All language subtitles for Gunslingers (2025) 1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:28,088 --> 00:01:30,220 [pensive music] 4 00:01:30,481 --> 00:01:33,136 [horse whinnying] [wind whistling] 5 00:01:38,054 --> 00:01:40,926 [music continues] 6 00:01:45,192 --> 00:01:46,671 - [man] Robert! 7 00:01:46,932 --> 00:01:49,544 [shots firing] 8 00:01:54,505 --> 00:01:55,898 - Thomas! 9 00:01:56,159 --> 00:01:58,205 [firing continues] 10 00:01:58,422 --> 00:01:59,336 Thomas! 11 00:02:00,990 --> 00:02:02,774 It's just Rockefeller. 12 00:02:02,992 --> 00:02:04,602 You doomed us all. 13 00:02:04,820 --> 00:02:06,735 [music continues] 14 00:02:06,952 --> 00:02:08,389 [gun cocks] 15 00:02:08,867 --> 00:02:09,825 [shot firing] 16 00:02:12,741 --> 00:02:16,179 [flames whooshing] 17 00:02:16,397 --> 00:02:17,615 [shot firing] 18 00:02:18,660 --> 00:02:19,617 - Robert! 19 00:02:19,835 --> 00:02:22,272 [flames whooshing] 20 00:02:22,533 --> 00:02:25,014 [pensive music] 21 00:02:25,232 --> 00:02:26,624 Robert! 22 00:02:27,669 --> 00:02:28,583 Robert! 23 00:02:33,805 --> 00:02:34,806 [fist knocking] 24 00:02:35,067 --> 00:02:36,286 - [Officer] Hello! 25 00:02:36,547 --> 00:02:37,592 Who's in there? [Thomas grimaces] 26 00:02:37,853 --> 00:02:39,071 Open this door! 27 00:02:39,333 --> 00:02:40,595 The police, I am. 28 00:02:40,856 --> 00:02:42,249 Open the door now. 29 00:02:43,163 --> 00:02:45,948 [dramatic music] 30 00:03:03,008 --> 00:03:04,836 [music continues] 31 00:03:05,054 --> 00:03:06,621 [horse nickers] 32 00:03:07,970 --> 00:03:08,840 - Whoa. 33 00:03:10,973 --> 00:03:12,322 Whoa. 34 00:03:12,583 --> 00:03:15,804 [water rippling] 35 00:03:30,645 --> 00:03:31,820 - Howdy. 36 00:03:33,038 --> 00:03:34,431 [chuckles] Whoa. 37 00:03:34,692 --> 00:03:36,694 Kinda jumpy ain't ya there, Mister? 38 00:03:36,955 --> 00:03:39,828 [water rippling] 39 00:03:44,180 --> 00:03:45,573 - Been awhile since I seen anyone. 40 00:03:47,314 --> 00:03:48,358 - Oh. 41 00:03:56,540 --> 00:03:58,673 [grunting] 42 00:04:00,152 --> 00:04:03,025 [urine splashing] 43 00:04:03,243 --> 00:04:05,897 [pensive music] 44 00:04:06,898 --> 00:04:08,944 [sighs] 45 00:04:15,298 --> 00:04:19,563 - You know, I heard that Robert E. Lee is going to rise up 46 00:04:19,781 --> 00:04:20,695 and crush the north. 47 00:04:23,872 --> 00:04:25,265 Make things right again. 48 00:04:29,138 --> 00:04:30,313 โ™ช Gosh โ™ช 49 00:04:30,574 --> 00:04:31,923 โ™ช God saved the south โ™ช 50 00:04:32,184 --> 00:04:34,317 โ™ช Yankee bull shut your mouth โ™ช 51 00:04:34,578 --> 00:04:36,188 โ™ช God saved the south โ™ช 52 00:04:36,450 --> 00:04:39,061 โ™ช Yankee bull shut your mouth โ™ช 53 00:04:39,279 --> 00:04:40,932 Shut your mouth, Yankee! 54 00:04:41,150 --> 00:04:43,805 [horse snorts] 55 00:04:44,022 --> 00:04:48,679 Northern Cavalry horse, magnificent creature. 56 00:04:48,897 --> 00:04:51,421 I've not seen one since the Northern aggression. 57 00:04:53,597 --> 00:04:55,991 You ain't been to New York lately, have ya? 58 00:04:56,252 --> 00:04:59,124 [music continues] 59 00:05:00,822 --> 00:05:04,042 You see, there's a fellow from New York 60 00:05:04,260 --> 00:05:06,349 that went and killed himself a Rockefeller. 61 00:05:13,051 --> 00:05:15,315 It's the largest reward in history, 62 00:05:16,838 --> 00:05:19,449 and we plan on collecting it. 63 00:05:19,667 --> 00:05:23,453 [chuckles] So, take your hands off 64 00:05:23,671 --> 00:05:25,542 of that nag and rise them up, 65 00:05:27,414 --> 00:05:29,764 real slow. 66 00:05:30,068 --> 00:05:32,462 [water rippling] 67 00:05:36,248 --> 00:05:40,992 [shots firing] [horse whinnying] 68 00:05:47,390 --> 00:05:50,045 [bullets whizzing] 69 00:06:01,883 --> 00:06:05,234 [Thomas grunting] [firing continues] 70 00:06:07,018 --> 00:06:08,368 [guns clicking] 71 00:06:12,763 --> 00:06:15,418 [pensive music] 72 00:06:17,333 --> 00:06:18,508 [shot firing] 73 00:06:23,034 --> 00:06:25,515 [pensive music] 74 00:06:32,304 --> 00:06:34,872 [music continues] 75 00:06:38,441 --> 00:06:41,444 [somber music] 76 00:06:50,279 --> 00:06:53,238 [flies buzzing] [Thomas grunting] 77 00:06:56,503 --> 00:06:59,288 [water rippling] 78 00:07:19,743 --> 00:07:22,224 [Thomas grunts] 79 00:07:22,485 --> 00:07:25,270 [buzzing continues] 80 00:07:35,585 --> 00:07:40,372 [singer vocalizing] [soft music] 81 00:07:48,859 --> 00:07:51,296 [eagle calls] 82 00:07:53,560 --> 00:07:57,172 [snake rattling] [music continues] 83 00:08:13,188 --> 00:08:17,975 [vocalizing continues] [music continues] 84 00:08:33,208 --> 00:08:37,995 [vocalizing continues] [music continues] 85 00:08:48,266 --> 00:08:49,920 [music fades] [wind whistling] 86 00:08:51,182 --> 00:08:51,792 [Thomas spits] 87 00:08:53,794 --> 00:08:57,145 [townspeople chattering] 88 00:09:03,934 --> 00:09:06,589 [pensive music] 89 00:09:12,769 --> 00:09:15,206 [door creaks] 90 00:09:19,254 --> 00:09:21,822 [man munching] 91 00:09:28,306 --> 00:09:29,612 - We've been expectin' you. 92 00:09:32,180 --> 00:09:33,355 [Thomas sighs] 93 00:09:34,878 --> 00:09:35,792 - Sit. 94 00:09:37,968 --> 00:09:40,449 [alcohol splashing] 95 00:09:49,023 --> 00:09:49,893 Our map. 96 00:09:50,111 --> 00:09:52,592 [wind whistling] 97 00:10:00,861 --> 00:10:02,079 [man sighs] 98 00:10:05,735 --> 00:10:09,739 - We want to hear in your own words, 99 00:10:17,094 --> 00:10:19,531 why we should let you join us. 100 00:10:23,144 --> 00:10:23,753 - Uh... 101 00:10:25,450 --> 00:10:27,627 [upbeat music] 102 00:10:42,816 --> 00:10:44,818 [coins clinking] 103 00:10:46,689 --> 00:10:49,561 [music continues] 104 00:11:05,273 --> 00:11:07,841 [music continues] 105 00:11:25,075 --> 00:11:27,948 [music continues] 106 00:11:33,605 --> 00:11:38,610 - In the name of the Father, the Son, the Holy Ghost, 107 00:11:38,828 --> 00:11:40,351 your sins are cleansed. 108 00:11:40,569 --> 00:11:41,613 Amen. 109 00:11:41,875 --> 00:11:43,224 - Amen. 110 00:11:43,441 --> 00:11:46,706 [upbeat music] [singer vocalizing] 111 00:11:48,098 --> 00:11:49,883 [water splashing] 112 00:11:57,238 --> 00:11:59,762 [music softens] [water splashing] 113 00:12:07,117 --> 00:12:10,947 [bell tolling] [music continues] 114 00:12:13,558 --> 00:12:15,604 - Loyalty is sacred. 115 00:12:15,822 --> 00:12:16,736 Courage is revered, 116 00:12:18,607 --> 00:12:19,564 and heed this warning. 117 00:12:21,001 --> 00:12:22,219 Betrayal stains the soul. 118 00:12:22,480 --> 00:12:24,091 [shutter clicks] 119 00:12:24,308 --> 00:12:26,963 And its consequence, a swift demise. 120 00:12:29,357 --> 00:12:34,754 Choose wisely for our bond is forged in honor, 121 00:12:36,712 --> 00:12:38,235 and sealed in blood. 122 00:12:38,453 --> 00:12:40,934 [wind whistling] 123 00:12:43,719 --> 00:12:44,546 [shutter clicks] 124 00:12:44,764 --> 00:12:47,201 Holy Mother, 125 00:12:47,418 --> 00:12:51,814 the angels and all the saints come to meet you. 126 00:12:52,032 --> 00:12:54,295 Prepare yourself to be judged 127 00:12:54,512 --> 00:12:57,777 as you go forth from this life to the next. 128 00:12:59,082 --> 00:13:01,998 [music continues] 129 00:13:09,179 --> 00:13:11,878 [shutter clicks] 130 00:13:12,095 --> 00:13:14,010 [panel thuds] [rope creaking] 131 00:13:19,015 --> 00:13:21,888 [music continues] 132 00:13:24,412 --> 00:13:26,022 [shutter clicks] 133 00:13:29,069 --> 00:13:31,941 [music continues] 134 00:13:42,909 --> 00:13:44,911 [air whooshing] 135 00:13:47,478 --> 00:13:50,046 - On three, two... 136 00:13:51,743 --> 00:13:57,053 Oh, he looks just like a little angel at peace, 137 00:13:58,228 --> 00:13:59,969 on his way to heaven. 138 00:14:04,669 --> 00:14:05,540 On three. 139 00:14:06,933 --> 00:14:09,457 And two, one. 140 00:14:09,674 --> 00:14:11,067 Action. 141 00:14:11,285 --> 00:14:13,200 [gentle music] 142 00:14:13,461 --> 00:14:15,071 [horse whinnying] 143 00:14:21,121 --> 00:14:24,341 [music continues] 144 00:14:31,131 --> 00:14:34,003 [music continues] 145 00:14:47,756 --> 00:14:49,366 [horse whinnying] 146 00:14:51,064 --> 00:14:53,588 [music continues] 147 00:14:54,676 --> 00:14:57,113 [music fades] 148 00:14:58,767 --> 00:15:00,725 [horse whinnying] 149 00:15:07,080 --> 00:15:08,603 [pensive music] 150 00:15:08,864 --> 00:15:09,952 [paper crinkling] 151 00:15:17,612 --> 00:15:22,922 [wagon rattling] [dog barking] 152 00:15:23,183 --> 00:15:26,360 [hooves clomping] [townspeople chattering] 153 00:15:50,819 --> 00:15:51,733 [upbeat saloon music] 154 00:15:51,951 --> 00:15:53,169 [match strikes] 155 00:15:55,693 --> 00:15:59,436 - Hoodoo, remember what I said about having a poker face? 156 00:15:59,654 --> 00:16:02,265 - [laughs] Well, I guess not. 157 00:16:02,483 --> 00:16:03,745 - [Hoodoo] Yeah, yeah, yeah. 158 00:16:03,963 --> 00:16:05,181 Your play. 159 00:16:05,399 --> 00:16:07,792 - I'll raise [chuckles]. 160 00:16:09,403 --> 00:16:11,535 - Call. 161 00:16:11,796 --> 00:16:14,321 [music continues] [patrons chattering] 162 00:16:18,803 --> 00:16:21,154 [pensive music] 163 00:16:25,419 --> 00:16:29,249 [upbeat saloon music continues] 164 00:16:32,469 --> 00:16:33,253 - Excuse me? 165 00:16:35,516 --> 00:16:38,954 The stable boy said I should ask for Jericho. 166 00:16:39,172 --> 00:16:40,260 - Jericho will be back soon. 167 00:16:45,439 --> 00:16:46,744 - I'm looking for a man. 168 00:16:46,962 --> 00:16:49,356 - This is interesting, this book. 169 00:16:50,879 --> 00:16:52,750 This is Bible. 170 00:16:52,968 --> 00:16:53,708 You should try it. 171 00:16:53,969 --> 00:16:55,492 Read it, it's good. 172 00:16:55,710 --> 00:16:57,059 - I'm looking for Thomas Keller. 173 00:17:05,111 --> 00:17:06,721 - He's not here. 174 00:17:06,938 --> 00:17:12,074 He's six feet under his mark in the graveyard. 175 00:17:12,292 --> 00:17:14,163 Hung for murder months ago. 176 00:17:14,424 --> 00:17:15,208 - Are you sure? 177 00:17:16,296 --> 00:17:17,993 - I'm not lyin'. 178 00:17:18,211 --> 00:17:19,821 The graveyard's on the edge of town. 179 00:17:20,039 --> 00:17:21,605 See for yourself. 180 00:17:21,866 --> 00:17:24,347 [both laughing] 181 00:17:24,565 --> 00:17:25,653 - Hi, can I help you? 182 00:17:25,870 --> 00:17:27,046 - Yes. 183 00:17:27,263 --> 00:17:28,786 We need a room for the night. 184 00:17:29,004 --> 00:17:29,657 - And food. 185 00:17:31,093 --> 00:17:32,747 - Yeah. 186 00:17:32,964 --> 00:17:34,836 - Well, we have plenty of food, but the room? 187 00:17:35,054 --> 00:17:36,403 Afraid we're sold out. 188 00:17:36,664 --> 00:17:37,752 - Is there anywhere else in town? 189 00:17:38,013 --> 00:17:39,536 - Sorry Ma'am, no. 190 00:17:39,797 --> 00:17:40,668 This it. 191 00:17:43,540 --> 00:17:45,412 - We've been ridin' all day in the cold. 192 00:17:45,629 --> 00:17:46,500 Please. 193 00:17:54,508 --> 00:17:56,249 - Look, I'm not supposed to do this, 194 00:17:56,466 --> 00:17:59,295 but you can have my room, no charge. 195 00:18:01,950 --> 00:18:03,560 - No, I have money. 196 00:18:03,778 --> 00:18:05,519 - Don't, don't, don't [chuckles]. 197 00:18:05,736 --> 00:18:06,650 - Okay. 198 00:18:08,826 --> 00:18:09,523 - Here. 199 00:18:09,740 --> 00:18:10,785 [coins clinking] 200 00:18:11,002 --> 00:18:12,352 - Oh, okay [chuckles]. 201 00:18:12,613 --> 00:18:13,657 - Bella? 202 00:18:13,918 --> 00:18:15,094 - Yes? 203 00:18:15,311 --> 00:18:16,791 - Everything all right? 204 00:18:17,052 --> 00:18:18,575 - Yes, Sir. 205 00:18:18,793 --> 00:18:19,446 Just helpin' the lady out with the room. 206 00:18:22,405 --> 00:18:23,406 - Thank you. 207 00:18:23,624 --> 00:18:25,191 - Upstairs and on the right. 208 00:18:25,408 --> 00:18:27,193 - [Grace] I'm hungry, Mama. 209 00:18:27,410 --> 00:18:28,716 - Here you go. Tide you over. 210 00:18:28,933 --> 00:18:30,196 - Thank you. 211 00:18:30,413 --> 00:18:31,762 - You are more than welcome. 212 00:18:32,023 --> 00:18:33,286 - [Valerie] Thank you. [Ben coughs] 213 00:18:35,592 --> 00:18:37,072 Come on, Grace. 214 00:18:37,290 --> 00:18:38,987 We have a nice bed to sleep in tonight. 215 00:18:39,205 --> 00:18:40,031 [pensive music] 216 00:18:40,293 --> 00:18:42,686 - [Mary] I'm all in. 217 00:18:42,947 --> 00:18:45,515 - Oh, that too rich for me [chuckles]. 218 00:18:47,300 --> 00:18:50,303 [upbeat saloon music] 219 00:18:52,392 --> 00:18:54,394 - Where do you reckon they're goin'? 220 00:18:54,611 --> 00:18:56,309 - I don't know. 221 00:18:56,526 --> 00:18:57,919 Polly just got back this afternoon with that stranger. 222 00:18:58,137 --> 00:18:59,573 I have no clue who he is. 223 00:19:04,317 --> 00:19:05,144 - It's your lucky day. 224 00:19:05,361 --> 00:19:06,362 I'm callin' it quits. 225 00:19:07,885 --> 00:19:10,149 [poker chips clinking] 226 00:19:13,064 --> 00:19:15,545 - All right, why is everybody so tense? 227 00:19:15,763 --> 00:19:19,027 - Some lady with a child was askin' 'bout Thomas. 228 00:19:19,245 --> 00:19:21,334 - You didn't say that earlier. 229 00:19:21,551 --> 00:19:24,380 - I was busy readin' the Bible, Bella. 230 00:19:24,598 --> 00:19:26,165 - I need to tell my dad. 231 00:19:26,426 --> 00:19:28,341 - But tell your daddy I was readin' the Bible. 232 00:19:28,558 --> 00:19:29,298 - They'll light a candle for you, Ben. 233 00:19:29,559 --> 00:19:30,952 Hope, watch the bar. 234 00:19:31,257 --> 00:19:32,519 - All right . 235 00:19:34,912 --> 00:19:38,394 - Well, looks like we're in for a long night. 236 00:19:39,352 --> 00:19:41,789 [door creaks] 237 00:19:45,096 --> 00:19:47,490 - All right, sit here, eat this bread. 238 00:19:47,708 --> 00:19:49,231 Just don't turn around, okay? 239 00:19:58,022 --> 00:19:58,675 [Valerie exhales] 240 00:19:58,936 --> 00:20:01,591 [pensive music] 241 00:20:09,295 --> 00:20:11,210 [Valerie gasping] 242 00:20:19,261 --> 00:20:21,350 [music continues] 243 00:20:22,612 --> 00:20:24,614 [alcohol sloshing] 244 00:20:28,314 --> 00:20:32,666 [gasping continues] [music continues] 245 00:20:40,500 --> 00:20:41,370 - Mm. 246 00:20:42,545 --> 00:20:43,459 Mm. 247 00:20:47,724 --> 00:20:51,119 [music continues] [gasping continues] 248 00:20:51,902 --> 00:20:52,468 Mm. 249 00:20:56,690 --> 00:20:58,431 Mom? - Yes, baby? 250 00:20:58,735 --> 00:21:00,346 - [Grace] I'm thirsty . 251 00:21:00,563 --> 00:21:03,000 - Just hold on a minute, okay? 252 00:21:03,218 --> 00:21:05,960 [pensive music] 253 00:21:10,399 --> 00:21:15,186 [gasping continues] [music continues] 254 00:21:30,332 --> 00:21:35,119 [gasping continues] [music continues] 255 00:21:45,478 --> 00:21:48,350 [anticipatory music] 256 00:21:52,354 --> 00:21:56,358 [gasping continues] 257 00:21:56,576 --> 00:21:58,447 [pensive music] [skin sizzling] 258 00:21:58,708 --> 00:22:01,494 [gasping continues] 259 00:22:02,625 --> 00:22:03,974 [crows cawing] 260 00:22:04,192 --> 00:22:07,195 [shovels scraping] 261 00:22:10,024 --> 00:22:11,808 - I already told, you he's not in there. 262 00:22:12,026 --> 00:22:13,593 - I have to be sure. 263 00:22:13,810 --> 00:22:14,811 Move faster. 264 00:22:15,029 --> 00:22:15,986 Come on. 265 00:22:16,204 --> 00:22:17,074 [shovel clinks] 266 00:22:17,379 --> 00:22:18,162 - [Digger] I hit it . 267 00:22:22,515 --> 00:22:24,430 - Open it. 268 00:22:24,647 --> 00:22:25,909 [dirt clattering] [wind whistling] 269 00:22:26,170 --> 00:22:28,738 [music continues] 270 00:22:36,267 --> 00:22:37,617 [music continues] 271 00:22:37,834 --> 00:22:38,400 Told you. 272 00:22:41,272 --> 00:22:42,622 [gun cocks] 273 00:22:43,840 --> 00:22:46,016 - Shouldn't have done that. 274 00:22:46,234 --> 00:22:48,802 [music continues] 275 00:22:52,371 --> 00:22:53,589 [gun cocks] 276 00:22:53,807 --> 00:22:58,594 [shots firing] [dramatic music] 277 00:22:59,987 --> 00:23:01,467 [horse whinnying] 278 00:23:01,684 --> 00:23:02,772 - Hyah! 279 00:23:11,738 --> 00:23:12,826 [water splashing] [horse whinnying] 280 00:23:13,783 --> 00:23:16,656 [music continues] 281 00:23:17,657 --> 00:23:20,529 [water splashing] 282 00:23:23,053 --> 00:23:25,665 [horse whinnying] 283 00:23:29,712 --> 00:23:30,974 Hyah, hyah! 284 00:23:31,235 --> 00:23:32,236 - Come on! 285 00:23:34,674 --> 00:23:37,546 [music continues] 286 00:23:52,256 --> 00:23:55,085 [music continues] 287 00:24:05,269 --> 00:24:07,837 [music continues] 288 00:24:17,934 --> 00:24:20,502 [horse snorts] 289 00:24:23,113 --> 00:24:25,681 [wagon rattling] [horse whinnying] 290 00:24:29,816 --> 00:24:30,730 - Never gonna be ready for winter. 291 00:24:30,947 --> 00:24:31,992 - Oh, we'll be all right. 292 00:24:32,209 --> 00:24:34,429 Come on, James. 293 00:24:34,647 --> 00:24:37,824 - You have to visualize it before you can see it [chuckles]. 294 00:24:40,957 --> 00:24:41,915 - Hey, there's Bella. 295 00:24:43,307 --> 00:24:45,484 [hooves clomping] 296 00:24:45,745 --> 00:24:46,920 She's sure pushin' to get here. 297 00:24:52,752 --> 00:24:53,622 - Thomas? 298 00:24:55,232 --> 00:24:56,930 There's a woman in town asking for you. 299 00:24:57,147 --> 00:24:58,018 - You get a name? 300 00:24:58,235 --> 00:25:00,324 - No, but she has a kid. 301 00:25:00,542 --> 00:25:01,761 Blonde hair. 302 00:25:01,978 --> 00:25:04,198 Pretty, a northern accent. 303 00:25:04,459 --> 00:25:06,026 - Where is she now? 304 00:25:06,243 --> 00:25:06,853 - My room. 305 00:25:08,202 --> 00:25:09,333 She just paid me a lot. 306 00:25:11,945 --> 00:25:13,642 - Let's go find out who she is, huh? 307 00:25:13,860 --> 00:25:14,948 - No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 308 00:25:15,165 --> 00:25:16,253 You can't. 309 00:25:16,471 --> 00:25:18,081 Town rules. 310 00:25:18,299 --> 00:25:19,648 You have to hide until the threat is gone. 311 00:25:19,909 --> 00:25:21,694 - Lin's right, Thomas. 312 00:25:21,911 --> 00:25:23,609 I just spoke to Jericho and he wants you to stay here. 313 00:25:24,348 --> 00:25:25,828 Come on, Kid. 314 00:25:26,046 --> 00:25:27,526 We'll be back when she's gone. 315 00:25:29,615 --> 00:25:30,790 - Let's get some firewood. 316 00:25:34,663 --> 00:25:37,144 [horse whinnying] [soft music] 317 00:25:44,281 --> 00:25:46,893 [music continues] 318 00:25:49,286 --> 00:25:51,288 [upbeat saloon music] [patrons chattering] 319 00:25:51,637 --> 00:25:53,160 [poker chips clinking] 320 00:25:59,253 --> 00:26:01,951 [music continues] 321 00:26:09,219 --> 00:26:10,569 [music continues] 322 00:26:10,786 --> 00:26:11,918 - Probably my favorite. 323 00:26:12,179 --> 00:26:13,441 - [Hope] Mine too. 324 00:26:13,659 --> 00:26:16,226 [Valerie gasping] [gun cocks] 325 00:26:16,444 --> 00:26:18,838 - I'm sorry, I'm sorry. 326 00:26:19,273 --> 00:26:23,538 - Uh, I think I should go. 327 00:26:23,756 --> 00:26:26,497 - This town is called Redemption, right? 328 00:26:26,715 --> 00:26:28,587 I'm looking for Thomas Keller. 329 00:26:28,804 --> 00:26:29,718 Do you know him? 330 00:26:30,632 --> 00:26:32,068 - No, Ma'am. 331 00:26:32,286 --> 00:26:34,331 - I hear everyone in this town is wanted. 332 00:26:34,549 --> 00:26:36,029 Are you one of them? 333 00:26:36,246 --> 00:26:38,640 - I'll be back in a little bit to draw that bath. 334 00:26:38,858 --> 00:26:40,686 [door opens] 335 00:26:42,818 --> 00:26:44,603 [door closes] 336 00:26:44,864 --> 00:26:46,300 - Hey. - Oh, shit [laughs]! 337 00:26:46,517 --> 00:26:48,258 How you doin', girl [laughs]? 338 00:26:48,476 --> 00:26:49,825 - [Saloon Worker] What have you been up to? 339 00:26:51,087 --> 00:26:52,698 Come on, man. Lay off the damn book 340 00:26:52,915 --> 00:26:54,308 just for tonight, just for once, Chief. 341 00:26:55,222 --> 00:26:56,745 - Bella tell you about our new guest? 342 00:26:58,486 --> 00:27:00,053 - No, she did not. 343 00:27:00,270 --> 00:27:02,925 [saloon worker laughs] 344 00:27:03,143 --> 00:27:04,710 - Talk to me. 345 00:27:04,927 --> 00:27:06,973 - Shot in the leg I think. 346 00:27:11,064 --> 00:27:14,284 But Jericho, she knows all about us. 347 00:27:14,502 --> 00:27:16,199 Keeps asking for Thomas. 348 00:27:16,460 --> 00:27:19,028 [music continues] 349 00:27:21,335 --> 00:27:23,859 [hooves clomping] 350 00:27:28,472 --> 00:27:30,823 [thunder rumbling] 351 00:27:32,259 --> 00:27:34,827 [music continues] 352 00:27:38,613 --> 00:27:41,921 [upbeat saloon music] 353 00:27:46,577 --> 00:27:48,362 [Doc's throat clears] 354 00:27:53,236 --> 00:27:54,107 - There's a posse headin' into town. 355 00:27:55,761 --> 00:27:57,110 Gonna be here real soon. 356 00:27:59,199 --> 00:27:59,852 - How many men? 357 00:28:01,854 --> 00:28:02,681 - 100 men. 358 00:28:04,204 --> 00:28:04,813 Maybe more. 359 00:28:05,988 --> 00:28:08,904 [music continues] 360 00:28:20,524 --> 00:28:22,265 - What's wrong with you guys? 361 00:28:22,526 --> 00:28:24,920 - Found Thalia and three men diggin' up a grave. 362 00:28:27,662 --> 00:28:28,532 - Who's grave? 363 00:28:31,231 --> 00:28:31,840 - Thomas Keller. 364 00:28:35,757 --> 00:28:37,585 - Why does Thalia care so much about Thomas Keller? 365 00:28:37,803 --> 00:28:40,588 - Thomas is the trouble. 366 00:28:40,806 --> 00:28:42,764 Killed a Rockefeller, ain't gonna just let that go. 367 00:28:43,678 --> 00:28:46,550 [music continues] 368 00:28:50,250 --> 00:28:51,730 [posse yelling faintly] 369 00:28:55,908 --> 00:28:58,649 [wagon rattling] 370 00:29:00,695 --> 00:29:02,349 [music continues] 371 00:29:03,393 --> 00:29:06,222 - Hey, baby, you stay here, okay? 372 00:29:06,440 --> 00:29:07,528 I gotta go see. 373 00:29:09,965 --> 00:29:11,488 - Hey! 374 00:29:11,706 --> 00:29:13,621 Guys, you gotta come take a look at this. 375 00:29:13,839 --> 00:29:14,796 There's a posse outside, 376 00:29:15,014 --> 00:29:17,016 and they're coming for me. 377 00:29:18,408 --> 00:29:19,583 - They're not comin' for you. 378 00:29:19,801 --> 00:29:20,933 Enough. 379 00:29:30,029 --> 00:29:32,901 [music continues] 380 00:29:39,821 --> 00:29:42,041 [music continues] 381 00:29:50,963 --> 00:29:51,833 [chair thuds] 382 00:30:00,189 --> 00:30:03,062 [music continues] 383 00:30:04,933 --> 00:30:09,720 [alcohol splashes] [bottle scrapes] 384 00:30:13,420 --> 00:30:16,075 [alcohol sloshing] 385 00:30:20,035 --> 00:30:22,908 [music continues] 386 00:30:32,831 --> 00:30:34,093 [Robert's throat clears] 387 00:30:37,096 --> 00:30:38,967 - So, where you keepin' my wife? 388 00:30:40,708 --> 00:30:41,883 - Not sure who you mean. 389 00:30:43,102 --> 00:30:45,974 [music continues] 390 00:30:47,280 --> 00:30:47,846 - Well, 391 00:30:49,543 --> 00:30:50,892 my horse is in your stable, 392 00:30:53,112 --> 00:30:54,461 along with my saddle. 393 00:30:57,116 --> 00:31:00,032 I want what's mine. 394 00:31:00,249 --> 00:31:01,860 - You can go ahead and take what's yours. 395 00:31:03,862 --> 00:31:05,776 Then you can go, 396 00:31:05,994 --> 00:31:08,170 'cause she ain't here. 397 00:31:08,388 --> 00:31:09,868 - So you're gonna protect a no good whore? 398 00:31:11,434 --> 00:31:12,435 Hm. 399 00:31:13,132 --> 00:31:15,917 [music intensifies] 400 00:31:19,399 --> 00:31:20,661 [bottle scrapes] 401 00:31:22,097 --> 00:31:24,970 [music continues] 402 00:31:32,368 --> 00:31:34,805 [music continues] [alcohol sloshing] 403 00:31:40,420 --> 00:31:43,249 [throat clears] Well, that's unfortunate. 404 00:31:44,076 --> 00:31:46,948 [music continues] 405 00:31:48,036 --> 00:31:49,733 [Robert's tongue clicks] [Robert exhales] 406 00:31:52,954 --> 00:31:54,173 Oh [throat clears], 407 00:31:57,002 --> 00:32:01,658 I am lookin' for a man named Thomas Keller. 408 00:32:01,876 --> 00:32:04,139 Heard he took up residence in your town. 409 00:32:04,357 --> 00:32:05,662 - Oh, yeah. 410 00:32:05,880 --> 00:32:08,883 You'll find him just under his mark, 411 00:32:09,101 --> 00:32:10,363 hung dead months ago [chuckles]. 412 00:32:13,540 --> 00:32:14,497 - Josh! 413 00:32:14,758 --> 00:32:17,109 [pensive music] 414 00:32:20,590 --> 00:32:22,375 [coyote head thuds] [table rattles] 415 00:32:24,029 --> 00:32:25,856 [music continues] 416 00:32:26,074 --> 00:32:27,162 See, that ain't my brother. 417 00:32:30,078 --> 00:32:31,950 So why don't y'all tell me another story? 418 00:32:34,082 --> 00:32:35,779 And this time make it real good. 419 00:32:35,997 --> 00:32:38,304 [music continues] 420 00:32:38,521 --> 00:32:39,392 Hm. 421 00:32:40,697 --> 00:32:42,003 You must be Jericho. 422 00:32:44,484 --> 00:32:45,093 - That I am. 423 00:32:49,880 --> 00:32:51,230 - I've heard a lot about you. 424 00:32:53,449 --> 00:32:57,062 Rumors of this town. 425 00:32:57,279 --> 00:33:01,370 Well, I didn't think it was possible [chuckles]. 426 00:33:01,588 --> 00:33:05,026 Buncha wanted criminals all playin' possum [laughs]. 427 00:33:09,074 --> 00:33:12,425 My guess is arresting all y'all 428 00:33:12,642 --> 00:33:15,645 would make me a very rich man [chuckles]. 429 00:33:15,906 --> 00:33:18,039 Well, what with the collectin' and the rewards, 430 00:33:18,257 --> 00:33:22,522 ooh, it's all very tempting. 431 00:33:22,739 --> 00:33:26,004 [music continues] 432 00:33:26,221 --> 00:33:31,009 But I just came for one man. 433 00:33:36,927 --> 00:33:38,016 Thomas Keller. 434 00:33:38,233 --> 00:33:39,626 [knife thuds] 435 00:33:41,802 --> 00:33:44,892 Wanted for the murder of Jess Rockefeller in New York City. 436 00:33:45,110 --> 00:33:48,069 Reward has been levied at 100,000 U.S. dollars 437 00:33:48,287 --> 00:33:50,506 and I want him alive. 438 00:33:50,724 --> 00:33:51,855 [door creaking] 439 00:33:53,640 --> 00:33:56,947 - God damn [chuckles], that's the biggest reward ever. 440 00:33:57,165 --> 00:33:58,340 - Oh, and I've been given orders 441 00:33:58,558 --> 00:34:00,081 to kill any man who stands in my way. 442 00:34:01,474 --> 00:34:02,692 - Orders from whom? 443 00:34:04,520 --> 00:34:05,739 - Charles Hughes of New York City. 444 00:34:06,000 --> 00:34:08,481 Governor Charles Hughes. 445 00:34:08,698 --> 00:34:09,221 - Hm. 446 00:34:10,874 --> 00:34:11,832 - This here's Kentucky. 447 00:34:13,312 --> 00:34:18,621 My town, my rules. 448 00:34:18,882 --> 00:34:22,190 - You know there's a wanted man named Jeremiah McKenzie? 449 00:34:24,584 --> 00:34:27,717 [Robert chuckles] [music continues] 450 00:34:32,461 --> 00:34:33,071 Yeah. 451 00:34:34,550 --> 00:34:36,770 Yeah, that man fits your description to a T. 452 00:34:38,772 --> 00:34:40,078 What are the chances I find a coyote 453 00:34:40,339 --> 00:34:42,123 under his marker in your graveyard? 454 00:34:45,779 --> 00:34:49,957 Almost everyone in here is wanted dead or alive, 455 00:34:50,175 --> 00:34:53,439 and the law just rolled into town. 456 00:34:53,700 --> 00:34:56,877 So you either give me Thomas, 457 00:34:57,138 --> 00:34:59,009 or I'll collect on all your heads. 458 00:35:00,098 --> 00:35:02,100 - Bitch! - Fuck you! 459 00:35:02,317 --> 00:35:04,145 [guns cocking] 460 00:35:04,363 --> 00:35:05,233 - Stop! 461 00:35:05,494 --> 00:35:07,366 [knife clinks] 462 00:35:07,583 --> 00:35:09,759 [anticipatory music] 463 00:35:13,372 --> 00:35:14,982 - I told ya, 464 00:35:15,200 --> 00:35:18,812 the man you are looking for is not here. 465 00:35:23,817 --> 00:35:25,471 I'm gonna give you one chance to leave 466 00:35:28,300 --> 00:35:30,606 'cause there won't be another. 467 00:35:30,824 --> 00:35:33,392 [music continues] 468 00:35:40,007 --> 00:35:42,923 [music continues] 469 00:35:48,233 --> 00:35:50,931 [Robert laughs] 470 00:35:53,803 --> 00:35:56,284 [doors creaking] 471 00:36:04,292 --> 00:36:05,032 - What are we gonna do now? 472 00:36:05,250 --> 00:36:06,947 - We're gonna get outta here. 473 00:36:07,208 --> 00:36:10,080 - Let's say we give 'em Thomas Keller. 474 00:36:10,298 --> 00:36:11,691 - Yeah, I'll remember that when they come lookin' for you. 475 00:36:11,908 --> 00:36:15,608 - I don't have a hundred men chasin' me. 476 00:36:15,869 --> 00:36:17,523 - [chuckles] Only a fool will believe 477 00:36:17,784 --> 00:36:19,351 that he's only here for Thomas. 478 00:36:21,570 --> 00:36:22,789 Oh, you don't believe me? 479 00:36:25,357 --> 00:36:26,227 Why don't you ask her? 480 00:36:35,367 --> 00:36:36,237 - You and I need to talk. 481 00:36:36,933 --> 00:36:39,588 [pensive music] 482 00:36:44,332 --> 00:36:47,117 - Clear these buildings, gather up everyone inside. 483 00:36:49,076 --> 00:36:51,078 Must sting to betray your friends like that. 484 00:36:51,296 --> 00:36:52,819 - Ain't nobody here my friend. 485 00:36:54,037 --> 00:36:55,996 [horse whinnying] 486 00:36:56,214 --> 00:36:59,217 - Hey, gather up some men and let 'em know we mean business. 487 00:36:59,521 --> 00:37:01,131 - [Posse Member] You heard him, boys . 488 00:37:01,393 --> 00:37:03,482 [horse whinnying] 489 00:37:15,276 --> 00:37:16,016 - What'd she say? 490 00:37:19,193 --> 00:37:21,239 - It's what she didn't say that bothered me. 491 00:37:22,152 --> 00:37:23,632 [horse whinnying] 492 00:37:25,504 --> 00:37:27,723 [shots firing] 493 00:37:27,941 --> 00:37:31,510 [objects clattering] [dramatic music] 494 00:37:38,517 --> 00:37:41,998 - [Grace] Mom, I'm scared . 495 00:37:42,216 --> 00:37:44,174 - You're gonna hide in here, okay? 496 00:37:44,436 --> 00:37:45,828 - Okay - Yeah. 497 00:37:46,089 --> 00:37:49,310 [firing continues] [music continues] 498 00:37:56,230 --> 00:38:00,147 [townspeople groaning] [firing continues] 499 00:38:23,605 --> 00:38:25,607 [glass shatters] [Bella gasps] 500 00:38:25,825 --> 00:38:27,392 - Cover the doors and the windows. 501 00:38:27,609 --> 00:38:29,263 Make sure they do not get in! 502 00:38:29,481 --> 00:38:32,875 [firing continues] [bullets whizzing] 503 00:38:35,574 --> 00:38:39,099 [pensive music] [firing continues] 504 00:38:45,235 --> 00:38:46,411 [music continues] [firing continues] 505 00:38:46,628 --> 00:38:47,803 [Robert yells] 506 00:38:48,064 --> 00:38:49,849 - Stop! 507 00:38:50,066 --> 00:38:51,459 Stop, hold your fire! 508 00:38:53,026 --> 00:38:54,941 Have I made myself clear? 509 00:38:57,030 --> 00:38:57,770 - I've got boxes of ammo in the back. 510 00:38:57,987 --> 00:38:59,467 - I'll get 'em. 511 00:39:01,208 --> 00:39:03,993 [all yelling] [fire crackling] 512 00:39:05,255 --> 00:39:09,216 [somber music] [yelling continues] 513 00:39:12,959 --> 00:39:14,003 [thunder rumbling] 514 00:39:17,790 --> 00:39:21,576 [Lin singing in foreign language] 515 00:39:28,148 --> 00:39:29,932 [Lin laughs] 516 00:39:30,193 --> 00:39:32,021 - What is that song you're singin'? 517 00:39:32,239 --> 00:39:34,850 - My grandfather wrote it and taught it to me. 518 00:39:35,068 --> 00:39:37,418 He used to sing it to many people. 519 00:39:37,636 --> 00:39:38,898 - You talk a lot about him. 520 00:39:39,115 --> 00:39:41,117 Sounds like a great man. 521 00:39:41,335 --> 00:39:44,643 He scooped me up and brought me to America when I was 12. 522 00:39:44,860 --> 00:39:46,253 We worked on the rail. 523 00:39:46,471 --> 00:39:47,515 We were part of these teams 524 00:39:47,776 --> 00:39:49,778 that hung in baskets on the side 525 00:39:49,996 --> 00:39:52,955 of the Sierra Nevada Granite Mountains and set dynamite. 526 00:39:55,131 --> 00:40:00,136 This taskmaster hated him and cut his fuse short. 527 00:40:00,354 --> 00:40:04,924 My grandfather didn't have a Chinaman's chance to escape. 528 00:40:05,141 --> 00:40:06,839 So, some years later I found him playing poker 529 00:40:07,056 --> 00:40:07,622 in the saloon. 530 00:40:09,450 --> 00:40:12,845 11 dead, five wounded. 531 00:40:13,062 --> 00:40:14,412 The sheriff was on my tail for years. 532 00:40:14,629 --> 00:40:16,239 Wanted dead or alive. 533 00:40:18,067 --> 00:40:18,807 [Lin spits] 534 00:40:21,070 --> 00:40:22,071 Hey, 535 00:40:22,898 --> 00:40:23,464 and you? 536 00:40:24,944 --> 00:40:26,032 Why are you here? 537 00:40:26,249 --> 00:40:27,120 - Ah. 538 00:40:29,731 --> 00:40:31,341 My life ain't worth spit, Lin. 539 00:40:32,430 --> 00:40:35,084 I'm just buyin' time. 540 00:40:37,173 --> 00:40:38,610 [Lin sighs] 541 00:40:40,655 --> 00:40:41,526 [Thomas grunts] 542 00:40:41,743 --> 00:40:43,049 Oh, where you goin'? 543 00:40:44,354 --> 00:40:45,791 - I'm done. I'm done sittin' here with my 544 00:40:46,052 --> 00:40:46,748 head in the sand. 545 00:40:46,966 --> 00:40:48,968 [Lin laughs] 546 00:40:49,185 --> 00:40:49,795 - Wait for me. 547 00:40:51,884 --> 00:40:55,627 [pensive music] 548 00:41:09,075 --> 00:41:10,903 - I need to find Thomas. 549 00:41:11,120 --> 00:41:12,382 - Lookin' to collect? 550 00:41:12,600 --> 00:41:13,949 - No, please. Where is he? 551 00:41:14,167 --> 00:41:15,342 - Not here. 552 00:41:15,864 --> 00:41:17,344 But once he hears all this commotion, 553 00:41:18,388 --> 00:41:20,826 what makes you think he's gonna come to find? 554 00:41:21,043 --> 00:41:23,089 - Because that man don't know how to run from anything. 555 00:41:27,093 --> 00:41:28,398 - Okay. 556 00:41:28,964 --> 00:41:32,359 Six boxes of .357 and a couple dozen shells of buckshot. 557 00:41:32,577 --> 00:41:35,275 - It's not enough. 558 00:41:35,536 --> 00:41:37,930 - Dad, we'll sneak under the building and into the cave. 559 00:41:38,147 --> 00:41:39,845 No one will see me. 560 00:41:40,106 --> 00:41:42,021 - We go together. 561 00:41:42,238 --> 00:41:44,414 Doc, I'll leave it with ya. 562 00:41:45,459 --> 00:41:47,940 [pensive music] 563 00:41:51,465 --> 00:41:53,859 [horse nickers] 564 00:41:55,600 --> 00:41:57,602 [horse whinnying] 565 00:42:02,215 --> 00:42:03,608 - Friends of yours? 566 00:42:03,825 --> 00:42:04,739 - No. 567 00:42:06,219 --> 00:42:06,785 - Come on. 568 00:42:14,575 --> 00:42:17,360 [thunder rumbling] 569 00:42:17,578 --> 00:42:18,187 - You first. 570 00:42:18,492 --> 00:42:19,798 - Okay . 571 00:42:20,015 --> 00:42:21,060 - I'll be right behind you. 572 00:42:21,277 --> 00:42:22,104 - Okay. - Go. 573 00:42:24,367 --> 00:42:25,673 - I'm okay . 574 00:42:29,372 --> 00:42:30,852 [hatch thuds] 575 00:42:31,070 --> 00:42:35,248 [anticipatory music] [horses whinnying] 576 00:42:40,209 --> 00:42:41,776 - [Towns Person] Leave me alone! Don't touch me! 577 00:42:42,037 --> 00:42:43,125 - Get out from under there . Come on! 578 00:42:43,430 --> 00:42:44,910 - No, no[screams]! [shot firing] 579 00:42:46,694 --> 00:42:48,478 [knife whizzing] [posse member groans] 580 00:42:48,696 --> 00:42:51,177 [posse member groans] 581 00:42:51,394 --> 00:42:53,005 [lantern shatters] 582 00:42:53,222 --> 00:42:55,355 [pensive music] 583 00:42:57,009 --> 00:43:00,099 [hooves clomping] 584 00:43:00,403 --> 00:43:01,796 - Move it . 585 00:43:02,014 --> 00:43:03,232 Come on. 586 00:43:04,407 --> 00:43:05,278 [flames whooshing] 587 00:43:05,539 --> 00:43:07,628 [woman groaning] 588 00:43:09,325 --> 00:43:10,718 - They got Mary. 589 00:43:10,936 --> 00:43:14,809 [Mary grunting] [firing continues] 590 00:43:15,027 --> 00:43:16,724 I'm gonna go and get Mary. 591 00:43:16,985 --> 00:43:17,638 - Take it. 592 00:43:17,856 --> 00:43:18,639 - No guns. 593 00:43:20,075 --> 00:43:21,163 - Shit. 594 00:43:21,381 --> 00:43:23,905 [dramatic music] 595 00:43:24,123 --> 00:43:26,691 [shots firing] 596 00:43:28,997 --> 00:43:30,956 [glass shattering] [firing continues] 597 00:43:31,217 --> 00:43:33,480 [music continues] 598 00:43:34,655 --> 00:43:35,700 - Mary, get back inside! 599 00:43:35,917 --> 00:43:36,744 - What the hell are you doing? 600 00:43:37,005 --> 00:43:37,832 - You get back inside! 601 00:43:38,050 --> 00:43:39,007 Mary! 602 00:43:39,225 --> 00:43:40,095 Mary! 603 00:43:43,621 --> 00:43:44,883 Get down. 604 00:43:45,100 --> 00:43:46,058 - Haven't you got a pistol? - Nah! 605 00:43:46,362 --> 00:43:47,537 - What are you gonna do, throw rocks? 606 00:43:47,799 --> 00:43:48,887 - I do not have any [indistinct] 607 00:43:50,105 --> 00:43:51,716 - Use your God damn brains. 608 00:43:52,107 --> 00:43:54,719 [bullets whizzing] [music continues] 609 00:43:55,894 --> 00:43:56,677 - [Jericho] Come on . 610 00:43:57,243 --> 00:44:00,420 [energetic music] [firing continues] 611 00:44:02,814 --> 00:44:04,119 - I'm gonna go and get Grace. 612 00:44:04,337 --> 00:44:06,339 - I'll go. Stay here. 613 00:44:06,905 --> 00:44:10,517 [anticipatory music] [firing continues] 614 00:44:16,175 --> 00:44:18,786 [music continues] 615 00:44:22,050 --> 00:44:26,359 [firing continues] 616 00:44:26,576 --> 00:44:29,797 [townspeople grunting] [music continues] 617 00:44:34,933 --> 00:44:36,369 - Mary, Ben! 618 00:44:36,586 --> 00:44:40,547 [firing continues] [music continues] 619 00:44:40,765 --> 00:44:41,722 - Fuck it! 620 00:44:41,940 --> 00:44:44,769 [Ben grunts] 621 00:44:44,986 --> 00:44:46,945 [firing continues] [music continues] 622 00:44:47,162 --> 00:44:48,511 - Cease fire! Hold your fire! 623 00:44:48,729 --> 00:44:50,339 Stop, stop! 624 00:44:50,992 --> 00:44:54,343 [firing continues] [music continues] 625 00:44:56,911 --> 00:44:57,782 Thomas! 626 00:44:59,522 --> 00:45:03,048 [Thomas grunting] 627 00:45:03,309 --> 00:45:05,224 - Thomas, what the hell are you doin' here? 628 00:45:05,441 --> 00:45:07,487 - Well, I wanted to find out who's come pay me a visit. 629 00:45:07,748 --> 00:45:09,010 - We're all here for you, Thomas. 630 00:45:09,228 --> 00:45:13,362 - Next time you try to save me, grab a pistol. 631 00:45:13,580 --> 00:45:15,277 - There's fire in hell, Mary. 632 00:45:16,931 --> 00:45:17,802 Hot fire. 633 00:45:19,412 --> 00:45:22,545 [wind whistling] [pensive music] 634 00:45:22,763 --> 00:45:23,633 - Thomas? 635 00:45:25,200 --> 00:45:25,766 - Val? 636 00:45:29,117 --> 00:45:31,990 [music continues] 637 00:45:32,207 --> 00:45:33,295 - Mom. 638 00:45:33,513 --> 00:45:34,993 [Val gasps] 639 00:45:39,127 --> 00:45:40,389 [music continues] 640 00:45:40,607 --> 00:45:41,173 - Thomas! 641 00:45:42,827 --> 00:45:45,960 Thomas! 642 00:45:47,440 --> 00:45:48,571 Thomas! 643 00:45:48,789 --> 00:45:50,095 - Is that Robert? 644 00:45:50,356 --> 00:45:52,924 [music continues] 645 00:45:59,191 --> 00:46:01,759 [music continues] 646 00:46:03,630 --> 00:46:04,936 - Thomas! 647 00:46:07,634 --> 00:46:10,332 [music continues] 648 00:46:13,771 --> 00:46:15,860 [door creaks] 649 00:46:16,077 --> 00:46:20,821 [music continues] [spurs clinking] 650 00:46:26,174 --> 00:46:27,785 [music continues] 651 00:46:28,002 --> 00:46:28,873 - Robert? 652 00:46:32,615 --> 00:46:33,486 - Jesus. 653 00:46:37,098 --> 00:46:40,798 Are ya surprised to see me? 654 00:46:44,105 --> 00:46:46,151 - I thought you were dead. 655 00:46:46,412 --> 00:46:48,066 - Yeah. 656 00:46:48,283 --> 00:46:51,373 Well, you left me to die. 657 00:46:51,634 --> 00:46:52,200 - No. 658 00:46:53,898 --> 00:46:55,073 I tried to help you. - Mm hm. 659 00:46:56,901 --> 00:46:57,858 Yeah [smirks]. 660 00:46:59,381 --> 00:47:02,036 All my life my big brother been lookin' out for me 661 00:47:04,169 --> 00:47:06,258 when I did not need your help. 662 00:47:09,130 --> 00:47:11,089 I'm tired of you tryin' to save me. 663 00:47:11,306 --> 00:47:13,874 [music continues] 664 00:47:16,790 --> 00:47:17,922 Val in there with ya? 665 00:47:18,139 --> 00:47:18,836 - I'm here! 666 00:47:19,053 --> 00:47:20,663 - Oh, how nice! 667 00:47:20,881 --> 00:47:22,404 Your daughter safe? 668 00:47:22,622 --> 00:47:24,189 - You shot me! 669 00:47:24,450 --> 00:47:26,408 - You deserved worse runnin' off like that! 670 00:47:26,669 --> 00:47:27,714 - That's enough, Robert. 671 00:47:29,542 --> 00:47:31,413 What are you doin'? 672 00:47:31,674 --> 00:47:32,675 - After what she done to you? 673 00:47:34,808 --> 00:47:38,029 She's my wife, Thomas. 674 00:47:39,987 --> 00:47:41,380 I do whatever I want with my wife. 675 00:47:41,597 --> 00:47:43,338 And don't you put her in between us either. 676 00:47:43,556 --> 00:47:44,731 We saw where that got us. 677 00:47:44,949 --> 00:47:45,863 - Yeah. 678 00:47:48,474 --> 00:47:51,216 - Probably best if you just go with me and pay your dues. 679 00:47:52,043 --> 00:47:54,349 'Cause if you don't, they're gonna hang us all, 680 00:47:54,567 --> 00:47:56,656 and I ain't dyin' for you. 681 00:48:00,834 --> 00:48:04,403 - I ain't goin' anywhere with you. 682 00:48:04,620 --> 00:48:09,538 You go back to New York and you tell 'em I'm dead. 683 00:48:09,756 --> 00:48:10,496 - Mm hm. 684 00:48:15,327 --> 00:48:15,936 - That's it . 685 00:48:19,984 --> 00:48:23,030 [music continues] [spurs clinking] 686 00:48:29,080 --> 00:48:31,778 [music continues] 687 00:48:31,996 --> 00:48:33,693 [doors creaking] 688 00:48:36,914 --> 00:48:39,786 [Robert chuckles] 689 00:48:44,747 --> 00:48:48,186 [Valerie gasps] [pensive music] 690 00:48:54,627 --> 00:48:58,674 - You all got 15 minutes to decide 691 00:48:58,892 --> 00:49:01,939 where your loyalties lie! 692 00:49:02,200 --> 00:49:04,985 Those who wish to depart the saloon, 693 00:49:05,203 --> 00:49:06,944 I'll grant ya safe passage. 694 00:49:08,380 --> 00:49:10,208 Those who remain behind, 695 00:49:13,646 --> 00:49:14,995 God help ya! 696 00:49:15,213 --> 00:49:18,216 [music continues] 697 00:49:26,180 --> 00:49:29,183 - Listen, I don't anticipate 698 00:49:29,401 --> 00:49:31,011 any of you stayin' on my account. 699 00:49:32,186 --> 00:49:34,232 [thunder rumbling] 700 00:49:34,449 --> 00:49:37,452 None of you owe me a damn thing. 701 00:49:37,670 --> 00:49:39,367 There's no reason for you to die here tonight. 702 00:49:41,935 --> 00:49:43,676 - Oh, I got a reason. 703 00:49:46,940 --> 00:49:48,681 I got one right here. 704 00:49:54,687 --> 00:49:55,688 Couple more over there. 705 00:49:57,690 --> 00:50:00,432 [thunder rumbling] [gentle music] 706 00:50:00,693 --> 00:50:03,261 And Ben's Jesus-y ass and all three of his marbles. 707 00:50:05,959 --> 00:50:07,134 Even you, Thomas. 708 00:50:12,183 --> 00:50:14,228 Look, they know who we are and they know what we've done, 709 00:50:14,446 --> 00:50:17,579 so they're comin' for all of us. 710 00:50:18,624 --> 00:50:21,105 The only way we get outta here is if we do it together. 711 00:50:23,237 --> 00:50:24,804 So, if I got me death tonight, 712 00:50:29,504 --> 00:50:30,070 fuck it. 713 00:50:33,421 --> 00:50:34,683 Long overdue. 714 00:50:34,901 --> 00:50:38,687 [Lin speaking in foreign language] 715 00:50:38,905 --> 00:50:39,819 - Hell yeah. 716 00:50:40,994 --> 00:50:43,518 [gentle music] 717 00:50:46,869 --> 00:50:48,175 [Thomas exhales] 718 00:50:50,264 --> 00:50:51,744 - All right, then. 719 00:50:52,005 --> 00:50:54,877 [music continues] 720 00:50:57,576 --> 00:51:02,407 [fire crackling] [water dripping] 721 00:51:13,896 --> 00:51:14,767 Hey. 722 00:51:16,508 --> 00:51:17,204 What's your name? 723 00:51:17,465 --> 00:51:18,597 - Gracie. 724 00:51:18,814 --> 00:51:20,033 - Gracie Ann Keller. 725 00:51:20,251 --> 00:51:21,513 - Yes, Sir, Gracie Ann Keller. 726 00:51:21,730 --> 00:51:23,167 That's my name. 727 00:51:23,384 --> 00:51:25,125 - My mother's name was Ann. 728 00:51:25,343 --> 00:51:26,474 - I know, it was my idea. 729 00:51:28,607 --> 00:51:29,956 - Well, it's nice to meet you Gracie. 730 00:51:30,174 --> 00:51:31,653 - Nice to meet you. 731 00:51:31,914 --> 00:51:33,568 [Thomas chuckles] [Valerie chuckles] 732 00:51:33,829 --> 00:51:36,354 [gentle music] 733 00:51:39,618 --> 00:51:41,315 - What happened to him? 734 00:51:41,794 --> 00:51:44,275 - It took him a year to recover from the burns, 735 00:51:44,492 --> 00:51:45,885 and the Rockefellers are hell bent on revenge. 736 00:51:46,146 --> 00:51:46,755 They searched New York for you. 737 00:51:46,973 --> 00:51:48,844 They spread west. 738 00:51:49,062 --> 00:51:51,891 He got a deal that he'd find you and bring you in alive. 739 00:51:52,109 --> 00:51:53,153 He's obsessed with you. 740 00:51:53,371 --> 00:51:55,242 He blames you for everything. 741 00:51:55,460 --> 00:51:57,679 - And you rode all the way from New York to warn me? 742 00:51:57,940 --> 00:51:59,986 - Oh, I rode with Robert most of the way, 743 00:52:00,204 --> 00:52:03,076 but then I stole his horse when we got closer. 744 00:52:03,337 --> 00:52:05,600 - [Robert] Clock's tickin'! 745 00:52:05,861 --> 00:52:07,646 Make the right decision. 746 00:52:07,907 --> 00:52:08,777 And quick! 747 00:52:10,997 --> 00:52:12,303 - I need a damn pistol. 748 00:52:14,000 --> 00:52:15,349 - [Levi] That should treat you right . 749 00:52:16,611 --> 00:52:18,265 - Thomas, don't trust him. 750 00:52:20,093 --> 00:52:22,748 [pensive music] 751 00:52:26,578 --> 00:52:30,059 [fire crackling] [water dripping] 752 00:52:32,236 --> 00:52:33,715 - Let's load up. 753 00:52:33,976 --> 00:52:38,155 [energetic music] [singer vocalizing] 754 00:52:43,421 --> 00:52:48,165 [vocalizing continues] [music continues] 755 00:52:55,172 --> 00:52:57,609 - Time's up! 756 00:52:57,870 --> 00:53:01,917 If you don't leave now, you ain't never leavin'! 757 00:53:02,135 --> 00:53:04,616 - Those of you who are patrons for the night, 758 00:53:04,833 --> 00:53:05,747 gather your things and go. 759 00:53:05,965 --> 00:53:08,750 [wind whistling] 760 00:53:17,585 --> 00:53:20,327 [doors creaking] 761 00:53:25,593 --> 00:53:28,466 - Hope, you take good care of him. 762 00:53:28,683 --> 00:53:30,729 - I will. 763 00:53:30,946 --> 00:53:35,342 [floorboards creaking] [wind whistling] 764 00:53:36,822 --> 00:53:39,477 [pensive music] 765 00:53:45,178 --> 00:53:47,136 [music continues] 766 00:53:48,399 --> 00:53:49,791 [gun cocks] 767 00:53:50,052 --> 00:53:54,361 [shots firing] [townspeople groaning] 768 00:53:56,276 --> 00:54:01,063 [music continues] [firing continues] 769 00:54:06,330 --> 00:54:11,117 [music continues] [firing continues] 770 00:54:16,383 --> 00:54:21,170 [music continues] [firing continues] 771 00:54:22,433 --> 00:54:23,956 [chamber spinning] 772 00:54:24,173 --> 00:54:29,570 [firing continues] [townspeople grunting] 773 00:54:29,788 --> 00:54:30,745 - Hope, let's go! 774 00:54:30,963 --> 00:54:32,399 Follow me! 775 00:54:32,617 --> 00:54:38,275 [firing continues] [bullets whizzing] 776 00:54:38,536 --> 00:54:41,930 [somber music] [whizzing continues] 777 00:54:47,327 --> 00:54:51,375 [music continues] [sound muffles] 778 00:54:55,683 --> 00:54:57,294 [indistinct] 779 00:54:57,555 --> 00:55:01,428 [firing continues faintly] 780 00:55:01,689 --> 00:55:03,169 [air whooshing] 781 00:55:03,387 --> 00:55:07,347 [firing continues] [anticipatory music] 782 00:55:12,396 --> 00:55:17,183 [music continues] [bullets whizzing] 783 00:55:19,577 --> 00:55:22,971 [firing continues] [townspeople groaning] 784 00:55:23,189 --> 00:55:24,146 [gun clicking] 785 00:55:24,364 --> 00:55:26,758 - I'm out! 786 00:55:26,975 --> 00:55:29,761 Christ, if you ain't gonna shoot, then reload. 787 00:55:29,978 --> 00:55:33,808 [firing continues] [music continues] 788 00:55:37,595 --> 00:55:39,205 - What are you doin'? - Let's go. 789 00:55:39,423 --> 00:55:40,467 I need to get Grace outta here. 790 00:55:40,685 --> 00:55:41,163 We can go out the back window. 791 00:55:41,381 --> 00:55:42,339 It's dark. 792 00:55:42,556 --> 00:55:43,340 They won't see us. 793 00:55:49,389 --> 00:55:50,825 - Come on [groans]! 794 00:55:51,043 --> 00:55:53,262 [firing continues] [music continues] 795 00:55:53,524 --> 00:55:55,613 - Thomas, please! 796 00:55:55,830 --> 00:55:56,788 - I can't. 797 00:55:57,005 --> 00:55:59,443 I'm sorry. 798 00:55:59,660 --> 00:56:03,142 [firing continues] [music continues] 799 00:56:03,403 --> 00:56:05,362 [posse members groaning] 800 00:56:09,191 --> 00:56:10,671 - Cover up! 801 00:56:10,889 --> 00:56:14,196 [firing continues] [glass shatters] 802 00:56:16,416 --> 00:56:17,678 - Levi, back room! 803 00:56:17,896 --> 00:56:22,509 [firing continues] [pensive music] 804 00:56:25,469 --> 00:56:31,910 [townspeople groaning] [music continues] 805 00:56:32,127 --> 00:56:36,523 [firing continues] [townspeople groaning] 806 00:56:38,307 --> 00:56:43,748 [music continues] [firing continues] 807 00:56:44,009 --> 00:56:45,271 [Hoodoo groans] 808 00:56:45,489 --> 00:56:49,667 [music continues] [both grunting] 809 00:56:55,803 --> 00:56:59,851 [music continues] [firing continues] 810 00:57:00,286 --> 00:57:03,202 [towns person screaming] 811 00:57:03,942 --> 00:57:05,378 [Mary screams] [glass shatters] 812 00:57:05,596 --> 00:57:08,555 [firing continues] [bullets whizzing] 813 00:57:12,951 --> 00:57:15,823 [rain pattering] [music continues] 814 00:57:22,177 --> 00:57:23,918 [music continues] 815 00:57:24,136 --> 00:57:26,747 - Anyone left alive in that saloon 816 00:57:26,965 --> 00:57:29,663 better shove Thomas out the front door! 817 00:57:29,881 --> 00:57:34,581 [rain pattering] [thunder rumbling] 818 00:57:34,842 --> 00:57:37,366 [Levi panting] 819 00:57:39,543 --> 00:57:42,023 [Levi groans] 820 00:57:50,641 --> 00:57:52,164 - You know, I could live to be 100 821 00:57:52,381 --> 00:57:53,731 and not understand your loyalty to this God of yours. 822 00:57:55,733 --> 00:57:58,344 Hell, got us all into this mess. 823 00:57:58,562 --> 00:57:59,780 You know, you're a good man, Ben, 824 00:57:59,998 --> 00:58:03,131 and there ain't no shame in keepin' your promise. 825 00:58:03,349 --> 00:58:04,437 I can respect that, 826 00:58:04,655 --> 00:58:10,051 but don't ask me to understand it 827 00:58:10,269 --> 00:58:11,966 'cause it don't make no God damn sense to me. 828 00:58:12,227 --> 00:58:15,840 [rain pattering] 829 00:58:16,101 --> 00:58:18,756 [thunder rumbling] 830 00:58:24,370 --> 00:58:26,111 [Thomas gasps] 831 00:58:28,896 --> 00:58:30,768 - Val [grunts]. 832 00:58:30,985 --> 00:58:32,117 You all right? [hand slaps] 833 00:58:32,334 --> 00:58:33,901 [groans] Hey! 834 00:58:34,206 --> 00:58:35,033 - [Valerie] You should've come back for me . 835 00:58:35,250 --> 00:58:36,425 I was waiting for you . 836 00:58:36,687 --> 00:58:38,515 - It was too dangerous, Val. 837 00:58:38,732 --> 00:58:40,212 They would've killed you. 838 00:58:40,429 --> 00:58:40,995 - Gracie, come on. 839 00:58:41,256 --> 00:58:42,736 Come here. 840 00:58:42,954 --> 00:58:44,477 I don't think so. 841 00:58:44,695 --> 00:58:49,526 [thunder rumbling] [rain pattering] 842 00:58:55,488 --> 00:58:56,271 [pensive music] 843 00:58:56,489 --> 00:58:57,229 - Come on, bastard. 844 00:58:57,446 --> 00:58:58,447 Nice, come on. 845 00:58:59,318 --> 00:59:00,188 - Doc? 846 00:59:03,931 --> 00:59:05,193 I think I'm gonna need your services. 847 00:59:05,411 --> 00:59:06,064 - Help me! 848 00:59:06,281 --> 00:59:07,456 [Hoodoo groans] 849 00:59:07,674 --> 00:59:08,893 [glass shatters] [music continues] 850 00:59:09,154 --> 00:59:11,722 - Kid, in my room I have a surgical kit. 851 00:59:13,462 --> 00:59:18,206 [Hoodoo groaning] 852 00:59:18,424 --> 00:59:19,207 - Oh, it hurts! 853 00:59:21,383 --> 00:59:22,210 I apologize. 854 00:59:22,428 --> 00:59:23,560 - Hey, shut up, Hoodoo. 855 00:59:23,777 --> 00:59:25,213 Ya ain't dyin'. 856 00:59:25,431 --> 00:59:27,694 [Hoodoo groaning] [music continues] 857 00:59:27,955 --> 00:59:31,785 [Hoodoo coughs] 858 00:59:32,003 --> 00:59:34,222 - All right, Kid. Give it here. 859 00:59:34,440 --> 00:59:35,528 Give him some whiskey. 860 00:59:35,746 --> 00:59:36,703 - Okay. - [groans] It hurts! 861 00:59:36,964 --> 00:59:38,531 It hurts. - Okay, okay, hey, hey! 862 00:59:38,749 --> 00:59:39,924 Not that one, that one's gonna make him blind. 863 00:59:40,185 --> 00:59:40,881 - Mary. - Hey! 864 00:59:41,099 --> 00:59:43,405 [Hoodoo groaning] 865 00:59:43,623 --> 00:59:44,581 - Cool. 866 00:59:44,798 --> 00:59:46,495 Here, come on. 867 00:59:46,757 --> 00:59:48,323 Drink. 868 00:59:48,541 --> 00:59:49,586 - All right, that's enough, that's enough. 869 00:59:49,847 --> 00:59:50,848 - Hand it. - Bandage here. 870 00:59:51,065 --> 00:59:53,851 [Hoodoo screams] 871 00:59:54,634 --> 00:59:55,896 - It hurts! 872 00:59:56,636 --> 00:59:57,855 - Don't mind if I do. 873 00:59:58,072 --> 00:59:59,291 - Hey, hold him down. - Hurts! 874 00:59:59,508 --> 01:00:00,684 Okay, Doc, Doc, no, no, no. 875 01:00:00,901 --> 01:00:01,728 Listen to me. 876 01:00:01,989 --> 01:00:04,035 Please, listen to me. 877 01:00:04,252 --> 01:00:05,602 I'll let you win every time we play. 878 01:00:05,863 --> 01:00:07,038 - You'd be dead before I could collect. 879 01:00:07,255 --> 01:00:08,648 - Please! 880 01:00:08,866 --> 01:00:10,302 [Hoodoo screaming] 881 01:00:10,519 --> 01:00:11,390 Listen to me, let go! 882 01:00:11,608 --> 01:00:12,391 - [Doc] Wait, wait, wait! 883 01:00:12,609 --> 01:00:13,958 - You ain't cuttin' me! 884 01:00:14,219 --> 01:00:15,307 - Stop movin' around. - Doc! 885 01:00:15,524 --> 01:00:17,004 - You ain't cuttin' me. - Okay. 886 01:00:17,222 --> 01:00:18,049 - [Hoodoo] Doc, you ain't cuttin' me! 887 01:00:18,266 --> 01:00:19,833 - Stop movin' around. 888 01:00:20,094 --> 01:00:21,661 - [Hoodoo] You have your hands inside me! 889 01:00:21,879 --> 01:00:23,184 - I feel it! 890 01:00:23,445 --> 01:00:24,708 - [Levi] Come on, Doc. 891 01:00:24,925 --> 01:00:27,493 - [Mary] Almost there. [Hoodoo screams] 892 01:00:28,450 --> 01:00:30,061 - I got it. 893 01:00:30,278 --> 01:00:31,758 [thunder rumbling] [rain pattering] 894 01:00:32,019 --> 01:00:34,152 [Hoodoo gasping] 895 01:00:34,369 --> 01:00:37,155 - It's shiny, it's shiny. 896 01:00:37,372 --> 01:00:39,505 - Rest up, sunshine, you're gonna be all right. 897 01:00:39,723 --> 01:00:42,551 - You did good, you did good. 898 01:00:43,465 --> 01:00:44,466 Good, good. 899 01:00:48,732 --> 01:00:50,559 - Son of a bitch. 900 01:00:50,777 --> 01:00:54,346 [rain pattering] [thunder rumbling] 901 01:00:57,175 --> 01:00:59,525 - Where's your big dad? 902 01:00:59,743 --> 01:01:00,918 - Kid. - Sorry, Sir. 903 01:01:02,528 --> 01:01:03,224 - I'm fine. 904 01:01:08,490 --> 01:01:10,928 - Everyone, get your weapons. 905 01:01:11,145 --> 01:01:13,104 - Damn happy to see you. 906 01:01:13,321 --> 01:01:14,322 - Feeling's mutual. 907 01:01:14,540 --> 01:01:15,889 - About damn time you showed up. 908 01:01:16,150 --> 01:01:18,544 - Mary, didn't expect to see you here. 909 01:01:18,762 --> 01:01:21,112 - Well, they broke in my store and tried to kill me. 910 01:01:21,329 --> 01:01:22,504 - You had some help. 911 01:01:23,984 --> 01:01:26,117 - This is all the help I need. 912 01:01:26,334 --> 01:01:28,119 Ben, put these on. 913 01:01:28,380 --> 01:01:30,164 No time to fret over some stupid promise. 914 01:01:30,382 --> 01:01:33,907 [gentle music] [thunder rumbling] 915 01:01:39,086 --> 01:01:41,219 [belt clinking] [music continues] 916 01:01:41,436 --> 01:01:44,918 - I thought you threw these away, Jericho. 917 01:01:45,136 --> 01:01:47,051 - Would I do that to you? 918 01:01:48,008 --> 01:01:51,925 [music continues] [thunder rumbling] 919 01:01:54,754 --> 01:01:56,843 - Hey, the ladies. 920 01:01:58,758 --> 01:02:02,283 [energetic music] 921 01:02:10,378 --> 01:02:11,423 [cork pops] 922 01:02:16,036 --> 01:02:18,996 [music continues] [thunder rumbling] 923 01:02:20,127 --> 01:02:22,869 [belt clinking] 924 01:02:26,133 --> 01:02:29,049 [music continues] 925 01:02:29,615 --> 01:02:31,965 [singer vocalizing] 926 01:02:36,143 --> 01:02:39,190 [music continues] 927 01:02:41,366 --> 01:02:43,194 - Thomas! 928 01:02:46,980 --> 01:02:47,851 Thomas! 929 01:02:49,026 --> 01:02:50,592 Thomas! 930 01:02:52,594 --> 01:02:55,032 I call a truce! 931 01:02:55,249 --> 01:02:57,425 [rain pattering] [thunder rumbling] 932 01:02:58,513 --> 01:02:59,514 - I'm listenin'. 933 01:02:59,732 --> 01:03:02,648 - Come to New York with me. 934 01:03:02,866 --> 01:03:03,954 You'll have your day in court. 935 01:03:05,694 --> 01:03:07,261 They'll condemn you to the gallows. 936 01:03:08,262 --> 01:03:09,916 Before you hang, I'll have someone take 937 01:03:10,177 --> 01:03:12,223 your place under the hood. 938 01:03:14,268 --> 01:03:17,576 While they watch him hang, you'll escape. 939 01:03:17,837 --> 01:03:19,273 I'll make sure they never know. 940 01:03:20,361 --> 01:03:23,234 You told them they all could leave peacefully. 941 01:03:23,495 --> 01:03:25,410 Why would I believe anything you have to say? 942 01:03:26,498 --> 01:03:28,630 [guns cocking] 943 01:03:28,848 --> 01:03:30,894 Wait! 944 01:03:31,111 --> 01:03:34,593 [rain pattering] [thunder rumbling] 945 01:03:35,246 --> 01:03:37,814 [music continues] 946 01:03:45,778 --> 01:03:46,300 What, Robert? 947 01:03:50,087 --> 01:03:51,958 - I won't let 'em kill ya. 948 01:03:54,221 --> 01:03:55,353 You're my brother. 949 01:03:55,570 --> 01:03:58,269 [thunder rumbling] 950 01:04:00,097 --> 01:04:01,228 Hell, I can't kill ya. 951 01:04:03,491 --> 01:04:05,493 We made a promise to never hurt each other. 952 01:04:10,890 --> 01:04:13,980 But I can't go back to New York without ya. 953 01:04:14,241 --> 01:04:17,027 [music continues] 954 01:04:17,244 --> 01:04:19,856 I'm fightin' for all of us, Thomas. 955 01:04:21,466 --> 01:04:22,336 For you, 956 01:04:26,601 --> 01:04:27,298 for our family, 957 01:04:30,040 --> 01:04:31,258 for Val and Grace. 958 01:04:34,696 --> 01:04:36,263 And when this is all done, we can... 959 01:04:37,699 --> 01:04:38,483 We can start again. 960 01:04:41,181 --> 01:04:44,532 Very rich men far from New York. 961 01:04:45,185 --> 01:04:48,710 [thunder rumbling] [soft music] 962 01:04:50,103 --> 01:04:51,452 [gun cocks] - Thomas! 963 01:04:53,280 --> 01:04:56,936 [shots firing] [pensive music] 964 01:04:58,895 --> 01:05:01,898 [thunder rumbling] 965 01:05:03,203 --> 01:05:04,901 [Thomas grunts] 966 01:05:11,820 --> 01:05:13,344 [music continues] 967 01:05:14,388 --> 01:05:16,347 [Lin speaking in foreign language] 968 01:05:16,695 --> 01:05:18,262 [James chuckles] 969 01:05:18,523 --> 01:05:19,611 - Hm? 970 01:05:20,133 --> 01:05:23,180 - Hey, try this. 971 01:05:24,224 --> 01:05:25,008 - Thank you. 972 01:05:25,225 --> 01:05:26,357 - Good for the soul. 973 01:05:26,574 --> 01:05:27,488 - Okay. 974 01:05:29,186 --> 01:05:31,971 [rain pattering] 975 01:05:34,756 --> 01:05:37,759 [thunder rumbling] 976 01:05:40,545 --> 01:05:42,373 - You never told me you're from New York. 977 01:05:44,636 --> 01:05:45,767 - Yeah. 978 01:05:46,681 --> 01:05:48,770 [thunder rumbling] 979 01:05:49,597 --> 01:05:52,949 - What part? - Five Points. 980 01:05:53,210 --> 01:05:54,733 - What's the Five Points? 981 01:05:54,994 --> 01:05:56,865 - [Valerie] This is your bedtime, baby. 982 01:06:01,348 --> 01:06:03,524 - Oh, it's in slums, James. 983 01:06:05,831 --> 01:06:07,093 - I've never been to a big city. 984 01:06:09,139 --> 01:06:10,531 Had a partner from New York once. 985 01:06:12,055 --> 01:06:13,621 He said it was a city of dreams, 986 01:06:15,145 --> 01:06:16,450 opportunity on every corner. 987 01:06:18,235 --> 01:06:19,018 Fortune's abound. 988 01:06:24,067 --> 01:06:25,372 - I thought the same thing once. 989 01:06:27,287 --> 01:06:28,636 I tried to make a difference, 990 01:06:28,854 --> 01:06:33,554 but the rich kill without regard. 991 01:06:35,687 --> 01:06:37,428 No, Sir. 992 01:06:37,689 --> 01:06:39,952 There ain't no dreams comin' true for me in New York. 993 01:06:40,170 --> 01:06:40,997 - "It's easier for a camel-" 994 01:06:41,214 --> 01:06:42,215 - Camel! 995 01:06:42,433 --> 01:06:43,303 - "To go through a needle's eye-" 996 01:06:43,521 --> 01:06:44,348 - Needle! 997 01:06:44,609 --> 01:06:45,871 - "Than for a rich man 998 01:06:46,089 --> 01:06:47,481 to enter into the Kingdom of God." 999 01:06:47,699 --> 01:06:49,005 - You got that right, Doc. 1000 01:06:49,222 --> 01:06:50,832 Sweet Jesus, mm hm. 1001 01:06:51,050 --> 01:06:53,313 Praise the Lord. How! 1002 01:06:53,531 --> 01:06:56,229 [pensive music] 1003 01:07:02,540 --> 01:07:06,500 - That woman, she risked her life 1004 01:07:06,718 --> 01:07:08,459 and her daughter's life to come and see you. 1005 01:07:08,676 --> 01:07:11,114 [thunder rumbling] 1006 01:07:11,331 --> 01:07:12,637 She's got somethin' to say. 1007 01:07:15,074 --> 01:07:16,032 She ain't sayin' it. 1008 01:07:18,077 --> 01:07:19,078 Not in front of us. 1009 01:07:23,865 --> 01:07:26,520 [thunder rumbling] 1010 01:07:28,566 --> 01:07:31,047 [Lin vocalizing] 1011 01:07:35,051 --> 01:07:37,053 - I like it, I like it. 1012 01:07:37,314 --> 01:07:41,100 [Lin singing in foreign language] 1013 01:07:45,148 --> 01:07:47,541 [anticipatory music] 1014 01:07:47,759 --> 01:07:50,936 [thunder rumbling] [rain pattering] 1015 01:07:57,290 --> 01:08:00,598 - Surprised they let you out. 1016 01:08:00,815 --> 01:08:05,211 - There's a [chuckles] trap door in the back room. 1017 01:08:05,429 --> 01:08:08,258 [thunder rumbling] [rain pattering] 1018 01:08:12,175 --> 01:08:14,438 - You're puttin' up a hell of a fight. 1019 01:08:18,268 --> 01:08:19,921 Guess the rumor's are true [chuckles]. 1020 01:08:24,491 --> 01:08:26,972 Best of the best. 1021 01:08:27,190 --> 01:08:30,149 [thunder rumbling] [rain pattering] 1022 01:08:32,195 --> 01:08:33,979 Ain't that many gunslingers left. 1023 01:08:36,373 --> 01:08:38,375 - They ain't givin' up neither. 1024 01:08:38,592 --> 01:08:40,246 [thunder rumbling] 1025 01:08:40,507 --> 01:08:41,378 - Yeah? 1026 01:08:44,032 --> 01:08:45,556 Mr. Brother's always been hard-headed. 1027 01:08:45,773 --> 01:08:48,036 - Why don't you let me bring him to ya alive? 1028 01:08:49,647 --> 01:08:51,649 [pensive music] 1029 01:08:51,866 --> 01:08:53,259 [Kelly chuckles] 1030 01:08:57,394 --> 01:08:58,395 [gun cocks] 1031 01:09:01,354 --> 01:09:04,531 - You're a roach compared to him. 1032 01:09:09,014 --> 01:09:13,497 Bring him to me, then we have a deal. 1033 01:09:14,585 --> 01:09:18,632 [thunder rumbling] [music continues] 1034 01:09:24,856 --> 01:09:27,685 - "On the streets where the blades of grass don't grow, 1035 01:09:27,902 --> 01:09:30,296 everything is like everything. 1036 01:09:30,514 --> 01:09:31,993 That's why children who grow up in cities 1037 01:09:32,211 --> 01:09:34,518 are so incredibly naughty. 1038 01:09:36,084 --> 01:09:38,261 But love keeps up warm and safe, 1039 01:09:38,478 --> 01:09:40,785 even on the darkest of nights. 1040 01:09:42,308 --> 01:09:45,398 [gentle music] [thunder rumbling] 1041 01:09:49,968 --> 01:09:52,405 And really good little children get special treats." 1042 01:09:53,667 --> 01:09:56,235 [Valerie panting] 1043 01:10:03,242 --> 01:10:04,896 - You should let me take a look at that. 1044 01:10:05,157 --> 01:10:07,681 [gentle music] 1045 01:10:13,818 --> 01:10:16,647 That book you were reading of hers, it's good. 1046 01:10:20,390 --> 01:10:22,218 "Love makes you feel warm and safe, 1047 01:10:23,915 --> 01:10:25,482 even on the darkest of nights." 1048 01:10:27,658 --> 01:10:29,007 - Shh, come here. 1049 01:10:33,141 --> 01:10:35,318 [door creaking] 1050 01:10:39,278 --> 01:10:39,887 What do you want? 1051 01:10:42,455 --> 01:10:43,326 - To talk. 1052 01:10:44,414 --> 01:10:45,545 - Hm. 1053 01:10:45,763 --> 01:10:47,112 What do you wanna talk about? 1054 01:10:50,071 --> 01:10:51,290 - I wanted to come back for you. 1055 01:10:53,727 --> 01:10:54,859 I thought about it every day. 1056 01:10:55,076 --> 01:10:57,078 [thunder rumbling] 1057 01:10:57,862 --> 01:10:59,690 But if I did, I knew they would hurt you. 1058 01:11:02,823 --> 01:11:05,130 And I knew you'd find a way to survive. 1059 01:11:05,348 --> 01:11:06,827 - It's not about that. 1060 01:11:07,088 --> 01:11:08,960 I don't care about the risk. 1061 01:11:09,177 --> 01:11:10,309 I need to be with you. 1062 01:11:11,658 --> 01:11:13,530 I've been waiting for you all these years. 1063 01:11:14,966 --> 01:11:16,141 I love you. 1064 01:11:17,664 --> 01:11:21,364 [thunder rumbling] [gentle music] 1065 01:11:26,151 --> 01:11:28,501 [pensive music] 1066 01:11:35,029 --> 01:11:36,857 [music fades] 1067 01:11:38,032 --> 01:11:40,557 [crows cawing] 1068 01:11:42,820 --> 01:11:45,562 [spurs clinking] 1069 01:11:56,224 --> 01:11:56,790 - Coffee? 1070 01:11:58,836 --> 01:12:00,098 - Great, thanks. 1071 01:12:10,630 --> 01:12:13,503 [objects clattering] 1072 01:12:16,244 --> 01:12:18,769 [pensive music] 1073 01:12:19,378 --> 01:12:21,206 - Wake up, baby. 1074 01:12:21,424 --> 01:12:22,338 We're leavin'. 1075 01:12:23,513 --> 01:12:24,557 Don't wake her up. 1076 01:12:26,994 --> 01:12:29,867 Here, your boots. 1077 01:12:30,084 --> 01:12:34,350 [wind whistling] [anticipatory music] 1078 01:12:39,267 --> 01:12:41,835 [music continues] 1079 01:12:51,889 --> 01:12:52,498 - Hey, you. 1080 01:12:55,022 --> 01:12:55,632 - No one move! 1081 01:13:01,289 --> 01:13:02,508 - [Doc] Kelly, what are you doin'? 1082 01:13:02,856 --> 01:13:03,814 - Surviving! 1083 01:13:04,031 --> 01:13:05,250 - He said he'd leave us alone 1084 01:13:05,468 --> 01:13:07,034 if I bring him Thomas. 1085 01:13:07,252 --> 01:13:11,125 I'm doin' what none of y'all have the guts to do! 1086 01:13:11,343 --> 01:13:13,389 Outside, both of ya now. 1087 01:13:13,606 --> 01:13:15,086 - No one move! - I'll kill him. 1088 01:13:15,347 --> 01:13:16,653 I'll do it, God damn it! 1089 01:13:16,870 --> 01:13:19,046 - Then you're all dead. - Hold it! 1090 01:13:19,264 --> 01:13:20,178 Hold it. 1091 01:13:23,050 --> 01:13:24,269 I'll go out. 1092 01:13:24,487 --> 01:13:25,401 I'll go. 1093 01:13:26,793 --> 01:13:27,751 - We're goin' with you. 1094 01:13:29,274 --> 01:13:31,319 - Let's go. Stay behind. 1095 01:13:31,668 --> 01:13:35,454 [wagon rattling] [pensive music] 1096 01:13:41,329 --> 01:13:43,897 [music continues] 1097 01:13:46,465 --> 01:13:48,162 - Hey. - Baptize me. 1098 01:13:48,380 --> 01:13:51,296 Matthew 3:14. 1099 01:13:53,298 --> 01:13:55,866 [music continues] 1100 01:14:09,096 --> 01:14:10,446 - Hello, brother. 1101 01:14:12,970 --> 01:14:14,014 - Let's go home, Robert. 1102 01:14:15,015 --> 01:14:15,886 - Yeah. 1103 01:14:17,061 --> 01:14:18,279 Let's. 1104 01:14:18,497 --> 01:14:20,456 [Thomas groans] 1105 01:14:22,936 --> 01:14:24,460 We ain't leavin' yet. 1106 01:14:24,677 --> 01:14:28,115 A lotta good men died here. 1107 01:14:28,333 --> 01:14:31,162 - It's me you want, not these people damn it. 1108 01:14:31,423 --> 01:14:33,164 What are you doin'? 1109 01:14:33,381 --> 01:14:34,252 [gun cocks] - Watch! 1110 01:14:35,427 --> 01:14:35,949 - Val, get back! 1111 01:14:36,210 --> 01:14:37,385 - Oh my God! 1112 01:14:37,647 --> 01:14:42,739 [pensive music] [flame hissing] 1113 01:14:44,175 --> 01:14:45,045 - No! 1114 01:14:45,263 --> 01:14:46,351 [dramatic music] 1115 01:14:46,569 --> 01:14:48,484 [explosion booming] 1116 01:14:48,745 --> 01:14:51,835 [Ben groans] [somber music] 1117 01:14:52,096 --> 01:14:55,752 [flames whooshing] [glass shatters] 1118 01:14:58,189 --> 01:15:00,757 [music continues] 1119 01:15:07,198 --> 01:15:09,766 [music continues] 1120 01:15:12,595 --> 01:15:15,380 [Mary groaning] 1121 01:15:17,251 --> 01:15:19,863 [music continues] 1122 01:15:25,042 --> 01:15:26,870 [shot firing] 1123 01:15:28,219 --> 01:15:30,787 [music continues] 1124 01:15:35,574 --> 01:15:37,228 - [Robert] Put 'em in the wagon! 1125 01:15:39,839 --> 01:15:44,235 [Bella coughing] [music continues] 1126 01:15:44,452 --> 01:15:45,192 - Give me your hands. 1127 01:15:48,587 --> 01:15:50,023 You got nine lives, kid. 1128 01:15:50,284 --> 01:15:51,155 Move. 1129 01:15:53,374 --> 01:15:54,114 - Hey! 1130 01:15:55,463 --> 01:15:57,161 You see anyone else lyin' around here who's wanted, 1131 01:15:57,378 --> 01:15:58,379 point 'em out. 1132 01:15:58,597 --> 01:16:00,338 When she does, put 'em in a bag, 1133 01:16:00,556 --> 01:16:01,861 throw 'em on that wagon. 1134 01:16:02,079 --> 01:16:04,342 We're collectin' on all of 'em. 1135 01:16:04,560 --> 01:16:05,778 - [Valerie] Hey? 1136 01:16:05,996 --> 01:16:08,302 [handcuffs clinking] 1137 01:16:08,520 --> 01:16:10,783 [sullen music] 1138 01:16:18,182 --> 01:16:20,750 [music continues] 1139 01:16:25,755 --> 01:16:27,583 [gun clinking] 1140 01:16:27,800 --> 01:16:29,933 [pensive music] 1141 01:16:30,194 --> 01:16:31,717 - Get up. 1142 01:16:32,457 --> 01:16:35,025 [Levi panting] 1143 01:16:43,381 --> 01:16:45,818 [Levi coughs] 1144 01:16:49,256 --> 01:16:51,781 [music continues] 1145 01:16:54,827 --> 01:16:56,524 - Come on, get up. 1146 01:16:56,742 --> 01:16:58,309 - Where the hell do you think you're goin'? 1147 01:16:58,526 --> 01:16:59,310 [horse whinnying] 1148 01:16:59,571 --> 01:17:01,181 [Robert grunts] 1149 01:17:01,442 --> 01:17:02,139 - You're hurting her! 1150 01:17:02,356 --> 01:17:03,923 - Robert! 1151 01:17:04,141 --> 01:17:06,056 Don't you touch them again, you hear me? 1152 01:17:09,146 --> 01:17:11,844 [horse whinnying] [pensive music] 1153 01:17:17,458 --> 01:17:18,242 - Gracie, come here. 1154 01:17:21,462 --> 01:17:23,116 That's a good girl, come here. 1155 01:17:23,377 --> 01:17:24,770 Come here. 1156 01:17:25,031 --> 01:17:26,467 Yeah. 1157 01:17:26,685 --> 01:17:28,469 Yeah, that's good. 1158 01:17:28,687 --> 01:17:30,515 Hm, that's my girl. 1159 01:17:30,733 --> 01:17:32,082 [horse whinnying] 1160 01:17:34,519 --> 01:17:35,563 - I'm scared. - Shh. 1161 01:17:36,216 --> 01:17:37,653 We are either gonna raise Gracie together, 1162 01:17:44,398 --> 01:17:46,009 or not at all. 1163 01:17:46,270 --> 01:17:48,838 [music continues] 1164 01:17:52,537 --> 01:17:53,451 - Okay, fine. 1165 01:17:54,408 --> 01:17:55,148 - Hm. 1166 01:17:56,628 --> 01:17:58,325 [horse whinnying] 1167 01:18:04,070 --> 01:18:05,942 [door clangs] [Thomas grunts] 1168 01:18:06,159 --> 01:18:08,684 [music continues] 1169 01:18:16,779 --> 01:18:19,433 - Could turn ya in alive, 1170 01:18:19,651 --> 01:18:21,131 but that would be more trouble than it's worth. 1171 01:18:24,090 --> 01:18:26,440 - Eh, just as good to me dead. 1172 01:18:26,658 --> 01:18:27,267 - String 'em up! 1173 01:18:27,485 --> 01:18:28,791 - Robert! 1174 01:18:29,922 --> 01:18:30,793 Robert! 1175 01:18:32,446 --> 01:18:33,709 - Where's Jericho? 1176 01:18:33,926 --> 01:18:35,493 - Jericho's not in there. 1177 01:18:35,754 --> 01:18:38,235 - Well, find his body! 1178 01:18:38,452 --> 01:18:41,064 [music continues] 1179 01:18:47,461 --> 01:18:49,725 [music continues] 1180 01:18:51,117 --> 01:18:52,292 - You keep movin'. 1181 01:18:52,510 --> 01:18:53,641 Get outta town. 1182 01:18:53,859 --> 01:18:55,208 - What? - You hear me? 1183 01:18:55,426 --> 01:18:56,949 I'm proud of you. - No, no. 1184 01:18:57,167 --> 01:18:58,516 Dad! No! 1185 01:18:59,256 --> 01:19:03,869 [fire crackling] [door creaking] 1186 01:19:08,700 --> 01:19:11,616 [anticipatory music] 1187 01:19:18,144 --> 01:19:21,017 [music continues] 1188 01:19:28,198 --> 01:19:30,766 [music continues] 1189 01:19:38,164 --> 01:19:41,689 [music continues] [rope creaking] 1190 01:19:43,082 --> 01:19:46,956 [cuff links clinking] [horse whinnying] 1191 01:19:48,609 --> 01:19:51,047 [music continues] 1192 01:19:56,530 --> 01:19:59,446 [suspenseful music] 1193 01:20:06,105 --> 01:20:09,021 [music continues] 1194 01:20:15,419 --> 01:20:17,638 [horse whinnying] 1195 01:20:24,776 --> 01:20:26,517 [music continues] 1196 01:20:28,301 --> 01:20:29,737 - Sit right there. 1197 01:20:33,829 --> 01:20:35,656 [horse whinnying] 1198 01:20:37,702 --> 01:20:40,052 [key clinks] 1199 01:20:43,447 --> 01:20:44,970 [music continues] [horse whinnying] 1200 01:20:45,666 --> 01:20:47,320 All right, Grace, let's go. 1201 01:20:54,458 --> 01:20:55,981 Let's get in the stage coach. 1202 01:20:58,244 --> 01:21:00,551 - Well, he's in there somewhere! 1203 01:21:00,768 --> 01:21:02,640 Get some men, and burn 'em out. 1204 01:21:06,949 --> 01:21:11,736 [Ben groaning] [fire crackling] 1205 01:21:22,834 --> 01:21:24,575 - Jesus fuckin' Christ! 1206 01:21:29,623 --> 01:21:31,190 [Bella gasps] 1207 01:21:31,408 --> 01:21:33,105 [horse whinnying] 1208 01:21:34,628 --> 01:21:38,763 [ropes creaking] 1209 01:21:38,981 --> 01:21:40,112 - First time I've seen you tight lipped. 1210 01:21:42,245 --> 01:21:44,334 - My, what a beautiful morning it is. 1211 01:21:44,551 --> 01:21:45,596 [rope creaking] 1212 01:21:45,857 --> 01:21:46,597 - Yeah. 1213 01:21:46,989 --> 01:21:49,556 [pensive music] 1214 01:21:49,774 --> 01:21:50,949 Good a day as any I guess. 1215 01:21:52,559 --> 01:21:53,560 - Get in the wagon! 1216 01:21:53,778 --> 01:21:55,040 Hurry, now! 1217 01:22:00,524 --> 01:22:02,961 Josh, what are we waitin' for? 1218 01:22:03,179 --> 01:22:04,484 Hang 'em already! 1219 01:22:04,745 --> 01:22:06,182 - You heard 'em, hang 'em! 1220 01:22:09,446 --> 01:22:12,188 [music intensifies] 1221 01:22:18,934 --> 01:22:21,675 [music continues] 1222 01:22:21,893 --> 01:22:23,025 [panels thudding] 1223 01:22:23,242 --> 01:22:27,986 [ax whooshing] [upbeat music] 1224 01:22:30,423 --> 01:22:34,079 [shot firing] [hangman grunts] 1225 01:22:34,340 --> 01:22:36,429 - [Posse Member] He's on the roof! 1226 01:22:36,690 --> 01:22:39,215 [shots firing] 1227 01:22:40,172 --> 01:22:42,174 [yelling] 1228 01:22:43,654 --> 01:22:44,220 - Thomas! 1229 01:22:46,439 --> 01:22:50,008 [firing continues] [horse whinnying] 1230 01:23:05,850 --> 01:23:07,678 [wood creaking] 1231 01:23:07,895 --> 01:23:09,897 [Lin groans] 1232 01:23:10,159 --> 01:23:11,551 [James gasps] 1233 01:23:11,812 --> 01:23:16,252 [firing continues] [music continues] 1234 01:23:21,170 --> 01:23:24,042 [music continues] 1235 01:23:29,308 --> 01:23:31,136 [horse whinnying] 1236 01:23:34,966 --> 01:23:35,923 - Gather up the rest of the men 1237 01:23:36,185 --> 01:23:37,577 and make sure he's dead. 1238 01:23:37,838 --> 01:23:41,233 [firing continues] [horse whinnying] 1239 01:23:47,326 --> 01:23:52,114 [bullets whizzing] [music continues] 1240 01:23:56,031 --> 01:23:58,381 [music continues] 1241 01:23:58,642 --> 01:24:00,252 [Ben grunting] 1242 01:24:07,564 --> 01:24:12,395 [firing continues] [music continues] 1243 01:24:21,708 --> 01:24:23,145 [cartridges clattering] 1244 01:24:23,362 --> 01:24:26,670 [firing continues] [music continues] 1245 01:24:30,891 --> 01:24:33,111 [music continues] [firing continues] 1246 01:24:34,678 --> 01:24:36,288 [Jericho grunts] 1247 01:24:36,506 --> 01:24:37,550 - Dad! 1248 01:24:37,768 --> 01:24:38,334 - Doc? 1249 01:24:39,378 --> 01:24:40,292 Doc? 1250 01:24:40,510 --> 01:24:41,772 You okay, Doc? 1251 01:24:42,033 --> 01:24:43,339 - My leg's broke. 1252 01:24:47,256 --> 01:24:48,561 [head thuds] 1253 01:24:49,562 --> 01:24:50,998 [guns cock] 1254 01:24:51,216 --> 01:24:54,524 [all gasping] [music continues] 1255 01:24:57,483 --> 01:24:58,658 - [Posse Member] Get up . 1256 01:25:01,096 --> 01:25:03,968 [music continues] 1257 01:25:06,710 --> 01:25:07,580 - Dad! 1258 01:25:10,017 --> 01:25:11,802 [gun cocks] [music continues] 1259 01:25:12,063 --> 01:25:13,717 - [Thalia] Drop 'em! 1260 01:25:19,636 --> 01:25:20,245 Get up. 1261 01:25:24,858 --> 01:25:25,816 Move it. 1262 01:25:26,033 --> 01:25:27,905 [Doc groaning] 1263 01:25:32,214 --> 01:25:37,001 [all gasping] [music continues] 1264 01:25:41,614 --> 01:25:43,964 [bullets clinking] 1265 01:25:45,836 --> 01:25:47,359 [gun cocking] 1266 01:25:55,802 --> 01:25:56,760 - How you's doin'? 1267 01:25:56,977 --> 01:25:58,283 [punch thuds] 1268 01:26:00,329 --> 01:26:01,591 Shit, son. 1269 01:26:01,808 --> 01:26:03,854 That all you got [spits]? 1270 01:26:04,898 --> 01:26:07,423 - When they done hangin', tie him up next. 1271 01:26:09,207 --> 01:26:12,079 [music continues] 1272 01:26:14,386 --> 01:26:16,997 [wagon rattling] 1273 01:26:18,564 --> 01:26:21,437 [music continues] 1274 01:26:27,269 --> 01:26:29,967 [music continues] 1275 01:26:37,017 --> 01:26:39,455 [music fades] 1276 01:26:45,939 --> 01:26:47,332 [gun cocks] 1277 01:26:52,076 --> 01:26:54,731 [rope creaking] 1278 01:26:54,948 --> 01:26:56,428 [hooves clomping] 1279 01:26:56,646 --> 01:26:59,431 [wagon rattling] 1280 01:27:13,750 --> 01:27:16,231 [spurs clinking] 1281 01:27:21,105 --> 01:27:23,281 - Hey, gonna need some help with this body up here. 1282 01:27:24,761 --> 01:27:27,677 [clinking continues] 1283 01:27:31,071 --> 01:27:32,682 [shot firing] 1284 01:27:33,683 --> 01:27:37,817 [dramatic music] [firing continues] 1285 01:27:39,689 --> 01:27:42,474 [singer vocalizing] 1286 01:27:43,954 --> 01:27:45,042 [Thalia gasps] 1287 01:27:47,479 --> 01:27:49,829 [Levi gasps] 1288 01:27:51,788 --> 01:27:55,313 [music continues] [vocalizing continues] 1289 01:28:01,101 --> 01:28:01,798 [Bella grunts] 1290 01:28:02,015 --> 01:28:05,018 [firing continues] 1291 01:28:05,541 --> 01:28:10,328 [music continues] [vocalizing continues] 1292 01:28:12,896 --> 01:28:13,940 [punch thuds] 1293 01:28:15,377 --> 01:28:18,162 [Bella groaning] 1294 01:28:19,946 --> 01:28:23,385 [all groaning] [rope creaking] 1295 01:28:24,168 --> 01:28:26,170 [Ben straining] 1296 01:28:26,388 --> 01:28:27,737 - Help me, Jesus! 1297 01:28:27,954 --> 01:28:29,956 Help me, help me! 1298 01:28:30,174 --> 01:28:30,957 Good God, y'all. 1299 01:28:31,175 --> 01:28:32,132 Help me! 1300 01:28:32,350 --> 01:28:33,960 Good God, y'all, help me! 1301 01:28:34,178 --> 01:28:35,745 - Come on, Ben! 1302 01:28:35,962 --> 01:28:39,183 - Help me, help me! - Get your feet up! 1303 01:28:39,401 --> 01:28:40,576 - Ben, push! 1304 01:28:40,793 --> 01:28:42,882 - All right, all right! 1305 01:28:43,143 --> 01:28:43,840 - Come on! 1306 01:28:44,057 --> 01:28:45,102 - Help me, Jesus! 1307 01:28:45,320 --> 01:28:47,278 [all grunting] 1308 01:28:47,496 --> 01:28:48,975 Oh, good God! - Oh, for fuck's sake. 1309 01:28:49,193 --> 01:28:49,976 Jesus, help him out! 1310 01:28:50,194 --> 01:28:51,587 - Good God, y'all! 1311 01:28:51,848 --> 01:28:53,110 Help me! 1312 01:28:53,328 --> 01:28:56,331 [dramatic music] 1313 01:28:57,723 --> 01:28:58,594 - You all right? 1314 01:28:58,855 --> 01:28:59,986 - Yeah. 1315 01:29:00,204 --> 01:29:01,597 - I'll be back. 1316 01:29:01,814 --> 01:29:03,425 Hang on. 1317 01:29:03,686 --> 01:29:05,601 [hooves clomping] [music continues] 1318 01:29:12,259 --> 01:29:14,827 [music continues] 1319 01:29:22,313 --> 01:29:24,924 [music continues] 1320 01:29:27,057 --> 01:29:29,407 [Bella groaning] [Thalia groaning] 1321 01:29:29,625 --> 01:29:30,800 - Help me! 1322 01:29:31,017 --> 01:29:32,149 [Bella groaning] 1323 01:29:32,367 --> 01:29:33,585 [shot firing] 1324 01:29:33,803 --> 01:29:34,934 [Ben groans] 1325 01:29:35,195 --> 01:29:36,719 [panel thuds] [rope creaking] 1326 01:29:36,980 --> 01:29:39,417 [all gasping] 1327 01:29:43,160 --> 01:29:45,815 [pensive music] 1328 01:29:50,472 --> 01:29:51,864 [gun cocks] [sullen music] 1329 01:30:00,220 --> 01:30:02,788 [music continues] 1330 01:30:05,965 --> 01:30:09,273 [Levi groans] [music continues] 1331 01:30:15,235 --> 01:30:17,803 [music continues] 1332 01:30:19,239 --> 01:30:21,459 [gun cocks] 1333 01:30:25,245 --> 01:30:27,813 [music continues] 1334 01:30:35,255 --> 01:30:37,823 [music continues] 1335 01:30:43,263 --> 01:30:44,961 [shot firing] 1336 01:30:45,178 --> 01:30:48,007 [music intensifies] 1337 01:30:56,015 --> 01:30:59,715 [wagon creaks] [horse whinnying] 1338 01:31:03,501 --> 01:31:05,329 [music continues] 1339 01:31:05,547 --> 01:31:06,722 [Thalia thuds] 1340 01:31:10,552 --> 01:31:11,466 - Bella! 1341 01:31:12,249 --> 01:31:13,337 Help 'em. 1342 01:31:18,211 --> 01:31:20,518 [Ben groaning] 1343 01:31:20,736 --> 01:31:23,956 [rope creaking] [music continues] 1344 01:31:30,006 --> 01:31:33,531 [Levi groaning] [music continues] 1345 01:31:40,190 --> 01:31:44,977 [Ben gasps] [music continues] 1346 01:31:48,981 --> 01:31:52,637 [Levi gasping] [Levi coughs] 1347 01:31:54,334 --> 01:31:55,945 [Lin gasps] 1348 01:31:56,162 --> 01:32:00,950 [Levi gasping] [music continues] 1349 01:32:05,171 --> 01:32:07,739 [music continues] 1350 01:32:11,961 --> 01:32:13,484 - Come on, Kid. 1351 01:32:13,702 --> 01:32:15,312 Come on, Kid, wake up. 1352 01:32:17,227 --> 01:32:17,793 No. 1353 01:32:19,621 --> 01:32:20,970 Don't, don't, don't. 1354 01:32:23,233 --> 01:32:24,016 Kid, please. 1355 01:32:26,192 --> 01:32:27,759 [James coughs] 1356 01:32:30,240 --> 01:32:33,765 [Lin laughs] [Bella laughs] 1357 01:32:33,983 --> 01:32:34,549 Oh my God! 1358 01:32:35,637 --> 01:32:38,204 [Levi laughs] 1359 01:32:38,422 --> 01:32:40,990 [gentle music] 1360 01:32:47,997 --> 01:32:51,261 [both grunting] [pensive music] 1361 01:32:55,221 --> 01:32:56,919 - Enough! 1362 01:32:57,136 --> 01:32:57,789 - [Grace] You're hurting me! - Shut up! 1363 01:32:58,007 --> 01:32:58,964 - Let her go, Robert! 1364 01:32:59,443 --> 01:33:01,271 - Move and I kill her! - Robert! 1365 01:33:01,532 --> 01:33:03,142 - Shut up! 1366 01:33:03,403 --> 01:33:05,362 - You gonna kill your own daughter? 1367 01:33:05,623 --> 01:33:07,016 Is that what you're gonna do? 1368 01:33:07,233 --> 01:33:09,105 [pensive music] 1369 01:33:09,322 --> 01:33:09,975 - She didn't... 1370 01:33:11,498 --> 01:33:12,456 She didn't tell you? 1371 01:33:13,631 --> 01:33:15,067 You didn't tell 'em? 1372 01:33:15,285 --> 01:33:15,851 Why? 1373 01:33:16,982 --> 01:33:17,635 Why not? 1374 01:33:17,853 --> 01:33:18,723 - Tell me what? 1375 01:33:23,946 --> 01:33:25,208 - You're afraid he'd leave ya. 1376 01:33:25,425 --> 01:33:26,426 Again! 1377 01:33:28,690 --> 01:33:34,260 Thomas, Gracie is your daughter, not mine! 1378 01:33:35,044 --> 01:33:37,699 [pensive music] 1379 01:33:40,049 --> 01:33:42,834 - Mama! [Robert laughs] 1380 01:33:44,140 --> 01:33:46,838 [music continues] 1381 01:33:48,927 --> 01:33:50,320 - This has to end. 1382 01:33:52,714 --> 01:33:53,889 I won't keep fightin' you. 1383 01:34:02,114 --> 01:34:03,768 So I'll make ya a deal. 1384 01:34:05,552 --> 01:34:07,250 Your life for hers. 1385 01:34:07,467 --> 01:34:09,208 Put your gun to your head and save your daughter. 1386 01:34:10,732 --> 01:34:11,994 Do it and I swear, 1387 01:34:12,255 --> 01:34:15,345 the moment you're dead, I let 'em go forever. 1388 01:34:15,562 --> 01:34:16,781 Do it, Thomas! 1389 01:34:17,347 --> 01:34:19,175 Do it! Your daughter is gonna die! 1390 01:34:19,392 --> 01:34:21,220 Thomas, do it! 1391 01:34:21,873 --> 01:34:22,744 Do it, Thomas! 1392 01:34:22,961 --> 01:34:24,223 Do it! 1393 01:34:24,484 --> 01:34:26,878 Your daughter is gonna die, Thomas! 1394 01:34:27,749 --> 01:34:29,315 - I'm sorry, Robert. 1395 01:34:29,533 --> 01:34:31,013 - Your daughter is gonna die because of you! 1396 01:34:31,274 --> 01:34:32,014 [shot firing] 1397 01:34:37,715 --> 01:34:40,065 [Grace sobs] 1398 01:34:41,327 --> 01:34:42,894 - Come here, come here! 1399 01:34:43,112 --> 01:34:46,376 [Valerie gasping] [singer vocalizing] 1400 01:34:52,643 --> 01:34:54,123 [horse whinnying] 1401 01:34:54,863 --> 01:34:57,909 [soft music] [vocalizing continues] 1402 01:35:03,219 --> 01:35:06,831 [vocalizing continues] [music continues] 1403 01:35:09,138 --> 01:35:10,966 [horse whinnying] 1404 01:35:13,185 --> 01:35:16,101 [vocalizing continues] [music continues] 1405 01:35:16,928 --> 01:35:19,670 [music fades] 1406 01:35:19,888 --> 01:35:21,498 [hand thuds] [light music] 1407 01:35:26,851 --> 01:35:28,548 - Where'd everybody go? 1408 01:35:31,160 --> 01:35:32,857 [Hoodoo groans] 1409 01:35:37,514 --> 01:35:38,994 [Doc groans] 1410 01:35:39,211 --> 01:35:40,430 - You all right? 1411 01:35:41,474 --> 01:35:42,345 - Yep. 1412 01:35:44,173 --> 01:35:46,653 We got one hell of a mess to clean up. 1413 01:35:46,915 --> 01:35:47,829 - Yeah. 1414 01:35:48,046 --> 01:35:49,439 Been worse. 1415 01:35:49,656 --> 01:35:53,312 [all laughing] 1416 01:35:53,573 --> 01:35:54,836 - Course I shouldn't drink too much 1417 01:35:55,053 --> 01:35:56,620 if I aim to get into heaven, 1418 01:35:56,838 --> 01:35:59,362 but it's goin' around I'll take a sniff. 1419 01:35:59,579 --> 01:36:01,103 [Levi coughs] 1420 01:36:01,364 --> 01:36:03,540 - [groans] That's my first time bein' hanged. 1421 01:36:07,587 --> 01:36:09,894 [Hoodoo groans] 1422 01:36:11,853 --> 01:36:12,810 - You save some of that for me. 1423 01:36:13,028 --> 01:36:13,811 - Hey, here. 1424 01:36:15,508 --> 01:36:17,075 - Hey, Ben, toss me that. 1425 01:36:17,293 --> 01:36:18,033 - Thank you. 1426 01:36:18,250 --> 01:36:19,861 Hey, pass it down. 1427 01:36:20,078 --> 01:36:23,038 [upbeat music] 1428 01:36:26,693 --> 01:36:27,912 - Oh, boy. 1429 01:36:32,656 --> 01:36:37,704 [rock song playing] 1430 01:37:14,132 --> 01:37:18,963 [rock song continues] 1431 01:38:16,803 --> 01:38:20,807 [rock song continues] 1432 01:38:46,442 --> 01:38:48,618 - All right, fellas, one more hand, one more hand. 1433 01:38:48,835 --> 01:38:52,143 Anybody needs to borrow some money, no problem [laughs]. 1434 01:38:52,404 --> 01:38:54,189 And I got somethin' for you like I promised. 1435 01:38:54,406 --> 01:38:56,321 - Mind if we join? - The more the merrier. 1436 01:38:56,539 --> 01:38:59,237 I don't discriminate against anybody [laughs]. 1437 01:38:59,455 --> 01:39:01,631 Prepare to lose your money [laughs]. 1438 01:39:01,848 --> 01:39:03,676 I guess you all wanna hear the story 1439 01:39:03,894 --> 01:39:05,374 how I collected the biggest reward ever [laughs]. 1440 01:39:07,463 --> 01:39:09,073 - You got your money. - All right, good. 1441 01:39:09,334 --> 01:39:10,640 All right, then. 1442 01:39:11,336 --> 01:39:13,077 All right, sweetheart, let's see what we got here. 1443 01:39:13,556 --> 01:39:15,993 [laughs] We still gettin' married, right? 1444 01:39:16,211 --> 01:39:19,388 [laughs] Oh, look at that, dear! 1445 01:39:19,605 --> 01:39:21,216 Woo! All right. 1446 01:39:21,477 --> 01:39:22,304 - Bring it here. - Right there. 1447 01:39:22,565 --> 01:39:23,479 Here we are. 1448 01:39:23,696 --> 01:39:24,567 All right, fellas. 1449 01:39:27,178 --> 01:39:28,049 Fellas? 1450 01:39:29,746 --> 01:39:30,616 Kid? 1451 01:39:32,140 --> 01:39:33,706 Doc? 1452 01:39:33,924 --> 01:39:35,491 Whoa, no wait. 1453 01:39:35,708 --> 01:39:36,187 Now hold, hold on, fellas! [gun cocking] 1454 01:39:36,405 --> 01:39:37,493 Where have you been? 1455 01:39:37,710 --> 01:39:38,711 Hey, look what I've got for ya. 1456 01:39:38,929 --> 01:39:39,712 Look what I got right here? 1457 01:39:39,930 --> 01:39:41,192 I got you some gold. 1458 01:39:41,410 --> 01:39:43,107 I saved this for ya. 1459 01:39:43,325 --> 01:39:44,108 I was waitin' for ya. This whole time I was wondering' 1460 01:39:44,369 --> 01:39:45,892 where you were at, you two. 1461 01:39:46,110 --> 01:39:47,633 Fellas, so good to see ya. 1462 01:39:47,851 --> 01:39:48,678 Let's get these... 1463 01:39:48,895 --> 01:39:49,896 bring up your glasses. 1464 01:39:50,114 --> 01:39:51,507 Let's toast to Doc and Kid. 1465 01:39:51,724 --> 01:39:53,335 Woo! [guns cocking] 1466 01:39:53,683 --> 01:39:54,510 [shots firing] [blood splattering] 1467 01:39:55,250 --> 01:39:59,123 [upbeat music] 1468 01:40:02,605 --> 01:40:07,131 ["The Gunslingers of Redemption" playing] 1469 01:41:08,279 --> 01:41:13,067 [song continues] 1470 01:42:17,435 --> 01:42:20,612 [song fades] 1471 01:42:49,032 --> 01:42:51,382 ["Oh Lord" playing] 1472 01:43:16,015 --> 01:43:19,280 [song continues] 1473 01:43:48,613 --> 01:43:50,441 [music fades] 88326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.