Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,168 --> 00:00:03,837
โ We're all strangers at first.
Then we meet.
2
00:00:03,837 --> 00:00:06,039
And hang out.
And get to know each other.
3
00:00:06,039 --> 00:00:08,241
And maybe share
some French fries,
4
00:00:08,241 --> 00:00:10,410
or even a toothbrush
if we're in a bind.
5
00:00:10,410 --> 00:00:13,446
But no matter
how well you know someone,
6
00:00:13,446 --> 00:00:15,749
do you ever really know
who you can trust?
7
00:00:15,749 --> 00:00:18,018
โชโชโชโชโชโช
โ I am so excited that you want
8
00:00:18,018 --> 00:00:20,954
to perform at our Open Mic!
How would you describe your act?
9
00:00:20,954 --> 00:00:24,791
โ Hmmm... Transcendent.
10
00:00:24,791 --> 00:00:27,594
โ Cool! But what do you do?
11
00:00:27,594 --> 00:00:30,330
โ Well, I play the marimba
wearing this.
12
00:00:30,330 --> 00:00:32,766
โ Meanwhile, I paint
a huge canvas,
13
00:00:32,766 --> 00:00:36,069
building abstract shapes and
colours on top of one another
14
00:00:36,069 --> 00:00:38,505
until I turn it
upside down.
15
00:00:38,505 --> 00:00:41,207
The abstract shapes
weren't even abstract at all.
16
00:00:41,207 --> 00:00:43,610
It was a portrait
the whole time.
17
00:00:43,610 --> 00:00:46,680
โ What you thought you knew,
you didn't. What do you think?
18
00:00:46,680 --> 00:00:49,983
โ That the last few Open Mics
were good, but this one's
19
00:00:49,983 --> 00:00:52,285
gonna be way better!
โ (man): We just want to say
20
00:00:52,285 --> 00:00:54,487
that these Open Mic nights
have been very tight.
21
00:00:54,487 --> 00:00:56,489
โ You cannot find
community engagement
22
00:00:56,489 --> 00:00:58,625
like this in the city.
It's why we moved here.
23
00:00:58,625 --> 00:01:01,762
โ Yes! The Open Mic is supposed
to bring everyone together!
24
00:01:01,762 --> 00:01:03,930
You understand my vision!
25
00:01:03,930 --> 00:01:06,266
โ You left the awesome city?!
26
00:01:06,266 --> 00:01:08,368
For here?!
27
00:01:08,368 --> 00:01:11,638
A place that is
also awesome?
28
00:01:11,638 --> 00:01:13,607
โ It's not the size
of the place that makes it
29
00:01:13,607 --> 00:01:15,809
exceptional,
it's the people in it!
30
00:01:15,809 --> 00:01:18,845
Which is why we need you guys
to perform at our open mic!
31
00:01:18,845 --> 00:01:22,082
โ Holly, the town noise limit
ends at 9 p. m.
32
00:01:22,082 --> 00:01:23,884
and the lineup
is already too long.
33
00:01:23,884 --> 00:01:25,919
We've already gotten tickets
for noise violations;
34
00:01:25,919 --> 00:01:28,388
the next one will cost us
a hundred dollars.
35
00:01:28,388 --> 00:01:30,223
โ We could do
the next one, I guess.
36
00:01:30,223 --> 00:01:32,358
โ No, no. No way!
37
00:01:32,358 --> 00:01:35,829
In two days,
the town will experience...
38
00:01:35,829 --> 00:01:37,998
What are you called?
โ Rabbit Shuffle.
39
00:01:37,998 --> 00:01:39,633
โ I thought we settled
on Far Wilding.
40
00:01:39,633 --> 00:01:41,902
โ We're still deciding.
โ We're still deciding.
41
00:01:41,902 --> 00:01:45,271
โ Then, we'll just have
to cut someone else.
42
00:01:45,271 --> 00:01:47,508
โ Why do you have to kill
my vibe with logic?
43
00:01:47,508 --> 00:01:49,943
โ Because math
is inflexible.
44
00:01:49,943 --> 00:01:52,579
Two plus two cannot equal five
no matter how much you whine.
45
00:01:52,579 --> 00:01:54,480
โ Collinsville needs
our open mic
46
00:01:54,480 --> 00:01:56,717
to come together, especially
after the whole fiasco
47
00:01:56,717 --> 00:01:58,719
with the cucumber
getting destroyed.
48
00:01:58,719 --> 00:02:01,421
โ You won't have enough time
unless you know
49
00:02:01,421 --> 00:02:03,857
how to create a paradox
that adds more hours to the day.
50
00:02:03,857 --> 00:02:07,160
โ Exactly! We need more time!
51
00:02:07,160 --> 00:02:09,262
โ Holly, do not
create a paradox.
52
00:02:09,262 --> 00:02:12,533
โ Come on, we need
to talk to the Mayor!
53
00:02:12,533 --> 00:02:14,334
โ I don't feel safe
in this town anymore!
54
00:02:14,334 --> 00:02:16,436
If some scumโrat hoodlums...
โ We can't just
55
00:02:16,436 --> 00:02:18,404
interrupt town hall.
โ Excuse me.
56
00:02:18,404 --> 00:02:20,974
โ (man): Who knows what else
they're capable of?!
Think of the children!
57
00:02:20,974 --> 00:02:23,443
โ It's settled.
The Open Mic night is suspended
58
00:02:23,443 --> 00:02:26,580
until further notice.
โ What?!
59
00:02:26,580 --> 00:02:28,882
(indistinct chatter)
On what grounds?
60
00:02:28,882 --> 00:02:30,884
โ Vandalism. It's clear
61
00:02:30,884 --> 00:02:33,119
the Open Mic was responsible for
the destruction of the cucumber.
62
00:02:33,119 --> 00:02:34,855
โ Can't you just grow
another one?
63
00:02:34,855 --> 00:02:36,723
โ Another one?!
64
00:02:36,723 --> 00:02:38,759
The world record folks
were coming to add Oscar
65
00:02:38,759 --> 00:02:41,628
to the record book.
He was once in a lifetime!
66
00:02:41,628 --> 00:02:44,531
โ Genusโwise,
he was unusually large.
67
00:02:44,531 --> 00:02:48,034
โ Sure, but there's no evidence
saying that the Open Mic
was involved.
68
00:02:48,034 --> 00:02:52,272
โ Before the Open Mic,
there was no crime in
Collinsville, and now...
69
00:02:52,272 --> 00:02:54,541
Miss Hobbie,
we need to nip this
70
00:02:54,541 --> 00:02:56,543
in the bud before things
get even more out of hand.
71
00:02:56,543 --> 00:02:59,680
โ Find the person who did it!
โ Unfortunately,
72
00:02:59,680 --> 00:03:01,748
we have important business
to attend to regarding
73
00:03:01,748 --> 00:03:05,185
next week's Pickle Festival.
โ Excuse me.
74
00:03:05,185 --> 00:03:08,421
Sorry. Sorry.
Excuse me. Thanks.
75
00:03:08,421 --> 00:03:10,691
Mrs. Mayor, the Open Mic
gives this town a voice!
76
00:03:10,691 --> 00:03:14,360
โ Community spirit is important,
but town council is
unanimous on this.
77
00:03:14,360 --> 00:03:17,197
โ It's not unanimous!
I vote against.
78
00:03:17,197 --> 00:03:18,899
โ You're not
on the town council.
79
00:03:18,899 --> 00:03:21,668
โ Then put me on it!
I'll do anything!
80
00:03:21,668 --> 00:03:24,505
I'll come to all the meetings!
I'll cut ribbons!
81
00:03:24,505 --> 00:03:27,373
โ Council members must be
at least 18 years of age.
82
00:03:29,009 --> 00:03:31,411
โ So that's it?
83
00:03:31,411 --> 00:03:33,880
The adults make the decisions
for everything?
84
00:03:33,880 --> 00:03:35,682
That's so unfair!
85
00:03:35,682 --> 00:03:38,552
โ Further Open Mics will be
subject to a fine.
86
00:03:38,552 --> 00:03:42,288
That is all, Miss Hobbie.
Good day.
87
00:03:44,991 --> 00:03:46,993
โชโชโชโชโชโช
88
00:03:46,993 --> 00:03:50,697
โ They shut down the Open Mic?!
We have to rebel! I say
we do it anyway!
89
00:03:50,697 --> 00:03:52,699
โ Right, because
openly defying the Mayor
90
00:03:52,699 --> 00:03:55,769
won't make the situation worse.
โ Holly, what do you think?
91
00:03:57,403 --> 00:04:00,741
Holly? Is she OK?
92
00:04:00,741 --> 00:04:02,909
โ Just you wait.
It's this thing she does.
93
00:04:02,909 --> 00:04:05,411
โ What's it mean?
โ When it's slow like this,
94
00:04:05,411 --> 00:04:07,548
she's coming up with a plan.
Strumming is for
95
00:04:07,548 --> 00:04:09,650
when she's wistful.
And if she plays it fast,
96
00:04:09,650 --> 00:04:11,652
bring her candy
and do not ask questions.
97
00:04:11,652 --> 00:04:13,854
โ Does it work?
The plan music?
98
00:04:13,854 --> 00:04:15,856
โ The last time she did this,
she successfully argued
99
00:04:15,856 --> 00:04:18,124
for crop tops to be allowed
on the school dress code.
100
00:04:18,124 --> 00:04:19,993
โ Holly wears crop tops?
101
00:04:19,993 --> 00:04:22,262
โ No, but she thought other
people should have the right to.
102
00:04:22,262 --> 00:04:24,264
โชโชโชโชโชโช
103
00:04:24,264 --> 00:04:26,700
Here we go.
โ We're 13,
104
00:04:26,700 --> 00:04:29,002
but the adults treat us
like we're still in diapers!
105
00:04:29,002 --> 00:04:31,404
Our options are
rebel and get a time out,
106
00:04:31,404 --> 00:04:32,906
or do what they say
and get a lollipop.
107
00:04:32,906 --> 00:04:36,076
Well, I for one am done
with lollipops!
108
00:04:36,076 --> 00:04:37,878
Figuratively speaking.
109
00:04:37,878 --> 00:04:39,813
โ Yes! Let's rebel!
โ There's a third option.
110
00:04:39,813 --> 00:04:41,915
We find who really did
the vandalism,
111
00:04:41,915 --> 00:04:45,886
then rub it in the faces
of everyone on town council.
112
00:04:45,886 --> 00:04:49,690
(guitar strumming)
(chuckling)
113
00:04:49,690 --> 00:04:53,627
โ โชโชโชโช You and me
run to a different beat โชโช
114
00:04:53,627 --> 00:04:57,030
โชโช We are brave, lead the way,
lead the way โชโช
115
00:04:57,030 --> 00:04:59,700
โชโช Be the you inside โชโช
116
00:04:59,700 --> 00:05:01,702
โชโช And watch the world
take flight โชโช
117
00:05:01,702 --> 00:05:04,705
โชโช We are brave, lead the way,
lead the way โชโช
118
00:05:04,705 --> 00:05:07,741
โชโช Be the change โชโช
119
00:05:07,741 --> 00:05:12,178
โชโช Be the change โชโช
120
00:05:12,178 --> 00:05:15,949
โชโช Gotta be the change โชโชโชโช
121
00:05:22,523 --> 00:05:24,558
โ Send the cucumber
to the DNA lab.
122
00:05:24,558 --> 00:05:26,560
We'll crossโreference
the findings against
123
00:05:26,560 --> 00:05:29,229
the townspeople. Boom. Done.
โ Sorry to shock you,
124
00:05:29,229 --> 00:05:32,566
but a town with one dentist
doesn't have a DNA lab.
125
00:05:32,566 --> 00:05:36,102
โ OK... Let's access global
satellite images of the town
126
00:05:36,102 --> 00:05:37,904
from when the crime happened
127
00:05:37,904 --> 00:05:40,073
to enhance them and we get
a positive ID of perp.
128
00:05:40,073 --> 00:05:43,476
โ I'm positive we don't have
access to government satellites.
129
00:05:43,476 --> 00:05:46,446
โ I'm all out
of copโshow solutions!
130
00:05:46,446 --> 00:05:48,915
โ Can you guys
take this seriously?
131
00:05:48,915 --> 00:05:51,017
If we can find out whoever
destroyed the cucumber,
132
00:05:51,017 --> 00:05:53,687
the Open Mic tomorrow night
can still happen.
133
00:05:53,687 --> 00:05:55,756
โ Great. So, uh... what now?
134
00:05:55,756 --> 00:05:57,924
โ We look for clues. Obviously.
135
00:05:57,924 --> 00:06:00,326
โ This is impossible. Why did
we think we could do this?
136
00:06:00,326 --> 00:06:03,263
โ OK, listen, if Marie Curie
could discover radiation
137
00:06:03,263 --> 00:06:05,532
against all odds,
we can definitely do this.
138
00:06:05,532 --> 00:06:07,433
โ That radiation
killed her BT Dubs.
139
00:06:07,433 --> 00:06:11,137
โ Hey, Nancy Drew!
Have you and your sidekicks
140
00:06:11,137 --> 00:06:13,239
discovered the culprit yet?
โ Tyler, did you ever think
141
00:06:13,239 --> 00:06:15,976
about annoying someone else?
โ Thought about it.
142
00:06:15,976 --> 00:06:18,111
Didn't take.
โ That's a real shame.
143
00:06:18,111 --> 00:06:21,582
โ Isn't it?
โ Seriously though, we're busy.
144
00:06:21,582 --> 00:06:23,483
(camera click)
145
00:06:23,483 --> 00:06:25,519
โ Good luck CSIโing, detectives.
146
00:06:25,519 --> 00:06:28,121
(dog barking)
147
00:06:28,121 --> 00:06:31,592
โ You know, some criminals
revisit the scene
of their crimes.
148
00:06:31,592 --> 00:06:33,894
โ This crime
isn't Tyler's type.
149
00:06:33,894 --> 00:06:35,829
โ Yeah, his style
is more "burn down a barn,
150
00:06:35,829 --> 00:06:37,864
then disappear for a year."
(Holly chuckles.)
151
00:06:37,864 --> 00:06:40,033
You know,
Piper may have a point,
152
00:06:40,033 --> 00:06:43,203
re: the futility of our mission.
โ Wait.
153
00:06:43,203 --> 00:06:45,438
I think I found some evidence.
154
00:06:45,438 --> 00:06:47,440
It's a single, white hair.
155
00:06:47,440 --> 00:06:48,909
This could belong
to whoever
156
00:06:48,909 --> 00:06:51,745
destroyed the cucumber,
which means our suspect
157
00:06:51,745 --> 00:06:54,881
is an old person.
โ Bingo.
158
00:06:54,881 --> 00:06:58,118
You know, 'cause old people
love playing bingo.
159
00:06:59,285 --> 00:07:02,122
Come on, that was good!
160
00:07:02,122 --> 00:07:05,191
โ Actually, this hair
is too thick and coarse
161
00:07:05,191 --> 00:07:07,060
to belong to any human.
162
00:07:07,060 --> 00:07:09,630
โ Which means
it's an animal? What kind?
163
00:07:09,630 --> 00:07:11,998
โ Let me check it online.
164
00:07:11,998 --> 00:07:13,934
Hair roots are specific
to animal type.
165
00:07:13,934 --> 00:07:16,102
This root has
the course diameter.
166
00:07:16,102 --> 00:07:19,806
It's from a cow.
โ That can't be right.
167
00:07:19,806 --> 00:07:22,242
There aren't any cows
in Collinsville
168
00:07:22,242 --> 00:07:25,111
with long white hair.
169
00:07:25,111 --> 00:07:27,981
Unless...
โ It was all a load of bull.
170
00:07:27,981 --> 00:07:32,553
Because bulls are
a type of cow.
171
00:07:32,553 --> 00:07:35,956
Get it? It was a bull!
172
00:07:39,125 --> 00:07:41,027
โ So I finally watched
that shark movie.
173
00:07:41,027 --> 00:07:42,963
It was so legit.
Like that part
174
00:07:42,963 --> 00:07:45,699
where the shark just came out
of the wave onto the beach...
175
00:07:45,699 --> 00:07:47,568
(boys laughing)
โ Got you!
176
00:07:47,568 --> 00:07:50,571
โ What are you doing?!
โ Come on, just try
to get out of it.
177
00:07:50,571 --> 00:07:52,205
โ He would
if he were strong enough.
178
00:07:52,205 --> 00:07:55,441
โ Maybe if she didn't catch me
off guard like some cheap shot.
179
00:07:55,441 --> 00:07:57,077
โ Strong words from a weakling.
180
00:07:57,077 --> 00:08:00,180
I beat you all the time.
I could cream you any day.
181
00:08:00,180 --> 00:08:03,449
โ Right, any day
except weekdays and weekends.
182
00:08:03,449 --> 00:08:05,819
You're just a girl!
โ It's a fact:
183
00:08:05,819 --> 00:08:07,921
guys are stronger than girls.
Deal with it.
184
00:08:07,921 --> 00:08:10,323
โ Oh yeah?
Let's settle this.
185
00:08:10,323 --> 00:08:13,527
You. Me. Arm wrestle right now
for the title of the strongest.
186
00:08:13,527 --> 00:08:16,096
โ (boy): Oooh!
โ (man): OK, guys, bring it in.
187
00:08:16,096 --> 00:08:19,265
โ Ugh! Looks like Coach
wants us back on the field.
188
00:08:19,265 --> 00:08:21,602
โ You got lucky this time.
You won't tomorrow.
189
00:08:21,602 --> 00:08:24,738
โชโชโชโชโชโช
190
00:08:26,840 --> 00:08:29,142
โ Working on the farm,
you must get animal hair
191
00:08:29,142 --> 00:08:31,344
on your clothes all the time.
โ Oh yeah, it's a real issue
192
00:08:31,344 --> 00:08:34,280
because we wash our clothes
by hand, like the pioneers.
193
00:08:34,280 --> 00:08:37,618
โ But we wanted a simpler life,
so we're happy.
194
00:08:37,618 --> 00:08:39,853
โ We're happy.
(couple chuckling)
195
00:08:39,853 --> 00:08:41,855
โ What would you say
if I told you that we found
196
00:08:41,855 --> 00:08:44,691
your bull's hair on the cucumber
destroyed in town?
197
00:08:44,691 --> 00:08:48,361
โ Whoa, do you think
that we nuked the cuke?
198
00:08:48,361 --> 00:08:50,196
โ We were at the Open mic, yeah.
199
00:08:50,196 --> 00:08:52,198
The cuke was fine
when we got there,
200
00:08:52,198 --> 00:08:54,434
but then it was busted
by the time we left.
201
00:08:54,434 --> 00:08:56,402
โ She's right.
202
00:08:56,402 --> 00:08:59,906
โ Sorry. Awkward!
โ OK.
203
00:08:59,906 --> 00:09:03,910
โ How could the bull hair
have gotten to the cucumber?
204
00:09:06,112 --> 00:09:08,148
โ Didn't we see
those football boys?
205
00:09:08,148 --> 00:09:10,784
โ Oh yeah, hon! Yeah, I think
we saw those football boys
206
00:09:10,784 --> 00:09:12,919
doing some selfies
with the bulls.
207
00:09:12,919 --> 00:09:15,556
โ Oh right! Yeah, Robbie was
talking about that.
208
00:09:15,556 --> 00:09:18,358
The football players dare each
other to take dangerous selfies
209
00:09:18,358 --> 00:09:20,627
with the bull
for some dumb boy reason.
210
00:09:20,627 --> 00:09:23,329
Hashtag "mission impossibull".
โ Oh yeah, they're always
211
00:09:23,329 --> 00:09:25,331
hopping in the pen and throwing
an arm around the bull.
212
00:09:25,331 --> 00:09:27,534
It's actually quite dangerous.
โ Don't do it.
213
00:09:27,534 --> 00:09:29,636
โ One of them must have taken
a selfie with the bull,
214
00:09:29,636 --> 00:09:32,639
gotten the bull's hair on him,
then went and smashed
the cucumber.
215
00:09:32,639 --> 00:09:34,808
โ Of course! Perfect motive!
โ Is it?
216
00:09:34,808 --> 00:09:36,877
โ Teen boys do dumb
stuff all the time.
217
00:09:36,877 --> 00:09:39,179
โ Did you see any football
players at the bullpen
218
00:09:39,179 --> 00:09:42,315
before the Open Mic?
โ No. We were watching
219
00:09:42,315 --> 00:09:44,985
that obscure Korean soap opera.
โ Ohhh...
220
00:09:44,985 --> 00:09:48,088
โ Once you get us started,
do not try to get us to stop.
221
00:09:48,088 --> 00:09:50,691
โ (man): Mmโmm.
(woman chuckling)
222
00:09:52,292 --> 00:09:54,828
โ Two football players posted
before the Open Mic.
223
00:09:54,828 --> 00:09:56,663
Let's see if
they know anything.
224
00:09:56,663 --> 00:10:02,002
Maybe mission impossibull was
followed by mission impossidill.
225
00:10:02,002 --> 00:10:04,805
โ Maybe just leave
the jokes to me.
226
00:10:04,805 --> 00:10:07,007
โ Yeah. And, Holly,
227
00:10:07,007 --> 00:10:09,776
those football guys aren't going
to be eager to talk to us.
228
00:10:09,776 --> 00:10:11,812
โชโชโชโชโชโช
โ We just need
229
00:10:11,812 --> 00:10:14,948
to apply some pressure.
230
00:10:18,985 --> 00:10:20,821
โ Go!
231
00:10:20,821 --> 00:10:22,789
โ You know you can't
win this, right?
232
00:10:22,789 --> 00:10:26,092
โ I don't have to win
against you, just Levi.
233
00:10:26,092 --> 00:10:28,494
I've beaten him all my life and
I don't want to mess this up!
234
00:10:28,494 --> 00:10:31,532
โ OK, I can teach you how,
but first, I need to know
why are you doing this?
235
00:10:31,532 --> 00:10:34,300
โ To prove that girls are
stronger than boys.
Try to keep up.
236
00:10:34,300 --> 00:10:37,403
โ OK, I get that, but why?
โ I don't follow.
237
00:10:37,403 --> 00:10:39,272
โ It's a loseโlose situation
238
00:10:39,272 --> 00:10:42,208
If you lose the arm wrestle,
you'll feel weak.
239
00:10:42,208 --> 00:10:44,477
(grunting with effort)
And if you win,
240
00:10:44,477 --> 00:10:46,012
Levi will hate you forever.
241
00:10:46,012 --> 00:10:48,414
You'll be embarrassing him
in front of all his friends.
242
00:10:48,414 --> 00:10:50,483
โ You know, I never
thought of it like that.
243
00:10:50,483 --> 00:10:52,553
โ All I'm saying is no guy wants
to be weaker than a girl.
244
00:10:52,553 --> 00:10:54,655
โ But if it's the truth,
who cares?
245
00:10:54,655 --> 00:10:56,923
Would you be upset
if Lyla beat you?
246
00:10:56,923 --> 00:11:01,327
โ No. Because it would
never happen. OK, the key to
winning is increasing leverage.
247
00:11:01,327 --> 00:11:05,265
I can show you how as long as
you realize Levi might not
want to be friends with you
248
00:11:05,265 --> 00:11:08,434
if you beat him. Is winning
worth that much to you?
249
00:11:08,434 --> 00:11:10,436
โ I almost had you that time.
250
00:11:10,436 --> 00:11:11,938
โ You really didn't.
251
00:11:11,938 --> 00:11:15,642
โ Ow.
(boy chuckling)
252
00:11:15,642 --> 00:11:17,578
โชโชโชโชโชโช
โ Hey...
253
00:11:17,578 --> 00:11:20,614
โ Hey.
โ You're on
the football team, right?
254
00:11:20,614 --> 00:11:23,149
โ Not to brag,
but yeah, I am.
255
00:11:23,149 --> 00:11:26,820
โ So what do you know about
our town's beloved cucumber?
256
00:11:26,820 --> 00:11:29,055
โ Nothing.
โ Really?
257
00:11:29,055 --> 00:11:32,158
'Cause Todd Flanagan said you
wrecked that cuke real good.
258
00:11:32,158 --> 00:11:34,160
โ Todd said that?! That guy
is nothing but a pile of...
259
00:11:34,160 --> 00:11:36,530
โ Shiitake mushroom soup.
260
00:11:36,530 --> 00:11:39,833
โ Robbie, I really do not care
what you had for lunch.
261
00:11:39,833 --> 00:11:43,604
We've narrowed it down to
a few suspects. Have you heard
anything from the other players?
262
00:11:43,604 --> 00:11:47,373
โ Oh yeah, all we talk about is
cucumbers. Yeah, we're real
big into veggies.
263
00:11:47,373 --> 00:11:49,175
Come on. Nobody on the football
team could have done that.
264
00:11:49,175 --> 00:11:52,513
โ Wait, weren't you going to
take a selfie with the bull?
265
00:11:52,513 --> 00:11:55,882
โ I bailed. It seemed like a
pretty stupid reason to get
hurt, don't you think?
266
00:11:55,882 --> 00:11:57,718
โ Admit it, you just didn't want
to mess up your hair.
267
00:11:57,718 --> 00:12:00,253
โ Holly, sometimes you can be
such a pain in the...
268
00:12:00,253 --> 00:12:02,222
โ Ask me that again.
โ Is Todd Flanagan
269
00:12:02,222 --> 00:12:04,124
telling the truth?
โ Yeah, I took a selfie with
270
00:12:04,124 --> 00:12:06,426
a bull but went home after that.
Don't know about your cucumber.
271
00:12:06,426 --> 00:12:09,195
โ Prove it. Show your location
services data. You're innocent,
you've got nothing to hide.
272
00:12:09,195 --> 00:12:11,197
โ You think I'm just gonna
hang over my phone?
273
00:12:11,197 --> 00:12:13,266
โ Suit yourself. I am sure if
Coach Gaines finds out you've
274
00:12:13,266 --> 00:12:15,769
been harassing farm animals, he
won't bench you for that long.
275
00:12:17,571 --> 00:12:19,472
(boy sighing)
276
00:12:21,207 --> 00:12:24,911
You're clean.
Well, you could use a shower.
โ Yeah, we're done here.
277
00:12:24,911 --> 00:12:28,314
โ By the way, Todd never said
anything, don't be mad at him!
278
00:12:35,221 --> 00:12:37,758
โ So what if
all our leads dried up?
279
00:12:37,758 --> 00:12:40,493
It's OK. We still have time
to find some evidence.
280
00:12:40,493 --> 00:12:44,230
โ Actually, I have to finish
my geography project.
281
00:12:44,230 --> 00:12:46,299
Sorry, Holly.
โ And I have
282
00:12:46,299 --> 00:12:48,835
cheerleading practice.
Sorry, Holls,
283
00:12:48,835 --> 00:12:50,871
but it was pretty ambitious
to think
284
00:12:50,871 --> 00:12:52,773
we'd figure this out.
โ Want my advice?
285
00:12:52,773 --> 00:12:55,108
In all those cop shows,
the true perp is
286
00:12:55,108 --> 00:12:57,410
someone who's introduced
earlier on in the investigation.
287
00:12:57,410 --> 00:13:00,313
โ It's not Tyler.
โ Just saying.
288
00:13:00,313 --> 00:13:02,849
Anyway, gotta go.
You're OK, right?
289
00:13:02,849 --> 00:13:06,119
โ Yeah, sure. I'll be fine.
290
00:13:06,119 --> 00:13:08,789
I always figure something out.
291
00:13:16,763 --> 00:13:19,165
(camera click)
What do you want, Tyler?
292
00:13:19,165 --> 00:13:22,769
(Holly crying softly)
293
00:13:22,769 --> 00:13:24,571
โ Are you crying
over the cucumber?
294
00:13:24,571 --> 00:13:27,608
(exasperated sigh)
โ Can you leave me alone?!
295
00:13:27,608 --> 00:13:31,945
For your information,
it's not about the cucumber.
296
00:13:31,945 --> 00:13:33,980
It's about being ditched
by my friends
297
00:13:33,980 --> 00:13:36,282
when I need them
the most.
298
00:13:36,282 --> 00:13:39,986
Just leave me alone
to wallow in my own misery.
299
00:13:43,590 --> 00:13:45,526
โ As fun as that sounds,
300
00:13:45,526 --> 00:13:48,194
how about I help you
with the investigation?
301
00:13:49,896 --> 00:13:51,798
โ Really?
โ Why not?
302
00:13:51,798 --> 00:13:54,100
Nothing else to do in this town.
303
00:13:55,769 --> 00:13:58,739
โชโชโชโชโชโช
304
00:13:58,739 --> 00:14:01,241
โ โชโช Oohโooh oohโooh โชโช
305
00:14:09,327 --> 00:14:13,063
โ You sure you want to do this?
โ It's your funeral.
306
00:14:13,063 --> 00:14:15,499
But if you want to back out now,
there's no shame in it.
307
00:14:15,499 --> 00:14:18,302
โ I'll go easy on you.
โ OK, I want a clean fight.
308
00:14:18,302 --> 00:14:21,872
On the count of three.
One, two, three, go!
309
00:14:21,872 --> 00:14:24,975
(boys cheering)
310
00:14:24,975 --> 00:14:27,244
(grunting with effort)
311
00:14:29,079 --> 00:14:30,848
โ I can't believe it.
I can't believe it!
312
00:14:30,848 --> 00:14:33,083
Levi's gonna get
beat by a girl.
313
00:14:33,083 --> 00:14:37,020
โ Shut up, Mark!
(boys cheering)
314
00:14:37,020 --> 00:14:41,058
โ Heather! Heather!
Heather! Heather!
315
00:14:44,261 --> 00:14:47,097
โ Levi's the champion!
Buddy, I was wrong about you.
316
00:14:47,097 --> 00:14:49,132
See, Heather? Boys are stronger.
317
00:14:49,132 --> 00:14:51,469
โ I guess I learned
my lesson.
318
00:14:51,469 --> 00:14:54,438
โ Whoa! Whoa!
โ Woo!
319
00:14:54,438 --> 00:14:58,008
(typing on keyboard)
โ OK, this should be it.
320
00:14:58,008 --> 00:15:00,844
But first, you sure
you can handle the truth?
321
00:15:00,844 --> 00:15:02,646
โ Why couldn't I?
322
00:15:02,646 --> 00:15:05,015
โ So if it's Piper or Amy,
you're not gonna go bonkers?
323
00:15:05,015 --> 00:15:07,751
โ Piper, I could live with.
324
00:15:07,751 --> 00:15:09,753
And if the truth means
I can still put on
325
00:15:09,753 --> 00:15:12,323
my Open Mic tonight,
I'm all about it.
326
00:15:12,323 --> 00:15:14,392
(Beep!)
327
00:15:14,392 --> 00:15:16,694
What's this?
โ I've got hidden cameras
328
00:15:16,694 --> 00:15:18,929
around town square that take
photos every few minutes.
329
00:15:18,929 --> 00:15:20,898
โ How silly of me.
330
00:15:20,898 --> 00:15:24,335
What normal 13 year old
doesn't have that?
331
00:15:24,335 --> 00:15:26,437
But still, why?
332
00:15:26,437 --> 00:15:28,205
โ It's for an art project.
333
00:15:28,205 --> 00:15:31,975
I want to show how the events
of our lives are insignificant
334
00:15:31,975 --> 00:15:33,977
and the world around us
is the only constant.
335
00:15:33,977 --> 00:15:37,848
โ Wow! That's
unexpectedly deep.
336
00:15:37,848 --> 00:15:39,950
(chuckling)
337
00:15:39,950 --> 00:15:42,586
โ Nah, I'm just kidding.
I just think
338
00:15:42,586 --> 00:15:45,255
that people look funny when
they're ogling a giant cucumber.
339
00:15:45,255 --> 00:15:47,625
โ Yeah, you see,
that sounds more like you.
340
00:15:47,625 --> 00:15:49,360
โ OK, fine.
341
00:15:49,360 --> 00:15:51,362
I want to show what people look
like when they're not posing
342
00:15:51,362 --> 00:15:53,664
for a picture. 'Cause that's
who they really are,
343
00:15:53,664 --> 00:15:56,367
not the polished version
they present themselves to be.
344
00:15:57,801 --> 00:16:01,805
So I figured the only way to do
that was with hidden cameras.
345
00:16:04,475 --> 00:16:06,777
โ OK, so this is the night
the cucumber was destroyed?
346
00:16:06,777 --> 00:16:08,879
โ Yeah.
โ Alright, can we go
347
00:16:08,879 --> 00:16:11,081
to the times of the Open Mic?
Between 8 and 9.
348
00:16:11,081 --> 00:16:14,217
โ Any other requests?
A Danish perhaps?
349
00:16:17,688 --> 00:16:20,491
โชโชโชโชโชโช
350
00:16:21,892 --> 00:16:25,329
(laptop beeping)
351
00:16:31,602 --> 00:16:35,439
โ The bull did it.
The bull trampled the cucumber.
352
00:16:35,439 --> 00:16:37,908
Wait. If you knew you had
this footage yesterday,
353
00:16:37,908 --> 00:16:40,911
why didn't you tell me?
โ You didn't ask.
354
00:16:44,348 --> 00:16:46,083
โ AAAH!
355
00:16:46,083 --> 00:16:48,251
โ But how did Walter
get out of his pen?
356
00:16:48,251 --> 00:16:50,388
I mean, are you sure it was him
that trampled the cucumber?
357
00:16:50,388 --> 00:16:54,525
โ That's what the photo shows.
โ Hmmm... I may be
358
00:16:54,525 --> 00:16:56,059
remembering something.
359
00:16:56,059 --> 00:16:58,261
That night
I couldn't sleep,
360
00:16:58,261 --> 00:17:01,198
so I, um...
I might have gotten up
361
00:17:01,198 --> 00:17:03,367
and binge watched
a whole bunch of episodes
362
00:17:03,367 --> 00:17:05,569
of that Korean drama.
โ Without me?! Andrea!
363
00:17:05,569 --> 00:17:09,006
โ I know, babe. I'm sorry.
โ What does this have
to do with Walter?!
364
00:17:10,273 --> 00:17:12,410
Sorry, I just don't
have a lot of time
365
00:17:12,410 --> 00:17:15,313
to save the Open Mic.
โ Uh, yeah,
366
00:17:15,313 --> 00:17:18,148
so I heard a commotion,
so I came out to see.
367
00:17:18,148 --> 00:17:20,651
They must have just put
Walter back in his pen by then.
368
00:17:20,651 --> 00:17:22,386
โ Did you get
a good look at them?
369
00:17:22,386 --> 00:17:24,054
โ Not really.
They were walking away.
370
00:17:24,054 --> 00:17:27,291
โ Do you remember anything
about them? How they dressed?
371
00:17:28,926 --> 00:17:32,330
โ He had a baseball cap
and jeans.
372
00:17:32,330 --> 00:17:34,932
And red shoes.
โชโชโชโชโชโช
373
00:17:34,932 --> 00:17:38,302
Kind of like that.
374
00:17:52,149 --> 00:17:54,552
โ Why'd you run off?
You won.
375
00:17:54,552 --> 00:17:58,322
โ No, I didn't, you let me win.
There's a difference.
376
00:17:58,322 --> 00:18:00,424
โ The guys don't need
to know that.
377
00:18:00,424 --> 00:18:03,827
โ Don't do me any favours.
โ What is your problem?
378
00:18:03,827 --> 00:18:05,963
Are you mad that you would have
been beaten by a girl?
379
00:18:05,963 --> 00:18:09,266
'Cause you gotta get over that.
โ It's not about being beaten
by a girl!
380
00:18:09,266 --> 00:18:11,635
It's about a fair fight. Sure,
you've always been strongerโโ
381
00:18:11,635 --> 00:18:15,606
โ Aha! So you admit it!
I mean, yes, continue.
382
00:18:15,606 --> 00:18:17,841
โ But I've been
working out,
383
00:18:17,841 --> 00:18:19,643
lifting weights and stuff.
384
00:18:19,643 --> 00:18:22,613
โ Yeah. You can really tell.
โ Anyway,
385
00:18:22,613 --> 00:18:24,848
I'm not too sure
you're the stronger one anymore.
386
00:18:24,848 --> 00:18:26,917
I just want a fair fight
to prove it.
387
00:18:26,917 --> 00:18:28,852
โ So what?
388
00:18:28,852 --> 00:18:30,788
You want a rematch?
389
00:18:30,788 --> 00:18:34,091
โ Yes, but this time...
390
00:18:34,091 --> 00:18:36,327
don't hold back.
391
00:18:39,297 --> 00:18:41,965
โ It's too bad that the farmers
were a dead end.
392
00:18:41,965 --> 00:18:43,767
But you know what?
If you try interrogating
393
00:18:43,767 --> 00:18:46,136
every single person in the town,
it would take forever, so...
394
00:18:46,136 --> 00:18:48,406
I don't know.
(indistinct song playing)
395
00:18:50,040 --> 00:18:52,042
What's next, Nancy Drew?
396
00:18:52,042 --> 00:18:55,078
โ I'm just trying
to figure that out now.
397
00:18:58,115 --> 00:19:00,684
โ Whoa!
โ Oh, my gosh! Oh, I'm so sorry!
398
00:19:00,684 --> 00:19:02,886
There's a rag behind
the counter, do you mind
399
00:19:02,886 --> 00:19:04,955
grabbing it?
โ Sure.
400
00:19:04,955 --> 00:19:10,694
(indistinct song playing)
(indistinct conversations)
401
00:19:16,767 --> 00:19:18,602
What are you doing?
402
00:19:23,841 --> 00:19:27,010
โ Where were you the night
the cucumber was destroyed?
403
00:19:28,479 --> 00:19:30,948
โ I don't know.
What does it matter?
404
00:19:32,049 --> 00:19:34,051
โ If it doesn't matter,
unlock your phone
405
00:19:34,051 --> 00:19:36,253
and let me check
your location services data.
406
00:19:38,188 --> 00:19:40,190
โ Wait, do you think
I did this?
407
00:19:40,190 --> 00:19:42,993
โ I don't know.
The farmers said that they saw
408
00:19:42,993 --> 00:19:45,529
someone at Walter's pen
after he got loose.
409
00:19:45,529 --> 00:19:48,165
Someone wearing red shoes,
jeans and a baseball cap.
410
00:19:48,165 --> 00:19:50,100
Sound familiar?
411
00:19:50,100 --> 00:19:52,336
โ Yep.
412
00:19:52,336 --> 00:19:56,340
You caught me. I let
the bull out of the pen
413
00:19:56,340 --> 00:19:59,377
and let him destroy
that precious, little cucumber.
414
00:19:59,377 --> 00:20:02,846
And then, I brought him
right back to the farm.
415
00:20:02,846 --> 00:20:05,115
And I would've gotten away
with it too, if it wasn't
416
00:20:05,115 --> 00:20:07,651
for you meddling kids, like...
417
00:20:07,651 --> 00:20:11,254
Seriously? Is this a joke?
โ Does it look like I'm joking?!
418
00:20:11,254 --> 00:20:14,692
โ Because I've been helping you
all day, which is exactly what
a guilty person would be doing.
419
00:20:14,692 --> 00:20:18,429
โ I don't know! You burned down
a barn then disappeared
for a year!
420
00:20:18,429 --> 00:20:21,332
I don't know
what you're capable of!
421
00:20:24,034 --> 00:20:27,170
โ You're right. You don't.
422
00:20:27,170 --> 00:20:29,473
โ Unlock your phone.
423
00:20:29,473 --> 00:20:31,775
Let me check
your location data.
424
00:20:31,775 --> 00:20:35,346
(sighing)
โ If you think I'm guilty...
425
00:20:35,346 --> 00:20:37,581
then it must be true.
426
00:20:39,016 --> 00:20:42,052
โ Are you for real?
โ Sure.
427
00:20:42,052 --> 00:20:44,121
I did it.
428
00:20:44,121 --> 00:20:47,124
I destroyed
the cucumber.
429
00:20:47,124 --> 00:20:49,760
โ You acted like
you actually cared.
430
00:20:49,760 --> 00:20:52,262
You lied to my face!
431
00:20:52,262 --> 00:20:55,198
Why should I ever believe
anything you say?
432
00:20:58,001 --> 00:21:00,504
โ โชโช Ooooooooh โชโช
433
00:21:00,504 --> 00:21:02,306
(Holly sobbing)
434
00:21:02,306 --> 00:21:05,242
โชโช Ooh ooh oooooh โชโช
435
00:21:10,247 --> 00:21:13,651
(dramatic marimba music)
436
00:21:24,728 --> 00:21:28,366
โ Is it just me
or does she seem a little off?
437
00:21:28,366 --> 00:21:31,168
โ What do you expect?
Holly's always had
438
00:21:31,168 --> 00:21:34,772
a soft spot for Tyler,
and he abused that.
439
00:21:34,772 --> 00:21:37,908
โ Oh, he's a Flaherty, they
think they can get away
with anything.
440
00:21:37,908 --> 00:21:41,779
โ You can stop whispering.
I know Tyler played me
like a fiddle.
441
00:21:41,779 --> 00:21:43,781
โ It's happened
to the best of us, my dear.
442
00:21:43,781 --> 00:21:47,250
No reason to feel humiliated.
โ I'm not.
443
00:21:49,453 --> 00:21:52,022
โ If it's any consolation,
the entire town is probably
444
00:21:52,022 --> 00:21:54,658
going to hate him forever.
If it was a hundred years ago,
445
00:21:54,658 --> 00:21:56,894
they'd be pelting him in the
stocks with rotten vegetables.
446
00:21:56,894 --> 00:21:59,262
โ He made a mistake. Shouldn't
we go a little easy on him?
447
00:22:01,098 --> 00:22:04,435
โ I'm gonna go check
to make sure the amplifier
is set up for the next act.
448
00:22:04,435 --> 00:22:07,538
โชโชโชโชโชโช
โ What the heck is that?
449
00:22:10,741 --> 00:22:13,511
โ Hey, now give me your phone.
I need to make sure
450
00:22:13,511 --> 00:22:16,013
the amplifier is set up right.
โ Knock yourself out.
451
00:22:16,013 --> 00:22:17,848
โ Robbie!
โ Yo!
452
00:22:17,848 --> 00:22:19,583
โชโชโชโชโชโช
453
00:22:19,583 --> 00:22:23,120
(people gasping and clapping)
โ (Amy): Is that Tyler Flaherty?
454
00:22:23,120 --> 00:22:25,789
(people laughing and cheering)
455
00:22:25,789 --> 00:22:28,225
โ (man): That's great!
456
00:22:32,963 --> 00:22:35,466
โ Oh! Oh! Oh!
457
00:22:35,466 --> 00:22:38,636
Oh! Hahaha! Haha!
458
00:22:38,636 --> 00:22:41,805
โชโชโชโชโชโช
(inaudible talking)
459
00:22:46,444 --> 00:22:49,813
โ (young man): No way!
That's totally Tyler Flaherty!
460
00:22:49,813 --> 00:22:52,650
(young man laughing)
โ Tyler's innocent.
461
00:22:54,918 --> 00:22:56,987
I guess you never really know
462
00:22:56,987 --> 00:22:58,789
who you can trust.
463
00:22:58,789 --> 00:23:00,791
Finding that out
can be surprising.
464
00:23:00,791 --> 00:23:03,694
Sometimes that's good.
Sometimes.
465
00:23:06,063 --> 00:23:07,998
โชโชโชโชโชโช
466
00:23:07,998 --> 00:23:11,201
Closed Captioning by SETTE inc
38458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.