Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,271 --> 00:00:49,399
โช Get your motor runnin' โช
2
00:00:49,399 --> 00:00:52,735
โช Head out on the highway
3
00:00:52,736 --> 00:00:55,405
โช We're lookin' for adventure โช
4
00:00:55,447 --> 00:00:59,492
โช In whatever comes our way
5
00:00:59,493 --> 00:01:02,829
โช Yeah, darlin',
gonna make it happen โช
6
00:01:02,829 --> 00:01:06,165
โช Take the world
in a love embrace โช
7
00:01:06,166 --> 00:01:10,666
โช Fire all of your guns at once
and explode into space โช
8
00:01:12,506 --> 00:01:15,759
โช I like smoke and lightning โช
9
00:01:15,759 --> 00:01:18,595
โช Heavy metal thunder
10
00:01:18,637 --> 00:01:23,137
โช Go racin' with the wind โช
11
00:01:25,727 --> 00:01:29,021
โช Yeah, darlin',
gonna make it happen โช
12
00:01:29,022 --> 00:01:32,608
โช Take the world
in a love embrace โช
13
00:01:32,609 --> 00:01:37,109
โช Fire all of your guns at once
and explode into space โช
14
00:01:38,532 --> 00:01:41,451
โช Like a true nature's child โช
15
00:01:41,451 --> 00:01:44,704
โช We were born,
born to be wild โช
16
00:01:44,705 --> 00:01:46,957
โช We can climb so high
17
00:01:46,999 --> 00:01:51,499
โช I never wanna die
18
00:01:52,004 --> 00:01:55,549
โช Born to be wild
19
00:01:58,969 --> 00:02:02,263
โช Born to be wild
20
00:02:02,264 --> 00:02:06,559
โช
21
00:02:41,178 --> 00:02:44,264
โช Get your motor runnin' โช
22
00:02:44,264 --> 00:02:47,517
โช Head out on the highway
23
00:02:47,517 --> 00:02:49,936
โช We're lookin' for adventure โช
24
00:02:49,936 --> 00:02:54,436
โช In whatever comes our way
25
00:02:54,441 --> 00:02:57,861
โช Yeah, darlin',
gonna make it happen โช
26
00:02:57,861 --> 00:03:00,864
โช Take the world
in a love embrace โช
27
00:03:00,906 --> 00:03:04,200
โช Fire all of your guns
at once and โช
28
00:03:04,242 --> 00:03:06,619
โช Explode into space
29
00:03:06,620 --> 00:03:09,748
โช Like a true nature's child โช
30
00:03:09,748 --> 00:03:13,042
โช We were born,
born to be wild โช
31
00:03:13,085 --> 00:03:15,212
โช We can climb so high
32
00:03:15,253 --> 00:03:19,753
โช I never wanna die
33
00:03:20,050 --> 00:03:24,220
โช Born to be wild
34
00:03:27,265 --> 00:03:30,559
โช Born to be wild
35
00:03:31,937 --> 00:03:33,605
All right,
what are you doing here?
36
00:03:33,605 --> 00:03:36,649
Sitting, sir.
37
00:03:36,692 --> 00:03:38,276
Uh-huh.
38
00:03:38,276 --> 00:03:41,487
There's a sign out front
says no trespassing.
39
00:03:41,530 --> 00:03:42,656
You read that?
40
00:03:42,698 --> 00:03:44,491
Yes, sir.
Absolutely, sir.
41
00:03:44,533 --> 00:03:47,744
School doesn't start
till next week.
42
00:03:47,744 --> 00:03:48,870
Get out...
43
00:03:48,870 --> 00:03:51,163
the same way you got in.
44
00:03:51,164 --> 00:03:52,456
Yes, sir.
45
00:05:17,459 --> 00:05:19,210
Thank you very much.
46
00:05:20,670 --> 00:05:22,004
Is Dickie around?
47
00:05:22,047 --> 00:05:23,548
Dickie doesn't
work here anymore.
48
00:05:23,548 --> 00:05:25,049
He got fired.
49
00:05:25,050 --> 00:05:26,551
Shit, that's too bad.
Yeah.
50
00:05:26,551 --> 00:05:28,386
Let me get
a fifth of Jack Daniel's,
51
00:05:28,386 --> 00:05:30,346
half pint of mescal and rum,
52
00:05:30,388 --> 00:05:31,931
couple of daiquiris in a can,
53
00:05:31,973 --> 00:05:35,017
some Bloody Mary mixers,
54
00:05:35,018 --> 00:05:38,062
and... I'll get
a 12-pack of Bud
55
00:05:38,063 --> 00:05:39,355
while you ring it up.
56
00:05:40,941 --> 00:05:42,442
Is there a problem?
57
00:05:42,442 --> 00:05:43,776
Not if you have some I.D.
58
00:05:43,819 --> 00:05:45,278
Oh, yeah.
59
00:05:47,656 --> 00:05:49,074
There you go.
60
00:05:50,742 --> 00:05:53,035
Thomas Drake.
The wrestler?
61
00:05:53,036 --> 00:05:54,495
All-state.
62
00:05:54,496 --> 00:05:57,123
I know.
I saw you at the invitationals last year.
63
00:05:57,123 --> 00:05:58,290
You were great.
64
00:05:58,291 --> 00:05:59,959
Thanks, my man.
65
00:06:00,001 --> 00:06:02,628
Didn't you used to go out with Mary Moseley?
66
00:06:02,629 --> 00:06:04,255
Oh, yeah!
67
00:06:04,256 --> 00:06:06,633
I nailed her
in the backseat of my car.
68
00:06:06,675 --> 00:06:08,510
Oh, boy, was she a hose beast.
69
00:06:10,554 --> 00:06:12,556
Mary Moseley's my little sister.
70
00:06:14,224 --> 00:06:16,559
Did you say Kleinman or Moseley?
71
00:06:16,560 --> 00:06:18,103
Moseley.
72
00:06:18,103 --> 00:06:20,522
Oh! Mary Moseley's
a terrific girl.
73
00:06:20,522 --> 00:06:23,441
I'm amazed I even got her
confused with Mary Kleinman,
74
00:06:23,441 --> 00:06:25,067
because Mary Moseley's
fantastic.
75
00:06:25,068 --> 00:06:27,320
She's...
76
00:06:27,320 --> 00:06:28,821
she's a fabulous girl.
77
00:06:28,822 --> 00:06:30,657
She... she is.
78
00:06:30,699 --> 00:06:32,450
Tom, I find it hard to believe
that you're 28
79
00:06:32,450 --> 00:06:33,492
and still in high school.
80
00:06:33,493 --> 00:06:36,329
It's for my dad.
81
00:06:36,329 --> 00:06:38,456
See, he's kind of an alcoholic.
82
00:06:40,917 --> 00:06:42,251
Sorry.
83
00:06:44,671 --> 00:06:46,756
It's casual.
84
00:07:08,904 --> 00:07:11,990
Hey, hey, kid,
we've been waiting here for 20 minutes!
85
00:07:11,990 --> 00:07:13,700
I'm sorry, sir.
One at a time.
86
00:07:16,661 --> 00:07:18,704
What is goin' on?
87
00:07:21,374 --> 00:07:24,794
Bill, this is a league man.
88
00:07:24,836 --> 00:07:27,129
How many times
do I have to tell you
89
00:07:27,130 --> 00:07:28,631
league people don't wait?
90
00:07:28,673 --> 00:07:31,300
Where's the other kid?
91
00:07:31,301 --> 00:07:33,386
I'm sure Tommy's on his way.
92
00:07:33,386 --> 00:07:35,221
On his way?
93
00:07:35,263 --> 00:07:37,515
I don't pay him
to be on his way.
94
00:07:37,515 --> 00:07:39,517
Now, I am fed up with his act.
95
00:07:39,517 --> 00:07:41,644
If he isn't here in ten minutes,
he's out.
96
00:07:41,645 --> 00:07:44,481
I'd rather cut him loose
and give you the raise.
97
00:07:44,522 --> 00:07:46,232
I could use a raise.
98
00:07:46,232 --> 00:07:47,608
Ten minutes.
99
00:07:54,407 --> 00:07:55,866
Hi, Tommy.
100
00:07:55,867 --> 00:07:57,535
Did you see that bulge he had
101
00:07:57,535 --> 00:07:59,161
in the wrestling
team photo last year?
102
00:07:59,162 --> 00:08:00,913
I can't believe
they print those pictures.
103
00:08:04,501 --> 00:08:05,752
Tommy!
104
00:08:35,031 --> 00:08:36,615
Ahh!
105
00:08:36,616 --> 00:08:38,951
Two, three, four and five.
106
00:08:38,952 --> 00:08:40,411
Thanks.
107
00:08:40,412 --> 00:08:42,455
Yo, man.
Tommy.
108
00:08:42,455 --> 00:08:44,540
Been doin' your job
for two hours.
109
00:08:44,541 --> 00:08:46,042
Get to work.
110
00:08:46,084 --> 00:08:47,627
It's casual.
111
00:09:19,409 --> 00:09:21,160
You guys okay?
112
00:09:35,759 --> 00:09:37,343
Excuse me, miss,
113
00:09:37,343 --> 00:09:39,762
but could I check the security
on your back entrance?
114
00:09:39,804 --> 00:09:41,931
We've had some prowler
reports in the neighborhood.
115
00:09:41,931 --> 00:09:43,349
Sure, Officer.
Go right ahead.
116
00:09:43,391 --> 00:09:46,018
Sorry to bother you, ma'am,
117
00:09:46,019 --> 00:09:48,354
but we'd rather pay
a precautionary visit like this
118
00:09:48,354 --> 00:09:49,855
than endanger your safety.
119
00:09:49,898 --> 00:09:53,192
Well, that camera above the door
120
00:09:53,193 --> 00:09:56,154
photographs everyone
as they come in.
121
00:09:56,154 --> 00:09:58,781
You may photograph
everyone, miss,
122
00:09:58,823 --> 00:10:00,616
but, uh...
123
00:10:02,202 --> 00:10:04,162
does everyone know...
124
00:10:04,162 --> 00:10:06,122
how to make you...
125
00:10:09,542 --> 00:10:11,335
squeal with pleasure?
126
00:10:11,336 --> 00:10:13,129
Huh?
David, please.
127
00:10:13,129 --> 00:10:14,964
Mr. Carlton only left
a minute ago.
128
00:10:14,964 --> 00:10:16,632
I know.
I saw him go.
129
00:10:24,641 --> 00:10:26,392
I missed you tonight.
130
00:10:26,392 --> 00:10:28,644
There was a huge explosion
by the high school.
131
00:10:28,645 --> 00:10:30,480
Hell of a lot of damage.
132
00:10:30,480 --> 00:10:32,482
I grabbed the punks who did it.
133
00:10:32,482 --> 00:10:33,816
You okay?
134
00:10:33,858 --> 00:10:35,484
It's a job.
135
00:10:37,028 --> 00:10:41,365
David, I thought maybe
we could go out tonight.
136
00:10:41,366 --> 00:10:44,035
Mm-hmm.
137
00:10:48,414 --> 00:10:50,082
It's dangerous.
138
00:11:00,135 --> 00:11:02,720
Don't worry about it, all right?
139
00:11:02,720 --> 00:11:04,680
I'm a cop.
140
00:11:32,792 --> 00:11:34,794
Hey, Jim!
141
00:11:34,794 --> 00:11:35,878
Jim!
142
00:11:35,920 --> 00:11:37,630
Hey, Tony, what's up?
143
00:11:37,630 --> 00:11:39,214
How's it goin'?
144
00:11:39,215 --> 00:11:40,382
All right.
145
00:11:40,425 --> 00:11:42,260
Where have you been?
146
00:11:42,260 --> 00:11:43,844
Just hangin' out.
147
00:11:45,889 --> 00:11:47,891
All right!
148
00:11:47,891 --> 00:11:49,559
Not bad.
149
00:11:49,601 --> 00:11:52,145
At least you don't look
like a flamin' geek anymore.
150
00:11:52,187 --> 00:11:53,479
Thanks.
151
00:11:53,479 --> 00:11:56,398
Hey, did you see Apocalypse Now on cable?
152
00:11:56,441 --> 00:11:58,776
Eleven times.
153
00:12:11,789 --> 00:12:15,667
Just keep that back entrance
double-deadbolted, miss,
154
00:12:15,668 --> 00:12:18,087
and I wouldn't worry about the prowlers.
155
00:12:21,591 --> 00:12:22,758
Okay. Thank you, Officer.
156
00:12:34,854 --> 00:12:36,438
You're too young to smoke, son.
157
00:12:41,986 --> 00:12:43,362
Hi, Jim.
158
00:12:43,363 --> 00:12:45,656
Hi, Anita.
159
00:12:49,953 --> 00:12:52,038
What do you got that's fresh?
160
00:12:52,038 --> 00:12:54,040
Oh, everything's fresh.
161
00:13:01,506 --> 00:13:03,299
Lady, please don't disturb
league lanes.
162
00:13:03,341 --> 00:13:04,508
Thank you.
163
00:13:04,509 --> 00:13:06,385
Sorry, Bill.
164
00:13:06,427 --> 00:13:08,846
He is so nice!
165
00:13:10,306 --> 00:13:13,392
You know, Bill,
you're a lucky guy.
166
00:13:15,853 --> 00:13:18,188
You're moving into
the woman palace of all time.
167
00:13:19,732 --> 00:13:21,233
I'm proud of you.
168
00:13:21,276 --> 00:13:24,487
'Cause when they talk about
the Bill Conrad years,
169
00:13:24,529 --> 00:13:26,739
they'll say, Bill Conrad?
170
00:13:26,739 --> 00:13:30,576
We never knew just what
a wild man he really was...
171
00:13:30,618 --> 00:13:32,953
until he moved in
to the house of love.
172
00:13:32,954 --> 00:13:34,372
Thanks a lot.
173
00:13:34,372 --> 00:13:36,415
So I guess the first party's
174
00:13:36,457 --> 00:13:38,041
tomorrow tonight...
175
00:13:38,042 --> 00:13:39,251
right?
176
00:13:40,712 --> 00:13:42,672
Not a chance.
177
00:13:42,714 --> 00:13:44,841
Mistake.
178
00:13:48,219 --> 00:13:52,348
โช I'm tired of wasting
all my precious time โช
179
00:13:52,390 --> 00:13:55,101
โช You got to be all mine
180
00:13:55,101 --> 00:13:57,269
โช All mine
181
00:13:57,312 --> 00:13:59,188
โช Foxy lady
182
00:14:00,440 --> 00:14:02,108
โช Here I come
183
00:14:04,610 --> 00:14:06,361
Hey! Turn
that shit off.
184
00:14:12,243 --> 00:14:15,037
Maybe you didn't
hear what I said.
185
00:14:15,038 --> 00:14:17,290
I said turn that shit off.
186
00:14:21,544 --> 00:14:23,546
Okay, come on. Let's go.
187
00:14:27,925 --> 00:14:28,926
Get outta here.
188
00:14:28,926 --> 00:14:30,928
You really scare me.
189
00:14:30,928 --> 00:14:31,970
He's pretty tough, Glen.
190
00:14:31,971 --> 00:14:34,223
Think you can handle him, buddy?
191
00:14:35,933 --> 00:14:38,310
Come on. Hit me.
192
00:14:38,353 --> 00:14:41,314
Who is this kid?
193
00:14:41,314 --> 00:14:43,983
You're too young,
194
00:14:43,983 --> 00:14:45,818
and too little
for me to execute.
195
00:14:45,818 --> 00:14:48,445
Then don't give me shit.
196
00:14:51,657 --> 00:14:54,451
Fuckin' muscle-heads
grow up to be cops.
197
00:14:54,452 --> 00:14:56,454
You almost got us killed.
198
00:14:56,454 --> 00:14:59,331
Hey, as soon as you're scared,
you're dead.
199
00:14:59,374 --> 00:15:01,334
Just like Charlie said
about 'Nam...
200
00:15:01,334 --> 00:15:03,669
we went in sloppy
and we came out sloppy.
201
00:15:03,669 --> 00:15:05,671
You told me
I was gonna meet Charlie
202
00:15:05,713 --> 00:15:06,839
two weeks ago.
203
00:15:06,839 --> 00:15:08,423
Can't just barge in on him.
204
00:15:08,424 --> 00:15:10,300
Man, Charlie's a vet.
205
00:15:10,301 --> 00:15:11,677
Hey, Jim, come here.
206
00:15:11,719 --> 00:15:13,345
Mom's been lookin' for you.
207
00:15:13,346 --> 00:15:15,014
You're supposed to be home.
208
00:15:15,014 --> 00:15:17,349
I'll be home later.
209
00:15:19,435 --> 00:15:21,770
Your brother's
sort of a strange kid.
210
00:15:28,236 --> 00:15:29,612
You seen Anita lately?
211
00:15:29,654 --> 00:15:31,697
Sure. Why?
212
00:15:31,739 --> 00:15:33,490
She's a hot babe.
213
00:15:33,491 --> 00:15:36,619
I think dumping her was a
major mistake on your part.
214
00:15:36,619 --> 00:15:39,371
Anita was nice.
I really liked her.
215
00:15:39,414 --> 00:15:43,876
But there is something so exciting
about complete independence.
216
00:15:43,876 --> 00:15:46,211
Like what?
217
00:15:46,212 --> 00:15:48,714
Well, you'll see how it feels
218
00:15:48,714 --> 00:15:50,298
when you graduate.
219
00:15:50,299 --> 00:15:52,050
You move on.
220
00:15:52,051 --> 00:15:53,510
I don't know.
221
00:15:53,511 --> 00:15:57,223
You look for something more
than you get from high school girls.
222
00:15:57,223 --> 00:15:59,725
Like blow jobs?
223
00:15:59,725 --> 00:16:01,560
No.
224
00:16:01,602 --> 00:16:03,895
Like a mature relationship.
225
00:16:03,896 --> 00:16:06,106
See, I'm almost 19.
226
00:16:06,107 --> 00:16:08,484
I can't still be hangin' around Alexander High
227
00:16:08,484 --> 00:16:10,319
waitin' to pick up
my girlfriend.
228
00:16:10,361 --> 00:16:11,904
It's embarrassing.
229
00:16:13,573 --> 00:16:15,533
Absolutely.
230
00:16:15,533 --> 00:16:17,117
Good night.
231
00:16:19,454 --> 00:16:21,164
Bill.
232
00:16:22,290 --> 00:16:24,417
Did you know that Anita
had another boyfriend?
233
00:16:24,417 --> 00:16:26,085
Really?
234
00:16:26,085 --> 00:16:28,712
I think it's an older guy.
235
00:16:30,339 --> 00:16:31,757
Wow. Good for her.
236
00:16:31,799 --> 00:16:33,425
I'm really happy for her.
237
00:16:36,137 --> 00:16:37,680
Good night.
238
00:16:40,349 --> 00:16:41,892
All right.
239
00:16:48,608 --> 00:16:50,943
Okay, who's your new boyfriend?
240
00:16:50,943 --> 00:16:54,404
Who told you
I had a new boyfriend?
241
00:16:54,405 --> 00:16:57,282
It doesn't matter.
Just tell me. Is it true?
242
00:16:57,325 --> 00:17:00,369
Listen, Bill,
I'm trying to work here, okay?
243
00:17:03,956 --> 00:17:05,415
Reggie?
Yeah.
244
00:17:05,416 --> 00:17:07,292
The receipts are in the drawer.
245
00:17:07,293 --> 00:17:08,585
Okay, babe.
246
00:17:12,882 --> 00:17:14,884
We're just goin' out.
247
00:17:14,884 --> 00:17:16,302
Great. That's great.
248
00:17:16,302 --> 00:17:18,053
I have to find out
from other people.
249
00:17:18,095 --> 00:17:19,888
I found out from Tom Drake.
250
00:17:19,889 --> 00:17:22,057
You're the one
who needed your freedom.
251
00:17:22,099 --> 00:17:23,558
How you doing there?
252
00:17:23,601 --> 00:17:27,229
Okay. Well, I didn't know
that was an excuse for you
253
00:17:27,271 --> 00:17:29,398
to start goin' out with the entire male race.
254
00:17:29,398 --> 00:17:31,942
Look, Bill, you're not
my boyfriend anymore, okay?
255
00:17:36,239 --> 00:17:38,824
Fine. We don't go out
for three months,
256
00:17:38,866 --> 00:17:40,409
and this is what happens.
257
00:17:40,409 --> 00:17:42,244
Three months is a long time
258
00:17:42,245 --> 00:17:45,748
when you don't have
anybody to go out with.
259
00:17:45,790 --> 00:17:49,335
Well, since when do you
have to go out all the time?
260
00:17:49,377 --> 00:17:52,630
We used to have fun
just eta yin' in.
261
00:17:52,630 --> 00:17:54,590
Look, Bill, I gotta go, okay?
262
00:17:55,925 --> 00:17:57,343
Call me sometime.
263
00:17:57,385 --> 00:17:58,928
Bye, Reggie.
264
00:17:58,928 --> 00:18:00,220
You got it.
265
00:18:06,602 --> 00:18:09,938
Have a maple bar, brother.
266
00:18:09,981 --> 00:18:11,107
They're fresh.
267
00:18:27,582 --> 00:18:29,542
It's great stuff.
268
00:18:29,584 --> 00:18:31,961
Enjoy.
Thanks a lot.
269
00:18:31,961 --> 00:18:33,712
Good night.
Good night.
270
00:18:33,754 --> 00:18:35,380
Great sale, kiddo.
271
00:18:35,423 --> 00:18:36,966
Listen, this isn't
a criticism, okay?
272
00:18:37,008 --> 00:18:39,135
I'm not comin' down on you.
273
00:18:39,135 --> 00:18:41,011
It's just,
as well as selling pieces...
274
00:18:41,012 --> 00:18:42,722
Like, what'd you sell,
pants and a shirt?
275
00:18:42,763 --> 00:18:43,889
Two shirts.
276
00:18:43,889 --> 00:18:45,265
Two shirts is great,
277
00:18:45,266 --> 00:18:47,643
but we're goin' for
a whole look thing here, okay?
278
00:18:47,685 --> 00:18:49,812
So think beads and belts
and bracelets...
279
00:18:49,812 --> 00:18:53,065
Whatever else you can sell for
the whole ensemble thing, ya know?
280
00:18:53,065 --> 00:18:55,734
I tried. She didn't
have the money.
281
00:18:55,735 --> 00:18:57,528
Well, you know,
go with your instincts.
282
00:18:57,528 --> 00:18:58,987
It's workin'
for you. It's great.
283
00:18:59,030 --> 00:19:01,282
Hey, Anita, I'm almost
outta here, okay?
284
00:19:01,282 --> 00:19:02,908
I saw David tonight.
285
00:19:02,908 --> 00:19:03,909
You did?
286
00:19:05,369 --> 00:19:07,287
Let me just close up
the register.
287
00:19:09,540 --> 00:19:11,875
We'll get outta here.
288
00:19:14,545 --> 00:19:17,673
You said you wanted
an adventure.
289
00:19:17,715 --> 00:19:20,551
I just can't believe
it's with a cop.
290
00:19:20,551 --> 00:19:23,053
He doesn't act
like a cop, though.
291
00:19:23,054 --> 00:19:25,598
Do you realize he could
arrest you for being underage?
292
00:19:25,598 --> 00:19:28,434
Bill was nice.
293
00:19:28,434 --> 00:19:32,934
We only did it
about... four, five times.
294
00:19:35,232 --> 00:19:37,692
But David...
295
00:19:39,195 --> 00:19:43,695
The way he just
grabbed me and kissed me.
296
00:19:44,075 --> 00:19:46,327
I didn't even have a choice.
297
00:19:46,327 --> 00:19:48,704
He just had to have me.
298
00:19:48,704 --> 00:19:51,206
Tommy used to be like that...
299
00:19:51,207 --> 00:19:52,750
sort of.
300
00:19:52,750 --> 00:19:56,378
Well, every book I read
301
00:19:56,420 --> 00:19:59,339
said it wouldn't happen
till I was 25.
302
00:19:59,340 --> 00:20:02,718
And then... it happened.
303
00:20:03,969 --> 00:20:05,136
Boom!
304
00:20:06,263 --> 00:20:07,931
My first orgasm.
305
00:20:46,971 --> 00:20:48,973
Jim!
306
00:20:58,733 --> 00:21:00,276
Jim!
307
00:21:00,276 --> 00:21:03,612
Could you please
turn off that music?!
308
00:21:19,503 --> 00:21:22,839
Mom says you came home
with beer on your breath tonight.
309
00:21:22,840 --> 00:21:24,967
So what?
310
00:21:24,967 --> 00:21:27,552
Look, Jim, I'm not
in the mood for your shit.
311
00:21:29,305 --> 00:21:30,848
What do you care?
312
00:21:30,848 --> 00:21:32,391
You're moving out.
313
00:21:32,391 --> 00:21:35,560
You're too young to be out
running around all night.
314
00:21:35,603 --> 00:21:37,730
You have school next week.
315
00:21:39,148 --> 00:21:42,651
I haven't decided if I'm going yet,
all right?
316
00:21:42,693 --> 00:21:44,486
Why don't you get real, Jim?
317
00:21:44,487 --> 00:21:45,988
You're 15.
318
00:21:45,988 --> 00:21:47,656
You have no choice
in the matter.
319
00:21:49,033 --> 00:21:51,326
Mom doesn't need
the grief, okay?
320
00:21:51,368 --> 00:21:53,161
You care about Mom?
321
00:21:53,162 --> 00:21:55,747
That's a laugh.
322
00:21:55,790 --> 00:21:59,001
You're the one with
the Playboy apartment, not me.
323
00:21:59,001 --> 00:22:00,252
Hey, I earned it.
324
00:22:00,252 --> 00:22:02,254
I'm five years older than you.
325
00:22:02,254 --> 00:22:05,048
But I'm here for you
anytime you need me.
326
00:22:05,049 --> 00:22:08,093
Don't give me
that older-brother shit.
327
00:22:08,093 --> 00:22:12,013
Man, why don't you
just go bowling?
328
00:22:14,099 --> 00:22:15,934
Everybody's a comedian.
329
00:22:17,561 --> 00:22:19,187
Okay.
330
00:22:19,230 --> 00:22:21,440
If you want to hang around
here all day long
331
00:22:21,440 --> 00:22:23,233
playing army, it's fine with me.
332
00:23:28,591 --> 00:23:29,592
Tommy!
333
00:23:29,633 --> 00:23:31,968
I can't believe you!
334
00:23:35,472 --> 00:23:36,639
I can't believe you.
335
00:23:36,640 --> 00:23:38,016
Who do you think you are?
336
00:23:38,058 --> 00:23:39,601
You can't just come
walking in here.
337
00:23:39,643 --> 00:23:41,102
You can't keep doing that to me.
338
00:23:41,145 --> 00:23:43,105
Eileen, I've been thinking about you all day.
339
00:23:43,105 --> 00:23:44,648
Let me give you a back rub.
340
00:23:44,648 --> 00:23:45,940
No way!
341
00:23:45,983 --> 00:23:47,442
What?
Shh!
342
00:23:47,484 --> 00:23:49,777
You'll wake up my mom and dad.
343
00:23:49,820 --> 00:23:51,780
They love me.
Give me a kiss.
344
00:23:51,780 --> 00:23:52,989
Look...
345
00:23:52,990 --> 00:23:55,784
if you wanna see me,
you have to call first.
346
00:23:55,784 --> 00:23:57,994
And don't just come by
work, either.
347
00:23:57,995 --> 00:24:00,580
You'll only get me
into trouble there.
348
00:24:01,999 --> 00:24:04,793
Eileen, I only wanna stay for a few hours.
349
00:24:04,793 --> 00:24:06,628
I'm serious, Tommy.
350
00:24:06,670 --> 00:24:08,963
If you don't get outta here right now,
I'm gonna scream.
351
00:24:08,964 --> 00:24:10,131
You won't scream.
352
00:24:10,174 --> 00:24:12,176
I'll wake up my dad,
I'll wake up my mom,
353
00:24:12,176 --> 00:24:13,218
I'll wake up everybody.
354
00:24:13,260 --> 00:24:14,344
You won't scream.
355
00:24:14,345 --> 00:24:15,346
I'll scream.
356
00:24:15,346 --> 00:24:17,348
You won't scream.
357
00:24:17,348 --> 00:24:19,391
Look, Anita's boyfriend
brings her champagne,
358
00:24:19,391 --> 00:24:23,686
and you...
you just come crawling in through the window.
359
00:24:23,687 --> 00:24:25,146
You take me for granted.
360
00:24:25,147 --> 00:24:28,233
That's not true, Eileen.
361
00:24:28,275 --> 00:24:30,902
What about your birthday?
362
00:24:30,903 --> 00:24:32,821
I was there.
363
00:24:32,863 --> 00:24:34,364
What about your tonsillectomy?
364
00:24:34,365 --> 00:24:36,492
I was there, Eileen.
I was the only one there.
365
00:24:36,533 --> 00:24:40,662
When you thought Esther
Davidson had a better body than you,
366
00:24:40,663 --> 00:24:42,498
I was there...
367
00:24:42,539 --> 00:24:43,623
to comfort you.
368
00:24:43,624 --> 00:24:45,000
You're right, Tommy.
369
00:24:45,000 --> 00:24:47,335
Whenever I feel terrible,
you're always there.
370
00:24:47,378 --> 00:24:49,088
See?
371
00:24:49,088 --> 00:24:50,881
You don't really wanna scream.
372
00:24:52,424 --> 00:24:54,092
Gimme a kiss.
373
00:25:12,194 --> 00:25:13,862
I'll be back!
374
00:25:38,929 --> 00:25:41,222
Billy?
375
00:25:41,223 --> 00:25:42,432
Billy, where are you?
376
00:25:42,433 --> 00:25:45,394
Oh, there you are.
377
00:25:45,394 --> 00:25:47,312
Mom, what are you doing?
378
00:25:47,312 --> 00:25:48,938
Isn't this wonderful?
379
00:25:48,939 --> 00:25:50,273
I borrowed it
from the Thompsons.
380
00:25:50,274 --> 00:25:51,692
It's so easy to use.
381
00:25:51,692 --> 00:25:52,984
Oh, that's nice.
382
00:25:52,985 --> 00:25:55,278
You don't have to make
such a big deal about this.
383
00:25:55,279 --> 00:25:57,281
I mean, I'm still gonna see you.
384
00:25:57,281 --> 00:25:59,324
My eldest son is leaving home,
385
00:25:59,366 --> 00:26:00,950
and I want a record of this.
386
00:26:00,951 --> 00:26:02,160
Oh, that looks wonderful.
387
00:26:02,202 --> 00:26:04,495
Mom...
388
00:26:04,496 --> 00:26:07,749
Billy, are you sure
you wanna do this?
389
00:26:07,750 --> 00:26:09,752
Mom, you said...
390
00:26:09,793 --> 00:26:11,336
Fold them very neatly.
391
00:26:11,336 --> 00:26:13,004
Fold them neatly.
392
00:26:13,005 --> 00:26:14,923
Mom, you said when I was 18,
393
00:26:14,965 --> 00:26:16,466
I could do what I wanted.
394
00:26:16,467 --> 00:26:17,801
This is what I want.
395
00:26:17,801 --> 00:26:20,261
I mean, I saved up
all summer long for this,
396
00:26:20,304 --> 00:26:21,638
and I already have the place.
397
00:26:21,638 --> 00:26:22,930
Take the hanger.
398
00:26:22,973 --> 00:26:24,474
Stop. Take pictures of Jim.
399
00:26:24,475 --> 00:26:26,310
Oh, Jim!
That's a wonderful idea.
400
00:26:26,310 --> 00:26:28,145
He should be in this shot.
401
00:26:28,145 --> 00:26:29,146
Jim, come here.
402
00:26:29,146 --> 00:26:30,272
I want you...
403
00:26:30,272 --> 00:26:31,523
Jim, would you come here?
404
00:26:31,523 --> 00:26:33,942
I want you to stand
next to your brother.
405
00:26:33,984 --> 00:26:35,360
That's good.
Stand right next...
406
00:26:35,402 --> 00:26:39,030
No, just look at each other.
407
00:26:39,073 --> 00:26:40,365
That's nice.
408
00:26:40,365 --> 00:26:41,783
Gimme a break.
409
00:26:43,660 --> 00:26:45,620
Oh, the blanket!
410
00:26:45,662 --> 00:26:49,165
Oh, Billy, you look so young.
411
00:26:49,166 --> 00:26:52,294
You don't even have
any hair on your chest.
412
00:26:52,336 --> 00:26:55,839
Mom, Dad left home
when he was 17.
413
00:26:55,839 --> 00:26:59,050
Your father left us
when he was 40, remember?
414
00:26:59,051 --> 00:27:00,218
Go back in the closet.
415
00:27:00,219 --> 00:27:02,512
Bill, you don't have to do this.
416
00:27:02,513 --> 00:27:05,516
You could stay here,
you wouldn't have to pay rent.
417
00:27:05,516 --> 00:27:08,852
Mom, I love you.
418
00:27:08,852 --> 00:27:10,311
But...
419
00:27:10,354 --> 00:27:13,565
Bill, say that
in the camera, dear.
420
00:27:13,565 --> 00:27:15,024
Mom, I love you.
421
00:27:15,025 --> 00:27:17,318
No, the way you did before.
You know, with more feeling.
422
00:27:18,695 --> 00:27:21,239
Look, it's only 14 blocks away.
423
00:27:21,281 --> 00:27:24,742
Ooh, big man.
14 blocks.
424
00:27:24,743 --> 00:27:27,078
Hey, get lost, Jim.
425
00:27:27,079 --> 00:27:28,580
You're really takin' off.
426
00:27:28,580 --> 00:27:29,831
Screw off.
427
00:27:31,333 --> 00:27:32,876
Jim!
428
00:27:32,876 --> 00:27:34,836
Jim, this is a permanent record.
429
00:27:34,837 --> 00:27:36,463
You shouldn't do that.
430
00:27:36,463 --> 00:27:38,047
Billy, get back in here.
431
00:27:38,048 --> 00:27:40,467
Billy.
Geez, Mom.
432
00:27:58,902 --> 00:28:00,778
I'm not gonna
bullshit you, Bill.
433
00:28:00,779 --> 00:28:02,906
I know it's tough
for a guy like you
434
00:28:02,906 --> 00:28:05,116
to afford a place like this,
435
00:28:05,117 --> 00:28:09,412
but you seem like the kind
of guy that can handle it, huh?
436
00:28:09,413 --> 00:28:11,915
Thank you, Mr. Davis.
437
00:28:13,458 --> 00:28:15,209
Oh, lots of girls!
438
00:28:15,252 --> 00:28:16,753
This way, Bill.
This way, boy.
439
00:28:16,753 --> 00:28:19,297
I thought I was getting Unit 32.
440
00:28:19,339 --> 00:28:21,132
We had to rent that one out.
441
00:28:21,133 --> 00:28:23,426
But listen,
since you're a first-time renter,
442
00:28:23,427 --> 00:28:25,387
I'm gonna do you one better.
443
00:28:25,429 --> 00:28:28,390
I'm gonna put you in the
northern corner... Unit 93.
444
00:28:28,390 --> 00:28:29,724
You're gonna love it.
445
00:28:29,766 --> 00:28:32,560
The northern corner?
The northern corner. Whoa!
446
00:28:32,561 --> 00:28:35,855
It sounds all right,
but I'd like to see it first.
447
00:28:35,856 --> 00:28:37,566
Okay. Now,
if you like it,
448
00:28:37,608 --> 00:28:39,234
it'll mean a slightly larger security deposit.
449
00:28:39,276 --> 00:28:42,279
About 950... that's not including the pool key.
450
00:28:42,279 --> 00:28:45,073
That's about $100 more
than I brought.
451
00:28:45,115 --> 00:28:47,408
Hey, no problem.
Are you kidding?
452
00:28:47,409 --> 00:28:49,494
We'll just put it
on the next rent check.
453
00:28:49,536 --> 00:28:52,664
I've really been looking forward to living here,
Mr. Davis.
454
00:28:52,664 --> 00:28:54,499
We've been looking
forward to having you.
455
00:28:54,499 --> 00:28:57,126
It's quiet,
it's spacious here in the northern corner.
456
00:28:57,127 --> 00:29:00,088
On top of that,
a lot of doctors live here.
457
00:29:01,340 --> 00:29:03,300
Prepare yourself.
458
00:29:05,010 --> 00:29:07,012
I don't wanna say
too much, Bill.
459
00:29:07,054 --> 00:29:08,972
Just stand here a moment.
460
00:29:11,058 --> 00:29:12,768
You feel it, Bill?
461
00:29:12,809 --> 00:29:14,435
It's the wild life.
462
00:29:15,479 --> 00:29:19,979
Huh?
463
00:29:22,778 --> 00:29:24,654
I love it.
464
00:29:30,118 --> 00:29:31,369
Sorry I'm late.
465
00:29:31,411 --> 00:29:33,121
I had to go to the hospital
466
00:29:33,163 --> 00:29:35,456
and donate some blood
for my dad.
467
00:29:35,499 --> 00:29:37,709
It's amazing he's still alive.
468
00:29:37,709 --> 00:29:39,293
I moved in this morning.
469
00:29:39,294 --> 00:29:40,628
It's great.
470
00:29:40,671 --> 00:29:43,215
I can stay up as late as I want,
471
00:29:43,257 --> 00:29:44,967
I can sleep in.
472
00:29:44,967 --> 00:29:46,551
I can do anything.
473
00:29:46,593 --> 00:29:48,970
I know I wasn't the most
outgoing guy in high school,
474
00:29:48,971 --> 00:29:51,473
but I really think this
experience is gonna change me.
475
00:29:51,515 --> 00:29:53,558
I'm in the real world now.
476
00:29:53,600 --> 00:29:56,227
I can do whatever I want at home right now.
477
00:29:56,228 --> 00:29:58,480
No, it's not the same.
478
00:29:58,480 --> 00:30:00,231
You'll know when you get there.
479
00:30:00,232 --> 00:30:01,483
It's different.
480
00:30:01,483 --> 00:30:02,984
You missed a piece.
481
00:30:02,985 --> 00:30:04,319
I know.
482
00:30:04,361 --> 00:30:05,987
I don't need this shit, man.
483
00:30:06,029 --> 00:30:07,238
I'm a specialist.
484
00:30:07,281 --> 00:30:09,366
I could be teaching
little kids how to wrestle.
485
00:30:35,350 --> 00:30:37,101
Be right back.
486
00:30:49,323 --> 00:30:50,741
Do we know you?
487
00:30:50,741 --> 00:30:53,034
No.
488
00:30:53,076 --> 00:30:55,703
Where's the war?
489
00:30:58,248 --> 00:30:59,415
Hi.
490
00:30:59,416 --> 00:31:01,084
Hi.
491
00:31:01,084 --> 00:31:02,710
You know this guy?
492
00:31:02,711 --> 00:31:04,379
Not really.
493
00:31:06,048 --> 00:31:07,549
Get outta here.
494
00:31:14,765 --> 00:31:16,892
Do you see this?
495
00:31:23,565 --> 00:31:26,568
Next time,
it's your face, clown.
496
00:31:37,579 --> 00:31:39,414
See ya later.
497
00:31:45,754 --> 00:31:47,630
You're up.
498
00:32:01,436 --> 00:32:03,855
Five orders of fries, Tommy.
499
00:32:03,855 --> 00:32:05,147
Thanks.
500
00:32:05,148 --> 00:32:06,941
Guys, live it up.
501
00:32:06,983 --> 00:32:09,193
It's on me.
502
00:32:09,236 --> 00:32:11,529
I have something
very important to tell you.
503
00:32:11,571 --> 00:32:13,698
Are we talking about a party?
504
00:32:13,698 --> 00:32:16,033
I've been up all night.
505
00:32:16,034 --> 00:32:18,536
Eileen and I
are gonna be married.
506
00:32:18,537 --> 00:32:19,955
Bullshit.
507
00:32:19,996 --> 00:32:21,789
It's true.
508
00:32:21,832 --> 00:32:24,459
I've nailed my share of babes.
509
00:32:24,501 --> 00:32:28,713
They call me, they hang around.
510
00:32:28,713 --> 00:32:30,715
They sit on my car.
511
00:32:30,757 --> 00:32:33,634
It's gotten old.
512
00:32:33,677 --> 00:32:36,221
Yeah, but you don't
have to get married.
513
00:32:36,221 --> 00:32:38,514
Yeah, why buy the milk
when the cow is free?
514
00:32:38,515 --> 00:32:41,392
Yeah, well, I didn't say
I was getting married yet.
515
00:32:41,393 --> 00:32:43,728
I just said
I was getting engaged.
516
00:32:43,770 --> 00:32:46,230
Get our pictures in the paper.
517
00:32:47,899 --> 00:32:49,191
Scholarship guys see it.
518
00:32:50,569 --> 00:32:54,239
It's good for the relationship.
519
00:32:54,281 --> 00:32:56,366
It's good all around.
520
00:32:56,366 --> 00:32:58,409
Swine.
521
00:32:59,911 --> 00:33:02,830
Hey, Eileen's a great girl.
522
00:33:02,873 --> 00:33:04,833
I love her.
523
00:33:04,875 --> 00:33:07,752
Congratulations, buddy.
524
00:33:07,794 --> 00:33:08,753
Thanks.
525
00:33:08,795 --> 00:33:12,256
Where's the stag party?
526
00:33:13,258 --> 00:33:15,677
Where else? Les Girls.
527
00:33:15,719 --> 00:33:17,762
Les Girls?!
528
00:33:17,804 --> 00:33:19,555
You'll never get in.
529
00:33:19,556 --> 00:33:21,558
It's all set up.
530
00:33:23,310 --> 00:33:24,686
Unbelievable!
531
00:33:26,229 --> 00:33:28,606
I knew a guy who knew this guy
532
00:33:28,648 --> 00:33:30,191
who got in there once.
533
00:33:30,192 --> 00:33:32,110
They have girls
for everybody, man.
534
00:33:32,110 --> 00:33:34,362
You can have a girl and a steak
535
00:33:34,362 --> 00:33:36,781
and put them both
on a credit card.
536
00:33:36,781 --> 00:33:40,034
Visa or Mastercharge.
537
00:33:47,542 --> 00:33:48,918
Yeah.
538
00:33:48,919 --> 00:33:51,379
Guys, I'm late for work.
539
00:33:52,964 --> 00:33:54,882
That'll be 5.50.
540
00:33:56,593 --> 00:33:58,720
You really think
this looks good on me?
541
00:33:58,762 --> 00:34:00,221
It makes you look like Sting.
542
00:34:00,222 --> 00:34:03,433
This is all right.
Yeah, yeah. I'll take it.
543
00:34:03,433 --> 00:34:04,559
Great.
544
00:34:04,601 --> 00:34:05,643
Here.
545
00:34:05,685 --> 00:34:06,811
Is it yours?
546
00:34:06,853 --> 00:34:08,646
Well, no, but it's my father's,
547
00:34:08,688 --> 00:34:10,481
and I reimburse him, so...
548
00:34:10,524 --> 00:34:12,234
Hey, great-looking jacket.
549
00:34:12,234 --> 00:34:13,485
Oh, you like this jacket?
550
00:34:13,485 --> 00:34:14,903
Oh, yeah.
551
00:34:14,903 --> 00:34:17,322
Actually, and Eileen,
you can tell me if I'm wrong,
552
00:34:17,364 --> 00:34:20,200
I think it looks better
on him than it does on me.
553
00:34:20,200 --> 00:34:22,744
You know,
you're gonna get tons of use outta this thing.
554
00:34:22,744 --> 00:34:24,328
I wear mine all the time.
555
00:34:24,371 --> 00:34:26,331
You know what I really like?
556
00:34:26,373 --> 00:34:28,500
It fits really nicely
across the back on you.
557
00:34:28,542 --> 00:34:31,002
Why don't you have a look in the three-way mirror?
558
00:34:31,002 --> 00:34:32,837
It's a nice garment.
559
00:34:32,879 --> 00:34:35,423
Listen, Eileen,
I'm gonna go on my dinner break.
560
00:34:35,465 --> 00:34:37,341
I thought maybe
you'd like to come along.
561
00:34:37,384 --> 00:34:39,010
It's on me.
We can spend a little time...
562
00:34:39,010 --> 00:34:41,012
Harry, man, you hassling
my woman again?
563
00:34:43,473 --> 00:34:44,807
Maybe some other time.
564
00:34:46,309 --> 00:34:48,602
You gonna buy something?
No.
565
00:34:48,645 --> 00:34:49,979
Hi.
566
00:34:53,692 --> 00:34:55,235
Are you gonna buy that?
567
00:34:55,235 --> 00:34:56,444
What?
568
00:34:56,486 --> 00:34:57,653
I think it's too short.
569
00:34:58,697 --> 00:35:00,782
Think so?
Yeah.
570
00:35:04,536 --> 00:35:06,871
Yeah, I gotta agree with him.
This does not work.
571
00:35:06,871 --> 00:35:08,706
I don't think so.
572
00:35:08,707 --> 00:35:10,834
Definitely not.
573
00:35:16,881 --> 00:35:18,215
Eileen...
574
00:35:18,216 --> 00:35:20,718
Why do you do this to me?
575
00:35:20,719 --> 00:35:22,721
Eileen, I was trying to help.
576
00:35:22,721 --> 00:35:24,389
I told you not to come here
577
00:35:24,389 --> 00:35:25,556
when I'm trying to work.
578
00:35:25,557 --> 00:35:26,683
Here you are.
579
00:35:29,185 --> 00:35:30,895
Why are you smiling?
580
00:35:30,895 --> 00:35:32,521
Because I love you.
581
00:35:34,566 --> 00:35:36,234
You are a mess.
582
00:35:36,234 --> 00:35:38,653
You never think you're good
enough for the one you love.
583
00:35:38,653 --> 00:35:40,571
But you aren't good enough.
584
00:35:43,908 --> 00:35:47,036
Aren't you gonna say something?
585
00:35:47,037 --> 00:35:50,331
It's go time,
right now, you and me.
586
00:35:50,332 --> 00:35:52,083
Go back to Alexander High
587
00:35:52,083 --> 00:35:53,667
and instead of being my woman,
588
00:35:53,710 --> 00:35:55,253
you be my wife.
589
00:35:55,253 --> 00:35:57,421
What?!
590
00:35:57,422 --> 00:35:59,841
Eileen, I want you to marry me.
591
00:36:02,927 --> 00:36:05,095
Absolutely not.
592
00:36:05,096 --> 00:36:07,765
I just wanna get engaged.
593
00:36:07,807 --> 00:36:09,683
No!
594
00:36:14,356 --> 00:36:16,358
It's casual.
595
00:36:39,130 --> 00:36:41,799
What time did your flight
get in last night?
596
00:36:41,841 --> 00:36:44,468
Mm, really late.
I'm exhausted.
597
00:36:58,733 --> 00:37:00,359
Have you talked to Ron yet?
598
00:37:00,360 --> 00:37:01,736
Yes, I talked to Ron.
599
00:37:01,778 --> 00:37:03,404
I told him he could go jerk off,
600
00:37:03,446 --> 00:37:05,823
but I thought his hand
would reject the merchandise.
601
00:37:05,865 --> 00:37:07,366
You did not.
602
00:37:07,367 --> 00:37:10,370
Of course I did.
I can talk to him any way I want.
603
00:37:16,584 --> 00:37:18,085
Ladies.
604
00:37:20,296 --> 00:37:21,964
Hello.
605
00:37:24,342 --> 00:37:25,426
Hi.
606
00:37:25,468 --> 00:37:27,386
I'm Bill Conrad.
607
00:37:28,638 --> 00:37:31,015
I'm up in Unit 93.
608
00:37:32,183 --> 00:37:33,767
And you are...?
609
00:37:35,603 --> 00:37:37,646
Not interested.
610
00:37:40,024 --> 00:37:41,859
Hey, girls.
611
00:37:41,901 --> 00:37:44,194
Hey, Louie.
612
00:37:51,202 --> 00:37:54,872
Well... better get back
to work.
613
00:38:07,719 --> 00:38:09,554
Marriage. Hm.
614
00:38:10,972 --> 00:38:14,392
I'm not getting married
until I'm at least 35.
615
00:38:14,392 --> 00:38:17,728
I mean, married to some guy
still in high school?
616
00:38:17,729 --> 00:38:18,980
Forget it.
617
00:38:21,691 --> 00:38:26,191
No, I am not getting married
until I have my own car,
618
00:38:26,780 --> 00:38:28,990
my own place,
619
00:38:28,990 --> 00:38:31,534
and my own money.
620
00:38:31,534 --> 00:38:33,410
Absolutely.
621
00:38:33,411 --> 00:38:36,080
I totally agree.
622
00:38:38,625 --> 00:38:40,501
God, you look great!
623
00:38:40,502 --> 00:38:42,879
David's gonna lose his mind.
624
00:39:06,694 --> 00:39:09,029
I thought you said
the place was phenomenal.
625
00:39:09,072 --> 00:39:10,364
It is phenomenal.
626
00:39:10,406 --> 00:39:11,448
It's great.
627
00:39:11,449 --> 00:39:13,033
I'm finally my own boss.
628
00:39:13,076 --> 00:39:17,576
But the problem is it's
costing more than I figured.
629
00:39:17,747 --> 00:39:19,290
I need money.
630
00:39:19,290 --> 00:39:21,959
What you need is a big raise.
631
00:39:21,960 --> 00:39:24,295
You think Park'll give me one?
632
00:39:24,295 --> 00:39:26,714
Uh, no.
633
00:39:26,756 --> 00:39:28,632
What you need is a roommate,
634
00:39:28,633 --> 00:39:30,760
a guy who can
take care of himself,
635
00:39:30,760 --> 00:39:33,763
stay out of your way
and pay his own rent.
636
00:39:33,763 --> 00:39:37,391
Girls, please keep the ball
in your own alley.
637
00:39:37,433 --> 00:39:40,102
Come on,
getting a roommate kills the whole idea
638
00:39:40,103 --> 00:39:41,938
of living by yourself.
639
00:39:41,938 --> 00:39:44,732
Maybe you're just not ready yet.
640
00:39:44,774 --> 00:39:47,485
My cousin's 33,
and he still lives at home.
641
00:39:47,485 --> 00:39:49,487
Maybe a roommate
isn't such a bad idea.
642
00:39:49,487 --> 00:39:51,822
There you go.
643
00:39:53,241 --> 00:39:54,659
I know who.
644
00:39:54,659 --> 00:39:55,993
Ronnie Silverman.
645
00:39:56,035 --> 00:39:58,078
The guy idolized me
in high school,
646
00:39:58,121 --> 00:39:59,997
his parents are rich.
It's perfect.
647
00:39:59,998 --> 00:40:02,333
No, no. Ronnie Silverman
got a scholarship.
648
00:40:02,333 --> 00:40:03,792
He moved away last weekend.
649
00:40:03,793 --> 00:40:05,294
Really?
650
00:40:05,295 --> 00:40:06,587
Fuck, yeah.
651
00:40:06,629 --> 00:40:09,798
Huh. He didn't even
call me up.
652
00:40:11,801 --> 00:40:14,762
You need a roommate, Bill.
653
00:40:22,020 --> 00:40:23,354
I got it.
654
00:40:23,354 --> 00:40:24,980
John Simms.
655
00:40:27,150 --> 00:40:29,610
Bill, man, John Simms
moved to San Francisco.
656
00:40:29,611 --> 00:40:31,321
He's a fag now.
657
00:40:36,784 --> 00:40:38,452
Think.
658
00:40:41,497 --> 00:40:43,790
Well, Tommy,
659
00:40:43,833 --> 00:40:46,168
would you like
to be my roommate?
660
00:40:46,169 --> 00:40:48,171
I thought you'd never ask.
661
00:40:50,798 --> 00:40:53,967
Bill, it'd be an honor
to be your roommate.
662
00:41:27,085 --> 00:41:29,504
See, it's not totally great yet,
663
00:41:29,504 --> 00:41:30,713
but it's almost there.
664
00:41:30,713 --> 00:41:32,506
Are you kidding?
It's fantastic!
665
00:41:32,507 --> 00:41:33,925
It is a nice spread.
666
00:41:33,967 --> 00:41:35,843
It's the best place
I've ever lived in.
667
00:41:35,885 --> 00:41:37,553
Are you sure you can afford this, Tom?
668
00:41:37,553 --> 00:41:39,429
My dad'll pay half.
669
00:41:39,430 --> 00:41:40,681
Good.
670
00:41:40,723 --> 00:41:42,641
He'll be glad to have me
outta the house.
671
00:41:42,642 --> 00:41:45,561
We're gonna party every night.
672
00:41:45,561 --> 00:41:47,312
Oh, no, Tom.
673
00:41:47,313 --> 00:41:50,649
Contrary to popular opinion,
I'm not on summer vacation.
674
00:41:50,650 --> 00:41:52,902
It was hard
to get into this place,
675
00:41:52,902 --> 00:41:54,695
and I wanna stay here.
676
00:41:54,737 --> 00:41:56,530
So what we have to do
677
00:41:56,572 --> 00:41:59,199
is we have to lay down
some ground rules.
678
00:42:01,077 --> 00:42:02,912
Fantastic shower!
679
00:42:02,912 --> 00:42:04,663
Tom, can you come out here
680
00:42:04,664 --> 00:42:06,582
so we can talk, please?
681
00:42:06,582 --> 00:42:08,083
See, the thing is,
682
00:42:08,084 --> 00:42:10,961
a lot of doctors live at this end of the complex,
683
00:42:10,962 --> 00:42:13,547
so we have to be quiet
if we wanna stay here.
684
00:42:13,589 --> 00:42:14,965
Okay.
685
00:42:15,008 --> 00:42:18,302
Fantastic microwave, Bill!
This is great, man.
686
00:42:18,344 --> 00:42:21,555
Did you hear about that lady
who put a poodle in the microwave?
687
00:42:21,556 --> 00:42:22,890
It blew up.
688
00:42:22,932 --> 00:42:24,892
Gotta try that sometime.
689
00:42:24,934 --> 00:42:27,061
What are you doin'?
690
00:42:27,103 --> 00:42:29,772
Hey, don't go
through my drawers.
691
00:42:29,772 --> 00:42:30,898
This is my room.
692
00:42:30,898 --> 00:42:32,900
The big room's mine!
693
00:42:32,942 --> 00:42:34,318
No way, Drake.
694
00:42:34,318 --> 00:42:35,902
That's not fair, man!
Absolutely not.
695
00:42:35,945 --> 00:42:37,613
You're the guy
who needed a roommate.
696
00:42:37,613 --> 00:42:39,406
You're the guy
who needed the bread.
697
00:42:39,449 --> 00:42:40,658
Yeah.
698
00:42:40,658 --> 00:42:42,910
So, let's flip.
699
00:42:42,910 --> 00:42:44,995
Okay.
700
00:42:48,166 --> 00:42:49,917
Heads.
701
00:42:49,917 --> 00:42:51,418
You lose.
702
00:42:51,461 --> 00:42:52,920
Two out of three.
No.
703
00:42:52,962 --> 00:42:54,421
Come on, two out of three.
704
00:42:54,464 --> 00:42:55,673
No.
705
00:42:55,673 --> 00:42:57,424
I found this place.
Please?
706
00:42:57,425 --> 00:42:59,135
For you.
707
00:43:00,303 --> 00:43:01,804
Heads.
708
00:43:01,804 --> 00:43:03,305
You lose.
709
00:43:03,306 --> 00:43:06,100
You wanna clear
your stuff outta the room?
710
00:43:08,603 --> 00:43:09,770
I can't believe...
711
00:43:09,771 --> 00:43:10,938
Hey, Bill.
712
00:43:10,980 --> 00:43:12,856
Conrad, wait a minute.
713
00:43:12,857 --> 00:43:15,734
Listen, I'm gonna
make it up to you.
714
00:43:15,735 --> 00:43:19,447
I want you to go
to my stag party tonight.
715
00:43:21,824 --> 00:43:25,118
Isn't a stag party
supposed to happen
716
00:43:25,161 --> 00:43:26,620
right before a wedding?
717
00:43:26,662 --> 00:43:28,664
Eileen and I are engaged.
718
00:43:30,333 --> 00:43:32,460
Oh.
719
00:43:40,551 --> 00:43:43,178
All Charlie's buddies...
720
00:43:43,179 --> 00:43:44,889
Everyone in his outfit...
721
00:43:44,889 --> 00:43:47,683
He's the only one
who never got shot.
722
00:43:47,683 --> 00:43:50,811
He's been on something
like 20 missions, too.
723
00:43:50,853 --> 00:43:53,063
Charlie must've kicked
some ass in 'Nam.
724
00:43:53,064 --> 00:43:54,899
Hey, don't say 'Nam.
725
00:43:54,899 --> 00:43:56,692
You call it Vietnam.
726
00:43:56,692 --> 00:43:59,778
Vets don't like it when
regular people call it 'Nam.
727
00:43:59,779 --> 00:44:01,572
I wanna meet Charlie.
728
00:44:01,572 --> 00:44:04,241
I don't know if he
wants to meet you.
729
00:44:04,283 --> 00:44:06,827
Charlie's a secretive guy.
730
00:44:06,869 --> 00:44:09,538
I pass his place
almost every day.
731
00:44:09,539 --> 00:44:11,332
I never see him.
732
00:44:11,332 --> 00:44:14,251
He's not out playin' in the sprinklers.
733
00:44:14,293 --> 00:44:16,086
He's gotta come out sometime.
734
00:44:16,129 --> 00:44:17,880
It's not that easy.
735
00:44:17,880 --> 00:44:19,506
When he came back from 'Nam,
736
00:44:19,549 --> 00:44:21,551
he tried to cash
a veterans' check.
737
00:44:21,551 --> 00:44:23,844
Someone spit on him
in his own bank.
738
00:44:23,845 --> 00:44:25,388
Did he kill the guy?
739
00:44:25,388 --> 00:44:27,681
It was a girl.
740
00:44:27,723 --> 00:44:29,349
Shit!
741
00:44:29,350 --> 00:44:31,226
That's cold.
742
00:44:31,227 --> 00:44:35,356
Man, no one gave a damn
about us back then, Tony.
743
00:45:31,037 --> 00:45:33,622
Hey, so what'd Eileen do
when you asked her to marry you?
744
00:45:36,792 --> 00:45:38,919
She went wild.
745
00:45:38,961 --> 00:45:40,921
All right, man!
All right.
746
00:45:51,891 --> 00:45:54,018
Cop patrol.
747
00:46:16,290 --> 00:46:17,499
All clear.
748
00:46:21,045 --> 00:46:22,963
Tom?
749
00:46:23,005 --> 00:46:24,381
Conrad...
750
00:46:24,423 --> 00:46:28,802
after Les Girls,
you'll never be the same again.
751
00:46:28,844 --> 00:46:30,637
Okay.
752
00:46:56,289 --> 00:46:59,000
Bubba, how ya doin'?
I'm lookin' for Steve.
753
00:46:59,041 --> 00:47:00,500
I'm Steve.
754
00:47:00,501 --> 00:47:02,753
Hi, Steve.
755
00:47:02,753 --> 00:47:05,005
You guys got I.D.?
756
00:47:05,047 --> 00:47:06,715
I'm gonna be straight with you.
757
00:47:06,716 --> 00:47:09,385
I'm gonna be 30
in a couple of weeks.
758
00:47:09,385 --> 00:47:11,178
This is a very important
night in my life.
759
00:47:11,178 --> 00:47:12,679
You see, this is my stag party.
760
00:47:12,722 --> 00:47:14,974
Aren't you Tom Drake?
761
00:47:14,974 --> 00:47:18,227
Friend of the community.
762
00:47:18,227 --> 00:47:20,103
Hey, you were great in the regionals last year.
763
00:47:20,146 --> 00:47:21,230
Thanks, my man.
764
00:47:22,273 --> 00:47:23,691
Listen...
765
00:47:23,733 --> 00:47:26,193
it'll be 20 bucks
for the four of you,
766
00:47:26,235 --> 00:47:27,778
and a three-drink minimum.
767
00:47:33,326 --> 00:47:35,786
Thanks, bud.
768
00:47:35,786 --> 00:47:37,078
Don't touch the girls.
769
00:47:55,097 --> 00:47:56,890
Live it up, guys.
This is stag night.
770
00:47:56,932 --> 00:47:59,726
Ready to order now, honey?
771
00:47:59,769 --> 00:48:02,396
We'll have four
of the Pineapple Surprises.
772
00:48:18,454 --> 00:48:22,166
This place, man,
it's just like I pictured it.
773
00:48:25,044 --> 00:48:26,253
Come here, baby.
774
00:48:39,934 --> 00:48:41,685
Let's see your tits, baby.
775
00:49:00,496 --> 00:49:03,373
I love you!
776
00:49:10,881 --> 00:49:13,300
Watch it!
777
00:49:13,342 --> 00:49:15,052
Wise asses!
778
00:49:58,846 --> 00:50:01,598
Come over here, honey,
and show it to us.
779
00:50:01,599 --> 00:50:03,017
Keep your pecker
in your pants, cowboy.
780
00:50:13,402 --> 00:50:14,903
Evenin', girls.
781
00:50:24,246 --> 00:50:26,373
I waited all night
for you last night,
782
00:50:26,373 --> 00:50:28,124
and you didn't show up.
783
00:50:28,125 --> 00:50:31,378
Honey, what kind of job
you think I have, huh?
784
00:50:33,130 --> 00:50:35,966
I'm a goddamn public servant.
I just can't leave.
785
00:50:37,968 --> 00:50:41,304
Look, I told my parents you were
thinkin' about stoppin' by this week.
786
00:50:41,347 --> 00:50:42,473
Oh, really?
787
00:50:42,473 --> 00:50:44,099
Yeah, like we talked about?
788
00:50:44,099 --> 00:50:46,935
That might be good.
789
00:50:49,813 --> 00:50:51,981
You look nice tonight, David.
790
00:50:51,982 --> 00:50:53,984
Got some sun today.
791
00:50:55,486 --> 00:50:56,820
Stop.
792
00:50:58,906 --> 00:51:01,617
Look... I mean,
793
00:51:01,617 --> 00:51:04,077
why can't we have
a regular date?
794
00:51:04,078 --> 00:51:05,996
Can't we just go somewhere?
795
00:51:05,996 --> 00:51:08,790
Honey, this is a regular date.
796
00:51:08,791 --> 00:51:10,417
I work nights.
797
00:51:25,683 --> 00:51:28,352
Oh, yeah!
798
00:51:43,951 --> 00:51:46,954
Watch it, sonny.
Okay, Dad.
799
00:51:58,257 --> 00:51:59,508
Kinda like Anita, huh, Bill?
800
00:52:01,010 --> 00:52:02,636
That's not funny.
801
00:52:02,678 --> 00:52:04,054
I thought it was pretty funny.
802
00:52:15,316 --> 00:52:16,567
Who wants some?
803
00:52:18,235 --> 00:52:20,111
Who wants some?!
804
00:52:24,158 --> 00:52:28,078
The ice cream man is here!
805
00:52:28,078 --> 00:52:31,748
It's as big
as my apartment, man!
806
00:52:39,882 --> 00:52:42,342
That's it, asshole.
807
00:52:46,221 --> 00:52:47,222
Get him, honey!
808
00:53:04,698 --> 00:53:07,200
Hold me down.
I'll kill you, man!
809
00:53:07,242 --> 00:53:09,869
Whoo! Go for it!
810
00:53:12,122 --> 00:53:14,124
Hey! Oh!
811
00:53:14,124 --> 00:53:17,043
Oh, wonderful!
812
00:53:19,963 --> 00:53:21,923
I got Visa or Mastercharge!
813
00:53:21,924 --> 00:53:23,550
I got Visa!
814
00:53:28,055 --> 00:53:29,097
Tom.
815
00:53:29,098 --> 00:53:30,599
I told you not to touch the girls.
816
00:53:30,599 --> 00:53:31,683
Sir...
817
00:53:51,161 --> 00:53:52,787
It's casual.
818
00:54:07,636 --> 00:54:10,472
Okay, I'd like all this,
819
00:54:10,472 --> 00:54:12,182
and some blowtorch fuel.
820
00:54:12,182 --> 00:54:14,017
Let's see what we've got here.
821
00:54:14,059 --> 00:54:16,186
This is okay.
822
00:54:16,186 --> 00:54:17,937
Uh-uh.
823
00:54:20,315 --> 00:54:21,858
You know what this is?
824
00:54:21,900 --> 00:54:24,027
This is a field bomb.
No way.
825
00:54:24,027 --> 00:54:25,528
Sorry, little man.
826
00:54:25,571 --> 00:54:27,447
You've gotta be 18
to purchase weaponry.
827
00:54:27,489 --> 00:54:28,781
You know that.
828
00:54:28,824 --> 00:54:32,035
Those are dummy grenades.
829
00:54:32,035 --> 00:54:35,621
Here. How about an authentic
marine jungle jacket instead?
830
00:54:35,664 --> 00:54:37,832
44th Regiment, Vietnam.
831
00:54:37,833 --> 00:54:42,212
There was no 44th Regiment
in Vietnam.
832
00:54:42,212 --> 00:54:44,631
This jacket is new.
833
00:54:44,631 --> 00:54:46,132
You're mistaken.
834
00:54:46,175 --> 00:54:48,218
Look, man, my buddy's a vet.
835
00:54:48,218 --> 00:54:51,346
I should take him down here
836
00:54:51,346 --> 00:54:53,348
to see this shit.
837
00:54:53,348 --> 00:54:55,350
This is bullshit.
838
00:54:55,350 --> 00:54:58,311
Please exit the store.
839
00:55:21,168 --> 00:55:23,170
This is the best summer
we ever had.
840
00:55:30,177 --> 00:55:33,096
Quit moping, man.
What's the problem?
841
00:55:33,096 --> 00:55:35,014
It's not like
we have prison records.
842
00:55:35,015 --> 00:55:36,391
They let us go.
843
00:55:40,646 --> 00:55:42,522
We power partied, Bill.
844
00:55:52,825 --> 00:55:54,618
What's the problem?
845
00:55:57,663 --> 00:55:59,247
Excuse me.
846
00:56:00,916 --> 00:56:04,377
You have to be careful
in this lovely pool area
847
00:56:04,378 --> 00:56:07,714
because of the sun... it stays way,
way late into the afternoon.
848
00:56:08,966 --> 00:56:12,135
Come here, sweetheart.
What an adorable dog.
849
00:56:12,177 --> 00:56:14,304
Oh, God!
850
00:56:14,304 --> 00:56:15,763
Are you all right?
You okay?
851
00:56:20,936 --> 00:56:23,563
Please go.
I'm very sorry.
852
00:56:30,529 --> 00:56:32,864
Fashion Dynasty.
Can I help you?
853
00:56:32,865 --> 00:56:37,286
Okay,
there's a woman in 14 stuffing pants into her bag.
854
00:56:37,286 --> 00:56:38,954
Harry?
Yeah. Listen to me.
855
00:56:38,954 --> 00:56:40,497
She was over at sunglasses.
856
00:56:40,497 --> 00:56:43,875
Now she's stuffing
pants... men's pants.
857
00:56:43,876 --> 00:56:46,044
Where are you, Harry?
858
00:56:46,044 --> 00:56:48,546
I'm over here
near the escalator.
859
00:56:48,547 --> 00:56:50,549
Harry...
860
00:56:50,549 --> 00:56:52,175
She started off with sunglasses.
861
00:56:52,175 --> 00:56:53,718
Now she's stuffing men's pants
862
00:56:53,719 --> 00:56:56,346
into her bag in 14.
You see her?
863
00:57:00,726 --> 00:57:03,019
Harry, this is not a good time.
864
00:57:03,020 --> 00:57:04,104
I'm really busy.
865
00:57:04,104 --> 00:57:05,605
Could you do this?
866
00:57:05,606 --> 00:57:08,108
Look, this kind of thing
happens all the time on this floor.
867
00:57:08,108 --> 00:57:10,360
I really think it would be
a good experience for you
868
00:57:10,360 --> 00:57:12,236
if you handle
this confrontation.
869
00:57:12,237 --> 00:57:13,780
Really?
870
00:57:13,780 --> 00:57:14,906
I'll be watching you.
871
00:57:16,491 --> 00:57:17,742
Okay.
872
00:57:48,315 --> 00:57:49,941
Excuse me, miss,
873
00:57:49,942 --> 00:57:53,487
but could you either put the
merchandise you're carrying back
874
00:57:53,487 --> 00:57:55,780
or pay for it?
875
00:57:55,781 --> 00:57:57,240
I don't wanna
have to call for security,
876
00:57:57,240 --> 00:57:58,658
but if I have to, I will.
877
00:57:58,659 --> 00:57:59,826
Guess who, baby.
878
00:57:59,826 --> 00:58:01,619
Tommy!
879
00:58:01,620 --> 00:58:03,330
I can't believe
what you just did!
880
00:58:03,330 --> 00:58:06,416
That was a shoplifter, Tommy.
You let her get away.
881
00:58:06,416 --> 00:58:08,960
Now I'm gonna get in trouble
again because of you.
882
00:58:08,961 --> 00:58:11,254
Shoplifter... big deal.
883
00:58:11,254 --> 00:58:13,297
Would you get outta here?
884
00:58:13,298 --> 00:58:15,425
Hey, Eileen, I love you.
885
00:58:15,425 --> 00:58:18,302
You only say that when you
think it's gonna take you places.
886
00:58:18,303 --> 00:58:20,513
That's not true,
that's not true at all.
887
00:58:20,514 --> 00:58:23,683
Do you know where I was
last night? Huh?
888
00:58:23,684 --> 00:58:26,728
I was depressed, alone.
I was thinkin' of you.
889
00:58:26,728 --> 00:58:28,813
My friends wanted
to take me to a strip club,
890
00:58:28,814 --> 00:58:30,065
but I didn't wanna go.
891
00:58:30,065 --> 00:58:31,149
I want you, Eileen.
892
00:58:31,149 --> 00:58:34,652
Tommy... I have work to do.
893
00:58:36,655 --> 00:58:38,490
Do you know what I give you
894
00:58:38,490 --> 00:58:40,033
that no other guy can deliver?
895
00:58:40,033 --> 00:58:42,243
What's that?
896
00:58:43,537 --> 00:58:45,163
Excitement.
897
00:58:50,127 --> 00:58:51,586
May I help you, Tom?
898
00:58:51,586 --> 00:58:52,878
No.
899
00:58:52,879 --> 00:58:54,422
Tommy, I think
you'd better leave.
900
00:58:54,423 --> 00:58:56,425
I think you've
bothered Eileen enough.
901
00:58:56,425 --> 00:58:58,385
He wants me to leave, Eileen.
902
00:58:58,385 --> 00:58:59,803
I'm not kidding, Tommy.
903
00:58:59,803 --> 00:59:01,262
I'm sick of your act.
904
00:59:01,263 --> 00:59:03,848
Either you leave or I'm gonna
get somebody to throw you out.
905
00:59:03,849 --> 00:59:05,350
Okay.
906
00:59:05,350 --> 00:59:06,893
Fine.
907
00:59:06,893 --> 00:59:09,729
I think you better leave, Tommy.
908
00:59:15,736 --> 00:59:17,696
This could be yours, Eileen.
909
00:59:20,198 --> 00:59:23,242
I thought I told you...
910
00:59:23,243 --> 00:59:25,203
You didn't.
911
00:59:30,208 --> 00:59:32,501
It's empty.
912
00:59:32,502 --> 00:59:34,420
I know.
913
00:59:34,421 --> 00:59:36,840
But it could be filled with a ring for you.
914
00:59:37,924 --> 00:59:39,926
It's over between you and I.
915
00:59:43,722 --> 00:59:46,599
There he is there...
The guy in the blond hair.
916
00:59:53,732 --> 00:59:55,942
Eileen!
917
00:59:55,942 --> 00:59:57,902
Eileen!
918
00:59:57,903 --> 00:59:59,362
This could be you.
919
01:00:01,281 --> 01:00:03,032
Eileen!
920
01:00:04,159 --> 01:00:06,411
Eileen!
921
01:00:09,206 --> 01:00:11,124
Good night, Harry.
922
01:00:11,124 --> 01:00:12,875
Eileen, hang on for a second.
923
01:00:12,876 --> 01:00:14,752
I'm just doin'
the sales from today.
924
01:00:14,753 --> 01:00:15,962
You're doing terrific work.
925
01:00:15,962 --> 01:00:17,964
Sit down.
926
01:00:17,964 --> 01:00:19,423
I'll tell you...
927
01:00:19,424 --> 01:00:22,427
You're doing a lot better
than I did when I started here.
928
01:00:22,427 --> 01:00:24,429
Well, thanks.
929
01:00:24,429 --> 01:00:28,266
You know, Eileen.
930
01:00:28,266 --> 01:00:31,686
You know, Eileen,
I gotta tell ya.
931
01:00:31,686 --> 01:00:35,189
I think you're a real
special salesperson,
932
01:00:35,190 --> 01:00:37,317
I really do.
933
01:00:37,317 --> 01:00:39,944
Sometimes I think about you
934
01:00:39,945 --> 01:00:44,074
and I wonder what it
would be like to have you.
935
01:00:44,074 --> 01:00:45,784
Oh, no.
936
01:00:45,784 --> 01:00:47,577
I'm not kidding, Eileen.
I'm crazy about you.
937
01:00:47,577 --> 01:00:49,370
I think about you all the time.
938
01:00:49,371 --> 01:00:50,914
I really do, constantly.
939
01:00:50,914 --> 01:00:52,749
I don't think so, Harry.
940
01:00:52,749 --> 01:00:55,209
Look, there's a place we can
go here in home furnishings.
941
01:00:55,210 --> 01:00:56,377
It's totally secluded.
942
01:00:56,378 --> 01:00:57,962
Nobody will know we're there.
943
01:00:57,963 --> 01:01:00,131
No, Harry, I don't
think of you that way.
944
01:01:00,132 --> 01:01:03,301
I turned you off.
945
01:01:03,301 --> 01:01:06,846
No... not really.
946
01:01:06,847 --> 01:01:09,182
I like you.
I like working with you.
947
01:01:09,182 --> 01:01:12,518
No, I turned you off.
I know when I turn somebody off.
948
01:01:12,519 --> 01:01:13,770
I turned you off.
949
01:01:13,770 --> 01:01:15,980
I think I better go.
950
01:01:17,107 --> 01:01:18,483
I'll just go.
951
01:01:18,483 --> 01:01:19,817
Is it my hair?
952
01:01:21,403 --> 01:01:23,113
It's not your hair.
953
01:01:23,113 --> 01:01:24,948
Good night, Harry.
954
01:01:32,164 --> 01:01:35,584
I broke up with Tommy
in front of 50 shoppers.
955
01:01:37,335 --> 01:01:40,171
At least with Tommy,
you know where you stand.
956
01:01:42,007 --> 01:01:44,551
David... I can't depend on him.
957
01:01:46,011 --> 01:01:47,846
Sometimes he shows up.
958
01:01:49,389 --> 01:01:51,391
Most of the time, he doesn't.
959
01:01:54,311 --> 01:01:56,479
I think he just comes by
when he's horny.
960
01:02:00,400 --> 01:02:03,027
You just can't let men
take advantage of you.
961
01:02:04,196 --> 01:02:06,323
Have you tried calling him?
962
01:02:09,659 --> 01:02:11,494
I wanted to.
963
01:02:14,998 --> 01:02:17,250
But he told me
I should be discreet.
964
01:02:17,250 --> 01:02:18,501
Discreet?!
965
01:02:18,501 --> 01:02:21,670
Discreet... that's
for other people.
966
01:02:21,671 --> 01:02:23,297
Not you.
967
01:02:23,298 --> 01:02:24,674
I know.
968
01:02:29,512 --> 01:02:31,722
Well, the lights are on, Anita.
969
01:02:34,309 --> 01:02:37,061
Maybe his roommate
Rick's there, huh?
970
01:02:40,690 --> 01:02:44,151
I think I'm gonna stay here in the car, okay?
971
01:03:04,005 --> 01:03:05,673
Can I help you?
972
01:03:07,592 --> 01:03:10,177
Hi. Is David here?
973
01:03:10,178 --> 01:03:12,180
He's out on patrol.
974
01:03:12,180 --> 01:03:14,807
What about Rick?
Is Rick here?
975
01:03:14,808 --> 01:03:16,142
This is Rick.
976
01:03:16,142 --> 01:03:17,893
Hi.
977
01:03:19,813 --> 01:03:22,732
Are you sure you don't want
to write a note or something?
978
01:03:24,025 --> 01:03:26,110
No.
979
01:03:29,948 --> 01:03:32,450
I'm sorry if I bothered you.
980
01:03:32,450 --> 01:03:35,661
That's all right.
981
01:03:37,205 --> 01:03:39,040
Bye.
982
01:03:40,208 --> 01:03:42,043
Bye.
983
01:03:52,304 --> 01:03:54,681
I know how you feel.
984
01:03:54,681 --> 01:03:58,768
I can't believe I let him lie to me like that.
985
01:03:58,768 --> 01:04:03,268
I have this poem that I've
saved for a really long time,
986
01:04:04,357 --> 01:04:06,859
and... it used to mean
a lot to me.
987
01:04:06,860 --> 01:04:10,488
I'll read it to you if you
promise you won't laugh.
988
01:04:12,741 --> 01:04:14,325
Ugh...
989
01:04:14,326 --> 01:04:18,413
"If you love something,
let it go.
990
01:04:18,413 --> 01:04:22,333
"If it comes back to you,
it's yours.
991
01:04:22,334 --> 01:04:25,837
If it doesn't,
it never was."
992
01:04:27,422 --> 01:04:29,674
That sucks, Eileen.
993
01:04:29,674 --> 01:04:31,258
Yeah, you're right.
994
01:04:31,259 --> 01:04:34,011
I guess I haven't
read it for a while.
995
01:04:45,023 --> 01:04:48,317
No cop's gonna take me alive!
996
01:04:55,492 --> 01:04:57,368
Well, this is refreshing.
997
01:04:57,369 --> 01:04:58,828
You're a bigger slob than I am.
998
01:04:58,828 --> 01:05:00,287
Shut up.
Magnum Force.
999
01:05:00,288 --> 01:05:03,207
I take it
the cable installer came.
1000
01:05:03,208 --> 01:05:04,500
This is him.
1001
01:05:04,501 --> 01:05:06,336
Yo!
1002
01:05:08,088 --> 01:05:09,714
I'm starvin'.
1003
01:05:09,714 --> 01:05:12,341
He's right behind you, Clint.
1004
01:05:12,342 --> 01:05:14,135
Did you know we had ants, Drake?
1005
01:05:14,135 --> 01:05:16,262
No.
1006
01:05:18,515 --> 01:05:19,891
I don't care.
1007
01:05:19,891 --> 01:05:23,603
I'm gonna make myself
a huge roast beef sandwich.
1008
01:05:23,603 --> 01:05:25,563
Blow him away!
1009
01:05:28,400 --> 01:05:29,692
Blow him away!
1010
01:05:29,692 --> 01:05:32,111
Blow him away!
Yeah!
1011
01:05:41,162 --> 01:05:42,621
Thomas...
1012
01:05:44,582 --> 01:05:46,125
Where's my food?
1013
01:05:46,126 --> 01:05:47,752
Oh, I know.
1014
01:05:47,752 --> 01:05:49,253
This is all that's left.
1015
01:05:49,254 --> 01:05:51,256
You're gonna need
some more food.
1016
01:05:51,256 --> 01:05:53,424
We got babes
comin' over later, too.
1017
01:05:53,425 --> 01:05:54,717
They'll probably be hungry.
1018
01:05:54,717 --> 01:05:57,428
I thought you were engaged.
1019
01:05:59,347 --> 01:06:01,932
That's before we got this place.
1020
01:06:01,933 --> 01:06:03,935
Now it's bachelor-Rama.
1021
01:06:03,935 --> 01:06:05,978
Yeah!
1022
01:06:05,979 --> 01:06:08,106
This is not gonna work.
1023
01:06:08,106 --> 01:06:09,899
Come on, Chief.
1024
01:06:09,899 --> 01:06:11,442
We'll bring a girl for you, too.
1025
01:06:11,443 --> 01:06:12,777
I don't want a girl.
1026
01:06:12,777 --> 01:06:14,195
Pussy!
1027
01:06:14,195 --> 01:06:16,238
Conrad...
1028
01:06:16,239 --> 01:06:19,659
You know I partied before
you asked me to move in here.
1029
01:06:19,659 --> 01:06:22,119
Well, yeah, but it
hasn't even been a week,
1030
01:06:22,120 --> 01:06:24,288
and I've had partying
up to my ass.
1031
01:06:24,289 --> 01:06:25,790
Why so tense?
1032
01:06:25,790 --> 01:06:27,208
Listen, when is the last time
1033
01:06:27,208 --> 01:06:29,251
you've experienced the pleasure of a woman?
1034
01:06:29,252 --> 01:06:31,003
None of your business.
1035
01:06:31,004 --> 01:06:34,632
Hey, dude, you can tell us.
1036
01:06:34,632 --> 01:06:38,844
Okay, I'm not the one goin'
out with high school girls. He is.
1037
01:06:43,057 --> 01:06:46,018
Listen, I'm going into my room.
1038
01:06:46,019 --> 01:06:47,311
When I come out,
1039
01:06:47,312 --> 01:06:49,564
I want some of my food
back in the refrigerator,
1040
01:06:49,564 --> 01:06:51,566
some of this trash
picked up off the floor,
1041
01:06:51,566 --> 01:06:54,652
and can you put some of my
albums back in their covers, please?
1042
01:06:54,652 --> 01:06:55,861
Okay.
1043
01:06:55,862 --> 01:06:57,905
Okay?
Okay, I wi||.
1044
01:07:00,533 --> 01:07:02,326
I promise, Bill, I will.
1045
01:07:02,327 --> 01:07:04,996
Thank you.
1046
01:07:10,168 --> 01:07:11,669
Who are you?!
1047
01:07:11,669 --> 01:07:13,962
Tommy said it was okay.
1048
01:07:13,963 --> 01:07:15,798
It's not okay!
Get out!
1049
01:07:15,798 --> 01:07:17,800
Tommy said it was okay.
1050
01:07:17,800 --> 01:07:19,843
Stay loose, Tom.
Later.
1051
01:07:26,351 --> 01:07:27,685
Come in.
1052
01:07:31,481 --> 01:07:33,816
Oh, yeah, Unit 87, right?
1053
01:07:33,816 --> 01:07:35,859
Ninety-three.
1054
01:07:37,737 --> 01:07:40,656
Craig, you guys
got my check, right?
1055
01:07:41,950 --> 01:07:43,618
Oh, he's here...
1056
01:07:43,618 --> 01:07:46,370
Yes, yes, we did.
Bill, right?
1057
01:07:46,371 --> 01:07:47,622
Yes, we did.
1058
01:07:49,165 --> 01:07:53,665
Uh... you've got another fella
living there with you, right?
1059
01:07:53,711 --> 01:07:56,797
Yeah, we're splitting the rent.
Works out pretty good.
1060
01:07:57,924 --> 01:08:00,009
He's loud, isn't he?
1061
01:08:00,009 --> 01:08:04,096
Well, I can talk to him
about that.
1062
01:08:04,097 --> 01:08:05,389
He listens to me.
1063
01:08:05,390 --> 01:08:07,475
You see, you better
look at your lease.
1064
01:08:07,475 --> 01:08:09,602
We got another rate
for two people.
1065
01:08:09,602 --> 01:08:11,979
Wow. See, I didn't want
a place that big
1066
01:08:11,980 --> 01:08:12,981
to begin with.
1067
01:08:12,981 --> 01:08:14,107
You knew that.
1068
01:08:14,107 --> 01:08:16,192
Now look, Bill,
1069
01:08:16,192 --> 01:08:18,110
we provide a service here.
1070
01:08:18,111 --> 01:08:20,154
Either you pay for it
or you leave.
1071
01:08:20,154 --> 01:08:22,030
And if you leave,
we keep the deposit.
1072
01:08:23,324 --> 01:08:25,200
State rule, not mine.
1073
01:08:28,037 --> 01:08:29,246
Well, that's bullshit.
1074
01:08:30,915 --> 01:08:33,584
Listen, I like it here,
and I wanna stay here.
1075
01:08:33,585 --> 01:08:36,796
I've put up with every deposit
and every increase
1076
01:08:36,796 --> 01:08:38,214
because I wanna stay here.
1077
01:08:38,214 --> 01:08:41,091
But I will not pay another cent.
1078
01:08:41,092 --> 01:08:43,260
Don't get carried away.
1079
01:08:43,261 --> 01:08:45,596
I'll talk to the owners
about it, huh?
1080
01:08:45,597 --> 01:08:46,723
All right?
1081
01:08:46,723 --> 01:08:47,932
But do me a favor.
1082
01:08:47,932 --> 01:08:50,935
Tell that kid to keep
it down, and, hey,
1083
01:08:50,935 --> 01:08:52,728
no parties, all right?
1084
01:08:55,064 --> 01:08:56,648
No problem.
1085
01:09:03,364 --> 01:09:05,741
Come on, Brenda,
let's go back to my place.
1086
01:09:05,742 --> 01:09:08,286
I don't wanna go now.
All my friends are inside.
1087
01:09:08,286 --> 01:09:09,787
Forget your friends.
1088
01:09:09,787 --> 01:09:11,747
Well, then I have to go home.
1089
01:09:11,748 --> 01:09:14,542
Don't worry.
I'll get you home.
1090
01:09:14,542 --> 01:09:15,960
Get in the car.
1091
01:09:15,960 --> 01:09:17,211
I don't wanna go now.
1092
01:09:17,211 --> 01:09:18,962
I said get in the car.
1093
01:09:38,358 --> 01:09:40,401
Hey, it's that army kid again.
1094
01:09:40,401 --> 01:09:41,568
Oh, my God.
1095
01:09:41,569 --> 01:09:42,987
I'm gonna run his ass over.
1096
01:09:42,987 --> 01:09:44,113
Eddie, don't!
Shut up!
1097
01:09:47,492 --> 01:09:51,662
Grow up, pinhead.
Nobody likes you!
1098
01:09:56,292 --> 01:09:57,459
Was she laughing?
1099
01:09:57,460 --> 01:09:58,669
No.
1100
01:10:03,841 --> 01:10:07,928
Fashion Dynasty.
This is Eileen speaking. Can I help you?
1101
01:10:07,929 --> 01:10:09,013
Hi, baby, it's me.
1102
01:10:09,013 --> 01:10:10,848
Oh, it's you.
Don't hang up.
1103
01:10:10,848 --> 01:10:12,599
I just wanna see you tonight.
1104
01:10:12,600 --> 01:10:13,976
That's impossible.
1105
01:10:13,976 --> 01:10:15,185
Look at you.
1106
01:10:15,186 --> 01:10:17,646
You're never gonna change.
1107
01:10:17,647 --> 01:10:18,648
Why change?
1108
01:10:18,648 --> 01:10:20,066
Eileen, I just wanna see you.
1109
01:10:20,066 --> 01:10:22,026
I'm busy.
1110
01:10:22,026 --> 01:10:23,694
And don't try coming by the department store.
1111
01:10:23,695 --> 01:10:25,029
You're barred.
1112
01:10:25,029 --> 01:10:28,198
Eileen, you're leaving
me no alternative
1113
01:10:28,199 --> 01:10:30,284
but to go out with other girls.
1114
01:10:30,284 --> 01:10:32,369
All right.
1115
01:10:32,370 --> 01:10:33,704
All right. Good-bye.
1116
01:10:35,289 --> 01:10:37,040
I'm goin' to the coffee shop.
1117
01:10:37,041 --> 01:10:38,625
You want anything, love god?
1118
01:10:38,626 --> 01:10:39,710
It's casual.
1119
01:10:41,629 --> 01:10:43,297
Be right back.
1120
01:10:46,008 --> 01:10:48,760
Hey, Robin.
Hi, Bill.
1121
01:10:48,761 --> 01:10:51,054
Can you make me a grilled
cheese and tomato sandwich?
1122
01:10:51,055 --> 01:10:53,348
Oh, I suppose I could do that.
1123
01:10:53,349 --> 01:10:55,559
Thank you.
How's your boyfriend?
1124
01:10:55,560 --> 01:10:58,396
He's okay...
as boyfriends go.
1125
01:10:58,396 --> 01:11:02,274
I would not know what to
do in a situation like that.
1126
01:11:02,275 --> 01:11:03,776
This is what you do:
1127
01:11:03,776 --> 01:11:06,153
You clean it up,
you pull your pants up,
1128
01:11:06,154 --> 01:11:07,947
you say, thank you, ma'am,
1129
01:11:07,947 --> 01:11:09,573
and then you bust her old man.
1130
01:11:13,953 --> 01:11:16,080
Where's David?
He's supposed to be here.
1131
01:11:16,080 --> 01:11:17,539
You know where he's at.
1132
01:11:17,540 --> 01:11:21,001
He's up fuckin' that skinny
little girl at Donut City.
1133
01:11:21,002 --> 01:11:22,920
He likes 'em in uniform.
1134
01:11:22,920 --> 01:11:25,505
Well, he is from Sacramento.
1135
01:11:25,506 --> 01:11:28,467
I wonder if he's got anything left for his wife?
1136
01:11:28,468 --> 01:11:30,178
Give her a nice handshake.
1137
01:11:35,683 --> 01:11:37,768
I'll have it drilled
for you in 20 minutes.
1138
01:11:37,769 --> 01:11:39,395
Okay.
Thank you, Tommy.
1139
01:11:41,939 --> 01:11:43,899
Where you goin', bro?
1140
01:11:43,900 --> 01:11:44,901
Out.
1141
01:11:44,901 --> 01:11:46,402
What are you doin', Conrad?
1142
01:11:46,402 --> 01:11:47,569
I'm leaving.
1143
01:11:47,570 --> 01:11:48,779
What do you mean you're leaving?
1144
01:11:48,780 --> 01:11:50,156
You gotta work till
10:00 tonight.
1145
01:11:50,156 --> 01:11:51,323
We got leaguers comin' in.
1146
01:11:51,324 --> 01:11:52,491
I have to go.
1147
01:11:52,492 --> 01:11:53,659
This is our bread and butter.
1148
01:11:53,659 --> 01:11:56,578
You can't walk out
on a league night.
1149
01:11:59,123 --> 01:12:02,000
Okay.
1150
01:12:02,001 --> 01:12:03,252
I'll be back later.
1151
01:12:03,252 --> 01:12:04,795
Tommy can take care of things.
1152
01:12:04,796 --> 01:12:07,882
You know I don't let Tommy
touch the register.
1153
01:12:14,972 --> 01:12:16,682
You're workin' late tonight.
1154
01:12:16,682 --> 01:12:19,810
I am sorry, Park, man.
I got plans.
1155
01:12:19,811 --> 01:12:22,939
You got plans?
1156
01:12:38,287 --> 01:12:40,163
Want some coffee?
1157
01:13:04,063 --> 01:13:06,023
So, uh...
1158
01:13:06,023 --> 01:13:07,733
What's fresh, huh?
1159
01:13:11,237 --> 01:13:12,863
It was a joke.
1160
01:13:15,074 --> 01:13:16,700
All right, look,
I know I'm late.
1161
01:13:16,701 --> 01:13:19,495
I got hung up with a four-car over on Lakewood.
1162
01:13:21,622 --> 01:13:23,123
Are you married?
1163
01:13:24,584 --> 01:13:27,253
Ha! What, are you
kiddin' me?!
1164
01:13:28,880 --> 01:13:30,423
I went to your house.
1165
01:13:35,761 --> 01:13:37,220
Why did you do that?
1166
01:13:42,059 --> 01:13:44,561
Because I missed you.
1167
01:13:48,107 --> 01:13:50,025
Well, that's great.
1168
01:13:52,445 --> 01:13:53,821
That's superb.
1169
01:13:55,364 --> 01:13:58,450
Look, I didn't mess things up
for you.
1170
01:14:02,580 --> 01:14:04,456
You didn't have
to go to my house.
1171
01:14:07,043 --> 01:14:09,545
You had your fun.
1172
01:14:21,390 --> 01:14:23,934
91 Baker, 10-8.
1173
01:14:30,066 --> 01:14:31,901
I wanna talk to you.
1174
01:14:31,901 --> 01:14:33,652
What's the problem, son?
1175
01:14:33,653 --> 01:14:36,322
Get out of your car.
Let's talk about it like a man.
1176
01:14:41,827 --> 01:14:45,080
I'm gonna arrest you like a
man if you don't shut your mouth.
1177
01:14:45,081 --> 01:14:46,373
Oh, big man.
1178
01:14:46,374 --> 01:14:48,417
Foolin' around
with a high school girl.
1179
01:14:48,417 --> 01:14:50,127
I could have you arrested.
1180
01:14:51,963 --> 01:14:53,631
Like I said, shut up.
1181
01:14:53,631 --> 01:14:55,090
Get the hell outta here...
1182
01:14:56,133 --> 01:14:58,009
You can do better than that
1183
01:14:58,010 --> 01:15:00,095
for your little
girlfriend, can't you, son?
1184
01:15:00,096 --> 01:15:03,015
Listen, I don't know
your girlfriend.
1185
01:15:03,015 --> 01:15:04,182
You hear me?
1186
01:15:04,183 --> 01:15:05,309
Fuck you!
1187
01:15:32,461 --> 01:15:34,212
Shit!
1188
01:15:44,473 --> 01:15:46,349
Shit!
1189
01:15:56,193 --> 01:15:58,528
I think he's asleep.
1190
01:15:58,529 --> 01:16:00,572
Knock.
1191
01:16:05,036 --> 01:16:08,330
Um, Charlie,
I brought a friend of mine to meet you.
1192
01:16:08,330 --> 01:16:10,040
I don't wanna bother
you or anything,
1193
01:16:10,041 --> 01:16:12,626
so if it's a hassle,
we can come back.
1194
01:16:12,626 --> 01:16:15,128
No. Come on in.
1195
01:16:18,174 --> 01:16:20,593
Tony, Charlie.
1196
01:16:20,593 --> 01:16:22,303
How you doin'?
Hi.
1197
01:16:27,933 --> 01:16:30,310
You got a new TV.
Bitchin'!
1198
01:16:30,311 --> 01:16:32,229
Yeah.
1199
01:16:32,229 --> 01:16:34,439
Some new ink, too.
1200
01:16:35,608 --> 01:16:37,901
You don't wanna touch it.
1201
01:16:48,704 --> 01:16:51,081
Charlie was at Khe Sanh, man.
1202
01:16:51,082 --> 01:16:54,251
The 77-day siege.
1203
01:16:54,251 --> 01:16:56,711
The V.C. buildup
was so extreme,
1204
01:16:56,712 --> 01:16:58,338
no one thought they'd make it.
1205
01:16:58,339 --> 01:16:59,548
Right, Charlie?
1206
01:17:01,092 --> 01:17:03,219
That's right.
1207
01:17:03,219 --> 01:17:07,719
They shot at 'em
for, like, 26 hours straight.
1208
01:17:08,974 --> 01:17:10,809
Never got hit though.
1209
01:17:13,145 --> 01:17:14,646
Isn't that right, Charlie?
1210
01:17:17,983 --> 01:17:21,528
Jim, you probably know everything
there is to know about Vietnam.
1211
01:17:21,529 --> 01:17:25,157
Yeah, except what it was like
to be there.
1212
01:17:25,157 --> 01:17:28,368
Except what it was
like to be there...
1213
01:17:28,369 --> 01:17:31,121
and you're lucky
about that, man.
1214
01:17:31,122 --> 01:17:35,000
You know, you better
get somethin' straight.
1215
01:17:35,000 --> 01:17:38,837
I do not want to go back there.
1216
01:17:38,838 --> 01:17:41,423
You keep thinkin' like that,
1217
01:17:41,423 --> 01:17:45,923
you're gonna end up in
El Salvador or Nicaragua, man,
1218
01:17:46,554 --> 01:17:50,140
and you won't be watchin'
Hueys and goin' "bitchin'."
1219
01:17:57,148 --> 01:17:59,984
I've gotta go to the bathroom.
1220
01:18:05,656 --> 01:18:09,117
You guys wanna drink a beer,
there's some in the icebox.
1221
01:18:11,495 --> 01:18:13,830
Thanks.
1222
01:18:15,875 --> 01:18:17,042
Let's go.
1223
01:18:21,380 --> 01:18:22,547
Charlie?
1224
01:18:24,258 --> 01:18:25,842
We're gonna head out, Charlie.
1225
01:18:27,970 --> 01:18:29,012
Charlie?
1226
01:18:35,519 --> 01:18:37,187
Charlie, we're gonna go now.
1227
01:18:37,188 --> 01:18:38,939
Hey, okay.
1228
01:18:38,939 --> 01:18:41,191
Come back sometime.
1229
01:18:41,192 --> 01:18:42,735
And bring your friend.
1230
01:18:49,867 --> 01:18:52,286
He was cool!
1231
01:18:52,286 --> 01:18:55,414
Everything about
his place was cool!
1232
01:18:55,414 --> 01:18:56,706
Wow!
1233
01:18:56,707 --> 01:18:58,959
I should've said something.
1234
01:18:58,959 --> 01:19:00,794
I blew it.
1235
01:19:00,794 --> 01:19:03,838
No. He liked you.
1236
01:19:03,839 --> 01:19:05,382
I could tell.
1237
01:19:29,240 --> 01:19:30,241
This is where I live.
1238
01:19:31,325 --> 01:19:33,493
Looks expensive.
1239
01:19:33,494 --> 01:19:35,704
A lot of doctors live here.
1240
01:19:35,704 --> 01:19:37,038
Yeah?
1241
01:19:37,039 --> 01:19:38,457
It's pretty quiet, though,
1242
01:19:38,457 --> 01:19:40,250
especially over
on the northern corner.
1243
01:19:49,760 --> 01:19:51,762
Wow!
1244
01:19:51,762 --> 01:19:53,597
Yeah, it's nice.
1245
01:19:55,099 --> 01:19:57,559
Bill, thanks for, uh...
1246
01:19:57,559 --> 01:19:59,102
stickin' up for me tonight.
1247
01:19:59,103 --> 01:20:00,646
It's really great.
1248
01:20:00,646 --> 01:20:02,439
The guy pissed me off.
1249
01:20:05,818 --> 01:20:08,278
Well, maybe now
is a good time for us
1250
01:20:08,279 --> 01:20:10,531
to try and get back together.
1251
01:20:10,531 --> 01:20:12,282
Huh?
1252
01:20:12,283 --> 01:20:13,450
Yeah.
1253
01:20:13,450 --> 01:20:15,952
But on a trial basis, because...
1254
01:20:15,953 --> 01:20:17,579
Oh, yeah.
That's what I meant.
1255
01:20:17,579 --> 01:20:18,955
Absolutely.
1256
01:20:18,956 --> 01:20:20,582
Because then we can be
1257
01:20:20,582 --> 01:20:23,251
completely independent
yet together...
1258
01:20:23,252 --> 01:20:24,711
Excuse me.
1259
01:20:24,712 --> 01:20:26,880
Pardon us.
1260
01:20:31,135 --> 01:20:33,178
Can't wait to show you my apartment.
1261
01:20:33,178 --> 01:20:34,929
It's great.
1262
01:20:34,930 --> 01:20:36,806
We can be alone.
1263
01:20:47,401 --> 01:20:49,528
Can I ask you
a personal question?
1264
01:20:49,528 --> 01:20:50,779
Anything.
1265
01:20:50,779 --> 01:20:53,031
Are you a virgin?
1266
01:20:54,116 --> 01:20:55,867
Do you hear something?
1267
01:20:55,868 --> 01:20:58,495
Yeah. Sounds
like music.
1268
01:21:00,622 --> 01:21:03,166
Look, you don't live here.
1269
01:21:03,167 --> 01:21:05,752
We live here and we're
trying to concentrate.
1270
01:21:05,753 --> 01:21:08,338
Please turn the music down!
1271
01:21:13,844 --> 01:21:15,971
Hey, what is this?
1272
01:21:15,971 --> 01:21:18,723
Hey, man,
this guy Billy Conrad's having a party.
1273
01:21:18,724 --> 01:21:20,142
It's great.
1274
01:21:20,142 --> 01:21:21,226
Tommy!
1275
01:21:26,357 --> 01:21:27,399
Tommy?
1276
01:21:28,859 --> 01:21:32,112
You throw a great party;
Just not enough room.
1277
01:21:32,112 --> 01:21:33,530
Great party.
Thanks.
1278
01:21:33,530 --> 01:21:35,573
We gotta get
these people outta here.
1279
01:21:35,574 --> 01:21:37,075
I'm gonna get thrown out.
1280
01:21:37,076 --> 01:21:38,786
Tommy!
1281
01:21:44,708 --> 01:21:46,418
Hey, Mack!
1282
01:21:46,418 --> 01:21:49,921
Mack... have you
seen Tommy?
1283
01:21:49,922 --> 01:21:54,259
I think he's
in the laundry room.
1284
01:21:54,259 --> 01:21:57,845
By the way, Chief, dude, man,
you throw a great party.
1285
01:21:57,846 --> 01:22:00,974
But I think you need
a bigger pad.
1286
01:22:08,816 --> 01:22:11,860
No! No!
Vincent, no!
1287
01:22:11,860 --> 01:22:14,571
You're not puttin' a poodle in the microwave.
1288
01:22:14,571 --> 01:22:16,406
I just wanted
to dry him out, man.
1289
01:22:16,407 --> 01:22:19,618
Where's Tommy?
1290
01:22:20,953 --> 01:22:23,121
You're lookin'
really foxy, Penny.
1291
01:22:23,122 --> 01:22:25,874
Tommy, I didn't even
think you knew me.
1292
01:22:25,874 --> 01:22:27,584
I know you.
I do.
1293
01:22:29,503 --> 01:22:32,422
Listen, I like you,
but I don't think so.
1294
01:22:32,423 --> 01:22:34,550
What's wrong?
1295
01:22:34,550 --> 01:22:35,926
I just think
you'd tell everybody.
1296
01:22:35,926 --> 01:22:38,929
Penny, me?
1297
01:22:41,765 --> 01:22:44,142
Do you know
how that makes me feel,
1298
01:22:44,143 --> 01:22:47,146
girl as beautiful as you
sayin' that to me?
1299
01:22:47,146 --> 01:22:48,647
That really hurts me, Penny.
1300
01:22:48,647 --> 01:22:51,483
I never knew
you were so sensitive.
1301
01:22:51,483 --> 01:22:53,234
Well, I am.
1302
01:22:55,446 --> 01:22:58,282
Tommy, listen,
don't you have a girlfriend?
1303
01:22:58,282 --> 01:23:00,534
She doesn't like me anymore.
1304
01:23:00,534 --> 01:23:01,952
I'm sorry.
1305
01:23:01,952 --> 01:23:04,287
I'm gonna go
back out to the party.
1306
01:23:05,956 --> 01:23:09,292
I think you invited
too many people.
1307
01:23:13,255 --> 01:23:14,756
Hi! Oh!
1308
01:23:14,756 --> 01:23:16,758
Bill, man!
Anita!
1309
01:23:16,758 --> 01:23:19,385
Tom, where have you been?
1310
01:23:19,386 --> 01:23:22,138
You really fucked up
this time, Tom.
1311
01:23:22,139 --> 01:23:23,682
We're doomed.
1312
01:23:23,682 --> 01:23:25,475
It's not my fault, man.
1313
01:23:25,476 --> 01:23:28,228
I just invited a few people.
Look what happened.
1314
01:23:28,228 --> 01:23:29,646
Doomed.
1315
01:23:29,646 --> 01:23:31,189
Hey, face it.
We're popular guys.
1316
01:23:32,816 --> 01:23:34,150
Oh, God.
1317
01:23:34,151 --> 01:23:35,694
See, everybody's
enjoying themselves, buddy.
1318
01:23:35,694 --> 01:23:38,988
Tom, they are going
to throw us out!
1319
01:23:38,989 --> 01:23:42,325
Anita, you are
lookin' really foxy.
1320
01:23:42,326 --> 01:23:44,995
Thanks. Where's Eileen?
1321
01:23:44,995 --> 01:23:46,746
She doesn't like me anymore.
1322
01:23:46,747 --> 01:23:48,582
Tom, have the cops come yet?
1323
01:23:48,582 --> 01:23:49,958
What about Craig Davis?
1324
01:23:49,958 --> 01:23:52,210
This is America, Bill.
1325
01:23:52,211 --> 01:23:54,338
We pay, we stay,
1326
01:23:54,338 --> 01:23:56,006
and they can't do
anything about it,
1327
01:23:56,006 --> 01:23:58,091
so I want you
to live it up, stud man.
1328
01:23:58,091 --> 01:23:59,717
This is the last summer blast.
1329
01:24:02,262 --> 01:24:03,388
Tom!
1330
01:24:03,388 --> 01:24:05,348
Nick!
1331
01:24:09,186 --> 01:24:11,855
Tommy, Tommy!
1332
01:24:11,855 --> 01:24:14,524
Tommy, I got me a woman!
1333
01:24:14,525 --> 01:24:16,360
I got me a woman!
1334
01:24:16,360 --> 01:24:18,695
I know a place that's a little more private.
1335
01:24:18,695 --> 01:24:21,406
You lose.
Take it off.
1336
01:24:21,406 --> 01:24:24,534
Come on, Frank.
Come on. Get 'em off.
1337
01:24:24,535 --> 01:24:26,078
All right.
1338
01:24:26,078 --> 01:24:27,621
All the way!
1339
01:24:32,376 --> 01:24:35,003
Hey! Hey, Tommy!
1340
01:24:35,003 --> 01:24:36,379
We're gonna split.
1341
01:24:36,380 --> 01:24:38,340
There's no room
to dance in here.
1342
01:24:38,340 --> 01:24:40,216
No, you can't split.
No, don't split.
1343
01:24:40,217 --> 01:24:41,384
There's plenty of room here.
1344
01:24:41,385 --> 01:24:43,095
What are you talkin' about?
1345
01:24:43,095 --> 01:24:45,013
There's room here.
There's room.
1346
01:24:45,013 --> 01:24:47,056
We'll make room.
Back it up.
1347
01:24:47,057 --> 01:24:50,185
Back it up, back it up!
1348
01:24:50,185 --> 01:24:51,519
Move outta the way!
1349
01:24:53,063 --> 01:24:57,067
What am I talkin' about?
We got a dance floor next door.
1350
01:25:10,539 --> 01:25:12,582
We can do it again.
1351
01:25:12,583 --> 01:25:14,126
One more time!
Come on.
1352
01:25:14,126 --> 01:25:16,503
That was only practice.
1353
01:25:16,503 --> 01:25:19,088
We're gonna get it this time.
1354
01:26:00,797 --> 01:26:02,089
Thomas! Thomas Drake!
1355
01:26:02,090 --> 01:26:04,509
Dad?
1356
01:26:04,509 --> 01:26:07,637
You're comin' home with me right now!
Dad!
1357
01:26:07,638 --> 01:26:10,307
Don't you ever stay away
all night like that.
1358
01:26:10,307 --> 01:26:12,600
Your mother's worried sick about you,
for Christ's sake!
1359
01:26:12,601 --> 01:26:14,185
Dad, I'm sorry.
1360
01:26:14,186 --> 01:26:16,104
Come on!
Get out.
1361
01:26:16,104 --> 01:26:18,481
Bill, I'm sorry, man.
I forgot to tell my dad I got my own place.
1362
01:26:18,482 --> 01:26:19,983
It's casual.
1363
01:26:19,983 --> 01:26:21,317
Don't you ever...
1364
01:26:21,318 --> 01:26:24,237
don't you ever stay away
all night like that.
1365
01:26:24,237 --> 01:26:26,072
Follow me.
1366
01:26:26,073 --> 01:26:27,449
Oh!
1367
01:27:35,058 --> 01:27:36,893
Oh!
1368
01:27:38,103 --> 01:27:40,271
Holy mother!
1369
01:27:45,193 --> 01:27:47,361
Anybody hurt?
1370
01:27:52,325 --> 01:27:54,994
That's too bad.
1371
01:28:00,292 --> 01:28:01,918
Lawsuit.
1372
01:28:05,672 --> 01:28:07,590
Oh, God!
1373
01:28:12,596 --> 01:28:14,556
Wanna start with the kitchen?
1374
01:28:20,937 --> 01:28:23,105
Ya know, somehow
I had the feeling
1375
01:28:23,106 --> 01:28:25,149
that things were gonna
end up like this...
1376
01:28:25,150 --> 01:28:27,152
just not so soon.
1377
01:28:27,152 --> 01:28:29,779
Conrad,
do you realize what went on in there last night?
1378
01:28:29,780 --> 01:28:31,031
Yes.
1379
01:28:31,031 --> 01:28:32,949
We had a major blowout.
1380
01:28:32,949 --> 01:28:35,326
Well, so what?
1381
01:28:35,327 --> 01:28:37,454
I mean, look where it got us.
1382
01:28:39,372 --> 01:28:42,583
If you ask any one of those
people ten years from now
1383
01:28:42,584 --> 01:28:45,003
what the highlight
of this year was,
1384
01:28:45,003 --> 01:28:47,422
they'd have to say
Bill Conrad's party.
1385
01:28:47,422 --> 01:28:50,091
We gave them the best time they've ever had.
1386
01:28:50,091 --> 01:28:52,468
So what?
1387
01:28:52,469 --> 01:28:54,679
Don't you realize
what you've done?
1388
01:28:55,680 --> 01:28:56,764
What?
1389
01:28:56,765 --> 01:28:59,642
You've made
the transformation, buddy,
1390
01:28:59,643 --> 01:29:03,104
from average guy
to the Bill Man.
1391
01:29:04,606 --> 01:29:06,649
You're a legend.
1392
01:29:09,820 --> 01:29:11,446
No, no, no, no, no.
1393
01:29:11,446 --> 01:29:13,030
Tom...
1394
01:29:21,456 --> 01:29:23,124
Later.
1395
01:30:13,633 --> 01:30:14,925
Eileen.
1396
01:30:14,926 --> 01:30:16,385
How you doin'?
1397
01:30:20,599 --> 01:30:22,767
Will you look at me?
1398
01:30:36,573 --> 01:30:38,741
I've changed, Eileen.
1399
01:30:38,742 --> 01:30:40,618
I heard about the other night.
1400
01:30:40,619 --> 01:30:43,413
That wasn't me, Eileen.
That was another guy altogether.
1401
01:30:43,413 --> 01:30:46,082
Tommy, you're immature.
1402
01:30:46,082 --> 01:30:49,335
Listen, I really care about you.
1403
01:30:50,921 --> 01:30:52,756
Just give me another chance.
1404
01:30:54,090 --> 01:30:56,008
Another chance for what?
1405
01:30:56,009 --> 01:30:57,260
For a relationship.
1406
01:31:01,681 --> 01:31:04,767
Come on. I'll give you
a ride to History.
1407
01:31:07,812 --> 01:31:09,814
I can be a gentleman.
1408
01:31:19,741 --> 01:31:21,784
I'll see ya later, Tommy.
1409
01:31:25,830 --> 01:31:27,998
Aah!
1410
01:31:48,269 --> 01:31:50,271
Bill Man!
1411
01:31:50,271 --> 01:31:53,857
Can I, uh, call you at home?
1412
01:31:53,900 --> 01:31:55,985
Are you kidding?
1413
01:31:55,986 --> 01:31:58,822
I'm gonna have a new place
by this afternoon.
1414
01:31:58,822 --> 01:32:00,156
Great!
1415
01:32:00,156 --> 01:32:01,490
When's the first party?
1416
01:32:04,953 --> 01:32:06,287
Just you and me.
1417
01:32:17,340 --> 01:32:20,009
This year's gonna
be so excellent!
1418
01:32:20,010 --> 01:32:23,054
Hey, when we hang out this year,
1419
01:32:23,054 --> 01:32:24,346
you gotta stop
saying "excellent."
1420
01:32:24,347 --> 01:32:25,639
Oh, I'm sorry.
1421
01:32:28,685 --> 01:32:30,353
It's my fault.
1422
01:32:33,231 --> 01:32:35,274
Thanks for getting my books.
1423
01:32:35,275 --> 01:32:37,235
I'm so clumsy,
I can't believe it.
1424
01:32:37,235 --> 01:32:39,487
It's all right.
1425
01:32:41,865 --> 01:32:45,201
Maybe I'll see you
later... Jim.
1426
01:32:45,201 --> 01:32:46,994
Yeah.
94790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.