All language subtitles for Rocky.Balboa.2006.DC.2160p.4K.BluRay.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,345 --> 00:00:58,350 [crowd chanting] Rocky, Rocky, Rocky... 2 00:01:00,727 --> 00:01:03,188 ['Rocky Theme" playing] 3 00:01:03,272 --> 00:01:06,275 [crowd continues chanting] Rocky, Rocky, Rocky... 4 00:01:21,331 --> 00:01:22,332 [music stops] 5 00:01:22,416 --> 00:01:25,419 [crowd jeering and booing] 6 00:01:37,681 --> 00:01:40,684 [dramatic music playing] 7 00:01:47,524 --> 00:01:51,194 [man 1] Yet another quick knockout for Mason Dixon, almost perfunctory. 8 00:01:51,278 --> 00:01:53,238 The fans let him know how they feel about it. 9 00:01:53,322 --> 00:01:56,491 [man 2] Hide the women and children. This could get ugly. 10 00:01:56,575 --> 00:02:00,704 [man 1] This crowd does nothing to hide its anger over this latest debacle. 11 00:02:01,288 --> 00:02:04,166 [man 3] The fans are mad as hell. They don't want to take it anymore. 12 00:02:04,249 --> 00:02:07,044 They seem to be blaming Dixon, a good fighter, for the decline, 13 00:02:07,127 --> 00:02:09,630 not only of the heavyweight division guys, 14 00:02:09,713 --> 00:02:11,506 but of the entire sport. 15 00:02:11,590 --> 00:02:15,177 [man 1] They're pelting the undefeated heavyweight champion 16 00:02:15,260 --> 00:02:16,970 of the world with ice. 17 00:02:17,054 --> 00:02:19,389 [man 3] Maybe this angry, visceral reaction 18 00:02:19,473 --> 00:02:21,350 will pressure Dixon to fight someone 19 00:02:21,433 --> 00:02:24,061 who can fight back for a change, if there's somebody out there. 20 00:02:24,144 --> 00:02:26,647 [man 2] All of boxing is hoping for a warrior 21 00:02:26,730 --> 00:02:29,191 who thrills us with his passion. 22 00:02:29,274 --> 00:02:31,360 ["Take You Back" playing] 23 00:02:31,443 --> 00:02:34,529 # Take you back Doo-doo-doo-doo # 24 00:02:34,613 --> 00:02:37,908 # Take you back Yeah, yeah, yeah # 25 00:02:37,991 --> 00:02:41,119 # Take you back Doo-doo-doo-doo # 26 00:02:41,203 --> 00:02:44,039 # Take you back # 27 00:02:44,122 --> 00:02:48,043 -# Well, I been told by some people # -# Take you back # 28 00:02:48,126 --> 00:02:52,130 -# And they all say to take you back # -# Take you back # 29 00:02:52,214 --> 00:02:57,302 # Doo-doo-doo-doo To take you back like before # 30 00:02:57,386 --> 00:03:00,472 -# Now I don't call this a reason # -# Ah, ah, ah # 31 00:03:00,555 --> 00:03:03,975 # I just call it believing in myself # 32 00:03:04,059 --> 00:03:06,436 # Take you back Doo-doo-doo-doo # 33 00:03:06,520 --> 00:03:09,398 # Take you back # 34 00:03:09,481 --> 00:03:13,151 -# Well, push me back # -# Doo-doo-doo-doo # 35 00:03:13,235 --> 00:03:16,363 -# You're pushing me too far # -# Take you back, doo-doo-doo-doo # 36 00:03:16,446 --> 00:03:19,491 -# I love you for # -# Take you back, doo-doo-doo-doo # 37 00:03:19,574 --> 00:03:22,577 -# What I saw before # -# Take you back, doo-doo-doo-doo # 38 00:03:22,661 --> 00:03:24,996 # I squeezed you and I held you # 39 00:03:25,080 --> 00:03:26,123 [buzzing] 40 00:03:26,206 --> 00:03:30,544 -# But I could not tell you I love you # -# Take you back # 41 00:03:30,627 --> 00:03:32,129 -# You, you, you # -# Doo-doo-doo-doo # 42 00:03:32,212 --> 00:03:34,965 -# Take you back # -# Doo-doo-doo-doo # 43 00:03:35,048 --> 00:03:38,427 -# Well, you put me down # -# Take you back, doo-doo-doo-doo # 44 00:03:38,510 --> 00:03:41,555 -# You put me down real nice # -# Take you back, doo-doo-doo-doo # 45 00:03:41,638 --> 00:03:44,474 -# This love affair # -# Take you back, doo-doo-doo-doo # 46 00:03:44,558 --> 00:03:47,144 -# Is taking the largest slice # -# Take you back, doo-doo-doo-doo # 47 00:03:47,227 --> 00:03:51,314 -# From my life as I see it # -# Ah, ah, ah # 48 00:03:51,398 --> 00:03:54,901 # Starting now It's gonna have more meaning, girl # 49 00:03:54,985 --> 00:03:57,612 # Take you back, doo-doo-doo-doo # 50 00:03:57,696 --> 00:03:59,865 -# Take you back # -# Doo-doo-doo-doo # 51 00:03:59,948 --> 00:04:03,618 -# If I just take you back # -# Take you back, doo-doo-doo-doo # 52 00:04:03,702 --> 00:04:06,747 # Take you back # 53 00:04:06,830 --> 00:04:10,000 -# Well, I been told by # -# Take you back, doo-doo-doo-doo # 54 00:04:10,083 --> 00:04:12,753 -# Some people and they all # -# Take you back, doo-doo-doo-doo # 55 00:04:12,836 --> 00:04:16,590 -# Say to take you back # -# Take you back, doo-doo-doo-doo # 56 00:04:16,673 --> 00:04:19,634 -# To take you back like before # -# Take you back, doo-doo-doo-doo # 57 00:04:19,718 --> 00:04:23,430 -# Now I don't call this a reason # -# Ah, ah, ah # 58 00:04:23,513 --> 00:04:26,892 # I just call it believing in myself # 59 00:04:26,975 --> 00:04:29,269 # Take you back, doo-doo-doo-doo # 60 00:04:29,352 --> 00:04:32,272 -# To take you back like before # -# Take you back, doo-doo-doo-doo # 61 00:04:32,355 --> 00:04:34,983 -# Take you back # -# Take you back, doo-doo-doo-doo # 62 00:04:35,066 --> 00:04:38,111 -# If I just take you back # -# Take you back, doo-doo-doo-doo # 63 00:04:38,195 --> 00:04:41,323 -# If I just push you back # -# Take you back, doo-doo-doo-doo # 64 00:04:41,406 --> 00:04:44,910 -# If I just love you back # -# Take you back, doo-doo-doo-doo # 65 00:04:44,993 --> 00:04:47,704 -# Take you back # -# Take you back, doo-doo-doo-doo # 66 00:04:47,788 --> 00:04:50,415 # If I just love you back # 67 00:04:50,499 --> 00:04:52,000 -[song fades] -[speaking indistinctly] 68 00:04:52,083 --> 00:04:55,086 [poignant music playing] 69 00:05:45,053 --> 00:05:48,056 [poignant music continues] 70 00:06:26,344 --> 00:06:28,179 Time goes by too fast. 71 00:06:28,722 --> 00:06:30,974 Eh, not fast enough. 72 00:06:31,933 --> 00:06:33,184 Your kid should've been here. 73 00:06:33,268 --> 00:06:35,812 -[Rocky] That's all right, Paulie. -No, it ain't all right. 74 00:06:35,896 --> 00:06:38,106 [Rocky] The kid gets a little busy sometimes. 75 00:06:38,189 --> 00:06:39,691 [Paulie] He don't get that busy. 76 00:06:39,774 --> 00:06:42,235 Let's not talk about it here. 77 00:06:42,861 --> 00:06:44,321 You're coming tonight, right? 78 00:06:44,404 --> 00:06:48,116 I'm working. I took the "tour๏ฟฝ the last three years. 79 00:06:48,199 --> 00:06:50,327 I know, but it's the anniversary. 80 00:06:50,410 --> 00:06:52,162 Fine. You got my word. 81 00:06:52,245 --> 00:06:55,957 Thank you. I owe you. 82 00:06:58,168 --> 00:06:59,169 [sighs] 83 00:07:03,173 --> 00:07:06,176 [poignant music continues] 84 00:07:20,315 --> 00:07:21,316 [music fades] 85 00:07:28,239 --> 00:07:31,493 Robert. Where have you been? You're late. 86 00:07:33,203 --> 00:07:34,746 I don't want to hear this. 87 00:07:34,829 --> 00:07:38,625 Your job performance is not nearly good enough to be pulling this. 88 00:07:39,167 --> 00:07:41,378 I don't give a damn who your father is. Understand? 89 00:07:41,461 --> 00:07:43,755 All right. Now get out of here. 90 00:07:43,838 --> 00:07:45,632 Thank you, sir. 91 00:07:49,052 --> 00:07:49,928 Yo, Robert. 92 00:07:50,845 --> 00:07:52,347 -Hey, Rocky. 93 00:07:53,807 --> 00:07:54,683 -How you doing? -Hey. 94 00:07:54,766 --> 00:07:55,767 [man] What's up, champ? 95 00:07:56,476 --> 00:07:57,519 You caught me off guard. 96 00:07:57,602 --> 00:08:00,397 I know. I wanted to catch you before you got too busy. 97 00:08:00,480 --> 00:08:02,232 Yeah, it gets busy up there. 98 00:08:02,315 --> 00:08:04,067 -So how you doing? -Real good. 99 00:08:04,150 --> 00:08:05,026 -Yeah? -Yeah. 100 00:08:05,110 --> 00:08:06,194 Yo, Rock. 101 00:08:06,778 --> 00:08:08,029 How you doing? 102 00:08:08,613 --> 00:08:09,572 Yeah, real good. 103 00:08:10,323 --> 00:08:12,951 Listen, you wanna go out and get some coffee? 104 00:08:13,034 --> 00:08:14,828 I'm kind of behind. Maybe later? 105 00:08:15,412 --> 00:08:16,913 That would be great. 106 00:08:16,997 --> 00:08:21,001 Come by the restaurant tonight. I'll have something made special for you. 107 00:08:21,084 --> 00:08:25,088 Tonight I can't. I've got plans. A few of the guys getting together. 108 00:08:25,171 --> 00:08:26,840 Did I do something wrong? 109 00:08:26,923 --> 00:08:28,299 What do you mean? 110 00:08:28,383 --> 00:08:31,469 Well, I don't know exactly what I mean, but... 111 00:08:31,553 --> 00:08:35,557 I just think that when I come here, you don't feel so comfortable. 112 00:08:35,640 --> 00:08:37,767 And I certainly don't wanna do that. 113 00:08:39,060 --> 00:08:41,521 Well, you throw a big shadow. 114 00:08:41,604 --> 00:08:42,439 A big shadow? 115 00:08:42,522 --> 00:08:44,733 You're not gonna get anything done down here, Robert. 116 00:08:45,275 --> 00:08:47,318 Well, if you won't introduce me, I will. 117 00:08:47,402 --> 00:08:49,154 -Hi, I'm William Tomilson. -How you doing? 118 00:08:49,237 --> 00:08:51,448 Your son has the misfortune of working for me. 119 00:08:51,531 --> 00:08:53,283 -It's a good job. -Yeah. 120 00:08:53,366 --> 00:08:56,161 I've told Robert about 20 times that I wanted to meet you. 121 00:08:56,244 --> 00:08:58,872 But I guess you're pretty busy, which isn't a bad thing, is it? 122 00:08:58,955 --> 00:09:01,041 - I get a little tied up. -Grab a shot, will you? 123 00:09:01,124 --> 00:09:02,834 I may not get this chance again. 124 00:09:02,917 --> 00:09:05,003 Us old warhorses have to stick together, don't we? 125 00:09:05,086 --> 00:09:07,338 -The old horses, yeah. -I'll tell you. 126 00:09:07,422 --> 00:09:09,507 Oh! It's a good thing it's not your left. 127 00:09:09,591 --> 00:09:11,301 This makes you very popular with people. 128 00:09:11,885 --> 00:09:13,303 -One, two, three. -[camera clicks] 129 00:09:13,386 --> 00:09:17,682 Finally, we meet. Well, I have to go. It was nice to meet you face-to-face. 130 00:09:17,766 --> 00:09:20,685 Take care of yourself. Robert, I'll see you later. 131 00:09:23,646 --> 00:09:27,025 I gotta get going. Um, I'll change my plans for tonight. 132 00:09:27,108 --> 00:09:29,194 That would be great. I'm looking forward to it. 133 00:09:29,277 --> 00:09:30,820 -How you doing? -Okay. 134 00:09:30,904 --> 00:09:31,905 Okay. 135 00:09:32,822 --> 00:09:36,201 And do not let those numbers drive you crazy. 136 00:09:36,284 --> 00:09:37,535 Too late. 137 00:09:37,619 --> 00:09:40,038 Use an eraser and get rid of all of them. 138 00:09:43,875 --> 00:09:46,211 -Hey, guys, how you doing? -[man] Hey, Rock. 139 00:09:46,294 --> 00:09:49,214 [poignant music playing] 140 00:09:58,848 --> 00:10:01,142 [indistinct chatter] 141 00:10:01,851 --> 00:10:02,685 Here you go. 142 00:10:02,769 --> 00:10:05,772 [upbeat music playing] 143 00:10:08,274 --> 00:10:11,820 It'll be about ten tenths. You guys take care. Okay? 144 00:10:15,031 --> 00:10:17,158 I'll try a few of these later on. 145 00:10:18,034 --> 00:10:19,160 Is good for baking. 146 00:10:20,829 --> 00:10:22,163 [Rocky] Paul, what's the cost? 147 00:10:22,247 --> 00:10:25,250 -[Paul] Fifty-eight-forty, sir. -Take it out of that. I trust you. 148 00:10:27,919 --> 00:10:29,170 [Rocky] You're too generous. 149 00:10:29,254 --> 00:10:30,088 Not a problem. 150 00:10:30,171 --> 00:10:32,674 [music turns pensive] 151 00:10:42,475 --> 00:10:43,476 [music fades] 152 00:10:43,560 --> 00:10:47,272 -[thunder rumbles] -[siren wailing distantly] 153 00:10:47,355 --> 00:10:48,523 [Rocky] How you guys doing? 154 00:10:56,197 --> 00:10:57,699 How we doing, Isabel? 155 00:10:57,782 --> 00:11:00,952 Eh, okay, except for the freebie reading the Bible over there. 156 00:11:01,035 --> 00:11:02,203 Ah, he's okay. 157 00:11:02,287 --> 00:11:05,039 Just because you fought him don't mean you gotta feed him forever. 158 00:11:05,123 --> 00:11:06,666 He doesn't even look like a fighter. 159 00:11:06,749 --> 00:11:08,334 Spider Rico could hit. 160 00:11:08,418 --> 00:11:10,128 How's your stomach? 161 00:11:10,211 --> 00:11:11,713 Uh, okay. 162 00:11:11,796 --> 00:11:13,715 If you keep rubbing olive oil on your stomach, 163 00:11:13,798 --> 00:11:15,842 the kid'll be born very strong. 164 00:11:15,925 --> 00:11:17,886 -Whatever you say. -Really. 165 00:11:17,969 --> 00:11:20,972 ["Libiamo, Libiamo Ne'lieti Calici" playing over speakers] 166 00:11:21,598 --> 00:11:23,099 How you doing, Spider? 167 00:11:23,183 --> 00:11:24,434 God bless you, Rocky. 168 00:11:24,517 --> 00:11:25,560 Thanks. 169 00:11:25,643 --> 00:11:27,061 [cooks chattering indistinctly] 170 00:11:27,145 --> 00:11:30,148 ['Que Te Ruegue Quien Te Quiera" playing on stereo] 171 00:11:31,024 --> 00:11:32,233 How you guys doing? 172 00:11:34,861 --> 00:11:38,865 Jose. Can you make something special for my kid who's coming tonight? 173 00:11:38,948 --> 00:11:40,366 [Jose] No problemo. 174 00:11:40,450 --> 00:11:42,619 I appreciate it. 175 00:11:46,080 --> 00:11:48,124 Back and forth, give and take. 176 00:11:48,208 --> 00:11:51,502 And then I went in there like an animal and threw him into the corner 177 00:11:51,586 --> 00:11:55,548 and I unloaded everything I had, hook, hook, hook, left, left, left. 178 00:11:55,632 --> 00:11:58,301 But Creed kept busting me back pretty good, 179 00:11:58,384 --> 00:12:00,386 and the agony began to pile up. 180 00:12:00,470 --> 00:12:03,264 Then I heard the best sound I ever heard in my life... 181 00:12:03,348 --> 00:12:04,599 -[glass rings] -The bell. 182 00:12:04,682 --> 00:12:05,683 That's right, the bell. 183 00:12:05,767 --> 00:12:08,895 And I ain't never been so tired, and I'm sitting in my corner 184 00:12:08,978 --> 00:12:11,940 trying to figure out how to survive the last round, 185 00:12:12,023 --> 00:12:13,691 when Mickey leans into my ear and says, 186 00:12:13,775 --> 00:12:17,028 "Get out there and fight this guy hard, you bum. 187 00:12:17,111 --> 00:12:21,908 You gotta be first." I said "Mick. If I could...๏ฟฝ 188 00:12:21,991 --> 00:12:23,034 I would. 189 00:12:23,117 --> 00:12:26,621 -"I would." The end. -[all speak in Italian] 190 00:12:26,955 --> 00:12:28,790 [ringing] 191 00:12:31,334 --> 00:12:33,544 Hello, Adrian's. Yeah? 192 00:12:34,462 --> 00:12:38,424 Tell him you can't make it? Yeah, I'll give him the message. 193 00:12:38,508 --> 00:12:41,135 [poignant music playing] 194 00:12:41,219 --> 00:12:45,056 I didn't know how to train there 'cause I was just, you know, alone. 195 00:12:45,139 --> 00:12:48,142 Usually, I would have my wife with me. Excuse me. 196 00:12:48,726 --> 00:12:51,813 Your son said he can't make it. He said he had to take a rain check. 197 00:12:52,438 --> 00:12:53,439 Okay. 198 00:12:57,777 --> 00:12:58,778 Where was I? 199 00:12:58,861 --> 00:13:01,864 [poignant music continues] 200 00:13:18,840 --> 00:13:21,217 [Paulie] I can't Rocko, I got responsibilities. 201 00:13:21,301 --> 00:13:23,261 [Rocky] Come on, we do it every year, Paulie. 202 00:13:23,344 --> 00:13:25,054 - I can't, Rocko. -Sure, you can. 203 00:13:25,138 --> 00:13:26,973 -If you want to, you can. - I can't, Rocko. 204 00:13:29,392 --> 00:13:32,562 Hey, Ravi. Who's watching the east side? 205 00:13:32,645 --> 00:13:34,522 [Ravi] I checked it 15 minutes ago. 206 00:13:34,605 --> 00:13:36,941 Oh, you like to move around fast, don't you? 207 00:13:37,025 --> 00:13:39,277 And your friend needs to wear the hairnet too. 208 00:13:39,360 --> 00:13:40,445 USDA regulation. 209 00:13:41,029 --> 00:13:42,905 You wise guy, immigrant son of a... 210 00:13:42,989 --> 00:13:45,158 -Put this on, please. - I got to wear a net? 211 00:13:45,241 --> 00:13:47,535 -Eh, I'm gonna get in trouble. -All right. 212 00:13:48,619 --> 00:13:51,122 I don't want you getting in no trouble, all right? 213 00:13:51,205 --> 00:13:53,124 But you know what I told you last year. 214 00:13:53,207 --> 00:13:54,792 Yeah, but, you know, I want you with me. 215 00:13:54,876 --> 00:13:57,754 Hey, if the place gets robbed, who's blamed? 216 00:13:57,837 --> 00:14:00,089 Come on, Paulie, nobody's robbing cows in Philly no more. 217 00:14:00,173 --> 00:14:03,718 Just for a few hours. It's just good talking about the old days. 218 00:14:03,801 --> 00:14:06,637 Sometimes talking old day's stuff ain't so good. 219 00:14:07,972 --> 00:14:09,307 What do you think of this? 220 00:14:11,267 --> 00:14:12,602 I'm gonna be selling them. 221 00:14:12,685 --> 00:14:13,603 It's nice. 222 00:14:21,069 --> 00:14:23,863 -You know, it's depressing. -What is? 223 00:14:24,655 --> 00:14:26,699 I'm here 31 freaking years 224 00:14:28,076 --> 00:14:29,827 and they're grooming some goofy guy 225 00:14:29,911 --> 00:14:33,164 that grew up scrubbing elephants to take my job. 226 00:14:36,709 --> 00:14:41,422 Oh, you can't take living alone, can you? 227 00:14:43,508 --> 00:14:44,550 What did you say? 228 00:14:44,634 --> 00:14:46,886 [poignant music playing] 229 00:14:46,969 --> 00:14:47,887 You heard me. 230 00:14:50,390 --> 00:14:56,062 You know, Paulie, you just got a way of just sticking it in and twisting. 231 00:15:02,902 --> 00:15:03,736 Yo. 232 00:15:06,864 --> 00:15:08,658 A few hours, that's it. 233 00:15:10,118 --> 00:15:11,202 Thanks, I appreciate it. 234 00:15:16,374 --> 00:15:17,959 That's good, I appreciate it. Thank you. 235 00:15:20,545 --> 00:15:22,088 ['Boy Looka Here" playing over speakers] 236 00:15:22,171 --> 00:15:24,424 # We can buy the bar all night Looka here # 237 00:15:24,507 --> 00:15:27,009 # I can show you what a stack like Looka here # 238 00:15:28,094 --> 00:15:31,931 # Boy, looka here Boy, looka here... # 239 00:15:37,812 --> 00:15:39,814 [crowd cheering on TV] 240 00:15:43,151 --> 00:15:46,737 [man 1] Yet another quick knockout for Mason Dixon, almost perfunctory. 241 00:15:46,821 --> 00:15:49,323 The fans let him know how they feel about it. 242 00:15:49,407 --> 00:15:53,161 [man 2] They're pelting the undefeated heavyweight champion 243 00:15:53,244 --> 00:15:55,371 of the world with ice. 244 00:15:59,667 --> 00:16:02,086 I remember when we got married in this place. 245 00:16:02,670 --> 00:16:05,173 And after that, I carried her all the way home. 246 00:16:05,256 --> 00:16:08,050 -[poignant music playing] -Remember that? 247 00:16:09,093 --> 00:16:11,679 That was really... something. 248 00:16:11,762 --> 00:16:13,306 [engine starts] 249 00:16:13,931 --> 00:16:15,099 That was something. 250 00:16:27,445 --> 00:16:30,823 [Rocky] Don't these birds look like flying candy? 251 00:16:30,907 --> 00:16:33,034 Hey, birdie, you wanna fly me home? 252 00:16:33,117 --> 00:16:35,203 You need somebody to walk you home? 253 00:16:37,788 --> 00:16:42,752 It's a cold night. We need a few laughs in our life. What do you think? Maybe? 254 00:16:43,377 --> 00:16:44,378 Maybe? 255 00:16:44,462 --> 00:16:45,546 Maybe? 256 00:16:45,630 --> 00:16:47,381 Let's get out of here. Okay? 257 00:16:52,261 --> 00:16:55,264 [poignant music continues] 258 00:17:02,980 --> 00:17:05,775 That place ain't changed much from last year. 259 00:17:05,858 --> 00:17:06,859 Are we done? 260 00:17:07,985 --> 00:17:09,487 How you doing, Mick? 261 00:17:12,782 --> 00:17:14,867 That sign is falling apart, Paulie. 262 00:17:14,951 --> 00:17:18,371 The whole world is falling apart. Look at us. 263 00:17:18,454 --> 00:17:20,122 Don't talk crazy. 264 00:17:21,082 --> 00:17:25,795 You know, I think if you live someplace long enough, you are that place. 265 00:17:27,171 --> 00:17:29,590 - I ain't no talking building. -[train rumbling] 266 00:17:29,674 --> 00:17:31,425 It's getting late, Rocko. 267 00:17:32,385 --> 00:17:34,470 I get a headache from this train. 268 00:17:42,144 --> 00:17:45,147 [poignant music continues] 269 00:17:54,991 --> 00:17:57,326 I remember when she was standing there, 270 00:17:58,077 --> 00:18:00,997 all nervous and shy, with this little smile. 271 00:18:02,373 --> 00:18:04,917 All I wanted her to do was trust me. 272 00:18:09,005 --> 00:18:09,922 She did. 273 00:18:11,882 --> 00:18:12,883 She did. 274 00:18:12,967 --> 00:18:14,260 Are you done? 275 00:18:29,900 --> 00:18:31,527 [Paulie] How long are we staying here? 276 00:18:31,611 --> 00:18:32,820 [Rocky] Not long. 277 00:18:32,903 --> 00:18:35,156 [Paulie] I'm glad they tore this ice rink down. 278 00:18:35,239 --> 00:18:36,741 [Rocky] Come on. 279 00:18:36,824 --> 00:18:39,994 [Paulie] You heard me. I'm happy they tore it apart. 280 00:18:44,373 --> 00:18:48,628 First time I walked your sister across this ice, we was over there. 281 00:18:48,711 --> 00:18:52,298 She was nervous, but I wasn't so great on the blades either. 282 00:18:52,381 --> 00:18:56,510 Ice is stupid. People standing on ice are more stupid. 283 00:18:58,054 --> 00:19:01,015 And over there, when she was falling, 284 00:19:02,183 --> 00:19:03,517 my hand grabbed her, 285 00:19:04,727 --> 00:19:07,938 and I got her arm through that coat, I could feel it, 286 00:19:09,482 --> 00:19:10,483 electric. 287 00:19:11,692 --> 00:19:14,028 You said the same thing last year. 288 00:19:15,363 --> 00:19:16,197 Did 1? 289 00:19:16,280 --> 00:19:19,283 [Adrian speaking indistinctly] 290 00:19:21,243 --> 00:19:22,912 [Paulie] Come on, Rock. Let's go. 291 00:19:25,706 --> 00:19:29,877 We're done. There's no place to sit down around here. 292 00:19:29,960 --> 00:19:31,170 It's all right. 293 00:19:31,253 --> 00:19:32,380 It ain't all right. 294 00:19:32,463 --> 00:19:35,091 It's depressing and freaking cold. 295 00:19:36,759 --> 00:19:38,052 What's the matter with you? 296 00:19:38,636 --> 00:19:40,554 You're living backwards. 297 00:19:40,638 --> 00:19:44,183 Change the channel from yesterday. Yesterday wasn't so great. 298 00:19:44,266 --> 00:19:45,643 It was to me. 299 00:19:45,726 --> 00:19:46,811 Not to me. 300 00:19:48,688 --> 00:19:51,816 You treated her good. You had the good times. 301 00:19:52,775 --> 00:19:56,237 I treated her bad. I don't have to think about this. 302 00:19:57,697 --> 00:19:59,824 She always loved you. 303 00:20:04,161 --> 00:20:07,373 Sorry, I can't do this no more. 304 00:20:17,717 --> 00:20:20,720 [poignant music continues] 305 00:20:48,706 --> 00:20:50,624 [music fades] 306 00:20:59,508 --> 00:21:02,636 [rock music playing over speakers] 307 00:21:02,720 --> 00:21:05,139 [bartender and customers chattering] 308 00:21:07,516 --> 00:21:09,643 -Hey. -Hey, Rocko. 309 00:21:09,727 --> 00:21:10,936 [customers chattering] 310 00:21:11,020 --> 00:21:13,105 [Rocky] Hey, how you doing, guys? How have you been? 311 00:21:13,189 --> 00:21:15,191 Yeah. How you doing? 312 00:21:15,775 --> 00:21:18,444 Very good. Ain't been down here in a while. 313 00:21:18,527 --> 00:21:20,321 There you go. Good to see you. 314 00:21:20,404 --> 00:21:22,448 Good, good. Hey, guys. 315 00:21:23,491 --> 00:21:27,620 Hey. What's up? Hey, all right. Good. 316 00:21:30,956 --> 00:21:34,335 Yeah, you guys are looking good. Looking good. 317 00:21:36,212 --> 00:21:37,171 How you been? 318 00:21:37,254 --> 00:21:39,298 [man] Thought I was seeing things. 319 00:21:39,381 --> 00:21:41,008 Maybe I am seeing things. 320 00:21:41,091 --> 00:21:43,594 How you doing, champ? What, are you lost or something? 321 00:21:43,677 --> 00:21:45,596 I can't miss this place a little bit? 322 00:21:45,679 --> 00:21:47,848 I thought I'd never see you around here. 323 00:21:47,932 --> 00:21:49,767 Yeah, well, you never know. 324 00:21:50,643 --> 00:21:51,977 Hey, what happened to your leg? 325 00:21:52,061 --> 00:21:54,230 Ah, lost it to diabetes. 326 00:21:54,313 --> 00:21:55,147 Sit down. 327 00:21:57,149 --> 00:21:58,275 I keep back here 328 00:21:58,359 --> 00:22:01,862 "cause I don't want nobody feeling bad for me or crap like that. 329 00:22:01,946 --> 00:22:03,531 I feel bad for you, you know? 330 00:22:04,532 --> 00:22:07,034 -Yeah, it's one way to lose weight, right? -Yeah. 331 00:22:07,868 --> 00:22:08,828 [Rocky chuckles] 332 00:22:08,911 --> 00:22:12,206 Yeah. Hey, listen, why'd they tear the old place down? I went by there. 333 00:22:12,289 --> 00:22:14,250 -Progress. Who knows? -Yeah? 334 00:22:14,333 --> 00:22:16,544 Hey, um, listen, I, uh-- 335 00:22:16,627 --> 00:22:19,296 I read where your wife passed on a while back. 336 00:22:19,380 --> 00:22:21,131 Yeah, it was a woman cancer. 337 00:22:21,215 --> 00:22:24,134 -Yeah, nice girl. -The best. The best. 338 00:22:24,718 --> 00:22:26,220 What are you drinking? 339 00:22:26,303 --> 00:22:29,014 Uh, I'll just have a beer. A short beer. 340 00:22:30,057 --> 00:22:32,643 Yo, Marie. You know this bum? 341 00:22:33,519 --> 00:22:34,979 Yeah, we met a long time ago. 342 00:22:35,563 --> 00:22:36,564 Yeah? 343 00:22:36,647 --> 00:22:40,317 When I was a kid, you walked me home. It was a hundred years ago. 344 00:22:40,401 --> 00:22:41,235 I did? 345 00:22:41,318 --> 00:22:44,321 Yeah. You told me to stop smoking and things. 346 00:22:44,405 --> 00:22:45,656 I knew your brother. 347 00:22:45,739 --> 00:22:49,994 Are you little Marie that used to hang out at that Atomic Hoagie shop? 348 00:22:50,077 --> 00:22:51,370 Yeah, you remember that? 349 00:22:51,453 --> 00:22:54,832 Yeah, I do. I walked you home and you said, "Screw you, creepo." 350 00:22:55,457 --> 00:22:56,458 No, I didn't say that. 351 00:22:56,542 --> 00:22:59,044 -Yeah, you did. -You sure? 352 00:22:59,128 --> 00:23:00,796 [Rocky] It was very distinct. 353 00:23:00,880 --> 00:23:03,299 Great insults last a long time. 354 00:23:03,382 --> 00:23:05,009 Yeah, well, I'm sorry. 355 00:23:05,092 --> 00:23:06,260 Oh, hey, listen, Marie. 356 00:23:06,343 --> 00:23:08,637 I'm way, way, way, way past that. It's, uh... 357 00:23:14,059 --> 00:23:15,269 Hope she wasn't mad. 358 00:23:15,352 --> 00:23:16,312 You know, it's amazing, 359 00:23:16,395 --> 00:23:19,356 it's like I can't remember what I had for breakfast 360 00:23:19,440 --> 00:23:21,609 but I can remember the name of a hoagie shop 361 00:23:21,692 --> 00:23:24,069 I haven't been to in 30 years. It's baffling to me. 362 00:23:24,153 --> 00:23:26,780 My brain's turned to mush too. Don't worry about it. 363 00:23:26,864 --> 00:23:28,282 -Yo. -Disappearing. 364 00:23:28,365 --> 00:23:32,036 Yo, hey, is that you? Is that really you? How you doing? 365 00:23:32,119 --> 00:23:33,913 Hey, we're having a drink here. 366 00:23:33,996 --> 00:23:36,665 Okay, okay. Do what you gotta do. 367 00:23:36,749 --> 00:23:40,085 Yeah, my father said you're pretty good. You're from around here, right? 368 00:23:40,169 --> 00:23:44,173 -Yeah. It's, uh, good meeting you. -Yeah. 369 00:23:44,256 --> 00:23:46,759 So, what are you doing back here? 370 00:23:46,842 --> 00:23:47,927 Hey, we're talking here. 371 00:23:48,010 --> 00:23:52,139 Okay, okay. Chill out. You can talk. I'm not talking to you. 372 00:23:52,222 --> 00:23:53,057 Yeah, so listen. 373 00:23:53,140 --> 00:23:57,895 Me and my pals, we over there. Think you could buy us a round? 374 00:23:57,978 --> 00:23:59,605 Come on, you got the money. 375 00:23:59,688 --> 00:24:00,606 Yeah. It's okay. 376 00:24:00,689 --> 00:24:02,816 What are you pushing my hand away for? 377 00:24:02,900 --> 00:24:03,776 What's your name? 378 00:24:03,859 --> 00:24:05,027 Angie. 379 00:24:05,110 --> 00:24:08,322 Angie, uh, don't be playing a fool for that guy, all right? 380 00:24:08,405 --> 00:24:09,323 -A fool? -Yeah. 381 00:24:09,907 --> 00:24:14,036 A fool? Me, a fool? You're the fool, not me. 382 00:24:14,119 --> 00:24:16,497 You ain't no better than me. That's bullshit. 383 00:24:16,580 --> 00:24:18,874 -[Rocky] I didn't say that. -You ain't no better than me. 384 00:24:18,958 --> 00:24:21,377 You ain't no better than anybody up in here. 385 00:24:21,460 --> 00:24:23,295 Who you think you are? 386 00:24:23,379 --> 00:24:26,882 One second they like you, the next second you're a bum. 387 00:24:26,966 --> 00:24:28,717 Ain't you glad you dropped in? 388 00:24:28,801 --> 00:24:30,135 I was just thinking that. 389 00:24:30,928 --> 00:24:34,139 Hey, listen. As soon as Rock finishes, I'm closing up. 390 00:24:34,223 --> 00:24:35,808 Uh, why don't you take off? 391 00:24:35,891 --> 00:24:37,893 I'll tally up with Amy. 392 00:24:37,977 --> 00:24:40,062 Maybe Rocky will give you a ride home. 393 00:24:41,188 --> 00:24:43,857 -Yeah, I could. Yeah. Take care. -Good seeing you, champ. 394 00:24:45,734 --> 00:24:47,486 Uh, you live around here? 395 00:24:47,569 --> 00:24:49,154 About eight blocks from here. 396 00:24:52,032 --> 00:24:53,242 You want a lift? 397 00:24:54,410 --> 00:24:55,452 Yeah. 398 00:25:00,124 --> 00:25:01,625 Did you ever get married? 399 00:25:02,167 --> 00:25:03,335 Yeah, sort of. 400 00:25:03,419 --> 00:25:05,337 -Sort of? -Well, he took off. 401 00:25:05,421 --> 00:25:06,797 Ah, poof, just like that? 402 00:25:06,880 --> 00:25:08,215 Yeah, just like that. 403 00:25:09,341 --> 00:25:10,926 You sort of have any kids? 404 00:25:11,010 --> 00:25:12,386 Yeah, I've got one kid. 405 00:25:12,469 --> 00:25:16,015 Me too. Wonderful boy. 406 00:25:16,098 --> 00:25:19,643 Tough guy. What's the matter, you can't buy a round? 407 00:25:20,310 --> 00:25:22,730 The girl was being nice to your dumb ass. 408 00:25:23,272 --> 00:25:25,441 Think you can come around here and disrespect us? 409 00:25:25,524 --> 00:25:28,861 -You keep it up. You come on back. -She's nothing but a jealous bitch. 410 00:25:28,944 --> 00:25:30,279 [Rocky] Don't listen to them. 411 00:25:34,199 --> 00:25:37,286 [man] Come over here, you'll get your head kicked in. 412 00:25:37,369 --> 00:25:40,789 -You punch-drunk, goofy bastard. -You ain't no big shot. 413 00:25:40,873 --> 00:25:44,960 You ain't even got a car to take that pig home. 414 00:25:47,046 --> 00:25:48,422 [engine starts] 415 00:25:48,505 --> 00:25:49,631 You all right? 416 00:25:51,341 --> 00:25:52,176 Yeah. 417 00:25:54,762 --> 00:25:57,598 What are you doing? Don't get out. It's all right. 418 00:26:00,601 --> 00:26:03,020 No, Little Marie. It ain't all right. 419 00:26:08,609 --> 00:26:10,277 -Yo! -[man] What? 420 00:26:10,360 --> 00:26:13,530 I'll tell you what. You get inside. 421 00:26:14,073 --> 00:26:15,532 [Angie] Hey, leave him alone. 422 00:26:15,616 --> 00:26:16,909 [man whimpers] 423 00:26:16,992 --> 00:26:19,453 -You see that? You see that? -Yeah. all right. 424 00:26:19,536 --> 00:26:20,537 What do you say? 425 00:26:20,621 --> 00:26:22,998 -I'm sorry. I'm sorry. -[Rocky] Get a job. 426 00:26:28,754 --> 00:26:31,757 [poignant music playing] 427 00:26:36,929 --> 00:26:37,971 [engine starts] 428 00:26:39,765 --> 00:26:41,642 That guy sends his apologies. 429 00:26:42,810 --> 00:26:43,977 Okay. 430 00:27:00,953 --> 00:27:05,207 [Mason] Martin. Yo, Martin. 431 00:27:10,170 --> 00:27:11,922 I see you still got your key. 432 00:27:12,005 --> 00:27:14,675 Yeah, I got a key. You got time to talk? 433 00:27:14,758 --> 00:27:17,553 I got a lot of time since your people let me go. 434 00:27:17,636 --> 00:27:19,304 You know I had nothing to do with that. 435 00:27:20,139 --> 00:27:20,973 Yeah. 436 00:27:23,350 --> 00:27:25,394 We moved in about a year ago. 437 00:27:25,477 --> 00:27:26,311 Yeah? 438 00:27:26,395 --> 00:27:27,771 It's only temporary. 439 00:27:27,855 --> 00:27:29,231 [Rocky] I could see that. 440 00:27:29,314 --> 00:27:31,024 [Marie] I'm gonna look for an apartment. 441 00:27:31,108 --> 00:27:32,818 [Rocky] Apartments are nice. 442 00:27:32,901 --> 00:27:34,486 [Marie] It is what it is. 443 00:27:34,570 --> 00:27:36,113 It is what it is. 444 00:27:36,738 --> 00:27:40,367 But this place used to be pretty nice. There's a lot of history around here. 445 00:27:40,450 --> 00:27:41,285 Yeah. 446 00:27:41,368 --> 00:27:45,539 Down the street is the Cambria Fight Club. They used to call it the Bucket of Blood. 447 00:27:45,622 --> 00:27:48,876 I took some massive beatings there. But it was nice. Good memories. 448 00:27:48,959 --> 00:27:53,589 And I heard these buildings are 100, 150 years old. 449 00:27:54,339 --> 00:27:57,050 If I was 150 years old, I'd be falling apart too. 450 00:27:57,134 --> 00:27:59,428 So it's okay, building. 451 00:27:59,511 --> 00:28:00,762 Does that light work? 452 00:28:00,846 --> 00:28:03,265 Nah, it's burnt out or something. 453 00:28:06,268 --> 00:28:10,272 Listen, thanks for the ride, and I'm sorry about those guys. 454 00:28:10,355 --> 00:28:14,067 Some of those guys just got their brains on backwards and stuff. 455 00:28:14,151 --> 00:28:15,777 What's he doing out so late? 456 00:28:15,861 --> 00:28:17,029 Is that your kid? 457 00:28:17,112 --> 00:28:19,364 Yeah. Wish he wouldn't stay out so late. 458 00:28:19,448 --> 00:28:20,741 [Rocky] Amazing. 459 00:28:21,617 --> 00:28:22,451 What's that? 460 00:28:22,534 --> 00:28:24,286 Oh, last time I seen you, 461 00:28:24,369 --> 00:28:27,873 you was a kid, and now you officially got one of your own. 462 00:28:27,956 --> 00:28:33,212 It's amazing. You know, he resembles you. He's got that big Irish hair. 463 00:28:34,254 --> 00:28:35,422 It's the other one. 464 00:28:38,675 --> 00:28:39,509 Yeah? 465 00:28:39,593 --> 00:28:41,261 His father was from Jamaica. 466 00:28:41,345 --> 00:28:42,763 Jamaica? European... 467 00:28:45,849 --> 00:28:47,476 Was you on a cruise ship or something? 468 00:28:48,477 --> 00:28:49,478 Not really. 469 00:28:49,561 --> 00:28:51,355 -What's his name? -Steps. 470 00:28:52,522 --> 00:28:55,067 -Short for Stevenson. -Ah, makes sense. 471 00:28:58,403 --> 00:29:02,199 Does he look mad at me, or is it maybe the angle I'm standing at? 472 00:29:02,282 --> 00:29:04,618 -No. He's a good kid. -Ah. 473 00:29:04,701 --> 00:29:05,619 You wanna meet him? 474 00:29:05,702 --> 00:29:09,790 You know, it's getting kind of late. I got so much to do. 475 00:29:09,873 --> 00:29:10,958 I understand. 476 00:29:12,084 --> 00:29:15,087 Thanks again for the ride and, um, everything else. 477 00:29:17,798 --> 00:29:18,882 I'll see you. 478 00:29:20,425 --> 00:29:21,260 [Marie] You too. 479 00:29:22,177 --> 00:29:25,597 Steps. Let's go. Say goodnight to your friend. 480 00:29:26,139 --> 00:29:28,767 What are you doing out in the cold with no hat on? 481 00:29:28,850 --> 00:29:32,396 -Did you get something to eat? -[Steps] Yeah, I already ate. 482 00:29:33,313 --> 00:29:36,233 [Marie] It's late, you know. What are you doing...? 483 00:29:36,316 --> 00:29:37,567 Yo, Little Marie. 484 00:29:39,444 --> 00:29:41,863 Ain't you gonna introduce me to your kid? 485 00:29:41,947 --> 00:29:43,198 How you doing, Steps? 486 00:29:43,282 --> 00:29:44,449 What's up? 487 00:29:44,533 --> 00:29:49,204 Listen, I have this restaurant, nice little eatery not too far from here. 488 00:29:49,288 --> 00:29:50,872 All this junk. A tissue. 489 00:29:51,623 --> 00:29:55,335 Sometimes I feel like a kangaroo, all the stuff in my pocket. 490 00:29:55,419 --> 00:29:57,587 Here you go. I've got a card, there it is. 491 00:29:57,671 --> 00:29:59,381 And, uh, if you ever get a chance, 492 00:29:59,464 --> 00:30:02,718 it'd be great if both of you came down there to eat. 493 00:30:02,801 --> 00:30:08,015 It'd be great, free... Anyway, I'll leave it over there under... Here. 494 00:30:08,098 --> 00:30:09,891 [poignant music playing] 495 00:30:09,975 --> 00:30:12,853 I'll leave it on the steps. Steps... 496 00:30:14,146 --> 00:30:15,147 [chuckles] 497 00:30:17,190 --> 00:30:18,025 See you later. 498 00:30:20,819 --> 00:30:21,903 Come on, let's go. 499 00:30:25,490 --> 00:30:29,745 You've known what was best for you since you were 10 and walked in here alone. 500 00:30:30,787 --> 00:30:34,291 Got everything money can buy, except what it can't. 501 00:30:36,084 --> 00:30:40,172 It's pride. Pride is what got your ass out of here. 502 00:30:41,631 --> 00:30:43,550 Losing is what brought you back. 503 00:30:44,968 --> 00:30:49,890 People like you, they need to be tested. Need a challenge. 504 00:30:49,973 --> 00:30:52,893 You know that ain't gonna happen. Ain't nothing out there, Martin. 505 00:30:52,976 --> 00:30:56,021 There's always somebody out there. Always. 506 00:30:56,605 --> 00:30:57,898 When that time comes 507 00:30:57,981 --> 00:31:01,485 and something's standing in front of you that ain't running, 508 00:31:01,568 --> 00:31:04,196 that ain't backing up, and is hitting on you, 509 00:31:04,279 --> 00:31:06,615 and you're too damn tired to breathe... 510 00:31:07,407 --> 00:31:10,452 You find that situation on you, that's good. 511 00:31:10,535 --> 00:31:12,996 Because that's baptism under fire. 512 00:31:14,956 --> 00:31:15,874 You get through that, 513 00:31:15,957 --> 00:31:19,252 you find the only kind of respect that matters in this damn world, 514 00:31:19,795 --> 00:31:21,046 self-respect. 515 00:31:24,591 --> 00:31:26,510 Thanks, Martin. I appreciate it. 516 00:31:27,427 --> 00:31:29,262 Now what can the champ do for you? 517 00:31:30,680 --> 00:31:32,474 You can give me some of that money you got. 518 00:31:32,557 --> 00:31:34,601 [both laughing] 519 00:31:34,684 --> 00:31:37,062 -You know, I like you, Martin. -But not that much. 520 00:31:44,152 --> 00:31:46,196 How about a picture with the kid? That all right? 521 00:31:46,279 --> 00:31:47,280 Sure. 522 00:31:49,991 --> 00:31:52,494 Here, son, hold up your fist. Makes you look more hazardous. 523 00:31:55,122 --> 00:31:56,415 -There you go. -Thanks, Rock. 524 00:31:56,498 --> 00:31:57,916 [Rocky] Enjoy your meal. 525 00:31:59,209 --> 00:32:01,044 -He's a nice guy, isn't he? -[Isabel] Rocky? 526 00:32:01,128 --> 00:32:03,380 -Yeah. -Spider just went downstairs. 527 00:32:03,463 --> 00:32:04,923 I don't know if that's all right. 528 00:32:05,006 --> 00:32:06,174 What's he doing down there? 529 00:32:06,258 --> 00:32:07,884 I don't know. That's your friend. 530 00:32:14,558 --> 00:32:15,559 Yo, Spider. 531 00:32:16,101 --> 00:32:18,311 Let me do some dishes. I feel better. 532 00:32:18,395 --> 00:32:19,563 Come on. You're my guest. 533 00:32:19,646 --> 00:32:20,730 Let me do something. 534 00:32:20,814 --> 00:32:22,232 Keep eating. Guests do that. 535 00:32:22,315 --> 00:32:24,776 Don't make me fight you again. Last time you got lucky. 536 00:32:25,444 --> 00:32:27,404 Lucky? Okay. 537 00:32:27,487 --> 00:32:29,114 Jesus wants me to work. 538 00:32:29,990 --> 00:32:31,324 [Isabel] Rocky? 539 00:32:31,408 --> 00:32:33,577 -Yeah? -You've got guests. 540 00:32:36,079 --> 00:32:37,956 Don't get too wet, okay? 541 00:32:39,249 --> 00:32:41,168 Glad Jesus didn't ask you to cook. 542 00:32:41,251 --> 00:32:43,545 ["O Mio Babbino Caro" playing over speakers] 543 00:32:47,591 --> 00:32:49,092 You kept the card. 544 00:32:49,634 --> 00:32:51,219 Yeah, I kept the card. 545 00:32:51,303 --> 00:32:53,722 -Why don't you sit down? -[Marie] Sure. 546 00:32:53,805 --> 00:32:56,808 -["Somebody Told Me" playing on radio] -[indistinct chatter] 547 00:32:56,892 --> 00:33:01,521 # Who looked like a girlfriend That I had in February of last year # 548 00:33:01,605 --> 00:33:03,857 # It's not confidential... # 549 00:33:03,940 --> 00:33:07,861 Because I walk in there, I say good morning, I do this: 550 00:33:07,944 --> 00:33:09,738 [man on TV] Tonight boxing once again. 551 00:33:09,821 --> 00:33:12,657 Two contrasting styles in almost every way. 552 00:33:12,741 --> 00:33:16,161 -Welcome to ESPN's Then Versus Now. -Hey, can you turn this up? 553 00:33:16,244 --> 00:33:18,371 Who was the best of all time? 554 00:33:18,455 --> 00:33:19,998 If two athletes from different eras 555 00:33:20,081 --> 00:33:21,875 could actually compete against one another, 556 00:33:21,958 --> 00:33:23,210 who would come out on top? 557 00:33:23,293 --> 00:33:27,047 Given the same rules, using the same equipment, who was the greatest? 558 00:33:27,130 --> 00:33:29,049 This week we feed our facts into the computer. 559 00:33:29,132 --> 00:33:31,635 They will weigh in on who they think will reign supreme 560 00:33:31,718 --> 00:33:34,930 while fielding the comments of our illustrious panel of sportswriters. 561 00:33:35,013 --> 00:33:38,016 [rap music playing over speakers] 562 00:33:40,936 --> 00:33:44,731 Champ. Yo, champ. 563 00:33:44,814 --> 00:33:45,649 Yeah? 564 00:33:45,732 --> 00:33:48,360 Come check out this trash they're talking about you, man. 565 00:33:48,443 --> 00:33:49,486 What you talking about? 566 00:33:49,569 --> 00:33:51,571 Come check this out. Hurry up. 567 00:33:51,655 --> 00:33:54,491 [Brian] Tonight, the former two-time heavyweight champion 568 00:33:54,574 --> 00:33:56,618 from Philadelphia, Rocky Balboa. 569 00:33:56,701 --> 00:33:58,578 All right, Chuck Johnson, USA Today? 570 00:33:58,662 --> 00:34:03,792 No question, Rocky Balboa fought tougher fights during a tougher era in boxing. 571 00:34:03,875 --> 00:34:07,712 Mason Dixon in his career has basically been spoon-fed his opponents. 572 00:34:07,796 --> 00:34:11,550 No question in my mind. Not only does Rocky win, but he wins by a knockout. 573 00:34:11,633 --> 00:34:13,260 -[crowd cheering] -Yeah. 574 00:34:13,843 --> 00:34:15,220 Rocky. 575 00:34:16,846 --> 00:34:17,681 Offspring. 576 00:34:17,764 --> 00:34:20,016 -[yells] -[Brian] Bernard, what do you think? 577 00:34:20,100 --> 00:34:21,935 Dixon is a victim of his own dominance. 578 00:34:22,018 --> 00:34:23,478 He's never been in 579 00:34:23,562 --> 00:34:27,148 real knockdown, drag-out brawls. He's never had to dig down to rally back. 580 00:34:27,232 --> 00:34:29,568 If he tries to dig down against Balboa, 581 00:34:29,651 --> 00:34:32,070 he'll find he doesn't have a big enough shovel. 582 00:34:32,153 --> 00:34:34,114 I clearly give it to Balboa. 583 00:34:34,197 --> 00:34:35,073 Yeah. 584 00:34:35,156 --> 00:34:36,866 What happened to you, man? 585 00:34:37,450 --> 00:34:39,452 -What happened to you? -[chattering] 586 00:34:39,536 --> 00:34:41,079 [Brian] And Bert Randolph Sugar. 587 00:34:41,162 --> 00:34:44,457 Dixon has fought creampuffs. So we really don't know what he's made of. 588 00:34:44,541 --> 00:34:48,837 But both in their primes, you have to factor in Dixon's unbelievable speed. 589 00:34:48,920 --> 00:34:51,631 His slashing offense. He cuts Balboa to bits. 590 00:34:51,715 --> 00:34:54,634 No doubt. Dixon wins all the way. 591 00:34:56,052 --> 00:34:57,846 [Brian] Here's where our subjectivity ends. 592 00:34:57,929 --> 00:35:00,056 Let's see what the computer has to say. 593 00:35:00,599 --> 00:35:03,685 [announcer] Dixon unloads on Balboa. Rocky has no answer. 594 00:35:03,768 --> 00:35:05,312 Balboa is eating jabs... 595 00:35:06,313 --> 00:35:08,148 [chattering] 596 00:35:08,231 --> 00:35:10,942 -[man] What time is it? -[crowd] Mason time! 597 00:35:11,026 --> 00:35:13,278 -[man] What time is it? -[crowd] Mason time! 598 00:35:13,361 --> 00:35:16,072 [dramatic music playing] 599 00:35:16,156 --> 00:35:18,241 [cheering] 600 00:35:21,578 --> 00:35:24,080 [announcer] Now Dixon is done. He is reeling. 601 00:35:24,164 --> 00:35:26,124 He is almost out on his feet. 602 00:35:26,207 --> 00:35:29,336 Balboa turning up the heat. Hounds him across the ring. 603 00:35:29,419 --> 00:35:32,756 He's bit off more than he can chew this time. Believe it. 604 00:35:32,839 --> 00:35:36,926 A murderous right hook. And Dixon is out on his feet. 605 00:35:37,010 --> 00:35:39,888 He is out cold as he crumbles to the canvas. 606 00:35:39,971 --> 00:35:42,932 And it is Balboa who has won the event. 607 00:35:43,016 --> 00:35:45,143 -Beat the odds. -[cheering] 608 00:35:45,226 --> 00:35:48,146 Ladies and gentlemen, Baby Rocky. 609 00:35:50,482 --> 00:35:53,485 ['Ooh Baby Baby" playing on radio] 610 00:35:54,819 --> 00:35:58,281 I'm glad you liked the food. If you heat that up, it's pretty good in the morning. 611 00:36:00,408 --> 00:36:01,826 [Steps] Thanks, man. 612 00:36:02,410 --> 00:36:06,039 Nice kid. I hope this music ain't giving you a headache. I like this old stuff. 613 00:36:06,122 --> 00:36:08,416 No, I like it. It's nice. 614 00:36:09,000 --> 00:36:09,834 Well, good. 615 00:36:10,919 --> 00:36:11,753 Good. 616 00:36:13,672 --> 00:36:16,466 # I lost you # 617 00:36:16,549 --> 00:36:20,178 # What a price to pay... # 618 00:36:20,261 --> 00:36:24,599 You think Steps wants a job? You know, make a few bucks in a weekend? 619 00:36:24,683 --> 00:36:28,311 It's good making your own G's. My kid stashed a few bucks doing that. 620 00:36:28,978 --> 00:36:30,605 Why are you being so nice? 621 00:36:31,940 --> 00:36:34,025 I don't want you to think nothing's off, you know. 622 00:36:34,109 --> 00:36:37,362 My wife is gone, but she ain't. You know what I mean? 623 00:36:37,445 --> 00:36:39,656 I wasn't thinking that. Believe me. 624 00:36:39,739 --> 00:36:40,657 -No? 625 00:36:40,740 --> 00:36:42,450 Then what were you thinking? 626 00:36:42,534 --> 00:36:45,453 That you don't owe us nothing. What are you doing? 627 00:36:45,537 --> 00:36:47,914 Be patient. Now... 628 00:36:49,290 --> 00:36:52,377 I don't owe you nothing, but why do you have to... 629 00:36:53,336 --> 00:36:55,755 owe something to get...? 630 00:36:55,839 --> 00:36:57,716 -Yo! Yikes. -Whoo. 631 00:36:57,799 --> 00:36:59,092 Bingo. 632 00:37:04,597 --> 00:37:08,768 Why do you have to owe something to get something? Really? 633 00:37:11,688 --> 00:37:14,482 I think hanging out with your kid would be nice. 634 00:37:14,566 --> 00:37:15,650 What do you think? 635 00:37:15,734 --> 00:37:17,360 I think that would be nice. 636 00:37:18,903 --> 00:37:21,948 Good. That's very nice. 637 00:37:22,490 --> 00:37:23,867 I'm glad you come by. 638 00:37:25,160 --> 00:37:27,537 Nice, uh, watching you eat. 639 00:37:30,331 --> 00:37:31,374 Good company. 640 00:37:34,836 --> 00:37:37,672 Yo, Little Marie. Let there be light. 641 00:37:37,756 --> 00:37:39,758 -[laughs] -[engine starts] 642 00:37:40,592 --> 00:37:44,304 # Whisper I still love you # 643 00:37:44,387 --> 00:37:48,767 # Until that day is here # 644 00:37:51,269 --> 00:37:54,272 [poignant music playing] 645 00:37:56,232 --> 00:37:57,984 You know, this thing is... 646 00:38:00,945 --> 00:38:05,325 I know you're gone 'cause I visit your grave. 647 00:38:07,744 --> 00:38:10,205 But I keep expecting you to be waiting at home. 648 00:38:13,958 --> 00:38:16,377 I never knew I could have these kind of thoughts. 649 00:38:16,461 --> 00:38:17,629 It's like... 650 00:38:20,089 --> 00:38:22,967 some kind of crazy game God is playing. 651 00:38:23,843 --> 00:38:27,388 And I'm gonna go home, the lights will be on, 652 00:38:28,223 --> 00:38:30,892 people will yell, "Surprise!" and out steps you. 653 00:38:34,312 --> 00:38:37,273 That ain't never gonna happen, but I keep thinking it will. 654 00:38:39,859 --> 00:38:41,361 Okay. 655 00:38:43,822 --> 00:38:47,492 You know, I tried talking to the kid, but I think we're just... 656 00:38:48,743 --> 00:38:51,079 just going in these different directions. 657 00:38:53,248 --> 00:38:55,500 Everything's going in a different direction. 658 00:38:59,337 --> 00:39:01,840 It's like I ain't done nothing right since you left. 659 00:39:05,969 --> 00:39:07,595 You know, sometimes... 660 00:39:09,931 --> 00:39:11,724 I think I almost hate God. 661 00:39:13,810 --> 00:39:15,311 I really do. 662 00:39:22,735 --> 00:39:23,736 [music fades] 663 00:39:23,820 --> 00:39:26,239 How come nobody else is helping us unload this stuff? 664 00:39:26,322 --> 00:39:29,742 I mean, you paid for it. How come we gotta do it? 665 00:39:29,826 --> 00:39:31,369 Make your head strong. 666 00:39:31,452 --> 00:39:33,413 What's that supposed to mean? 667 00:39:33,496 --> 00:39:37,083 Well, I think working hard makes your head strong. 668 00:39:37,959 --> 00:39:42,589 You know, like when I was a kid, I'd stare off at these, uh, street lights 669 00:39:42,672 --> 00:39:44,924 for like 30 minutes, and try not to blink. 670 00:39:45,008 --> 00:39:48,928 Or I'd be squeezing a ball until I thought my hand was gonna explode. 671 00:39:49,971 --> 00:39:51,055 Why? 672 00:39:51,139 --> 00:39:53,933 Well, I was teaching myself to be uncomfortable. 673 00:39:55,476 --> 00:39:59,689 "Cause I knew being uncomfortable might come in handy someday 674 00:39:59,772 --> 00:40:01,983 like when I was in the ring and such. 675 00:40:02,066 --> 00:40:04,027 Yeah, so why you telling me all this? 676 00:40:04,110 --> 00:40:06,112 Just making conversation. 677 00:40:06,195 --> 00:40:08,072 Yeah, you don't need to. 678 00:40:08,948 --> 00:40:11,284 Who should I be talking to? The pigeons? 679 00:40:14,662 --> 00:40:16,664 So how come you call my ma "Little Marie"? 680 00:40:16,748 --> 00:40:18,249 Oh, that's how I know her. 681 00:40:18,333 --> 00:40:20,543 Yeah, well, she isn't little no more. 682 00:40:22,170 --> 00:40:23,963 I ain't calling her large. 683 00:40:24,047 --> 00:40:25,173 Why not? 684 00:40:26,424 --> 00:40:28,176 You shouldn't be goofing on your mother. 685 00:40:28,259 --> 00:40:29,844 Look, man, she's my mother. 686 00:40:30,595 --> 00:40:32,430 I know she's your mother, 687 00:40:34,223 --> 00:40:38,061 but a mother should be goof-proof. 688 00:40:45,109 --> 00:40:46,444 You know, uh... 689 00:40:47,987 --> 00:40:49,822 heard from your father lately? 690 00:40:50,615 --> 00:40:51,449 Why? 691 00:40:52,200 --> 00:40:54,285 Uh, just curious, uh... 692 00:40:56,788 --> 00:40:58,998 Him not being around bother you? 693 00:41:00,291 --> 00:41:01,376 No. 694 00:41:02,961 --> 00:41:03,878 Not at all? 695 00:41:03,962 --> 00:41:05,296 I said it doesn't. 696 00:41:06,339 --> 00:41:07,423 Okay. 697 00:41:10,009 --> 00:41:13,805 When my old man took it on the arches, it really bothered me. 698 00:41:13,888 --> 00:41:16,182 And my mother took off too, like in a different direction. 699 00:41:16,265 --> 00:41:19,060 So... I kind of understand. 700 00:41:23,106 --> 00:41:24,107 So what did you do? 701 00:41:24,899 --> 00:41:27,068 Nothing. There's, you know, nothing you can do. 702 00:41:27,151 --> 00:41:29,737 It bothers me, but what are you gonna do about it? 703 00:41:29,821 --> 00:41:32,281 Cry every day? You take your lumps. 704 00:41:32,365 --> 00:41:35,952 Everybody's got lumps. It's a lumpy life, period. 705 00:41:36,035 --> 00:41:37,203 But you... 706 00:41:37,954 --> 00:41:41,040 well, you're really lucky "cause you got a mother that loves you. 707 00:41:41,124 --> 00:41:42,959 And she ain't quitting you. 708 00:41:43,042 --> 00:41:45,503 So you gotta be listening to her 709 00:41:45,586 --> 00:41:49,590 'cause if you listen to them dumbbells on the street over there, 710 00:41:49,674 --> 00:41:54,178 you're gonna end up doing a lot of wrong like me. 711 00:41:54,262 --> 00:41:56,014 A lot of wrong like you? 712 00:41:56,514 --> 00:41:58,307 Man, you made it all the way. 713 00:41:58,391 --> 00:42:00,685 No, that was freak luck. 714 00:42:00,768 --> 00:42:02,812 Well, I'll take some of that freak luck. 715 00:42:02,895 --> 00:42:05,898 No, waiting for freak luck is for suckers. 716 00:42:06,607 --> 00:42:07,984 It worked for you. 717 00:42:08,943 --> 00:42:09,861 You know... 718 00:42:09,944 --> 00:42:12,030 [poignant music playing] 719 00:42:12,113 --> 00:42:16,159 I got a break. I had this silly name, "the Italian Stallion." 720 00:42:17,035 --> 00:42:20,872 People thought it was kind of a joke, some, like a joke that backfired. 721 00:42:21,664 --> 00:42:23,624 If you want something, you gotta go out and get it, 722 00:42:23,708 --> 00:42:25,418 not be waiting for freak luck, you know? 723 00:42:25,501 --> 00:42:26,919 You know what I'm talking about. 724 00:42:28,004 --> 00:42:30,131 So you think you got it all together? 725 00:42:34,218 --> 00:42:38,139 Would I be climbing into a hole in cement if I had it all together? 726 00:42:40,892 --> 00:42:42,518 No, I don't think so. 727 00:42:43,436 --> 00:42:45,563 So why are you wasting my time? 728 00:42:45,646 --> 00:42:47,732 You don't gotta talk to me if you don't want to. 729 00:42:51,360 --> 00:42:52,361 You like dogs? 730 00:42:52,987 --> 00:42:54,030 Dogs? 731 00:42:54,614 --> 00:42:55,531 Dogs. 732 00:42:56,908 --> 00:42:58,451 [Steps] So what is this place? 733 00:42:58,534 --> 00:42:59,786 [dogs barking] 734 00:42:59,869 --> 00:43:03,206 [Rocky] This is like a dog pound. It's where they keep... 735 00:43:03,915 --> 00:43:05,583 a large variety of dogs. 736 00:43:06,334 --> 00:43:08,544 I used to come here all the time before a fight. 737 00:43:09,212 --> 00:43:13,633 You learn a lot talking to dogs. Really, you do. 738 00:43:13,716 --> 00:43:17,762 Yeah. Hey, how about this one? 739 00:43:20,181 --> 00:43:22,141 He don't look too friendly, my friend. 740 00:43:22,225 --> 00:43:25,269 Man, this is the one. Hey, boy, how you doing? 741 00:43:25,353 --> 00:43:28,147 Hey, what about this one here? Come here, boy. 742 00:43:28,231 --> 00:43:29,816 -[Steps] Who, him? -[Rocky] Why not? 743 00:43:29,899 --> 00:43:32,151 Aw, hell, no. That's one ugly dog. 744 00:43:32,235 --> 00:43:36,823 I know, but it's kind of a cute ugly. If you look at it closely, the color, 745 00:43:36,906 --> 00:43:40,910 it looks like old furniture, like some kind of pirate chest thing going on. 746 00:43:40,993 --> 00:43:43,454 Yeah, sure. Hey, how about a young one? 747 00:43:43,538 --> 00:43:47,125 Steps, forget him. Come here. I want you to see something. 748 00:43:47,208 --> 00:43:49,669 Notice what this animal is doing here? 749 00:43:49,752 --> 00:43:51,462 Lying in that position? 750 00:43:51,546 --> 00:43:52,964 He ain't doing nothing. 751 00:43:53,047 --> 00:43:55,925 No, he's doing a lot. He ain't wasting no energy. 752 00:43:56,008 --> 00:43:57,093 Because he's dead. 753 00:44:03,683 --> 00:44:06,727 He ain't dead. There's a lot of good mileage left on that animal. 754 00:44:06,811 --> 00:44:10,690 Some good food, a couple of new friends, bingo, he's back. 755 00:44:10,773 --> 00:44:12,316 What do you think is a good name? 756 00:44:12,400 --> 00:44:14,110 It's your dog. You name him. 757 00:44:14,193 --> 00:44:16,904 No. It's a community animal. Fifty-fifty. 758 00:44:16,988 --> 00:44:19,782 Look, I don't know much about no dogs. 759 00:44:19,866 --> 00:44:21,659 Well, you know, it ain't that complicated. 760 00:44:21,742 --> 00:44:26,122 You pet him, you feed him, and nature takes its course. 761 00:44:26,205 --> 00:44:28,249 Don't you wanna name an animal? 762 00:44:28,332 --> 00:44:32,336 Every guy should at one time try to name an animal something. 763 00:44:32,920 --> 00:44:34,297 I don't know. Fleabag? 764 00:44:35,089 --> 00:44:38,885 It's catchy. It ain't original, but it's pretty good. 765 00:44:39,427 --> 00:44:41,971 I think, though, you could come up with, in your young brain, 766 00:44:42,054 --> 00:44:44,891 something better to throw out than Fleabag. 767 00:44:45,725 --> 00:44:47,560 Punchy. How's that? 768 00:44:49,145 --> 00:44:51,022 -Punchy? -Yeah, Punchy. 769 00:44:51,564 --> 00:44:54,567 [tender music playing] 770 00:44:55,193 --> 00:44:57,278 - I like it. -For real? 771 00:44:57,361 --> 00:45:02,158 For real. Punchy it is. It's easy to remember, it's not that hard to spell, 772 00:45:02,825 --> 00:45:04,869 and once it's in your brain, you never forget it. 773 00:45:04,952 --> 00:45:06,287 Punchy. Very good. 774 00:45:06,370 --> 00:45:07,246 All right. 775 00:45:07,330 --> 00:45:08,206 Good call. 776 00:45:09,165 --> 00:45:12,418 All right, Punchy. You ready to be bailed out, my friend? 777 00:45:12,501 --> 00:45:13,461 Okay. 778 00:45:14,837 --> 00:45:17,632 -Hey. -Hey, you know it was a joke, don't you? 779 00:45:17,715 --> 00:45:20,551 -Yeah, I know. You're a very funny guy. -[laughs] 780 00:45:21,802 --> 00:45:24,805 ["Una Furtiva Lagrima" playing] 781 00:45:51,624 --> 00:45:53,626 [speaking in Spanish] 782 00:45:55,378 --> 00:45:56,379 Rocky. 783 00:45:57,046 --> 00:45:58,756 [man speaking indistinctly on TV] 784 00:46:00,132 --> 00:46:00,967 Excuse me. 785 00:46:01,050 --> 00:46:02,635 -[man] Sure. -[woman] No problem. 786 00:46:06,514 --> 00:46:07,598 Rock. 787 00:46:07,682 --> 00:46:09,225 Yo, Paulie. 788 00:46:09,308 --> 00:46:11,769 They're gonna be talking about that fake Looney Tune fight. 789 00:46:12,520 --> 00:46:15,231 Come on. We're about to serve today's special. 790 00:46:15,314 --> 00:46:18,859 Italian food cooked up by a bunch of Mexicans ain't so special. 791 00:46:18,943 --> 00:46:20,111 Hey, yo. 792 00:46:22,196 --> 00:46:23,906 Hey, I skipped work for this. 793 00:46:27,576 --> 00:46:29,745 What an ugly dog. 794 00:46:31,539 --> 00:46:32,999 It's a cute dog. 795 00:46:35,376 --> 00:46:36,502 -Rock? -Yeah? 796 00:46:36,585 --> 00:46:39,797 I'm gonna take off, all right? Hey, that stuff back there is pretty cool. 797 00:46:39,880 --> 00:46:41,132 -You like that? -Yeah. 798 00:46:41,215 --> 00:46:42,675 Thanks. I appreciate it. 799 00:46:42,758 --> 00:46:45,094 -I'm gonna catch you later. -[Rocky] All right. 800 00:46:50,516 --> 00:46:51,350 Who's the criminal? 801 00:46:51,434 --> 00:46:52,685 He's a nice kid. 802 00:46:52,768 --> 00:46:54,562 He dresses like a bum. 803 00:46:54,645 --> 00:46:57,523 Oh. Coming from a human hamper, that's quite a compliment. 804 00:46:58,983 --> 00:47:00,609 Hide the silverware. 805 00:47:00,693 --> 00:47:01,569 [Rocky] That's nice. 806 00:47:04,405 --> 00:47:05,281 Hey, Spider. 807 00:47:09,952 --> 00:47:11,704 Didn't you knock out that bum once? 808 00:47:12,538 --> 00:47:13,956 Will you give it a rest? 809 00:47:18,461 --> 00:47:20,463 [lively news theme plays on TV] 810 00:47:24,800 --> 00:47:28,220 I'm gonna be late for work for this. Give me a break. 811 00:47:28,804 --> 00:47:30,806 All right. Just for a few seconds. 812 00:47:31,474 --> 00:47:35,394 In the late '60s, a simulated fight took place between two legends, 813 00:47:35,478 --> 00:47:39,231 Muhammad Ali and Rocky Marciano. Marciano long retired, 814 00:47:39,315 --> 00:47:44,236 and Ali, unable to fight legitimately for three years for having refused induction 815 00:47:44,320 --> 00:47:46,155 into the armed forces, was in need of money, 816 00:47:46,238 --> 00:47:47,948 and agreed to the so-called dream match, 817 00:47:48,032 --> 00:47:50,659 whose outcome would be decided by a computer. 818 00:47:50,743 --> 00:47:55,539 It's almost 35 years since Rocky Marciano won the much-disputed computer decision, 819 00:47:55,623 --> 00:47:58,209 and guess what. Not much has changed. 820 00:47:58,292 --> 00:47:59,835 [man] Last week, Rocky Balboa won... 821 00:47:59,919 --> 00:48:03,589 See? That's the cartoon fight I'm telling you about. 822 00:48:03,672 --> 00:48:04,507 Yeah. 823 00:48:05,591 --> 00:48:09,845 A stunning knockout. And keep in mind this is taking the human factor out of it. 824 00:48:09,929 --> 00:48:12,473 -The computer says Rocky Balboa... -Whoa, that was beautiful. 825 00:48:12,556 --> 00:48:13,557 ...would be triumphant. 826 00:48:13,641 --> 00:48:16,477 KO 13, and here is some of the fallout. 827 00:48:17,103 --> 00:48:19,397 What started as a simple form of entertainment 828 00:48:19,480 --> 00:48:21,107 has now become this rallying cry 829 00:48:21,190 --> 00:48:24,777 for people who think an old-school athlete like Balboa could actually be better. 830 00:48:24,860 --> 00:48:28,489 So your computer technology has to create what isn't. That's just not responsible. 831 00:48:28,572 --> 00:48:30,241 Get therapy, will you? 832 00:48:30,825 --> 00:48:33,327 Skip, how do you think Balboa would have done against Dixon? 833 00:48:33,411 --> 00:48:36,580 Badly. Personally I think Balboa was completely overrated. 834 00:48:36,664 --> 00:48:39,208 [host] You know, he owns a little restaurant in South Philly. 835 00:48:39,291 --> 00:48:41,460 [Skip] What's the specialty, Pounded Chicken? 836 00:48:41,544 --> 00:48:44,422 Anyway, I would have paid to see the fight. Next topic, NASCAR, 837 00:48:44,505 --> 00:48:48,759 and the controversy that won't go away. Let's go back to Sunday's race... 838 00:48:49,468 --> 00:48:53,973 Hey, cheer up. It's free advertisement. Come on. Meat house calls. 839 00:48:54,056 --> 00:48:57,059 [poignant music playing] 840 00:49:04,733 --> 00:49:05,860 [Rocky] Yo, Robert. 841 00:49:09,113 --> 00:49:10,990 What is this? What are you doing out so late? 842 00:49:11,073 --> 00:49:13,284 I tried calling, but nothing was picking up. 843 00:49:13,367 --> 00:49:14,201 Is something wrong? 844 00:49:14,285 --> 00:49:16,912 No. I just wanted to come by and see you in person. 845 00:49:16,996 --> 00:49:17,872 Wanna come inside? 846 00:49:17,955 --> 00:49:20,875 No. I just wanna get your opinion on something. 847 00:49:21,459 --> 00:49:23,127 Sure. On what? 848 00:49:23,210 --> 00:49:25,463 They say you only go around once, right? 849 00:49:25,546 --> 00:49:26,922 I've heard that. 850 00:49:27,006 --> 00:49:30,342 Well, I think I wanna do something. 851 00:49:30,426 --> 00:49:31,510 Like what? 852 00:49:31,594 --> 00:49:32,636 Fight. 853 00:49:34,597 --> 00:49:37,183 Nothing big. Small stuff, like locally... 854 00:49:40,019 --> 00:49:42,771 Don't you think you're too, you know, old? 855 00:49:43,355 --> 00:49:45,441 Think you should stop trying things 856 00:49:45,524 --> 00:49:47,860 because you had a few too many birthdays? I do not. 857 00:49:47,943 --> 00:49:49,445 People will think you're crazy. 858 00:49:49,528 --> 00:49:53,574 What's crazy about standing toe-to-toe, saying "I am"? 859 00:49:53,657 --> 00:49:55,367 That's just the ego talking. 860 00:49:56,785 --> 00:49:59,538 What are you trying to prove to other people, Pop? 861 00:50:00,581 --> 00:50:05,294 Prove? Listen, I stopped thinking the way other people think a long time ago. 862 00:50:05,377 --> 00:50:07,213 You gotta think like you think. 863 00:50:09,048 --> 00:50:10,090 I do. 864 00:50:10,174 --> 00:50:11,926 Do you? Good. 865 00:50:12,843 --> 00:50:17,515 You gotta face reality. It's a different world now. 866 00:50:18,432 --> 00:50:20,267 Only the clothes are different. 867 00:50:22,770 --> 00:50:25,773 I really don't know what you want from me. 868 00:50:26,357 --> 00:50:30,277 I just want us to get involved. You know, like, home team. 869 00:50:31,153 --> 00:50:33,155 [poignant music playing] 870 00:50:33,239 --> 00:50:38,619 Look, whatever it is you're going through, it will pass. 871 00:50:39,203 --> 00:50:40,788 You're probably right. 872 00:50:40,871 --> 00:50:43,499 Time is gonna catch up to all of us. 873 00:50:43,582 --> 00:50:47,044 -Especially if you're standing still. -Hey, come on. 874 00:50:49,463 --> 00:50:51,465 Look, I'm gonna call you in the morning. 875 00:50:54,969 --> 00:50:57,555 -[Paulie] Did you tell this to your kid? -[Rocky] Yeah, I did. 876 00:50:57,638 --> 00:50:59,890 -[Paulie] He thinks you're nuts, right? -[Rocky] Yeah. 877 00:51:00,224 --> 00:51:05,479 Oh-ho-ho. He don't believe in you? Welcome to my world, buddy. 878 00:51:06,188 --> 00:51:09,483 Rocko, nobody's giving you no title shot. 879 00:51:09,567 --> 00:51:11,819 I know that. I don't want one. 880 00:51:11,902 --> 00:51:14,363 So this isn't a mental disturbance? 881 00:51:15,614 --> 00:51:16,448 No. 882 00:51:16,991 --> 00:51:20,160 You're mad because they took down your statue? 883 00:51:20,744 --> 00:51:21,662 No. 884 00:51:21,745 --> 00:51:23,163 [laughs] 885 00:51:23,747 --> 00:51:24,999 Not really. 886 00:51:25,082 --> 00:51:30,379 If it's about money, just hang a sign around your neck saying "Punch me." 887 00:51:30,462 --> 00:51:33,424 Five dollars, you'll make big money. [laughs] 888 00:51:35,259 --> 00:51:37,553 What? You haven't peaked yet? 889 00:51:38,137 --> 00:51:38,971 Peaked? 890 00:51:39,722 --> 00:51:40,889 Yeah, peaked. 891 00:51:41,473 --> 00:51:43,767 I don't know. There's still some stuff in the basement. 892 00:51:44,893 --> 00:51:45,728 What basement? 893 00:51:46,312 --> 00:51:47,146 In here. 894 00:51:48,230 --> 00:51:50,065 Tell me about the stuff. 895 00:51:51,442 --> 00:51:52,276 What about it? 896 00:51:52,359 --> 00:51:56,030 Tell me about the stuff inside. Is it angry? 897 00:51:56,614 --> 00:51:57,615 Angry? 898 00:51:58,157 --> 00:52:00,034 Are you mad because Adrian left you? 899 00:52:00,117 --> 00:52:02,453 She didn't leave, Paulie. She died. 900 00:52:02,536 --> 00:52:04,413 Okay. Okay. 901 00:52:05,789 --> 00:52:08,792 [poignant music playing] 902 00:52:08,876 --> 00:52:12,504 [sobs] You know, sometimes it's hard to breathe. 903 00:52:13,047 --> 00:52:15,841 I feel this beast inside me. 904 00:52:16,800 --> 00:52:19,553 It's okay, Rocko. It's okay. 905 00:52:19,637 --> 00:52:22,389 Is it okay? 906 00:52:28,604 --> 00:52:31,857 I just never knew it was supposed to be this hard. 907 00:52:32,441 --> 00:52:34,860 It wasn't supposed to be like this. You know it. 908 00:52:37,154 --> 00:52:38,238 [sighs] 909 00:52:45,245 --> 00:52:47,373 You wanna come by and help me train? 910 00:52:47,456 --> 00:52:48,957 I got a job here. 911 00:52:49,541 --> 00:52:50,501 I understand. 912 00:52:51,251 --> 00:52:55,756 Remember you said if you stay one place long enough you become that place? 913 00:52:56,632 --> 00:52:58,717 This is all I've got. 914 00:52:59,301 --> 00:53:00,886 I understand. 915 00:53:06,392 --> 00:53:10,270 If you get time and come down and see me train, I'd appreciate it. 916 00:53:11,397 --> 00:53:12,690 Of course. 917 00:53:16,485 --> 00:53:17,403 Bye, Paulie. 918 00:53:18,696 --> 00:53:19,613 Goodbye, Rocko. 919 00:53:23,075 --> 00:53:24,368 Take care. 920 00:53:30,582 --> 00:53:34,253 [commissioner] This plenary session of the Pennsylvania Athletic Commission 921 00:53:34,336 --> 00:53:39,425 is convened in order to consider the application of Rocky Balboa 922 00:53:40,050 --> 00:53:44,388 for the issuance of a discretionary professional boxing license 923 00:53:44,471 --> 00:53:49,101 due to his ineligibility to be licensed as a matter of right. 924 00:53:49,184 --> 00:53:53,230 Mr. Balboa, you are welcome here. Since you're representing yourself, 925 00:53:53,313 --> 00:53:56,525 we invite you to make an opening statement, if you'd like to. 926 00:53:56,608 --> 00:53:59,528 I was just curious how I did, that's all. 927 00:53:59,611 --> 00:54:04,158 All right, well, the Medical Advisory Board has informed us 928 00:54:04,241 --> 00:54:07,077 that the battery of tests to which you've been subjected, 929 00:54:07,161 --> 00:54:10,080 you've passed these tests with flying colors. 930 00:54:10,831 --> 00:54:12,791 And we congratulate you for that. 931 00:54:13,584 --> 00:54:15,252 -Thanks. -However, 932 00:54:15,335 --> 00:54:20,299 this commission, in good conscience, cannot recommend you for a license, 933 00:54:20,883 --> 00:54:23,302 and we therefore deny your application. 934 00:54:25,471 --> 00:54:27,097 Didn't I do what you asked? 935 00:54:27,181 --> 00:54:28,056 Yes, you did. 936 00:54:28,140 --> 00:54:29,892 So I should get a license, right? 937 00:54:30,476 --> 00:54:31,435 Not exactly. 938 00:54:34,521 --> 00:54:37,775 So why did you give me all them tests if you was never passing me? 939 00:54:38,317 --> 00:54:40,694 We've got to stand by our decision 940 00:54:40,778 --> 00:54:43,655 and deny your request for a license at this time. 941 00:54:43,739 --> 00:54:46,742 [wistful music playing] 942 00:54:56,084 --> 00:54:57,878 Don't I got some rights? 943 00:54:58,504 --> 00:55:01,006 [commissioner] What rights do you think you're referring to? 944 00:55:01,089 --> 00:55:03,634 Like in that official paper they wrote down the street there? 945 00:55:03,717 --> 00:55:05,969 -That's the Bill of Rights. -Yeah, the Bill of Rights. 946 00:55:06,053 --> 00:55:08,722 Don't it say something about going after what makes you happy? 947 00:55:08,806 --> 00:55:11,391 No, that's "the pursuit of happiness.๏ฟฝ But what is your point? 948 00:55:11,475 --> 00:55:14,520 My point is I'm pursuing something, and nobody looks too happy about it. 949 00:55:14,603 --> 00:55:17,189 But we're just looking after your interests. 950 00:55:17,272 --> 00:55:18,106 I appreciate that, 951 00:55:18,190 --> 00:55:21,276 but maybe you're looking out for your interests a little bit more. 952 00:55:21,360 --> 00:55:22,653 You shouldn't be asking people 953 00:55:22,736 --> 00:55:24,863 to come down here and pay the freight on something. 954 00:55:24,947 --> 00:55:28,116 They pay. They still ain't good enough. You think that's right? 955 00:55:28,200 --> 00:55:31,286 Maybe you're doing your job, but why do you gotta stop me from doing mine? 956 00:55:32,120 --> 00:55:34,498 Because if you're willing to go through all the battling 957 00:55:34,581 --> 00:55:35,916 to get where you want to get, 958 00:55:35,999 --> 00:55:37,918 who's got the right to stop you? 959 00:55:38,001 --> 00:55:40,295 Maybe you have something you never finished, 960 00:55:40,379 --> 00:55:41,755 something you really want to do, 961 00:55:41,839 --> 00:55:43,841 something you never said to somebody, something. 962 00:55:43,924 --> 00:55:46,051 And you're told no, even after you pay your dues. 963 00:55:46,134 --> 00:55:48,929 Who's got the right to tell you that? Nobody. 964 00:55:49,012 --> 00:55:52,182 It's your right to listen to your gut. It ain't nobody's right to say no, 965 00:55:52,266 --> 00:55:55,602 after you earn the right to be what you want to be, or do what you want to do. 966 00:56:00,023 --> 00:56:03,777 The older I get, the more things I gotta leave behind. That's life. 967 00:56:04,319 --> 00:56:08,282 The only thing I'm asking you to leave on the table is what's right. 968 00:56:26,049 --> 00:56:28,176 -Yo! -Have you seen the paper today? 969 00:56:28,260 --> 00:56:30,178 Front row. Front row. 970 00:56:30,262 --> 00:56:32,598 [man] That is so great. 971 00:56:32,681 --> 00:56:33,557 All right... 972 00:56:33,640 --> 00:56:35,893 Let's go get some food. Food. 973 00:56:35,976 --> 00:56:37,644 Come on. Come on. 974 00:56:37,728 --> 00:56:38,854 -Rob, come on. -Hey. 975 00:56:39,688 --> 00:56:41,857 [Lou] The last two pay-per-views were in the toilet. 976 00:56:41,940 --> 00:56:44,735 Nobody cares. You're not making heavyweight championship money. 977 00:56:44,818 --> 00:56:47,446 There's a bunch of nobodies out there. This is the bottom line. 978 00:56:47,529 --> 00:56:50,741 But I wanna talk about an interesting opportunity we should run with. 979 00:56:50,824 --> 00:56:53,952 Look at me. You heard Rocky Balboa applied for a license and got one? 980 00:56:54,036 --> 00:56:55,287 I heard. Forget about him. 981 00:56:55,370 --> 00:56:57,122 -No, hear me out. -Hear what out? 982 00:56:57,205 --> 00:57:00,125 You want me to fight a guy I can beat with both hands behind my back? 983 00:57:00,208 --> 00:57:03,295 You could beat the guy sitting down. But that's not what it's about. 984 00:57:03,378 --> 00:57:06,715 It's about making money. We gotta capitalize on that computer fight. 985 00:57:06,798 --> 00:57:09,426 This could do a million buys. That's 15, 20 million to you. 986 00:57:09,509 --> 00:57:10,928 -Forget it. -What do you wanna do? 987 00:57:11,011 --> 00:57:12,721 No one wants to watch you fight anymore. 988 00:57:12,804 --> 00:57:14,431 We got guaranteed fights. 989 00:57:14,514 --> 00:57:17,559 We don't. You wanna do this in front of your friends, we'll do it now. 990 00:57:17,643 --> 00:57:21,438 We got nothing. All the pay-per-view fights you came up with got rejected. 991 00:57:21,521 --> 00:57:24,942 You know why? They're all bums out there. Nobody cares about them. 992 00:57:25,025 --> 00:57:29,071 There's no marquee value. But this Balboa thing is interesting. 993 00:57:29,154 --> 00:57:31,073 -I don't wanna do it. -Listen to me. 994 00:57:31,156 --> 00:57:34,993 It's a has-been, never-gonna-be world. Call it nostalgia or whatever you want, 995 00:57:35,077 --> 00:57:38,372 but people can relate to that stuff. This is a no-lose for everybody. 996 00:57:38,455 --> 00:57:39,665 -It's all good. -For who? 997 00:57:39,748 --> 00:57:41,458 For you. Not for me. 998 00:57:41,541 --> 00:57:44,920 Maybe you don't understand. People don't like you anymore. 999 00:57:45,003 --> 00:57:47,130 They don't follow you, don't support you anymore. 1000 00:57:47,214 --> 00:57:50,676 Understand? Don't look at me like I'm messing with your legacy. 1001 00:57:50,759 --> 00:57:53,053 Every jock now thinks they've got a legacy. 1002 00:57:53,136 --> 00:57:55,639 A legacy is what you get instead of getting paid. 1003 00:57:55,722 --> 00:57:58,392 -Don't talk to me like I'm stupid. -I'm not no more. 1004 00:57:58,475 --> 00:58:02,104 [Lou] Mason. Everybody knows you could kick this old man's ass. But you don't. 1005 00:58:02,187 --> 00:58:04,523 You leave him with a little bit of dignity, so they say, 1006 00:58:04,606 --> 00:58:08,151 "Mason Dixon's got compassion. He's a decent guy, a nice guy." 1007 00:58:08,235 --> 00:58:10,988 You get a new audience, we'll double your money on the next fight. 1008 00:58:11,071 --> 00:58:12,781 Want a new image? That's how you get it. 1009 00:58:12,864 --> 00:58:15,033 What you mean? To replace the one that you two made? 1010 00:58:15,117 --> 00:58:17,703 Whoa, wait. We made your world green. You made the rest. 1011 00:58:17,786 --> 00:58:19,830 You made all this junk happen. 1012 00:58:19,913 --> 00:58:21,790 I've had it up to here with this mess, man. 1013 00:58:21,873 --> 00:58:25,043 It's time for me to make some changes. I'm going back to Martin's gym. 1014 00:58:25,127 --> 00:58:26,336 We'll talk about this crap. 1015 00:58:26,420 --> 00:58:28,797 I want Martin back. There's nothing to talk about. 1016 00:58:39,599 --> 00:58:41,476 -How you doing? -Hey, what a surprise. 1017 00:58:41,560 --> 00:58:44,146 I was just driving around the neighborhood and I thought, 1018 00:58:44,229 --> 00:58:46,648 -"Why not drive by and say hello?" -You wanna come inside? 1019 00:58:46,732 --> 00:58:50,360 No, the dog needs some exercise. You wanna take a little walk? 1020 00:58:50,444 --> 00:58:52,571 -Yeah. All right. -It's nice outside. 1021 00:58:52,654 --> 00:58:53,655 All right. 1022 00:58:53,739 --> 00:58:55,365 Nice and brisk. 1023 00:58:55,449 --> 00:58:56,616 When did you get a dog? 1024 00:58:56,700 --> 00:58:59,036 Uh, we picked up Punchy a couple of days ago. 1025 00:58:59,119 --> 00:59:00,203 -Punchy? -Yeah. 1026 00:59:00,287 --> 00:59:01,830 You named your dog Punchy? 1027 00:59:01,913 --> 00:59:03,749 Actually, your kid came up with the name. 1028 00:59:03,832 --> 00:59:06,251 Yeah? I think that's disrespectful. 1029 00:59:06,334 --> 00:59:11,590 Oh, no. It's fine. Really. It's easy to remember and all that. 1030 00:59:11,673 --> 00:59:14,843 Listen, what do you think about coming over to the restaurant? 1031 00:59:14,926 --> 00:59:15,761 What for? 1032 00:59:15,844 --> 00:59:18,722 You know, for work. 1033 00:59:18,805 --> 00:59:21,433 The hostess is gonna be having a kid. You'd do good. 1034 00:59:21,516 --> 00:59:22,350 I don't know. 1035 00:59:22,434 --> 00:59:24,436 I'm telling you, you'd do so good. 1036 00:59:24,519 --> 00:59:26,980 I appreciate what you're doing for my kid, but I can't. 1037 00:59:27,064 --> 00:59:29,608 You know, I think you'd like it a lot. 1038 00:59:29,691 --> 00:59:32,235 It's a nice environment, it's very pleasant. 1039 00:59:32,319 --> 00:59:33,361 Can we drop it? 1040 00:59:36,782 --> 00:59:38,408 What's bothering you? 1041 00:59:38,492 --> 00:59:40,660 Nothing. It's all right. Listen, I gotta get back. 1042 00:59:42,204 --> 00:59:43,997 -No, it ain't all right. -Come on. 1043 00:59:44,081 --> 00:59:44,998 What? 1044 00:59:45,082 --> 00:59:47,334 I'd be the first person people see when they walk in? 1045 00:59:47,417 --> 00:59:51,713 You just give out menus, say "Hello, how are you?" Sit people down. 1046 00:59:51,797 --> 00:59:54,174 Look, Little Marie, if I can do it, anybody can do it. 1047 00:59:54,257 --> 00:59:57,761 You could find ten better people, a hundred better people for this job. 1048 00:59:57,844 --> 00:59:59,596 Give it a try, like two weeks. 1049 00:59:59,679 --> 01:00:01,223 I don't wanna try. 1050 01:00:01,932 --> 01:00:04,226 -Who put this stuff in your head? -Nobody. 1051 01:00:04,309 --> 01:00:06,186 Well, it don't get in there by itself. 1052 01:00:09,815 --> 01:00:11,066 Thanks for coming by. 1053 01:00:11,858 --> 01:00:13,568 [poignant music playing] 1054 01:00:13,652 --> 01:00:16,196 Yo. When was the last time you went dancing? 1055 01:00:16,279 --> 01:00:18,990 -Has it been a while? -Why are you asking me that? 1056 01:00:19,074 --> 01:00:21,618 I'm asking because you're dancing around all these problems, 1057 01:00:21,701 --> 01:00:24,412 you might as well come and dance with me. Now, I ain't that good, 1058 01:00:24,496 --> 01:00:26,998 but I'm probably better than the average bear. 1059 01:00:27,082 --> 01:00:29,000 Where that came from, I don't know. 1060 01:00:30,168 --> 01:00:31,002 You're crazy. 1061 01:00:31,086 --> 01:00:35,132 A little bit. But the way you're thinking and talking, it's a little crazy too. 1062 01:00:36,258 --> 01:00:39,845 Come on. You deserve better. Really. Come on over. 1063 01:00:39,928 --> 01:00:43,306 I need you to class my place up. Philly needs you. 1064 01:00:44,558 --> 01:00:48,061 And if you say "Screw you, creepo๏ฟฝ again, I totally understand. 1065 01:00:48,145 --> 01:00:52,691 But I'm warning you, I'm gonna put myself geographically in the middle of the street 1066 01:00:52,774 --> 01:00:55,986 and stand here, me and Punchy, and wave to the first bus, and say, 1067 01:00:56,069 --> 01:00:57,696 "Come on over here and mash me. 1068 01:00:57,779 --> 01:01:00,532 Because Little Marie turned down the job at the restaurant. 1069 01:01:00,615 --> 01:01:02,576 She thinks she's better than us.๏ฟฝ 1070 01:01:02,659 --> 01:01:05,662 Oh, yeah? Well, there hasn't been a bus down here in 20 years. 1071 01:01:06,371 --> 01:01:08,290 -Yeah? 1072 01:01:09,666 --> 01:01:12,002 Whew. That was a close call. 1073 01:01:13,170 --> 01:01:17,507 Listen, seriously. Come on over. It would be nice. 1074 01:01:20,844 --> 01:01:21,678 All right. 1075 01:01:40,447 --> 01:01:41,281 [man] Paulie. 1076 01:01:45,327 --> 01:01:46,203 Sorry, Paulie. 1077 01:01:48,538 --> 01:01:49,372 Sorry... 1078 01:01:49,456 --> 01:01:52,459 [poignant music playing] 1079 01:02:16,149 --> 01:02:18,151 [indistinct chatter] 1080 01:02:21,488 --> 01:02:24,115 How are you? Get my unusual up there. 1081 01:02:24,658 --> 01:02:27,702 Excuse me. Deliveries are in the back. 1082 01:02:27,786 --> 01:02:29,579 I'm not a delivery guy. 1083 01:02:29,663 --> 01:02:31,206 Do you have a reservation? 1084 01:02:31,748 --> 01:02:34,709 Do I look like a freaking Indian? [laughs] 1085 01:02:37,545 --> 01:02:38,755 Hey, Rocky? 1086 01:02:44,302 --> 01:02:47,347 I think we've got a little bit of a problem with this guy. 1087 01:02:47,430 --> 01:02:49,849 Problem? No, he's just a relative. 1088 01:02:49,933 --> 01:02:51,268 Oh, okay. 1089 01:02:55,063 --> 01:02:56,147 Yo, Paulie. 1090 01:02:58,441 --> 01:03:00,402 -What happened to your eye? - I hit it. 1091 01:03:00,485 --> 01:03:02,529 -Why? -Needed to. 1092 01:03:03,280 --> 01:03:04,447 What happened? 1093 01:03:04,531 --> 01:03:06,908 -I'm celebrating. -Why? 1094 01:03:07,659 --> 01:03:08,493 I retired. 1095 01:03:09,160 --> 01:03:09,995 Retired? 1096 01:03:10,078 --> 01:03:12,080 -[laughs] -Yeah? 1097 01:03:16,084 --> 01:03:19,921 When did they start giving retired people meat instead of watches? 1098 01:03:23,717 --> 01:03:25,051 I don't need a watch. 1099 01:03:27,262 --> 01:03:28,596 I got a watch. 1100 01:03:29,389 --> 01:03:30,765 You gave me a watch. 1101 01:03:30,849 --> 01:03:31,683 Paulie. 1102 01:03:32,517 --> 01:03:34,227 [Paulie] I don't need a goddamn watch. 1103 01:03:36,688 --> 01:03:39,107 -Yo, Paulie. -I got a watch. 1104 01:03:41,151 --> 01:03:43,028 I got two watches. 1105 01:03:43,611 --> 01:03:44,821 Yo, Paulie. 1106 01:03:53,705 --> 01:03:55,707 [siren wailing distantly] 1107 01:04:08,803 --> 01:04:10,180 Yo, Paulie. 1108 01:04:13,933 --> 01:04:15,185 Thirty-one years. 1109 01:04:18,855 --> 01:04:20,440 I gave them 31 years. 1110 01:04:22,984 --> 01:04:26,279 [sobs] 31 years freezing. For what? 1111 01:04:28,323 --> 01:04:29,324 It stinks! 1112 01:04:29,949 --> 01:04:31,368 My life stinks. 1113 01:04:31,993 --> 01:04:33,995 [sobbing] 1114 01:04:34,579 --> 01:04:36,664 What have I done? 1115 01:04:37,874 --> 01:04:40,001 Nothing, Rocko, nothing. 1116 01:04:41,169 --> 01:04:43,838 Why didn't I die instead of my sister? 1117 01:04:45,298 --> 01:04:49,677 I miss my sister, Rocko. I miss her. 1118 01:04:50,261 --> 01:04:53,348 - I really miss her. [sobbing] -[poignant music playing] 1119 01:04:53,431 --> 01:04:56,434 Why am I here? 1120 01:04:57,227 --> 01:04:58,353 And she's not? 1121 01:04:59,187 --> 01:05:01,606 She never hurt nobody, Rocko. 1122 01:05:02,524 --> 01:05:03,691 I know. 1123 01:05:04,401 --> 01:05:06,152 She was all I had, Rocko. 1124 01:05:09,614 --> 01:05:12,450 Now you're all I have. 1125 01:05:13,993 --> 01:05:15,703 And you never let me down. 1126 01:05:16,287 --> 01:05:18,915 And I treat you bad too. 1127 01:05:18,998 --> 01:05:21,000 [sobbing continues] 1128 01:05:22,669 --> 01:05:25,213 Why do I do that, Rocko? 1129 01:05:32,887 --> 01:05:34,180 Hey, hey, hey. 1130 01:05:37,600 --> 01:05:39,853 You're still my best friend, Paulie. 1131 01:05:39,936 --> 01:05:41,479 -Yeah? -Yeah. 1132 01:05:41,563 --> 01:05:43,940 My very crazy best friend. 1133 01:05:44,023 --> 01:05:47,610 What am I gonna do now, Rocko? 1134 01:05:48,445 --> 01:05:49,571 What do you wanna do? 1135 01:05:51,698 --> 01:05:53,741 Can I move back in the house? 1136 01:05:53,825 --> 01:05:56,161 Sure. But what about your girlfriend? 1137 01:05:57,745 --> 01:06:02,208 If I'm going to be lonely, I'd rather be lonely with you. 1138 01:06:03,626 --> 01:06:06,004 And she snores. 1139 01:06:06,087 --> 01:06:07,422 [both laugh] 1140 01:06:15,555 --> 01:06:18,141 Yeah, it'd be great if you move back in. 1141 01:06:18,725 --> 01:06:21,436 -Okay, I appreciate this, Rocko. -Sure. 1142 01:06:22,437 --> 01:06:23,646 So do I. 1143 01:06:26,357 --> 01:06:28,151 Here, let me help you with this stuff. 1144 01:06:29,110 --> 01:06:31,446 -Thank you. -Yeah, you're welcome. 1145 01:06:31,529 --> 01:06:34,866 -Thank you. [sobs] -Hey, it's good to have you back. 1146 01:06:34,949 --> 01:06:36,784 I missed you. I missed you. 1147 01:06:39,871 --> 01:06:42,040 -See you back at the house. -Okay. 1148 01:06:48,004 --> 01:06:48,838 Hey, Rock. 1149 01:06:49,422 --> 01:06:50,256 Yeah. 1150 01:06:50,924 --> 01:06:55,386 It takes guts climbing back in that ring, knowing you're gonna take a beating. 1151 01:06:56,221 --> 01:06:57,222 Thanks, Paulie. 1152 01:06:58,556 --> 01:06:59,390 Yo, Rock. 1153 01:07:00,934 --> 01:07:02,602 You're gonna do all right. 1154 01:07:03,561 --> 01:07:05,313 How do you know that? 1155 01:07:07,482 --> 01:07:10,360 The stuff in the basement. [laughs] 1156 01:07:21,204 --> 01:07:22,205 Thanks, Paulie. 1157 01:07:25,542 --> 01:07:29,379 -[speaking indistinctly] -Great. Good. 1158 01:07:30,922 --> 01:07:33,049 -Yo. -Good. Hey, how you doing? 1159 01:07:33,132 --> 01:07:35,552 Pretty good. You know, Paulie's moving back in. It's very nice. 1160 01:07:35,635 --> 01:07:37,554 -Really? That's good. -Yeah. Thanks. 1161 01:07:37,637 --> 01:07:40,473 Listen, there's a couple guys over there wanna talk to you. 1162 01:07:40,557 --> 01:07:43,601 -I'll check it out. Enjoy. -Okay. 1163 01:07:47,438 --> 01:07:50,066 -Thanks for coming. I appreciate it. -No problem. Our pleasure. 1164 01:07:50,149 --> 01:07:51,359 You wanna hear some stories? 1165 01:07:51,442 --> 01:07:52,860 [Lou] What kind of stories? 1166 01:07:52,944 --> 01:07:55,405 Well, a lot of people like to hear these old fight stories. 1167 01:07:55,488 --> 01:07:57,365 -[Lou] Maybe later. -Okay. 1168 01:07:57,448 --> 01:08:00,910 I'm Lou DiBella. This is Luco. He's Mason Dixon's manager. 1169 01:08:01,536 --> 01:08:04,038 -Will you sit down and join us? Please. -Sure. 1170 01:08:05,957 --> 01:08:08,668 You know, we have the promotional contract for Mason Dixon. 1171 01:08:08,751 --> 01:08:10,336 -Who's a big fan, by the way. -Really? 1172 01:08:10,420 --> 01:08:12,755 And when he heard you were interested in fighting again, 1173 01:08:12,839 --> 01:08:15,133 he thought, why not try and work something out? 1174 01:08:15,216 --> 01:08:18,052 Like a special event. A first-class exhibition fight. 1175 01:08:19,512 --> 01:08:20,346 Why me? 1176 01:08:20,430 --> 01:08:23,099 He respects the hell out of you. All right? And let's be honest. 1177 01:08:23,182 --> 01:08:27,312 That computer fight got people curious. This could be very interesting. 1178 01:08:27,395 --> 01:08:30,690 I ain't interested in getting mangled and embarrassed. 1179 01:08:30,773 --> 01:08:33,026 That's not gonna happen. Never happen. 1180 01:08:33,109 --> 01:08:39,741 Truthfully, I was thinking more on a miniscule small level. 1181 01:08:39,824 --> 01:08:41,409 Small fights, not big fights. 1182 01:08:41,492 --> 01:08:42,994 Small fights. 1183 01:08:43,953 --> 01:08:46,623 -Local. You know what I mean? -[L.C.] Not a bad idea. 1184 01:08:46,706 --> 01:08:49,584 But don't think of it as big. Think of it like I said, an exhibition. 1185 01:08:49,667 --> 01:08:51,502 Think of it as a glorified sparring session. 1186 01:08:51,586 --> 01:08:53,171 Here's something I think you'll like. 1187 01:08:53,254 --> 01:08:55,632 We're gonna donate a portion of the gate to charity. 1188 01:08:56,174 --> 01:08:57,050 That's always nice. 1189 01:08:57,133 --> 01:08:58,843 -It's good to give. -[Rocky] Yeah. 1190 01:09:00,136 --> 01:09:01,679 Where's it, uh, taking place? 1191 01:09:01,763 --> 01:09:03,181 -Las Vegas. -Las Vegas. 1192 01:09:03,264 --> 01:09:05,516 Nice and warm. This cold's gotta be killing you. 1193 01:09:06,809 --> 01:09:07,644 Bit stiff. 1194 01:09:07,727 --> 01:09:09,812 You move better when you're warmer, you know that? 1195 01:09:09,896 --> 01:09:11,522 -Yeah. -And if nothing else, 1196 01:09:11,606 --> 01:09:13,274 you'll have new stories to tell. 1197 01:09:14,067 --> 01:09:15,818 I really gotta think about this. 1198 01:09:15,902 --> 01:09:17,695 -[Lou] Absolutely. -Is that okay? 1199 01:09:17,779 --> 01:09:19,322 -Understand. No problem. -No problem. 1200 01:09:19,405 --> 01:09:21,908 I'm gonna go over there. You guys can order something. 1201 01:09:21,991 --> 01:09:24,202 -What do you recommend? -It's all edible. 1202 01:09:24,285 --> 01:09:25,203 [laughs] 1203 01:09:27,038 --> 01:09:28,956 Okay. Thanks. 1204 01:09:30,416 --> 01:09:34,295 We got him. Imagine if Dixon met this bastard in his prime? 1205 01:09:34,379 --> 01:09:35,922 -He'd kill him. -You ain't kidding. 1206 01:09:37,382 --> 01:09:39,092 Man, I'm confused... 1207 01:09:39,175 --> 01:09:41,177 [whispering indistinctly] 1208 01:09:46,683 --> 01:09:48,726 [Rocky] I didn't think this was gonna come along. 1209 01:09:48,810 --> 01:09:50,603 [Marie] But this is what you wanted, right? 1210 01:09:50,687 --> 01:09:51,604 [Rocky] I don't know. 1211 01:09:51,688 --> 01:09:55,400 I talk and I talk, and sometimes I think what I'm saying is true 1212 01:09:55,483 --> 01:09:59,946 and then I look at myself and I'm not even sure what's true anymore. 1213 01:10:00,029 --> 01:10:04,492 I push this crazy idea about fighting... What's it all about? 1214 01:10:05,034 --> 01:10:07,912 Do I really care about standing toe-to-toe and all that stuff, 1215 01:10:07,995 --> 01:10:11,791 or like my kid says, is it just ego? 1216 01:10:11,874 --> 01:10:15,753 Or am I this old pug who's just trying to replace old pain with new pain? 1217 01:10:15,837 --> 01:10:18,339 I don't know. 1218 01:10:20,133 --> 01:10:22,510 Look, I know I usually don't say a lot. 1219 01:10:23,177 --> 01:10:26,139 I'm always listening and looking. 1220 01:10:27,432 --> 01:10:32,270 But who you are, the part of you that's so full of life... 1221 01:10:32,353 --> 01:10:36,899 We all have that feeling, that fire, but usually never get a chance to use it. 1222 01:10:36,983 --> 01:10:38,359 Then it just goes away. 1223 01:10:39,360 --> 01:10:43,114 But you can. You've got this opportunity, so do it. 1224 01:10:43,197 --> 01:10:44,449 Why not? 1225 01:10:44,532 --> 01:10:48,077 This is who you are. This is who you'll always be. 1226 01:10:48,745 --> 01:10:52,415 And you don't move aside for nobody until you're ready to move. 1227 01:10:52,498 --> 01:10:55,334 It doesn't matter how this looks to other people. 1228 01:10:55,418 --> 01:10:57,587 All that matters is how it looks to you. 1229 01:10:57,670 --> 01:10:59,046 [dramatic music playing] 1230 01:10:59,797 --> 01:11:00,631 Rocky. 1231 01:11:02,300 --> 01:11:03,301 Look at me. 1232 01:11:05,845 --> 01:11:09,056 How it looks to you. 1233 01:11:10,141 --> 01:11:12,268 And if this is something that you wanna do, 1234 01:11:12,351 --> 01:11:15,980 and if this is something that you've gotta do, then you do it. 1235 01:11:17,815 --> 01:11:18,983 Fighters fight. 1236 01:11:23,237 --> 01:11:25,740 -You're not gonna punch me, are you? -[laughs] 1237 01:11:25,823 --> 01:11:26,824 [laughs] 1238 01:11:29,076 --> 01:11:32,747 I gotta go before I wear out my welcome. I'll see you tomorrow. 1239 01:11:34,415 --> 01:11:35,458 Thanks. 1240 01:11:46,469 --> 01:11:47,804 Fighters fight, right? 1241 01:11:51,724 --> 01:11:54,685 [dramatic music continues] 1242 01:11:54,769 --> 01:11:58,105 [Lou] It's rare when you get to promote an event that's bigger than boxing. 1243 01:11:58,189 --> 01:11:59,023 This is. 1244 01:11:59,106 --> 01:12:02,985 Skill versus will, with part of the proceeds going to charity. 1245 01:12:03,069 --> 01:12:07,323 The brainchild of Mason Dixon, to honor past heavyweight champions. 1246 01:12:07,406 --> 01:12:10,743 Warriors like Rocky Balboa. Let's open it up for questions. 1247 01:12:10,827 --> 01:12:11,828 [reporters clamoring] 1248 01:12:11,911 --> 01:12:14,539 [woman 1] Rocky, a few great fighters have fought in their 50s, 1249 01:12:14,622 --> 01:12:16,290 often with disastrous results. 1250 01:12:16,374 --> 01:12:18,000 Why risk the danger and embarrassment? 1251 01:12:18,084 --> 01:12:20,795 The smart money says you have virtually no chance. 1252 01:12:20,878 --> 01:12:23,005 A puncher always has a chance. 1253 01:12:23,673 --> 01:12:25,341 This fight will be competitive. 1254 01:12:26,050 --> 01:12:27,844 [woman 2] Why are you doing this, Rocky? 1255 01:12:28,386 --> 01:12:32,682 I don't know, I'd rather do something I love badly than... 1256 01:12:32,765 --> 01:12:36,727 [Paulie] Than to feel bad by not doing something you love. 1257 01:12:38,145 --> 01:12:40,773 [man 1] Rocky, the press has labeled you a "Balboasaurus." 1258 01:12:40,857 --> 01:12:42,483 [reporters laughing] 1259 01:12:42,567 --> 01:12:44,277 How do you feel about that? 1260 01:12:44,360 --> 01:12:46,404 [man 2] Mason, let's say the following happens: 1261 01:12:46,487 --> 01:12:48,614 You win, we'll say you beat an old guy. 1262 01:12:48,698 --> 01:12:52,326 You lose, say a thumb in the eye, you'll be the joke of the decade. 1263 01:12:52,410 --> 01:12:55,872 You all know that will never happen. This is only an exhibition. 1264 01:12:55,955 --> 01:12:59,458 Don't go trying to make more out of this than that computer did. Okay? 1265 01:12:59,542 --> 01:13:01,460 [reporters clamoring] 1266 01:13:01,544 --> 01:13:04,755 [man 3] Isn't this sport in enough trouble without these circus events? 1267 01:13:04,839 --> 01:13:05,923 Next question. 1268 01:13:06,007 --> 01:13:09,093 [woman 1] On the surface this looks like a cheap bit of ring theater 1269 01:13:09,176 --> 01:13:10,928 between, no offense, a has-been 1270 01:13:11,012 --> 01:13:14,473 and a man whose own credible legacy and popularity is in doubt. 1271 01:13:14,557 --> 01:13:16,225 -What's the upside? -Doubt? 1272 01:13:16,309 --> 01:13:20,271 Upside? What do you mean, upside? 1273 01:13:20,354 --> 01:13:21,939 What do I have to do? 1274 01:13:24,108 --> 01:13:26,110 I'm 33-and-0 with 30 knockouts. 1275 01:13:26,193 --> 01:13:29,488 I'm doing you people a favor. I'm having this exhibition for you. 1276 01:13:29,572 --> 01:13:31,616 And you're gonna make a mockery out of me? 1277 01:13:31,699 --> 01:13:32,533 I'm the champ. 1278 01:13:33,117 --> 01:13:35,328 If I get pissed, this guy gets hurt. 1279 01:13:36,370 --> 01:13:37,955 See you at the fight. 1280 01:13:38,039 --> 01:13:40,041 [reporters clamoring] 1281 01:13:42,168 --> 01:13:44,337 The guy is a joke. He's gonna get crushed. 1282 01:13:44,420 --> 01:13:45,838 [customers chattering] 1283 01:13:53,471 --> 01:13:55,056 Oh, look who's here. 1284 01:13:55,139 --> 01:13:57,350 How you doing, Uncle Paulie? Have you seen my father? 1285 01:13:57,433 --> 01:13:58,267 In the back. 1286 01:13:59,310 --> 01:14:01,228 [speaking indistinctly] 1287 01:14:07,860 --> 01:14:08,694 Excuse me. 1288 01:14:10,988 --> 01:14:14,533 How you doing? Glad you came by. 1289 01:14:15,284 --> 01:14:16,202 Can I talk with you? 1290 01:14:16,285 --> 01:14:18,996 -Sure. -Can we do it outside? 1291 01:14:23,834 --> 01:14:25,169 You're going through with this? 1292 01:14:25,252 --> 01:14:27,672 - I start training tomorrow. -Hey, Rock. 1293 01:14:28,547 --> 01:14:32,635 I made some connections. I can make some money on this, endorsements. 1294 01:14:33,970 --> 01:14:35,554 Absolutely. Do that. 1295 01:14:35,638 --> 01:14:37,098 -Thank you. -Sure. 1296 01:14:38,724 --> 01:14:40,351 So you nervous about the fight? 1297 01:14:40,434 --> 01:14:42,061 Scared to death. 1298 01:14:42,144 --> 01:14:43,145 You don't look scared. 1299 01:14:43,229 --> 01:14:44,522 I ain't supposed to. 1300 01:14:45,106 --> 01:14:47,024 Then you don't have to do it. 1301 01:14:47,650 --> 01:14:49,193 I think I do. 1302 01:14:53,030 --> 01:14:57,576 You know, living with you hasn't been easy. People see me, 1303 01:14:57,660 --> 01:15:01,956 but they think of you. With all this going on, it's gonna be worse than ever. 1304 01:15:02,039 --> 01:15:04,041 -It don't have to be. -Sure, it does. 1305 01:15:04,125 --> 01:15:05,918 Why? You've got a lot going on, kid. 1306 01:15:06,002 --> 01:15:09,046 What, my last name? That's the reason I got a decent job. 1307 01:15:09,130 --> 01:15:11,465 That's why people deal with me in the first place. 1308 01:15:11,549 --> 01:15:13,592 Now I start to get a little ahead, 1309 01:15:13,676 --> 01:15:17,346 to get a little something for myself, and this happens. 1310 01:15:17,430 --> 01:15:21,267 I'm asking you as a favor not to go through with this. Okay? 1311 01:15:21,350 --> 01:15:24,145 This is gonna end up bad for you, and it's gonna end up bad for me. 1312 01:15:24,228 --> 01:15:25,479 You think I'm hurting you? 1313 01:15:25,563 --> 01:15:27,064 In a way, you are. 1314 01:15:27,148 --> 01:15:29,233 That's the last thing I ever wanted to do. 1315 01:15:29,316 --> 01:15:32,862 I know that's not what you wanna do, but that's just the way that it is. 1316 01:15:32,945 --> 01:15:35,781 Don't you care what people think? Doesn't it bother you that 1317 01:15:35,865 --> 01:15:39,368 people are making you out to be a joke, and that I'll be included in that? 1318 01:15:39,452 --> 01:15:42,580 Do you think that's right? Do you? 1319 01:15:48,627 --> 01:15:50,421 You ain't gonna believe this. 1320 01:15:51,297 --> 01:15:53,132 But you used to fit right here. 1321 01:15:53,758 --> 01:15:56,010 I'd hold you up and say to your mother, 1322 01:15:56,093 --> 01:15:58,888 "This kid is gonna be the best kid in the world. 1323 01:15:58,971 --> 01:16:01,849 This kid is gonna be somebody better than anybody ever knew." 1324 01:16:02,516 --> 01:16:05,269 And you grew up good and wonderful. 1325 01:16:05,352 --> 01:16:08,564 It was great just watching, every day was like a privilege. 1326 01:16:08,647 --> 01:16:11,776 Then the time came for you to be your own man and take on the world, 1327 01:16:11,859 --> 01:16:12,693 and you did. 1328 01:16:12,777 --> 01:16:17,948 But somewhere along the line, you changed. You stopped being you. 1329 01:16:18,032 --> 01:16:21,577 You let people stick a finger in your face and tell you you're no good. 1330 01:16:21,660 --> 01:16:25,331 And when things got hard, you started looking for something to blame, 1331 01:16:25,414 --> 01:16:26,707 like a big shadow. 1332 01:16:28,584 --> 01:16:31,170 Let me tell you something you already know. 1333 01:16:31,253 --> 01:16:33,839 The world ain't all sunshine and rainbows. 1334 01:16:33,923 --> 01:16:37,927 It's a very mean and nasty place. And I don't care how tough you are, 1335 01:16:38,010 --> 01:16:40,971 it will beat you to your knees and keep you there permanently 1336 01:16:41,055 --> 01:16:42,056 if you let it. 1337 01:16:42,139 --> 01:16:45,976 Nobody is gonna hit as hard as life. 1338 01:16:46,519 --> 01:16:50,731 But it ain't about how hard you hit. It's about how hard you can get hit 1339 01:16:50,815 --> 01:16:52,233 and keep moving forward. 1340 01:16:52,316 --> 01:16:55,569 How much you can take, and keep moving forward. 1341 01:16:55,653 --> 01:16:57,279 That's how winning is done. 1342 01:16:58,489 --> 01:17:01,367 If you know what you're worth, then go out and get what you're worth. 1343 01:17:01,450 --> 01:17:04,703 But you gotta be willing to take the hits. And not pointing fingers, 1344 01:17:04,787 --> 01:17:09,041 saying you aren't where you want to be because of him or her, or anybody. 1345 01:17:09,125 --> 01:17:12,795 Cowards do that, and that ain't you. You're better than that. 1346 01:17:13,337 --> 01:17:15,840 [poignant music playing] 1347 01:17:20,052 --> 01:17:24,890 I'm always gonna love you, no matter what happens. 1348 01:17:25,850 --> 01:17:27,852 You're my son and you're my blood. 1349 01:17:28,894 --> 01:17:30,896 You're the best thing in my life. 1350 01:17:32,731 --> 01:17:36,569 But until you start believing in yourself, you ain't gonna have a life. 1351 01:17:41,490 --> 01:17:43,492 Don't forget to visit your mother. 1352 01:18:02,469 --> 01:18:04,471 [music fades] 1353 01:18:21,322 --> 01:18:23,199 [Duke] Throw the hook! Transfer the weight! 1354 01:18:23,949 --> 01:18:25,659 Come on, don't wait on him. 1355 01:18:26,994 --> 01:18:29,163 Come on, no waiting too long. 1356 01:18:29,246 --> 01:18:30,915 -Throw that hook. -[Rocky grunts] 1357 01:18:30,998 --> 01:18:32,249 Come on, throw that hook! 1358 01:18:33,292 --> 01:18:34,376 Shift that weight. 1359 01:18:36,712 --> 01:18:40,466 Shift the weight. Come on, let's see that hook. 1360 01:18:42,259 --> 01:18:45,346 Don't wait too long. Don't wait. 1361 01:18:45,429 --> 01:18:47,932 Get off first. Come on, get off, Rock! 1362 01:18:49,183 --> 01:18:50,017 Throw the hook! 1363 01:18:50,851 --> 01:18:51,852 Time. 1364 01:18:54,021 --> 01:18:55,856 All right, that's it. 1365 01:18:59,318 --> 01:19:00,611 Shower up, baby, shower up. 1366 01:19:00,694 --> 01:19:04,406 -[poignant music playing] -I... I lost my balance in there. 1367 01:19:04,490 --> 01:19:07,451 - I don't know if this was a good idea. -Rock? 1368 01:19:07,534 --> 01:19:10,037 The dog could do better than I'm doing right now. 1369 01:19:10,120 --> 01:19:12,748 [Paulie] You're a little rusty. First time back, huh? 1370 01:19:12,831 --> 01:19:15,209 Can't expect the big bomb so early. 1371 01:19:16,627 --> 01:19:18,671 Duke got some ideas for you tomorrow. 1372 01:19:18,754 --> 01:19:22,800 -What ideas? -Good bright ideas. New way of thinking. 1373 01:19:22,883 --> 01:19:24,343 Go ahead, shower up, okay? 1374 01:19:24,426 --> 01:19:25,594 You look good, Rock. 1375 01:19:25,678 --> 01:19:26,679 Thanks. 1376 01:19:28,472 --> 01:19:29,848 Paulie, what's his problem? 1377 01:19:29,932 --> 01:19:32,559 He's thinking rather than doing. 1378 01:19:32,643 --> 01:19:35,229 And you're probably making him rusty. 1379 01:19:35,312 --> 01:19:38,148 Sure, Paulie. Hey, whatever you're thinking is wrong. 1380 01:19:38,232 --> 01:19:39,692 -Oh, you think so? -Yeah. 1381 01:20:08,429 --> 01:20:11,432 [poignant music playing] 1382 01:20:14,643 --> 01:20:16,520 -Those are beautiful. -Yeah. 1383 01:20:19,189 --> 01:20:20,899 You get off early from work? 1384 01:20:20,983 --> 01:20:25,487 No. I left. I quit. 1385 01:20:27,156 --> 01:20:28,365 Quit, why? 1386 01:20:29,908 --> 01:20:31,410 I wasn't very... 1387 01:20:32,870 --> 01:20:35,914 I just didn't fit in there. 1388 01:20:38,125 --> 01:20:39,335 I understand. 1389 01:20:44,298 --> 01:20:46,550 -So, what are you gonna do? -Right now? 1390 01:20:48,927 --> 01:20:50,888 Right now I'd rather be with you. 1391 01:20:53,807 --> 01:20:54,892 Is that all right? 1392 01:20:56,977 --> 01:20:57,811 Yeah. 1393 01:20:59,063 --> 01:21:01,398 It's been a long time since I've seen a fight. 1394 01:21:13,744 --> 01:21:17,247 [Duke] You know all there is to know about fighting, so there's no sense 1395 01:21:17,331 --> 01:21:19,291 going down that same road again. 1396 01:21:19,375 --> 01:21:23,587 To beat this guy, you need speed. You don't have it. 1397 01:21:23,670 --> 01:21:25,255 [dramatic music playing] 1398 01:21:25,339 --> 01:21:29,093 And your knees can't take the pounding. So hard running is out. 1399 01:21:29,176 --> 01:21:31,136 And you've got arthritis in your neck. 1400 01:21:31,220 --> 01:21:33,055 And you've got calcium deposits 1401 01:21:33,138 --> 01:21:36,350 on most of your joints. So sparring is out. 1402 01:21:37,434 --> 01:21:38,811 I had that problem. 1403 01:21:39,686 --> 01:21:44,858 So, what we'll be calling on is good old-fashioned blunt force trauma. 1404 01:21:44,942 --> 01:21:49,822 Horsepower. Heavy duty, cast-iron, pile-driving punches 1405 01:21:49,905 --> 01:21:53,534 that will have to hurt so much they'll rattle his ancestors. 1406 01:21:53,617 --> 01:21:55,786 Every time you hit him with a shot, 1407 01:21:55,869 --> 01:21:58,372 it's got to feel like he tried kissing the express train. 1408 01:21:58,455 --> 01:21:59,790 [neck cracks] 1409 01:21:59,873 --> 01:22:03,627 Yeah. Let's start building some hurting bombs. 1410 01:22:03,710 --> 01:22:06,713 ['Rocky Theme" playing] 1411 01:22:33,991 --> 01:22:35,701 [Paulie] Come on, go. 1412 01:22:35,784 --> 01:22:36,952 You'll get it. 1413 01:22:37,035 --> 01:22:38,787 [Paulie] You can do it, Rocko. 1414 01:22:53,635 --> 01:22:58,098 # Gonna fly now # 1415 01:22:58,182 --> 01:23:03,020 # Flying high now # 1416 01:23:03,103 --> 01:23:07,441 # Gonna fly now # 1417 01:23:14,573 --> 01:23:16,241 [Paulie] Getting stronger. 1418 01:23:22,206 --> 01:23:23,582 Rocko. 1419 01:23:25,751 --> 01:23:27,044 You can do this. 1420 01:23:34,134 --> 01:23:35,636 [Duke] Come on, Rocko. 1421 01:23:38,430 --> 01:23:40,724 -[Paulie] Go, Rocko. -Go on. 1422 01:23:42,893 --> 01:23:45,354 Come on, come on. There you go. 1423 01:23:47,523 --> 01:23:50,651 # Feelin' strong now # 1424 01:23:50,734 --> 01:23:52,152 You can do it, Rock. 1425 01:23:52,236 --> 01:23:55,155 # Won't be long now # 1426 01:23:55,239 --> 01:23:56,532 Getting stronger. 1427 01:23:56,615 --> 01:24:01,370 # Feelin' strong now # 1428 01:24:07,459 --> 01:24:09,586 [Duke] Rocko, Rocko. 1429 01:24:09,670 --> 01:24:10,671 [Robert] Push, push. 1430 01:24:11,547 --> 01:24:13,090 -Go, Rock. -Yeah. 1431 01:24:14,466 --> 01:24:15,509 Yeah. 1432 01:24:17,135 --> 01:24:19,054 [Duke] Yeah, that's right. 1433 01:24:20,305 --> 01:24:25,519 # Gonna fly now # 1434 01:24:25,602 --> 01:24:30,065 # Flying high now # 1435 01:24:30,148 --> 01:24:34,570 # Gonna fly # 1436 01:24:34,653 --> 01:24:35,487 Yeah. 1437 01:24:35,571 --> 01:24:40,576 # Fly, fly # 1438 01:24:40,659 --> 01:24:42,244 # Now # 1439 01:24:42,327 --> 01:24:43,996 [song crescendos, then ends] 1440 01:24:44,079 --> 01:24:45,914 [crowd cheering] 1441 01:24:45,998 --> 01:24:49,501 [man] Rocky Balboa, 217. 1442 01:24:50,919 --> 01:24:56,300 The undisputed heavyweight champion, Mason Dixon, 221. 1443 01:24:59,845 --> 01:25:02,139 Thank you very much. I appreciate it, champ. Thanks. 1444 01:25:06,768 --> 01:25:09,354 [crowd chanting] Rocky, Rocky, Rocky... 1445 01:25:19,364 --> 01:25:21,491 -You know how much money is in this? -A lot of it. 1446 01:25:21,575 --> 01:25:24,036 Imagine trying to clean this place. 1447 01:25:24,119 --> 01:25:25,495 -No, seriously. -Balboa. 1448 01:25:29,207 --> 01:25:33,545 I'll catch up with you guys later, okay? Robert, hang with me. 1449 01:25:35,714 --> 01:25:37,633 -How you doing, champ? -I'm good. 1450 01:25:39,968 --> 01:25:42,512 There's no reason for either of us to get hurt in this fight. 1451 01:25:42,596 --> 01:25:47,142 I'll do my best to carry you, make sure you save face. It'd be no embarrassment. 1452 01:25:47,726 --> 01:25:52,189 But I promise you, you try to press me, you hit me, you hurt me, 1453 01:25:52,272 --> 01:25:55,859 you hit me low, cheap-shot me, I'll get you out of there. 1454 01:25:57,319 --> 01:26:01,490 You know, uh, a lot of people come to Vegas to lose, but I didn't. 1455 01:26:01,573 --> 01:26:02,949 It's already over. 1456 01:26:03,033 --> 01:26:05,035 Ain't nothing over till it's over. 1457 01:26:05,118 --> 01:26:06,870 What's that from, the '80s? 1458 01:26:06,953 --> 01:26:08,955 That's probably the "70s. 1459 01:26:12,376 --> 01:26:13,794 Just remember what I said. 1460 01:26:15,379 --> 01:26:16,546 Yo. Champ. 1461 01:26:17,464 --> 01:26:19,257 Ain't you a little scared? 1462 01:26:20,258 --> 01:26:21,385 I don't get scared. 1463 01:26:22,928 --> 01:26:25,055 -[woman] This way. Thank you. -[man] One more time. 1464 01:26:25,138 --> 01:26:28,100 I think you try a little harder when you're scared. 1465 01:26:28,183 --> 01:26:31,353 This is, uh, what has worked for me. 1466 01:26:32,104 --> 01:26:32,938 Scared, huh? 1467 01:26:33,021 --> 01:26:36,066 Oh, yeah. You ain't scared of me? Come on, let's see what you got. 1468 01:26:37,234 --> 01:26:38,610 Hey, don't hit me, I'm brittle. 1469 01:26:38,694 --> 01:26:41,697 [pensive music playing] 1470 01:26:43,198 --> 01:26:46,201 -[thunder rumbles] -[knocking on door] 1471 01:26:54,418 --> 01:26:55,252 -[Marie] Hey. -Hi. 1472 01:26:56,253 --> 01:26:57,087 How're you doing? 1473 01:26:57,170 --> 01:26:59,047 I was just thinking. Did you wanna come in? 1474 01:26:59,131 --> 01:27:02,843 No. It's okay. I just wanted to 1475 01:27:02,926 --> 01:27:05,804 come by and wish you good luck for tomorrow. 1476 01:27:05,887 --> 01:27:07,180 -Thanks. -Yeah. 1477 01:27:07,889 --> 01:27:10,600 I brought you something. I hope you don't mind, 1478 01:27:10,684 --> 01:27:12,477 I took it from the restaurant. 1479 01:27:14,521 --> 01:27:16,398 -Adrian. -[poignant music playing] 1480 01:27:16,481 --> 01:27:19,067 Yeah. Thought she would keep you safe. 1481 01:27:19,151 --> 01:27:21,695 Yeah. She always brought me luck. 1482 01:27:21,778 --> 01:27:22,612 Yeah. 1483 01:27:24,406 --> 01:27:25,240 Yeah. 1484 01:27:25,323 --> 01:27:26,867 Listen, I wanted to say thanks 1485 01:27:26,950 --> 01:27:29,369 for everything you've done for me and my kid. 1486 01:27:30,370 --> 01:27:32,038 You've been great and, uh... 1487 01:27:36,501 --> 01:27:37,669 tomorrow, 1488 01:27:40,005 --> 01:27:43,550 you're going to prove that the last thing to age in somebody is their heart. 1489 01:27:45,927 --> 01:27:46,970 I'll try. 1490 01:27:47,053 --> 01:27:48,180 You go show them. 1491 01:27:48,263 --> 01:27:49,097 Thank you. 1492 01:28:11,077 --> 01:28:12,746 [man] The heavyweight championship 1493 01:28:12,829 --> 01:28:16,666 has been one of sports' most coveted titles for 120 years. 1494 01:28:16,750 --> 01:28:20,837 Two-time heavyweight champion Rocky Balboa, the Philadelphia slugger, 1495 01:28:20,921 --> 01:28:25,592 renowned for his cast-iron jaw, ferocious body attack, and will of steel, 1496 01:28:26,176 --> 01:28:29,221 all of which have carried the much smaller fighter to numerous victories 1497 01:28:29,304 --> 01:28:32,682 over the years against physically superior opponents. 1498 01:28:32,766 --> 01:28:35,602 And Mason Dixon, the current heavyweight titleholder 1499 01:28:35,685 --> 01:28:38,897 with all the speed, determination, and confidence any fighter could want. 1500 01:28:38,980 --> 01:28:43,068 But many still question whether he has the heart of a true champion, 1501 01:28:43,151 --> 01:28:46,947 never having been pushed to go the distance. Tonight we find out. 1502 01:28:48,031 --> 01:28:51,243 Here at the Mandalay Bay Events Center in Las Vegas, Nevada, 1503 01:28:51,326 --> 01:28:53,286 for the much-anticipated showdown 1504 01:28:53,370 --> 01:28:58,291 between Mason "The Line" Dixon and Rocky "The Italian Stallion" Balboa. 1505 01:28:58,917 --> 01:29:01,711 Hello, again. I'm Jim Lampley with Larry Merchant and Max Kellerman 1506 01:29:02,170 --> 01:29:04,923 live from the Mandalay Bay Hotel in Las Vegas, where we anticipate 1507 01:29:05,006 --> 01:29:08,552 one of the most outrageous and compelling events in boxing history. 1508 01:29:08,635 --> 01:29:12,430 The current unappreciated heavyweight champion, Mason "The Line" Dixon, 1509 01:29:12,514 --> 01:29:14,516 putting his reputation on the line 1510 01:29:14,599 --> 01:29:18,478 against legendary ex-ex-ex-champion, Rocky Balboa. 1511 01:29:18,562 --> 01:29:22,649 Even though most see this as more of a glorified sparring session, 1512 01:29:22,732 --> 01:29:26,444 the energy in the room is electric. Larry, why is this billed as an exhibition? 1513 01:29:26,528 --> 01:29:30,490 Wild guess, so they wouldn't have to call it an execution. 1514 01:29:31,408 --> 01:29:36,705 Zachariah 46 says, "I is not by strength, not by might, 1515 01:29:36,788 --> 01:29:40,667 but by his spirit, we have already claimed the victory 1516 01:29:40,750 --> 01:29:42,878 in our Lord Jesus Christ." 1517 01:29:44,045 --> 01:29:45,714 Good luck, Rocky. 1518 01:29:45,797 --> 01:29:48,133 Thanks, Spider. I appreciate it. 1519 01:29:59,436 --> 01:30:00,937 Nobody's expecting much 1520 01:30:01,021 --> 01:30:04,733 from the way-past-his-prime former champ, Rocky Balboa. 1521 01:30:05,317 --> 01:30:07,861 Rock, I gotta talk to you. 1522 01:30:09,362 --> 01:30:14,409 Look, I know you got a lot of stuff you gotta get out of your system. 1523 01:30:14,492 --> 01:30:15,327 Huh? 1524 01:30:16,119 --> 01:30:20,749 Tonight you do it. Right? Get rid of the damn beast, 1525 01:30:20,832 --> 01:30:24,878 let it be done, once and for all. Please, I love you. 1526 01:30:25,545 --> 01:30:28,214 [crowd chanting] Rocky, Rocky, Rocky. 1527 01:30:28,298 --> 01:30:31,051 Rocky, Rocky, Rocky. 1528 01:30:31,134 --> 01:30:34,054 Rocky, Rocky, Rocky... 1529 01:30:34,804 --> 01:30:38,808 There go the lights. The buzz is building toward a roaring crescendo. 1530 01:30:45,857 --> 01:30:47,859 [crowd cheering] 1531 01:30:47,943 --> 01:30:50,946 ["High Hopes" playing over speakers] 1532 01:30:51,529 --> 01:30:53,865 # Next time you're found With your chin on the ground # 1533 01:30:53,949 --> 01:30:55,325 # There a lot to be learned... # 1534 01:30:55,408 --> 01:30:56,910 Where did that come from? 1535 01:30:57,661 --> 01:31:00,622 I told you. I love Sinatra. 1536 01:31:01,289 --> 01:31:02,707 He's very good, Sinatra. 1537 01:31:03,541 --> 01:31:04,626 [Robert] Let's go. 1538 01:31:04,709 --> 01:31:05,543 Very good. 1539 01:31:05,627 --> 01:31:08,546 # Think he'll move That rubber tree plant... # 1540 01:31:08,630 --> 01:31:13,301 [Larry] And here comes Rocky Balboa, veteran of the wars, 1541 01:31:13,385 --> 01:31:16,221 here for one more last hurrah. 1542 01:31:16,304 --> 01:31:19,349 [Jim] Or the Last Supper, perhaps, with him as the main course. 1543 01:31:19,432 --> 01:31:22,227 What's that music? You can't be serious. 1544 01:31:22,310 --> 01:31:25,021 [Larry] "High Hopes"? Talk about wishful thinking. 1545 01:31:25,105 --> 01:31:28,566 Well, maybe no hopes is more realistic. Anyway, the crowd likes it. 1546 01:31:29,401 --> 01:31:32,779 [Max] Look at the Italian Stallion. Cool and relaxed. 1547 01:31:32,862 --> 01:31:36,574 [Jim] Rocky's an off-the-board underdog, and they don't care at all. 1548 01:31:36,658 --> 01:31:40,662 [Max] This is about his pride and dignity and his punch, guys. 1549 01:31:40,745 --> 01:31:46,292 The last thing to go is a guy's punch. Rocky always has that puncher's chance. 1550 01:31:48,545 --> 01:31:49,713 [song ends] 1551 01:31:49,796 --> 01:31:51,047 [cheering] 1552 01:31:51,131 --> 01:31:55,301 [Jim] Rocky Balboa is still, as you can hear, the people's champion. 1553 01:31:55,385 --> 01:31:58,513 [Max] Prediction, guys, for at least two rounds, 1554 01:31:58,596 --> 01:32:00,181 Dixon's going to have his hands full. 1555 01:32:00,265 --> 01:32:04,060 [Larry] Two whole rounds? We have a cockeyed optimist in the house. 1556 01:32:04,978 --> 01:32:05,812 How you doing? 1557 01:32:05,895 --> 01:32:08,398 The crowd wants to see something real, or at least... 1558 01:32:08,481 --> 01:32:11,443 Rocky Balboa just asked me how I'm doing. 1559 01:32:11,526 --> 01:32:13,361 I grew up watching this guy. 1560 01:32:13,445 --> 01:32:16,322 I never thought I'd be calling one of his fights. 1561 01:32:16,406 --> 01:32:18,867 This is unbelievable. I'm a fan. I can't help it. 1562 01:32:18,950 --> 01:32:20,952 [Jim] Here comes Mason Dixon. 1563 01:32:21,036 --> 01:32:22,662 ["It's A Fight" playing over speakers] 1564 01:32:22,746 --> 01:32:24,456 # We ain't playin' wit'cha # 1565 01:32:24,539 --> 01:32:25,999 # Step yo ass up # 1566 01:32:26,082 --> 01:32:28,918 -# What you wanna do? # -# Get yo ass knocked down # 1567 01:32:29,002 --> 01:32:31,046 -# What you wanna do? # -# Get ready # 1568 01:32:31,880 --> 01:32:35,175 -# What you wanna do? # -# Three 6 Mafia # 1569 01:32:36,509 --> 01:32:37,719 -# Let's go # -# What's up? # 1570 01:32:37,802 --> 01:32:40,346 # We gon' hit 'em with the left Hit 'em with the right # 1571 01:32:40,430 --> 01:32:43,183 # We gon' hit 'em with the left Hit 'em with the right # 1572 01:32:43,266 --> 01:32:46,186 # It's a fight, it's a fight Head bust 'em, head bust 'em # 1573 01:32:46,269 --> 01:32:49,147 # It's a fight, it's a fight Head bust 'em, head bust 'em # 1574 01:32:49,230 --> 01:32:52,108 # We gon' hit 'em with the left Hit 'em with the right # 1575 01:32:52,192 --> 01:32:54,944 # We gon' hit 'em with the left Hit 'em with the right # 1576 01:32:55,028 --> 01:32:56,029 # It's a fight... # 1577 01:32:56,112 --> 01:32:58,573 [Jim] Mason Dixon establishing his presence in the ring. 1578 01:32:58,656 --> 01:33:01,993 And suddenly now a conversation breaking out at ringside. 1579 01:33:02,535 --> 01:33:05,288 Mike Tyson calling out Mason "The Line" Dixon. 1580 01:33:05,371 --> 01:33:07,957 You can't call the shots. I'm the champ. 1581 01:33:08,041 --> 01:33:13,713 This is charity work. You got that midget with you right there. 1582 01:33:13,797 --> 01:33:17,050 # We don't be playin' When it come to handlin' business... # 1583 01:33:17,133 --> 01:33:18,927 [bell rings] 1584 01:33:19,010 --> 01:33:22,555 Ladies and gentlemen, welcome to the Mandalay Bay 1585 01:33:22,639 --> 01:33:26,101 Resort and Casino of Las Vegas, 1586 01:33:26,184 --> 01:33:29,896 and a special main event of the evening, 1587 01:33:29,979 --> 01:33:33,191 ten rounds of heavyweight excitement. 1588 01:33:33,274 --> 01:33:35,985 Sanctioned by the Nevada State Athletic Commission. 1589 01:33:36,069 --> 01:33:41,407 And when the bell rings, the referee in charge of the action, Joe Cortez. 1590 01:33:41,491 --> 01:33:46,579 And now for the thousands in attendance and the millions watching 1591 01:33:46,663 --> 01:33:50,792 around the world, ladies and gentlemen, 1592 01:33:50,875 --> 01:33:57,674 let's get ready to rumble. 1593 01:33:57,757 --> 01:33:58,758 [crowd cheering] 1594 01:33:58,842 --> 01:34:02,137 Introducing first, fighting out of the blue corner, 1595 01:34:02,220 --> 01:34:07,100 wearing black with gold, official weight, 217 pounds. 1596 01:34:07,183 --> 01:34:11,813 His professional record, 57 victories including 54 knockouts, 1597 01:34:11,896 --> 01:34:15,024 with 23 defeats and one draw. 1598 01:34:15,108 --> 01:34:18,444 He is the fighting pride of Philadelphia, 1599 01:34:18,528 --> 01:34:22,949 the two-time heavyweight champion of the world, 1600 01:34:23,032 --> 01:34:25,201 "The Italian Stallion," 1601 01:34:25,285 --> 01:34:30,206 Rocky 1602 01:34:30,290 --> 01:34:32,417 Balboa. 1603 01:34:33,001 --> 01:34:35,253 -Rocky! -We love you, Rocky! 1604 01:34:35,336 --> 01:34:37,005 Hope he gets his head busted. 1605 01:34:39,174 --> 01:34:40,341 Shut up. 1606 01:34:44,012 --> 01:34:46,848 [Michael] Across the ring, fighting out of the red corner, 1607 01:34:46,931 --> 01:34:51,019 wearing white with blue, official weight, 221 pounds. 1608 01:34:51,102 --> 01:34:55,940 He has a perfect professional record, consisting of 33 bouts, 1609 01:34:56,024 --> 01:34:59,360 33 victories, including 30 knockouts. 1610 01:34:59,444 --> 01:35:04,782 Originally from Tampa, Florida, but now fighting out of Las Vegas, Nevada, 1611 01:35:04,866 --> 01:35:09,245 the reigning undisputed, undefeated, 1612 01:35:09,329 --> 01:35:12,540 heavyweight champion of the world, 1613 01:35:12,624 --> 01:35:16,044 Mason "The Line" 1614 01:35:16,127 --> 01:35:20,131 Dixon. 1615 01:35:20,215 --> 01:35:21,257 [inaudible dialogue] 1616 01:35:24,219 --> 01:35:25,470 [Joe] All right, gentlemen. 1617 01:35:26,095 --> 01:35:29,599 All right, Mason, Rocky. We went over the rules in the dressing room. 1618 01:35:29,682 --> 01:35:33,728 I expect a good, clean fight. Watch the kidney punches, rabbit punches, 1619 01:35:33,811 --> 01:35:35,897 those low blows, be careful with those, all right? 1620 01:35:35,980 --> 01:35:37,482 Give me good sportsmanlike conduct. 1621 01:35:37,565 --> 01:35:40,818 Remember, gentlemen, I'm fair, but I'm firm. Touch them up. 1622 01:35:40,902 --> 01:35:41,736 Enjoy the ride. 1623 01:35:41,819 --> 01:35:45,073 [Jim] The champ's not in the best shape we've seen him in. Maybe he just plans 1624 01:35:45,156 --> 01:35:47,992 to phone this one in and go home early. That wouldn't be a surprise. 1625 01:35:48,076 --> 01:35:49,577 Love you. Glad you could make it. 1626 01:35:49,661 --> 01:35:52,330 [Max] One thing about Rocky we know for sure, 1627 01:35:52,413 --> 01:35:55,124 this guy's showing up in shape. 1628 01:35:55,208 --> 01:35:56,084 The old man's crazy. 1629 01:35:56,167 --> 01:35:58,836 -He's gotta be crazy. He's in here. -Okay. 1630 01:35:58,920 --> 01:36:01,589 Take it easy. This is an exhibition. All right? Do it to him. 1631 01:36:01,673 --> 01:36:05,009 You got three rounds to set a pace. Every time you hit him, gotta make a dent. 1632 01:36:05,093 --> 01:36:06,302 Got it. 1633 01:36:06,386 --> 01:36:08,846 [Max] The moments before a Rocky Balboa fight? 1634 01:36:08,930 --> 01:36:10,640 I can't believe it's here. 1635 01:36:11,307 --> 01:36:12,141 [bell rings] 1636 01:36:12,225 --> 01:36:15,019 [Max] Round one begins. If old George Foreman 1637 01:36:15,103 --> 01:36:19,399 shocked the world with one punch, why can't old Rocky Balboa? 1638 01:36:19,482 --> 01:36:21,943 [Jim] And as much excitement as there is in the arena, 1639 01:36:22,026 --> 01:36:24,279 there's a sense of foreboding as well. 1640 01:36:28,783 --> 01:36:32,954 And now, Mason "The Line" Dixon goes to work with his jab as though 1641 01:36:33,037 --> 01:36:36,374 he's fighting against the number one challenger in the heavyweight division. 1642 01:36:36,457 --> 01:36:38,835 [Max] This is to be expected early on. 1643 01:36:38,918 --> 01:36:41,087 You knew the champ was going to control the distance 1644 01:36:41,170 --> 01:36:43,298 with his jab, his height, his range. 1645 01:36:45,174 --> 01:36:49,220 [Jim] Balboa, looking to gain a shot, misses wildly. 1646 01:36:50,888 --> 01:36:54,017 [Larry] It looks like a speed bag against a punching bag. 1647 01:36:54,100 --> 01:36:55,977 [Jim] Rocky is understandably frustrated, 1648 01:36:56,060 --> 01:36:58,146 but he came out of retirement to get into a fight. 1649 01:36:58,229 --> 01:37:01,107 [Max] Guys named Rocky don't like to be toyed with. 1650 01:37:01,190 --> 01:37:03,276 One punch could still turn it around. 1651 01:37:03,359 --> 01:37:06,029 [Larry] Apparently he forgot his arthritis meds this morning. 1652 01:37:06,112 --> 01:37:07,822 [Jim] Rocky misses. 1653 01:37:07,905 --> 01:37:11,534 There's a meat-seeking missile on the point of the chin by the champ. 1654 01:37:12,243 --> 01:37:14,037 More pinpoint jabs by Dixon. 1655 01:37:15,079 --> 01:37:18,374 And there's a hard right hand and a left and a right by Balboa. 1656 01:37:18,458 --> 01:37:21,836 He drives Dixon into the ropes with a series of shots. 1657 01:37:21,919 --> 01:37:24,756 -And the crowd goes berserk. -[crowd cheering] 1658 01:37:28,926 --> 01:37:33,181 [Jim] Dixon punishing Balboa for the temerity of landing those shots. 1659 01:37:33,264 --> 01:37:35,266 [crowd booing] 1660 01:37:36,726 --> 01:37:40,563 It's toe-to-toe in the corner. Balboa and Dixon letting it all go. 1661 01:37:40,646 --> 01:37:42,273 [crowd cheering] 1662 01:37:46,319 --> 01:37:48,029 [bell rings] 1663 01:37:48,112 --> 01:37:51,449 Balboa landing potent combinations to the head of the champion. 1664 01:37:51,532 --> 01:37:52,992 A wake-up call for Dixon. 1665 01:37:53,076 --> 01:37:54,285 -[Duke] You all right? -Yeah. 1666 01:37:54,369 --> 01:37:56,037 The man's got bricks in his gloves. 1667 01:37:56,120 --> 01:37:58,164 What happened to the angry stuff in the basement? 1668 01:37:58,247 --> 01:38:00,083 -It's still there. -He came to battle, okay? 1669 01:38:00,166 --> 01:38:01,626 -He tried to knock me out. -Listen. 1670 01:38:01,709 --> 01:38:04,003 If there's any bone in your body he can break, he will. 1671 01:38:04,087 --> 01:38:05,922 -His bones break too. -Give the man respect. 1672 01:38:06,005 --> 01:38:07,256 What about my respect? 1673 01:38:07,340 --> 01:38:09,717 [Jim] Compubox numbers tell the grisly story. 1674 01:38:09,801 --> 01:38:13,096 Balboa landed nine of 13 punches in that round. 1675 01:38:13,179 --> 01:38:18,267 Dixon landed an incredible 59 out of 69. 1676 01:38:18,351 --> 01:38:19,477 Listen to me this time. 1677 01:38:19,560 --> 01:38:22,105 [Max] Rocky's been here a million times before. 1678 01:38:22,188 --> 01:38:25,525 Coming out to start another round after he took a beating in the previous one. 1679 01:38:25,608 --> 01:38:28,611 -Remember what I said, okay? - I warned him. 1680 01:38:29,904 --> 01:38:34,617 [Jim] He's tired. His legs are going fast, or already gone. 1681 01:38:34,700 --> 01:38:39,539 [Max] And what's truly extraordinary is that Rocky can still take it. 1682 01:38:39,622 --> 01:38:44,460 [Jim] The boxing commission, which was criticized for licensing him, 1683 01:38:44,544 --> 01:38:48,256 would be massacred if something happened to Rocky. 1684 01:38:49,382 --> 01:38:50,383 [grunts] 1685 01:38:52,260 --> 01:38:55,555 [Jim] And a monstrous straight left hand. Down goes Rocky. 1686 01:38:55,638 --> 01:38:57,765 And that could conceivably be the end of the fight. 1687 01:38:57,849 --> 01:39:01,686 That could be the exhibition right there. But no. Balboa is up. 1688 01:39:01,769 --> 01:39:05,815 Referee Joe Cortez asks if he wants to continue, and Rocky says yes. 1689 01:39:05,898 --> 01:39:09,026 [Max] Even Rocky Balboa could be too brave for his own good. 1690 01:39:09,110 --> 01:39:12,989 [Jim] Dixon comes right back to try to finish it. Balboa almost went down. 1691 01:39:13,072 --> 01:39:15,074 [Larry] Rocky actually shoves Dixon back. 1692 01:39:15,158 --> 01:39:17,493 [Jim] As Dixon lands these brutal shots. 1693 01:39:17,577 --> 01:39:18,870 Cover up. Cover up. 1694 01:39:18,953 --> 01:39:21,747 [Jim] Open shots at close range, right and left hands, 1695 01:39:21,831 --> 01:39:23,332 and down goes Balboa. 1696 01:39:23,416 --> 01:39:26,461 Perhaps for the last time in his fighting career. 1697 01:39:26,544 --> 01:39:27,920 [Larry] That should do it. 1698 01:39:28,004 --> 01:39:31,549 [Joe] Four. Five. Six. 1699 01:39:31,632 --> 01:39:33,342 Get up. Get up. 1700 01:39:33,426 --> 01:39:35,344 [Joe] Eight. Nine. 1701 01:39:35,428 --> 01:39:36,804 [crowd cheering] 1702 01:39:36,888 --> 01:39:38,222 How do you feel, Mac? You okay? 1703 01:39:38,306 --> 01:39:40,683 -[Jim] Now Rocky is furious with himself. -Come on. 1704 01:39:40,766 --> 01:39:43,060 [Jim] He convinces Cortez he wants to keep fighting. 1705 01:39:43,144 --> 01:39:45,229 Dixon's pointing at the ref to end it, 1706 01:39:45,313 --> 01:39:47,023 Rocky waving his arms, saying he's fine. 1707 01:39:47,106 --> 01:39:48,733 -He wants to go on. -Let it go. 1708 01:39:50,067 --> 01:39:53,362 [Jim] And Balboa comes back. With a left and a right 1709 01:39:53,446 --> 01:39:56,949 and bulls Dixon into the ropes for the second round in a row. 1710 01:39:57,033 --> 01:39:58,868 [crowd booing] 1711 01:39:58,951 --> 01:40:01,162 [Jim] Back comes Dixon with brutal left-hand shots. 1712 01:40:01,245 --> 01:40:03,581 -[Jim] Dixon hurt his hand there. -Go after him. 1713 01:40:03,664 --> 01:40:05,416 [Max] This is Rocky's best chance right here. 1714 01:40:05,500 --> 01:40:08,002 The champ obviously just hurt his hand on Rocky's hip. 1715 01:40:08,085 --> 01:40:11,839 [Jim] And Balboa immediately going to work to the body. Huge right hook. 1716 01:40:11,923 --> 01:40:14,800 Balboa ripping away at Dixon's body. 1717 01:40:14,884 --> 01:40:16,219 These are big punches. 1718 01:40:16,302 --> 01:40:19,555 -[crowd chanting] Rocky, Rocky, Rocky... -[dramatic music playing] 1719 01:40:19,639 --> 01:40:22,016 [crowd cheering] 1720 01:40:22,099 --> 01:40:23,351 [cheering] 1721 01:40:24,560 --> 01:40:28,940 [Jim] Rocky Balboa has knocked the reigning heavyweight champion down. 1722 01:40:29,023 --> 01:40:30,358 You hurt him, Rocky. 1723 01:40:30,441 --> 01:40:33,444 [Jim] Mason "The Line" Dixon has never taken this kind of punishment 1724 01:40:33,528 --> 01:40:35,530 in his entire professional career. 1725 01:40:35,613 --> 01:40:37,365 [Max] Maybe he's clearing his head, guys, 1726 01:40:37,448 --> 01:40:39,742 but the body shots really caved in his ribs. 1727 01:40:39,825 --> 01:40:43,246 [Jim] Balboa is thinking knockout himself. 1728 01:40:43,329 --> 01:40:46,249 [Max] Another counterhook by Balboa, followed by two more. 1729 01:40:46,332 --> 01:40:49,335 [Jim] Dixon fires back his own hooks. Now Rocky's stunned. 1730 01:40:49,418 --> 01:40:51,629 It's an all-out war along the ropes 1731 01:40:51,712 --> 01:40:56,467 as round two comes to a close amid a giant tumult in the ring. 1732 01:40:57,468 --> 01:40:59,136 [Max] Incredible. 1733 01:40:59,220 --> 01:41:00,221 All right. 1734 01:41:01,305 --> 01:41:02,932 Welcome to Rockyland. 1735 01:41:03,015 --> 01:41:04,934 [dramatic music playing] 1736 01:41:06,936 --> 01:41:08,521 -How's the hand? - I think it's broken. 1737 01:41:11,524 --> 01:41:13,651 We lose, it's your ass. Your ass. 1738 01:41:13,734 --> 01:41:16,112 It will numb up on you in a few rounds. All right? 1739 01:41:16,195 --> 01:41:20,032 Once that hand numbs up, Dixon will be able to throw it hard. 1740 01:41:20,116 --> 01:41:22,618 Until then, here is Rocky's chance. 1741 01:41:22,702 --> 01:41:23,828 [Duke] No reverse. 1742 01:41:23,911 --> 01:41:25,329 [Martin] Take the pain, champ. 1743 01:41:25,413 --> 01:41:28,332 Stay on it. Everybody thought this was a joke, including me. 1744 01:41:28,416 --> 01:41:31,127 Now nobody's laughing. Stay on him. Go get him. 1745 01:41:31,210 --> 01:41:32,753 -[bell rings] -Go out strong. 1746 01:41:32,837 --> 01:41:35,840 [dramatic music continues] 1747 01:41:45,308 --> 01:41:46,684 Keep him off you. 1748 01:41:50,396 --> 01:41:51,480 That's it. 1749 01:41:53,357 --> 01:41:54,775 [bell rings] 1750 01:41:55,109 --> 01:41:55,943 Yeah. 1751 01:41:59,030 --> 01:42:00,781 [dramatic music continues] 1752 01:42:05,911 --> 01:42:07,997 [Duke] You won that round. Break him down. 1753 01:42:08,080 --> 01:42:09,123 [rings] 1754 01:42:13,544 --> 01:42:14,754 Bomb him. 1755 01:42:21,093 --> 01:42:22,178 Yeah. 1756 01:42:26,390 --> 01:42:28,392 [Duke] Just keep throwing those bombs. 1757 01:42:29,185 --> 01:42:31,062 [dramatic music continues] 1758 01:42:40,488 --> 01:42:41,530 Come on. 1759 01:42:43,157 --> 01:42:46,160 [tense, unsettling music playing] 1760 01:42:49,205 --> 01:42:50,164 You can do this. 1761 01:42:52,333 --> 01:42:54,168 [distorts] Rocko, Rocko. 1762 01:43:01,342 --> 01:43:02,301 [Mason groans] 1763 01:43:03,511 --> 01:43:04,679 Get him. Go. 1764 01:43:04,762 --> 01:43:08,099 [dramatic music playing] 1765 01:43:14,563 --> 01:43:17,483 -[music intensifies] -[crowd cheering] 1766 01:43:34,458 --> 01:43:35,501 [inaudible dialogue] 1767 01:43:38,462 --> 01:43:39,588 [grunts] 1768 01:43:50,015 --> 01:43:53,018 [tense, unsettling music playing] 1769 01:44:02,778 --> 01:44:04,864 Go through him. Run over him. 1770 01:44:06,323 --> 01:44:09,618 -[dramatic music playing] -[crowd cheering] 1771 01:44:20,254 --> 01:44:21,589 Unload on him. 1772 01:44:23,340 --> 01:44:24,425 Get it done, Mason. 1773 01:44:33,893 --> 01:44:34,977 [bell rings] 1774 01:44:35,311 --> 01:44:36,270 [crowd cheering] 1775 01:44:36,353 --> 01:44:38,439 [Max] They are leaving nothing on the table, guys. 1776 01:44:38,522 --> 01:44:40,316 [Larry] The fans are still standing. 1777 01:44:40,399 --> 01:44:42,943 They may not be able to sit down for a week. 1778 01:44:43,027 --> 01:44:43,861 You're doing great. 1779 01:44:43,944 --> 01:44:45,905 I'm doing better than I thought. I feel good. 1780 01:44:45,988 --> 01:44:47,490 [Martin] You sure he's okay? 1781 01:44:47,573 --> 01:44:49,867 -I've had worse. -[Duke] He's been much worse. 1782 01:44:49,950 --> 01:44:51,869 [Jim] Toe-to-toe, one round to go. 1783 01:44:51,952 --> 01:44:53,788 Who would have believed this was possible? 1784 01:44:53,871 --> 01:44:56,332 -Can you see out of that eye? -Let me talk. 1785 01:44:56,415 --> 01:44:58,876 Don't take any more chances out there than you have to. 1786 01:44:58,959 --> 01:45:01,837 There's nothing more to prove, Pop. 1787 01:45:01,921 --> 01:45:04,173 I gotta go out the way I gotta go out. 1788 01:45:04,256 --> 01:45:05,925 [Paulie] You can do it, Rocko. 1789 01:45:06,008 --> 01:45:07,301 One more round, we go home. 1790 01:45:07,384 --> 01:45:08,552 Okay, then do it. 1791 01:45:08,636 --> 01:45:12,097 [Larry] There's an old saying that every great champion has one 1792 01:45:12,181 --> 01:45:14,308 great fight left in him, 1793 01:45:14,391 --> 01:45:16,644 and Rocky is proving it so far. 1794 01:45:16,727 --> 01:45:19,063 -[bell rings] -[Joe] Come on, guys. Touch them up. 1795 01:45:19,146 --> 01:45:21,190 Rocko. The last round of your life. 1796 01:45:21,273 --> 01:45:23,776 -[Joe] Come on, guys. -The last round. 1797 01:45:23,859 --> 01:45:25,361 [Joe] Touch them up. 1798 01:45:25,945 --> 01:45:27,238 You are one crazy old man. 1799 01:45:27,321 --> 01:45:28,906 You'll get there. 1800 01:45:28,989 --> 01:45:30,533 -[Joe] Let's go. -[bell rings] 1801 01:45:30,616 --> 01:45:34,245 [Jim] Tenth round of a scheduled ten. Who would ever have dreamed 1802 01:45:34,328 --> 01:45:38,541 that Rocky Balboa would still be in this, quote, "exhibition" 1803 01:45:38,624 --> 01:45:40,584 against the heavyweight champion of the world? 1804 01:45:40,668 --> 01:45:41,961 You can do it. Come on. 1805 01:45:42,044 --> 01:45:45,840 [Max] This fight is as though Dixon got on-the-job training in courage. 1806 01:45:45,923 --> 01:45:47,424 [crowd cheering] 1807 01:45:47,508 --> 01:45:48,843 Cover up. Cover up. 1808 01:45:48,926 --> 01:45:50,928 [Max] They're both in a pain-free zone. 1809 01:45:51,011 --> 01:45:53,722 These guys are fighting in another dimension right now. 1810 01:45:53,806 --> 01:45:58,185 [Jim] Beyond belief, Balboa just walking straight into Dixon's punches. 1811 01:45:58,269 --> 01:46:00,145 Target practice for Dixon. 1812 01:46:04,108 --> 01:46:06,652 [Max] They're exchanging right hooks. Balboa's drilled. 1813 01:46:06,735 --> 01:46:10,114 Here comes Dixon. He's exhausted from punching the man. 1814 01:46:11,532 --> 01:46:13,284 Knock this bum out, Mace. 1815 01:46:15,703 --> 01:46:16,912 [exclaiming] 1816 01:46:17,913 --> 01:46:20,833 [tense, unsettling music playing] 1817 01:46:25,880 --> 01:46:27,715 [Rocky] What is it you said to the kid? 1818 01:46:27,798 --> 01:46:30,134 It ain't about how hard you hit. 1819 01:46:30,217 --> 01:46:34,179 It's about how hard you can get hit and keep moving forward. 1820 01:46:34,263 --> 01:46:38,058 How much you can take and keep moving forward. 1821 01:46:39,226 --> 01:46:41,020 -Get up. -Let's go. Get up. 1822 01:46:41,103 --> 01:46:45,149 -Rocky, Rocky, Rocky... -Rocky, Rocky, Rocky... 1823 01:46:45,232 --> 01:46:46,191 [Rocky] Get up. 1824 01:46:46,275 --> 01:46:48,152 [dramatic music playing] 1825 01:46:50,529 --> 01:46:53,365 Rocky, Rocky, Rocky... 1826 01:46:57,828 --> 01:47:00,497 [crowd roaring] 1827 01:47:08,005 --> 01:47:11,884 [Jim] And another monster body shot. Rocky's ancestors must have felt that one. 1828 01:47:11,967 --> 01:47:14,178 Rocky. Start moving those hands. 1829 01:47:14,261 --> 01:47:16,263 [Jim] Less than two minutes to go. 1830 01:47:16,347 --> 01:47:18,891 The crowd is astonished that Balboa got up. 1831 01:47:18,974 --> 01:47:21,268 -Come on. -Turn it over. All the way through. 1832 01:47:21,352 --> 01:47:24,355 [Max] He begs for Dixon to punish him some more. And retaliates with fury. 1833 01:47:26,857 --> 01:47:28,150 Chop him down. 1834 01:47:31,737 --> 01:47:33,530 Come on, Rocky. 1835 01:47:35,866 --> 01:47:36,951 Take him out now. 1836 01:47:38,869 --> 01:47:40,955 [Jim] They're trading shots again. 1837 01:47:41,038 --> 01:47:43,999 [Max] Balboa is trying to hit anything and anywhere. 1838 01:47:46,710 --> 01:47:48,170 Win it. Win it. 1839 01:47:48,253 --> 01:47:52,049 [crowd chanting] Rocky, Rocky, Rocky... 1840 01:47:52,132 --> 01:47:53,467 [music intensifying] 1841 01:47:56,637 --> 01:47:57,554 -Yes. -[bell rings] 1842 01:47:57,888 --> 01:48:00,099 -[bell ringing] -[crowd roaring] 1843 01:48:00,182 --> 01:48:02,476 [triumphant music playing] 1844 01:48:07,481 --> 01:48:10,401 -You're a great champion. You got heart. -Thanks. 1845 01:48:10,484 --> 01:48:12,945 Thanks for the opportunity. Good night. 1846 01:48:15,447 --> 01:48:18,492 That was unbelievable. That's the greatest thing I've ever seen. 1847 01:48:20,536 --> 01:48:21,370 You did it. 1848 01:48:21,453 --> 01:48:23,914 That's the kind of fighting you're talking about. 1849 01:48:24,832 --> 01:48:27,084 -[Rocky] Hey, Paulie. -[laughing] 1850 01:48:27,167 --> 01:48:29,920 That beast is gone now. The beast is out. 1851 01:48:30,004 --> 01:48:33,882 One of the most overused words in sports, guys, is "incredible.๏ฟฝ 1852 01:48:33,966 --> 01:48:37,386 I hate to say it. This is incredible. 1853 01:48:39,805 --> 01:48:40,764 Let's go. 1854 01:48:44,184 --> 01:48:47,938 [Michael] Ladies and gentlemen, before we go to the scorecards, 1855 01:48:48,022 --> 01:48:53,318 a round of applause for these two heavyweight warriors. 1856 01:48:53,402 --> 01:48:55,654 [crowd cheering] 1857 01:48:58,657 --> 01:49:01,702 We have a split decision. 1858 01:49:05,122 --> 01:49:10,419 Adelaide Bird scores it 95-94... 1859 01:49:10,502 --> 01:49:11,670 Dixon. 1860 01:49:13,380 --> 01:49:17,885 Chuck Champer has it 95-94... 1861 01:49:17,968 --> 01:49:18,886 Balboa. 1862 01:49:18,969 --> 01:49:20,554 [crowd cheering] 1863 01:49:27,144 --> 01:49:32,232 And Bill Graham scores it 95-94 1864 01:49:32,316 --> 01:49:37,529 for the winner by split decision, and still undefeated, 1865 01:49:37,613 --> 01:49:40,449 the heavyweight champion of the world, 1866 01:49:40,532 --> 01:49:46,121 Mason "The Line" Dixon. 1867 01:49:46,955 --> 01:49:49,958 -[triumphant music continues] -[crowd cheering] 1868 01:50:01,428 --> 01:50:03,847 [crowd cheering] Rocky, Rocky, Rocky. 1869 01:50:03,931 --> 01:50:06,725 Rocky, Rocky, Rocky. 1870 01:50:06,809 --> 01:50:09,144 Rocky, Rocky, Rocky... 1871 01:50:19,571 --> 01:50:21,198 [music crescendos] 1872 01:50:21,281 --> 01:50:24,284 -[music stops] -[crowd cheering and chanting] 1873 01:50:37,798 --> 01:50:40,801 [poignant music playing] 1874 01:50:43,345 --> 01:50:46,348 You know, I couldn't have done nothing without you. 1875 01:50:48,934 --> 01:50:50,561 Yo, Adrian, we did it. 1876 01:50:58,318 --> 01:50:59,319 We did it. 1877 01:51:30,309 --> 01:51:32,311 [music fades] 1878 01:51:39,568 --> 01:51:42,571 ['Rocky Theme" playing] 1879 01:52:29,409 --> 01:52:34,122 # Tryin" hard now # 1880 01:52:34,206 --> 01:52:38,919 # It's so hard now # 1881 01:52:39,002 --> 01:52:43,257 # Tryin" hard now # 1882 01:53:23,130 --> 01:53:27,884 # Feelin' strong now # 1883 01:53:27,968 --> 01:53:32,723 # Won't be long now # 1884 01:53:32,806 --> 01:53:37,394 # Getlttin' strong now # 1885 01:53:56,163 --> 01:54:00,876 # Gonna fly now # 1886 01:54:00,959 --> 01:54:05,672 # Flying high now # 1887 01:54:05,756 --> 01:54:11,345 # Gonna fly # 1888 01:54:11,428 --> 01:54:16,141 # Fly, fly # 1889 01:54:16,224 --> 01:54:18,977 # Now # 1890 01:54:19,061 --> 01:54:19,895 [song ends] 1891 01:54:19,978 --> 01:54:22,981 [poignant music playing] 1892 01:55:47,691 --> 01:55:50,694 [upbeat music playing] 147339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.