Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,188 --> 00:00:19,193
[ "If I Had $1000000"
by Barenaked Ladies]
2
00:00:36,601 --> 00:00:39,909
You know, you ever
heard someone say
that old expression,
3
00:00:39,952 --> 00:00:42,651
"Everything happens
for a reason"?
4
00:00:42,694 --> 00:00:45,349
Well, I don't think
that applies to me.
5
00:00:45,393 --> 00:00:48,135
I mean, I spend every
morning rushing to work
6
00:00:48,178 --> 00:00:51,921
trying to catch the same subway to the same lousy job.
7
00:00:51,964 --> 00:00:53,488
What's the reason for that?
8
00:00:53,531 --> 00:00:55,359
See, I'm a researcher
9
00:00:55,403 --> 00:00:57,840
for one of the biggest
publishing houses in Chicago,
10
00:00:57,883 --> 00:01:00,799
but where I really belong is in Creative. The problem is,
11
00:01:00,843 --> 00:01:04,542
is my boss doesn't know it yet,
so I'm totally frustrated.
12
00:01:04,586 --> 00:01:07,197
While my friend Paul
keeps telling me,
13
00:01:07,241 --> 00:01:09,373
"You gotta be optimistic.
You gotta be positive."
14
00:01:09,417 --> 00:01:11,680
OK. OK. You know what?
15
00:01:11,723 --> 00:01:14,770
Today is gonna be my lucky day. Today is gonna be my...
16
00:01:14,813 --> 00:01:15,771
Aah!
17
00:01:15,814 --> 00:01:17,120
Oh!
18
00:01:17,164 --> 00:01:19,949
Wow!
Hey, look at that.
It's your lucky day.
19
00:01:19,992 --> 00:01:21,429
Did you just see that?
20
00:01:21,472 --> 00:01:22,473
Oh, I've seen it
a million times.
21
00:01:22,517 --> 00:01:23,953
You want it?
No.
22
00:01:23,996 --> 00:01:26,651
I don't want it. Go ahead.
You got a new briefcase.
23
00:01:26,695 --> 00:01:28,610
Yeah, maybe it's got a name
on it or something.
24
00:01:28,653 --> 00:01:31,047
Oh, come...
What are you, nuts?
What?
25
00:01:31,091 --> 00:01:32,701
You're gonna return it?
Yeah.
26
00:01:32,744 --> 00:01:34,964
Did you not just say
you needed a new one?
27
00:01:35,007 --> 00:01:36,400
Yeah, when I get my raise.
28
00:01:36,444 --> 00:01:38,228
Haven't you been working
there for, like, a year?
29
00:01:38,272 --> 00:01:40,883
I bet Taylor doesn't even know
you work there. I'd be pissed.
30
00:01:40,926 --> 00:01:42,189
Are you pissed?
I'd be pissed.
31
00:01:42,232 --> 00:01:45,235
Yeah, I'm-I'm a little pissed.
32
00:01:45,279 --> 00:01:48,630
You know, come to think of
it, I've never really
seen you angry before.
33
00:01:48,673 --> 00:01:49,631
Henderson, you ever
seen Tom really angry?
34
00:01:49,674 --> 00:01:51,111
No.
35
00:01:51,154 --> 00:01:53,156
All right, fine.
So I don't get angry.
36
00:01:53,200 --> 00:01:54,810
What is that, a bad thing?
37
00:01:54,853 --> 00:01:56,942
It's, you know,
you keep it bottled up
38
00:01:56,986 --> 00:01:59,554
and then sooner or later
you come into work
39
00:01:59,597 --> 00:02:01,556
and you mow everyone down
with one of those...
40
00:02:01,599 --> 00:02:03,166
AK-47.
41
00:02:03,210 --> 00:02:04,863
AK-47. You know, just
to impress, uh...
42
00:02:04,907 --> 00:02:06,691
Jodie Foster.
Jodie Foster.
43
00:02:06,735 --> 00:02:09,085
[chuckles]All right. I'll do
it on your day off, all right?
44
00:02:09,129 --> 00:02:12,001
[Paul]Touche.
45
00:02:12,044 --> 00:02:14,612
There she is.
It's your Jodie Foster.
46
00:02:14,656 --> 00:02:17,049
Paul, come on, man.
How you ever gonna get
to know her
47
00:02:17,093 --> 00:02:19,835
if you just sit there?
It's Taylor's daughter, man.
I can't just...
48
00:02:19,878 --> 00:02:21,184
You can't just what? Huh?
49
00:02:21,228 --> 00:02:23,578
Are you gonna be a loser
your whole life? Hmm?
50
00:02:23,621 --> 00:02:26,581
Just go over there
and talk to her. Go. Go.
51
00:02:26,624 --> 00:02:28,104
OK, fine. I'm going.
52
00:02:28,148 --> 00:02:29,671
I'm going.
You're going.
53
00:02:35,242 --> 00:02:39,028
[conductor]Lake Street.
Lake Street is next.
54
00:02:41,248 --> 00:02:44,251
You're Tom Stansfield, right?
From Research?
55
00:02:44,294 --> 00:02:47,123
Yeah. Yeah. Tom.
56
00:02:47,167 --> 00:02:48,385
Tom Stansfield.
57
00:02:53,042 --> 00:02:56,480
Stansfield from Research.
58
00:02:59,266 --> 00:03:01,224
It's a growing sport,
you know?
59
00:03:01,268 --> 00:03:03,748
Paul, there is no way that
she thought that it was
a wrestling magazine.
60
00:03:03,792 --> 00:03:06,273
Oh, come on.
Get over it, OK?
61
00:03:06,316 --> 00:03:08,623
You're a little embarrassed.
It happens, OK?
62
00:03:08,666 --> 00:03:10,320
Let me tell you something.
If I had a dime for every time
63
00:03:10,364 --> 00:03:12,017
a gay naked magazine fell
out of my... I'm kidding.
64
00:03:12,061 --> 00:03:13,410
What? Paul!
65
00:03:13,454 --> 00:03:15,238
No. But seriously,
so you're a little humiliated.
66
00:03:15,282 --> 00:03:17,893
At least now we've established
that she knows who you are,
right?
67
00:03:17,936 --> 00:03:20,243
I'm gonna have to
leave the company.
No, you're not.
68
00:03:20,287 --> 00:03:21,723
Oh, God. There she is.
69
00:03:21,766 --> 00:03:24,116
Oh, and I need to see the proofson Thailand immediately.
70
00:03:24,160 --> 00:03:25,422
What else have we got?
71
00:03:31,298 --> 00:03:32,255
Are you Tom?
72
00:03:32,299 --> 00:03:33,778
Yes.
73
00:03:33,822 --> 00:03:36,041
Mr. Taylor wants to see you.
74
00:03:36,085 --> 00:03:40,220
Oh... OK.
OK.
75
00:03:40,263 --> 00:03:42,483
OK, you see?
This is your chance.
76
00:03:42,526 --> 00:03:44,833
This is fate. This is
what I'm talking about.
77
00:03:44,876 --> 00:03:46,922
It's about that new opening
in Creative and you're
the man for the job.
78
00:03:46,965 --> 00:03:49,316
You're gonna go in there
and you're gonna pitch
him those book ideas.
79
00:03:49,359 --> 00:03:51,231
No, I just...
I'm really not ready.
80
00:03:51,274 --> 00:03:53,320
Let's get to business.
Now we're steppin' up. OK.
81
00:03:53,363 --> 00:03:54,582
Come on. You're
gonna go in there,
82
00:03:54,625 --> 00:03:55,713
you're gonna pitch him
an inside curve...
83
00:03:55,757 --> 00:03:57,411
Wait, wait. Where
is my blue folder?
84
00:03:57,454 --> 00:03:59,108
You don't need it. Enough with
the excuses already. Come here.
85
00:03:59,151 --> 00:04:00,196
You look good.
You feel good?
86
00:04:00,240 --> 00:04:01,545
I feel like I'm gonna throw up.
87
00:04:01,589 --> 00:04:03,417
Well, that's good.
I want you to use that, OK?
88
00:04:03,460 --> 00:04:05,549
What is this? This dad's?It's nice. Now get in there, OK?
89
00:04:05,593 --> 00:04:06,942
Don't-don't touch my ass.
90
00:04:06,985 --> 00:04:08,465
What? It was a light spank.
It was light.
91
00:04:11,729 --> 00:04:13,122
Hey.
Hey.
92
00:04:13,165 --> 00:04:14,776
Uh, do I just go in there?
Um, no.
93
00:04:14,819 --> 00:04:17,561
He's not finished yet, but
you can have a seat over there.
94
00:04:17,605 --> 00:04:20,129
Oh, OK. [English accent]
Let me explain
something to you, Henderson.
95
00:04:20,172 --> 00:04:23,045
I did not dislike your ideas.
96
00:04:24,133 --> 00:04:26,266
I found them loathsome.
97
00:04:27,658 --> 00:04:29,530
I hated them.
98
00:04:30,835 --> 00:04:31,923
You're dismissed.
99
00:04:31,967 --> 00:04:33,403
From your office?
100
00:04:33,447 --> 00:04:35,536
Nice try.
101
00:04:38,843 --> 00:04:40,802
Good luck.
You're gonna need it...
102
00:04:40,845 --> 00:04:43,805
He's ready to see you.
You can come in.
103
00:04:43,848 --> 00:04:46,721
[Henderson]You know what?
We should have never let up
after the Revolution!
104
00:04:46,764 --> 00:04:48,984
Sit down. Sit down.
Coffee?
105
00:04:49,027 --> 00:04:53,336
We shouldn't have left you
a toehold. We should have
driven you into the sea!
106
00:04:55,207 --> 00:04:59,690
Now... what's this I hear
about you making threats
107
00:04:59,734 --> 00:05:02,302
to spray this place
with an AK-47?
108
00:05:02,345 --> 00:05:04,086
What?
109
00:05:05,783 --> 00:05:08,438
Oh, oh, oh.
110
00:05:08,482 --> 00:05:11,093
No. That...
I was just making a joke.
111
00:05:11,136 --> 00:05:14,314
Oh, that's funny to you?Killing everyone in this office?
112
00:05:14,357 --> 00:05:16,316
No. No. No, no, no, no.
113
00:05:16,359 --> 00:05:21,495
The... Paul said how
I never get angry...
114
00:05:21,538 --> 00:05:23,627
And what about you
making fun of midgets?
115
00:05:23,671 --> 00:05:25,455
I never made fun of midgets.
116
00:05:25,499 --> 00:05:27,849
You said it'd be fun to date one
117
00:05:27,892 --> 00:05:30,547
because then you could rest
your beer on her head.
118
00:05:30,591 --> 00:05:32,070
No. No, I never said
anything like that.
119
00:05:32,114 --> 00:05:34,595
Apparently Henderson
thinks you did.
120
00:05:34,638 --> 00:05:37,685
Now I've got
a good sense of humor,
121
00:05:37,728 --> 00:05:38,773
but that's just plain sick.
122
00:05:38,816 --> 00:05:39,948
But, sir, I didn't say...
123
00:05:39,991 --> 00:05:41,253
Audrey?
124
00:05:42,690 --> 00:05:45,257
Which file did I ask you for?
Uh, the Platt file?
125
00:05:45,301 --> 00:05:47,390
John Platt.
Not Sam Platt.
126
00:05:47,434 --> 00:05:48,739
I'm sorry. I guess
I didn't think that...
127
00:05:48,783 --> 00:05:50,437
That's right. You didn't think.
128
00:05:50,480 --> 00:05:51,786
Now if it's not
too much trouble,
129
00:05:51,829 --> 00:05:54,266
if you could fetch me
the right file...
OK.
130
00:05:54,310 --> 00:05:56,660
And get Tom and me
some doughnuts.
OK.
131
00:05:56,704 --> 00:05:58,619
Now...
132
00:05:58,662 --> 00:06:03,014
I'm told you've been trying
to schedule a meeting with me
133
00:06:03,058 --> 00:06:05,582
about some ideas.
What are they?
134
00:06:05,626 --> 00:06:10,674
Oh, uh... yeah.
I had-I had some ideas.
135
00:06:12,676 --> 00:06:13,851
Something wrong with the coffee?
136
00:06:13,895 --> 00:06:15,984
Uh, no. It's fine.
137
00:06:16,027 --> 00:06:17,028
Why'd you make a face?
138
00:06:17,072 --> 00:06:18,421
What?
139
00:06:18,465 --> 00:06:21,859
Oh, well... It's-it's
a little bitter, but...
140
00:06:25,210 --> 00:06:27,082
Jesus. Audrey, get in here!
141
00:06:27,125 --> 00:06:28,431
Sir, really, it's f...
It's not a problem.
142
00:06:28,475 --> 00:06:30,564
I've burped up stuff
better than this.
143
00:06:30,607 --> 00:06:32,696
Sir, it's fine.
Is something wrong?
144
00:06:32,740 --> 00:06:34,437
Taste Tom's coffee.
145
00:06:34,481 --> 00:06:36,787
No, really. It's OK.
146
00:06:38,485 --> 00:06:39,747
How would you rate that?
147
00:06:39,790 --> 00:06:42,053
Well, it's not that great.
148
00:06:42,097 --> 00:06:46,754
Not that great? I guess so.
Tom thinks it's shit.
149
00:06:48,625 --> 00:06:49,844
Audrey, are you retarded?
150
00:06:51,193 --> 00:06:53,500
It's not a rhetorical question.Are you retarded?
151
00:06:53,543 --> 00:06:55,893
No, I'm not retarded.
152
00:06:55,937 --> 00:06:59,201
Because a retarded person
can make a cup of coffee.
Am I right, Tom?
153
00:07:00,289 --> 00:07:02,596
Oh, I... I don't-
I don't really know much
154
00:07:02,639 --> 00:07:05,076
about the limitations
of the handicapped.
155
00:07:05,120 --> 00:07:10,473
I know of an employment agency
that hires out retarded people
for $4 an hour.
156
00:07:10,517 --> 00:07:15,086
So, if making a cup of coffeeis too difficult a task for you,Miss Bennett,
157
00:07:15,130 --> 00:07:16,827
perhaps you'd be good enough
to let me know,
158
00:07:16,871 --> 00:07:22,485
and I'll contact this agency andgive a retarded person a job.
159
00:07:27,316 --> 00:07:29,057
I wasn't too rough
on her, was I?
160
00:07:29,100 --> 00:07:33,235
Well, she is new and all.
Maybe I was out of line.
161
00:07:33,278 --> 00:07:35,498
But do you understand
what I'm dealing with?
162
00:07:35,542 --> 00:07:38,675
I mean, here I am trying to
fill a position in Creative,
163
00:07:38,719 --> 00:07:40,547
and I can't seem to
find one person
164
00:07:40,590 --> 00:07:43,506
responsible enough to
earn my trust.
165
00:07:43,550 --> 00:07:46,901
I sometimes wonder if
anyone here even knows
what they're doing.
166
00:07:46,944 --> 00:07:48,729
I can understand how you could
see it that way, sir, but...
167
00:07:48,772 --> 00:07:51,035
So you don't think I
was out of line?
168
00:07:53,385 --> 00:07:57,564
Well, if what you're saying
is that a company
169
00:07:57,607 --> 00:08:00,567
is only as strong as its weakestlink, that makes sense, but...
170
00:08:00,610 --> 00:08:02,917
Exactly. That's exactly right.
171
00:08:02,960 --> 00:08:05,397
A company is only as strong
as its weakest link.
172
00:08:05,441 --> 00:08:06,747
Yeah...
Audrey, get in here!
173
00:08:06,790 --> 00:08:09,445
You were right, Tom.
I was too soft on her.
174
00:08:09,489 --> 00:08:12,187
What now?
Audrey, after talking it
over with Tom here,
175
00:08:12,230 --> 00:08:14,929
I've come to realize that
I'm gonna have to let you go.
176
00:08:14,972 --> 00:08:18,846
You're firing me?!
I'm sorry. It's
just not working out.
177
00:08:18,889 --> 00:08:20,630
But, sir, I was suggesting...
I take my job
very seriously.
178
00:08:20,674 --> 00:08:23,241
A chain is only as strong
as its weakest link.
179
00:08:23,285 --> 00:08:26,723
Right, but there's
a whole other side.
Thanks for the support.
180
00:08:26,767 --> 00:08:28,420
Audrey, empty out your desk
by the end of the day.
181
00:08:28,464 --> 00:08:30,510
Fine.
Sir, this... I...
182
00:08:30,553 --> 00:08:32,250
Thanks for straightening
me out there, Tom.
183
00:08:32,294 --> 00:08:34,688
Right, right. But I didn'tget to say what I wanted to say.
184
00:08:34,731 --> 00:08:38,387
Oh, your ideas, of course.
Schedule an appointment
with my new secretary.
185
00:08:46,003 --> 00:08:47,048
Tom.
186
00:08:48,353 --> 00:08:52,662
Are you OK?
Uh... yeah, sure.
187
00:08:52,706 --> 00:08:56,057
I'm guessing by the way you lookhe's on another one of his
rampages this morning.
188
00:08:56,100 --> 00:08:58,407
Definitely.
Damn.
189
00:08:58,450 --> 00:08:59,887
I was hoping to catch him
in a good mood.
190
00:08:59,930 --> 00:09:04,108
Yeah, that's, um... that's
probably not gonna happen.
191
00:09:04,152 --> 00:09:05,632
I'm supposed to go to
this party tonight,
192
00:09:05,675 --> 00:09:07,111
but my dad's making me housesit
193
00:09:07,155 --> 00:09:08,983
for his stupid bird
while he's away this weekend.
194
00:09:09,026 --> 00:09:11,638
Well, why don't you go
in there and tell him
you're not gonna do it?
195
00:09:11,681 --> 00:09:13,465
I can't just...
196
00:09:13,509 --> 00:09:16,643
You can't just what?
Live your own life
and have a free weekend?
197
00:09:16,686 --> 00:09:18,558
No, it's not that.
198
00:09:18,601 --> 00:09:19,646
Well...
199
00:09:21,038 --> 00:09:23,650
Wait, it is that.
Yeah.
200
00:09:23,693 --> 00:09:27,392
I should just go to that party.
Yeah, of course.
201
00:09:27,436 --> 00:09:29,220
Well, um...
202
00:09:29,264 --> 00:09:33,094
OK, I'm gonna
go back to, uh, work.
203
00:09:33,137 --> 00:09:35,139
OK, sure.
204
00:09:35,183 --> 00:09:36,488
Tom?
205
00:09:36,532 --> 00:09:39,100
I know this might seem
a little out of place
206
00:09:39,143 --> 00:09:41,102
because we barely
even know each other,
207
00:09:41,145 --> 00:09:43,757
but do you have
any plans tonight?
208
00:09:46,542 --> 00:09:49,327
Uh... no.
I'm-I'm wide open.
209
00:09:49,371 --> 00:09:52,243
We won't be home too late.
Hey, it's no problem.
210
00:09:52,287 --> 00:09:55,464
So the party starts at seven.
You could be at my dad's house
by six?
211
00:09:55,507 --> 00:09:56,944
Sure.
You sure you're cool with this?
212
00:09:56,987 --> 00:09:57,945
Are you kidding me?
213
00:09:57,988 --> 00:10:00,382
Tom, you're such a sweetheart.
214
00:10:00,425 --> 00:10:03,298
Thank you so much. I'm gonna
love you forever for this.
215
00:10:05,474 --> 00:10:09,260
All right. Yeah,
who's the man now?
See? What'd I tell you?
216
00:10:09,304 --> 00:10:13,134
[chuckles]I'm a lady-killer.
217
00:10:16,964 --> 00:10:19,662
How the hell could he be
so excited about housesitting?
218
00:10:19,706 --> 00:10:21,838
He's nice, Daddy. That's how.
219
00:10:21,882 --> 00:10:23,927
Most guys wouldn't even
offer to do that.
220
00:10:23,971 --> 00:10:26,582
I don't know if I want him
around my bird.
221
00:10:26,626 --> 00:10:27,975
Oh, Dad,
will you just relax?
222
00:10:28,018 --> 00:10:30,673
It's gonna be fine.
I promise, OK?
223
00:10:30,717 --> 00:10:34,503
I'll check in as soon as
I get there. Eight o'clock.
224
00:10:34,546 --> 00:10:37,898
If I sense anything's wrong,
you're coming back here.
225
00:10:37,941 --> 00:10:39,943
OK. OK.
226
00:10:49,866 --> 00:10:53,653
[ light rock]
227
00:11:26,990 --> 00:11:29,514
Very good. Right on time.
228
00:11:29,558 --> 00:11:32,300
Oh, sir. Uh...
229
00:11:32,343 --> 00:11:35,520
Hey, is that a bear trap?
Yes.
230
00:11:35,564 --> 00:11:37,958
It's to keep the neighbor's kidsout of my yard.
231
00:11:45,705 --> 00:11:51,145
Sir, I just wanted to
let you know how much
I appreciate you...
232
00:11:51,188 --> 00:11:53,843
well... letting tonight happen.
233
00:11:53,887 --> 00:11:59,501
I mean, I know it means a lot
to Lisa, and I think you're
doing the right thing.
234
00:11:59,544 --> 00:12:02,069
I don't know what
you're planning, Stansfield,
235
00:12:02,112 --> 00:12:05,725
but your attitude
is making me very nervous.
236
00:12:07,422 --> 00:12:08,989
Those socks
are clean, right?
237
00:12:09,032 --> 00:12:10,555
Um...
238
00:12:10,599 --> 00:12:13,515
You hesitated.
Put those on.
239
00:12:13,558 --> 00:12:15,430
Are you serious?
240
00:12:25,919 --> 00:12:28,878
If you want to watch TV,
the remote's there.
241
00:12:28,922 --> 00:12:31,794
That panel controls the lights,
alarm, skylight, etc.
242
00:12:31,838 --> 00:12:33,753
Yeah, I probably won't
use any of that stuff.
243
00:12:33,796 --> 00:12:35,493
You know, since the party
starts at seven.
244
00:12:35,537 --> 00:12:38,366
Party? I made it
clear to Lisa
245
00:12:38,409 --> 00:12:39,976
you're not to have
any guests in here.
246
00:12:40,020 --> 00:12:43,371
You're the only one
allowed in the house.
247
00:12:44,981 --> 00:12:47,288
What? Lisa's not here?
248
00:12:47,331 --> 00:12:50,073
No. Of course not.
249
00:12:50,117 --> 00:12:55,122
Lisa's at the party...
250
00:12:55,165 --> 00:12:57,733
and I'm staying here.
251
00:12:57,777 --> 00:13:02,129
Is this concept too complicated
for you, Stansfield?
252
00:13:04,435 --> 00:13:06,394
Don't touch the furniture.
253
00:13:10,572 --> 00:13:13,401
And this is my bird's room.
254
00:13:13,444 --> 00:13:17,318
[chuckles]He's got
his own room?
255
00:13:19,189 --> 00:13:20,887
That's cool.
256
00:13:23,846 --> 00:13:24,804
[gasps]
257
00:13:24,847 --> 00:13:27,632
How's my little boy?
258
00:13:27,676 --> 00:13:33,160
This is OJ.
OJ? Like the murderer?
259
00:13:33,203 --> 00:13:37,860
No. Like the football player.
OJ Simpson.
260
00:13:37,904 --> 00:13:39,862
I've set the alarm.
261
00:13:39,906 --> 00:13:41,168
When you hear it
go off, feed him.
262
00:13:41,211 --> 00:13:42,343
[mice squeaking]
263
00:13:42,386 --> 00:13:45,346
Aw. What do I feed
these little guys?
264
00:13:45,389 --> 00:13:47,870
They don't get fed.
They are the food.
265
00:13:47,914 --> 00:13:51,482
His diet varies,
but they're his favorites.
266
00:13:51,526 --> 00:13:54,181
Hey, don't you have to
shut these doors?
267
00:13:54,224 --> 00:13:57,880
Not anymore. He's been depressedsince his mate died.
268
00:13:57,924 --> 00:13:59,055
He won't fly.
269
00:13:59,099 --> 00:14:01,971
Just sits in his cage.
270
00:14:04,626 --> 00:14:05,714
Medication.
271
00:14:05,757 --> 00:14:09,457
Give him two
of these at ten o'clock.
272
00:14:09,500 --> 00:14:11,981
I have to shove these
down his throat?
273
00:14:12,025 --> 00:14:15,680
Just one. The other
is inserted into his rectum.
274
00:14:15,724 --> 00:14:17,726
Don't worry.It's not too unpleasant for him.
275
00:14:17,769 --> 00:14:22,992
He doesn't bite, does he?
No. Not unless
you taunt him.
276
00:14:23,036 --> 00:14:24,559
Not planning on taunting
him, are you, Tom?
277
00:14:24,602 --> 00:14:26,039
No.
I mean,
that'd be really sick.
278
00:14:26,082 --> 00:14:27,518
No, of course not.
279
00:14:29,781 --> 00:14:31,392
And the most important thing,
280
00:14:31,435 --> 00:14:33,089
make sure he gets
a pint of water.
281
00:14:33,133 --> 00:14:35,135
The medication tends to dry him
out and then he can't breathe.
282
00:14:35,178 --> 00:14:37,441
OK.
Well, I must be off.
283
00:14:37,485 --> 00:14:38,790
Henderson should be
waiting outside.
284
00:14:38,834 --> 00:14:40,575
Henderson?
I thought you fired him.
285
00:14:40,618 --> 00:14:42,751
Because his ideas were
stupid? Of course not.
286
00:14:42,794 --> 00:14:44,753
He's gonna drive me
to the train station.
287
00:14:44,796 --> 00:14:47,538
So, you can leave as soon
as Lisa and Hans get back.
288
00:14:47,582 --> 00:14:49,192
Hans?
289
00:14:49,236 --> 00:14:50,802
Lisa's boyfriend.
290
00:14:50,846 --> 00:14:56,025
So remember, uh... water in
the bowl, medication, and...
291
00:14:56,069 --> 00:15:00,160
anything happens to this house
while I'm gone, I'll kill you.
292
00:15:02,379 --> 00:15:04,425
[door shuts]
293
00:15:04,468 --> 00:15:06,775
[Paul over phone]
You're housesitting?
You gotta be kidding me.
294
00:15:06,818 --> 00:15:08,559
[Tom]I know, it sucks.
295
00:15:08,603 --> 00:15:11,040
What are you talking about?
Don't you see? This is a test.
296
00:15:11,084 --> 00:15:13,477
You watch Taylor's house,
come up with a couple of
great ideas
297
00:15:13,521 --> 00:15:15,479
and if everything goes smooth,
you get the promotion.
298
00:15:15,523 --> 00:15:18,656
You think so?
Of course I do.
What could be easier?
299
00:15:18,700 --> 00:15:20,528
[crackles]
300
00:15:20,571 --> 00:15:23,574
[ "Not What I Wanted"
by Evan Olson]
301
00:15:35,021 --> 00:15:38,415
[Lisa giggling] What are you
doing, Hans? Come here.
302
00:15:38,459 --> 00:15:42,942
Baby, you're gonna burn so bad
if you don't let me put this
on you right now.
303
00:15:47,076 --> 00:15:51,124
Oh, my God. You scared me,
Hans. You're insane.
304
00:15:51,167 --> 00:15:52,342
Put that down.
305
00:15:54,040 --> 00:15:56,868
Want to put some on me?
Put some lotion on me.
306
00:16:04,964 --> 00:16:05,921
Is Jack around?
307
00:16:05,965 --> 00:16:08,576
Hey... what? Who are you?
308
00:16:08,619 --> 00:16:11,405
It's OK. I'm Red Taylor.
I'm Jack's son.
309
00:16:11,448 --> 00:16:12,884
I let myself in the back.
310
00:16:12,928 --> 00:16:14,974
Oh. Hey. Tom Stansfield.
Hey.
311
00:16:15,017 --> 00:16:18,934
Tom, nice to meet you. Am I
interrupting something here?
312
00:16:18,978 --> 00:16:20,109
Oh, no.
313
00:16:20,153 --> 00:16:23,808
Uh... I was... uh...
Oh, your shoes.
314
00:16:23,852 --> 00:16:26,159
Nike. Uh, listen, Tom,
can you do me a favor?
315
00:16:26,202 --> 00:16:28,074
I lost my TV Guide.
316
00:16:28,117 --> 00:16:32,252
I came over here to see if maybemy dad's got a copy of one.
317
00:16:32,295 --> 00:16:34,428
You haven't seen a copy of the
guide laying around, have you?
318
00:16:34,471 --> 00:16:37,561
My sister in?
No, actually she's out
for the evening.
319
00:16:37,605 --> 00:16:38,606
Bingo. [chuckles]
320
00:16:39,650 --> 00:16:40,912
Oh.
321
00:16:40,956 --> 00:16:44,742
So, uh, you're here to...
322
00:16:45,743 --> 00:16:48,355
Housesit.
Oh.
323
00:16:48,398 --> 00:16:49,921
Yeah, it's probably
for the best
324
00:16:49,965 --> 00:16:52,837
if you don't, uh, tell
Lisa that I stopped by.
325
00:16:52,881 --> 00:16:54,970
Why? Is there a problem?
326
00:16:55,014 --> 00:16:57,320
Well, you know
how uptight she is.
327
00:16:57,364 --> 00:17:02,325
Really?
I'm more the free spirit
of the family.
328
00:17:02,369 --> 00:17:04,153
Oh. Oh, boy.
329
00:17:04,197 --> 00:17:06,329
See that right there?
330
00:17:06,373 --> 00:17:08,549
Kirstie Alley?
Yeah.
331
00:17:08,592 --> 00:17:11,465
I dated her maid.
Really?
332
00:17:12,944 --> 00:17:15,208
Wow,
that's really something.
333
00:17:15,251 --> 00:17:18,167
Hey, listen. Could you do me
a favor? It's no big deal.
334
00:17:18,211 --> 00:17:19,516
Uh, sure.
335
00:17:19,560 --> 00:17:21,605
A business associate
of my dad's
336
00:17:21,649 --> 00:17:24,086
is gonna come by
to pick this up.
337
00:17:24,130 --> 00:17:25,783
It's frozen steaks,
it's a gift.
338
00:17:29,918 --> 00:17:31,267
Dad says that's the way
the guy likes 'em.
339
00:17:31,311 --> 00:17:32,616
What are you gonna do?
340
00:17:32,660 --> 00:17:35,054
Will you give it to him?
341
00:17:35,097 --> 00:17:37,360
[doorbell]
342
00:17:37,404 --> 00:17:39,884
Just one second.
343
00:17:39,928 --> 00:17:41,234
[doorbell]
344
00:17:46,065 --> 00:17:47,370
Audrey.
Tom.
345
00:17:47,414 --> 00:17:48,937
[man]Let's go! Come on!
346
00:17:48,980 --> 00:17:50,417
Oh, I guess this makes sense.
347
00:17:50,460 --> 00:17:52,071
He's got you
living with him now?
348
00:17:52,114 --> 00:17:54,421
Uh, no. I'm just
watching his place.
[car horn]
349
00:17:54,464 --> 00:17:56,597
He's... Jack's out of town.
350
00:17:56,640 --> 00:18:00,079
He is? Aw, shoot!
351
00:18:00,122 --> 00:18:01,906
I came by 'cause I was
hoping to get my job back.
352
00:18:01,950 --> 00:18:03,604
You know, the one that
you got me canned from
353
00:18:03,647 --> 00:18:05,910
'cause I made a bad cup
of coffee? Remember that?
354
00:18:05,954 --> 00:18:07,521
Listen, I'm really sorry
about that.
355
00:18:07,564 --> 00:18:09,523
How can you fire someone formaking a bad cup of coffee, huh?
356
00:18:09,566 --> 00:18:11,394
I know. That's what
I tried to say to him.
357
00:18:11,438 --> 00:18:12,787
I might have had
a future at that place
358
00:18:12,830 --> 00:18:14,745
if you'd just give me
half a chance.
359
00:18:14,789 --> 00:18:17,183
[man]Let's get a move on,
saddlebag!
Oh, my God.
360
00:18:17,226 --> 00:18:18,749
That's my idiot boyfriend.
361
00:18:18,793 --> 00:18:22,753
[car horn]
Hold your pants,
you freakin' psycho!
362
00:18:22,797 --> 00:18:25,234
God. He drives me crazy.
363
00:18:25,278 --> 00:18:27,018
Oh, hey, you know,
since you're on the rug,
364
00:18:27,062 --> 00:18:28,542
would you mind
putting these on?
365
00:18:28,585 --> 00:18:32,285
They're medical...
Ugh! Licorice.
366
00:18:32,328 --> 00:18:36,071
I hate licorice. I need water
or I'm gonna throw up. Ugh!
367
00:18:36,115 --> 00:18:38,726
Thanks to you, I lost
my second job inside a month
368
00:18:38,769 --> 00:18:40,119
and now I'm flat broke.
369
00:18:40,162 --> 00:18:41,642
You lost another job?
370
00:18:41,685 --> 00:18:44,340
Yeah, I got fired from my
waitress job just last Friday.
371
00:18:44,384 --> 00:18:47,126
Why did they fire you?
Oh, I don't know.
372
00:18:47,169 --> 00:18:48,214
One of the assistant managers
373
00:18:48,257 --> 00:18:49,737
caught me making out
with a customer.
374
00:18:49,780 --> 00:18:52,348
Excuse me?
Actually the customer
was my boyfriend.
375
00:18:52,392 --> 00:18:55,395
I mean, he became my boyfriend
after the incident anyway.
376
00:18:55,438 --> 00:18:58,267
You got any beer in here?
Uh... Hey...
377
00:18:58,311 --> 00:19:00,791
Ah, here we go.
Would you mind
putting these on?
378
00:19:00,835 --> 00:19:02,880
It's a house rule. Oh,
actually, that's a twist...
379
00:19:02,924 --> 00:19:05,144
Aah! That's
the counter.
380
00:19:05,187 --> 00:19:08,843
Listen. Jack, is just a real
stickler. That'd be great.
381
00:19:08,886 --> 00:19:11,454
No kidding. I found
that out this morning.
382
00:19:11,498 --> 00:19:13,674
[man]I swear I am
gonna freak out...
383
00:19:13,717 --> 00:19:15,197
Oh, man.
Spike's in a real mood.
Uh...
384
00:19:15,241 --> 00:19:16,546
Don't even... hey.
[doorbell]
385
00:19:16,590 --> 00:19:18,331
Come on, come on, come on. Shit.
386
00:19:18,374 --> 00:19:21,290
[Spike yells]I swear
to God! Let's go!
387
00:19:21,334 --> 00:19:24,424
[knocking/doorbell]
If you don't open
the door this second,
388
00:19:24,467 --> 00:19:25,425
I'm gonna come in there and...
389
00:19:25,468 --> 00:19:26,687
Hi.
[burps]
390
00:19:26,730 --> 00:19:28,036
[clatter]
Don't worry. Nothing broke.
391
00:19:28,079 --> 00:19:30,386
Hey. Baby, come on.
392
00:19:30,430 --> 00:19:32,214
What are you doing leaving me
in the goddamn car?
393
00:19:32,258 --> 00:19:33,911
Shake that tail, baby.
Come on. Let's get a move on.
394
00:19:33,955 --> 00:19:37,741
Hold your horses and
try acting civilized.
Audrey!
395
00:19:37,785 --> 00:19:39,221
This is Tom, the guy
I was telling you about.
396
00:19:39,265 --> 00:19:41,310
Oh, the coffee dude.
397
00:19:41,354 --> 00:19:44,008
You got some black-ass karma
headed your way, superfreak.
398
00:19:44,052 --> 00:19:47,011
Oh, we don't need no lecture
from you, Mr. High and Mighty.
399
00:19:47,055 --> 00:19:49,231
Hey, shut that sass-trap
of yours, little lady,
400
00:19:49,275 --> 00:19:50,711
before I bounce you
off the wall!
401
00:19:50,754 --> 00:19:52,060
Look, I would appreciate it
402
00:19:52,103 --> 00:19:55,672
if you would take this
outside, please.
Hey,
403
00:19:55,716 --> 00:19:58,762
I'd appreciate it if you'd go
and buy yourself a bagel, Jewy.
404
00:19:58,806 --> 00:20:03,027
Jewy? I'm not Jewish.
And I don't think that
405
00:20:03,071 --> 00:20:05,073
making fun of the...
406
00:20:05,116 --> 00:20:06,553
I'm nuts?
Who do you
think you are?
407
00:20:06,596 --> 00:20:09,512
Look, can we please
take this outside?
Oh, come on.
408
00:20:09,556 --> 00:20:12,646
You know what you are?
You're a filthy, little tramp.
409
00:20:12,689 --> 00:20:14,996
Me? What about you
and that waitress?
Keep going.
410
00:20:15,039 --> 00:20:16,302
I never touched her, ever.
411
00:20:16,345 --> 00:20:18,260
Swear?
So help me God.
412
00:20:18,304 --> 00:20:19,740
You swear on your mama's life?
413
00:20:19,783 --> 00:20:21,785
Hell, woman, I ain't gonna
swear on my mama's life.
414
00:20:21,829 --> 00:20:23,222
Why not, if you're
telling the truth?
415
00:20:23,265 --> 00:20:24,701
I think he's telling
the truth, Audrey.
416
00:20:24,745 --> 00:20:26,921
Then why won't you swear
on your mama's life?
417
00:20:26,964 --> 00:20:28,705
Well, because I don't feel
like I have the right
418
00:20:28,749 --> 00:20:30,446
to gamble with my
mama's life, that's why.
419
00:20:30,490 --> 00:20:32,883
Gamble? But apparently
you got nothing to worry about
420
00:20:32,927 --> 00:20:34,624
unless you're lying
like a hunk of morgue meat.
421
00:20:34,668 --> 00:20:36,974
Hey, I ain't gonna sit here
422
00:20:37,018 --> 00:20:39,150
and get called a liar
by no skankin' whore!
423
00:20:39,194 --> 00:20:42,545
Who you calling a whore,
you shrimpy-dimpy bastard?!
424
00:20:42,589 --> 00:20:45,113
Audrey, see, now you're
just provoking him.
That's a vicious, flat-out,
425
00:20:45,156 --> 00:20:47,158
bold-faced lie and you know it!
Is it? Is it?
I don't think so!
426
00:20:47,202 --> 00:20:49,465
I'll whip it out right now!
No, no, no.
I don't wanna see it.
427
00:20:49,509 --> 00:20:50,858
I'm gonna whip it outright now
428
00:20:50,901 --> 00:20:52,468
and prove to you
that she's a lying slut!
429
00:20:52,512 --> 00:20:54,427
Keep your meat
in the fridge!
You wanna see my piece?
430
00:20:54,470 --> 00:20:56,167
All right. All right!
That is enough!
431
00:20:56,211 --> 00:20:58,126
Go get me a ruler, Tom!
You go get...
That is it.
432
00:20:58,169 --> 00:20:59,606
I don't care if
you have a tiny shrimp!
433
00:21:02,130 --> 00:21:06,569
Or a giant whale,
which that's...
Goddamn it, Audrey!
434
00:21:06,613 --> 00:21:07,831
You tell him you're a liar
435
00:21:07,875 --> 00:21:09,572
or I'm gonna smash
your face in, I swear!
436
00:21:09,616 --> 00:21:11,095
Wait a minute!
You put that down!
437
00:21:11,139 --> 00:21:14,185
All right. Can we
please just use fists?
438
00:21:14,229 --> 00:21:17,450
Come here, you little... [slaps]
You hit me, you bastard!
439
00:21:17,493 --> 00:21:20,409
I did not and you know it!
He hit me!
440
00:21:20,453 --> 00:21:22,498
He hit me as sure as
I'm standing right here!
441
00:21:22,542 --> 00:21:24,283
Did you hit her, Spike?
Yes.
442
00:21:24,326 --> 00:21:26,154
With an open hand.
It was with an open hand.
443
00:21:26,197 --> 00:21:27,590
So what if it's open?
You can't...
444
00:21:27,634 --> 00:21:28,635
Then it don't count.
445
00:21:28,678 --> 00:21:29,853
Says who?
446
00:21:29,897 --> 00:21:31,333
Says anyone. Ask the Jew.
447
00:21:31,377 --> 00:21:34,554
All right, that's it.
You two have got to leave.
448
00:21:34,597 --> 00:21:36,860
All right, that's fine.
But she is not coming with me.
449
00:21:36,904 --> 00:21:38,384
You are not welcome in
the double wide.
450
00:21:38,427 --> 00:21:40,473
Fine, I don't care.
I don't need your
lousy trailer.
451
00:21:40,516 --> 00:21:43,432
I'll stay right here
with Tom.
Fine. Stay with Tom.
452
00:21:43,476 --> 00:21:46,130
I'll stay right here.
Wait a minute. Whoa.
453
00:21:46,174 --> 00:21:49,482
Guys, you need to try
to work this thing out.
454
00:21:49,525 --> 00:21:53,137
He hit me!
He knocked me on my can!
I know. I know.
455
00:21:53,181 --> 00:21:57,794
Well, but it was with
an open hand after all, and...
456
00:21:57,838 --> 00:22:01,581
Relationships have their
ups and downs, you guys,
457
00:22:01,624 --> 00:22:03,496
and you don't want to
ruin this great...
458
00:22:03,539 --> 00:22:05,846
[distressed hooting]
459
00:22:08,588 --> 00:22:11,939
Oh, God. The bird. OJ!
460
00:22:14,333 --> 00:22:15,595
Oh, my God.
461
00:22:18,772 --> 00:22:21,470
[continues hooting]
462
00:22:22,471 --> 00:22:24,168
[squeals]
Oh.
463
00:22:26,083 --> 00:22:29,086
You come back here and
Tom's gonna kick your butt!
464
00:22:29,130 --> 00:22:30,697
So take that!
465
00:22:30,740 --> 00:22:33,264
[revs engine]Ooh, I'm
shaking in my boots, baby!
466
00:22:33,308 --> 00:22:36,224
Look at those two, OJ.
467
00:22:36,267 --> 00:22:39,009
[phone ringing]
468
00:22:39,053 --> 00:22:41,882
[Spike]Oh, I ain't
running away, dummy!
469
00:22:44,450 --> 00:22:46,843
Hello?
[Lisa] Hi, Tom. How are ya?
470
00:22:46,887 --> 00:22:50,717
Hey. Lisa. I'm great. I'm great. [OJ squawks]
471
00:22:50,760 --> 00:22:53,415
Is that OJ?
Yeah, yeah.
472
00:22:53,459 --> 00:22:55,417
We just had
a little drink of water.
473
00:22:55,461 --> 00:22:57,114
I haven't heard him
squawk in years.
474
00:22:57,158 --> 00:23:01,249
Oh, yeah. He's quite
the crazy bird, you know.
475
00:23:01,292 --> 00:23:03,773
Yeah. Anyway, Tom,
I just wanted you to know
476
00:23:03,817 --> 00:23:07,516
how much I appreciate
you helping me out tonight.
477
00:23:07,560 --> 00:23:08,996
But I'd like to crash at
a friend's place tonight
478
00:23:09,039 --> 00:23:11,694
after the party. Would
you think it was horrible
479
00:23:11,738 --> 00:23:13,609
if I asked you to stay
the whole night tonight?
480
00:23:13,653 --> 00:23:19,223
Oh, well... I-I don't think yourdad would want me staying here.
481
00:23:19,267 --> 00:23:20,529
Please?
482
00:23:20,573 --> 00:23:23,053
Yeah, I suppose I could stay.
483
00:23:23,097 --> 00:23:24,707
Thanks, Tom.
I really appreciate it.
484
00:23:24,751 --> 00:23:25,839
See you tomorrow.
485
00:23:25,882 --> 00:23:27,101
[Audrey]I ain't afraid of you
486
00:23:27,144 --> 00:23:28,972
and Tom sure as hell
ain't scared neither!
487
00:23:29,016 --> 00:23:33,020
Butthead! Loser!
488
00:23:33,063 --> 00:23:35,239
[tires screeching]
489
00:23:35,283 --> 00:23:37,938
Oh, my God.
Thank God he's gone.
490
00:23:37,981 --> 00:23:39,853
Hey, so is it OK
if I stay here tonight?
491
00:23:39,896 --> 00:23:43,726
Oh, man, it's...
it's not even my house.
492
00:23:43,770 --> 00:23:45,728
Oh, yeah.
493
00:23:45,772 --> 00:23:48,209
OK. Well, I sure as hell
don't want any charity.
494
00:23:48,252 --> 00:23:51,517
I mean, it's not like
you owe me anything, so...
495
00:23:53,388 --> 00:23:55,042
And I'm sorry about
that whole office thing.
496
00:23:55,085 --> 00:23:56,391
I know that you didn't
mean to get me fired.
497
00:23:56,435 --> 00:23:58,698
Yeah. You didn't
deserve to get fired.
498
00:23:58,741 --> 00:24:01,222
Thanks.
499
00:24:01,265 --> 00:24:03,137
OK.
500
00:24:03,180 --> 00:24:07,141
Well, I guess I'll just go tryto find a homeless shelter then.
501
00:24:10,927 --> 00:24:11,885
Wait a second.
502
00:24:11,928 --> 00:24:13,147
Yeah?
503
00:24:13,190 --> 00:24:15,105
[sighs]God.
504
00:24:15,149 --> 00:24:17,891
Look, I suppose you can stay.
505
00:24:17,934 --> 00:24:20,807
Really? Oh! Thanks, Tom.
506
00:24:20,850 --> 00:24:22,896
You're the best. Oh, and I'll
clean up the kitchen, OK?
507
00:24:22,939 --> 00:24:24,941
OK.
OK. OK.
508
00:24:38,912 --> 00:24:40,783
[doorbell/knocking]
509
00:24:40,827 --> 00:24:43,090
[Tom]Yeah. One second.
510
00:24:43,133 --> 00:24:45,266
[knocking]
There's somebody at the door.
511
00:24:47,573 --> 00:24:49,705
Hi. Uh, can I help you?
512
00:24:49,749 --> 00:24:52,969
Vasquez sent me here
to pick up a package.
513
00:24:53,013 --> 00:24:54,623
Oh, you're the...
Yeah, yeah, yeah.
514
00:24:54,667 --> 00:24:56,582
Red told me you
might be stopping by.
515
00:24:56,625 --> 00:24:58,409
Uh... Oh, hi. I'm Tom.
516
00:24:58,453 --> 00:25:01,500
What is this, Oprah? Just
give me the goddamn package.
517
00:25:01,543 --> 00:25:05,678
Oh, OK. Yeah. Um...
518
00:25:05,721 --> 00:25:06,853
I think this is it.
519
00:25:08,681 --> 00:25:12,119
If this ain't kosher,
I'm gonna break his thumbs.
Oh, well,
520
00:25:12,162 --> 00:25:14,513
by law, it should be stamped
right on the package there.
521
00:25:17,080 --> 00:25:20,997
[ opera]
What...
522
00:25:21,041 --> 00:25:22,259
[squawks]
523
00:25:25,306 --> 00:25:27,047
Oh. Dinnertime, buddy.
524
00:25:27,090 --> 00:25:29,092
[aria continues]
525
00:25:30,790 --> 00:25:32,574
OJ...
526
00:25:32,618 --> 00:25:36,578
today's specials include
a scrumptious buffet
of mice kebabs.
527
00:25:36,622 --> 00:25:37,710
[squawks]
528
00:25:37,753 --> 00:25:39,668
[gasps]Oh, shit!
529
00:25:39,712 --> 00:25:41,148
Oh, crap.
530
00:25:41,191 --> 00:25:42,541
Oh, damn.
531
00:25:43,933 --> 00:25:46,327
You son of a bitch.
532
00:25:46,370 --> 00:25:48,242
[squeaks]
Ha.
533
00:25:49,765 --> 00:25:53,160
[grunts] [chuckles]
I got you now, buddy.
534
00:25:53,203 --> 00:25:54,683
[squealing]
535
00:25:54,727 --> 00:25:57,251
Aah! [groans]
536
00:26:01,908 --> 00:26:04,127
[squawks]
537
00:26:04,171 --> 00:26:05,433
Dude, that was cool.
538
00:26:05,476 --> 00:26:06,956
Oh, my God.
539
00:26:07,000 --> 00:26:09,611
Tommy, easy on the antiques.
540
00:26:09,655 --> 00:26:11,570
[squawking]
541
00:26:11,613 --> 00:26:15,312
Was that an owl?
Yes. OJ got out.
How is he flying?
542
00:26:15,356 --> 00:26:18,707
Well, he is a bird.
He... No, Jack
said that he...
543
00:26:18,751 --> 00:26:20,840
Aw, shit! I gotta find him.
544
00:26:20,883 --> 00:26:24,626
Don't worry. He'll probably
come back when he's hungry.
545
00:26:24,670 --> 00:26:27,455
No, I have to find him
or I'm gonna lose my job!
546
00:26:27,498 --> 00:26:29,370
You know what?
547
00:26:29,413 --> 00:26:31,502
This isn't gonna help
your chances of getting
your job back either.
548
00:26:31,546 --> 00:26:32,939
OK.
549
00:26:32,982 --> 00:26:35,028
Where the hell is he?
550
00:26:35,071 --> 00:26:37,508
Tom, relax.
Relax?
551
00:26:37,552 --> 00:26:39,119
OJ's loose!
[gasping]
552
00:26:39,162 --> 00:26:43,776
This is no time to relax!
Tom! He's right over here!
553
00:26:43,819 --> 00:26:45,516
Right there, right
there, right there!
554
00:26:45,560 --> 00:26:47,301
OJ!
555
00:26:47,344 --> 00:26:48,781
Right there!
OJ!
556
00:26:48,824 --> 00:26:53,002
Stop! No, no. Stop. Stop.
557
00:26:53,046 --> 00:26:55,918
OJ. OJ...
558
00:26:55,962 --> 00:26:57,616
Get up.
559
00:26:57,659 --> 00:27:00,662
What the hell you doing on my
property? Planning to rob me?
560
00:27:00,706 --> 00:27:03,230
No. I-I was just looking for...
561
00:27:03,273 --> 00:27:05,624
Yeah, yeah. I see
what you're looking for.
562
00:27:05,667 --> 00:27:08,365
You got a thing
for young girls, eh?
No.
563
00:27:08,409 --> 00:27:11,586
Then why do you keep
eyeing my wife, you perv?
564
00:27:11,630 --> 00:27:13,806
Your... No,
I wasn't looking. I...
565
00:27:13,849 --> 00:27:17,070
Arthur, are you gonna be back
soon? I need you to spot me.
566
00:27:17,113 --> 00:27:18,941
Just give me a minute, honey.
567
00:27:18,985 --> 00:27:22,205
Oh... Please don't kill me.
I'm not gonna
kill you, OK.
568
00:27:22,249 --> 00:27:24,555
If you let me live, I'll give
you my most valued possession.
569
00:27:24,599 --> 00:27:27,646
Here, take it. You know
what that is, don't you?
570
00:27:27,689 --> 00:27:28,821
Evander Holyfield's ear.
571
00:27:28,864 --> 00:27:30,474
What?
572
00:27:30,518 --> 00:27:33,826
The part of the ear that Mike
Tyson bit off and spit out.
573
00:27:33,869 --> 00:27:36,567
But it's white.
So?
574
00:27:36,611 --> 00:27:37,960
So, shouldn't it be black?
575
00:27:38,004 --> 00:27:40,702
Well, if it's still
on his head, sure.
576
00:27:40,746 --> 00:27:44,184
But anybody knows that a
severed ear loses its color.
577
00:27:44,227 --> 00:27:45,141
No.
578
00:27:45,185 --> 00:27:46,665
Sheryl?
Yeah?
579
00:27:46,708 --> 00:27:50,016
What happens to an ear if
it's severed from your head?
580
00:27:50,059 --> 00:27:52,409
It changes color. Duh.
581
00:27:52,453 --> 00:27:55,238
[thud]
[Sheryl]Ow! Damn!
582
00:27:55,282 --> 00:27:57,632
[Audrey]Tina, give me a beer.
[man laughs]
583
00:27:57,676 --> 00:27:59,590
[Tina]Oops.
[man]You have got
to be kidding me.
584
00:27:59,634 --> 00:28:02,158
[Audrey]Try another one.
[Tina]Come on, you guys!
585
00:28:02,202 --> 00:28:03,812
[clatter]
[Tina]Party!
586
00:28:03,856 --> 00:28:05,509
Come on, let's go!
587
00:28:05,553 --> 00:28:06,815
Audrey...
588
00:28:06,859 --> 00:28:10,427
What the hell
is going on in here?
589
00:28:10,471 --> 00:28:11,994
Who are these people?
590
00:28:12,038 --> 00:28:14,344
I invited some friends over
to help us look for the owl.
591
00:28:14,388 --> 00:28:16,172
And Darryl even fixed
the table in the hall.
592
00:28:16,216 --> 00:28:18,087
Thank you.
He won't even know
it was broken.
593
00:28:18,131 --> 00:28:20,437
[bottle breaks]
[man]Air ball.
594
00:28:20,481 --> 00:28:21,438
We'll get that later.
595
00:28:21,482 --> 00:28:23,049
Everyone, this is Tom.
596
00:28:23,092 --> 00:28:25,268
Yo, Tom.
Hi, guys.
597
00:28:25,312 --> 00:28:26,748
You guys, Tom's
a real good guy...
598
00:28:26,792 --> 00:28:28,663
Audrey, could you...
599
00:28:30,665 --> 00:28:35,104
What?
Listen, I appreciate
all your help.
600
00:28:35,148 --> 00:28:38,673
But could you make sure
that your friends
stay out of the house?
601
00:28:38,717 --> 00:28:40,414
All of them
or just the colored guy?
602
00:28:40,457 --> 00:28:42,546
No, all of them.
603
00:28:42,590 --> 00:28:44,026
Ooh, that's smart.
604
00:28:44,070 --> 00:28:46,202
That way the colored guy
won't take it personal.
605
00:28:46,246 --> 00:28:49,118
I have nothing against...
Look...
606
00:28:49,162 --> 00:28:50,903
What?
I am responsible
for this house
607
00:28:50,946 --> 00:28:54,297
and I can't have all of
these people hanging around.
608
00:28:54,341 --> 00:28:55,864
OK, all right. I got it.
609
00:28:55,908 --> 00:28:58,475
Oh, you guys, let's move it out.
610
00:28:58,519 --> 00:29:00,695
Aw, I was just
getting started.
Good idea.
611
00:29:00,739 --> 00:29:02,436
Thanks, guys.
That's great.
612
00:29:02,479 --> 00:29:04,786
[Tina]What about the cake?
613
00:29:04,830 --> 00:29:06,788
Don't worry,
they're all good people.
614
00:29:06,832 --> 00:29:08,050
They're not gonna steal nothing
615
00:29:08,094 --> 00:29:09,530
or drink too much
like the Indians.
616
00:29:09,573 --> 00:29:13,316
Look... just make sure
they stay outside.
617
00:29:13,360 --> 00:29:15,754
OK?
OK.
618
00:29:20,019 --> 00:29:22,630
[door opens/shuts]
619
00:29:22,673 --> 00:29:24,458
Lisa?
Hi, Tom.
620
00:29:24,501 --> 00:29:25,981
Uh, you're home?
621
00:29:26,025 --> 00:29:27,722
Why are you home?
622
00:29:27,766 --> 00:29:28,854
It's not worth going into.
623
00:29:28,897 --> 00:29:30,812
I got in a huge fight
with Hans.
624
00:29:30,856 --> 00:29:35,338
Oh. So... it's over?
625
00:29:37,297 --> 00:29:39,386
It's my own fault for
dating a guy my dad likes.
626
00:29:39,429 --> 00:29:40,691
Really?
627
00:29:40,735 --> 00:29:42,302
Yeah, he's one of his
top marketing execs.
628
00:29:42,345 --> 00:29:45,261
You know, Harvard Law,
comes from a good family,
629
00:29:45,305 --> 00:29:47,307
top of the tennis ladder
at the country club.
630
00:29:47,350 --> 00:29:49,048
Tom, can I talk to you
for a second?
631
00:29:49,091 --> 00:29:51,528
Audrey?
Yeah.
632
00:29:51,572 --> 00:29:55,445
She came to, uh,
talk to your dad.
633
00:29:55,489 --> 00:29:59,319
OK. I'm gonna go in my room.
You could stay if you want.
634
00:29:59,362 --> 00:30:01,408
OK.
635
00:30:01,451 --> 00:30:02,583
Tom?
636
00:30:02,626 --> 00:30:04,193
Audrey, I'll be right there, OK?
637
00:30:04,237 --> 00:30:05,934
OK.
638
00:30:05,978 --> 00:30:07,283
Or you could go.
639
00:30:07,327 --> 00:30:10,504
You know, maybe we could talk...
640
00:30:11,810 --> 00:30:13,376
..later.
641
00:30:13,420 --> 00:30:15,161
Yeah. How about this one?
642
00:30:16,727 --> 00:30:19,295
What's going on?
We found the owl!
643
00:30:19,339 --> 00:30:21,994
Where is he?
Uh, well, he got away.
644
00:30:22,037 --> 00:30:25,301
Where'd he go?
He hopped somewhere
into the bushes.
645
00:30:25,345 --> 00:30:27,521
That's right.
What are you doing?
646
00:30:27,564 --> 00:30:31,003
Getting hamburger meat.
It's a good way to lure birds.
647
00:30:31,046 --> 00:30:32,874
They like hamburger meat?
648
00:30:32,918 --> 00:30:34,702
I don't know.
I've never had a bird.
649
00:30:34,745 --> 00:30:37,313
But most animals
respond to meat.
It's a fact.
650
00:30:37,357 --> 00:30:40,839
Wanna help me
separate the meat?
651
00:30:40,882 --> 00:30:43,102
Speed, tell Tom about
the Kennedy assassination.
652
00:30:43,145 --> 00:30:45,887
This is so cool, Tom, 'cause
Speed knows who killed JFK.
653
00:30:45,931 --> 00:30:48,324
No, ask him! Tom, ask him.
654
00:30:48,368 --> 00:30:51,240
Ask him who killed him.
All right. All right.
655
00:30:51,284 --> 00:30:52,459
Who killed JFK?
656
00:30:53,634 --> 00:30:57,029
Desi Arnaz.
657
00:30:58,769 --> 00:30:59,901
Oh.
658
00:31:01,685 --> 00:31:03,426
His life just changed.
659
00:31:03,470 --> 00:31:05,211
[squeaking]
660
00:31:17,005 --> 00:31:18,006
Oh.
661
00:31:22,402 --> 00:31:24,534
Oh, God.
662
00:31:24,578 --> 00:31:26,406
Oh... oh... oh...
663
00:31:26,449 --> 00:31:28,060
Tom!
664
00:31:28,103 --> 00:31:30,453
[gasps]Shit! Lisa.
665
00:31:32,194 --> 00:31:34,718
Uh, what are you
doing in here?
666
00:31:34,762 --> 00:31:36,416
Oh. Oh...
667
00:31:36,459 --> 00:31:39,462
Uh, I had
something in my pants.
668
00:31:39,506 --> 00:31:43,945
Um, I was feeding
the mouse to the bird
669
00:31:43,989 --> 00:31:46,948
and he, uh, ran down my pants.
670
00:31:46,992 --> 00:31:48,254
[mice squeaks]
671
00:31:48,297 --> 00:31:49,603
I'm sorry that, uh...
672
00:31:49,646 --> 00:31:51,953
Oh, look! There it is!
That way! The bedroom.
673
00:31:53,259 --> 00:31:56,523
Ooh, watch out!
Aah! [groans]
674
00:31:56,566 --> 00:32:00,266
Oh, my gosh. Are you OK?
Yep. Yep, I'm good.
675
00:32:00,309 --> 00:32:02,659
Don't worry,
we'll get it later.
676
00:32:04,052 --> 00:32:06,446
Oh, here. Let me help you.
677
00:32:06,489 --> 00:32:08,404
You know, I'm really
glad you stayed.
678
00:32:08,448 --> 00:32:10,624
I needed
a good laugh tonight.
Thanks.
679
00:32:10,667 --> 00:32:13,105
Wow. Yeah, could I make
a bigger ass out of myself?
680
00:32:13,148 --> 00:32:15,672
Do you want some wine?
681
00:32:15,716 --> 00:32:18,023
Uh, no, thanks.
682
00:32:18,066 --> 00:32:19,676
Yeah, sure.
Cheers.
683
00:32:19,720 --> 00:32:21,243
Cheers.
684
00:32:23,419 --> 00:32:25,900
Oh, my God. Is that signed
by Walter Payton?
685
00:32:25,944 --> 00:32:28,990
Yeah. "Sweetness,"'85 Bears.
686
00:32:29,034 --> 00:32:30,992
Only the greatest team
ever to play the game.
687
00:32:31,036 --> 00:32:35,301
Shut up. Walter Payton,
Jim McMahon, Mike Singletary...
688
00:32:35,344 --> 00:32:37,607
You know what? You may be
the coolest girl ever.
689
00:32:37,651 --> 00:32:39,827
You like football?
Yeah, I love it.
690
00:32:39,870 --> 00:32:41,655
I didn't know you
guys liked football.
691
00:32:41,698 --> 00:32:44,092
Yeah. No, me and Paul
watch the game every Sunday.
692
00:32:44,136 --> 00:32:45,441
Paul, too?
693
00:32:45,485 --> 00:32:47,356
Yeah.
Oh.
694
00:32:47,400 --> 00:32:48,749
[chuckles]
Oh, what's that?
695
00:32:52,013 --> 00:32:54,798
Oh, it's nothing. It's
just something I used to do.
696
00:32:54,842 --> 00:32:57,192
That is really good.
697
00:32:57,236 --> 00:33:00,152
I didn't know
you were an artist.
I used to be,
698
00:33:00,195 --> 00:33:03,024
but I couldn't get any more of
my friends to pose nude for me.
699
00:33:03,068 --> 00:33:04,765
You wouldn't be
interested, would you?
700
00:33:05,809 --> 00:33:07,072
Uh...
701
00:33:07,115 --> 00:33:10,727
You're blushing.
I was just joking.
702
00:33:10,771 --> 00:33:14,905
I'm not blushing. I just-I just
get red from time to time.
703
00:33:16,516 --> 00:33:18,692
You are so funny.
No, seriously,
704
00:33:18,735 --> 00:33:21,390
you should really pursue this.
I mean, you're good.
705
00:33:21,434 --> 00:33:25,351
I would, but it doesn't
really fit in with
my father's plan for me.
706
00:33:25,394 --> 00:33:28,876
Future of Midnight Owl
Publishing.
707
00:33:28,919 --> 00:33:31,009
[mice squeaks]
Oh, look!
There it is.
708
00:33:31,052 --> 00:33:32,010
He's right there.
Through the door.
709
00:33:32,053 --> 00:33:34,621
We'll get him. We'll get him.
710
00:33:34,664 --> 00:33:36,710
Whoa! Watch out!
[groans]
711
00:33:36,753 --> 00:33:39,278
Are you OK?
Your dad's
gonna kill me.
712
00:33:39,321 --> 00:33:40,453
No, don't worry about it.
713
00:33:40,496 --> 00:33:41,802
It's my brother's.
My dad won't care.
714
00:33:41,845 --> 00:33:43,064
Oh, Red.
715
00:33:43,108 --> 00:33:44,109
Oh, so Dad told you?
716
00:33:44,152 --> 00:33:45,110
About what?
717
00:33:45,153 --> 00:33:46,241
The restraining order.
718
00:33:46,285 --> 00:33:48,461
How's that?
719
00:33:48,504 --> 00:33:49,940
Yeah, Red's not allowed
within 100 yards of me,
720
00:33:49,984 --> 00:33:51,290
my dad, or this house.
721
00:33:51,333 --> 00:33:53,422
He... uh, he didn't-
he didn't mention that.
722
00:33:53,466 --> 00:33:56,991
Red's a freak. You don't
want to be around my dad
723
00:33:57,035 --> 00:33:58,993
if he finds out anyone was
in this house, especially Red.
724
00:33:59,037 --> 00:34:01,213
It's like wherever he is,
there's trouble.
725
00:34:01,256 --> 00:34:02,475
I mean, one time,
he had this big party
'cause Dad was out of town
726
00:34:02,518 --> 00:34:04,825
and my dad came
home early...
727
00:34:04,868 --> 00:34:07,393
Hey, uh... you know,
since the mouse is gone,
728
00:34:07,436 --> 00:34:09,482
what say we, uh,
go back inside?
OK.
729
00:34:11,266 --> 00:34:13,181
[grunts]
730
00:34:13,225 --> 00:34:15,792
[both screaming]
731
00:34:15,836 --> 00:34:18,491
[ synthesizer]
732
00:34:38,119 --> 00:34:41,818
[Tom]It was up for an Oscar?
I hated it!
I know! [laughing]
733
00:34:41,862 --> 00:34:46,127
Oh, I hated that movie!
Man, I can't believe you.
734
00:34:46,171 --> 00:34:48,173
You're like...
you're so different
735
00:34:48,216 --> 00:34:49,913
from how you are at work.
736
00:34:49,957 --> 00:34:51,219
What am I gonna do?
737
00:34:51,263 --> 00:34:53,961
Like, walk around with
my Walter Payton jersey?
738
00:34:54,004 --> 00:34:58,139
No, no. I get it.
It's, like, at work
you have to be Lisa Taylor,
739
00:34:58,183 --> 00:35:02,012
the, you know, loyal employee
to the family firm.
740
00:35:02,056 --> 00:35:03,623
And I have to be... Tom...
741
00:35:03,666 --> 00:35:07,888
Tom Stansfield, the guy who
will do anything for anybody.
742
00:35:09,759 --> 00:35:10,760
Yup. That's me.
743
00:35:13,589 --> 00:35:16,592
I swear, it's like I can just
talk to you about anything.
744
00:35:16,636 --> 00:35:18,855
I know, exactly. It's...
745
00:35:18,899 --> 00:35:23,686
Yeah, this is crazy.
Yeah, it is.
746
00:35:23,730 --> 00:35:27,516
I guess it's because
there's no attraction
between us, you know?
747
00:35:29,039 --> 00:35:30,345
Yeah.
748
00:35:30,389 --> 00:35:32,217
You know, there's none
of that sexual tension.
749
00:35:32,260 --> 00:35:35,263
Yeah.
It's like I'm
with a girlfriend.
750
00:35:35,307 --> 00:35:36,960
It's great, isn't it?
Yeah.
751
00:35:37,004 --> 00:35:39,180
I mean, maybe we could go to themall sometime and go shopping.
752
00:35:39,224 --> 00:35:41,356
That would be fun!
Wouldn't it be fun?
Yeah.
753
00:35:41,400 --> 00:35:43,358
Wait, you have to
listen to this song.
754
00:35:43,402 --> 00:35:45,534
Come on, I need
someone to dance with!
755
00:35:45,578 --> 00:35:47,101
You don't want to
see me dance.
756
00:35:47,145 --> 00:35:48,102
[ "You Make Me
Feel Like Dancing"]
757
00:35:48,146 --> 00:35:49,756
Come on, dance with me.
758
00:35:49,799 --> 00:35:51,453
I have no idea what I'm doing.
759
00:35:51,497 --> 00:35:53,455
Come on. Put your
hands together.
760
00:35:53,499 --> 00:35:55,283
Yeah! Now go underneath.
761
00:35:55,327 --> 00:35:57,372
What... like this?
Yeah!
762
00:35:57,416 --> 00:35:59,418
Like that?
Yeah! [squeals]
763
00:36:00,680 --> 00:36:02,029
Hold on, hold on.
Watch, watch, watch.
764
00:36:04,205 --> 00:36:05,859
[pants rip]
Oh.
765
00:36:05,902 --> 00:36:09,210
Yeah! Oh...
I'm trying to do too much.
766
00:36:09,254 --> 00:36:12,518
[laughing]Oh! Yeah!
767
00:36:12,561 --> 00:36:13,693
[squealing]
768
00:36:13,736 --> 00:36:15,303
I'm a dancer.
769
00:36:15,347 --> 00:36:16,565
Catch me.
Oh... what?
770
00:36:16,609 --> 00:36:18,045
[squeals]
771
00:36:20,265 --> 00:36:22,092
I got you!
Whoa!
772
00:36:22,136 --> 00:36:24,747
Whoa... [chuckles]
773
00:36:24,791 --> 00:36:29,143
OK. I am done.
774
00:36:29,187 --> 00:36:30,927
Here.
775
00:36:30,971 --> 00:36:33,800
[ "Better Man"
by Martina Sorbara]
776
00:36:33,843 --> 00:36:36,237
Oh, I love this song.
777
00:36:36,281 --> 00:36:39,240
My friend Jenny does this
really wild strip routine
778
00:36:39,284 --> 00:36:40,546
for her boyfriend
to this song.
779
00:36:40,589 --> 00:36:44,637
It's super sexy. Even
you'd appreciate it.
780
00:36:44,680 --> 00:36:46,900
I wish I could be
like her, you know?
781
00:36:46,943 --> 00:36:49,946
She's so free and everything.
782
00:37:05,440 --> 00:37:06,441
[giggles]
783
00:37:22,327 --> 00:37:23,371
[giggling]
784
00:37:28,855 --> 00:37:31,031
So, what do you think?
785
00:37:31,074 --> 00:37:35,731
Ah, it's...
it's, uh, very nice.
786
00:37:35,775 --> 00:37:39,431
So if you weren't gay,
this would turn you on, right?
787
00:37:40,475 --> 00:37:43,304
Gay? Who said I was gay?
788
00:37:43,348 --> 00:37:46,264
My father.
You mean it's not true?
789
00:37:46,307 --> 00:37:49,049
No!
No? God,
I'm so embarrassed!
790
00:37:49,092 --> 00:37:50,790
I can't believe
you'd let me do this!
791
00:37:50,833 --> 00:37:52,966
I didn't mean to...
I mean, um...
792
00:37:53,009 --> 00:37:56,230
Why would your father
say that I'm gay?
I don't know.
793
00:37:56,274 --> 00:37:57,362
Well, you can't
blame him entirely.
794
00:37:57,405 --> 00:37:58,972
I mean, you are
a little effeminate.
795
00:37:59,015 --> 00:38:00,756
[gasps]
796
00:38:00,800 --> 00:38:02,715
Don't be hurt.
797
00:38:04,064 --> 00:38:05,283
It's OK.
798
00:38:06,371 --> 00:38:08,938
Hans is a bit effeminate, too.
799
00:38:08,982 --> 00:38:12,594
What exactly
did Hans do anyway?
800
00:38:13,639 --> 00:38:16,642
Well, it's not like
he did just one thing.
801
00:38:19,471 --> 00:38:21,211
It's more about trust.
802
00:38:21,255 --> 00:38:25,825
Yeah. Trust is...
it's important.
803
00:38:25,868 --> 00:38:28,958
Trust is everything.
804
00:38:29,002 --> 00:38:31,221
I don't know. Maybe it's me.
805
00:38:31,265 --> 00:38:33,702
It's like I'm just sending
out some kind of vibe.
806
00:38:33,746 --> 00:38:36,531
I can't attract
a decent guy.
No.
807
00:38:36,575 --> 00:38:37,880
What's wrong with me?
808
00:38:37,924 --> 00:38:39,012
Don't even worry about it.
809
00:38:39,055 --> 00:38:41,971
You're gonna find
another guy so fast.
810
00:38:42,015 --> 00:38:45,627
I mean, look at you.
811
00:38:45,671 --> 00:38:47,629
You're amazing.
812
00:38:49,109 --> 00:38:50,589
You really think so?
813
00:38:50,632 --> 00:38:53,418
Why do you think
I'm here tonight?
814
00:38:55,028 --> 00:38:57,596
Oh, God, Tom.
815
00:39:00,076 --> 00:39:03,210
You didn't know.
You thought that...
816
00:39:04,211 --> 00:39:06,866
[door opens]
817
00:39:14,743 --> 00:39:17,267
Uh... uh...
818
00:39:17,311 --> 00:39:19,313
I'm gonna...
I'll be right back.
819
00:39:19,357 --> 00:39:24,057
I'm just gonna go and check
and see if Audrey needs towels.
820
00:39:24,100 --> 00:39:26,799
Tom, you don't
have to lie to me.
821
00:39:26,842 --> 00:39:28,061
If you have to go
to the bathroom,
822
00:39:28,104 --> 00:39:29,541
go take a crap and come back.
823
00:39:32,631 --> 00:39:34,023
[chuckles]
824
00:39:36,765 --> 00:39:39,638
[clatter]
825
00:39:41,466 --> 00:39:44,730
What the... Hey! What the hell
are you doing here, man?
826
00:39:48,168 --> 00:39:50,344
[grunts]
You try to bone Vasquez
827
00:39:50,388 --> 00:39:53,391
out of 20 grand and you
ask me what I'm doing?
828
00:39:53,434 --> 00:39:55,567
You think I work
for Mrs. Fields?
829
00:39:55,610 --> 00:39:57,612
You think my boss
likes to bake cookies?
830
00:39:57,656 --> 00:39:59,919
Whoa! What are you doing?
831
00:39:59,962 --> 00:40:01,573
You tried to sell me flour.
Come on.
832
00:40:01,616 --> 00:40:04,097
Flour? I-I don't even
know what you're talk...
833
00:40:04,140 --> 00:40:05,620
What are you... Come on!
834
00:40:05,664 --> 00:40:07,927
Look, I'm just
housesitting for my boss.
835
00:40:07,970 --> 00:40:09,102
Who's your boss?
836
00:40:09,145 --> 00:40:11,104
Jack Taylor.
837
00:40:11,147 --> 00:40:16,457
Jack Taylor, huh? I did time
in Joliet with a Jack Taylor.
838
00:40:16,501 --> 00:40:18,720
Average height,
medium hair,
839
00:40:18,764 --> 00:40:20,896
horrible case of
folliculitis on his ass?
840
00:40:20,940 --> 00:40:23,464
I wouldn't know
about the folliculitis.
841
00:40:23,508 --> 00:40:25,074
I thought you said
he was your boss.
842
00:40:25,118 --> 00:40:26,206
He is.
843
00:40:26,249 --> 00:40:27,642
And you never saw his ass?
844
00:40:27,686 --> 00:40:31,733
Why would I see my boss's ass?
It stands to reason.
845
00:40:31,777 --> 00:40:33,300
You work for a guy long enough,
846
00:40:33,343 --> 00:40:37,435
sooner or later you're
gonna get a glimpse of his ass.
847
00:40:39,132 --> 00:40:41,134
Listen, I-I don't know
what line of work you're in,
848
00:40:41,177 --> 00:40:43,353
but I've never
seen my boss's ass.
849
00:40:44,354 --> 00:40:45,486
Hey, man...
850
00:40:47,227 --> 00:40:50,012
Hey! Hey, stop it
or I'm gonna call the cops!
851
00:40:50,056 --> 00:40:51,666
And tell them what?
852
00:40:51,710 --> 00:40:53,146
Your drug deal went bad?
853
00:40:53,189 --> 00:40:56,236
You rat me out, I'm gonna
carve you up like a turkey
854
00:40:56,279 --> 00:40:59,021
and beat your kids
with what's left of you.
855
00:40:59,065 --> 00:41:00,458
I don't have any kids.
856
00:41:00,501 --> 00:41:02,416
I can wait.
857
00:41:02,460 --> 00:41:05,985
[ cell phone ringing
"Fuür Elise" by Beethoven]
858
00:41:11,556 --> 00:41:15,385
Excuse me. Hello? Right.
859
00:41:15,429 --> 00:41:16,822
OK.
860
00:41:17,910 --> 00:41:20,216
Tommy, let's get
clear on something.
861
00:41:20,260 --> 00:41:21,566
In the next 60 minutes,
862
00:41:21,609 --> 00:41:23,524
I'm gonna bring Vasquez
what he paid for
863
00:41:23,568 --> 00:41:25,874
or your gift-wrapped nuts.
864
00:41:28,181 --> 00:41:30,183
[door shuts]
865
00:41:33,273 --> 00:41:35,580
Oh, hi, Tom.
What's going on?
866
00:41:35,623 --> 00:41:37,538
What's going on with
your dad's gift? See...
867
00:41:37,582 --> 00:41:38,974
Do you see that guy?
868
00:41:39,018 --> 00:41:40,454
He was gonna kill me!
869
00:41:40,498 --> 00:41:42,587
Don't you think you're
overreacting a little, Tom?
870
00:41:42,630 --> 00:41:44,589
Overreacting?
871
00:41:44,632 --> 00:41:47,592
The guy had a knife! I don't
think that I am overreacting!
872
00:41:47,635 --> 00:41:50,333
He probably just had
the wrong address. I mean,
873
00:41:50,377 --> 00:41:54,163
there's gotta be over a dozen
Jack Taylors in Chicago alone.
874
00:41:54,207 --> 00:41:55,904
I'm gonna go to
my dad's bedroom.
875
00:41:55,948 --> 00:41:57,602
You tell me if
the guy shows up again.
876
00:41:57,645 --> 00:41:59,299
All right. All right.
You listen to me.
877
00:41:59,342 --> 00:42:02,607
You're not even supposed
to be in this house.
Says who?
878
00:42:02,650 --> 00:42:07,394
I know about the
restraining order, Red.
Restraining-schmaining.
879
00:42:07,437 --> 00:42:10,179
I mean,
that's just a big
misunderstanding.
880
00:42:10,223 --> 00:42:11,877
[Audrey]Tom! It's OJ!
881
00:42:11,920 --> 00:42:15,489
[overlapping chatter]
882
00:42:15,533 --> 00:42:17,970
[Audrey and friends]Oh, man!
883
00:42:18,013 --> 00:42:20,320
Whoa. Hey. Who are you?
884
00:42:20,363 --> 00:42:22,540
I'm here to see Lisa.
My name's Hans.
885
00:42:24,759 --> 00:42:26,805
Is that so shocking?
No.
886
00:42:26,848 --> 00:42:29,764
What, you surprised she'd go
out with someone like me?
No, no. It's not...
887
00:42:29,808 --> 00:42:31,853
Give me a break, man.
You oughta be
ashamed of yourself.
888
00:42:31,897 --> 00:42:34,203
Let me tell you something.
There are a lot of girls
out there
889
00:42:34,247 --> 00:42:36,684
who can see past the fact
that I just happen to be...
890
00:42:36,728 --> 00:42:38,338
a few pounds overweight.
891
00:42:38,381 --> 00:42:40,775
[crying]You know, inside
I'm just like everyone else.
892
00:42:40,819 --> 00:42:43,909
Let me get you a tissue.
Thank you.
893
00:42:43,952 --> 00:42:46,215
I'm on the second day
of a new diet.
Hey, uh, Hans...
894
00:42:46,259 --> 00:42:48,609
I gave up chocolate.
I'm really sorry.
895
00:42:48,653 --> 00:42:50,785
I think that, uh, we just
got off on the wrong foot.
896
00:42:50,829 --> 00:42:53,266
Oh... uh...
897
00:42:53,309 --> 00:42:56,269
It's good to meet you,
Hans. I'm Tom.
898
00:42:56,312 --> 00:42:57,618
I, uh... [clears throat]
899
00:42:57,662 --> 00:43:01,100
I'm just a friend of Lisa's.
Oh, great.
900
00:43:01,143 --> 00:43:03,058
Well, maybe you can help me.
Is she here? Lisa! Lisa!
901
00:43:03,102 --> 00:43:05,278
Whoa. Hans, you know what?
902
00:43:05,321 --> 00:43:08,324
Maybe right now isn't a great
time for you to see Lisa.
903
00:43:08,368 --> 00:43:10,500
What say, uh,
we get you a drink?
904
00:43:10,544 --> 00:43:13,416
Oh, OK. Yeah, she's
probably really upset.
905
00:43:13,460 --> 00:43:15,897
You see, we got in a
misunderstanding tonight
906
00:43:15,941 --> 00:43:17,986
and, well, she left me.
907
00:43:18,030 --> 00:43:20,162
Wow, that's unfortunate.
Yeah.
908
00:43:20,206 --> 00:43:22,077
Uh, what happened?
909
00:43:22,121 --> 00:43:24,166
Well, I think
seeing me naked
910
00:43:24,210 --> 00:43:26,386
from behind like that
kind of shocked her.
911
00:43:26,429 --> 00:43:30,390
Oh. So, tonight
was the first time.
912
00:43:30,433 --> 00:43:33,219
Yeah. Tonight was the
first time. It was awesome.
913
00:43:33,262 --> 00:43:35,134
I mean, I was lying
up on the bed like this
914
00:43:35,177 --> 00:43:36,483
with one leg
straight up in the air.
915
00:43:36,526 --> 00:43:38,267
I don't really think
I need to see... Whoa.
916
00:43:38,311 --> 00:43:39,573
And I had a handful
of ass right here, and
I had a handful of this.
917
00:43:39,617 --> 00:43:43,098
Hans, please. Whoa.
God, you're... that's...
918
00:43:43,142 --> 00:43:45,666
And that's when Lisa walked in.
919
00:43:45,710 --> 00:43:47,320
What?
920
00:43:47,363 --> 00:43:49,714
She caught me in the bed
with a blonde.
921
00:43:49,757 --> 00:43:51,280
What?
922
00:43:51,324 --> 00:43:53,152
Aw, come on, man.
923
00:43:53,195 --> 00:43:54,849
Tell me you haven't ever
wanted to do it with a...
924
00:43:54,893 --> 00:43:57,417
Hans. Hans. No...
You cheated on her.
925
00:43:59,767 --> 00:44:02,857
You know something, Tom?
You're right.
926
00:44:02,901 --> 00:44:07,688
Aw. I guess that was cheating.
And now I've gone
and lost everyone.
927
00:44:07,732 --> 00:44:10,386
I should have known from
the start it wasn't right.
928
00:44:10,430 --> 00:44:12,911
She kept telling me
I reminded her of her dad.
929
00:44:12,954 --> 00:44:16,088
Hans, you gotta realize
that this is over, you know?
930
00:44:16,131 --> 00:44:19,744
And you gotta put an end to it,
and-and move on.
931
00:44:19,787 --> 00:44:22,616
And get yourself
to a better place, OK?
Yes.
932
00:44:22,660 --> 00:44:25,184
I think you know what I mean.
933
00:44:25,227 --> 00:44:27,055
Yeah, I do know what you mean.
934
00:44:27,099 --> 00:44:28,666
And I'm ready.
935
00:44:28,709 --> 00:44:31,538
I know what I have to do.
936
00:44:35,847 --> 00:44:38,066
Well, I guess this is good-bye.
937
00:44:41,417 --> 00:44:42,418
[squawking]
938
00:44:42,462 --> 00:44:43,942
OJ!
939
00:44:45,595 --> 00:44:47,380
[Hans]Thanks, Tom.
940
00:44:47,423 --> 00:44:49,164
[Tom]OJ, come back!
941
00:44:49,208 --> 00:44:52,080
[dog barks]
942
00:44:52,124 --> 00:44:54,213
OJ!
943
00:44:56,258 --> 00:44:57,738
[squawks]
944
00:45:03,788 --> 00:45:05,703
Hello.
945
00:45:05,746 --> 00:45:08,314
You must be Julie's date.
Come in, come in.
946
00:45:08,357 --> 00:45:11,752
Actually I'm just here
looking for a bird.
947
00:45:11,796 --> 00:45:15,277
Make yourself at home, Albert.
Julie's still getting ready.
948
00:45:15,321 --> 00:45:18,585
No, actually, uh,
my name is Tom.
I'm sorry. I'm hard of hearing.
949
00:45:18,628 --> 00:45:19,629
Could you speak up, please?
950
00:45:19,673 --> 00:45:21,153
[shouts]My name is Tom!
951
00:45:21,196 --> 00:45:23,677
I could've sworn Julie
said your name was Albert.
952
00:45:23,721 --> 00:45:25,418
No, see, I'm afraid
that you're mistaken.
953
00:45:25,461 --> 00:45:29,683
Is someone here?
Yes. This is Julie's date,
Albert.
954
00:45:29,727 --> 00:45:31,424
Arh!
This is my
nephew, George.
955
00:45:31,467 --> 00:45:32,904
He's blind and crippled.
956
00:45:32,947 --> 00:45:35,689
Oh. Uh... [shouts]
Nice to meet you.
957
00:45:35,733 --> 00:45:36,951
I'm not deaf.
958
00:45:36,995 --> 00:45:40,128
Excuse me. I'll go see
what's keeping Julie.
959
00:45:40,172 --> 00:45:41,695
She's probably nervous.
960
00:45:41,739 --> 00:45:44,132
So you're Julie's date, huh?
No.
961
00:45:44,176 --> 00:45:46,874
I'm just... I just came here.
I was looking for an owl.
962
00:45:46,918 --> 00:45:50,835
[laughs]You don't have
to make lame excuses.
963
00:45:50,878 --> 00:45:53,576
Listen, do you know what theadvantage is in being a cripple?
964
00:45:53,620 --> 00:45:56,579
No, I can't say that I do.
965
00:45:56,623 --> 00:45:58,886
You don't really care to hearmuch what I have to say, do you?
966
00:45:58,930 --> 00:46:02,716
No, no. It's not that. I'm...
967
00:46:02,760 --> 00:46:04,718
You know what?
Go ahead, I'm listening.
968
00:46:04,762 --> 00:46:05,980
Sit down, Tom.
969
00:46:10,985 --> 00:46:13,509
You know what I gained
by becoming a quad?
970
00:46:13,553 --> 00:46:15,598
What, are you shaking your
head? I can't see, you know!
971
00:46:15,642 --> 00:46:20,516
I'm sorry. Uh... uh...
Tell me what you gained.
972
00:46:20,560 --> 00:46:23,476
I no longer need my Viagra.
973
00:46:23,519 --> 00:46:28,263
Now I can maintain
my arousal for hours.
974
00:46:28,307 --> 00:46:32,441
That's great. I guess things
have a way of evening
themselves out in the long run.
975
00:46:32,485 --> 00:46:34,792
No, not really.
And do you know why?
976
00:46:34,835 --> 00:46:36,141
No, why?
977
00:46:36,184 --> 00:46:38,752
Because I am a blind,
quad freak, you moron!
978
00:46:38,796 --> 00:46:40,798
What, you think
women dig this?!
979
00:46:40,841 --> 00:46:42,060
I mean, you think women go...
[man]Well, hello.
980
00:46:42,103 --> 00:46:44,149
"I wanna give that
mutant freak my number"?
981
00:46:44,192 --> 00:46:47,500
Ken Morehouse. I'm Julie's dad.
Hey, nice
982
00:46:47,543 --> 00:46:51,025
Is, uh, George boring you
with his self-pitying tripe?
983
00:46:51,069 --> 00:46:53,506
Tripe...
No, not at all.
984
00:46:53,549 --> 00:46:56,770
"I'm blind. I'm crippled.
Boo-hoo-hoo."
985
00:46:56,814 --> 00:46:59,860
Leave the room. I wanna talk
to Albert alone for a second.
986
00:46:59,904 --> 00:47:01,993
I can stay if I want.
Leave the room!
987
00:47:02,036 --> 00:47:03,690
OK, OK.
Get out!
988
00:47:03,733 --> 00:47:06,040
You don't have to
be huffy about it!
Get out now! Get out!
989
00:47:06,084 --> 00:47:09,783
OK.
Turn it, turn it,
turn it.
990
00:47:09,827 --> 00:47:12,786
Oh, for God's sakes.
[clatter]
991
00:47:12,830 --> 00:47:15,833
I'm so sorry.
[George]Who the hell
put that there?
992
00:47:15,876 --> 00:47:18,836
[cat squeals]
My daughter's gonna
be a few minutes.
993
00:47:18,879 --> 00:47:20,359
Have a seat, Albert.
994
00:47:20,402 --> 00:47:21,969
Tom.
No. Ken.
995
00:47:22,013 --> 00:47:23,623
Right. You're Ken.
Yes.
996
00:47:23,666 --> 00:47:25,930
Before you say anything, Albert,I just want you to know that
997
00:47:25,973 --> 00:47:29,063
Julie is really self-conscious
about her appearance
998
00:47:29,107 --> 00:47:31,544
since the... the accident.
[door shuts]
999
00:47:31,587 --> 00:47:33,372
Right...
Oh, Julie.
1000
00:47:33,415 --> 00:47:37,245
Julie, this is Albert.
Albert, Julie.
1001
00:47:37,289 --> 00:47:39,421
It's nice to meet you, Albert.
1002
00:47:39,465 --> 00:47:42,555
Wow. It's... wow.
It's nice to meet you, too.
1003
00:47:42,598 --> 00:47:47,908
But, the thing is,
is that I'm not Albert.
1004
00:47:47,952 --> 00:47:52,434
That is to say that
I'm not your date.
1005
00:47:52,478 --> 00:47:55,481
There's been a giant
misunderstanding.
1006
00:47:55,524 --> 00:47:59,050
Oh, how could you?
[crying]I knew
this would happen!
1007
00:47:59,093 --> 00:48:01,443
No, I'm telling the truth.
1008
00:48:01,487 --> 00:48:04,533
Julie wasn't pretty enough
for you, Mr. GQ? Is that it?
1009
00:48:04,577 --> 00:48:09,060
No, you don't understand.
Oh- Oh, I understand, Fabio.
1010
00:48:09,103 --> 00:48:12,019
You broke that
poor girl's heart.
No, no. See, I'm not...
1011
00:48:12,063 --> 00:48:15,327
Do you think Julie is an idiot?
Do you think she bought your
little fairy tale,
1012
00:48:15,370 --> 00:48:19,722
Mr. "I'm too sexy
for my medical booties"?
Oh, th...
1013
00:48:19,766 --> 00:48:21,246
Get the hell out of here.
1014
00:48:21,289 --> 00:48:24,249
Or I'll kick your pretty-boy
ass to kingdom come.
1015
00:48:26,294 --> 00:48:28,818
Am I interrupting something?
1016
00:48:28,862 --> 00:48:30,298
No, it's just that the...
1017
00:48:30,342 --> 00:48:33,301
[squawks]
1018
00:48:33,345 --> 00:48:34,824
[grunts]
1019
00:48:34,868 --> 00:48:37,523
Tom, there's two things
that we need to talk about.
1020
00:48:37,566 --> 00:48:40,961
What?
First of all, I don't wanna
wear these booties anymore.
1021
00:48:41,005 --> 00:48:43,964
No one else is
wearing the booties.
Fine.
1022
00:48:44,008 --> 00:48:47,794
What's the other thing?
Tina thinks she's got cancer.
1023
00:48:48,926 --> 00:48:50,318
Do you feel it?
1024
00:48:50,362 --> 00:48:51,841
Uh, I'm just...
1025
00:48:51,885 --> 00:48:53,408
What's supposed to
be there? I don't...
1026
00:48:53,452 --> 00:48:54,888
See, Tina?
1027
00:48:54,932 --> 00:48:57,630
Move your hand to the left.
Don't you feel anything?
1028
00:48:57,673 --> 00:48:59,110
Yeah. I mean, no, no.
1029
00:48:59,153 --> 00:49:01,242
Tina, your breast is no
different than mine, OK?
1030
00:49:01,286 --> 00:49:05,594
It is. There's
no comparison.Tom, feel my breast and compare.
1031
00:49:05,638 --> 00:49:08,336
Do you detect any difference
between our breasts?
1032
00:49:08,380 --> 00:49:09,598
You gotta slow down.
1033
00:49:09,642 --> 00:49:11,861
It sure feels good.
Well, yours is a...
1034
00:49:11,905 --> 00:49:14,255
[door opens]
1035
00:49:14,299 --> 00:49:15,909
Lisa, this isn't
what it looks like.
1036
00:49:15,953 --> 00:49:18,607
I believed everything you said.
I'm...
1037
00:49:18,651 --> 00:49:20,740
It was all just a
bunch of lines, wasn't it?
1038
00:49:20,783 --> 00:49:24,309
No, no. Lisa, it was all...
I swear to you,
I meant every word.
1039
00:49:24,352 --> 00:49:25,875
This is... nothing's
going on here.
1040
00:49:25,919 --> 00:49:28,791
Great, Tom. I'm glad you
think I'm a complete idiot.
1041
00:49:28,835 --> 00:49:32,708
No, no. I'm telling you.
I was just checking these
girls for breast cancer.
1042
00:49:34,319 --> 00:49:35,668
You make me sick.
1043
00:49:35,711 --> 00:49:38,714
No... Lisa, wait!
1044
00:49:38,758 --> 00:49:42,066
She's never gonna
forgive me.
-Of course she will.
1045
00:49:42,109 --> 00:49:43,328
Is this the first time
you cheated on her?
1046
00:49:43,371 --> 00:49:47,071
Yeah. No! I... yeah... wait.
1047
00:49:47,114 --> 00:49:50,291
I didn't cheat on her. I mean,
you were there for God's sakes!
1048
00:49:50,335 --> 00:49:51,945
Look, I know that
you didn't cheat on her.
1049
00:49:51,989 --> 00:49:54,165
I mean, you were a little
grabby, but...
I...
1050
00:49:54,208 --> 00:49:57,777
Don't you think we should just
find the owl and worry about
your little "affair" later?
1051
00:49:57,820 --> 00:50:00,867
I... I am get... I'm getting
angry and I don't get angry.
1052
00:50:00,910 --> 00:50:03,609
Ugh!
Hey, Speed? Hey, can
I ask you a question?
1053
00:50:05,828 --> 00:50:10,181
What are you...
I thought you left.
I did. To get this.
1054
00:50:10,224 --> 00:50:12,574
All right.
Why is the fire going?
1055
00:50:12,618 --> 00:50:14,228
Cozy, isn't it?
1056
00:50:14,272 --> 00:50:17,579
All right. You put that down.
1057
00:50:17,623 --> 00:50:18,754
Make me.
1058
00:50:18,798 --> 00:50:21,018
All right.
1059
00:50:23,498 --> 00:50:28,155
Hey! Hey! Put the crowbar down!
1060
00:50:28,199 --> 00:50:31,724
Or I will blow your ass
to fucktown!
1061
00:50:43,344 --> 00:50:44,911
That's right.
1062
00:50:47,653 --> 00:50:48,915
Don't you ever threaten me.
1063
00:50:48,958 --> 00:50:50,656
But... I got a gun.
1064
00:50:52,875 --> 00:50:54,268
What are you doing?
1065
00:50:54,312 --> 00:50:56,531
Well, Tommy,
we both have guns.
1066
00:50:56,575 --> 00:50:59,317
Only difference is, you don't
have the guts to use yours.
1067
00:50:59,360 --> 00:51:05,366
Oh, yeah? Well, what
makes you so sure?
1068
00:51:05,410 --> 00:51:07,455
Oh, I'm sure.
1069
00:51:12,069 --> 00:51:14,897
[trickling]
1070
00:51:14,941 --> 00:51:16,856
Oh! Oh...
1071
00:51:16,899 --> 00:51:18,510
Jesus! What the...
1072
00:51:18,553 --> 00:51:19,598
What are you,
out of your mind?
1073
00:51:21,252 --> 00:51:22,383
[phone ringing]
1074
00:51:22,427 --> 00:51:25,082
Stop that!
Are you crazy, man?!
1075
00:51:25,125 --> 00:51:27,562
[chimes]
Hello?
1076
00:51:27,606 --> 00:51:30,565
[Taylor]Stansfield.
Anything to report?
Sir!
1077
00:51:30,609 --> 00:51:32,001
Uh, everything's great.
1078
00:51:32,045 --> 00:51:33,568
I got...
Everything's under control.
1079
00:51:33,612 --> 00:51:35,657
Did OJ get enough water?
Whoa!
1080
00:51:35,701 --> 00:51:36,832
Uh, Jack, could you hold on?
1081
00:51:36,876 --> 00:51:38,573
I'm gonna shoot your pecker off.
1082
00:51:38,617 --> 00:51:41,141
I don't plan on being away
the entire weekend.
1083
00:51:41,185 --> 00:51:43,491
I hate you! I hate you!
I may be coming home early.
1084
00:51:43,535 --> 00:51:46,494
So make sure that everything's
in order. And there's
one additional thing.
1085
00:51:46,538 --> 00:51:48,496
Sir?
The fishtank.
1086
00:51:48,540 --> 00:51:50,933
It's a little low.
I'm taking care
of that right now.
1087
00:51:50,977 --> 00:51:52,935
Good. When I get back, I want
to talk to you about that
position in Creative.
1088
00:51:52,979 --> 00:51:55,460
Aah!
Don't get excited yet.
1089
00:51:55,503 --> 00:51:57,418
I didn't say you had the job.
We'll discuss it.
1090
00:51:57,462 --> 00:52:00,552
Uh, thank you, sir.
Uh, great. Bye.
1091
00:52:02,597 --> 00:52:04,817
Holy shit!
1092
00:52:07,994 --> 00:52:09,038
I just...
1093
00:52:12,607 --> 00:52:16,089
Boy, I'm tapped out.
You got anything to drink?
1094
00:52:17,090 --> 00:52:20,441
In the kitchen. Thanks.
1095
00:52:24,967 --> 00:52:26,752
Dammit!
1096
00:52:26,795 --> 00:52:29,929
Whoa! What the hay
happened in here?
1097
00:52:29,972 --> 00:52:32,540
Tom, did you have
a little accident?
1098
00:52:32,584 --> 00:52:34,238
You might wanna try
a few Kegels,
1099
00:52:34,281 --> 00:52:36,457
kinda tighten it up
down there.
1100
00:52:36,501 --> 00:52:37,719
That's it!
1101
00:52:37,763 --> 00:52:41,767
I'm doing 'em right now.
And release.
1102
00:52:41,810 --> 00:52:44,465
Well, when in Rome...
1103
00:52:46,075 --> 00:52:49,992
[trickling]
Oh, Canada...
1104
00:52:59,393 --> 00:53:02,788
"Jack Taylor. Rectacid.
1105
00:53:02,831 --> 00:53:04,311
"Apply liberally to
buttocks as needed
1106
00:53:04,355 --> 00:53:08,794
to reduce redness and other
symptoms of folliculitis."
1107
00:53:12,319 --> 00:53:14,408
Son of a bitch.
1108
00:53:14,452 --> 00:53:16,802
Did you piss yourself?
1109
00:53:16,845 --> 00:53:19,631
No, I did not piss myself.
Looks like you did.
1110
00:53:19,674 --> 00:53:22,416
Well, I didn't. It was
that maniac downstairs.
1111
00:53:22,460 --> 00:53:25,245
We gotta stop him before
he tears this house apart.
1112
00:53:25,289 --> 00:53:28,379
You know what you gotta do?
Give him one of
these little babies.
1113
00:53:28,422 --> 00:53:30,685
Perfect.
It's a sleeping pill.
I got 'em from Speed.
1114
00:53:30,729 --> 00:53:33,558
Here. So strong,
so be careful.
1115
00:53:33,601 --> 00:53:35,734
It's powerful stuff.
Here. Just one.
1116
00:53:35,777 --> 00:53:37,649
Be careful.
1117
00:53:42,871 --> 00:53:44,960
Hey. Excuse me.
1118
00:53:45,004 --> 00:53:47,136
You know, I just
wanted to apologize
1119
00:53:47,180 --> 00:53:48,486
for pulling that gun
on you earlier.
1120
00:53:48,529 --> 00:53:51,880
That was totally out of line.
1121
00:53:51,924 --> 00:53:54,535
Hey, you know,
I don't even know your name.
1122
00:53:54,579 --> 00:53:56,320
I'm TJ.
TJ?
1123
00:53:56,363 --> 00:53:58,191
That's nice.
1124
00:53:58,235 --> 00:54:03,283
I guess maybe I was out of line
by pissing all over everything.
1125
00:54:03,327 --> 00:54:06,068
Man... that was funny. [laughs]
1126
00:54:08,201 --> 00:54:10,290
Yeah, I've always
enjoyed a good prank.
1127
00:54:10,334 --> 00:54:15,164
What are you drinking there?
Whiskey. You want some?
1128
00:54:15,208 --> 00:54:16,688
There's plenty of booze
around here, that's for sure.
1129
00:54:16,731 --> 00:54:18,559
Yeah, I'll take
a shot of bourbon.
1130
00:54:18,603 --> 00:54:20,344
Oh, my God!
1131
00:54:20,387 --> 00:54:22,084
Wow!
What?
1132
00:54:22,128 --> 00:54:24,565
Whoa! Look at those
two blondes going at...
1133
00:54:24,609 --> 00:54:26,437
Oh, wait, are there
three of them?
Where?
1134
00:54:26,480 --> 00:54:30,267
They're going at it right
up there on the second floor.
1135
00:54:30,310 --> 00:54:35,315
Where are you looking?
Right th... uh...
Oh, man, they left.
1136
00:54:35,359 --> 00:54:37,796
[chuckles]
Damn.
1137
00:54:37,839 --> 00:54:41,234
I was all psyched up
for some action.
1138
00:54:41,278 --> 00:54:43,845
Lesbians are very special.
1139
00:54:43,889 --> 00:54:47,980
Oh... Hey,
I'll drink to that, huh?
1140
00:54:48,023 --> 00:54:49,764
Cheers.
1141
00:54:49,808 --> 00:54:52,332
All right.
1142
00:54:52,376 --> 00:54:53,855
Mmm.
1143
00:54:56,162 --> 00:54:57,424
[grunts]
Oh, are you...
1144
00:54:57,468 --> 00:54:59,470
Whoa.
Here. Why don't I...
1145
00:54:59,513 --> 00:55:04,779
[glass breaks]
Whoa! Whoa, whoa, whoa.
1146
00:55:04,823 --> 00:55:06,868
[steps on glass]
1147
00:55:09,393 --> 00:55:10,524
Whoa.
[gong]
1148
00:55:16,269 --> 00:55:17,270
Audrey?
1149
00:55:17,314 --> 00:55:20,273
[babbling]
1150
00:55:20,317 --> 00:55:21,927
Audrey!
1151
00:55:23,668 --> 00:55:27,976
[gasps]Oh, my God!
He's like a human vibrator.
1152
00:55:28,020 --> 00:55:30,892
What... All right,
what is wrong with him?
1153
00:55:30,936 --> 00:55:32,154
I don't know.
Did you slip him the pill?
1154
00:55:32,198 --> 00:55:34,069
Yes.
Then that must be it then.
1155
00:55:34,113 --> 00:55:35,462
You didn't give him the pill
with whiskey, did you?
1156
00:55:35,506 --> 00:55:38,073
Yeah.
Oh, no!
1157
00:55:38,117 --> 00:55:39,553
You're not supposed to
mix the two.
1158
00:55:39,597 --> 00:55:41,729
Audrey, you did not
tell me that!
1159
00:55:41,773 --> 00:55:44,384
Everyone knows that you're
not supposed to mix booze
with pills!
1160
00:55:44,428 --> 00:55:47,300
Come on!
OK. Is he gonna be OK?
1161
00:55:47,344 --> 00:55:50,825
Don't worry. He'll be fine.
I used to be a paramedic.
1162
00:55:50,869 --> 00:55:54,176
Tom? I think I found OJ.
OJ? I don't care about...
1163
00:55:54,220 --> 00:55:57,005
We have a situation here.
Audrey, call 911!
1164
00:55:57,049 --> 00:55:59,878
I'm telling ya, he'll be fine.
Are you sure?
1165
00:55:59,921 --> 00:56:01,445
He just needs some rest.
I'm positive.
1166
00:56:01,488 --> 00:56:03,316
OK. You watch TJ.
Use this.
1167
00:56:03,360 --> 00:56:06,101
It's not loaded, but
he doesn't know that.
1168
00:56:06,145 --> 00:56:07,668
[doorbell]
Oh, man!
1169
00:56:09,061 --> 00:56:10,715
Oh, hey.
1170
00:56:10,758 --> 00:56:12,412
Julie.
1171
00:56:12,456 --> 00:56:14,458
From... yeah.
Down the block.
That's right.
1172
00:56:14,501 --> 00:56:15,894
You mind if I come in?
1173
00:56:15,937 --> 00:56:17,635
[Audrey]All right.
You grab his ankles...
1174
00:56:17,678 --> 00:56:20,899
Why don't we go
to that room over there?
1175
00:56:20,942 --> 00:56:22,857
[Audrey]Man, he's heavy.
1176
00:56:22,901 --> 00:56:25,817
Do you mind if I sit down?
1177
00:56:27,340 --> 00:56:30,343
Uh... yeah. Sure.
1178
00:56:30,387 --> 00:56:32,476
Thank you.
1179
00:56:35,261 --> 00:56:36,393
Oh, hey.
1180
00:56:36,436 --> 00:56:38,656
Sorry to butt in.
Hi, I'm Red.
1181
00:56:38,699 --> 00:56:41,093
Hi, it's nice to meet you.
Nice to meet ya.
1182
00:56:41,136 --> 00:56:44,705
Anyway, I realized you were
telling the truth when
my real date showed up.
1183
00:56:44,749 --> 00:56:46,446
Of course he
didn't stick around.
1184
00:56:46,490 --> 00:56:48,883
Well, that guy is a bum.
1185
00:56:48,927 --> 00:56:51,190
Well, I'm sure that had
nothing to do with you.
1186
00:56:51,233 --> 00:56:52,974
No, I know it did.
1187
00:56:53,018 --> 00:56:56,717
I've never had any guys
attracted to me,
even before the accident.
1188
00:56:56,761 --> 00:56:58,327
Now that cannot be true.
1189
00:56:58,371 --> 00:57:02,419
Well... about six months ago,
I was hitchhiking
1190
00:57:02,462 --> 00:57:05,160
and a trucker tried to rape me,
but other than that...
1191
00:57:05,204 --> 00:57:08,990
Come on. You're gonna tell me,
you never had a real boyfriend?
1192
00:57:09,034 --> 00:57:12,994
Well, once, but I think
he just felt sorry for me.
1193
00:57:13,038 --> 00:57:16,302
Oh, well, uh...
how long did that last?
1194
00:57:16,345 --> 00:57:21,699
Um... about six years
and then one day he just left.
Another woman?
1195
00:57:21,742 --> 00:57:24,658
No. He got hit by a bus.
1196
00:57:24,702 --> 00:57:26,355
[Red]Well, see,
that's not your fault.
1197
00:57:26,399 --> 00:57:28,445
Well, he didn't seem to try
very hard to avoid the bus.
1198
00:57:28,488 --> 00:57:31,491
I think he just wanted
out of the relationship.
1199
00:57:31,535 --> 00:57:33,972
Julie, why don't you
sit in this chair?
1200
00:57:34,015 --> 00:57:36,453
Oh, geez, I'm starting
to feel a bit woozy.
1201
00:57:36,496 --> 00:57:38,455
[blood squishes]
1202
00:57:38,498 --> 00:57:41,980
OK. All right,
I have to go find OJ.
1203
00:57:42,023 --> 00:57:46,637
So, Red, if you could watch
things for me, that'd be great.
1204
00:57:46,680 --> 00:57:48,377
Got ya.
1205
00:57:52,425 --> 00:57:56,516
Look, I think you're being
way too hard on yourself.
1206
00:57:56,560 --> 00:58:00,912
I mean, besides, I bet there've
been a lot of guys who've
been attracted to you.
1207
00:58:00,955 --> 00:58:03,480
No, he was the only one.
1208
00:58:03,523 --> 00:58:07,353
What about that trucker?
I mean, he was obviously
attracted to you.
1209
00:58:07,396 --> 00:58:10,399
[sighs]I think the
trucker probably would
have raped anyone.
1210
00:58:10,443 --> 00:58:14,142
I doubt that. You were
probably pretty special to him.
1211
00:58:14,186 --> 00:58:16,449
That's so sweet of you, Red.
1212
00:58:16,493 --> 00:58:19,626
I'm not just jerking your
chain either. I mean it.
1213
00:58:19,670 --> 00:58:22,716
[giggles]
Yeah. [chuckles]
1214
00:58:26,198 --> 00:58:28,548
What are you doing to the lawn?
1215
00:58:28,592 --> 00:58:31,377
It's OK, Tom.
We just had to bury TJ.
1216
00:58:31,420 --> 00:58:32,900
Bury... What?
1217
00:58:32,944 --> 00:58:36,077
You mean, he's...
1218
00:58:36,121 --> 00:58:39,298
You said he was gonna be OK!
I thought you were a paramedic.
1219
00:58:39,341 --> 00:58:40,647
Well, I took a course.
1220
00:58:40,691 --> 00:58:43,215
You took... You guy...
1221
00:58:43,258 --> 00:58:45,217
You can't just bury him,
you guys!
1222
00:58:45,260 --> 00:58:47,175
Well, we're not gonna
put him in my car.
1223
00:58:47,219 --> 00:58:48,916
[Audrey]That's right.
All right.
1224
00:58:48,960 --> 00:58:50,657
Forget it.
I'm calling 911.
1225
00:58:50,701 --> 00:58:52,050
That's for emergencies.
1226
00:58:52,093 --> 00:58:54,269
What do you
think this is?
The guy's dead.
1227
00:58:54,313 --> 00:58:56,750
In 20 minutes,
he's still gonna be dead.
1228
00:58:56,794 --> 00:58:59,274
There's no sense of
urgency here.
[chuckles]
1229
00:58:59,318 --> 00:59:03,452
No, we have to call
the cops and report it!
And tell 'em what?
1230
00:59:03,496 --> 00:59:07,674
The truth! That
there was a... accident.
1231
00:59:07,718 --> 00:59:09,589
They might not see it that way.
1232
00:59:09,633 --> 00:59:13,898
Let's face it, Tom,
you did kill him.
You gave me the pill.
1233
00:59:13,941 --> 00:59:15,682
Hey, I didn't tell you
to kill nobody, OK?
1234
00:59:15,726 --> 00:59:17,597
Well, you didn't tell me
not to use the whiskey!
1235
00:59:17,641 --> 00:59:20,557
Well, if you'd listen to me...
You didn't say
anything about whiskey!
1236
00:59:20,600 --> 00:59:22,428
[whistles]
I would think you
would listen to me!
1237
00:59:22,471 --> 00:59:24,038
There's no time for blame games.
1238
00:59:24,082 --> 00:59:26,867
Why don't you spread around
some leaves? Make it look good.
1239
00:59:26,911 --> 00:59:30,567
I am not gonna help
you conceal a dead body!
1240
00:59:30,610 --> 00:59:32,046
Hey, you know what? Don't you
think we should say something?
1241
00:59:32,090 --> 00:59:34,571
What?
You know what? She's right.
1242
00:59:34,614 --> 00:59:37,312
Some kind of last rites or
eulogy or something like that?
1243
00:59:37,356 --> 00:59:39,663
I'm so screwed.
We should say something.
1244
00:59:39,706 --> 00:59:44,755
Fine, fine. You know what?
Say something. Get...
Just make it quick.
1245
00:59:46,321 --> 00:59:52,371
Lord, this day we lay to
rest TJ, who was, uh...
1246
00:59:52,414 --> 00:59:54,982
I really didn't know him.
I don't know him.
1247
00:59:55,026 --> 00:59:56,897
I mean, Tom, you know him
the best. Why don't you
say something?
1248
00:59:56,941 --> 00:59:59,030
Me?
Yeah.
1249
00:59:59,073 --> 01:00:02,990
All I know is that the guy
was a violent, sadistic goon
that was into lesbians.
1250
01:00:03,034 --> 01:00:05,645
Amen.
1251
01:00:05,689 --> 01:00:07,429
[Lisa]Tom?
1252
01:00:07,473 --> 01:00:08,909
Lisa.
1253
01:00:08,953 --> 01:00:10,345
I can't believe
you're still here.
1254
01:00:10,389 --> 01:00:13,131
Listen, please.
You have to let me explain.
1255
01:00:13,174 --> 01:00:15,655
Look, Tom. Tonight
was just a big mistake.
1256
01:00:15,699 --> 01:00:17,657
That's all there is to it.
No,
1257
01:00:17,701 --> 01:00:22,923
you... that... what you saw
with the girls, all that
was was weird timing.
1258
01:00:23,794 --> 01:00:26,535
Red? What's Red doing here?
1259
01:00:26,579 --> 01:00:28,799
Red? Oh, uh...
1260
01:00:28,842 --> 01:00:31,976
Red was in the neighborhood
and he stopped by.
1261
01:00:32,019 --> 01:00:35,283
But, you see, nothing
really bad happened tonight.
1262
01:00:35,327 --> 01:00:36,676
Is he the reason OJ's gone?
1263
01:00:36,720 --> 01:00:41,159
No. No, uh... OJ got loose.
1264
01:00:41,202 --> 01:00:42,464
And that's a little problem.
1265
01:00:42,508 --> 01:00:43,770
But we're gonna find him.
1266
01:00:43,814 --> 01:00:45,293
And we're looking for him, so...
1267
01:00:45,337 --> 01:00:46,991
What's this?
1268
01:00:47,034 --> 01:00:50,821
Oh, uh, Tom killed a guy
and we're burying the body.
1269
01:00:50,864 --> 01:00:54,215
OK, that was bad.
Aah!
1270
01:00:54,259 --> 01:00:57,436
OK, well, now you're
overreacting. It's not...
1271
01:00:57,479 --> 01:00:59,090
Oh!
Aah!
1272
01:00:59,133 --> 01:01:01,179
[all yelling]
1273
01:01:07,141 --> 01:01:10,057
All right, all right,
hey. Anybody moves,
1274
01:01:10,101 --> 01:01:13,887
there's gonna be a big hole
where her brain used to be.
1275
01:01:16,716 --> 01:01:18,849
Yeah. Go ahead, shoot.
1276
01:01:20,024 --> 01:01:22,983
Well, what are you waiting for?
Come on!
1277
01:01:23,027 --> 01:01:24,376
What are you waiting for?!
Waste the bitch!
1278
01:01:24,419 --> 01:01:26,421
Tom!
No, I don't give a shit!
1279
01:01:26,465 --> 01:01:29,250
Hey, I'm not joking,
asshole.
1280
01:01:29,294 --> 01:01:33,951
Pull the trigger.
Come on. Come on!
1281
01:01:35,779 --> 01:01:37,824
I think you're just all talk.
1282
01:01:43,134 --> 01:01:46,137
Looks like we both got guns.
1283
01:01:47,704 --> 01:01:49,401
Who's gonna shoot
first this time?
1284
01:01:53,797 --> 01:01:55,146
[chuckles]
1285
01:01:56,451 --> 01:01:58,715
[groans]
1286
01:01:58,758 --> 01:01:59,933
[Red]Well, that should do it.
1287
01:02:00,978 --> 01:02:03,981
Tom! You are so brave.
1288
01:02:04,024 --> 01:02:07,288
No, no. It's not even that
big of a deal. This gun's
not even loaded...
1289
01:02:07,332 --> 01:02:08,681
[gunshot] [glass shatters]
1290
01:02:08,725 --> 01:02:10,552
[man]What the hell
is going on?
1291
01:02:10,596 --> 01:02:12,163
I never should have
doubted you.
1292
01:02:12,206 --> 01:02:13,991
You risked your
life for me.
1293
01:02:14,034 --> 01:02:16,907
Audrey found some bullets
in the kitchen and I may
have reloaded it.
1294
01:02:16,950 --> 01:02:18,996
Yeah, I did.
1295
01:02:19,039 --> 01:02:20,475
Yo, excuse me,
1296
01:02:20,519 --> 01:02:24,741
does anyone here
know a Jack Taylor?
Why?
1297
01:02:24,784 --> 01:02:28,570
This dude just called, said
if I don't pick him up atthe train station in 15 minutes,
1298
01:02:28,614 --> 01:02:30,877
I'm out of a job. What do
you suppose that means?
1299
01:02:30,921 --> 01:02:32,836
Oh, my God.
1300
01:02:32,879 --> 01:02:34,881
That's what I thought,
'cause I ain't got no job.
1301
01:02:34,925 --> 01:02:36,796
He's coming home early.
OK, don't worry about it.
1302
01:02:36,840 --> 01:02:38,755
I'll take care of
everything, OK? Trust me.
1303
01:02:38,798 --> 01:02:39,973
Just don't drive too fast.
1304
01:02:40,017 --> 01:02:41,409
Got it.
1305
01:02:41,453 --> 01:02:44,021
And, um, maybe you
should put that away.
1306
01:02:44,064 --> 01:02:46,545
Oh, God.
1307
01:02:46,588 --> 01:02:49,417
[ "Go Home"
by Barenaked Ladies]
1308
01:03:02,430 --> 01:03:04,345
Ooh.
1309
01:03:07,000 --> 01:03:08,785
[squeaks]
1310
01:03:19,752 --> 01:03:21,798
[sighs]
1311
01:03:26,367 --> 01:03:27,891
[ whistling]
1312
01:03:38,727 --> 01:03:40,294
I knew that was you.
1313
01:04:17,418 --> 01:04:19,377
[beer bottles clank]
1314
01:05:06,990 --> 01:05:11,646
[Taylor]As long as we're
in Thailand for the meeting
on Monday afternoon.
1315
01:05:11,690 --> 01:05:15,346
Yeah. We can pick it up
when we refuel in Hawaii.
1316
01:05:15,389 --> 01:05:18,566
Hey, uh, do you wanna
stop and, uh, get
something to drink,
1317
01:05:18,610 --> 01:05:19,959
go to the bathroom
or something?
1318
01:05:20,003 --> 01:05:22,092
We'll take
the departmental heads now
1319
01:05:22,135 --> 01:05:24,572
and the Creative team
in a couple of weeks.
1320
01:05:25,530 --> 01:05:26,923
[squeaks]
1321
01:05:34,974 --> 01:05:37,063
That's the agenda up to lunch,
then there's lunch...
1322
01:05:37,107 --> 01:05:38,935
[squawking]
1323
01:05:46,029 --> 01:05:48,727
OK. And then...
1324
01:05:49,858 --> 01:05:52,992
[horn blast]
1325
01:05:53,036 --> 01:05:56,909
OK. OK.
1326
01:05:58,432 --> 01:05:59,651
OK, fine.
1327
01:06:04,569 --> 01:06:08,877
Stansfield,
what are you doing?
Nothing, sir.
1328
01:06:08,921 --> 01:06:12,229
Hold on a moment, please.
1329
01:06:12,272 --> 01:06:17,190
Stansfield... why don't you
just concentrate on the driving
1330
01:06:17,234 --> 01:06:21,020
and let me get on
with making my call.
Wait!
1331
01:06:21,064 --> 01:06:23,022
What is it now, Stansfield?
1332
01:06:23,066 --> 01:06:27,374
Oh, nothing, sir. Almost home.
1333
01:06:45,523 --> 01:06:48,308
Hey. How'd this
get in there?
1334
01:06:49,962 --> 01:06:51,877
I will. Good thing
I found it.
1335
01:06:51,920 --> 01:06:54,923
There's several ways to
properly dispose of a handgun,
1336
01:06:54,967 --> 01:06:57,404
none of which include
putting it in a garbage bag.
1337
01:06:57,448 --> 01:06:58,884
[cop over megaphone]
Freeze! Police!
1338
01:06:58,927 --> 01:07:01,365
Freeze! Let go of the girl
1339
01:07:01,408 --> 01:07:02,670
and put your hands in the air!
1340
01:07:02,714 --> 01:07:04,542
You're completely
surrounded, TJ!
1341
01:07:04,585 --> 01:07:07,066
Put down your weapons
and put your hands on you head!
1342
01:07:07,110 --> 01:07:10,504
No, you guys. Wait.
He's not TJ. I'm Lisa Taylor.
1343
01:07:10,548 --> 01:07:12,637
This is my dad's house.
1344
01:07:12,680 --> 01:07:15,727
Ma'am, we've received numerous
reports from this neighborhood:
theft, gunfire...
1345
01:07:15,770 --> 01:07:17,381
All right.
1346
01:07:17,424 --> 01:07:20,253
Look, I know you probably think
we may have killed somebody,
1347
01:07:20,297 --> 01:07:22,081
but Tom didn't know
he poisoned the guy,
1348
01:07:22,125 --> 01:07:26,085
and we thought he was dead
when we buried him. But
he seems OK now.
1349
01:07:26,129 --> 01:07:28,000
His head's just a little bloody
1350
01:07:28,044 --> 01:07:29,610
from where we hit him
with the shovel.
1351
01:07:29,654 --> 01:07:31,221
And I swear when
Tom shot the gun off,
1352
01:07:31,264 --> 01:07:33,005
he didn't think it was loaded
1353
01:07:33,049 --> 01:07:34,746
'cause I put
the bullets back in,
1354
01:07:34,789 --> 01:07:36,226
so if you'll all
just step inside,
1355
01:07:36,269 --> 01:07:38,445
you'll see there's
nobody dead here.
1356
01:07:38,489 --> 01:07:40,447
He may have had the wind
knocked out of him temporarily,
1357
01:07:40,491 --> 01:07:43,102
but with a little first aid,
I think he'll be just fine.
1358
01:07:45,670 --> 01:07:47,585
[screaming]
1359
01:07:47,628 --> 01:07:49,848
[screams]
[screams]
1360
01:07:52,894 --> 01:07:54,244
Holy mother of God!
1361
01:07:57,377 --> 01:07:58,770
[Lisa]Hans!
1362
01:07:58,813 --> 01:08:01,077
Yes, I see. I see.
1363
01:08:01,120 --> 01:08:03,122
[squeaks]
OK, fine.
1364
01:08:03,166 --> 01:08:05,037
[squawking]
Whoa!
1365
01:08:05,081 --> 01:08:07,126
Could you say that again?
You're breaking up!
1366
01:08:07,170 --> 01:08:09,824
One moment, please. OJ!
1367
01:08:12,436 --> 01:08:14,786
[tires screeching]
1368
01:08:21,097 --> 01:08:25,449
I just can't understand
why you would do this.
Hans, what were you thinking?
1369
01:08:25,492 --> 01:08:28,147
He'll be fine. He may
complain about a sore throat,
1370
01:08:28,191 --> 01:08:30,715
but he's in a lot better shape
than this chandelier.
1371
01:08:30,758 --> 01:08:33,152
Boy, I'd hate to be here
when the owner gets back.
1372
01:08:33,196 --> 01:08:35,372
You can say that again.
1373
01:08:35,415 --> 01:08:38,853
[man]Whoa!
[car horn]
1374
01:08:38,897 --> 01:08:39,854
Tom! Daddy!
1375
01:08:39,898 --> 01:08:42,030
What do we got?
What was that?
1376
01:08:42,074 --> 01:08:45,208
Watch the glass, OK, everybody?
Let's get 'em out of the car.
Oh, my God! Daddy!
1377
01:08:45,251 --> 01:08:47,471
Everybody, stay back
and remain calm.
[Lisa]Are you all right?
1378
01:08:47,514 --> 01:08:49,821
That's him. That's the onespying on me through the bushes.
1379
01:08:49,864 --> 01:08:52,084
He shot the bullet right through
my Julie's bedroom window.
1380
01:08:52,128 --> 01:08:55,174
Here. Tell 'em, Julie.
1381
01:08:55,218 --> 01:08:57,829
You guys, Tom wants
the body in here.
1382
01:08:57,872 --> 01:08:59,700
[TJ]Take it easy. Put me down.
[gasps]
1383
01:09:02,529 --> 01:09:05,706
Stansfield, what have you done?
1384
01:09:05,750 --> 01:09:09,667
Lisa, pack your things.
You're coming with me
to Thailand.
1385
01:09:10,711 --> 01:09:12,191
No!
1386
01:09:16,108 --> 01:09:18,980
Get his ass out of here.
1387
01:09:19,024 --> 01:09:23,115
It's funny you should mention
the word "ass," Jack.
1388
01:09:23,159 --> 01:09:25,030
Why don't we start
by talking about yours.
1389
01:09:26,249 --> 01:09:27,902
Excuse me?
1390
01:09:27,946 --> 01:09:31,384
Lisa, your father is not
who you think he is.
1391
01:09:31,428 --> 01:09:36,172
The whole publishing operation.
It's a great cover.
1392
01:09:36,215 --> 01:09:37,738
Now how'd you do it?
What'd you do?
1393
01:09:37,782 --> 01:09:39,392
Did you hollow out the books?
1394
01:09:39,436 --> 01:09:45,920
Oh, and locating the plant
in Thailand. It's genius!
1395
01:09:45,964 --> 01:09:47,270
What are you talking about?
1396
01:09:47,313 --> 01:09:50,098
What am I... Jack.
1397
01:09:50,142 --> 01:09:52,971
You know, I-I would've
believed you, Jack...
1398
01:09:53,014 --> 01:09:54,842
until I met this man,
1399
01:09:54,886 --> 01:09:57,105
who seems to know
a lot about ya.
1400
01:09:58,977 --> 01:10:00,718
Recognize this?
1401
01:10:00,761 --> 01:10:04,417
I hear it's very effective
in relieving folliculitis.
1402
01:10:04,461 --> 01:10:07,159
I don't have folliculitis.
1403
01:10:07,203 --> 01:10:08,769
He's given me no choice.
1404
01:10:11,381 --> 01:10:13,644
He's given me no choice!
Tom, what are you doing?
1405
01:10:13,687 --> 01:10:16,037
This is insane!
Yeah? Take a look
at your dad's ass.
1406
01:10:16,081 --> 01:10:17,909
No!
Then tell me
I'm insane, huh?
1407
01:10:17,952 --> 01:10:20,607
[all]Oh! Ooh!
Huh? Huh? Look at it!
1408
01:10:22,479 --> 01:10:25,133
Look at it! Huh? Huh?
1409
01:10:25,177 --> 01:10:27,135
Ooh...
What?
1410
01:10:28,789 --> 01:10:29,964
[man]That's nasty.
1411
01:10:33,664 --> 01:10:39,060
I told you I don't
have folliculitis,
you blithering idiot.
1412
01:10:39,104 --> 01:10:44,805
Well, guys, the ointment
must have worked.
1413
01:10:44,849 --> 01:10:47,112
Let's go.
1414
01:10:47,155 --> 01:10:51,072
Wait! I have
something to show ya.
1415
01:10:52,726 --> 01:10:55,294
[all]Oh!
1416
01:10:55,338 --> 01:10:56,948
[Hans]What's with this movie
and the ass cheeks?
1417
01:10:56,991 --> 01:11:01,605
My real name is Jack Taylor...
Junior. Red is my nickname.
1418
01:11:01,648 --> 01:11:06,131
Now you know why. I'm the whole
reason that TJ's here.
1419
01:11:06,174 --> 01:11:10,266
Goddamn it, Red. You've been
dealing drugs out of my house!
1420
01:11:10,309 --> 01:11:14,313
No, Dad, I swear.
I gave this guy a bag of flour.
1421
01:11:14,357 --> 01:11:16,794
I dumped a kilo of the
real stuff down the toilet.
1422
01:11:16,837 --> 01:11:19,623
I'm finished dealing for good.
1423
01:11:19,666 --> 01:11:23,191
The lime green toilet
with the wooden seat?
1424
01:11:23,235 --> 01:11:24,671
Yeah, why?
1425
01:11:24,715 --> 01:11:26,325
[squawking]
1426
01:11:26,369 --> 01:11:27,500
[all]Ooh!
1427
01:11:37,293 --> 01:11:38,903
[all]Whoa!
1428
01:11:38,946 --> 01:11:41,993
Wait a second. He's flying.
1429
01:11:43,734 --> 01:11:46,650
He's flying.
1430
01:11:50,480 --> 01:11:52,830
[squawking]
1431
01:11:54,222 --> 01:11:55,920
[all]Whoa!
1432
01:12:00,403 --> 01:12:01,708
[OJ squeals]
[car horn]
1433
01:12:01,752 --> 01:12:06,191
[tires screeching]
[car crashes]
1434
01:12:06,234 --> 01:12:09,150
Get him out of my sight.
1435
01:12:09,194 --> 01:12:11,457
Now. Lisa, let's go.
1436
01:12:14,199 --> 01:12:16,810
That's the one. He got my ear!
Evander Holyfield's ear.
1437
01:12:16,854 --> 01:12:19,030
You have the right to remain
silent. Anything you say can
and...
1438
01:12:19,073 --> 01:12:21,511
Lisa, wait!
1439
01:12:21,554 --> 01:12:25,123
[Arthur]That's Holyfield's
ear, for God's sake.
1440
01:12:44,708 --> 01:12:46,666
[squawking]
1441
01:12:46,710 --> 01:12:48,320
OJ?
1442
01:12:49,800 --> 01:12:50,844
OJ!
1443
01:12:50,888 --> 01:12:55,414
Come to Daddy.
How's my little boy?
1444
01:12:58,025 --> 01:13:00,767
[squawking]
1445
01:13:08,732 --> 01:13:11,299
You're going with him?
1446
01:13:11,343 --> 01:13:15,347
What choice do I have?
He needs me.
1447
01:13:15,391 --> 01:13:18,045
Are you actually
feeling sorry for him?
1448
01:13:18,089 --> 01:13:21,571
He's manipulating you
and you are buying it.
1449
01:13:21,614 --> 01:13:24,095
All right, fine. You
do what you gotta do.
1450
01:13:24,138 --> 01:13:25,966
I am gonna bail Tom out of jail.
1451
01:13:26,010 --> 01:13:27,533
With what?
Your drug money?
1452
01:13:27,577 --> 01:13:29,622
No, no, no. I stole this
out of Dad's safe.
1453
01:13:29,666 --> 01:13:32,799
Look, the important thing is,
somebody has gotta help Tom.
1454
01:13:32,843 --> 01:13:36,499
You know that nothing that
happened here last night
was any of his fault.
1455
01:13:36,542 --> 01:13:38,675
It's funny.
1456
01:13:38,718 --> 01:13:42,461
The nicest guy in the world's
the only one with enough balls
to stand up to Dad.
1457
01:13:46,770 --> 01:13:51,035
All he wanted to do was to
spend some time with you.
1458
01:13:51,078 --> 01:13:54,604
Look what it gets him.
Classic Dad.
1459
01:13:54,647 --> 01:13:57,476
I'm not allowed in the house,
you're not allowed out of it.
1460
01:13:57,520 --> 01:14:01,698
He doesn't care about us.
Only that stupid bird.
1461
01:14:03,090 --> 01:14:06,485
Hey, Red, can I
tell you something?
Sure.
1462
01:14:06,529 --> 01:14:09,357
I know this is gonna sound
weird,
1463
01:14:09,401 --> 01:14:11,359
but ever since
I was a little kid...
1464
01:14:13,623 --> 01:14:17,278
I used to always wish
that I was that stupid bird.
1465
01:14:19,542 --> 01:14:21,369
Aw.
1466
01:14:21,413 --> 01:14:22,893
[squawks]
1467
01:14:28,551 --> 01:14:32,119
Look, I think it's
about time you talk to Dad.
1468
01:14:32,163 --> 01:14:35,906
At least tell him how
you feel. You can do it.
1469
01:14:35,949 --> 01:14:37,385
[grunts]
1470
01:14:37,429 --> 01:14:40,388
[yells]
1471
01:14:40,432 --> 01:14:44,175
Don't you see, we have no
reason to be afraid of him?
1472
01:14:44,218 --> 01:14:46,220
Aah!
[screaming]
1473
01:14:46,264 --> 01:14:47,395
Aah!
1474
01:14:52,966 --> 01:14:54,577
Aarh!
1475
01:14:55,969 --> 01:14:58,189
[yells]
1476
01:14:58,232 --> 01:15:02,498
Daddy!
Lisa, don't let him
do this to you.
1477
01:15:02,541 --> 01:15:07,677
Lisa! Aah!
1478
01:15:27,610 --> 01:15:28,567
Lisa!
1479
01:15:28,611 --> 01:15:30,961
Tom!
1480
01:15:31,004 --> 01:15:32,702
Red bailed me out...
1481
01:15:32,745 --> 01:15:34,791
and told me you were here,
and I'm not letting you go.
1482
01:15:34,834 --> 01:15:37,141
Yeah, but I'm...
No.
1483
01:15:37,184 --> 01:15:38,577
You're gonna let me finish.
I went through hell last night
1484
01:15:38,621 --> 01:15:40,884
and it was my fault 'cause
I let people do it to me.
1485
01:15:40,927 --> 01:15:42,712
And now you're gonna
make the same mistake.
1486
01:15:42,755 --> 01:15:44,496
Yeah, but...
This isn't what you want.
1487
01:15:44,540 --> 01:15:47,586
This is what your father wants.
And you know what?
1488
01:15:47,630 --> 01:15:52,112
Maybe you and I...
never are gonna work.
1489
01:15:52,156 --> 01:15:53,723
And that hurts.
1490
01:15:53,766 --> 01:15:55,638
But not as much as watching you
1491
01:15:55,681 --> 01:15:57,988
be controlled
by a ruthless tyrant
1492
01:15:58,031 --> 01:16:00,643
that would screw his own mother
if he thought it'd help him get
ahead...
1493
01:16:00,686 --> 01:16:04,603
Tom! I'm not going.
1494
01:16:12,219 --> 01:16:14,308
She's-she's not going.
1495
01:16:17,485 --> 01:16:21,446
Is this whole concept toocomplicated for you, Stansfield?
1496
01:16:31,587 --> 01:16:32,892
No.
1497
01:16:32,936 --> 01:16:34,328
No.
1498
01:16:35,895 --> 01:16:38,289
All right. [chuckles]
1499
01:16:38,332 --> 01:16:41,945
Wha... I... What made you stay?
1500
01:16:50,040 --> 01:16:51,389
That.
1501
01:16:58,875 --> 01:17:00,659
How did you guys...
1502
01:17:00,703 --> 01:17:04,837
We finally had
our long overdue talk.
1503
01:17:06,012 --> 01:17:07,666
Then-then who's taking
your place in Thailand?
1504
01:17:07,710 --> 01:17:10,277
He is.
1505
01:17:10,321 --> 01:17:11,496
[gong]
What's this?
1506
01:17:11,539 --> 01:17:12,976
[neck cracks]Ow!
I'm kidding.
1507
01:17:13,019 --> 01:17:15,761
I don't wanna go.
I'm afraid.
1508
01:17:15,805 --> 01:17:18,155
Nonsense. Everyone
knows that, uh...
1509
01:17:18,198 --> 01:17:21,245
Asian people are very
intimidated by, uh...
1510
01:17:21,288 --> 01:17:22,246
Tall men?
1511
01:17:22,289 --> 01:17:23,595
Canadians?
1512
01:17:23,639 --> 01:17:24,596
Republicans?
1513
01:17:24,640 --> 01:17:25,684
Blacks?
1514
01:17:25,728 --> 01:17:28,208
Henderson?
Yes, sir.
1515
01:17:28,252 --> 01:17:29,993
I won't have that kind of
thinking in this company.
1516
01:17:30,036 --> 01:17:32,952
There's no room for
racism here. You're fired.
1517
01:17:32,996 --> 01:17:35,128
Now, Tom, the point
that I'm getting to
1518
01:17:35,172 --> 01:17:37,740
is that with a big part
of the team away,
1519
01:17:37,783 --> 01:17:40,133
I'm gonna want you to take over
the Creative Department.
1520
01:17:40,177 --> 01:17:42,919
Me?
No need to be modest.
1521
01:17:42,962 --> 01:17:45,399
I saw those ideas
you left in the living room.
1522
01:17:45,443 --> 01:17:49,316
Your theory on
the JFK thing, brilliant.
1523
01:17:49,360 --> 01:17:50,927
And the moon landing, a hoax?
1524
01:17:50,970 --> 01:17:53,059
You're really
onto something there.
1525
01:17:53,103 --> 01:17:55,192
That's the kind of thinking
that's gonna sell books.
1526
01:17:57,237 --> 01:17:59,370
Uh, thank you, sir.
1527
01:18:01,241 --> 01:18:04,244
Bye, Daddy.
Have a safe flight.
1528
01:18:08,292 --> 01:18:11,251
Well, Dad...
that's fantastic.
1529
01:18:11,295 --> 01:18:13,297
You promoted Tom.
1530
01:18:13,340 --> 01:18:16,474
Yeah, well, I figure anyone
who's got the guts to piss
on my Persian carpet
1531
01:18:16,517 --> 01:18:18,258
has gotta have what it takes.
1532
01:18:18,302 --> 01:18:19,912
Stansfield!
1533
01:18:21,392 --> 01:18:26,049
[trickling]
1534
01:18:26,092 --> 01:18:32,055
What the hell are you doing?
Just trying to get
my job back, sir.
1535
01:18:32,098 --> 01:18:34,144
[ "If I Had $1000000"
by Barenaked Ladies]
1536
01:18:34,187 --> 01:18:37,016
[squeals]
[chuckles]
1537
01:18:37,060 --> 01:18:41,064
[Tom] You know, after
everything that happened,
after all I went through,
1538
01:18:41,107 --> 01:18:45,068
I guess it was my lucky day.
And I'm not the only one.
1539
01:18:45,111 --> 01:18:47,157
Based on Lisa
and Red's suggestions,
1540
01:18:47,200 --> 01:18:49,768
Jack restructured the company
from top to bottom.
1541
01:18:49,812 --> 01:18:53,554
Even instituting
casual Fridays - every day.
1542
01:18:53,598 --> 01:18:56,775
And last Friday was Henderson's 27th straight day on the job
1543
01:18:56,819 --> 01:18:58,429
without being fired.
1544
01:18:58,472 --> 01:19:01,475
OJ's back off the drugs
and now he only drinks beer.
1545
01:19:01,519 --> 01:19:03,477
[burps]
1546
01:19:03,521 --> 01:19:04,870
[chuckles] But he still has
an occasional flashback.
1547
01:19:06,306 --> 01:19:08,831
[squawks]
1548
01:19:08,874 --> 01:19:10,658
Jack begged
Audrey to come back,
1549
01:19:10,702 --> 01:19:13,487
but she got a job at,
of all places, a coffee shop.
1550
01:19:13,531 --> 01:19:15,533
Ew!
Ugh!
1551
01:19:17,665 --> 01:19:19,363
Ew!
Ew!
1552
01:19:19,406 --> 01:19:22,540
This is terrible!
1553
01:19:22,583 --> 01:19:26,109
Hans succeeded in turning
around the company's factory
in Thailand.
1554
01:19:26,152 --> 01:19:28,764
But apparently he's
still struggling to cope
with the local customs.
1555
01:19:28,807 --> 01:19:30,678
Back of bus!
Excuse me?
1556
01:19:30,722 --> 01:19:32,811
You people belong back of bus.
1557
01:19:32,855 --> 01:19:36,510
That's an outrage!
Man, I'm not gonna let you
1558
01:19:36,554 --> 01:19:37,598
treat me like that
merely because I'm...
1559
01:19:37,642 --> 01:19:40,514
Smoking! Smokers
belong back of bus!
1560
01:19:40,558 --> 01:19:43,604
[coughing]
1561
01:19:43,648 --> 01:19:45,868
As for me,
with my new promotion
1562
01:19:45,911 --> 01:19:48,958
I could at last write books
based on my own experiences.
1563
01:19:49,001 --> 01:19:50,698
So I did.
Thank you.
1564
01:19:50,742 --> 01:19:53,789
And Lisa was finally able to pursue a career that she loved.
1565
01:19:53,832 --> 01:19:57,227
You know, you ever
heard someone say
that old expression:
1566
01:19:57,270 --> 01:20:00,534
"Why does everything bad
always happen to me?"
1567
01:20:00,578 --> 01:20:02,536
Well, I don't
get those people...
1568
01:20:02,580 --> 01:20:05,583
'cause I've learned that if they just stop and look around,
1569
01:20:05,626 --> 01:20:11,328
they'd realize that everything
happens for a reason.
1570
01:20:11,371 --> 01:20:15,201
[ "If I Had $1000000"
by Barenaked Ladies continues]
1571
01:21:43,855 --> 01:21:46,075
[ "Burn the Boats"
by Early Edison]
1572
01:25:46,967 --> 01:25:51,146
[TJ] I told him he'd see
the ass sooner or later.
118789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.