00:19:00,130
- Can you give us a sec?
320
00:19:12,230 --> 00:19:14,930
- I had a date last night.
321
00:19:15,020 --> 00:19:17,330
- You been up sexting?
322
00:19:17,460 --> 00:19:22,240
- More like sort of crying.
323
00:19:22,240 --> 00:19:25,940
- I'm sorry, but I really don't see how that's an excuse.
324
00:19:26,030 --> 00:19:28,770
And you've been MIA, no story, pictures.
325
00:19:28,860 --> 00:19:31,510
Or if they are pictures, they're very weird.
326
00:19:31,600 --> 00:19:35,170
"Hip thrusts could be making you infertile, says science."
327
00:19:35,300 --> 00:19:37,740
"Is there love, actually?"
328
00:19:37,820 --> 00:19:39,910
Kevin keeps asking if you're on crack.
329
00:19:40,040 --> 00:19:41,040
- Crack?
330
00:19:43,570 --> 00:19:44,790
- I don't know.
331
00:19:44,870 --> 00:19:46,350
Just go to.
332
00:19:49,570 --> 00:19:51,450
Are you cheating on me with another magazine?
333
00:19:51,450 --> 00:19:53,450
- No, no, no, no, no, I'm not.
334
00:19:53,540 --> 00:19:55,190
- Then how are you paying your rent, Sophie?
335
00:19:55,280 --> 00:19:57,320
I haven't authorized an invoice in over six weeks.
336
00:19:57,450 --> 00:19:58,800
- Yeah, I know.
337
00:19:58,890 --> 00:20:02,760
I just haven't been really feeling inspired.
338
00:20:02,850 --> 00:20:03,980
- Uh-huh.
339
00:20:03,980 --> 00:20:05,460
- I think it's the hormones.
340
00:20:05,550 --> 00:20:06,770
- I wanna hear all about that, because I
341
00:20:06,900 --> 00:20:07,900
don't know if I've mentioned this,
342
00:20:08,030 --> 00:20:10,030
but it's a women's magazine.
343
00:20:10,120 --> 00:20:15,030
Look, I love you a lot.
344
00:20:15,030 --> 00:20:16,910
You just do what you need to do so I
345
00:20:17,040 --> 00:20:19,430
can start paying you again.
346
00:20:19,520 --> 00:20:22,740
- Yeah, I will get straight on it just
347
00:20:22,870 --> 00:20:25,040
after I meet up with Thomas.
348
00:20:25,040 --> 00:20:26,130
- Thomas?
349
00:20:26,220 --> 00:20:27,610
Don't.
350
00:20:27,610 --> 00:20:31,960
- [sighs] Yeah.
351
00:20:32,100 --> 00:20:34,450
- Don't!
352
00:20:34,580 --> 00:20:36,010
- Sorry.
353
00:20:36,140 --> 00:20:38,410
[intriguing music]
354
00:20:38,410 --> 00:20:45,410
♪
355
00:20:54,470 --> 00:20:55,900
- Hey.
356
00:20:55,900 --> 00:20:58,730
- Jesus, Thomas.
357
00:20:58,730 --> 00:20:59,950
- I can't believe you're still reading
358
00:21:00,080 --> 00:21:01,470
those awful romance novels.
359
00:21:01,560 --> 00:21:06,000
- [sighs] I forgot how quiet you were.
360
00:21:06,130 --> 00:21:11,960
- I don't want this to be awkward,
361
00:21:12,050 --> 00:21:15,570
seeing as the last time I saw you, you left me at the altar.
362
00:21:15,660 --> 00:21:16,920
- The airport.
363
00:21:17,050 --> 00:21:18,100
I left you at the airport.
364
00:21:18,230 --> 00:21:21,670
And you hadn't proposed yet.
365
00:21:21,670 --> 00:21:22,750
- Lily's three now.
366
00:21:22,890 --> 00:21:24,280
She's super smart.
367
00:21:24,280 --> 00:21:25,800
- Oh, yeah, I can tell, that forehead.
368
00:21:25,930 --> 00:21:27,410
- Yeah, takes after her mum.
369
00:21:27,500 --> 00:21:29,110
People say she's an old soul.
370
00:21:29,200 --> 00:21:30,330
I'll show you some more.
371
00:21:30,410 --> 00:21:32,420
Oh, that's Paris, the honeymoon.
372
00:21:32,500 --> 00:21:33,590
That's our deck.
373
00:21:33,680 --> 00:21:34,980
Ah, there she is.
374
00:21:35,070 --> 00:21:36,110
- What do you want me to say, Thomas?
375
00:21:36,120 --> 00:21:39,120
You won?
376
00:21:39,210 --> 00:21:41,990
- It's not a competition.
377
00:21:42,120 --> 00:21:43,210
- So what are we doing here?
378
00:21:43,210 --> 00:21:46,120
Why-- why the urgent meeting?
379
00:21:46,130 --> 00:21:49,950
- [sighs] Do you remember my Nana Connie?
380
00:21:49,960 --> 00:21:51,780
- Yeah, of course I remember Connie.
381
00:21:51,870 --> 00:21:53,440
- She died yesterday.
382
00:21:56,570 --> 00:21:58,830
- I-- I'm--
383
00:21:58,830 --> 00:21:59,880
I'm sorry.
384
00:21:59,880 --> 00:22:01,620
- Yeah, thank you.
385
00:22:01,710 --> 00:22:05,320
- Yeah, how's your-- how's your mum and Enigma?
386
00:22:05,320 --> 00:22:07,360
- Busy with the funeral, you know.
387
00:22:07,450 --> 00:22:10,850
Um, but the reason I wanted to see you
388
00:22:10,850 --> 00:22:17,330
is because Connie left you something.
389
00:22:17,330 --> 00:22:18,420
- Unexpected.
390
00:22:18,550 --> 00:22:19,940
- Mmm.
391
00:22:20,030 --> 00:22:20,900
You're really not gonna guess what it is.
392
00:22:21,030 --> 00:22:22,030
- A book?
393
00:22:22,160 --> 00:22:24,950
- [scoffs] Nah, a painting.
394
00:22:25,030 --> 00:22:27,430
- Not even warm.
395
00:22:27,520 --> 00:22:29,210
- I'm sorry.
396
00:22:29,210 --> 00:22:30,210
I-- I don't know, Thomas. Why don't you tell me?
397
00:22:30,210 --> 00:22:31,210
- Her house.
398
00:22:37,570 --> 00:22:39,140
- Like a doll's house?
399
00:22:39,220 --> 00:22:40,790
- Why would she leave you a doll's house?
400
00:22:40,920 --> 00:22:42,970
- Why would she leave me her "house" house?
401
00:22:43,050 --> 00:22:44,970
- Nobody knows.
402
00:22:45,100 --> 00:22:48,270
She left you her house and all the contents.
403
00:22:48,360 --> 00:22:49,620
- Sorry.
404
00:22:49,750 --> 00:22:51,840
- Yeah.
405
00:22:51,930 --> 00:22:54,720
- What-- what are you saying?
406
00:22:54,720 --> 00:22:57,630
This-- this has gotta be some sort of mistake.
407
00:22:57,630 --> 00:22:58,760
- It's not a mistake. Trust me.
408
00:22:58,850 --> 00:22:59,900
We checked.
409
00:23:03,250 --> 00:23:04,550
- She can't have left me her house.
410
00:23:04,680 --> 00:23:06,290
That's-- that's ridiculous.
411
00:23:06,380 --> 00:23:07,380
- Hmm.
412
00:23:07,470 --> 00:23:09,250
The papers are very clear.
413
00:23:09,340 --> 00:23:12,210
- Well, why didn't she leave it to you or Veronika or your--
414
00:23:12,300 --> 00:23:14,650
what's your cousin who writes the children's books?
415
00:23:14,780 --> 00:23:15,610
- Grace.
416
00:23:15,740 --> 00:23:17,040
- Grace.
417
00:23:17,040 --> 00:23:19,350
- Maybe she thought you'd appreciate
418
00:23:19,440 --> 00:23:22,480
it more or something.
419
00:23:22,570 --> 00:23:24,220
- Well, I don't have to accept the house.
420
00:23:24,350 --> 00:23:27,140
I-- I don't have to take it.
421
00:23:27,270 --> 00:23:28,880
- I think that Connie thought you
422
00:23:28,970 --> 00:23:31,360
might say something like that, so she left you this.
423
00:23:31,450 --> 00:23:33,620
[tense music]
424
00:23:33,760 --> 00:23:40,200
♪ ♪
425
00:23:40,280 --> 00:23:41,500
- It looks like it's already been opened.
426
00:23:41,590 --> 00:23:43,810
- I don't think so.
427
00:23:43,810 --> 00:23:45,900
[struggling]
428
00:23:47,770 --> 00:23:50,420
Just read it before you decide.
429
00:23:50,420 --> 00:23:57,430
♪
430
00:24:04,390 --> 00:24:06,180
- Why the fuck would he tell her
431
00:24:06,180 --> 00:24:07,570
before we have a proper legal strategy in place?
432
00:24:07,700 --> 00:24:09,230
- Sweetheart?
433
00:24:09,310 --> 00:24:10,400
- Well, I can't believe that even Thomas would be
434
00:24:10,490 --> 00:24:12,530
this catastrophically stupid.
435
00:24:12,530 --> 00:24:13,710
- He probably-- he probably--
436
00:24:13,710 --> 00:24:14,540
- Couldn't wait to see her.
437
00:24:14,670 --> 00:24:16,010
- Okay.
438
00:24:16,100 --> 00:24:19,100
- Ran right over, simpering little turd.
439
00:24:19,190 --> 00:24:22,760
- Maybe they'll get back together, Thomas and Sophie.
440
00:24:22,850 --> 00:24:25,760
- Thomas has a wife, remember?
441
00:24:25,850 --> 00:24:26,720
- "Deh-bore-ah."
442
00:24:26,850 --> 00:24:27,810
- Yeah.
443
00:24:27,900 --> 00:24:29,720
It's three syllables.
444
00:24:29,720 --> 00:24:32,200
- I liked Sophie, now that I come to think about it.
445
00:24:32,200 --> 00:24:33,990
- Everyone likes Sophie.
446
00:24:34,080 --> 00:24:35,470
That is her great evil.
447
00:24:43,610 --> 00:24:45,610
[EKG beeping]
448
00:24:45,700 --> 00:24:48,050
[somber music]
449
00:24:48,180 --> 00:24:55,140
♪ ♪
450
00:24:59,840 --> 00:25:04,110
- You shouldn't be on your feet, luv.
451
00:25:04,190 --> 00:25:05,280
I know what it's like.
452
00:25:05,280 --> 00:25:08,330
You just want to be with him.
453
00:25:08,330 --> 00:25:09,720
- Mm-hmm.
454
00:25:09,850 --> 00:25:10,770
- Well, I won't tell if you won't.
455
00:25:13,380 --> 00:25:15,030
Doctor says he's doing really well,
456
00:25:15,030 --> 00:25:17,990
and he should be out of the unit tomorrow.
457
00:25:18,120 --> 00:25:19,160
Do you want a hold?
458
00:25:23,600 --> 00:25:25,520
[rubbing hands]
459
00:25:27,560 --> 00:25:30,920
Hello there.
460
00:25:31,000 --> 00:25:32,440
There.
461
00:25:32,570 --> 00:25:35,010
[shushing]
462
00:25:38,970 --> 00:25:40,660
There we are.
463
00:25:40,750 --> 00:25:43,490
There we are.
464
00:25:43,620 --> 00:25:46,540
That's your baby.
465
00:25:46,540 --> 00:25:47,890
[shushing]
466
00:25:47,890 --> 00:25:50,070
[baby crying]
467
00:25:53,590 --> 00:25:55,510
[EKG beeping]
468
00:25:55,590 --> 00:25:57,640
[baby crying]
469
00:25:57,640 --> 00:25:59,030
[EKG flatlining]
470
00:25:59,160 --> 00:26:02,210
What have you done?
471
00:26:05,730 --> 00:26:07,870
- Actually, I've changed my mind.
472
00:26:07,950 --> 00:26:10,260
[baby groaning]
473
00:26:13,650 --> 00:26:14,610
- Shh, shh.
474
00:26:14,610 --> 00:26:16,570
That's all right.
475
00:26:16,570 --> 00:26:19,010
[shushing]
476
00:26:21,920 --> 00:26:24,010
- No, Connie's spoon collection.
477
00:26:24,100 --> 00:26:25,710
- Leave it.
478
00:26:25,840 --> 00:26:27,580
- How can you be so Okay with this, Mum?
479
00:26:27,670 --> 00:26:29,230
She left your son at the altar.
480
00:26:29,230 --> 00:26:31,190
- It was the airport.
481
00:26:31,320 --> 00:26:32,500
- Yeah, well, she just weaseled her way
482
00:26:32,590 --> 00:26:34,410
into our family and then bailed.
483
00:26:34,500 --> 00:26:36,070
- It's just like you, Margie, being compassionate
484
00:26:36,200 --> 00:26:37,680
and understanding.
485
00:26:37,680 --> 00:26:39,290
I'm salvaging the cookbooks.
486
00:26:39,290 --> 00:26:41,860
They belong to family, not Connie.
487
00:26:41,940 --> 00:26:45,030
And maybe we should take just a wee little peek
488
00:26:45,160 --> 00:26:46,210
at her jewelry.
489
00:26:46,210 --> 00:26:47,770
- Yes, the jewelry.
490
00:26:47,780 --> 00:26:49,510
- Shouldn't we just respect Mum's wishes?
491
00:26:49,520 --> 00:26:51,690
- It's all just objects.
492
00:26:51,690 --> 00:26:53,820
And objects aren't that important in the end, are they?
493
00:26:53,820 --> 00:26:54,820
- No, wait, wait.
494
00:26:54,830 --> 00:26:56,390
Those are important.
495
00:26:56,520 --> 00:26:58,050
- Because what you want is suddenly important.
496
00:26:58,050 --> 00:26:59,740
- Oh, don't be silly.
497
00:26:59,830 --> 00:27:02,920
Sophie's not gonna want a box of old family photos.
498
00:27:03,050 --> 00:27:05,310
[phone vibrating]
499
00:27:05,310 --> 00:27:06,660
- Is that Thomas?
500
00:27:06,790 --> 00:27:08,750
Tell him I'm gonna skewer him alive.
501
00:27:08,840 --> 00:27:10,930
- It's Grace.
502
00:27:11,020 --> 00:27:13,020
- Oh, very nice.
503
00:27:13,150 --> 00:27:14,980
My mother is dead and not so much
504
00:27:15,110 --> 00:27:17,410
as a text from my own daughter to say that she and Callum
505
00:27:17,410 --> 00:27:18,630
wouldn't be home last night.
506
00:27:18,720 --> 00:27:20,760
I even left the porch light on.
507
00:27:20,850 --> 00:27:21,900
- She's had the baby.
508
00:27:24,510 --> 00:27:26,070
- What?
509
00:27:26,200 --> 00:27:27,860
- It's too early.
510
00:27:27,860 --> 00:27:31,380
- She hasn't called me.
511
00:27:31,380 --> 00:27:34,430
- She says she's tired and thought it would be easier
512
00:27:34,430 --> 00:27:36,430
to just let one of us know.
513
00:27:36,430 --> 00:27:38,960
The baby's small, but fine.
514
00:27:38,960 --> 00:27:41,740
- Thank god.
515
00:27:41,830 --> 00:27:43,790
- Callum is on his way to meet them now.
516
00:27:43,870 --> 00:27:46,050
[pensive music]
517
00:27:46,180 --> 00:27:50,790
♪ ♪
518
00:27:50,880 --> 00:27:51,840
A baby on the island.
519
00:27:56,060 --> 00:28:01,540
- Dear Sophie, well, my dear, today I
520
00:28:01,540 --> 00:28:04,810
decided to leave you my house
521
00:28:04,810 --> 00:28:07,420
and all my possessions with it.
522
00:28:07,420 --> 00:28:11,380
it's an odd decision, but not, let me assure you--
523
00:28:11,380 --> 00:28:12,640
- This is Connie's house.
524
00:28:12,640 --> 00:28:14,640
- whimsical or a senile one.
525
00:28:14,730 --> 00:28:16,560
- But we are in and out.
526
00:28:16,560 --> 00:28:18,080
Don't get caught if she tries to make us stay for dinner.
527
00:28:18,210 --> 00:28:19,610
- Okay.
528
00:28:19,740 --> 00:28:21,300
- Perhaps you need an escape signal.
529
00:28:25,570 --> 00:28:27,000
- Uh.
530
00:28:27,000 --> 00:28:30,880
- Well, I-- I could tug my ear.
531
00:28:30,970 --> 00:28:32,840
- Or scratch your neck.
532
00:28:32,970 --> 00:28:35,840
- Or have a fit, start frothing at the mouth.
533
00:28:35,970 --> 00:28:36,880
- That could work.
534
00:28:36,880 --> 00:28:37,970
[chuckles]
535
00:28:38,060 --> 00:28:39,800
- Sophie--
536
00:28:39,800 --> 00:28:41,450
- I don't really know you from a bar of soap.
537
00:28:41,580 --> 00:28:43,190
- Connie.
538
00:28:43,280 --> 00:28:45,500
There was something about you and your reaction
539
00:28:45,590 --> 00:28:47,020
to the island.
540
00:28:47,020 --> 00:28:49,330
- I've heard great things about you.
541
00:28:49,460 --> 00:28:51,550
And I just-- I love the island so much,
542
00:28:51,550 --> 00:28:53,420
the whole Baby Munro story.
543
00:28:53,550 --> 00:28:56,210
- Oh, but it's not a story.
544
00:28:56,290 --> 00:28:58,820
It's the truth.
545
00:28:58,950 --> 00:29:00,260
[sighs]
546
00:29:02,130 --> 00:29:04,690
These are my cabbages.
547
00:29:04,780 --> 00:29:06,480
Aren't they beautiful?
548
00:29:06,570 --> 00:29:07,650
- Wow.
549
00:29:07,650 --> 00:29:11,750
[laughs] Look at them.
550
00:29:11,830 --> 00:29:14,790
- The reason I fell in love with my husband Billy
551
00:29:14,920 --> 00:29:17,010
was his innate capacity for joy.
552
00:29:17,100 --> 00:29:18,790
- Thank you.
553
00:29:18,800 --> 00:29:20,360
- It didn't matter what life threw at him.
554
00:29:20,490 --> 00:29:22,320
- I love it here.
555
00:29:22,320 --> 00:29:23,890
- That man could be happy in a way the rest of us
556
00:29:23,970 --> 00:29:27,330
never have been.
557
00:29:27,410 --> 00:29:28,370
Come with me
558
00:29:28,500 --> 00:29:30,680
[mysterious music]
559
00:29:30,760 --> 00:29:36,070
♪ ♪
560
00:29:36,070 --> 00:29:39,600
We're not be presumptuous, but the island has a long history
561
00:29:39,730 --> 00:29:41,600
of welcoming lost souls--
562
00:29:41,600 --> 00:29:47,260
♪
563
00:29:47,260 --> 00:29:49,170
- and giving shelter to orphans.
564
00:29:49,260 --> 00:29:53,350
♪ ♪
565
00:29:53,350 --> 00:29:58,010
My family may tell you I'm a terrible meddler.
566
00:29:58,140 --> 00:30:00,840
Some may behave like vultures when they realize I've left
567
00:30:00,840 --> 00:30:02,970
my all to a relative stranger.
568
00:30:02,970 --> 00:30:09,980
♪
569
00:30:16,420 --> 00:30:20,900
But I need someone joyful in my house and on the island.
570
00:30:21,030 --> 00:30:24,820
♪ ♪
571
00:30:24,950 --> 00:30:28,260
I have a feeling we'll need it now more than ever.
572
00:30:28,390 --> 00:30:30,650
- I have to get to my grandmother's funeral.
573
00:30:30,740 --> 00:30:33,870
- Every hour on the hour.
574
00:30:33,870 --> 00:30:36,440
Gotta get those girls working.
575
00:30:36,440 --> 00:30:38,400
Can't be ladies of leisure.
576
00:30:38,530 --> 00:30:40,830
[pumping]
577
00:30:42,620 --> 00:30:48,450
♪
578
00:30:52,240 --> 00:30:53,190
- Fuck.
579
00:31:04,950 --> 00:31:06,860
I pressed your suit.
580
00:31:16,610 --> 00:31:19,050
- We haven't seen a whale in a while.
581
00:31:23,830 --> 00:31:28,880
Remember we had that spring where the calves kept visiting?
582
00:31:29,010 --> 00:31:32,540
- What made you think of that?
583
00:31:32,620 --> 00:31:33,580
- I don't know, actually.
584
00:31:40,330 --> 00:31:43,070
Funny old bird, your mum.
585
00:31:43,070 --> 00:31:46,070
Did you have an inkling she was going
586
00:31:46,200 --> 00:31:49,250
to leave the house to Sophie?
587
00:31:49,250 --> 00:31:51,990
- Not at all.
588
00:31:51,990 --> 00:31:53,860
- I think we should fight it.
589
00:31:53,950 --> 00:31:56,560
- Mum, boots?
590
00:31:56,560 --> 00:31:58,820
- By the door!
591
00:31:58,820 --> 00:32:02,570
- I mean, with Connie gone and the money from the house,
592
00:32:02,650 --> 00:32:06,790
we could all have a fresh start somewhere else.
593
00:32:06,790 --> 00:32:10,880
- What about the business and poor Rose?
594
00:32:11,010 --> 00:32:12,800
I don't think she's handling this very well.
595
00:32:15,490 --> 00:32:18,370
- Of course.
596
00:32:18,450 --> 00:32:21,110
Right you are.
597
00:32:21,110 --> 00:32:22,670
- My slacks?
598
00:32:22,670 --> 00:32:23,940
- In the shoe bucket!
599
00:32:28,160 --> 00:32:30,510
[upbeat music]
600
00:32:30,600 --> 00:32:37,560
♪ ♪
601
00:32:37,650 --> 00:32:39,040
[child shrieking]
602
00:32:39,130 --> 00:32:40,340
- Hello?
603
00:32:40,340 --> 00:32:42,220
[child shrieking]
604
00:32:43,260 --> 00:32:44,870
Ooh.
605
00:32:44,960 --> 00:32:46,790
- Soph, run for your life, mate.
606
00:32:46,870 --> 00:32:49,830
Nigel tried to do the "Women's Weekly" dump truck cake.
607
00:32:49,960 --> 00:32:51,530
Disaster.
608
00:32:51,660 --> 00:32:54,660
And this dickhead wouldn't put his pants back on.
609
00:32:54,790 --> 00:32:56,660
Did she hate or family or something?
610
00:32:56,670 --> 00:32:58,800
'Cause this seems like a spectacular fuck-you.
611
00:32:58,930 --> 00:33:00,890
- Oh, no, I don't think so.
612
00:33:00,970 --> 00:33:02,760
- Then what the hell did you do?
613
00:33:02,890 --> 00:33:03,760
- That's the thing.
614
00:33:03,850 --> 00:33:05,020
I have no idea.
615
00:33:05,020 --> 00:33:07,460
We bonded when I met her.
616
00:33:07,550 --> 00:33:13,030
- I think what's important here is actually the PS.
617
00:33:13,120 --> 00:33:17,340
"I believe there is one young man who will capture your heart
618
00:33:17,470 --> 00:33:19,210
when you come to the island.
619
00:33:19,340 --> 00:33:20,990
I won't say anything more, but I feel
620
00:33:21,080 --> 00:33:23,780
as though it may be fate."
621
00:33:23,870 --> 00:33:27,700
I mean, Sophie, you are a watch-checking,
622
00:33:27,830 --> 00:33:30,740
romance novel-reading freak.
623
00:33:30,740 --> 00:33:33,880
This dead woman is literally handing you your fairy tale.
624
00:33:40,710 --> 00:33:43,190
[chorus singing faintly]
625
00:34:00,030 --> 00:34:02,340
[thud]
626
00:34:02,340 --> 00:34:04,040
- Oh, fuck!
627
00:34:04,040 --> 00:34:06,130
[groaning]
628
00:34:06,260 --> 00:34:07,340
- Shit.
629
00:34:07,430 --> 00:34:08,610
I'm so sorry.
630
00:34:08,690 --> 00:34:11,780
I did-- you came out of nowhere.
631
00:34:11,870 --> 00:34:12,960
Oh, god.
632
00:34:12,960 --> 00:34:14,310
Are you okay? - I'm fine.
633
00:34:14,440 --> 00:34:15,400
I'm fine.
634
00:34:20,050 --> 00:34:21,100
- I think--
635
00:34:21,100 --> 00:34:22,400
- No, look--
636
00:34:22,530 --> 00:34:23,840
- I think we know each other.
637
00:34:23,930 --> 00:34:26,150
[tense music]
638
00:34:26,280 --> 00:34:28,970
♪ ♪
639
00:34:29,110 --> 00:34:29,980
- No, look-- no, no, no.
640
00:34:30,110 --> 00:34:31,020
I'm fine.
641
00:34:31,150 --> 00:34:32,240
That's was my bad.
642
00:34:32,330 --> 00:34:34,020
I'm-- I'm running late.
643
00:34:34,150 --> 00:34:35,680
- Okay, yeah, me too. - Okay, are you okay?
644
00:34:35,680 --> 00:34:37,370
- No, I'm fine. Are you okay?
645
00:34:37,460 --> 00:34:38,370
- I'm fine.
646
00:34:38,380 --> 00:34:39,380
All right.
647
00:34:39,380 --> 00:34:43,380
♪
648
00:34:43,470 --> 00:34:45,860
[clock ticking]
649
00:34:47,780 --> 00:34:49,260
[keys jangling]
650
00:34:52,740 --> 00:34:55,180
- Connie Doughty was an exemplar
651
00:34:55,310 --> 00:35:01,140
of the Christian beliefs we all aspire to uphold.
652
00:35:01,140 --> 00:35:03,050
- Bullshit.
653
00:35:03,180 --> 00:35:06,930
- She was thoroughly respected and admired
654
00:35:07,060 --> 00:35:09,410
throughout her community.
655
00:35:09,540 --> 00:35:12,280
[phone ringing]
656
00:35:18,630 --> 00:35:23,900
Through God's eyes, Connie was a woman revered by those
657
00:35:23,900 --> 00:35:27,340
fortunate to be in her life.
658
00:35:27,340 --> 00:35:32,650
She was an unimpeachable paragon of virtue.
659
00:35:32,650 --> 00:35:34,650
- Ah, bullshit, Patrick!
660
00:35:37,870 --> 00:35:40,700
- Um, perhaps it's best if I do this part.
661
00:35:40,700 --> 00:35:44,700
Is that-- [clears throat] thank you, Father Norris.
662
00:35:44,830 --> 00:35:47,230
Thank you very much.
663
00:35:47,310 --> 00:35:48,490
Oh.
664
00:35:48,490 --> 00:35:49,880
Connie wasn't a saint.
665
00:35:49,970 --> 00:35:52,230
I think we can all agree on that.
666
00:35:54,970 --> 00:35:58,850
She could be quite bullying, actually.
667
00:35:58,850 --> 00:36:02,330
She was a formidable businesswoman who always
668
00:36:02,460 --> 00:36:04,030
liked to do things her way.
669
00:36:04,160 --> 00:36:06,720
And sometimes that turned out well.
670
00:36:06,860 --> 00:36:10,860
And quite frankly, I'm a living example of that.
671
00:36:10,990 --> 00:36:12,030
[door opens]
672
00:36:12,030 --> 00:36:13,210
Oh, my goodness.
673
00:36:13,210 --> 00:36:15,170
Look who's just arrived.
674
00:36:15,300 --> 00:36:17,820
I'm sure most of you would know my daughter, Grace.
675
00:36:17,820 --> 00:36:19,390
- Hey.
676
00:36:19,390 --> 00:36:21,870
- She's just had a baby by cesarean section.
677
00:36:21,960 --> 00:36:23,960
- I needed to say goodbye.
678
00:36:24,050 --> 00:36:25,000
- Is he okay?
679
00:36:25,090 --> 00:36:26,350
- Yeah, he's doing okay.
680
00:36:30,230 --> 00:36:31,140
- Is she okay?
681
00:36:31,230 --> 00:36:33,580
- I don't know.
682
00:36:33,660 --> 00:36:35,100
- You're upstaging me, darling.
683
00:36:35,190 --> 00:36:36,540
[laughs]
684
00:36:37,580 --> 00:36:39,320
[clears throat]
685
00:36:39,450 --> 00:36:44,980
Anyway, as I was saying, Connie was a force.
686
00:36:45,070 --> 00:36:50,030
And we all loved her very much for it.
687
00:36:50,160 --> 00:36:52,210
Well, maybe now we-- we might sing the song that she
688
00:36:52,340 --> 00:36:57,170
requested for the service.
689
00:36:57,300 --> 00:36:59,600
[Gilbert O'Sullivan, "Alone Again [Naturally]"]
690
00:36:59,690 --> 00:37:05,520
♪ ♪
691
00:37:05,520 --> 00:37:07,830
- ♪ In a little while from now ♪
692
00:37:07,830 --> 00:37:10,790
♪ If I'm not feeling any less sour ♪
693
00:37:10,920 --> 00:37:13,830
♪ I promise myself to treat myself ♪
694
00:37:13,840 --> 00:37:16,750
♪ And visit a nearby tower
695
00:37:16,880 --> 00:37:19,320
♪ And climbing to the top ♪
696
00:37:19,320 --> 00:37:22,280
♪ Will throw myself off
697
00:37:22,280 --> 00:37:25,590
♪ In an effort to make it clear to whoever ♪
698
00:37:25,590 --> 00:37:32,420
♪ What it's like when you're shattered ♪
699
00:37:36,900 --> 00:37:39,600
- Hi.
700
00:37:39,600 --> 00:37:41,950
Hi, Veronika.
701
00:37:41,950 --> 00:37:44,040
I'm sorry about your Nan.
702
00:37:44,170 --> 00:37:47,170
- Well, you will be when we get lawyered up.
703
00:37:47,300 --> 00:37:50,050
So what'd you do, charm the pants off of her?
704
00:37:50,180 --> 00:37:51,610
- I'm not really that charming.
705
00:37:54,350 --> 00:37:57,570
- You're not welcome here.
706
00:37:57,570 --> 00:37:59,450
- Hi, Sophie. Thank you for coming.
707
00:37:59,450 --> 00:38:00,660
- Hey.
708
00:38:00,750 --> 00:38:04,230
- Thomas is-- is very happy now.
709
00:38:04,360 --> 00:38:06,020
And of course you're welcome.
710
00:38:06,150 --> 00:38:07,760
- Thank you, Margie.
711
00:38:07,760 --> 00:38:11,680
This is very strange for me, too.
712
00:38:11,810 --> 00:38:12,810
- Yeah.
713
00:38:12,890 --> 00:38:14,030
Yes, she's right here.
714
00:38:14,110 --> 00:38:15,290
Hold on.
715
00:38:15,380 --> 00:38:16,980
Hey, it's the hospital.
716
00:38:16,990 --> 00:38:18,900
They said you didn't tell them you were leaving?
717
00:38:19,030 --> 00:38:20,680
- Of course I did.
718
00:38:20,680 --> 00:38:23,210
Let me talk to them.
719
00:38:23,340 --> 00:38:25,520
Hello, this is Grace.
720
00:38:25,650 --> 00:38:29,170
No, there must be some mistake.
721
00:38:29,300 --> 00:38:31,520
- Um, well--
722
00:38:31,520 --> 00:38:33,170
- Hey. - Hi.
723
00:38:33,180 --> 00:38:34,130
- I'm sorry.
724
00:38:34,130 --> 00:38:36,090
Excuse me.
725
00:38:36,090 --> 00:38:39,310
- Hey, so sorry about before.
726
00:38:39,310 --> 00:38:41,140
- Hey, do I--
727
00:38:41,140 --> 00:38:42,140
have we--
728
00:38:42,140 --> 00:38:45,270
- Yes, you do.
729
00:38:45,410 --> 00:38:50,280
Yes, we did, Callum.
730
00:38:50,370 --> 00:38:52,890
- Yeah, Thailand.
731
00:38:53,020 --> 00:38:54,110
Right.
732
00:38:54,110 --> 00:38:55,330
- It was a million years ago.
733
00:38:55,330 --> 00:38:56,720
- Yeah, yeah, yeah.
734
00:38:56,850 --> 00:38:57,940
- Yeah.
735
00:38:57,940 --> 00:39:01,380
- But you were Sophia.
736
00:39:01,380 --> 00:39:02,640
- Pretentious phase.
737
00:39:02,730 --> 00:39:03,600
- And the hair.
738
00:39:03,730 --> 00:39:04,690
- Yeah.
739
00:39:07,300 --> 00:39:08,950
There's no need to say anything.
740
00:39:08,950 --> 00:39:10,080
I won't say anything.
741
00:39:10,210 --> 00:39:11,300
- Yeah.
742
00:39:11,390 --> 00:39:13,170
- Yeah, good.
743
00:39:13,170 --> 00:39:15,440
- All right.
744
00:39:15,570 --> 00:39:17,390
Bye.
745
00:39:17,390 --> 00:39:19,530
Do you know where we're going?
746
00:39:21,350 --> 00:39:24,360
[chattering]
747
00:39:26,140 --> 00:39:28,320
- Excuse me, Rose.
748
00:39:28,320 --> 00:39:29,840
Hi.
749
00:39:29,930 --> 00:39:31,060
Sophie.
750
00:39:31,190 --> 00:39:33,320
I just wanted to say hello and--
751
00:39:33,320 --> 00:39:34,720
and goodbye.
752
00:39:34,850 --> 00:39:36,240
I'm so sorry about Connie.
753
00:39:40,630 --> 00:39:43,460
- Walk with me.
754
00:39:43,590 --> 00:39:44,550
- Oh.
755
00:39:44,640 --> 00:39:46,900
Oh, yeah.
756
00:39:47,030 --> 00:39:49,560
[chattering]
757
00:39:51,860 --> 00:39:57,910
Did Connie ever mention to you why?
758
00:39:57,910 --> 00:40:00,570
I'm just struggling to understand it.
759
00:40:05,620 --> 00:40:07,790
- It's exactly like my sister to die
760
00:40:07,920 --> 00:40:12,970
and still think she knows what's best for everyone.
761
00:40:12,970 --> 00:40:14,060
Always did.
762
00:40:19,240 --> 00:40:21,940
She didn't tell me she was giving you the house.
763
00:40:21,940 --> 00:40:25,420
She didn't tell me she was gonna die.
764
00:40:25,550 --> 00:40:28,730
Connie just went ahead and did it.
765
00:40:28,810 --> 00:40:32,210
She could will her heart stop beating, and it would listen.
766
00:40:32,290 --> 00:40:34,640
[tranquil music]
767
00:40:34,780 --> 00:40:40,130
♪ ♪
768
00:40:40,130 --> 00:40:43,090
Come to the island if living there
769
00:40:43,090 --> 00:40:44,650
is what would make you happy.
770
00:40:44,790 --> 00:40:47,400
♪ ♪
771
00:40:47,400 --> 00:40:49,180
We could use some fresh blood, that's for sure.
772
00:40:49,310 --> 00:40:52,010
♪ ♪
773
00:40:52,010 --> 00:40:53,100
Don't do it for Connie.
774
00:40:55,490 --> 00:40:56,360
She's not God.
775
00:40:56,490 --> 00:40:59,890
♪ ♪
776
00:40:59,970 --> 00:41:02,370
She just very much wanted to be.
777
00:41:02,500 --> 00:41:09,420
♪ ♪
778
00:41:26,390 --> 00:41:28,830
[snoring]
779
00:41:55,070 --> 00:41:56,160
- I saw the light on.
780
00:41:58,770 --> 00:42:00,030
Can I join you?
781
00:42:00,160 --> 00:42:01,040
- Of course.
782
00:42:01,170 --> 00:42:03,470
[pop music]
783
00:42:03,560 --> 00:42:05,390
♪ ♪
784
00:42:05,390 --> 00:42:07,000
- Oh, wow.
785
00:42:07,080 --> 00:42:08,220
That's so pretty.
786
00:42:11,570 --> 00:42:14,830
- My Billy had a passion for storms.
787
00:42:14,830 --> 00:42:18,530
♪
788
00:42:18,530 --> 00:42:24,360
- What was he like, your Billy?
789
00:42:24,450 --> 00:42:27,630
- What a lovely thing to be asked?
790
00:42:27,710 --> 00:42:29,320
Enigma wondered the other day why
791
00:42:29,450 --> 00:42:33,890
I looked so grumpy, as if I should be done
792
00:42:34,020 --> 00:42:35,630
with all the grief by now.
793
00:42:35,640 --> 00:42:37,550
- I don't think you're ever really done with it.
794
00:42:40,380 --> 00:42:44,430
- My Billy liked to pat me on the bum.
795
00:42:44,510 --> 00:42:48,690
That man couldn't resist a pat, even in public.
796
00:42:48,820 --> 00:42:50,740
He would drive me crazy.
797
00:42:50,740 --> 00:42:55,570
And the other day, I found myself patting it.
798
00:42:55,660 --> 00:42:58,440
Thought, Christ, Connie, you've lost it now.
799
00:43:05,140 --> 00:43:06,270
Will you say yes?
800
00:43:10,230 --> 00:43:13,190
He's gonna ask you to marry him.
801
00:43:13,320 --> 00:43:14,760
- No, I don't--
802
00:43:14,760 --> 00:43:16,590
I don't think he will.
803
00:43:16,680 --> 00:43:17,680
- And if he does?
804
00:43:20,070 --> 00:43:21,120
- I want a family.
805
00:43:24,210 --> 00:43:25,510
I'll be 31 in May.
806
00:43:25,640 --> 00:43:26,600
- Ancient.
807
00:43:28,640 --> 00:43:31,130
[storm rumbling]
808
00:43:33,000 --> 00:43:36,430
Don't marry him because you want a family.
809
00:43:36,430 --> 00:43:42,790
Make up your own story, same way I did.
810
00:43:42,790 --> 00:43:45,620
Write whatever ending you want.
811
00:43:48,750 --> 00:43:51,270
- I thought you said it wasn't a story.
812
00:43:51,280 --> 00:43:53,760
[somber music]
813
00:43:53,840 --> 00:43:59,150
♪ ♪
814
00:43:59,240 --> 00:44:01,630
[thunder crashing]
815
00:44:03,680 --> 00:44:05,990
- Come on.
816
00:44:06,120 --> 00:44:07,160
It's here.
817
00:44:15,170 --> 00:44:18,040
[pouring rain]
818
00:44:18,170 --> 00:44:20,000
[laughs]
819
00:44:20,000 --> 00:44:22,570
[joyful music]
820
00:44:22,700 --> 00:44:29,620
♪ ♪
821
00:44:38,980 --> 00:44:40,410
Woo!
822
00:44:40,540 --> 00:44:47,510
♪ ♪
823
00:45:16,320 --> 00:45:17,060
- Do you think he looks like an Oliver?
824
00:45:19,580 --> 00:45:21,450
- Ollie?
825
00:45:21,580 --> 00:45:22,800
Yeah.
826
00:45:22,930 --> 00:45:23,850
Hey, mate.
827
00:45:25,850 --> 00:45:26,890
Hey, my boy.
828
00:45:35,510 --> 00:45:37,380
- The problem is, there's not one angle on the Baby
829
00:45:37,380 --> 00:45:38,510
Munro mystery that hasn't been covered
830
00:45:38,640 --> 00:45:40,340
several thousand times.
831
00:45:40,340 --> 00:45:44,520
But a batty old lady leaving her island to her grandson's
832
00:45:44,520 --> 00:45:47,390
ex who jilted him at the altar--
833
00:45:47,390 --> 00:45:48,610
- It was the airport.
834
00:45:48,610 --> 00:45:50,090
And it's not the whole island.
835
00:45:50,220 --> 00:45:53,010
- That story is clickable.
836
00:45:53,010 --> 00:45:54,920
Give me 500 words on that, Sophie.
837
00:45:55,050 --> 00:45:56,530
And I'll pay you tomorrow.
838
00:45:56,660 --> 00:45:58,840
[The Cinematic Orchestra, "To Build A Home"]
839
00:45:58,970 --> 00:46:05,670
♪ ♪
840
00:46:05,800 --> 00:46:12,590
♪ Out in the garden where we planted the seeds ♪
841
00:46:14,070 --> 00:46:19,550
♪ There is a tree that's as old as me ♪
842
00:46:19,640 --> 00:46:23,380
♪ ♪
843
00:46:23,510 --> 00:46:30,260
♪ Branches were sewn by the color of green ♪
844
00:46:31,910 --> 00:46:36,750
♪ Ground had arose and passed its knees ♪
845
00:46:40,230 --> 00:46:46,970
♪ By the cracks of the skin I climbed to the top ♪
846
00:46:48,540 --> 00:46:53,200
♪ I climbed the tree to see the world ♪
847
00:46:53,330 --> 00:46:57,720
♪ ♪
848
00:46:57,720 --> 00:47:02,950
♪ When the gusts came around to blow me down ♪
849
00:47:03,030 --> 00:47:06,430
♪ ♪
850
00:47:06,560 --> 00:47:13,300
♪ Held on as tightly as you held on me ♪
851
00:47:14,220 --> 00:47:15,870
- Thanks.
852
00:47:15,870 --> 00:47:22,230
♪ Held on as tightly as you held on me ♪
853
00:47:22,360 --> 00:47:29,280
♪ ♪
854
00:47:42,290 --> 00:47:49,210
♪ And I built a home
855
00:47:51,080 --> 00:47:57,870
♪ For you, for me ♪
856
00:47:58,780 --> 00:48:05,750
♪ Until it disappeared
857
00:48:07,490 --> 00:48:14,230
♪ From me, from you ♪
858
00:48:15,320 --> 00:48:20,540
♪ And now, it's time ♪
859
00:48:20,680 --> 00:48:27,550
♪ To leave and turn to dust ♪
860
00:48:34,430 --> 00:48:41,390
♪ ♪
861
00:49:11,860 --> 00:49:15,120
[paper tearing, ruffling]
862
00:49:29,830 --> 00:49:32,790
[hopeful music]
863
00:49:32,790 --> 00:49:37,320
♪55586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.