All language subtitles for Hill Street Blues S05E03 Rookie Nookie.DVDRip.NonHI.cc.en.SHOUT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:03,668 PREVIOUSLY ON HILL STREET BLUES. 2 00:00:05,806 --> 00:00:08,018 CONGRATULATIONS TO OFFICER RENKO 3 00:00:08,042 --> 00:00:10,409 ON THE BIRTH OF A BRAND-NEW BABY DAUGHTER. 4 00:00:12,480 --> 00:00:16,026 RACHEL. KIDS ASLEEP IN THE NEXT ROOM. 5 00:00:16,050 --> 00:00:18,128 WHAT HAPPENED? 6 00:00:18,152 --> 00:00:21,098 4:00 THIS MORNING, SHE WAS ATTACKED. RAPED. 7 00:00:21,122 --> 00:00:22,732 HOW DO YOU FEEL? 8 00:00:22,756 --> 00:00:24,101 - HAPPY WE TALKED. - SO AM I. 9 00:00:24,125 --> 00:00:26,036 I'M ALMOST EMBARRASSED, AND I'M HAPPIER 10 00:00:26,060 --> 00:00:27,437 THAN I'VE BEEN IN FOUR MONTHS. 11 00:00:27,461 --> 00:00:28,905 RACHEL, WE KNOW WHO THE GUY IS. 12 00:00:28,929 --> 00:00:31,174 YOU CAN PUT HIM AWAY, FOR GOD'S SAKE. 13 00:00:31,198 --> 00:00:32,775 LET SOMEONE ELSE BE A HERO. 14 00:00:32,799 --> 00:00:35,178 I WILL NOT LET THAT ANIMAL VIOLATE MY LIFE 15 00:00:35,202 --> 00:00:38,281 ANY MORE THAN HE ALREADY HAS. 16 00:00:38,305 --> 00:00:40,417 IS THAT THE KNIFE YOU USED, JAMES? 17 00:00:40,441 --> 00:00:42,552 IS THAT THE KNIFE YOU HELD TO HER THROAT? WHILE YOU RAPED HER? 18 00:00:42,576 --> 00:00:44,054 MY NAME'S CATHLEEN McCONNELL. 19 00:00:44,078 --> 00:00:46,056 PLEASED TO MEET YOU, CATHLEEN McCONNELL. 20 00:00:46,080 --> 00:00:49,993 PLEASED TO MEET YOU, HENRY GOLDBLUME. 21 00:00:50,017 --> 00:00:51,461 I KNOW CAPITAL PUNISHMENT IS WRONG, 22 00:00:51,485 --> 00:00:52,795 BUT IF I GO JUST WITH MY FEELINGS, 23 00:00:52,819 --> 00:00:54,619 I GOT BLOOD UP TO MY ELBOWS. 24 00:00:56,891 --> 00:00:58,968 OKAY, ALL RIGHT. HOLD IT DOWN. 25 00:00:58,992 --> 00:01:00,837 I HAVE THE FLOOR. 26 00:01:00,861 --> 00:01:04,307 WELCOME TO FIRST TOUR, OFFICERS RANDALL BUTTMAN 27 00:01:04,331 --> 00:01:05,909 AND LAWRENCE SWAN. 28 00:01:05,933 --> 00:01:07,176 HI, GIRLS. 29 00:01:07,200 --> 00:01:09,413 THESE GUYS ARE, UH, HILL STREET'S PICK OF 30 00:01:09,437 --> 00:01:12,237 THIS YEAR'S POLICE ACADEMY LITTER. STEP FORWARD. 31 00:01:13,774 --> 00:01:16,219 - I'M BUTTMAN. - I'M RENKO. - I'M HILL. 32 00:01:16,243 --> 00:01:18,054 ROOKIES, ALL RIGHT? 33 00:01:18,078 --> 00:01:19,322 BUTTMAN WITH BATES. 34 00:01:19,346 --> 00:01:20,524 SWAN WITH COFFEY. 35 00:01:20,548 --> 00:01:22,025 I'M GONNA TAKE SWAN. 36 00:01:22,049 --> 00:01:25,495 AND COFFEY'LL TAKE BUTTMAN. 37 00:01:25,519 --> 00:01:27,397 OKAY. 38 00:01:27,421 --> 00:01:28,732 ITEM FIVE. 39 00:01:28,756 --> 00:01:31,200 LAST NIGHT ANOTHER PROSTITUTE WAS FOUND MURDERED. 40 00:01:31,224 --> 00:01:33,036 137 AND EUCLID. 41 00:01:33,060 --> 00:01:34,838 IT'S OUR FIRST, BUT THE HEIGHTS 42 00:01:34,862 --> 00:01:37,474 HAS ALREADY HAD TWO, AND POLK AVENUE ANOTHER. 43 00:01:37,498 --> 00:01:38,542 ALL WITH THE SAME M.O. 44 00:01:38,566 --> 00:01:41,077 SOME JOHN BLUDGEONED 'EM TO DEATH. 45 00:01:41,101 --> 00:01:43,346 LET'S SEE IF WE CAN WORK UP SOME LEADS 46 00:01:43,370 --> 00:01:45,649 AMONG THE SIDEWALK SADIES. 47 00:01:45,673 --> 00:01:48,552 THEY GOT A RIGHT TO BREATHE, TOO. 48 00:01:48,576 --> 00:01:50,019 ITEM SIX. 49 00:01:50,043 --> 00:01:52,188 OPERATION AIRWAVE. 50 00:01:52,212 --> 00:01:55,759 CABLE TV COMPANIES HAVE BEEN PUTTING THE ARM ON DIVISION 51 00:01:55,783 --> 00:01:57,427 TO ENFORCE THE NEW 52 00:01:57,451 --> 00:02:00,029 THEFT OF ELECTRONIC SERVICES LAW. 53 00:02:00,053 --> 00:02:02,532 ESTIMATES ARE WE GOT FOUR TIMES AS MANY PEOPLE 54 00:02:02,556 --> 00:02:04,568 STEALING THE CABLE AS PAYING FOR IT. 55 00:02:04,592 --> 00:02:07,070 THAT INCLUDE COPS, SARGE? 56 00:02:07,094 --> 00:02:08,705 HAVE WE GOT SOMETHING HERE, DETECTIVE? 57 00:02:08,729 --> 00:02:10,173 JUST SAYING, MAYBE A FEW GUYS IN THIS ROOM 58 00:02:10,197 --> 00:02:11,541 DON'T PAY FOR IT EITHER. 59 00:02:11,565 --> 00:02:13,610 WHY DON'T YOU MIND YOUR OWN BUSINESS THERE, BOY? 60 00:02:13,634 --> 00:02:16,680 WELL, I DO. UH... 61 00:02:16,704 --> 00:02:19,415 ANYBODY WANNA TURN THEMSELVES IN? 62 00:02:19,439 --> 00:02:22,752 GARIBALDI HERE WILL BE TAKING THE COLLARS ON THIS, 63 00:02:22,776 --> 00:02:26,122 SINCE IT'S HIM AND MAYO'S DRAW, THIS PLUM ASSIGNMENT. 64 00:02:26,146 --> 00:02:28,324 EH, THEY'LL BE GOING AFTER THE INSTALLERS. 65 00:02:28,348 --> 00:02:30,927 COMMENCING STAKEOUT AT 1600 ARCHIBALD 66 00:02:30,951 --> 00:02:33,530 AT NORMAN ARMS, WHERE WE'VE BEEN TIPPED THAT AN INDIVIDUAL'S 67 00:02:33,554 --> 00:02:36,399 WIRING THE ENTIRE APARTMENT COMPLEX. 68 00:02:36,423 --> 00:02:38,935 ITEM SEVEN. 69 00:02:38,959 --> 00:02:40,704 ALSO. 70 00:02:40,728 --> 00:02:42,906 GARIBALDI AND MAYO. 71 00:02:42,930 --> 00:02:45,308 YOU TWO DREW A DOUBLE-SHIFT. 72 00:02:45,332 --> 00:02:46,743 HARMON AND FRITCH FROM THE NIGHT CREW 73 00:02:46,767 --> 00:02:48,244 ARE BOTH OUT WITH THE FLU. 74 00:02:48,268 --> 00:02:51,147 ITEM A. 75 00:02:51,171 --> 00:02:52,883 48% ROBBERY JUMP 76 00:02:52,907 --> 00:02:56,085 IN FAST FOOD JOINTS ALONG THE DECKER BUSINESS CENTER. 77 00:02:56,109 --> 00:02:57,487 DETECTIVE MIKE BELKER 78 00:02:57,511 --> 00:02:59,355 UNDERCOVER TODAY AT UNCLE FRIAR'S 79 00:02:59,379 --> 00:03:02,325 CHICKEN KITCHEN, NUMBER 12. 80 00:03:02,349 --> 00:03:05,228 DECKER AND DEVANE. SHERMAN AND FRABER, BACKUP. 81 00:03:05,252 --> 00:03:09,087 LET'S DON'T LAY AN EGG OUT THERE, DETECTIVE. 82 00:03:12,225 --> 00:03:14,538 DON'T... DON'T GET THAT WRONG. 83 00:03:14,562 --> 00:03:17,541 WELL, I'LL SOMETIMES RIB WITH YA. 84 00:03:17,565 --> 00:03:21,433 SOMETIMES, SEE, BUT YEAH, GET ONE OFF AT YOUR EXPENSE. 85 00:03:23,370 --> 00:03:25,916 ALL RIGHT. LET'S ROLL. LET'S GET OUT THERE. 86 00:03:25,940 --> 00:03:28,774 LET'S DO IT TO THEM BEFORE THEY DO IT TO US. 87 00:03:30,878 --> 00:03:33,111 DON'T LET'S LAY NO EGGS OUT THERE. 88 00:03:39,186 --> 00:03:40,597 SO, WHAT DO YOU LIKE, LARRY? 89 00:03:40,621 --> 00:03:42,666 - THAT'S FINE. - NO, HE LIKES LAWRENCE. 90 00:03:42,690 --> 00:03:45,190 HEY, JUST ASKING THE GUY HIS PREFERENCE. 91 00:03:46,927 --> 00:03:48,504 AND, UH, YOU MUST BE RANDY. 92 00:03:48,528 --> 00:03:51,207 JUST RANDY OR PUMPER. 93 00:03:51,231 --> 00:03:53,476 YEAH. 94 00:03:53,500 --> 00:03:55,511 CAN YOU BELIEVE IT? GUY THREATENS TO KILL MY KIDS, 95 00:03:55,535 --> 00:03:57,480 RAPES MY EX-WIFE, AND THEN HE GETS BAIL 96 00:03:57,504 --> 00:03:59,916 HE CAN MAKE OUT OF POCKET CHANGE. 97 00:03:59,940 --> 00:04:02,052 THAT'S BECAUSE... 98 00:04:02,076 --> 00:04:04,520 HE WAS CHARGED ONLY ON OLD WARRANTS. 99 00:04:04,544 --> 00:04:06,990 - HOW DO YOU KNOW? - A.D.A. PHONED FROM NIGHT COURT. 100 00:04:07,014 --> 00:04:09,425 HE DECIDED TO DROP THE NEW CHARGES IN ORDER TO AVOID 101 00:04:09,449 --> 00:04:11,160 A COUNTER-CHARGE OF POLICE BRUTALITY 102 00:04:11,184 --> 00:04:12,996 WHICH HE WASN'T SURE HE COULD BEAT. 103 00:04:13,020 --> 00:04:14,564 IT SEEMS THAT FITZSIMMONS HAD TO BE TREATED 104 00:04:14,588 --> 00:04:16,499 AT MERCY HOSPITAL BEFORE HE COULD BE ARRAIGNED. 105 00:04:16,523 --> 00:04:18,434 THE RESIDENT CONCLUDED HE'D BEEN BEATEN 106 00:04:18,458 --> 00:04:20,971 BECAUSE HE WAS PASSING BLOOD. 107 00:04:20,995 --> 00:04:22,995 THE GUY RESISTED. 108 00:04:25,365 --> 00:04:26,910 LOOK, FRANK, I'M SORRY. 109 00:04:26,934 --> 00:04:28,144 I WAS WRONG. I LOST IT. 110 00:04:28,168 --> 00:04:29,378 WHEN YOU ASKED FOR THE DAY YESTERDAY, 111 00:04:29,402 --> 00:04:31,047 I PRESUMED IT WAS TO SPEND TIME WITH RACHEL. 112 00:04:31,071 --> 00:04:33,416 I DIDN'T THINK YOU'D BE OUT ON A VIGILANTE MISSION. 113 00:04:33,440 --> 00:04:35,184 I SAID I WAS SORRY. I TOLD YOU YESTERDAY I WAS HAVING 114 00:04:35,208 --> 00:04:37,687 - A SMALL PROBLEM. - THAT'S NOT A SMALL PROBLEM. 115 00:04:37,711 --> 00:04:39,623 I WON'T HAVE IT. 116 00:04:39,647 --> 00:04:41,880 I KNOW. 117 00:04:50,958 --> 00:04:52,958 HENRY. 118 00:04:55,763 --> 00:04:57,974 HENRY, I REALLY GOTTA THANK YOU, BUDDY. 119 00:04:57,998 --> 00:04:59,943 - HOW'S THAT, J.D.? - 'CAUSE YOU'RE A STAND-UP GUY. 120 00:04:59,967 --> 00:05:01,310 A MAN OF CONVICTION. 121 00:05:01,334 --> 00:05:03,079 WHAT'RE YOU TALKING ABOUT? 122 00:05:03,103 --> 00:05:05,281 I'M BATTING AROUND .025 123 00:05:05,305 --> 00:05:06,983 PICKING THIS BROAD UP THE OTHER NIGHT IN MULLIGAN'S, 124 00:05:07,007 --> 00:05:08,752 UNTIL I FIND OUT SHE'S A HEAVYWEIGHT 125 00:05:08,776 --> 00:05:10,887 ANTI-CAPITAL-PUNISHMENT NUT. 126 00:05:10,911 --> 00:05:12,455 THE KID TELLS HER HE'S YOU. 127 00:05:12,479 --> 00:05:14,524 HE SHOWS HER OUR NAME IN THAT NEWSPAPER AD. 128 00:05:14,548 --> 00:05:16,425 AND AN HOUR LATER, WE'RE IN HER BALLPARK. 129 00:05:16,449 --> 00:05:20,163 AND LARUE IS DOING HIS FAMOUS HOME RUN TROT. 130 00:05:20,187 --> 00:05:22,788 I'M REALLY HAPPY FOR YOU. 131 00:05:25,926 --> 00:05:28,237 DAMN. HENRY? 132 00:05:28,261 --> 00:05:30,506 CATHLEEN. HEY! MY WALLET. 133 00:05:30,530 --> 00:05:32,676 YOU KNOW, I JUST REALIZED I LOST THIS. 134 00:05:32,700 --> 00:05:33,977 YOU'RE REALLY SWEET TO BRING IT UP. 135 00:05:34,001 --> 00:05:36,546 NOT AT ALL, HENRY. 136 00:05:36,570 --> 00:05:39,749 OH, HEY. I BET YOU NOTICED SOME OF MY FAKE I.D. 137 00:05:39,773 --> 00:05:41,417 - YOU MEAN FOR JOHN LARUE. - YEAH, THAT'S RIGHT. 138 00:05:41,441 --> 00:05:43,086 YEAH, LIKE LATE PAYMENT WARNINGS. 139 00:05:43,110 --> 00:05:45,288 - DISCONNECTED... - YEAH, WELL, YOU KNOW, THIS WAS 140 00:05:45,312 --> 00:05:47,957 - FOR THIS UNDERCOVER... - NO SALE, CREEP. 141 00:05:47,981 --> 00:05:50,193 WHOA. OKAY, MA'AM. 142 00:05:50,217 --> 00:05:51,861 THAT'S IT. THAT'S QUITS. 143 00:05:51,885 --> 00:05:53,863 YOU GET YOUR HANDS OFF ME. 144 00:05:53,887 --> 00:05:55,687 RIGHT. YOU GOT IT. 145 00:05:58,959 --> 00:06:00,192 NEVER TOUCHED HER. 146 00:06:01,829 --> 00:06:03,139 WE HAVE A 9-11. 147 00:06:03,163 --> 00:06:05,141 ARMED ROBBERY IN PROGRESS. 148 00:06:05,165 --> 00:06:06,176 SEE SURPLUS STORE. 149 00:06:06,200 --> 00:06:07,410 CORNER PEOPLE'S DRIVE. 150 00:06:07,434 --> 00:06:09,701 124th STREET. 151 00:07:28,248 --> 00:07:31,060 HEY-HEY, TAXI? 152 00:07:31,084 --> 00:07:33,162 YOU KNOW WHAT THIS COMPANY'S MOTTO OUGHTA BE? 153 00:07:33,186 --> 00:07:35,164 - WHAT? - THE LEFT HAND DON'T KNOW 154 00:07:35,188 --> 00:07:37,066 WHAT THE RIGHT HAND'S DOING. 155 00:07:37,090 --> 00:07:39,235 THEY SEND THREE WEEK'S WORTH OF PROMOTION MATERIAL 156 00:07:39,259 --> 00:07:40,869 IN PUMPING UP BREAKFAST TRAY. 157 00:07:40,893 --> 00:07:42,871 THEY PROMISE AN UNCLE FRIAR EGG-MAN 158 00:07:42,895 --> 00:07:44,873 OUT IN FRONT OF ALL OF UNCLE FRIAR'S OUT THERE. 159 00:07:44,897 --> 00:07:47,109 SAY, I DON'T HAVE AN EGG OUTFIT, SIR. 160 00:07:47,133 --> 00:07:48,877 THIS IS THE ONLY OUTFIT THEY GAVE ME. 161 00:07:48,901 --> 00:07:50,379 LOOK, I DON'T WANT A CHICKEN 162 00:07:50,403 --> 00:07:52,881 OUT IN FRONT OF MY STORE BEFORE 10:30 AM. 163 00:07:52,905 --> 00:07:54,883 PEOPLE DON'T BUY CHICKEN THAT EARLY IN THE MORNING. 164 00:07:54,907 --> 00:07:56,619 I GOT AN IDEA, SIR. 165 00:07:56,643 --> 00:07:58,454 HOW ABOUT IF I YELL, 166 00:07:58,478 --> 00:08:00,656 "THE BEST EGGS COME FROM THE BEST CHICKENS"? 167 00:08:00,680 --> 00:08:01,924 NO, REALLY. I MEAN, I THINK 168 00:08:01,948 --> 00:08:03,726 WE CAN MAKE THIS OUTFIT WORK. 169 00:08:03,750 --> 00:08:04,993 YEAH, WELL, THAT MIGHT BE A WAY TO GO. 170 00:08:05,017 --> 00:08:06,262 ALL RIGHT, GOOD, GOOD. 171 00:08:06,286 --> 00:08:07,763 WHERE WOULD YOU LIKE ME TO STAND? 172 00:08:07,787 --> 00:08:09,432 I WANT YOU TO WALK BACK AND FORTH 173 00:08:09,456 --> 00:08:10,866 IN FRONT OF THE STORE. 174 00:08:10,890 --> 00:08:12,435 WHO THE HELL IS THIS GUY? 175 00:08:12,459 --> 00:08:14,337 A JERK. 176 00:08:14,361 --> 00:08:16,739 HE WORKS THIS CORNER OVER HERE. JUST IGNORE HIM. 177 00:08:16,763 --> 00:08:18,441 HE'S EARLY. ALL RIGHT, BUDDY. 178 00:08:18,465 --> 00:08:21,544 GO AHEAD, BEAT IT. GO ON. 179 00:08:21,568 --> 00:08:24,280 OKAY, YOU GET TEN MINUTES OFF EVERY HOUR. 180 00:08:24,304 --> 00:08:26,382 40% DISCOUNT, OFF ON ALL FOOD. 181 00:08:26,406 --> 00:08:29,140 NOW, I HOPE YOU'RE NOT HUNGRY. 182 00:08:33,079 --> 00:08:36,748 DON'T GIVE ME ANY TROUBLE. DO YOU UNDERSTAND THAT? 183 00:08:47,694 --> 00:08:49,338 GOOD MORNING. 184 00:08:49,362 --> 00:08:50,740 MADAME. 185 00:08:50,764 --> 00:08:52,408 THIS IS A POLICE REPORT 186 00:08:52,432 --> 00:08:53,976 WHICH YOU HAVE TREATED WITH SUCH 187 00:08:54,000 --> 00:08:57,179 INCENDIARY CARELESSNESS. 188 00:08:57,203 --> 00:08:59,348 - I BURNED IT. - MM-HMM. 189 00:08:59,372 --> 00:09:00,916 I'M... I'M SORRY, LIEUTENANT. 190 00:09:00,940 --> 00:09:03,085 BUT IT... IT'S MAINLY ON THE BORDER. 191 00:09:03,109 --> 00:09:05,220 WELL, THIS SORT OF CLERICAL INCOMPETENCE 192 00:09:05,244 --> 00:09:06,789 IS INSUPPORTABLE, AND I MIGHT ADD, 193 00:09:06,813 --> 00:09:08,391 IT IS NOT THE FIRST TIME THAT I HAVE 194 00:09:08,415 --> 00:09:10,092 OBSERVED IT IN YOU. 195 00:09:10,116 --> 00:09:12,595 WELL, YOU SMOKE A PIPE. 196 00:09:12,619 --> 00:09:14,229 RIGOROUSLY REASONED 197 00:09:14,253 --> 00:09:16,565 AND IT'S ONLY 9:20 AM. 198 00:09:16,589 --> 00:09:18,367 - WHAT DOES THAT MEAN? - THAT MEANS 199 00:09:18,391 --> 00:09:22,171 THAT SMOKING IS NOT THE ISSUE 200 00:09:22,195 --> 00:09:24,995 BUT RATHER YOUR PORCINE SLOVENNESS. 201 00:09:26,333 --> 00:09:27,943 PORCINE? 202 00:09:27,967 --> 00:09:31,614 PORK. 203 00:09:31,638 --> 00:09:34,950 NO WAY. 204 00:09:34,974 --> 00:09:37,553 NO WAY DO I TAKE THAT! 205 00:09:37,577 --> 00:09:39,789 JUDAS PRIEST. I CONSIDER MYSELF 206 00:09:39,813 --> 00:09:41,691 THE OFFENDED PARTY HERE. MS. KIMMEL! 207 00:09:41,715 --> 00:09:43,892 I INTEND TO SEEK REDRESS 208 00:09:43,916 --> 00:09:46,128 REGARDING THE REPEATED CHARRING 209 00:09:46,152 --> 00:09:48,798 OF MY 914 SALMONS. 210 00:09:48,822 --> 00:09:52,423 FORGET IT! 211 00:09:54,461 --> 00:09:55,871 PAR FOR YOUR COURSE. 212 00:09:55,895 --> 00:09:58,429 YOU'RE IN THE WRONG LAVATORY. 213 00:10:01,200 --> 00:10:03,835 I SAID, YOU'RE IN THE WRONG LAVATORY. 214 00:10:06,539 --> 00:10:09,385 WOMAN'S BARRICADING HERSELF. 215 00:10:09,409 --> 00:10:13,255 THINK WE SHOULD TAKE HER OUT OF THE GAME. 216 00:10:13,279 --> 00:10:14,390 SEEMS PREMATURE. 217 00:10:14,414 --> 00:10:15,758 LIEUTENANT. HOMICIDE. 218 00:10:15,782 --> 00:10:17,749 1437 MARSHALL. 219 00:10:24,457 --> 00:10:26,101 CATHLEEN, WHATEVER YOUR NAME WAS, 220 00:10:26,125 --> 00:10:27,703 TAKE POISON AND DIE. 221 00:10:27,727 --> 00:10:30,194 OH MAN, NEVER LEARN. 222 00:10:35,067 --> 00:10:36,412 THANKS, MAN. THANKS A LOT. 223 00:10:36,436 --> 00:10:38,113 I GOT THE INCIDENT REPORT RIGHT HERE FOR YOU, FELLAS. 224 00:10:38,137 --> 00:10:39,448 YEAH, WE'LL TAKE OVER FROM HERE. THANKS. 225 00:10:39,472 --> 00:10:41,183 LOOK AT THAT. NOW, ISN'T THAT A SHAME? 226 00:10:41,207 --> 00:10:42,485 THEY BROKE IN IN BROAD DAYLIGHT. 227 00:10:42,509 --> 00:10:44,186 THEY TOOK MY RADIO AND MY TAPE DECK. 228 00:10:44,210 --> 00:10:45,721 THAT'S WHY I TELL YOU TO PARK IN THE UNDERGROUND, 229 00:10:45,745 --> 00:10:46,989 MS. REYNOLDS. 230 00:10:47,013 --> 00:10:49,191 I DO VOLUNTEER WORK HERE AT THE HOSPITAL. 231 00:10:49,215 --> 00:10:51,326 YEAH? GOOD FOR YOU. 232 00:10:51,350 --> 00:10:53,328 UH, REALLY. THANKS FOR YOUR HELP, SPORT. 233 00:10:53,352 --> 00:10:55,564 BUT WE'LL CARRY THE BALL FROM HERE. 234 00:10:55,588 --> 00:10:57,600 OH, I'D BE HAPPY TO STAY HERE WITH YOU, MA'AM. 235 00:10:57,624 --> 00:10:59,234 YEAH, BUT THEN YOU'D MISS YOUR APPOINTMENT 236 00:10:59,258 --> 00:11:00,669 AT THE HEARING CLINIC. 237 00:11:00,693 --> 00:11:03,071 HEY, STUFF HAPPENED ON THE CITY STREET, MY MAN. 238 00:11:03,095 --> 00:11:05,508 LET THE PUBLIC SERVANTS DO OUR JOB, OKAY? 239 00:11:05,532 --> 00:11:08,677 YOU CAN GO THROUGH YOUR REPORT WITH ME. 240 00:11:08,701 --> 00:11:10,112 HOW YOU DOIN'? 241 00:11:10,136 --> 00:11:12,515 ALL RIGHT, I GUESS. I JUST FEEL SO INVADED. 242 00:11:12,539 --> 00:11:14,917 UH, HAVE YOU GOT A LITTLE TIME? 243 00:11:14,941 --> 00:11:17,453 - WHAT DO YOU MEAN? - WELL, LIKE, 30 OR 45 MINUTES. 244 00:11:17,477 --> 00:11:19,522 IF WE WORK UP A THOROUGH THEFT REPORT 245 00:11:19,546 --> 00:11:21,023 AND GET THE INFORMATION OUT FAST, 246 00:11:21,047 --> 00:11:23,893 OUR CHANCES OF CATCHING WHOEVER DID THIS GO WAY UP. 247 00:11:23,917 --> 00:11:25,561 WELL, I'D BE HAPPY TO COOPERATE, 248 00:11:25,585 --> 00:11:27,195 BUT I ONLY CAUGHT THE BAREST GLIMPSE OF THEM. 249 00:11:27,219 --> 00:11:28,898 WELL, SOMETIMES THAT'S ENOUGH. 250 00:11:28,922 --> 00:11:31,567 WHY DON'T YOU COME TO THE STATION HOUSE? 251 00:11:31,591 --> 00:11:33,335 - ALL RIGHT. - YOU WANT ME TO DRIVE? 252 00:11:33,359 --> 00:11:34,937 NO, IT ISN'T NECESSARY. 253 00:11:34,961 --> 00:11:37,473 NECESSARY ISN'T WHERE IT'S AT. 254 00:11:37,497 --> 00:11:38,774 I MEAN, WOULD IT HELP YOU? 255 00:11:38,798 --> 00:11:41,544 ARE YOU STILL FEELING A LITTLE SHAKEY? 256 00:11:41,568 --> 00:11:43,446 - PLEASE. - UH, DETECTIVE WASHINGTON? 257 00:11:43,470 --> 00:11:47,182 UH, WHY DON'T YOU FOLLOW US IN HER CAR? 258 00:11:47,206 --> 00:11:50,118 SURE. 259 00:11:50,142 --> 00:11:52,354 LANDLADY CALLED IN A DOMESTIC SUPERBOWL. 260 00:11:52,378 --> 00:11:53,589 SENT ME AND THE LIEUTENANT BY HERE. 261 00:11:53,613 --> 00:11:54,990 ANYWAY, WE GOT HERE, AND SHE SAID 262 00:11:55,014 --> 00:11:58,026 THE FIGHTING STOPPED ABOUT AN HOUR AND A HALF AGO. 263 00:11:58,050 --> 00:12:01,118 MEANTIME, THIS LITTLE GIRL IS THE VICTIM'S COMMON-LAW. 264 00:12:02,989 --> 00:12:04,667 WHAT'SA MATTER? 265 00:12:04,691 --> 00:12:06,435 I WAS HERE YESTERDAY. 266 00:12:06,459 --> 00:12:08,504 RELATED INCIDENT. DID YOU CALL S.I.D.? 267 00:12:08,528 --> 00:12:09,872 YEAH, THEY'RE ON THE WAY. 268 00:12:09,896 --> 00:12:11,474 I SAW YOU BEFORE. 269 00:12:11,498 --> 00:12:13,175 - YES, MA'AM. - LOOKING FOR JIMMY. 270 00:12:13,199 --> 00:12:15,344 THE GUY WE WANT'S JAMES THOMAS FITZSIMMONS. 271 00:12:15,368 --> 00:12:17,346 NO ALIASES. I'M GOING BACK TO THE STATION HOUSE. 272 00:12:17,370 --> 00:12:18,681 GET IT IN ORDER. 273 00:12:18,705 --> 00:12:21,316 COULD YOU RUN THIS FOR S.I.D.? 274 00:12:21,340 --> 00:12:22,818 WELL, I THOUGHT YOU ARRESTED HIM. ALL KINDS OF 275 00:12:22,842 --> 00:12:24,653 WARRANTS AND CHARGES AND EVERYTHING. 276 00:12:24,677 --> 00:12:26,121 I DID. 277 00:12:26,145 --> 00:12:29,647 WELL THEN, WHAT HAPPENED? FOR GOD'S SAKE! 278 00:12:33,386 --> 00:12:35,831 HEY, UH, RANDY, COULD YOU PUT YOUR FOOT DOWN? 279 00:12:35,855 --> 00:12:38,634 - SURE. SORRY. - NO PROBLEM. 280 00:12:38,658 --> 00:12:40,068 I GOTTA TELL YOU, JOE, THIS IS A LITTLE BIT 281 00:12:40,092 --> 00:12:41,637 LIKE DISNEYLAND FOR ME. 282 00:12:41,661 --> 00:12:43,973 - HOW'S THAT? - RIDING WITH YOU. 283 00:12:43,997 --> 00:12:46,274 OH YEAH? 284 00:12:46,298 --> 00:12:48,511 YOU GOT A GREAT REPUTATION, MAN. 285 00:12:48,535 --> 00:12:50,980 HEY MAN, I'M JUST... I'M JUST A SPEED COP. 286 00:12:51,004 --> 00:12:53,348 COME ON. EVERYONE SAYS YOU'RE THE ACE SKIRT MAN 287 00:12:53,372 --> 00:12:54,783 OF THE DEPARTMENT. 288 00:12:54,807 --> 00:12:57,052 HEY, YOU'RE DOING THAT WITH YOUR FOOT AGAIN. 289 00:12:57,076 --> 00:12:58,921 SORRY. 290 00:12:58,945 --> 00:13:00,523 HEY, LISTEN, JOE. YOU KNOW, WE'RE HAVING KIND OF 291 00:13:00,547 --> 00:13:03,325 A ROOKIE THING IN THE BACK ROOM OF THE KUBIAK TONIGHT. 292 00:13:03,349 --> 00:13:05,895 ROOKIES FROM THE HILL, POLK AVENUE. THE HEIGHTS. 293 00:13:05,919 --> 00:13:07,530 - OH YEAH? - YEAH. 294 00:13:07,554 --> 00:13:09,532 IF YOU HAPPEN TO BE OUT IN FRONT, 295 00:13:09,556 --> 00:13:10,933 YOU MIGHT BE IN THE POSITION FOR A LITTLE 296 00:13:10,957 --> 00:13:12,367 PRIME GONZOLA. 297 00:13:12,391 --> 00:13:15,170 IF YOU DON'T MIND WORKING WITH A PRO. 298 00:13:15,194 --> 00:13:17,039 YEAH, I'LL PASS. 299 00:13:17,063 --> 00:13:19,408 OKAY. JUST THOUGHT I'D LET YOU KNOW. 300 00:13:19,432 --> 00:13:21,410 HEY, LOOK, DO ME A FAVOR. DON'T DO THAT 301 00:13:21,434 --> 00:13:23,145 WHERE YOU MAKE YOUR FINGER LIKE IT'S A GUN, ALL RIGHT? 302 00:13:23,169 --> 00:13:25,213 - I DON'T LIKE THAT. - OKAY. 303 00:13:25,237 --> 00:13:28,116 UNIT 2203, RESPOND. 304 00:13:28,140 --> 00:13:29,752 YEAH, 2203. 305 00:13:29,776 --> 00:13:32,254 2203, BACKUP IN STREET DISTURBANCE. 306 00:13:32,278 --> 00:13:34,523 MARION AND DECKER, DO YOU COPY? 307 00:13:34,547 --> 00:13:36,825 YEAH, 2203 RESPONDING. 308 00:13:36,849 --> 00:13:38,649 YOU WANT THE... ON? 309 00:13:40,753 --> 00:13:42,264 MA'AM? SEE? HE'S CRAZY! 310 00:13:42,288 --> 00:13:44,399 YOU... YOU CRAZY! 311 00:13:44,423 --> 00:13:46,334 YOU GONNA CUT ME OFF NO MORE, ARE YA? 312 00:13:46,358 --> 00:13:48,278 YOU'RE GOING TO JAIL, MAN. GOING RIGHT TO JAIL. 313 00:13:50,697 --> 00:13:52,207 MAN, GET HIM OUT OF HERE. 314 00:13:52,231 --> 00:13:54,009 HE'S GONNA KILL SOMEBODY, MAN. 315 00:13:54,033 --> 00:13:55,753 HEY, WHATCHA GUYS GONNA DO WHEN THIS GUY... 316 00:14:05,778 --> 00:14:07,089 DUDE'S CRAZY, MAN! 317 00:14:07,113 --> 00:14:09,614 MAN, GET HIM OUTTA HERE! 318 00:14:14,220 --> 00:14:15,397 YOU'D BETTER COOL IT, MAN! 319 00:14:15,421 --> 00:14:16,699 WHAT'S THE SHOT? 320 00:14:16,723 --> 00:14:18,233 MAN COME OUT WITH THAT TIRE IRON 321 00:14:18,257 --> 00:14:20,958 LIKE A CRAZY MAN! 322 00:14:25,498 --> 00:14:28,010 HEY, IS HE THE DRIVER? 323 00:14:28,034 --> 00:14:29,478 YOU JUST GONNA STAND THERE WITH YOUR THUMBS UP OR WHAT? 324 00:14:29,502 --> 00:14:31,814 I TOLD YOU TO BE QUIET, SIR. 325 00:14:31,838 --> 00:14:33,482 I TRIED TO TALK THIS CLOWN DOWN, 326 00:14:33,506 --> 00:14:35,372 BUT THE KID IS SCARED. 327 00:14:37,744 --> 00:14:39,488 HEY! EASY, MAN. 328 00:14:39,512 --> 00:14:40,789 IF HE'S DUSTED, YOU'LL FLIP HIM. 329 00:14:40,813 --> 00:14:42,190 JUST TAKE IT EASY. 330 00:14:42,214 --> 00:14:44,559 NAH, YOU TAKE IT EASY. THAT MAN GAVE ME AN OBSCENE FINGER. 331 00:14:44,583 --> 00:14:45,861 HEY, WHAT'S YOUR NAME? 332 00:14:45,885 --> 00:14:47,395 - RUFUS. - RUFUS. 333 00:14:47,419 --> 00:14:49,498 HEY, LOOK, RUFUS. WE DON'T WANT ANYMORE DAMAGE, ALL RIGHT? 334 00:14:49,522 --> 00:14:51,133 I'M NOT LOOKING FOR DAMAGE, 335 00:14:51,157 --> 00:14:52,768 BUT DON'T TRY TO COME OVER ME, MAN. 336 00:14:52,792 --> 00:14:54,469 - DON'T COME WRONG. - HEY, I'M WITH YOU. 337 00:14:54,493 --> 00:14:56,538 ALL RIGHT, JUST TAKE IT REAL EASY. 338 00:14:56,562 --> 00:14:59,875 WHAT DO YOU SAY YOU JUST PUT THAT TIRE IRON DOWN, HUH? 339 00:14:59,899 --> 00:15:02,210 THAT MAN CAME IN MY LANE. 340 00:15:02,234 --> 00:15:03,779 BUT I'M GONNA PUT IT DOWN OKAY. 341 00:15:03,803 --> 00:15:05,770 - ALL RIGHT, SPREAD EM. - OW! 342 00:15:07,874 --> 00:15:11,787 HEY MAN, JUST... 343 00:15:11,811 --> 00:15:15,046 OW! 344 00:15:20,887 --> 00:15:24,833 CUFF HIM! THAT'S IT! JUST CUFF HIM! 345 00:15:24,857 --> 00:15:28,236 GET OFF! 346 00:15:28,260 --> 00:15:30,105 READ HIM HIS RIGHTS? 347 00:15:30,129 --> 00:15:31,540 - CALM DOWN, RUFUS. - SHUT UP! 348 00:15:31,564 --> 00:15:33,044 YOU HAVE THE RIGHT TO REMAIN SILENT. 349 00:15:40,573 --> 00:15:42,918 I WAS GOING OUT WITH THIS GUY FOR A WHILE. 350 00:15:42,942 --> 00:15:45,921 - YEAH? DID YOU LIKE HIM? - MORE THAN A LITTLE. 351 00:15:45,945 --> 00:15:48,390 BUT HE STOPPED CALLING. 352 00:15:48,414 --> 00:15:50,192 HE'S CRAZY. 353 00:15:50,216 --> 00:15:53,863 EH, JUST PARTICULAR. 354 00:15:53,887 --> 00:15:55,531 HARRY? 355 00:15:55,555 --> 00:15:58,300 IF YOU LIKED A WOMAN, 356 00:15:58,324 --> 00:16:00,102 BUT THERE WAS SOMETHING MAYBE 357 00:16:00,126 --> 00:16:02,004 YOU DIDN'T LIKE SO MUCH ABOUT HER, 358 00:16:02,028 --> 00:16:03,572 I MEAN PHYSICALLY, 359 00:16:03,596 --> 00:16:05,240 COULD YOU STILL ENJOY HER? 360 00:16:05,264 --> 00:16:06,508 WELL, WHAT'RE WE TALKING HERE, PATS? 361 00:16:06,532 --> 00:16:08,044 ARE WE TALKING A BIG MOLE WITH HAIR 362 00:16:08,068 --> 00:16:10,367 STICKING OUT OF IT OR WHAT? 363 00:16:12,105 --> 00:16:13,916 NO, HARRY, WE'RE NOT TALKING ABOUT 364 00:16:13,940 --> 00:16:16,518 A BIG MOLE WITH A HAIR STICKING OUT OF IT. 365 00:16:16,542 --> 00:16:19,055 WELL, WHAT THEN? 366 00:16:19,079 --> 00:16:20,589 WELL. 367 00:16:20,613 --> 00:16:22,457 WHAT ABOUT BREASTS? 368 00:16:22,481 --> 00:16:24,026 BREASTS? 369 00:16:24,050 --> 00:16:27,663 DO YOU THINK I SHOULD GET MY ATTIC INSULATED? 370 00:16:27,687 --> 00:16:28,998 PATS, ARE WE TALKING FALSIES? 371 00:16:29,022 --> 00:16:31,100 NO, WE'RE TALKING IMPLANTS. 372 00:16:31,124 --> 00:16:34,003 YOU? 373 00:16:34,027 --> 00:16:36,939 EH, WELL, PATS, YOU'RE TALKING TO A LEG MAN. 374 00:16:36,963 --> 00:16:38,340 SERIOUSLY. 375 00:16:38,364 --> 00:16:40,309 MAYBE I'D FEEL BETTER ABOUT MYSELF. 376 00:16:40,333 --> 00:16:41,643 REALLY? SERIOUSLY? 377 00:16:41,667 --> 00:16:44,646 I MEAN, FROM A MAN'S POINT OF VIEW, 378 00:16:44,670 --> 00:16:47,016 WOULD A WOMAN WITH BREAST IMPLANTS 379 00:16:47,040 --> 00:16:50,485 BE A PLUS OR A MINUS? 380 00:16:50,509 --> 00:16:52,922 WELL, PATS, THIS IS A JUDGMENT CALL. 381 00:16:52,946 --> 00:16:54,957 AND NOBODY WITH YOUR BEST INTEREST AT HEART 382 00:16:54,981 --> 00:16:58,794 IS GONNA MAKE THAT CALL, SIGHT UNSEEN. 383 00:16:58,818 --> 00:17:00,562 GREAT, HARRY. 384 00:17:00,586 --> 00:17:01,931 AM I YOUR BEST SHOT THIS WAY? 385 00:17:01,955 --> 00:17:03,532 I'M JUST TRYING TO BE OBJECTIVE. 386 00:17:03,556 --> 00:17:05,434 'CAUSE IF I AM, YOU'RE OUT OF LUCK. 387 00:17:05,458 --> 00:17:07,103 THESE ARE NOT IN YOUR FUTURE. 388 00:17:07,127 --> 00:17:08,804 FINE. PASS UP EXPERT ADVICE. 389 00:17:08,828 --> 00:17:10,505 - I WILL. THANK YOU. - FINE. 390 00:17:10,529 --> 00:17:12,742 HEY. 391 00:17:12,766 --> 00:17:14,844 UH, EXCUSE ME, SIR. 392 00:17:14,868 --> 00:17:16,411 WHAT? I'M BUSY. 393 00:17:16,435 --> 00:17:18,480 POLICE! HALT! 394 00:17:18,504 --> 00:17:19,982 LOOK, I HATE GETTING OUT OF BREATH, CHUMP. 395 00:17:20,006 --> 00:17:21,416 HEY, I DIDN'T DO NOTHING WRONG. 396 00:17:21,440 --> 00:17:23,753 YEAH, RIGHT. THEFT AND SERVICE. CABLE FRAUD. 397 00:17:23,777 --> 00:17:25,087 HEY, WRITE ME A TICKET. 398 00:17:25,111 --> 00:17:26,588 UH-UH, BUDDY. WE'RE TAKING YOU IN. 399 00:17:26,612 --> 00:17:27,890 - AH, MAN. - YOU HAVE THE RIGHT 400 00:17:27,914 --> 00:17:30,025 TO REMAIN SILENT. IF YOU GIVE UP THE RIGHT... 401 00:17:30,049 --> 00:17:32,128 I UNDERSTAND FITZSIMMONS COMMON-LAW WAS MURDERED. 402 00:17:32,152 --> 00:17:33,996 WE GOT BLOOD SAMPLES. FIBERS. CLOTHES. 403 00:17:34,020 --> 00:17:35,597 I'M ASKING FOR PRIORITY S.I.D. 404 00:17:35,621 --> 00:17:37,233 YOU CAN'T HAVE THE CASE, HENRY. I'M SORRY. 405 00:17:37,257 --> 00:17:39,635 FRANK. I KNOW THE ARGUMENTS, BELIEVE ME. 406 00:17:39,659 --> 00:17:41,270 I'M AWARE. 407 00:17:41,294 --> 00:17:42,938 I JUST DON'T WANT THAT ANIMAL OUT THERE ANYMORE. 408 00:17:42,962 --> 00:17:44,206 OH, AND WE DO? 409 00:17:44,230 --> 00:17:45,775 HE RAPES YOUR WIFE, MURDERS HIS GIRLFRIEND, 410 00:17:45,799 --> 00:17:47,609 AND WE WANNA SEE HIM GET THROUGH MEDICAL SCHOOL? 411 00:17:47,633 --> 00:17:49,444 GIVE YOUR NOTES TO NEAL. 412 00:17:49,468 --> 00:17:50,980 EVEN IF I HADN'T HIT HIM, HE'D STILL BE IN? 413 00:17:51,004 --> 00:17:53,104 FRANKLY, YES. 414 00:18:03,116 --> 00:18:04,693 ANY DEVELOPMENTS ON FITZSIMMONS? 415 00:18:04,717 --> 00:18:06,228 YEAH, I GOT A SNITCH WHO KNOWS THE DUDE. 416 00:18:06,252 --> 00:18:07,763 WAITING FOR HIS CALL. 417 00:18:07,787 --> 00:18:09,564 - KEEP ME CURRENT? - DEAL. 418 00:18:09,588 --> 00:18:12,567 DETECTIVE, I HAVE TO GO. I'M SORRY. 419 00:18:12,591 --> 00:18:14,369 I'VE GOT SOME APPOINTMENTS, BUT I'LL BE HAPPY 420 00:18:14,393 --> 00:18:16,672 TO COOPERATE ANY WAY I CAN. 421 00:18:16,696 --> 00:18:18,841 THANK YOU VERY MUCH. 422 00:18:18,865 --> 00:18:20,442 UH, YEAH, LOOK, HEY? 423 00:18:20,466 --> 00:18:21,911 MAYBE I COULD... 424 00:18:21,935 --> 00:18:23,712 DROP THAT BY LATER. YOU KNOW, EYEBALL 425 00:18:23,736 --> 00:18:25,214 SOME MORE MUG SHOTS. 426 00:18:25,238 --> 00:18:27,783 UH, WELL... 427 00:18:27,807 --> 00:18:31,420 YOU COULDN'T BRING THEM TO MY PLACE, COULD YOU? 428 00:18:31,444 --> 00:18:33,155 YEAH. 429 00:18:33,179 --> 00:18:35,057 YEAH, THAT CAN BE ARRANGED. 430 00:18:35,081 --> 00:18:36,491 FREE? 431 00:18:36,515 --> 00:18:39,528 FREE. 432 00:18:39,552 --> 00:18:43,299 WHAT DO YOU GOT? 433 00:18:43,323 --> 00:18:45,167 DISORDERLY CONDUCT. 434 00:18:45,191 --> 00:18:46,535 I JUST TOLD THE MAN, "DON'T COME WRONG." 435 00:18:46,559 --> 00:18:47,903 THE NEXT THING I KNOW, THEY'RE THROWING ME 436 00:18:47,927 --> 00:18:49,771 - ON THE GROUND. - RUFUS, PIPE DOWN. - EASY, MAN. 437 00:18:49,795 --> 00:18:52,507 HOW'D YOU LIKE TO PLEAD HER DOWN? 438 00:18:52,531 --> 00:18:54,409 WHAT'D YOU SAY, BUTTMAN? 439 00:18:54,433 --> 00:18:56,312 - NOTHING, SARGE. - COME ON, LET'S GO. 440 00:18:56,336 --> 00:18:57,679 HEY, WHAT'RE YOU LOOKING AT HIM FOR 441 00:18:57,703 --> 00:19:00,950 WHEN I'M TALKING TO YOU? 442 00:19:00,974 --> 00:19:03,518 WHAT IS THIS? PRE-MENSTRUAL OR SOMETHING? 443 00:19:03,542 --> 00:19:06,488 YOU CLUBBER, SLUGGER. WHATEVER YOU THINK YOU ARE. 444 00:19:06,512 --> 00:19:07,990 COME ON, RIGHT NOW. BADGES OFF. OUTSIDE. 445 00:19:08,014 --> 00:19:10,625 YOU AND ME. COME ON! COME ON! 446 00:19:10,649 --> 00:19:11,961 WALK AWAY, BUTTMAN. 447 00:19:11,985 --> 00:19:13,428 SERGEANT BATES. SERGEANT BATES. 448 00:19:13,452 --> 00:19:15,797 - WHAT? - LET'S HAVE A LITTLE CONSULTATION. 449 00:19:15,821 --> 00:19:17,399 I'M TALKING TO THIS JERK RIGHT NOW. 450 00:19:17,423 --> 00:19:19,301 SO TALK TO ME NOW. JERK NUMBER TWO. 451 00:19:19,325 --> 00:19:21,359 COME ON. 452 00:19:24,530 --> 00:19:26,075 CAPTAIN, WE GOT AN INSTALLER 453 00:19:26,099 --> 00:19:27,509 WHO WANTS TO ROLL ON HIS CLIENT LIST. 454 00:19:27,533 --> 00:19:29,578 YOU KNOW, THE PEOPLE THAT'RE GETTING HOOKED UP. 455 00:19:29,602 --> 00:19:31,046 CALL THE D.A.'S OFFICE. 456 00:19:31,070 --> 00:19:32,314 ANYTHING THEY WANNA DO. 457 00:19:32,338 --> 00:19:34,816 GOT SOME REAL HEAVY DUDES, MAN. 458 00:19:34,840 --> 00:19:37,975 YOU BUST THESE PEOPLE, YOU GET ON THE NEWS. 459 00:19:40,846 --> 00:19:42,958 I DON'T HAVE TO BE HANDLED, OKAY? 460 00:19:42,982 --> 00:19:44,293 I COULDN'T AGREE WITH YOU MORE. 461 00:19:44,317 --> 00:19:46,362 IT JUST BURNS ME THAT HE HAD TO MAKE THAT REFERENCE. 462 00:19:46,386 --> 00:19:48,130 PLUS THE LACK OF RESPECT. 463 00:19:48,154 --> 00:19:50,199 I MEAN, I SAY TO THE KID TO DO SOMETHING. 464 00:19:50,223 --> 00:19:51,533 RIGHT? I'M THE SERGEANT. 465 00:19:51,557 --> 00:19:53,735 AND HE LOOKS TO COFFEY TO SEE IF HE HAS TO. 466 00:19:53,759 --> 00:19:55,737 SO YOU KNOW WHAT I'D TELL YOU ABOUT THAT, BATES? 467 00:19:55,761 --> 00:19:57,773 - SERGEANT TO SERGEANT? - WHAT? 468 00:19:57,797 --> 00:20:01,543 THE WORLD IS FULL OF A NUMBER OF SWINE. 469 00:20:01,567 --> 00:20:03,012 AND DOES THAT MEAN? 470 00:20:03,036 --> 00:20:06,081 THINK ABOUT IT. 471 00:20:06,105 --> 00:20:08,517 ON THIS MATTER OF RESPECT, SERGEANT. 472 00:20:08,541 --> 00:20:10,019 YOU WOULDN'T HAVE BEEN HAVING A LITTLE HARD TIME 473 00:20:10,043 --> 00:20:12,621 WITH ME PERSONALLY SINCE I COME UP HERE, WOULD YOU? 474 00:20:12,645 --> 00:20:14,023 WHY IS THAT? 475 00:20:14,047 --> 00:20:15,624 JUST SEEMS ON CERTAIN OCCASIONS, 476 00:20:15,648 --> 00:20:17,893 I'LL SAY "X," YOU'LL SAY "Y." 477 00:20:17,917 --> 00:20:20,296 AND WHAT ARE YOU REFERRING TO? 478 00:20:20,320 --> 00:20:22,531 FOR INSTANCE, THIS A.M. TURNOUT. 479 00:20:22,555 --> 00:20:24,466 I SAY THAT BATES RIDES WITH BUTTMAN, 480 00:20:24,490 --> 00:20:26,701 SWAN WITH COFFEY. YOU SAY NO. 481 00:20:26,725 --> 00:20:28,938 BATES GETS SWAN. SO OKAY. 482 00:20:28,962 --> 00:20:30,839 NO ARGUMENTS FROM STARCH. 483 00:20:30,863 --> 00:20:33,564 BUT IF YOU GOT A BIGGER PROBLEM, SERGEANT. 484 00:20:34,900 --> 00:20:36,245 YEAH, WELL, I DON'T LIKE 485 00:20:36,269 --> 00:20:39,415 YOUR ATTITUDE TOWARDS WOMEN. 486 00:20:39,439 --> 00:20:41,817 REFERENCING THE FACT THAT, IN SELF-DEFENSE, 487 00:20:41,841 --> 00:20:43,852 I GAVE LIEUTENANT VERA HORVATH A SHOT. 488 00:20:43,876 --> 00:20:45,187 THAT'S WHAT I LIKE. 489 00:20:45,211 --> 00:20:48,223 THAT'S WHAT I LIKE, SERGEANT. 490 00:20:48,247 --> 00:20:50,725 TWO SECONDS AGO, YOU WERE ABOUT TO DUKE IT OUT WITH A GUY. 491 00:20:50,749 --> 00:20:52,494 WHAT ABOUT THE GUY? 492 00:20:52,518 --> 00:20:54,163 IF YOU'D GONE, WHAT'S HE SUPPOSED TO DO? 493 00:20:54,187 --> 00:20:55,431 KEEP HIS HANDS TIED UP LIKE THIS? 494 00:20:55,455 --> 00:20:56,932 - OF COURSE NOT. - THERE. GOOD. 495 00:20:56,956 --> 00:20:58,267 - YOU SAID IT. - HEY, SARGE. 496 00:20:58,291 --> 00:20:59,468 WHAT? 497 00:20:59,492 --> 00:21:02,137 GUYS ARE USING THE LADIES ROOM, SARGE. 498 00:21:02,161 --> 00:21:03,505 THAT'S IT. 499 00:21:03,529 --> 00:21:05,596 THAT'S IT? RHONDA KIMMEL. THAT'S IT. 500 00:21:08,501 --> 00:21:10,379 SEE? 501 00:21:10,403 --> 00:21:12,747 WE'RE BOTH SERGEANTS. 502 00:21:12,771 --> 00:21:15,306 WE GOTTA BE FAIR WITH EACH OTHER. 503 00:21:19,445 --> 00:21:23,292 THIS IS HENRY TO RACHEL'S ANSWERING MACHINE. 504 00:21:23,316 --> 00:21:24,593 UH... 505 00:21:24,617 --> 00:21:27,529 RACHE, THE GUY WHO RAPED YOU MADE BAIL LAST NIGHT. 506 00:21:27,553 --> 00:21:29,731 HIS GIRLFRIEND'S DEAD THIS MORNING. 507 00:21:29,755 --> 00:21:32,523 NICE GOING. I GUESS THAT'S SOME KIND OF CIVICS LESSON. 508 00:21:38,564 --> 00:21:39,875 OKAY, MS. KIMMEL. 509 00:21:39,899 --> 00:21:42,511 THIS IS WHAT YOU'RE FORCING ME TO DO HERE. 510 00:21:42,535 --> 00:21:45,147 - WHAT? - WHAT? 511 00:21:45,171 --> 00:21:46,715 WHAT DO YOU THINK? 512 00:21:46,739 --> 00:21:49,373 A MAN'S GOT FUNCTIONS, MS. KIMMEL. 513 00:21:53,513 --> 00:21:55,891 BELIEVE ME, MS. KIMMEL. THIS EMBARRASSES ME 514 00:21:55,915 --> 00:21:58,394 AS MUCH AS IT EMBARRASSES YOU. 515 00:21:58,418 --> 00:22:01,397 UH, STAN... 516 00:22:01,421 --> 00:22:05,200 GO AHEAD. URINATE. 517 00:22:05,224 --> 00:22:06,890 AH... 518 00:22:09,529 --> 00:22:12,441 THIS WOMAN'S GOT A LOT OF STONES, CAPTAIN. 519 00:22:12,465 --> 00:22:15,844 PARDON THE METAPHOR. 520 00:22:15,868 --> 00:22:17,746 RHONDA. JUST LISTEN TO ME NOW... 521 00:22:17,770 --> 00:22:19,648 TELL THE WOMAN ANYTHING, RIGHT? 522 00:22:19,672 --> 00:22:22,617 TELL HER SHE'S BEAUTIFUL. TELL HER SHE'S 25 YEARS OLD. 523 00:22:22,641 --> 00:22:25,687 - RHONDA... - I DON'T HAVE A SLIM WAIST. 524 00:22:25,711 --> 00:22:28,023 DO YOU THINK I DON'T KNOW THAT? 525 00:22:28,047 --> 00:22:30,325 FRANK? 526 00:22:30,349 --> 00:22:31,660 WHAT? 527 00:22:31,684 --> 00:22:32,928 I JUST THOUGHT MAYBE I COULD HELP. 528 00:22:32,952 --> 00:22:34,530 ABSOLUTELY NOT. 529 00:22:34,554 --> 00:22:36,498 YOU'RE NOT A COP. THIS ISN'T ANY OF YOUR BUSINESS. 530 00:22:36,522 --> 00:22:39,668 OKAY. OKAY. 531 00:22:39,692 --> 00:22:41,370 YOU KNOW, THERE ARE NO URINALS IN THIS MEN'S ROOM. 532 00:22:41,394 --> 00:22:43,004 WHO'S THAT? THE VICTIM LADY? 533 00:22:43,028 --> 00:22:44,273 YES, IT IS! 534 00:22:44,297 --> 00:22:46,542 WELL, I'M A VICTIM! 535 00:22:46,566 --> 00:22:48,544 WELL, DON'T LOOK AT ME LIKE I'M A CO-CONSPIRATOR 536 00:22:48,568 --> 00:22:50,145 OR SOMETHING. I JUST HAPPENED TO SPEND 537 00:22:50,169 --> 00:22:52,948 SPEND TEN MINUTES TALKING WITH HER THIS MORNING. 538 00:22:52,972 --> 00:22:55,117 CAN ANY OF THE REST OF YOU SAY THAT? 539 00:22:55,141 --> 00:22:57,752 I WANNA TALK TO THE VICTIM LADY. 540 00:22:57,776 --> 00:22:59,688 ALONE. 541 00:22:59,712 --> 00:23:01,823 COME ON, IS THAT POSSIBLE? 542 00:23:01,847 --> 00:23:05,048 I MEAN, YOU ALL HAVE BETTER THINGS TO DO, DON'T YOU? 543 00:23:08,588 --> 00:23:10,232 OKAY, BUT MAKE SURE SHE UNDERSTANDS, 544 00:23:10,256 --> 00:23:12,267 IF SHE COMES OUT NOW, WE CAN STILL 545 00:23:12,291 --> 00:23:14,358 FORGIVE AND FORGET. 546 00:23:16,629 --> 00:23:17,973 RHONDA? 547 00:23:17,997 --> 00:23:20,309 FREE SOFT DRINK WITH THIS COUPON. 548 00:23:20,333 --> 00:23:21,610 OH BOY. 549 00:23:21,634 --> 00:23:24,668 AND A COUPON FOR A FREE DRINK. 550 00:23:26,005 --> 00:23:29,050 HEY... GET AWAY FROM HERE! 551 00:23:29,074 --> 00:23:31,153 ALL OF YOU! 552 00:23:31,177 --> 00:23:34,523 GREAT. GREAT. SOME LURE I GOT HERE. 553 00:23:34,547 --> 00:23:36,024 HEY, THE GUY WAS IN MY WAY. 554 00:23:36,048 --> 00:23:38,594 LET ME ASK YOU SOMETHING. WHOSE RELATIVE ARE YOU? 555 00:23:38,618 --> 00:23:39,861 WHAT? 556 00:23:39,885 --> 00:23:41,630 YOU GOTTA BE SOMEBODY'S RELATIVE. 557 00:23:41,654 --> 00:23:44,099 SINCE YOU'VE BEEN HERE, I'VE HAD THE WORST HOUR 558 00:23:44,123 --> 00:23:46,201 OF CUSTOMER TRAFFIC IN MY HISTORY. 559 00:23:46,225 --> 00:23:48,470 - YOU KNEECAPPED TWO KIDS. - THEY WERE PULLING MY FEATHERS... 560 00:23:48,494 --> 00:23:51,039 YOU GROWL OFF WORKMEN COMING IN FOR COFFEE. 561 00:23:51,063 --> 00:23:54,243 AND WHEN I CALL DOWNTOWN TO SPEAK TO UNCLE FRIAR PERSONALLY, 562 00:23:54,267 --> 00:23:57,412 BEGGING HIM, "LET ME FIRE THIS NUT BEFORE I GO BROKE," 563 00:23:57,436 --> 00:23:59,248 - HE SAYS, "NO." - LISTEN TO ME, MISTER... 564 00:23:59,272 --> 00:24:01,049 NO, YOU LISTEN TO ME, MISTER. 565 00:24:01,073 --> 00:24:02,618 FROM NOW ON, NO MORE TALK. 566 00:24:02,642 --> 00:24:04,419 NO GROWLING. JUST THIS. 567 00:24:04,443 --> 00:24:07,211 BUK BUK-BUK-BUK-BUK! 568 00:24:12,051 --> 00:24:13,995 HEY, STOP HIM! STOP HIM! ROBBER! 569 00:24:14,019 --> 00:24:15,364 HEY, SOMEBODY CALL THE COPS! 570 00:24:15,388 --> 00:24:17,221 I AM A COP! 571 00:24:53,426 --> 00:24:55,737 YOU HAVE A CHOICE, ARMPIT. 572 00:24:55,761 --> 00:24:57,506 I CAN EITHER BUST YOU, 573 00:24:57,530 --> 00:24:59,697 OR I CAN KILL YOU! 574 00:25:10,476 --> 00:25:14,177 YEAH. RIGHT. SEE IF I CAN. THANKS. 575 00:25:16,649 --> 00:25:19,928 - WHAT YOU GOT? - WAIT FOR THE CAPTAIN. 576 00:25:19,952 --> 00:25:21,430 GOT A TIP ON FITZSIMMONS, CAPTAIN. 577 00:25:21,454 --> 00:25:23,698 HE'S CHECKED INTO A BOARDING HOUSE ON 117th STREET. 578 00:25:23,722 --> 00:25:25,366 - ARREST WARRANTS. - JUST CALLING FOR IT. 579 00:25:25,390 --> 00:25:27,101 PRESS CALL, LINE FOUR. 580 00:25:27,125 --> 00:25:30,171 WASHINGTON. 581 00:25:30,195 --> 00:25:32,373 FURILLO? 582 00:25:32,397 --> 00:25:34,531 I DON'T LIKE IT EITHER, CHIEF. 583 00:25:44,977 --> 00:25:47,711 SIT. 584 00:26:01,293 --> 00:26:03,460 NAME. 585 00:26:06,532 --> 00:26:08,577 NAME, HAIRBALL, OR I'LL RIP YOUR LUNGS OUT 586 00:26:08,601 --> 00:26:10,601 THROUGH YOUR NOSE. 587 00:26:13,939 --> 00:26:16,339 OH. ARE YOU DEAF? 588 00:26:20,245 --> 00:26:22,579 HE'S NOT DEAF. HE WANTS A LAWYER. 589 00:26:33,893 --> 00:26:35,670 READY? 590 00:26:35,694 --> 00:26:39,273 YEAH. ONE SECOND, LET ME... 591 00:26:39,297 --> 00:26:42,811 FINISH. 592 00:26:42,835 --> 00:26:44,178 DONE. 593 00:26:44,202 --> 00:26:46,781 - YOU GOT A MINUTE? - SURE. WHAT'S UP? 594 00:26:46,805 --> 00:26:50,351 WELL... 595 00:26:50,375 --> 00:26:52,554 HEY, I JUST THOUGHT I'D ASK YOU... 596 00:26:52,578 --> 00:26:55,690 I MEAN, YOU SEEMED A LITTLE NERVOUS OUT THERE THIS MORNING. 597 00:26:55,714 --> 00:26:57,058 W... W... WELL, WHAT DO YOU MEAN? 598 00:26:57,082 --> 00:26:59,961 YOU KNOW, THE CUFFS AND... 599 00:26:59,985 --> 00:27:02,920 YOU FEEL BETTER NOW? 600 00:27:04,456 --> 00:27:06,434 LARRY. MAYBE I'M WAY OUT OF LINE, 601 00:27:06,458 --> 00:27:08,937 BUT YOU GOTTA TELL ME, I MEAN. 602 00:27:08,961 --> 00:27:10,561 CAN I ASK YOU ABOUT YOUR STAMMER? 603 00:27:13,532 --> 00:27:15,510 IT... IT'S A LOT 604 00:27:15,534 --> 00:27:17,879 BETTER THAN IT USED TO BE. 605 00:27:17,903 --> 00:27:19,881 BUT YOU'RE SEEING A THERAPIST. 606 00:27:19,905 --> 00:27:21,349 I USED TO. 607 00:27:21,373 --> 00:27:22,918 B... BUT IT ONLY COMES OUT NOW 608 00:27:22,942 --> 00:27:24,853 UNDER STRESS. 609 00:27:24,877 --> 00:27:27,044 AND THIS IS STRESS. 610 00:27:31,249 --> 00:27:33,383 IT'S ONLY BECAUSE YOU BROUGHT IT UP. 611 00:27:35,955 --> 00:27:39,801 WHY? DO YOU THINK I'M NOT READY TO BE A COP? 612 00:27:39,825 --> 00:27:41,536 THE ACADEMY PASSED ME. 613 00:27:41,560 --> 00:27:44,806 THEY THOUGHT IT WAS OKAY. 614 00:27:44,830 --> 00:27:47,141 YEAH, WELL. WE'RE GONNA BE LATE FOR COURT. 615 00:27:47,165 --> 00:27:50,011 AND PROBABLY NONE OF MY BUSINESS ANYWAY. 616 00:27:50,035 --> 00:27:51,580 HEY, I'M... 617 00:27:51,604 --> 00:27:54,248 I'M GLAD I PULLED THE HILL. 618 00:27:54,272 --> 00:27:57,440 G... GIVES ME A CHANCE TO WORK THIS THING OUT. 619 00:27:59,344 --> 00:28:01,222 CAPTAIN, D. A. SAYS MAKE THE DEAL WITH 620 00:28:01,246 --> 00:28:03,592 THE CABLE INSTALLER. INVESTIGATE THE NAMES HE GIVES US. 621 00:28:03,616 --> 00:28:04,993 DO YOU WANT IT? 622 00:28:05,017 --> 00:28:07,095 YEAH, MR. CORNELL GAVE US THIS THREE-PAGE LIST, 623 00:28:07,119 --> 00:28:09,686 AND THERE'S ONE PARTICULAR NAME HERE. 624 00:28:11,924 --> 00:28:13,234 YOU'RE KIDDING. 625 00:28:13,258 --> 00:28:16,705 CORNELL'S A B & E GUY. HE KNOWS A LOT OF LAWYERS. 626 00:28:16,729 --> 00:28:19,507 HARRY. 627 00:28:19,531 --> 00:28:21,442 WE HAVE A THEFT-OF-SERVICE SUSPECT 628 00:28:21,466 --> 00:28:22,811 I'D LIKE YOU TO BRING IN. 629 00:28:22,835 --> 00:28:26,180 BINGO. WELL, THERE'S A BINGO. 630 00:28:26,204 --> 00:28:27,448 FEELING BETTER NOW, ARE WE? 631 00:28:27,472 --> 00:28:30,184 YEAH. SHE'S OKAY. FRANK? 632 00:28:30,208 --> 00:28:32,821 ALL SHE WANTS IS JUST ONCE IN A WHILE, Y'KNOW, 633 00:28:32,845 --> 00:28:35,189 SOMEBODY OF RANK TO SAY "GOOD MORNING" TO HER. 634 00:28:35,213 --> 00:28:37,025 OR... OR TO ASK HER ABOUT HER WORK 635 00:28:37,049 --> 00:28:39,661 WITHOUT CRITICIZING IT. YOU KNOW, THAT'S ALL SHE WANTS. 636 00:28:39,685 --> 00:28:43,064 WARRANT FOR FITZSIMMONS, CAPTAIN. 637 00:28:43,088 --> 00:28:44,332 EXCUSE ME THERE, SNOOPY. 638 00:28:44,356 --> 00:28:47,423 UM, I ACCEPT YOUR APOLOGY, LIEUTENANT. 639 00:28:50,729 --> 00:28:52,540 RHONDA. 640 00:28:52,564 --> 00:28:55,076 YOU KNOW, THEY'RE VERY BUSY MEN. 641 00:28:55,100 --> 00:28:56,878 YOU CAN'T RUN AN UNDERCOVER 642 00:28:56,902 --> 00:28:58,379 WITH GUYS CLOWNING AROUND LIKE THAT. 643 00:28:58,403 --> 00:29:01,382 ARE THE DEFENDANT'S ASSERTIONS TRUE? 644 00:29:01,406 --> 00:29:03,251 YOUR HONOR, HE WAS OBSTRUCTING ALL MORNING. 645 00:29:03,275 --> 00:29:04,585 BY WHICH YOU MEAN HE WAS 646 00:29:04,609 --> 00:29:06,320 EXPRESSING HIMSELF ARTISTICALLY. 647 00:29:06,344 --> 00:29:08,690 - NO, I MEAN HE WAS A HUMP. - NO-NO-NO-NO. 648 00:29:08,714 --> 00:29:10,659 YOU'RE THE HUMP, DETECTIVE. 649 00:29:10,683 --> 00:29:12,927 WHAT? NOW, WHAT THE HELL DOES THAT MEAN? 650 00:29:12,951 --> 00:29:14,929 YOU ARREST A MAN 651 00:29:14,953 --> 00:29:16,497 BECAUSE YOU TRIPPED OVER HIM 652 00:29:16,521 --> 00:29:18,332 OR BECAUSE YOU DIDN'T LIKE HIS FACE? 653 00:29:18,356 --> 00:29:20,702 YOU VENT YOUR RAGE AT HIM BECAUSE YOU 654 00:29:20,726 --> 00:29:22,637 HAVE TO WEAR A CHICKEN SUIT. 655 00:29:22,661 --> 00:29:26,174 AND YOU CLOG THE COURTS WITH THIS GARBAGE. 656 00:29:26,198 --> 00:29:29,099 NOW I'D SAY THAT MAKES YOU "HUMP OF THE DAY," DETECTIVE. 657 00:29:31,103 --> 00:29:32,213 YOU'RE ON THE VERGE OF CONTEMPT. 658 00:29:32,237 --> 00:29:35,884 NO, YOU'RE A JOKE. 659 00:29:35,908 --> 00:29:37,986 I CITE YOU, DETECTIVE. 660 00:29:38,010 --> 00:29:41,244 GIVE HIM TEN MINUTES TO PUT A MUZZLE ON. 661 00:29:49,054 --> 00:29:51,599 A STREET ARTISTE. 662 00:29:51,623 --> 00:29:54,769 WELL, I THINK THAT'S SWEET. 663 00:29:54,793 --> 00:29:57,861 SMITH. 664 00:30:01,533 --> 00:30:04,045 BUSTED AGAIN, HUH, MAN? 665 00:30:04,069 --> 00:30:06,402 WHAT YOU GOT, BLOOD? 666 00:30:08,841 --> 00:30:12,754 LITTLE REEFER. BE WALKING AROUND. 667 00:30:12,778 --> 00:30:15,724 REMEMBER THAT THING I WAS TALKING TO YOU ABOUT? 668 00:30:15,748 --> 00:30:17,658 - WHAT THING? - THAT THING WITH CURTIS? 669 00:30:17,682 --> 00:30:21,462 - THE DUDE YOU OFFED? - YEAH, THE DUDE I OFFED. 670 00:30:21,486 --> 00:30:24,265 WHAT'D I SAY? I WANT YOU TO SHUT UP ABOUT THAT NAME 671 00:30:24,289 --> 00:30:26,034 AND JUST LISTEN. I'M TELLING YOU. 672 00:30:26,058 --> 00:30:28,136 THE PIECE IS UNDER MY BED. 673 00:30:28,160 --> 00:30:29,570 WHAT YOU WANT FROM ME? 674 00:30:29,594 --> 00:30:31,740 I WANT YOU TO LOSE IT. 675 00:30:31,764 --> 00:30:33,875 P. D. SAY I GET 20 DAYS. 676 00:30:33,899 --> 00:30:37,578 SO LOSE IT, UNDERSTAND, BROTHER MAN? 677 00:30:37,602 --> 00:30:39,580 OKAY. YOU GOT IT. 678 00:30:39,604 --> 00:30:42,250 RUFUS GORDON. 679 00:30:42,274 --> 00:30:43,785 I WAS HERE BEFORE HE WAS. 680 00:30:43,809 --> 00:30:45,909 HEY, MAN, WHAT ABOUT US? 681 00:30:54,519 --> 00:30:57,331 TELL THE JUDGE I GOTTA GET OUT OF HERE. 682 00:30:57,355 --> 00:31:00,568 NOW. 683 00:31:00,592 --> 00:31:02,804 MORE GARBAGE. DOES THIS DEPARTMENT 684 00:31:02,828 --> 00:31:04,839 EVER NAB A SERIOUS FELON? 685 00:31:04,863 --> 00:31:07,809 YOUR HONOR. EXCUSE ME. COULD I STEP UP? 686 00:31:07,833 --> 00:31:09,933 AS LONG AS YOU DON'T LIFT A LEG. 687 00:31:12,737 --> 00:31:16,084 YOUR HONOR, THIS DIRTBAG HERE, GORDON? 688 00:31:16,108 --> 00:31:17,819 JUST CONFESSED TO A MURDER 689 00:31:17,843 --> 00:31:19,553 BACK IN THE HOLDING PEN. 690 00:31:19,577 --> 00:31:21,489 RECESS AND I'LL SWEAR TO COMPLAINT. 691 00:31:21,513 --> 00:31:24,058 - THIS GUY RIGHT HERE? - YEAH. 692 00:31:24,082 --> 00:31:26,460 THAT'S NOT BAD. 693 00:31:26,484 --> 00:31:27,951 RECESS. 15 MINUTES. 694 00:31:30,823 --> 00:31:34,068 BELKER. 695 00:31:34,092 --> 00:31:36,938 SORRY ABOUT OUR TIFF BEFORE. 696 00:31:36,962 --> 00:31:39,540 LET'S ASK OURSELVES, DETECTIVE. 697 00:31:39,564 --> 00:31:42,743 COULD IT HAVE BEEN SOME WEIRD PRESCIENCE ON MY PART 698 00:31:42,767 --> 00:31:44,167 THAT TURNED US UP A BIGGIE? 699 00:31:50,608 --> 00:31:53,587 - EXCUSE ME, MS. DAVENPORT. - YES, DETECTIVE. 700 00:31:53,611 --> 00:31:55,423 EH, DON'T KILL THE MESSENGER, OKAY, BUT I HAVE 701 00:31:55,447 --> 00:31:57,091 A WARRANT HERE FOR YOU FOR, UH, 702 00:31:57,115 --> 00:31:59,694 THEFT OF SERVICES. 703 00:31:59,718 --> 00:32:01,696 - WHAT IS THIS? - LOOK, AS SOON AS 704 00:32:01,720 --> 00:32:03,264 THE ARRAIGNMENT'S DONE, WOULD YOU COME BACK WITH ME 705 00:32:03,288 --> 00:32:05,200 TO HILL STREET? 706 00:32:05,224 --> 00:32:07,302 IS THIS SOME KIND OF JOKE? 707 00:32:07,326 --> 00:32:08,870 NO, MA'AM, IT'S CAPTAIN FURILLO'S ORDERS. 708 00:32:08,894 --> 00:32:10,238 HE SAID AS SOON AS YOUR CASES WERE DONE, 709 00:32:10,262 --> 00:32:12,628 I SHOULD BRING YOU BACK. 710 00:32:29,047 --> 00:32:30,713 HOLD IT, MAN! 711 00:33:10,255 --> 00:33:11,632 HEY, STUPID, HUH? 712 00:33:11,656 --> 00:33:14,168 YOU FORGOT TO GET RID OF THIS, DIDN'T YOU, FITZSIMMONS? 713 00:33:14,192 --> 00:33:16,204 - COME ON, MAN, WHAT'RE YOU DOING? - YOU'RE UNDER ARREST NOW 714 00:33:16,228 --> 00:33:17,872 FOR THE MURDER OF MARTHA STANLEY. 715 00:33:17,896 --> 00:33:20,674 NOW READ HIM HIS RIGHTS... SHUT UP! 716 00:33:20,698 --> 00:33:22,110 YOU HAVE THE RIGHT TO REMAIN SILENT... 717 00:33:22,134 --> 00:33:24,379 IF YOU GIVE UP THAT RIGHT, 718 00:33:24,403 --> 00:33:26,347 IT CAN AND WILL BE HELD AGAINST YOU 719 00:33:26,371 --> 00:33:29,984 IN A COURT OF LAW. 720 00:33:30,008 --> 00:33:32,620 GET HIM UP. 721 00:33:32,644 --> 00:33:33,888 LEAVE ME ALONE! 722 00:33:33,912 --> 00:33:37,558 HEY, MOVE HIM OUT. 723 00:33:37,582 --> 00:33:40,094 - HI. - HEY. 724 00:33:40,118 --> 00:33:41,996 YOU GET THE GRATEFUL BLADDER AWARD. 725 00:33:42,020 --> 00:33:43,298 EXCUSE ME... THANKS, LEO. 726 00:33:43,322 --> 00:33:44,765 GETTING RHONDA KIMMEL OUT OF THE JOHN. 727 00:33:44,789 --> 00:33:46,867 WELL, I AM THE VICTIMS' AIDE, HENRY. 728 00:33:46,891 --> 00:33:48,669 - RACHEL. - HI. 729 00:33:48,693 --> 00:33:51,439 - MRS. GOLDBLUME. - MRS. FURILLO. 730 00:33:51,463 --> 00:33:52,807 WHAT'S IN A NAME, RIGHT? 731 00:33:52,831 --> 00:33:55,509 EXCUSE US A MINUTE, 732 00:33:55,533 --> 00:33:57,178 YOU HAVE A HELL OF A NERVE LEAVING THAT MESSAGE 733 00:33:57,202 --> 00:33:58,642 - ON MY MACHINE. - A WOMAN IS DEAD... 734 00:34:00,138 --> 00:34:01,649 WHAT ABOUT IF YOUR SON HAD COME HOME FROM SCHOOL 735 00:34:01,673 --> 00:34:03,773 AND CLICKED ON THAT MACHINE BEFORE I DID? 736 00:34:06,311 --> 00:34:08,456 RACHEL. RACHEL, LOOK AT ME. 737 00:34:08,480 --> 00:34:11,759 RACHEL. RACHEL! 738 00:34:11,783 --> 00:34:13,561 HE LOOKED RIGHT AT ME. 739 00:34:13,585 --> 00:34:14,762 HE DIDN'T EVEN KNOW WHO I WAS. 740 00:34:14,786 --> 00:34:16,097 OKAY, OKAY. 741 00:34:16,121 --> 00:34:17,598 - LEO. - BASTARD. 742 00:34:17,622 --> 00:34:20,401 - PUT HIM IN AN INTERROGATION ROOM. - SORRY, LIEUTENANT. 743 00:34:20,425 --> 00:34:22,792 COME ON. 744 00:34:30,102 --> 00:34:32,302 YOU OKAY? 745 00:34:36,108 --> 00:34:39,720 LISTEN. 746 00:34:39,744 --> 00:34:41,489 I KNOW IT'S TOO LATE, BUT... 747 00:34:41,513 --> 00:34:43,858 IF SIGNING A COMPLAINT WILL KEEP HIM OFF THE STREET. 748 00:34:43,882 --> 00:34:45,360 THAT'S NOT NECESSARY. 749 00:34:45,384 --> 00:34:47,250 WE SHOULD HAVE HIM COLD ON MURDER. 750 00:34:50,389 --> 00:34:52,688 I FEEL RESPONSIBLE. 751 00:34:54,592 --> 00:34:57,105 I NEVER FELT MORE ROTTEN IN MY LIFE. 752 00:34:57,129 --> 00:35:00,541 WHAT GOOD IS THAT GONNA DO? 753 00:35:00,565 --> 00:35:02,643 I LET HIM KILL SOMEONE. 754 00:35:02,667 --> 00:35:03,911 YOU SAID THAT WAS GONNA HAPPEN, 755 00:35:03,935 --> 00:35:07,148 - AND THAT'S WHAT HAPPENED. - LISTEN. 756 00:35:07,172 --> 00:35:08,849 THE GUY WALKED THIS MORNING MOSTLY 'CAUSE OF 757 00:35:08,873 --> 00:35:11,986 HOW I ARRESTED HIM. 758 00:35:12,010 --> 00:35:13,721 YOU WERE ATTACKED. 759 00:35:13,745 --> 00:35:15,490 WHAT YOU DID AFTERWARD WAS TRYING TO PROTECT 760 00:35:15,514 --> 00:35:17,791 YOURSELF AND OUR KIDS. 761 00:35:17,815 --> 00:35:20,417 PLEASE FORGIVE YOURSELF. 762 00:35:23,355 --> 00:35:26,256 AND FORGIVE ME FOR MAKING THAT HARDER FOR YOU. 763 00:35:27,659 --> 00:35:29,437 NOW, GO ON. WHY DON'T YOU GO HOME? 764 00:35:29,461 --> 00:35:32,473 THERE'S NOTHING FOR YOU TO DO HERE. 765 00:35:32,497 --> 00:35:34,608 GO ON. I'LL TRY TO SEE THE KIDS LATER. 766 00:35:34,632 --> 00:35:38,012 THEY WERE COUNTING ON IT. 767 00:35:38,036 --> 00:35:39,902 SIX O'CLOCK. 768 00:35:42,274 --> 00:35:44,574 I'M GONNA TRY. 769 00:36:03,895 --> 00:36:05,862 THANKS. 770 00:36:10,035 --> 00:36:12,179 HI. 771 00:36:12,203 --> 00:36:13,480 OH, HI. 772 00:36:13,504 --> 00:36:15,115 HI, I... UH. 773 00:36:15,139 --> 00:36:17,451 I, UH, BROUGHT THE PHOTOS. 774 00:36:17,475 --> 00:36:19,542 PLEASE. 775 00:36:22,781 --> 00:36:25,059 THANK YOU. 776 00:36:25,083 --> 00:36:26,928 OOH. 777 00:36:26,952 --> 00:36:28,295 THIS IS REALLY GREAT OF YOU. 778 00:36:28,319 --> 00:36:30,397 WHAT? 779 00:36:30,421 --> 00:36:33,034 OH, YOU MEAN, TO, UH, COME OVER. 780 00:36:33,058 --> 00:36:34,268 TO GIVE IT SO MUCH ATTENTION. 781 00:36:34,292 --> 00:36:36,270 LET'S FACE IT. I DO HAVE INSURANCE. 782 00:36:36,294 --> 00:36:39,239 HEY, INSURANCE DOESN'T COVER THE TIME YOU'RE OUT. 783 00:36:39,263 --> 00:36:40,575 NO. YOU'RE RIGHT. 784 00:36:40,599 --> 00:36:43,110 INSURANCE DOESN'T COVER THE SENSE OF VIOLATION, EITHER. 785 00:36:43,134 --> 00:36:44,579 THAT'S TRUE. 786 00:36:44,603 --> 00:36:46,803 THANK YOU. 787 00:36:48,473 --> 00:36:49,750 HMM. 788 00:36:49,774 --> 00:36:51,686 YOU, UH, SEE ANYBODY? 789 00:36:51,710 --> 00:36:53,721 OH GOSH, HE WAS PRETTY FAR AWAY. 790 00:36:53,745 --> 00:36:55,590 I DON'T THINK I COULD RECOGNIZE 791 00:36:55,614 --> 00:36:58,059 ANYTHING OFF OF A PHOTO. 792 00:36:58,083 --> 00:36:59,794 SORRY. 793 00:36:59,818 --> 00:37:01,428 HEY... 794 00:37:01,452 --> 00:37:04,164 JUST KEEP TRYING. 795 00:37:04,188 --> 00:37:05,532 COULD WE KEEP TRYING OVER DINNER? 796 00:37:05,556 --> 00:37:08,625 DINNER... DINNER, YEAH. SURE. DINNER. 797 00:37:10,895 --> 00:37:12,573 YOU WANTED TO SEE ME, CAPTAIN? 798 00:37:12,597 --> 00:37:15,131 YEAH. COME ON IN. 799 00:37:16,868 --> 00:37:19,301 CLOSE THE DOOR, WOULD YOU? 800 00:37:25,409 --> 00:37:28,422 WORD GETS OUT FAST, OFFICER BUTTMAN. 801 00:37:28,446 --> 00:37:30,257 ABOUT WHAT, SIR? 802 00:37:30,281 --> 00:37:31,726 ABOUT HOW MANY FEATHERS YOU MANAGED TO RUFFLE 803 00:37:31,750 --> 00:37:34,996 YOUR FIRST DAY ON THE JOB. 804 00:37:35,020 --> 00:37:37,464 I WAS JUST TRYING TO FIT IN, CAPTAIN. 805 00:37:37,488 --> 00:37:39,266 YOU KNOW, SOMEDAY YOU MIGHT NEED ONE OF THOSE UNIFORMS 806 00:37:39,290 --> 00:37:40,668 TO SAVE YOUR LIFE. 807 00:37:40,692 --> 00:37:43,559 MIGHT BE WISE TO STAY ON THEIR GOOD SIDE. 808 00:37:45,797 --> 00:37:47,174 I GUESS, UNTIL PEOPLE GET TO KNOW ME, 809 00:37:47,198 --> 00:37:49,899 THEY DON'T ALWAYS APPRECIATE MY SENSE OF HUMOR. 810 00:37:52,971 --> 00:37:54,248 WHEN I WAS A ROOKIE, 811 00:37:54,272 --> 00:37:56,017 WE ALWAYS FIGURED THE BEST WAY TO FIT IN 812 00:37:56,041 --> 00:37:58,875 WAS TO KEEP OUR MOUTHS SHUT AND DO OUR JOBS. 813 00:38:00,912 --> 00:38:03,190 WELL. MAYBE I OUGHTA BE FITTED FOR A MUZZLE OR SOMETHING. 814 00:38:03,214 --> 00:38:04,959 MIGHT BE A GOOD IDEA, STARTING RIGHT NOW. 815 00:38:04,983 --> 00:38:08,328 UNLESS YOU HAVE SOMETHING CLEVER TO SAY TO THAT, TOO. 816 00:38:08,352 --> 00:38:10,031 CAN'T THINK OF A THING, CAPTAIN. 817 00:38:10,055 --> 00:38:12,800 THAT'S A "B." THE BEST ANSWER IS "NO, SIR." 818 00:38:12,824 --> 00:38:15,124 YES, SIR. 819 00:38:21,499 --> 00:38:24,045 CAPTAIN, THE AFOREMENTIONED SUSPECT'S IN INTERROGATION 820 00:38:24,069 --> 00:38:26,135 - ANYTIME YOU'RE READY. - THANKS, HARRY. 821 00:38:29,507 --> 00:38:31,652 30 SECONDS FOR ME, FRANK? 822 00:38:31,676 --> 00:38:34,276 YEAH. 30 SECONDS. 823 00:38:36,647 --> 00:38:38,092 I WANT YOU TO KNOW I KNOW THERE WAS MORE 824 00:38:38,116 --> 00:38:40,527 TO YOUR CONVERSATION WITH THE ASSISTANT D.A. THIS MORNING. 825 00:38:40,551 --> 00:38:41,829 WHAT DO YOU MEAN? 826 00:38:41,853 --> 00:38:44,065 I MEAN I KNOW HE MUST'VE RECOMMENDED 827 00:38:44,089 --> 00:38:46,667 AN I.A.D. INQUIRY INTO MY ARREST OF FITZSIMMONS. 828 00:38:46,691 --> 00:38:48,268 YOU MUST'VE ASKED HIM TO PASS. 829 00:38:48,292 --> 00:38:49,737 WELL, IF THAT'S TRUE, HENRY, I MUST'VE THOUGHT 830 00:38:49,761 --> 00:38:52,173 YOU DESERVED IT. 831 00:38:52,197 --> 00:38:53,574 I MEAN, THE BOOKS IN YOUR ACCOUNT 832 00:38:53,598 --> 00:38:54,809 DIDN'T JUST OPEN THIS MORNING. 833 00:38:54,833 --> 00:38:57,377 I WANT YOU TO KNOW, FIRST, I'M GRATEFUL. 834 00:38:57,401 --> 00:38:58,713 THERE'S NO NEED FOR GRATITUDE. 835 00:38:58,737 --> 00:39:01,782 AND, ALSO, I'M GONNA TAKE A LITTLE TIME OFF. 836 00:39:01,806 --> 00:39:04,284 I GOT SOME COMING, I THINK I OUGHTA TAKE IT. 837 00:39:04,308 --> 00:39:07,221 IF I CAN HAVE NEXT WEEK, MAYBE I CAN BE OF SOME HELP TO RACHEL. 838 00:39:07,245 --> 00:39:09,156 DON'T. FRANK, REALLY, 839 00:39:09,180 --> 00:39:11,714 I JUST WANTED TO TELL YOU. 840 00:39:14,953 --> 00:39:17,464 I'VE BEEN CRUEL THESE LAST COUPLE OF DAYS. 841 00:39:17,488 --> 00:39:20,322 AH, NOT THESE LAST COUPLE OF DAYS. 842 00:39:24,729 --> 00:39:26,040 I'M GONNA TAKE THIS TIME, TRY TO FIGURE OUT 843 00:39:26,064 --> 00:39:28,809 WHAT THE HELL HAPPENED. 844 00:39:28,833 --> 00:39:30,711 NEXT WEEK'S FINE. 845 00:39:30,735 --> 00:39:33,435 - KEEP YOU POSTED. - KEEP ME POSTED. 846 00:39:41,412 --> 00:39:44,725 UH, DETECTIVE, HAS MS. DAVENPORT BEEN MIRANDIZED? 847 00:39:44,749 --> 00:39:46,693 YES, SIR. 848 00:39:46,717 --> 00:39:48,495 - THANK YOU. - OH. 849 00:39:48,519 --> 00:39:51,287 I THINK I'LL LEAVE YOU ALONE WITH THE SUSPECT NOW, SIR. 850 00:39:58,997 --> 00:40:01,142 I CAN'T BELIEVE THAT LITTLE CREEP. 851 00:40:01,166 --> 00:40:02,643 YOU KNOW, HE APPROACHED ME. 852 00:40:02,667 --> 00:40:03,911 HE WAS SOMEBODY'S CLIENT. 853 00:40:03,935 --> 00:40:05,345 HE OFFERED TO HOOK THE DAMN THING UP. 854 00:40:05,369 --> 00:40:06,781 WELL, COUNSELOR, WE'RE TALKING 855 00:40:06,805 --> 00:40:08,249 CLASS-B MISDEMEANOR HERE. 856 00:40:08,273 --> 00:40:10,217 FRANK. A JOKE'S A JOKE. 857 00:40:10,241 --> 00:40:12,386 INSTRUCTIONS FROM THE D.A.'S OFFICE ARE 858 00:40:12,410 --> 00:40:14,354 GO FOR A CONVICTION WHEREVER POSSIBLE. 859 00:40:14,378 --> 00:40:16,356 GARI... YOU KNOW GARIBALDI 860 00:40:16,380 --> 00:40:18,458 DIDN'T READ ME MY RIGHTS. 861 00:40:18,482 --> 00:40:20,382 DO YOU HAVE ANY WITNESSES? 862 00:40:24,488 --> 00:40:26,655 MAYBE YOU AND I COULD CUT SOME SORT OF DEAL. 863 00:40:28,793 --> 00:40:31,638 I'M A REALIST. 864 00:40:31,662 --> 00:40:33,174 I KNOW OUR JUDICIARY'S 865 00:40:33,198 --> 00:40:35,231 STRAINED TO THE LIMITS. 866 00:40:37,869 --> 00:40:40,681 IS THAT A YES? 867 00:40:40,705 --> 00:40:43,184 WHAT'VE YOU GOT? 868 00:40:43,208 --> 00:40:45,920 IT'S... MOSTLY IN A PERSONAL AREA. 869 00:40:45,944 --> 00:40:47,054 BE SPECIFIC. 870 00:40:47,078 --> 00:40:50,224 RESUMPTION OF CONJUGAL RELATIONS. 871 00:40:50,248 --> 00:40:51,491 WHERE? 872 00:40:51,515 --> 00:40:53,627 AT HOME. IN BED. 873 00:40:53,651 --> 00:40:56,797 I WANT A NEW ADDRESS. 874 00:40:56,821 --> 00:40:58,132 WHAT'S WRONG WITH THE OLD ADDRESS? 875 00:40:58,156 --> 00:41:00,890 IT WAS YOURS. I WANT ONE THAT'S OURS. 876 00:41:05,864 --> 00:41:09,776 YOU'RE A TOUGH COP, FURILLO. 877 00:41:09,800 --> 00:41:12,913 AND IT'S UNDERSTOOD 878 00:41:12,937 --> 00:41:14,281 THAT IF THE CHARGES ARE DROPPED, 879 00:41:14,305 --> 00:41:16,083 YOU WILL TERMINATE ILLEGAL CABLE HOOKUP 880 00:41:16,107 --> 00:41:18,618 AND MAKE RESTITUTION. 881 00:41:18,642 --> 00:41:20,187 - OKAY. - ALSO. 882 00:41:20,211 --> 00:41:22,990 THAT THIS ARRANGEMENT WAS NOT COERCED IN ANY WAY. 883 00:41:23,014 --> 00:41:25,915 YES TO ALL OF IT. 884 00:41:29,320 --> 00:41:32,666 THESE PAST FOUR MONTHS, I'VE MISSED YOU. 885 00:41:32,690 --> 00:41:36,470 I HAD TO FIND THAT OUT. 886 00:41:36,494 --> 00:41:38,694 COME HOME, PIZZA MAN. 887 00:41:52,977 --> 00:41:55,189 THIS IS, UH, NOT THE KIND OF PLACE 888 00:41:55,213 --> 00:41:58,658 A GUY LIKE ME USUALLY GETS TO. 889 00:41:58,682 --> 00:41:59,960 AND YOU'RE NOT THE KIND OF WOMAN 890 00:41:59,984 --> 00:42:02,997 A GUY LIKE ME USUALLY ATTRACTS. 891 00:42:03,021 --> 00:42:05,032 WHAT KIND OF GUY IS THAT? 892 00:42:05,056 --> 00:42:07,467 YOU KNOW. 893 00:42:07,491 --> 00:42:09,303 COP. 894 00:42:09,327 --> 00:42:11,360 WELL, THIS WOMAN'S ATTRACTED. 895 00:42:14,098 --> 00:42:16,210 I GOTTA TELL YOU SOMETHING, CAROLINE. 896 00:42:16,234 --> 00:42:18,345 BEING A COP, IT MAKES YOU KIND OF CYNICAL. 897 00:42:18,369 --> 00:42:21,348 YOU SEE SO MUCH THAT'S UGLY IN PEOPLE. 898 00:42:21,372 --> 00:42:24,618 I GUESS WHAT I'M TRYING TO SAY IS... 899 00:42:24,642 --> 00:42:26,020 I'VE HAD MY SHARE OF PROBLEMS 900 00:42:26,044 --> 00:42:28,923 RELATING TO WOMEN IN THE PAST. 901 00:42:28,947 --> 00:42:32,348 BUT I GET A RUSH OFF OF YOU I HAVEN'T FELT FOR A LONG TIME. 902 00:42:35,320 --> 00:42:37,798 - JOHN? - YEAH? 903 00:42:37,822 --> 00:42:39,488 DO YOU WANT TO TAKE ME HOME NOW? 904 00:42:42,526 --> 00:42:45,139 DO I. 905 00:42:45,163 --> 00:42:46,606 UH, HERE. HERE, USE THIS. 906 00:42:46,630 --> 00:42:49,109 - HEY. NO, HEY. - HEY. HEY. 907 00:42:49,133 --> 00:42:50,899 I INVITED YOU. 908 00:42:53,104 --> 00:42:55,938 SERGEANT WANTS TO RE-ENLIST THERE, ALFONSO. 909 00:42:57,675 --> 00:43:00,076 LET ME DOWN! 910 00:43:01,579 --> 00:43:03,257 YOU FOLKS MEET MY FIANCEE, LOIS? 911 00:43:03,281 --> 00:43:06,193 GET OUT OF HERE, BUTTMAN. 912 00:43:06,217 --> 00:43:09,263 SORRY. WE WERE JUST LOOKING FOR THE, UH, 913 00:43:09,287 --> 00:43:10,831 LAVATORY FACILITIES. 914 00:43:10,855 --> 00:43:13,334 IT'S AROUND THE SIDE, RIGHT OVER THERE. 915 00:43:13,358 --> 00:43:14,835 AROUND THE SIDE, OVER THERE. 916 00:43:14,859 --> 00:43:17,271 YOU EVER TRIED IT AROUND THE SIDE, LOIS? 917 00:43:17,295 --> 00:43:21,175 STOP BEING SUCH A JERK. 918 00:43:21,199 --> 00:43:23,944 EXCUSE THE INTERRUPTION. 919 00:43:23,968 --> 00:43:25,946 - SUB-HUMAN. - TAKE IT EASY, LUCE. 920 00:43:25,970 --> 00:43:27,348 YOU TAKE IT EASY. I'LL SEE YOU LATER. 921 00:43:27,372 --> 00:43:29,149 SEE YOU LATER, LUCE. 922 00:43:29,173 --> 00:43:30,784 YOU KNOW, THIS KID IS REALLY A BAD EGG. 923 00:43:30,808 --> 00:43:33,120 HE'S A WRONG NUMBER. 924 00:43:33,144 --> 00:43:34,688 YOU KNOW I'M NO PRUDE, FELLAS. 925 00:43:34,712 --> 00:43:36,123 BUT WHEN THEY WORK THE BACK ROOM, YOU'RE SUPPOSED 926 00:43:36,147 --> 00:43:38,392 TO STAY IN THE BACK ROOM. THAT'S A PRIVATE GATHERING. 927 00:43:38,416 --> 00:43:40,594 - IT'S NONE OF MY CONCERN. - SORRY, AL. 928 00:43:40,618 --> 00:43:43,097 THIS HERE, I JEOPARDIZE MY LICENSE AND EVERYTHING ELSE. 929 00:43:43,121 --> 00:43:44,298 HEY, WE'LL TAKE CARE OF IT, AL. 930 00:43:44,322 --> 00:43:45,565 HEY, NO ONE'S MORE GRATEFUL THAN ME. 931 00:43:45,589 --> 00:43:47,789 YOU PEOPLE ARE HALF MY RACKET. 932 00:43:59,570 --> 00:44:01,482 YEAH? 933 00:44:01,506 --> 00:44:04,385 HEY, BROTHER. WHAT'S HAPPENING? 934 00:44:04,409 --> 00:44:07,221 THINGS HAVE GOTTEN A LITTLE OUT OF HAND BACK HERE, RANDY. 935 00:44:07,245 --> 00:44:09,223 OH, YEAH, MAN. I GAVE THE BARTENDER SOME LIP 936 00:44:09,247 --> 00:44:11,358 WHEN HE BROUGHT THE LAST ROUND. 937 00:44:11,382 --> 00:44:12,826 LISTEN, I... TIGHTEN HIM UP FOR ME, 938 00:44:12,850 --> 00:44:14,428 WOULD YOU FELLAS? TELL HIM I'M SORRY. 939 00:44:14,452 --> 00:44:15,162 HEY, PUT THE MONEY AWAY, BUTTMAN. 940 00:44:15,186 --> 00:44:17,597 IT'S OVER, MAN. 941 00:44:17,621 --> 00:44:19,133 HEY, GUYS. 942 00:44:19,157 --> 00:44:20,901 THE ROOKIES ARE RUNNING THIS ROOM FOR THE EVENING. 943 00:44:20,925 --> 00:44:24,138 - THIS IS A PRIVATE PARTY... - NOT ANYMORE. 944 00:44:24,162 --> 00:44:27,607 HEY, MAN. TO HELL WITH THE BARTENDER. 945 00:44:27,631 --> 00:44:29,943 WHAT, YOU GUYS AREN'T INTERESTED IN SECONDS? 946 00:44:29,967 --> 00:44:31,945 TO HELL WITH YOU, TOO... 947 00:44:31,969 --> 00:44:34,048 - HEY! TAKE IT EASY! - GET IT THROUGH YOU, SUCKER! 948 00:44:34,072 --> 00:44:35,682 NOW YOU SHUT IT DOWN. YOU HEAR ME? 949 00:44:35,706 --> 00:44:37,784 - OKAY. - YOU GOT FIVE MINUTES, BOY. 950 00:44:37,808 --> 00:44:39,353 - OKAY. - AND YOU LEAVE BY THE BACK WAY. 951 00:44:39,377 --> 00:44:41,188 WE DON'T WANNA SEE ANY OF IT, YOU GOT IT? 952 00:44:41,212 --> 00:44:43,779 I GOT IT. 953 00:45:14,412 --> 00:45:17,346 L... L... LET ME GO. 954 00:45:19,117 --> 00:45:21,061 ARE YOU S... S... SURE, LARRY? 955 00:45:21,085 --> 00:45:24,820 WE STILL GOT FIVE MINUTES. 956 00:45:35,299 --> 00:45:37,077 PATS? 957 00:45:37,101 --> 00:45:38,645 LOOK, UH, 958 00:45:38,669 --> 00:45:41,148 I FOUND THIS IN THE DUMPSTER DOWN THE ALLEY. 959 00:45:41,172 --> 00:45:42,782 THERE'S NO CASH. THERE'S NO CREDIT... 960 00:45:42,806 --> 00:45:45,274 - WAIT, DON'T SMUDGE IT. - I WON'T. 961 00:45:47,211 --> 00:45:49,378 WARREN G. REYNOLDS. 962 00:45:54,152 --> 00:45:56,463 HELLO? 963 00:45:56,487 --> 00:45:58,320 YES, THIS IS SHE. 964 00:46:00,924 --> 00:46:04,004 OH MY GOD. 965 00:46:04,028 --> 00:46:05,339 YES. 966 00:46:05,363 --> 00:46:08,275 OF COURSE, I'LL BE OVER RIGHT AWAY. 967 00:46:08,299 --> 00:46:10,744 THANK YOU. 968 00:46:10,768 --> 00:46:13,447 WHAT'S THE MATTER? 969 00:46:13,471 --> 00:46:15,081 I, UH... 970 00:46:15,105 --> 00:46:17,884 JUST GOT SOME HORRIBLE NEWS. 971 00:46:17,908 --> 00:46:21,177 MY HUSBAND'S BEEN MURDERED. 972 00:46:37,295 --> 00:46:40,740 IN THE HORRIBLE NEWS CATEGORY, 973 00:46:40,764 --> 00:46:42,364 I DIDN'T KNOW YOU HAD A HUSBAND. 974 00:47:06,357 --> 00:47:07,801 I'M NERVOUS. 975 00:47:07,825 --> 00:47:10,270 - WHY? - I DON'T KNOW. 976 00:47:10,294 --> 00:47:12,361 IT'S BEEN A LONG TIME. 977 00:47:21,171 --> 00:47:23,950 IT'S LIKE RIDING A BIKE. 978 00:47:23,974 --> 00:47:26,508 JUST CLIMB ON AND START PEDALING. 979 00:47:39,990 --> 00:47:43,103 THANKS FOR WAITING, PIZZA MAN. 980 00:47:43,127 --> 00:47:45,427 THANKS FOR BEING SO PATIENT. 981 00:47:47,465 --> 00:47:49,610 PATIENCE'S JUST RUN OUT. 982 00:47:49,634 --> 00:47:52,534 I'D CALL THAT PERFECT TIMING. 64605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.