All language subtitles for Hill Street Blues S05E02 Watt a Way to Go.DVDRip.NonHI.cc.en.SHOUT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:03,813 PREVIOUSLY ON HILL STREET BLUES. 2 00:00:03,837 --> 00:00:06,984 STAN JABLONSKI NEVER COLD-COCKED NO WOMAN. 3 00:00:07,008 --> 00:00:09,752 TOMORROW, CELESTINE GRAY WILL BE THE FOURTH EXECUTION 4 00:00:09,776 --> 00:00:12,022 IN THE STATE SINCE AUGUST, 1983. 5 00:00:12,046 --> 00:00:13,823 IF TONY HAD USED THIS, HE WOULDN'T BE DEAD, 6 00:00:13,847 --> 00:00:15,158 AND YOU WOULDN'T HAVE THIS JOB. 7 00:00:15,182 --> 00:00:16,559 I'M LOOKING FOR SERGEANT BATES. 8 00:00:16,583 --> 00:00:18,495 OH, SERGEANT BATES IS BACK ON THE STREET. 9 00:00:18,519 --> 00:00:20,830 OH. WELL, I'M WITH THE VICTIMS' AID BUREAU. 10 00:00:20,854 --> 00:00:22,665 I REALLY CAN'T REMEMBER THE LICENSE NUMBER. 11 00:00:22,689 --> 00:00:24,734 IT, UH, IT WAS METALLIC BLUE. 12 00:00:24,758 --> 00:00:27,770 IT WAS GRAY. 13 00:00:27,794 --> 00:00:29,006 WE'RE FROM OUT OF TOWN. 14 00:00:29,030 --> 00:00:31,141 WE DON'T HAVE TO MINCE WORDS, RIKERS. 15 00:00:31,165 --> 00:00:33,176 YOU TALKING SMACK? SODA? WHAT? 16 00:00:33,200 --> 00:00:35,045 IT'S ALL OVER. IT'S A STICK OF DEAD MEAT. 17 00:00:35,069 --> 00:00:36,713 THEY GONNA FRY ME, LADY. 18 00:00:36,737 --> 00:00:38,681 FRANK, I'M JUST LEAVING HARRISVILLE. 19 00:00:38,705 --> 00:00:40,639 - COULD I COME OVER? - SURE. I'D LIKE THAT. 20 00:00:45,512 --> 00:00:48,824 LEGAL TECHNICALITIES, AT 2205 HOURS THIS EVENING, 21 00:00:48,848 --> 00:00:51,494 CELESTINE GREY PAYS THE ULTIMATE PENALTY. 22 00:00:51,518 --> 00:00:53,429 AT HARRISVILLE STATE PRISON. 23 00:00:53,453 --> 00:00:54,764 AS A RESTING PRECINCT, 24 00:00:54,788 --> 00:00:57,267 WE MAY OR WE MAY NOT, IN THE COURSE OF THE DAY, 25 00:00:57,291 --> 00:00:59,035 BE SUBJECT TO CITIZENS 26 00:00:59,059 --> 00:01:01,103 AND PRESS INDIVIDUALS EXERCISING 27 00:01:01,127 --> 00:01:03,072 THEIR FIRST AMENDMENT RIGHTS 28 00:01:03,096 --> 00:01:04,574 CONCERNING THIS EVENT. 29 00:01:04,598 --> 00:01:07,343 HEY, SARGE. THE EXECUTION GONNA BE ON TV? 30 00:01:07,367 --> 00:01:09,412 SURE, LARUE. THEY'RE GONNA RUN INSTANT REPLAYS 31 00:01:09,436 --> 00:01:12,448 ON THE 11 O'CLOCK NEWS. 32 00:01:12,472 --> 00:01:14,317 OUR UNDERCOVER AT THE HOTEL STRATFORD 33 00:01:14,341 --> 00:01:16,586 IS ESTABLISHED. WE'RE INESFENSUS. 34 00:01:16,610 --> 00:01:19,789 ALSO GOT THE WHEELS TURNING ON A MAJOR DRUG BUY. 35 00:01:19,813 --> 00:01:21,491 BEST CASE, WE'RE GONNA CLEAN OUT THE ADDICT. 36 00:01:21,515 --> 00:01:24,227 MAYBE POP A FEW ABSENTEE LANDLORDS. 37 00:01:24,251 --> 00:01:26,062 DETECTIVES LARUE, WASHINGTON, 38 00:01:26,086 --> 00:01:27,497 BELKER, GARIBALDI, AND MAYO. 39 00:01:27,521 --> 00:01:30,400 LIEUTENANT CALLETANO ARE WORKING. 40 00:01:30,424 --> 00:01:33,102 OH. ITEM NINE. 41 00:01:33,126 --> 00:01:35,405 YOU'LL NOTE, ON THE BOARD DOWNSTAIRS, 42 00:01:35,429 --> 00:01:36,872 A LIST OF APPOINTMENTS FOR 43 00:01:36,896 --> 00:01:39,942 PATROL CAR PESTICIDE WASHDOWNS. 44 00:01:39,966 --> 00:01:41,211 THAT STUFF STINKS. 45 00:01:41,235 --> 00:01:43,913 THIS IS NOT OPTIONAL. 46 00:01:43,937 --> 00:01:47,217 UNIT OUT OF SOUTH FERRY JUMPED THE SIDEWALK LAST WEEK. 47 00:01:47,241 --> 00:01:49,219 CLEANED OUT A CHANDELIER ESTABLISHMENT. 48 00:01:49,243 --> 00:01:50,953 INVOLVED OFFICERS WROTE UP THE CAUSE 49 00:01:50,977 --> 00:01:53,523 AS PEST DISTRACTION. 50 00:01:53,547 --> 00:01:55,347 TWO-INCH SILVERFISH WENT UP A GUY'S NOSE. 51 00:01:58,418 --> 00:01:59,762 FINAL NOTE. 52 00:01:59,786 --> 00:02:02,198 CONGRATULATIONS TO OFFICER RENKO 53 00:02:02,222 --> 00:02:04,756 ON THE BIRTH OF A BRAND NEW BABY DAUGHTER. 54 00:02:10,664 --> 00:02:13,042 MAMA AND BABY ARE DOING JUST FINE. 55 00:02:13,066 --> 00:02:14,777 AND PAPA'S BUSTED SCHNOZ 56 00:02:14,801 --> 00:02:16,279 OUGHTA MEND IN A WEEK OR TWO. 57 00:02:16,303 --> 00:02:17,980 LOOKS LIKE ME AND YOU JUST WENT A COUPLE ROUNDS 58 00:02:18,004 --> 00:02:19,882 WITH SUGAR RAY LEONARD, DON'T IT THERE, SARGE? 59 00:02:19,906 --> 00:02:21,317 I DON'T TAKE YOUR REFERENCE. 60 00:02:21,341 --> 00:02:22,952 MY BEAK AND YOUR EYEBALL. 61 00:02:22,976 --> 00:02:24,309 YOUR FACE AND MY REAR-END. 62 00:02:27,481 --> 00:02:31,227 LIEUTENANT HORVATH AND ME ARE QUITS. 63 00:02:31,251 --> 00:02:33,396 OKAY, LET'S GET OUT THERE. LET'S DO IT TO THEM 64 00:02:33,420 --> 00:02:35,064 BEFORE THEY DO IT TO US. 65 00:02:35,088 --> 00:02:37,700 WHAT THE HECK IS WRONG WITH YOU? 66 00:02:37,724 --> 00:02:39,957 I DON'T UNDERSTAND WHY... I WAS MAKING A JOKE... 67 00:02:42,028 --> 00:02:45,174 UM, UH, OFFICER COFFEY? 68 00:02:45,198 --> 00:02:47,365 CAN I SEE YOU FOR A SECOND? 69 00:02:50,404 --> 00:02:52,515 YOUR PERSONNEL UPDATE FOR YOUR SERGEANT APPLICATION. 70 00:02:52,539 --> 00:02:54,417 IS THAT RIGHT? 71 00:02:54,441 --> 00:02:57,387 LAST NAME, "COFFEY." FIRST NAME, "JOSEPHINA." 72 00:02:57,411 --> 00:03:00,290 SEX, FEMALE. RACE, BLACK. 73 00:03:00,314 --> 00:03:02,258 HEY, I WAS JUST HAVING A LITTLE FUN, SARGE. 74 00:03:02,282 --> 00:03:03,926 YOU KNOW, TRYING TO IMPROVE THE ODDS A LITTLE BIT. 75 00:03:03,950 --> 00:03:06,128 BUT YOU'RE NOT BLACK. YOU'RE NOT A WOMAN. 76 00:03:06,152 --> 00:03:07,363 RIGHT. 77 00:03:07,387 --> 00:03:08,665 SO THIS IS WRONG. 78 00:03:08,689 --> 00:03:11,367 - YEAH. - JABLONSKI'S NO FANATIC 79 00:03:11,391 --> 00:03:12,968 FOR AFFIRMATIVE ACTION, OFFICER, 80 00:03:12,992 --> 00:03:15,104 BUT THIS HERE'S ONLY GONNA BUY YOU A JACKPOT. 81 00:03:15,128 --> 00:03:17,061 - I'LL DO IT OVER. - WHY DON'T YOU DO IT OVER? 82 00:03:20,500 --> 00:03:22,478 OH, ISN'T SHE CUTE? 83 00:03:22,502 --> 00:03:23,680 LOOK AT THAT. JUST LIKE HER MAMA. 84 00:03:23,704 --> 00:03:24,980 SEE THE LITTLE FAT CHEEKS... 85 00:03:25,004 --> 00:03:26,849 SHE'S GONNA HAVE AN INNIE, TOO, I THINK. 86 00:03:26,873 --> 00:03:29,251 - CAPTAIN. - ANDY. 87 00:03:29,275 --> 00:03:31,053 SHE'S A KNOCKOUT. 88 00:03:31,077 --> 00:03:32,988 SO'S YOUR NOSE. 89 00:03:33,012 --> 00:03:34,190 - NATALIE. - YEAH? 90 00:03:34,214 --> 00:03:36,258 WHERE IS MR. SNIPS WITH MY READING MATERIAL? 91 00:03:36,282 --> 00:03:39,261 THE PRINCE? THE PRINCE HAS NOT YET ARRIVED. 92 00:03:39,285 --> 00:03:40,596 THE PRINCE? 93 00:03:40,620 --> 00:03:43,633 - GOOD MORNING, CAPTAIN. - GOOD MORNING. 94 00:03:43,657 --> 00:03:45,501 VERY PERSUASIVE, MAYO. 95 00:03:45,525 --> 00:03:46,969 I'VE HAD ENOUGH FROM YOU, RENKO! 96 00:03:46,993 --> 00:03:48,705 TAKE IT EASY, LIEUTENANT! LIEUTENANT. 97 00:03:48,729 --> 00:03:50,673 I'M JUST TRYING TO POINT OUT THIS HERE TO EXECUTION ANNIE. 98 00:03:50,697 --> 00:03:52,908 I'M TELLING YOU, I DON'T WANNA HEAR IT. 99 00:03:52,932 --> 00:03:54,276 HENRY. HENRY. 100 00:03:54,300 --> 00:03:56,145 YOU KNOW, THERE'S SOMETHING FOUL IN THIS STATION. 101 00:03:56,169 --> 00:03:57,447 I'M GETTING OUT OF HERE. LET'S GET OUT OF THIS 102 00:03:57,471 --> 00:03:59,471 DAMN PLACE. 103 00:04:05,846 --> 00:04:08,958 WHAT'S A MATTER, HENRY? 104 00:04:08,982 --> 00:04:12,395 RACHEL. MY KID'S ASLEEP IN THE NEXT ROOM. 105 00:04:12,419 --> 00:04:14,864 WHAT HAPPENED? 106 00:04:14,888 --> 00:04:16,999 4:00 THIS MORNING, SHE WAS ATTACKED. 107 00:04:17,023 --> 00:04:19,457 RAPED. 108 00:04:22,228 --> 00:04:24,139 ARMED ROBBERY IN PROGRESS. 109 00:04:24,163 --> 00:04:25,508 SEE SURPLUS STORE. 110 00:04:25,532 --> 00:04:27,009 CORNER OF PEOPLE'S DRIVE 111 00:04:27,033 --> 00:04:28,767 AND 124TH STREET. 112 00:05:53,487 --> 00:05:55,432 - HI. - HI. 113 00:05:55,456 --> 00:05:57,634 WHAT'S HENRY UPSET ABOUT? 114 00:05:57,658 --> 00:05:59,769 - HOW DO YOU FEEL? - TIRED. HAPPY WE TALKED. 115 00:05:59,793 --> 00:06:02,104 SO AM I. WOULD YOU GIVE THAT TO LEO, PLEASE? 116 00:06:02,128 --> 00:06:04,307 I'M ALMOST EMBARRASSED. 117 00:06:04,331 --> 00:06:05,909 CLOCK'S RUNNING ON CELESTINE GREY, 118 00:06:05,933 --> 00:06:07,877 AND I'M HAPPIER THAN I'VE BEEN IN FOUR MONTHS. 119 00:06:07,901 --> 00:06:09,813 WHERE DOES IT STAND? 120 00:06:09,837 --> 00:06:11,781 THE GOVERNOR'S AIDE IS DUCKING MY CALLS. 121 00:06:11,805 --> 00:06:13,583 JERRY FUCHS'S MAN IS TRYING TO RUN DOWN 122 00:06:13,607 --> 00:06:15,585 THE SUPREME COURT JUSTICE WHO TAKES APPEALS 123 00:06:15,609 --> 00:06:17,554 - FROM OUR DISTRICT. - IS HE GETTING WARM? 124 00:06:17,578 --> 00:06:19,956 THE JUSTICE IS MOUTAIN-CLIMBING IN NEW HAMPSHIRE. 125 00:06:19,980 --> 00:06:21,991 JERRY'S MAN FEELS THAT HE'S SOMEWHERE 126 00:06:22,015 --> 00:06:24,393 IN THE WESTERN PART OF THE STATE. 127 00:06:24,417 --> 00:06:26,062 FRANK, I COULD USE UNINTERRUPTED ACCESS 128 00:06:26,086 --> 00:06:27,597 TO A PHONE. 129 00:06:27,621 --> 00:06:30,633 - DIAL AWAY. - I'LL REIMBURSE. 130 00:06:30,657 --> 00:06:32,669 CENTRAL COUNTY STILL HASN'T FIGURED OUT HOW TO BILL. 131 00:06:32,693 --> 00:06:35,204 - FRANK? - UH, JUST TWO MINUTES, PLEASE. 132 00:06:35,228 --> 00:06:37,273 I'M DUE IN COURT. FRANK. 133 00:06:37,297 --> 00:06:40,042 AM I WRONG, OR WAS MY OFFICE NOT TOLD YESTERDAY 134 00:06:40,066 --> 00:06:42,879 TO PREPARE FOR LARGE-SCALE JUNKIE BUSTS THIS A.M.? 135 00:06:42,903 --> 00:06:44,280 - YES. - YES, WE WERE. 136 00:06:44,304 --> 00:06:45,949 WE WERE ASKED TO ALLOCATE MANPOWER 137 00:06:45,973 --> 00:06:47,450 TO PROCESS THOSE ARRESTS. 138 00:06:47,474 --> 00:06:50,353 AND TO OBTAIN WARRANTS BASED ON... ABSENTEE LANDLORDS. 139 00:06:50,377 --> 00:06:52,154 IRWIN. THE POSSIBILITY 140 00:06:52,178 --> 00:06:54,924 OF A LARGE-SCALE DRUG BUY CAME UP ALL OF A SUDDEN. 141 00:06:54,948 --> 00:06:58,127 IT WAS TOO TEMPTING FOR LARUE AND WASHINGTON TO BACK OUT. 142 00:06:58,151 --> 00:06:59,596 WE'RE DELAYING THE OTHER OPERATION 143 00:06:59,620 --> 00:07:01,297 SO AS NOT TO JEOPARDIZE THEIR UNDERCOVER. 144 00:07:01,321 --> 00:07:03,766 I TOOK GUYS OFF TWO ON-GOINGS TO MOVE ON THIS, FRANK. 145 00:07:03,790 --> 00:07:05,201 WELL, KEEP 'EM ON. THE BUY MAY COME 146 00:07:05,225 --> 00:07:06,736 AS EARLY AS THIS AFTERNOON. 147 00:07:06,760 --> 00:07:08,070 WE'LL... WE'LL BUST THE JUNKIES 148 00:07:08,094 --> 00:07:11,741 AND THE LANDLORDS RIGHT AFTER. 149 00:07:11,765 --> 00:07:14,711 - BETTER COORDINATION. - BETTER COORDINATION. 150 00:07:14,735 --> 00:07:16,078 OH, EXCUSE ME, SIR. 151 00:07:16,102 --> 00:07:17,881 I WANTED TO ASK YOU ABOUT A SITUATION 152 00:07:17,905 --> 00:07:19,983 WHERE A DEAD BODY WAS HEAVED OUT OF A WINDOW. 153 00:07:20,007 --> 00:07:21,618 UH, CALL ME LATER, DETECTIVE. 154 00:07:21,642 --> 00:07:24,120 BUT, I MEAN, WOULDN'T THAT BE SOME SORT OF A CRIME? 155 00:07:24,144 --> 00:07:26,823 UH, I'D NEED THE DETAILS. 156 00:07:26,847 --> 00:07:29,526 NO ONE SAID HE'LL BE BACK? 157 00:07:29,550 --> 00:07:31,427 COULD YOU ASK HIM TO CALL ME, PLEASE? 158 00:07:31,451 --> 00:07:33,796 AS SOON AS HE CAN? IT'S IMPORTANT. 159 00:07:33,820 --> 00:07:36,755 THANK YOU. 160 00:07:50,037 --> 00:07:53,349 HOW'S RACHEL? 161 00:07:53,373 --> 00:07:56,218 KIDS? 162 00:07:56,242 --> 00:07:58,154 THEY DON'T EVEN KNOW IT HAPPENED. 163 00:07:58,178 --> 00:08:00,423 HE HAD A KNIFE. 164 00:08:00,447 --> 00:08:03,860 SAID HE'D KILL HER AND THEM IF SHE MADE A SOUND. 165 00:08:03,884 --> 00:08:05,628 WHO'S HANDLING IT IN MIDTOWN? 166 00:08:05,652 --> 00:08:06,996 - NOBODY. - WHAT DO YOU MEAN? 167 00:08:07,020 --> 00:08:09,032 NOBODY'S HANDLING IT. SHE WON'T FILE A REPORT. 168 00:08:09,056 --> 00:08:12,168 IT'S JUST A FIRST REACTION. 169 00:08:12,192 --> 00:08:14,971 SHE SAYS SHE WON'T GO THROUGH THE LEGAL WRINGER. 170 00:08:14,995 --> 00:08:18,942 SAYS SHE'S BEEN ASSAULTED ENOUGH. 171 00:08:18,966 --> 00:08:20,810 NO ASSIGNMENTS TODAY, OKAY? 172 00:08:20,834 --> 00:08:23,602 ANY WAY YOU WANT IT. 173 00:08:40,053 --> 00:08:42,364 - HOW ARE YOU? - I'M ALL RIGHT. HOW ARE YOU? 174 00:08:42,388 --> 00:08:44,533 WE'RE THE FIMPELS. ANY MESSAGES? 175 00:08:44,557 --> 00:08:46,368 NONE TODAY. 176 00:08:46,392 --> 00:08:47,904 GABE. 177 00:08:47,928 --> 00:08:49,505 OH, UH, JUST ONE SECOND, HONEY. 178 00:08:49,529 --> 00:08:51,674 BE RIGHT WITH YOU. WE HAVE SOME ERRANDS TO RUN, 179 00:08:51,698 --> 00:08:53,843 THEN WE'LL BE LEAVING. WHAT'S YOUR CHECKOUT TIME? 180 00:08:53,867 --> 00:08:55,500 APPROXIMATELY ONE. 181 00:08:58,338 --> 00:08:59,682 OH, WELL. 182 00:08:59,706 --> 00:09:01,350 WE SHOULD BE OUT LONG BEFORE THEN. 183 00:09:01,374 --> 00:09:03,385 - THAT'S FINE. - GABE. - YEAH? 184 00:09:03,409 --> 00:09:05,622 THAT LARGE PERSON IS WEARING MY DRESS. 185 00:09:05,646 --> 00:09:07,323 - PRETTY COLOR. - NOT THE SAME STYLE, GABE. 186 00:09:07,347 --> 00:09:10,126 ONE OF MY ACTUAL DRESSES THAT WAS STOLEN TODAY. 187 00:09:10,150 --> 00:09:12,228 YOU GUYS UNDERSTAND, IT'S JUST TO GET ACQUAINTED. 188 00:09:12,252 --> 00:09:13,496 HE WANTS IT THAT WAY TOO. 189 00:09:13,520 --> 00:09:14,931 OKAY, HE'S SET UP WITH MY PRODUCT, 190 00:09:14,955 --> 00:09:17,033 AND I LOOK AT HIS PRESIDENTS COLLECTION. 191 00:09:17,057 --> 00:09:20,036 SEE YOU UPSTAIRS AT 11. 192 00:09:20,060 --> 00:09:22,005 MAN, IT'S GONNA BE A REAL PLEASURE 193 00:09:22,029 --> 00:09:25,541 - PUTTING THAT DUDE AWAY. - LOWER YOUR VOICE. 194 00:09:25,565 --> 00:09:27,510 NEAL, MICK'S KIND OF LIKE WATER. 195 00:09:27,534 --> 00:09:29,333 SEEKING ITS OWN LEVEL. 196 00:09:36,442 --> 00:09:38,021 A CHILD, ROBERT. 197 00:09:38,045 --> 00:09:39,989 A BEAUTIFUL LITTLE CHILD. 198 00:09:40,013 --> 00:09:42,158 A SWEET LITTLE CHILD. 199 00:09:42,182 --> 00:09:45,594 - SHE'S MIGHTY CUTE. - MM-HMM. 200 00:09:45,618 --> 00:09:48,364 IT PUTS EVERYTHING IN PERSPECTIVE, ROBERT. 201 00:09:48,388 --> 00:09:50,700 SERGEANTS CAN... 202 00:09:50,724 --> 00:09:52,669 YELL AT YOU FOR NO APPARENT REASON. 203 00:09:52,693 --> 00:09:56,139 LIEUTENANTS CAN MANHANDLE YOU IN THE CORRIDORS. 204 00:09:56,163 --> 00:09:59,308 NICE TO SEE YOU IN A GOOD MOOD AGAIN, RENKO. 205 00:09:59,332 --> 00:10:01,844 - ON THE OTHER HAND... - MM-HMM. 206 00:10:01,868 --> 00:10:03,846 PATERNITY IS YET ONE MORE ARGUMENT 207 00:10:03,870 --> 00:10:05,915 - FOR A PROMOTION. - PREACH IT. 208 00:10:05,939 --> 00:10:07,650 HOMICIDE DETECTIVES, ROBERT. 209 00:10:07,674 --> 00:10:09,485 - THEY WORK IN SUITS AND TIES. - YES, THEY DO. 210 00:10:09,509 --> 00:10:10,887 THEY GET TO SCENES OF VIOLENCE 211 00:10:10,911 --> 00:10:12,321 AFTER THE FACT. 212 00:10:12,345 --> 00:10:14,390 THEY WORK IN SAFETY. 213 00:10:14,414 --> 00:10:15,925 - SAFETY? - SAFETY. 214 00:10:15,949 --> 00:10:17,593 WHERE ARE YOU GONNA FIND A SAFE PLACE? 215 00:10:17,617 --> 00:10:19,662 YOU BUSTED UP YOUR FACE IN A MATERNITY WARD. 216 00:10:19,686 --> 00:10:22,031 UNIT 2202, RESPOND. 217 00:10:22,055 --> 00:10:23,532 2202. 218 00:10:23,556 --> 00:10:26,468 DOMESTIC DISTURBANCE. 1706 HURDLE. APARTMENT THREE. 219 00:10:26,492 --> 00:10:27,870 2202 COPY. 220 00:10:27,894 --> 00:10:29,560 - 1706 HURDLE. - GOT IT. 221 00:10:30,897 --> 00:10:33,976 A LITTLE MORE RAPIDO, RENKO? 222 00:10:34,000 --> 00:10:35,900 THIS SPEED IS PRUDENT. 223 00:10:38,939 --> 00:10:40,282 BITCH! 224 00:10:40,306 --> 00:10:42,018 YEAH, I'M GONNA SLAP YOU! 225 00:10:42,042 --> 00:10:44,821 YEAH, YOU AND EVERYBODY ELSE! 226 00:10:44,845 --> 00:10:46,756 POLICE OFFICERS. OPEN UP THE DOOR, MR. TURNER. 227 00:10:46,780 --> 00:10:47,957 GET BACK OVER HERE. 228 00:10:47,981 --> 00:10:50,081 THE MAN IS ALLEGEDLY DUSTED, ROBERT. 229 00:10:52,085 --> 00:10:54,219 OPEN UP. 230 00:10:58,658 --> 00:11:00,837 JERMAINE SAYS GO AWAY. 231 00:11:00,861 --> 00:11:02,338 NOBODY'S GOING ANYWHERE, MA'AM. 232 00:11:02,362 --> 00:11:03,806 YOU OKAY? 233 00:11:03,830 --> 00:11:05,196 YOU GOTTA GO... 234 00:11:07,167 --> 00:11:08,611 OPEN UP THE DOOR, MR. TURNER! 235 00:11:08,635 --> 00:11:09,979 I SAID BEAT IT, MAN! 236 00:11:10,003 --> 00:11:12,804 - DO YOU WANNA GET IT? - NO, SIR, I DO NOT. 237 00:11:15,708 --> 00:11:17,153 I'LL KILL HER! 238 00:11:17,177 --> 00:11:18,788 YOU JUST TAKE IT EASY THERE, PAL. 239 00:11:18,812 --> 00:11:20,478 I MEAN IT, MAN. 240 00:11:21,848 --> 00:11:23,960 LET'S GET OUT OF HERE, RENKO. 241 00:11:23,984 --> 00:11:25,962 ALL RIGHT, WE'RE GONNA GO AND RECONSIDER THIS. 242 00:11:25,986 --> 00:11:27,730 OKAY, BUDDY? 243 00:11:27,754 --> 00:11:29,520 YOU THINK I'M KIDDING, HUH? 244 00:11:32,959 --> 00:11:36,572 GET OUT OF HERE! GET OUT! 245 00:11:36,596 --> 00:11:39,175 2202. A 1013.1706 HURDLE. 246 00:11:39,199 --> 00:11:41,310 COPY, 2202. 247 00:11:41,334 --> 00:11:42,745 YOU ALL RIGHT? 248 00:11:42,769 --> 00:11:46,615 I THINK I JUST REFRACTURED MY SNOOTER. 249 00:11:46,639 --> 00:11:49,085 THIS FRIG IS DEFINITELY NUTS. PROBABLY DUSTED. 250 00:11:49,109 --> 00:11:50,987 GOT A LONGRIFLE AND A HANDGUN UP THERE... 251 00:11:51,011 --> 00:11:53,089 EXCUSE ME JUST A MOMENT. BALLANTINE. 252 00:11:53,113 --> 00:11:54,390 COULD YOU PLEASE GET THE PRESS CORPS 253 00:11:54,414 --> 00:11:56,159 THE HELL BEHIND OUR VAN? 254 00:11:56,183 --> 00:11:58,928 FOLKS, WE NEED YOU TO STAY TO THE REAR OF THIS VEHICLE. 255 00:11:58,952 --> 00:12:00,919 COME ON. LET'S GO. 256 00:12:04,390 --> 00:12:06,235 WHAT'D I TELL YOU? 257 00:12:06,259 --> 00:12:09,071 - DID WE HAVE FULL EVACUATION? - EVERYBODY'S OUT. 258 00:12:09,095 --> 00:12:12,408 MILES WAS HIT BY A RICOCHET, LIEUTENANT. 259 00:12:12,432 --> 00:12:13,742 - IS HE ALL RIGHT? - WELL, IT'S A FLESH WOUND 260 00:12:13,766 --> 00:12:15,377 TO THE UPPER RIGHT EYE. HE SEEMS OKAY. 261 00:12:15,401 --> 00:12:16,578 AH, JEEZ. 262 00:12:16,602 --> 00:12:18,181 IS IT YOUR SENSE THAT THIS WOMAN IS AT RISK? 263 00:12:18,205 --> 00:12:19,849 SHE WAS BEAT UP PRETTY BADLY. HE LOOKED CRAZY ENOUGH 264 00:12:19,873 --> 00:12:21,784 - TO DO ANYTHING. - AND HE'S REFUSED TO COMMUNICATE? 265 00:12:21,808 --> 00:12:23,219 - YEAH. - WELL, I'M NOT INCLINED 266 00:12:23,243 --> 00:12:25,888 TO WALTZ WITH HIM. 267 00:12:25,912 --> 00:12:29,125 PREPARE TO DELIVER C.S. 268 00:12:29,149 --> 00:12:31,727 C.S. READY, SIR. 269 00:12:31,751 --> 00:12:35,131 SUPPORT UNITS, TRAINED ON THE WINDOW. 270 00:12:35,155 --> 00:12:36,199 TRAINED AND READY, SIR. 271 00:12:36,223 --> 00:12:38,234 - DON'T DO IT! - READY? 272 00:12:38,258 --> 00:12:40,058 GO. 273 00:12:43,129 --> 00:12:44,874 HE'S TRAPPED. 274 00:12:44,898 --> 00:12:47,498 SUPPORT UNITS, FIRE. TAKE HIM OUT. 275 00:12:51,872 --> 00:12:55,073 - CEASEFIRE. - GOT YOU, YOU SON OF A BITCH! 276 00:13:11,857 --> 00:13:13,735 I APPRECIATE THIS, SID. 277 00:13:13,759 --> 00:13:16,860 I'LL GET ANOTHER DAY OFF NEXT WEEK, LIEUTENANT. 278 00:13:25,471 --> 00:13:27,616 JUST TELL ME, LIEUTENANT. SOMEONE COMES HOME, 279 00:13:27,640 --> 00:13:30,219 WE LEAVING THROUGH THE DOOR OR THE WINDOW? 280 00:13:30,243 --> 00:13:31,920 IT'S MY EX-WIFE'S APARTMENT. SHE WAS ATTACKED 281 00:13:31,944 --> 00:13:33,855 AND WON'T PRESS CHARGES. 282 00:13:33,879 --> 00:13:36,581 BASTA. 283 00:14:16,021 --> 00:14:18,033 WHOA. 284 00:14:18,057 --> 00:14:20,558 IF THIS GUY'S ON FILE, HE'S POPPED. 285 00:14:23,763 --> 00:14:25,507 WE'RE TALKING SOME PRESSURE. 286 00:14:25,531 --> 00:14:27,209 YOU WON'T DEMONSTRATE THE OTHER HAND. 287 00:14:27,233 --> 00:14:29,667 THE OTHER HAND WAS HOLDING A KNIFE. 288 00:14:36,208 --> 00:14:38,019 JOSEPHINE COFFEY. 289 00:14:38,043 --> 00:14:40,088 REALLY SUBTLE. 290 00:14:40,112 --> 00:14:42,057 I'M GONNA TELL YOU SOMETHING, LUCE. 291 00:14:42,081 --> 00:14:44,159 I'M OFF THE 292 00:14:44,183 --> 00:14:46,695 WELL, HE MAY NOT BE A BING-BONG. I THINK HE'S A JERK. 293 00:14:46,719 --> 00:14:48,464 HEY, HE COULD'VE RANTED AND RAVED. 294 00:14:48,488 --> 00:14:49,831 WHICH WOULD'VE JUST GOT MY BACK UP. 295 00:14:49,855 --> 00:14:51,367 HE COULD'VE PUT IN YOUR JACKET. 296 00:14:51,391 --> 00:14:52,934 YEAH, BUT WHAT DOES HE DO? 297 00:14:52,958 --> 00:14:54,270 HE CALMLY POINTS OUT 298 00:14:54,294 --> 00:14:57,506 IN A COMPLETELY NONJUDGMENTAL WAY, 299 00:14:57,530 --> 00:15:01,477 YOU ARE NOT BLACK. YOU ARE NOT A WOMAN. 300 00:15:01,501 --> 00:15:04,079 I'M TELLING YOU. I THINK THE GUY MAY BE A GENIUS. 301 00:15:04,103 --> 00:15:06,382 UNIT 2203. ROBBERY REPORTED. 302 00:15:06,406 --> 00:15:07,750 113 NORTH FISHER. 303 00:15:07,774 --> 00:15:10,274 UNIT 2203 RESPONDING. 304 00:15:13,413 --> 00:15:16,113 $80 DOES NOT EVEN... I NEED MY MONEY! 305 00:15:18,618 --> 00:15:21,029 COME OUT HERE! 306 00:15:21,053 --> 00:15:22,798 WHAT'S GOING ON? 307 00:15:22,822 --> 00:15:24,099 CALM IT DOWN. 308 00:15:24,123 --> 00:15:25,768 LOOK, A THIEF COMES HERE. SO THIS TURKEY CLERK 309 00:15:25,792 --> 00:15:28,570 JUST SLAMS DOWN THE WINDOW. SO THE GUY ROBS ALL OF US. 310 00:15:28,594 --> 00:15:30,739 - I... - HEY, HEY, TAKE IT EASY. 311 00:15:30,763 --> 00:15:32,441 OH BOY, GARIBALDI. 312 00:15:32,465 --> 00:15:35,210 - LOOK. - HELLO, OFFICERS. 313 00:15:35,234 --> 00:15:37,145 THEY'RE THE PEOPLE FROM YESTERDAY. 314 00:15:37,169 --> 00:15:39,415 MS. FIMPEL, RIGHT? 315 00:15:39,439 --> 00:15:41,082 WE WERE ROBBED AGAIN. 316 00:15:41,106 --> 00:15:43,585 I MEAN, IT'S THE SECOND TIME IT HAPPENED, YOU KNOW? 317 00:15:43,609 --> 00:15:45,788 THIS HAS BEEN THE WORST EXPERIENCE 318 00:15:45,812 --> 00:15:48,957 OF OUR LIVES. 319 00:15:48,981 --> 00:15:50,693 HERE IN THE BACKGROUND, AS TURNER FALLS, 320 00:15:50,717 --> 00:15:53,329 AN E.A.T. MARKSMEN LEAVES AN ANGRY FOOTNOTE TO THE INCIDENT. 321 00:15:53,353 --> 00:15:55,431 GOT YOU, YOU SON OF A BITCH! 322 00:15:55,455 --> 00:15:57,899 IT LOOKS AS IF WE EXECUTED HIM. 323 00:15:57,923 --> 00:16:00,803 I SAW NO CULPABLE BEHAVIOR OUT THERE, FRANK. 324 00:16:00,827 --> 00:16:03,806 THE MAN HAD A HOSTAGE. HE WAS LAYING DOWN DEADLY FIRE. 325 00:16:03,830 --> 00:16:05,907 AN OFFICER HAD BEEN WOUNDED. 326 00:16:05,931 --> 00:16:09,578 YEAH, BUT THERE'S ONE SPOT. 327 00:16:09,602 --> 00:16:10,946 THERE, RIGHT THERE. 328 00:16:10,970 --> 00:16:12,381 NOW, THERE HE LOOKS COMPLETELY DEFENSELESS. 329 00:16:12,405 --> 00:16:14,583 AND THEN FOSTER SHOOTS HIM IN COLD BLOOD. 330 00:16:14,607 --> 00:16:16,184 THAT'S SLOW-MOTION, FRANK. 331 00:16:16,208 --> 00:16:18,320 IT MAKES IT SEEM LIKE MORE TIME HAS ELAPSED 332 00:16:18,344 --> 00:16:20,389 - THAN IT ACTUALLY DID. - HE DROPPED HIS WEAPON. 333 00:16:20,413 --> 00:16:23,625 ARE YOU ASKING ME IF I THOUGHT THE MAN GAVE UP SLOWLY, FRANK? 334 00:16:23,649 --> 00:16:25,427 THE ANSWER IS YES. 335 00:16:25,451 --> 00:16:27,563 DO I WISH HE HADN'T SHOUTED WHAT HE DID 336 00:16:27,587 --> 00:16:29,698 AFTER THE MAN FELL? 337 00:16:29,722 --> 00:16:32,490 I'D PREFER NOT HAVING 23-YEAR-OLDS IN MY UNIT, YES. 338 00:16:33,826 --> 00:16:35,170 BUT THE FACT IS, UP TO THAT POINT, 339 00:16:35,194 --> 00:16:37,160 I HAD GIVEN THOSE CEASEFIRE ORDERS. 340 00:16:40,633 --> 00:16:42,244 THEY, UH, GET THAT STUFF 341 00:16:42,268 --> 00:16:44,312 ON THE AIR REAL QUICK, DON'T THEY, SIR? 342 00:16:44,336 --> 00:16:46,147 IT'S PRETTY DRAMATIC FOOTAGE. 343 00:16:46,171 --> 00:16:48,116 TV STATIONS ARE MAKING THE MOST OF IT. 344 00:16:48,140 --> 00:16:49,718 FURILLO. 345 00:16:49,742 --> 00:16:50,986 IT'S ALL OVER THE PLACE. 346 00:16:51,010 --> 00:16:53,188 HOWARD HUNTER'S BRIEFING ME RIGHT NOW, SIR. 347 00:16:53,212 --> 00:16:54,390 DAMN YOU, YOU SON OF A BITCH! 348 00:16:54,414 --> 00:16:56,480 HE SAYS IT'S VERY MISLEADING. 349 00:16:58,518 --> 00:17:00,678 YEAH, THEY'VE ALREADY PHONED. THEY'RE ON THEIR WAY UP. 350 00:17:03,022 --> 00:17:05,656 YES. 351 00:17:09,662 --> 00:17:11,039 INTERNAL AFFAIRS IS ON ITS WAY UP 352 00:17:11,063 --> 00:17:13,108 TO INTERVIEW YOU. 353 00:17:13,132 --> 00:17:15,243 ANY WEAPONS DISCHARGED, IT'S STANDARD PROCEDURE. 354 00:17:15,267 --> 00:17:16,779 OKAY, BUT LET'S AT LEAST ACKNOWLEDGE 355 00:17:16,803 --> 00:17:19,114 THAT THE TAPES EXIST, AND THAT THEY APPEAR TO SHOW 356 00:17:19,138 --> 00:17:20,616 QUESTIONABLE CONDUCT. 357 00:17:20,640 --> 00:17:23,051 I'D URGE YOU TO BE PREPARED FOR A RIGOROUS INTERROGATION. 358 00:17:23,075 --> 00:17:24,853 WE'RE NOT GONNA HAVE AN ELECTRONIC LYNCHING HERE, 359 00:17:24,877 --> 00:17:27,656 ARE WE, CAPTAIN? 360 00:17:27,680 --> 00:17:29,858 WOULD YOU EXCUSE US FOR A MINUTE, FOSTER? 361 00:17:29,882 --> 00:17:31,849 UH, YES, SIR. 362 00:17:37,056 --> 00:17:38,366 WHAT THE HELL'S THE MATTER WITH YOU, HOWARD? 363 00:17:38,390 --> 00:17:39,635 WELL, WE DON'T EXACTLY SEEM TO BE 364 00:17:39,659 --> 00:17:40,903 CLOSING RANKS BEHIND OUR MAN. 365 00:17:40,927 --> 00:17:42,304 NOBODY'S GONNA LYNCH FOSTER, 366 00:17:42,328 --> 00:17:43,639 AND NOBODY'S GONNA SELL HIM OUT. 367 00:17:43,663 --> 00:17:46,274 BUT THERE'S ALSO GONNA BE NO STONEWALLING HERE. 368 00:17:46,298 --> 00:17:48,410 AT MINIMUM, WHAT I HEAR BETWEEN THE LINES FROM YOU 369 00:17:48,434 --> 00:17:50,579 IS THAT HIS BEHAVIOR WAS PROBLEMATIC. 370 00:17:50,603 --> 00:17:53,081 WHICH IS NO JUSTIFICATION FOR A MEDIA CRUCIFIXION. 371 00:17:53,105 --> 00:17:55,216 THAT'S A SEPARATE PROBLEM. 372 00:17:55,240 --> 00:17:57,953 LET'S ESTABLISH WHAT THE MAN DID. 373 00:17:57,977 --> 00:17:59,521 I'LL WRITE UP MY STATEMENT. 374 00:17:59,545 --> 00:18:01,979 I THINK THAT'S A GOOD IDEA. 375 00:18:10,456 --> 00:18:12,067 COUPLE OF BUSINESS PASSES, PLEASE? 376 00:18:12,091 --> 00:18:13,469 RACHEL, THERE'S MORE TO IT THAN THAT. 377 00:18:13,493 --> 00:18:16,104 I DIDN'T BREAK INTO YOUR ROOM. 378 00:18:16,128 --> 00:18:18,474 RACHEL. 379 00:18:18,498 --> 00:18:19,842 OF COURSE, NOT FOR CLEMENCY. 380 00:18:19,866 --> 00:18:22,399 BUT DID YOU SAY COURSE HAS OPTIMISM ON THE SHORT STAY? 381 00:18:24,537 --> 00:18:26,381 LET ME ASK YOU A QUESTION, MR. LAREN. 382 00:18:26,405 --> 00:18:27,916 DID YOU EVEN BRING UP CELESTINE'S CASE 383 00:18:27,940 --> 00:18:30,786 WITH THE GOVERNOR? 384 00:18:30,810 --> 00:18:33,989 I KNOW YOU HAVE TO LOOK AT THE LARGE CANVAS. 385 00:18:34,013 --> 00:18:36,224 THANKS FOR YOUR EFFORTS. 386 00:18:36,248 --> 00:18:38,694 N.G., MS. DAVENPORT? 387 00:18:38,718 --> 00:18:40,395 N.G. WITH THE GOVERNOR. 388 00:18:40,419 --> 00:18:41,964 HEY, BELIEVE ME, MY MANCHESTER GUY'S 389 00:18:41,988 --> 00:18:43,832 GONNA FIND THIS JUSTICE. HE KNOWS NEW HAMPSHIRE 390 00:18:43,856 --> 00:18:45,567 LIKE THE BACK OF HIS HAND. 391 00:18:45,591 --> 00:18:47,836 MEANWHILE, HOW ABOUT WE OPEN UP A SECOND FRONT? 392 00:18:47,860 --> 00:18:49,137 NAMELY? 393 00:18:49,161 --> 00:18:52,374 HOW ABOUT A GUY HAVING PIZZA WITH CELESTINE GREY 394 00:18:52,398 --> 00:18:55,410 HALFWAY ACROSS THE CITY, WHEN THE SISTER WAS ATTACKED. 395 00:18:55,434 --> 00:18:58,246 - WHAT'S HIS NAME? - SONNY FRANKS. 396 00:18:58,270 --> 00:18:59,882 WHY DIDN'T HE COME FORWARD BEFORE THIS? 397 00:18:59,906 --> 00:19:02,818 NO ONE GAVE HIM A PRIVATE REQUEST BEFORE. 398 00:19:02,842 --> 00:19:04,987 THAT'S SUBORNING PERJURY, MR. FUCHS. 399 00:19:05,011 --> 00:19:07,222 COME ON. CALL ME JERRY. 400 00:19:07,246 --> 00:19:08,824 WHAT WOULD BE CRIMINAL, MS. DAVENPORT, 401 00:19:08,848 --> 00:19:11,059 IS IF I DIDN'T REPORT TO YOU EVERY SINGLE POSSIBILITY 402 00:19:11,083 --> 00:19:12,761 MY OPERATIVES UNCOVER. 403 00:19:12,785 --> 00:19:14,362 BESIDES WHICH, WILL TAKE A WHOLE DAY 404 00:19:14,386 --> 00:19:17,499 TO KNOCK THE STORY DOWN. 405 00:19:17,523 --> 00:19:19,968 I TAKE THAT AS A NO? WE STAY ON THE ONE FRONT? 406 00:19:19,992 --> 00:19:22,693 JUST THE ONE FRONT. 407 00:19:25,531 --> 00:19:27,409 YOU GOT A PROBLEM, SERGEANT? 408 00:19:27,433 --> 00:19:30,400 THOUGHT YOU USED TO BE A PRETTY GOOD COP. 409 00:19:35,041 --> 00:19:36,919 GET READY, YOU WON'T BELIEVE THIS. 410 00:19:36,943 --> 00:19:38,353 SARAH AND I WERE ROBBED AGAIN. 411 00:19:38,377 --> 00:19:40,589 UM, WONDERING IF I COULD COMPLETE THESE PEOPLE'S 412 00:19:40,613 --> 00:19:42,490 ROBBERY REPORT NOW, MRS. FURILLO? 413 00:19:42,514 --> 00:19:43,825 - SERGEANT. - SENT YOU WIRELESS... 414 00:19:43,849 --> 00:19:46,428 THIS MAN IS MAKING AN EMERGENCY PHONE CALL. 415 00:19:46,452 --> 00:19:48,363 AND I'VE GOT TO CALL MY OFFICE 416 00:19:48,387 --> 00:19:49,798 TO CLEAR PUTTING THEM UP FOR ANOTHER NIGHT. 417 00:19:49,822 --> 00:19:51,299 WE DIDN'T EVEN GET OUT OF THE TELEGRAM OFFICE. 418 00:19:51,323 --> 00:19:52,634 SO I'M AFRAID YOU'RE JUST GOING TO HAVE TO BE 419 00:19:52,658 --> 00:19:54,803 SATISFIED WITH WAITING UNTIL I'M DONE. 420 00:19:54,827 --> 00:19:56,972 WELL, WE DIDN'T ASK TO GET ROBBED, DENNIS! 421 00:19:56,996 --> 00:19:58,740 OR MAYBE YOU'D LIKE TO 422 00:19:58,764 --> 00:20:01,043 A LITTLE POP IN THE KAZOO, HUH? 423 00:20:01,067 --> 00:20:03,311 COME ON, SLUGGER. 424 00:20:03,335 --> 00:20:05,847 I'M NOT EXACTLY POSITIVE WHAT YOU'RE REFERRING TO, 425 00:20:05,871 --> 00:20:08,316 BUT SURE. SURE. 426 00:20:08,340 --> 00:20:11,041 LADIES FIRST, MRS. FURILLO. 427 00:20:14,346 --> 00:20:17,559 LITTLE POPPO IN THE SNOOTSKI WOULDN'T DO HER NO HARM. 428 00:20:17,583 --> 00:20:20,596 YEAH, I SAID "ALL RIGHT," DENNIS. 429 00:20:20,620 --> 00:20:22,385 BEST TO BETSY. 430 00:20:25,257 --> 00:20:28,169 DENNIS SAYS THEY'RE AT THEIR CREDIT LIMIT. 431 00:20:28,193 --> 00:20:30,338 - HOW ABOUT MY FATHER? - YEAH, THAT'S A GOOD IDEA. 432 00:20:30,362 --> 00:20:31,740 YOU WANNA CALL HIM? 433 00:20:31,764 --> 00:20:34,375 LISTEN, I'M PRETTY SURE WE COULD GET YOU EXTENDED 434 00:20:34,399 --> 00:20:36,845 AT THE HOTEL ANOTHER NIGHT. 435 00:20:36,869 --> 00:20:39,781 I'M SORRY. IT'S THE BEST I CAN DO. 436 00:20:39,805 --> 00:20:42,584 OKAY. BUT I'M NOT SETTING FOOT OUT OF THAT ROOM 437 00:20:42,608 --> 00:20:44,352 UNTIL WE GO TO PICK UP THE MONEY. 438 00:20:44,376 --> 00:20:47,656 PLUS, I WANT A POLICE ESCORT. 439 00:20:47,680 --> 00:20:49,858 YOUNG FELLA DON'T GOT NO MEMORY 440 00:20:49,882 --> 00:20:52,527 OF WHERE THIS PLACE USED TO BE. 441 00:20:52,551 --> 00:20:54,730 IT'S A DUMP NOW. 442 00:20:54,754 --> 00:20:56,765 THEM ELEVATORS? 443 00:20:56,789 --> 00:20:59,790 THEY RELIEVE THEYSELF IN THERE. 444 00:21:01,226 --> 00:21:03,204 JUNKIES. 445 00:21:03,228 --> 00:21:04,695 PEEIN'. 446 00:21:08,600 --> 00:21:11,613 SWITCHBOARD. 447 00:21:11,637 --> 00:21:14,016 YEAH. 448 00:21:14,040 --> 00:21:16,051 YES. THANK YOU. 449 00:21:16,075 --> 00:21:19,143 LOOK AT YOU. 450 00:21:20,913 --> 00:21:23,324 AND LOOK AT THIS FELLA. 451 00:21:23,348 --> 00:21:25,027 HELI-CAT. 452 00:21:25,051 --> 00:21:28,052 HEY, DID YOU RELIEVE YOURSELF IN THERE? 453 00:21:32,257 --> 00:21:34,870 FELLA MAY HAVE RELIEVED HISSELF IN THERE. 454 00:21:34,894 --> 00:21:36,204 SHH. 455 00:21:36,228 --> 00:21:38,395 HELI-CAT, COPY. 456 00:21:43,368 --> 00:21:44,713 WHO YOU TALKIN' TO, THERE? 457 00:21:44,737 --> 00:21:46,481 NOTHING. IT'S A HAM RADIO. 458 00:21:46,505 --> 00:21:48,116 WELL, GOOD FOR YOU. 459 00:21:48,140 --> 00:21:51,186 HOPE IT KEEPS YOU OUT OF TROUBLE. 460 00:21:51,210 --> 00:21:53,855 - MIKE, I'LL BE IN ROOM 306. - RIGHT. 461 00:21:53,879 --> 00:21:55,290 YES, SIR. 462 00:21:55,314 --> 00:21:57,993 EAT POISON AND DIE. 463 00:21:58,017 --> 00:22:01,063 - HIYA, BIG-TIME. - HEY, NO TIME TO PARTY. 464 00:22:01,087 --> 00:22:02,798 - POLICE. YOU'RE UNDER ARREST. - FOR WHAT? 465 00:22:02,822 --> 00:22:04,265 BILL OF STOLEN PROPERTY. 466 00:22:04,289 --> 00:22:06,489 COME ON. WAIT! WAIT, LET ME TALK FIRST, HUH? 467 00:22:09,228 --> 00:22:10,772 SORRY, I'M A LITTLE LATE, RAY. MANAGE A HOTEL, 468 00:22:10,796 --> 00:22:11,940 YOUR SCHEDULE'S NOT YOUR OWN. 469 00:22:11,964 --> 00:22:13,241 YEAH, CAN'T BE ANY PICNIC 470 00:22:13,265 --> 00:22:15,711 KEEPING UP A SWELL JOINT LIKE THIS. 471 00:22:15,735 --> 00:22:17,412 YOU BRING THE STUFF, MR. RIKERS? 472 00:22:17,436 --> 00:22:20,849 AS SOON AS I SEE A POLAROID WITH YOU AND SOME CURRENCY. 473 00:22:20,873 --> 00:22:23,785 PLEASE. 474 00:22:23,809 --> 00:22:26,009 NICE LIKENESS. 475 00:22:33,819 --> 00:22:35,597 EH, LIKE THAT YOU DON'T SAMPLE IT, RAY. 476 00:22:35,621 --> 00:22:37,621 WISE MAN. 477 00:22:41,460 --> 00:22:43,338 IS THAT SWEET? IS THAT MARASCHINO CHERRY OR WHAT? 478 00:22:43,362 --> 00:22:45,062 VERY GOOD. 479 00:22:48,167 --> 00:22:49,444 FOUR KILOS? 480 00:22:49,468 --> 00:22:51,613 CORRECTO. I NEED 125 UNITS. 481 00:22:51,637 --> 00:22:52,948 THAT'S ACCEPTABLE. 482 00:22:52,972 --> 00:22:54,582 BING-BING. DON'T CHEW YOUR CABBAGE TWICE, 483 00:22:54,606 --> 00:22:56,251 DO YOU, MY FRIEND? 484 00:22:56,275 --> 00:22:57,786 FOUR O'CLOCK HERE GOOD FOR THE TRANSFER? 485 00:22:57,810 --> 00:23:00,388 - MY PLACE, YOUR PEOPLE? - FOUR O'CLOCK. 486 00:23:00,412 --> 00:23:02,846 CUATRO HORAS, EN LA TARDES. 487 00:23:09,822 --> 00:23:11,466 HENRY, WHY ARE YOU DOING THIS TO ME? 488 00:23:11,490 --> 00:23:13,501 BECAUSE PRETENDING THAT SOMETHING DID NOT HAPPEN 489 00:23:13,525 --> 00:23:15,070 IS NOT GOING TO MAKE IT GO AWAY. 490 00:23:15,094 --> 00:23:17,672 DON'T YOU LECTURE ME! DON'T YOU DARE! 491 00:23:17,696 --> 00:23:19,775 I KNOW EXACTLY WHAT HAPPENED. 492 00:23:19,799 --> 00:23:21,542 A MAN CAME INTO MY BEDROOM. 493 00:23:21,566 --> 00:23:23,411 HE PUT A KNIFE TO MY THROAT, 494 00:23:23,435 --> 00:23:25,213 AND HE THREATENED TO KILL OUR CHILDREN 495 00:23:25,237 --> 00:23:26,547 UNLESS I HAD SEX WITH HIM. 496 00:23:26,571 --> 00:23:28,316 NOW YOU WOULD KNOW EXACTLY WHAT HE MADE ME DO? 497 00:23:28,340 --> 00:23:29,417 NO. 498 00:23:29,441 --> 00:23:30,685 I WILL NOT LET THAT ANIMAL 499 00:23:30,709 --> 00:23:34,011 VIOLATE MY LIFE ANY MORE THAN HE ALREADY HAS. 500 00:23:39,151 --> 00:23:40,561 WHAT ABOUT THE NEXT WOMAN HE RAPES? 501 00:23:40,585 --> 00:23:41,863 AND THE ONE AFTER THAT? 502 00:23:41,887 --> 00:23:44,332 DON'T PUT THAT GUILT ON ME. 503 00:23:44,356 --> 00:23:46,067 I HAVE CHILDREN. A JOB. 504 00:23:46,091 --> 00:23:48,136 A MAN WHO CARES ABOUT ME. 505 00:23:48,160 --> 00:23:49,905 I WON'T LET WHAT HAPPENED TO ME BECOME THE TOPIC 506 00:23:49,929 --> 00:23:51,239 OF SNIDE GOSSIP. 507 00:23:51,263 --> 00:23:53,508 YOU KNOW WHO THE GUY IS, YOU CAN PUT HIM AWAY. 508 00:23:53,532 --> 00:23:54,776 FOR GOD'S SAKE. 509 00:23:54,800 --> 00:23:56,678 LET SOMEONE ELSE BE A HERO. 510 00:23:56,702 --> 00:23:59,147 YOU DO THE RIGHT THING NOW. 511 00:23:59,171 --> 00:24:01,249 IT DOESN'T HAVE TO BE SOMEONE ELSE. 512 00:24:01,273 --> 00:24:04,186 MAYBE, IF I STILL HAD A HUSBAND IN BED BESIDE ME, 513 00:24:04,210 --> 00:24:06,321 THIS NEVER WOULD HAVE HAPPENED. 514 00:24:06,345 --> 00:24:08,178 OH BOY. 515 00:24:11,984 --> 00:24:14,930 NO... PLEASE, JUST... 516 00:24:14,954 --> 00:24:18,088 PLEASE, JUST LEAVE ME ALONE. 517 00:24:46,551 --> 00:24:48,396 WE'VE CLEARED ON ON-SITE WITNESS STATEMENTS, CAPTAIN. 518 00:24:48,420 --> 00:24:51,532 E.A.T.-ER AND CIVILIAN. 519 00:24:51,556 --> 00:24:52,801 HOW DOES IT LOOK? 520 00:24:52,825 --> 00:24:55,237 TWO QUESTIONABLE ASPECTS IN THE COP'S BEHAVIOR. 521 00:24:55,261 --> 00:24:57,773 HE MAY HAVE FIRED LATE, AND THE SHOUTING WAS INFLAMMATORY. 522 00:24:57,797 --> 00:24:59,607 REGARDING THE FIRST, ALL STATEMENTS AGREE. 523 00:24:59,631 --> 00:25:02,244 NO ONE DISCHARGED HIS WEAPON AFTER THE CEASEFIRE WAS GIVEN. 524 00:25:02,268 --> 00:25:04,379 REGARD TO THE SECOND, 525 00:25:04,403 --> 00:25:05,814 THERE'S NO INDICATION THAT FOSTER'S SHOUTING 526 00:25:05,838 --> 00:25:07,448 SUBSTANTIALLY AFFECTED THE INCIDENT. 527 00:25:07,472 --> 00:25:09,951 SO YOU'RE GONNA CLEAR? 528 00:25:09,975 --> 00:25:13,288 BALLISTIC AND FORENSIC REPORTS WILL TAKE THREE OR FOUR DAYS. 529 00:25:13,312 --> 00:25:14,790 UH... 530 00:25:14,814 --> 00:25:16,591 BUT FOSTER DOESN'T HAVE THREE OR FOUR DAYS. 531 00:25:16,615 --> 00:25:18,359 LIEUTENANT HUNTER'S CONCERNED ABOUT THE EFFECT 532 00:25:18,383 --> 00:25:20,328 THE TELEVISION TAPES MIGHT HAVE. 533 00:25:20,352 --> 00:25:22,530 THERE'S REALLY NO WAY TO ISSUE ANY FASTER, SIR. 534 00:25:22,554 --> 00:25:25,133 ALSO, I'LL SAY THAT, UH, 535 00:25:25,157 --> 00:25:26,968 EVEN THOUGH HE'S NOT GUILTY OF ANY WRONGDOING, 536 00:25:26,992 --> 00:25:28,904 I THINK THE COP SHOWED A VERY POOR 537 00:25:28,928 --> 00:25:31,739 SITUATIONAL RESPONSE. 538 00:25:31,763 --> 00:25:35,210 THANKS VERY MUCH FOR MOVING SO FAST. 539 00:25:35,234 --> 00:25:37,201 THANKS FOR YOUR COOPERATION, LIEUTENANT. 540 00:25:42,607 --> 00:25:44,585 WELL, OFFICER FOSTER, 541 00:25:44,609 --> 00:25:48,489 BEND OVER AND KISS YOUR BUTT GOODBYE. 542 00:25:48,513 --> 00:25:50,325 LET HIM KNOW THE PRELIMINARY FINDINGS. 543 00:25:50,349 --> 00:25:52,260 COLD COMFORT FOR A MAN ABOUT TO ENDURE 544 00:25:52,284 --> 00:25:54,863 PRESS VILIFICATION AND DAMAGE THE REST OF HIS LIFE. 545 00:25:54,887 --> 00:25:57,065 WELL, I'M GONNA DO MY BEST TO MINIMIZE THAT, HOWARD. 546 00:25:57,089 --> 00:25:58,466 BUT WE CAN'T SHIELD FOSTER FROM THE FACT 547 00:25:58,490 --> 00:25:59,901 THAT HIS CONDUCT STANK. 548 00:25:59,925 --> 00:26:01,436 IT'S EITHER YOU'RE GONNA BUST HIM, 549 00:26:01,460 --> 00:26:04,228 OR HE'S GONNA GET OVER IT. 550 00:26:11,503 --> 00:26:14,549 HI. 551 00:26:14,573 --> 00:26:17,018 JUSTICE REFUSED TO STAY. 552 00:26:17,042 --> 00:26:18,786 DOES THAT EXHAUST GREY'S OPTIONS? 553 00:26:18,810 --> 00:26:20,889 THIS WAS HIS LAST CHANCE. 554 00:26:20,913 --> 00:26:24,326 HE'S GOING TO BE EXECUTED. 555 00:26:24,350 --> 00:26:25,861 I FEEL LIKE IT'S MY FAULT. 556 00:26:25,885 --> 00:26:27,562 THAT'S CRAZY. 557 00:26:27,586 --> 00:26:29,630 YOU'VE BEEN A BEARCAT. 558 00:26:29,654 --> 00:26:31,066 HE KILLED THAT WOMAN. 559 00:26:31,090 --> 00:26:32,600 IF ANYONE DESERVES EXECUTING, 560 00:26:32,624 --> 00:26:35,803 PROBABLY HE DOES. 561 00:26:35,827 --> 00:26:37,906 BUT AT THAT ARRAIGNMENT TWO YEARS AGO, 562 00:26:37,930 --> 00:26:39,440 CELESTINE GREY COULD'VE HAD 563 00:26:39,464 --> 00:26:41,609 THE SAME DEAL GERALD CHAPMAN GOT. 564 00:26:41,633 --> 00:26:44,779 IF I'D BEEN LESS BUSY FUMING AT YOU AND BUSIER 565 00:26:44,803 --> 00:26:46,348 BEING HIS ADVOCATE, HE COULD'VE BEEN THE ONE 566 00:26:46,372 --> 00:26:48,016 TO ROLL AND PLEAD. 567 00:26:48,040 --> 00:26:49,351 JOYCE. 568 00:26:49,375 --> 00:26:52,153 NO, IT'S THE TRUTH, FRANK. 569 00:26:52,177 --> 00:26:56,091 AND I'VE GOTTA LIVE WITH IT. 570 00:26:56,115 --> 00:26:59,827 WOULD YOU DRIVE UP WITH ME? 571 00:26:59,851 --> 00:27:02,030 I'M AN INVITED GUEST TO THIS. 572 00:27:02,054 --> 00:27:04,032 - YES. - MS. DAVENPORT? 573 00:27:04,056 --> 00:27:05,533 WOULD YOU SUPERVISE AN INTAKE INTERVIEW? 574 00:27:05,557 --> 00:27:07,035 WE GOT A PRETTY AGITATED GUY. 575 00:27:07,059 --> 00:27:08,792 SURE. 576 00:27:15,700 --> 00:27:17,667 MR. HANLEY. 577 00:27:20,239 --> 00:27:21,983 CAPTAIN, I'M STILL WORKING ON MY STORY. 578 00:27:22,007 --> 00:27:23,851 ARE YOU AWARE THAT THE SUPREME COURT 579 00:27:23,875 --> 00:27:26,388 TURNED DOWN GREY'S LAST APPEAL? 580 00:27:26,412 --> 00:27:27,655 SURPRISED? 581 00:27:27,679 --> 00:27:30,247 NO COMMENT. MAY I TALK TO YOU FOR A MINUTE? 582 00:27:36,922 --> 00:27:39,534 CLOSE IT FOR ME, WOULD YOU, PLEASE? 583 00:27:39,558 --> 00:27:41,836 I WANT YOU TO WRITE A STORY ON ED FOSTER. 584 00:27:41,860 --> 00:27:43,471 ED "GOT YOU, YOU SON OF A BITCH" FOSTER? 585 00:27:43,495 --> 00:27:45,907 THAT'S THE HEADLINE, NOT THE STORY. 586 00:27:45,931 --> 00:27:47,976 THERE'S NO MALICE IN FOSTER. 587 00:27:48,000 --> 00:27:50,711 HE'S A DECENT YOUNG MAN WHO MAY MAKE A DECENT COP. 588 00:27:50,735 --> 00:27:52,480 DID YOU SAY A STORY OR A P.R. PIECE? 589 00:27:52,504 --> 00:27:54,082 A STORY. 590 00:27:54,106 --> 00:27:55,984 ALL I KNOW IS I FORM MY OWN IMPRESSIONS, CAPTAIN. 591 00:27:56,008 --> 00:27:57,585 I HOPE THOSE IMPRESSIONS INCLUDE 592 00:27:57,609 --> 00:27:59,554 HOW IT CAN RUIN A YOUNG COP'S LIFE 593 00:27:59,578 --> 00:28:01,323 TO HAVE THE CAMERAS ROLLING WHEN HE SHOUTS 594 00:28:01,347 --> 00:28:04,459 THE WRONG THING IN THE HEAT OF THE MOMENT. 595 00:28:04,483 --> 00:28:06,027 AM I HEARING FOSTER'S BEEN CLEARED OF EVERYTHING 596 00:28:06,051 --> 00:28:08,096 - BUT BAD LANGUAGE? - THAT'S NOT FOR ATTRIBUTION. 597 00:28:08,120 --> 00:28:09,831 BUT OFF THE RECORD, THAT'S HOW IT LAYS OUT. 598 00:28:09,855 --> 00:28:11,299 THAT'S HOW IT LAYS OUT. HE'S BEEN CLEARED 599 00:28:11,323 --> 00:28:13,268 BY E.A.T.-ER AS WELL AS CIVILIAN WITNESSES. 600 00:28:13,292 --> 00:28:14,635 HOW CAN I USE IT? 601 00:28:14,659 --> 00:28:16,704 JUST QUOTE A DEPARTMENT SOURCE. 602 00:28:16,728 --> 00:28:18,039 THIS DOESN'T COMMIT ME TO A PUFF PIECE. 603 00:28:18,063 --> 00:28:19,874 UNDERSTOOD. 604 00:28:19,898 --> 00:28:21,831 THANKS, CAPTAIN. 605 00:28:26,005 --> 00:28:27,615 CAPTAIN, EXCUSE ME. WE GOT SOMETHING I THINK 606 00:28:27,639 --> 00:28:29,772 YOU OUGHTA HEAR. 607 00:28:36,315 --> 00:28:39,227 MY CLIENT CLAIMS TO KNOW OF OFFICERS AT RISK. 608 00:28:39,251 --> 00:28:40,962 HE'LL TRADE PARTICULARS FOR IMMUNITY. 609 00:28:40,986 --> 00:28:42,163 YOU'D BETTER MOVE, TOO. 610 00:28:42,187 --> 00:28:43,731 LET'S HEAR IT. 611 00:28:43,755 --> 00:28:45,666 THAT GOOD ENOUGH? 612 00:28:45,690 --> 00:28:47,835 THESE GUYS AT THE HOTEL, THEY'RE LOOKING AT A JACKPOT. 613 00:28:47,859 --> 00:28:49,270 THERE'S GOING TO BE A DRUG SALE IN THE ROOM 614 00:28:49,294 --> 00:28:51,039 YOUR DETECTIVES ARE UNDERCOVER. 615 00:28:51,063 --> 00:28:53,541 - AND? - AND IT'S GONNA BE A ROBBERY. 616 00:28:53,565 --> 00:28:56,011 RIKERS HIRED TWO OF MY BUDDIES TO BUST IN. 617 00:28:56,035 --> 00:28:57,912 I WAS GONNA TAKE IT DOWN A LITTLE EARLY. 618 00:28:57,936 --> 00:28:59,981 THEN I THOUGHT I SPOTTED THESE HIDDEN CAMERAS. 619 00:29:00,005 --> 00:29:01,738 - WHEN? - FOUR O'CLOCK. 620 00:29:02,908 --> 00:29:04,152 WAY TO WAIT, TINO. 621 00:29:04,176 --> 00:29:05,620 I COULDN'T GET REPRESENTATION. 622 00:29:05,644 --> 00:29:06,888 PHONE BELKER. THEN GET OVER THERE. 623 00:29:06,912 --> 00:29:09,924 ON THE WAY. 624 00:29:09,948 --> 00:29:12,460 DON'T KILL US, FELLAS. DON'T KILL US, ALL RIGHT? 625 00:29:12,484 --> 00:29:14,329 HEY, LIGHTEN UP. NOBODY'S GONNA GET KILLED 626 00:29:14,353 --> 00:29:15,897 AS LONG AS EVERYBODY BEHAVES. 627 00:29:15,921 --> 00:29:17,665 I DON'T WANNA DIE. CAN YOU BELIEVE THIS? 628 00:29:17,689 --> 00:29:20,568 SORT OF. 629 00:29:20,592 --> 00:29:22,737 - OH MAN. - WHAT? 630 00:29:22,761 --> 00:29:24,072 - PIGS. - GET OUT OF HERE. 631 00:29:24,096 --> 00:29:25,206 I'M TELLING YOU. IT'S BOTH ENDS OF THE HALL. 632 00:29:25,230 --> 00:29:26,908 - WHAT'S GOING ON? - WHAT? 633 00:29:26,932 --> 00:29:28,943 - OH MAN, YOU'RE COPS! - HEY, IF WE WERE... 634 00:29:28,967 --> 00:29:31,146 WHAT AM I? WHAT IS THIS? WHAT AM I? 635 00:29:31,170 --> 00:29:32,580 AN UNKNOWING GO-BETWEEN HERE? 636 00:29:32,604 --> 00:29:34,715 - ARE YOU KIDDING ME, MAN? - EASY. EASY. 637 00:29:34,739 --> 00:29:35,850 LET'S EVERYONE STAY CALM. 638 00:29:35,874 --> 00:29:39,020 ALL RIGHT, THAT'S IT. 639 00:29:39,044 --> 00:29:40,922 YOU'LL NEVER MAKE IT. DON'T BE FOOLISH. 640 00:29:40,946 --> 00:29:42,924 WE'RE OUT OF HERE, MAN. WE'RE GETTING OUT OF HERE. 641 00:29:42,948 --> 00:29:44,292 HEY, YOU AIN'T GETTING NO PLACE, SLICK. 642 00:29:44,316 --> 00:29:46,594 WE GOT COPS IN THE HALL. COPS DOWNSTAIRS. 643 00:29:46,618 --> 00:29:49,497 YEAH? WE GOT ONE TOO. RIGHT HERE. 644 00:29:49,521 --> 00:29:51,266 WE GOT A HOSTAGE, MAN, WE'RE WALKING. 645 00:29:51,290 --> 00:29:52,934 I'M GOING WITH YOU. 646 00:29:52,958 --> 00:29:55,537 DON'T SHOOT! DON'T SHOOT! THEY GOT LIEUTENANT CALLETANO! 647 00:29:55,561 --> 00:29:57,705 WE GOT A HOSTAGE, MAN. WE'RE WALKING. 648 00:29:57,729 --> 00:30:00,197 THINK, RIKERS. CALL IT OFF. 649 00:30:02,401 --> 00:30:04,011 YOU'LL NEVER MAKE THE FRONT DOOR, RIKERS. 650 00:30:04,035 --> 00:30:07,048 IT'S YOU! LOOK AT YOU! YOU PEOPLE WERE ALL OVER. 651 00:30:07,072 --> 00:30:09,906 YOU'RE NOT THAT STUPID, ARE YOU? YOU DON'T WANNA DIE, DO YOU? 652 00:30:11,876 --> 00:30:14,189 UH, EXCUSE ME, UH, HI. COULD YOU... 653 00:30:14,213 --> 00:30:15,912 SHUT YOUR MOUTH. 654 00:30:24,723 --> 00:30:26,134 DROP YOUR WEAPON. 655 00:30:26,158 --> 00:30:28,035 - OH, LORD! - YOU DON'T MOVE, RIKERS. 656 00:30:28,059 --> 00:30:29,804 YO, LET'S WORK SOMETHING OUT HERE, HUH, PEOPLE? 657 00:30:29,828 --> 00:30:31,038 DROP 'EM! 658 00:30:31,062 --> 00:30:34,542 HANDS GOING UP. ALL RIGHT? 659 00:30:34,566 --> 00:30:36,111 NO 660 00:30:36,135 --> 00:30:38,580 I'M WILLING TO PAY... TO PAY. 661 00:30:38,604 --> 00:30:39,981 YOU OKAY, LIEUTENANT? 662 00:30:40,005 --> 00:30:42,117 I'M ALL RIGHT. I'M ALL RIGHT. 663 00:30:42,141 --> 00:30:43,985 IF I COULD ONLY GET A GLASS OF WATER. 664 00:30:44,009 --> 00:30:45,686 MY HEART IS POUNDING. 665 00:30:45,710 --> 00:30:47,255 ALL RIGHT. TAKE IT EASY. 666 00:30:47,279 --> 00:30:50,391 THIS IS JUST TERRIBLE. THIS IS THE MOST TERRIBLE THING. 667 00:30:50,415 --> 00:30:52,227 THERE ARE THOSE TWO OFFICERS AGAIN. 668 00:30:52,251 --> 00:30:55,130 HI, FOLKS. 669 00:30:55,154 --> 00:30:57,365 YOU KNOW, GABE. YOU KNOW WHAT DISTURBS ME? 670 00:30:57,389 --> 00:30:59,400 DO YOU KNOW WHAT DISTURBS ME PARTICULARLY? 671 00:30:59,424 --> 00:31:00,668 WHY DON'T YOU COME OVER AND SIT DOWN? 672 00:31:00,692 --> 00:31:03,104 - COME ON, SIT DOWN. - YOU KNOW WHAT... 673 00:31:03,128 --> 00:31:04,905 DO YOU KNOW WHAT DISTURBS ME, GABE? 674 00:31:04,929 --> 00:31:08,343 IT'S SEEING THAT PERSON IN MY DRESS. 675 00:31:08,367 --> 00:31:10,111 IN ADDITION TO EVERYTHING ELSE, 676 00:31:10,135 --> 00:31:11,679 TO HAVE TO WATCH MY STOLEN DRESS 677 00:31:11,703 --> 00:31:14,415 IN FRONT OF ME. 678 00:31:14,439 --> 00:31:17,652 HEY, THEY'S TALKING TO YOU, SUNSHINE. 679 00:31:17,676 --> 00:31:19,621 JUST WHAT IS THE LADY'S PROBLEM? 680 00:31:19,645 --> 00:31:21,889 I WANT 681 00:31:21,913 --> 00:31:25,059 MY DRESS BACK. 682 00:31:25,083 --> 00:31:27,562 WE WANT OUR DRESS BACK, PLEASE. 683 00:31:27,586 --> 00:31:28,863 GIVE HER HER DRESS BACK. 684 00:31:28,887 --> 00:31:30,598 NO. 685 00:31:30,622 --> 00:31:32,033 GIVE IT TO HER. 686 00:31:32,057 --> 00:31:33,768 AND JUST WHAT AM I SUPPOSED TO WEAR? 687 00:31:33,792 --> 00:31:35,870 PANTS. 688 00:31:35,894 --> 00:31:37,738 I'D RATHER DIE. 689 00:31:37,762 --> 00:31:41,176 DO YOU MEAN THAT? 690 00:31:41,200 --> 00:31:44,267 GO UPSTAIRS, JERRY, AND GET MY YELLOW FROCK, PLEASE? 691 00:31:51,910 --> 00:31:53,188 GETTING OUT OF HERE... 692 00:31:53,212 --> 00:31:54,989 BE COOL, MAN! 693 00:31:55,013 --> 00:31:56,591 WHAT'S THE DEAL? 694 00:31:56,615 --> 00:31:58,359 - YOU'RE UNDER ARREST. - AAH! 695 00:31:58,383 --> 00:32:00,895 HEY! YOU JUST BOUGHT YOURSELF A BRUTALITY RAP, SUCKER. 696 00:32:00,919 --> 00:32:03,331 IS THAT SO? IN FOR A PENNY, IN FOR A POUND! 697 00:32:03,355 --> 00:32:05,600 AAH! 698 00:32:05,624 --> 00:32:07,824 MOVE. 699 00:32:20,539 --> 00:32:22,817 IS THAT THE KNIFE YOU USED, JAMES? 700 00:32:22,841 --> 00:32:24,151 IS THAT THE KNIFE YOU HELD TO HER THROAT? 701 00:32:24,175 --> 00:32:25,886 WHILE YOU RAPED HER? IS THIS WHAT YOU WERE GONNA 702 00:32:25,910 --> 00:32:27,355 - KILL THE KIDS WITH IF SHE RESISTED? - I DON'T KNOW 703 00:32:27,379 --> 00:32:28,989 WHAT YOU'RE TALKING ABOUT, MAN. I DIDN'T DO NO RAPE... 704 00:32:29,013 --> 00:32:31,025 AND YOU KNOW WHAT, JAMES? 705 00:32:31,049 --> 00:32:33,027 YOU'RE GONNA GET AWAY WITH IT. 706 00:32:33,051 --> 00:32:34,562 AIN'T THAT SOMETHING? 707 00:32:34,586 --> 00:32:36,631 YOU'RE GONNA GET AWAY WITH IT BECAUSE SHE WON'T CHARGE. 708 00:32:36,655 --> 00:32:39,967 AH, YOU'S CRAZY, MAN. 709 00:32:39,991 --> 00:32:43,771 YOU GOT THAT EXACTLY RIGHT, JAMES... I AM CRAZY! 710 00:32:43,795 --> 00:32:45,373 BECAUSE THAT WAS MY WIFE! 711 00:32:45,397 --> 00:32:47,642 THOSE WERE MY KIDS IN THE NEXT ROOM! 712 00:32:47,666 --> 00:32:50,311 YOU'RE DAMN RIGHT I'M CRAZY, JAMES! 713 00:32:50,335 --> 00:32:53,481 RUN! GO AHEAD. 714 00:32:53,505 --> 00:32:55,617 GET UP. RUN! 715 00:32:55,641 --> 00:32:58,319 I RUN, YOU KILL ME. 716 00:32:58,343 --> 00:33:00,543 I MAY KILL YOU ANYWAY. 717 00:33:02,381 --> 00:33:04,859 NO, MAN, DON'T KILL ME. 718 00:33:04,883 --> 00:33:08,730 NO, MAN, PLEASE DON'T KILL ME. 719 00:33:08,754 --> 00:33:10,698 HOW DOES IT FEEL, JAMES, HUH? 720 00:33:10,722 --> 00:33:11,999 HOW DOES IT FEEL TO BE THAT SCARED? 721 00:33:12,023 --> 00:33:14,157 I'M SORRY, MAN. 722 00:33:18,797 --> 00:33:21,976 GET UP. 723 00:33:22,000 --> 00:33:23,800 GET UP! 724 00:33:26,871 --> 00:33:28,416 YOU'RE UNDER ARREST. 725 00:33:28,440 --> 00:33:29,950 YOU HAVE THE RIGHT TO REMAIN SILENT. 726 00:33:29,974 --> 00:33:31,419 IF YOU GIVE UP THE RIGHT TO REMAIN SILENT, 727 00:33:31,443 --> 00:33:32,987 ANYTHING YOU SAY CAN AND WILL BE USED 728 00:33:33,011 --> 00:33:35,523 AGAINST YOU IN A COURT OF LAW. 729 00:33:35,547 --> 00:33:38,058 YOU HAVE THE RIGHT TO AN ATTORNEY. 730 00:33:38,082 --> 00:33:39,627 YOU HAVE THE RIGHT TO HAVE YOUR ATTORNEY 731 00:33:39,651 --> 00:33:42,352 PRESENT DURING QUESTIONING. 732 00:33:44,923 --> 00:33:46,233 JAMES FITZSIMMONS. 733 00:33:46,257 --> 00:33:48,336 WARRANTS ON FAILURE TO APPEAR AND ASSAULT. 734 00:33:48,360 --> 00:33:50,338 THE CHARGES ARE RESISTING. POSSESSION. 735 00:33:50,362 --> 00:33:52,139 - POSSESSION WITH INTENT. - A LITTLE SLOWER, LIEUTENANT. 736 00:33:52,163 --> 00:33:54,074 POSSESSION OF A CONCEALED WEAPON. 737 00:33:54,098 --> 00:33:55,876 HOW ABOUT A LITTLE COMPRESSION, LIEUTENANT? 738 00:33:55,900 --> 00:33:57,144 SOMEONE'LL HAVE TO TRY ALL THOSE COUNTS. 739 00:33:57,168 --> 00:33:59,135 AND SOMEBODY'D BETTER DO IT. 740 00:34:04,810 --> 00:34:08,523 DID WE TALK TO THE WRONG GUY HERE, FRANK? 741 00:34:08,547 --> 00:34:12,393 TELL HENRY TO THROW IN HIS PARKING TICKETS, TOO. 742 00:34:12,417 --> 00:34:15,996 CAPTAIN. EXCUSE ME, CAPTAIN? 743 00:34:16,020 --> 00:34:17,298 THE GUY THAT OWNS STRATFORD. 744 00:34:17,322 --> 00:34:18,466 REPOSITIONS, CAPTAIN. 745 00:34:18,490 --> 00:34:20,335 THAT HOTEL IS A CORPORATE INVESTMENT. 746 00:34:20,359 --> 00:34:22,637 HOW IN HELL WOULD WE KNOW WHAT GOES ON THERE FROM DAY TO DAY? 747 00:34:22,661 --> 00:34:25,272 NO SALE. WE'VE PURSUED CIVIL REMEDIES 748 00:34:25,296 --> 00:34:26,974 WITH YOU PEOPLE FOR THREE YEARS, AND YOU'VE SET UP 749 00:34:26,998 --> 00:34:28,943 ONE CORPORATE ROADBLOCK AFTER ANOTHER. 750 00:34:28,967 --> 00:34:30,878 - NOW YOU'RE GONNA GO AWAY. - I DON'T BELIEVE THIS. 751 00:34:30,902 --> 00:34:32,802 TAKE THE HINT. HENRY? 752 00:34:37,308 --> 00:34:39,487 LIFTED A CLEAN PRINT IN RACHEL'S APARTMENT. 753 00:34:39,511 --> 00:34:40,688 HE'S THE GUY. 754 00:34:40,712 --> 00:34:42,323 RACHEL'S DECIDED TO PRESS CHARGES? 755 00:34:42,347 --> 00:34:44,692 NO. 756 00:34:44,716 --> 00:34:47,127 WHAT ELSE DO WE HAVE ON HIM? 757 00:34:47,151 --> 00:34:48,796 FELONY WARRANTS. 758 00:34:48,820 --> 00:34:50,431 HE WAS HOLDING WHEN I TOOK HIM. 759 00:34:50,455 --> 00:34:52,567 HE HAD A SWITCHBLADE. 760 00:34:52,591 --> 00:34:56,371 HE'LL GO AWAY FOR A WHILE. 761 00:34:56,395 --> 00:34:58,806 CAN'T BELIEVE HOW MUCH I WANTED TO KILL HIM. 762 00:34:58,830 --> 00:35:00,541 I CAN BELIEVE IT. 763 00:35:00,565 --> 00:35:02,844 NOT FOR DETERRENCE. NOT FOR JUSTICE. 764 00:35:02,868 --> 00:35:06,046 FOR VENGEANCE. 765 00:35:06,070 --> 00:35:08,249 GIVING ME A LITTLE PROBLEM WITH CELESTINE GREY. 766 00:35:08,273 --> 00:35:11,386 I KNOW CAPITAL PUNISHMENT IS WRONG IF YOU FEEL IT'S WRONG. 767 00:35:11,410 --> 00:35:13,020 THE GOSPEL ACCORDING TO GOLDBLUME. 768 00:35:13,044 --> 00:35:16,323 ALWAYS TRUST YOUR HEART. 769 00:35:16,347 --> 00:35:17,692 BUT IF I GO JUST WITH MY FEELINGS, 770 00:35:17,716 --> 00:35:20,383 I GOT BLOOD UP TO MY ELBOWS. 771 00:35:21,787 --> 00:35:24,020 IT'S A MINOR INCONSISTENCY. 772 00:35:34,165 --> 00:35:36,143 RAY. 773 00:35:36,167 --> 00:35:37,812 NICE JOB. 774 00:35:37,836 --> 00:35:39,947 THANK YOU. 775 00:35:39,971 --> 00:35:43,083 I HAVE BEEN HYPERVENTILATING EVER SINCE I CAME BACK. 776 00:35:43,107 --> 00:35:45,853 IS THERE ANY PARTICULAR REASON YOU WANTED THIS ASSIGNMENT? 777 00:35:45,877 --> 00:35:48,088 TO SHOW THAT I'M STILL A VITAL 778 00:35:48,112 --> 00:35:51,726 AND VIGOROUS COP. 779 00:35:51,750 --> 00:35:54,929 FROM DOWNTOWN. 780 00:35:54,953 --> 00:35:56,731 AN INVITATION TO ENTER RETIREMENT. 781 00:35:56,755 --> 00:35:58,999 - OH YEAH. I GOT ONE TOO. - REALLY? 782 00:35:59,023 --> 00:36:00,802 SURE. IT'S AN AUTOMATIC. THE COMPUTER KICKS IT OUT 783 00:36:00,826 --> 00:36:04,505 TO EVERYONE JUST BEFORE FULL PENSION 784 00:36:04,529 --> 00:36:07,730 I NEVER WANT TO GO ON ANOTHER UNDERCOVER. 785 00:36:13,204 --> 00:36:14,482 YOU GOLD-BRICKING, FOSTER? 786 00:36:14,506 --> 00:36:17,217 THE WATCH IS NOT OVER. 787 00:36:17,241 --> 00:36:20,109 I'M SORRY, SIR. I WAS OFF. 788 00:36:22,080 --> 00:36:24,547 WE CAN FUDGE FOR 15 MINUTES. 789 00:36:27,953 --> 00:36:29,997 I UNDERSTAND YOU DID AN INTERVIEW. 790 00:36:30,021 --> 00:36:32,366 - YES, SIR. - HOW DID IT GO? 791 00:36:32,390 --> 00:36:34,502 UH, OKAY, I GUESS. 792 00:36:34,526 --> 00:36:36,303 HE SEEMED LIKE AN OKAY GUY. 793 00:36:36,327 --> 00:36:38,962 WELL, ON BALANCE, THINGS ARE LOOKING UP, HUH? 794 00:36:43,635 --> 00:36:45,468 MY MOTHER CALLED BEFORE. 795 00:36:48,006 --> 00:36:51,919 THEY SHOWED THE TAPE IN PORTLAND. 796 00:36:51,943 --> 00:36:55,055 I GUESS THEY'RE GONNA SHOW IT EVERYWHERE. 797 00:36:55,079 --> 00:36:56,513 I SEE. 798 00:37:01,119 --> 00:37:04,131 SHE, UH, SHE WANTED... 799 00:37:04,155 --> 00:37:07,089 SHE WANTED TO KNOW I COULD EVER DO SUCH A THING. 800 00:37:10,729 --> 00:37:13,273 WELL. 801 00:37:13,297 --> 00:37:14,742 THEY WANT US TO PROTECT THEM, FOSTER, 802 00:37:14,766 --> 00:37:17,512 BUT THEY'RE A LITTLE SQUEAMISH ABOUT CHAPTER AND VERSE. 803 00:37:17,536 --> 00:37:19,046 I JUST SHOULDN'T HAVE SHOUTED. 804 00:37:19,070 --> 00:37:22,016 I SHOULDN'T'VE YELLED WHAT I DID. 805 00:37:22,040 --> 00:37:25,686 WELL, IN A PERFECT WORLD, YOU WOULDN'T HAVE. 806 00:37:25,710 --> 00:37:27,655 BUT YOU WERE ADRENALIZED. IN THE FRAY. 807 00:37:27,679 --> 00:37:29,657 AND YOU DID SHOUT IT. 808 00:37:29,681 --> 00:37:31,291 WHAT YOU HAVE TO DECIDE IS WHETHER THAT MOMENT 809 00:37:31,315 --> 00:37:32,560 IS GOING TO DEFEAT YOU. 810 00:37:32,584 --> 00:37:35,396 WELL, IT SEEMS LIKE IT ALREADY HAS. 811 00:37:35,420 --> 00:37:36,998 I MEAN, IT SEEMS LIKE... 812 00:37:37,022 --> 00:37:39,567 THAT TAPE... 813 00:37:39,591 --> 00:37:42,770 IS HOW PEOPLE ARE ALWAYS GONNA THINK ABOUT ME. 814 00:37:42,794 --> 00:37:44,204 YOU'RE NOT THE FIRST TO HAVE 815 00:37:44,228 --> 00:37:46,262 A MOMENT OF WEAKNESS, FOSTER. 816 00:37:48,800 --> 00:37:50,144 PEOPLE CAN BE MORE FORGIVING 817 00:37:50,168 --> 00:37:53,414 THAN YOU CAN IMAGINE. 818 00:37:53,438 --> 00:37:56,272 BUT YOU HAVE TO BE ABLE TO FORGIVE YOURSELF. 819 00:37:58,543 --> 00:38:01,589 I DON'T KNOW IF I CAN. 820 00:38:01,613 --> 00:38:05,092 I DON'T KNOW IF I'M GOOD AFTER THIS. 821 00:38:05,116 --> 00:38:07,917 COME ON, DON'T LET IT WHIP YOU, SON. 822 00:38:09,554 --> 00:38:11,398 JUST SWALLOW WHAT'S BITTER IN THE CUP 823 00:38:11,422 --> 00:38:13,734 AND MOVE ON. 824 00:38:13,758 --> 00:38:15,202 AND BE A MAN. 825 00:38:15,226 --> 00:38:17,504 WILL YOU PLEASE JUST EXCUSE ME, SIR? 826 00:38:17,528 --> 00:38:19,339 - ED. - PLEASE, PLEASE. 827 00:38:19,363 --> 00:38:20,708 JUST LEAVE ME ALONE. 828 00:38:20,732 --> 00:38:24,579 I'LL BE UP IN A MINUTE. 829 00:38:24,603 --> 00:38:26,535 OKAY. 830 00:38:38,350 --> 00:38:39,893 MS. DAVENPORT? 831 00:38:39,917 --> 00:38:41,662 I WISH WE COULD'VE TURNED THINGS AROUND FOR YOU. 832 00:38:41,686 --> 00:38:43,997 - THANKS FOR YOUR EFFORTS. - WELL, THAT'S WHAT YOU HIRED US FOR. 833 00:38:44,021 --> 00:38:45,766 - GOING UP TO THE EXECUTION? - YES. 834 00:38:45,790 --> 00:38:48,502 UH, CAN I TAKE 30 SECONDS HERE? 835 00:38:48,526 --> 00:38:51,004 I WAS WONDERING IF YOU COULD GIVE US A REPORT CARD. 836 00:38:51,028 --> 00:38:52,673 SAY IF YOU'D BE ABLE TO RECOMMEND 837 00:38:52,697 --> 00:38:54,575 FUCHS SECURITY FOR MORE WORK? 838 00:38:54,599 --> 00:38:56,344 OFFERING TO PROVIDE PERJURING WITNESSES 839 00:38:56,368 --> 00:38:59,112 IS SOMETHING I'D ADVISE AGAINST IN THE FUTURE, MR. FUCHS. 840 00:38:59,136 --> 00:39:02,015 HEY, YOU DON'T HAVE TO TELL ME THAT TWICE. 841 00:39:02,039 --> 00:39:03,818 - FRANK! - JERRY. 842 00:39:03,842 --> 00:39:05,285 YOU GOING UP FOR THE EXECUTION? 843 00:39:05,309 --> 00:39:07,355 - THAT'S RIGHT. - I ADMIRE THAT, FRANK. 844 00:39:07,379 --> 00:39:10,691 YOU GO THE DISTANCE. THE FULL NINE INNINGS. 845 00:39:10,715 --> 00:39:13,427 LEO, I'M SIGNED OUT TO HARRISVILLE STATE PRISON. 846 00:39:13,451 --> 00:39:14,762 ANY WORD ON OFFICER MULLANS? 847 00:39:14,786 --> 00:39:16,831 HE'S OUT OF RECOVERY, SIR. DOING WELL. 848 00:39:16,855 --> 00:39:19,099 SO YOU WOULD CALL THAT AROUND A "B", THEN? 849 00:39:19,123 --> 00:39:20,434 SOMEWHERE AROUND A "B." 850 00:39:20,458 --> 00:39:22,759 WELL, THAT'S PASSING WITH ROOM FOR IMPROVEMENT. 851 00:39:24,629 --> 00:39:27,708 DRIVE SAFELY. 852 00:39:27,732 --> 00:39:29,042 RACHEL. PLEASE. 853 00:39:29,066 --> 00:39:32,145 ANNIE IS INSIDE, AND JOSH IS COMING HOME ANY MINUTE. 854 00:39:32,169 --> 00:39:33,814 I'M NOT GONNA SAY ANYTHING. 855 00:39:33,838 --> 00:39:36,216 WHO'S HERE? 856 00:39:36,240 --> 00:39:37,585 IT'S DADDY. 857 00:39:37,609 --> 00:39:39,675 - HI, DADDY. - HEYA, SWEETHEART. 858 00:39:43,615 --> 00:39:45,025 YOU'RE A DAY EARLY. 859 00:39:45,049 --> 00:39:47,428 JUST THOUGHT I'D COME BY, TALK TO MOM FOR A SECOND. 860 00:39:47,452 --> 00:39:49,196 - WHAT'S WRONG? - NOTHING. 861 00:39:49,220 --> 00:39:50,964 NOTHING'S WRONG. WHAT'S WRONG WITH YOU? 862 00:39:50,988 --> 00:39:52,733 JUST THE WAY YOU SOUNDED. 863 00:39:52,757 --> 00:39:54,101 YEAH. 864 00:39:54,125 --> 00:39:56,036 YOU NEVER MET A GROUCH BEFORE? 865 00:39:56,060 --> 00:39:58,773 - ANNIE, CHECK THE CHICKEN. - OKAY. 866 00:39:58,797 --> 00:40:00,441 YOU HELPING MOM COOK? 867 00:40:00,465 --> 00:40:02,610 YEP. HOT SHOT CHICKEN. 868 00:40:02,634 --> 00:40:05,067 YOU SHOULD STAY. 869 00:40:09,173 --> 00:40:10,885 WHAT'S THAT? 870 00:40:10,909 --> 00:40:13,587 MY FRIEND'S COMING OVER. JACK. 871 00:40:13,611 --> 00:40:16,023 GOOD. 872 00:40:16,047 --> 00:40:17,947 YEAH, SHE DOESN'T LIKE HIM. 873 00:40:29,527 --> 00:40:31,238 WE ARRESTED THE GUY, RACHE. 874 00:40:31,262 --> 00:40:33,707 I AM NOT GOING TO TESTIFY. 875 00:40:33,731 --> 00:40:36,444 WE CHARGED ON OTHER CRIMES. 876 00:40:36,468 --> 00:40:37,878 FOR WHAT IT'S WORTH, I JUST WANTED YOU TO KNOW 877 00:40:37,902 --> 00:40:40,503 THAT HE WAS OFF THE STREET. 878 00:40:44,542 --> 00:40:47,955 HERE'S A COUNSELING SERVICE. 879 00:40:47,979 --> 00:40:51,926 YOU'RE COVERED ON MY BENEFITS. 880 00:40:51,950 --> 00:40:55,028 TALK TO SOMEBODY, RACHE. 881 00:40:55,052 --> 00:40:56,363 MAYBE LATER. 882 00:40:56,387 --> 00:40:59,333 YOU CAN'T CARRY THE WHOLE WEIGHT BY YOURSELF. 883 00:40:59,357 --> 00:41:00,634 IT'S A LITTLE LATE FOR YOU TO BE WORRYING 884 00:41:00,658 --> 00:41:03,158 ABOUT MY BURDENS. 885 00:41:05,997 --> 00:41:09,131 I'M SORRY I BULLIED YOU. I GOT A LITTLE CRAZY. 886 00:41:12,069 --> 00:41:14,336 I NEARLY KILLED THE GUY, RACHEL. 887 00:41:16,173 --> 00:41:18,374 I WISH YOU HAD. 888 00:41:22,146 --> 00:41:24,391 ANNIE? COME SAY BYE TO DADDY. 889 00:41:24,415 --> 00:41:26,348 RACHEL, I'M SORRY. 890 00:41:34,158 --> 00:41:35,469 MOVIES TOMORROW? 891 00:41:35,493 --> 00:41:36,737 - PICK YOU UP AT SIX? - OKAY. 892 00:41:36,761 --> 00:41:38,939 YOU SURE YOU DON'T WANNA STAY FOR DINNER? 893 00:41:38,963 --> 00:41:41,509 EH, DON'T BE SUCH A TROUBLEMAKER. 894 00:41:41,533 --> 00:41:43,399 BYE. 895 00:41:45,537 --> 00:41:47,870 - BYE-BYE. - BYE. 896 00:41:51,409 --> 00:41:53,442 HUG FOR JOSH. 897 00:42:04,088 --> 00:42:06,033 GERALD, YOU WERE CELESTINE'S PARTNER. 898 00:42:06,057 --> 00:42:07,300 YOU DID THE CRIME TOGETHER. 899 00:42:07,324 --> 00:42:08,936 I'M BEGGING YOU TO SEARCH YOUR MEMORY 900 00:42:08,960 --> 00:42:11,505 ONE LAST TIME. IS THERE ANY ASSERTION AT ALL 901 00:42:11,529 --> 00:42:14,141 FROM YOUR TESTIMONY THAT CONVICTED CELESTINE, 902 00:42:14,165 --> 00:42:15,976 WHICH YOU WOULD WANT TO CHANGE NOW? 903 00:42:16,000 --> 00:42:18,278 YOU SAYING I PERJURED MYSELF BEFORE? 904 00:42:18,302 --> 00:42:20,915 OR ARE YOU ASKING ME TO PERJURE MYSELF NOW? 905 00:42:20,939 --> 00:42:22,315 NEITHER. 906 00:42:22,339 --> 00:42:24,518 IT'S GOT TO BE ONE OF THEM TWO. 907 00:42:24,542 --> 00:42:26,620 SEE, I'VE STUDIED MY LAW BOOKS NOW, YOU KNOW, MAN? 908 00:42:26,644 --> 00:42:28,989 BECOME THE JAILHOUSE LAWYER ALL LIKE THAT. 909 00:42:29,013 --> 00:42:31,124 GET THE LIBRARY HOURS. 910 00:42:31,148 --> 00:42:34,094 AND YOU WOULDN'T WANT TO JEOPARDIZE YOUR PRIVILEGES. 911 00:42:34,118 --> 00:42:35,963 EVEN TO SAVE CELESTINE'S LIFE. 912 00:42:35,987 --> 00:42:37,531 THERE YOU GO AGAIN. 913 00:42:37,555 --> 00:42:38,966 WANTING ME TO PERJURE MYSELF. 914 00:42:38,990 --> 00:42:40,233 YOU MIGHT'VE FORGOTTEN SOMETHING. 915 00:42:40,257 --> 00:42:41,669 YOU MIGHT'VE REMEMBERED SOMETHING NOW. 916 00:42:41,693 --> 00:42:44,004 HEY, IT'S THE WAY IT WAS. WE DID THAT NUN. 917 00:42:44,028 --> 00:42:46,095 I DID HER, AND HE DID HER. 918 00:42:48,199 --> 00:42:51,067 THAT'S WHERE IT'S AT, MA'AM. 919 00:42:54,438 --> 00:42:55,916 NOW THE MAN SAY SOMEBODY GOTTA BE 920 00:42:55,940 --> 00:42:58,218 PUSHING UP DAISIES FOR HER. 921 00:42:58,242 --> 00:43:00,977 AND IT'S NOT GOING TO BE YOU. 922 00:43:02,880 --> 00:43:04,257 IT'S YOUR SYSTEM, LADY. 923 00:43:04,281 --> 00:43:06,415 I CAN LIVE WITH IT. 924 00:43:25,903 --> 00:43:28,403 DID YOU THINK OF ANYONE ELSE FOR ME TO CALL? 925 00:43:31,175 --> 00:43:34,121 JACKIE MARSH. 926 00:43:34,145 --> 00:43:35,756 ADDRESS? 927 00:43:35,780 --> 00:43:37,947 MY COUSIN MIGHT KNOW WHERE HE'S LIVING AT. 928 00:43:41,252 --> 00:43:42,229 WHAT MESSAGE? 929 00:43:42,253 --> 00:43:45,398 SAY GOODBYE. 930 00:43:45,422 --> 00:43:49,003 CELESTINE, MAYBE ANOTHER LAWYER COULD'VE DONE BETTER FOR YOU. 931 00:43:49,027 --> 00:43:50,470 I GOT NO COMPLAINTS. 932 00:43:50,494 --> 00:43:52,339 MAYBE YOU COULD'VE GOTTEN A PLEA BARGAIN 933 00:43:52,363 --> 00:43:55,275 INSTEAD OF GERALD. I... 934 00:43:55,299 --> 00:43:57,244 IF IT'S TRUE, I APOLOGIZE. 935 00:43:57,268 --> 00:43:59,568 I PUT MYSELF HERE. 936 00:44:01,673 --> 00:44:02,816 WAIT... WAIT A SECOND. 937 00:44:02,840 --> 00:44:04,018 THERE'S STILL SOME TIME, CELESTINE. 938 00:44:04,042 --> 00:44:05,485 BUT YOUR LAWYER HAS TO GO OUTSIDE. 939 00:44:05,509 --> 00:44:07,655 - I WANT HER TO STAY. - WE HAVE TO GET YOU READY. 940 00:44:07,679 --> 00:44:09,222 BUT I WANT MY ATTORNEY PRESENT. 941 00:44:09,246 --> 00:44:12,292 SHE'S GONNA BE PRESENT, BUT SHE HAS TO BE IN ANOTHER ROOM. 942 00:44:12,316 --> 00:44:14,594 - WHAT'S HE DOING? - HE'S GONNA BE WITH US. 943 00:44:14,618 --> 00:44:17,297 CELESTINE, PAY ATTENTION TO ME. 944 00:44:17,321 --> 00:44:19,399 PAY ATTENTION TO ME, CELESTINE. 945 00:44:19,423 --> 00:44:20,668 WE'RE GONNA WALK IN THERE. 946 00:44:20,692 --> 00:44:22,836 THEN WE'LL STILL HAVE SEVERAL MINUTES. 947 00:44:22,860 --> 00:44:25,394 WHY DON'T YOU GO AHEAD? 948 00:45:22,286 --> 00:45:24,620 ERNIE. CAN I HAVE A TONIC? 949 00:45:30,594 --> 00:45:32,594 DRINKING TO FORGET. 950 00:45:34,665 --> 00:45:38,511 I USED UP MY ALCOHOL QUOTA BETWEEN WHEN I WAS 15 AND 34. 951 00:45:38,535 --> 00:45:40,280 YEAH, I THINK I USED MY QUOTA 952 00:45:40,304 --> 00:45:42,716 PLUS MY NEXT INCARNATION. 953 00:45:42,740 --> 00:45:45,619 HEY, YOU DON'T BELIEVE IN ANY OF THAT, DO YOU? 954 00:45:45,643 --> 00:45:47,921 LIKE, REINCARNATION OR ANYTHING? 955 00:45:47,945 --> 00:45:49,589 NOT REALLY. 956 00:45:49,613 --> 00:45:51,258 NO. 957 00:45:51,282 --> 00:45:52,893 LIKE, NOT LIKE ASTROLOGY OR ANYTHING? 958 00:45:52,917 --> 00:45:54,795 I READ MY HOROSCOPE IN THE PAPER. 959 00:45:54,819 --> 00:45:57,319 CAN'T HURT, RIGHT? 960 00:46:04,128 --> 00:46:05,939 COULD I BUY YOU A DRINK? 961 00:46:05,963 --> 00:46:09,109 I STILL GET A VICARIOUS THRILL. 962 00:46:09,133 --> 00:46:12,012 - THANKS. - AGAIN, FOR THE LADY. 963 00:46:12,036 --> 00:46:13,647 CELESTINE GREY, DIED 964 00:46:13,671 --> 00:46:15,382 IN THE ELECTRIC CHAIR AT 10:04 PM 965 00:46:15,406 --> 00:46:18,185 GOD, THEY DID IT. THEY KILLED HIM. 966 00:46:18,209 --> 00:46:20,453 - WHO? - THE MAN WHO KILLED THAT NUN. 967 00:46:20,477 --> 00:46:21,989 THEY ELECTROCUTED HIM. 968 00:46:22,013 --> 00:46:24,925 OH YEAH. 969 00:46:24,949 --> 00:46:27,761 SO, UH... WHAT DO YOU THINK ABOUT THAT? 970 00:46:27,785 --> 00:46:29,462 WELL, I DON'T THINK IT SOLVES ANYTHING. 971 00:46:29,486 --> 00:46:31,131 AMEN TO THAT. 972 00:46:31,155 --> 00:46:32,632 YOU AGAINST CAPITAL PUNISHMENT? 973 00:46:32,656 --> 00:46:35,702 ABSOLUTELY. HEY, WHAT DOES IT SOLVE? 974 00:46:35,726 --> 00:46:37,805 ERNIE? GIVE ME A NEWSPAPER. 975 00:46:37,829 --> 00:46:40,529 LET ME SHOW YOU SOMETHING. 976 00:46:43,267 --> 00:46:45,134 MM-HMM. 977 00:46:48,005 --> 00:46:50,450 THAT'S ME. 978 00:46:50,474 --> 00:46:52,052 I CAUGHT A LITTLE FLAK FOR IT AT WORK, 979 00:46:52,076 --> 00:46:54,109 BUT I FIGURE YOU STAND UP AND BE COUNTED. 980 00:46:58,649 --> 00:47:01,261 MY NAME'S CATHLEEN McCONNELL. 981 00:47:01,285 --> 00:47:04,597 PLEASED TO MEET YOU, CATHLEEN McCONNELL. 982 00:47:04,621 --> 00:47:08,001 PLEASED TO MEET YOU, HENRY GOLDBLUME. 983 00:47:08,025 --> 00:47:09,736 WE OFFER THIS PRAYER 984 00:47:09,760 --> 00:47:12,306 FOR CELESTINE GREY. 985 00:47:12,330 --> 00:47:15,943 IN THE NAME OF THE FATHER AND THE SON AND THE HOLY SPIRIT. 986 00:47:15,967 --> 00:47:18,345 LORD JESUS CHRIST, 987 00:47:18,369 --> 00:47:21,081 YOU TOOK OUR WEAKNESSES UPON YOURSELF. 988 00:47:21,105 --> 00:47:24,617 AND BORE OUR SUFFERINGS IN YOUR PASSION AND DEATH. 989 00:47:24,641 --> 00:47:27,120 HEAR THIS PRAYER FOR OUR SUFFERING BROTHER, 990 00:47:27,144 --> 00:47:29,622 CELESTINE GREY. 991 00:47:29,646 --> 00:47:31,725 HERE WHERE HE TOOK LIFE, 992 00:47:31,749 --> 00:47:33,861 WE ASK YOU TO FORGIVE HIM. 993 00:47:33,885 --> 00:47:36,897 AND TO STRENGTHEN HIS HOPE FOR SALVATION. 994 00:47:36,921 --> 00:47:39,166 AS WE ASK YOU TO STRENGTHEN AND FORGIVE THOSE 995 00:47:39,190 --> 00:47:42,970 WHO HAVE TAKEN LIFE FROM HIM. 996 00:47:42,994 --> 00:47:45,739 YOU WHO ARE THE REDEEMER OF ALL MEN. 997 00:47:45,763 --> 00:47:48,108 AND WHO LIVE AND REIGN FOREVER. 998 00:47:48,132 --> 00:47:50,043 - AMEN. - - AMEN. 999 00:47:50,067 --> 00:47:52,246 IN THE NAME OF THE FATHER AND THE SON AND THE HOLY SPIRIT. 1000 00:47:52,270 --> 00:47:53,869 AMEN. 67074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.