Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,798 --> 00:00:10,432
[Grey] The classic experimenton pain tolerance is
2
00:00:10,466 --> 00:00:12,568
to submerge your handin freezing cold water...
3
00:00:12,601 --> 00:00:14,805
-Hi!-...and see how longyou can take it.
4
00:00:14,838 --> 00:00:17,606
[Hunt] All right, troops.
Let's get our shoes.
We got five minutes, okay?
5
00:00:18,474 --> 00:00:21,111
Hey. Welcome home.
6
00:00:22,511 --> 00:00:25,347
Sorry, it's just... I'm...
I've been up since 4:00 a.m.
7
00:00:25,381 --> 00:00:26,615
I missed you.
8
00:00:28,952 --> 00:00:31,855
-Listen, um, while I was away--
-[Leo mutters]
9
00:00:32,856 --> 00:00:36,159
-No, I'll...
-No, I'll go.
You get ready, okay?
10
00:00:36,193 --> 00:00:39,328
[Grey] You can tryto distract yourselfby counting slowly
11
00:00:39,361 --> 00:00:40,831
or focusing on your breath.
12
00:00:41,363 --> 00:00:45,434
โช And no one's happy nowCan we make it okay? โช
13
00:00:45,467 --> 00:00:47,336
-Did you sleep?
-Sure.
14
00:00:47,369 --> 00:00:48,805
Are you okay?
15
00:00:49,973 --> 00:00:51,574
Give me ten minutes.
16
00:00:52,374 --> 00:00:54,177
You can have 15 if you shower.
17
00:00:54,211 --> 00:00:56,545
Hey, uh, I wanted
to head in early and try
to get on a good service
18
00:00:56,579 --> 00:00:58,514
before grand rounds.
19
00:00:58,547 --> 00:01:00,649
Molly was discharged
last night. She's already
back in California.
20
00:01:00,683 --> 00:01:04,353
So Kwan's broken heart
trumps me trying to get back
into our class?
21
00:01:04,386 --> 00:01:09,059
[chuckle]
No, but how many times
has he waited for us?
22
00:01:09,092 --> 00:01:12,528
โช Like sunburn on my skin โช
23
00:01:12,561 --> 00:01:14,831
โช You never learn โช
24
00:01:15,731 --> 00:01:17,566
Kwan, you got 13 minutes!
25
00:01:19,501 --> 00:01:21,137
We've got 13 minutes.
26
00:01:21,171 --> 00:01:23,006
[Grey] But no matterhow high you count,
27
00:01:23,039 --> 00:01:24,540
or how deeply you breathe,
28
00:01:25,008 --> 00:01:27,509
that water is stillundeniably cold.
29
00:01:27,543 --> 00:01:31,147
I'm gone two days and
everything's trash.
30
00:01:31,181 --> 00:01:33,350
Today is not the day
for trash. [grunts]
31
00:01:33,382 --> 00:01:36,286
Oh, I could help
if I was on your service.
32
00:01:36,785 --> 00:01:39,555
[sighs] A world-renowned
surgeon is coming here
33
00:01:39,588 --> 00:01:41,892
to see my patient
for grand rounds,
34
00:01:41,925 --> 00:01:43,425
I'm buried in paperwork,
35
00:01:43,459 --> 00:01:45,561
and the attendings' lounge
is out of oat creamer.
36
00:01:45,594 --> 00:01:49,065
[chuckles] So I don't have time
for whatever this is
you're trying to pull.
37
00:01:49,099 --> 00:01:51,368
Well, I-I just don't think
I should be
on Altman's service.
38
00:01:51,400 --> 00:01:54,070
You know, not-not
until I get back
in her good graces.
39
00:01:54,104 --> 00:01:57,107
Well, how do you think
you're gonna get there
if you never work with her?
40
00:01:57,140 --> 00:01:58,774
-Bribery?
-[grunts]
41
00:01:59,441 --> 00:02:03,046
[sighs] Oh. [gasps]
Oh, okay, he's on his way.
42
00:02:03,079 --> 00:02:04,381
[sighs]
43
00:02:04,413 --> 00:02:06,582
Uh, thank you. Mmm.
44
00:02:06,615 --> 00:02:07,783
[chuckles]
45
00:02:09,953 --> 00:02:13,756
-Perfect. Yes, yeah.
Good. Oh, one second.
-[slurps]
46
00:02:13,790 --> 00:02:16,126
Good morning.
Glad you decided to come.
47
00:02:16,159 --> 00:02:19,095
Well, I thought I'd come
and see what all the fuss
was about.
48
00:02:19,129 --> 00:02:20,763
[groans, chuckles]
Here. Right there.
49
00:02:20,797 --> 00:02:23,233
-Late night?
-[sighs] It was
for Maxine and Gino.
50
00:02:23,732 --> 00:02:25,567
In their room next to mine.
51
00:02:25,601 --> 00:02:28,604
She really cycles
through boyfriends.
What happened to Claude?
52
00:02:28,637 --> 00:02:30,572
-Oh, he died.
-I am truly sorry.
53
00:02:30,606 --> 00:02:33,109
[yawns] No, he made it
to his 100th birthday.
That was his goal.
54
00:02:33,143 --> 00:02:34,643
You want one?
55
00:02:34,677 --> 00:02:36,478
I'd rather drink gasoline.
56
00:02:36,512 --> 00:02:41,117
Good morning, everyone.
I would like to introduce
Gabby Mims.
57
00:02:41,151 --> 00:02:43,119
-Hello.
-[chuckles]
58
00:02:43,153 --> 00:02:48,124
Uh, four months ago,
Gabby was diagnosed
with pancreatic adenocarcinoma
59
00:02:48,158 --> 00:02:52,262
and began neoadjuvant
chemotherapy to shrink the
tumor.
60
00:02:52,295 --> 00:02:56,933
But because it encases
several critical blood vessels,
61
00:02:56,967 --> 00:03:01,237
it's considered very high-risk
and doesn't meet the guidelines
62
00:03:01,271 --> 00:03:02,906
for surgical resection.
63
00:03:02,939 --> 00:03:06,409
That is
where today's guest comes in.
64
00:03:06,443 --> 00:03:13,183
He is taking on difficult cases
like this to give patients hope
of cancer remission.
65
00:03:13,216 --> 00:03:18,922
So please join me in welcoming
one of my surgical heroes,
66
00:03:18,955 --> 00:03:21,858
Dr. Joseph Chase.
67
00:03:30,532 --> 00:03:31,835
Oh, my God.
68
00:03:32,335 --> 00:03:34,270
You know him?
69
00:03:34,304 --> 00:03:37,740
[breathes shakily] He got me
kicked out of my first
residency program.
70
00:03:44,513 --> 00:03:48,451
[breathes heavily]
No. No, I'm not okay.
71
00:03:48,485 --> 00:03:50,420
No, I can't calm down.
So save your breath.
72
00:03:50,820 --> 00:03:52,688
Fine. But maybe you could
speed up the freaking out.
73
00:03:52,721 --> 00:03:54,523
-Bailey noticed
your seat is empty.
-Screw Bailey.
74
00:03:54,556 --> 00:03:56,625
She should name
the grand rounds guests
in the emails.
75
00:03:56,658 --> 00:03:59,829
Yeah, you think
you could've gotten away
with skipping grand rounds?
76
00:03:59,863 --> 00:04:02,365
I think we can get away with
about 45 seconds. So, go.
77
00:04:02,731 --> 00:04:05,001
[inhales] He never requested me
on his service,
78
00:04:05,035 --> 00:04:07,536
he looked past me in rounds,
he never remembered my name.
79
00:04:07,569 --> 00:04:10,706
I learned to handle it.
But when he...
[breathes shakily] ...neglected
80
00:04:10,739 --> 00:04:14,911
a Black patient with
chronic pancreatitis for weeks,
81
00:04:15,512 --> 00:04:17,013
I tried to ignore it,
82
00:04:17,047 --> 00:04:18,882
but when her symptoms worsened
significantly overnight,
83
00:04:18,915 --> 00:04:22,952
I told him I was concerned
she wasn't being seen.
84
00:04:23,685 --> 00:04:26,523
He informed me,
if I was going to make a habit
85
00:04:26,555 --> 00:04:28,358
out of telling him things
he already knew,
86
00:04:28,391 --> 00:04:31,593
I could go be disrespectful
at another program.
87
00:04:32,429 --> 00:04:34,064
Which led to...
88
00:04:34,898 --> 00:04:38,401
The scrub room incident.
[exhales]
89
00:04:38,435 --> 00:04:40,270
And during my expulsion review,
90
00:04:41,538 --> 00:04:45,574
he called out my
"aggressive behavior" and my
"subpar" surgical skills.
91
00:04:45,607 --> 00:04:48,511
-Well, he clearly didn't know
you at all.
-Thank you. [scoffs]
92
00:04:48,545 --> 00:04:50,213
Right. Come on.
We have to go back in.
93
00:04:50,246 --> 00:04:53,049
I can't watch Bailey fawn
over him.
94
00:04:53,083 --> 00:04:56,252
She is who you work for now.
You said he never saw you.
95
00:04:56,286 --> 00:05:00,423
Just get through the lecture,
lay low, and then you never
have to see him again.
96
00:05:02,492 --> 00:05:03,793
-Okay?
-Okay.
97
00:05:08,498 --> 00:05:11,801
Just give me...
Just give me another minute.
[sniffs]
98
00:05:11,835 --> 00:05:15,138
-[Chase] ...portion of the IVC.
-[breathes heavily]
99
00:05:15,171 --> 00:05:18,108
I'll start by placing
a mesocaval shunt,
100
00:05:18,141 --> 00:05:22,744
connecting the IVC past
the location of the tumor
101
00:05:22,778 --> 00:05:25,614
and rerouting
the small intestine outflow.
102
00:05:25,647 --> 00:05:29,319
And that's before I begin
the periarterial divestment,
103
00:05:29,352 --> 00:05:32,122
during which I will resect
the cancerous tissue
104
00:05:32,155 --> 00:05:35,125
surrounding the vessels,
one of which is...
105
00:05:35,158 --> 00:05:36,993
The superior mesenteric artery.
106
00:05:37,026 --> 00:05:39,562
Good.
And it is significant because?
107
00:05:39,596 --> 00:05:41,397
It supplies oxygenated blood
108
00:05:41,431 --> 00:05:43,967
to the pancreatic head,
small intestines
and parts of the colon.
109
00:05:44,000 --> 00:05:46,668
Your residents are quick
on the draw, Dr. Bailey.
110
00:05:46,702 --> 00:05:48,471
[Webber clears throat]
Uh, Dr. Chase,
111
00:05:48,505 --> 00:05:51,341
surgical guidelines classify
these tumors as inoperable.
112
00:05:51,374 --> 00:05:53,510
How can you ignore
the recommendations?
113
00:05:53,543 --> 00:05:58,481
Well, I don't think all
patients fall under the same
criteria for resection.
114
00:05:58,515 --> 00:06:00,316
We may find
that some actually benefit.
115
00:06:00,350 --> 00:06:01,851
By experimenting on them?
116
00:06:01,885 --> 00:06:04,888
Why don't I let
our patient answer that one?
117
00:06:05,787 --> 00:06:07,223
I want to live.
118
00:06:07,689 --> 00:06:12,395
Following the guidelines might
give me a few months,
maybe a year.
119
00:06:13,029 --> 00:06:16,266
Dr. Chase's surgery could
give me much longer.
120
00:06:16,299 --> 00:06:18,734
And his success rate
is stellar.
121
00:06:19,202 --> 00:06:21,504
-He's planning to publish...
-Soon.
122
00:06:21,538 --> 00:06:25,275
And I wanted to include Gabby,
and you and your resident.
123
00:06:25,308 --> 00:06:26,708
Who have you chosen to assist?
124
00:06:26,742 --> 00:06:29,179
Uh, Griffith.
Hi, uh, you're scrubbing in.
125
00:06:29,212 --> 00:06:32,515
Uh, and as for everyone else,
thank you, you're dismissed.
126
00:06:34,484 --> 00:06:36,718
Okay, you got this.
You're Simone Griffith.
127
00:06:36,752 --> 00:06:38,955
You take your excellence
and you shove it
down his throat.
128
00:06:38,988 --> 00:06:44,194
Uh, this is Dr. Griffith,
one of our program's
shining stars. [chuckles]
129
00:06:44,227 --> 00:06:45,694
Oh, I know Dr. Griffith.
130
00:06:46,162 --> 00:06:47,530
[Bailey] You do?
131
00:06:47,564 --> 00:06:49,399
Yes, our paths crossed
when I worked in Baltimore.
132
00:06:49,832 --> 00:06:52,368
Good to see you thriving here,
Dr. Griffith.
133
00:06:52,402 --> 00:06:55,171
Shall we go show our patient
back to her room?
134
00:06:56,105 --> 00:06:57,207
Of course.
135
00:06:57,240 --> 00:06:58,841
-[chuckles]
-[Chase] Mmm.
136
00:07:01,010 --> 00:07:03,179
Morning.
How was the conference?
137
00:07:03,213 --> 00:07:04,380
Educational.
138
00:07:05,781 --> 00:07:07,684
I'm sure Hunt's glad
to have you back.
139
00:07:07,716 --> 00:07:09,552
You know, I barely survived
with only one toddler.
[chuckles]
140
00:07:09,586 --> 00:07:10,719
I don't know how
he managed two--
141
00:07:10,752 --> 00:07:12,222
We have an incoming trauma
142
00:07:12,255 --> 00:07:15,425
and a suspected acute
diverticulitis in bed two.
143
00:07:15,925 --> 00:07:18,727
I'm here to help.
Uh, want me to start her
on broad spectrum antibiotics?
144
00:07:18,760 --> 00:07:22,432
Only if you know something
that I don't.
I am waiting on her scans.
145
00:07:22,465 --> 00:07:24,100
Sorry. Just trying
to anticipate what you need.
146
00:07:24,133 --> 00:07:26,768
What I need is for you
to get her to CT.
147
00:07:27,270 --> 00:07:28,705
Will do, Chief.
148
00:07:31,074 --> 00:07:32,408
-Hey.
-[softly] Hey.
149
00:07:33,843 --> 00:07:37,547
Hey, so I thought we could go
to your favorite Italian place
tonight.
150
00:07:37,580 --> 00:07:39,716
Look, I don't want
an open marriage.
151
00:07:39,748 --> 00:07:41,951
I almost slept with someone
in Oakland, but I couldn't
go through with it.
152
00:07:41,985 --> 00:07:46,155
I am so sorry. But I don't want
to be with anybody else. I only
want you.
153
00:07:48,057 --> 00:07:49,758
-Me too.
-[sighs]
154
00:07:51,060 --> 00:07:52,295
-Really?
-Yeah.
155
00:07:53,730 --> 00:07:57,634
You know, change was worth a
try, but I only want to be with
you too.
156
00:07:57,667 --> 00:08:00,570
-[siren wailing]
-D... Did you try?
157
00:08:01,170 --> 00:08:04,741
Rig's outside. You want me
to do the intake or...
158
00:08:05,975 --> 00:08:07,143
We've got it.
159
00:08:12,148 --> 00:08:15,385
[Paramedic] Brendon Browning,
25-year-old male,
penetrating injury
160
00:08:15,418 --> 00:08:17,120
to the chest from an ice pick,
161
00:08:17,153 --> 00:08:19,788
50 mics of fentanyl en route.
GCS 15, hemodynamically stable.
162
00:08:19,822 --> 00:08:21,624
And I'm in love.
163
00:08:21,658 --> 00:08:22,959
Please don't move.
This ice pick is
in a very dangerous area.
164
00:08:22,992 --> 00:08:24,394
Is your partner on their way?
165
00:08:24,427 --> 00:08:26,896
Oh, she's not...
Uh, we're not together. Yet.
166
00:08:26,929 --> 00:08:28,131
I just met her this morning.
167
00:08:28,865 --> 00:08:31,467
-Okay, let's get him
to trauma 1.
-We got you, Brendon.
168
00:08:43,379 --> 00:08:45,415
-[clicks tongue]
-What the hell is happening?
169
00:08:45,448 --> 00:08:49,786
Uh, former patient of mine
gave me two tickets
to tonight's game
170
00:08:50,153 --> 00:08:52,622
right behind home plate.
171
00:08:52,655 --> 00:08:54,524
-You free?
-What's the catch?
172
00:08:54,557 --> 00:08:55,692
-There's no catch.
-Mmm.
173
00:08:56,392 --> 00:08:59,495
I... I have Baxter as my intern
today, you have Kwan.
174
00:08:59,529 --> 00:09:01,464
If I'm gonna make it
to this game on time,
175
00:09:01,497 --> 00:09:04,167
I need somebody who's efficient
and can read
their own handwriting.
176
00:09:04,200 --> 00:09:06,703
Uh, an intern
for behind home plate?
177
00:09:07,737 --> 00:09:08,871
And an Americano.
178
00:09:09,339 --> 00:09:10,540
[chuckles] Yeah. Done.
179
00:09:10,973 --> 00:09:12,675
I didn't have to give you
the coffee, did I?
180
00:09:12,709 --> 00:09:14,544
[stammers] You'll never know.
181
00:09:15,645 --> 00:09:16,579
[exhales]
182
00:09:17,815 --> 00:09:19,882
-Well, you're late.
-Uh, sorry.
Grand rounds ran long.
183
00:09:19,916 --> 00:09:23,553
Do you know
about this Chase technique?
It's really interesting.
184
00:09:23,586 --> 00:09:25,722
Well, it's a tragic case,
and I hope that works out.
185
00:09:25,755 --> 00:09:29,359
[stammers] Good job on Ms.
Regalski's central line. You've
been practicing.
186
00:09:29,392 --> 00:09:31,194
[chuckles]
Well, I'm upping my game.
187
00:09:31,227 --> 00:09:33,363
Trying to change Dr. Fox's mind
about my remediation.
188
00:09:33,730 --> 00:09:36,800
[chuckles] A central line's
not going to do that.
But the practice doesn't hurt.
189
00:09:36,834 --> 00:09:38,802
Oh, I also signed up to help
with admin backlog.
190
00:09:38,836 --> 00:09:41,237
And I'm volunteering
at the clinic on Saturdays.
191
00:09:41,270 --> 00:09:42,872
I told you
that wasn't happening.
192
00:09:42,905 --> 00:09:44,907
-Actually, you didn't.
You said--
-I am now.
193
00:09:44,941 --> 00:09:46,175
Let's finish rounds.
194
00:09:48,111 --> 00:09:50,580
[Altman] There's a small
left hemothorax.
195
00:09:50,613 --> 00:09:53,349
Let's do a FAST exam
to make sure
that the heart isn't involved.
196
00:09:53,383 --> 00:09:56,219
Okay, so where do you... Whoa.
Stabbing?
197
00:09:56,252 --> 00:09:58,421
He was holding an ice pick
and he slipped.
198
00:09:58,454 --> 00:10:00,089
So, he stabbed himself?
199
00:10:00,123 --> 00:10:01,557
They say people
do stupid things
when they're in love,
200
00:10:01,591 --> 00:10:02,992
but I didn't get it
until today.
201
00:10:03,025 --> 00:10:05,027
He also met the love
of his life today.
202
00:10:05,061 --> 00:10:07,196
Ah, neat. Another one of those.
203
00:10:07,230 --> 00:10:09,565
I was working the bar
at a corporate brunch event.
It's not my scene.
204
00:10:09,599 --> 00:10:13,403
But then I looked up,
and there she was. [chuckles]
The girl of my dreams.
205
00:10:13,436 --> 00:10:14,937
FAST exam is negative.
206
00:10:14,971 --> 00:10:16,773
Talking with her was
the best 17 minutes of my life.
207
00:10:16,807 --> 00:10:18,941
How much ground could
you possibly cover
in 17 minutes?
208
00:10:18,975 --> 00:10:21,544
Her trip to Japan,
her foster kittens,
her bug collection.
209
00:10:21,577 --> 00:10:23,012
Enough to know
that she's perfect.
210
00:10:23,045 --> 00:10:25,081
Mrs. Grandy's CT confirms
acute diver--
211
00:10:25,114 --> 00:10:26,616
Wow. Uh, screwdriver?
212
00:10:26,649 --> 00:10:28,886
-Ice pick.
-He fell in love
and slipped onto it.
213
00:10:28,918 --> 00:10:33,589
Warren, focus. Admit
Mrs. Grandy, get her on
antibiotics, and meet us in CT.
214
00:10:34,957 --> 00:10:37,059
All right. It looks
like it only hit the lung.
215
00:10:37,660 --> 00:10:40,763
Yeah, but I don't like
how close it is to the heart.
216
00:10:40,798 --> 00:10:41,899
[Altman] Millin, get us a CT.
217
00:10:42,298 --> 00:10:44,300
I'll let them know
we're on our way.
218
00:10:46,135 --> 00:10:48,971
Jack Moss, 36, sustained
a tib-fib fracture
over a year ago
219
00:10:49,005 --> 00:10:50,606
due to a motorbike accident.
220
00:10:50,640 --> 00:10:52,575
It resulted in malunion,
here for a corrective osteotomy
221
00:10:52,608 --> 00:10:54,110
to realign the bones.
222
00:10:54,143 --> 00:10:56,379
At least I got to see
the desert outside Marrakech
223
00:10:56,412 --> 00:10:58,314
before skidding
into a textile market.
224
00:10:58,347 --> 00:11:02,218
Says you were scheduled
for a surgery six months ago.
Did you forget?
225
00:11:02,251 --> 00:11:04,954
My tourist visa came through,
and I went to Tanzania instead.
226
00:11:04,987 --> 00:11:06,289
Must be nice.
227
00:11:06,824 --> 00:11:08,024
And how's the pain?
228
00:11:08,758 --> 00:11:09,725
Barely feel it.
229
00:11:09,759 --> 00:11:11,160
All right. [exhales sharply]
230
00:11:13,362 --> 00:11:16,065
You barely feel any pain?
231
00:11:16,098 --> 00:11:20,136
I mean, I feel it when I walk,
like, more than a hundred feet.
Can you fix it?
232
00:11:20,169 --> 00:11:21,537
[clears throat]
233
00:11:23,039 --> 00:11:27,343
You know, Jack, just
at first glance, we may
be looking at an amputation.
234
00:11:28,344 --> 00:11:31,949
What? Uh, no, no, no, no.
I have another tour next month
in Munich.
235
00:11:32,482 --> 00:11:33,951
And then after that,
it's Prague.
236
00:11:35,551 --> 00:11:39,255
Uh. I'll tell you what,
we'll get a new round of tests.
CT, MRI, everything.
237
00:11:39,288 --> 00:11:41,057
And we'll take it from there.
238
00:11:41,859 --> 00:11:42,960
Kwan?
239
00:11:43,359 --> 00:11:44,828
You got it.
240
00:11:46,629 --> 00:11:47,898
-Okay.
-[chattering]
241
00:11:48,498 --> 00:11:50,868
Oh, here he is.
I'm gonna ask him.
242
00:11:50,901 --> 00:11:52,134
I already told you--
243
00:11:52,168 --> 00:11:53,503
Something I can settle for you?
244
00:11:53,871 --> 00:11:56,706
You've done
this experimental surgery
enough times
245
00:11:56,739 --> 00:11:58,674
to know that my baby girl
will be okay, right?
246
00:11:58,708 --> 00:12:01,677
[sighs] You have to stop
calling me that. I'm 38.
247
00:12:01,711 --> 00:12:03,513
And I'm not okay.
I have cancer.
248
00:12:03,546 --> 00:12:05,883
If I don't do this,
I may never get to see Chicago.
249
00:12:05,916 --> 00:12:07,851
The musical or the city?
250
00:12:07,885 --> 00:12:11,053
The new library
on South Chicago.
That's what our team calls it.
251
00:12:11,387 --> 00:12:13,789
I'm an architect. It's been
my life for four years.
252
00:12:13,824 --> 00:12:15,324
I want to see it finished.
253
00:12:15,358 --> 00:12:17,360
I want to see kids light up
at all the books
254
00:12:17,393 --> 00:12:19,529
and old people play chess
in the community room.
255
00:12:19,562 --> 00:12:21,364
I thought you wanted
to spend more time with me.
256
00:12:21,397 --> 00:12:23,466
You'll be one of the people
playing chess.
257
00:12:23,499 --> 00:12:24,567
[stammers]
258
00:12:25,067 --> 00:12:27,036
Promise me she'll be okay.
259
00:12:27,069 --> 00:12:31,507
Well, I'd be lying.
Nobody can guarantee that
with 100% certainty.
260
00:12:31,541 --> 00:12:33,010
Here's what I can say.
261
00:12:33,042 --> 00:12:35,211
When I walk
into that operating room,
262
00:12:35,244 --> 00:12:37,213
I'm gonna pour everything
I've learned
263
00:12:37,246 --> 00:12:41,517
from decades of practice
and research into curing
your daughter's cancer.
264
00:12:41,885 --> 00:12:45,254
And I won't stop
until I've done
everything I can for her.
265
00:12:46,255 --> 00:12:48,257
[Gabby]
He knows what he's doing, Mom.
266
00:12:49,559 --> 00:12:53,062
I know the odds. I want this.
267
00:12:54,597 --> 00:12:56,033
Good.
268
00:12:56,065 --> 00:12:58,001
Dr. Griffith, will you prep
Ms. Mims for surgery?
269
00:12:58,035 --> 00:12:59,335
Of course.
270
00:12:59,368 --> 00:13:02,039
-We'll see you soon, Gabby.
-[chuckles]
271
00:13:02,071 --> 00:13:04,206
-Here you go.
-Thank you.
272
00:13:08,377 --> 00:13:10,079
[Altman] Was it the night
that I left?
273
00:13:10,112 --> 00:13:11,714
-When your mom was
watching the kids?
-Teddy...
274
00:13:11,747 --> 00:13:13,683
Owen, did you have someone
over at our house?
275
00:13:13,716 --> 00:13:17,453
-[sighs] We agreed on rules.
No details.
-So that's a yes.
276
00:13:17,486 --> 00:13:19,255
I did not bring anyone
into our home.
277
00:13:19,288 --> 00:13:21,357
Anyone? [chuckles]
Were there multiple people?
278
00:13:21,390 --> 00:13:23,426
-No. Why are you accusing me?
-[sighs]
279
00:13:23,459 --> 00:13:27,430
We opened our marriage, Teddy.
And you also were
with someone else.
280
00:13:27,463 --> 00:13:29,365
-How's our young Romeo?
-Great.
281
00:13:29,398 --> 00:13:32,735
I know these odds.
He is way more into her
than she is into him.
282
00:13:32,768 --> 00:13:35,538
-They say every pot
has its lid.
-Some pots have many lids.
283
00:13:35,571 --> 00:13:37,306
-Says the kettle.
-You're mixing metaphors.
284
00:13:37,340 --> 00:13:39,977
-No, I'm not. [exhales]
-Scans. Scans are up.
285
00:13:40,409 --> 00:13:42,612
Well, it's hard to see
with all of this artifact,
286
00:13:42,645 --> 00:13:47,416
but it looks like
the ice pick is penetrating
the descending aortic arch.
287
00:13:47,918 --> 00:13:50,453
You see that?
There is a contained hematoma
288
00:13:50,486 --> 00:13:53,322
that has formed around
the entry site.
289
00:13:53,991 --> 00:13:55,458
How is he not bleeding out?
290
00:13:55,491 --> 00:13:57,828
The ice pick is essentially
plugging the hole.
291
00:13:57,861 --> 00:13:59,629
So if we move him,
and it moves...
292
00:13:59,662 --> 00:14:01,530
He could bleed out and die.
293
00:14:01,999 --> 00:14:04,001
So how do we get him to the OR?
294
00:14:09,705 --> 00:14:11,240
Hmm. Hi.
295
00:14:11,273 --> 00:14:15,411
How's Chase? Did he cure
metastatic lung cancer too?
296
00:14:15,444 --> 00:14:18,481
[stammers]
Do you two have history?
297
00:14:18,514 --> 00:14:20,449
Never met him until today.
298
00:14:21,217 --> 00:14:22,853
But I do have history with you.
299
00:14:23,619 --> 00:14:27,090
Now, you asked me
to do a consult on Gabby Mims
two months ago,
300
00:14:27,124 --> 00:14:29,525
and clearly,
you didn't trust my opinion.
301
00:14:30,027 --> 00:14:32,996
[stammers]
I was looking for options.
302
00:14:33,030 --> 00:14:36,165
Chase had one.
No, he's breaking new ground.
303
00:14:36,198 --> 00:14:39,836
He's resecting a tumor
from a place where multiple
studies have determined
304
00:14:39,870 --> 00:14:41,704
that the risks outweigh
the benefit.
305
00:14:41,737 --> 00:14:44,875
[clears throat]
I take it you don't approve
of his technique.
306
00:14:44,908 --> 00:14:49,345
Yeah. His so-called technique
is the same as resecting
any other tumor,
307
00:14:49,980 --> 00:14:51,380
just with more arrogance.
308
00:14:51,915 --> 00:14:55,886
And, frankly,
I'm surprised you allowed him
to use it on Gabby.
309
00:14:56,585 --> 00:14:58,354
I guess she was a good lure.
310
00:14:59,255 --> 00:15:02,692
You think... [chuckles]
...I used Gabby
as surgical bait?
311
00:15:02,725 --> 00:15:05,028
People go to great lengths
to meet their heroes.
312
00:15:05,062 --> 00:15:07,396
I know you've admired him
from afar for years.
313
00:15:08,065 --> 00:15:14,171
[smacks lips] Um, Dr. Chase's
methods could be the future
of pancreatic surgery.
314
00:15:14,203 --> 00:15:18,207
We can get on board
or we can bury our heads
in the sand
315
00:15:18,240 --> 00:15:19,675
and watch our patients die.
316
00:15:20,043 --> 00:15:24,547
You do what you want.
I prefer to keep my head
above ground.
317
00:15:35,725 --> 00:15:39,762
So if we roll over
a paper clip, or someone runs
into me, I'll die?
318
00:15:39,796 --> 00:15:42,165
It's not that simple. First,
you would start to bleed,
319
00:15:42,199 --> 00:15:44,034
then we would get you
into surgery
as soon as possible.
320
00:15:44,067 --> 00:15:46,302
-Oh, God. [breathes heavily]
-We will be very careful.
321
00:15:46,903 --> 00:15:49,238
-I don't know. [stammers]
-[Millin] Well, you rode
in an ambulance,
322
00:15:49,271 --> 00:15:51,674
and then in an elevator
and on a gurney.
323
00:15:51,707 --> 00:15:54,744
Like, those are
pretty good odds,
and I'm usually a downer.
324
00:15:54,777 --> 00:15:58,247
There's no reason to think
that we can't get you
to the OR safely.
325
00:15:58,280 --> 00:16:00,483
Yeah, and then you can go
be happy with what's her...
[stammers]
326
00:16:01,383 --> 00:16:03,619
-What is her name?
-I don't know.
327
00:16:04,453 --> 00:16:07,556
Why didn't I ask?
I-I should have asked.
It was 17 minutes! [winces]
328
00:16:07,590 --> 00:16:09,759
Hey, Brendon,
we need you to calm down, okay?
329
00:16:09,793 --> 00:16:12,762
And we need you
to trust us, okay?
Can you do that?
330
00:16:13,295 --> 00:16:14,965
-Okay.
-Okay.
331
00:16:16,133 --> 00:16:17,533
It's all right. It's okay.
332
00:16:17,566 --> 00:16:19,568
All right, everybody,
move out of the way!
333
00:16:19,602 --> 00:16:23,439
Let's move on my count, okay?
I'll set the pace.
One, two, three.
334
00:16:23,472 --> 00:16:28,410
Okay. All right. We got you.
[exhales sharply]
335
00:16:28,845 --> 00:16:32,149
Your pre-op labs are all good.
You're cleared for surgery.
336
00:16:32,916 --> 00:16:33,917
[chuckles]
337
00:16:34,184 --> 00:16:36,119
I can't believe it's
finally happening.
338
00:16:36,485 --> 00:16:39,990
So, what do you think
of Dr. Chase? Is he as good
as everyone says?
339
00:16:43,692 --> 00:16:46,629
He's excellent.
I've actually watched him
operate before.
340
00:16:46,662 --> 00:16:50,733
I once saw him treat
a very complicated mesothelioma
with HIPEC,
341
00:16:50,766 --> 00:16:54,403
combination of surgery
and hot chemotherapy
in the abdomen.
342
00:16:54,436 --> 00:16:56,006
The patient is okay?
343
00:16:56,039 --> 00:16:58,175
Posted a photo
with his new grandson
a few weeks ago.
344
00:16:58,208 --> 00:16:59,542
[chuckles, sighs]
345
00:17:03,847 --> 00:17:06,448
-I have to do this, Mom.
-[breathes sharply]
346
00:17:07,383 --> 00:17:11,320
It's my only chance.
347
00:17:11,353 --> 00:17:16,358
Last time I was in a hospital
bed, I was holding
my new baby girl in my arms.
348
00:17:17,894 --> 00:17:20,964
I didn't want
to let go of you then,
and I don't want to let go now.
349
00:17:22,398 --> 00:17:25,401
What if this the last time...
[sobs]
350
00:17:37,147 --> 00:17:40,217
You've been the best mama
I could ever have.
351
00:17:42,018 --> 00:17:46,388
You gave me the courage
to think big, dream big,
352
00:17:47,389 --> 00:17:49,025
-believe big.
-Believe big.
353
00:17:50,327 --> 00:17:53,830
-[sniffles]
-That's why
I'm not afraid to do this.
354
00:17:55,664 --> 00:17:57,334
-I love you.
-[exhales]
355
00:17:58,434 --> 00:18:00,436
I love you more, baby girl.
356
00:18:03,505 --> 00:18:05,208
[Bailey]
Who's ready for surgery?
357
00:18:08,777 --> 00:18:09,946
Okay.
358
00:18:12,748 --> 00:18:13,917
Now I'm ready.
359
00:18:16,119 --> 00:18:17,354
Let's do this.
360
00:18:17,386 --> 00:18:18,587
[Bailey] All righty.
361
00:18:20,723 --> 00:18:23,226
Hey. Uh, so I dropped off
Ms. Schiller's labs
362
00:18:23,260 --> 00:18:26,196
and I submitted Mr. Bohigian's
discharge paperwork.
363
00:18:26,229 --> 00:18:29,732
Oh. Good. When I finish
with the scans,
you can update the charts.
364
00:18:30,100 --> 00:18:32,401
[stammers] Uh, Chase's surgery
is about to start.
365
00:18:32,434 --> 00:18:33,636
Are you scrubbing in?
366
00:18:34,304 --> 00:18:37,007
No, I-I just assumed
we'd watch.
367
00:18:37,040 --> 00:18:38,540
I'm not interested in that.
368
00:18:38,574 --> 00:18:40,409
Well, he could make
history today. [chuckles]
369
00:18:40,442 --> 00:18:42,946
And you can learn a lot
by watching good surgeons,
right?
370
00:18:43,445 --> 00:18:45,382
-Come with me.
-To the gallery?
371
00:18:46,482 --> 00:18:47,650
Better.
372
00:18:51,955 --> 00:18:54,891
Sorry. [exhales sharply]
Jack saw a scenic photo
in radiology
373
00:18:54,925 --> 00:18:56,525
and refused to go back
to his room
374
00:18:56,558 --> 00:18:58,460
until I could figure out
if it was Banff National Park.
375
00:18:59,062 --> 00:19:00,462
-Was it?
-[slurps]
376
00:19:00,496 --> 00:19:02,698
Oh, he thinks it is. [exhales]
377
00:19:02,731 --> 00:19:06,236
-Okay, what do you see?
-Well, a bone
that's completely healed
378
00:19:06,269 --> 00:19:07,938
but at an angle.
379
00:19:07,971 --> 00:19:09,772
Oh, he's lucky
if he gets five feet,
let alone a hundred.
380
00:19:10,472 --> 00:19:12,409
Yeah, you can see
the vessel is kinked here
381
00:19:12,441 --> 00:19:14,377
in the area
of the bone deformity.
382
00:19:14,411 --> 00:19:18,214
He only has one vessel
running off to the foot,
barely keeping it alive.
383
00:19:18,248 --> 00:19:19,648
Damn.
384
00:19:19,682 --> 00:19:21,084
Hope he took lots of pictures
in the Serengeti.
385
00:19:21,117 --> 00:19:22,852
He's not going anywhere
besides PT.
386
00:19:25,355 --> 00:19:26,622
It's an amputation, right?
387
00:19:27,489 --> 00:19:30,093
Ooh, could I do it?
I always wanted to do one.
388
00:19:30,126 --> 00:19:32,295
[stammers] Go check
on my arthroplasty
from last night.
389
00:19:32,329 --> 00:19:35,131
Millin got to do one
her first day. Interns perform
them all the time--
390
00:19:35,165 --> 00:19:36,598
Not hyped-up ones.
391
00:19:37,000 --> 00:19:40,469
Put that crap away.
I'm already overloaded
with patients.
392
00:19:40,502 --> 00:19:42,339
I don't have time
to resuscitate you.
393
00:19:42,372 --> 00:19:43,605
Now go do what I asked.
394
00:19:46,977 --> 00:19:48,644
[Altman] You're going too fast.
395
00:19:48,677 --> 00:19:51,181
Listen, if you have a problem
with my pace, then you lead.
396
00:19:51,214 --> 00:19:53,350
-Is everything okay?
-[Hunt] You're doing great.
397
00:19:53,383 --> 00:19:54,650
Almost at the elevator.
398
00:19:54,683 --> 00:19:56,219
-Whoa, whoa!
-Hey! No running!
399
00:19:58,121 --> 00:19:59,823
Okay.
400
00:19:59,856 --> 00:20:02,325
So, um, tell us more
about the woman you met.
What does she do?
401
00:20:03,193 --> 00:20:05,061
She's a graphic designer,
I think.
402
00:20:06,062 --> 00:20:07,797
I don't know her name
or what she does.
403
00:20:07,831 --> 00:20:10,566
When you get out of here,
you'll get a second chance.
404
00:20:11,034 --> 00:20:13,003
But what if I die?
405
00:20:13,036 --> 00:20:16,139
[Altman] Hey, Millin. Why don't
you get out your phone?
We're gonna find her.
406
00:20:16,172 --> 00:20:17,440
Find her how?
407
00:20:17,474 --> 00:20:19,708
You're the millennial.
You tell me.
408
00:20:21,378 --> 00:20:23,146
[Millin]
This never goes well for me.
409
00:20:24,180 --> 00:20:26,016
Can you think
of anything unique?
410
00:20:26,049 --> 00:20:29,718
A... A blue streak in her hair?
[inhales] Uh, big glasses?
411
00:20:29,752 --> 00:20:33,522
She has hazel eyes.
I think she has a small dimple
when she smiles?
412
00:20:34,424 --> 00:20:36,259
Okay, everyone. Nice and slow.
413
00:20:37,526 --> 00:20:40,030
Easy. Okay.
414
00:20:40,729 --> 00:20:44,067
You ready for tonight?
Yeah, last night,
Boston was down.
415
00:20:44,100 --> 00:20:46,002
They put in Taft
as a designated hitter.
416
00:20:46,369 --> 00:20:48,138
Steps up to the plate
with the bases loaded
417
00:20:48,171 --> 00:20:51,508
and hits a genius triple
to left center. [laughs]
418
00:20:51,540 --> 00:20:52,541
Unstoppable.
419
00:20:52,574 --> 00:20:54,511
I'm, uh, taking Baxter back.
420
00:20:55,245 --> 00:20:57,814
I've got a sensitive case,
and something's up with Kwan.
421
00:20:57,847 --> 00:20:59,748
Um, does tonight's seat go
with Baxter?
422
00:20:59,782 --> 00:21:02,085
-Nope.
-All right.
Take whoever you want.
423
00:21:02,118 --> 00:21:05,055
I do need to see
if I can switch the seats
to tomorrow.
424
00:21:05,088 --> 00:21:07,556
Oh. No, no, no.
I got a... a late CABG
tomorrow night.
425
00:21:07,589 --> 00:21:09,625
So... [snickers]
...put that phone away, please.
426
00:21:10,193 --> 00:21:13,662
My patient's got
a severe tib-fib malunion
with vascular damage
427
00:21:13,695 --> 00:21:15,664
and critical limb ischemia.
428
00:21:15,697 --> 00:21:20,569
I've-I've either gotta amputate
or... bring in
a genius designated hitter.
429
00:21:21,071 --> 00:21:23,139
Is he a candidate
for a fem-tib bypass?
430
00:21:23,605 --> 00:21:27,143
He's got anatomy distorted
below the knee. No.
431
00:21:27,776 --> 00:21:29,913
No, it won't work.
432
00:21:29,946 --> 00:21:32,215
When I say "severe,"
I mean I've never seen a leg
like this in my entire career.
433
00:21:32,248 --> 00:21:33,649
I can bypass anything.
[chuckles]
434
00:21:34,050 --> 00:21:35,218
Even this?
435
00:21:36,585 --> 00:21:37,821
-Damn it.
-Yeah.
436
00:21:38,288 --> 00:21:39,856
Not everybody's unstoppable.
437
00:21:39,889 --> 00:21:41,391
No, I can do it.
438
00:21:41,791 --> 00:21:46,262
Which means I won't be sitting
behind home plate tonight.
[huffs]
439
00:21:46,963 --> 00:21:48,697
What if I never find her?
440
00:21:48,730 --> 00:21:50,366
-Seattle's not that big.
-But it's that not small,
either.
441
00:21:50,400 --> 00:21:52,135
And you're young.
You'll meet somebody else.
442
00:21:52,168 --> 00:21:54,304
-Uh, maybe you dodged a bullet.
-Every nightmare I ever dated
443
00:21:54,337 --> 00:21:57,240
-made a great first impression.
-Or she's the love
of your life.
444
00:21:57,273 --> 00:22:00,443
I-I'm sorry. Does nobody else
find this a little bit creepy?
445
00:22:00,477 --> 00:22:02,245
I'm sure you're great,
but stalking is not--
446
00:22:02,278 --> 00:22:04,147
-Have you ever been in love?
-This feels inappropriate.
447
00:22:04,180 --> 00:22:05,815
When you're in love,
you don't give up.
448
00:22:05,849 --> 00:22:06,983
-Keep looking.
-Okay.
449
00:22:07,317 --> 00:22:09,185
-[elevator bell dings]
-Here we go. [grunts]
450
00:22:12,021 --> 00:22:13,622
[Warren] Careful.
451
00:22:14,424 --> 00:22:16,126
[Altman] Easy. [sucks teeth]
452
00:22:18,161 --> 00:22:19,429
All right, let's turn.
453
00:22:25,135 --> 00:22:26,202
[Altman] Doing great.
454
00:22:26,768 --> 00:22:28,670
Brendon, does she have
a mole on her neck?
455
00:22:28,704 --> 00:22:30,306
-On her right side.
Did you find her?
-[Millin] I think so.
456
00:22:30,340 --> 00:22:32,142
You were right about the bugs.
457
00:22:32,175 --> 00:22:35,512
"Elena Ginsburg, member
of the Greater Seattle
Entomology Club"?
458
00:22:35,545 --> 00:22:38,581
What's entomology?
Oh, my God. That's her.
459
00:22:38,615 --> 00:22:40,150
-[gasps] No, no!
-Brendon, don't move!
460
00:22:40,183 --> 00:22:42,318
-[monitor beeps]
-Okay, run. Let's go! Let's go!
461
00:22:48,358 --> 00:22:50,793
[Hunt] Hey. We need to get him
on the OR table right now.
462
00:22:50,827 --> 00:22:52,495
-We need to get in there.
-[Altman] Gown and glove.
463
00:22:52,529 --> 00:22:56,132
[Hunt] Okay, on my count.
Ready? One, two, three.
464
00:22:56,866 --> 00:22:58,700
-[Altman] Betadine.
-[Millin] Yeah, I'm on it.
465
00:22:58,734 --> 00:23:00,803
[Hunt] The ice pick
in his aorta moved.
466
00:23:00,837 --> 00:23:02,704
We got him here
in less than a minute.
We can save him.
467
00:23:02,738 --> 00:23:04,274
[Altman] Let's go. Let's go!
468
00:23:04,307 --> 00:23:06,342
All right,
we're removing the ice pick.
469
00:23:09,812 --> 00:23:11,548
-Scalpel.
-How can I help?
470
00:23:11,581 --> 00:23:13,316
[Altman]
You can give us some space.
Come on, Brendon.
471
00:23:13,349 --> 00:23:15,485
You made it this far.
Stay with me.
472
00:23:17,719 --> 00:23:19,022
That's not it.
473
00:23:19,055 --> 00:23:20,689
Yeah, maybe I should
get back to rounds.
474
00:23:20,722 --> 00:23:23,626
Uh, Mr. Vizcaino's wound vac's
not gonna check itself.
475
00:23:23,660 --> 00:23:26,762
Uh, we just checked it.
[grunts] You know,
you made a very good point.
476
00:23:27,230 --> 00:23:28,865
I did?
477
00:23:28,898 --> 00:23:31,467
Yeah. There is a value
to watching
great surgical cases.
478
00:23:31,501 --> 00:23:34,003
All right. Ah. Found it.
479
00:23:36,406 --> 00:23:39,042
-What is that?
-This, son, is a videotape.
480
00:23:39,075 --> 00:23:41,844
Yeah, I kn-know that.
What's on it?
481
00:23:41,878 --> 00:23:43,413
Surgeries.
482
00:23:43,446 --> 00:23:47,183
Look, I'm talking Whipples
and Roux-en-Ys and Puestows.
483
00:23:47,217 --> 00:23:51,321
Procedures that require
real skill, not that
surgical cowboy nonsense.
484
00:23:51,354 --> 00:23:55,191
You wanna watch and learn,
you watch this. [chuckles]
485
00:23:56,392 --> 00:23:57,527
How?
486
00:24:02,799 --> 00:24:06,035
I'm almost finished
with the first shunt.
487
00:24:06,402 --> 00:24:12,108
Suction. But careful,
too aggressive a move
could spell disaster.
488
00:24:14,544 --> 00:24:16,379
-This okay?
-It's fine.
489
00:24:16,412 --> 00:24:20,283
Dr. Griffith recently did
a solo surgery.
First in her class.
490
00:24:20,316 --> 00:24:22,218
-Wow, congratulations.
-[Bailey chuckles]
491
00:24:22,252 --> 00:24:25,787
-Ever seen
a mesocaval shunt before?
-[Griffith] No, sir.
492
00:24:25,822 --> 00:24:29,325
Congratulations again. You're
about to see one completed.
493
00:24:30,793 --> 00:24:31,928
Oh. Careful with this margin.
494
00:24:31,961 --> 00:24:33,963
-I see it.
-Mmm.
495
00:24:33,997 --> 00:24:35,965
And why do we need the shunt?
496
00:24:35,999 --> 00:24:40,470
[Bailey] To bypass the SMV
and provide outflow
from the intestine
497
00:24:40,503 --> 00:24:42,372
while you resect the tumor...
498
00:24:42,405 --> 00:24:44,440
That was meant for Griffith.
499
00:24:44,474 --> 00:24:49,345
[laughs] Yeah. But correct.
You must have been
one outstanding student.
500
00:24:49,946 --> 00:24:54,550
I like to think I still am.
It helps
to have amazing teachers.
501
00:24:54,584 --> 00:25:01,357
[chuckles] Okay. Shunt is done.
Moving on to the periarterial
divestment on the SMA.
502
00:25:04,961 --> 00:25:06,162
[Chase chuckles]
503
00:25:06,629 --> 00:25:09,299
Just like we planned before,
I'll start with the osteotomy.
504
00:25:09,332 --> 00:25:11,301
-[clears throat]
-Can I help you, Dr. Kwan?
505
00:25:11,334 --> 00:25:13,236
I'm on Dr. Ndugu's service now.
506
00:25:13,269 --> 00:25:16,472
Um, fine.
Just stand over there.
507
00:25:18,007 --> 00:25:20,009
I will re-break the bones
in your leg,
508
00:25:20,043 --> 00:25:22,612
and I will realign them
with plates and screws.
509
00:25:22,645 --> 00:25:24,614
That's when I'll go in
and attempt the bypass
510
00:25:24,647 --> 00:25:26,849
-to improve blood flow
to the leg.
-Okay, great. Let's do it.
511
00:25:26,883 --> 00:25:28,885
I wanna keep my legs
so I can keep traveling.
512
00:25:30,520 --> 00:25:32,488
Jack, we won't perform
the surgery
513
00:25:32,522 --> 00:25:36,459
unless you agree
to stop traveling
while you properly heal.
514
00:25:38,227 --> 00:25:39,829
Okay, well,
how long will that take?
515
00:25:39,862 --> 00:25:41,364
Months. If today goes well.
516
00:25:41,397 --> 00:25:43,666
How long does recovery
from an amputation take?
517
00:25:44,867 --> 00:25:47,270
-Months.
-And if I do nothing?
518
00:25:47,303 --> 00:25:48,771
Without urgent intervention,
519
00:25:48,806 --> 00:25:50,473
the wound on your leg could
become infected,
520
00:25:50,506 --> 00:25:51,841
which could lead to sepsis.
521
00:25:53,209 --> 00:25:54,377
[sighs]
522
00:25:58,047 --> 00:25:59,215
Okay.
523
00:26:01,017 --> 00:26:02,652
I want the surgery.
524
00:26:03,586 --> 00:26:05,054
We'll see you in the OR.
525
00:26:09,392 --> 00:26:13,062
Babcock. Fortunately,
the tissue's not friable,
526
00:26:13,096 --> 00:26:17,400
so it peels right off the
vessel with sharp dissection.
527
00:26:17,867 --> 00:26:19,635
[Bailey] Look at that.
528
00:26:19,669 --> 00:26:22,638
Fundamentally,
it's no different
than resecting any other tumor.
529
00:26:22,672 --> 00:26:23,740
There's some bleeding.
530
00:26:23,773 --> 00:26:25,241
-[Bailey] Where?
-Then suction.
531
00:26:25,274 --> 00:26:26,275
[suction tool sucks]
532
00:26:26,743 --> 00:26:28,978
[Bailey] Uh, did the tumor
invade the SMA?
533
00:26:29,011 --> 00:26:31,347
It's possible. Yep.
534
00:26:31,381 --> 00:26:34,384
The tumor definitely breached
the arterial wall. Clamp.
535
00:26:35,184 --> 00:26:38,388
[Chase] We need 4-0 prolene.
And more suction.
536
00:26:38,421 --> 00:26:41,859
Okay, I'll suture the SMA,
and then we'll close.
537
00:26:42,258 --> 00:26:44,527
[Bailey] Close?
W-We haven't finished.
538
00:26:44,927 --> 00:26:48,064
If we continue
with the procedure, we're
putting her in greater danger.
539
00:26:48,097 --> 00:26:50,233
[Griffith] What about blood
supply to the small bowel?
540
00:26:50,933 --> 00:26:54,070
Tell your intern that's out of
scope for this procedure.
541
00:26:54,103 --> 00:26:56,072
I am officially done here.
542
00:26:56,105 --> 00:27:00,610
[Bailey] You have successfully
completed all your other cases.
Why stop now?
543
00:27:02,145 --> 00:27:08,251
Dr. Chase? Okay, if you stop,
will Gabby be a part of your
study?
544
00:27:08,284 --> 00:27:10,787
I'm kind of
in the middle of something
if you haven't noticed--
545
00:27:10,821 --> 00:27:12,789
-[Bailey] Dr. Chase.
-Of course not.
546
00:27:12,823 --> 00:27:14,657
Her procedure was incomplete.
547
00:27:15,893 --> 00:27:17,727
So that's how you do it.
548
00:27:17,760 --> 00:27:21,697
[Bailey] I thought it was
unparalleled expertise
and steady hands.
549
00:27:21,731 --> 00:27:23,266
But it's cutting and running
550
00:27:23,299 --> 00:27:25,234
before there are consequences,
at least, for you.
551
00:27:25,268 --> 00:27:27,270
Dr. Bailey, her small bowel's
becoming dusky.
552
00:27:27,303 --> 00:27:31,541
[stammers] Okay.
Uh, if we stop, she will die.
553
00:27:31,574 --> 00:27:34,110
I told you, I'm done here.
554
00:27:35,011 --> 00:27:36,779
You're damn right you are.
555
00:27:36,814 --> 00:27:38,581
No. [stammers] I will finish.
556
00:27:38,614 --> 00:27:41,117
Your patient is
no longer a candidate
for this procedure--
557
00:27:41,150 --> 00:27:44,320
Then by all means,
don't let me keep you.
There's the door. Use it!
558
00:27:45,988 --> 00:27:49,125
[grunts]
I need a stool, please. [sighs]
559
00:27:49,158 --> 00:27:51,260
-[nurse] Right away, doctor.
-What do we do now?
560
00:27:51,294 --> 00:27:55,631
Uh, I don't know, but we sure
as hell aren't closing.
561
00:28:05,475 --> 00:28:06,944
[Lincoln] Just have to put in
a few more,
562
00:28:06,976 --> 00:28:09,178
and if the alignment's
in check, it's all you.
563
00:28:10,046 --> 00:28:11,614
[Ndugu] When was
the original fracture?
564
00:28:11,647 --> 00:28:13,483
Eighteen months ago.
565
00:28:13,516 --> 00:28:16,319
He was treated abroad,
but he started weight-bearing
way too soon.
566
00:28:16,352 --> 00:28:18,354
Nearly lost his leg today,
but, hey,
567
00:28:18,688 --> 00:28:21,991
I bet the beer was damn tasty
after seeing the Great
Migration in the Serengeti.
568
00:28:22,024 --> 00:28:25,328
[Ndugu] What? That's why
he risked amputation?
He didn't wanna cancel a trip?
569
00:28:25,361 --> 00:28:27,363
-[Kwan] That's what he said.
-[Lincoln] He lied to you.
570
00:28:27,396 --> 00:28:28,498
Drill.
571
00:28:28,866 --> 00:28:31,200
[sighs] Jack's brother was
an extreme adventurer.
572
00:28:31,234 --> 00:28:33,135
He booked a trip around the
world.
573
00:28:33,169 --> 00:28:34,805
Motorcycle tours mostly.
574
00:28:34,838 --> 00:28:36,672
He died unexpectedly
two years ago.
575
00:28:36,706 --> 00:28:39,843
Jack quit his job,
and he's been spreading
his brother's ashes
576
00:28:39,877 --> 00:28:42,612
in every country his brother
wanted to see before he died.
577
00:28:42,645 --> 00:28:45,715
He could have avoided
all this if he let himself
heal physically,
578
00:28:46,349 --> 00:28:50,052
but spreading
his brother's ashes
probably healed something, too.
579
00:28:51,220 --> 00:28:53,189
Done. Ndugu, you're up.
580
00:28:53,589 --> 00:28:56,860
[Ndugu] All right. Let's hope
I didn't make you do
all that work for nothing, huh?
581
00:28:56,894 --> 00:28:58,694
[Ndugu stammers]
Potts scissors, please.
582
00:29:01,430 --> 00:29:04,200
Okay, watch this now.
I'm going to...
583
00:29:05,368 --> 00:29:08,771
Oh, come on here. Come on.
584
00:29:10,439 --> 00:29:13,709
You know, they have places
that convert these old tapes.
585
00:29:13,743 --> 00:29:14,945
Oh, to DVDs?
586
00:29:16,612 --> 00:29:18,381
Ah, here we go. All right.
587
00:29:18,414 --> 00:29:21,717
Now I'm going to dissect
the lateral peritoneal
attachments.
588
00:29:21,751 --> 00:29:25,121
-The Kocher maneuver.
-Exactly.
Here's the incision...
589
00:29:25,588 --> 00:29:28,391
Uh, are you using your finger
to open up the duodenum?
590
00:29:28,424 --> 00:29:31,527
Yeah. Simple and effective.
See? That's how I was taught.
591
00:29:32,595 --> 00:29:33,696
Huh.
592
00:29:33,729 --> 00:29:34,898
[phone buzzes]
593
00:29:35,966 --> 00:29:38,768
It's Bailey. It's a 9-1-1.
594
00:29:43,439 --> 00:29:47,276
I can't believe I fell
for that man's snake oil.
595
00:29:47,643 --> 00:29:50,646
Did you have any idea
when you were in Baltimore?
596
00:29:51,414 --> 00:29:52,916
Where's Chase?
597
00:29:52,950 --> 00:29:55,084
-Uh, you were right.
Don't gloat.
-About what?
598
00:29:55,117 --> 00:29:57,720
Gabby's tumor grew
through the wall of the SMA.
599
00:29:57,753 --> 00:30:01,624
-Chase transected it
while resecting.
-Then decided to take a break?
600
00:30:02,158 --> 00:30:04,260
-[Bailey sighs]
-Dr. Bailey asked him to leave
601
00:30:04,293 --> 00:30:08,065
after figuring out
he's been selective about
the patients in his study.
602
00:30:08,097 --> 00:30:09,565
[Webber groans]
603
00:30:10,132 --> 00:30:13,769
Well, the artery is shot.
He did a nice job
on the shunt, though.
604
00:30:13,804 --> 00:30:17,273
Adams, see how he rerouted
the SMV to the IVC?
605
00:30:17,306 --> 00:30:19,642
[Bailey] Hey, look, I know
this is a teachable moment,
606
00:30:19,675 --> 00:30:23,479
but every minute that goes by
increases the chances
of Gabby's bowel necrosing.
607
00:30:23,512 --> 00:30:30,020
And as much as I appreciate
the genius of Chase's
rerouting, we need to...
608
00:30:32,755 --> 00:30:34,290
[Webber] What are you thinking?
609
00:30:34,657 --> 00:30:38,628
[Bailey] What if we used
a saphenous vein graft
to reconstruct the SMA?
610
00:30:38,661 --> 00:30:43,432
W-We could restore
the blood supply and remove
the invaded vessel.
611
00:30:43,934 --> 00:30:45,601
[Webber] And the whole tumor
with it.
612
00:30:45,635 --> 00:30:47,570
[Bailey]
You think that's too risky?
613
00:30:47,603 --> 00:30:49,940
Only if you don't have
enough hands.
Adams, we're scrubbing in.
614
00:30:51,108 --> 00:30:53,309
-[Bailey] Okay.
-[Griffith] Okay. Okay.
615
00:30:53,342 --> 00:30:54,945
[Bailey] We got a plan.
We got a plan.
616
00:30:58,214 --> 00:31:00,449
[monitor blaring]
617
00:31:01,384 --> 00:31:04,021
[Hunt] There's too much
bleeding. Can you see
where it's coming from?
618
00:31:04,387 --> 00:31:05,755
How many units has he had?
619
00:31:05,788 --> 00:31:06,990
[Millin] Four units.
620
00:31:07,891 --> 00:31:11,394
โช Black and blue, far away โช
621
00:31:19,702 --> 00:31:22,638
[Altman]
His heart won't restart.
Warren, get over here.
622
00:31:24,841 --> 00:31:26,143
Take over compressions.
623
00:31:27,044 --> 00:31:29,146
[Altman] Come on, Brendon.
Come on.
624
00:31:45,394 --> 00:31:46,997
[Altman]
All right, stop compressions.
625
00:31:47,363 --> 00:31:48,531
Let me in there.
626
00:31:50,566 --> 00:31:52,201
All right, charge to 40. Clear.
627
00:31:54,670 --> 00:31:57,273
Charge again. Clear.
628
00:31:59,341 --> 00:32:01,044
[Hunt] It's been too long.
629
00:32:01,510 --> 00:32:04,747
[Altman] He didn't give up.
We can't either. All right.
Charge to 50. Clear.
630
00:32:05,514 --> 00:32:06,917
-[Hunt] Teddy.
-[Altman] Come on.
631
00:32:06,950 --> 00:32:09,285
-Damn it. Let me in there.
-[Hunt] Teddy.
632
00:32:15,758 --> 00:32:17,226
Come on.
633
00:32:21,430 --> 00:32:22,732
Teddy.
634
00:32:23,766 --> 00:32:26,903
Teddy! It's over.
You've done all you can.
635
00:32:33,776 --> 00:32:35,879
[steady beep]
636
00:32:38,280 --> 00:32:40,984
[sniffles, sighs]
637
00:32:43,086 --> 00:32:46,089
Time of death, 19:24.
638
00:33:01,938 --> 00:33:03,106
[knock on door]
639
00:33:05,674 --> 00:33:07,144
I spoke to Brendon's parents.
640
00:33:07,576 --> 00:33:09,678
It shouldn't have gone
like this.
641
00:33:13,582 --> 00:33:16,619
I, uh... I have a lot
of paperwork to get through.
You should just go.
642
00:33:17,020 --> 00:33:20,824
Teddy. Teddy, we need
to talk about this.
643
00:33:21,258 --> 00:33:22,793
Now is not a good time.
644
00:33:24,326 --> 00:33:26,428
[scoffs]
645
00:33:26,462 --> 00:33:29,800
So, you're happy to work
on our marriage when it means
sleeping with Cass Beckman,
646
00:33:29,833 --> 00:33:31,802
but when I wanna have
a difficult conversation--
647
00:33:31,835 --> 00:33:34,303
Oh. I'm sorry, who slept
with someone else? Not me.
648
00:33:35,504 --> 00:33:38,674
What did you think
was gonna happen
when we opened our marriage?
649
00:33:40,877 --> 00:33:42,179
I'm gonna be late. Um...
650
00:33:43,312 --> 00:33:44,647
Don't wait up for me.
651
00:33:47,851 --> 00:33:49,351
[sighs]
652
00:34:01,898 --> 00:34:03,365
She's going to be okay, right?
653
00:34:03,399 --> 00:34:06,236
She needs a lot of rest,
but she's doing very well.
654
00:34:06,870 --> 00:34:08,071
Thank you. [sighs]
655
00:34:12,209 --> 00:34:15,078
You hear that, baby girl?
You're gonna be okay.
656
00:34:16,579 --> 00:34:19,850
Thank you so much.
Dr. Chase go back to DC?
657
00:34:19,883 --> 00:34:23,686
Uh, I don't know. He was not
able to complete the surgery.
658
00:34:23,719 --> 00:34:27,023
But we had other surgeons
step in and help,
659
00:34:27,057 --> 00:34:29,226
and we resected the tumor.
660
00:34:30,193 --> 00:34:31,294
You got it all?
661
00:34:31,328 --> 00:34:33,296
-No more tumor?
-We did.
662
00:34:33,330 --> 00:34:34,563
I can't believe it.
663
00:34:35,065 --> 00:34:37,000
Dr. Chase taught you
his technique?
664
00:34:37,033 --> 00:34:39,903
Dr. Bailey developed her own.
665
00:34:40,369 --> 00:34:42,038
That's what saved Gabby.
666
00:34:44,207 --> 00:34:46,375
I, uh... I'm so grateful.
667
00:34:46,408 --> 00:34:49,712
Thank you for taking care
of my baby girl.
668
00:34:50,947 --> 00:34:53,950
You're gonna
keep calling me that,
a-aren't you?
669
00:34:56,253 --> 00:34:58,420
[cries] Forever and ever.
670
00:35:00,556 --> 00:35:01,790
Oh, my God.
671
00:35:03,360 --> 00:35:04,961
Uh, we'll give you some time.
672
00:35:11,101 --> 00:35:12,701
-Griffith.
-Hmm?
673
00:35:15,238 --> 00:35:18,407
Uh, he must have been terrible
to work for.
674
00:35:19,742 --> 00:35:21,378
I ended up in the right place.
675
00:35:23,246 --> 00:35:24,747
Excellent work today.
676
00:35:30,120 --> 00:35:33,123
[ultrasound noise]
677
00:35:33,489 --> 00:35:36,793
โช I can't see the future โช
678
00:35:38,460 --> 00:35:41,530
[sighs] Is it still there?
My leg?
679
00:35:41,563 --> 00:35:44,234
Dr. Lincoln and Dr. Ndugu
will be in soon,
680
00:35:44,267 --> 00:35:48,570
but they were able
to realign your bone
and reestablish blood flow.
681
00:35:48,604 --> 00:35:50,639
It was pretty amazing.
682
00:35:52,976 --> 00:35:54,144
[sighs]
683
00:35:54,177 --> 00:35:55,845
You probably think
I'm an idiot.
684
00:35:57,314 --> 00:35:58,480
I...
685
00:35:59,782 --> 00:36:03,353
think that you were in pain
and taking the time to heal.
686
00:36:03,752 --> 00:36:05,422
It sucks, but...
687
00:36:06,823 --> 00:36:08,757
Especially
after losing someone.
688
00:36:09,525 --> 00:36:11,294
And now I'm stuck in a bed.
689
00:36:12,661 --> 00:36:14,197
About that.
690
00:36:16,132 --> 00:36:21,104
These are VR goggles.
We keep a few of them
in our skills lab.
691
00:36:21,137 --> 00:36:22,771
They help us
practice procedures.
692
00:36:22,806 --> 00:36:24,506
But I was able
to download a program
693
00:36:24,540 --> 00:36:26,977
that allows you to visit spots
across the globe.
694
00:36:27,010 --> 00:36:28,812
Uh, virtually, that is.
695
00:36:28,845 --> 00:36:31,815
I thought
it would help distract you
from being stuck here.
696
00:36:34,884 --> 00:36:36,353
Thank you.
697
00:36:37,686 --> 00:36:39,289
You're welcome.
698
00:36:44,361 --> 00:36:45,694
Dr. Lincoln?
699
00:36:47,364 --> 00:36:49,165
I am sorry about today.
700
00:36:49,199 --> 00:36:50,834
[stammers] It's no excuse,
701
00:36:50,867 --> 00:36:55,105
but I've been going through
something in my personal life.
702
00:36:55,138 --> 00:36:57,340
I'm impressed
you even have a personal life.
703
00:36:57,374 --> 00:36:59,175
When I was an intern,
704
00:36:59,209 --> 00:37:01,211
there was a 32-day stretch
where I didn't see
the sunlight.
705
00:37:01,911 --> 00:37:03,346
It's probably for the best.
706
00:37:03,380 --> 00:37:05,714
And I'll get a life
when I'm an attending.
707
00:37:09,685 --> 00:37:12,355
Hey. What is this? Why are
you still in your scrubs?
708
00:37:12,389 --> 00:37:15,225
We can still make it
by the third inning
if we hurry, but we gotta go.
709
00:37:15,925 --> 00:37:17,994
You didn't take
another surgery, did you?
710
00:37:19,062 --> 00:37:20,497
We're still going, right?
711
00:37:21,398 --> 00:37:23,166
Hey, Chief,
your post-op notes are done,
712
00:37:23,199 --> 00:37:25,869
and I'll check in the ER
for any consults before I go.
713
00:37:25,902 --> 00:37:27,937
No need to announce it.
Just get it done.
714
00:37:28,570 --> 00:37:29,605
Okay.
715
00:37:30,006 --> 00:37:31,408
Hey, Chief. [stammers]
716
00:37:32,541 --> 00:37:35,912
I'm sorry I screwed up
during the heat dome,
all right?
717
00:37:35,945 --> 00:37:38,547
I wish I could go back in time
and do it better, but I can't.
718
00:37:38,580 --> 00:37:43,086
All I can do is play
by the rules today. And
I am trying really hard.
719
00:37:43,619 --> 00:37:47,057
But if that's not good enough,
just... just call it.
720
00:37:48,191 --> 00:37:49,359
Good night.
721
00:37:53,096 --> 00:37:56,765
-I know it's complicated...
-Is that Seattle Grace?
722
00:37:56,800 --> 00:38:00,669
It's Midvale General,
Adele's favorite soap.
723
00:38:00,702 --> 00:38:04,107
It appears she taped over
my esophagectomy. [grunts]
724
00:38:04,140 --> 00:38:06,742
Uh, that's disappointing.
I'm sorry.
725
00:38:07,110 --> 00:38:09,079
Not as sorry
as Dr. Lehane's gonna be
726
00:38:09,112 --> 00:38:12,549
when he finds out
his wife's pregnant with
his brother's baby. [laughs]
727
00:38:14,384 --> 00:38:16,585
When I first read Chase's work,
728
00:38:16,618 --> 00:38:19,956
[chuckles] I thought
it was too good to be true.
729
00:38:20,423 --> 00:38:22,258
And I still fell for it.
730
00:38:22,292 --> 00:38:27,696
Yeah. People like Chase prey
on our optimism and hope.
731
00:38:27,729 --> 00:38:30,800
The indictment's on him,
not you.
732
00:38:31,835 --> 00:38:35,637
But I brought him here.
[inhales sharply]
733
00:38:35,671 --> 00:38:42,545
I misled our residents
into believing that these
tumors could be resected.
734
00:38:42,579 --> 00:38:45,647
-And apparently they can.
-[sighs]
735
00:38:47,083 --> 00:38:48,451
You were able to do it.
736
00:38:48,918 --> 00:38:52,288
-We were.
-[scoffs]
737
00:38:52,989 --> 00:38:54,124
[sighs]
738
00:39:07,703 --> 00:39:08,872
Dr. Chase.
739
00:39:09,873 --> 00:39:11,508
Griffith. You need something?
740
00:39:11,541 --> 00:39:14,177
Oh. I can't change Baltimore's
decision to terminate you,
741
00:39:14,210 --> 00:39:15,677
so don't bother asking.
742
00:39:15,711 --> 00:39:19,249
I'm not. I'm glad I'm here.
I wasn't at first.
743
00:39:19,282 --> 00:39:22,485
I spent a lot of time wondering
what I could've done
744
00:39:22,519 --> 00:39:25,622
to make you see
what a good surgeon I could be.
745
00:39:25,654 --> 00:39:27,689
But today I realized
it wouldn't have mattered.
746
00:39:28,124 --> 00:39:31,294
You don't care about teaching.
You don't care
about your patients.
747
00:39:31,327 --> 00:39:32,829
You only care about you.
748
00:39:32,862 --> 00:39:36,299
Maybe that gets you published,
wins you awards.
749
00:39:37,167 --> 00:39:39,102
But it does not make you
a good doctor.
750
00:39:39,135 --> 00:39:42,939
[scoffs] Well, that's...
[sighs] ...a lot of opinions
from an intern
751
00:39:42,972 --> 00:39:45,608
who's only done one surgery
on their own.
752
00:39:45,642 --> 00:39:47,544
Here's what you could've done
to impress me.
753
00:39:47,577 --> 00:39:50,847
You could've been more specific
in your post-op notes.
754
00:39:50,880 --> 00:39:53,516
"Better" doesn't really tell me
anything useful.
755
00:39:53,550 --> 00:39:55,818
Could've been more assertive
with your patients,
756
00:39:55,852 --> 00:39:58,821
and there was too much slack
in your sliding half-knots.
757
00:39:58,855 --> 00:40:00,722
Still is,
from what I saw in there today.
758
00:40:00,756 --> 00:40:02,659
Stands to reason, I suppose,
759
00:40:02,691 --> 00:40:06,563
given your mentor who's really
no great shakes herself.
760
00:40:07,197 --> 00:40:09,899
Good luck, Dr. Griffith.
You need it.
761
00:40:10,400 --> 00:40:14,070
[Grey] When you're in pain,you can grin and bear itall you want.
762
00:40:15,104 --> 00:40:17,407
You can tryto pretend it's not there.
763
00:40:18,341 --> 00:40:21,878
Have you seen this map?
We're right behind home plate.
764
00:40:21,911 --> 00:40:23,213
Yeah, yeah.
765
00:40:23,246 --> 00:40:25,714
We get a concession server?
[chuckles]
766
00:40:26,883 --> 00:40:30,453
[sighs] Lincoln was right.
I did need a night out.
767
00:40:31,387 --> 00:40:33,256
Glad he could help you out.
768
00:40:33,289 --> 00:40:38,094
I love baseball.
You love baseball? Wait,
are you for Seattle or Boston?
769
00:40:38,595 --> 00:40:41,631
When we get there,
just pretend it's the OR.
770
00:40:42,031 --> 00:40:43,900
Okay? Hey, don't talk.
771
00:40:43,933 --> 00:40:46,236
Okay? Don't talk.
772
00:40:46,269 --> 00:40:49,806
โช See the light, see the lightThat breaks through โช
773
00:40:50,607 --> 00:40:52,542
[Grey] But there's no gloryin suffering.
774
00:40:52,575 --> 00:40:55,411
He said my sliding half-knots
were sloppy.
775
00:40:55,445 --> 00:40:57,013
His shirt and tie didn't match.
776
00:40:57,046 --> 00:40:59,449
-He insulted Bailey.
-No!
777
00:41:00,250 --> 00:41:01,584
Karma will get him.
778
00:41:01,618 --> 00:41:04,587
-Or a malpractice attorney.
-Mmm.
779
00:41:05,488 --> 00:41:07,023
Hey, how was your day?
780
00:41:07,056 --> 00:41:09,225
Actually, uh, pretty great.
781
00:41:09,259 --> 00:41:13,229
Dr. Webber said he's gonna talk
to Dr. Fox about letting me
back into our class--
782
00:41:13,263 --> 00:41:15,932
Nope, keep your good news
to yourself.
783
00:41:15,965 --> 00:41:18,301
-We're moping.
-Yeah, this is Mopetown.
784
00:41:18,334 --> 00:41:21,137
Population, two. I'm the mayor.
She's the comptroller.
785
00:41:21,170 --> 00:41:22,338
[Griffith]
What's a comptroller?
786
00:41:22,805 --> 00:41:24,641
-I don't know. I don't care.
-[chuckles]
787
00:41:24,674 --> 00:41:26,876
I thought you'd be happy
for me. [chuckles]
788
00:41:26,909 --> 00:41:29,778
I am.
It's just been a long day.
789
00:41:30,146 --> 00:41:32,315
Yeah, so get on board
or get out.
790
00:41:32,649 --> 00:41:34,050
I'm pretty beat.
791
00:41:34,083 --> 00:41:36,219
I'll see you upstairs?
792
00:41:36,252 --> 00:41:37,487
Okay.
793
00:41:38,655 --> 00:41:42,125
Okay, will you come
with me to, like,
a bug society meeting,
794
00:41:42,158 --> 00:41:44,794
so I can tell this girl
that my patient died?
795
00:41:44,827 --> 00:41:46,763
No. That's not
what a comptroller does.
796
00:41:46,796 --> 00:41:48,131
-What?
-Yeah.
797
00:41:48,164 --> 00:41:50,233
-[Grey] There's no reward.
-Sorry.
798
00:41:50,266 --> 00:41:54,904
-It doesn't make you wiser.Or stronger.
-[door opens, closes]
799
00:41:54,937 --> 00:41:56,673
It doesn't make you immune.
800
00:41:57,840 --> 00:42:01,144
โช Here we are, here we areI'm with you โช
801
00:42:01,177 --> 00:42:05,148
โช There's a beautiful dawnIn the breakthrough โช
802
00:42:06,816 --> 00:42:07,784
[sighs]
803
00:42:09,052 --> 00:42:11,788
โช There's a beautiful dawnIn the breakthrough โช
804
00:42:11,821 --> 00:42:13,356
Did you even hesitate?
805
00:42:14,957 --> 00:42:16,326
When you slept
with someone else?
806
00:42:16,359 --> 00:42:17,727
-Of course I did.
-Hmm.
807
00:42:20,530 --> 00:42:24,834
I love you. Teddy, only you.
808
00:42:25,902 --> 00:42:27,970
-That night meant nothing.
-[cries]
809
00:42:29,072 --> 00:42:32,909
โช Here we are, here we areI'm with you โช
810
00:42:33,242 --> 00:42:34,410
Hey.
811
00:42:36,879 --> 00:42:38,081
Teddy, come here.
812
00:42:42,919 --> 00:42:44,520
[shushes] It's gonna be okay.
813
00:42:44,554 --> 00:42:46,522
[Grey] Sometimes it makesthe pain even worse.
814
00:42:46,556 --> 00:42:50,059
โช There's a beautiful dawnIn the breakthrough โช
66819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.