Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,951 --> 00:00:09,708
♪♪
2
00:00:09,777 --> 00:00:12,711
-These are
stories of the saints.
3
00:00:12,880 --> 00:00:22,721
♪♪
4
00:00:22,873 --> 00:00:32,698
♪♪
5
00:00:32,883 --> 00:00:36,285
♪♪
6
00:00:39,440 --> 00:00:42,908
Before francis of assisi
stepped into god's light,
7
00:00:46,047 --> 00:00:47,546
He was a wastrel,
8
00:00:49,083 --> 00:00:50,749
Fond of partying,
9
00:00:51,519 --> 00:00:55,554
The very pampered son
of a wealthy umbrian merchant.
10
00:00:59,443 --> 00:01:01,844
When francis was 20 years old,
11
00:01:01,946 --> 00:01:06,682
Escalating tensions with
the neighboring city of perugia
12
00:01:06,751 --> 00:01:09,184
Threatened to erupt
into a major war.
13
00:01:10,154 --> 00:01:14,406
Like most young men from
prosperous families at the time,
14
00:01:14,475 --> 00:01:17,176
Francis longed
to prove his manhood
15
00:01:17,278 --> 00:01:19,011
And his bravery
16
00:01:19,080 --> 00:01:20,446
On the battlefield.
17
00:01:21,515 --> 00:01:23,348
-Fellow citizens,
18
00:01:24,151 --> 00:01:27,019
They took what they liked
19
00:01:27,121 --> 00:01:29,121
From our harvest,
20
00:01:29,173 --> 00:01:31,406
The stocks from our shelves.
21
00:01:31,475 --> 00:01:35,077
They took what they liked
from our earnings,
22
00:01:35,146 --> 00:01:36,411
And we stood up to them.
23
00:01:36,480 --> 00:01:38,347
Let us never forget that.
24
00:01:38,449 --> 00:01:39,982
And we won!
25
00:01:40,017 --> 00:01:43,652
We were granted
what was rightfully ours.
26
00:01:44,588 --> 00:01:48,340
Now these vermin
are coming back for us again.
27
00:01:49,110 --> 00:01:53,445
We will fight them again
and we will beat them again!
28
00:01:53,514 --> 00:01:55,314
To battle!
-To battle!
29
00:01:55,349 --> 00:01:57,182
-To battle!
-To battle!
30
00:01:57,251 --> 00:01:59,485
[ all shouting indistinctly ]
31
00:02:04,041 --> 00:02:07,576
-Now, the fighting was nothing
like what francis imagined.
32
00:02:07,645 --> 00:02:10,245
Medieval warfare was chaotic,
33
00:02:10,347 --> 00:02:11,914
Unsparingly brutal.
34
00:02:12,016 --> 00:02:15,584
Men were hacked apart,
speared, gutted,
35
00:02:16,420 --> 00:02:18,387
Left to die where they lay.
36
00:02:40,578 --> 00:02:41,910
It turns out,
37
00:02:41,979 --> 00:02:45,013
Assisi was routed
by the perugians.
38
00:02:45,983 --> 00:02:47,749
Francis survived,
39
00:02:48,519 --> 00:02:50,419
But he was taken prisoner
40
00:02:50,487 --> 00:02:52,487
And he was held for ransom.
41
00:02:55,242 --> 00:02:58,710
-I can't get warm, I can't.
42
00:03:03,050 --> 00:03:05,317
-Please...
-Don't you touch me!
43
00:03:05,386 --> 00:03:06,785
Don't you touch me!
-Help! Help!
44
00:03:06,820 --> 00:03:08,921
There is a diseased man
among us.
45
00:03:12,209 --> 00:03:13,809
Are you all right, francis?
46
00:03:13,878 --> 00:03:15,978
This man, francis, is sick!
47
00:03:16,013 --> 00:03:18,046
-Tell his father
to pay the ransom.
48
00:03:18,148 --> 00:03:20,148
[ breathing shakily ]
49
00:03:29,710 --> 00:03:31,310
-You're burning up.
50
00:03:31,412 --> 00:03:33,445
When will your ransom be paid?
51
00:03:34,582 --> 00:03:36,415
-I don't know.
52
00:03:37,151 --> 00:03:38,984
My father is stubborn.
53
00:03:40,387 --> 00:03:41,787
What about you?
54
00:03:43,641 --> 00:03:46,942
-My mother would have
to do a year's washing to pay,
55
00:03:46,977 --> 00:03:48,577
A soldier's ransom.
56
00:03:49,647 --> 00:03:51,947
My master wouldn't pay
a dime for me.
57
00:03:53,450 --> 00:03:55,467
He's a man of assisi.
58
00:03:56,453 --> 00:03:58,120
Who? Which family?
59
00:04:00,374 --> 00:04:01,623
-His.
60
00:04:02,643 --> 00:04:04,309
His father is my master.
61
00:04:04,478 --> 00:04:10,616
♪♪
62
00:04:10,684 --> 00:04:13,652
-After a year
of suffering and misery,
63
00:04:13,721 --> 00:04:17,205
Francis's family
finally paid his ransom.
64
00:04:17,274 --> 00:04:27,215
♪♪
65
00:04:27,284 --> 00:04:29,051
-My son.
66
00:04:32,773 --> 00:04:34,189
What have they done to you?
67
00:04:34,208 --> 00:04:41,813
♪♪
68
00:04:41,882 --> 00:04:45,851
-He returned, but he was broken
in body and spirit,
69
00:04:47,121 --> 00:04:49,821
So he worked at his father's
fabric business,
70
00:04:49,873 --> 00:04:51,773
But he was a changed man.
71
00:04:52,710 --> 00:04:54,643
Francis went searching.
72
00:04:56,513 --> 00:04:58,547
He went wandering
the countryside.
73
00:05:00,851 --> 00:05:02,617
What was he searching for?
74
00:05:05,122 --> 00:05:06,672
Meaning in his life.
75
00:05:08,942 --> 00:05:13,295
What he found was a rundown
chapel on the outskirts of town.
76
00:05:13,347 --> 00:05:23,271
♪♪
77
00:05:23,340 --> 00:05:28,276
♪♪
78
00:05:28,345 --> 00:05:33,581
♪♪
79
00:05:33,617 --> 00:05:35,050
[ door rattles ]
80
00:05:37,721 --> 00:05:39,454
[ bird chirping ]
81
00:05:39,523 --> 00:05:49,448
♪♪
82
00:05:49,516 --> 00:05:59,441
♪♪
83
00:05:59,510 --> 00:06:02,644
♪♪
84
00:06:44,021 --> 00:06:48,974
♪♪
85
00:06:49,009 --> 00:06:51,743
You could say that francis
spent the rest of his life
86
00:06:51,812 --> 00:06:53,311
Interpreting the message of god,
87
00:06:53,347 --> 00:06:57,649
Which he received in the
abandoned church of san damiano.
88
00:06:59,319 --> 00:07:02,754
The first step was to return
the place to a house of worship.
89
00:07:03,841 --> 00:07:05,240
But that cost money.
90
00:07:07,244 --> 00:07:10,579
And francis got it
by stealing imported fabrics
91
00:07:10,647 --> 00:07:12,013
From his father's exchange
92
00:07:12,115 --> 00:07:13,982
And selling them for gold.
93
00:07:20,741 --> 00:07:22,407
[ door creaks ]
94
00:07:23,377 --> 00:07:25,010
[ door opens ]
95
00:07:25,078 --> 00:07:26,144
-Father.
96
00:07:27,748 --> 00:07:29,581
-Thank you for coming.
97
00:07:29,650 --> 00:07:31,883
I'm francis, from assisi.
98
00:07:33,320 --> 00:07:34,753
-I know who you are.
99
00:07:34,855 --> 00:07:37,405
The son of bernardone,
the fabric merchant.
100
00:07:37,474 --> 00:07:38,540
-Yes, that's me.
101
00:07:39,343 --> 00:07:41,243
-Why have you brought me
to this place?
102
00:07:43,547 --> 00:07:45,914
-I am giving this gift to you,
103
00:07:46,016 --> 00:07:48,049
To begin repairs of the church
104
00:07:48,085 --> 00:07:52,420
And to keep a lamp burning
before the image of our savior.
105
00:07:53,373 --> 00:07:55,207
Will you do this?
106
00:07:55,242 --> 00:07:56,374
-Why?
107
00:08:00,180 --> 00:08:01,580
-[ chuckles ]
108
00:08:01,648 --> 00:08:03,548
I was...
109
00:08:03,617 --> 00:08:05,333
I was visited by the lord.
110
00:08:06,820 --> 00:08:10,238
And he instructed me
to rebuild the church.
111
00:08:10,307 --> 00:08:13,074
So, please, you must do this.
Please.
112
00:08:13,143 --> 00:08:14,809
-I won't touch this money.
113
00:08:15,812 --> 00:08:18,547
And I'll make sure
to tell your father
114
00:08:18,615 --> 00:08:20,282
That he's raised a scoundrel.
115
00:08:21,485 --> 00:08:22,784
-What?
116
00:08:24,988 --> 00:08:27,839
You will not accept money
for mother church,
117
00:08:27,875 --> 00:08:29,808
After the lord spoke to me?
118
00:08:31,111 --> 00:08:33,078
-I don't know
who's been speaking to you,
119
00:08:33,146 --> 00:08:35,313
But it's certainly not the lord.
120
00:08:36,817 --> 00:08:38,083
[ money clatters ]
121
00:08:38,919 --> 00:08:40,485
-Pick up the money.
122
00:08:40,587 --> 00:08:41,753
You know
you'll go hunting for it
123
00:08:41,822 --> 00:08:43,121
After I'm out of sight.
124
00:08:47,711 --> 00:08:49,611
-An abomination!
125
00:08:49,646 --> 00:08:51,580
Thievery is an abomination!
126
00:08:51,648 --> 00:08:52,981
Repent!
127
00:08:56,486 --> 00:08:58,153
-To francis's father,
128
00:08:58,255 --> 00:09:02,007
His son's theft
was an insult and a betrayal.
129
00:09:02,876 --> 00:09:04,609
So much so
that he brought the matter
130
00:09:04,711 --> 00:09:07,045
Before the bishop of assisi.
131
00:09:07,147 --> 00:09:10,382
-Your father,
pietro di bernardone,
132
00:09:10,450 --> 00:09:14,119
Has accused you
of stealing from him.
133
00:09:14,187 --> 00:09:17,038
Do you admit this or deny it?
134
00:09:18,475 --> 00:09:20,041
-I admit it freely.
135
00:09:21,111 --> 00:09:23,278
I gave that money to a priest
136
00:09:23,347 --> 00:09:25,880
For the repair
of the chapel of san damiano.
137
00:09:28,151 --> 00:09:29,985
-My son,
your father is rightfully
138
00:09:30,053 --> 00:09:31,903
Angry and scandalized.
139
00:09:31,955 --> 00:09:34,506
Give him back
what you stole from him
140
00:09:34,541 --> 00:09:37,175
And ask for his forgiveness.
141
00:09:38,445 --> 00:09:40,011
-I will gladly
return to my father
142
00:09:40,047 --> 00:09:41,846
What is rightfully his.
143
00:09:51,441 --> 00:10:01,383
♪♪
144
00:10:01,451 --> 00:10:11,376
♪♪
145
00:10:11,445 --> 00:10:16,047
♪♪
146
00:10:16,116 --> 00:10:19,484
From here on,
I will serve god and only god,
147
00:10:19,553 --> 00:10:21,453
And all of his children in need.
148
00:10:23,874 --> 00:10:28,209
Here before me are goods,
rightfully mine,
149
00:10:28,278 --> 00:10:29,711
Valued at exactly the amount
150
00:10:29,813 --> 00:10:31,513
You seek from me
in compensation.
151
00:10:31,548 --> 00:10:40,472
♪♪
152
00:10:40,641 --> 00:10:47,345
♪♪
153
00:10:47,381 --> 00:10:49,814
Your forgiveness,
I will not seek.
154
00:10:51,818 --> 00:10:53,952
Forgiveness is not
a legal matter.
155
00:10:56,056 --> 00:10:57,872
It lives in the soul.
156
00:11:00,510 --> 00:11:01,543
It lives in god.
157
00:11:01,712 --> 00:11:07,615
♪♪
158
00:11:07,684 --> 00:11:11,386
-Someone bring something
to cover this child of god.
159
00:11:11,455 --> 00:11:17,542
♪♪
160
00:11:17,611 --> 00:11:21,846
♪♪
161
00:11:21,932 --> 00:11:24,716
I would give you my own cape,
my son,
162
00:11:24,785 --> 00:11:26,951
But I am afraid
you will refuse it.
163
00:11:28,955 --> 00:11:29,954
-Thank you.
164
00:11:30,023 --> 00:11:38,680
♪♪
165
00:11:38,749 --> 00:11:48,339
♪♪
166
00:11:48,408 --> 00:11:50,341
[ door creaks ]
167
00:11:50,410 --> 00:12:00,418
♪♪
168
00:12:00,487 --> 00:12:10,412
♪♪
169
00:12:10,480 --> 00:12:20,505
♪♪
170
00:12:47,651 --> 00:12:49,684
-Francis centered
171
00:12:49,753 --> 00:12:51,786
And grounded himself
172
00:12:51,855 --> 00:12:54,172
By spending time in nature.
173
00:12:55,342 --> 00:13:00,311
He found divine inspiration in
every facet of god's creation.
174
00:13:06,586 --> 00:13:08,253
-My brother birds.
175
00:13:11,341 --> 00:13:13,074
Praise your creator.
176
00:13:14,511 --> 00:13:16,411
Love him always.
177
00:13:16,480 --> 00:13:19,147
He clothed you with feathers
178
00:13:19,216 --> 00:13:21,216
And gave you wings to fly.
179
00:13:24,221 --> 00:13:27,405
Among all his creatures
he made you free.
180
00:13:27,474 --> 00:13:29,574
And gave you the purity
of the air.
181
00:13:33,046 --> 00:13:40,718
♪♪
182
00:13:40,754 --> 00:13:42,320
-Where do you want these?
183
00:13:43,089 --> 00:13:44,906
-Oh, just put them there.
184
00:13:45,008 --> 00:13:47,208
There. Thank you.
185
00:13:50,580 --> 00:13:52,747
-What a marvel.
186
00:13:52,816 --> 00:13:54,883
What a joy.
187
00:13:54,918 --> 00:13:57,652
God be praised,
you truly have done
188
00:13:57,721 --> 00:14:00,371
As god asked you to do, francis.
189
00:14:00,440 --> 00:14:10,381
♪♪
190
00:14:10,450 --> 00:14:20,375
♪♪
191
00:14:20,443 --> 00:14:30,385
♪♪
192
00:14:30,453 --> 00:14:33,271
♪♪
193
00:14:36,977 --> 00:14:38,309
[ bell jingles ]
194
00:15:09,009 --> 00:15:10,708
-Out of my way, please.
195
00:15:12,112 --> 00:15:14,178
-I didn't mean
to stand in your way.
196
00:15:14,948 --> 00:15:17,048
-If you have something for me,
197
00:15:17,150 --> 00:15:19,384
Then throw it to the ground.
198
00:15:19,502 --> 00:15:21,853
-I have nothing, I'm sorry.
199
00:15:21,888 --> 00:15:24,372
-If you have no arms for me,
200
00:15:24,441 --> 00:15:27,375
Then please, move on.
201
00:15:27,477 --> 00:15:29,043
-Why?
202
00:15:29,112 --> 00:15:31,112
-You didn't hear my bell?
203
00:15:39,889 --> 00:15:49,864
♪♪
204
00:15:49,883 --> 00:15:59,707
♪♪
205
00:15:59,776 --> 00:16:01,876
[ crying ]
206
00:16:06,883 --> 00:16:09,283
It's been 16 years
207
00:16:09,386 --> 00:16:12,453
Since I was embraced.
208
00:16:13,556 --> 00:16:15,707
-You've found a brother now.
209
00:16:15,775 --> 00:16:16,774
-Yes.
210
00:16:16,843 --> 00:16:26,784
♪♪
211
00:16:26,853 --> 00:16:31,105
♪♪
212
00:16:31,191 --> 00:16:32,407
-Yes.
213
00:16:34,944 --> 00:16:41,115
Come. Come.
214
00:16:41,184 --> 00:16:42,583
Is this your house?
215
00:16:43,353 --> 00:16:45,219
-The church,
216
00:16:45,288 --> 00:16:47,271
Not a building made of stone,
217
00:16:48,341 --> 00:16:51,409
Not a hierarchy
of priests and deacons,
218
00:16:52,912 --> 00:16:54,612
But the way of jesus.
219
00:16:59,769 --> 00:17:02,253
That became the basis
of a new order.
220
00:17:02,322 --> 00:17:10,278
♪♪
221
00:17:10,346 --> 00:17:14,115
♪♪
222
00:17:14,200 --> 00:17:18,152
Word of francis's belief spread
throughout the countryside,
223
00:17:18,188 --> 00:17:20,571
And more and more
brothers joined.
224
00:17:21,341 --> 00:17:22,807
The order kept growing.
225
00:17:22,842 --> 00:17:30,114
♪♪
226
00:17:30,183 --> 00:17:38,473
♪♪
227
00:17:45,181 --> 00:17:47,248
-The kingdom of heaven is near.
228
00:17:51,187 --> 00:17:52,854
Heal the sick ones.
229
00:17:54,274 --> 00:17:56,140
Raise the dead.
230
00:17:56,176 --> 00:17:57,742
Wash the lepers.
231
00:18:01,347 --> 00:18:03,848
Just cast out all the devils...
232
00:18:04,918 --> 00:18:06,350
And give.
233
00:18:07,487 --> 00:18:10,421
Give as freely as we receive.
234
00:18:11,574 --> 00:18:15,243
Never wear gold or silver.
235
00:18:15,345 --> 00:18:17,545
Never hoard money away.
236
00:18:17,580 --> 00:18:19,380
We don't need it.
237
00:18:23,753 --> 00:18:26,387
Make these
the words of the lord.
238
00:18:27,574 --> 00:18:29,640
More than just words.
239
00:18:34,914 --> 00:18:38,850
-Francis rejected the very idea
of a hierarchy or a leadership.
240
00:18:39,586 --> 00:18:42,720
He thought, and spoke
of himself, and he acted
241
00:18:42,755 --> 00:18:45,840
As the equal
of his fellow brothers,
242
00:18:47,043 --> 00:18:49,143
And his only directive
243
00:18:49,212 --> 00:18:51,479
Was to follow the way of jesus.
244
00:18:54,417 --> 00:18:56,684
But as the order
continued to grow,
245
00:18:57,587 --> 00:18:59,654
Different temperaments
came into play.
246
00:19:01,241 --> 00:19:11,082
♪♪
247
00:19:11,251 --> 00:19:19,140
♪♪
248
00:19:19,209 --> 00:19:21,159
-[ labored breathing ]
249
00:19:21,211 --> 00:19:31,169
♪♪
250
00:19:31,221 --> 00:19:38,042
♪♪
251
00:19:38,111 --> 00:19:39,977
-No, no, no, no, no.
252
00:19:40,947 --> 00:19:42,313
[ sniffles ] no.
253
00:19:42,382 --> 00:19:49,353
♪♪
254
00:19:49,389 --> 00:19:53,975
♪♪
255
00:19:54,077 --> 00:19:56,310
-A young woman
from a noble family
256
00:19:56,379 --> 00:19:58,412
Who had run away from home
257
00:19:59,716 --> 00:20:01,549
Came to visit francis
258
00:20:02,418 --> 00:20:03,818
To join his order.
259
00:20:05,154 --> 00:20:06,754
Her name was clare,
260
00:20:07,473 --> 00:20:10,741
Who later became a saint
as revered as francis,
261
00:20:11,544 --> 00:20:13,110
Clare of assisi.
262
00:20:14,814 --> 00:20:16,914
A companion in the way of jesus,
263
00:20:17,650 --> 00:20:19,383
A beloved friend.
264
00:20:20,820 --> 00:20:22,987
Possibly his
most beloved friend.
265
00:20:29,712 --> 00:20:32,046
-Blessed are the poor in spirit,
266
00:20:32,115 --> 00:20:34,982
For theirs
is the kingdom of heaven.
267
00:20:35,084 --> 00:20:37,785
I thought on this
for many days and nights.
268
00:20:38,988 --> 00:20:40,804
-By giving away
everything we have,
269
00:20:40,823 --> 00:20:43,140
We find that we lack
for nothing.
270
00:20:45,645 --> 00:20:47,812
-What a great endless joy.
271
00:20:52,151 --> 00:20:54,552
Have I said something wrong,
272
00:20:54,621 --> 00:20:56,087
Brother francis?
273
00:20:57,407 --> 00:20:58,639
-No.
274
00:21:01,611 --> 00:21:04,045
-No, your joy gives me such joy.
275
00:21:06,282 --> 00:21:09,884
It reminds me of my own joy
when I saw the way of the light.
276
00:21:13,723 --> 00:21:15,473
But I must tell you this.
277
00:21:17,777 --> 00:21:20,611
Your joy will wither away
like a cut flower.
278
00:21:25,051 --> 00:21:28,052
On a day when work
will seem too hard.
279
00:21:30,290 --> 00:21:33,674
When someone curses you
for the bread you give them,
280
00:21:35,011 --> 00:21:37,878
Or when you feel
a dryness in your heart.
281
00:21:40,316 --> 00:21:42,216
Doubt,
282
00:21:42,318 --> 00:21:43,718
It will come.
283
00:21:47,440 --> 00:21:48,839
-Doubt.
284
00:21:50,343 --> 00:21:52,109
-Doubt's not evil.
285
00:21:53,713 --> 00:21:55,846
We have to embrace it.
286
00:21:56,816 --> 00:22:01,686
It's a human response
to the infinite mystery of life.
287
00:22:02,622 --> 00:22:04,221
It will come and go.
288
00:22:08,911 --> 00:22:11,178
But you can't
just follow my words.
289
00:22:12,849 --> 00:22:14,715
You have to live it all.
290
00:22:15,852 --> 00:22:18,686
And it takes
so much courage, clare.
291
00:22:19,455 --> 00:22:22,773
I pray that you
will see your faith
292
00:22:22,875 --> 00:22:27,178
Shine through everything,
burning brighter and brighter.
293
00:22:29,182 --> 00:22:30,414
Do you understand?
294
00:22:30,450 --> 00:22:32,416
-I understand.
295
00:22:32,452 --> 00:22:33,751
Yes.
296
00:22:35,021 --> 00:22:36,120
I understand.
297
00:22:37,123 --> 00:22:38,105
I do.
298
00:22:40,843 --> 00:22:42,777
-There's so much,
299
00:22:42,879 --> 00:22:45,846
So much to be done to make
this a holy christian world.
300
00:22:45,915 --> 00:22:54,572
♪♪
301
00:22:54,607 --> 00:22:56,440
-In the summer of 1219,
302
00:22:56,509 --> 00:23:00,745
Francis decided to undertake
a long and fraught journey
303
00:23:00,813 --> 00:23:03,314
To join the fifth crusade
in egypt.
304
00:23:04,083 --> 00:23:06,283
That's where the christian army
was preparing
305
00:23:06,352 --> 00:23:09,019
The way to retaking jerusalem.
306
00:23:12,842 --> 00:23:15,509
Francis was attempting
something unthinkable,
307
00:23:15,578 --> 00:23:17,244
Impossible,
308
00:23:17,313 --> 00:23:19,013
And actually suicidal...
309
00:23:21,784 --> 00:23:25,019
To convert
the saracen muslim leader
310
00:23:25,088 --> 00:23:26,287
To christianity.
311
00:23:30,076 --> 00:23:32,076
To a man as devout as francis,
312
00:23:32,145 --> 00:23:35,846
The conversion of the known
world to christianity
313
00:23:35,948 --> 00:23:37,815
Was the ultimate goal.
314
00:23:38,951 --> 00:23:41,018
This was sanctified by god.
315
00:23:42,822 --> 00:23:44,905
But when francis
arrived in egypt,
316
00:23:46,843 --> 00:23:49,610
He witnessed
a shocking scene that...
317
00:23:49,679 --> 00:23:51,312
Just complicated the picture.
318
00:23:51,347 --> 00:24:01,372
♪♪
319
00:24:01,407 --> 00:24:11,382
♪♪
320
00:24:11,417 --> 00:24:17,421
♪♪
321
00:24:17,523 --> 00:24:19,206
[ horse whinnies ]
322
00:24:19,242 --> 00:24:29,216
♪♪
323
00:24:29,252 --> 00:24:39,210
♪♪
324
00:24:39,245 --> 00:24:49,220
♪♪
325
00:24:49,255 --> 00:24:53,340
♪♪
326
00:24:53,409 --> 00:24:57,077
Francis did go to speak
with sultan al-malik al kamil,
327
00:24:57,079 --> 00:24:59,914
Who was the nephew
of the great leader saladin.
328
00:25:01,150 --> 00:25:04,451
But the accounts differ wildly.
329
00:25:04,487 --> 00:25:07,905
He might have been beaten
and forced to walk over crosses,
330
00:25:08,641 --> 00:25:11,392
Or he might have been
kidnapped by the saracens,
331
00:25:11,444 --> 00:25:13,944
Or he might have
met the sultan by accident.
332
00:25:14,714 --> 00:25:16,814
But it's certain
that they did meet,
333
00:25:17,884 --> 00:25:19,316
That they spoke,
334
00:25:20,219 --> 00:25:22,253
And that the outcome
of their meeting
335
00:25:23,389 --> 00:25:24,572
Surprised both of them.
336
00:25:24,640 --> 00:25:31,445
♪♪
337
00:25:31,480 --> 00:25:32,980
-Your excellency.
338
00:25:34,817 --> 00:25:36,250
My name is francis.
339
00:25:36,986 --> 00:25:38,485
I am a brother in god.
340
00:25:41,307 --> 00:25:44,775
I have come
with the christian warriors
341
00:25:45,711 --> 00:25:47,278
And I am a christian,
342
00:25:47,313 --> 00:25:48,779
But not a warrior.
343
00:25:51,117 --> 00:25:53,984
I chose to travel here
from assisi,
344
00:25:54,053 --> 00:25:57,271
Which is a very small town,
very far away,
345
00:25:57,323 --> 00:26:01,542
To appear before you
without weapons
346
00:26:01,644 --> 00:26:03,777
Or without soldiers behind me.
347
00:26:04,880 --> 00:26:06,513
I just speak from my heart,
348
00:26:07,883 --> 00:26:09,216
Which is with god.
349
00:26:11,020 --> 00:26:15,306
And to humbly ask you
to join me in my faith,
350
00:26:15,374 --> 00:26:17,207
The christian faith.
351
00:26:17,310 --> 00:26:21,045
Because it's the only
straight road to salvation.
352
00:26:24,817 --> 00:26:26,984
I will testify to you
353
00:26:27,053 --> 00:26:30,220
Because I have seen
the light of god with my eyes.
354
00:26:30,323 --> 00:26:31,472
As a young man,
355
00:26:32,441 --> 00:26:33,507
And I...
356
00:26:34,277 --> 00:26:36,677
I came to understand
that the way of god
357
00:26:36,712 --> 00:26:38,178
Is the way of love.
358
00:26:39,115 --> 00:26:40,881
There is no choice.
359
00:26:41,851 --> 00:26:43,534
It is a way of peace,
360
00:26:44,520 --> 00:26:46,320
Within,
361
00:26:46,389 --> 00:26:48,138
But also without.
362
00:26:54,614 --> 00:26:55,946
-Peace?
363
00:26:56,716 --> 00:26:57,982
-Yes.
364
00:26:59,919 --> 00:27:01,452
-Have you come here
as a representative
365
00:27:01,520 --> 00:27:02,886
Of the christian army?
366
00:27:03,789 --> 00:27:05,739
-No, I have not.
367
00:27:05,775 --> 00:27:07,574
-So, when you speak of peace,
368
00:27:07,610 --> 00:27:10,344
It's not in any kind
of official capacity.
369
00:27:13,249 --> 00:27:16,583
-I only speak as a man of god
who follows the way of jesus.
370
00:27:18,120 --> 00:27:19,186
-In my faith,
371
00:27:19,255 --> 00:27:21,472
Jesus is considered to be a...
372
00:27:22,608 --> 00:27:26,276
A great and holy man.
373
00:27:26,379 --> 00:27:27,411
-He is.
374
00:27:29,949 --> 00:27:31,582
-The christian soldiers,
375
00:27:32,852 --> 00:27:34,618
They have not come in peace.
376
00:27:35,888 --> 00:27:37,287
-No, they have not.
377
00:27:39,875 --> 00:27:41,942
-But then again, how could they?
378
00:27:42,044 --> 00:27:45,446
They're soldiers fighting a war.
379
00:27:49,285 --> 00:27:51,885
How often do you pray,
brother francis?
380
00:27:56,108 --> 00:27:58,275
-I pray with each breath.
381
00:28:03,983 --> 00:28:06,350
-I pray five times
every day of my life.
382
00:28:08,020 --> 00:28:10,521
I pray to be delivered
from waging war.
383
00:28:14,577 --> 00:28:16,510
But that prayer
hasn't been answered,
384
00:28:17,580 --> 00:28:19,079
As you can see.
385
00:28:21,183 --> 00:28:22,516
-I have been to war.
386
00:28:24,854 --> 00:28:29,006
But I've never had to send
other men to battle.
387
00:28:32,411 --> 00:28:34,344
What a heavy burden you carry.
388
00:28:36,415 --> 00:28:40,250
-This is not something
I would speak of to most people.
389
00:28:41,320 --> 00:28:43,120
I've told you because
390
00:28:43,189 --> 00:28:45,506
I see that you're a man
of the greatest faith.
391
00:28:52,181 --> 00:28:54,948
My advisors, they, uh,
they told me of your coming,
392
00:28:55,017 --> 00:28:57,184
And they warned me
that you would, uh,
393
00:28:57,286 --> 00:28:59,019
Attempt to convert me.
394
00:29:00,523 --> 00:29:03,907
And they suggested
that I have you executed
395
00:29:03,976 --> 00:29:04,908
If you did.
396
00:29:04,977 --> 00:29:11,749
♪♪
397
00:29:11,817 --> 00:29:16,754
♪♪
398
00:29:16,856 --> 00:29:20,407
-I have always been prepared
to die for my faith.
399
00:29:22,011 --> 00:29:23,544
I'm ready to die now.
400
00:29:25,347 --> 00:29:27,681
-I've decided
not to act on their suggestion.
401
00:29:33,589 --> 00:29:37,141
-You will allow me to keep
speaking, your excellency?
402
00:29:37,209 --> 00:29:38,475
-Of conversion, no.
403
00:29:40,913 --> 00:29:42,713
Of yourself?
404
00:29:42,748 --> 00:29:44,014
Yes.
405
00:29:47,753 --> 00:29:49,686
I see with the eyes of my faith.
406
00:29:52,208 --> 00:29:55,142
As it is for you
with your faith.
407
00:29:55,911 --> 00:29:57,144
Yes?
408
00:30:01,350 --> 00:30:02,316
-Yes.
409
00:30:02,384 --> 00:30:09,907
♪♪
410
00:30:09,975 --> 00:30:12,543
-You're disappointed I have
denied you martyrdom, I think.
411
00:30:12,578 --> 00:30:20,551
♪♪
412
00:30:20,619 --> 00:30:26,757
♪♪
413
00:30:26,809 --> 00:30:28,509
-My vanity...
414
00:30:30,679 --> 00:30:32,246
Is a terrible thing.
415
00:30:34,049 --> 00:30:35,349
-My friend,
416
00:30:36,252 --> 00:30:38,318
To condemn me to death
would be an evil reward
417
00:30:38,387 --> 00:30:41,054
To bestow on a man
who risked death
418
00:30:41,106 --> 00:30:42,806
To save my life
419
00:30:42,875 --> 00:30:44,541
Before the god of his faith.
420
00:30:46,412 --> 00:30:48,812
And we both know
that martyrdom is a paltry thing
421
00:30:48,881 --> 00:30:50,380
Compared to the glory of life.
422
00:30:50,416 --> 00:30:56,687
♪♪
423
00:30:56,856 --> 00:31:03,644
♪♪
424
00:31:03,746 --> 00:31:05,479
-Yes. True.
425
00:31:05,581 --> 00:31:06,613
It's true.
426
00:31:09,618 --> 00:31:12,920
-Francis's disappointment
in himself was bitter.
427
00:31:13,822 --> 00:31:16,373
He judged himself
a complete failure.
428
00:31:17,476 --> 00:31:21,945
He returned to Italy discouraged
and physically debilitated.
429
00:31:22,648 --> 00:31:26,884
His vision was severely impaired
by trachoma.
430
00:31:26,952 --> 00:31:30,287
-In two days, brother francis,
after you've rested,
431
00:31:30,322 --> 00:31:32,873
We will have the assembly
of the order.
432
00:31:32,942 --> 00:31:34,308
-Oh, yes. Yes.
433
00:31:35,811 --> 00:31:38,612
Has it grown since I was gone?
434
00:31:38,647 --> 00:31:40,314
-In the thousands now.
435
00:31:41,784 --> 00:31:43,717
-Thousands?
436
00:31:43,786 --> 00:31:45,752
I'd never counted.
437
00:31:45,821 --> 00:31:49,072
-With so many, there are now
so many new problems.
438
00:31:49,141 --> 00:31:51,375
[ indistinct shouting ]
439
00:31:59,652 --> 00:32:03,687
-Our only responsibility
is to god.
440
00:32:03,722 --> 00:32:05,339
Wise old man.
441
00:32:05,374 --> 00:32:07,274
-This is francis.
442
00:32:08,043 --> 00:32:09,610
Francis!
443
00:32:09,678 --> 00:32:11,378
-Brother francis.
444
00:32:11,447 --> 00:32:12,846
Please forgive me.
445
00:32:12,881 --> 00:32:14,648
-I forgive you, of course.
446
00:32:14,717 --> 00:32:17,217
-Look out and see
all the men assembled here.
447
00:32:17,353 --> 00:32:19,553
And there are many more
than these.
448
00:32:19,655 --> 00:32:23,307
You planted a seed,
and a great tree grew.
449
00:32:24,109 --> 00:32:26,209
-I will speak now.
450
00:32:28,881 --> 00:32:30,547
But not as a founder,
451
00:32:31,350 --> 00:32:33,984
But as a fellow brother.
452
00:32:34,053 --> 00:32:37,821
I hear you speaking
to each other with such...
453
00:32:37,873 --> 00:32:40,440
Hatred and resentment
454
00:32:40,509 --> 00:32:43,777
That I find myself without...
455
00:32:44,613 --> 00:32:48,148
The will to impose
myself on you or...
456
00:32:48,884 --> 00:32:50,517
Make any judgment.
457
00:32:54,974 --> 00:33:04,047
♪♪
458
00:33:04,116 --> 00:33:06,049
-Near the end of his life,
459
00:33:06,118 --> 00:33:11,371
As illness ravaged his body
and doubt shadowed his soul,
460
00:33:12,274 --> 00:33:14,341
A vision came to francis.
461
00:33:15,844 --> 00:33:17,177
An angelic vision.
462
00:33:17,246 --> 00:33:18,879
-Divine jesus,
463
00:33:19,882 --> 00:33:22,416
Let me come closer to you,
464
00:33:22,451 --> 00:33:26,553
So that my heart,
with its tenderest affections,
465
00:33:26,622 --> 00:33:29,272
May acknowledge
your infinite love,
466
00:33:29,341 --> 00:33:31,908
That my memory may dwell
in the mysteries.
467
00:33:34,179 --> 00:33:35,545
-Clare?
468
00:33:47,710 --> 00:33:50,277
-You are troubled, my brother.
469
00:33:55,784 --> 00:33:59,786
-I failed at everything
I set out to do.
470
00:34:01,573 --> 00:34:03,807
The brothers are at odds
with each other.
471
00:34:04,777 --> 00:34:09,012
I saw our faith violated
by our own holy crusaders.
472
00:34:10,449 --> 00:34:12,649
I failed to convert the sultan.
473
00:34:23,112 --> 00:34:26,313
But on the ship coming home,
I had a strange thought.
474
00:34:29,418 --> 00:34:31,585
That I might still
become a father.
475
00:34:34,189 --> 00:34:36,139
I would renounce my vows, clare.
476
00:34:36,208 --> 00:34:41,778
♪♪
477
00:34:41,947 --> 00:34:46,249
♪♪
478
00:34:46,318 --> 00:34:48,952
I was even denied martyrdom.
479
00:34:49,021 --> 00:34:50,520
-Why?
480
00:34:50,622 --> 00:34:52,806
Why would anyone want
to deprive the world of you?
481
00:34:52,841 --> 00:34:55,275
-Because it's the faith
that's important,
482
00:34:55,344 --> 00:34:56,977
Not my miserable life.
483
00:34:57,780 --> 00:35:00,881
I deserve to just linger here
and die in darkness.
484
00:35:00,916 --> 00:35:10,874
♪♪
485
00:35:10,909 --> 00:35:20,884
♪♪
486
00:35:20,919 --> 00:35:26,706
♪♪
487
00:35:26,742 --> 00:35:30,744
All I ever wanted in this life
was to stay on your path.
488
00:35:31,914 --> 00:35:33,713
Most high.
489
00:35:33,749 --> 00:35:37,083
All powerful, all good lord,
490
00:35:37,186 --> 00:35:38,752
All praise is yours.
491
00:35:38,821 --> 00:35:41,905
All glory, all honor,
and all blessing.
492
00:35:42,708 --> 00:35:45,909
To you alone, most high,
do they belong.
493
00:35:45,978 --> 00:35:50,247
No mortal lips are worthy
to pronounce your name.
494
00:35:50,332 --> 00:35:52,482
Be praised, my lord,
495
00:35:52,551 --> 00:35:54,684
Through all of your creatures,
496
00:35:54,753 --> 00:35:57,487
Especially through, my lord,
brother sun,
497
00:35:57,556 --> 00:36:00,640
Who brings the day,
and you give light through him.
498
00:36:01,977 --> 00:36:05,812
He is beautiful and radiant
in holy splendor.
499
00:36:05,914 --> 00:36:09,950
Of you, most high,
he bears the likeness.
500
00:36:09,985 --> 00:36:19,943
♪♪
501
00:36:19,978 --> 00:36:29,953
♪♪
502
00:36:29,988 --> 00:36:39,946
♪♪
503
00:36:39,982 --> 00:36:44,951
♪♪
504
00:36:44,987 --> 00:36:50,073
♪♪
505
00:36:50,142 --> 00:36:55,312
-Francis has become
one of the more sentimental...
506
00:36:55,414 --> 00:36:56,613
Saints, in a sense.
507
00:36:56,648 --> 00:36:59,649
His life, for me,
508
00:36:59,751 --> 00:37:02,185
More than any other saint,
raises the question
509
00:37:02,221 --> 00:37:03,853
Of what does it mean,
510
00:37:03,889 --> 00:37:06,139
Really, to follow
the way of jesus?
511
00:37:06,208 --> 00:37:08,842
-The real francis, I mean,
I think we've domesticated him.
512
00:37:08,877 --> 00:37:10,644
We've domesticated him.
-Exactly!
513
00:37:10,712 --> 00:37:12,712
-He's charming, he's in a little
statue in our gardens,
514
00:37:12,814 --> 00:37:14,814
And he likes the birds,
but the real francis,
515
00:37:14,883 --> 00:37:16,716
The one we see in this film,
you know,
516
00:37:16,818 --> 00:37:19,552
Was a really radical guy who
talked about radical poverty.
517
00:37:19,621 --> 00:37:21,271
He's the one, of all the saints,
518
00:37:21,356 --> 00:37:23,039
Who most closely
followed christ.
519
00:37:23,141 --> 00:37:24,975
-I had a professor
at university
520
00:37:25,043 --> 00:37:27,811
Who liked to point out
that one of the gospels
521
00:37:27,879 --> 00:37:30,313
Has "blessed are the poor,"
522
00:37:30,382 --> 00:37:31,681
And another of the gospels
523
00:37:31,717 --> 00:37:34,184
Has "blessed
are the poor in spirit."
524
00:37:34,219 --> 00:37:35,852
And for this professor,
525
00:37:35,887 --> 00:37:37,554
The whole story of catholicism
526
00:37:37,623 --> 00:37:39,873
Is the tension between
"blessed are the poor"
527
00:37:39,975 --> 00:37:41,875
And "blessed are the poor
in spirit,"
528
00:37:41,977 --> 00:37:45,679
That between the literal
taking poverty seriously
529
00:37:45,714 --> 00:37:48,882
And the more figurative thinking
of poverty as a metaphor,
530
00:37:48,984 --> 00:37:50,884
Where even a man living
in a palace can say
531
00:37:50,986 --> 00:37:53,386
"I'm poor because I'm celibate"
or whatever,
532
00:37:53,488 --> 00:37:56,039
And francis,
more than anybody else,
533
00:37:56,108 --> 00:37:57,707
"blessed are the poor."
534
00:37:57,809 --> 00:38:01,711
Dante depicted francis as having
a romance with lady poverty
535
00:38:01,780 --> 00:38:04,447
And that poverty was his bride.
Incredible.
536
00:38:04,516 --> 00:38:06,883
-Material poverty is an evil.
537
00:38:06,952 --> 00:38:09,119
I mean, the fact that people
are living as refugees and poor,
538
00:38:09,187 --> 00:38:11,121
But the people
who choose to live simply
539
00:38:11,189 --> 00:38:13,740
And who choose
not to participate
540
00:38:13,775 --> 00:38:15,759
In a world of things,
and a world of objects,
541
00:38:15,777 --> 00:38:17,444
Is very threatening to people.
542
00:38:17,512 --> 00:38:19,012
And I think
that's why francis is --
543
00:38:19,081 --> 00:38:23,016
Was and is threatening,
still today.
544
00:38:23,085 --> 00:38:25,118
-We think of francis
is being the person
545
00:38:25,187 --> 00:38:26,553
Who most perfectly
imitated christ.
546
00:38:26,621 --> 00:38:28,071
Is that how you put it?
547
00:38:28,123 --> 00:38:30,774
So, I know I forget
that it was a conversion,
548
00:38:30,876 --> 00:38:32,776
That he started off
someplace else,
549
00:38:32,878 --> 00:38:35,945
That he had to witness
the violence of war,
550
00:38:36,014 --> 00:38:37,781
The loneliness of imprisonment,
551
00:38:37,849 --> 00:38:40,684
And the despair of being shunned
by his own family
552
00:38:40,752 --> 00:38:42,519
Before he had
to get to the place
553
00:38:42,587 --> 00:38:44,254
Where he's preaching
to the birds,
554
00:38:44,289 --> 00:38:47,791
Loving all creation,
and living as a mendicant,
555
00:38:47,876 --> 00:38:50,210
I'm just not used to thinking
of him as a convert, really,
556
00:38:50,278 --> 00:38:52,045
But it's so powerful
to see it dramatized.
557
00:38:52,114 --> 00:38:53,713
-But I think, I mean,
each of the saints
558
00:38:53,782 --> 00:38:55,682
Goes through a certain
kind of conversion.
559
00:38:55,751 --> 00:38:57,784
Francis is, you know,
his father is a cloth merchant.
560
00:38:57,853 --> 00:38:59,953
One of the reasons
he's named francesco
561
00:39:00,022 --> 00:39:01,821
Is because the father
apparently went to France
562
00:39:01,840 --> 00:39:03,273
And loved
all french things, right?
563
00:39:03,342 --> 00:39:05,442
So, he's very traveled,
he's very cultured.
564
00:39:05,510 --> 00:39:07,010
And he eventually finds that,
565
00:39:07,079 --> 00:39:10,013
Like a lot of the saints do,
empty, right?
566
00:39:10,082 --> 00:39:12,349
And then he sees --
he sees a better way.
567
00:39:12,451 --> 00:39:15,785
And then, god ratifies all that
through the through the visions,
568
00:39:15,854 --> 00:39:17,821
Through the voices, and
ultimately through the stigmata,
569
00:39:17,856 --> 00:39:19,739
Which is the first time
570
00:39:19,808 --> 00:39:21,508
That happens in the lives
of the saints.
571
00:39:21,576 --> 00:39:23,843
-How many stigmatas
have there been?
572
00:39:23,945 --> 00:39:26,246
Among the saints?
-Hard to say. Not many.
573
00:39:26,314 --> 00:39:28,014
So, for people
who don't quite understand it,
574
00:39:28,116 --> 00:39:30,817
It's experiencing physically
the wounds of christ.
575
00:39:30,852 --> 00:39:32,819
And people might say,
"well, that sounds masochistic,"
576
00:39:32,854 --> 00:39:35,171
But, you know,
on the part of the saints,
577
00:39:35,273 --> 00:39:39,175
It's the desire to be as closely
united with christ as possible.
578
00:39:39,277 --> 00:39:41,344
-And it's something
that has always been,
579
00:39:41,413 --> 00:39:42,946
Sort of,
obviously controversial.
580
00:39:43,014 --> 00:39:44,948
But I think, in terms,
of the stigmata
581
00:39:45,016 --> 00:39:46,950
Of francis and the others
who have had it,
582
00:39:47,018 --> 00:39:50,854
It has to do, I think, with a
spiritual change in the person,
583
00:39:50,922 --> 00:39:53,339
That it's a kind
of spiritual transcendence
584
00:39:53,442 --> 00:39:55,508
And expresses itself
585
00:39:55,577 --> 00:39:58,344
Through the flesh and blood.
586
00:39:58,413 --> 00:40:00,980
-Well, the supernatural
587
00:40:01,016 --> 00:40:04,184
Is natural in ways
we don't understand.
588
00:40:04,286 --> 00:40:07,087
-Yes, we don't know.
But what do we know?
589
00:40:07,789 --> 00:40:09,472
We should know
that we don't know.
590
00:40:09,508 --> 00:40:12,442
You know, constantly,
things are being discovered
591
00:40:12,511 --> 00:40:13,910
And constantly being analyzed,
592
00:40:13,979 --> 00:40:15,845
As new forms of matter
and dark matter
593
00:40:15,947 --> 00:40:17,647
And that sort of thing.
We don't really know.
594
00:40:17,682 --> 00:40:19,783
-The philosopher
charles taylor
595
00:40:19,851 --> 00:40:22,185
Talks about moving out
of an enchanted world, right?
596
00:40:22,254 --> 00:40:24,120
That the world
is kind of disenchanted.
597
00:40:24,189 --> 00:40:27,006
And so, when people hear stories
about the stigmata or miracles
598
00:40:27,109 --> 00:40:28,858
That they're --
they don't have as --
599
00:40:28,910 --> 00:40:30,977
Many people don't have
as much experience with it.
600
00:40:31,012 --> 00:40:32,912
And so, it's very off-putting
601
00:40:32,981 --> 00:40:34,647
And it can really shut people
off from the life of christ.
602
00:40:34,683 --> 00:40:36,116
-It's a difficult thing.
603
00:40:36,184 --> 00:40:38,852
One has to understand
that the mind is finite.
604
00:40:38,920 --> 00:40:40,753
This is the issue,
the mind is finite.
605
00:40:40,822 --> 00:40:42,739
What consciousness is
all of this?
606
00:40:42,808 --> 00:40:46,643
It kind of cuts off the search,
in a way.
607
00:40:46,678 --> 00:40:48,445
It has to do
with the sense of conviction.
608
00:40:48,480 --> 00:40:49,679
We know everything.
609
00:40:49,748 --> 00:40:51,314
-Yes.
-What do we know?
610
00:40:51,349 --> 00:40:55,151
-It's also, you don't
have to know anything
611
00:40:55,187 --> 00:40:56,352
To practice faith.
612
00:40:56,421 --> 00:40:57,821
I mean, in a way, the most ra--
613
00:40:57,856 --> 00:41:01,241
The most radical thing
that any of us do,
614
00:41:01,309 --> 00:41:04,077
And I tell my students
this all the time, is to hope.
615
00:41:04,146 --> 00:41:07,981
But that's what francis
teaches us to do
616
00:41:08,082 --> 00:41:11,251
In that thing of trying
to live moment to moment
617
00:41:11,319 --> 00:41:13,920
And lean into the light
wherever it comes on.
618
00:41:13,989 --> 00:41:17,557
Just, no matter what you call it
or what you name it, or...
619
00:41:17,576 --> 00:41:19,576
Because I think people think
620
00:41:19,644 --> 00:41:20,877
In order
to read about the saints
621
00:41:20,912 --> 00:41:22,312
Or learn about the saints,
622
00:41:22,380 --> 00:41:24,247
You have to be catholic
or you have to sign up.
623
00:41:24,349 --> 00:41:26,816
But it's not about doctrine,
is it?
624
00:41:26,885 --> 00:41:29,319
It's about what you do.
-That's true.
625
00:41:29,387 --> 00:41:32,071
-If you look at the stories
in the life of francis
626
00:41:32,174 --> 00:41:34,207
That are part
of the historical record,
627
00:41:34,242 --> 00:41:37,310
They're so extraordinary that
they would strain credulity.
628
00:41:37,379 --> 00:41:38,845
So, he lives to 44.
629
00:41:38,914 --> 00:41:41,147
You figure he's
in his late teens or early 20s
630
00:41:41,216 --> 00:41:43,550
When he has
the whole conversion experience.
631
00:41:43,585 --> 00:41:45,318
So, in about 20 years,
632
00:41:45,387 --> 00:41:48,054
He changes his way of life
radically,
633
00:41:48,089 --> 00:41:49,906
Gathers several thousand people
634
00:41:50,008 --> 00:41:52,175
Who have resolved
to live the same way,
635
00:41:52,244 --> 00:41:54,594
Somehow gains an audience
with the sultan,
636
00:41:54,679 --> 00:41:58,047
Has this conversation that
takes things to a new place,
637
00:41:58,083 --> 00:42:01,417
Gets back to Italy,
and then has the stigmata.
638
00:42:01,520 --> 00:42:02,952
That's so extraordinary.
639
00:42:02,988 --> 00:42:05,371
That's just 20 years
like nobody's ever lived.
640
00:42:05,440 --> 00:42:06,706
-Plus, starting an order
641
00:42:06,775 --> 00:42:08,041
That is still around today.
-Yes.
642
00:42:08,109 --> 00:42:10,076
-Right after
the pope was elected.
643
00:42:10,145 --> 00:42:12,145
A cardinal from brazil,
cardinal hummes,
644
00:42:12,214 --> 00:42:14,314
Uh, leaned over and said to him,
645
00:42:14,382 --> 00:42:15,815
"don't forget the poor."
646
00:42:15,884 --> 00:42:17,650
And then when he went out
on the balcony,
647
00:42:17,685 --> 00:42:19,319
He chose the name francis.
648
00:42:19,387 --> 00:42:21,554
First pope
ever to choose that name.
649
00:42:21,623 --> 00:42:24,607
To me, it's amazing that no pope
has ever been named francis.
650
00:42:24,643 --> 00:42:26,409
You would think...
-Because he's --
651
00:42:26,478 --> 00:42:29,145
-The closest that they came
to anybody acting like francis
652
00:42:29,247 --> 00:42:31,080
Was celestine v.
653
00:42:31,149 --> 00:42:32,615
-Who they got rid of
in two weeks.
654
00:42:32,651 --> 00:42:34,551
-Two weeks!
-[ laughs ]
655
00:42:34,619 --> 00:42:37,320
-Francis's order did build up
656
00:42:37,422 --> 00:42:38,821
And he did come back
657
00:42:38,873 --> 00:42:41,140
And he was a little concerned,
as they say,
658
00:42:41,243 --> 00:42:43,142
About the nature
of what was happening.
659
00:42:43,211 --> 00:42:46,446
And this sort of echoed
the greater conflicts
660
00:42:46,481 --> 00:42:51,084
Between worldly power,
spiritual understanding,
661
00:42:51,820 --> 00:42:53,486
Discipline, and freedom.
662
00:42:53,622 --> 00:42:54,971
I don't know, is this because
663
00:42:55,056 --> 00:42:56,940
Just so many people
joined the order?
664
00:42:56,975 --> 00:42:58,608
-It's natural at that time
to want to, sort of,
665
00:42:58,643 --> 00:43:01,311
Start a religious order,
and so, religious order starts.
666
00:43:01,379 --> 00:43:04,213
But francis is, as they say,
the charismatic founder, right?
667
00:43:04,316 --> 00:43:07,050
He's not the one to, kind of,
organize the religious order,
668
00:43:07,118 --> 00:43:09,185
He doesn't want to organize
a religious order.
669
00:43:09,220 --> 00:43:10,954
He doesn't want them
to have anything.
670
00:43:11,022 --> 00:43:12,772
There's a story, I think,
of the little flowers
671
00:43:12,841 --> 00:43:14,140
That, they start
to build a house,
672
00:43:14,209 --> 00:43:15,875
And he takes the tiles
off the roof.
673
00:43:15,944 --> 00:43:18,144
You know, francis's order
674
00:43:18,213 --> 00:43:20,179
Eventually doesn't know
what to do with him,
675
00:43:20,215 --> 00:43:22,882
Because in a sense, it goes
in a different direction.
676
00:43:22,984 --> 00:43:25,001
And he, in a sense,
677
00:43:25,053 --> 00:43:27,720
He's too radical
to have people follow him.
678
00:43:27,789 --> 00:43:30,206
But the franciscans, let me say,
the franciscans are wonderful
679
00:43:30,308 --> 00:43:32,875
And do their best
to follow saint francis.
680
00:43:32,978 --> 00:43:34,711
But you need organization.
681
00:43:34,779 --> 00:43:36,145
You need rules.
You need structures...
682
00:43:36,214 --> 00:43:37,880
-I know. I know.
-...To do anything.
683
00:43:37,983 --> 00:43:40,049
-It's no surprise
that he wasn't really able
684
00:43:40,151 --> 00:43:43,186
To be a bureaucrat as well as
being francis of assisi.
685
00:43:43,221 --> 00:43:45,538
-That's the word, right?
He's not francis the bureaucrat.
686
00:43:45,640 --> 00:43:47,140
[ laughter ]
687
00:43:47,208 --> 00:43:48,708
-I mean, you have so many saints
688
00:43:48,777 --> 00:43:50,543
Who seem to be
like a failure, right,
689
00:43:50,612 --> 00:43:52,411
In their in their earthly lives.
690
00:43:52,480 --> 00:43:55,548
Even jesus, I mean, from
an earthly standpoint, right?
691
00:43:55,650 --> 00:43:57,050
Apart from the resurrection,
692
00:43:57,152 --> 00:43:59,886
His mission at the end
seems like a failure.
693
00:43:59,954 --> 00:44:01,671
So, there are a lot
of saints like that,
694
00:44:01,756 --> 00:44:03,573
And there are a lot of saints
who start religious orders,
695
00:44:03,608 --> 00:44:05,375
Who have disbanded now.
696
00:44:05,443 --> 00:44:09,912
But I think god looks at failure
and success a lot differently.
697
00:44:09,948 --> 00:44:12,515
-I hope so.
-I know so.
698
00:44:12,584 --> 00:44:22,508
♪♪
699
00:44:22,577 --> 00:44:32,518
♪♪
700
00:44:32,587 --> 00:44:42,512
♪♪
701
00:44:42,580 --> 00:44:52,505
♪♪
702
00:44:52,574 --> 00:45:02,582
♪♪
703
00:45:02,650 --> 00:45:12,575
♪♪
704
00:45:12,644 --> 00:45:22,585
♪♪
705
00:45:22,654 --> 00:45:32,578
♪♪
706
00:45:32,647 --> 00:45:42,572
♪♪
707
00:45:42,640 --> 00:45:52,582
♪♪
708
00:45:52,650 --> 00:46:02,642
♪♪
709
00:46:02,743 --> 00:49:53,806
♪♪
49199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.