Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,345 --> 00:00:58,350
[crowd chanting]
Rocky, Rocky, Rocky...
2
00:01:00,727 --> 00:01:03,188
['Rocky Theme" playing]
3
00:01:03,272 --> 00:01:06,275
[crowd continues chanting]
Rocky, Rocky, Rocky...
4
00:01:21,331 --> 00:01:22,332
[music stops]
5
00:01:22,416 --> 00:01:25,419
[crowd jeering and booing]
6
00:01:37,681 --> 00:01:40,684
[dramatic music playing]
7
00:01:47,524 --> 00:01:51,194
[man 1] Yet another quick knockout
for Mason Dixon, almost perfunctory.
8
00:01:51,278 --> 00:01:53,238
The fans let him know
how they feel about it.
9
00:01:53,322 --> 00:01:56,491
[man 2] Hide the women and children.
This could get ugly.
10
00:01:56,575 --> 00:02:00,704
[man 1] This crowd does nothing to hide
its anger over this latest debacle.
11
00:02:01,288 --> 00:02:04,166
[man 3] The fans are mad as hell.
They don't want to take it anymore.
12
00:02:04,249 --> 00:02:07,044
They seem to be blaming Dixon,
a good fighter, for the decline,
13
00:02:07,127 --> 00:02:09,630
not only of the heavyweight division guys,
14
00:02:09,713 --> 00:02:11,506
but of the entire sport.
15
00:02:11,590 --> 00:02:15,177
[man 1] They're pelting the undefeated
heavyweight champion
16
00:02:15,260 --> 00:02:16,970
of the world with ice.
17
00:02:17,054 --> 00:02:19,389
[man 3]
Maybe this angry, visceral reaction
18
00:02:19,473 --> 00:02:21,350
will pressure Dixon to fight someone
19
00:02:21,433 --> 00:02:24,061
who can fight back for a change,
if there's somebody out there.
20
00:02:24,144 --> 00:02:26,647
[man 2]
All of boxing is hoping for a warrior
21
00:02:26,730 --> 00:02:29,191
who thrills us with his passion.
22
00:02:29,274 --> 00:02:31,360
["Take You Back" playing]
23
00:02:31,443 --> 00:02:34,529
# Take you back
Doo-doo-doo-doo #
24
00:02:34,613 --> 00:02:37,908
# Take you back
Yeah, yeah, yeah #
25
00:02:37,991 --> 00:02:41,119
# Take you back
Doo-doo-doo-doo #
26
00:02:41,203 --> 00:02:44,039
# Take you back #
27
00:02:44,122 --> 00:02:48,043
-# Well, I been told by some people #
-# Take you back #
28
00:02:48,126 --> 00:02:52,130
-# And they all say to take you back #
-# Take you back #
29
00:02:52,214 --> 00:02:57,302
# Doo-doo-doo-doo
To take you back like before #
30
00:02:57,386 --> 00:03:00,472
-# Now I don't call this a reason #
-# Ah, ah, ah #
31
00:03:00,555 --> 00:03:03,975
# I just call it believing in myself #
32
00:03:04,059 --> 00:03:06,436
# Take you back
Doo-doo-doo-doo #
33
00:03:06,520 --> 00:03:09,398
# Take you back #
34
00:03:09,481 --> 00:03:13,151
-# Well, push me back #
-# Doo-doo-doo-doo #
35
00:03:13,235 --> 00:03:16,363
-# You're pushing me too far #
-# Take you back, doo-doo-doo-doo #
36
00:03:16,446 --> 00:03:19,491
-# I love you for #
-# Take you back, doo-doo-doo-doo #
37
00:03:19,574 --> 00:03:22,577
-# What I saw before #
-# Take you back, doo-doo-doo-doo #
38
00:03:22,661 --> 00:03:24,996
# I squeezed you and I held you #
39
00:03:25,080 --> 00:03:26,123
[buzzing]
40
00:03:26,206 --> 00:03:30,544
-# But I could not tell you I love you #
-# Take you back #
41
00:03:30,627 --> 00:03:32,129
-# You, you, you #
-# Doo-doo-doo-doo #
42
00:03:32,212 --> 00:03:34,965
-# Take you back #
-# Doo-doo-doo-doo #
43
00:03:35,048 --> 00:03:38,427
-# Well, you put me down #
-# Take you back, doo-doo-doo-doo #
44
00:03:38,510 --> 00:03:41,555
-# You put me down real nice #
-# Take you back, doo-doo-doo-doo #
45
00:03:41,638 --> 00:03:44,474
-# This love affair #
-# Take you back, doo-doo-doo-doo #
46
00:03:44,558 --> 00:03:47,144
-# Is taking the largest slice #
-# Take you back, doo-doo-doo-doo #
47
00:03:47,227 --> 00:03:51,314
-# From my life as I see it #
-# Ah, ah, ah #
48
00:03:51,398 --> 00:03:54,901
# Starting now
It's gonna have more meaning, girl #
49
00:03:54,985 --> 00:03:57,612
# Take you back, doo-doo-doo-doo #
50
00:03:57,696 --> 00:03:59,865
-# Take you back #
-# Doo-doo-doo-doo #
51
00:03:59,948 --> 00:04:03,618
-# If I just take you back #
-# Take you back, doo-doo-doo-doo #
52
00:04:03,702 --> 00:04:06,747
# Take you back #
53
00:04:06,830 --> 00:04:10,000
-# Well, I been told by #
-# Take you back, doo-doo-doo-doo #
54
00:04:10,083 --> 00:04:12,753
-# Some people and they all #
-# Take you back, doo-doo-doo-doo #
55
00:04:12,836 --> 00:04:16,590
-# Say to take you back #
-# Take you back, doo-doo-doo-doo #
56
00:04:16,673 --> 00:04:19,634
-# To take you back like before #
-# Take you back, doo-doo-doo-doo #
57
00:04:19,718 --> 00:04:23,430
-# Now I don't call this a reason #
-# Ah, ah, ah #
58
00:04:23,513 --> 00:04:26,892
# I just call it believing in myself #
59
00:04:26,975 --> 00:04:29,269
# Take you back, doo-doo-doo-doo #
60
00:04:29,352 --> 00:04:32,272
-# To take you back like before #
-# Take you back, doo-doo-doo-doo #
61
00:04:32,355 --> 00:04:34,983
-# Take you back #
-# Take you back, doo-doo-doo-doo #
62
00:04:35,066 --> 00:04:38,111
-# If I just take you back #
-# Take you back, doo-doo-doo-doo #
63
00:04:38,195 --> 00:04:41,323
-# If I just push you back #
-# Take you back, doo-doo-doo-doo #
64
00:04:41,406 --> 00:04:44,910
-# If I just love you back #
-# Take you back, doo-doo-doo-doo #
65
00:04:44,993 --> 00:04:47,704
-# Take you back #
-# Take you back, doo-doo-doo-doo #
66
00:04:47,788 --> 00:04:50,415
# If I just love you back #
67
00:04:50,499 --> 00:04:52,000
-[song fades]
-[speaking indistinctly]
68
00:04:52,083 --> 00:04:55,086
[poignant music playing]
69
00:05:45,053 --> 00:05:48,056
[poignant music continues]
70
00:06:26,344 --> 00:06:28,179
Time goes by too fast.
71
00:06:28,722 --> 00:06:30,974
Eh, not fast enough.
72
00:06:31,933 --> 00:06:33,184
Your kid should've been here.
73
00:06:33,268 --> 00:06:35,812
-[Rocky] That's all right, Paulie.
-No, it ain't all right.
74
00:06:35,896 --> 00:06:38,106
[Rocky]
The kid gets a little busy sometimes.
75
00:06:38,189 --> 00:06:39,691
[Paulie] He don't get that busy.
76
00:06:39,774 --> 00:06:42,235
Let's not talk about it here.
77
00:06:42,861 --> 00:06:44,321
You're coming tonight, right?
78
00:06:44,404 --> 00:06:48,116
I'm working.
I took the "tour๏ฟฝ the last three years.
79
00:06:48,199 --> 00:06:50,327
I know, but it's the anniversary.
80
00:06:50,410 --> 00:06:52,162
Fine. You got my word.
81
00:06:52,245 --> 00:06:55,957
Thank you. I owe you.
82
00:06:58,168 --> 00:06:59,169
[sighs]
83
00:07:03,173 --> 00:07:06,176
[poignant music continues]
84
00:07:20,315 --> 00:07:21,316
[music fades]
85
00:07:28,239 --> 00:07:31,493
Robert. Where have you been? You're late.
86
00:07:33,203 --> 00:07:34,746
I don't want to hear this.
87
00:07:34,829 --> 00:07:38,625
Your job performance is
not nearly good enough to be pulling this.
88
00:07:39,167 --> 00:07:41,378
I don't give a damn
who your father is. Understand?
89
00:07:41,461 --> 00:07:43,755
All right. Now get out of here.
90
00:07:43,838 --> 00:07:45,632
Thank you, sir.
91
00:07:49,052 --> 00:07:49,928
Yo, Robert.
92
00:07:50,845 --> 00:07:52,347
-Hey, Rocky.
93
00:07:53,807 --> 00:07:54,683
-How you doing?
-Hey.
94
00:07:54,766 --> 00:07:55,767
[man] What's up, champ?
95
00:07:56,476 --> 00:07:57,519
You caught me off guard.
96
00:07:57,602 --> 00:08:00,397
I know. I wanted to catch you
before you got too busy.
97
00:08:00,480 --> 00:08:02,232
Yeah, it gets busy up there.
98
00:08:02,315 --> 00:08:04,067
-So how you doing?
-Real good.
99
00:08:04,150 --> 00:08:05,026
-Yeah?
-Yeah.
100
00:08:05,110 --> 00:08:06,194
Yo, Rock.
101
00:08:06,778 --> 00:08:08,029
How you doing?
102
00:08:08,613 --> 00:08:09,572
Yeah, real good.
103
00:08:10,323 --> 00:08:12,951
Listen, you wanna go out
and get some coffee?
104
00:08:13,034 --> 00:08:14,828
I'm kind of behind. Maybe later?
105
00:08:15,412 --> 00:08:16,913
That would be great.
106
00:08:16,997 --> 00:08:21,001
Come by the restaurant tonight.
I'll have something made special for you.
107
00:08:21,084 --> 00:08:25,088
Tonight I can't. I've got plans.
A few of the guys getting together.
108
00:08:25,171 --> 00:08:26,840
Did I do something wrong?
109
00:08:26,923 --> 00:08:28,299
What do you mean?
110
00:08:28,383 --> 00:08:31,469
Well, I don't know exactly
what I mean, but...
111
00:08:31,553 --> 00:08:35,557
I just think that when I come here,
you don't feel so comfortable.
112
00:08:35,640 --> 00:08:37,767
And I certainly don't wanna do that.
113
00:08:39,060 --> 00:08:41,521
Well, you throw a big shadow.
114
00:08:41,604 --> 00:08:42,439
A big shadow?
115
00:08:42,522 --> 00:08:44,733
You're not gonna get anything done
down here, Robert.
116
00:08:45,275 --> 00:08:47,318
Well, if you won't introduce me, I will.
117
00:08:47,402 --> 00:08:49,154
-Hi, I'm William Tomilson.
-How you doing?
118
00:08:49,237 --> 00:08:51,448
Your son has the misfortune
of working for me.
119
00:08:51,531 --> 00:08:53,283
-It's a good job.
-Yeah.
120
00:08:53,366 --> 00:08:56,161
I've told Robert about 20 times
that I wanted to meet you.
121
00:08:56,244 --> 00:08:58,872
But I guess you're pretty busy,
which isn't a bad thing, is it?
122
00:08:58,955 --> 00:09:01,041
- I get a little tied up.
-Grab a shot, will you?
123
00:09:01,124 --> 00:09:02,834
I may not get this chance again.
124
00:09:02,917 --> 00:09:05,003
Us old warhorses have
to stick together, don't we?
125
00:09:05,086 --> 00:09:07,338
-The old horses, yeah.
-I'll tell you.
126
00:09:07,422 --> 00:09:09,507
Oh! It's a good thing it's not your left.
127
00:09:09,591 --> 00:09:11,301
This makes you very popular with people.
128
00:09:11,885 --> 00:09:13,303
-One, two, three.
-[camera clicks]
129
00:09:13,386 --> 00:09:17,682
Finally, we meet. Well, I have to go.
It was nice to meet you face-to-face.
130
00:09:17,766 --> 00:09:20,685
Take care of yourself.
Robert, I'll see you later.
131
00:09:23,646 --> 00:09:27,025
I gotta get going.
Um, I'll change my plans for tonight.
132
00:09:27,108 --> 00:09:29,194
That would be great.
I'm looking forward to it.
133
00:09:29,277 --> 00:09:30,820
-How you doing?
-Okay.
134
00:09:30,904 --> 00:09:31,905
Okay.
135
00:09:32,822 --> 00:09:36,201
And do not let those numbers
drive you crazy.
136
00:09:36,284 --> 00:09:37,535
Too late.
137
00:09:37,619 --> 00:09:40,038
Use an eraser and get rid of all of them.
138
00:09:43,875 --> 00:09:46,211
-Hey, guys, how you doing?
-[man] Hey, Rock.
139
00:09:46,294 --> 00:09:49,214
[poignant music playing]
140
00:09:58,848 --> 00:10:01,142
[indistinct chatter]
141
00:10:01,851 --> 00:10:02,685
Here you go.
142
00:10:02,769 --> 00:10:05,772
[upbeat music playing]
143
00:10:08,274 --> 00:10:11,820
It'll be about ten tenths.
You guys take care. Okay?
144
00:10:15,031 --> 00:10:17,158
I'll try a few of these later on.
145
00:10:18,034 --> 00:10:19,160
Is good for baking.
146
00:10:20,829 --> 00:10:22,163
[Rocky] Paul, what's the cost?
147
00:10:22,247 --> 00:10:25,250
-[Paul] Fifty-eight-forty, sir.
-Take it out of that. I trust you.
148
00:10:27,919 --> 00:10:29,170
[Rocky] You're too generous.
149
00:10:29,254 --> 00:10:30,088
Not a problem.
150
00:10:30,171 --> 00:10:32,674
[music turns pensive]
151
00:10:42,475 --> 00:10:43,476
[music fades]
152
00:10:43,560 --> 00:10:47,272
-[thunder rumbles]
-[siren wailing distantly]
153
00:10:47,355 --> 00:10:48,523
[Rocky] How you guys doing?
154
00:10:56,197 --> 00:10:57,699
How we doing, Isabel?
155
00:10:57,782 --> 00:11:00,952
Eh, okay, except for the freebie
reading the Bible over there.
156
00:11:01,035 --> 00:11:02,203
Ah, he's okay.
157
00:11:02,287 --> 00:11:05,039
Just because you fought him
don't mean you gotta feed him forever.
158
00:11:05,123 --> 00:11:06,666
He doesn't even look like a fighter.
159
00:11:06,749 --> 00:11:08,334
Spider Rico could hit.
160
00:11:08,418 --> 00:11:10,128
How's your stomach?
161
00:11:10,211 --> 00:11:11,713
Uh, okay.
162
00:11:11,796 --> 00:11:13,715
If you keep rubbing
olive oil on your stomach,
163
00:11:13,798 --> 00:11:15,842
the kid'll be born very strong.
164
00:11:15,925 --> 00:11:17,886
-Whatever you say.
-Really.
165
00:11:17,969 --> 00:11:20,972
["Libiamo, Libiamo Ne'lieti Calici"
playing over speakers]
166
00:11:21,598 --> 00:11:23,099
How you doing, Spider?
167
00:11:23,183 --> 00:11:24,434
God bless you, Rocky.
168
00:11:24,517 --> 00:11:25,560
Thanks.
169
00:11:25,643 --> 00:11:27,061
[cooks chattering indistinctly]
170
00:11:27,145 --> 00:11:30,148
['Que Te Ruegue Quien Te Quiera"
playing on stereo]
171
00:11:31,024 --> 00:11:32,233
How you guys doing?
172
00:11:34,861 --> 00:11:38,865
Jose. Can you make something special
for my kid who's coming tonight?
173
00:11:38,948 --> 00:11:40,366
[Jose] No problemo.
174
00:11:40,450 --> 00:11:42,619
I appreciate it.
175
00:11:46,080 --> 00:11:48,124
Back and forth, give and take.
176
00:11:48,208 --> 00:11:51,502
And then I went in there like an animal
and threw him into the corner
177
00:11:51,586 --> 00:11:55,548
and I unloaded everything I had,
hook, hook, hook, left, left, left.
178
00:11:55,632 --> 00:11:58,301
But Creed kept busting me back
pretty good,
179
00:11:58,384 --> 00:12:00,386
and the agony began to pile up.
180
00:12:00,470 --> 00:12:03,264
Then I heard the best sound
I ever heard in my life...
181
00:12:03,348 --> 00:12:04,599
-[glass rings]
-The bell.
182
00:12:04,682 --> 00:12:05,683
That's right, the bell.
183
00:12:05,767 --> 00:12:08,895
And I ain't never been so tired,
and I'm sitting in my corner
184
00:12:08,978 --> 00:12:11,940
trying to figure out how
to survive the last round,
185
00:12:12,023 --> 00:12:13,691
when Mickey leans into my ear and says,
186
00:12:13,775 --> 00:12:17,028
"Get out there
and fight this guy hard, you bum.
187
00:12:17,111 --> 00:12:21,908
You gotta be first."
I said "Mick. If I could...๏ฟฝ
188
00:12:21,991 --> 00:12:23,034
I would.
189
00:12:23,117 --> 00:12:26,621
-"I would." The end.
-[all speak in Italian]
190
00:12:26,955 --> 00:12:28,790
[ringing]
191
00:12:31,334 --> 00:12:33,544
Hello, Adrian's. Yeah?
192
00:12:34,462 --> 00:12:38,424
Tell him you can't make it?
Yeah, I'll give him the message.
193
00:12:38,508 --> 00:12:41,135
[poignant music playing]
194
00:12:41,219 --> 00:12:45,056
I didn't know how to train there
'cause I was just, you know, alone.
195
00:12:45,139 --> 00:12:48,142
Usually, I would have my wife with me.
Excuse me.
196
00:12:48,726 --> 00:12:51,813
Your son said he can't make it.
He said he had to take a rain check.
197
00:12:52,438 --> 00:12:53,439
Okay.
198
00:12:57,777 --> 00:12:58,778
Where was I?
199
00:12:58,861 --> 00:13:01,864
[poignant music continues]
200
00:13:18,840 --> 00:13:21,217
[Paulie]
I can't Rocko, I got responsibilities.
201
00:13:21,301 --> 00:13:23,261
[Rocky]
Come on, we do it every year, Paulie.
202
00:13:23,344 --> 00:13:25,054
- I can't, Rocko.
-Sure, you can.
203
00:13:25,138 --> 00:13:26,973
-If you want to, you can.
- I can't, Rocko.
204
00:13:29,392 --> 00:13:32,562
Hey, Ravi.
Who's watching the east side?
205
00:13:32,645 --> 00:13:34,522
[Ravi] I checked it 15 minutes ago.
206
00:13:34,605 --> 00:13:36,941
Oh, you like to move around fast,
don't you?
207
00:13:37,025 --> 00:13:39,277
And your friend needs
to wear the hairnet too.
208
00:13:39,360 --> 00:13:40,445
USDA regulation.
209
00:13:41,029 --> 00:13:42,905
You wise guy, immigrant son of a...
210
00:13:42,989 --> 00:13:45,158
-Put this on, please.
- I got to wear a net?
211
00:13:45,241 --> 00:13:47,535
-Eh, I'm gonna get in trouble.
-All right.
212
00:13:48,619 --> 00:13:51,122
I don't want you getting in no trouble,
all right?
213
00:13:51,205 --> 00:13:53,124
But you know what I told you last year.
214
00:13:53,207 --> 00:13:54,792
Yeah, but, you know, I want you with me.
215
00:13:54,876 --> 00:13:57,754
Hey, if the place gets robbed,
who's blamed?
216
00:13:57,837 --> 00:14:00,089
Come on, Paulie, nobody's robbing cows
in Philly no more.
217
00:14:00,173 --> 00:14:03,718
Just for a few hours.
It's just good talking about the old days.
218
00:14:03,801 --> 00:14:06,637
Sometimes talking old day's stuff
ain't so good.
219
00:14:07,972 --> 00:14:09,307
What do you think of this?
220
00:14:11,267 --> 00:14:12,602
I'm gonna be selling them.
221
00:14:12,685 --> 00:14:13,603
It's nice.
222
00:14:21,069 --> 00:14:23,863
-You know, it's depressing.
-What is?
223
00:14:24,655 --> 00:14:26,699
I'm here 31 freaking years
224
00:14:28,076 --> 00:14:29,827
and they're grooming some goofy guy
225
00:14:29,911 --> 00:14:33,164
that grew up scrubbing elephants
to take my job.
226
00:14:36,709 --> 00:14:41,422
Oh, you can't take living alone, can you?
227
00:14:43,508 --> 00:14:44,550
What did you say?
228
00:14:44,634 --> 00:14:46,886
[poignant music playing]
229
00:14:46,969 --> 00:14:47,887
You heard me.
230
00:14:50,390 --> 00:14:56,062
You know, Paulie, you just got a way
of just sticking it in and twisting.
231
00:15:02,902 --> 00:15:03,736
Yo.
232
00:15:06,864 --> 00:15:08,658
A few hours, that's it.
233
00:15:10,118 --> 00:15:11,202
Thanks, I appreciate it.
234
00:15:16,374 --> 00:15:17,959
That's good, I appreciate it. Thank you.
235
00:15:20,545 --> 00:15:22,088
['Boy Looka Here" playing over speakers]
236
00:15:22,171 --> 00:15:24,424
# We can buy the bar all night
Looka here #
237
00:15:24,507 --> 00:15:27,009
# I can show you what a stack like
Looka here #
238
00:15:28,094 --> 00:15:31,931
# Boy, looka here
Boy, looka here... #
239
00:15:37,812 --> 00:15:39,814
[crowd cheering on TV]
240
00:15:43,151 --> 00:15:46,737
[man 1] Yet another quick knockout
for Mason Dixon, almost perfunctory.
241
00:15:46,821 --> 00:15:49,323
The fans let him know
how they feel about it.
242
00:15:49,407 --> 00:15:53,161
[man 2] They're pelting the undefeated
heavyweight champion
243
00:15:53,244 --> 00:15:55,371
of the world with ice.
244
00:15:59,667 --> 00:16:02,086
I remember when
we got married in this place.
245
00:16:02,670 --> 00:16:05,173
And after that,
I carried her all the way home.
246
00:16:05,256 --> 00:16:08,050
-[poignant music playing]
-Remember that?
247
00:16:09,093 --> 00:16:11,679
That was really... something.
248
00:16:11,762 --> 00:16:13,306
[engine starts]
249
00:16:13,931 --> 00:16:15,099
That was something.
250
00:16:27,445 --> 00:16:30,823
[Rocky]
Don't these birds look like flying candy?
251
00:16:30,907 --> 00:16:33,034
Hey, birdie, you wanna fly me home?
252
00:16:33,117 --> 00:16:35,203
You need somebody to walk you home?
253
00:16:37,788 --> 00:16:42,752
It's a cold night. We need a few laughs
in our life. What do you think? Maybe?
254
00:16:43,377 --> 00:16:44,378
Maybe?
255
00:16:44,462 --> 00:16:45,546
Maybe?
256
00:16:45,630 --> 00:16:47,381
Let's get out of here. Okay?
257
00:16:52,261 --> 00:16:55,264
[poignant music continues]
258
00:17:02,980 --> 00:17:05,775
That place ain't changed much
from last year.
259
00:17:05,858 --> 00:17:06,859
Are we done?
260
00:17:07,985 --> 00:17:09,487
How you doing, Mick?
261
00:17:12,782 --> 00:17:14,867
That sign is falling apart, Paulie.
262
00:17:14,951 --> 00:17:18,371
The whole world is falling apart.
Look at us.
263
00:17:18,454 --> 00:17:20,122
Don't talk crazy.
264
00:17:21,082 --> 00:17:25,795
You know, I think if you live someplace
long enough, you are that place.
265
00:17:27,171 --> 00:17:29,590
- I ain't no talking building.
-[train rumbling]
266
00:17:29,674 --> 00:17:31,425
It's getting late, Rocko.
267
00:17:32,385 --> 00:17:34,470
I get a headache from this train.
268
00:17:42,144 --> 00:17:45,147
[poignant music continues]
269
00:17:54,991 --> 00:17:57,326
I remember when she was standing there,
270
00:17:58,077 --> 00:18:00,997
all nervous and shy,
with this little smile.
271
00:18:02,373 --> 00:18:04,917
All I wanted her to do was trust me.
272
00:18:09,005 --> 00:18:09,922
She did.
273
00:18:11,882 --> 00:18:12,883
She did.
274
00:18:12,967 --> 00:18:14,260
Are you done?
275
00:18:29,900 --> 00:18:31,527
[Paulie] How long are we staying here?
276
00:18:31,611 --> 00:18:32,820
[Rocky] Not long.
277
00:18:32,903 --> 00:18:35,156
[Paulie]
I'm glad they tore this ice rink down.
278
00:18:35,239 --> 00:18:36,741
[Rocky] Come on.
279
00:18:36,824 --> 00:18:39,994
[Paulie] You heard me.
I'm happy they tore it apart.
280
00:18:44,373 --> 00:18:48,628
First time I walked your sister
across this ice, we was over there.
281
00:18:48,711 --> 00:18:52,298
She was nervous, but I wasn't
so great on the blades either.
282
00:18:52,381 --> 00:18:56,510
Ice is stupid.
People standing on ice are more stupid.
283
00:18:58,054 --> 00:19:01,015
And over there, when she was falling,
284
00:19:02,183 --> 00:19:03,517
my hand grabbed her,
285
00:19:04,727 --> 00:19:07,938
and I got her arm through that coat,
I could feel it,
286
00:19:09,482 --> 00:19:10,483
electric.
287
00:19:11,692 --> 00:19:14,028
You said the same thing last year.
288
00:19:15,363 --> 00:19:16,197
Did 1?
289
00:19:16,280 --> 00:19:19,283
[Adrian speaking indistinctly]
290
00:19:21,243 --> 00:19:22,912
[Paulie] Come on, Rock. Let's go.
291
00:19:25,706 --> 00:19:29,877
We're done. There's no place
to sit down around here.
292
00:19:29,960 --> 00:19:31,170
It's all right.
293
00:19:31,253 --> 00:19:32,380
It ain't all right.
294
00:19:32,463 --> 00:19:35,091
It's depressing and freaking cold.
295
00:19:36,759 --> 00:19:38,052
What's the matter with you?
296
00:19:38,636 --> 00:19:40,554
You're living backwards.
297
00:19:40,638 --> 00:19:44,183
Change the channel from yesterday.
Yesterday wasn't so great.
298
00:19:44,266 --> 00:19:45,643
It was to me.
299
00:19:45,726 --> 00:19:46,811
Not to me.
300
00:19:48,688 --> 00:19:51,816
You treated her good.
You had the good times.
301
00:19:52,775 --> 00:19:56,237
I treated her bad.
I don't have to think about this.
302
00:19:57,697 --> 00:19:59,824
She always loved you.
303
00:20:04,161 --> 00:20:07,373
Sorry, I can't do this no more.
304
00:20:17,717 --> 00:20:20,720
[poignant music continues]
305
00:20:48,706 --> 00:20:50,624
[music fades]
306
00:20:59,508 --> 00:21:02,636
[rock music playing over speakers]
307
00:21:02,720 --> 00:21:05,139
[bartender and customers chattering]
308
00:21:07,516 --> 00:21:09,643
-Hey.
-Hey, Rocko.
309
00:21:09,727 --> 00:21:10,936
[customers chattering]
310
00:21:11,020 --> 00:21:13,105
[Rocky] Hey, how you doing, guys?
How have you been?
311
00:21:13,189 --> 00:21:15,191
Yeah. How you doing?
312
00:21:15,775 --> 00:21:18,444
Very good.
Ain't been down here in a while.
313
00:21:18,527 --> 00:21:20,321
There you go. Good to see you.
314
00:21:20,404 --> 00:21:22,448
Good, good. Hey, guys.
315
00:21:23,491 --> 00:21:27,620
Hey. What's up? Hey, all right. Good.
316
00:21:30,956 --> 00:21:34,335
Yeah, you guys are looking good.
Looking good.
317
00:21:36,212 --> 00:21:37,171
How you been?
318
00:21:37,254 --> 00:21:39,298
[man] Thought I was seeing things.
319
00:21:39,381 --> 00:21:41,008
Maybe I am seeing things.
320
00:21:41,091 --> 00:21:43,594
How you doing, champ?
What, are you lost or something?
321
00:21:43,677 --> 00:21:45,596
I can't miss this place a little bit?
322
00:21:45,679 --> 00:21:47,848
I thought I'd never see you around here.
323
00:21:47,932 --> 00:21:49,767
Yeah, well, you never know.
324
00:21:50,643 --> 00:21:51,977
Hey, what happened to your leg?
325
00:21:52,061 --> 00:21:54,230
Ah, lost it to diabetes.
326
00:21:54,313 --> 00:21:55,147
Sit down.
327
00:21:57,149 --> 00:21:58,275
I keep back here
328
00:21:58,359 --> 00:22:01,862
"cause I don't want nobody
feeling bad for me or crap like that.
329
00:22:01,946 --> 00:22:03,531
I feel bad for you, you know?
330
00:22:04,532 --> 00:22:07,034
-Yeah, it's one way to lose weight, right?
-Yeah.
331
00:22:07,868 --> 00:22:08,828
[Rocky chuckles]
332
00:22:08,911 --> 00:22:12,206
Yeah. Hey, listen, why'd they tear
the old place down? I went by there.
333
00:22:12,289 --> 00:22:14,250
-Progress. Who knows?
-Yeah?
334
00:22:14,333 --> 00:22:16,544
Hey, um, listen, I, uh--
335
00:22:16,627 --> 00:22:19,296
I read where your wife passed on
a while back.
336
00:22:19,380 --> 00:22:21,131
Yeah, it was a woman cancer.
337
00:22:21,215 --> 00:22:24,134
-Yeah, nice girl.
-The best. The best.
338
00:22:24,718 --> 00:22:26,220
What are you drinking?
339
00:22:26,303 --> 00:22:29,014
Uh, I'll just have a beer. A short beer.
340
00:22:30,057 --> 00:22:32,643
Yo, Marie. You know this bum?
341
00:22:33,519 --> 00:22:34,979
Yeah, we met a long time ago.
342
00:22:35,563 --> 00:22:36,564
Yeah?
343
00:22:36,647 --> 00:22:40,317
When I was a kid, you walked me home.
It was a hundred years ago.
344
00:22:40,401 --> 00:22:41,235
I did?
345
00:22:41,318 --> 00:22:44,321
Yeah. You told me
to stop smoking and things.
346
00:22:44,405 --> 00:22:45,656
I knew your brother.
347
00:22:45,739 --> 00:22:49,994
Are you little Marie that used to hang out
at that Atomic Hoagie shop?
348
00:22:50,077 --> 00:22:51,370
Yeah, you remember that?
349
00:22:51,453 --> 00:22:54,832
Yeah, I do. I walked you home
and you said, "Screw you, creepo."
350
00:22:55,457 --> 00:22:56,458
No, I didn't say that.
351
00:22:56,542 --> 00:22:59,044
-Yeah, you did.
-You sure?
352
00:22:59,128 --> 00:23:00,796
[Rocky] It was very distinct.
353
00:23:00,880 --> 00:23:03,299
Great insults last a long time.
354
00:23:03,382 --> 00:23:05,009
Yeah, well, I'm sorry.
355
00:23:05,092 --> 00:23:06,260
Oh, hey, listen, Marie.
356
00:23:06,343 --> 00:23:08,637
I'm way, way, way, way past that.
It's, uh...
357
00:23:14,059 --> 00:23:15,269
Hope she wasn't mad.
358
00:23:15,352 --> 00:23:16,312
You know, it's amazing,
359
00:23:16,395 --> 00:23:19,356
it's like I can't remember
what I had for breakfast
360
00:23:19,440 --> 00:23:21,609
but I can remember the name
of a hoagie shop
361
00:23:21,692 --> 00:23:24,069
I haven't been to in 30 years.
It's baffling to me.
362
00:23:24,153 --> 00:23:26,780
My brain's turned to mush too.
Don't worry about it.
363
00:23:26,864 --> 00:23:28,282
-Yo.
-Disappearing.
364
00:23:28,365 --> 00:23:32,036
Yo, hey, is that you? Is that really you?
How you doing?
365
00:23:32,119 --> 00:23:33,913
Hey, we're having a drink here.
366
00:23:33,996 --> 00:23:36,665
Okay, okay. Do what you gotta do.
367
00:23:36,749 --> 00:23:40,085
Yeah, my father said you're pretty good.
You're from around here, right?
368
00:23:40,169 --> 00:23:44,173
-Yeah. It's, uh, good meeting you.
-Yeah.
369
00:23:44,256 --> 00:23:46,759
So, what are you doing back here?
370
00:23:46,842 --> 00:23:47,927
Hey, we're talking here.
371
00:23:48,010 --> 00:23:52,139
Okay, okay. Chill out. You can talk.
I'm not talking to you.
372
00:23:52,222 --> 00:23:53,057
Yeah, so listen.
373
00:23:53,140 --> 00:23:57,895
Me and my pals, we over there.
Think you could buy us a round?
374
00:23:57,978 --> 00:23:59,605
Come on, you got the money.
375
00:23:59,688 --> 00:24:00,606
Yeah. It's okay.
376
00:24:00,689 --> 00:24:02,816
What are you pushing my hand away for?
377
00:24:02,900 --> 00:24:03,776
What's your name?
378
00:24:03,859 --> 00:24:05,027
Angie.
379
00:24:05,110 --> 00:24:08,322
Angie, uh, don't be playing a fool
for that guy, all right?
380
00:24:08,405 --> 00:24:09,323
-A fool?
-Yeah.
381
00:24:09,907 --> 00:24:14,036
A fool? Me, a fool?
You're the fool, not me.
382
00:24:14,119 --> 00:24:16,497
You ain't no better than me.
That's bullshit.
383
00:24:16,580 --> 00:24:18,874
-[Rocky] I didn't say that.
-You ain't no better than me.
384
00:24:18,958 --> 00:24:21,377
You ain't no better
than anybody up in here.
385
00:24:21,460 --> 00:24:23,295
Who you think you are?
386
00:24:23,379 --> 00:24:26,882
One second they like you,
the next second you're a bum.
387
00:24:26,966 --> 00:24:28,717
Ain't you glad you dropped in?
388
00:24:28,801 --> 00:24:30,135
I was just thinking that.
389
00:24:30,928 --> 00:24:34,139
Hey, listen. As soon as Rock finishes,
I'm closing up.
390
00:24:34,223 --> 00:24:35,808
Uh, why don't you take off?
391
00:24:35,891 --> 00:24:37,893
I'll tally up with Amy.
392
00:24:37,977 --> 00:24:40,062
Maybe Rocky will give you a ride home.
393
00:24:41,188 --> 00:24:43,857
-Yeah, I could. Yeah. Take care.
-Good seeing you, champ.
394
00:24:45,734 --> 00:24:47,486
Uh, you live around here?
395
00:24:47,569 --> 00:24:49,154
About eight blocks from here.
396
00:24:52,032 --> 00:24:53,242
You want a lift?
397
00:24:54,410 --> 00:24:55,452
Yeah.
398
00:25:00,124 --> 00:25:01,625
Did you ever get married?
399
00:25:02,167 --> 00:25:03,335
Yeah, sort of.
400
00:25:03,419 --> 00:25:05,337
-Sort of?
-Well, he took off.
401
00:25:05,421 --> 00:25:06,797
Ah, poof, just like that?
402
00:25:06,880 --> 00:25:08,215
Yeah, just like that.
403
00:25:09,341 --> 00:25:10,926
You sort of have any kids?
404
00:25:11,010 --> 00:25:12,386
Yeah, I've got one kid.
405
00:25:12,469 --> 00:25:16,015
Me too. Wonderful boy.
406
00:25:16,098 --> 00:25:19,643
Tough guy. What's the matter,
you can't buy a round?
407
00:25:20,310 --> 00:25:22,730
The girl was being nice to your dumb ass.
408
00:25:23,272 --> 00:25:25,441
Think you can come around here
and disrespect us?
409
00:25:25,524 --> 00:25:28,861
-You keep it up. You come on back.
-She's nothing but a jealous bitch.
410
00:25:28,944 --> 00:25:30,279
[Rocky] Don't listen to them.
411
00:25:34,199 --> 00:25:37,286
[man] Come over here,
you'll get your head kicked in.
412
00:25:37,369 --> 00:25:40,789
-You punch-drunk, goofy bastard.
-You ain't no big shot.
413
00:25:40,873 --> 00:25:44,960
You ain't even got a car
to take that pig home.
414
00:25:47,046 --> 00:25:48,422
[engine starts]
415
00:25:48,505 --> 00:25:49,631
You all right?
416
00:25:51,341 --> 00:25:52,176
Yeah.
417
00:25:54,762 --> 00:25:57,598
What are you doing?
Don't get out. It's all right.
418
00:26:00,601 --> 00:26:03,020
No, Little Marie. It ain't all right.
419
00:26:08,609 --> 00:26:10,277
-Yo!
-[man] What?
420
00:26:10,360 --> 00:26:13,530
I'll tell you what. You get inside.
421
00:26:14,073 --> 00:26:15,532
[Angie] Hey, leave him alone.
422
00:26:15,616 --> 00:26:16,909
[man whimpers]
423
00:26:16,992 --> 00:26:19,453
-You see that? You see that?
-Yeah. all right.
424
00:26:19,536 --> 00:26:20,537
What do you say?
425
00:26:20,621 --> 00:26:22,998
-I'm sorry. I'm sorry.
-[Rocky] Get a job.
426
00:26:28,754 --> 00:26:31,757
[poignant music playing]
427
00:26:36,929 --> 00:26:37,971
[engine starts]
428
00:26:39,765 --> 00:26:41,642
That guy sends his apologies.
429
00:26:42,810 --> 00:26:43,977
Okay.
430
00:27:00,953 --> 00:27:05,207
[Mason] Martin. Yo, Martin.
431
00:27:10,170 --> 00:27:11,922
I see you still got your key.
432
00:27:12,005 --> 00:27:14,675
Yeah, I got a key. You got time to talk?
433
00:27:14,758 --> 00:27:17,553
I got a lot of time
since your people let me go.
434
00:27:17,636 --> 00:27:19,304
You know I had nothing to do with that.
435
00:27:20,139 --> 00:27:20,973
Yeah.
436
00:27:23,350 --> 00:27:25,394
We moved in about a year ago.
437
00:27:25,477 --> 00:27:26,311
Yeah?
438
00:27:26,395 --> 00:27:27,771
It's only temporary.
439
00:27:27,855 --> 00:27:29,231
[Rocky] I could see that.
440
00:27:29,314 --> 00:27:31,024
[Marie] I'm gonna look for an apartment.
441
00:27:31,108 --> 00:27:32,818
[Rocky] Apartments are nice.
442
00:27:32,901 --> 00:27:34,486
[Marie] It is what it is.
443
00:27:34,570 --> 00:27:36,113
It is what it is.
444
00:27:36,738 --> 00:27:40,367
But this place used to be pretty nice.
There's a lot of history around here.
445
00:27:40,450 --> 00:27:41,285
Yeah.
446
00:27:41,368 --> 00:27:45,539
Down the street is the Cambria Fight Club.
They used to call it the Bucket of Blood.
447
00:27:45,622 --> 00:27:48,876
I took some massive beatings there.
But it was nice. Good memories.
448
00:27:48,959 --> 00:27:53,589
And I heard these buildings
are 100, 150 years old.
449
00:27:54,339 --> 00:27:57,050
If I was 150 years old,
I'd be falling apart too.
450
00:27:57,134 --> 00:27:59,428
So it's okay, building.
451
00:27:59,511 --> 00:28:00,762
Does that light work?
452
00:28:00,846 --> 00:28:03,265
Nah, it's burnt out or something.
453
00:28:06,268 --> 00:28:10,272
Listen, thanks for the ride,
and I'm sorry about those guys.
454
00:28:10,355 --> 00:28:14,067
Some of those guys just got
their brains on backwards and stuff.
455
00:28:14,151 --> 00:28:15,777
What's he doing out so late?
456
00:28:15,861 --> 00:28:17,029
Is that your kid?
457
00:28:17,112 --> 00:28:19,364
Yeah. Wish he wouldn't stay out so late.
458
00:28:19,448 --> 00:28:20,741
[Rocky] Amazing.
459
00:28:21,617 --> 00:28:22,451
What's that?
460
00:28:22,534 --> 00:28:24,286
Oh, last time I seen you,
461
00:28:24,369 --> 00:28:27,873
you was a kid, and now
you officially got one of your own.
462
00:28:27,956 --> 00:28:33,212
It's amazing. You know, he resembles you.
He's got that big Irish hair.
463
00:28:34,254 --> 00:28:35,422
It's the other one.
464
00:28:38,675 --> 00:28:39,509
Yeah?
465
00:28:39,593 --> 00:28:41,261
His father was from Jamaica.
466
00:28:41,345 --> 00:28:42,763
Jamaica? European...
467
00:28:45,849 --> 00:28:47,476
Was you on a cruise ship or something?
468
00:28:48,477 --> 00:28:49,478
Not really.
469
00:28:49,561 --> 00:28:51,355
-What's his name?
-Steps.
470
00:28:52,522 --> 00:28:55,067
-Short for Stevenson.
-Ah, makes sense.
471
00:28:58,403 --> 00:29:02,199
Does he look mad at me,
or is it maybe the angle I'm standing at?
472
00:29:02,282 --> 00:29:04,618
-No. He's a good kid.
-Ah.
473
00:29:04,701 --> 00:29:05,619
You wanna meet him?
474
00:29:05,702 --> 00:29:09,790
You know, it's getting kind of late.
I got so much to do.
475
00:29:09,873 --> 00:29:10,958
I understand.
476
00:29:12,084 --> 00:29:15,087
Thanks again for the ride
and, um, everything else.
477
00:29:17,798 --> 00:29:18,882
I'll see you.
478
00:29:20,425 --> 00:29:21,260
[Marie] You too.
479
00:29:22,177 --> 00:29:25,597
Steps. Let's go.
Say goodnight to your friend.
480
00:29:26,139 --> 00:29:28,767
What are you doing out in the cold
with no hat on?
481
00:29:28,850 --> 00:29:32,396
-Did you get something to eat?
-[Steps] Yeah, I already ate.
482
00:29:33,313 --> 00:29:36,233
[Marie] It's late, you know.
What are you doing...?
483
00:29:36,316 --> 00:29:37,567
Yo, Little Marie.
484
00:29:39,444 --> 00:29:41,863
Ain't you gonna introduce me to your kid?
485
00:29:41,947 --> 00:29:43,198
How you doing, Steps?
486
00:29:43,282 --> 00:29:44,449
What's up?
487
00:29:44,533 --> 00:29:49,204
Listen, I have this restaurant,
nice little eatery not too far from here.
488
00:29:49,288 --> 00:29:50,872
All this junk. A tissue.
489
00:29:51,623 --> 00:29:55,335
Sometimes I feel like a kangaroo,
all the stuff in my pocket.
490
00:29:55,419 --> 00:29:57,587
Here you go. I've got a card, there it is.
491
00:29:57,671 --> 00:29:59,381
And, uh, if you ever get a chance,
492
00:29:59,464 --> 00:30:02,718
it'd be great
if both of you came down there to eat.
493
00:30:02,801 --> 00:30:08,015
It'd be great, free... Anyway,
I'll leave it over there under... Here.
494
00:30:08,098 --> 00:30:09,891
[poignant music playing]
495
00:30:09,975 --> 00:30:12,853
I'll leave it on the steps. Steps...
496
00:30:14,146 --> 00:30:15,147
[chuckles]
497
00:30:17,190 --> 00:30:18,025
See you later.
498
00:30:20,819 --> 00:30:21,903
Come on, let's go.
499
00:30:25,490 --> 00:30:29,745
You've known what was best for you since
you were 10 and walked in here alone.
500
00:30:30,787 --> 00:30:34,291
Got everything money can buy,
except what it can't.
501
00:30:36,084 --> 00:30:40,172
It's pride. Pride is what
got your ass out of here.
502
00:30:41,631 --> 00:30:43,550
Losing is what brought you back.
503
00:30:44,968 --> 00:30:49,890
People like you, they need to be tested.
Need a challenge.
504
00:30:49,973 --> 00:30:52,893
You know that ain't gonna happen.
Ain't nothing out there, Martin.
505
00:30:52,976 --> 00:30:56,021
There's always somebody out there. Always.
506
00:30:56,605 --> 00:30:57,898
When that time comes
507
00:30:57,981 --> 00:31:01,485
and something's standing in front of you
that ain't running,
508
00:31:01,568 --> 00:31:04,196
that ain't backing up,
and is hitting on you,
509
00:31:04,279 --> 00:31:06,615
and you're too damn tired to breathe...
510
00:31:07,407 --> 00:31:10,452
You find that situation on you,
that's good.
511
00:31:10,535 --> 00:31:12,996
Because that's baptism under fire.
512
00:31:14,956 --> 00:31:15,874
You get through that,
513
00:31:15,957 --> 00:31:19,252
you find the only kind of respect
that matters in this damn world,
514
00:31:19,795 --> 00:31:21,046
self-respect.
515
00:31:24,591 --> 00:31:26,510
Thanks, Martin. I appreciate it.
516
00:31:27,427 --> 00:31:29,262
Now what can the champ do for you?
517
00:31:30,680 --> 00:31:32,474
You can give me some
of that money you got.
518
00:31:32,557 --> 00:31:34,601
[both laughing]
519
00:31:34,684 --> 00:31:37,062
-You know, I like you, Martin.
-But not that much.
520
00:31:44,152 --> 00:31:46,196
How about a picture with the kid?
That all right?
521
00:31:46,279 --> 00:31:47,280
Sure.
522
00:31:49,991 --> 00:31:52,494
Here, son, hold up your fist.
Makes you look more hazardous.
523
00:31:55,122 --> 00:31:56,415
-There you go.
-Thanks, Rock.
524
00:31:56,498 --> 00:31:57,916
[Rocky] Enjoy your meal.
525
00:31:59,209 --> 00:32:01,044
-He's a nice guy, isn't he?
-[Isabel] Rocky?
526
00:32:01,128 --> 00:32:03,380
-Yeah.
-Spider just went downstairs.
527
00:32:03,463 --> 00:32:04,923
I don't know if that's all right.
528
00:32:05,006 --> 00:32:06,174
What's he doing down there?
529
00:32:06,258 --> 00:32:07,884
I don't know. That's your friend.
530
00:32:14,558 --> 00:32:15,559
Yo, Spider.
531
00:32:16,101 --> 00:32:18,311
Let me do some dishes. I feel better.
532
00:32:18,395 --> 00:32:19,563
Come on. You're my guest.
533
00:32:19,646 --> 00:32:20,730
Let me do something.
534
00:32:20,814 --> 00:32:22,232
Keep eating. Guests do that.
535
00:32:22,315 --> 00:32:24,776
Don't make me fight you again.
Last time you got lucky.
536
00:32:25,444 --> 00:32:27,404
Lucky? Okay.
537
00:32:27,487 --> 00:32:29,114
Jesus wants me to work.
538
00:32:29,990 --> 00:32:31,324
[Isabel] Rocky?
539
00:32:31,408 --> 00:32:33,577
-Yeah?
-You've got guests.
540
00:32:36,079 --> 00:32:37,956
Don't get too wet, okay?
541
00:32:39,249 --> 00:32:41,168
Glad Jesus didn't ask you to cook.
542
00:32:41,251 --> 00:32:43,545
["O Mio Babbino Caro"
playing over speakers]
543
00:32:47,591 --> 00:32:49,092
You kept the card.
544
00:32:49,634 --> 00:32:51,219
Yeah, I kept the card.
545
00:32:51,303 --> 00:32:53,722
-Why don't you sit down?
-[Marie] Sure.
546
00:32:53,805 --> 00:32:56,808
-["Somebody Told Me" playing on radio]
-[indistinct chatter]
547
00:32:56,892 --> 00:33:01,521
# Who looked like a girlfriend
That I had in February of last year #
548
00:33:01,605 --> 00:33:03,857
# It's not confidential... #
549
00:33:03,940 --> 00:33:07,861
Because I walk in there,
I say good morning, I do this:
550
00:33:07,944 --> 00:33:09,738
[man on TV] Tonight boxing once again.
551
00:33:09,821 --> 00:33:12,657
Two contrasting styles
in almost every way.
552
00:33:12,741 --> 00:33:16,161
-Welcome to ESPN's Then Versus Now.
-Hey, can you turn this up?
553
00:33:16,244 --> 00:33:18,371
Who was the best of all time?
554
00:33:18,455 --> 00:33:19,998
If two athletes from different eras
555
00:33:20,081 --> 00:33:21,875
could actually compete
against one another,
556
00:33:21,958 --> 00:33:23,210
who would come out on top?
557
00:33:23,293 --> 00:33:27,047
Given the same rules, using the same
equipment, who was the greatest?
558
00:33:27,130 --> 00:33:29,049
This week we feed our facts
into the computer.
559
00:33:29,132 --> 00:33:31,635
They will weigh in
on who they think will reign supreme
560
00:33:31,718 --> 00:33:34,930
while fielding the comments
of our illustrious panel of sportswriters.
561
00:33:35,013 --> 00:33:38,016
[rap music playing over speakers]
562
00:33:40,936 --> 00:33:44,731
Champ. Yo, champ.
563
00:33:44,814 --> 00:33:45,649
Yeah?
564
00:33:45,732 --> 00:33:48,360
Come check out this trash
they're talking about you, man.
565
00:33:48,443 --> 00:33:49,486
What you talking about?
566
00:33:49,569 --> 00:33:51,571
Come check this out. Hurry up.
567
00:33:51,655 --> 00:33:54,491
[Brian] Tonight,
the former two-time heavyweight champion
568
00:33:54,574 --> 00:33:56,618
from Philadelphia, Rocky Balboa.
569
00:33:56,701 --> 00:33:58,578
All right, Chuck Johnson, USA Today?
570
00:33:58,662 --> 00:34:03,792
No question, Rocky Balboa fought tougher
fights during a tougher era in boxing.
571
00:34:03,875 --> 00:34:07,712
Mason Dixon in his career has basically
been spoon-fed his opponents.
572
00:34:07,796 --> 00:34:11,550
No question in my mind. Not only does
Rocky win, but he wins by a knockout.
573
00:34:11,633 --> 00:34:13,260
-[crowd cheering]
-Yeah.
574
00:34:13,843 --> 00:34:15,220
Rocky.
575
00:34:16,846 --> 00:34:17,681
Offspring.
576
00:34:17,764 --> 00:34:20,016
-[yells]
-[Brian] Bernard, what do you think?
577
00:34:20,100 --> 00:34:21,935
Dixon is a victim of his own dominance.
578
00:34:22,018 --> 00:34:23,478
He's never been in
579
00:34:23,562 --> 00:34:27,148
real knockdown, drag-out brawls.
He's never had to dig down to rally back.
580
00:34:27,232 --> 00:34:29,568
If he tries to dig down against Balboa,
581
00:34:29,651 --> 00:34:32,070
he'll find he doesn't have
a big enough shovel.
582
00:34:32,153 --> 00:34:34,114
I clearly give it to Balboa.
583
00:34:34,197 --> 00:34:35,073
Yeah.
584
00:34:35,156 --> 00:34:36,866
What happened to you, man?
585
00:34:37,450 --> 00:34:39,452
-What happened to you?
-[chattering]
586
00:34:39,536 --> 00:34:41,079
[Brian] And Bert Randolph Sugar.
587
00:34:41,162 --> 00:34:44,457
Dixon has fought creampuffs.
So we really don't know what he's made of.
588
00:34:44,541 --> 00:34:48,837
But both in their primes, you have
to factor in Dixon's unbelievable speed.
589
00:34:48,920 --> 00:34:51,631
His slashing offense.
He cuts Balboa to bits.
590
00:34:51,715 --> 00:34:54,634
No doubt. Dixon wins all the way.
591
00:34:56,052 --> 00:34:57,846
[Brian]
Here's where our subjectivity ends.
592
00:34:57,929 --> 00:35:00,056
Let's see what the computer has to say.
593
00:35:00,599 --> 00:35:03,685
[announcer] Dixon unloads on Balboa.
Rocky has no answer.
594
00:35:03,768 --> 00:35:05,312
Balboa is eating jabs...
595
00:35:06,313 --> 00:35:08,148
[chattering]
596
00:35:08,231 --> 00:35:10,942
-[man] What time is it?
-[crowd] Mason time!
597
00:35:11,026 --> 00:35:13,278
-[man] What time is it?
-[crowd] Mason time!
598
00:35:13,361 --> 00:35:16,072
[dramatic music playing]
599
00:35:16,156 --> 00:35:18,241
[cheering]
600
00:35:21,578 --> 00:35:24,080
[announcer]
Now Dixon is done. He is reeling.
601
00:35:24,164 --> 00:35:26,124
He is almost out on his feet.
602
00:35:26,207 --> 00:35:29,336
Balboa turning up the heat.
Hounds him across the ring.
603
00:35:29,419 --> 00:35:32,756
He's bit off more than
he can chew this time. Believe it.
604
00:35:32,839 --> 00:35:36,926
A murderous right hook.
And Dixon is out on his feet.
605
00:35:37,010 --> 00:35:39,888
He is out cold
as he crumbles to the canvas.
606
00:35:39,971 --> 00:35:42,932
And it is Balboa who has won the event.
607
00:35:43,016 --> 00:35:45,143
-Beat the odds.
-[cheering]
608
00:35:45,226 --> 00:35:48,146
Ladies and gentlemen, Baby Rocky.
609
00:35:50,482 --> 00:35:53,485
['Ooh Baby Baby" playing on radio]
610
00:35:54,819 --> 00:35:58,281
I'm glad you liked the food. If you heat
that up, it's pretty good in the morning.
611
00:36:00,408 --> 00:36:01,826
[Steps] Thanks, man.
612
00:36:02,410 --> 00:36:06,039
Nice kid. I hope this music ain't giving
you a headache. I like this old stuff.
613
00:36:06,122 --> 00:36:08,416
No, I like it. It's nice.
614
00:36:09,000 --> 00:36:09,834
Well, good.
615
00:36:10,919 --> 00:36:11,753
Good.
616
00:36:13,672 --> 00:36:16,466
# I lost you #
617
00:36:16,549 --> 00:36:20,178
# What a price to pay... #
618
00:36:20,261 --> 00:36:24,599
You think Steps wants a job?
You know, make a few bucks in a weekend?
619
00:36:24,683 --> 00:36:28,311
It's good making your own G's.
My kid stashed a few bucks doing that.
620
00:36:28,978 --> 00:36:30,605
Why are you being so nice?
621
00:36:31,940 --> 00:36:34,025
I don't want you to think nothing's off,
you know.
622
00:36:34,109 --> 00:36:37,362
My wife is gone, but she ain't.
You know what I mean?
623
00:36:37,445 --> 00:36:39,656
I wasn't thinking that. Believe me.
624
00:36:39,739 --> 00:36:40,657
-No?
625
00:36:40,740 --> 00:36:42,450
Then what were you thinking?
626
00:36:42,534 --> 00:36:45,453
That you don't owe us nothing.
What are you doing?
627
00:36:45,537 --> 00:36:47,914
Be patient. Now...
628
00:36:49,290 --> 00:36:52,377
I don't owe you nothing,
but why do you have to...
629
00:36:53,336 --> 00:36:55,755
owe something to get...?
630
00:36:55,839 --> 00:36:57,716
-Yo! Yikes.
-Whoo.
631
00:36:57,799 --> 00:36:59,092
Bingo.
632
00:37:04,597 --> 00:37:08,768
Why do you have to owe something
to get something? Really?
633
00:37:11,688 --> 00:37:14,482
I think hanging out
with your kid would be nice.
634
00:37:14,566 --> 00:37:15,650
What do you think?
635
00:37:15,734 --> 00:37:17,360
I think that would be nice.
636
00:37:18,903 --> 00:37:21,948
Good. That's very nice.
637
00:37:22,490 --> 00:37:23,867
I'm glad you come by.
638
00:37:25,160 --> 00:37:27,537
Nice, uh, watching you eat.
639
00:37:30,331 --> 00:37:31,374
Good company.
640
00:37:34,836 --> 00:37:37,672
Yo, Little Marie. Let there be light.
641
00:37:37,756 --> 00:37:39,758
-[laughs]
-[engine starts]
642
00:37:40,592 --> 00:37:44,304
# Whisper I still love you #
643
00:37:44,387 --> 00:37:48,767
# Until that day is here #
644
00:37:51,269 --> 00:37:54,272
[poignant music playing]
645
00:37:56,232 --> 00:37:57,984
You know, this thing is...
646
00:38:00,945 --> 00:38:05,325
I know you're gone
'cause I visit your grave.
647
00:38:07,744 --> 00:38:10,205
But I keep expecting you
to be waiting at home.
648
00:38:13,958 --> 00:38:16,377
I never knew I could
have these kind of thoughts.
649
00:38:16,461 --> 00:38:17,629
It's like...
650
00:38:20,089 --> 00:38:22,967
some kind of crazy game God is playing.
651
00:38:23,843 --> 00:38:27,388
And I'm gonna go home,
the lights will be on,
652
00:38:28,223 --> 00:38:30,892
people will yell, "Surprise!"
and out steps you.
653
00:38:34,312 --> 00:38:37,273
That ain't never gonna happen,
but I keep thinking it will.
654
00:38:39,859 --> 00:38:41,361
Okay.
655
00:38:43,822 --> 00:38:47,492
You know, I tried talking to the kid,
but I think we're just...
656
00:38:48,743 --> 00:38:51,079
just going in these different directions.
657
00:38:53,248 --> 00:38:55,500
Everything's going
in a different direction.
658
00:38:59,337 --> 00:39:01,840
It's like I ain't done nothing right
since you left.
659
00:39:05,969 --> 00:39:07,595
You know, sometimes...
660
00:39:09,931 --> 00:39:11,724
I think I almost hate God.
661
00:39:13,810 --> 00:39:15,311
I really do.
662
00:39:22,735 --> 00:39:23,736
[music fades]
663
00:39:23,820 --> 00:39:26,239
How come nobody else
is helping us unload this stuff?
664
00:39:26,322 --> 00:39:29,742
I mean, you paid for it.
How come we gotta do it?
665
00:39:29,826 --> 00:39:31,369
Make your head strong.
666
00:39:31,452 --> 00:39:33,413
What's that supposed to mean?
667
00:39:33,496 --> 00:39:37,083
Well, I think working hard
makes your head strong.
668
00:39:37,959 --> 00:39:42,589
You know, like when I was a kid,
I'd stare off at these, uh, street lights
669
00:39:42,672 --> 00:39:44,924
for like 30 minutes, and try not to blink.
670
00:39:45,008 --> 00:39:48,928
Or I'd be squeezing a ball until I thought
my hand was gonna explode.
671
00:39:49,971 --> 00:39:51,055
Why?
672
00:39:51,139 --> 00:39:53,933
Well, I was teaching myself
to be uncomfortable.
673
00:39:55,476 --> 00:39:59,689
"Cause I knew being uncomfortable
might come in handy someday
674
00:39:59,772 --> 00:40:01,983
like when I was in the ring and such.
675
00:40:02,066 --> 00:40:04,027
Yeah, so why you telling me all this?
676
00:40:04,110 --> 00:40:06,112
Just making conversation.
677
00:40:06,195 --> 00:40:08,072
Yeah, you don't need to.
678
00:40:08,948 --> 00:40:11,284
Who should I be talking to? The pigeons?
679
00:40:14,662 --> 00:40:16,664
So how come you call my ma "Little Marie"?
680
00:40:16,748 --> 00:40:18,249
Oh, that's how I know her.
681
00:40:18,333 --> 00:40:20,543
Yeah, well, she isn't little no more.
682
00:40:22,170 --> 00:40:23,963
I ain't calling her large.
683
00:40:24,047 --> 00:40:25,173
Why not?
684
00:40:26,424 --> 00:40:28,176
You shouldn't be goofing on your mother.
685
00:40:28,259 --> 00:40:29,844
Look, man, she's my mother.
686
00:40:30,595 --> 00:40:32,430
I know she's your mother,
687
00:40:34,223 --> 00:40:38,061
but a mother should be goof-proof.
688
00:40:45,109 --> 00:40:46,444
You know, uh...
689
00:40:47,987 --> 00:40:49,822
heard from your father lately?
690
00:40:50,615 --> 00:40:51,449
Why?
691
00:40:52,200 --> 00:40:54,285
Uh, just curious, uh...
692
00:40:56,788 --> 00:40:58,998
Him not being around bother you?
693
00:41:00,291 --> 00:41:01,376
No.
694
00:41:02,961 --> 00:41:03,878
Not at all?
695
00:41:03,962 --> 00:41:05,296
I said it doesn't.
696
00:41:06,339 --> 00:41:07,423
Okay.
697
00:41:10,009 --> 00:41:13,805
When my old man took it on the arches,
it really bothered me.
698
00:41:13,888 --> 00:41:16,182
And my mother took off too,
like in a different direction.
699
00:41:16,265 --> 00:41:19,060
So... I kind of understand.
700
00:41:23,106 --> 00:41:24,107
So what did you do?
701
00:41:24,899 --> 00:41:27,068
Nothing. There's, you know,
nothing you can do.
702
00:41:27,151 --> 00:41:29,737
It bothers me,
but what are you gonna do about it?
703
00:41:29,821 --> 00:41:32,281
Cry every day? You take your lumps.
704
00:41:32,365 --> 00:41:35,952
Everybody's got lumps.
It's a lumpy life, period.
705
00:41:36,035 --> 00:41:37,203
But you...
706
00:41:37,954 --> 00:41:41,040
well, you're really lucky
"cause you got a mother that loves you.
707
00:41:41,124 --> 00:41:42,959
And she ain't quitting you.
708
00:41:43,042 --> 00:41:45,503
So you gotta be listening to her
709
00:41:45,586 --> 00:41:49,590
'cause if you listen to them dumbbells
on the street over there,
710
00:41:49,674 --> 00:41:54,178
you're gonna end up
doing a lot of wrong like me.
711
00:41:54,262 --> 00:41:56,014
A lot of wrong like you?
712
00:41:56,514 --> 00:41:58,307
Man, you made it all the way.
713
00:41:58,391 --> 00:42:00,685
No, that was freak luck.
714
00:42:00,768 --> 00:42:02,812
Well, I'll take some of that freak luck.
715
00:42:02,895 --> 00:42:05,898
No, waiting for freak luck is for suckers.
716
00:42:06,607 --> 00:42:07,984
It worked for you.
717
00:42:08,943 --> 00:42:09,861
You know...
718
00:42:09,944 --> 00:42:12,030
[poignant music playing]
719
00:42:12,113 --> 00:42:16,159
I got a break. I had this silly name,
"the Italian Stallion."
720
00:42:17,035 --> 00:42:20,872
People thought it was kind of a joke,
some, like a joke that backfired.
721
00:42:21,664 --> 00:42:23,624
If you want something,
you gotta go out and get it,
722
00:42:23,708 --> 00:42:25,418
not be waiting for freak luck, you know?
723
00:42:25,501 --> 00:42:26,919
You know what I'm talking about.
724
00:42:28,004 --> 00:42:30,131
So you think you got it all together?
725
00:42:34,218 --> 00:42:38,139
Would I be climbing into a hole in cement
if I had it all together?
726
00:42:40,892 --> 00:42:42,518
No, I don't think so.
727
00:42:43,436 --> 00:42:45,563
So why are you wasting my time?
728
00:42:45,646 --> 00:42:47,732
You don't gotta talk to me
if you don't want to.
729
00:42:51,360 --> 00:42:52,361
You like dogs?
730
00:42:52,987 --> 00:42:54,030
Dogs?
731
00:42:54,614 --> 00:42:55,531
Dogs.
732
00:42:56,908 --> 00:42:58,451
[Steps] So what is this place?
733
00:42:58,534 --> 00:42:59,786
[dogs barking]
734
00:42:59,869 --> 00:43:03,206
[Rocky] This is like a dog pound.
It's where they keep...
735
00:43:03,915 --> 00:43:05,583
a large variety of dogs.
736
00:43:06,334 --> 00:43:08,544
I used to come here all the time
before a fight.
737
00:43:09,212 --> 00:43:13,633
You learn a lot talking to dogs.
Really, you do.
738
00:43:13,716 --> 00:43:17,762
Yeah. Hey, how about this one?
739
00:43:20,181 --> 00:43:22,141
He don't look too friendly, my friend.
740
00:43:22,225 --> 00:43:25,269
Man, this is the one.
Hey, boy, how you doing?
741
00:43:25,353 --> 00:43:28,147
Hey, what about this one here?
Come here, boy.
742
00:43:28,231 --> 00:43:29,816
-[Steps] Who, him?
-[Rocky] Why not?
743
00:43:29,899 --> 00:43:32,151
Aw, hell, no. That's one ugly dog.
744
00:43:32,235 --> 00:43:36,823
I know, but it's kind of a cute ugly.
If you look at it closely, the color,
745
00:43:36,906 --> 00:43:40,910
it looks like old furniture, like
some kind of pirate chest thing going on.
746
00:43:40,993 --> 00:43:43,454
Yeah, sure. Hey, how about a young one?
747
00:43:43,538 --> 00:43:47,125
Steps, forget him. Come here.
I want you to see something.
748
00:43:47,208 --> 00:43:49,669
Notice what this animal is doing here?
749
00:43:49,752 --> 00:43:51,462
Lying in that position?
750
00:43:51,546 --> 00:43:52,964
He ain't doing nothing.
751
00:43:53,047 --> 00:43:55,925
No, he's doing a lot.
He ain't wasting no energy.
752
00:43:56,008 --> 00:43:57,093
Because he's dead.
753
00:44:03,683 --> 00:44:06,727
He ain't dead. There's a lot
of good mileage left on that animal.
754
00:44:06,811 --> 00:44:10,690
Some good food, a couple of new friends,
bingo, he's back.
755
00:44:10,773 --> 00:44:12,316
What do you think is a good name?
756
00:44:12,400 --> 00:44:14,110
It's your dog. You name him.
757
00:44:14,193 --> 00:44:16,904
No. It's a community animal. Fifty-fifty.
758
00:44:16,988 --> 00:44:19,782
Look, I don't know much about no dogs.
759
00:44:19,866 --> 00:44:21,659
Well, you know, it ain't that complicated.
760
00:44:21,742 --> 00:44:26,122
You pet him, you feed him,
and nature takes its course.
761
00:44:26,205 --> 00:44:28,249
Don't you wanna name an animal?
762
00:44:28,332 --> 00:44:32,336
Every guy should at one time try
to name an animal something.
763
00:44:32,920 --> 00:44:34,297
I don't know. Fleabag?
764
00:44:35,089 --> 00:44:38,885
It's catchy. It ain't original,
but it's pretty good.
765
00:44:39,427 --> 00:44:41,971
I think, though, you could come up with,
in your young brain,
766
00:44:42,054 --> 00:44:44,891
something better to throw out
than Fleabag.
767
00:44:45,725 --> 00:44:47,560
Punchy. How's that?
768
00:44:49,145 --> 00:44:51,022
-Punchy?
-Yeah, Punchy.
769
00:44:51,564 --> 00:44:54,567
[tender music playing]
770
00:44:55,193 --> 00:44:57,278
- I like it.
-For real?
771
00:44:57,361 --> 00:45:02,158
For real. Punchy it is. It's easy
to remember, it's not that hard to spell,
772
00:45:02,825 --> 00:45:04,869
and once it's in your brain,
you never forget it.
773
00:45:04,952 --> 00:45:06,287
Punchy. Very good.
774
00:45:06,370 --> 00:45:07,246
All right.
775
00:45:07,330 --> 00:45:08,206
Good call.
776
00:45:09,165 --> 00:45:12,418
All right, Punchy.
You ready to be bailed out, my friend?
777
00:45:12,501 --> 00:45:13,461
Okay.
778
00:45:14,837 --> 00:45:17,632
-Hey.
-Hey, you know it was a joke, don't you?
779
00:45:17,715 --> 00:45:20,551
-Yeah, I know. You're a very funny guy.
-[laughs]
780
00:45:21,802 --> 00:45:24,805
["Una Furtiva Lagrima" playing]
781
00:45:51,624 --> 00:45:53,626
[speaking in Spanish]
782
00:45:55,378 --> 00:45:56,379
Rocky.
783
00:45:57,046 --> 00:45:58,756
[man speaking indistinctly on TV]
784
00:46:00,132 --> 00:46:00,967
Excuse me.
785
00:46:01,050 --> 00:46:02,635
-[man] Sure.
-[woman] No problem.
786
00:46:06,514 --> 00:46:07,598
Rock.
787
00:46:07,682 --> 00:46:09,225
Yo, Paulie.
788
00:46:09,308 --> 00:46:11,769
They're gonna be talking about
that fake Looney Tune fight.
789
00:46:12,520 --> 00:46:15,231
Come on. We're about
to serve today's special.
790
00:46:15,314 --> 00:46:18,859
Italian food cooked up by
a bunch of Mexicans ain't so special.
791
00:46:18,943 --> 00:46:20,111
Hey, yo.
792
00:46:22,196 --> 00:46:23,906
Hey, I skipped work for this.
793
00:46:27,576 --> 00:46:29,745
What an ugly dog.
794
00:46:31,539 --> 00:46:32,999
It's a cute dog.
795
00:46:35,376 --> 00:46:36,502
-Rock?
-Yeah?
796
00:46:36,585 --> 00:46:39,797
I'm gonna take off, all right?
Hey, that stuff back there is pretty cool.
797
00:46:39,880 --> 00:46:41,132
-You like that?
-Yeah.
798
00:46:41,215 --> 00:46:42,675
Thanks. I appreciate it.
799
00:46:42,758 --> 00:46:45,094
-I'm gonna catch you later.
-[Rocky] All right.
800
00:46:50,516 --> 00:46:51,350
Who's the criminal?
801
00:46:51,434 --> 00:46:52,685
He's a nice kid.
802
00:46:52,768 --> 00:46:54,562
He dresses like a bum.
803
00:46:54,645 --> 00:46:57,523
Oh. Coming from a human hamper,
that's quite a compliment.
804
00:46:58,983 --> 00:47:00,609
Hide the silverware.
805
00:47:00,693 --> 00:47:01,569
[Rocky] That's nice.
806
00:47:04,405 --> 00:47:05,281
Hey, Spider.
807
00:47:09,952 --> 00:47:11,704
Didn't you knock out that bum once?
808
00:47:12,538 --> 00:47:13,956
Will you give it a rest?
809
00:47:18,461 --> 00:47:20,463
[lively news theme plays on TV]
810
00:47:24,800 --> 00:47:28,220
I'm gonna be late for work for this.
Give me a break.
811
00:47:28,804 --> 00:47:30,806
All right. Just for a few seconds.
812
00:47:31,474 --> 00:47:35,394
In the late '60s, a simulated fight
took place between two legends,
813
00:47:35,478 --> 00:47:39,231
Muhammad Ali and Rocky Marciano.
Marciano long retired,
814
00:47:39,315 --> 00:47:44,236
and Ali, unable to fight legitimately for
three years for having refused induction
815
00:47:44,320 --> 00:47:46,155
into the armed forces,
was in need of money,
816
00:47:46,238 --> 00:47:47,948
and agreed to the so-called dream match,
817
00:47:48,032 --> 00:47:50,659
whose outcome would be decided
by a computer.
818
00:47:50,743 --> 00:47:55,539
It's almost 35 years since Rocky Marciano
won the much-disputed computer decision,
819
00:47:55,623 --> 00:47:58,209
and guess what. Not much has changed.
820
00:47:58,292 --> 00:47:59,835
[man] Last week, Rocky Balboa won...
821
00:47:59,919 --> 00:48:03,589
See? That's the cartoon fight
I'm telling you about.
822
00:48:03,672 --> 00:48:04,507
Yeah.
823
00:48:05,591 --> 00:48:09,845
A stunning knockout. And keep in mind
this is taking the human factor out of it.
824
00:48:09,929 --> 00:48:12,473
-The computer says Rocky Balboa...
-Whoa, that was beautiful.
825
00:48:12,556 --> 00:48:13,557
...would be triumphant.
826
00:48:13,641 --> 00:48:16,477
KO 13, and here is some of the fallout.
827
00:48:17,103 --> 00:48:19,397
What started as a simple form
of entertainment
828
00:48:19,480 --> 00:48:21,107
has now become this rallying cry
829
00:48:21,190 --> 00:48:24,777
for people who think an old-school athlete
like Balboa could actually be better.
830
00:48:24,860 --> 00:48:28,489
So your computer technology has to create
what isn't. That's just not responsible.
831
00:48:28,572 --> 00:48:30,241
Get therapy, will you?
832
00:48:30,825 --> 00:48:33,327
Skip, how do you think Balboa
would have done against Dixon?
833
00:48:33,411 --> 00:48:36,580
Badly. Personally I think Balboa
was completely overrated.
834
00:48:36,664 --> 00:48:39,208
[host] You know, he owns
a little restaurant in South Philly.
835
00:48:39,291 --> 00:48:41,460
[Skip]
What's the specialty, Pounded Chicken?
836
00:48:41,544 --> 00:48:44,422
Anyway, I would have paid
to see the fight. Next topic, NASCAR,
837
00:48:44,505 --> 00:48:48,759
and the controversy that won't go away.
Let's go back to Sunday's race...
838
00:48:49,468 --> 00:48:53,973
Hey, cheer up. It's free advertisement.
Come on. Meat house calls.
839
00:48:54,056 --> 00:48:57,059
[poignant music playing]
840
00:49:04,733 --> 00:49:05,860
[Rocky] Yo, Robert.
841
00:49:09,113 --> 00:49:10,990
What is this?
What are you doing out so late?
842
00:49:11,073 --> 00:49:13,284
I tried calling,
but nothing was picking up.
843
00:49:13,367 --> 00:49:14,201
Is something wrong?
844
00:49:14,285 --> 00:49:16,912
No. I just wanted to come by
and see you in person.
845
00:49:16,996 --> 00:49:17,872
Wanna come inside?
846
00:49:17,955 --> 00:49:20,875
No. I just wanna get
your opinion on something.
847
00:49:21,459 --> 00:49:23,127
Sure. On what?
848
00:49:23,210 --> 00:49:25,463
They say you only go around once, right?
849
00:49:25,546 --> 00:49:26,922
I've heard that.
850
00:49:27,006 --> 00:49:30,342
Well, I think I wanna do something.
851
00:49:30,426 --> 00:49:31,510
Like what?
852
00:49:31,594 --> 00:49:32,636
Fight.
853
00:49:34,597 --> 00:49:37,183
Nothing big. Small stuff, like locally...
854
00:49:40,019 --> 00:49:42,771
Don't you think you're too, you know, old?
855
00:49:43,355 --> 00:49:45,441
Think you should stop trying things
856
00:49:45,524 --> 00:49:47,860
because you had a few
too many birthdays? I do not.
857
00:49:47,943 --> 00:49:49,445
People will think you're crazy.
858
00:49:49,528 --> 00:49:53,574
What's crazy about
standing toe-to-toe, saying "I am"?
859
00:49:53,657 --> 00:49:55,367
That's just the ego talking.
860
00:49:56,785 --> 00:49:59,538
What are you trying to prove
to other people, Pop?
861
00:50:00,581 --> 00:50:05,294
Prove? Listen, I stopped thinking the way
other people think a long time ago.
862
00:50:05,377 --> 00:50:07,213
You gotta think like you think.
863
00:50:09,048 --> 00:50:10,090
I do.
864
00:50:10,174 --> 00:50:11,926
Do you? Good.
865
00:50:12,843 --> 00:50:17,515
You gotta face reality.
It's a different world now.
866
00:50:18,432 --> 00:50:20,267
Only the clothes are different.
867
00:50:22,770 --> 00:50:25,773
I really don't know what you want from me.
868
00:50:26,357 --> 00:50:30,277
I just want us to get involved.
You know, like, home team.
869
00:50:31,153 --> 00:50:33,155
[poignant music playing]
870
00:50:33,239 --> 00:50:38,619
Look, whatever it is
you're going through, it will pass.
871
00:50:39,203 --> 00:50:40,788
You're probably right.
872
00:50:40,871 --> 00:50:43,499
Time is gonna catch up to all of us.
873
00:50:43,582 --> 00:50:47,044
-Especially if you're standing still.
-Hey, come on.
874
00:50:49,463 --> 00:50:51,465
Look, I'm gonna call you in the morning.
875
00:50:54,969 --> 00:50:57,555
-[Paulie] Did you tell this to your kid?
-[Rocky] Yeah, I did.
876
00:50:57,638 --> 00:50:59,890
-[Paulie] He thinks you're nuts, right?
-[Rocky] Yeah.
877
00:51:00,224 --> 00:51:05,479
Oh-ho-ho. He don't believe in you?
Welcome to my world, buddy.
878
00:51:06,188 --> 00:51:09,483
Rocko, nobody's giving you no title shot.
879
00:51:09,567 --> 00:51:11,819
I know that. I don't want one.
880
00:51:11,902 --> 00:51:14,363
So this isn't a mental disturbance?
881
00:51:15,614 --> 00:51:16,448
No.
882
00:51:16,991 --> 00:51:20,160
You're mad because
they took down your statue?
883
00:51:20,744 --> 00:51:21,662
No.
884
00:51:21,745 --> 00:51:23,163
[laughs]
885
00:51:23,747 --> 00:51:24,999
Not really.
886
00:51:25,082 --> 00:51:30,379
If it's about money, just hang a sign
around your neck saying "Punch me."
887
00:51:30,462 --> 00:51:33,424
Five dollars, you'll make big money.
[laughs]
888
00:51:35,259 --> 00:51:37,553
What? You haven't peaked yet?
889
00:51:38,137 --> 00:51:38,971
Peaked?
890
00:51:39,722 --> 00:51:40,889
Yeah, peaked.
891
00:51:41,473 --> 00:51:43,767
I don't know.
There's still some stuff in the basement.
892
00:51:44,893 --> 00:51:45,728
What basement?
893
00:51:46,312 --> 00:51:47,146
In here.
894
00:51:48,230 --> 00:51:50,065
Tell me about the stuff.
895
00:51:51,442 --> 00:51:52,276
What about it?
896
00:51:52,359 --> 00:51:56,030
Tell me about the stuff inside.
Is it angry?
897
00:51:56,614 --> 00:51:57,615
Angry?
898
00:51:58,157 --> 00:52:00,034
Are you mad because Adrian left you?
899
00:52:00,117 --> 00:52:02,453
She didn't leave, Paulie. She died.
900
00:52:02,536 --> 00:52:04,413
Okay. Okay.
901
00:52:05,789 --> 00:52:08,792
[poignant music playing]
902
00:52:08,876 --> 00:52:12,504
[sobs] You know,
sometimes it's hard to breathe.
903
00:52:13,047 --> 00:52:15,841
I feel this beast inside me.
904
00:52:16,800 --> 00:52:19,553
It's okay, Rocko. It's okay.
905
00:52:19,637 --> 00:52:22,389
Is it okay?
906
00:52:28,604 --> 00:52:31,857
I just never knew
it was supposed to be this hard.
907
00:52:32,441 --> 00:52:34,860
It wasn't supposed to be like this.
You know it.
908
00:52:37,154 --> 00:52:38,238
[sighs]
909
00:52:45,245 --> 00:52:47,373
You wanna come by and help me train?
910
00:52:47,456 --> 00:52:48,957
I got a job here.
911
00:52:49,541 --> 00:52:50,501
I understand.
912
00:52:51,251 --> 00:52:55,756
Remember you said if you stay one place
long enough you become that place?
913
00:52:56,632 --> 00:52:58,717
This is all I've got.
914
00:52:59,301 --> 00:53:00,886
I understand.
915
00:53:06,392 --> 00:53:10,270
If you get time and come down
and see me train, I'd appreciate it.
916
00:53:11,397 --> 00:53:12,690
Of course.
917
00:53:16,485 --> 00:53:17,403
Bye, Paulie.
918
00:53:18,696 --> 00:53:19,613
Goodbye, Rocko.
919
00:53:23,075 --> 00:53:24,368
Take care.
920
00:53:30,582 --> 00:53:34,253
[commissioner] This plenary session
of the Pennsylvania Athletic Commission
921
00:53:34,336 --> 00:53:39,425
is convened in order to consider
the application of Rocky Balboa
922
00:53:40,050 --> 00:53:44,388
for the issuance of a discretionary
professional boxing license
923
00:53:44,471 --> 00:53:49,101
due to his ineligibility
to be licensed as a matter of right.
924
00:53:49,184 --> 00:53:53,230
Mr. Balboa, you are welcome here.
Since you're representing yourself,
925
00:53:53,313 --> 00:53:56,525
we invite you to make
an opening statement, if you'd like to.
926
00:53:56,608 --> 00:53:59,528
I was just curious how I did, that's all.
927
00:53:59,611 --> 00:54:04,158
All right, well,
the Medical Advisory Board has informed us
928
00:54:04,241 --> 00:54:07,077
that the battery of tests
to which you've been subjected,
929
00:54:07,161 --> 00:54:10,080
you've passed these tests
with flying colors.
930
00:54:10,831 --> 00:54:12,791
And we congratulate you for that.
931
00:54:13,584 --> 00:54:15,252
-Thanks.
-However,
932
00:54:15,335 --> 00:54:20,299
this commission, in good conscience,
cannot recommend you for a license,
933
00:54:20,883 --> 00:54:23,302
and we therefore deny your application.
934
00:54:25,471 --> 00:54:27,097
Didn't I do what you asked?
935
00:54:27,181 --> 00:54:28,056
Yes, you did.
936
00:54:28,140 --> 00:54:29,892
So I should get a license, right?
937
00:54:30,476 --> 00:54:31,435
Not exactly.
938
00:54:34,521 --> 00:54:37,775
So why did you give me all them tests
if you was never passing me?
939
00:54:38,317 --> 00:54:40,694
We've got to stand by our decision
940
00:54:40,778 --> 00:54:43,655
and deny your request
for a license at this time.
941
00:54:43,739 --> 00:54:46,742
[wistful music playing]
942
00:54:56,084 --> 00:54:57,878
Don't I got some rights?
943
00:54:58,504 --> 00:55:01,006
[commissioner] What rights
do you think you're referring to?
944
00:55:01,089 --> 00:55:03,634
Like in that official paper
they wrote down the street there?
945
00:55:03,717 --> 00:55:05,969
-That's the Bill of Rights.
-Yeah, the Bill of Rights.
946
00:55:06,053 --> 00:55:08,722
Don't it say something about
going after what makes you happy?
947
00:55:08,806 --> 00:55:11,391
No, that's "the pursuit of happiness.๏ฟฝ
But what is your point?
948
00:55:11,475 --> 00:55:14,520
My point is I'm pursuing something,
and nobody looks too happy about it.
949
00:55:14,603 --> 00:55:17,189
But we're just looking
after your interests.
950
00:55:17,272 --> 00:55:18,106
I appreciate that,
951
00:55:18,190 --> 00:55:21,276
but maybe you're looking out
for your interests a little bit more.
952
00:55:21,360 --> 00:55:22,653
You shouldn't be asking people
953
00:55:22,736 --> 00:55:24,863
to come down here
and pay the freight on something.
954
00:55:24,947 --> 00:55:28,116
They pay. They still ain't good enough.
You think that's right?
955
00:55:28,200 --> 00:55:31,286
Maybe you're doing your job, but why
do you gotta stop me from doing mine?
956
00:55:32,120 --> 00:55:34,498
Because if you're willing
to go through all the battling
957
00:55:34,581 --> 00:55:35,916
to get where you want to get,
958
00:55:35,999 --> 00:55:37,918
who's got the right to stop you?
959
00:55:38,001 --> 00:55:40,295
Maybe you have something
you never finished,
960
00:55:40,379 --> 00:55:41,755
something you really want to do,
961
00:55:41,839 --> 00:55:43,841
something you never said to somebody,
something.
962
00:55:43,924 --> 00:55:46,051
And you're told no,
even after you pay your dues.
963
00:55:46,134 --> 00:55:48,929
Who's got the right
to tell you that? Nobody.
964
00:55:49,012 --> 00:55:52,182
It's your right to listen to your gut.
It ain't nobody's right to say no,
965
00:55:52,266 --> 00:55:55,602
after you earn the right to be what
you want to be, or do what you want to do.
966
00:56:00,023 --> 00:56:03,777
The older I get, the more things
I gotta leave behind. That's life.
967
00:56:04,319 --> 00:56:08,282
The only thing I'm asking you
to leave on the table is what's right.
968
00:56:26,049 --> 00:56:28,176
-Yo!
-Have you seen the paper today?
969
00:56:28,260 --> 00:56:30,178
Front row. Front row.
970
00:56:30,262 --> 00:56:32,598
[man] That is so great.
971
00:56:32,681 --> 00:56:33,557
All right...
972
00:56:33,640 --> 00:56:35,893
Let's go get some food. Food.
973
00:56:35,976 --> 00:56:37,644
Come on. Come on.
974
00:56:37,728 --> 00:56:38,854
-Rob, come on.
-Hey.
975
00:56:39,688 --> 00:56:41,857
[Lou] The last two pay-per-views
were in the toilet.
976
00:56:41,940 --> 00:56:44,735
Nobody cares. You're not making
heavyweight championship money.
977
00:56:44,818 --> 00:56:47,446
There's a bunch of nobodies out there.
This is the bottom line.
978
00:56:47,529 --> 00:56:50,741
But I wanna talk about an interesting
opportunity we should run with.
979
00:56:50,824 --> 00:56:53,952
Look at me. You heard Rocky Balboa
applied for a license and got one?
980
00:56:54,036 --> 00:56:55,287
I heard. Forget about him.
981
00:56:55,370 --> 00:56:57,122
-No, hear me out.
-Hear what out?
982
00:56:57,205 --> 00:57:00,125
You want me to fight a guy I can beat
with both hands behind my back?
983
00:57:00,208 --> 00:57:03,295
You could beat the guy sitting down.
But that's not what it's about.
984
00:57:03,378 --> 00:57:06,715
It's about making money. We gotta
capitalize on that computer fight.
985
00:57:06,798 --> 00:57:09,426
This could do a million buys.
That's 15, 20 million to you.
986
00:57:09,509 --> 00:57:10,928
-Forget it.
-What do you wanna do?
987
00:57:11,011 --> 00:57:12,721
No one wants to watch you fight anymore.
988
00:57:12,804 --> 00:57:14,431
We got guaranteed fights.
989
00:57:14,514 --> 00:57:17,559
We don't. You wanna do this
in front of your friends, we'll do it now.
990
00:57:17,643 --> 00:57:21,438
We got nothing. All the pay-per-view
fights you came up with got rejected.
991
00:57:21,521 --> 00:57:24,942
You know why? They're all bums out there.
Nobody cares about them.
992
00:57:25,025 --> 00:57:29,071
There's no marquee value.
But this Balboa thing is interesting.
993
00:57:29,154 --> 00:57:31,073
-I don't wanna do it.
-Listen to me.
994
00:57:31,156 --> 00:57:34,993
It's a has-been, never-gonna-be world.
Call it nostalgia or whatever you want,
995
00:57:35,077 --> 00:57:38,372
but people can relate to that stuff.
This is a no-lose for everybody.
996
00:57:38,455 --> 00:57:39,665
-It's all good.
-For who?
997
00:57:39,748 --> 00:57:41,458
For you. Not for me.
998
00:57:41,541 --> 00:57:44,920
Maybe you don't understand.
People don't like you anymore.
999
00:57:45,003 --> 00:57:47,130
They don't follow you,
don't support you anymore.
1000
00:57:47,214 --> 00:57:50,676
Understand? Don't look at me
like I'm messing with your legacy.
1001
00:57:50,759 --> 00:57:53,053
Every jock now thinks
they've got a legacy.
1002
00:57:53,136 --> 00:57:55,639
A legacy is what you get
instead of getting paid.
1003
00:57:55,722 --> 00:57:58,392
-Don't talk to me like I'm stupid.
-I'm not no more.
1004
00:57:58,475 --> 00:58:02,104
[Lou] Mason. Everybody knows you could
kick this old man's ass. But you don't.
1005
00:58:02,187 --> 00:58:04,523
You leave him with a little bit
of dignity, so they say,
1006
00:58:04,606 --> 00:58:08,151
"Mason Dixon's got compassion.
He's a decent guy, a nice guy."
1007
00:58:08,235 --> 00:58:10,988
You get a new audience,
we'll double your money on the next fight.
1008
00:58:11,071 --> 00:58:12,781
Want a new image? That's how you get it.
1009
00:58:12,864 --> 00:58:15,033
What you mean?
To replace the one that you two made?
1010
00:58:15,117 --> 00:58:17,703
Whoa, wait. We made your world green.
You made the rest.
1011
00:58:17,786 --> 00:58:19,830
You made all this junk happen.
1012
00:58:19,913 --> 00:58:21,790
I've had it up to here
with this mess, man.
1013
00:58:21,873 --> 00:58:25,043
It's time for me to make some changes.
I'm going back to Martin's gym.
1014
00:58:25,127 --> 00:58:26,336
We'll talk about this crap.
1015
00:58:26,420 --> 00:58:28,797
I want Martin back.
There's nothing to talk about.
1016
00:58:39,599 --> 00:58:41,476
-How you doing?
-Hey, what a surprise.
1017
00:58:41,560 --> 00:58:44,146
I was just driving around the neighborhood
and I thought,
1018
00:58:44,229 --> 00:58:46,648
-"Why not drive by and say hello?"
-You wanna come inside?
1019
00:58:46,732 --> 00:58:50,360
No, the dog needs some exercise.
You wanna take a little walk?
1020
00:58:50,444 --> 00:58:52,571
-Yeah. All right.
-It's nice outside.
1021
00:58:52,654 --> 00:58:53,655
All right.
1022
00:58:53,739 --> 00:58:55,365
Nice and brisk.
1023
00:58:55,449 --> 00:58:56,616
When did you get a dog?
1024
00:58:56,700 --> 00:58:59,036
Uh, we picked up Punchy
a couple of days ago.
1025
00:58:59,119 --> 00:59:00,203
-Punchy?
-Yeah.
1026
00:59:00,287 --> 00:59:01,830
You named your dog Punchy?
1027
00:59:01,913 --> 00:59:03,749
Actually, your kid came up with the name.
1028
00:59:03,832 --> 00:59:06,251
Yeah? I think that's disrespectful.
1029
00:59:06,334 --> 00:59:11,590
Oh, no. It's fine. Really.
It's easy to remember and all that.
1030
00:59:11,673 --> 00:59:14,843
Listen, what do you think
about coming over to the restaurant?
1031
00:59:14,926 --> 00:59:15,761
What for?
1032
00:59:15,844 --> 00:59:18,722
You know, for work.
1033
00:59:18,805 --> 00:59:21,433
The hostess is gonna be having a kid.
You'd do good.
1034
00:59:21,516 --> 00:59:22,350
I don't know.
1035
00:59:22,434 --> 00:59:24,436
I'm telling you, you'd do so good.
1036
00:59:24,519 --> 00:59:26,980
I appreciate what you're doing
for my kid, but I can't.
1037
00:59:27,064 --> 00:59:29,608
You know, I think you'd like it a lot.
1038
00:59:29,691 --> 00:59:32,235
It's a nice environment,
it's very pleasant.
1039
00:59:32,319 --> 00:59:33,361
Can we drop it?
1040
00:59:36,782 --> 00:59:38,408
What's bothering you?
1041
00:59:38,492 --> 00:59:40,660
Nothing. It's all right.
Listen, I gotta get back.
1042
00:59:42,204 --> 00:59:43,997
-No, it ain't all right.
-Come on.
1043
00:59:44,081 --> 00:59:44,998
What?
1044
00:59:45,082 --> 00:59:47,334
I'd be the first person
people see when they walk in?
1045
00:59:47,417 --> 00:59:51,713
You just give out menus,
say "Hello, how are you?" Sit people down.
1046
00:59:51,797 --> 00:59:54,174
Look, Little Marie,
if I can do it, anybody can do it.
1047
00:59:54,257 --> 00:59:57,761
You could find ten better people,
a hundred better people for this job.
1048
00:59:57,844 --> 00:59:59,596
Give it a try, like two weeks.
1049
00:59:59,679 --> 01:00:01,223
I don't wanna try.
1050
01:00:01,932 --> 01:00:04,226
-Who put this stuff in your head?
-Nobody.
1051
01:00:04,309 --> 01:00:06,186
Well, it don't get in there by itself.
1052
01:00:09,815 --> 01:00:11,066
Thanks for coming by.
1053
01:00:11,858 --> 01:00:13,568
[poignant music playing]
1054
01:00:13,652 --> 01:00:16,196
Yo. When was the last time
you went dancing?
1055
01:00:16,279 --> 01:00:18,990
-Has it been a while?
-Why are you asking me that?
1056
01:00:19,074 --> 01:00:21,618
I'm asking because you're dancing
around all these problems,
1057
01:00:21,701 --> 01:00:24,412
you might as well come and dance
with me. Now, I ain't that good,
1058
01:00:24,496 --> 01:00:26,998
but I'm probably better than
the average bear.
1059
01:00:27,082 --> 01:00:29,000
Where that came from, I don't know.
1060
01:00:30,168 --> 01:00:31,002
You're crazy.
1061
01:00:31,086 --> 01:00:35,132
A little bit. But the way you're thinking
and talking, it's a little crazy too.
1062
01:00:36,258 --> 01:00:39,845
Come on. You deserve better.
Really. Come on over.
1063
01:00:39,928 --> 01:00:43,306
I need you to class my place up.
Philly needs you.
1064
01:00:44,558 --> 01:00:48,061
And if you say "Screw you, creepo๏ฟฝ again,
I totally understand.
1065
01:00:48,145 --> 01:00:52,691
But I'm warning you, I'm gonna put myself
geographically in the middle of the street
1066
01:00:52,774 --> 01:00:55,986
and stand here, me and Punchy,
and wave to the first bus, and say,
1067
01:00:56,069 --> 01:00:57,696
"Come on over here and mash me.
1068
01:00:57,779 --> 01:01:00,532
Because Little Marie turned down
the job at the restaurant.
1069
01:01:00,615 --> 01:01:02,576
She thinks she's better than us.๏ฟฝ
1070
01:01:02,659 --> 01:01:05,662
Oh, yeah? Well, there hasn't been
a bus down here in 20 years.
1071
01:01:06,371 --> 01:01:08,290
-Yeah?
1072
01:01:09,666 --> 01:01:12,002
Whew. That was a close call.
1073
01:01:13,170 --> 01:01:17,507
Listen, seriously. Come on over.
It would be nice.
1074
01:01:20,844 --> 01:01:21,678
All right.
1075
01:01:40,447 --> 01:01:41,281
[man] Paulie.
1076
01:01:45,327 --> 01:01:46,203
Sorry, Paulie.
1077
01:01:48,538 --> 01:01:49,372
Sorry...
1078
01:01:49,456 --> 01:01:52,459
[poignant music playing]
1079
01:02:16,149 --> 01:02:18,151
[indistinct chatter]
1080
01:02:21,488 --> 01:02:24,115
How are you? Get my unusual up there.
1081
01:02:24,658 --> 01:02:27,702
Excuse me. Deliveries are in the back.
1082
01:02:27,786 --> 01:02:29,579
I'm not a delivery guy.
1083
01:02:29,663 --> 01:02:31,206
Do you have a reservation?
1084
01:02:31,748 --> 01:02:34,709
Do I look like a freaking Indian? [laughs]
1085
01:02:37,545 --> 01:02:38,755
Hey, Rocky?
1086
01:02:44,302 --> 01:02:47,347
I think we've got a little bit
of a problem with this guy.
1087
01:02:47,430 --> 01:02:49,849
Problem? No, he's just a relative.
1088
01:02:49,933 --> 01:02:51,268
Oh, okay.
1089
01:02:55,063 --> 01:02:56,147
Yo, Paulie.
1090
01:02:58,441 --> 01:03:00,402
-What happened to your eye?
- I hit it.
1091
01:03:00,485 --> 01:03:02,529
-Why?
-Needed to.
1092
01:03:03,280 --> 01:03:04,447
What happened?
1093
01:03:04,531 --> 01:03:06,908
-I'm celebrating.
-Why?
1094
01:03:07,659 --> 01:03:08,493
I retired.
1095
01:03:09,160 --> 01:03:09,995
Retired?
1096
01:03:10,078 --> 01:03:12,080
-[laughs]
-Yeah?
1097
01:03:16,084 --> 01:03:19,921
When did they start giving retired people
meat instead of watches?
1098
01:03:23,717 --> 01:03:25,051
I don't need a watch.
1099
01:03:27,262 --> 01:03:28,596
I got a watch.
1100
01:03:29,389 --> 01:03:30,765
You gave me a watch.
1101
01:03:30,849 --> 01:03:31,683
Paulie.
1102
01:03:32,517 --> 01:03:34,227
[Paulie] I don't need a goddamn watch.
1103
01:03:36,688 --> 01:03:39,107
-Yo, Paulie.
-I got a watch.
1104
01:03:41,151 --> 01:03:43,028
I got two watches.
1105
01:03:43,611 --> 01:03:44,821
Yo, Paulie.
1106
01:03:53,705 --> 01:03:55,707
[siren wailing distantly]
1107
01:04:08,803 --> 01:04:10,180
Yo, Paulie.
1108
01:04:13,933 --> 01:04:15,185
Thirty-one years.
1109
01:04:18,855 --> 01:04:20,440
I gave them 31 years.
1110
01:04:22,984 --> 01:04:26,279
[sobs] 31 years freezing. For what?
1111
01:04:28,323 --> 01:04:29,324
It stinks!
1112
01:04:29,949 --> 01:04:31,368
My life stinks.
1113
01:04:31,993 --> 01:04:33,995
[sobbing]
1114
01:04:34,579 --> 01:04:36,664
What have I done?
1115
01:04:37,874 --> 01:04:40,001
Nothing, Rocko, nothing.
1116
01:04:41,169 --> 01:04:43,838
Why didn't I die instead of my sister?
1117
01:04:45,298 --> 01:04:49,677
I miss my sister, Rocko. I miss her.
1118
01:04:50,261 --> 01:04:53,348
- I really miss her. [sobbing]
-[poignant music playing]
1119
01:04:53,431 --> 01:04:56,434
Why am I here?
1120
01:04:57,227 --> 01:04:58,353
And she's not?
1121
01:04:59,187 --> 01:05:01,606
She never hurt nobody, Rocko.
1122
01:05:02,524 --> 01:05:03,691
I know.
1123
01:05:04,401 --> 01:05:06,152
She was all I had, Rocko.
1124
01:05:09,614 --> 01:05:12,450
Now you're all I have.
1125
01:05:13,993 --> 01:05:15,703
And you never let me down.
1126
01:05:16,287 --> 01:05:18,915
And I treat you bad too.
1127
01:05:18,998 --> 01:05:21,000
[sobbing continues]
1128
01:05:22,669 --> 01:05:25,213
Why do I do that, Rocko?
1129
01:05:32,887 --> 01:05:34,180
Hey, hey, hey.
1130
01:05:37,600 --> 01:05:39,853
You're still my best friend, Paulie.
1131
01:05:39,936 --> 01:05:41,479
-Yeah?
-Yeah.
1132
01:05:41,563 --> 01:05:43,940
My very crazy best friend.
1133
01:05:44,023 --> 01:05:47,610
What am I gonna do now, Rocko?
1134
01:05:48,445 --> 01:05:49,571
What do you wanna do?
1135
01:05:51,698 --> 01:05:53,741
Can I move back in the house?
1136
01:05:53,825 --> 01:05:56,161
Sure. But what about your girlfriend?
1137
01:05:57,745 --> 01:06:02,208
If I'm going to be lonely,
I'd rather be lonely with you.
1138
01:06:03,626 --> 01:06:06,004
And she snores.
1139
01:06:06,087 --> 01:06:07,422
[both laugh]
1140
01:06:15,555 --> 01:06:18,141
Yeah, it'd be great if you move back in.
1141
01:06:18,725 --> 01:06:21,436
-Okay, I appreciate this, Rocko.
-Sure.
1142
01:06:22,437 --> 01:06:23,646
So do I.
1143
01:06:26,357 --> 01:06:28,151
Here, let me help you with this stuff.
1144
01:06:29,110 --> 01:06:31,446
-Thank you.
-Yeah, you're welcome.
1145
01:06:31,529 --> 01:06:34,866
-Thank you. [sobs]
-Hey, it's good to have you back.
1146
01:06:34,949 --> 01:06:36,784
I missed you. I missed you.
1147
01:06:39,871 --> 01:06:42,040
-See you back at the house.
-Okay.
1148
01:06:48,004 --> 01:06:48,838
Hey, Rock.
1149
01:06:49,422 --> 01:06:50,256
Yeah.
1150
01:06:50,924 --> 01:06:55,386
It takes guts climbing back in that ring,
knowing you're gonna take a beating.
1151
01:06:56,221 --> 01:06:57,222
Thanks, Paulie.
1152
01:06:58,556 --> 01:06:59,390
Yo, Rock.
1153
01:07:00,934 --> 01:07:02,602
You're gonna do all right.
1154
01:07:03,561 --> 01:07:05,313
How do you know that?
1155
01:07:07,482 --> 01:07:10,360
The stuff in the basement. [laughs]
1156
01:07:21,204 --> 01:07:22,205
Thanks, Paulie.
1157
01:07:25,542 --> 01:07:29,379
-[speaking indistinctly]
-Great. Good.
1158
01:07:30,922 --> 01:07:33,049
-Yo.
-Good. Hey, how you doing?
1159
01:07:33,132 --> 01:07:35,552
Pretty good. You know,
Paulie's moving back in. It's very nice.
1160
01:07:35,635 --> 01:07:37,554
-Really? That's good.
-Yeah. Thanks.
1161
01:07:37,637 --> 01:07:40,473
Listen, there's a couple guys over there
wanna talk to you.
1162
01:07:40,557 --> 01:07:43,601
-I'll check it out. Enjoy.
-Okay.
1163
01:07:47,438 --> 01:07:50,066
-Thanks for coming. I appreciate it.
-No problem. Our pleasure.
1164
01:07:50,149 --> 01:07:51,359
You wanna hear some stories?
1165
01:07:51,442 --> 01:07:52,860
[Lou] What kind of stories?
1166
01:07:52,944 --> 01:07:55,405
Well, a lot of people
like to hear these old fight stories.
1167
01:07:55,488 --> 01:07:57,365
-[Lou] Maybe later.
-Okay.
1168
01:07:57,448 --> 01:08:00,910
I'm Lou DiBella. This is Luco.
He's Mason Dixon's manager.
1169
01:08:01,536 --> 01:08:04,038
-Will you sit down and join us? Please.
-Sure.
1170
01:08:05,957 --> 01:08:08,668
You know, we have the promotional
contract for Mason Dixon.
1171
01:08:08,751 --> 01:08:10,336
-Who's a big fan, by the way.
-Really?
1172
01:08:10,420 --> 01:08:12,755
And when he heard
you were interested in fighting again,
1173
01:08:12,839 --> 01:08:15,133
he thought, why not try
and work something out?
1174
01:08:15,216 --> 01:08:18,052
Like a special event.
A first-class exhibition fight.
1175
01:08:19,512 --> 01:08:20,346
Why me?
1176
01:08:20,430 --> 01:08:23,099
He respects the hell out of you.
All right? And let's be honest.
1177
01:08:23,182 --> 01:08:27,312
That computer fight got people curious.
This could be very interesting.
1178
01:08:27,395 --> 01:08:30,690
I ain't interested in getting mangled
and embarrassed.
1179
01:08:30,773 --> 01:08:33,026
That's not gonna happen. Never happen.
1180
01:08:33,109 --> 01:08:39,741
Truthfully, I was thinking more
on a miniscule small level.
1181
01:08:39,824 --> 01:08:41,409
Small fights, not big fights.
1182
01:08:41,492 --> 01:08:42,994
Small fights.
1183
01:08:43,953 --> 01:08:46,623
-Local. You know what I mean?
-[L.C.] Not a bad idea.
1184
01:08:46,706 --> 01:08:49,584
But don't think of it as big.
Think of it like I said, an exhibition.
1185
01:08:49,667 --> 01:08:51,502
Think of it
as a glorified sparring session.
1186
01:08:51,586 --> 01:08:53,171
Here's something I think you'll like.
1187
01:08:53,254 --> 01:08:55,632
We're gonna donate a portion
of the gate to charity.
1188
01:08:56,174 --> 01:08:57,050
That's always nice.
1189
01:08:57,133 --> 01:08:58,843
-It's good to give.
-[Rocky] Yeah.
1190
01:09:00,136 --> 01:09:01,679
Where's it, uh, taking place?
1191
01:09:01,763 --> 01:09:03,181
-Las Vegas.
-Las Vegas.
1192
01:09:03,264 --> 01:09:05,516
Nice and warm.
This cold's gotta be killing you.
1193
01:09:06,809 --> 01:09:07,644
Bit stiff.
1194
01:09:07,727 --> 01:09:09,812
You move better when you're warmer,
you know that?
1195
01:09:09,896 --> 01:09:11,522
-Yeah.
-And if nothing else,
1196
01:09:11,606 --> 01:09:13,274
you'll have new stories to tell.
1197
01:09:14,067 --> 01:09:15,818
I really gotta think about this.
1198
01:09:15,902 --> 01:09:17,695
-[Lou] Absolutely.
-Is that okay?
1199
01:09:17,779 --> 01:09:19,322
-Understand. No problem.
-No problem.
1200
01:09:19,405 --> 01:09:21,908
I'm gonna go over there.
You guys can order something.
1201
01:09:21,991 --> 01:09:24,202
-What do you recommend?
-It's all edible.
1202
01:09:24,285 --> 01:09:25,203
[laughs]
1203
01:09:27,038 --> 01:09:28,956
Okay. Thanks.
1204
01:09:30,416 --> 01:09:34,295
We got him. Imagine if Dixon
met this bastard in his prime?
1205
01:09:34,379 --> 01:09:35,922
-He'd kill him.
-You ain't kidding.
1206
01:09:37,382 --> 01:09:39,092
Man, I'm confused...
1207
01:09:39,175 --> 01:09:41,177
[whispering indistinctly]
1208
01:09:46,683 --> 01:09:48,726
[Rocky]
I didn't think this was gonna come along.
1209
01:09:48,810 --> 01:09:50,603
[Marie]
But this is what you wanted, right?
1210
01:09:50,687 --> 01:09:51,604
[Rocky] I don't know.
1211
01:09:51,688 --> 01:09:55,400
I talk and I talk, and sometimes I think
what I'm saying is true
1212
01:09:55,483 --> 01:09:59,946
and then I look at myself
and I'm not even sure what's true anymore.
1213
01:10:00,029 --> 01:10:04,492
I push this crazy idea about fighting...
What's it all about?
1214
01:10:05,034 --> 01:10:07,912
Do I really care about standing toe-to-toe
and all that stuff,
1215
01:10:07,995 --> 01:10:11,791
or like my kid says, is it just ego?
1216
01:10:11,874 --> 01:10:15,753
Or am I this old pug who's just trying
to replace old pain with new pain?
1217
01:10:15,837 --> 01:10:18,339
I don't know.
1218
01:10:20,133 --> 01:10:22,510
Look, I know I usually don't say a lot.
1219
01:10:23,177 --> 01:10:26,139
I'm always listening and looking.
1220
01:10:27,432 --> 01:10:32,270
But who you are,
the part of you that's so full of life...
1221
01:10:32,353 --> 01:10:36,899
We all have that feeling, that fire,
but usually never get a chance to use it.
1222
01:10:36,983 --> 01:10:38,359
Then it just goes away.
1223
01:10:39,360 --> 01:10:43,114
But you can.
You've got this opportunity, so do it.
1224
01:10:43,197 --> 01:10:44,449
Why not?
1225
01:10:44,532 --> 01:10:48,077
This is who you are.
This is who you'll always be.
1226
01:10:48,745 --> 01:10:52,415
And you don't move aside for nobody
until you're ready to move.
1227
01:10:52,498 --> 01:10:55,334
It doesn't matter how this looks
to other people.
1228
01:10:55,418 --> 01:10:57,587
All that matters is how it looks to you.
1229
01:10:57,670 --> 01:10:59,046
[dramatic music playing]
1230
01:10:59,797 --> 01:11:00,631
Rocky.
1231
01:11:02,300 --> 01:11:03,301
Look at me.
1232
01:11:05,845 --> 01:11:09,056
How it looks to you.
1233
01:11:10,141 --> 01:11:12,268
And if this is something
that you wanna do,
1234
01:11:12,351 --> 01:11:15,980
and if this is something that
you've gotta do, then you do it.
1235
01:11:17,815 --> 01:11:18,983
Fighters fight.
1236
01:11:23,237 --> 01:11:25,740
-You're not gonna punch me, are you?
-[laughs]
1237
01:11:25,823 --> 01:11:26,824
[laughs]
1238
01:11:29,076 --> 01:11:32,747
I gotta go before I wear out my welcome.
I'll see you tomorrow.
1239
01:11:34,415 --> 01:11:35,458
Thanks.
1240
01:11:46,469 --> 01:11:47,804
Fighters fight, right?
1241
01:11:51,724 --> 01:11:54,685
[dramatic music continues]
1242
01:11:54,769 --> 01:11:58,105
[Lou] It's rare when you get to promote
an event that's bigger than boxing.
1243
01:11:58,189 --> 01:11:59,023
This is.
1244
01:11:59,106 --> 01:12:02,985
Skill versus will, with part
of the proceeds going to charity.
1245
01:12:03,069 --> 01:12:07,323
The brainchild of Mason Dixon,
to honor past heavyweight champions.
1246
01:12:07,406 --> 01:12:10,743
Warriors like Rocky Balboa.
Let's open it up for questions.
1247
01:12:10,827 --> 01:12:11,828
[reporters clamoring]
1248
01:12:11,911 --> 01:12:14,539
[woman 1] Rocky, a few great fighters
have fought in their 50s,
1249
01:12:14,622 --> 01:12:16,290
often with disastrous results.
1250
01:12:16,374 --> 01:12:18,000
Why risk the danger and embarrassment?
1251
01:12:18,084 --> 01:12:20,795
The smart money says
you have virtually no chance.
1252
01:12:20,878 --> 01:12:23,005
A puncher always has a chance.
1253
01:12:23,673 --> 01:12:25,341
This fight will be competitive.
1254
01:12:26,050 --> 01:12:27,844
[woman 2] Why are you doing this, Rocky?
1255
01:12:28,386 --> 01:12:32,682
I don't know, I'd rather do something
I love badly than...
1256
01:12:32,765 --> 01:12:36,727
[Paulie] Than to feel bad
by not doing something you love.
1257
01:12:38,145 --> 01:12:40,773
[man 1] Rocky, the press has labeled you
a "Balboasaurus."
1258
01:12:40,857 --> 01:12:42,483
[reporters laughing]
1259
01:12:42,567 --> 01:12:44,277
How do you feel about that?
1260
01:12:44,360 --> 01:12:46,404
[man 2]
Mason, let's say the following happens:
1261
01:12:46,487 --> 01:12:48,614
You win, we'll say you beat an old guy.
1262
01:12:48,698 --> 01:12:52,326
You lose, say a thumb in the eye,
you'll be the joke of the decade.
1263
01:12:52,410 --> 01:12:55,872
You all know that will never happen.
This is only an exhibition.
1264
01:12:55,955 --> 01:12:59,458
Don't go trying to make more out of this
than that computer did. Okay?
1265
01:12:59,542 --> 01:13:01,460
[reporters clamoring]
1266
01:13:01,544 --> 01:13:04,755
[man 3] Isn't this sport in enough trouble
without these circus events?
1267
01:13:04,839 --> 01:13:05,923
Next question.
1268
01:13:06,007 --> 01:13:09,093
[woman 1] On the surface this looks like
a cheap bit of ring theater
1269
01:13:09,176 --> 01:13:10,928
between, no offense, a has-been
1270
01:13:11,012 --> 01:13:14,473
and a man whose own credible legacy
and popularity is in doubt.
1271
01:13:14,557 --> 01:13:16,225
-What's the upside?
-Doubt?
1272
01:13:16,309 --> 01:13:20,271
Upside? What do you mean, upside?
1273
01:13:20,354 --> 01:13:21,939
What do I have to do?
1274
01:13:24,108 --> 01:13:26,110
I'm 33-and-0 with 30 knockouts.
1275
01:13:26,193 --> 01:13:29,488
I'm doing you people a favor.
I'm having this exhibition for you.
1276
01:13:29,572 --> 01:13:31,616
And you're gonna make a mockery out of me?
1277
01:13:31,699 --> 01:13:32,533
I'm the champ.
1278
01:13:33,117 --> 01:13:35,328
If I get pissed, this guy gets hurt.
1279
01:13:36,370 --> 01:13:37,955
See you at the fight.
1280
01:13:38,039 --> 01:13:40,041
[reporters clamoring]
1281
01:13:42,168 --> 01:13:44,337
The guy is a joke. He's gonna get crushed.
1282
01:13:44,420 --> 01:13:45,838
[customers chattering]
1283
01:13:53,471 --> 01:13:55,056
Oh, look who's here.
1284
01:13:55,139 --> 01:13:57,350
How you doing, Uncle Paulie?
Have you seen my father?
1285
01:13:57,433 --> 01:13:58,267
In the back.
1286
01:13:59,310 --> 01:14:01,228
[speaking indistinctly]
1287
01:14:07,860 --> 01:14:08,694
Excuse me.
1288
01:14:10,988 --> 01:14:14,533
How you doing? Glad you came by.
1289
01:14:15,284 --> 01:14:16,202
Can I talk with you?
1290
01:14:16,285 --> 01:14:18,996
-Sure.
-Can we do it outside?
1291
01:14:23,834 --> 01:14:25,169
You're going through with this?
1292
01:14:25,252 --> 01:14:27,672
- I start training tomorrow.
-Hey, Rock.
1293
01:14:28,547 --> 01:14:32,635
I made some connections. I can make
some money on this, endorsements.
1294
01:14:33,970 --> 01:14:35,554
Absolutely. Do that.
1295
01:14:35,638 --> 01:14:37,098
-Thank you.
-Sure.
1296
01:14:38,724 --> 01:14:40,351
So you nervous about the fight?
1297
01:14:40,434 --> 01:14:42,061
Scared to death.
1298
01:14:42,144 --> 01:14:43,145
You don't look scared.
1299
01:14:43,229 --> 01:14:44,522
I ain't supposed to.
1300
01:14:45,106 --> 01:14:47,024
Then you don't have to do it.
1301
01:14:47,650 --> 01:14:49,193
I think I do.
1302
01:14:53,030 --> 01:14:57,576
You know, living with you
hasn't been easy. People see me,
1303
01:14:57,660 --> 01:15:01,956
but they think of you. With all this
going on, it's gonna be worse than ever.
1304
01:15:02,039 --> 01:15:04,041
-It don't have to be.
-Sure, it does.
1305
01:15:04,125 --> 01:15:05,918
Why? You've got a lot going on, kid.
1306
01:15:06,002 --> 01:15:09,046
What, my last name?
That's the reason I got a decent job.
1307
01:15:09,130 --> 01:15:11,465
That's why people deal with me
in the first place.
1308
01:15:11,549 --> 01:15:13,592
Now I start to get a little ahead,
1309
01:15:13,676 --> 01:15:17,346
to get a little something for myself,
and this happens.
1310
01:15:17,430 --> 01:15:21,267
I'm asking you as a favor
not to go through with this. Okay?
1311
01:15:21,350 --> 01:15:24,145
This is gonna end up bad for you,
and it's gonna end up bad for me.
1312
01:15:24,228 --> 01:15:25,479
You think I'm hurting you?
1313
01:15:25,563 --> 01:15:27,064
In a way, you are.
1314
01:15:27,148 --> 01:15:29,233
That's the last thing I ever wanted to do.
1315
01:15:29,316 --> 01:15:32,862
I know that's not what you wanna do,
but that's just the way that it is.
1316
01:15:32,945 --> 01:15:35,781
Don't you care what people think?
Doesn't it bother you that
1317
01:15:35,865 --> 01:15:39,368
people are making you out to be a joke,
and that I'll be included in that?
1318
01:15:39,452 --> 01:15:42,580
Do you think that's right? Do you?
1319
01:15:48,627 --> 01:15:50,421
You ain't gonna believe this.
1320
01:15:51,297 --> 01:15:53,132
But you used to fit right here.
1321
01:15:53,758 --> 01:15:56,010
I'd hold you up and say to your mother,
1322
01:15:56,093 --> 01:15:58,888
"This kid is gonna be
the best kid in the world.
1323
01:15:58,971 --> 01:16:01,849
This kid is gonna be somebody
better than anybody ever knew."
1324
01:16:02,516 --> 01:16:05,269
And you grew up good and wonderful.
1325
01:16:05,352 --> 01:16:08,564
It was great just watching,
every day was like a privilege.
1326
01:16:08,647 --> 01:16:11,776
Then the time came for you to be
your own man and take on the world,
1327
01:16:11,859 --> 01:16:12,693
and you did.
1328
01:16:12,777 --> 01:16:17,948
But somewhere along the line,
you changed. You stopped being you.
1329
01:16:18,032 --> 01:16:21,577
You let people stick a finger in your face
and tell you you're no good.
1330
01:16:21,660 --> 01:16:25,331
And when things got hard, you started
looking for something to blame,
1331
01:16:25,414 --> 01:16:26,707
like a big shadow.
1332
01:16:28,584 --> 01:16:31,170
Let me tell you something
you already know.
1333
01:16:31,253 --> 01:16:33,839
The world ain't all sunshine and rainbows.
1334
01:16:33,923 --> 01:16:37,927
It's a very mean and nasty place.
And I don't care how tough you are,
1335
01:16:38,010 --> 01:16:40,971
it will beat you to your knees
and keep you there permanently
1336
01:16:41,055 --> 01:16:42,056
if you let it.
1337
01:16:42,139 --> 01:16:45,976
Nobody is gonna hit as hard as life.
1338
01:16:46,519 --> 01:16:50,731
But it ain't about how hard you hit.
It's about how hard you can get hit
1339
01:16:50,815 --> 01:16:52,233
and keep moving forward.
1340
01:16:52,316 --> 01:16:55,569
How much you can take,
and keep moving forward.
1341
01:16:55,653 --> 01:16:57,279
That's how winning is done.
1342
01:16:58,489 --> 01:17:01,367
If you know what you're worth,
then go out and get what you're worth.
1343
01:17:01,450 --> 01:17:04,703
But you gotta be willing to take the hits.
And not pointing fingers,
1344
01:17:04,787 --> 01:17:09,041
saying you aren't where you want to be
because of him or her, or anybody.
1345
01:17:09,125 --> 01:17:12,795
Cowards do that, and that ain't you.
You're better than that.
1346
01:17:13,337 --> 01:17:15,840
[poignant music playing]
1347
01:17:20,052 --> 01:17:24,890
I'm always gonna love you,
no matter what happens.
1348
01:17:25,850 --> 01:17:27,852
You're my son and you're my blood.
1349
01:17:28,894 --> 01:17:30,896
You're the best thing in my life.
1350
01:17:32,731 --> 01:17:36,569
But until you start believing in yourself,
you ain't gonna have a life.
1351
01:17:41,490 --> 01:17:43,492
Don't forget to visit your mother.
1352
01:18:02,469 --> 01:18:04,471
[music fades]
1353
01:18:21,322 --> 01:18:23,199
[Duke]
Throw the hook! Transfer the weight!
1354
01:18:23,949 --> 01:18:25,659
Come on, don't wait on him.
1355
01:18:26,994 --> 01:18:29,163
Come on, no waiting too long.
1356
01:18:29,246 --> 01:18:30,915
-Throw that hook.
-[Rocky grunts]
1357
01:18:30,998 --> 01:18:32,249
Come on, throw that hook!
1358
01:18:33,292 --> 01:18:34,376
Shift that weight.
1359
01:18:36,712 --> 01:18:40,466
Shift the weight.
Come on, let's see that hook.
1360
01:18:42,259 --> 01:18:45,346
Don't wait too long. Don't wait.
1361
01:18:45,429 --> 01:18:47,932
Get off first. Come on, get off, Rock!
1362
01:18:49,183 --> 01:18:50,017
Throw the hook!
1363
01:18:50,851 --> 01:18:51,852
Time.
1364
01:18:54,021 --> 01:18:55,856
All right, that's it.
1365
01:18:59,318 --> 01:19:00,611
Shower up, baby, shower up.
1366
01:19:00,694 --> 01:19:04,406
-[poignant music playing]
-I... I lost my balance in there.
1367
01:19:04,490 --> 01:19:07,451
- I don't know if this was a good idea.
-Rock?
1368
01:19:07,534 --> 01:19:10,037
The dog could do better
than I'm doing right now.
1369
01:19:10,120 --> 01:19:12,748
[Paulie] You're a little rusty.
First time back, huh?
1370
01:19:12,831 --> 01:19:15,209
Can't expect the big bomb so early.
1371
01:19:16,627 --> 01:19:18,671
Duke got some ideas for you tomorrow.
1372
01:19:18,754 --> 01:19:22,800
-What ideas?
-Good bright ideas. New way of thinking.
1373
01:19:22,883 --> 01:19:24,343
Go ahead, shower up, okay?
1374
01:19:24,426 --> 01:19:25,594
You look good, Rock.
1375
01:19:25,678 --> 01:19:26,679
Thanks.
1376
01:19:28,472 --> 01:19:29,848
Paulie, what's his problem?
1377
01:19:29,932 --> 01:19:32,559
He's thinking rather than doing.
1378
01:19:32,643 --> 01:19:35,229
And you're probably making him rusty.
1379
01:19:35,312 --> 01:19:38,148
Sure, Paulie.
Hey, whatever you're thinking is wrong.
1380
01:19:38,232 --> 01:19:39,692
-Oh, you think so?
-Yeah.
1381
01:20:08,429 --> 01:20:11,432
[poignant music playing]
1382
01:20:14,643 --> 01:20:16,520
-Those are beautiful.
-Yeah.
1383
01:20:19,189 --> 01:20:20,899
You get off early from work?
1384
01:20:20,983 --> 01:20:25,487
No. I left. I quit.
1385
01:20:27,156 --> 01:20:28,365
Quit, why?
1386
01:20:29,908 --> 01:20:31,410
I wasn't very...
1387
01:20:32,870 --> 01:20:35,914
I just didn't fit in there.
1388
01:20:38,125 --> 01:20:39,335
I understand.
1389
01:20:44,298 --> 01:20:46,550
-So, what are you gonna do?
-Right now?
1390
01:20:48,927 --> 01:20:50,888
Right now I'd rather be with you.
1391
01:20:53,807 --> 01:20:54,892
Is that all right?
1392
01:20:56,977 --> 01:20:57,811
Yeah.
1393
01:20:59,063 --> 01:21:01,398
It's been a long time
since I've seen a fight.
1394
01:21:13,744 --> 01:21:17,247
[Duke] You know all there is to know
about fighting, so there's no sense
1395
01:21:17,331 --> 01:21:19,291
going down that same road again.
1396
01:21:19,375 --> 01:21:23,587
To beat this guy, you need speed.
You don't have it.
1397
01:21:23,670 --> 01:21:25,255
[dramatic music playing]
1398
01:21:25,339 --> 01:21:29,093
And your knees can't take the pounding.
So hard running is out.
1399
01:21:29,176 --> 01:21:31,136
And you've got arthritis in your neck.
1400
01:21:31,220 --> 01:21:33,055
And you've got calcium deposits
1401
01:21:33,138 --> 01:21:36,350
on most of your joints.
So sparring is out.
1402
01:21:37,434 --> 01:21:38,811
I had that problem.
1403
01:21:39,686 --> 01:21:44,858
So, what we'll be calling on is
good old-fashioned blunt force trauma.
1404
01:21:44,942 --> 01:21:49,822
Horsepower. Heavy duty, cast-iron,
pile-driving punches
1405
01:21:49,905 --> 01:21:53,534
that will have to hurt so much
they'll rattle his ancestors.
1406
01:21:53,617 --> 01:21:55,786
Every time you hit him with a shot,
1407
01:21:55,869 --> 01:21:58,372
it's got to feel like
he tried kissing the express train.
1408
01:21:58,455 --> 01:21:59,790
[neck cracks]
1409
01:21:59,873 --> 01:22:03,627
Yeah. Let's start building
some hurting bombs.
1410
01:22:03,710 --> 01:22:06,713
['Rocky Theme" playing]
1411
01:22:33,991 --> 01:22:35,701
[Paulie] Come on, go.
1412
01:22:35,784 --> 01:22:36,952
You'll get it.
1413
01:22:37,035 --> 01:22:38,787
[Paulie] You can do it, Rocko.
1414
01:22:53,635 --> 01:22:58,098
# Gonna fly now #
1415
01:22:58,182 --> 01:23:03,020
# Flying high now #
1416
01:23:03,103 --> 01:23:07,441
# Gonna fly now #
1417
01:23:14,573 --> 01:23:16,241
[Paulie] Getting stronger.
1418
01:23:22,206 --> 01:23:23,582
Rocko.
1419
01:23:25,751 --> 01:23:27,044
You can do this.
1420
01:23:34,134 --> 01:23:35,636
[Duke] Come on, Rocko.
1421
01:23:38,430 --> 01:23:40,724
-[Paulie] Go, Rocko.
-Go on.
1422
01:23:42,893 --> 01:23:45,354
Come on, come on. There you go.
1423
01:23:47,523 --> 01:23:50,651
# Feelin' strong now #
1424
01:23:50,734 --> 01:23:52,152
You can do it, Rock.
1425
01:23:52,236 --> 01:23:55,155
# Won't be long now #
1426
01:23:55,239 --> 01:23:56,532
Getting stronger.
1427
01:23:56,615 --> 01:24:01,370
# Feelin' strong now #
1428
01:24:07,459 --> 01:24:09,586
[Duke] Rocko, Rocko.
1429
01:24:09,670 --> 01:24:10,671
[Robert] Push, push.
1430
01:24:11,547 --> 01:24:13,090
-Go, Rock.
-Yeah.
1431
01:24:14,466 --> 01:24:15,509
Yeah.
1432
01:24:17,135 --> 01:24:19,054
[Duke] Yeah, that's right.
1433
01:24:20,305 --> 01:24:25,519
# Gonna fly now #
1434
01:24:25,602 --> 01:24:30,065
# Flying high now #
1435
01:24:30,148 --> 01:24:34,570
# Gonna fly #
1436
01:24:34,653 --> 01:24:35,487
Yeah.
1437
01:24:35,571 --> 01:24:40,576
# Fly, fly #
1438
01:24:40,659 --> 01:24:42,244
# Now #
1439
01:24:42,327 --> 01:24:43,996
[song crescendos, then ends]
1440
01:24:44,079 --> 01:24:45,914
[crowd cheering]
1441
01:24:45,998 --> 01:24:49,501
[man] Rocky Balboa, 217.
1442
01:24:50,919 --> 01:24:56,300
The undisputed heavyweight champion,
Mason Dixon, 221.
1443
01:24:59,845 --> 01:25:02,139
Thank you very much.
I appreciate it, champ. Thanks.
1444
01:25:06,768 --> 01:25:09,354
[crowd chanting] Rocky, Rocky, Rocky...
1445
01:25:19,364 --> 01:25:21,491
-You know how much money is in this?
-A lot of it.
1446
01:25:21,575 --> 01:25:24,036
Imagine trying to clean this place.
1447
01:25:24,119 --> 01:25:25,495
-No, seriously.
-Balboa.
1448
01:25:29,207 --> 01:25:33,545
I'll catch up with you guys later, okay?
Robert, hang with me.
1449
01:25:35,714 --> 01:25:37,633
-How you doing, champ?
-I'm good.
1450
01:25:39,968 --> 01:25:42,512
There's no reason for either of us
to get hurt in this fight.
1451
01:25:42,596 --> 01:25:47,142
I'll do my best to carry you, make sure
you save face. It'd be no embarrassment.
1452
01:25:47,726 --> 01:25:52,189
But I promise you, you try to press me,
you hit me, you hurt me,
1453
01:25:52,272 --> 01:25:55,859
you hit me low, cheap-shot me,
I'll get you out of there.
1454
01:25:57,319 --> 01:26:01,490
You know, uh, a lot of people
come to Vegas to lose, but I didn't.
1455
01:26:01,573 --> 01:26:02,949
It's already over.
1456
01:26:03,033 --> 01:26:05,035
Ain't nothing over till it's over.
1457
01:26:05,118 --> 01:26:06,870
What's that from, the '80s?
1458
01:26:06,953 --> 01:26:08,955
That's probably the "70s.
1459
01:26:12,376 --> 01:26:13,794
Just remember what I said.
1460
01:26:15,379 --> 01:26:16,546
Yo. Champ.
1461
01:26:17,464 --> 01:26:19,257
Ain't you a little scared?
1462
01:26:20,258 --> 01:26:21,385
I don't get scared.
1463
01:26:22,928 --> 01:26:25,055
-[woman] This way. Thank you.
-[man] One more time.
1464
01:26:25,138 --> 01:26:28,100
I think you try
a little harder when you're scared.
1465
01:26:28,183 --> 01:26:31,353
This is, uh, what has worked for me.
1466
01:26:32,104 --> 01:26:32,938
Scared, huh?
1467
01:26:33,021 --> 01:26:36,066
Oh, yeah. You ain't scared of me?
Come on, let's see what you got.
1468
01:26:37,234 --> 01:26:38,610
Hey, don't hit me, I'm brittle.
1469
01:26:38,694 --> 01:26:41,697
[pensive music playing]
1470
01:26:43,198 --> 01:26:46,201
-[thunder rumbles]
-[knocking on door]
1471
01:26:54,418 --> 01:26:55,252
-[Marie] Hey.
-Hi.
1472
01:26:56,253 --> 01:26:57,087
How're you doing?
1473
01:26:57,170 --> 01:26:59,047
I was just thinking.
Did you wanna come in?
1474
01:26:59,131 --> 01:27:02,843
No. It's okay. I just wanted to
1475
01:27:02,926 --> 01:27:05,804
come by and wish you
good luck for tomorrow.
1476
01:27:05,887 --> 01:27:07,180
-Thanks.
-Yeah.
1477
01:27:07,889 --> 01:27:10,600
I brought you something.
I hope you don't mind,
1478
01:27:10,684 --> 01:27:12,477
I took it from the restaurant.
1479
01:27:14,521 --> 01:27:16,398
-Adrian.
-[poignant music playing]
1480
01:27:16,481 --> 01:27:19,067
Yeah. Thought she would keep you safe.
1481
01:27:19,151 --> 01:27:21,695
Yeah. She always brought me luck.
1482
01:27:21,778 --> 01:27:22,612
Yeah.
1483
01:27:24,406 --> 01:27:25,240
Yeah.
1484
01:27:25,323 --> 01:27:26,867
Listen, I wanted to say thanks
1485
01:27:26,950 --> 01:27:29,369
for everything you've done
for me and my kid.
1486
01:27:30,370 --> 01:27:32,038
You've been great and, uh...
1487
01:27:36,501 --> 01:27:37,669
tomorrow,
1488
01:27:40,005 --> 01:27:43,550
you're going to prove that the last thing
to age in somebody is their heart.
1489
01:27:45,927 --> 01:27:46,970
I'll try.
1490
01:27:47,053 --> 01:27:48,180
You go show them.
1491
01:27:48,263 --> 01:27:49,097
Thank you.
1492
01:28:11,077 --> 01:28:12,746
[man] The heavyweight championship
1493
01:28:12,829 --> 01:28:16,666
has been one of sports'
most coveted titles for 120 years.
1494
01:28:16,750 --> 01:28:20,837
Two-time heavyweight champion
Rocky Balboa, the Philadelphia slugger,
1495
01:28:20,921 --> 01:28:25,592
renowned for his cast-iron jaw,
ferocious body attack, and will of steel,
1496
01:28:26,176 --> 01:28:29,221
all of which have carried the much
smaller fighter to numerous victories
1497
01:28:29,304 --> 01:28:32,682
over the years against
physically superior opponents.
1498
01:28:32,766 --> 01:28:35,602
And Mason Dixon,
the current heavyweight titleholder
1499
01:28:35,685 --> 01:28:38,897
with all the speed, determination,
and confidence any fighter could want.
1500
01:28:38,980 --> 01:28:43,068
But many still question whether
he has the heart of a true champion,
1501
01:28:43,151 --> 01:28:46,947
never having been pushed
to go the distance. Tonight we find out.
1502
01:28:48,031 --> 01:28:51,243
Here at the Mandalay Bay Events Center
in Las Vegas, Nevada,
1503
01:28:51,326 --> 01:28:53,286
for the much-anticipated showdown
1504
01:28:53,370 --> 01:28:58,291
between Mason "The Line" Dixon
and Rocky "The Italian Stallion" Balboa.
1505
01:28:58,917 --> 01:29:01,711
Hello, again. I'm Jim Lampley
with Larry Merchant and Max Kellerman
1506
01:29:02,170 --> 01:29:04,923
live from the Mandalay Bay Hotel
in Las Vegas, where we anticipate
1507
01:29:05,006 --> 01:29:08,552
one of the most outrageous
and compelling events in boxing history.
1508
01:29:08,635 --> 01:29:12,430
The current unappreciated heavyweight
champion, Mason "The Line" Dixon,
1509
01:29:12,514 --> 01:29:14,516
putting his reputation on the line
1510
01:29:14,599 --> 01:29:18,478
against legendary ex-ex-ex-champion,
Rocky Balboa.
1511
01:29:18,562 --> 01:29:22,649
Even though most see this
as more of a glorified sparring session,
1512
01:29:22,732 --> 01:29:26,444
the energy in the room is electric. Larry,
why is this billed as an exhibition?
1513
01:29:26,528 --> 01:29:30,490
Wild guess, so they wouldn't
have to call it an execution.
1514
01:29:31,408 --> 01:29:36,705
Zachariah 46 says,
"I is not by strength, not by might,
1515
01:29:36,788 --> 01:29:40,667
but by his spirit,
we have already claimed the victory
1516
01:29:40,750 --> 01:29:42,878
in our Lord Jesus Christ."
1517
01:29:44,045 --> 01:29:45,714
Good luck, Rocky.
1518
01:29:45,797 --> 01:29:48,133
Thanks, Spider. I appreciate it.
1519
01:29:59,436 --> 01:30:00,937
Nobody's expecting much
1520
01:30:01,021 --> 01:30:04,733
from the way-past-his-prime
former champ, Rocky Balboa.
1521
01:30:05,317 --> 01:30:07,861
Rock, I gotta talk to you.
1522
01:30:09,362 --> 01:30:14,409
Look, I know you got a lot of stuff
you gotta get out of your system.
1523
01:30:14,492 --> 01:30:15,327
Huh?
1524
01:30:16,119 --> 01:30:20,749
Tonight you do it. Right?
Get rid of the damn beast,
1525
01:30:20,832 --> 01:30:24,878
let it be done, once and for all.
Please, I love you.
1526
01:30:25,545 --> 01:30:28,214
[crowd chanting] Rocky, Rocky, Rocky.
1527
01:30:28,298 --> 01:30:31,051
Rocky, Rocky, Rocky.
1528
01:30:31,134 --> 01:30:34,054
Rocky, Rocky, Rocky...
1529
01:30:34,804 --> 01:30:38,808
There go the lights. The buzz is building
toward a roaring crescendo.
1530
01:30:45,857 --> 01:30:47,859
[crowd cheering]
1531
01:30:47,943 --> 01:30:50,946
["High Hopes" playing over speakers]
1532
01:30:51,529 --> 01:30:53,865
# Next time you're found
With your chin on the ground #
1533
01:30:53,949 --> 01:30:55,325
# There a lot to be learned... #
1534
01:30:55,408 --> 01:30:56,910
Where did that come from?
1535
01:30:57,661 --> 01:31:00,622
I told you. I love Sinatra.
1536
01:31:01,289 --> 01:31:02,707
He's very good, Sinatra.
1537
01:31:03,541 --> 01:31:04,626
[Robert] Let's go.
1538
01:31:04,709 --> 01:31:05,543
Very good.
1539
01:31:05,627 --> 01:31:08,546
# Think he'll move
That rubber tree plant... #
1540
01:31:08,630 --> 01:31:13,301
[Larry] And here comes Rocky Balboa,
veteran of the wars,
1541
01:31:13,385 --> 01:31:16,221
here for one more last hurrah.
1542
01:31:16,304 --> 01:31:19,349
[Jim] Or the Last Supper, perhaps,
with him as the main course.
1543
01:31:19,432 --> 01:31:22,227
What's that music? You can't be serious.
1544
01:31:22,310 --> 01:31:25,021
[Larry]
"High Hopes"? Talk about wishful thinking.
1545
01:31:25,105 --> 01:31:28,566
Well, maybe no hopes is more realistic.
Anyway, the crowd likes it.
1546
01:31:29,401 --> 01:31:32,779
[Max] Look at the Italian Stallion.
Cool and relaxed.
1547
01:31:32,862 --> 01:31:36,574
[Jim] Rocky's an off-the-board underdog,
and they don't care at all.
1548
01:31:36,658 --> 01:31:40,662
[Max] This is about his pride and dignity
and his punch, guys.
1549
01:31:40,745 --> 01:31:46,292
The last thing to go is a guy's punch.
Rocky always has that puncher's chance.
1550
01:31:48,545 --> 01:31:49,713
[song ends]
1551
01:31:49,796 --> 01:31:51,047
[cheering]
1552
01:31:51,131 --> 01:31:55,301
[Jim] Rocky Balboa is still,
as you can hear, the people's champion.
1553
01:31:55,385 --> 01:31:58,513
[Max]
Prediction, guys, for at least two rounds,
1554
01:31:58,596 --> 01:32:00,181
Dixon's going to have his hands full.
1555
01:32:00,265 --> 01:32:04,060
[Larry] Two whole rounds?
We have a cockeyed optimist in the house.
1556
01:32:04,978 --> 01:32:05,812
How you doing?
1557
01:32:05,895 --> 01:32:08,398
The crowd wants to see
something real, or at least...
1558
01:32:08,481 --> 01:32:11,443
Rocky Balboa just asked me how I'm doing.
1559
01:32:11,526 --> 01:32:13,361
I grew up watching this guy.
1560
01:32:13,445 --> 01:32:16,322
I never thought
I'd be calling one of his fights.
1561
01:32:16,406 --> 01:32:18,867
This is unbelievable.
I'm a fan. I can't help it.
1562
01:32:18,950 --> 01:32:20,952
[Jim] Here comes Mason Dixon.
1563
01:32:21,036 --> 01:32:22,662
["It's A Fight" playing over speakers]
1564
01:32:22,746 --> 01:32:24,456
# We ain't playin' wit'cha #
1565
01:32:24,539 --> 01:32:25,999
# Step yo ass up #
1566
01:32:26,082 --> 01:32:28,918
-# What you wanna do? #
-# Get yo ass knocked down #
1567
01:32:29,002 --> 01:32:31,046
-# What you wanna do? #
-# Get ready #
1568
01:32:31,880 --> 01:32:35,175
-# What you wanna do? #
-# Three 6 Mafia #
1569
01:32:36,509 --> 01:32:37,719
-# Let's go #
-# What's up? #
1570
01:32:37,802 --> 01:32:40,346
# We gon' hit 'em with the left
Hit 'em with the right #
1571
01:32:40,430 --> 01:32:43,183
# We gon' hit 'em with the left
Hit 'em with the right #
1572
01:32:43,266 --> 01:32:46,186
# It's a fight, it's a fight
Head bust 'em, head bust 'em #
1573
01:32:46,269 --> 01:32:49,147
# It's a fight, it's a fight
Head bust 'em, head bust 'em #
1574
01:32:49,230 --> 01:32:52,108
# We gon' hit 'em with the left
Hit 'em with the right #
1575
01:32:52,192 --> 01:32:54,944
# We gon' hit 'em with the left
Hit 'em with the right #
1576
01:32:55,028 --> 01:32:56,029
# It's a fight... #
1577
01:32:56,112 --> 01:32:58,573
[Jim] Mason Dixon
establishing his presence in the ring.
1578
01:32:58,656 --> 01:33:01,993
And suddenly now a conversation
breaking out at ringside.
1579
01:33:02,535 --> 01:33:05,288
Mike Tyson calling out
Mason "The Line" Dixon.
1580
01:33:05,371 --> 01:33:07,957
You can't call the shots. I'm the champ.
1581
01:33:08,041 --> 01:33:13,713
This is charity work. You got that midget
with you right there.
1582
01:33:13,797 --> 01:33:17,050
# We don't be playin'
When it come to handlin' business... #
1583
01:33:17,133 --> 01:33:18,927
[bell rings]
1584
01:33:19,010 --> 01:33:22,555
Ladies and gentlemen,
welcome to the Mandalay Bay
1585
01:33:22,639 --> 01:33:26,101
Resort and Casino of Las Vegas,
1586
01:33:26,184 --> 01:33:29,896
and a special main event of the evening,
1587
01:33:29,979 --> 01:33:33,191
ten rounds of heavyweight excitement.
1588
01:33:33,274 --> 01:33:35,985
Sanctioned by
the Nevada State Athletic Commission.
1589
01:33:36,069 --> 01:33:41,407
And when the bell rings, the referee
in charge of the action, Joe Cortez.
1590
01:33:41,491 --> 01:33:46,579
And now for the thousands in attendance
and the millions watching
1591
01:33:46,663 --> 01:33:50,792
around the world, ladies and gentlemen,
1592
01:33:50,875 --> 01:33:57,674
let's get ready to rumble.
1593
01:33:57,757 --> 01:33:58,758
[crowd cheering]
1594
01:33:58,842 --> 01:34:02,137
Introducing first,
fighting out of the blue corner,
1595
01:34:02,220 --> 01:34:07,100
wearing black with gold,
official weight, 217 pounds.
1596
01:34:07,183 --> 01:34:11,813
His professional record,
57 victories including 54 knockouts,
1597
01:34:11,896 --> 01:34:15,024
with 23 defeats and one draw.
1598
01:34:15,108 --> 01:34:18,444
He is the fighting pride of Philadelphia,
1599
01:34:18,528 --> 01:34:22,949
the two-time heavyweight champion
of the world,
1600
01:34:23,032 --> 01:34:25,201
"The Italian Stallion,"
1601
01:34:25,285 --> 01:34:30,206
Rocky
1602
01:34:30,290 --> 01:34:32,417
Balboa.
1603
01:34:33,001 --> 01:34:35,253
-Rocky!
-We love you, Rocky!
1604
01:34:35,336 --> 01:34:37,005
Hope he gets his head busted.
1605
01:34:39,174 --> 01:34:40,341
Shut up.
1606
01:34:44,012 --> 01:34:46,848
[Michael] Across the ring,
fighting out of the red corner,
1607
01:34:46,931 --> 01:34:51,019
wearing white with blue,
official weight, 221 pounds.
1608
01:34:51,102 --> 01:34:55,940
He has a perfect professional record,
consisting of 33 bouts,
1609
01:34:56,024 --> 01:34:59,360
33 victories, including 30 knockouts.
1610
01:34:59,444 --> 01:35:04,782
Originally from Tampa, Florida,
but now fighting out of Las Vegas, Nevada,
1611
01:35:04,866 --> 01:35:09,245
the reigning undisputed, undefeated,
1612
01:35:09,329 --> 01:35:12,540
heavyweight champion of the world,
1613
01:35:12,624 --> 01:35:16,044
Mason "The Line"
1614
01:35:16,127 --> 01:35:20,131
Dixon.
1615
01:35:20,215 --> 01:35:21,257
[inaudible dialogue]
1616
01:35:24,219 --> 01:35:25,470
[Joe] All right, gentlemen.
1617
01:35:26,095 --> 01:35:29,599
All right, Mason, Rocky. We went over
the rules in the dressing room.
1618
01:35:29,682 --> 01:35:33,728
I expect a good, clean fight.
Watch the kidney punches, rabbit punches,
1619
01:35:33,811 --> 01:35:35,897
those low blows,
be careful with those, all right?
1620
01:35:35,980 --> 01:35:37,482
Give me good sportsmanlike conduct.
1621
01:35:37,565 --> 01:35:40,818
Remember, gentlemen,
I'm fair, but I'm firm. Touch them up.
1622
01:35:40,902 --> 01:35:41,736
Enjoy the ride.
1623
01:35:41,819 --> 01:35:45,073
[Jim] The champ's not in the best shape
we've seen him in. Maybe he just plans
1624
01:35:45,156 --> 01:35:47,992
to phone this one in and go home early.
That wouldn't be a surprise.
1625
01:35:48,076 --> 01:35:49,577
Love you. Glad you could make it.
1626
01:35:49,661 --> 01:35:52,330
[Max]
One thing about Rocky we know for sure,
1627
01:35:52,413 --> 01:35:55,124
this guy's showing up in shape.
1628
01:35:55,208 --> 01:35:56,084
The old man's crazy.
1629
01:35:56,167 --> 01:35:58,836
-He's gotta be crazy. He's in here.
-Okay.
1630
01:35:58,920 --> 01:36:01,589
Take it easy. This is an exhibition.
All right? Do it to him.
1631
01:36:01,673 --> 01:36:05,009
You got three rounds to set a pace.
Every time you hit him, gotta make a dent.
1632
01:36:05,093 --> 01:36:06,302
Got it.
1633
01:36:06,386 --> 01:36:08,846
[Max]
The moments before a Rocky Balboa fight?
1634
01:36:08,930 --> 01:36:10,640
I can't believe it's here.
1635
01:36:11,307 --> 01:36:12,141
[bell rings]
1636
01:36:12,225 --> 01:36:15,019
[Max]
Round one begins. If old George Foreman
1637
01:36:15,103 --> 01:36:19,399
shocked the world with one punch,
why can't old Rocky Balboa?
1638
01:36:19,482 --> 01:36:21,943
[Jim] And as much excitement
as there is in the arena,
1639
01:36:22,026 --> 01:36:24,279
there's a sense of foreboding as well.
1640
01:36:28,783 --> 01:36:32,954
And now, Mason "The Line" Dixon
goes to work with his jab as though
1641
01:36:33,037 --> 01:36:36,374
he's fighting against the number one
challenger in the heavyweight division.
1642
01:36:36,457 --> 01:36:38,835
[Max] This is to be expected early on.
1643
01:36:38,918 --> 01:36:41,087
You knew the champ
was going to control the distance
1644
01:36:41,170 --> 01:36:43,298
with his jab, his height, his range.
1645
01:36:45,174 --> 01:36:49,220
[Jim] Balboa, looking to gain a shot,
misses wildly.
1646
01:36:50,888 --> 01:36:54,017
[Larry] It looks like a speed bag
against a punching bag.
1647
01:36:54,100 --> 01:36:55,977
[Jim] Rocky is understandably frustrated,
1648
01:36:56,060 --> 01:36:58,146
but he came out of retirement
to get into a fight.
1649
01:36:58,229 --> 01:37:01,107
[Max] Guys named Rocky
don't like to be toyed with.
1650
01:37:01,190 --> 01:37:03,276
One punch could still turn it around.
1651
01:37:03,359 --> 01:37:06,029
[Larry] Apparently he forgot
his arthritis meds this morning.
1652
01:37:06,112 --> 01:37:07,822
[Jim] Rocky misses.
1653
01:37:07,905 --> 01:37:11,534
There's a meat-seeking missile
on the point of the chin by the champ.
1654
01:37:12,243 --> 01:37:14,037
More pinpoint jabs by Dixon.
1655
01:37:15,079 --> 01:37:18,374
And there's a hard right hand
and a left and a right by Balboa.
1656
01:37:18,458 --> 01:37:21,836
He drives Dixon into the ropes
with a series of shots.
1657
01:37:21,919 --> 01:37:24,756
-And the crowd goes berserk.
-[crowd cheering]
1658
01:37:28,926 --> 01:37:33,181
[Jim] Dixon punishing Balboa
for the temerity of landing those shots.
1659
01:37:33,264 --> 01:37:35,266
[crowd booing]
1660
01:37:36,726 --> 01:37:40,563
It's toe-to-toe in the corner.
Balboa and Dixon letting it all go.
1661
01:37:40,646 --> 01:37:42,273
[crowd cheering]
1662
01:37:46,319 --> 01:37:48,029
[bell rings]
1663
01:37:48,112 --> 01:37:51,449
Balboa landing potent combinations
to the head of the champion.
1664
01:37:51,532 --> 01:37:52,992
A wake-up call for Dixon.
1665
01:37:53,076 --> 01:37:54,285
-[Duke] You all right?
-Yeah.
1666
01:37:54,369 --> 01:37:56,037
The man's got bricks in his gloves.
1667
01:37:56,120 --> 01:37:58,164
What happened to the angry stuff
in the basement?
1668
01:37:58,247 --> 01:38:00,083
-It's still there.
-He came to battle, okay?
1669
01:38:00,166 --> 01:38:01,626
-He tried to knock me out.
-Listen.
1670
01:38:01,709 --> 01:38:04,003
If there's any bone in your body
he can break, he will.
1671
01:38:04,087 --> 01:38:05,922
-His bones break too.
-Give the man respect.
1672
01:38:06,005 --> 01:38:07,256
What about my respect?
1673
01:38:07,340 --> 01:38:09,717
[Jim]
Compubox numbers tell the grisly story.
1674
01:38:09,801 --> 01:38:13,096
Balboa landed nine of 13 punches
in that round.
1675
01:38:13,179 --> 01:38:18,267
Dixon landed an incredible 59 out of 69.
1676
01:38:18,351 --> 01:38:19,477
Listen to me this time.
1677
01:38:19,560 --> 01:38:22,105
[Max]
Rocky's been here a million times before.
1678
01:38:22,188 --> 01:38:25,525
Coming out to start another round after
he took a beating in the previous one.
1679
01:38:25,608 --> 01:38:28,611
-Remember what I said, okay?
- I warned him.
1680
01:38:29,904 --> 01:38:34,617
[Jim] He's tired. His legs are going fast,
or already gone.
1681
01:38:34,700 --> 01:38:39,539
[Max] And what's truly extraordinary
is that Rocky can still take it.
1682
01:38:39,622 --> 01:38:44,460
[Jim] The boxing commission,
which was criticized for licensing him,
1683
01:38:44,544 --> 01:38:48,256
would be massacred if
something happened to Rocky.
1684
01:38:49,382 --> 01:38:50,383
[grunts]
1685
01:38:52,260 --> 01:38:55,555
[Jim] And a monstrous straight left hand.
Down goes Rocky.
1686
01:38:55,638 --> 01:38:57,765
And that could conceivably
be the end of the fight.
1687
01:38:57,849 --> 01:39:01,686
That could be the exhibition right there.
But no. Balboa is up.
1688
01:39:01,769 --> 01:39:05,815
Referee Joe Cortez asks if he wants
to continue, and Rocky says yes.
1689
01:39:05,898 --> 01:39:09,026
[Max] Even Rocky Balboa could be too brave
for his own good.
1690
01:39:09,110 --> 01:39:12,989
[Jim] Dixon comes right back to try
to finish it. Balboa almost went down.
1691
01:39:13,072 --> 01:39:15,074
[Larry] Rocky actually shoves Dixon back.
1692
01:39:15,158 --> 01:39:17,493
[Jim] As Dixon lands these brutal shots.
1693
01:39:17,577 --> 01:39:18,870
Cover up. Cover up.
1694
01:39:18,953 --> 01:39:21,747
[Jim] Open shots at close range,
right and left hands,
1695
01:39:21,831 --> 01:39:23,332
and down goes Balboa.
1696
01:39:23,416 --> 01:39:26,461
Perhaps for the last time
in his fighting career.
1697
01:39:26,544 --> 01:39:27,920
[Larry] That should do it.
1698
01:39:28,004 --> 01:39:31,549
[Joe] Four. Five. Six.
1699
01:39:31,632 --> 01:39:33,342
Get up. Get up.
1700
01:39:33,426 --> 01:39:35,344
[Joe] Eight. Nine.
1701
01:39:35,428 --> 01:39:36,804
[crowd cheering]
1702
01:39:36,888 --> 01:39:38,222
How do you feel, Mac? You okay?
1703
01:39:38,306 --> 01:39:40,683
-[Jim] Now Rocky is furious with himself.
-Come on.
1704
01:39:40,766 --> 01:39:43,060
[Jim] He convinces Cortez
he wants to keep fighting.
1705
01:39:43,144 --> 01:39:45,229
Dixon's pointing at the ref to end it,
1706
01:39:45,313 --> 01:39:47,023
Rocky waving his arms, saying he's fine.
1707
01:39:47,106 --> 01:39:48,733
-He wants to go on.
-Let it go.
1708
01:39:50,067 --> 01:39:53,362
[Jim] And Balboa comes back.
With a left and a right
1709
01:39:53,446 --> 01:39:56,949
and bulls Dixon into the ropes
for the second round in a row.
1710
01:39:57,033 --> 01:39:58,868
[crowd booing]
1711
01:39:58,951 --> 01:40:01,162
[Jim] Back comes Dixon
with brutal left-hand shots.
1712
01:40:01,245 --> 01:40:03,581
-[Jim] Dixon hurt his hand there.
-Go after him.
1713
01:40:03,664 --> 01:40:05,416
[Max]
This is Rocky's best chance right here.
1714
01:40:05,500 --> 01:40:08,002
The champ obviously
just hurt his hand on Rocky's hip.
1715
01:40:08,085 --> 01:40:11,839
[Jim] And Balboa immediately going to work
to the body. Huge right hook.
1716
01:40:11,923 --> 01:40:14,800
Balboa ripping away at Dixon's body.
1717
01:40:14,884 --> 01:40:16,219
These are big punches.
1718
01:40:16,302 --> 01:40:19,555
-[crowd chanting] Rocky, Rocky, Rocky...
-[dramatic music playing]
1719
01:40:19,639 --> 01:40:22,016
[crowd cheering]
1720
01:40:22,099 --> 01:40:23,351
[cheering]
1721
01:40:24,560 --> 01:40:28,940
[Jim] Rocky Balboa has knocked
the reigning heavyweight champion down.
1722
01:40:29,023 --> 01:40:30,358
You hurt him, Rocky.
1723
01:40:30,441 --> 01:40:33,444
[Jim] Mason "The Line" Dixon
has never taken this kind of punishment
1724
01:40:33,528 --> 01:40:35,530
in his entire professional career.
1725
01:40:35,613 --> 01:40:37,365
[Max] Maybe he's clearing his head, guys,
1726
01:40:37,448 --> 01:40:39,742
but the body shots
really caved in his ribs.
1727
01:40:39,825 --> 01:40:43,246
[Jim] Balboa is thinking knockout himself.
1728
01:40:43,329 --> 01:40:46,249
[Max] Another counterhook by Balboa,
followed by two more.
1729
01:40:46,332 --> 01:40:49,335
[Jim] Dixon fires back his own hooks.
Now Rocky's stunned.
1730
01:40:49,418 --> 01:40:51,629
It's an all-out war along the ropes
1731
01:40:51,712 --> 01:40:56,467
as round two comes to a close
amid a giant tumult in the ring.
1732
01:40:57,468 --> 01:40:59,136
[Max] Incredible.
1733
01:40:59,220 --> 01:41:00,221
All right.
1734
01:41:01,305 --> 01:41:02,932
Welcome to Rockyland.
1735
01:41:03,015 --> 01:41:04,934
[dramatic music playing]
1736
01:41:06,936 --> 01:41:08,521
-How's the hand?
- I think it's broken.
1737
01:41:11,524 --> 01:41:13,651
We lose, it's your ass. Your ass.
1738
01:41:13,734 --> 01:41:16,112
It will numb up on you
in a few rounds. All right?
1739
01:41:16,195 --> 01:41:20,032
Once that hand numbs up,
Dixon will be able to throw it hard.
1740
01:41:20,116 --> 01:41:22,618
Until then, here is Rocky's chance.
1741
01:41:22,702 --> 01:41:23,828
[Duke] No reverse.
1742
01:41:23,911 --> 01:41:25,329
[Martin] Take the pain, champ.
1743
01:41:25,413 --> 01:41:28,332
Stay on it. Everybody thought
this was a joke, including me.
1744
01:41:28,416 --> 01:41:31,127
Now nobody's laughing.
Stay on him. Go get him.
1745
01:41:31,210 --> 01:41:32,753
-[bell rings]
-Go out strong.
1746
01:41:32,837 --> 01:41:35,840
[dramatic music continues]
1747
01:41:45,308 --> 01:41:46,684
Keep him off you.
1748
01:41:50,396 --> 01:41:51,480
That's it.
1749
01:41:53,357 --> 01:41:54,775
[bell rings]
1750
01:41:55,109 --> 01:41:55,943
Yeah.
1751
01:41:59,030 --> 01:42:00,781
[dramatic music continues]
1752
01:42:05,911 --> 01:42:07,997
[Duke] You won that round. Break him down.
1753
01:42:08,080 --> 01:42:09,123
[rings]
1754
01:42:13,544 --> 01:42:14,754
Bomb him.
1755
01:42:21,093 --> 01:42:22,178
Yeah.
1756
01:42:26,390 --> 01:42:28,392
[Duke] Just keep throwing those bombs.
1757
01:42:29,185 --> 01:42:31,062
[dramatic music continues]
1758
01:42:40,488 --> 01:42:41,530
Come on.
1759
01:42:43,157 --> 01:42:46,160
[tense, unsettling music playing]
1760
01:42:49,205 --> 01:42:50,164
You can do this.
1761
01:42:52,333 --> 01:42:54,168
[distorts] Rocko, Rocko.
1762
01:43:01,342 --> 01:43:02,301
[Mason groans]
1763
01:43:03,511 --> 01:43:04,679
Get him. Go.
1764
01:43:04,762 --> 01:43:08,099
[dramatic music playing]
1765
01:43:14,563 --> 01:43:17,483
-[music intensifies]
-[crowd cheering]
1766
01:43:34,458 --> 01:43:35,501
[inaudible dialogue]
1767
01:43:38,462 --> 01:43:39,588
[grunts]
1768
01:43:50,015 --> 01:43:53,018
[tense, unsettling music playing]
1769
01:44:02,778 --> 01:44:04,864
Go through him. Run over him.
1770
01:44:06,323 --> 01:44:09,618
-[dramatic music playing]
-[crowd cheering]
1771
01:44:20,254 --> 01:44:21,589
Unload on him.
1772
01:44:23,340 --> 01:44:24,425
Get it done, Mason.
1773
01:44:33,893 --> 01:44:34,977
[bell rings]
1774
01:44:35,311 --> 01:44:36,270
[crowd cheering]
1775
01:44:36,353 --> 01:44:38,439
[Max] They are leaving nothing
on the table, guys.
1776
01:44:38,522 --> 01:44:40,316
[Larry] The fans are still standing.
1777
01:44:40,399 --> 01:44:42,943
They may not be able
to sit down for a week.
1778
01:44:43,027 --> 01:44:43,861
You're doing great.
1779
01:44:43,944 --> 01:44:45,905
I'm doing better than I thought.
I feel good.
1780
01:44:45,988 --> 01:44:47,490
[Martin] You sure he's okay?
1781
01:44:47,573 --> 01:44:49,867
-I've had worse.
-[Duke] He's been much worse.
1782
01:44:49,950 --> 01:44:51,869
[Jim] Toe-to-toe, one round to go.
1783
01:44:51,952 --> 01:44:53,788
Who would have believed this was possible?
1784
01:44:53,871 --> 01:44:56,332
-Can you see out of that eye?
-Let me talk.
1785
01:44:56,415 --> 01:44:58,876
Don't take any more chances out there
than you have to.
1786
01:44:58,959 --> 01:45:01,837
There's nothing more to prove, Pop.
1787
01:45:01,921 --> 01:45:04,173
I gotta go out the way I gotta go out.
1788
01:45:04,256 --> 01:45:05,925
[Paulie] You can do it, Rocko.
1789
01:45:06,008 --> 01:45:07,301
One more round, we go home.
1790
01:45:07,384 --> 01:45:08,552
Okay, then do it.
1791
01:45:08,636 --> 01:45:12,097
[Larry] There's an old saying that
every great champion has one
1792
01:45:12,181 --> 01:45:14,308
great fight left in him,
1793
01:45:14,391 --> 01:45:16,644
and Rocky is proving it so far.
1794
01:45:16,727 --> 01:45:19,063
-[bell rings]
-[Joe] Come on, guys. Touch them up.
1795
01:45:19,146 --> 01:45:21,190
Rocko. The last round of your life.
1796
01:45:21,273 --> 01:45:23,776
-[Joe] Come on, guys.
-The last round.
1797
01:45:23,859 --> 01:45:25,361
[Joe] Touch them up.
1798
01:45:25,945 --> 01:45:27,238
You are one crazy old man.
1799
01:45:27,321 --> 01:45:28,906
You'll get there.
1800
01:45:28,989 --> 01:45:30,533
-[Joe] Let's go.
-[bell rings]
1801
01:45:30,616 --> 01:45:34,245
[Jim] Tenth round of a scheduled ten.
Who would ever have dreamed
1802
01:45:34,328 --> 01:45:38,541
that Rocky Balboa would still be in this,
quote, "exhibition"
1803
01:45:38,624 --> 01:45:40,584
against the heavyweight champion
of the world?
1804
01:45:40,668 --> 01:45:41,961
You can do it. Come on.
1805
01:45:42,044 --> 01:45:45,840
[Max] This fight is as though
Dixon got on-the-job training in courage.
1806
01:45:45,923 --> 01:45:47,424
[crowd cheering]
1807
01:45:47,508 --> 01:45:48,843
Cover up. Cover up.
1808
01:45:48,926 --> 01:45:50,928
[Max] They're both in a pain-free zone.
1809
01:45:51,011 --> 01:45:53,722
These guys are fighting
in another dimension right now.
1810
01:45:53,806 --> 01:45:58,185
[Jim] Beyond belief, Balboa just walking
straight into Dixon's punches.
1811
01:45:58,269 --> 01:46:00,145
Target practice for Dixon.
1812
01:46:04,108 --> 01:46:06,652
[Max] They're exchanging right hooks.
Balboa's drilled.
1813
01:46:06,735 --> 01:46:10,114
Here comes Dixon.
He's exhausted from punching the man.
1814
01:46:11,532 --> 01:46:13,284
Knock this bum out, Mace.
1815
01:46:15,703 --> 01:46:16,912
[exclaiming]
1816
01:46:17,913 --> 01:46:20,833
[tense, unsettling music playing]
1817
01:46:25,880 --> 01:46:27,715
[Rocky] What is it you said to the kid?
1818
01:46:27,798 --> 01:46:30,134
It ain't about how hard you hit.
1819
01:46:30,217 --> 01:46:34,179
It's about how hard you can get hit
and keep moving forward.
1820
01:46:34,263 --> 01:46:38,058
How much you can take
and keep moving forward.
1821
01:46:39,226 --> 01:46:41,020
-Get up.
-Let's go. Get up.
1822
01:46:41,103 --> 01:46:45,149
-Rocky, Rocky, Rocky...
-Rocky, Rocky, Rocky...
1823
01:46:45,232 --> 01:46:46,191
[Rocky] Get up.
1824
01:46:46,275 --> 01:46:48,152
[dramatic music playing]
1825
01:46:50,529 --> 01:46:53,365
Rocky, Rocky, Rocky...
1826
01:46:57,828 --> 01:47:00,497
[crowd roaring]
1827
01:47:08,005 --> 01:47:11,884
[Jim] And another monster body shot.
Rocky's ancestors must have felt that one.
1828
01:47:11,967 --> 01:47:14,178
Rocky. Start moving those hands.
1829
01:47:14,261 --> 01:47:16,263
[Jim] Less than two minutes to go.
1830
01:47:16,347 --> 01:47:18,891
The crowd is astonished
that Balboa got up.
1831
01:47:18,974 --> 01:47:21,268
-Come on.
-Turn it over. All the way through.
1832
01:47:21,352 --> 01:47:24,355
[Max] He begs for Dixon to punish him
some more. And retaliates with fury.
1833
01:47:26,857 --> 01:47:28,150
Chop him down.
1834
01:47:31,737 --> 01:47:33,530
Come on, Rocky.
1835
01:47:35,866 --> 01:47:36,951
Take him out now.
1836
01:47:38,869 --> 01:47:40,955
[Jim] They're trading shots again.
1837
01:47:41,038 --> 01:47:43,999
[Max] Balboa is trying to hit
anything and anywhere.
1838
01:47:46,710 --> 01:47:48,170
Win it. Win it.
1839
01:47:48,253 --> 01:47:52,049
[crowd chanting] Rocky, Rocky, Rocky...
1840
01:47:52,132 --> 01:47:53,467
[music intensifying]
1841
01:47:56,637 --> 01:47:57,554
-Yes.
-[bell rings]
1842
01:47:57,888 --> 01:48:00,099
-[bell ringing]
-[crowd roaring]
1843
01:48:00,182 --> 01:48:02,476
[triumphant music playing]
1844
01:48:07,481 --> 01:48:10,401
-You're a great champion. You got heart.
-Thanks.
1845
01:48:10,484 --> 01:48:12,945
Thanks for the opportunity. Good night.
1846
01:48:15,447 --> 01:48:18,492
That was unbelievable.
That's the greatest thing I've ever seen.
1847
01:48:20,536 --> 01:48:21,370
You did it.
1848
01:48:21,453 --> 01:48:23,914
That's the kind of fighting
you're talking about.
1849
01:48:24,832 --> 01:48:27,084
-[Rocky] Hey, Paulie.
-[laughing]
1850
01:48:27,167 --> 01:48:29,920
That beast is gone now. The beast is out.
1851
01:48:30,004 --> 01:48:33,882
One of the most overused words
in sports, guys, is "incredible.๏ฟฝ
1852
01:48:33,966 --> 01:48:37,386
I hate to say it. This is incredible.
1853
01:48:39,805 --> 01:48:40,764
Let's go.
1854
01:48:44,184 --> 01:48:47,938
[Michael] Ladies and gentlemen,
before we go to the scorecards,
1855
01:48:48,022 --> 01:48:53,318
a round of applause for
these two heavyweight warriors.
1856
01:48:53,402 --> 01:48:55,654
[crowd cheering]
1857
01:48:58,657 --> 01:49:01,702
We have a split decision.
1858
01:49:05,122 --> 01:49:10,419
Adelaide Bird scores it 95-94...
1859
01:49:10,502 --> 01:49:11,670
Dixon.
1860
01:49:13,380 --> 01:49:17,885
Chuck Champer has it 95-94...
1861
01:49:17,968 --> 01:49:18,886
Balboa.
1862
01:49:18,969 --> 01:49:20,554
[crowd cheering]
1863
01:49:27,144 --> 01:49:32,232
And Bill Graham scores it 95-94
1864
01:49:32,316 --> 01:49:37,529
for the winner by split decision,
and still undefeated,
1865
01:49:37,613 --> 01:49:40,449
the heavyweight champion of the world,
1866
01:49:40,532 --> 01:49:46,121
Mason "The Line" Dixon.
1867
01:49:46,955 --> 01:49:49,958
-[triumphant music continues]
-[crowd cheering]
1868
01:50:01,428 --> 01:50:03,847
[crowd cheering] Rocky, Rocky, Rocky.
1869
01:50:03,931 --> 01:50:06,725
Rocky, Rocky, Rocky.
1870
01:50:06,809 --> 01:50:09,144
Rocky, Rocky, Rocky...
1871
01:50:19,571 --> 01:50:21,198
[music crescendos]
1872
01:50:21,281 --> 01:50:24,284
-[music stops]
-[crowd cheering and chanting]
1873
01:50:37,798 --> 01:50:40,801
[poignant music playing]
1874
01:50:43,345 --> 01:50:46,348
You know, I couldn't have done nothing
without you.
1875
01:50:48,934 --> 01:50:50,561
Yo, Adrian, we did it.
1876
01:50:58,318 --> 01:50:59,319
We did it.
1877
01:51:30,309 --> 01:51:32,311
[music fades]
1878
01:51:39,568 --> 01:51:42,571
['Rocky Theme" playing]
1879
01:52:29,409 --> 01:52:34,122
# Tryin" hard now #
1880
01:52:34,206 --> 01:52:38,919
# It's so hard now #
1881
01:52:39,002 --> 01:52:43,257
# Tryin" hard now #
1882
01:53:23,130 --> 01:53:27,884
# Feelin' strong now #
1883
01:53:27,968 --> 01:53:32,723
# Won't be long now #
1884
01:53:32,806 --> 01:53:37,394
# Getlttin' strong now #
1885
01:53:56,163 --> 01:54:00,876
# Gonna fly now #
1886
01:54:00,959 --> 01:54:05,672
# Flying high now #
1887
01:54:05,756 --> 01:54:11,345
# Gonna fly #
1888
01:54:11,428 --> 01:54:16,141
# Fly, fly #
1889
01:54:16,224 --> 01:54:18,977
# Now #
1890
01:54:19,061 --> 01:54:19,895
[song ends]
1891
01:54:19,978 --> 01:54:22,981
[poignant music playing]
1892
01:55:47,691 --> 01:55:50,694
[upbeat music playing]
147339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.