All language subtitles for JL Gods and Monsters Chronicles 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,560 --> 00:00:06,000 Justice League Gods and Monsters 2 00:00:06,000 --> 00:00:07,600 Chronicles is brought to you by the all 3 00:00:07,600 --> 00:00:10,520 new 2016 HRV, the crossover that 4 00:00:10,520 --> 00:00:11,600 gets it all right. 5 00:00:27,880 --> 00:00:29,680 We're just getting word the Civil Defense 6 00:00:29,680 --> 00:00:31,520 Court is calling for an emergency 7 00:00:31,520 --> 00:00:34,400 evacuation of the city. The military is 8 00:00:34,400 --> 00:00:36,400 already sending troops into Weisinger 9 00:00:36,400 --> 00:00:37,840 Square, where the source of this 10 00:00:37,840 --> 00:00:40,120 catastrophic disturbance seems to be 11 00:00:40,120 --> 00:00:42,400 originating and getting worse. 12 00:00:42,880 --> 00:00:44,560 There's been a complete information 13 00:00:44,560 --> 00:00:46,560 blackout by the government, whatever they 14 00:00:46,560 --> 00:00:49,280 know about this. This thing, they're not 15 00:00:49,280 --> 00:00:49,600 safe. 16 00:00:58,720 --> 00:01:00,720 His power is increasing exponentially. 17 00:01:01,120 --> 00:01:02,880 Not even tanks will get to him at this 18 00:01:02,880 --> 00:01:05,600 point. And even if they did, they don't 19 00:01:05,600 --> 00:01:07,360 have the firepower to bring him down. 20 00:01:08,000 --> 00:01:09,680 Then what do you suggest, Savannah? 21 00:01:11,760 --> 00:01:13,840 It would take a 20 kiloton hit to stop 22 00:01:13,880 --> 00:01:15,840 this, and that's if you strike within the 23 00:01:15,840 --> 00:01:18,560 next 10 minutes. If it goes beyond that, 24 00:01:18,960 --> 00:01:21,520 I can't guarantee anything. A 25 00:01:21,520 --> 00:01:22,880 nuclear warhead. 26 00:01:24,320 --> 00:01:25,440 Just a small one. 27 00:01:27,120 --> 00:01:28,960 There are millions of people in that 28 00:01:28,960 --> 00:01:31,280 city. Brainiac will take out the entire 29 00:01:31,280 --> 00:01:33,960 eastern seaboard if you delay. You want 30 00:01:33,960 --> 00:01:35,760 to take that chance, Madam President? 31 00:01:37,840 --> 00:01:40,320 Anything. I'm sorry, ma'am. Superman's 32 00:01:40,320 --> 00:01:42,400 not responding. Must be at his fortress 33 00:01:42,400 --> 00:01:44,160 or off planet or something. We'll keep 34 00:01:44,160 --> 00:01:47,040 trying. It's funny, really. We 35 00:01:47,040 --> 00:01:49,040 created Brainiac as a countermeasure to 36 00:01:49,040 --> 00:01:51,440 keep Superman in check. And now we need 37 00:01:51,440 --> 00:01:53,280 that arrogant bastard more than ever. 38 00:01:53,680 --> 00:01:54,240 Shut up. 39 00:01:57,920 --> 00:01:58,880 Get me the Pentagon. 40 00:02:05,280 --> 00:02:05,680 Copy. 41 00:02:14,800 --> 00:02:17,440 Sweet Jesus. Forgive me. 42 00:02:19,120 --> 00:02:19,360 Whoa. 43 00:03:56,320 --> 00:03:58,520 Who are you?I don't know. 44 00:04:00,280 --> 00:04:01,920 What do you mean you don't know?I 45 00:04:03,440 --> 00:04:05,600 don't. I was afraid. 46 00:04:06,480 --> 00:04:06,960 I got away. 47 00:04:09,120 --> 00:04:11,840 OK, all right. You have to stop 48 00:04:11,840 --> 00:04:14,720 this. I can't. I don't know 49 00:04:15,080 --> 00:04:17,920 how. When 50 00:04:17,920 --> 00:04:19,720 I was a child, I had to learn how to 51 00:04:19,720 --> 00:04:22,080 control my powers. You have to control 52 00:04:22,080 --> 00:04:25,000 yours. Concentrate. I can't 53 00:04:25,360 --> 00:04:27,840 stop it. I can't. I can't 54 00:04:30,960 --> 00:04:31,520 I can. 55 00:04:38,800 --> 00:04:39,600 Do it. 3540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.