Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,216 --> 00:01:34,052
Do you remember
the last thing that you said to me?
2
00:01:38,640 --> 00:01:40,100
"She's alive."
3
00:01:42,227 --> 00:01:44,313
Have you finished Cold Harbor?
4
00:01:48,567 --> 00:01:50,086
What is this place?
5
00:01:50,110 --> 00:01:52,571
Uh, it's a cabin for giving birth.
6
00:01:55,032 --> 00:01:57,677
Why am I here?
Why are you here?
7
00:01:57,701 --> 00:01:59,244
Cold Harbor.
8
00:01:59,745 --> 00:02:01,538
Have you finished it?
9
00:02:05,876 --> 00:02:06,919
No.
10
00:02:08,544 --> 00:02:11,547
Then she's still alive.
11
00:02:13,050 --> 00:02:15,093
We can save her.
12
00:02:16,720 --> 00:02:17,720
Who?
13
00:02:19,223 --> 00:02:20,641
Ms. Casey.
14
00:02:21,683 --> 00:02:22,684
Gemma.
15
00:02:25,229 --> 00:02:29,399
There's a hallway down there.
It's different than the others.
16
00:02:30,067 --> 00:02:32,319
It's long and black and hidden.
17
00:02:34,571 --> 00:02:36,198
From Irving's drawings.
18
00:02:37,699 --> 00:02:38,784
What?
19
00:02:40,911 --> 00:02:43,038
With an elevator going down.
20
00:02:46,458 --> 00:02:47,835
We know where it is.
21
00:02:55,467 --> 00:02:58,470
What a funny speech
you gave at the party.
22
00:03:06,270 --> 00:03:08,772
I was cross with you after.
23
00:03:12,860 --> 00:03:15,153
I threw a tin of candies.
24
00:03:19,366 --> 00:03:21,577
God, you're fucking weird.
25
00:03:47,060 --> 00:03:49,563
I do not love my daughter.
26
00:03:54,443 --> 00:03:57,154
I used to see Kier in her,
27
00:03:58,739 --> 00:04:00,991
but he left her as she grew.
28
00:04:04,161 --> 00:04:05,871
You sound like a great dad.
29
00:04:07,748 --> 00:04:10,209
I sired others in the shadows.
30
00:04:12,294 --> 00:04:14,379
But he wasn't in them either.
31
00:04:19,760 --> 00:04:21,887
Until I saw him again.
32
00:04:25,265 --> 00:04:26,390
In you.
33
00:04:29,186 --> 00:04:31,897
You and your family created hell,
and you're going to burn in it.
34
00:04:41,323 --> 00:04:42,824
There he is.
35
00:04:45,619 --> 00:04:48,080
Tomorrow is a special day.
36
00:04:51,834 --> 00:04:52,835
Hey!
37
00:04:55,128 --> 00:04:56,839
Why did you come here?
38
00:04:57,840 --> 00:04:59,508
What do you want from me?
39
00:05:03,428 --> 00:05:06,324
So... wait,
when I finish Cold Harbor,
40
00:05:06,348 --> 00:05:10,745
they do a test, and then th-they kill her?
41
00:05:10,769 --> 00:05:16,334
Once that file is done, you'll need
to quickly get to the black hallway,
42
00:05:16,358 --> 00:05:18,294
then down to the testing floor.
43
00:05:18,318 --> 00:05:22,322
They'll not let you leave MDR
till that file is complete.
44
00:05:23,073 --> 00:05:25,510
Okay, but how do I find her
once I'm down there?
45
00:05:25,534 --> 00:05:26,678
Oh. No, you won't.
46
00:05:26,702 --> 00:05:28,096
- I won't?
- No.
47
00:05:28,120 --> 00:05:31,707
Your chip is only attuned to your floor.
48
00:05:32,207 --> 00:05:35,252
Once you get down to testing,
you'll be your outie again.
49
00:05:36,670 --> 00:05:39,482
And then he'll find Gemma
and take her up to the severed floor.
50
00:05:39,506 --> 00:05:43,468
Where you will guide her
to the exit stairwell.
51
00:05:46,054 --> 00:05:48,891
Right. Okay.
52
00:05:50,100 --> 00:05:51,685
Mark...
53
00:05:53,061 --> 00:05:55,606
...I know this is a fucking lot, man.
54
00:05:57,649 --> 00:05:59,919
But if we can prove that she is alive,
55
00:05:59,943 --> 00:06:02,696
if we can prove
that they fucking kidnapped her,
56
00:06:03,947 --> 00:06:05,449
it will end them.
57
00:06:14,374 --> 00:06:17,044
Well, what happens to us?
58
00:06:18,712 --> 00:06:19,796
What do you mean?
59
00:06:22,966 --> 00:06:28,388
Well, if L-Lumon ends, then what happens
to every innie on the severed floor?
60
00:06:33,352 --> 00:06:35,270
Yeah. Um...
61
00:06:43,445 --> 00:06:44,446
Oh.
62
00:06:46,490 --> 00:06:48,843
- You want me to give my life?
- No.
63
00:06:48,867 --> 00:06:50,637
The lives of everyone down there?
64
00:06:50,661 --> 00:06:52,454
No, it's not that simple.
65
00:06:54,623 --> 00:06:57,668
Just to save one person
you happen to care about?
66
00:06:58,794 --> 00:07:01,505
It doesn't have to end your life.
67
00:07:04,842 --> 00:07:05,884
Really?
68
00:07:07,344 --> 00:07:09,096
Right. Um...
69
00:07:10,097 --> 00:07:13,058
There's somebody else
who wants to talk to you, actually.
70
00:07:18,146 --> 00:07:20,315
Um...
71
00:07:25,612 --> 00:07:29,700
Okay, just hit the play.
72
00:07:43,755 --> 00:07:44,923
Watch it.
73
00:07:46,091 --> 00:07:50,971
Record your response, then step outside.
74
00:07:53,932 --> 00:07:55,493
We'll just be downstairs, okay?
75
00:07:55,517 --> 00:07:56,602
Okay.
76
00:08:19,708 --> 00:08:22,169
Hey... uh, I'm...
77
00:08:22,836 --> 00:08:25,773
Well, I guess you know who I am.
Uh...
78
00:08:25,797 --> 00:08:28,401
...I think you've spoken
with Devon and Mrs. Sel...
79
00:08:28,425 --> 00:08:29,927
Uh, Ms. Cobel.
80
00:08:30,427 --> 00:08:33,347
Um... So y...
81
00:08:33,931 --> 00:08:36,725
...you know what it is that we're asking.
82
00:08:38,644 --> 00:08:40,729
But the first thing I need to say to you
83
00:08:41,230 --> 00:08:45,526
is that I am so sorry.
84
00:08:46,693 --> 00:08:52,199
You know, I created you
as a-a prisoner and as an escape.
85
00:08:53,450 --> 00:08:57,222
Lumon told me you'd be happy,
that innies are content,
86
00:08:57,246 --> 00:08:59,307
and because I took their word for it,
87
00:08:59,331 --> 00:09:01,708
you've been living a nightmare
for two years.
88
00:09:04,294 --> 00:09:06,338
It's horrific what they've done to you.
89
00:09:06,964 --> 00:09:12,636
And part of the reason I'm here
is to make it right.
90
00:09:14,388 --> 00:09:18,493
And I hope, uh,
now with all we have in common,
91
00:09:18,517 --> 00:09:22,104
that you'll give me that chance.
92
00:10:46,939 --> 00:10:49,983
Uh, hi.
93
00:10:50,817 --> 00:10:53,588
Wow, this is, uh...
I never expected to actually speak to you.
94
00:10:53,612 --> 00:10:55,006
Holy shit.
95
00:10:55,030 --> 00:10:59,993
Um, let alone get an apology, so, uh...
96
00:11:01,828 --> 00:11:02,829
Thank you.
97
00:11:04,164 --> 00:11:09,253
Um, you know, "nightmare"
is the wrong word, actually.
98
00:11:11,213 --> 00:11:14,591
'Cause w-we find ways
to make it work, to...
99
00:11:15,884 --> 00:11:17,469
to feel whole,
100
00:11:19,137 --> 00:11:21,682
which is why what you're asking scares me.
101
00:11:22,808 --> 00:11:26,579
You know, because...
...whatever this life is...
102
00:11:26,603 --> 00:11:29,857
...it's all we have,
103
00:11:30,440 --> 00:11:33,402
and we don't want it to end.
104
00:11:34,069 --> 00:11:35,529
Can you understand that?
105
00:12:06,268 --> 00:12:07,686
Of course I can.
106
00:12:08,187 --> 00:12:09,730
It's such a good point.
107
00:12:10,606 --> 00:12:14,985
I'd say the same thing
in-in your position, however,
108
00:12:16,904 --> 00:12:20,991
Lumon doesn't have to be your whole life.
109
00:12:22,576 --> 00:12:25,805
Now, you may have been
seeing flashes lately.
110
00:12:25,829 --> 00:12:28,016
Images from my world out here.
111
00:12:28,040 --> 00:12:29,958
I've been seeing yours too.
112
00:12:30,834 --> 00:12:34,731
It's a process called "reintegration."
113
00:12:34,755 --> 00:12:39,092
It's a way to recouple memories
so we can be one person.
114
00:12:40,385 --> 00:12:44,115
I started this because I see now
how unfair this all is to you,
115
00:12:44,139 --> 00:12:48,852
and once my wife is free,
I swear I will finish the process.
116
00:12:50,521 --> 00:12:52,314
'Cause this life, our life...
117
00:12:54,149 --> 00:12:55,901
belongs to both of us.
118
00:12:57,569 --> 00:12:59,905
And I wanna share it with you.
119
00:13:10,707 --> 00:13:11,976
Uh, okay.
120
00:13:12,000 --> 00:13:14,145
But...
...what would that mean exactly?
121
00:13:14,169 --> 00:13:18,465
That y-y-you get the right side,
and I get the-the left? Or...
122
00:13:19,424 --> 00:13:20,777
Is it like a top-bottom situation?
123
00:13:20,801 --> 00:13:22,487
- No.
- I'm honestly trying to understand.
124
00:13:22,511 --> 00:13:25,573
No, no, it wouldn't be like
a top-bottom situation.
125
00:13:25,597 --> 00:13:29,452
It's, like, both of us.
Like, one person combined.
126
00:13:29,476 --> 00:13:34,457
Like, my memories and yours,
and my trauma and yours,
127
00:13:34,481 --> 00:13:36,650
but, like, you know, the good stuff too.
128
00:13:40,821 --> 00:13:42,674
Okay, but...
129
00:13:42,698 --> 00:13:47,136
I mean, you've been alive for, what,
20 times longer,
130
00:13:47,160 --> 00:13:51,432
so whoever this new hybrid person is,
131
00:13:51,456 --> 00:13:55,002
it seems like
he'd be way more you than me.
132
00:13:59,214 --> 00:14:01,008
I just don't think that's how it works.
133
00:14:03,093 --> 00:14:05,012
Okay. How does it work?
134
00:14:28,243 --> 00:14:29,244
Look...
135
00:14:33,332 --> 00:14:37,252
I mourned Gemma for two years.
136
00:14:43,050 --> 00:14:46,345
I lost my job, my teaching job...
137
00:14:48,931 --> 00:14:53,434
because I fucking started
showing up drunk.
138
00:15:00,150 --> 00:15:03,153
You know, I hid all of her stuff
in my basement...
139
00:15:05,364 --> 00:15:08,158
'cause it was easier pretending
that she never existed.
140
00:15:14,081 --> 00:15:16,583
And I thought I was protecting you
from that pain.
141
00:15:25,592 --> 00:15:30,764
Oh, hey, uh, Ms. Cobel told me
you-you like someone down there?
142
00:15:32,975 --> 00:15:35,036
Helena Eagan, right?
143
00:15:35,060 --> 00:15:37,312
I think her innie name's "Heleny"?
144
00:15:39,314 --> 00:15:42,377
Honestly,
I love that you had that experience.
145
00:15:42,401 --> 00:15:47,090
So, now...
...you could imagine,
146
00:15:47,114 --> 00:15:49,116
like, what you and Heleny have
147
00:15:49,825 --> 00:15:53,388
but multiply, like, thousands of days
148
00:15:53,412 --> 00:15:57,809
of, like, joy, and arguments, and passion,
149
00:15:57,833 --> 00:16:01,479
then you can see why
I have to get my wife back.
150
00:16:01,503 --> 00:16:03,255
I have to have her back.
151
00:16:25,485 --> 00:16:27,738
It's Helly, actually. Helly.
152
00:16:31,116 --> 00:16:32,910
It's the person I'm in love with,
153
00:16:33,744 --> 00:16:36,931
which you'd know if you'd ever
taken an interest in my life.
154
00:16:36,955 --> 00:16:39,333
Before tonight, when you need something.
155
00:16:41,335 --> 00:16:45,315
She's the person I'll lose
if I do what you say
156
00:16:45,339 --> 00:16:50,761
'cause you know as well as I do
that her outie won't, like, reintegrate,
157
00:16:52,721 --> 00:16:54,473
assuming that's even real.
158
00:16:55,182 --> 00:16:57,893
Assuming every word
outta your mouth isn't a lie.
159
00:16:58,393 --> 00:16:59,603
Wha...
160
00:17:02,356 --> 00:17:05,376
Whoa. I'm sorry. I didn't mean to...
161
00:17:05,400 --> 00:17:09,796
Dude,
I'm just trying to save my wife, okay?
162
00:17:09,820 --> 00:17:13,551
I mean, I can't abandon her,
and if you help me,
163
00:17:13,575 --> 00:17:16,369
I won't abandon you. I promise.
164
00:17:17,663 --> 00:17:20,516
You know what I think? I think
the second you get your wife back,
165
00:17:20,540 --> 00:17:22,416
you forget I ever existed.
166
00:17:23,001 --> 00:17:27,005
I think that I disappear
along with every innie down there.
167
00:17:27,589 --> 00:17:29,651
What do you want from me?
168
00:17:29,675 --> 00:17:31,611
We are in this together.
169
00:17:31,635 --> 00:17:34,096
Can't you just trust me?
170
00:17:38,350 --> 00:17:39,351
No.
171
00:17:41,937 --> 00:17:43,313
Devon!
172
00:17:43,814 --> 00:17:46,543
He's a fucking child. He won't listen.
173
00:17:46,567 --> 00:17:47,710
Let me speak to him.
174
00:17:47,734 --> 00:17:50,279
I mentioned reintegration,
he basically called bullshit.
175
00:17:50,863 --> 00:17:52,715
Well, he's not wrong, right?
176
00:17:52,739 --> 00:17:54,491
Let me speak to him.
177
00:17:56,243 --> 00:17:57,244
Alone.
178
00:17:58,912 --> 00:18:00,330
Okay. Yeah.
179
00:18:08,172 --> 00:18:09,173
Okay.
180
00:18:23,228 --> 00:18:25,022
The numbers are your wife.
181
00:18:32,070 --> 00:18:34,031
The MDR numbers.
182
00:18:34,698 --> 00:18:35,866
From your console.
183
00:18:46,168 --> 00:18:50,422
They're a doorway into the mind
of your outie's wife, Gemma Scout.
184
00:18:56,178 --> 00:18:57,638
I don't understand.
185
00:19:02,392 --> 00:19:04,603
What do you see every day
when you look at them?
186
00:19:13,445 --> 00:19:17,741
What... we feel things.
187
00:19:21,703 --> 00:19:22,913
What do you feel?
188
00:19:25,874 --> 00:19:29,646
Mmm, different things.
Sometimes sadness...
189
00:19:29,670 --> 00:19:30,670
Woe.
190
00:19:32,756 --> 00:19:33,756
Frolic.
191
00:19:36,051 --> 00:19:37,594
Malice.
192
00:19:39,471 --> 00:19:40,722
Dread.
193
00:19:44,726 --> 00:19:46,603
So you're saying... the...
194
00:19:47,604 --> 00:19:49,249
the clusters are...
195
00:19:49,273 --> 00:19:51,149
Her tempers.
196
00:19:53,694 --> 00:19:56,864
The building blocks of her mind.
197
00:19:59,324 --> 00:20:00,826
What am I building?
198
00:20:05,038 --> 00:20:08,000
Every file you've completed...
199
00:20:10,419 --> 00:20:12,504
is a new consciousness for her.
200
00:20:19,094 --> 00:20:20,762
A new innie.
201
00:20:27,519 --> 00:20:30,063
I've completed 24 files.
202
00:20:31,690 --> 00:20:34,318
Cold Harbor is the last.
203
00:20:37,154 --> 00:20:40,991
Tomorrow will be your final day at Lumon.
204
00:20:41,825 --> 00:20:46,580
You will have served your purpose,
and so will she.
205
00:20:58,425 --> 00:21:00,385
Wait, why are you telling me this?
206
00:21:06,225 --> 00:21:08,435
What are you doing here, really?
207
00:21:10,854 --> 00:21:15,025
Mark. Mark.
208
00:21:16,443 --> 00:21:17,486
Oh...
209
00:21:18,946 --> 00:21:23,242
There'll be no honeymoon ending
for you and Helly R.
210
00:21:26,161 --> 00:21:28,080
She's an Eagan.
211
00:21:30,040 --> 00:21:32,000
You're nothing to them.
212
00:21:32,876 --> 00:21:34,604
- No.
- Nothing to her.
213
00:21:34,628 --> 00:21:36,105
No, I don't believe you.
214
00:21:36,129 --> 00:21:37,482
They're using you.
215
00:21:37,506 --> 00:21:39,192
No! I don't believe you!
216
00:21:39,216 --> 00:21:41,569
Then they'll discard you like a skin husk.
217
00:21:41,593 --> 00:21:44,322
- I think you're using me!
- Mark!
218
00:21:44,346 --> 00:21:45,490
Reintegration is your...
219
00:21:45,514 --> 00:21:46,825
- Wait.
- ...only chance!
220
00:21:46,849 --> 00:21:48,767
- Do you love your brother?
- Mark!
221
00:21:49,476 --> 00:21:50,328
Yes.
222
00:21:50,352 --> 00:21:52,831
Well, then you tell him
that the next thing I see
223
00:21:52,855 --> 00:21:54,457
had better be the severed floor,
224
00:21:54,481 --> 00:21:57,418
or I swear he will never
see his wife again.
225
00:21:57,442 --> 00:21:59,087
I care for you.
226
00:21:59,111 --> 00:22:00,171
Stop!
227
00:22:00,195 --> 00:22:01,321
Mark.
228
00:23:11,475 --> 00:23:12,935
I have to tell you something.
229
00:23:13,435 --> 00:23:14,645
Me too.
230
00:24:08,866 --> 00:24:10,701
Fuck me.
231
00:24:59,166 --> 00:25:04,713
"Mark, The Founder wished to witness
the historic completion of your 25th file.
232
00:25:06,173 --> 00:25:11,136
Helly R. shall also bear witness
from her chair.
233
00:25:12,679 --> 00:25:18,185
{\an8}Goodly splendors await upon your victory.
Love, Mr. Milchick."
234
00:25:59,768 --> 00:26:01,436
Jame Eagan was here.
235
00:26:03,146 --> 00:26:04,773
He came to see me.
236
00:26:06,358 --> 00:26:10,380
He said some cryptic shit
about the fire of Kier being in me,
237
00:26:10,404 --> 00:26:14,116
and that today is a special day.
238
00:26:19,955 --> 00:26:21,373
I know why.
239
00:26:26,420 --> 00:26:27,963
I know why they're doing this.
240
00:26:43,896 --> 00:26:45,022
Hello, Dylan.
241
00:26:47,065 --> 00:26:48,317
He said no?
242
00:26:51,987 --> 00:26:53,155
Follow me.
243
00:27:31,151 --> 00:27:34,363
So, what happens
when they extract the chip?
244
00:27:41,161 --> 00:27:43,539
But how can we trust anything Cobel says?
245
00:27:44,331 --> 00:27:46,166
All she's ever done is lie.
246
00:27:46,667 --> 00:27:50,128
I know,
but she seemed different.
247
00:27:50,963 --> 00:27:55,985
I mean, she's the same, but...
...like, different same.
248
00:27:56,009 --> 00:27:57,511
I don't know.
249
00:28:02,057 --> 00:28:05,185
I mean, I could just not do it.
250
00:28:06,812 --> 00:28:09,898
I could just not finish the file,
not get her out.
251
00:28:11,191 --> 00:28:14,027
But if she's telling the truth,
we're screwed either way.
252
00:28:21,326 --> 00:28:22,703
What's happening?
253
00:28:23,203 --> 00:28:24,538
Just get dressed.
254
00:28:25,956 --> 00:28:27,624
Everything is gonna be fine.
255
00:28:33,255 --> 00:28:39,344
But if you get her out, maybe that will
take down Lumon, like his sister said.
256
00:28:42,556 --> 00:28:45,142
And maybe you can do this combining thing.
257
00:28:47,019 --> 00:28:50,147
Well, yeah, but he could be a total liar.
258
00:28:51,231 --> 00:28:52,900
What if he's not?
259
00:28:58,447 --> 00:29:00,324
At least you'll have a chance at living.
260
00:29:06,997 --> 00:29:08,999
Yeah, but I wanna live with you.
261
00:29:20,344 --> 00:29:22,262
But I'm her, Mark.
262
00:29:28,977 --> 00:29:30,354
I'm her.
263
00:29:49,915 --> 00:29:50,916
Okay.
264
00:30:37,671 --> 00:30:40,799
Your outie has responded
to your resignation request.
265
00:30:43,719 --> 00:30:47,139
As it may yield an embarrassing
emotional response in you,
266
00:30:47,806 --> 00:30:49,409
and as I'm duly swamped,
267
00:30:49,433 --> 00:30:52,102
I shall leave you to read it in solitude.
268
00:31:18,921 --> 00:31:20,172
"Dear innie,
269
00:31:21,924 --> 00:31:26,053
I've read your request and organized
my response into three points.
270
00:31:26,553 --> 00:31:29,056
Point one: fuck you."
271
00:31:33,185 --> 00:31:35,812
Gretchen is my wife and my beloved,
272
00:31:36,980 --> 00:31:40,442
and your actions with her
were deeply fucking indecorous.
273
00:31:43,278 --> 00:31:45,030
Point two:
274
00:31:47,449 --> 00:31:48,534
I get it.
275
00:31:50,869 --> 00:31:56,667
She's perfect, and given our shared
physiology, it tracks that you'd agree.
276
00:31:58,502 --> 00:32:00,087
Here's the thing.
277
00:32:01,547 --> 00:32:05,425
I've never been an impressive person,
278
00:32:06,802 --> 00:32:12,724
so when Gretch told me that
you're, like, this self-assured badass,
279
00:32:14,101 --> 00:32:15,185
I don't know.
280
00:32:16,311 --> 00:32:17,729
Uh, it stung.
281
00:32:20,148 --> 00:32:22,150
So I guess, point three is:
282
00:32:23,902 --> 00:32:29,157
I hope someday she sees in me
what she sees in you.
283
00:32:31,743 --> 00:32:36,248
In the meantime...
...if I'm being really honest,
284
00:32:38,333 --> 00:32:40,043
I guess I like knowing you're there.
285
00:32:45,507 --> 00:32:49,011
So if you wanna leave, you can.
286
00:32:50,762 --> 00:32:53,348
But I think you should stay.
287
00:33:00,647 --> 00:33:03,692
Sincerest regards, Your outie.
288
00:33:53,492 --> 00:33:56,995
Been trying to think
of other place names besides Delaware.
289
00:34:01,708 --> 00:34:07,297
I've got, um, Europe, Zimbabwe...
290
00:34:13,387 --> 00:34:14,888
and the Equator.
291
00:34:16,931 --> 00:34:18,391
The Equator?
292
00:34:21,603 --> 00:34:23,021
Is that a building?
293
00:34:24,438 --> 00:34:26,065
Or a continent.
294
00:34:27,900 --> 00:34:32,215
Maybe it's just a building
that's, like, so big...
295
00:34:32,239 --> 00:34:34,384
That it became a continent.
296
00:34:34,408 --> 00:34:35,742
Yeah.
297
00:34:39,246 --> 00:34:40,664
Yeah.
298
00:34:55,971 --> 00:34:57,931
I just wish we had more time.
299
00:35:59,201 --> 00:36:00,786
Least it's a happy one.
300
00:36:41,326 --> 00:36:42,786
Call Mr. Eagan.
301
00:37:27,372 --> 00:37:29,166
Mark S.,
302
00:37:30,959 --> 00:37:35,839
in completing your 25th Macrodata file,
303
00:37:36,965 --> 00:37:42,846
you have drawn my grand agendum
nearer to fulfillment,
304
00:37:43,388 --> 00:37:46,034
thus making you
305
00:37:46,058 --> 00:37:50,562
one of the most
important people in history.
306
00:37:52,481 --> 00:37:56,485
Revel now in the fruit of your labors,
307
00:37:57,110 --> 00:38:01,341
and hail your earthbound steward,
308
00:38:01,365 --> 00:38:03,575
your very own...
309
00:38:04,743 --> 00:38:09,748
floor manager!
310
00:38:19,341 --> 00:38:21,385
Thank you, Kier.
311
00:38:22,469 --> 00:38:27,659
And may I say,
you're looking very handsome, sir.
312
00:38:27,683 --> 00:38:28,743
Thank you.
313
00:38:28,767 --> 00:38:31,621
I'd say the same of you,
314
00:38:31,645 --> 00:38:34,982
if not for my favorite core principle.
315
00:38:36,525 --> 00:38:37,734
Probity?
316
00:38:38,235 --> 00:38:39,403
No.
317
00:38:40,654 --> 00:38:41,863
Vision.
318
00:38:44,658 --> 00:38:50,163
Well, it's truly special
to host a man so illustrious,
319
00:38:50,664 --> 00:38:53,977
so sapient, so magnanimous--
320
00:38:54,001 --> 00:38:56,461
My, you're verbose.
321
00:38:57,296 --> 00:39:00,716
Good thing you didn't write
the first appendix.
322
00:39:01,300 --> 00:39:02,967
It would've burst.
323
00:39:13,937 --> 00:39:17,858
It's an honor to receive your barbs,
Mr. Eagan.
324
00:39:18,483 --> 00:39:23,923
The legacy you've left behind
is truly and irrefutably larger than life.
325
00:39:23,947 --> 00:39:25,949
You mean my company?
326
00:39:28,118 --> 00:39:29,119
No.
327
00:39:31,079 --> 00:39:35,667
I mean this wax statue that's five inches
taller than you actually were.
328
00:39:50,182 --> 00:39:52,351
Thank you for that feedback...
329
00:39:55,354 --> 00:39:56,688
Seth.
330
00:40:00,359 --> 00:40:01,777
Thank you, Kier.
331
00:40:03,529 --> 00:40:07,675
And now, lady and gentleman of MDR,
332
00:40:07,699 --> 00:40:13,705
may I introduce
Choreography and Merriment!
333
00:40:33,725 --> 00:40:34,852
Let's go.
334
00:40:50,701 --> 00:40:51,785
Mark!
335
00:41:26,570 --> 00:41:28,071
Mark!
336
00:41:50,552 --> 00:41:52,471
Welcome, Mr. Eagan.
337
00:41:53,055 --> 00:41:56,016
The efficacy test will begin shortly.
338
00:42:03,148 --> 00:42:05,692
Thank you, C&M.
339
00:42:06,443 --> 00:42:09,589
Let's keep the Mark S. love going...
340
00:42:09,613 --> 00:42:10,965
I have to leave.
341
00:42:10,989 --> 00:42:13,075
...with the Ballad of Ambrose
342
00:42:14,618 --> 00:42:15,619
and Gunnel.
343
00:43:03,876 --> 00:43:04,877
You ready?
344
00:43:07,588 --> 00:43:08,589
Yeah.
345
00:43:10,632 --> 00:43:12,176
See you at the Equator.
346
00:43:14,553 --> 00:43:16,013
See you at the Equator.
347
00:44:14,321 --> 00:44:17,658
Hey. Can I get a little help?
348
00:46:27,287 --> 00:46:28,288
Hey!
349
00:46:35,295 --> 00:46:36,455
Can I get a little help here?
350
00:46:43,846 --> 00:46:45,097
Helly.
351
00:46:46,932 --> 00:46:47,909
Where's Mark?
352
00:46:47,933 --> 00:46:49,184
I don't know!
353
00:46:55,107 --> 00:46:58,503
Hey.
354
00:46:58,527 --> 00:46:59,736
Yeah.
355
00:47:26,430 --> 00:47:27,973
Enter the room.
356
00:48:02,341 --> 00:48:05,052
Enter the room.
357
00:48:31,578 --> 00:48:32,955
Who are you?
358
00:48:44,299 --> 00:48:45,634
I don't know.
359
00:49:10,826 --> 00:49:13,829
Mammalians Nurturable brings an offering.
360
00:49:15,622 --> 00:49:17,082
Has it verve?
361
00:49:19,334 --> 00:49:20,419
It does.
362
00:49:22,129 --> 00:49:23,255
Wiles?
363
00:49:26,258 --> 00:49:28,051
The most of its flock.
364
00:49:54,369 --> 00:49:59,958
This beast will be entombed
with a cherished woman,
365
00:50:00,959 --> 00:50:04,630
whose spirit it must guide to Kier's door.
366
00:50:05,172 --> 00:50:06,715
Is it up to the task?
367
00:50:09,009 --> 00:50:10,010
It is.
368
00:50:47,339 --> 00:50:48,841
Then give me its life.
369
00:51:01,770 --> 00:51:02,771
Take it apart.
370
00:51:10,654 --> 00:51:11,654
Helly!
371
00:51:12,573 --> 00:51:14,740
Excuse me.
372
00:51:27,671 --> 00:51:30,299
We commit this animal to Kier,
373
00:51:31,300 --> 00:51:33,927
and his eternal war against pain.
374
00:52:13,675 --> 00:52:14,676
How many?
375
00:52:18,013 --> 00:52:19,181
How many what?
376
00:52:23,060 --> 00:52:24,811
How many more must I give?
377
00:52:29,858 --> 00:52:32,194
As many as the Founder calls.
378
00:53:14,653 --> 00:53:16,321
Mark S.
379
00:53:19,575 --> 00:53:21,577
Uh...
380
00:53:22,828 --> 00:53:24,138
Wrong door.
381
00:53:24,162 --> 00:53:25,705
I'm leaving, okay?
382
00:54:02,284 --> 00:54:03,576
Oh, fuck.
383
00:55:01,552 --> 00:55:02,803
No more killing.
384
00:55:56,315 --> 00:55:57,667
Wait, wait, wait!
385
00:55:57,691 --> 00:56:00,067
Wait! Wait.
386
00:56:03,989 --> 00:56:07,826
Please. Please. Please. Please.
387
00:56:28,305 --> 00:56:30,265
The barrier is holding.
388
00:56:35,812 --> 00:56:37,606
She feels nothing.
389
00:56:46,114 --> 00:56:47,950
It's beautiful.
390
00:57:16,395 --> 00:57:17,396
Thank you.
391
00:57:18,605 --> 00:57:20,023
Emile thanks you.
392
00:57:23,402 --> 00:57:25,028
Emile is the name of the goat.
393
00:57:26,989 --> 00:57:28,407
Oh. Okay.
394
00:57:39,084 --> 00:57:40,353
Okay.
395
00:57:40,377 --> 00:57:43,314
Now, in a second
I'm gonna change to my outie,
396
00:57:43,338 --> 00:57:46,008
and then you are gonna take him to--
397
00:59:34,700 --> 00:59:36,344
What are you doing?
398
00:59:36,368 --> 00:59:39,830
Those instruments are property
of Choreography and Merriment.
399
00:59:53,802 --> 00:59:58,347
Choreography and Merriment,
return to your department now!
400
01:00:01,310 --> 01:00:04,873
Fall back to C&M.
Our performance has been compromised.
401
01:00:04,897 --> 01:00:07,625
No, no, no, no, no.
Wait, wait, wait, wait, wait.
402
01:00:07,649 --> 01:00:08,692
Wait.
403
01:00:09,693 --> 01:00:12,111
This desk used to have four seats.
404
01:00:14,990 --> 01:00:16,700
Our friend Irving is gone,
405
01:00:17,201 --> 01:00:18,801
and they want our whole department gone.
406
01:00:20,621 --> 01:00:22,515
If he gets out, we're dead.
407
01:00:22,539 --> 01:00:27,127
They're gonna turn us off
like fucking machines.
408
01:00:28,128 --> 01:00:30,255
You've seen them do it.
409
01:00:33,300 --> 01:00:35,219
I know you've lost friends too.
410
01:00:38,305 --> 01:00:40,098
And you could be next.
411
01:00:41,475 --> 01:00:42,892
You could be next.
412
01:00:44,436 --> 01:00:48,065
They give us half a life
and think we won't fight for it.
413
01:00:54,404 --> 01:00:55,697
Right, Milchick?
414
01:01:02,371 --> 01:01:03,515
Please, help us.
415
01:01:03,539 --> 01:01:04,957
Please.
416
01:01:05,874 --> 01:01:07,125
Help us.
417
01:01:09,002 --> 01:01:11,105
How did you get in here?
418
01:01:11,129 --> 01:01:13,006
Jesus.
419
01:01:14,091 --> 01:01:15,527
Open the door.
420
01:01:15,551 --> 01:01:17,612
- Step off, fucko.
- Do it.
421
01:01:17,636 --> 01:01:21,741
- No! No! No! No! No!
- Now. Do it! Go! Go!
422
01:01:21,765 --> 01:01:25,370
No! No, fuck you! Fuck you!
423
01:01:25,394 --> 01:01:28,230
No! Dr. Mauer! Fuck you!
424
01:01:42,411 --> 01:01:45,205
Ah, Jesus. Fuck.
425
01:02:34,755 --> 01:02:36,256
Gemma?
426
01:02:40,636 --> 01:02:43,096
It's okay. It's me.
427
01:02:59,488 --> 01:03:00,989
I'm your husband.
428
01:03:06,161 --> 01:03:07,663
I'm your husband.
429
01:03:09,790 --> 01:03:12,209
Okay.
430
01:03:15,504 --> 01:03:17,129
Your name is Gemma Scout.
431
01:03:20,384 --> 01:03:22,654
We'd been married for four years.
432
01:03:22,678 --> 01:03:23,762
No.
433
01:03:24,805 --> 01:03:27,516
We were...
434
01:03:31,270 --> 01:03:33,021
We had a life together...
435
01:03:34,481 --> 01:03:36,275
Don't speak to that man.
436
01:03:36,775 --> 01:03:38,527
He's here to hurt you.
437
01:03:39,695 --> 01:03:44,658
And if you come with me right now...
...we can get it back.
438
01:03:45,659 --> 01:03:48,829
No.
439
01:03:49,496 --> 01:03:51,080
Stop.
440
01:03:53,208 --> 01:03:56,062
This is not a part of the test.
441
01:03:56,086 --> 01:03:58,630
- Please.
- Don't let him touch you.
442
01:03:59,715 --> 01:04:00,799
We have to go.
443
01:04:04,636 --> 01:04:05,679
Stop!
444
01:04:06,180 --> 01:04:08,098
Oh, fuck.
445
01:04:10,100 --> 01:04:11,286
Uh, Mr. Drummond.
446
01:04:11,310 --> 01:04:13,770
Mr. Drummond. Damn!
447
01:04:15,814 --> 01:04:17,190
It's okay.
448
01:04:21,862 --> 01:04:24,573
Fuck!
449
01:04:28,535 --> 01:04:30,847
It's the fucking spouse!
450
01:04:30,871 --> 01:04:32,748
Call Drummond!
451
01:04:41,423 --> 01:04:45,487
Okay. You can come. It's okay.
452
01:04:45,511 --> 01:04:49,640
Come on. Come on.
453
01:04:50,766 --> 01:04:52,100
Come on out.
454
01:04:52,643 --> 01:04:53,644
It's okay.
455
01:05:03,153 --> 01:05:04,905
Mark.
456
01:05:27,344 --> 01:05:30,806
Oh. Come on.
457
01:05:56,623 --> 01:05:57,791
Gemma!
458
01:06:00,544 --> 01:06:02,171
Gemma!
459
01:06:23,901 --> 01:06:25,611
Gemma. Stop!
460
01:06:26,695 --> 01:06:28,447
Gemma. Stop!
461
01:06:29,531 --> 01:06:31,217
No, no, no, no, no, no.
462
01:06:31,241 --> 01:06:32,760
No, no, no, no, no.
463
01:06:32,784 --> 01:06:34,429
No.
464
01:06:34,453 --> 01:06:35,912
You'll kill them all!
465
01:06:57,559 --> 01:06:58,810
Mark S.?
466
01:06:59,394 --> 01:07:00,729
Ms. Casey.
467
01:07:04,816 --> 01:07:06,527
What's taking place?
468
01:07:09,196 --> 01:07:10,697
Um...
469
01:07:12,491 --> 01:07:13,492
Come on.
470
01:08:24,813 --> 01:08:26,207
Okay. Come on. Come on.
471
01:08:26,231 --> 01:08:27,292
Okay. Okay.
472
01:08:27,316 --> 01:08:30,587
- You have to go right now. Go.
- Where?
473
01:08:30,611 --> 01:08:32,338
Come on! You gotta go right now!
474
01:08:32,362 --> 01:08:34,238
Go. Go.
475
01:08:39,578 --> 01:08:42,038
Fuck you, Mr. Milchick.
476
01:08:54,218 --> 01:08:56,886
Mark. Mark, come on.
477
01:08:57,804 --> 01:08:59,264
Come on, Mark.
478
01:09:00,057 --> 01:09:02,475
Come on. We have to go.
479
01:09:03,935 --> 01:09:06,522
Mark! Mark, open the door. Come on.
480
01:09:09,149 --> 01:09:10,609
What are you doing?
481
01:09:11,109 --> 01:09:12,444
Open the door.
482
01:09:13,028 --> 01:09:14,446
Mark, we gotta go home.
483
01:09:15,863 --> 01:09:17,467
Mark.
484
01:09:17,491 --> 01:09:20,577
Mark, come on. Mark, open the door.
485
01:09:21,870 --> 01:09:25,183
Mark, you have to come.
Open the door. Come on.
486
01:09:25,207 --> 01:09:27,876
Mark.
487
01:09:32,923 --> 01:09:34,508
Mark!
488
01:09:37,219 --> 01:09:38,219
Mark!
489
01:09:42,683 --> 01:09:45,894
What? Mark!
490
01:09:46,770 --> 01:09:50,208
Mark! Mark!
491
01:09:50,232 --> 01:09:53,503
Goddamn it, Mark,
we have to get out of here.
492
01:09:53,527 --> 01:09:57,799
Mark! Mark! We have to get out of here!
493
01:09:57,823 --> 01:10:02,703
Mark! Mark. Mark, we gotta go.
494
01:10:03,287 --> 01:10:06,415
Mark.
495
01:10:13,172 --> 01:10:15,400
Mark! Mark!
496
01:10:15,424 --> 01:10:19,070
Mark! Mark, no. No. No, no, no. Mark.
497
01:10:19,094 --> 01:10:21,430
Mark.
498
01:10:22,181 --> 01:10:26,435
Mark! Open the door! Mark!
499
01:10:28,478 --> 01:10:31,023
No! Mark!
500
01:10:32,191 --> 01:10:34,734
Mark! Come back!
501
01:10:40,199 --> 01:10:41,199
Mark!
34266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.