All language subtitles for My Bosss Daughter (2003) 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,188 --> 00:00:19,193 [ "If I Had $1000000" by Barenaked Ladies] 2 00:00:36,601 --> 00:00:39,909 You know, you ever heard someone say that old expression, 3 00:00:39,952 --> 00:00:42,651 "Everything happens for a reason"? 4 00:00:42,694 --> 00:00:45,349 Well, I don't think that applies to me. 5 00:00:45,393 --> 00:00:48,135 I mean, I spend every morning rushing to work 6 00:00:48,178 --> 00:00:51,921 trying to catch the same subway to the same lousy job. 7 00:00:51,964 --> 00:00:53,488 What's the reason for that? 8 00:00:53,531 --> 00:00:55,359 See, I'm a researcher 9 00:00:55,403 --> 00:00:57,840 for one of the biggest publishing houses in Chicago, 10 00:00:57,883 --> 00:01:00,799 but where I really belong is in Creative. The problem is, 11 00:01:00,843 --> 00:01:04,542 is my boss doesn't know it yet, so I'm totally frustrated. 12 00:01:04,586 --> 00:01:07,197 While my friend Paul keeps telling me, 13 00:01:07,241 --> 00:01:09,373 "You gotta be optimistic. You gotta be positive." 14 00:01:09,417 --> 00:01:11,680 OK. OK. You know what? 15 00:01:11,723 --> 00:01:14,770 Today is gonna be my lucky day. Today is gonna be my... 16 00:01:14,813 --> 00:01:15,771 Aah! 17 00:01:15,814 --> 00:01:17,120 Oh! 18 00:01:17,164 --> 00:01:19,949 Wow! Hey, look at that. It's your lucky day. 19 00:01:19,992 --> 00:01:21,429 Did you just see that? 20 00:01:21,472 --> 00:01:22,473 Oh, I've seen it a million times. 21 00:01:22,517 --> 00:01:23,953 You want it? No. 22 00:01:23,996 --> 00:01:26,651 I don't want it. Go ahead. You got a new briefcase. 23 00:01:26,695 --> 00:01:28,610 Yeah, maybe it's got a name on it or something. 24 00:01:28,653 --> 00:01:31,047 Oh, come... What are you, nuts? What? 25 00:01:31,091 --> 00:01:32,701 You're gonna return it? Yeah. 26 00:01:32,744 --> 00:01:34,964 Did you not just say you needed a new one? 27 00:01:35,007 --> 00:01:36,400 Yeah, when I get my raise. 28 00:01:36,444 --> 00:01:38,228 Haven't you been working there for, like, a year? 29 00:01:38,272 --> 00:01:40,883 I bet Taylor doesn't even know you work there. I'd be pissed. 30 00:01:40,926 --> 00:01:42,189 Are you pissed? I'd be pissed. 31 00:01:42,232 --> 00:01:45,235 Yeah, I'm-I'm a little pissed. 32 00:01:45,279 --> 00:01:48,630 You know, come to think of it, I've never really seen you angry before. 33 00:01:48,673 --> 00:01:49,631 Henderson, you ever seen Tom really angry? 34 00:01:49,674 --> 00:01:51,111 No. 35 00:01:51,154 --> 00:01:53,156 All right, fine. So I don't get angry. 36 00:01:53,200 --> 00:01:54,810 What is that, a bad thing? 37 00:01:54,853 --> 00:01:56,942 It's, you know, you keep it bottled up 38 00:01:56,986 --> 00:01:59,554 and then sooner or later you come into work 39 00:01:59,597 --> 00:02:01,556 and you mow everyone down with one of those... 40 00:02:01,599 --> 00:02:03,166 AK-47. 41 00:02:03,210 --> 00:02:04,863 AK-47. You know, just to impress, uh... 42 00:02:04,907 --> 00:02:06,691 Jodie Foster. Jodie Foster. 43 00:02:06,735 --> 00:02:09,085 [chuckles]All right. I'll do it on your day off, all right? 44 00:02:09,129 --> 00:02:12,001 [Paul]Touche. 45 00:02:12,044 --> 00:02:14,612 There she is. It's your Jodie Foster. 46 00:02:14,656 --> 00:02:17,049 Paul, come on, man. How you ever gonna get to know her 47 00:02:17,093 --> 00:02:19,835 if you just sit there? It's Taylor's daughter, man. I can't just... 48 00:02:19,878 --> 00:02:21,184 You can't just what? Huh? 49 00:02:21,228 --> 00:02:23,578 Are you gonna be a loser your whole life? Hmm? 50 00:02:23,621 --> 00:02:26,581 Just go over there and talk to her. Go. Go. 51 00:02:26,624 --> 00:02:28,104 OK, fine. I'm going. 52 00:02:28,148 --> 00:02:29,671 I'm going. You're going. 53 00:02:35,242 --> 00:02:39,028 [conductor]Lake Street. Lake Street is next. 54 00:02:41,248 --> 00:02:44,251 You're Tom Stansfield, right? From Research? 55 00:02:44,294 --> 00:02:47,123 Yeah. Yeah. Tom. 56 00:02:47,167 --> 00:02:48,385 Tom Stansfield. 57 00:02:53,042 --> 00:02:56,480 Stansfield from Research. 58 00:02:59,266 --> 00:03:01,224 It's a growing sport, you know? 59 00:03:01,268 --> 00:03:03,748 Paul, there is no way that she thought that it was a wrestling magazine. 60 00:03:03,792 --> 00:03:06,273 Oh, come on. Get over it, OK? 61 00:03:06,316 --> 00:03:08,623 You're a little embarrassed. It happens, OK? 62 00:03:08,666 --> 00:03:10,320 Let me tell you something. If I had a dime for every time 63 00:03:10,364 --> 00:03:12,017 a gay naked magazine fell out of my... I'm kidding. 64 00:03:12,061 --> 00:03:13,410 What? Paul! 65 00:03:13,454 --> 00:03:15,238 No. But seriously, so you're a little humiliated. 66 00:03:15,282 --> 00:03:17,893 At least now we've established that she knows who you are, right? 67 00:03:17,936 --> 00:03:20,243 I'm gonna have to leave the company. No, you're not. 68 00:03:20,287 --> 00:03:21,723 Oh, God. There she is. 69 00:03:21,766 --> 00:03:24,116 Oh, and I need to see the proofson Thailand immediately. 70 00:03:24,160 --> 00:03:25,422 What else have we got? 71 00:03:31,298 --> 00:03:32,255 Are you Tom? 72 00:03:32,299 --> 00:03:33,778 Yes. 73 00:03:33,822 --> 00:03:36,041 Mr. Taylor wants to see you. 74 00:03:36,085 --> 00:03:40,220 Oh... OK. OK. 75 00:03:40,263 --> 00:03:42,483 OK, you see? This is your chance. 76 00:03:42,526 --> 00:03:44,833 This is fate. This is what I'm talking about. 77 00:03:44,876 --> 00:03:46,922 It's about that new opening in Creative and you're the man for the job. 78 00:03:46,965 --> 00:03:49,316 You're gonna go in there and you're gonna pitch him those book ideas. 79 00:03:49,359 --> 00:03:51,231 No, I just... I'm really not ready. 80 00:03:51,274 --> 00:03:53,320 Let's get to business. Now we're steppin' up. OK. 81 00:03:53,363 --> 00:03:54,582 Come on. You're gonna go in there, 82 00:03:54,625 --> 00:03:55,713 you're gonna pitch him an inside curve... 83 00:03:55,757 --> 00:03:57,411 Wait, wait. Where is my blue folder? 84 00:03:57,454 --> 00:03:59,108 You don't need it. Enough with the excuses already. Come here. 85 00:03:59,151 --> 00:04:00,196 You look good. You feel good? 86 00:04:00,240 --> 00:04:01,545 I feel like I'm gonna throw up. 87 00:04:01,589 --> 00:04:03,417 Well, that's good. I want you to use that, OK? 88 00:04:03,460 --> 00:04:05,549 What is this? This dad's?It's nice. Now get in there, OK? 89 00:04:05,593 --> 00:04:06,942 Don't-don't touch my ass. 90 00:04:06,985 --> 00:04:08,465 What? It was a light spank. It was light. 91 00:04:11,729 --> 00:04:13,122 Hey. Hey. 92 00:04:13,165 --> 00:04:14,776 Uh, do I just go in there? Um, no. 93 00:04:14,819 --> 00:04:17,561 He's not finished yet, but you can have a seat over there. 94 00:04:17,605 --> 00:04:20,129 Oh, OK. [English accent] Let me explain something to you, Henderson. 95 00:04:20,172 --> 00:04:23,045 I did not dislike your ideas. 96 00:04:24,133 --> 00:04:26,266 I found them loathsome. 97 00:04:27,658 --> 00:04:29,530 I hated them. 98 00:04:30,835 --> 00:04:31,923 You're dismissed. 99 00:04:31,967 --> 00:04:33,403 From your office? 100 00:04:33,447 --> 00:04:35,536 Nice try. 101 00:04:38,843 --> 00:04:40,802 Good luck. You're gonna need it... 102 00:04:40,845 --> 00:04:43,805 He's ready to see you. You can come in. 103 00:04:43,848 --> 00:04:46,721 [Henderson]You know what? We should have never let up after the Revolution! 104 00:04:46,764 --> 00:04:48,984 Sit down. Sit down. Coffee? 105 00:04:49,027 --> 00:04:53,336 We shouldn't have left you a toehold. We should have driven you into the sea! 106 00:04:55,207 --> 00:04:59,690 Now... what's this I hear about you making threats 107 00:04:59,734 --> 00:05:02,302 to spray this place with an AK-47? 108 00:05:02,345 --> 00:05:04,086 What? 109 00:05:05,783 --> 00:05:08,438 Oh, oh, oh. 110 00:05:08,482 --> 00:05:11,093 No. That... I was just making a joke. 111 00:05:11,136 --> 00:05:14,314 Oh, that's funny to you?Killing everyone in this office? 112 00:05:14,357 --> 00:05:16,316 No. No. No, no, no, no. 113 00:05:16,359 --> 00:05:21,495 The... Paul said how I never get angry... 114 00:05:21,538 --> 00:05:23,627 And what about you making fun of midgets? 115 00:05:23,671 --> 00:05:25,455 I never made fun of midgets. 116 00:05:25,499 --> 00:05:27,849 You said it'd be fun to date one 117 00:05:27,892 --> 00:05:30,547 because then you could rest your beer on her head. 118 00:05:30,591 --> 00:05:32,070 No. No, I never said anything like that. 119 00:05:32,114 --> 00:05:34,595 Apparently Henderson thinks you did. 120 00:05:34,638 --> 00:05:37,685 Now I've got a good sense of humor, 121 00:05:37,728 --> 00:05:38,773 but that's just plain sick. 122 00:05:38,816 --> 00:05:39,948 But, sir, I didn't say... 123 00:05:39,991 --> 00:05:41,253 Audrey? 124 00:05:42,690 --> 00:05:45,257 Which file did I ask you for? Uh, the Platt file? 125 00:05:45,301 --> 00:05:47,390 John Platt. Not Sam Platt. 126 00:05:47,434 --> 00:05:48,739 I'm sorry. I guess I didn't think that... 127 00:05:48,783 --> 00:05:50,437 That's right. You didn't think. 128 00:05:50,480 --> 00:05:51,786 Now if it's not too much trouble, 129 00:05:51,829 --> 00:05:54,266 if you could fetch me the right file... OK. 130 00:05:54,310 --> 00:05:56,660 And get Tom and me some doughnuts. OK. 131 00:05:56,704 --> 00:05:58,619 Now... 132 00:05:58,662 --> 00:06:03,014 I'm told you've been trying to schedule a meeting with me 133 00:06:03,058 --> 00:06:05,582 about some ideas. What are they? 134 00:06:05,626 --> 00:06:10,674 Oh, uh... yeah. I had-I had some ideas. 135 00:06:12,676 --> 00:06:13,851 Something wrong with the coffee? 136 00:06:13,895 --> 00:06:15,984 Uh, no. It's fine. 137 00:06:16,027 --> 00:06:17,028 Why'd you make a face? 138 00:06:17,072 --> 00:06:18,421 What? 139 00:06:18,465 --> 00:06:21,859 Oh, well... It's-it's a little bitter, but... 140 00:06:25,210 --> 00:06:27,082 Jesus. Audrey, get in here! 141 00:06:27,125 --> 00:06:28,431 Sir, really, it's f... It's not a problem. 142 00:06:28,475 --> 00:06:30,564 I've burped up stuff better than this. 143 00:06:30,607 --> 00:06:32,696 Sir, it's fine. Is something wrong? 144 00:06:32,740 --> 00:06:34,437 Taste Tom's coffee. 145 00:06:34,481 --> 00:06:36,787 No, really. It's OK. 146 00:06:38,485 --> 00:06:39,747 How would you rate that? 147 00:06:39,790 --> 00:06:42,053 Well, it's not that great. 148 00:06:42,097 --> 00:06:46,754 Not that great? I guess so. Tom thinks it's shit. 149 00:06:48,625 --> 00:06:49,844 Audrey, are you retarded? 150 00:06:51,193 --> 00:06:53,500 It's not a rhetorical question.Are you retarded? 151 00:06:53,543 --> 00:06:55,893 No, I'm not retarded. 152 00:06:55,937 --> 00:06:59,201 Because a retarded person can make a cup of coffee. Am I right, Tom? 153 00:07:00,289 --> 00:07:02,596 Oh, I... I don't- I don't really know much 154 00:07:02,639 --> 00:07:05,076 about the limitations of the handicapped. 155 00:07:05,120 --> 00:07:10,473 I know of an employment agency that hires out retarded people for $4 an hour. 156 00:07:10,517 --> 00:07:15,086 So, if making a cup of coffeeis too difficult a task for you,Miss Bennett, 157 00:07:15,130 --> 00:07:16,827 perhaps you'd be good enough to let me know, 158 00:07:16,871 --> 00:07:22,485 and I'll contact this agency andgive a retarded person a job. 159 00:07:27,316 --> 00:07:29,057 I wasn't too rough on her, was I? 160 00:07:29,100 --> 00:07:33,235 Well, she is new and all. Maybe I was out of line. 161 00:07:33,278 --> 00:07:35,498 But do you understand what I'm dealing with? 162 00:07:35,542 --> 00:07:38,675 I mean, here I am trying to fill a position in Creative, 163 00:07:38,719 --> 00:07:40,547 and I can't seem to find one person 164 00:07:40,590 --> 00:07:43,506 responsible enough to earn my trust. 165 00:07:43,550 --> 00:07:46,901 I sometimes wonder if anyone here even knows what they're doing. 166 00:07:46,944 --> 00:07:48,729 I can understand how you could see it that way, sir, but... 167 00:07:48,772 --> 00:07:51,035 So you don't think I was out of line? 168 00:07:53,385 --> 00:07:57,564 Well, if what you're saying is that a company 169 00:07:57,607 --> 00:08:00,567 is only as strong as its weakestlink, that makes sense, but... 170 00:08:00,610 --> 00:08:02,917 Exactly. That's exactly right. 171 00:08:02,960 --> 00:08:05,397 A company is only as strong as its weakest link. 172 00:08:05,441 --> 00:08:06,747 Yeah... Audrey, get in here! 173 00:08:06,790 --> 00:08:09,445 You were right, Tom. I was too soft on her. 174 00:08:09,489 --> 00:08:12,187 What now? Audrey, after talking it over with Tom here, 175 00:08:12,230 --> 00:08:14,929 I've come to realize that I'm gonna have to let you go. 176 00:08:14,972 --> 00:08:18,846 You're firing me?! I'm sorry. It's just not working out. 177 00:08:18,889 --> 00:08:20,630 But, sir, I was suggesting... I take my job very seriously. 178 00:08:20,674 --> 00:08:23,241 A chain is only as strong as its weakest link. 179 00:08:23,285 --> 00:08:26,723 Right, but there's a whole other side. Thanks for the support. 180 00:08:26,767 --> 00:08:28,420 Audrey, empty out your desk by the end of the day. 181 00:08:28,464 --> 00:08:30,510 Fine. Sir, this... I... 182 00:08:30,553 --> 00:08:32,250 Thanks for straightening me out there, Tom. 183 00:08:32,294 --> 00:08:34,688 Right, right. But I didn'tget to say what I wanted to say. 184 00:08:34,731 --> 00:08:38,387 Oh, your ideas, of course. Schedule an appointment with my new secretary. 185 00:08:46,003 --> 00:08:47,048 Tom. 186 00:08:48,353 --> 00:08:52,662 Are you OK? Uh... yeah, sure. 187 00:08:52,706 --> 00:08:56,057 I'm guessing by the way you lookhe's on another one of his rampages this morning. 188 00:08:56,100 --> 00:08:58,407 Definitely. Damn. 189 00:08:58,450 --> 00:08:59,887 I was hoping to catch him in a good mood. 190 00:08:59,930 --> 00:09:04,108 Yeah, that's, um... that's probably not gonna happen. 191 00:09:04,152 --> 00:09:05,632 I'm supposed to go to this party tonight, 192 00:09:05,675 --> 00:09:07,111 but my dad's making me housesit 193 00:09:07,155 --> 00:09:08,983 for his stupid bird while he's away this weekend. 194 00:09:09,026 --> 00:09:11,638 Well, why don't you go in there and tell him you're not gonna do it? 195 00:09:11,681 --> 00:09:13,465 I can't just... 196 00:09:13,509 --> 00:09:16,643 You can't just what? Live your own life and have a free weekend? 197 00:09:16,686 --> 00:09:18,558 No, it's not that. 198 00:09:18,601 --> 00:09:19,646 Well... 199 00:09:21,038 --> 00:09:23,650 Wait, it is that. Yeah. 200 00:09:23,693 --> 00:09:27,392 I should just go to that party. Yeah, of course. 201 00:09:27,436 --> 00:09:29,220 Well, um... 202 00:09:29,264 --> 00:09:33,094 OK, I'm gonna go back to, uh, work. 203 00:09:33,137 --> 00:09:35,139 OK, sure. 204 00:09:35,183 --> 00:09:36,488 Tom? 205 00:09:36,532 --> 00:09:39,100 I know this might seem a little out of place 206 00:09:39,143 --> 00:09:41,102 because we barely even know each other, 207 00:09:41,145 --> 00:09:43,757 but do you have any plans tonight? 208 00:09:46,542 --> 00:09:49,327 Uh... no. I'm-I'm wide open. 209 00:09:49,371 --> 00:09:52,243 We won't be home too late. Hey, it's no problem. 210 00:09:52,287 --> 00:09:55,464 So the party starts at seven. You could be at my dad's house by six? 211 00:09:55,507 --> 00:09:56,944 Sure. You sure you're cool with this? 212 00:09:56,987 --> 00:09:57,945 Are you kidding me? 213 00:09:57,988 --> 00:10:00,382 Tom, you're such a sweetheart. 214 00:10:00,425 --> 00:10:03,298 Thank you so much. I'm gonna love you forever for this. 215 00:10:05,474 --> 00:10:09,260 All right. Yeah, who's the man now? See? What'd I tell you? 216 00:10:09,304 --> 00:10:13,134 [chuckles]I'm a lady-killer. 217 00:10:16,964 --> 00:10:19,662 How the hell could he be so excited about housesitting? 218 00:10:19,706 --> 00:10:21,838 He's nice, Daddy. That's how. 219 00:10:21,882 --> 00:10:23,927 Most guys wouldn't even offer to do that. 220 00:10:23,971 --> 00:10:26,582 I don't know if I want him around my bird. 221 00:10:26,626 --> 00:10:27,975 Oh, Dad, will you just relax? 222 00:10:28,018 --> 00:10:30,673 It's gonna be fine. I promise, OK? 223 00:10:30,717 --> 00:10:34,503 I'll check in as soon as I get there. Eight o'clock. 224 00:10:34,546 --> 00:10:37,898 If I sense anything's wrong, you're coming back here. 225 00:10:37,941 --> 00:10:39,943 OK. OK. 226 00:10:49,866 --> 00:10:53,653 [ light rock] 227 00:11:26,990 --> 00:11:29,514 Very good. Right on time. 228 00:11:29,558 --> 00:11:32,300 Oh, sir. Uh... 229 00:11:32,343 --> 00:11:35,520 Hey, is that a bear trap? Yes. 230 00:11:35,564 --> 00:11:37,958 It's to keep the neighbor's kidsout of my yard. 231 00:11:45,705 --> 00:11:51,145 Sir, I just wanted to let you know how much I appreciate you... 232 00:11:51,188 --> 00:11:53,843 well... letting tonight happen. 233 00:11:53,887 --> 00:11:59,501 I mean, I know it means a lot to Lisa, and I think you're doing the right thing. 234 00:11:59,544 --> 00:12:02,069 I don't know what you're planning, Stansfield, 235 00:12:02,112 --> 00:12:05,725 but your attitude is making me very nervous. 236 00:12:07,422 --> 00:12:08,989 Those socks are clean, right? 237 00:12:09,032 --> 00:12:10,555 Um... 238 00:12:10,599 --> 00:12:13,515 You hesitated. Put those on. 239 00:12:13,558 --> 00:12:15,430 Are you serious? 240 00:12:25,919 --> 00:12:28,878 If you want to watch TV, the remote's there. 241 00:12:28,922 --> 00:12:31,794 That panel controls the lights, alarm, skylight, etc. 242 00:12:31,838 --> 00:12:33,753 Yeah, I probably won't use any of that stuff. 243 00:12:33,796 --> 00:12:35,493 You know, since the party starts at seven. 244 00:12:35,537 --> 00:12:38,366 Party? I made it clear to Lisa 245 00:12:38,409 --> 00:12:39,976 you're not to have any guests in here. 246 00:12:40,020 --> 00:12:43,371 You're the only one allowed in the house. 247 00:12:44,981 --> 00:12:47,288 What? Lisa's not here? 248 00:12:47,331 --> 00:12:50,073 No. Of course not. 249 00:12:50,117 --> 00:12:55,122 Lisa's at the party... 250 00:12:55,165 --> 00:12:57,733 and I'm staying here. 251 00:12:57,777 --> 00:13:02,129 Is this concept too complicated for you, Stansfield? 252 00:13:04,435 --> 00:13:06,394 Don't touch the furniture. 253 00:13:10,572 --> 00:13:13,401 And this is my bird's room. 254 00:13:13,444 --> 00:13:17,318 [chuckles]He's got his own room? 255 00:13:19,189 --> 00:13:20,887 That's cool. 256 00:13:23,846 --> 00:13:24,804 [gasps] 257 00:13:24,847 --> 00:13:27,632 How's my little boy? 258 00:13:27,676 --> 00:13:33,160 This is OJ. OJ? Like the murderer? 259 00:13:33,203 --> 00:13:37,860 No. Like the football player. OJ Simpson. 260 00:13:37,904 --> 00:13:39,862 I've set the alarm. 261 00:13:39,906 --> 00:13:41,168 When you hear it go off, feed him. 262 00:13:41,211 --> 00:13:42,343 [mice squeaking] 263 00:13:42,386 --> 00:13:45,346 Aw. What do I feed these little guys? 264 00:13:45,389 --> 00:13:47,870 They don't get fed. They are the food. 265 00:13:47,914 --> 00:13:51,482 His diet varies, but they're his favorites. 266 00:13:51,526 --> 00:13:54,181 Hey, don't you have to shut these doors? 267 00:13:54,224 --> 00:13:57,880 Not anymore. He's been depressedsince his mate died. 268 00:13:57,924 --> 00:13:59,055 He won't fly. 269 00:13:59,099 --> 00:14:01,971 Just sits in his cage. 270 00:14:04,626 --> 00:14:05,714 Medication. 271 00:14:05,757 --> 00:14:09,457 Give him two of these at ten o'clock. 272 00:14:09,500 --> 00:14:11,981 I have to shove these down his throat? 273 00:14:12,025 --> 00:14:15,680 Just one. The other is inserted into his rectum. 274 00:14:15,724 --> 00:14:17,726 Don't worry.It's not too unpleasant for him. 275 00:14:17,769 --> 00:14:22,992 He doesn't bite, does he? No. Not unless you taunt him. 276 00:14:23,036 --> 00:14:24,559 Not planning on taunting him, are you, Tom? 277 00:14:24,602 --> 00:14:26,039 No. I mean, that'd be really sick. 278 00:14:26,082 --> 00:14:27,518 No, of course not. 279 00:14:29,781 --> 00:14:31,392 And the most important thing, 280 00:14:31,435 --> 00:14:33,089 make sure he gets a pint of water. 281 00:14:33,133 --> 00:14:35,135 The medication tends to dry him out and then he can't breathe. 282 00:14:35,178 --> 00:14:37,441 OK. Well, I must be off. 283 00:14:37,485 --> 00:14:38,790 Henderson should be waiting outside. 284 00:14:38,834 --> 00:14:40,575 Henderson? I thought you fired him. 285 00:14:40,618 --> 00:14:42,751 Because his ideas were stupid? Of course not. 286 00:14:42,794 --> 00:14:44,753 He's gonna drive me to the train station. 287 00:14:44,796 --> 00:14:47,538 So, you can leave as soon as Lisa and Hans get back. 288 00:14:47,582 --> 00:14:49,192 Hans? 289 00:14:49,236 --> 00:14:50,802 Lisa's boyfriend. 290 00:14:50,846 --> 00:14:56,025 So remember, uh... water in the bowl, medication, and... 291 00:14:56,069 --> 00:15:00,160 anything happens to this house while I'm gone, I'll kill you. 292 00:15:02,379 --> 00:15:04,425 [door shuts] 293 00:15:04,468 --> 00:15:06,775 [Paul over phone] You're housesitting? You gotta be kidding me. 294 00:15:06,818 --> 00:15:08,559 [Tom]I know, it sucks. 295 00:15:08,603 --> 00:15:11,040 What are you talking about? Don't you see? This is a test. 296 00:15:11,084 --> 00:15:13,477 You watch Taylor's house, come up with a couple of great ideas 297 00:15:13,521 --> 00:15:15,479 and if everything goes smooth, you get the promotion. 298 00:15:15,523 --> 00:15:18,656 You think so? Of course I do. What could be easier? 299 00:15:18,700 --> 00:15:20,528 [crackles] 300 00:15:20,571 --> 00:15:23,574 [ "Not What I Wanted" by Evan Olson] 301 00:15:35,021 --> 00:15:38,415 [Lisa giggling] What are you doing, Hans? Come here. 302 00:15:38,459 --> 00:15:42,942 Baby, you're gonna burn so bad if you don't let me put this on you right now. 303 00:15:47,076 --> 00:15:51,124 Oh, my God. You scared me, Hans. You're insane. 304 00:15:51,167 --> 00:15:52,342 Put that down. 305 00:15:54,040 --> 00:15:56,868 Want to put some on me? Put some lotion on me. 306 00:16:04,964 --> 00:16:05,921 Is Jack around? 307 00:16:05,965 --> 00:16:08,576 Hey... what? Who are you? 308 00:16:08,619 --> 00:16:11,405 It's OK. I'm Red Taylor. I'm Jack's son. 309 00:16:11,448 --> 00:16:12,884 I let myself in the back. 310 00:16:12,928 --> 00:16:14,974 Oh. Hey. Tom Stansfield. Hey. 311 00:16:15,017 --> 00:16:18,934 Tom, nice to meet you. Am I interrupting something here? 312 00:16:18,978 --> 00:16:20,109 Oh, no. 313 00:16:20,153 --> 00:16:23,808 Uh... I was... uh... Oh, your shoes. 314 00:16:23,852 --> 00:16:26,159 Nike. Uh, listen, Tom, can you do me a favor? 315 00:16:26,202 --> 00:16:28,074 I lost my TV Guide. 316 00:16:28,117 --> 00:16:32,252 I came over here to see if maybemy dad's got a copy of one. 317 00:16:32,295 --> 00:16:34,428 You haven't seen a copy of the guide laying around, have you? 318 00:16:34,471 --> 00:16:37,561 My sister in? No, actually she's out for the evening. 319 00:16:37,605 --> 00:16:38,606 Bingo. [chuckles] 320 00:16:39,650 --> 00:16:40,912 Oh. 321 00:16:40,956 --> 00:16:44,742 So, uh, you're here to... 322 00:16:45,743 --> 00:16:48,355 Housesit. Oh. 323 00:16:48,398 --> 00:16:49,921 Yeah, it's probably for the best 324 00:16:49,965 --> 00:16:52,837 if you don't, uh, tell Lisa that I stopped by. 325 00:16:52,881 --> 00:16:54,970 Why? Is there a problem? 326 00:16:55,014 --> 00:16:57,320 Well, you know how uptight she is. 327 00:16:57,364 --> 00:17:02,325 Really? I'm more the free spirit of the family. 328 00:17:02,369 --> 00:17:04,153 Oh. Oh, boy. 329 00:17:04,197 --> 00:17:06,329 See that right there? 330 00:17:06,373 --> 00:17:08,549 Kirstie Alley? Yeah. 331 00:17:08,592 --> 00:17:11,465 I dated her maid. Really? 332 00:17:12,944 --> 00:17:15,208 Wow, that's really something. 333 00:17:15,251 --> 00:17:18,167 Hey, listen. Could you do me a favor? It's no big deal. 334 00:17:18,211 --> 00:17:19,516 Uh, sure. 335 00:17:19,560 --> 00:17:21,605 A business associate of my dad's 336 00:17:21,649 --> 00:17:24,086 is gonna come by to pick this up. 337 00:17:24,130 --> 00:17:25,783 It's frozen steaks, it's a gift. 338 00:17:29,918 --> 00:17:31,267 Dad says that's the way the guy likes 'em. 339 00:17:31,311 --> 00:17:32,616 What are you gonna do? 340 00:17:32,660 --> 00:17:35,054 Will you give it to him? 341 00:17:35,097 --> 00:17:37,360 [doorbell] 342 00:17:37,404 --> 00:17:39,884 Just one second. 343 00:17:39,928 --> 00:17:41,234 [doorbell] 344 00:17:46,065 --> 00:17:47,370 Audrey. Tom. 345 00:17:47,414 --> 00:17:48,937 [man]Let's go! Come on! 346 00:17:48,980 --> 00:17:50,417 Oh, I guess this makes sense. 347 00:17:50,460 --> 00:17:52,071 He's got you living with him now? 348 00:17:52,114 --> 00:17:54,421 Uh, no. I'm just watching his place. [car horn] 349 00:17:54,464 --> 00:17:56,597 He's... Jack's out of town. 350 00:17:56,640 --> 00:18:00,079 He is? Aw, shoot! 351 00:18:00,122 --> 00:18:01,906 I came by 'cause I was hoping to get my job back. 352 00:18:01,950 --> 00:18:03,604 You know, the one that you got me canned from 353 00:18:03,647 --> 00:18:05,910 'cause I made a bad cup of coffee? Remember that? 354 00:18:05,954 --> 00:18:07,521 Listen, I'm really sorry about that. 355 00:18:07,564 --> 00:18:09,523 How can you fire someone formaking a bad cup of coffee, huh? 356 00:18:09,566 --> 00:18:11,394 I know. That's what I tried to say to him. 357 00:18:11,438 --> 00:18:12,787 I might have had a future at that place 358 00:18:12,830 --> 00:18:14,745 if you'd just give me half a chance. 359 00:18:14,789 --> 00:18:17,183 [man]Let's get a move on, saddlebag! Oh, my God. 360 00:18:17,226 --> 00:18:18,749 That's my idiot boyfriend. 361 00:18:18,793 --> 00:18:22,753 [car horn] Hold your pants, you freakin' psycho! 362 00:18:22,797 --> 00:18:25,234 God. He drives me crazy. 363 00:18:25,278 --> 00:18:27,018 Oh, hey, you know, since you're on the rug, 364 00:18:27,062 --> 00:18:28,542 would you mind putting these on? 365 00:18:28,585 --> 00:18:32,285 They're medical... Ugh! Licorice. 366 00:18:32,328 --> 00:18:36,071 I hate licorice. I need water or I'm gonna throw up. Ugh! 367 00:18:36,115 --> 00:18:38,726 Thanks to you, I lost my second job inside a month 368 00:18:38,769 --> 00:18:40,119 and now I'm flat broke. 369 00:18:40,162 --> 00:18:41,642 You lost another job? 370 00:18:41,685 --> 00:18:44,340 Yeah, I got fired from my waitress job just last Friday. 371 00:18:44,384 --> 00:18:47,126 Why did they fire you? Oh, I don't know. 372 00:18:47,169 --> 00:18:48,214 One of the assistant managers 373 00:18:48,257 --> 00:18:49,737 caught me making out with a customer. 374 00:18:49,780 --> 00:18:52,348 Excuse me? Actually the customer was my boyfriend. 375 00:18:52,392 --> 00:18:55,395 I mean, he became my boyfriend after the incident anyway. 376 00:18:55,438 --> 00:18:58,267 You got any beer in here? Uh... Hey... 377 00:18:58,311 --> 00:19:00,791 Ah, here we go. Would you mind putting these on? 378 00:19:00,835 --> 00:19:02,880 It's a house rule. Oh, actually, that's a twist... 379 00:19:02,924 --> 00:19:05,144 Aah! That's the counter. 380 00:19:05,187 --> 00:19:08,843 Listen. Jack, is just a real stickler. That'd be great. 381 00:19:08,886 --> 00:19:11,454 No kidding. I found that out this morning. 382 00:19:11,498 --> 00:19:13,674 [man]I swear I am gonna freak out... 383 00:19:13,717 --> 00:19:15,197 Oh, man. Spike's in a real mood. Uh... 384 00:19:15,241 --> 00:19:16,546 Don't even... hey. [doorbell] 385 00:19:16,590 --> 00:19:18,331 Come on, come on, come on. Shit. 386 00:19:18,374 --> 00:19:21,290 [Spike yells]I swear to God! Let's go! 387 00:19:21,334 --> 00:19:24,424 [knocking/doorbell] If you don't open the door this second, 388 00:19:24,467 --> 00:19:25,425 I'm gonna come in there and... 389 00:19:25,468 --> 00:19:26,687 Hi. [burps] 390 00:19:26,730 --> 00:19:28,036 [clatter] Don't worry. Nothing broke. 391 00:19:28,079 --> 00:19:30,386 Hey. Baby, come on. 392 00:19:30,430 --> 00:19:32,214 What are you doing leaving me in the goddamn car? 393 00:19:32,258 --> 00:19:33,911 Shake that tail, baby. Come on. Let's get a move on. 394 00:19:33,955 --> 00:19:37,741 Hold your horses and try acting civilized. Audrey! 395 00:19:37,785 --> 00:19:39,221 This is Tom, the guy I was telling you about. 396 00:19:39,265 --> 00:19:41,310 Oh, the coffee dude. 397 00:19:41,354 --> 00:19:44,008 You got some black-ass karma headed your way, superfreak. 398 00:19:44,052 --> 00:19:47,011 Oh, we don't need no lecture from you, Mr. High and Mighty. 399 00:19:47,055 --> 00:19:49,231 Hey, shut that sass-trap of yours, little lady, 400 00:19:49,275 --> 00:19:50,711 before I bounce you off the wall! 401 00:19:50,754 --> 00:19:52,060 Look, I would appreciate it 402 00:19:52,103 --> 00:19:55,672 if you would take this outside, please. Hey, 403 00:19:55,716 --> 00:19:58,762 I'd appreciate it if you'd go and buy yourself a bagel, Jewy. 404 00:19:58,806 --> 00:20:03,027 Jewy? I'm not Jewish. And I don't think that 405 00:20:03,071 --> 00:20:05,073 making fun of the... 406 00:20:05,116 --> 00:20:06,553 I'm nuts? Who do you think you are? 407 00:20:06,596 --> 00:20:09,512 Look, can we please take this outside? Oh, come on. 408 00:20:09,556 --> 00:20:12,646 You know what you are? You're a filthy, little tramp. 409 00:20:12,689 --> 00:20:14,996 Me? What about you and that waitress? Keep going. 410 00:20:15,039 --> 00:20:16,302 I never touched her, ever. 411 00:20:16,345 --> 00:20:18,260 Swear? So help me God. 412 00:20:18,304 --> 00:20:19,740 You swear on your mama's life? 413 00:20:19,783 --> 00:20:21,785 Hell, woman, I ain't gonna swear on my mama's life. 414 00:20:21,829 --> 00:20:23,222 Why not, if you're telling the truth? 415 00:20:23,265 --> 00:20:24,701 I think he's telling the truth, Audrey. 416 00:20:24,745 --> 00:20:26,921 Then why won't you swear on your mama's life? 417 00:20:26,964 --> 00:20:28,705 Well, because I don't feel like I have the right 418 00:20:28,749 --> 00:20:30,446 to gamble with my mama's life, that's why. 419 00:20:30,490 --> 00:20:32,883 Gamble? But apparently you got nothing to worry about 420 00:20:32,927 --> 00:20:34,624 unless you're lying like a hunk of morgue meat. 421 00:20:34,668 --> 00:20:36,974 Hey, I ain't gonna sit here 422 00:20:37,018 --> 00:20:39,150 and get called a liar by no skankin' whore! 423 00:20:39,194 --> 00:20:42,545 Who you calling a whore, you shrimpy-dimpy bastard?! 424 00:20:42,589 --> 00:20:45,113 Audrey, see, now you're just provoking him. That's a vicious, flat-out, 425 00:20:45,156 --> 00:20:47,158 bold-faced lie and you know it! Is it? Is it? I don't think so! 426 00:20:47,202 --> 00:20:49,465 I'll whip it out right now! No, no, no. I don't wanna see it. 427 00:20:49,509 --> 00:20:50,858 I'm gonna whip it outright now 428 00:20:50,901 --> 00:20:52,468 and prove to you that she's a lying slut! 429 00:20:52,512 --> 00:20:54,427 Keep your meat in the fridge! You wanna see my piece? 430 00:20:54,470 --> 00:20:56,167 All right. All right! That is enough! 431 00:20:56,211 --> 00:20:58,126 Go get me a ruler, Tom! You go get... That is it. 432 00:20:58,169 --> 00:20:59,606 I don't care if you have a tiny shrimp! 433 00:21:02,130 --> 00:21:06,569 Or a giant whale, which that's... Goddamn it, Audrey! 434 00:21:06,613 --> 00:21:07,831 You tell him you're a liar 435 00:21:07,875 --> 00:21:09,572 or I'm gonna smash your face in, I swear! 436 00:21:09,616 --> 00:21:11,095 Wait a minute! You put that down! 437 00:21:11,139 --> 00:21:14,185 All right. Can we please just use fists? 438 00:21:14,229 --> 00:21:17,450 Come here, you little... [slaps] You hit me, you bastard! 439 00:21:17,493 --> 00:21:20,409 I did not and you know it! He hit me! 440 00:21:20,453 --> 00:21:22,498 He hit me as sure as I'm standing right here! 441 00:21:22,542 --> 00:21:24,283 Did you hit her, Spike? Yes. 442 00:21:24,326 --> 00:21:26,154 With an open hand. It was with an open hand. 443 00:21:26,197 --> 00:21:27,590 So what if it's open? You can't... 444 00:21:27,634 --> 00:21:28,635 Then it don't count. 445 00:21:28,678 --> 00:21:29,853 Says who? 446 00:21:29,897 --> 00:21:31,333 Says anyone. Ask the Jew. 447 00:21:31,377 --> 00:21:34,554 All right, that's it. You two have got to leave. 448 00:21:34,597 --> 00:21:36,860 All right, that's fine. But she is not coming with me. 449 00:21:36,904 --> 00:21:38,384 You are not welcome in the double wide. 450 00:21:38,427 --> 00:21:40,473 Fine, I don't care. I don't need your lousy trailer. 451 00:21:40,516 --> 00:21:43,432 I'll stay right here with Tom. Fine. Stay with Tom. 452 00:21:43,476 --> 00:21:46,130 I'll stay right here. Wait a minute. Whoa. 453 00:21:46,174 --> 00:21:49,482 Guys, you need to try to work this thing out. 454 00:21:49,525 --> 00:21:53,137 He hit me! He knocked me on my can! I know. I know. 455 00:21:53,181 --> 00:21:57,794 Well, but it was with an open hand after all, and... 456 00:21:57,838 --> 00:22:01,581 Relationships have their ups and downs, you guys, 457 00:22:01,624 --> 00:22:03,496 and you don't want to ruin this great... 458 00:22:03,539 --> 00:22:05,846 [distressed hooting] 459 00:22:08,588 --> 00:22:11,939 Oh, God. The bird. OJ! 460 00:22:14,333 --> 00:22:15,595 Oh, my God. 461 00:22:18,772 --> 00:22:21,470 [continues hooting] 462 00:22:22,471 --> 00:22:24,168 [squeals] Oh. 463 00:22:26,083 --> 00:22:29,086 You come back here and Tom's gonna kick your butt! 464 00:22:29,130 --> 00:22:30,697 So take that! 465 00:22:30,740 --> 00:22:33,264 [revs engine]Ooh, I'm shaking in my boots, baby! 466 00:22:33,308 --> 00:22:36,224 Look at those two, OJ. 467 00:22:36,267 --> 00:22:39,009 [phone ringing] 468 00:22:39,053 --> 00:22:41,882 [Spike]Oh, I ain't running away, dummy! 469 00:22:44,450 --> 00:22:46,843 Hello? [Lisa] Hi, Tom. How are ya? 470 00:22:46,887 --> 00:22:50,717 Hey. Lisa. I'm great. I'm great. [OJ squawks] 471 00:22:50,760 --> 00:22:53,415 Is that OJ? Yeah, yeah. 472 00:22:53,459 --> 00:22:55,417 We just had a little drink of water. 473 00:22:55,461 --> 00:22:57,114 I haven't heard him squawk in years. 474 00:22:57,158 --> 00:23:01,249 Oh, yeah. He's quite the crazy bird, you know. 475 00:23:01,292 --> 00:23:03,773 Yeah. Anyway, Tom, I just wanted you to know 476 00:23:03,817 --> 00:23:07,516 how much I appreciate you helping me out tonight. 477 00:23:07,560 --> 00:23:08,996 But I'd like to crash at a friend's place tonight 478 00:23:09,039 --> 00:23:11,694 after the party. Would you think it was horrible 479 00:23:11,738 --> 00:23:13,609 if I asked you to stay the whole night tonight? 480 00:23:13,653 --> 00:23:19,223 Oh, well... I-I don't think yourdad would want me staying here. 481 00:23:19,267 --> 00:23:20,529 Please? 482 00:23:20,573 --> 00:23:23,053 Yeah, I suppose I could stay. 483 00:23:23,097 --> 00:23:24,707 Thanks, Tom. I really appreciate it. 484 00:23:24,751 --> 00:23:25,839 See you tomorrow. 485 00:23:25,882 --> 00:23:27,101 [Audrey]I ain't afraid of you 486 00:23:27,144 --> 00:23:28,972 and Tom sure as hell ain't scared neither! 487 00:23:29,016 --> 00:23:33,020 Butthead! Loser! 488 00:23:33,063 --> 00:23:35,239 [tires screeching] 489 00:23:35,283 --> 00:23:37,938 Oh, my God. Thank God he's gone. 490 00:23:37,981 --> 00:23:39,853 Hey, so is it OK if I stay here tonight? 491 00:23:39,896 --> 00:23:43,726 Oh, man, it's... it's not even my house. 492 00:23:43,770 --> 00:23:45,728 Oh, yeah. 493 00:23:45,772 --> 00:23:48,209 OK. Well, I sure as hell don't want any charity. 494 00:23:48,252 --> 00:23:51,517 I mean, it's not like you owe me anything, so... 495 00:23:53,388 --> 00:23:55,042 And I'm sorry about that whole office thing. 496 00:23:55,085 --> 00:23:56,391 I know that you didn't mean to get me fired. 497 00:23:56,435 --> 00:23:58,698 Yeah. You didn't deserve to get fired. 498 00:23:58,741 --> 00:24:01,222 Thanks. 499 00:24:01,265 --> 00:24:03,137 OK. 500 00:24:03,180 --> 00:24:07,141 Well, I guess I'll just go tryto find a homeless shelter then. 501 00:24:10,927 --> 00:24:11,885 Wait a second. 502 00:24:11,928 --> 00:24:13,147 Yeah? 503 00:24:13,190 --> 00:24:15,105 [sighs]God. 504 00:24:15,149 --> 00:24:17,891 Look, I suppose you can stay. 505 00:24:17,934 --> 00:24:20,807 Really? Oh! Thanks, Tom. 506 00:24:20,850 --> 00:24:22,896 You're the best. Oh, and I'll clean up the kitchen, OK? 507 00:24:22,939 --> 00:24:24,941 OK. OK. OK. 508 00:24:38,912 --> 00:24:40,783 [doorbell/knocking] 509 00:24:40,827 --> 00:24:43,090 [Tom]Yeah. One second. 510 00:24:43,133 --> 00:24:45,266 [knocking] There's somebody at the door. 511 00:24:47,573 --> 00:24:49,705 Hi. Uh, can I help you? 512 00:24:49,749 --> 00:24:52,969 Vasquez sent me here to pick up a package. 513 00:24:53,013 --> 00:24:54,623 Oh, you're the... Yeah, yeah, yeah. 514 00:24:54,667 --> 00:24:56,582 Red told me you might be stopping by. 515 00:24:56,625 --> 00:24:58,409 Uh... Oh, hi. I'm Tom. 516 00:24:58,453 --> 00:25:01,500 What is this, Oprah? Just give me the goddamn package. 517 00:25:01,543 --> 00:25:05,678 Oh, OK. Yeah. Um... 518 00:25:05,721 --> 00:25:06,853 I think this is it. 519 00:25:08,681 --> 00:25:12,119 If this ain't kosher, I'm gonna break his thumbs. Oh, well, 520 00:25:12,162 --> 00:25:14,513 by law, it should be stamped right on the package there. 521 00:25:17,080 --> 00:25:20,997 [ opera] What... 522 00:25:21,041 --> 00:25:22,259 [squawks] 523 00:25:25,306 --> 00:25:27,047 Oh. Dinnertime, buddy. 524 00:25:27,090 --> 00:25:29,092 [aria continues] 525 00:25:30,790 --> 00:25:32,574 OJ... 526 00:25:32,618 --> 00:25:36,578 today's specials include a scrumptious buffet of mice kebabs. 527 00:25:36,622 --> 00:25:37,710 [squawks] 528 00:25:37,753 --> 00:25:39,668 [gasps]Oh, shit! 529 00:25:39,712 --> 00:25:41,148 Oh, crap. 530 00:25:41,191 --> 00:25:42,541 Oh, damn. 531 00:25:43,933 --> 00:25:46,327 You son of a bitch. 532 00:25:46,370 --> 00:25:48,242 [squeaks] Ha. 533 00:25:49,765 --> 00:25:53,160 [grunts] [chuckles] I got you now, buddy. 534 00:25:53,203 --> 00:25:54,683 [squealing] 535 00:25:54,727 --> 00:25:57,251 Aah! [groans] 536 00:26:01,908 --> 00:26:04,127 [squawks] 537 00:26:04,171 --> 00:26:05,433 Dude, that was cool. 538 00:26:05,476 --> 00:26:06,956 Oh, my God. 539 00:26:07,000 --> 00:26:09,611 Tommy, easy on the antiques. 540 00:26:09,655 --> 00:26:11,570 [squawking] 541 00:26:11,613 --> 00:26:15,312 Was that an owl? Yes. OJ got out. How is he flying? 542 00:26:15,356 --> 00:26:18,707 Well, he is a bird. He... No, Jack said that he... 543 00:26:18,751 --> 00:26:20,840 Aw, shit! I gotta find him. 544 00:26:20,883 --> 00:26:24,626 Don't worry. He'll probably come back when he's hungry. 545 00:26:24,670 --> 00:26:27,455 No, I have to find him or I'm gonna lose my job! 546 00:26:27,498 --> 00:26:29,370 You know what? 547 00:26:29,413 --> 00:26:31,502 This isn't gonna help your chances of getting your job back either. 548 00:26:31,546 --> 00:26:32,939 OK. 549 00:26:32,982 --> 00:26:35,028 Where the hell is he? 550 00:26:35,071 --> 00:26:37,508 Tom, relax. Relax? 551 00:26:37,552 --> 00:26:39,119 OJ's loose! [gasping] 552 00:26:39,162 --> 00:26:43,776 This is no time to relax! Tom! He's right over here! 553 00:26:43,819 --> 00:26:45,516 Right there, right there, right there! 554 00:26:45,560 --> 00:26:47,301 OJ! 555 00:26:47,344 --> 00:26:48,781 Right there! OJ! 556 00:26:48,824 --> 00:26:53,002 Stop! No, no. Stop. Stop. 557 00:26:53,046 --> 00:26:55,918 OJ. OJ... 558 00:26:55,962 --> 00:26:57,616 Get up. 559 00:26:57,659 --> 00:27:00,662 What the hell you doing on my property? Planning to rob me? 560 00:27:00,706 --> 00:27:03,230 No. I-I was just looking for... 561 00:27:03,273 --> 00:27:05,624 Yeah, yeah. I see what you're looking for. 562 00:27:05,667 --> 00:27:08,365 You got a thing for young girls, eh? No. 563 00:27:08,409 --> 00:27:11,586 Then why do you keep eyeing my wife, you perv? 564 00:27:11,630 --> 00:27:13,806 Your... No, I wasn't looking. I... 565 00:27:13,849 --> 00:27:17,070 Arthur, are you gonna be back soon? I need you to spot me. 566 00:27:17,113 --> 00:27:18,941 Just give me a minute, honey. 567 00:27:18,985 --> 00:27:22,205 Oh... Please don't kill me. I'm not gonna kill you, OK. 568 00:27:22,249 --> 00:27:24,555 If you let me live, I'll give you my most valued possession. 569 00:27:24,599 --> 00:27:27,646 Here, take it. You know what that is, don't you? 570 00:27:27,689 --> 00:27:28,821 Evander Holyfield's ear. 571 00:27:28,864 --> 00:27:30,474 What? 572 00:27:30,518 --> 00:27:33,826 The part of the ear that Mike Tyson bit off and spit out. 573 00:27:33,869 --> 00:27:36,567 But it's white. So? 574 00:27:36,611 --> 00:27:37,960 So, shouldn't it be black? 575 00:27:38,004 --> 00:27:40,702 Well, if it's still on his head, sure. 576 00:27:40,746 --> 00:27:44,184 But anybody knows that a severed ear loses its color. 577 00:27:44,227 --> 00:27:45,141 No. 578 00:27:45,185 --> 00:27:46,665 Sheryl? Yeah? 579 00:27:46,708 --> 00:27:50,016 What happens to an ear if it's severed from your head? 580 00:27:50,059 --> 00:27:52,409 It changes color. Duh. 581 00:27:52,453 --> 00:27:55,238 [thud] [Sheryl]Ow! Damn! 582 00:27:55,282 --> 00:27:57,632 [Audrey]Tina, give me a beer. [man laughs] 583 00:27:57,676 --> 00:27:59,590 [Tina]Oops. [man]You have got to be kidding me. 584 00:27:59,634 --> 00:28:02,158 [Audrey]Try another one. [Tina]Come on, you guys! 585 00:28:02,202 --> 00:28:03,812 [clatter] [Tina]Party! 586 00:28:03,856 --> 00:28:05,509 Come on, let's go! 587 00:28:05,553 --> 00:28:06,815 Audrey... 588 00:28:06,859 --> 00:28:10,427 What the hell is going on in here? 589 00:28:10,471 --> 00:28:11,994 Who are these people? 590 00:28:12,038 --> 00:28:14,344 I invited some friends over to help us look for the owl. 591 00:28:14,388 --> 00:28:16,172 And Darryl even fixed the table in the hall. 592 00:28:16,216 --> 00:28:18,087 Thank you. He won't even know it was broken. 593 00:28:18,131 --> 00:28:20,437 [bottle breaks] [man]Air ball. 594 00:28:20,481 --> 00:28:21,438 We'll get that later. 595 00:28:21,482 --> 00:28:23,049 Everyone, this is Tom. 596 00:28:23,092 --> 00:28:25,268 Yo, Tom. Hi, guys. 597 00:28:25,312 --> 00:28:26,748 You guys, Tom's a real good guy... 598 00:28:26,792 --> 00:28:28,663 Audrey, could you... 599 00:28:30,665 --> 00:28:35,104 What? Listen, I appreciate all your help. 600 00:28:35,148 --> 00:28:38,673 But could you make sure that your friends stay out of the house? 601 00:28:38,717 --> 00:28:40,414 All of them or just the colored guy? 602 00:28:40,457 --> 00:28:42,546 No, all of them. 603 00:28:42,590 --> 00:28:44,026 Ooh, that's smart. 604 00:28:44,070 --> 00:28:46,202 That way the colored guy won't take it personal. 605 00:28:46,246 --> 00:28:49,118 I have nothing against... Look... 606 00:28:49,162 --> 00:28:50,903 What? I am responsible for this house 607 00:28:50,946 --> 00:28:54,297 and I can't have all of these people hanging around. 608 00:28:54,341 --> 00:28:55,864 OK, all right. I got it. 609 00:28:55,908 --> 00:28:58,475 Oh, you guys, let's move it out. 610 00:28:58,519 --> 00:29:00,695 Aw, I was just getting started. Good idea. 611 00:29:00,739 --> 00:29:02,436 Thanks, guys. That's great. 612 00:29:02,479 --> 00:29:04,786 [Tina]What about the cake? 613 00:29:04,830 --> 00:29:06,788 Don't worry, they're all good people. 614 00:29:06,832 --> 00:29:08,050 They're not gonna steal nothing 615 00:29:08,094 --> 00:29:09,530 or drink too much like the Indians. 616 00:29:09,573 --> 00:29:13,316 Look... just make sure they stay outside. 617 00:29:13,360 --> 00:29:15,754 OK? OK. 618 00:29:20,019 --> 00:29:22,630 [door opens/shuts] 619 00:29:22,673 --> 00:29:24,458 Lisa? Hi, Tom. 620 00:29:24,501 --> 00:29:25,981 Uh, you're home? 621 00:29:26,025 --> 00:29:27,722 Why are you home? 622 00:29:27,766 --> 00:29:28,854 It's not worth going into. 623 00:29:28,897 --> 00:29:30,812 I got in a huge fight with Hans. 624 00:29:30,856 --> 00:29:35,338 Oh. So... it's over? 625 00:29:37,297 --> 00:29:39,386 It's my own fault for dating a guy my dad likes. 626 00:29:39,429 --> 00:29:40,691 Really? 627 00:29:40,735 --> 00:29:42,302 Yeah, he's one of his top marketing execs. 628 00:29:42,345 --> 00:29:45,261 You know, Harvard Law, comes from a good family, 629 00:29:45,305 --> 00:29:47,307 top of the tennis ladder at the country club. 630 00:29:47,350 --> 00:29:49,048 Tom, can I talk to you for a second? 631 00:29:49,091 --> 00:29:51,528 Audrey? Yeah. 632 00:29:51,572 --> 00:29:55,445 She came to, uh, talk to your dad. 633 00:29:55,489 --> 00:29:59,319 OK. I'm gonna go in my room. You could stay if you want. 634 00:29:59,362 --> 00:30:01,408 OK. 635 00:30:01,451 --> 00:30:02,583 Tom? 636 00:30:02,626 --> 00:30:04,193 Audrey, I'll be right there, OK? 637 00:30:04,237 --> 00:30:05,934 OK. 638 00:30:05,978 --> 00:30:07,283 Or you could go. 639 00:30:07,327 --> 00:30:10,504 You know, maybe we could talk... 640 00:30:11,810 --> 00:30:13,376 ..later. 641 00:30:13,420 --> 00:30:15,161 Yeah. How about this one? 642 00:30:16,727 --> 00:30:19,295 What's going on? We found the owl! 643 00:30:19,339 --> 00:30:21,994 Where is he? Uh, well, he got away. 644 00:30:22,037 --> 00:30:25,301 Where'd he go? He hopped somewhere into the bushes. 645 00:30:25,345 --> 00:30:27,521 That's right. What are you doing? 646 00:30:27,564 --> 00:30:31,003 Getting hamburger meat. It's a good way to lure birds. 647 00:30:31,046 --> 00:30:32,874 They like hamburger meat? 648 00:30:32,918 --> 00:30:34,702 I don't know. I've never had a bird. 649 00:30:34,745 --> 00:30:37,313 But most animals respond to meat. It's a fact. 650 00:30:37,357 --> 00:30:40,839 Wanna help me separate the meat? 651 00:30:40,882 --> 00:30:43,102 Speed, tell Tom about the Kennedy assassination. 652 00:30:43,145 --> 00:30:45,887 This is so cool, Tom, 'cause Speed knows who killed JFK. 653 00:30:45,931 --> 00:30:48,324 No, ask him! Tom, ask him. 654 00:30:48,368 --> 00:30:51,240 Ask him who killed him. All right. All right. 655 00:30:51,284 --> 00:30:52,459 Who killed JFK? 656 00:30:53,634 --> 00:30:57,029 Desi Arnaz. 657 00:30:58,769 --> 00:30:59,901 Oh. 658 00:31:01,685 --> 00:31:03,426 His life just changed. 659 00:31:03,470 --> 00:31:05,211 [squeaking] 660 00:31:17,005 --> 00:31:18,006 Oh. 661 00:31:22,402 --> 00:31:24,534 Oh, God. 662 00:31:24,578 --> 00:31:26,406 Oh... oh... oh... 663 00:31:26,449 --> 00:31:28,060 Tom! 664 00:31:28,103 --> 00:31:30,453 [gasps]Shit! Lisa. 665 00:31:32,194 --> 00:31:34,718 Uh, what are you doing in here? 666 00:31:34,762 --> 00:31:36,416 Oh. Oh... 667 00:31:36,459 --> 00:31:39,462 Uh, I had something in my pants. 668 00:31:39,506 --> 00:31:43,945 Um, I was feeding the mouse to the bird 669 00:31:43,989 --> 00:31:46,948 and he, uh, ran down my pants. 670 00:31:46,992 --> 00:31:48,254 [mice squeaks] 671 00:31:48,297 --> 00:31:49,603 I'm sorry that, uh... 672 00:31:49,646 --> 00:31:51,953 Oh, look! There it is! That way! The bedroom. 673 00:31:53,259 --> 00:31:56,523 Ooh, watch out! Aah! [groans] 674 00:31:56,566 --> 00:32:00,266 Oh, my gosh. Are you OK? Yep. Yep, I'm good. 675 00:32:00,309 --> 00:32:02,659 Don't worry, we'll get it later. 676 00:32:04,052 --> 00:32:06,446 Oh, here. Let me help you. 677 00:32:06,489 --> 00:32:08,404 You know, I'm really glad you stayed. 678 00:32:08,448 --> 00:32:10,624 I needed a good laugh tonight. Thanks. 679 00:32:10,667 --> 00:32:13,105 Wow. Yeah, could I make a bigger ass out of myself? 680 00:32:13,148 --> 00:32:15,672 Do you want some wine? 681 00:32:15,716 --> 00:32:18,023 Uh, no, thanks. 682 00:32:18,066 --> 00:32:19,676 Yeah, sure. Cheers. 683 00:32:19,720 --> 00:32:21,243 Cheers. 684 00:32:23,419 --> 00:32:25,900 Oh, my God. Is that signed by Walter Payton? 685 00:32:25,944 --> 00:32:28,990 Yeah. "Sweetness,"'85 Bears. 686 00:32:29,034 --> 00:32:30,992 Only the greatest team ever to play the game. 687 00:32:31,036 --> 00:32:35,301 Shut up. Walter Payton, Jim McMahon, Mike Singletary... 688 00:32:35,344 --> 00:32:37,607 You know what? You may be the coolest girl ever. 689 00:32:37,651 --> 00:32:39,827 You like football? Yeah, I love it. 690 00:32:39,870 --> 00:32:41,655 I didn't know you guys liked football. 691 00:32:41,698 --> 00:32:44,092 Yeah. No, me and Paul watch the game every Sunday. 692 00:32:44,136 --> 00:32:45,441 Paul, too? 693 00:32:45,485 --> 00:32:47,356 Yeah. Oh. 694 00:32:47,400 --> 00:32:48,749 [chuckles] Oh, what's that? 695 00:32:52,013 --> 00:32:54,798 Oh, it's nothing. It's just something I used to do. 696 00:32:54,842 --> 00:32:57,192 That is really good. 697 00:32:57,236 --> 00:33:00,152 I didn't know you were an artist. I used to be, 698 00:33:00,195 --> 00:33:03,024 but I couldn't get any more of my friends to pose nude for me. 699 00:33:03,068 --> 00:33:04,765 You wouldn't be interested, would you? 700 00:33:05,809 --> 00:33:07,072 Uh... 701 00:33:07,115 --> 00:33:10,727 You're blushing. I was just joking. 702 00:33:10,771 --> 00:33:14,905 I'm not blushing. I just-I just get red from time to time. 703 00:33:16,516 --> 00:33:18,692 You are so funny. No, seriously, 704 00:33:18,735 --> 00:33:21,390 you should really pursue this. I mean, you're good. 705 00:33:21,434 --> 00:33:25,351 I would, but it doesn't really fit in with my father's plan for me. 706 00:33:25,394 --> 00:33:28,876 Future of Midnight Owl Publishing. 707 00:33:28,919 --> 00:33:31,009 [mice squeaks] Oh, look! There it is. 708 00:33:31,052 --> 00:33:32,010 He's right there. Through the door. 709 00:33:32,053 --> 00:33:34,621 We'll get him. We'll get him. 710 00:33:34,664 --> 00:33:36,710 Whoa! Watch out! [groans] 711 00:33:36,753 --> 00:33:39,278 Are you OK? Your dad's gonna kill me. 712 00:33:39,321 --> 00:33:40,453 No, don't worry about it. 713 00:33:40,496 --> 00:33:41,802 It's my brother's. My dad won't care. 714 00:33:41,845 --> 00:33:43,064 Oh, Red. 715 00:33:43,108 --> 00:33:44,109 Oh, so Dad told you? 716 00:33:44,152 --> 00:33:45,110 About what? 717 00:33:45,153 --> 00:33:46,241 The restraining order. 718 00:33:46,285 --> 00:33:48,461 How's that? 719 00:33:48,504 --> 00:33:49,940 Yeah, Red's not allowed within 100 yards of me, 720 00:33:49,984 --> 00:33:51,290 my dad, or this house. 721 00:33:51,333 --> 00:33:53,422 He... uh, he didn't- he didn't mention that. 722 00:33:53,466 --> 00:33:56,991 Red's a freak. You don't want to be around my dad 723 00:33:57,035 --> 00:33:58,993 if he finds out anyone was in this house, especially Red. 724 00:33:59,037 --> 00:34:01,213 It's like wherever he is, there's trouble. 725 00:34:01,256 --> 00:34:02,475 I mean, one time, he had this big party 'cause Dad was out of town 726 00:34:02,518 --> 00:34:04,825 and my dad came home early... 727 00:34:04,868 --> 00:34:07,393 Hey, uh... you know, since the mouse is gone, 728 00:34:07,436 --> 00:34:09,482 what say we, uh, go back inside? OK. 729 00:34:11,266 --> 00:34:13,181 [grunts] 730 00:34:13,225 --> 00:34:15,792 [both screaming] 731 00:34:15,836 --> 00:34:18,491 [ synthesizer] 732 00:34:38,119 --> 00:34:41,818 [Tom]It was up for an Oscar? I hated it! I know! [laughing] 733 00:34:41,862 --> 00:34:46,127 Oh, I hated that movie! Man, I can't believe you. 734 00:34:46,171 --> 00:34:48,173 You're like... you're so different 735 00:34:48,216 --> 00:34:49,913 from how you are at work. 736 00:34:49,957 --> 00:34:51,219 What am I gonna do? 737 00:34:51,263 --> 00:34:53,961 Like, walk around with my Walter Payton jersey? 738 00:34:54,004 --> 00:34:58,139 No, no. I get it. It's, like, at work you have to be Lisa Taylor, 739 00:34:58,183 --> 00:35:02,012 the, you know, loyal employee to the family firm. 740 00:35:02,056 --> 00:35:03,623 And I have to be... Tom... 741 00:35:03,666 --> 00:35:07,888 Tom Stansfield, the guy who will do anything for anybody. 742 00:35:09,759 --> 00:35:10,760 Yup. That's me. 743 00:35:13,589 --> 00:35:16,592 I swear, it's like I can just talk to you about anything. 744 00:35:16,636 --> 00:35:18,855 I know, exactly. It's... 745 00:35:18,899 --> 00:35:23,686 Yeah, this is crazy. Yeah, it is. 746 00:35:23,730 --> 00:35:27,516 I guess it's because there's no attraction between us, you know? 747 00:35:29,039 --> 00:35:30,345 Yeah. 748 00:35:30,389 --> 00:35:32,217 You know, there's none of that sexual tension. 749 00:35:32,260 --> 00:35:35,263 Yeah. It's like I'm with a girlfriend. 750 00:35:35,307 --> 00:35:36,960 It's great, isn't it? Yeah. 751 00:35:37,004 --> 00:35:39,180 I mean, maybe we could go to themall sometime and go shopping. 752 00:35:39,224 --> 00:35:41,356 That would be fun! Wouldn't it be fun? Yeah. 753 00:35:41,400 --> 00:35:43,358 Wait, you have to listen to this song. 754 00:35:43,402 --> 00:35:45,534 Come on, I need someone to dance with! 755 00:35:45,578 --> 00:35:47,101 You don't want to see me dance. 756 00:35:47,145 --> 00:35:48,102 [ "You Make Me Feel Like Dancing"] 757 00:35:48,146 --> 00:35:49,756 Come on, dance with me. 758 00:35:49,799 --> 00:35:51,453 I have no idea what I'm doing. 759 00:35:51,497 --> 00:35:53,455 Come on. Put your hands together. 760 00:35:53,499 --> 00:35:55,283 Yeah! Now go underneath. 761 00:35:55,327 --> 00:35:57,372 What... like this? Yeah! 762 00:35:57,416 --> 00:35:59,418 Like that? Yeah! [squeals] 763 00:36:00,680 --> 00:36:02,029 Hold on, hold on. Watch, watch, watch. 764 00:36:04,205 --> 00:36:05,859 [pants rip] Oh. 765 00:36:05,902 --> 00:36:09,210 Yeah! Oh... I'm trying to do too much. 766 00:36:09,254 --> 00:36:12,518 [laughing]Oh! Yeah! 767 00:36:12,561 --> 00:36:13,693 [squealing] 768 00:36:13,736 --> 00:36:15,303 I'm a dancer. 769 00:36:15,347 --> 00:36:16,565 Catch me. Oh... what? 770 00:36:16,609 --> 00:36:18,045 [squeals] 771 00:36:20,265 --> 00:36:22,092 I got you! Whoa! 772 00:36:22,136 --> 00:36:24,747 Whoa... [chuckles] 773 00:36:24,791 --> 00:36:29,143 OK. I am done. 774 00:36:29,187 --> 00:36:30,927 Here. 775 00:36:30,971 --> 00:36:33,800 [ "Better Man" by Martina Sorbara] 776 00:36:33,843 --> 00:36:36,237 Oh, I love this song. 777 00:36:36,281 --> 00:36:39,240 My friend Jenny does this really wild strip routine 778 00:36:39,284 --> 00:36:40,546 for her boyfriend to this song. 779 00:36:40,589 --> 00:36:44,637 It's super sexy. Even you'd appreciate it. 780 00:36:44,680 --> 00:36:46,900 I wish I could be like her, you know? 781 00:36:46,943 --> 00:36:49,946 She's so free and everything. 782 00:37:05,440 --> 00:37:06,441 [giggles] 783 00:37:22,327 --> 00:37:23,371 [giggling] 784 00:37:28,855 --> 00:37:31,031 So, what do you think? 785 00:37:31,074 --> 00:37:35,731 Ah, it's... it's, uh, very nice. 786 00:37:35,775 --> 00:37:39,431 So if you weren't gay, this would turn you on, right? 787 00:37:40,475 --> 00:37:43,304 Gay? Who said I was gay? 788 00:37:43,348 --> 00:37:46,264 My father. You mean it's not true? 789 00:37:46,307 --> 00:37:49,049 No! No? God, I'm so embarrassed! 790 00:37:49,092 --> 00:37:50,790 I can't believe you'd let me do this! 791 00:37:50,833 --> 00:37:52,966 I didn't mean to... I mean, um... 792 00:37:53,009 --> 00:37:56,230 Why would your father say that I'm gay? I don't know. 793 00:37:56,274 --> 00:37:57,362 Well, you can't blame him entirely. 794 00:37:57,405 --> 00:37:58,972 I mean, you are a little effeminate. 795 00:37:59,015 --> 00:38:00,756 [gasps] 796 00:38:00,800 --> 00:38:02,715 Don't be hurt. 797 00:38:04,064 --> 00:38:05,283 It's OK. 798 00:38:06,371 --> 00:38:08,938 Hans is a bit effeminate, too. 799 00:38:08,982 --> 00:38:12,594 What exactly did Hans do anyway? 800 00:38:13,639 --> 00:38:16,642 Well, it's not like he did just one thing. 801 00:38:19,471 --> 00:38:21,211 It's more about trust. 802 00:38:21,255 --> 00:38:25,825 Yeah. Trust is... it's important. 803 00:38:25,868 --> 00:38:28,958 Trust is everything. 804 00:38:29,002 --> 00:38:31,221 I don't know. Maybe it's me. 805 00:38:31,265 --> 00:38:33,702 It's like I'm just sending out some kind of vibe. 806 00:38:33,746 --> 00:38:36,531 I can't attract a decent guy. No. 807 00:38:36,575 --> 00:38:37,880 What's wrong with me? 808 00:38:37,924 --> 00:38:39,012 Don't even worry about it. 809 00:38:39,055 --> 00:38:41,971 You're gonna find another guy so fast. 810 00:38:42,015 --> 00:38:45,627 I mean, look at you. 811 00:38:45,671 --> 00:38:47,629 You're amazing. 812 00:38:49,109 --> 00:38:50,589 You really think so? 813 00:38:50,632 --> 00:38:53,418 Why do you think I'm here tonight? 814 00:38:55,028 --> 00:38:57,596 Oh, God, Tom. 815 00:39:00,076 --> 00:39:03,210 You didn't know. You thought that... 816 00:39:04,211 --> 00:39:06,866 [door opens] 817 00:39:14,743 --> 00:39:17,267 Uh... uh... 818 00:39:17,311 --> 00:39:19,313 I'm gonna... I'll be right back. 819 00:39:19,357 --> 00:39:24,057 I'm just gonna go and check and see if Audrey needs towels. 820 00:39:24,100 --> 00:39:26,799 Tom, you don't have to lie to me. 821 00:39:26,842 --> 00:39:28,061 If you have to go to the bathroom, 822 00:39:28,104 --> 00:39:29,541 go take a crap and come back. 823 00:39:32,631 --> 00:39:34,023 [chuckles] 824 00:39:36,765 --> 00:39:39,638 [clatter] 825 00:39:41,466 --> 00:39:44,730 What the... Hey! What the hell are you doing here, man? 826 00:39:48,168 --> 00:39:50,344 [grunts] You try to bone Vasquez 827 00:39:50,388 --> 00:39:53,391 out of 20 grand and you ask me what I'm doing? 828 00:39:53,434 --> 00:39:55,567 You think I work for Mrs. Fields? 829 00:39:55,610 --> 00:39:57,612 You think my boss likes to bake cookies? 830 00:39:57,656 --> 00:39:59,919 Whoa! What are you doing? 831 00:39:59,962 --> 00:40:01,573 You tried to sell me flour. Come on. 832 00:40:01,616 --> 00:40:04,097 Flour? I-I don't even know what you're talk... 833 00:40:04,140 --> 00:40:05,620 What are you... Come on! 834 00:40:05,664 --> 00:40:07,927 Look, I'm just housesitting for my boss. 835 00:40:07,970 --> 00:40:09,102 Who's your boss? 836 00:40:09,145 --> 00:40:11,104 Jack Taylor. 837 00:40:11,147 --> 00:40:16,457 Jack Taylor, huh? I did time in Joliet with a Jack Taylor. 838 00:40:16,501 --> 00:40:18,720 Average height, medium hair, 839 00:40:18,764 --> 00:40:20,896 horrible case of folliculitis on his ass? 840 00:40:20,940 --> 00:40:23,464 I wouldn't know about the folliculitis. 841 00:40:23,508 --> 00:40:25,074 I thought you said he was your boss. 842 00:40:25,118 --> 00:40:26,206 He is. 843 00:40:26,249 --> 00:40:27,642 And you never saw his ass? 844 00:40:27,686 --> 00:40:31,733 Why would I see my boss's ass? It stands to reason. 845 00:40:31,777 --> 00:40:33,300 You work for a guy long enough, 846 00:40:33,343 --> 00:40:37,435 sooner or later you're gonna get a glimpse of his ass. 847 00:40:39,132 --> 00:40:41,134 Listen, I-I don't know what line of work you're in, 848 00:40:41,177 --> 00:40:43,353 but I've never seen my boss's ass. 849 00:40:44,354 --> 00:40:45,486 Hey, man... 850 00:40:47,227 --> 00:40:50,012 Hey! Hey, stop it or I'm gonna call the cops! 851 00:40:50,056 --> 00:40:51,666 And tell them what? 852 00:40:51,710 --> 00:40:53,146 Your drug deal went bad? 853 00:40:53,189 --> 00:40:56,236 You rat me out, I'm gonna carve you up like a turkey 854 00:40:56,279 --> 00:40:59,021 and beat your kids with what's left of you. 855 00:40:59,065 --> 00:41:00,458 I don't have any kids. 856 00:41:00,501 --> 00:41:02,416 I can wait. 857 00:41:02,460 --> 00:41:05,985 [ cell phone ringing "Fuür Elise" by Beethoven] 858 00:41:11,556 --> 00:41:15,385 Excuse me. Hello? Right. 859 00:41:15,429 --> 00:41:16,822 OK. 860 00:41:17,910 --> 00:41:20,216 Tommy, let's get clear on something. 861 00:41:20,260 --> 00:41:21,566 In the next 60 minutes, 862 00:41:21,609 --> 00:41:23,524 I'm gonna bring Vasquez what he paid for 863 00:41:23,568 --> 00:41:25,874 or your gift-wrapped nuts. 864 00:41:28,181 --> 00:41:30,183 [door shuts] 865 00:41:33,273 --> 00:41:35,580 Oh, hi, Tom. What's going on? 866 00:41:35,623 --> 00:41:37,538 What's going on with your dad's gift? See... 867 00:41:37,582 --> 00:41:38,974 Do you see that guy? 868 00:41:39,018 --> 00:41:40,454 He was gonna kill me! 869 00:41:40,498 --> 00:41:42,587 Don't you think you're overreacting a little, Tom? 870 00:41:42,630 --> 00:41:44,589 Overreacting? 871 00:41:44,632 --> 00:41:47,592 The guy had a knife! I don't think that I am overreacting! 872 00:41:47,635 --> 00:41:50,333 He probably just had the wrong address. I mean, 873 00:41:50,377 --> 00:41:54,163 there's gotta be over a dozen Jack Taylors in Chicago alone. 874 00:41:54,207 --> 00:41:55,904 I'm gonna go to my dad's bedroom. 875 00:41:55,948 --> 00:41:57,602 You tell me if the guy shows up again. 876 00:41:57,645 --> 00:41:59,299 All right. All right. You listen to me. 877 00:41:59,342 --> 00:42:02,607 You're not even supposed to be in this house. Says who? 878 00:42:02,650 --> 00:42:07,394 I know about the restraining order, Red. Restraining-schmaining. 879 00:42:07,437 --> 00:42:10,179 I mean, that's just a big misunderstanding. 880 00:42:10,223 --> 00:42:11,877 [Audrey]Tom! It's OJ! 881 00:42:11,920 --> 00:42:15,489 [overlapping chatter] 882 00:42:15,533 --> 00:42:17,970 [Audrey and friends]Oh, man! 883 00:42:18,013 --> 00:42:20,320 Whoa. Hey. Who are you? 884 00:42:20,363 --> 00:42:22,540 I'm here to see Lisa. My name's Hans. 885 00:42:24,759 --> 00:42:26,805 Is that so shocking? No. 886 00:42:26,848 --> 00:42:29,764 What, you surprised she'd go out with someone like me? No, no. It's not... 887 00:42:29,808 --> 00:42:31,853 Give me a break, man. You oughta be ashamed of yourself. 888 00:42:31,897 --> 00:42:34,203 Let me tell you something. There are a lot of girls out there 889 00:42:34,247 --> 00:42:36,684 who can see past the fact that I just happen to be... 890 00:42:36,728 --> 00:42:38,338 a few pounds overweight. 891 00:42:38,381 --> 00:42:40,775 [crying]You know, inside I'm just like everyone else. 892 00:42:40,819 --> 00:42:43,909 Let me get you a tissue. Thank you. 893 00:42:43,952 --> 00:42:46,215 I'm on the second day of a new diet. Hey, uh, Hans... 894 00:42:46,259 --> 00:42:48,609 I gave up chocolate. I'm really sorry. 895 00:42:48,653 --> 00:42:50,785 I think that, uh, we just got off on the wrong foot. 896 00:42:50,829 --> 00:42:53,266 Oh... uh... 897 00:42:53,309 --> 00:42:56,269 It's good to meet you, Hans. I'm Tom. 898 00:42:56,312 --> 00:42:57,618 I, uh... [clears throat] 899 00:42:57,662 --> 00:43:01,100 I'm just a friend of Lisa's. Oh, great. 900 00:43:01,143 --> 00:43:03,058 Well, maybe you can help me. Is she here? Lisa! Lisa! 901 00:43:03,102 --> 00:43:05,278 Whoa. Hans, you know what? 902 00:43:05,321 --> 00:43:08,324 Maybe right now isn't a great time for you to see Lisa. 903 00:43:08,368 --> 00:43:10,500 What say, uh, we get you a drink? 904 00:43:10,544 --> 00:43:13,416 Oh, OK. Yeah, she's probably really upset. 905 00:43:13,460 --> 00:43:15,897 You see, we got in a misunderstanding tonight 906 00:43:15,941 --> 00:43:17,986 and, well, she left me. 907 00:43:18,030 --> 00:43:20,162 Wow, that's unfortunate. Yeah. 908 00:43:20,206 --> 00:43:22,077 Uh, what happened? 909 00:43:22,121 --> 00:43:24,166 Well, I think seeing me naked 910 00:43:24,210 --> 00:43:26,386 from behind like that kind of shocked her. 911 00:43:26,429 --> 00:43:30,390 Oh. So, tonight was the first time. 912 00:43:30,433 --> 00:43:33,219 Yeah. Tonight was the first time. It was awesome. 913 00:43:33,262 --> 00:43:35,134 I mean, I was lying up on the bed like this 914 00:43:35,177 --> 00:43:36,483 with one leg straight up in the air. 915 00:43:36,526 --> 00:43:38,267 I don't really think I need to see... Whoa. 916 00:43:38,311 --> 00:43:39,573 And I had a handful of ass right here, and I had a handful of this. 917 00:43:39,617 --> 00:43:43,098 Hans, please. Whoa. God, you're... that's... 918 00:43:43,142 --> 00:43:45,666 And that's when Lisa walked in. 919 00:43:45,710 --> 00:43:47,320 What? 920 00:43:47,363 --> 00:43:49,714 She caught me in the bed with a blonde. 921 00:43:49,757 --> 00:43:51,280 What? 922 00:43:51,324 --> 00:43:53,152 Aw, come on, man. 923 00:43:53,195 --> 00:43:54,849 Tell me you haven't ever wanted to do it with a... 924 00:43:54,893 --> 00:43:57,417 Hans. Hans. No... You cheated on her. 925 00:43:59,767 --> 00:44:02,857 You know something, Tom? You're right. 926 00:44:02,901 --> 00:44:07,688 Aw. I guess that was cheating. And now I've gone and lost everyone. 927 00:44:07,732 --> 00:44:10,386 I should have known from the start it wasn't right. 928 00:44:10,430 --> 00:44:12,911 She kept telling me I reminded her of her dad. 929 00:44:12,954 --> 00:44:16,088 Hans, you gotta realize that this is over, you know? 930 00:44:16,131 --> 00:44:19,744 And you gotta put an end to it, and-and move on. 931 00:44:19,787 --> 00:44:22,616 And get yourself to a better place, OK? Yes. 932 00:44:22,660 --> 00:44:25,184 I think you know what I mean. 933 00:44:25,227 --> 00:44:27,055 Yeah, I do know what you mean. 934 00:44:27,099 --> 00:44:28,666 And I'm ready. 935 00:44:28,709 --> 00:44:31,538 I know what I have to do. 936 00:44:35,847 --> 00:44:38,066 Well, I guess this is good-bye. 937 00:44:41,417 --> 00:44:42,418 [squawking] 938 00:44:42,462 --> 00:44:43,942 OJ! 939 00:44:45,595 --> 00:44:47,380 [Hans]Thanks, Tom. 940 00:44:47,423 --> 00:44:49,164 [Tom]OJ, come back! 941 00:44:49,208 --> 00:44:52,080 [dog barks] 942 00:44:52,124 --> 00:44:54,213 OJ! 943 00:44:56,258 --> 00:44:57,738 [squawks] 944 00:45:03,788 --> 00:45:05,703 Hello. 945 00:45:05,746 --> 00:45:08,314 You must be Julie's date. Come in, come in. 946 00:45:08,357 --> 00:45:11,752 Actually I'm just here looking for a bird. 947 00:45:11,796 --> 00:45:15,277 Make yourself at home, Albert. Julie's still getting ready. 948 00:45:15,321 --> 00:45:18,585 No, actually, uh, my name is Tom. I'm sorry. I'm hard of hearing. 949 00:45:18,628 --> 00:45:19,629 Could you speak up, please? 950 00:45:19,673 --> 00:45:21,153 [shouts]My name is Tom! 951 00:45:21,196 --> 00:45:23,677 I could've sworn Julie said your name was Albert. 952 00:45:23,721 --> 00:45:25,418 No, see, I'm afraid that you're mistaken. 953 00:45:25,461 --> 00:45:29,683 Is someone here? Yes. This is Julie's date, Albert. 954 00:45:29,727 --> 00:45:31,424 Arh! This is my nephew, George. 955 00:45:31,467 --> 00:45:32,904 He's blind and crippled. 956 00:45:32,947 --> 00:45:35,689 Oh. Uh... [shouts] Nice to meet you. 957 00:45:35,733 --> 00:45:36,951 I'm not deaf. 958 00:45:36,995 --> 00:45:40,128 Excuse me. I'll go see what's keeping Julie. 959 00:45:40,172 --> 00:45:41,695 She's probably nervous. 960 00:45:41,739 --> 00:45:44,132 So you're Julie's date, huh? No. 961 00:45:44,176 --> 00:45:46,874 I'm just... I just came here. I was looking for an owl. 962 00:45:46,918 --> 00:45:50,835 [laughs]You don't have to make lame excuses. 963 00:45:50,878 --> 00:45:53,576 Listen, do you know what theadvantage is in being a cripple? 964 00:45:53,620 --> 00:45:56,579 No, I can't say that I do. 965 00:45:56,623 --> 00:45:58,886 You don't really care to hearmuch what I have to say, do you? 966 00:45:58,930 --> 00:46:02,716 No, no. It's not that. I'm... 967 00:46:02,760 --> 00:46:04,718 You know what? Go ahead, I'm listening. 968 00:46:04,762 --> 00:46:05,980 Sit down, Tom. 969 00:46:10,985 --> 00:46:13,509 You know what I gained by becoming a quad? 970 00:46:13,553 --> 00:46:15,598 What, are you shaking your head? I can't see, you know! 971 00:46:15,642 --> 00:46:20,516 I'm sorry. Uh... uh... Tell me what you gained. 972 00:46:20,560 --> 00:46:23,476 I no longer need my Viagra. 973 00:46:23,519 --> 00:46:28,263 Now I can maintain my arousal for hours. 974 00:46:28,307 --> 00:46:32,441 That's great. I guess things have a way of evening themselves out in the long run. 975 00:46:32,485 --> 00:46:34,792 No, not really. And do you know why? 976 00:46:34,835 --> 00:46:36,141 No, why? 977 00:46:36,184 --> 00:46:38,752 Because I am a blind, quad freak, you moron! 978 00:46:38,796 --> 00:46:40,798 What, you think women dig this?! 979 00:46:40,841 --> 00:46:42,060 I mean, you think women go... [man]Well, hello. 980 00:46:42,103 --> 00:46:44,149 "I wanna give that mutant freak my number"? 981 00:46:44,192 --> 00:46:47,500 Ken Morehouse. I'm Julie's dad. Hey, nice 982 00:46:47,543 --> 00:46:51,025 Is, uh, George boring you with his self-pitying tripe? 983 00:46:51,069 --> 00:46:53,506 Tripe... No, not at all. 984 00:46:53,549 --> 00:46:56,770 "I'm blind. I'm crippled. Boo-hoo-hoo." 985 00:46:56,814 --> 00:46:59,860 Leave the room. I wanna talk to Albert alone for a second. 986 00:46:59,904 --> 00:47:01,993 I can stay if I want. Leave the room! 987 00:47:02,036 --> 00:47:03,690 OK, OK. Get out! 988 00:47:03,733 --> 00:47:06,040 You don't have to be huffy about it! Get out now! Get out! 989 00:47:06,084 --> 00:47:09,783 OK. Turn it, turn it, turn it. 990 00:47:09,827 --> 00:47:12,786 Oh, for God's sakes. [clatter] 991 00:47:12,830 --> 00:47:15,833 I'm so sorry. [George]Who the hell put that there? 992 00:47:15,876 --> 00:47:18,836 [cat squeals] My daughter's gonna be a few minutes. 993 00:47:18,879 --> 00:47:20,359 Have a seat, Albert. 994 00:47:20,402 --> 00:47:21,969 Tom. No. Ken. 995 00:47:22,013 --> 00:47:23,623 Right. You're Ken. Yes. 996 00:47:23,666 --> 00:47:25,930 Before you say anything, Albert,I just want you to know that 997 00:47:25,973 --> 00:47:29,063 Julie is really self-conscious about her appearance 998 00:47:29,107 --> 00:47:31,544 since the... the accident. [door shuts] 999 00:47:31,587 --> 00:47:33,372 Right... Oh, Julie. 1000 00:47:33,415 --> 00:47:37,245 Julie, this is Albert. Albert, Julie. 1001 00:47:37,289 --> 00:47:39,421 It's nice to meet you, Albert. 1002 00:47:39,465 --> 00:47:42,555 Wow. It's... wow. It's nice to meet you, too. 1003 00:47:42,598 --> 00:47:47,908 But, the thing is, is that I'm not Albert. 1004 00:47:47,952 --> 00:47:52,434 That is to say that I'm not your date. 1005 00:47:52,478 --> 00:47:55,481 There's been a giant misunderstanding. 1006 00:47:55,524 --> 00:47:59,050 Oh, how could you? [crying]I knew this would happen! 1007 00:47:59,093 --> 00:48:01,443 No, I'm telling the truth. 1008 00:48:01,487 --> 00:48:04,533 Julie wasn't pretty enough for you, Mr. GQ? Is that it? 1009 00:48:04,577 --> 00:48:09,060 No, you don't understand. Oh- Oh, I understand, Fabio. 1010 00:48:09,103 --> 00:48:12,019 You broke that poor girl's heart. No, no. See, I'm not... 1011 00:48:12,063 --> 00:48:15,327 Do you think Julie is an idiot? Do you think she bought your little fairy tale, 1012 00:48:15,370 --> 00:48:19,722 Mr. "I'm too sexy for my medical booties"? Oh, th... 1013 00:48:19,766 --> 00:48:21,246 Get the hell out of here. 1014 00:48:21,289 --> 00:48:24,249 Or I'll kick your pretty-boy ass to kingdom come. 1015 00:48:26,294 --> 00:48:28,818 Am I interrupting something? 1016 00:48:28,862 --> 00:48:30,298 No, it's just that the... 1017 00:48:30,342 --> 00:48:33,301 [squawks] 1018 00:48:33,345 --> 00:48:34,824 [grunts] 1019 00:48:34,868 --> 00:48:37,523 Tom, there's two things that we need to talk about. 1020 00:48:37,566 --> 00:48:40,961 What? First of all, I don't wanna wear these booties anymore. 1021 00:48:41,005 --> 00:48:43,964 No one else is wearing the booties. Fine. 1022 00:48:44,008 --> 00:48:47,794 What's the other thing? Tina thinks she's got cancer. 1023 00:48:48,926 --> 00:48:50,318 Do you feel it? 1024 00:48:50,362 --> 00:48:51,841 Uh, I'm just... 1025 00:48:51,885 --> 00:48:53,408 What's supposed to be there? I don't... 1026 00:48:53,452 --> 00:48:54,888 See, Tina? 1027 00:48:54,932 --> 00:48:57,630 Move your hand to the left. Don't you feel anything? 1028 00:48:57,673 --> 00:48:59,110 Yeah. I mean, no, no. 1029 00:48:59,153 --> 00:49:01,242 Tina, your breast is no different than mine, OK? 1030 00:49:01,286 --> 00:49:05,594 It is. There's no comparison.Tom, feel my breast and compare. 1031 00:49:05,638 --> 00:49:08,336 Do you detect any difference between our breasts? 1032 00:49:08,380 --> 00:49:09,598 You gotta slow down. 1033 00:49:09,642 --> 00:49:11,861 It sure feels good. Well, yours is a... 1034 00:49:11,905 --> 00:49:14,255 [door opens] 1035 00:49:14,299 --> 00:49:15,909 Lisa, this isn't what it looks like. 1036 00:49:15,953 --> 00:49:18,607 I believed everything you said. I'm... 1037 00:49:18,651 --> 00:49:20,740 It was all just a bunch of lines, wasn't it? 1038 00:49:20,783 --> 00:49:24,309 No, no. Lisa, it was all... I swear to you, I meant every word. 1039 00:49:24,352 --> 00:49:25,875 This is... nothing's going on here. 1040 00:49:25,919 --> 00:49:28,791 Great, Tom. I'm glad you think I'm a complete idiot. 1041 00:49:28,835 --> 00:49:32,708 No, no. I'm telling you. I was just checking these girls for breast cancer. 1042 00:49:34,319 --> 00:49:35,668 You make me sick. 1043 00:49:35,711 --> 00:49:38,714 No... Lisa, wait! 1044 00:49:38,758 --> 00:49:42,066 She's never gonna forgive me. -Of course she will. 1045 00:49:42,109 --> 00:49:43,328 Is this the first time you cheated on her? 1046 00:49:43,371 --> 00:49:47,071 Yeah. No! I... yeah... wait. 1047 00:49:47,114 --> 00:49:50,291 I didn't cheat on her. I mean, you were there for God's sakes! 1048 00:49:50,335 --> 00:49:51,945 Look, I know that you didn't cheat on her. 1049 00:49:51,989 --> 00:49:54,165 I mean, you were a little grabby, but... I... 1050 00:49:54,208 --> 00:49:57,777 Don't you think we should just find the owl and worry about your little "affair" later? 1051 00:49:57,820 --> 00:50:00,867 I... I am get... I'm getting angry and I don't get angry. 1052 00:50:00,910 --> 00:50:03,609 Ugh! Hey, Speed? Hey, can I ask you a question? 1053 00:50:05,828 --> 00:50:10,181 What are you... I thought you left. I did. To get this. 1054 00:50:10,224 --> 00:50:12,574 All right. Why is the fire going? 1055 00:50:12,618 --> 00:50:14,228 Cozy, isn't it? 1056 00:50:14,272 --> 00:50:17,579 All right. You put that down. 1057 00:50:17,623 --> 00:50:18,754 Make me. 1058 00:50:18,798 --> 00:50:21,018 All right. 1059 00:50:23,498 --> 00:50:28,155 Hey! Hey! Put the crowbar down! 1060 00:50:28,199 --> 00:50:31,724 Or I will blow your ass to fucktown! 1061 00:50:43,344 --> 00:50:44,911 That's right. 1062 00:50:47,653 --> 00:50:48,915 Don't you ever threaten me. 1063 00:50:48,958 --> 00:50:50,656 But... I got a gun. 1064 00:50:52,875 --> 00:50:54,268 What are you doing? 1065 00:50:54,312 --> 00:50:56,531 Well, Tommy, we both have guns. 1066 00:50:56,575 --> 00:50:59,317 Only difference is, you don't have the guts to use yours. 1067 00:50:59,360 --> 00:51:05,366 Oh, yeah? Well, what makes you so sure? 1068 00:51:05,410 --> 00:51:07,455 Oh, I'm sure. 1069 00:51:12,069 --> 00:51:14,897 [trickling] 1070 00:51:14,941 --> 00:51:16,856 Oh! Oh... 1071 00:51:16,899 --> 00:51:18,510 Jesus! What the... 1072 00:51:18,553 --> 00:51:19,598 What are you, out of your mind? 1073 00:51:21,252 --> 00:51:22,383 [phone ringing] 1074 00:51:22,427 --> 00:51:25,082 Stop that! Are you crazy, man?! 1075 00:51:25,125 --> 00:51:27,562 [chimes] Hello? 1076 00:51:27,606 --> 00:51:30,565 [Taylor]Stansfield. Anything to report? Sir! 1077 00:51:30,609 --> 00:51:32,001 Uh, everything's great. 1078 00:51:32,045 --> 00:51:33,568 I got... Everything's under control. 1079 00:51:33,612 --> 00:51:35,657 Did OJ get enough water? Whoa! 1080 00:51:35,701 --> 00:51:36,832 Uh, Jack, could you hold on? 1081 00:51:36,876 --> 00:51:38,573 I'm gonna shoot your pecker off. 1082 00:51:38,617 --> 00:51:41,141 I don't plan on being away the entire weekend. 1083 00:51:41,185 --> 00:51:43,491 I hate you! I hate you! I may be coming home early. 1084 00:51:43,535 --> 00:51:46,494 So make sure that everything's in order. And there's one additional thing. 1085 00:51:46,538 --> 00:51:48,496 Sir? The fishtank. 1086 00:51:48,540 --> 00:51:50,933 It's a little low. I'm taking care of that right now. 1087 00:51:50,977 --> 00:51:52,935 Good. When I get back, I want to talk to you about that position in Creative. 1088 00:51:52,979 --> 00:51:55,460 Aah! Don't get excited yet. 1089 00:51:55,503 --> 00:51:57,418 I didn't say you had the job. We'll discuss it. 1090 00:51:57,462 --> 00:52:00,552 Uh, thank you, sir. Uh, great. Bye. 1091 00:52:02,597 --> 00:52:04,817 Holy shit! 1092 00:52:07,994 --> 00:52:09,038 I just... 1093 00:52:12,607 --> 00:52:16,089 Boy, I'm tapped out. You got anything to drink? 1094 00:52:17,090 --> 00:52:20,441 In the kitchen. Thanks. 1095 00:52:24,967 --> 00:52:26,752 Dammit! 1096 00:52:26,795 --> 00:52:29,929 Whoa! What the hay happened in here? 1097 00:52:29,972 --> 00:52:32,540 Tom, did you have a little accident? 1098 00:52:32,584 --> 00:52:34,238 You might wanna try a few Kegels, 1099 00:52:34,281 --> 00:52:36,457 kinda tighten it up down there. 1100 00:52:36,501 --> 00:52:37,719 That's it! 1101 00:52:37,763 --> 00:52:41,767 I'm doing 'em right now. And release. 1102 00:52:41,810 --> 00:52:44,465 Well, when in Rome... 1103 00:52:46,075 --> 00:52:49,992 [trickling] Oh, Canada... 1104 00:52:59,393 --> 00:53:02,788 "Jack Taylor. Rectacid. 1105 00:53:02,831 --> 00:53:04,311 "Apply liberally to buttocks as needed 1106 00:53:04,355 --> 00:53:08,794 to reduce redness and other symptoms of folliculitis." 1107 00:53:12,319 --> 00:53:14,408 Son of a bitch. 1108 00:53:14,452 --> 00:53:16,802 Did you piss yourself? 1109 00:53:16,845 --> 00:53:19,631 No, I did not piss myself. Looks like you did. 1110 00:53:19,674 --> 00:53:22,416 Well, I didn't. It was that maniac downstairs. 1111 00:53:22,460 --> 00:53:25,245 We gotta stop him before he tears this house apart. 1112 00:53:25,289 --> 00:53:28,379 You know what you gotta do? Give him one of these little babies. 1113 00:53:28,422 --> 00:53:30,685 Perfect. It's a sleeping pill. I got 'em from Speed. 1114 00:53:30,729 --> 00:53:33,558 Here. So strong, so be careful. 1115 00:53:33,601 --> 00:53:35,734 It's powerful stuff. Here. Just one. 1116 00:53:35,777 --> 00:53:37,649 Be careful. 1117 00:53:42,871 --> 00:53:44,960 Hey. Excuse me. 1118 00:53:45,004 --> 00:53:47,136 You know, I just wanted to apologize 1119 00:53:47,180 --> 00:53:48,486 for pulling that gun on you earlier. 1120 00:53:48,529 --> 00:53:51,880 That was totally out of line. 1121 00:53:51,924 --> 00:53:54,535 Hey, you know, I don't even know your name. 1122 00:53:54,579 --> 00:53:56,320 I'm TJ. TJ? 1123 00:53:56,363 --> 00:53:58,191 That's nice. 1124 00:53:58,235 --> 00:54:03,283 I guess maybe I was out of line by pissing all over everything. 1125 00:54:03,327 --> 00:54:06,068 Man... that was funny. [laughs] 1126 00:54:08,201 --> 00:54:10,290 Yeah, I've always enjoyed a good prank. 1127 00:54:10,334 --> 00:54:15,164 What are you drinking there? Whiskey. You want some? 1128 00:54:15,208 --> 00:54:16,688 There's plenty of booze around here, that's for sure. 1129 00:54:16,731 --> 00:54:18,559 Yeah, I'll take a shot of bourbon. 1130 00:54:18,603 --> 00:54:20,344 Oh, my God! 1131 00:54:20,387 --> 00:54:22,084 Wow! What? 1132 00:54:22,128 --> 00:54:24,565 Whoa! Look at those two blondes going at... 1133 00:54:24,609 --> 00:54:26,437 Oh, wait, are there three of them? Where? 1134 00:54:26,480 --> 00:54:30,267 They're going at it right up there on the second floor. 1135 00:54:30,310 --> 00:54:35,315 Where are you looking? Right th... uh... Oh, man, they left. 1136 00:54:35,359 --> 00:54:37,796 [chuckles] Damn. 1137 00:54:37,839 --> 00:54:41,234 I was all psyched up for some action. 1138 00:54:41,278 --> 00:54:43,845 Lesbians are very special. 1139 00:54:43,889 --> 00:54:47,980 Oh... Hey, I'll drink to that, huh? 1140 00:54:48,023 --> 00:54:49,764 Cheers. 1141 00:54:49,808 --> 00:54:52,332 All right. 1142 00:54:52,376 --> 00:54:53,855 Mmm. 1143 00:54:56,162 --> 00:54:57,424 [grunts] Oh, are you... 1144 00:54:57,468 --> 00:54:59,470 Whoa. Here. Why don't I... 1145 00:54:59,513 --> 00:55:04,779 [glass breaks] Whoa! Whoa, whoa, whoa. 1146 00:55:04,823 --> 00:55:06,868 [steps on glass] 1147 00:55:09,393 --> 00:55:10,524 Whoa. [gong] 1148 00:55:16,269 --> 00:55:17,270 Audrey? 1149 00:55:17,314 --> 00:55:20,273 [babbling] 1150 00:55:20,317 --> 00:55:21,927 Audrey! 1151 00:55:23,668 --> 00:55:27,976 [gasps]Oh, my God! He's like a human vibrator. 1152 00:55:28,020 --> 00:55:30,892 What... All right, what is wrong with him? 1153 00:55:30,936 --> 00:55:32,154 I don't know. Did you slip him the pill? 1154 00:55:32,198 --> 00:55:34,069 Yes. Then that must be it then. 1155 00:55:34,113 --> 00:55:35,462 You didn't give him the pill with whiskey, did you? 1156 00:55:35,506 --> 00:55:38,073 Yeah. Oh, no! 1157 00:55:38,117 --> 00:55:39,553 You're not supposed to mix the two. 1158 00:55:39,597 --> 00:55:41,729 Audrey, you did not tell me that! 1159 00:55:41,773 --> 00:55:44,384 Everyone knows that you're not supposed to mix booze with pills! 1160 00:55:44,428 --> 00:55:47,300 Come on! OK. Is he gonna be OK? 1161 00:55:47,344 --> 00:55:50,825 Don't worry. He'll be fine. I used to be a paramedic. 1162 00:55:50,869 --> 00:55:54,176 Tom? I think I found OJ. OJ? I don't care about... 1163 00:55:54,220 --> 00:55:57,005 We have a situation here. Audrey, call 911! 1164 00:55:57,049 --> 00:55:59,878 I'm telling ya, he'll be fine. Are you sure? 1165 00:55:59,921 --> 00:56:01,445 He just needs some rest. I'm positive. 1166 00:56:01,488 --> 00:56:03,316 OK. You watch TJ. Use this. 1167 00:56:03,360 --> 00:56:06,101 It's not loaded, but he doesn't know that. 1168 00:56:06,145 --> 00:56:07,668 [doorbell] Oh, man! 1169 00:56:09,061 --> 00:56:10,715 Oh, hey. 1170 00:56:10,758 --> 00:56:12,412 Julie. 1171 00:56:12,456 --> 00:56:14,458 From... yeah. Down the block. That's right. 1172 00:56:14,501 --> 00:56:15,894 You mind if I come in? 1173 00:56:15,937 --> 00:56:17,635 [Audrey]All right. You grab his ankles... 1174 00:56:17,678 --> 00:56:20,899 Why don't we go to that room over there? 1175 00:56:20,942 --> 00:56:22,857 [Audrey]Man, he's heavy. 1176 00:56:22,901 --> 00:56:25,817 Do you mind if I sit down? 1177 00:56:27,340 --> 00:56:30,343 Uh... yeah. Sure. 1178 00:56:30,387 --> 00:56:32,476 Thank you. 1179 00:56:35,261 --> 00:56:36,393 Oh, hey. 1180 00:56:36,436 --> 00:56:38,656 Sorry to butt in. Hi, I'm Red. 1181 00:56:38,699 --> 00:56:41,093 Hi, it's nice to meet you. Nice to meet ya. 1182 00:56:41,136 --> 00:56:44,705 Anyway, I realized you were telling the truth when my real date showed up. 1183 00:56:44,749 --> 00:56:46,446 Of course he didn't stick around. 1184 00:56:46,490 --> 00:56:48,883 Well, that guy is a bum. 1185 00:56:48,927 --> 00:56:51,190 Well, I'm sure that had nothing to do with you. 1186 00:56:51,233 --> 00:56:52,974 No, I know it did. 1187 00:56:53,018 --> 00:56:56,717 I've never had any guys attracted to me, even before the accident. 1188 00:56:56,761 --> 00:56:58,327 Now that cannot be true. 1189 00:56:58,371 --> 00:57:02,419 Well... about six months ago, I was hitchhiking 1190 00:57:02,462 --> 00:57:05,160 and a trucker tried to rape me, but other than that... 1191 00:57:05,204 --> 00:57:08,990 Come on. You're gonna tell me, you never had a real boyfriend? 1192 00:57:09,034 --> 00:57:12,994 Well, once, but I think he just felt sorry for me. 1193 00:57:13,038 --> 00:57:16,302 Oh, well, uh... how long did that last? 1194 00:57:16,345 --> 00:57:21,699 Um... about six years and then one day he just left. Another woman? 1195 00:57:21,742 --> 00:57:24,658 No. He got hit by a bus. 1196 00:57:24,702 --> 00:57:26,355 [Red]Well, see, that's not your fault. 1197 00:57:26,399 --> 00:57:28,445 Well, he didn't seem to try very hard to avoid the bus. 1198 00:57:28,488 --> 00:57:31,491 I think he just wanted out of the relationship. 1199 00:57:31,535 --> 00:57:33,972 Julie, why don't you sit in this chair? 1200 00:57:34,015 --> 00:57:36,453 Oh, geez, I'm starting to feel a bit woozy. 1201 00:57:36,496 --> 00:57:38,455 [blood squishes] 1202 00:57:38,498 --> 00:57:41,980 OK. All right, I have to go find OJ. 1203 00:57:42,023 --> 00:57:46,637 So, Red, if you could watch things for me, that'd be great. 1204 00:57:46,680 --> 00:57:48,377 Got ya. 1205 00:57:52,425 --> 00:57:56,516 Look, I think you're being way too hard on yourself. 1206 00:57:56,560 --> 00:58:00,912 I mean, besides, I bet there've been a lot of guys who've been attracted to you. 1207 00:58:00,955 --> 00:58:03,480 No, he was the only one. 1208 00:58:03,523 --> 00:58:07,353 What about that trucker? I mean, he was obviously attracted to you. 1209 00:58:07,396 --> 00:58:10,399 [sighs]I think the trucker probably would have raped anyone. 1210 00:58:10,443 --> 00:58:14,142 I doubt that. You were probably pretty special to him. 1211 00:58:14,186 --> 00:58:16,449 That's so sweet of you, Red. 1212 00:58:16,493 --> 00:58:19,626 I'm not just jerking your chain either. I mean it. 1213 00:58:19,670 --> 00:58:22,716 [giggles] Yeah. [chuckles] 1214 00:58:26,198 --> 00:58:28,548 What are you doing to the lawn? 1215 00:58:28,592 --> 00:58:31,377 It's OK, Tom. We just had to bury TJ. 1216 00:58:31,420 --> 00:58:32,900 Bury... What? 1217 00:58:32,944 --> 00:58:36,077 You mean, he's... 1218 00:58:36,121 --> 00:58:39,298 You said he was gonna be OK! I thought you were a paramedic. 1219 00:58:39,341 --> 00:58:40,647 Well, I took a course. 1220 00:58:40,691 --> 00:58:43,215 You took... You guy... 1221 00:58:43,258 --> 00:58:45,217 You can't just bury him, you guys! 1222 00:58:45,260 --> 00:58:47,175 Well, we're not gonna put him in my car. 1223 00:58:47,219 --> 00:58:48,916 [Audrey]That's right. All right. 1224 00:58:48,960 --> 00:58:50,657 Forget it. I'm calling 911. 1225 00:58:50,701 --> 00:58:52,050 That's for emergencies. 1226 00:58:52,093 --> 00:58:54,269 What do you think this is? The guy's dead. 1227 00:58:54,313 --> 00:58:56,750 In 20 minutes, he's still gonna be dead. 1228 00:58:56,794 --> 00:58:59,274 There's no sense of urgency here. [chuckles] 1229 00:58:59,318 --> 00:59:03,452 No, we have to call the cops and report it! And tell 'em what? 1230 00:59:03,496 --> 00:59:07,674 The truth! That there was a... accident. 1231 00:59:07,718 --> 00:59:09,589 They might not see it that way. 1232 00:59:09,633 --> 00:59:13,898 Let's face it, Tom, you did kill him. You gave me the pill. 1233 00:59:13,941 --> 00:59:15,682 Hey, I didn't tell you to kill nobody, OK? 1234 00:59:15,726 --> 00:59:17,597 Well, you didn't tell me not to use the whiskey! 1235 00:59:17,641 --> 00:59:20,557 Well, if you'd listen to me... You didn't say anything about whiskey! 1236 00:59:20,600 --> 00:59:22,428 [whistles] I would think you would listen to me! 1237 00:59:22,471 --> 00:59:24,038 There's no time for blame games. 1238 00:59:24,082 --> 00:59:26,867 Why don't you spread around some leaves? Make it look good. 1239 00:59:26,911 --> 00:59:30,567 I am not gonna help you conceal a dead body! 1240 00:59:30,610 --> 00:59:32,046 Hey, you know what? Don't you think we should say something? 1241 00:59:32,090 --> 00:59:34,571 What? You know what? She's right. 1242 00:59:34,614 --> 00:59:37,312 Some kind of last rites or eulogy or something like that? 1243 00:59:37,356 --> 00:59:39,663 I'm so screwed. We should say something. 1244 00:59:39,706 --> 00:59:44,755 Fine, fine. You know what? Say something. Get... Just make it quick. 1245 00:59:46,321 --> 00:59:52,371 Lord, this day we lay to rest TJ, who was, uh... 1246 00:59:52,414 --> 00:59:54,982 I really didn't know him. I don't know him. 1247 00:59:55,026 --> 00:59:56,897 I mean, Tom, you know him the best. Why don't you say something? 1248 00:59:56,941 --> 00:59:59,030 Me? Yeah. 1249 00:59:59,073 --> 01:00:02,990 All I know is that the guy was a violent, sadistic goon that was into lesbians. 1250 01:00:03,034 --> 01:00:05,645 Amen. 1251 01:00:05,689 --> 01:00:07,429 [Lisa]Tom? 1252 01:00:07,473 --> 01:00:08,909 Lisa. 1253 01:00:08,953 --> 01:00:10,345 I can't believe you're still here. 1254 01:00:10,389 --> 01:00:13,131 Listen, please. You have to let me explain. 1255 01:00:13,174 --> 01:00:15,655 Look, Tom. Tonight was just a big mistake. 1256 01:00:15,699 --> 01:00:17,657 That's all there is to it. No, 1257 01:00:17,701 --> 01:00:22,923 you... that... what you saw with the girls, all that was was weird timing. 1258 01:00:23,794 --> 01:00:26,535 Red? What's Red doing here? 1259 01:00:26,579 --> 01:00:28,799 Red? Oh, uh... 1260 01:00:28,842 --> 01:00:31,976 Red was in the neighborhood and he stopped by. 1261 01:00:32,019 --> 01:00:35,283 But, you see, nothing really bad happened tonight. 1262 01:00:35,327 --> 01:00:36,676 Is he the reason OJ's gone? 1263 01:00:36,720 --> 01:00:41,159 No. No, uh... OJ got loose. 1264 01:00:41,202 --> 01:00:42,464 And that's a little problem. 1265 01:00:42,508 --> 01:00:43,770 But we're gonna find him. 1266 01:00:43,814 --> 01:00:45,293 And we're looking for him, so... 1267 01:00:45,337 --> 01:00:46,991 What's this? 1268 01:00:47,034 --> 01:00:50,821 Oh, uh, Tom killed a guy and we're burying the body. 1269 01:00:50,864 --> 01:00:54,215 OK, that was bad. Aah! 1270 01:00:54,259 --> 01:00:57,436 OK, well, now you're overreacting. It's not... 1271 01:00:57,479 --> 01:00:59,090 Oh! Aah! 1272 01:00:59,133 --> 01:01:01,179 [all yelling] 1273 01:01:07,141 --> 01:01:10,057 All right, all right, hey. Anybody moves, 1274 01:01:10,101 --> 01:01:13,887 there's gonna be a big hole where her brain used to be. 1275 01:01:16,716 --> 01:01:18,849 Yeah. Go ahead, shoot. 1276 01:01:20,024 --> 01:01:22,983 Well, what are you waiting for? Come on! 1277 01:01:23,027 --> 01:01:24,376 What are you waiting for?! Waste the bitch! 1278 01:01:24,419 --> 01:01:26,421 Tom! No, I don't give a shit! 1279 01:01:26,465 --> 01:01:29,250 Hey, I'm not joking, asshole. 1280 01:01:29,294 --> 01:01:33,951 Pull the trigger. Come on. Come on! 1281 01:01:35,779 --> 01:01:37,824 I think you're just all talk. 1282 01:01:43,134 --> 01:01:46,137 Looks like we both got guns. 1283 01:01:47,704 --> 01:01:49,401 Who's gonna shoot first this time? 1284 01:01:53,797 --> 01:01:55,146 [chuckles] 1285 01:01:56,451 --> 01:01:58,715 [groans] 1286 01:01:58,758 --> 01:01:59,933 [Red]Well, that should do it. 1287 01:02:00,978 --> 01:02:03,981 Tom! You are so brave. 1288 01:02:04,024 --> 01:02:07,288 No, no. It's not even that big of a deal. This gun's not even loaded... 1289 01:02:07,332 --> 01:02:08,681 [gunshot] [glass shatters] 1290 01:02:08,725 --> 01:02:10,552 [man]What the hell is going on? 1291 01:02:10,596 --> 01:02:12,163 I never should have doubted you. 1292 01:02:12,206 --> 01:02:13,991 You risked your life for me. 1293 01:02:14,034 --> 01:02:16,907 Audrey found some bullets in the kitchen and I may have reloaded it. 1294 01:02:16,950 --> 01:02:18,996 Yeah, I did. 1295 01:02:19,039 --> 01:02:20,475 Yo, excuse me, 1296 01:02:20,519 --> 01:02:24,741 does anyone here know a Jack Taylor? Why? 1297 01:02:24,784 --> 01:02:28,570 This dude just called, said if I don't pick him up atthe train station in 15 minutes, 1298 01:02:28,614 --> 01:02:30,877 I'm out of a job. What do you suppose that means? 1299 01:02:30,921 --> 01:02:32,836 Oh, my God. 1300 01:02:32,879 --> 01:02:34,881 That's what I thought, 'cause I ain't got no job. 1301 01:02:34,925 --> 01:02:36,796 He's coming home early. OK, don't worry about it. 1302 01:02:36,840 --> 01:02:38,755 I'll take care of everything, OK? Trust me. 1303 01:02:38,798 --> 01:02:39,973 Just don't drive too fast. 1304 01:02:40,017 --> 01:02:41,409 Got it. 1305 01:02:41,453 --> 01:02:44,021 And, um, maybe you should put that away. 1306 01:02:44,064 --> 01:02:46,545 Oh, God. 1307 01:02:46,588 --> 01:02:49,417 [ "Go Home" by Barenaked Ladies] 1308 01:03:02,430 --> 01:03:04,345 Ooh. 1309 01:03:07,000 --> 01:03:08,785 [squeaks] 1310 01:03:19,752 --> 01:03:21,798 [sighs] 1311 01:03:26,367 --> 01:03:27,891 [ whistling] 1312 01:03:38,727 --> 01:03:40,294 I knew that was you. 1313 01:04:17,418 --> 01:04:19,377 [beer bottles clank] 1314 01:05:06,990 --> 01:05:11,646 [Taylor]As long as we're in Thailand for the meeting on Monday afternoon. 1315 01:05:11,690 --> 01:05:15,346 Yeah. We can pick it up when we refuel in Hawaii. 1316 01:05:15,389 --> 01:05:18,566 Hey, uh, do you wanna stop and, uh, get something to drink, 1317 01:05:18,610 --> 01:05:19,959 go to the bathroom or something? 1318 01:05:20,003 --> 01:05:22,092 We'll take the departmental heads now 1319 01:05:22,135 --> 01:05:24,572 and the Creative team in a couple of weeks. 1320 01:05:25,530 --> 01:05:26,923 [squeaks] 1321 01:05:34,974 --> 01:05:37,063 That's the agenda up to lunch, then there's lunch... 1322 01:05:37,107 --> 01:05:38,935 [squawking] 1323 01:05:46,029 --> 01:05:48,727 OK. And then... 1324 01:05:49,858 --> 01:05:52,992 [horn blast] 1325 01:05:53,036 --> 01:05:56,909 OK. OK. 1326 01:05:58,432 --> 01:05:59,651 OK, fine. 1327 01:06:04,569 --> 01:06:08,877 Stansfield, what are you doing? Nothing, sir. 1328 01:06:08,921 --> 01:06:12,229 Hold on a moment, please. 1329 01:06:12,272 --> 01:06:17,190 Stansfield... why don't you just concentrate on the driving 1330 01:06:17,234 --> 01:06:21,020 and let me get on with making my call. Wait! 1331 01:06:21,064 --> 01:06:23,022 What is it now, Stansfield? 1332 01:06:23,066 --> 01:06:27,374 Oh, nothing, sir. Almost home. 1333 01:06:45,523 --> 01:06:48,308 Hey. How'd this get in there? 1334 01:06:49,962 --> 01:06:51,877 I will. Good thing I found it. 1335 01:06:51,920 --> 01:06:54,923 There's several ways to properly dispose of a handgun, 1336 01:06:54,967 --> 01:06:57,404 none of which include putting it in a garbage bag. 1337 01:06:57,448 --> 01:06:58,884 [cop over megaphone] Freeze! Police! 1338 01:06:58,927 --> 01:07:01,365 Freeze! Let go of the girl 1339 01:07:01,408 --> 01:07:02,670 and put your hands in the air! 1340 01:07:02,714 --> 01:07:04,542 You're completely surrounded, TJ! 1341 01:07:04,585 --> 01:07:07,066 Put down your weapons and put your hands on you head! 1342 01:07:07,110 --> 01:07:10,504 No, you guys. Wait. He's not TJ. I'm Lisa Taylor. 1343 01:07:10,548 --> 01:07:12,637 This is my dad's house. 1344 01:07:12,680 --> 01:07:15,727 Ma'am, we've received numerous reports from this neighborhood: theft, gunfire... 1345 01:07:15,770 --> 01:07:17,381 All right. 1346 01:07:17,424 --> 01:07:20,253 Look, I know you probably think we may have killed somebody, 1347 01:07:20,297 --> 01:07:22,081 but Tom didn't know he poisoned the guy, 1348 01:07:22,125 --> 01:07:26,085 and we thought he was dead when we buried him. But he seems OK now. 1349 01:07:26,129 --> 01:07:28,000 His head's just a little bloody 1350 01:07:28,044 --> 01:07:29,610 from where we hit him with the shovel. 1351 01:07:29,654 --> 01:07:31,221 And I swear when Tom shot the gun off, 1352 01:07:31,264 --> 01:07:33,005 he didn't think it was loaded 1353 01:07:33,049 --> 01:07:34,746 'cause I put the bullets back in, 1354 01:07:34,789 --> 01:07:36,226 so if you'll all just step inside, 1355 01:07:36,269 --> 01:07:38,445 you'll see there's nobody dead here. 1356 01:07:38,489 --> 01:07:40,447 He may have had the wind knocked out of him temporarily, 1357 01:07:40,491 --> 01:07:43,102 but with a little first aid, I think he'll be just fine. 1358 01:07:45,670 --> 01:07:47,585 [screaming] 1359 01:07:47,628 --> 01:07:49,848 [screams] [screams] 1360 01:07:52,894 --> 01:07:54,244 Holy mother of God! 1361 01:07:57,377 --> 01:07:58,770 [Lisa]Hans! 1362 01:07:58,813 --> 01:08:01,077 Yes, I see. I see. 1363 01:08:01,120 --> 01:08:03,122 [squeaks] OK, fine. 1364 01:08:03,166 --> 01:08:05,037 [squawking] Whoa! 1365 01:08:05,081 --> 01:08:07,126 Could you say that again? You're breaking up! 1366 01:08:07,170 --> 01:08:09,824 One moment, please. OJ! 1367 01:08:12,436 --> 01:08:14,786 [tires screeching] 1368 01:08:21,097 --> 01:08:25,449 I just can't understand why you would do this. Hans, what were you thinking? 1369 01:08:25,492 --> 01:08:28,147 He'll be fine. He may complain about a sore throat, 1370 01:08:28,191 --> 01:08:30,715 but he's in a lot better shape than this chandelier. 1371 01:08:30,758 --> 01:08:33,152 Boy, I'd hate to be here when the owner gets back. 1372 01:08:33,196 --> 01:08:35,372 You can say that again. 1373 01:08:35,415 --> 01:08:38,853 [man]Whoa! [car horn] 1374 01:08:38,897 --> 01:08:39,854 Tom! Daddy! 1375 01:08:39,898 --> 01:08:42,030 What do we got? What was that? 1376 01:08:42,074 --> 01:08:45,208 Watch the glass, OK, everybody? Let's get 'em out of the car. Oh, my God! Daddy! 1377 01:08:45,251 --> 01:08:47,471 Everybody, stay back and remain calm. [Lisa]Are you all right? 1378 01:08:47,514 --> 01:08:49,821 That's him. That's the onespying on me through the bushes. 1379 01:08:49,864 --> 01:08:52,084 He shot the bullet right through my Julie's bedroom window. 1380 01:08:52,128 --> 01:08:55,174 Here. Tell 'em, Julie. 1381 01:08:55,218 --> 01:08:57,829 You guys, Tom wants the body in here. 1382 01:08:57,872 --> 01:08:59,700 [TJ]Take it easy. Put me down. [gasps] 1383 01:09:02,529 --> 01:09:05,706 Stansfield, what have you done? 1384 01:09:05,750 --> 01:09:09,667 Lisa, pack your things. You're coming with me to Thailand. 1385 01:09:10,711 --> 01:09:12,191 No! 1386 01:09:16,108 --> 01:09:18,980 Get his ass out of here. 1387 01:09:19,024 --> 01:09:23,115 It's funny you should mention the word "ass," Jack. 1388 01:09:23,159 --> 01:09:25,030 Why don't we start by talking about yours. 1389 01:09:26,249 --> 01:09:27,902 Excuse me? 1390 01:09:27,946 --> 01:09:31,384 Lisa, your father is not who you think he is. 1391 01:09:31,428 --> 01:09:36,172 The whole publishing operation. It's a great cover. 1392 01:09:36,215 --> 01:09:37,738 Now how'd you do it? What'd you do? 1393 01:09:37,782 --> 01:09:39,392 Did you hollow out the books? 1394 01:09:39,436 --> 01:09:45,920 Oh, and locating the plant in Thailand. It's genius! 1395 01:09:45,964 --> 01:09:47,270 What are you talking about? 1396 01:09:47,313 --> 01:09:50,098 What am I... Jack. 1397 01:09:50,142 --> 01:09:52,971 You know, I-I would've believed you, Jack... 1398 01:09:53,014 --> 01:09:54,842 until I met this man, 1399 01:09:54,886 --> 01:09:57,105 who seems to know a lot about ya. 1400 01:09:58,977 --> 01:10:00,718 Recognize this? 1401 01:10:00,761 --> 01:10:04,417 I hear it's very effective in relieving folliculitis. 1402 01:10:04,461 --> 01:10:07,159 I don't have folliculitis. 1403 01:10:07,203 --> 01:10:08,769 He's given me no choice. 1404 01:10:11,381 --> 01:10:13,644 He's given me no choice! Tom, what are you doing? 1405 01:10:13,687 --> 01:10:16,037 This is insane! Yeah? Take a look at your dad's ass. 1406 01:10:16,081 --> 01:10:17,909 No! Then tell me I'm insane, huh? 1407 01:10:17,952 --> 01:10:20,607 [all]Oh! Ooh! Huh? Huh? Look at it! 1408 01:10:22,479 --> 01:10:25,133 Look at it! Huh? Huh? 1409 01:10:25,177 --> 01:10:27,135 Ooh... What? 1410 01:10:28,789 --> 01:10:29,964 [man]That's nasty. 1411 01:10:33,664 --> 01:10:39,060 I told you I don't have folliculitis, you blithering idiot. 1412 01:10:39,104 --> 01:10:44,805 Well, guys, the ointment must have worked. 1413 01:10:44,849 --> 01:10:47,112 Let's go. 1414 01:10:47,155 --> 01:10:51,072 Wait! I have something to show ya. 1415 01:10:52,726 --> 01:10:55,294 [all]Oh! 1416 01:10:55,338 --> 01:10:56,948 [Hans]What's with this movie and the ass cheeks? 1417 01:10:56,991 --> 01:11:01,605 My real name is Jack Taylor... Junior. Red is my nickname. 1418 01:11:01,648 --> 01:11:06,131 Now you know why. I'm the whole reason that TJ's here. 1419 01:11:06,174 --> 01:11:10,266 Goddamn it, Red. You've been dealing drugs out of my house! 1420 01:11:10,309 --> 01:11:14,313 No, Dad, I swear. I gave this guy a bag of flour. 1421 01:11:14,357 --> 01:11:16,794 I dumped a kilo of the real stuff down the toilet. 1422 01:11:16,837 --> 01:11:19,623 I'm finished dealing for good. 1423 01:11:19,666 --> 01:11:23,191 The lime green toilet with the wooden seat? 1424 01:11:23,235 --> 01:11:24,671 Yeah, why? 1425 01:11:24,715 --> 01:11:26,325 [squawking] 1426 01:11:26,369 --> 01:11:27,500 [all]Ooh! 1427 01:11:37,293 --> 01:11:38,903 [all]Whoa! 1428 01:11:38,946 --> 01:11:41,993 Wait a second. He's flying. 1429 01:11:43,734 --> 01:11:46,650 He's flying. 1430 01:11:50,480 --> 01:11:52,830 [squawking] 1431 01:11:54,222 --> 01:11:55,920 [all]Whoa! 1432 01:12:00,403 --> 01:12:01,708 [OJ squeals] [car horn] 1433 01:12:01,752 --> 01:12:06,191 [tires screeching] [car crashes] 1434 01:12:06,234 --> 01:12:09,150 Get him out of my sight. 1435 01:12:09,194 --> 01:12:11,457 Now. Lisa, let's go. 1436 01:12:14,199 --> 01:12:16,810 That's the one. He got my ear! Evander Holyfield's ear. 1437 01:12:16,854 --> 01:12:19,030 You have the right to remain silent. Anything you say can and... 1438 01:12:19,073 --> 01:12:21,511 Lisa, wait! 1439 01:12:21,554 --> 01:12:25,123 [Arthur]That's Holyfield's ear, for God's sake. 1440 01:12:44,708 --> 01:12:46,666 [squawking] 1441 01:12:46,710 --> 01:12:48,320 OJ? 1442 01:12:49,800 --> 01:12:50,844 OJ! 1443 01:12:50,888 --> 01:12:55,414 Come to Daddy. How's my little boy? 1444 01:12:58,025 --> 01:13:00,767 [squawking] 1445 01:13:08,732 --> 01:13:11,299 You're going with him? 1446 01:13:11,343 --> 01:13:15,347 What choice do I have? He needs me. 1447 01:13:15,391 --> 01:13:18,045 Are you actually feeling sorry for him? 1448 01:13:18,089 --> 01:13:21,571 He's manipulating you and you are buying it. 1449 01:13:21,614 --> 01:13:24,095 All right, fine. You do what you gotta do. 1450 01:13:24,138 --> 01:13:25,966 I am gonna bail Tom out of jail. 1451 01:13:26,010 --> 01:13:27,533 With what? Your drug money? 1452 01:13:27,577 --> 01:13:29,622 No, no, no. I stole this out of Dad's safe. 1453 01:13:29,666 --> 01:13:32,799 Look, the important thing is, somebody has gotta help Tom. 1454 01:13:32,843 --> 01:13:36,499 You know that nothing that happened here last night was any of his fault. 1455 01:13:36,542 --> 01:13:38,675 It's funny. 1456 01:13:38,718 --> 01:13:42,461 The nicest guy in the world's the only one with enough balls to stand up to Dad. 1457 01:13:46,770 --> 01:13:51,035 All he wanted to do was to spend some time with you. 1458 01:13:51,078 --> 01:13:54,604 Look what it gets him. Classic Dad. 1459 01:13:54,647 --> 01:13:57,476 I'm not allowed in the house, you're not allowed out of it. 1460 01:13:57,520 --> 01:14:01,698 He doesn't care about us. Only that stupid bird. 1461 01:14:03,090 --> 01:14:06,485 Hey, Red, can I tell you something? Sure. 1462 01:14:06,529 --> 01:14:09,357 I know this is gonna sound weird, 1463 01:14:09,401 --> 01:14:11,359 but ever since I was a little kid... 1464 01:14:13,623 --> 01:14:17,278 I used to always wish that I was that stupid bird. 1465 01:14:19,542 --> 01:14:21,369 Aw. 1466 01:14:21,413 --> 01:14:22,893 [squawks] 1467 01:14:28,551 --> 01:14:32,119 Look, I think it's about time you talk to Dad. 1468 01:14:32,163 --> 01:14:35,906 At least tell him how you feel. You can do it. 1469 01:14:35,949 --> 01:14:37,385 [grunts] 1470 01:14:37,429 --> 01:14:40,388 [yells] 1471 01:14:40,432 --> 01:14:44,175 Don't you see, we have no reason to be afraid of him? 1472 01:14:44,218 --> 01:14:46,220 Aah! [screaming] 1473 01:14:46,264 --> 01:14:47,395 Aah! 1474 01:14:52,966 --> 01:14:54,577 Aarh! 1475 01:14:55,969 --> 01:14:58,189 [yells] 1476 01:14:58,232 --> 01:15:02,498 Daddy! Lisa, don't let him do this to you. 1477 01:15:02,541 --> 01:15:07,677 Lisa! Aah! 1478 01:15:27,610 --> 01:15:28,567 Lisa! 1479 01:15:28,611 --> 01:15:30,961 Tom! 1480 01:15:31,004 --> 01:15:32,702 Red bailed me out... 1481 01:15:32,745 --> 01:15:34,791 and told me you were here, and I'm not letting you go. 1482 01:15:34,834 --> 01:15:37,141 Yeah, but I'm... No. 1483 01:15:37,184 --> 01:15:38,577 You're gonna let me finish. I went through hell last night 1484 01:15:38,621 --> 01:15:40,884 and it was my fault 'cause I let people do it to me. 1485 01:15:40,927 --> 01:15:42,712 And now you're gonna make the same mistake. 1486 01:15:42,755 --> 01:15:44,496 Yeah, but... This isn't what you want. 1487 01:15:44,540 --> 01:15:47,586 This is what your father wants. And you know what? 1488 01:15:47,630 --> 01:15:52,112 Maybe you and I... never are gonna work. 1489 01:15:52,156 --> 01:15:53,723 And that hurts. 1490 01:15:53,766 --> 01:15:55,638 But not as much as watching you 1491 01:15:55,681 --> 01:15:57,988 be controlled by a ruthless tyrant 1492 01:15:58,031 --> 01:16:00,643 that would screw his own mother if he thought it'd help him get ahead... 1493 01:16:00,686 --> 01:16:04,603 Tom! I'm not going. 1494 01:16:12,219 --> 01:16:14,308 She's-she's not going. 1495 01:16:17,485 --> 01:16:21,446 Is this whole concept toocomplicated for you, Stansfield? 1496 01:16:31,587 --> 01:16:32,892 No. 1497 01:16:32,936 --> 01:16:34,328 No. 1498 01:16:35,895 --> 01:16:38,289 All right. [chuckles] 1499 01:16:38,332 --> 01:16:41,945 Wha... I... What made you stay? 1500 01:16:50,040 --> 01:16:51,389 That. 1501 01:16:58,875 --> 01:17:00,659 How did you guys... 1502 01:17:00,703 --> 01:17:04,837 We finally had our long overdue talk. 1503 01:17:06,012 --> 01:17:07,666 Then-then who's taking your place in Thailand? 1504 01:17:07,710 --> 01:17:10,277 He is. 1505 01:17:10,321 --> 01:17:11,496 [gong] What's this? 1506 01:17:11,539 --> 01:17:12,976 [neck cracks]Ow! I'm kidding. 1507 01:17:13,019 --> 01:17:15,761 I don't wanna go. I'm afraid. 1508 01:17:15,805 --> 01:17:18,155 Nonsense. Everyone knows that, uh... 1509 01:17:18,198 --> 01:17:21,245 Asian people are very intimidated by, uh... 1510 01:17:21,288 --> 01:17:22,246 Tall men? 1511 01:17:22,289 --> 01:17:23,595 Canadians? 1512 01:17:23,639 --> 01:17:24,596 Republicans? 1513 01:17:24,640 --> 01:17:25,684 Blacks? 1514 01:17:25,728 --> 01:17:28,208 Henderson? Yes, sir. 1515 01:17:28,252 --> 01:17:29,993 I won't have that kind of thinking in this company. 1516 01:17:30,036 --> 01:17:32,952 There's no room for racism here. You're fired. 1517 01:17:32,996 --> 01:17:35,128 Now, Tom, the point that I'm getting to 1518 01:17:35,172 --> 01:17:37,740 is that with a big part of the team away, 1519 01:17:37,783 --> 01:17:40,133 I'm gonna want you to take over the Creative Department. 1520 01:17:40,177 --> 01:17:42,919 Me? No need to be modest. 1521 01:17:42,962 --> 01:17:45,399 I saw those ideas you left in the living room. 1522 01:17:45,443 --> 01:17:49,316 Your theory on the JFK thing, brilliant. 1523 01:17:49,360 --> 01:17:50,927 And the moon landing, a hoax? 1524 01:17:50,970 --> 01:17:53,059 You're really onto something there. 1525 01:17:53,103 --> 01:17:55,192 That's the kind of thinking that's gonna sell books. 1526 01:17:57,237 --> 01:17:59,370 Uh, thank you, sir. 1527 01:18:01,241 --> 01:18:04,244 Bye, Daddy. Have a safe flight. 1528 01:18:08,292 --> 01:18:11,251 Well, Dad... that's fantastic. 1529 01:18:11,295 --> 01:18:13,297 You promoted Tom. 1530 01:18:13,340 --> 01:18:16,474 Yeah, well, I figure anyone who's got the guts to piss on my Persian carpet 1531 01:18:16,517 --> 01:18:18,258 has gotta have what it takes. 1532 01:18:18,302 --> 01:18:19,912 Stansfield! 1533 01:18:21,392 --> 01:18:26,049 [trickling] 1534 01:18:26,092 --> 01:18:32,055 What the hell are you doing? Just trying to get my job back, sir. 1535 01:18:32,098 --> 01:18:34,144 [ "If I Had $1000000" by Barenaked Ladies] 1536 01:18:34,187 --> 01:18:37,016 [squeals] [chuckles] 1537 01:18:37,060 --> 01:18:41,064 [Tom] You know, after everything that happened, after all I went through, 1538 01:18:41,107 --> 01:18:45,068 I guess it was my lucky day. And I'm not the only one. 1539 01:18:45,111 --> 01:18:47,157 Based on Lisa and Red's suggestions, 1540 01:18:47,200 --> 01:18:49,768 Jack restructured the company from top to bottom. 1541 01:18:49,812 --> 01:18:53,554 Even instituting casual Fridays - every day. 1542 01:18:53,598 --> 01:18:56,775 And last Friday was Henderson's 27th straight day on the job 1543 01:18:56,819 --> 01:18:58,429 without being fired. 1544 01:18:58,472 --> 01:19:01,475 OJ's back off the drugs and now he only drinks beer. 1545 01:19:01,519 --> 01:19:03,477 [burps] 1546 01:19:03,521 --> 01:19:04,870 [chuckles] But he still has an occasional flashback. 1547 01:19:06,306 --> 01:19:08,831 [squawks] 1548 01:19:08,874 --> 01:19:10,658 Jack begged Audrey to come back, 1549 01:19:10,702 --> 01:19:13,487 but she got a job at, of all places, a coffee shop. 1550 01:19:13,531 --> 01:19:15,533 Ew! Ugh! 1551 01:19:17,665 --> 01:19:19,363 Ew! Ew! 1552 01:19:19,406 --> 01:19:22,540 This is terrible! 1553 01:19:22,583 --> 01:19:26,109 Hans succeeded in turning around the company's factory in Thailand. 1554 01:19:26,152 --> 01:19:28,764 But apparently he's still struggling to cope with the local customs. 1555 01:19:28,807 --> 01:19:30,678 Back of bus! Excuse me? 1556 01:19:30,722 --> 01:19:32,811 You people belong back of bus. 1557 01:19:32,855 --> 01:19:36,510 That's an outrage! Man, I'm not gonna let you 1558 01:19:36,554 --> 01:19:37,598 treat me like that merely because I'm... 1559 01:19:37,642 --> 01:19:40,514 Smoking! Smokers belong back of bus! 1560 01:19:40,558 --> 01:19:43,604 [coughing] 1561 01:19:43,648 --> 01:19:45,868 As for me, with my new promotion 1562 01:19:45,911 --> 01:19:48,958 I could at last write books based on my own experiences. 1563 01:19:49,001 --> 01:19:50,698 So I did. Thank you. 1564 01:19:50,742 --> 01:19:53,789 And Lisa was finally able to pursue a career that she loved. 1565 01:19:53,832 --> 01:19:57,227 You know, you ever heard someone say that old expression: 1566 01:19:57,270 --> 01:20:00,534 "Why does everything bad always happen to me?" 1567 01:20:00,578 --> 01:20:02,536 Well, I don't get those people... 1568 01:20:02,580 --> 01:20:05,583 'cause I've learned that if they just stop and look around, 1569 01:20:05,626 --> 01:20:11,328 they'd realize that everything happens for a reason. 1570 01:20:11,371 --> 01:20:15,201 [ "If I Had $1000000" by Barenaked Ladies continues] 1571 01:21:43,855 --> 01:21:46,075 [ "Burn the Boats" by Early Edison] 1572 01:25:46,967 --> 01:25:51,146 [TJ] I told him he'd see the ass sooner or later. 118789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.