Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,660 --> 00:00:06,328
- Précédemment dans "Grosse Pointe
Garden Society"...
2
00:00:07,130 --> 00:00:08,264
- Nous pourrions totalement
finir ensemble !
3
00:00:08,330 --> 00:00:09,598
- Il a une femme.
4
00:00:09,700 --> 00:00:11,500
- Il ne sait pas
qu'il est adopté, n'est-ce pas ?
5
00:00:11,534 --> 00:00:13,536
Je suis la mère
biologique de l'enfant.
6
00:00:13,602 --> 00:00:14,971
Tu devrais rejoindre
l'équipe de baseball.
7
00:00:15,005 --> 00:00:16,139
Ça ferait bien
sur tes candidatures.
8
00:00:16,205 --> 00:00:17,573
- Je l'ai arrangé
9
00:00:17,640 --> 00:00:19,976
pour que tu puisses investir
dans tes rêves
10
00:00:20,077 --> 00:00:21,644
et un petit-enfant.
11
00:00:21,677 --> 00:00:23,914
- C'est
du chantage pur et simple.
12
00:00:24,014 --> 00:00:25,882
- C'est vraiment important
pour Melissa
13
00:00:25,949 --> 00:00:27,918
que nous soyons tous
dans un bon état d'esprit.
14
00:00:28,018 --> 00:00:29,485
- Je connais beaucoup
de gens riches
15
00:00:29,552 --> 00:00:31,487
qui pourraient t'aider à faire
décoller ton affaire de voiture.
16
00:00:31,520 --> 00:00:32,688
- Connor avait raison sur toi.
17
00:00:32,723 --> 00:00:33,957
Il a dit que tu me ferais
beaucoup d'argent.
18
00:00:34,057 --> 00:00:35,224
- Les gars, en ce moment,
19
00:00:35,257 --> 00:00:37,894
nous devons faire sortir ça d'ici.
20
00:00:37,961 --> 00:00:38,895
- Qu'est-ce que nous avons fait ?
21
00:00:46,302 --> 00:00:47,738
- J'aime dire à mes clients
22
00:00:47,771 --> 00:00:50,941
que le jardinage n'est
pas seulement une question de planter des graines.
23
00:00:51,007 --> 00:00:53,110
La nature est pleine de surprises.
24
00:00:55,112 --> 00:00:57,114
- Une fleur n'est pas toujours
juste une fleur.
25
00:01:01,317 --> 00:01:03,220
- Un tournesol est
en fait composé
26
00:01:03,285 --> 00:01:05,287
de milliers de petites fleurs
27
00:01:05,321 --> 00:01:07,389
tenues ensemble
sur une seule tige.
28
00:01:10,526 --> 00:01:12,696
- La terre n'est pas juste
une couche de terre.
29
00:01:14,064 --> 00:01:16,066
- Oh ! Oh !
30
00:01:16,133 --> 00:01:18,601
- Elle contient plus d'organismes
dans une cuillère à café
31
00:01:18,667 --> 00:01:20,269
qu'il n'y a
d'hommes sur la planète.
32
00:01:24,007 --> 00:01:25,441
Et ces plantes
dans ton jardin
33
00:01:25,474 --> 00:01:26,843
ne sont pas juste là
tranquillement.
34
00:01:26,910 --> 00:01:28,211
- Quoi ?
35
00:01:28,245 --> 00:01:29,846
- Elles sont occupées
à se parler
36
00:01:29,946 --> 00:01:33,083
à travers un réseau souterrain
de champignons et de bactéries.
37
00:01:33,183 --> 00:01:34,617
- Attends.
38
00:01:34,718 --> 00:01:36,219
Ralentis.
39
00:01:38,922 --> 00:01:40,957
- Alors tout le monde peut jardiner.
40
00:01:41,024 --> 00:01:43,827
- Comment peut-on avoir des gelées ?
41
00:01:45,427 --> 00:01:48,098
- Ceci ne peut pas arriver.
42
00:01:48,165 --> 00:01:50,167
- Il est bien trop tôt.
43
00:01:50,233 --> 00:01:51,902
- La coupe est dans un mois.
44
00:01:51,968 --> 00:01:53,737
Mais pour en garder une en vie,
45
00:01:53,770 --> 00:01:57,140
tu dois t'attendre
à l'inattendu.
46
00:02:02,946 --> 00:02:04,047
- Moyennement bas, tout le monde.
47
00:02:04,080 --> 00:02:05,782
Garde l'air lent et régulier.
48
00:02:05,816 --> 00:02:06,850
- Tout va bien se passer.
49
00:02:06,950 --> 00:02:08,185
- Qu'est-ce qui te rend si sûr ?
50
00:02:08,285 --> 00:02:09,451
- Parce que je garde mes herbes
au congélateur,
51
00:02:09,485 --> 00:02:10,887
et ça reste frais.
52
00:02:10,921 --> 00:02:12,189
- Ce n'est pas comme ça que ça fonctionne.
53
00:02:12,255 --> 00:02:14,456
- Nous cherchons juste
un peu de volume, les gens,
54
00:02:14,490 --> 00:02:16,726
pas un défrisage ultra-lisse.
55
00:02:17,828 --> 00:02:18,995
- Comment vont les soucis ?
56
00:02:19,062 --> 00:02:20,429
- Ils sont sous assistance vitale.
- Oh.
57
00:02:20,496 --> 00:02:21,898
- C'est là où
Marilyn va être.
58
00:02:21,965 --> 00:02:23,166
- Seulement si nous lui disons.
59
00:02:23,233 --> 00:02:25,302
- Oh, elle va définitivement
le savoir.
60
00:02:25,334 --> 00:02:27,704
- Comment ? Elle est à Frankenmuth
en train d'acheter des décorations de jardin.
61
00:02:27,804 --> 00:02:29,139
- Voilà comment.
62
00:02:29,239 --> 00:02:30,439
- Donna ! N'ose pas.
63
00:02:30,539 --> 00:02:32,175
Donna, raccroche.
- Terminer l'appel !
64
00:02:32,275 --> 00:02:33,243
- Raccroche !
- Appuie sur Terminer l'appel !
65
00:02:33,375 --> 00:02:35,145
- Donna, maintenant !
- Raccroche, Donna !
66
00:02:35,278 --> 00:02:36,746
- Salope, dégage !
67
00:02:41,350 --> 00:02:42,986
- D'accord, maintenant nous devons juste...
68
00:02:43,053 --> 00:02:44,321
survivre au dégel.
- Oui.
69
00:02:44,386 --> 00:02:46,189
- La Mère Nature ne va pas
gagner ce round.
70
00:02:46,223 --> 00:02:48,158
Pas sous ma surveillance.
71
00:02:49,926 --> 00:02:51,061
Oh.
72
00:02:53,997 --> 00:02:54,998
- Donna !
73
00:02:55,098 --> 00:02:56,233
Actionne l'interrupteur !
74
00:03:00,136 --> 00:03:03,907
Ce qui ne tue pas ce jardin
ne fait que le rendre plus fort, les gens.
75
00:03:03,940 --> 00:03:05,742
Allez !
76
00:03:05,809 --> 00:03:07,844
- Elle pourrait être plus Marilyn
que Marilyn.
77
00:03:07,911 --> 00:03:09,212
Mm-hmm.
78
00:04:13,176 --> 00:04:14,244
- Pas d'avance ?
79
00:04:14,344 --> 00:04:15,412
- Je ne voulais pas ajouter
au stress.
80
00:04:15,477 --> 00:04:16,746
- J'aurais pu envoyer un texto.
- Tu as dit que c'était une urgence.
81
00:04:16,846 --> 00:04:18,915
- C'est pire qu'une gelée.
- Respire.
82
00:04:18,982 --> 00:04:20,449
- Quand ?
83
00:04:20,516 --> 00:04:21,517
- Ce matin.
84
00:04:21,583 --> 00:04:22,886
- Pendant combien de temps ?
- Je ne dirais pas.
85
00:04:22,953 --> 00:04:23,987
- Oh, mon Dieu.
86
00:04:24,020 --> 00:04:25,255
- Respire.
87
00:04:25,288 --> 00:04:26,823
- Maman ?
88
00:04:28,590 --> 00:04:30,193
- Ma petite fille.
89
00:04:37,834 --> 00:04:39,035
- Encore.
90
00:04:39,069 --> 00:04:40,337
Encore comme ça.
91
00:04:40,437 --> 00:04:42,138
Garde ta poitrine au-dessus de ce genou avant.
92
00:04:44,207 --> 00:04:46,276
- Where'd you find this guy?
93
00:04:46,376 --> 00:04:48,945
- I know a pitcher
for the Tigers.
94
00:04:48,979 --> 00:04:52,349
- Pays to have friends
in high places.
95
00:04:52,382 --> 00:04:55,151
- Actually, I dated him.
96
00:04:55,218 --> 00:04:56,618
- Was he married too?
97
00:05:00,790 --> 00:05:03,559
- I don't know what you mean.
98
00:05:03,625 --> 00:05:06,096
- I saw you with Joel.
99
00:05:06,129 --> 00:05:07,797
- Maybe you misunderstood.
100
00:05:07,864 --> 00:05:09,565
- All over town.
101
00:05:09,631 --> 00:05:11,500
- Throw it, don't pitch it.
Quit aiming.
102
00:05:11,533 --> 00:05:14,037
Nice.
103
00:05:14,104 --> 00:05:16,505
- It just happened.
104
00:05:18,441 --> 00:05:21,344
- I stupidly trusted
you cared about my son.
105
00:05:21,444 --> 00:05:22,479
- I do.
106
00:05:22,611 --> 00:05:24,280
- This is how you show it,
107
00:05:24,347 --> 00:05:26,850
by ripping apart his family?
108
00:05:31,755 --> 00:05:34,124
- What do you want me to do?
109
00:05:34,190 --> 00:05:37,060
- Choose.
110
00:05:37,160 --> 00:05:39,396
My husband or my son.
111
00:05:43,967 --> 00:05:45,001
- Are you serious?
112
00:05:45,135 --> 00:05:48,872
- Well, being a real mom means
making tough choices.
113
00:05:56,079 --> 00:05:57,546
- What if I can't?
114
00:05:57,579 --> 00:05:59,015
- I'll choose for you.
115
00:05:59,049 --> 00:06:01,851
- If you tell him,
he'll hate us both.
116
00:06:03,652 --> 00:06:06,523
- Then he'll just have to
decide which mom to hate more.
117
00:06:08,792 --> 00:06:11,194
- That was amazing.
118
00:06:11,261 --> 00:06:13,229
- His fastball's nearly 90.
119
00:06:13,296 --> 00:06:14,931
I wasn't even warm.
120
00:06:15,031 --> 00:06:17,000
- Is that enough
to make the team?
121
00:06:17,067 --> 00:06:18,134
- Eh, too early to tell.
122
00:06:18,168 --> 00:06:19,335
He is a little wild.
123
00:06:19,402 --> 00:06:20,270
- Oh, don't worry,
we'll get him there.
124
00:06:20,303 --> 00:06:21,304
We'll get him there.
125
00:06:21,337 --> 00:06:22,739
- Keep working on that slider.
126
00:06:25,208 --> 00:06:28,411
- Come on, let's get to work.
127
00:06:39,923 --> 00:06:42,225
- Ahh.
OK, that one's on me.
128
00:06:42,292 --> 00:06:44,327
- No, no, no.
Your money's no good tonight.
129
00:06:46,296 --> 00:06:47,497
- But we're celebrating you.
130
00:06:47,530 --> 00:06:48,664
- No, but if it wasn't for you,
131
00:06:48,731 --> 00:06:49,933
I wouldn't be able
to afford any of this.
132
00:06:49,966 --> 00:06:51,667
- All right,
but if we're being honest,
133
00:06:51,701 --> 00:06:52,936
we should toast to whoever
bought that Camaro.
134
00:06:53,002 --> 00:06:54,471
- Can you believe?
A bidding war?
135
00:06:54,603 --> 00:06:56,005
- Well, yeah,
I saw the picture.
136
00:06:56,106 --> 00:06:57,207
- Pretty cool, right?
137
00:06:57,273 --> 00:06:58,541
- Real pimp, dawg.
138
00:07:00,710 --> 00:07:03,480
So, um, things keep going
the way they're going,
139
00:07:03,580 --> 00:07:05,681
Steve, uh, thinks
we should open a shop.
140
00:07:05,715 --> 00:07:07,183
- Wouldn't you miss,
uh, working the register
141
00:07:07,217 --> 00:07:08,184
at the garden place?
142
00:07:11,254 --> 00:07:13,590
- Oh.
- Come here.
143
00:07:13,655 --> 00:07:14,757
- You know them?
144
00:07:14,791 --> 00:07:16,192
- Yeah. They're from my firm.
145
00:07:16,226 --> 00:07:18,695
What's up, Danimal?
146
00:07:18,761 --> 00:07:20,096
- We've been over this,
Connor.
147
00:07:20,163 --> 00:07:21,531
It's just Daniel.
148
00:07:21,598 --> 00:07:22,799
- You gotta loosen up, man.
149
00:07:22,832 --> 00:07:24,200
- How'd you like it
if I called you
150
00:07:24,267 --> 00:07:26,369
Corndog or something?
151
00:07:26,402 --> 00:07:27,737
- Y'all grabbing some drinks?
152
00:07:27,770 --> 00:07:30,473
- It's a bar, so...
153
00:07:31,673 --> 00:07:33,409
- Sure. Yeah.
154
00:07:33,443 --> 00:07:35,578
Hey, all right, I'll, uh--yeah.
155
00:07:35,612 --> 00:07:37,679
I'll catch you
in the trenches mañana.
156
00:07:37,747 --> 00:07:41,251
- Uh, they seem like dicks.
157
00:07:41,317 --> 00:07:43,019
- Nah, they're good guys.
158
00:07:43,119 --> 00:07:43,953
- Really?
- Yeah.
159
00:07:44,087 --> 00:07:46,489
You know, they're just
a little threatened.
160
00:07:46,556 --> 00:07:48,691
I mean, uh, nobody bills
more hours than me,
161
00:07:48,725 --> 00:07:50,827
and they know it.
- Uh-huh. Gotcha.
162
00:07:50,927 --> 00:07:53,730
- Plus, Danimal can't stand
that I went to Yale Law.
163
00:07:53,796 --> 00:07:54,964
He only went to Penn.
164
00:07:54,998 --> 00:07:57,333
That garbage pile.
165
00:07:57,367 --> 00:07:59,536
Yeah, but hey, I mean, it's--
it's all in good fun, right?
166
00:07:59,569 --> 00:08:01,104
I mean, at the end of the day,
167
00:08:01,137 --> 00:08:03,106
we respect each other
like brothers.
168
00:08:06,342 --> 00:08:09,245
- Well...
169
00:08:09,379 --> 00:08:11,047
one thing's for sure, man.
170
00:08:11,147 --> 00:08:12,782
- What's that?
171
00:08:12,849 --> 00:08:14,651
- I got you all wrong.
172
00:08:19,389 --> 00:08:20,857
Whoo!
173
00:08:20,924 --> 00:08:22,959
Yes, sir.
174
00:08:23,059 --> 00:08:24,093
- Two more, sir.
175
00:08:37,507 --> 00:08:40,210
- Black tie event
in a couple of days.
176
00:08:40,343 --> 00:08:41,978
- Fancy.
177
00:08:42,011 --> 00:08:43,213
- I guess.
178
00:08:43,279 --> 00:08:44,647
Uh, anyway,
179
00:08:44,747 --> 00:08:47,450
took me a while
to get everything.
180
00:08:48,518 --> 00:08:50,053
- You look tired.
181
00:08:50,186 --> 00:08:53,323
- Maybe double check,
make sure it's what you need.
182
00:08:55,758 --> 00:08:57,927
- I only get about
4 hours a night myself.
183
00:08:57,994 --> 00:08:59,996
- Well, with your
line of work...
184
00:09:01,431 --> 00:09:02,765
- Now leave the rest to me.
185
00:09:02,865 --> 00:09:04,133
- Wait, wait.
186
00:09:06,569 --> 00:09:08,972
This is the only way, right?
187
00:09:09,038 --> 00:09:13,009
I mean, in your, um,
professional opinion?
188
00:09:15,345 --> 00:09:19,415
- Guys like Connor deserve
everything coming their way.
189
00:09:44,407 --> 00:09:45,709
- Hi.
190
00:09:45,775 --> 00:09:48,778
I will have
a skinny vanilla latte
191
00:09:48,811 --> 00:09:50,513
with 2% milk and, uh,
192
00:09:50,546 --> 00:09:52,248
one of those paintings
on the wall.
193
00:09:54,517 --> 00:09:56,286
- Which one?
194
00:09:56,386 --> 00:10:00,623
- Um, how 'bout that one,
the Statue of Liberty thing?
195
00:10:00,691 --> 00:10:02,492
- You mean
"Lady Justice on Fire"?
196
00:10:02,525 --> 00:10:04,060
- Yep, whatever.
197
00:10:06,529 --> 00:10:08,598
- $2,004.53.
198
00:10:08,699 --> 00:10:09,899
- Oh.
199
00:10:09,966 --> 00:10:13,036
- I'll give you $2,100 for it.
200
00:10:15,405 --> 00:10:16,673
No.
201
00:10:16,707 --> 00:10:17,640
You can't afford this.
202
00:10:17,741 --> 00:10:18,742
- $2,200.
203
00:10:18,841 --> 00:10:19,676
- Do I hear $2,250?
204
00:10:19,777 --> 00:10:21,244
- No, it's not an auction.
205
00:10:21,344 --> 00:10:22,979
- $2,250.
206
00:10:23,079 --> 00:10:25,148
- Cash or card?
- Oh, um, card.
207
00:10:28,051 --> 00:10:29,018
- Hey.
208
00:10:29,085 --> 00:10:31,321
Wha--what are you doing?
209
00:10:31,387 --> 00:10:32,889
What, so you're gonna--
you're gonna rack up
210
00:10:32,989 --> 00:10:35,191
credit card debt
just to prove a point?
211
00:10:35,291 --> 00:10:37,327
- Well, it's better than
being indebted to you.
212
00:10:39,162 --> 00:10:40,764
- Eventually you're gonna
have to pay it down, though.
213
00:10:40,830 --> 00:10:41,831
- I am paying it down.
214
00:10:41,864 --> 00:10:43,266
- On a teacher's salary?
215
00:10:43,366 --> 00:10:44,600
- Teacher, cheer coach,
216
00:10:44,667 --> 00:10:46,836
debate advisor,
fall musical director.
217
00:10:46,869 --> 00:10:48,706
We're doing "Into the Woods."
218
00:10:48,739 --> 00:10:50,708
- Congratulations, Alice.
219
00:10:50,774 --> 00:10:52,975
You have somehow found a way
to make your life
220
00:10:53,042 --> 00:10:56,412
more exhausting
than having a baby.
221
00:10:56,479 --> 00:10:58,214
- My uterus, my choice, Patty.
222
00:10:59,882 --> 00:11:02,251
So how is your writing going?
223
00:11:06,856 --> 00:11:09,425
- I'm sorry, who's actually
buying the painting?
224
00:11:09,525 --> 00:11:10,460
- I am.
225
00:11:13,029 --> 00:11:15,231
- She'll pay for my latte too.
226
00:11:16,899 --> 00:11:19,202
Don't ever come to me
to bail you out again.
227
00:11:24,240 --> 00:11:26,242
- Sorry.
228
00:11:26,342 --> 00:11:30,179
And an oat milk cappuccino,
please.
229
00:11:30,213 --> 00:11:32,348
- $2,012.42.
230
00:11:40,590 --> 00:11:43,393
Uh, what's all this?
231
00:11:43,493 --> 00:11:44,627
- Breakfast.
232
00:11:47,698 --> 00:11:51,234
- Uh, we're a family,
not a platoon.
233
00:11:51,300 --> 00:11:53,503
- A simple thank you
would suffice.
234
00:11:53,536 --> 00:11:55,972
- Thank you, but the kids
are fine with cereal.
235
00:11:56,072 --> 00:11:57,708
- Well, you and Tucker
have to eat too.
236
00:11:57,808 --> 00:12:00,076
- Tucker has a protein bar,
and I do coffee.
237
00:12:00,109 --> 00:12:03,045
- That is not enough
to fuel your day.
238
00:12:03,112 --> 00:12:05,081
- I've been skipping breakfast
since the seventh grade.
239
00:12:05,181 --> 00:12:06,649
- That's because
we didn't know the effects
240
00:12:06,682 --> 00:12:09,051
back then, like smoking.
241
00:12:14,157 --> 00:12:15,859
- Where's the coffee, Mom?
242
00:12:15,958 --> 00:12:18,494
- In the cupboard,
above the machine.
243
00:12:22,432 --> 00:12:25,368
- Please stop moving
everything around.
244
00:12:25,468 --> 00:12:26,804
- It just makes more sense
for the coffee--
245
00:12:26,870 --> 00:12:30,707
- I like my things
where I like them.
246
00:12:32,608 --> 00:12:35,779
- Maybe if you ate breakfast,
you wouldn't be so cranky.
247
00:12:38,749 --> 00:12:41,718
- Why are you doing this to me?
248
00:12:41,785 --> 00:12:43,921
- You've got a lot
going on right now.
249
00:12:44,020 --> 00:12:45,588
- I don't need your help.
250
00:12:45,655 --> 00:12:48,090
- I just don't want your family
to slip through the cracks.
251
00:12:48,124 --> 00:12:50,026
- The kids can handle it.
252
00:12:50,092 --> 00:12:52,128
- What about your marriage?
253
00:12:52,161 --> 00:12:54,397
- What's that supposed to mean?
254
00:12:54,464 --> 00:12:57,667
- You've already caused
enough damage.
255
00:12:58,936 --> 00:13:01,471
- Chocolate chip pancakes?
256
00:13:01,571 --> 00:13:02,706
- Can I have whipped cream?
257
00:13:02,773 --> 00:13:04,373
- Yes.
- No.
258
00:13:04,474 --> 00:13:06,075
- Hey.
259
00:13:06,142 --> 00:13:07,543
- I got those peanut butter
protein bars you like.
260
00:13:07,610 --> 00:13:08,978
- Ah.
261
00:13:09,045 --> 00:13:11,013
Is that eggs B, Dianne?
- Yes.
262
00:13:11,080 --> 00:13:13,382
And there's hollandaise sauce
on the stove here.
263
00:13:13,483 --> 00:13:14,584
- Oh.
264
00:13:14,617 --> 00:13:17,119
Come on, it's eggs B.
265
00:13:17,153 --> 00:13:19,322
- OK, well, just be fast.
266
00:13:19,388 --> 00:13:20,323
- Not too fast.
267
00:13:20,389 --> 00:13:21,792
You don't wanna get
a tummy ache.
268
00:13:21,892 --> 00:13:23,794
- Well, I have a new listing
to get to, so...
269
00:13:23,861 --> 00:13:25,161
- Go ahead.
270
00:13:25,261 --> 00:13:26,830
Grammie'll take 'em to school.
271
00:13:26,930 --> 00:13:28,231
Yay.
272
00:13:28,331 --> 00:13:29,999
- Can you also come
pick us up from school?
273
00:13:30,032 --> 00:13:32,034
- Yes, my little angel.
274
00:13:32,134 --> 00:13:33,737
- More whipped cream, please.
275
00:13:40,543 --> 00:13:42,144
- Oh, hi.
276
00:13:42,245 --> 00:13:43,914
- Hey.
277
00:13:43,947 --> 00:13:45,481
Thought I'd just let myself in.
278
00:13:45,548 --> 00:13:46,616
- Yeah, of course.
279
00:13:49,920 --> 00:13:51,788
Everything OK?
280
00:13:51,889 --> 00:13:53,589
- I just didn't realize
what time it was.
281
00:13:53,689 --> 00:13:55,091
- Yeah.
282
00:13:55,157 --> 00:13:57,560
One of these for me?
283
00:13:57,660 --> 00:14:00,196
- Yeah, sure.
284
00:14:00,296 --> 00:14:02,833
- So Ford was amazing
in practice today.
285
00:14:02,933 --> 00:14:04,166
- Mm.
286
00:14:04,200 --> 00:14:05,869
- Scoop says he has,
like, a killer slider.
287
00:14:05,936 --> 00:14:07,236
- Amazing.
- Yeah.
288
00:14:07,336 --> 00:14:09,706
I can't believe I didn't
make him stick with T-ball.
289
00:14:09,806 --> 00:14:10,707
- Hmm.
290
00:14:10,807 --> 00:14:11,808
Totally.
291
00:14:14,043 --> 00:14:16,379
- You're acting weird.
292
00:14:16,445 --> 00:14:17,647
- What?
293
00:14:17,680 --> 00:14:19,850
I'm excited for Ford.
294
00:14:20,683 --> 00:14:22,853
- Well, I thought you'd be
excited to see me too.
295
00:14:22,953 --> 00:14:25,488
- You distilling
that vodka yourself?
296
00:14:27,490 --> 00:14:28,457
Oh.
297
00:14:30,994 --> 00:14:33,262
Hello, Officer.
298
00:14:34,731 --> 00:14:38,568
- Uh...
299
00:14:38,634 --> 00:14:40,102
hi.
300
00:14:40,136 --> 00:14:41,972
- What kind of trouble
are you in now, darling?
301
00:14:43,907 --> 00:14:48,477
Um, this is my friend Joel.
302
00:14:49,679 --> 00:14:51,647
- I'm sorry.
303
00:14:51,681 --> 00:14:53,649
Who are you?
304
00:14:53,717 --> 00:14:55,752
- I suppose I'm also a friend.
305
00:14:55,852 --> 00:14:57,420
- Right.
306
00:15:01,858 --> 00:15:04,627
Well, I suppose this is yours.
307
00:15:04,728 --> 00:15:07,064
- Thank you...
308
00:15:07,163 --> 00:15:08,331
for your service.
309
00:15:09,967 --> 00:15:11,500
- Could you give us a second?
310
00:15:22,311 --> 00:15:23,646
- What am I doing here?
311
00:15:25,281 --> 00:15:26,950
- I thought
you were coming later.
312
00:15:27,050 --> 00:15:29,652
- I mean, what is this?
313
00:15:30,787 --> 00:15:32,154
- I don't know.
314
00:15:32,254 --> 00:15:35,358
It's what it's always been.
315
00:15:36,459 --> 00:15:38,260
- Yeah, I'm gonna need
more than that.
316
00:15:39,528 --> 00:15:42,565
- It's fun, OK?
317
00:15:42,598 --> 00:15:43,967
You're fun.
318
00:15:47,637 --> 00:15:49,138
Who the hell is that?
319
00:15:50,606 --> 00:15:51,808
- My ex-husband.
320
00:15:52,876 --> 00:15:53,810
- Which one?
321
00:15:55,211 --> 00:15:57,146
- Does it matter?
322
00:15:57,213 --> 00:15:59,983
- Well, I'm just trying
to figure out
323
00:16:00,050 --> 00:16:02,853
where I fit in here
with your harem.
324
00:16:02,886 --> 00:16:05,421
- You don't, OK?
325
00:16:06,188 --> 00:16:08,257
- 'Cause what?
326
00:16:08,324 --> 00:16:09,893
You slumming it with me?
327
00:16:12,029 --> 00:16:13,764
- I didn't say that.
328
00:16:13,830 --> 00:16:15,966
- Yeah.
329
00:16:16,033 --> 00:16:17,533
You didn't have to.
330
00:16:21,038 --> 00:16:22,505
- I'm sorry.
331
00:16:25,675 --> 00:16:28,011
- I knew you were
all kinds of trouble.
332
00:16:39,856 --> 00:16:41,657
- Well...
333
00:16:44,627 --> 00:16:47,764
If that doesn't keep
a squirrel from nesting,
334
00:16:47,864 --> 00:16:50,499
I don't know what will.
335
00:16:50,599 --> 00:16:53,202
- He never would have
accepted it any other way.
336
00:16:53,302 --> 00:16:56,973
- Well, that was a performance
worthy of the West End.
337
00:16:57,074 --> 00:16:59,976
- Except no one wins
an Olivier.
338
00:17:00,077 --> 00:17:01,577
- Especially not you, dear.
339
00:17:04,047 --> 00:17:05,614
Oh, darling.
340
00:17:16,960 --> 00:17:20,030
- She warmed up the kids' PJs
in the dryer last night.
341
00:17:20,097 --> 00:17:21,164
- Sounds like a good thing.
342
00:17:21,263 --> 00:17:22,799
- Sure, it's the best.
343
00:17:22,899 --> 00:17:24,366
And now they expect it forever.
344
00:17:24,467 --> 00:17:26,903
- Oh, eventually,
they'll grow up.
345
00:17:26,970 --> 00:17:29,940
- Nope. Tucker loves it too.
346
00:17:30,006 --> 00:17:31,407
Monica!
347
00:17:31,474 --> 00:17:34,677
Can we please put the domes
in a straight line?
348
00:17:34,778 --> 00:17:36,880
Like I asked 1,000 times?
349
00:17:36,947 --> 00:17:38,715
Oh, my God.
350
00:17:38,815 --> 00:17:41,051
- Well, your mom sounds like
a real control freak.
351
00:17:41,118 --> 00:17:44,721
- This morning, I found
my vibrator in the dishwasher.
352
00:17:44,755 --> 00:17:46,388
- You have a vibrator?
353
00:17:46,489 --> 00:17:47,691
- Whoa, this is, like,
the first thing
354
00:17:47,724 --> 00:17:49,159
you've said all day.
355
00:17:49,258 --> 00:17:51,862
- My drama is not
as juicy as hers.
356
00:17:51,928 --> 00:17:54,865
- I mostly use it for my neck,
but every once in a while,
357
00:17:54,931 --> 00:17:56,233
you know.
358
00:17:56,332 --> 00:17:58,300
- Guys, I can hear you.
359
00:17:58,367 --> 00:17:59,970
- How long is she staying?
360
00:18:00,036 --> 00:18:02,038
- Till she can fix
whatever's wrong with my life.
361
00:18:03,740 --> 00:18:05,474
- My advice?
362
00:18:05,541 --> 00:18:08,544
Get ahead of it before she
takes your whole family down.
363
00:18:10,180 --> 00:18:12,448
- Jeez, what happened to you?
364
00:18:12,548 --> 00:18:13,616
- Yeah, are you OK, sweetie?
365
00:18:13,682 --> 00:18:15,085
- I'm just gonna
redecorate my house
366
00:18:15,152 --> 00:18:16,820
until I don't feel
anything anymore.
367
00:18:18,255 --> 00:18:19,421
- Oh, do you need any art?
368
00:18:19,488 --> 00:18:20,523
- No.
- Say no.
369
00:18:20,589 --> 00:18:21,657
- Oh, come on,
I just need
370
00:18:21,725 --> 00:18:23,292
a few more walls
to store everything.
371
00:18:23,392 --> 00:18:24,560
- Yeah,
and by a few more walls,
372
00:18:24,627 --> 00:18:26,129
she means
all of your guest bedrooms.
373
00:18:26,196 --> 00:18:27,230
- Your entire garage.
374
00:18:27,296 --> 00:18:29,232
- Doug is just too prolific.
375
00:18:29,298 --> 00:18:31,500
- Because he thinks
he's actually selling them.
376
00:18:31,567 --> 00:18:33,203
- Well, technically, he is.
377
00:18:33,270 --> 00:18:34,871
- At your expense.
378
00:18:36,173 --> 00:18:38,975
I will deal with
my own life later.
379
00:18:39,042 --> 00:18:40,309
- Yeah, that's
what I told myself
380
00:18:40,409 --> 00:18:41,711
when I put Melissa
through law school.
381
00:18:41,812 --> 00:18:43,146
- No, it's not the same.
382
00:18:43,180 --> 00:18:45,381
- Oh, then
what's in it for you?
383
00:18:45,481 --> 00:18:49,318
- Never having to see the look
on his face if he found out.
384
00:18:55,292 --> 00:18:57,526
- Gonna redo the entire
interior, all leather,
385
00:18:57,626 --> 00:19:00,263
put in rally gauges, uh,
get rid of the drum brakes,
386
00:19:00,362 --> 00:19:02,866
put in disc, you know.
387
00:19:02,933 --> 00:19:03,967
- Will that cover it?
388
00:19:07,704 --> 00:19:10,406
- Uh, yeah...
And then some.
389
00:19:10,506 --> 00:19:12,408
- Well, consider the rest
an advance.
390
00:19:12,474 --> 00:19:13,910
- You really don't
have to do that.
391
00:19:14,010 --> 00:19:15,611
- Actually, I do.
392
00:19:15,644 --> 00:19:17,214
- What--what do you mean?
393
00:19:17,280 --> 00:19:18,949
- Uh, just doing
a little housekeeping.
394
00:19:18,982 --> 00:19:20,016
You know what I mean.
395
00:19:20,050 --> 00:19:21,852
- I don't.
396
00:19:23,385 --> 00:19:26,256
- Well, the IRS is doing
their usual digging around.
397
00:19:26,289 --> 00:19:29,192
Just gotta keep our noses
clean for a minute.
398
00:19:29,226 --> 00:19:31,161
- My nose is clean.
399
00:19:33,763 --> 00:19:34,764
- Exactly.
400
00:19:34,831 --> 00:19:36,365
Just like that,
when they come knocking.
401
00:19:37,433 --> 00:19:39,435
- Why are they knocking, Steve?
402
00:19:41,670 --> 00:19:44,708
- Man, you are, like,
scary good at this.
403
00:19:44,774 --> 00:19:46,343
No wonder
Connor put us together.
404
00:19:46,408 --> 00:19:48,178
- I'm--I'm serious.
405
00:19:52,015 --> 00:19:53,783
- Uh...
406
00:19:53,850 --> 00:19:56,119
what did Connor tell you
about me?
407
00:19:56,186 --> 00:19:58,687
- None of this.
408
00:19:58,722 --> 00:19:59,823
- All right.
409
00:19:59,890 --> 00:20:02,625
So I got my hands in
all types of things, right?
410
00:20:02,692 --> 00:20:06,129
Uh, laundromats, car washes,
lot of cash-based investments.
411
00:20:06,196 --> 00:20:07,364
- Mm-hmm.
412
00:20:07,429 --> 00:20:09,966
- And you know how greedy
Uncle Sam can get.
413
00:20:10,066 --> 00:20:15,839
So from time to time,
I inflate a little in one,
414
00:20:15,872 --> 00:20:17,941
put it in the other.
415
00:20:19,309 --> 00:20:23,313
- So--so I've been
laundering money for you?
416
00:20:23,380 --> 00:20:25,916
- That's why I always
take care of my partners.
417
00:20:28,151 --> 00:20:29,219
We could get in
a lot of trouble.
418
00:20:29,319 --> 00:20:30,519
- Don't worry.
419
00:20:30,586 --> 00:20:32,554
All right? Connor will fix it.
420
00:20:32,588 --> 00:20:35,258
I've never done
more than 30 days.
421
00:20:35,358 --> 00:20:36,960
- Take it back.
422
00:20:37,027 --> 00:20:38,161
- You're being crazy, Brett.
423
00:20:38,194 --> 00:20:40,096
- I don't wanna be
a part of this.
424
00:20:40,163 --> 00:20:43,565
- I hate to say it,
425
00:20:43,666 --> 00:20:45,735
but you already are.
426
00:21:48,298 --> 00:21:50,233
- Who's hungry?
427
00:21:50,300 --> 00:21:52,135
- We already had dinner, Mommy.
428
00:21:52,202 --> 00:21:53,635
- Grandma wanted Thai food.
429
00:21:55,271 --> 00:21:56,840
- Plenty of leftovers.
430
00:22:01,177 --> 00:22:02,345
- Pad woon sen.
431
00:22:12,588 --> 00:22:16,059
- Mmm.
432
00:22:16,126 --> 00:22:17,694
- So...
433
00:22:17,794 --> 00:22:19,829
Another trip
around the sun, Mom.
434
00:22:19,863 --> 00:22:21,630
- No, it's not
for another week, honey.
435
00:22:21,698 --> 00:22:23,733
- Like we won't be
celebrating it all month.
436
00:22:23,800 --> 00:22:25,068
Stop.
437
00:22:25,135 --> 00:22:27,270
- We wanted to do something
special for you, Patty.
438
00:22:27,370 --> 00:22:30,240
- Oh, Alice baked
a killer cake.
439
00:22:30,306 --> 00:22:31,441
- Ooh.
440
00:22:31,540 --> 00:22:33,843
- I hate you
wasting money on me.
441
00:22:33,877 --> 00:22:35,345
- Well, it's my pleasure.
442
00:22:35,412 --> 00:22:36,713
- Just wouldn't want you
running up
443
00:22:36,746 --> 00:22:40,549
your credit card on my account.
444
00:22:44,721 --> 00:22:46,022
- Coffee shop called.
445
00:22:46,122 --> 00:22:49,159
Apparently somebody bought
"Lady Justice on Fire."
446
00:22:49,225 --> 00:22:51,394
- Well, that is wonderful news.
447
00:22:51,494 --> 00:22:52,962
- Mm-hmm.
448
00:22:55,031 --> 00:22:57,566
- So are we gonna get
into this cake, or what?
449
00:22:57,666 --> 00:22:59,002
- Hold that thought.
450
00:23:01,704 --> 00:23:03,373
- I bet whoever bought it is
451
00:23:03,473 --> 00:23:06,675
as incendiary
as the subject matter.
452
00:23:06,743 --> 00:23:09,012
- Well, they, uh--they don't
tell you who bought it, Mom.
453
00:23:09,112 --> 00:23:10,447
- You should ask.
454
00:23:10,480 --> 00:23:12,449
- Why would we do that, Patty?
455
00:23:12,515 --> 00:23:15,418
- Mm...
456
00:23:15,452 --> 00:23:16,920
To thank his patron.
457
00:23:16,986 --> 00:23:19,389
- Well, in that case,
we should probably find out
458
00:23:19,456 --> 00:23:21,491
who bought
his very first painting.
459
00:23:21,590 --> 00:23:24,294
'Cause that's who started
this whole thing.
460
00:23:24,327 --> 00:23:25,395
- Babe, I--
461
00:23:25,495 --> 00:23:26,930
I actually don't care
who bought them,
462
00:23:27,030 --> 00:23:29,165
as long as they've got
deep pockets.
463
00:23:29,265 --> 00:23:31,167
- Well, I--I hope
464
00:23:31,234 --> 00:23:34,270
that whoever bought it
isn't in over their head.
465
00:23:34,370 --> 00:23:36,139
- Well, good news.
Not your money.
466
00:23:37,639 --> 00:23:39,675
- You don't think
I'm worth it, Mom?
467
00:23:39,742 --> 00:23:41,911
- I do, babe.
468
00:23:42,011 --> 00:23:43,446
- Thanks, baby.
469
00:23:45,815 --> 00:23:48,718
- You know, can you cut me
a really big slice?
470
00:23:48,818 --> 00:23:51,754
- Dad, she's gotta blow out
the candles first.
471
00:23:51,788 --> 00:23:53,790
- Make a wish, Patty.
472
00:23:56,426 --> 00:23:58,228
- Why doesn't everyone help me?
473
00:23:58,328 --> 00:24:01,097
- Oh.
- Mine already came true.
474
00:24:04,167 --> 00:24:05,969
OK.
475
00:24:06,069 --> 00:24:08,171
- Whoa.
What?
476
00:24:08,238 --> 00:24:09,472
- You know what my wish is?
477
00:24:09,506 --> 00:24:12,976
For all this to stop,
right now.
478
00:24:13,076 --> 00:24:15,111
- What are you
talking about, Dad?
479
00:24:15,145 --> 00:24:16,212
- You gonna tell him?
480
00:24:16,312 --> 00:24:18,047
- Keith--
481
00:24:18,114 --> 00:24:19,315
- How 'bout you?
482
00:24:21,584 --> 00:24:23,786
- Tell me what?
483
00:24:27,357 --> 00:24:29,658
- No one's buying
your art, son.
484
00:24:31,660 --> 00:24:33,396
- But I'm selling it.
485
00:24:33,429 --> 00:24:36,299
- Yeah, to these two.
486
00:24:40,470 --> 00:24:41,938
- Is that true?
487
00:24:45,475 --> 00:24:48,311
- Uh...
488
00:24:48,411 --> 00:24:49,812
Just please let--
489
00:24:49,846 --> 00:24:51,414
- Doug, let me explain. Doug.
490
00:24:51,514 --> 00:24:52,415
Doug.
- Doug. Dougie.
491
00:24:52,515 --> 00:24:53,516
- Doug.
- Dougie!
492
00:25:12,202 --> 00:25:14,070
- Happy?
493
00:25:15,772 --> 00:25:18,975
- Maybe he'll actually
sell that one.
494
00:25:38,228 --> 00:25:39,095
- That's for stew pots.
495
00:25:39,862 --> 00:25:40,830
- You could hurt your back
bending--
496
00:25:40,897 --> 00:25:43,066
- Stew pots down here,
497
00:25:43,166 --> 00:25:45,401
saucepans up here.
498
00:25:45,468 --> 00:25:48,004
Stew, sauce.
499
00:25:48,071 --> 00:25:50,340
Sauce, stew.
500
00:25:52,108 --> 00:25:54,712
- Someone didn't have
their pad woon sen.
501
00:25:54,777 --> 00:25:56,446
- Someone's not hungry.
502
00:25:56,479 --> 00:25:57,947
- You're gonna
take it out on me?
503
00:25:58,014 --> 00:26:00,116
Go ahead.
That's what I'm here for.
504
00:26:00,183 --> 00:26:02,085
- Take what out, Mom?
- What you've done.
505
00:26:02,151 --> 00:26:04,354
- It was an affair.
It happened.
506
00:26:04,387 --> 00:26:06,623
It's over, OK?
507
00:26:06,689 --> 00:26:08,558
- It would've been nice
to hear it from you.
508
00:26:08,658 --> 00:26:10,560
- See, that's exactly why
I didn't tell you.
509
00:26:10,660 --> 00:26:12,095
- To embarrass me
in front of half the town?
510
00:26:12,161 --> 00:26:14,564
- Because I knew you would
make it all about you.
511
00:26:14,631 --> 00:26:17,867
God forbid you would ever think
to ask about how I feel.
512
00:26:17,934 --> 00:26:19,369
- What about your family?
513
00:26:19,469 --> 00:26:23,072
- Or how unhappy
I must have been.
514
00:26:23,139 --> 00:26:26,242
- I just don't want you
to end up alone.
515
00:26:26,342 --> 00:26:29,178
- You know who's gonna
end up alone?
516
00:26:29,245 --> 00:26:30,179
- Cathy, please.
517
00:26:30,213 --> 00:26:31,781
- You have to control
everything.
518
00:26:31,848 --> 00:26:36,085
So you push and push
and push and...
519
00:26:40,657 --> 00:26:43,192
- What is this?
- Your to-go bag.
520
00:26:43,259 --> 00:26:45,395
- Where am I going?
521
00:26:45,461 --> 00:26:47,330
- Home.
522
00:27:09,352 --> 00:27:10,721
- Don't bother.
523
00:27:10,820 --> 00:27:12,388
- But it's really good cake.
524
00:27:17,927 --> 00:27:21,230
- You know, the worst part
is I, um...
525
00:27:23,701 --> 00:27:26,369
I actually believed
it was real.
526
00:27:29,172 --> 00:27:32,542
- I could not hate myself more.
527
00:27:32,575 --> 00:27:34,143
- Well, my mom lit this fire.
528
00:27:34,210 --> 00:27:35,678
- I let it burn.
529
00:27:35,779 --> 00:27:38,181
- Yeah.
530
00:27:39,315 --> 00:27:41,918
Why?
531
00:27:41,984 --> 00:27:47,590
- You were so happy.
532
00:27:47,623 --> 00:27:51,361
I wanted to believe
it was real too.
533
00:28:08,077 --> 00:28:10,748
You know what is real?
534
00:28:10,814 --> 00:28:12,215
- What?
535
00:28:14,584 --> 00:28:18,321
- Being the regional director
at the sign company.
536
00:28:23,861 --> 00:28:26,662
Hey, Connor!
537
00:28:26,730 --> 00:28:28,097
Open up!
- Jesus, Brett.
538
00:28:28,197 --> 00:28:29,165
- Tell your husband
to get his ass out here.
539
00:28:29,232 --> 00:28:30,801
- OK.
Will you keep your voice down?
540
00:28:30,868 --> 00:28:32,368
- Get that lame-ass dick
down here, now!
541
00:28:32,435 --> 00:28:33,704
- What is wrong with you?
542
00:28:33,804 --> 00:28:34,838
- The investor
he introduced me to
543
00:28:34,904 --> 00:28:36,005
is, like, a career criminal.
544
00:28:36,038 --> 00:28:37,540
- Yeah, why would he do that?
545
00:28:37,640 --> 00:28:40,844
- He's trying to make me take
the fall for his shady client.
546
00:28:40,943 --> 00:28:41,944
- Everything OK?
547
00:28:42,044 --> 00:28:44,347
- Oh, yay, look who's here.
548
00:28:44,414 --> 00:28:45,481
- Mel, you good?
549
00:28:45,548 --> 00:28:46,817
- No, she's not, Connor,
550
00:28:46,884 --> 00:28:47,950
'cause I'm about
to explain to her
551
00:28:48,050 --> 00:28:49,619
how she married a total crook.
552
00:28:49,652 --> 00:28:51,320
- You know what, Brett?
Enough.
553
00:28:51,387 --> 00:28:52,622
- OK, fine.
554
00:28:52,655 --> 00:28:53,791
Explain yourself, man.
555
00:28:53,857 --> 00:28:55,158
- Explain what?
556
00:28:55,224 --> 00:28:59,028
- Why you feel the need
to torture people like me.
557
00:28:59,863 --> 00:29:01,631
- I'd like you to leave.
- I'd like you to leave.
558
00:29:01,664 --> 00:29:02,866
- You're on my property, pal.
559
00:29:02,932 --> 00:29:05,702
- Why don't you come
make me, pal?
560
00:29:05,769 --> 00:29:07,603
- Hey, no, don't--
- Hey! Stop!
561
00:29:07,670 --> 00:29:09,840
Brett, stop it.
- No, stop. No.
562
00:29:09,939 --> 00:29:11,875
That's enough. Hey. Come On.
563
00:29:11,974 --> 00:29:13,811
- Snapped my wrist! You happy?
- Brett.
564
00:29:13,877 --> 00:29:14,778
- You don't get
to just do this!
565
00:29:14,845 --> 00:29:16,512
You hear me? It's over!
566
00:29:16,579 --> 00:29:18,648
You're done!
- OK.
567
00:29:18,715 --> 00:29:21,919
- I am going to end you!
568
00:29:27,657 --> 00:29:29,693
- Hold up.
569
00:29:39,870 --> 00:29:41,537
Morning.
570
00:29:53,049 --> 00:29:54,684
- What's the prognosis?
571
00:29:54,718 --> 00:29:55,786
- Looks stable.
572
00:29:55,886 --> 00:29:57,086
- Color's coming back.
573
00:29:57,186 --> 00:29:59,923
- I think she's gonna
pull through.
574
00:29:59,957 --> 00:30:02,492
- Soil's good to go.
Let's get our garden on.
575
00:30:05,595 --> 00:30:07,663
- Where is everyone?
576
00:30:07,764 --> 00:30:10,299
- Uh, it's just us today.
577
00:30:10,366 --> 00:30:12,168
- Why?
578
00:30:15,505 --> 00:30:16,539
- Nobody wanted to come.
579
00:30:16,639 --> 00:30:18,942
Are they tired?
580
00:30:18,976 --> 00:30:20,777
- Sorta.
581
00:30:20,811 --> 00:30:22,578
- Like, they're sick?
- Kinda.
582
00:30:22,612 --> 00:30:24,013
- They're all sick?
583
00:30:25,749 --> 00:30:27,416
- Of you, OK?
584
00:30:29,887 --> 00:30:31,087
- Sorry, sweetie.
585
00:30:32,923 --> 00:30:34,156
- What did I do?
586
00:30:35,993 --> 00:30:38,461
- You just pushed 'em
a little too hard.
587
00:30:47,938 --> 00:30:50,106
- Another low and away.
588
00:30:56,312 --> 00:30:58,381
You sure this kid's not 25?
589
00:30:58,447 --> 00:30:59,816
- You think he should be
on the team?
590
00:30:59,883 --> 00:31:01,684
- Which one?
- His high school?
591
00:31:01,785 --> 00:31:03,319
No.
592
00:31:03,352 --> 00:31:05,454
- But he needs it for college.
593
00:31:05,521 --> 00:31:07,590
- No, not with an arm
like that, he doesn't.
594
00:31:07,657 --> 00:31:08,959
- What do you mean?
595
00:31:08,992 --> 00:31:11,627
- He could go
straight to the pros.
596
00:31:18,802 --> 00:31:20,169
- Am I doing OK?
597
00:31:20,236 --> 00:31:22,773
- You're doing great!
598
00:31:52,736 --> 00:31:54,437
- Hello?
599
00:31:54,537 --> 00:31:55,973
Mom?
600
00:32:09,820 --> 00:32:11,587
- Mom?
601
00:32:13,255 --> 00:32:15,157
- Mom, are you here?
602
00:32:25,002 --> 00:32:26,669
- Oh, Mom...
603
00:32:30,573 --> 00:32:32,241
Hey.
604
00:32:34,310 --> 00:32:36,145
Where's Daddy?
605
00:32:36,980 --> 00:32:38,715
- He left.
606
00:32:38,782 --> 00:32:40,249
- When's he coming back?
607
00:32:41,785 --> 00:32:43,887
- Never.
608
00:32:52,461 --> 00:32:54,664
- Why didn't you say anything?
609
00:32:54,765 --> 00:32:56,432
- It's embarrassing.
610
00:32:56,465 --> 00:32:57,500
- Mommy...
611
00:32:57,600 --> 00:32:59,502
- And you were
dealing with enough.
612
00:33:01,805 --> 00:33:04,373
- I should have asked
if you were unhappy.
613
00:33:04,440 --> 00:33:06,475
- Not your job, baby.
614
00:33:08,544 --> 00:33:12,049
- You gave him a perfect life
for 40 years.
615
00:33:14,316 --> 00:33:16,619
- It just wasn't
the one he wanted.
616
00:33:28,397 --> 00:33:31,400
- I think I can be a lot.
617
00:33:31,467 --> 00:33:34,370
- If you were any less,
you wouldn't be my mom.
618
00:33:36,973 --> 00:33:39,042
- I'm in a lot of trouble.
619
00:33:39,076 --> 00:33:40,409
- How can I help?
620
00:33:40,509 --> 00:33:42,545
- Well, uh,
heard you guys
621
00:33:42,578 --> 00:33:46,750
were the best with, uh,
government tax stuff.
622
00:33:46,817 --> 00:33:49,152
- My grandfather started
this firm a million years ago,
623
00:33:49,218 --> 00:33:52,221
so I just try
not to mess it up.
624
00:33:52,254 --> 00:33:53,689
- Well, uh,
he definitely
625
00:33:53,757 --> 00:33:56,927
wouldn't be too happy
with my situation.
626
00:33:57,060 --> 00:33:58,895
- What do you mean, Brett?
627
00:33:58,962 --> 00:34:03,232
- One of your partners
is the reason I'm in trouble.
628
00:34:05,568 --> 00:34:07,403
- Which one?
629
00:34:09,638 --> 00:34:12,809
If nothing else, we pride
ourselves on integrity, Connor.
630
00:34:25,155 --> 00:34:28,191
- Tell Gramps I can't wait
to sue this firm.
631
00:34:28,225 --> 00:34:29,993
- Just be thankful
you're not being disbarred.
632
00:34:32,661 --> 00:34:34,998
- This was a giant mistake,
Patrick.
633
00:34:40,569 --> 00:34:42,571
- The mistake was hiring you.
634
00:35:02,192 --> 00:35:04,161
- Hey, creeper.
- Hey.
635
00:35:04,194 --> 00:35:05,494
Is it, uh, cool that I'm here?
636
00:35:05,561 --> 00:35:06,997
- Yeah.
637
00:35:07,097 --> 00:35:08,832
You want a drink?
638
00:35:08,899 --> 00:35:10,332
- For real?
639
00:35:10,432 --> 00:35:12,334
- Like a juice box
or something?
640
00:35:12,468 --> 00:35:14,905
You have juice boxes?
641
00:35:17,874 --> 00:35:19,042
- What's going on?
642
00:35:19,075 --> 00:35:22,112
- So I was reading your book.
643
00:35:22,245 --> 00:35:24,413
- Really?
644
00:35:24,446 --> 00:35:26,249
What'd you think?
645
00:35:26,315 --> 00:35:28,450
- Some parts weren't boring.
646
00:35:28,484 --> 00:35:31,387
- You're not exactly
the demo, OK?
647
00:35:31,453 --> 00:35:33,489
- I didn't know, uh,
you were from Grand Rapids.
648
00:35:33,556 --> 00:35:34,623
- Mm.
649
00:35:34,724 --> 00:35:36,726
Couldn't wait to leave.
- Yeah.
650
00:35:36,793 --> 00:35:38,661
Well, I can't imagine
you had a ton
651
00:35:38,795 --> 00:35:40,629
of pregnant friends
in high school.
652
00:35:40,764 --> 00:35:43,233
- I still got voted prom queen.
653
00:35:43,365 --> 00:35:45,467
- Yeah, right,
with your boyfriend.
654
00:35:45,534 --> 00:35:48,470
- Someone made it
to chapter five.
655
00:35:48,537 --> 00:35:50,606
- Captain of the baseball team.
656
00:35:52,976 --> 00:35:55,145
- Was he? Huh.
657
00:35:55,245 --> 00:35:57,546
I just remember him
being kinda hot.
658
00:35:58,681 --> 00:36:01,218
- Is he the one
who knocked you up?
659
00:36:01,251 --> 00:36:03,352
- Why does it matter?
660
00:36:03,419 --> 00:36:06,323
- Well, it'd just
explain a lot.
661
00:36:06,355 --> 00:36:08,490
- Like what?
662
00:36:08,557 --> 00:36:10,526
- Like why you came
out of nowhere,
663
00:36:10,593 --> 00:36:12,661
giving me a scholarship
I didn't deserve.
664
00:36:12,696 --> 00:36:14,264
We've been over this.
665
00:36:14,331 --> 00:36:15,932
- And then the tutors
and the coaching.
666
00:36:15,999 --> 00:36:17,834
- You're an investment.
667
00:36:21,238 --> 00:36:23,707
- I think I'm more than that.
668
00:36:26,209 --> 00:36:29,779
- Coach wanted to see my birth
certificate to prove my age.
669
00:36:29,813 --> 00:36:31,915
- OK.
670
00:36:33,783 --> 00:36:36,119
- I was born
in Grand Rapids too.
671
00:36:39,655 --> 00:36:41,324
- Why are you showing me this?
672
00:36:41,423 --> 00:36:44,560
- Because my mom always
told me this story
673
00:36:44,593 --> 00:36:46,162
about how she was
on a road trip
674
00:36:46,296 --> 00:36:47,429
when she went
into labor with me.
675
00:36:47,463 --> 00:36:50,066
And it just never made
any sense.
676
00:36:52,369 --> 00:36:55,272
- Maybe you should ask her
about it again.
677
00:37:00,343 --> 00:37:01,745
- Yeah.
678
00:37:06,383 --> 00:37:08,251
I guess coach was wrong
about my arm.
679
00:37:08,351 --> 00:37:10,419
- Come on.
680
00:37:10,519 --> 00:37:14,157
A pro like him knows God-given
talent when he sees it.
681
00:37:18,128 --> 00:37:20,629
- Not God.
682
00:37:22,365 --> 00:37:24,801
Genetics.
683
00:37:39,115 --> 00:37:42,218
- What is with cleaning ladies
and spatial relations?
684
00:37:44,687 --> 00:37:47,257
You know, we've had three
in the past year.
685
00:37:47,290 --> 00:37:49,793
None of them have been able to
get this tray to stick right.
686
00:37:52,594 --> 00:37:56,166
- How are you so fine with
what happened the other night?
687
00:37:56,199 --> 00:37:57,666
- What do you mean?
688
00:37:57,767 --> 00:38:00,437
- I mean,
Brett was, like, unhinged.
689
00:38:00,502 --> 00:38:02,005
- That surprises you?
690
00:38:03,106 --> 00:38:04,540
This is the same dude
who threw a tantrum
691
00:38:04,606 --> 00:38:06,675
over his kids' family tree.
692
00:38:06,810 --> 00:38:09,913
- Yeah, but this was,
like, next level.
693
00:38:09,980 --> 00:38:11,547
- Look, if it were me,
694
00:38:11,680 --> 00:38:13,984
he's not a guy
I'd want around my kids.
695
00:38:14,117 --> 00:38:15,885
And I know, it's not my place.
696
00:38:15,919 --> 00:38:16,685
- Come on.
697
00:38:16,753 --> 00:38:18,822
I mean, Brett's a good dad.
698
00:38:19,956 --> 00:38:22,158
- Just glad the kids
weren't home to see it.
699
00:38:24,327 --> 00:38:26,096
- Do you think that
there's any chance
700
00:38:26,162 --> 00:38:29,598
that this client of yours
could be doing something shady?
701
00:38:31,868 --> 00:38:35,372
- As far as I know, Steve's
just a baller business guy
702
00:38:35,438 --> 00:38:36,840
who does what business guys do.
703
00:38:36,906 --> 00:38:39,175
- But I just don't--
- Sorry for trying to help.
704
00:38:41,711 --> 00:38:43,246
- You did a nice thing.
705
00:38:51,888 --> 00:38:53,990
- The first frostis only surprising
706
00:38:54,090 --> 00:38:56,793
when your garden'snot prepared.
707
00:39:20,850 --> 00:39:22,852
- So we add thingslike straw and bark
708
00:39:22,919 --> 00:39:25,789
to shield plantsfrom dropping temperatures.
709
00:39:30,093 --> 00:39:33,696
- We wrap shrubs in burlap toprotect against drying winds.
710
00:39:37,000 --> 00:39:41,570
- So what am I
supposed to do here?
711
00:39:41,670 --> 00:39:45,742
- Fix her up and sell her
for an obscene amount of cash.
712
00:39:45,809 --> 00:39:49,512
- Now that's more like it.
713
00:39:51,147 --> 00:39:52,614
- But it won't be with me.
714
00:40:16,806 --> 00:40:20,076
- But no matter what you doto get ahead of it,
715
00:40:20,210 --> 00:40:22,212
winter always comes.
716
00:40:22,245 --> 00:40:24,613
Sorry, closing early today.
717
00:40:27,283 --> 00:40:29,085
- It'll be quick.
718
00:40:30,386 --> 00:40:33,089
- Uh, what do you need?
719
00:40:33,223 --> 00:40:36,059
- I have a problem.
720
00:40:36,092 --> 00:40:38,061
- All right.
721
00:40:38,094 --> 00:40:41,364
- There's this stump
in my yard.
722
00:40:42,999 --> 00:40:45,201
- Well, can it wait?
I need to get out of here.
723
00:40:45,268 --> 00:40:47,604
- I've been trying
to get rid of it for years.
724
00:40:47,704 --> 00:40:49,873
- Aren't you guys going
to the gala tonight too?
725
00:40:50,006 --> 00:40:52,509
- You know, I thought
it would just rot away,
726
00:40:52,641 --> 00:40:55,111
but it's still there.
727
00:40:56,312 --> 00:40:59,949
- Well, uh,
stumps don't really do that.
728
00:41:00,049 --> 00:41:02,519
- Yeah, I need it gone,
for good.
729
00:41:18,635 --> 00:41:21,204
- This should get it done.
730
00:41:27,676 --> 00:41:30,813
- Gotta give it to you, man.
731
00:41:30,914 --> 00:41:32,715
Really underestimated you.
732
00:41:32,782 --> 00:41:34,851
I got fired today.
733
00:41:34,951 --> 00:41:38,354
- Just bring back the axe
when you're done.
734
00:41:45,528 --> 00:41:46,896
What's up?
735
00:41:46,963 --> 00:41:49,432
- Think we probably
both know what's up.
50740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.