Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,957 --> 00:00:42,277
She's here.
2
00:01:03,689 --> 00:01:06,650
Place the crypto wallet under the kneeler.
3
00:01:09,528 --> 00:01:10,821
What about my money?
4
00:01:13,073 --> 00:01:14,867
Your money will be delivered
5
00:01:14,950 --> 00:01:19,205
after verification of the trades
on the block chain.
6
00:01:20,289 --> 00:01:25,419
Rutledge needs to be certain all
the Bitcoin you promised is in the wallet.
7
00:01:27,171 --> 00:01:31,300
My deal was payment on delivery.
8
00:01:31,383 --> 00:01:33,427
You need this Bitcoin
for your plan to work.
9
00:01:34,887 --> 00:01:38,390
You pay me now
or this crypto wallet is mine.
10
00:01:42,269 --> 00:01:45,815
I urge you to be reasonable.
11
00:01:50,694 --> 00:01:52,154
Listen.
12
00:01:52,238 --> 00:01:54,782
I am a reasonable person.
13
00:01:56,033 --> 00:01:58,661
I don't know what you are planning,
14
00:01:58,744 --> 00:02:00,287
but I'm not your errand girl!
15
00:02:01,914 --> 00:02:03,666
Stop her!
16
00:02:13,801 --> 00:02:16,804
Ma'am. Ma'am.
17
00:02:19,056 --> 00:02:22,768
Madam President, we have a situation.
18
00:02:22,852 --> 00:02:24,144
Avid is on the move.
19
00:02:29,233 --> 00:02:30,776
Hello?
20
00:02:37,074 --> 00:02:39,743
I'm gonna ruin someone's day
over this, Manny.
21
00:02:39,827 --> 00:02:41,620
I have no doubt, Madam President.
22
00:03:09,732 --> 00:03:12,484
Shit!
23
00:03:14,111 --> 00:03:15,338
Agent Darden.
24
00:03:15,362 --> 00:03:17,406
Madam President.
25
00:03:17,489 --> 00:03:20,242
Avid is inside, ma'am.
Apprehension is minutes away.
26
00:03:20,326 --> 00:03:22,286
- Make it quick.
- Yes, ma'am.
27
00:03:22,369 --> 00:03:24,914
Rutledge,she's headed your way.
28
00:03:45,392 --> 00:03:47,353
Copy that.
29
00:03:47,436 --> 00:03:48,687
They've got Avid, ma'am.
30
00:04:01,116 --> 00:04:03,786
It's all right. It's all right. It's over.
31
00:04:06,038 --> 00:04:07,831
There you go. Just relax.
32
00:04:18,384 --> 00:04:20,386
Should've been more patient.
33
00:04:21,470 --> 00:04:22,846
Mm?
34
00:04:32,690 --> 00:04:35,567
You can't keep
letting her sneak out, Darden.
35
00:04:35,651 --> 00:04:37,945
I'm sorry, madam.
36
00:04:39,863 --> 00:04:42,449
Avid is approaching the Oval.
37
00:05:01,593 --> 00:05:03,095
A little much, don't you think, Mom?
38
00:05:03,178 --> 00:05:04,430
Zip it.
39
00:05:10,769 --> 00:05:12,855
Make sure you get
that RFID hardware.
40
00:05:12,938 --> 00:05:14,064
I'll take it, sir.
41
00:05:14,148 --> 00:05:15,566
- All right.
- Check the drawers.
42
00:05:15,649 --> 00:05:17,609
Uh, is this really necessary? Come on.
43
00:05:17,693 --> 00:05:18,861
No, stop. Stop!
44
00:05:18,944 --> 00:05:20,380
- I need this for school.
- Well, you should've thought of that.
45
00:05:20,404 --> 00:05:21,989
Now it's evidence. Phone, too.
46
00:05:22,072 --> 00:05:23,198
Give it to me.
47
00:05:23,282 --> 00:05:26,452
I-I'm 18 in four months.
Am I never supposed to go out?
48
00:05:26,535 --> 00:05:28,138
Not without Secret Service agents, Serena.
49
00:05:28,162 --> 00:05:30,414
Not without protection.
50
00:05:30,497 --> 00:05:32,350
And you're gonna tell us
exactly what you did to pull this off.
51
00:05:32,374 --> 00:05:33,375
Please.
52
00:05:33,459 --> 00:05:36,062
You have so many holes in your security,
I could've done it ten different ways.
53
00:05:36,086 --> 00:05:38,481
You're so smart, and yet you use it
in all the wrong ways, Serena.
54
00:05:38,505 --> 00:05:41,550
How am I supposed to use it
when I'm stuck in here like a zoo animal?
55
00:05:41,633 --> 00:05:44,428
Well, Demetrius is stuck, too.
You don't see him pulling these stunts.
56
00:05:44,511 --> 00:05:45,951
Because he doesn't have any friends!
57
00:05:46,013 --> 00:05:47,848
- I have friends.
- They're all animated.
58
00:05:47,931 --> 00:05:50,267
He knew I was sneaking out,
and he said nothing.
59
00:05:51,268 --> 00:05:53,353
Don't look at me. I'm the good one.
60
00:05:53,437 --> 00:05:55,147
- You're both grounded.
- I'm not 12.
61
00:05:55,230 --> 00:05:56,482
- Prove it.
- You won't let me!
62
00:05:57,649 --> 00:05:59,568
Enough!
63
00:05:59,651 --> 00:06:02,988
It's 4:00 in the morning.
We are all going to bed.
64
00:06:09,703 --> 00:06:11,789
You know I've had to work
twice as hard to get here.
65
00:06:11,872 --> 00:06:13,415
Why do you need to make it harder?
66
00:06:15,167 --> 00:06:18,087
- I didn't choose this.
- You don't get to choose.
67
00:06:18,170 --> 00:06:23,008
And whatever you did to sneak out tonight,
you'll never do it again.
68
00:06:39,066 --> 00:06:42,152
Looks like Serena hacked in,
made her own RFID key.
69
00:06:42,236 --> 00:06:43,487
She's smart.
70
00:06:43,570 --> 00:06:44,822
Too smart.
71
00:06:48,617 --> 00:06:50,410
She doesn't know when to quit.
72
00:06:50,494 --> 00:06:51,995
I wonder where she gets that from.
73
00:06:54,623 --> 00:06:58,252
You're using power against power.
You need to offset my balance.
74
00:07:00,129 --> 00:07:02,005
I can have you reassigned for sass.
75
00:07:02,089 --> 00:07:03,590
Yeah, but not for another 15 minutes.
76
00:07:07,970 --> 00:07:09,638
Take it easy.
77
00:07:09,721 --> 00:07:12,266
If you're limping at the G20,
I will get reassigned.
78
00:07:14,351 --> 00:07:16,728
- How's your knee doing?
- No complaints.
79
00:07:16,812 --> 00:07:19,773
- Oh. Impressive coming from Army.
- Oh, yeah?
80
00:07:19,857 --> 00:07:21,608
Think you Marines are tougher?
81
00:07:24,528 --> 00:07:26,113
Not bad.
82
00:07:27,114 --> 00:07:30,951
Of course Prime Minister Everettwon't have your back at the G20.
83
00:07:31,034 --> 00:07:32,578
He's never liked strong women.
84
00:07:32,661 --> 00:07:35,080
How will I get
consensus for my plan
85
00:07:35,164 --> 00:07:37,457
if I can't even get
the support of Britain?
86
00:07:37,541 --> 00:07:38,625
You'll find a way.
87
00:07:38,709 --> 00:07:40,502
- You always do.
- Mm.
88
00:07:42,337 --> 00:07:44,798
Did you get any sleep after the jailbreak?
89
00:07:44,882 --> 00:07:46,762
- Four minutes, Madam President.
- Okay.
90
00:07:50,304 --> 00:07:53,182
You raised four teenagers.
How are you still standing?
91
00:07:53,265 --> 00:07:55,601
Gin.
92
00:07:55,684 --> 00:07:57,227
Your jacket, ma'am.
93
00:07:59,021 --> 00:08:03,442
We also need to settle on an ensemble
for the welcoming ceremony.
94
00:08:03,525 --> 00:08:04,860
- Mm.
- I'm thinking red.
95
00:08:04,943 --> 00:08:07,613
It's your first international event.
96
00:08:07,696 --> 00:08:09,591
I want them to focus on my plan,
not who I'm wearing.
97
00:08:09,615 --> 00:08:11,366
What if we get you
98
00:08:11,450 --> 00:08:13,660
into a comfortable pair of heels?
99
00:08:13,744 --> 00:08:15,454
You can tower over everyone, hmm?
100
00:08:15,537 --> 00:08:17,456
Do you want an honest answer?
101
00:08:17,539 --> 00:08:19,374
No, he does not.
102
00:08:19,458 --> 00:08:21,001
Time to go, Madam President.
103
00:08:21,084 --> 00:08:22,586
Thank you.
104
00:08:26,215 --> 00:08:32,346
As the 20 richest nations on Earth gather
to assess our global economy,
105
00:08:32,429 --> 00:08:36,558
it's time we solve a hunger crisis
worse than any we've seen in decades.
106
00:08:36,642 --> 00:08:38,352
In many sub-Saharan countries,
107
00:08:38,435 --> 00:08:42,272
farmers don't have the access
to banking that we do.
108
00:08:42,356 --> 00:08:44,775
So when it comes time
to buy seed for harvest,
109
00:08:44,858 --> 00:08:48,946
they have to depend on cash that
they've stuffed in a sock or hidden away.
110
00:08:49,029 --> 00:08:53,700
We want to offer them a solution
in digital currency.
111
00:08:53,784 --> 00:08:57,120
It's secure and easy to use.
112
00:08:57,204 --> 00:09:03,794
My uncle always used to say, "You can
give a man a fish and feed him for a day
113
00:09:03,877 --> 00:09:08,799
or you can teach a man to fish
and feed him for life."
114
00:09:08,882 --> 00:09:12,219
With the Together Plan,
that's exactly what we'd like to do.
115
00:09:13,303 --> 00:09:18,433
And I implore all world leaders
at the G20 summit to join me.
116
00:09:20,811 --> 00:09:22,771
The president will take questions.
117
00:09:24,690 --> 00:09:27,442
Madam President, will your family
be joining you in South Africa?
118
00:09:27,526 --> 00:09:32,281
My husband will join me as well as my
esteemed treasury secretary Joanna Worth,
119
00:09:32,364 --> 00:09:37,744
who will be ready with cost-benefit
analysis to help the medicine go down.
120
00:09:39,621 --> 00:09:42,791
Any comment on the video trending
of your underage daughter
121
00:09:42,874 --> 00:09:46,670
being apprehended by Secret Service
at a Georgetown bar last night?
122
00:09:47,796 --> 00:09:51,717
My family and I
deal with our matters privately.
123
00:09:51,800 --> 00:09:53,403
Madam President,
with all due respect,
124
00:09:53,427 --> 00:09:55,762
how do we know
we can trust you to keep us safe
125
00:09:55,846 --> 00:09:57,532
when you can't keep
your own house in order?
126
00:10:03,895 --> 00:10:04,938
No more questions.
127
00:10:05,022 --> 00:10:07,125
Thank you. No more questions.
128
00:10:26,043 --> 00:10:29,671
Whatever plans you had
this weekend are gone.
129
00:10:29,755 --> 00:10:33,175
You and your brother are coming
to Cape Town with us.
130
00:10:35,135 --> 00:10:36,511
Why?
131
00:10:38,722 --> 00:10:41,516
Is it 'cause of what happened
with the reporters today?
132
00:10:43,685 --> 00:10:44,936
Why are you like this?
133
00:10:45,020 --> 00:10:48,398
All you ever try to do
is make yourself look good.
134
00:10:48,482 --> 00:10:49,775
Serena.
135
00:11:02,245 --> 00:11:05,207
Video ofSerena Sutton partying at a Georgetown bar
136
00:11:05,290 --> 00:11:08,627
without her security detail is
making the rounds on social media.
137
00:11:08,710 --> 00:11:09,836
She was later apprehended...
138
00:11:09,920 --> 00:11:11,880
You're just adding insult to injury?
139
00:11:11,963 --> 00:11:13,256
- Mm.
- Here.
140
00:11:13,340 --> 00:11:15,092
- Thank you, baby.
- Mm-hmm.
141
00:11:15,175 --> 00:11:16,361
Well, I got injury covered.
142
00:11:16,385 --> 00:11:19,388
I'm looking for my daily dose of insult.
143
00:11:19,471 --> 00:11:21,181
Has cast a shadow over
144
00:11:21,264 --> 00:11:24,643
today's press conference
announcing the president's Together Plan
145
00:11:24,726 --> 00:11:27,062
and opened her up
to more scrutiny from her critics.
146
00:11:27,145 --> 00:11:29,940
She does not own the respect
of foreign leaders
147
00:11:30,023 --> 00:11:33,151
and lacks the diplomacy
of every president...
148
00:11:33,235 --> 00:11:35,153
Mm.
149
00:11:38,031 --> 00:11:41,576
My daughter hates me.
150
00:11:41,660 --> 00:11:43,370
She's a teenager.
151
00:11:43,453 --> 00:11:45,455
She hates everybody.
152
00:11:50,627 --> 00:11:52,087
Hey.
153
00:11:52,170 --> 00:11:55,215
You are a great mother.
154
00:11:58,051 --> 00:12:00,095
She's wearing me out.
155
00:12:01,805 --> 00:12:06,435
Someday she'll see you
for all that you are.
156
00:12:18,363 --> 00:12:20,699
Britain will
pull France with them.
157
00:12:20,782 --> 00:12:24,077
If they want to remain allies,
they have to fall in line.
158
00:12:24,161 --> 00:12:25,871
But you can't bully them into it.
159
00:12:25,954 --> 00:12:27,515
When did you start pulling punches?
160
00:12:27,539 --> 00:12:31,626
I seem to remember an attack ad
during the primary calling me a warmonger.
161
00:12:31,710 --> 00:12:36,423
Well, Danny, then I came across as
looking like I was jealous of a war hero
162
00:12:36,506 --> 00:12:38,049
and kissed the nomination goodbye.
163
00:12:38,133 --> 00:12:42,804
But then we became friends again.
164
00:12:43,889 --> 00:12:47,642
Jo, we never stopped being friends.
165
00:12:47,726 --> 00:12:48,935
Right?
166
00:12:49,019 --> 00:12:51,062
But being strong is what got us here.
167
00:12:52,314 --> 00:12:55,358
About 100 years ago,
neither of us could vote.
168
00:12:55,442 --> 00:13:00,405
But here we are, you and I,
on the way to G20 on Air Force One.
169
00:13:03,408 --> 00:13:06,411
Madam, the vice president
and CIA Director Mikkelson are standing by
170
00:13:06,495 --> 00:13:08,014
for your security briefing,
if you're ready.
171
00:13:08,038 --> 00:13:09,456
Yeah.
172
00:13:11,708 --> 00:13:13,210
Mikkelson, Harold.
173
00:13:13,293 --> 00:13:14,961
- Madam President.
- Madam President.
174
00:13:15,045 --> 00:13:17,631
Walk me through it.
Who wants to kill me today?
175
00:13:17,714 --> 00:13:20,258
Well, there has been
a major uptick in violent rhetoric
176
00:13:20,342 --> 00:13:23,136
around the digital currency element
of your agenda.
177
00:13:23,220 --> 00:13:25,639
- How's the threat level?
- This hotel is a fortress.
178
00:13:25,722 --> 00:13:28,683
But with the less experienced host nation,
179
00:13:28,767 --> 00:13:31,037
we brought in Pax Worldwide Security
for additional support.
180
00:13:31,061 --> 00:13:33,522
You know how I feel
about private contractors.
181
00:13:33,605 --> 00:13:36,316
Danny, it is the best way.
182
00:13:36,399 --> 00:13:39,528
We vetted the Pax team
over the last six months.
183
00:13:39,611 --> 00:13:42,507
Between them, Secret Service and
our Special Forces Counter Assault Team...
184
00:13:42,531 --> 00:13:44,199
We got them the honeymoon suite.
185
00:13:44,282 --> 00:13:46,826
- You're in good hands, Madam President.
- Good luck out there.
186
00:14:00,715 --> 00:14:03,093
Thanks, mate.
187
00:14:07,681 --> 00:14:09,558
Corporal Rutledge!
188
00:14:12,394 --> 00:14:13,603
Jesus Christ, mate.
189
00:14:13,687 --> 00:14:18,483
Last time I saw you, we were pinned down,
out of ammo, sand up our cracks.
190
00:14:18,567 --> 00:14:21,736
Brother, good to see you, mate.
191
00:14:21,820 --> 00:14:23,947
You look good. Huh?
192
00:14:24,030 --> 00:14:26,676
I was damned surprised you wanted
to come and work logistics for us.
193
00:14:26,700 --> 00:14:28,900
Ah, no, no, no, no.
Thanks for sending the company bird.
194
00:14:28,952 --> 00:14:32,998
Well, you know most of these boys.
Uh, most of them served under you.
195
00:14:34,082 --> 00:14:36,084
Those you don't know know you.
196
00:14:36,167 --> 00:14:38,753
Christ, that was a lifetime ago,
wasn't it?
197
00:14:38,837 --> 00:14:40,088
- Yeah.
- Yeah?
198
00:14:41,881 --> 00:14:43,925
Now here we are babysitting
the same bastards
199
00:14:44,009 --> 00:14:46,595
that put us in
their dirty little war, right?
200
00:14:50,307 --> 00:14:53,476
Well, let me show you about.
201
00:14:53,560 --> 00:14:55,437
Yeah, right.
202
00:14:55,520 --> 00:14:57,897
Hotel is nearly impenetrable.
203
00:14:57,981 --> 00:14:59,608
Is it?
204
00:15:55,080 --> 00:15:56,956
Madam President.
205
00:15:58,166 --> 00:15:59,292
Good morning.
206
00:15:59,376 --> 00:16:01,461
Park The Beast downstairs.
The rest stay above.
207
00:16:01,544 --> 00:16:02,712
Copy that.
208
00:16:02,796 --> 00:16:05,006
Welcome, Sutton family.
209
00:16:05,090 --> 00:16:07,717
I am Melokuhle Koale of the Grand Diamont.
210
00:16:07,801 --> 00:16:09,636
We are incredibly honored
to have you here.
211
00:16:09,719 --> 00:16:10,929
Thank you for having us.
212
00:16:11,012 --> 00:16:13,431
Please come this way.
213
00:16:13,515 --> 00:16:14,724
You will wear these.
214
00:16:14,808 --> 00:16:17,686
They give you access to your rooms
and all other areas of the hotel.
215
00:16:20,438 --> 00:16:22,917
Please come on in. Welcome.
216
00:16:22,941 --> 00:16:25,360
You use RFID?
217
00:16:25,443 --> 00:16:29,322
RFID allows us to monitor movement
around the property, Miss Sutton.
218
00:16:29,406 --> 00:16:30,699
Mm.
219
00:16:30,782 --> 00:16:34,536
So what if I just ditched the card
and scaled down the perimeter wall?
220
00:16:34,619 --> 00:16:38,123
Then you'll miss our delightful brunch.
221
00:17:11,740 --> 00:17:13,658
Security Central.
222
00:17:13,742 --> 00:17:16,119
Paxton checking in from the ballroom.
223
00:17:16,202 --> 00:17:18,413
Advance team is still inside.
224
00:17:18,496 --> 00:17:20,707
I got Secret Service sniffing wallpaper.
225
00:17:23,668 --> 00:17:25,712
- We should be clear in 20.
- Thanks, mate.
226
00:17:38,433 --> 00:17:40,435
Come on, Madam President.
227
00:17:40,518 --> 00:17:42,812
I can't wait to see Kelly's handiwork.
228
00:17:42,896 --> 00:17:44,689
It can't be that bad.
229
00:17:47,984 --> 00:17:49,611
Well, damn.
230
00:17:50,653 --> 00:17:56,534
A red rose gown
with a superhero cape and...
231
00:17:56,618 --> 00:18:00,747
some super comfy medieval torture devices.
232
00:18:03,208 --> 00:18:05,835
You can take them off, baby.
I won't tell anyone.
233
00:18:05,919 --> 00:18:08,922
- I'll live.
- Yeah, you better.
234
00:18:09,005 --> 00:18:12,383
- Because you are my heart and my purpose.
- Mm-hmm.
235
00:18:12,467 --> 00:18:15,011
I knew that the moment
you landed on my gurney.
236
00:18:15,094 --> 00:18:16,304
Aw.
237
00:18:23,019 --> 00:18:25,396
I was a hot mess, and you saved me.
238
00:18:28,483 --> 00:18:30,193
Mm.
239
00:18:30,276 --> 00:18:32,111
Yeah.
240
00:18:32,195 --> 00:18:35,406
Now I got to go save the world.
241
00:18:45,291 --> 00:18:48,419
Only close security inside. Stay alert.
242
00:19:02,725 --> 00:19:05,520
Madam President.
Madam President, excuse me.
243
00:19:05,603 --> 00:19:07,647
Madam-Madam President,
some say your Together Plan
244
00:19:07,730 --> 00:19:09,399
is an attempt to back the failing dollar.
245
00:19:09,482 --> 00:19:11,526
Don't try to hijack my narrative.
246
00:19:11,609 --> 00:19:13,152
The dollar is not failing.
247
00:19:13,236 --> 00:19:16,006
How much money will you hand out
to these farmers, and who pays for it?
248
00:19:16,030 --> 00:19:17,866
Now you're hijacking my date.
249
00:19:22,912 --> 00:19:25,540
Oh, you waste no time.
That's why I love you.
250
00:19:25,623 --> 00:19:27,000
Oh.
251
00:19:27,083 --> 00:19:30,628
Our most glorious human triumphs
have been achieved through cooperation,
252
00:19:30,712 --> 00:19:32,152
and here we are at the height of it.
253
00:19:32,213 --> 00:19:34,299
- Hmm.
- Plenty to celebrate.
254
00:19:34,382 --> 00:19:35,758
- And, Derek...
- Hmm?
255
00:19:35,842 --> 00:19:37,760
The great tragedy of my middle age is
256
00:19:37,844 --> 00:19:40,722
that you don't have an older brother
who likes divorcées.
257
00:19:40,805 --> 00:19:42,974
Maybe we can find you
258
00:19:43,057 --> 00:19:44,767
a handsome sheikh this weekend.
259
00:19:44,851 --> 00:19:46,019
All right.
260
00:19:46,102 --> 00:19:48,313
Let's go over the hard targets.
261
00:19:48,396 --> 00:19:49,772
Yes, back to work.
262
00:19:49,856 --> 00:19:51,649
Be right back.
263
00:19:51,733 --> 00:19:56,487
So, Saudi Arabia and Russia
remain their charitable selves.
264
00:19:56,571 --> 00:20:00,867
Even if they do choose to support,
they won't contribute.
265
00:20:00,950 --> 00:20:05,371
And that cold wind you feel
is Elena Romano.
266
00:20:05,455 --> 00:20:10,293
She is the new head
of the International Monetary Fund.
267
00:20:10,376 --> 00:20:14,464
Only the second most powerful woman
in the world, after you.
268
00:20:14,547 --> 00:20:16,466
She's proposed to cut our plan in half,
269
00:20:16,549 --> 00:20:19,719
and I believe that she leaked
the details of it to the press.
270
00:20:19,802 --> 00:20:23,348
Look, I will deal with Elena,
271
00:20:23,431 --> 00:20:26,059
one soulless capitalist to another,
272
00:20:26,142 --> 00:20:27,953
but you have the harder job.
273
00:20:27,977 --> 00:20:30,063
Good luck.
274
00:20:31,147 --> 00:20:33,650
Prime Minister Everett.
275
00:20:33,733 --> 00:20:35,109
Win him over, babe.
276
00:20:35,193 --> 00:20:37,487
- I'm gonna say good night to the kids.
- Yeah.
277
00:20:37,570 --> 00:20:39,405
Then I got your six at dinner.
278
00:20:44,619 --> 00:20:46,889
Press have had their window.
Get them out of the ballroom.
279
00:20:46,913 --> 00:20:48,247
Bring it up.
280
00:20:49,248 --> 00:20:51,417
All right, thank you,
ladies and gentlemen.
281
00:20:51,501 --> 00:20:52,877
Press time is now over.
282
00:20:52,961 --> 00:20:55,254
If you would kindly make your way
outside the door.
283
00:21:06,516 --> 00:21:08,977
This is Parry.
I got Angel heading upstairs.
284
00:21:09,060 --> 00:21:11,729
Taking the press out to the woodshed.
285
00:21:11,813 --> 00:21:12,939
Looks like it, sir.
286
00:21:13,022 --> 00:21:15,984
Only security teams allowed
in the foyer tonight.
287
00:21:29,247 --> 00:21:31,165
Madam President.
288
00:21:31,249 --> 00:21:34,293
A vision in red.
289
00:21:34,377 --> 00:21:37,547
Thank you, Prime Minister.
You're too kind.
290
00:21:37,630 --> 00:21:41,968
Now, the subtle art here is to let
our colleagues get a drink in their belly
291
00:21:42,051 --> 00:21:44,053
before you ask for the moon.
292
00:21:44,137 --> 00:21:45,138
Drink up.
293
00:21:45,221 --> 00:21:49,100
I won't let this be another summit
that's all talk and no action.
294
00:21:49,183 --> 00:21:52,020
A lone wolf and her Together Plan.
295
00:21:52,103 --> 00:21:56,065
I must say, I-I admire your tenacity,
296
00:21:56,149 --> 00:22:01,279
but, you know, nobody likes a bulldozer.
297
00:22:01,362 --> 00:22:06,159
If you get the merest consideration
of your proposal,
298
00:22:06,242 --> 00:22:08,036
it'd be a victory.
299
00:22:08,119 --> 00:22:10,455
Now let's get you a drink.
300
00:22:29,348 --> 00:22:31,476
Green light from
the Pax team on the ground.
301
00:22:31,559 --> 00:22:32,643
Good.
302
00:22:32,727 --> 00:22:34,729
Okay. Too right.
303
00:22:38,357 --> 00:22:40,568
- Sixty seconds out.
- Right.
304
00:22:40,651 --> 00:22:43,029
This is a great moment.
Smile, please.
305
00:22:43,112 --> 00:22:45,448
We are making history here.
It's fantastic.
306
00:22:47,283 --> 00:22:49,285
Great. Great.
307
00:22:51,370 --> 00:22:53,331
One more shot.
308
00:22:54,415 --> 00:22:57,710
I've recoded the door locks
to respond to our card keys only.
309
00:23:00,713 --> 00:23:02,465
Thank you very much.
310
00:23:02,548 --> 00:23:07,720
Cape Town cell towers and Wi-Fi
going dark in three, two, one.
311
00:23:18,147 --> 00:23:21,109
Room service has arrived
outside the ballroom.
312
00:23:21,192 --> 00:23:23,277
Thanks, mate.Copy that.
313
00:23:24,946 --> 00:23:29,242
Looks like the POTUS's
"break glass in case of emergency" squad
314
00:23:29,325 --> 00:23:30,785
is back in their holding suite.
315
00:23:30,868 --> 00:23:32,286
Please confirm.
316
00:23:32,370 --> 00:23:33,412
Confirmed, sir.
317
00:23:33,496 --> 00:23:35,373
U.S. Special Forces CAT team
is in their room.
318
00:23:35,456 --> 00:23:36,624
Great.
319
00:23:38,709 --> 00:23:40,837
Madam President.
320
00:23:40,920 --> 00:23:42,380
Thirty seconds.
321
00:24:26,340 --> 00:24:27,717
Perimeter gate secured.
322
00:24:31,470 --> 00:24:34,015
And away we go.
323
00:24:41,314 --> 00:24:42,356
What is this?
324
00:25:05,254 --> 00:25:06,690
What was that?
325
00:25:06,714 --> 00:25:08,966
An explosion?
326
00:25:09,050 --> 00:25:10,235
Open up the door!
327
00:25:17,934 --> 00:25:18,976
My kids, my husband.
328
00:25:19,060 --> 00:25:20,853
I need you to stay here, ma'am.
Stay with me.
329
00:25:20,937 --> 00:25:21,938
What's happening?!
330
00:25:22,021 --> 00:25:24,023
We need to go down, sir. We have to...
331
00:25:24,106 --> 00:25:25,834
- Not without my kids.
- They have their own detail...
332
00:25:25,858 --> 00:25:26,901
Stand down!
333
00:25:27,985 --> 00:25:29,946
Keep away from the windows.
334
00:25:30,029 --> 00:25:31,948
I have Avid and A-Student.
335
00:25:32,031 --> 00:25:33,550
Sweeping the hallway before evacuating.
336
00:25:33,574 --> 00:25:35,701
Stay here.
337
00:25:39,372 --> 00:25:40,748
Beautiful, isn't it?
338
00:25:41,749 --> 00:25:43,810
What was it? Are-are we under attack?
339
00:25:43,834 --> 00:25:46,003
What in God's name is happening?
340
00:25:46,087 --> 00:25:47,380
I know as much as you do, sir.
341
00:25:47,463 --> 00:25:50,132
So, for now, we all huddle in place.
342
00:25:50,216 --> 00:25:52,444
They look like
they're guarding the doors more than us.
343
00:25:52,468 --> 00:25:54,303
Oh, ridiculous. Just ridiculous.
344
00:25:54,387 --> 00:25:57,765
Our men should be
banging down those doors by now.
345
00:25:57,848 --> 00:25:59,433
What about the CAT team?
346
00:26:00,601 --> 00:26:04,605
That first explosion came from
the east wing and that honeymoon suite.
347
00:26:04,689 --> 00:26:07,942
If I was taking down this party,
that CAT team would be my primary target.
348
00:26:12,822 --> 00:26:14,740
Explosions along the east wing.
349
00:26:14,824 --> 00:26:16,158
Evacuation Plan Delta.
350
00:26:16,242 --> 00:26:18,119
Move! Move!
351
00:26:18,202 --> 00:26:21,289
Eddie. Eddie. Come on, mate.
352
00:26:21,372 --> 00:26:22,456
We have a breach.
353
00:26:27,503 --> 00:26:29,213
Yeah.
354
00:26:29,297 --> 00:26:30,506
We do.
355
00:26:37,638 --> 00:26:39,724
Need you to let go.
356
00:26:39,807 --> 00:26:40,808
Just let go.
357
00:27:01,370 --> 00:27:03,789
Get up. Get up!
358
00:27:16,969 --> 00:27:18,679
Requesting status on Avid and A-Student.
359
00:27:20,014 --> 00:27:22,892
What countries' security teams made it in?
360
00:27:22,975 --> 00:27:24,727
Same four that always demand it.
361
00:27:24,810 --> 00:27:26,103
U.S.,
362
00:27:26,187 --> 00:27:28,022
China, Russia
363
00:27:28,105 --> 00:27:29,523
and Turkey.
364
00:27:29,607 --> 00:27:30,816
That's four for four.
365
00:27:30,900 --> 00:27:32,980
- Should we...
- No, we're safe here until we aren't.
366
00:27:42,787 --> 00:27:44,455
Thank goodness.
367
00:27:44,538 --> 00:27:48,042
Now, if you'll kindly escort us all out.
368
00:27:51,587 --> 00:27:53,839
Somebody better start talking.
369
00:27:54,840 --> 00:27:57,218
I'm taking my president out.
You cannot hold us here.
370
00:28:00,346 --> 00:28:01,972
Get the hostages!
371
00:28:04,600 --> 00:28:06,894
Separate the leaders from the spouses!
372
00:28:08,813 --> 00:28:10,356
Get in the corner now!
373
00:28:15,236 --> 00:28:16,487
Stay down! Down!
374
00:28:16,570 --> 00:28:18,781
Jo!
375
00:28:23,285 --> 00:28:24,912
Broken arrow! Broken arrow!
376
00:28:24,995 --> 00:28:27,456
Get going! All the way back!
377
00:28:29,333 --> 00:28:31,043
Oliver!
378
00:28:31,127 --> 00:28:33,546
- Madam!
- Down. Come on.
379
00:28:34,755 --> 00:28:36,799
Shit!
380
00:28:36,882 --> 00:28:37,967
Get up!
381
00:28:38,676 --> 00:28:40,845
Come on.
382
00:28:42,221 --> 00:28:43,431
We need to move. Stay low.
383
00:28:43,514 --> 00:28:45,933
- Danielle!
- Joanna!
384
00:28:46,016 --> 00:28:47,101
Come on. Let's go.
385
00:28:49,770 --> 00:28:51,810
- Back up! Back up!
- Watch the doors!
386
00:28:53,274 --> 00:28:55,818
This is suicide. Where are we going?
387
00:28:55,901 --> 00:28:57,421
There's a door behind the bar.
388
00:28:57,445 --> 00:28:59,488
- Madam.
- We need cover.
389
00:29:02,700 --> 00:29:03,700
Come on.
390
00:29:11,000 --> 00:29:13,252
Until I give the signal,
I need you to stay, okay?
391
00:29:13,335 --> 00:29:14,378
Okay.
392
00:29:14,462 --> 00:29:15,754
She's having panic attack.
393
00:29:23,345 --> 00:29:24,597
Look at me.
394
00:29:24,680 --> 00:29:25,973
I'm gonna get you out of here.
395
00:29:27,349 --> 00:29:29,226
Okay.
396
00:29:41,530 --> 00:29:42,781
- Go.
- Okay.
397
00:29:42,865 --> 00:29:44,074
Come on.
398
00:29:44,158 --> 00:29:46,035
Let's go. Go.
399
00:29:49,830 --> 00:29:52,041
Oh, God!
400
00:29:52,833 --> 00:29:54,376
Come on. Gotcha.
401
00:30:04,678 --> 00:30:08,015
Take off our conference bands.
They have a chip that can track us.
402
00:30:09,433 --> 00:30:11,894
We need to keep moving, Madam President.
403
00:30:11,977 --> 00:30:14,104
How'd you find this?
404
00:30:14,188 --> 00:30:15,564
Saw the blueprints.
405
00:30:15,648 --> 00:30:17,816
I found the door in my advance work.
406
00:30:17,900 --> 00:30:19,544
Well, you might have
saved all of us.
407
00:30:22,571 --> 00:30:24,323
Stay down!
408
00:30:29,411 --> 00:30:30,538
Dad!
409
00:30:45,135 --> 00:30:46,345
You guys okay?
410
00:30:48,681 --> 00:30:53,936
Let me say this again so you can get it
through your thick skull.
411
00:30:54,019 --> 00:30:56,397
How many others are hiding in here?
412
00:30:56,480 --> 00:30:59,567
Tell me or I'm going to shoot you.
413
00:30:59,650 --> 00:31:01,193
Okay.
414
00:31:05,489 --> 00:31:08,242
Two tangos with weapons
right outside those doors.
415
00:31:08,325 --> 00:31:10,953
- Right.
- Maybe if I surprise them...
416
00:31:11,036 --> 00:31:12,496
Okay, give me your secondary.
417
00:31:12,580 --> 00:31:14,790
Two against two, we eliminate the maybe.
418
00:31:14,873 --> 00:31:15,874
Ma'am, zero chance
419
00:31:15,958 --> 00:31:17,352
- that you're going in there.
- What do you think this is?
420
00:31:17,376 --> 00:31:19,795
It's not the ideal,
but I've handled weapons before,
421
00:31:19,878 --> 00:31:21,189
and I've seen my share of combat.
422
00:31:21,213 --> 00:31:23,066
- I know. I was there.
- Where do you think this goes?
423
00:31:23,090 --> 00:31:24,693
With all due respect,
that was two decades ago, ma'am.
424
00:31:24,717 --> 00:31:27,195
Well, that's more than you can say about any of those.
425
00:31:27,219 --> 00:31:28,596
I'm not worried about the others
426
00:31:28,679 --> 00:31:30,839
because they aren't
the president of the United States.
427
00:31:30,889 --> 00:31:33,767
Agent Ruiz, do you know
that rank has its privileges?
428
00:31:33,851 --> 00:31:35,352
We're doing it, and that's an order.
429
00:31:45,070 --> 00:31:46,405
Where'd she go?
430
00:32:22,608 --> 00:32:23,984
Eighteen out of 20.
431
00:32:24,068 --> 00:32:26,945
The American president and British gone.
432
00:32:27,029 --> 00:32:28,405
How?
433
00:32:28,489 --> 00:32:31,867
I don't know, boss,
but I found where they escaped.
434
00:32:43,629 --> 00:32:45,589
I told you that
she was gonna be a problem.
435
00:32:45,673 --> 00:32:46,924
Yeah, your problem.
436
00:32:48,008 --> 00:32:50,177
She's the linchpin to all of this.
437
00:32:50,260 --> 00:32:52,054
That's why I gave her to you.
438
00:32:52,137 --> 00:32:53,806
'Cause I trusted you.
439
00:32:58,560 --> 00:33:03,273
You take two men right now,
and you bring me the American president.
440
00:33:03,357 --> 00:33:05,317
Do not let me down.
441
00:33:07,778 --> 00:33:10,072
- Agent Parry saved our lives, okay?
- Mm-hmm.
442
00:33:10,155 --> 00:33:12,533
It wasn't your fault.
443
00:33:12,616 --> 00:33:14,034
That was his job.
444
00:33:15,160 --> 00:33:17,579
Hey, son, come help me.
445
00:33:21,250 --> 00:33:23,890
- We need to block the door.
- That's the only way out.
446
00:33:25,337 --> 00:33:26,964
Come on. Pull it.
447
00:33:32,511 --> 00:33:34,012
Okay, go, go.
448
00:33:38,183 --> 00:33:39,727
Clear the east entrance.
449
00:33:39,810 --> 00:33:41,603
Copy.
450
00:33:48,902 --> 00:33:50,195
This is much better.
451
00:33:50,279 --> 00:33:52,197
Yeah, if you don't mind soiled sheets.
452
00:33:52,281 --> 00:33:55,367
Thank you for our much-improved
situation, Madam First Lady.
453
00:33:55,451 --> 00:33:58,287
Please, Han Min-Seo.
454
00:33:58,370 --> 00:33:59,788
Han Min-Seo.
455
00:33:59,872 --> 00:34:01,165
I'm Elena.
456
00:34:01,248 --> 00:34:02,624
- Elena Romano.
- Elena.
457
00:34:02,708 --> 00:34:05,043
I'm grateful for your quick action,
Madam President.
458
00:34:05,127 --> 00:34:07,421
Special Agent Manny Ruiz.
459
00:34:07,504 --> 00:34:09,858
- And you know the prime minister.
- Yes, splendid.
460
00:34:09,882 --> 00:34:11,842
Yes, we're all, we're all good friends.
461
00:34:11,925 --> 00:34:15,679
Manny, you have the evacuation routes,
contingency plans?
462
00:34:15,763 --> 00:34:17,055
So do they.
463
00:34:17,139 --> 00:34:19,475
This has to be an inside job.
464
00:34:19,558 --> 00:34:22,118
Well, you Americans never leave home
without your Special Forces.
465
00:34:22,144 --> 00:34:23,270
Where are they?
466
00:34:23,353 --> 00:34:25,063
We believe that
after the first explosions,
467
00:34:25,147 --> 00:34:27,274
our entire team was eliminated.
468
00:34:27,357 --> 00:34:30,194
Y-You have troops
around the globe.
469
00:34:30,277 --> 00:34:31,779
Send up a bloody flare.
470
00:34:31,862 --> 00:34:33,757
Oliver, there is
no U.S. base in South Africa.
471
00:34:33,781 --> 00:34:35,949
Any QRF is hours out.
472
00:34:36,033 --> 00:34:40,913
And... I'm not sure how effective
they would be with high-value hostages.
473
00:34:40,996 --> 00:34:42,581
So what do we do?
474
00:34:47,878 --> 00:34:49,630
We have to breach the perimeter.
475
00:34:52,466 --> 00:34:55,344
And that's a good mile away,
so we'll need cover.
476
00:34:55,427 --> 00:34:57,012
Any ideas?
477
00:34:59,306 --> 00:35:00,390
What about The Beast?
478
00:35:00,474 --> 00:35:02,226
Is it underground?
479
00:35:02,309 --> 00:35:03,602
It is.
480
00:35:04,645 --> 00:35:06,688
Which kind of animal is this beast?
481
00:35:06,772 --> 00:35:08,357
Oh, no, that's my ride.
482
00:35:08,440 --> 00:35:11,109
It's a military vehicle
disguised as a luxury sedan.
483
00:35:11,193 --> 00:35:13,487
But, uh, h-how do we get to it?
484
00:35:13,570 --> 00:35:14,947
Need to get to the ground floor.
485
00:35:15,030 --> 00:35:17,616
Cross the service entrance.
486
00:35:17,699 --> 00:35:20,953
That elevator's our way out,
but we tossed our security keys.
487
00:35:21,036 --> 00:35:23,539
Even if we hadn't,
I'm sure they changed the codes by now.
488
00:35:31,338 --> 00:35:33,048
What? It's a little short.
489
00:35:33,131 --> 00:35:34,800
We're not going down.
490
00:35:39,596 --> 00:35:42,099
Housekeeping!
491
00:35:42,182 --> 00:35:44,142
Open up!
492
00:35:47,104 --> 00:35:48,146
Open up!
493
00:35:48,230 --> 00:35:49,439
Wait.
494
00:35:49,523 --> 00:35:51,567
- Come on.
- What are you doing?
495
00:35:51,650 --> 00:35:52,901
Follow me.
496
00:35:53,902 --> 00:35:55,904
Serena, no.
497
00:35:57,030 --> 00:35:58,448
I said open up!
498
00:35:58,532 --> 00:36:00,617
- Let's go, Dee.
- Son, go.
499
00:36:00,701 --> 00:36:02,119
Open!
500
00:36:02,202 --> 00:36:03,471
Come on, Dee.
501
00:36:03,495 --> 00:36:04,663
Go.
502
00:36:18,135 --> 00:36:19,761
Corporal Rutledge.
503
00:36:19,845 --> 00:36:21,471
The kids escaped to the first floor.
504
00:36:21,555 --> 00:36:23,181
We'll canvass the ground level.
505
00:36:23,265 --> 00:36:28,937
I am the leader of the organization
that has taken the G20 by force.
506
00:36:29,021 --> 00:36:31,148
They are gonna say we're terrorists.
507
00:36:31,231 --> 00:36:32,316
We are not.
508
00:36:32,399 --> 00:36:36,445
What we are is a group of individuals
who refuse to stand by
509
00:36:36,528 --> 00:36:41,158
and let world leaders strip away
the rights and wealth of their citizens.
510
00:36:41,241 --> 00:36:43,535
Who is he? We need to know now.
511
00:36:43,619 --> 00:36:46,914
We will be releasing
recorded evidence of their deceit,
512
00:36:46,997 --> 00:36:51,752
evidence that America and her allies
intend to steal weaker nations' resources
513
00:36:51,835 --> 00:36:57,382
to bolster their own failing currencies
and completely reset the monetary system.
514
00:36:58,675 --> 00:37:01,929
This currency
that President Sutton is proposing
515
00:37:02,012 --> 00:37:07,434
would allow them to dictate when, where
and how you spend your hard-earned money.
516
00:37:08,518 --> 00:37:10,062
- We have a match.
- Thank you.
517
00:37:10,145 --> 00:37:13,690
Edward Rutledge, former Special Forces,
Australian military.
518
00:37:13,774 --> 00:37:15,067
FBI has a file on him.
519
00:37:15,150 --> 00:37:17,319
How the hell did he get past our checks?
520
00:37:17,402 --> 00:37:19,112
He came with Pax Worldwide.
521
00:37:19,196 --> 00:37:21,323
His background was clean.
522
00:37:21,406 --> 00:37:23,551
...protect yourself,your family, your loved ones
523
00:37:23,575 --> 00:37:25,803
is to pull your money
from their banks and stock markets,
524
00:37:25,827 --> 00:37:29,706
and you invest in crypto
because it is the only currency
525
00:37:29,790 --> 00:37:32,876
that they do not and cannot control.
526
00:37:32,960 --> 00:37:34,962
To the governments watching,
527
00:37:35,045 --> 00:37:38,674
if you try and stop me,
I'll execute your precious leaders.
528
00:37:41,009 --> 00:37:43,261
To the citizens watching...
529
00:37:44,346 --> 00:37:48,141
if we act now, together,
530
00:37:48,225 --> 00:37:50,936
then tomorrow
531
00:37:51,019 --> 00:37:53,480
we will awaken
532
00:37:53,563 --> 00:37:55,357
to a brand-new world.
533
00:37:55,440 --> 00:37:57,359
We got to keep going.
534
00:37:57,442 --> 00:37:59,695
But how are we gonna find Mom?
535
00:38:05,701 --> 00:38:07,160
We don't.
536
00:38:08,453 --> 00:38:09,830
- What?
- Your mom and I had
537
00:38:09,913 --> 00:38:13,166
a long talk when she got elected that
if anything like this were to ever happen,
538
00:38:13,250 --> 00:38:15,627
it was my job to get you two out.
539
00:38:17,963 --> 00:38:19,715
That no matter what happens to her...
540
00:38:21,842 --> 00:38:23,635
I would look out for you.
541
00:38:23,719 --> 00:38:25,137
Let's go.
542
00:38:29,224 --> 00:38:31,727
Then, I say we bar the door
543
00:38:31,810 --> 00:38:32,930
and we wait for the cavalry.
544
00:38:32,978 --> 00:38:34,330
The cavalry took over the summit.
545
00:38:34,354 --> 00:38:36,815
If you want to live,
you'll follow my lead.
546
00:38:36,898 --> 00:38:40,152
Back to giving orders.
I don't recall us putting you in charge.
547
00:38:40,235 --> 00:38:42,320
If they want to stay, let them.
548
00:38:42,404 --> 00:38:44,604
It's not safe here, and you know it.
I won't leave them.
549
00:38:44,656 --> 00:38:47,492
The men will canvass the hotel
and find you.
550
00:38:47,576 --> 00:38:49,336
- You don't know that.
- Well, you know what?
551
00:38:49,369 --> 00:38:52,039
I've seen enough to know
what we're up against here.
552
00:38:52,122 --> 00:38:55,584
You carried a child
from a blown-up building,
553
00:38:55,667 --> 00:38:59,546
and someone snapped a photo,
and now you're Captain America?
554
00:39:02,049 --> 00:39:03,467
Know what?
555
00:39:03,550 --> 00:39:05,343
You stay here, then.
556
00:39:05,427 --> 00:39:07,095
Ladies?
557
00:39:07,179 --> 00:39:10,807
I'd rather go and be led by you
than stay and be annoyed by him.
558
00:39:10,891 --> 00:39:13,685
Yes. How do we go to the garage?
559
00:39:15,604 --> 00:39:18,857
Ladies and gentlemen,
560
00:39:18,940 --> 00:39:22,861
as you can see, the format
for the evening's event has changed,
561
00:39:22,944 --> 00:39:25,363
but as long as you follow my instructions,
562
00:39:25,447 --> 00:39:27,365
we're all gonna get on
like a house on fire.
563
00:39:27,449 --> 00:39:31,953
Now, one by one, you're gonna come up,
you're gonna look straight down the lens,
564
00:39:32,037 --> 00:39:36,208
and you're gonna read the words
exactly as written.
565
00:39:36,291 --> 00:39:39,044
Let's start with, uh, South Korea.
566
00:39:40,128 --> 00:39:41,630
President Lee Young-Ho, please.
567
00:39:52,641 --> 00:39:54,434
In your own time, read the words.
568
00:39:56,895 --> 00:39:59,314
Are you needing a translator?
569
00:39:59,397 --> 00:40:02,400
'Cause I don't think
any of my boys speak Asian.
570
00:40:02,484 --> 00:40:03,693
I speak English.
571
00:40:03,777 --> 00:40:06,321
- Oh, good.
- But I will not say that.
572
00:40:06,404 --> 00:40:10,033
This is a pangram, a sentence
using every sound in a language.
573
00:40:10,117 --> 00:40:12,494
If he records us saying this,
574
00:40:12,577 --> 00:40:15,705
he can use his AI server to make
a deep fake that would make it seem like
575
00:40:15,789 --> 00:40:18,708
we are saying anything he wants.
576
00:40:18,792 --> 00:40:22,462
Even AI won't be able
to identify it as fake.
577
00:40:22,546 --> 00:40:24,589
A tech-savvy South Korean.
578
00:40:24,673 --> 00:40:26,007
What are the odds?
579
00:40:26,091 --> 00:40:27,467
I will not help you.
580
00:40:27,551 --> 00:40:29,344
Uh, okay, fine.
581
00:40:29,427 --> 00:40:31,138
We'll, uh, we'll start with someone else.
582
00:40:33,640 --> 00:40:35,058
Come here.
583
00:40:39,563 --> 00:40:41,148
My ear!
584
00:40:41,231 --> 00:40:42,315
You're an animal!
585
00:40:42,399 --> 00:40:43,775
Yeah, I am an animal.
586
00:40:43,859 --> 00:40:45,944
I'm your animal. You created me.
587
00:40:46,027 --> 00:40:49,614
You created all of this with
your corrupt wars and your profiteering.
588
00:40:49,698 --> 00:40:53,994
You people have created nothing
but animosity and division.
589
00:40:54,077 --> 00:40:57,873
If we were as guilty as you claim,
you would not need deepfakes.
590
00:40:57,956 --> 00:41:00,667
Well, yeah,
but politics is theater, isn't it?
591
00:41:00,750 --> 00:41:03,378
You guys are gonna be rock stars.
592
00:41:06,506 --> 00:41:11,595
"That quick beige fox jumped in the air
over each thin dog."
593
00:41:11,678 --> 00:41:13,805
- "That quick..."
- "...beige fox..."
594
00:41:13,889 --> 00:41:16,600
- "...jumped in the air..."
- "...over each thin dog."
595
00:41:16,683 --> 00:41:17,827
"'Look out, ' I shout,
596
00:41:17,851 --> 00:41:20,979
'for he's foiled you again,
creating chaos.'"
597
00:41:21,062 --> 00:41:22,439
"'...creating chaos.'"
598
00:41:22,522 --> 00:41:24,691
"'...creating chaos.'"
599
00:41:24,774 --> 00:41:28,153
Whoever has done thisappears to have control of the firewall.
600
00:41:28,236 --> 00:41:30,197
All surveillance is gone.
601
00:41:30,280 --> 00:41:32,407
We have no eyes or ears inside.
602
00:41:32,490 --> 00:41:34,284
This is a coup.
603
00:41:34,367 --> 00:41:35,702
A global coup.
604
00:41:35,785 --> 00:41:37,287
And do we have POTUS's status?
605
00:41:37,370 --> 00:41:38,413
No, we don't, sir.
606
00:41:38,496 --> 00:41:41,291
And with world leaders being held inside,
607
00:41:41,374 --> 00:41:45,378
any unilateral attempt to rescue anybody
that results in the death of a hostage,
608
00:41:45,462 --> 00:41:47,672
that could be considered an act of war.
609
00:41:47,756 --> 00:41:50,193
Then let's get these other 19 countries
on the phone and come up with a plan.
610
00:41:50,217 --> 00:41:53,303
A video was just uploaded
from inside the summit.
611
00:41:54,554 --> 00:41:57,766
One world digital currency
will allow us to monitor
612
00:41:57,849 --> 00:42:00,435
every movement our citizens make.
613
00:42:00,518 --> 00:42:03,271
We will agree to President Sutton's plan.
614
00:42:03,355 --> 00:42:04,606
How could they film this?
615
00:42:04,689 --> 00:42:06,500
- It's got to be a deep fake.
- Doesn't matter.
616
00:42:06,524 --> 00:42:10,195
It will create enough chaos
to devastate the currency markets.
617
00:42:10,278 --> 00:42:13,031
They uploaded another one.
618
00:42:13,114 --> 00:42:16,243
We can use it to strengthen
our positions at the polls
619
00:42:16,326 --> 00:42:18,995
or, uh, enrich ourselves in the process
620
00:42:19,079 --> 00:42:21,957
and, uh, stay in power maybe indefinitely.
621
00:42:22,040 --> 00:42:25,669
In a world where disinformation
is more powerful than information,
622
00:42:25,752 --> 00:42:27,796
this will look very damning.
623
00:42:29,798 --> 00:42:34,886
That quick beige foxjumped in the air over the thin dog.
624
00:42:34,970 --> 00:42:37,097
- "Look out," I shouted...
- You were right.
625
00:42:37,180 --> 00:42:39,557
The press are losing their heads.
626
00:42:41,101 --> 00:42:42,936
Your plan is working.
627
00:42:43,019 --> 00:42:44,688
The crypto is multiplying.
628
00:42:44,771 --> 00:42:48,775
...cryptocurrencywhat looks like tripling every 15 minutes.
629
00:42:48,858 --> 00:42:51,695
Yeah, making us billionaires.
630
00:42:51,778 --> 00:42:55,615
Now all we need is the American president
to blow the doors off.
631
00:42:56,992 --> 00:43:00,287
But where, oh, where can she be?
632
00:43:04,124 --> 00:43:06,668
Ma'am, it won't work
without a key card.
633
00:43:07,752 --> 00:43:09,689
We could climb up here
and wait for someone to use it.
634
00:43:09,713 --> 00:43:11,047
Min-Seo.
635
00:43:11,131 --> 00:43:12,382
I'm just old woman.
636
00:43:12,465 --> 00:43:14,384
- I'll only slow you down.
- Let's go.
637
00:43:20,807 --> 00:43:23,143
- Let's go.
- Go. Go.
638
00:43:23,226 --> 00:43:25,228
- Let's go.
- Come on. Up, up.
639
00:43:25,312 --> 00:43:27,314
- Here we go.
- Boost me up.
640
00:43:27,397 --> 00:43:28,940
One, two, three.
641
00:43:38,116 --> 00:43:39,326
One, two, three.
642
00:43:52,630 --> 00:43:53,673
Come on.
643
00:44:44,516 --> 00:44:46,226
Bloody hell! Sorry.
644
00:45:10,875 --> 00:45:12,168
Madam!
645
00:45:34,816 --> 00:45:35,856
Manny.
646
00:45:56,504 --> 00:45:58,131
Leave her!
647
00:46:14,230 --> 00:46:15,815
Good shot.
648
00:46:19,110 --> 00:46:20,195
Thank you.
649
00:46:20,278 --> 00:46:22,822
Madam, are you hurt?
650
00:46:22,906 --> 00:46:24,782
Only my feelings.
651
00:46:31,206 --> 00:46:32,999
That was quite, uh...
652
00:46:36,211 --> 00:46:37,337
well done.
653
00:46:43,593 --> 00:46:44,928
Thank you.
654
00:46:46,596 --> 00:46:48,014
Okay, go.
655
00:46:56,314 --> 00:46:58,483
We've got a key card.
656
00:46:58,566 --> 00:46:59,901
Now we move.
657
00:46:59,984 --> 00:47:02,070
Ma'am...
658
00:47:02,153 --> 00:47:04,072
you should probably have this.
659
00:47:27,971 --> 00:47:29,931
Why aren't the police
storming in to save us?
660
00:47:30,014 --> 00:47:31,349
It doesn't work like that.
661
00:47:31,432 --> 00:47:34,561
Too many high-value hostages.
They just can't storm the gates.
662
00:47:34,644 --> 00:47:36,938
All right, we just have to hang tight.
663
00:47:37,021 --> 00:47:38,940
This is how your mom
would want us to play it.
664
00:47:39,023 --> 00:47:42,277
Well, Mom would not just hang tight.
Mom would be doing something.
665
00:47:42,360 --> 00:47:44,821
Yeah. Let's hope she is.
666
00:47:47,073 --> 00:47:49,218
Every network is down.
They must have jammed them.
667
00:47:49,242 --> 00:47:52,912
There must be something, or the terrorists
wouldn't be able to get their message out.
668
00:47:52,996 --> 00:47:55,290
I mean, they have to have
a hidden Wi-Fi network.
669
00:47:55,373 --> 00:47:57,375
I mean, they have to.
670
00:47:58,376 --> 00:48:00,420
The TVs were still working.
671
00:48:00,503 --> 00:48:03,089
I can pull components
from the TV satellites,
672
00:48:03,172 --> 00:48:04,841
and maybe we can hook a remote network.
673
00:48:04,924 --> 00:48:06,175
You're gonna hook it?
674
00:48:07,176 --> 00:48:08,678
Serena, wait.
675
00:48:14,017 --> 00:48:16,185
Hey, where are you going?
676
00:48:16,269 --> 00:48:17,604
Serena.
677
00:48:24,110 --> 00:48:25,987
Be careful.
678
00:48:26,070 --> 00:48:28,406
Are you sure we're related?
679
00:48:47,258 --> 00:48:49,093
There's a shortcut
to the service entrance.
680
00:48:49,177 --> 00:48:50,678
Okay.
681
00:48:52,096 --> 00:48:53,806
Hey, hey.
682
00:48:53,890 --> 00:48:55,433
Wait a minute.
683
00:48:55,516 --> 00:48:57,393
These shoes.
684
00:48:58,478 --> 00:49:00,521
My stylist tried to put me
in a pair of those.
685
00:49:00,605 --> 00:49:01,856
Had to veto it.
686
00:49:01,939 --> 00:49:06,819
But I'm not as tall
and as confident as you.
687
00:49:06,903 --> 00:49:08,988
I have to wear them.
688
00:49:09,072 --> 00:49:11,699
All right. Two in the hallway.
689
00:49:11,783 --> 00:49:14,327
I go first. You bring up the rear.
690
00:49:14,410 --> 00:49:15,745
Okay.
691
00:49:18,081 --> 00:49:19,248
Go.
692
00:49:19,332 --> 00:49:20,917
Continuing this hour with
693
00:49:21,000 --> 00:49:24,962
our breaking news coverage of
the G20 summit takeover in South Africa.
694
00:49:25,046 --> 00:49:27,757
Reports of chaos amongst the G20 nations
695
00:49:27,840 --> 00:49:30,468
as they struggle to gather
the intel necessary
696
00:49:30,551 --> 00:49:32,970
for a coordinated rescue mission
of world leaders.
697
00:49:40,019 --> 00:49:41,664
Though little is known about
the terrorists or the cells...
698
00:49:41,688 --> 00:49:44,691
Hey. Since when did Suidlanders
take orders from an Aussie?
699
00:49:44,774 --> 00:49:47,610
Yeah, but it's working, bro.
Currency's crashing.
700
00:49:47,694 --> 00:49:51,614
...Edward Rutledge, formercorporal in the Australian Defence Force.
701
00:49:51,698 --> 00:49:56,035
...that America and her alliesintend to steal weaker nations' resources
702
00:49:56,119 --> 00:49:59,288
and completely reset the monetary system.
703
00:49:59,372 --> 00:50:02,834
This currency
that President Sutton is proposing,
704
00:50:02,917 --> 00:50:05,962
it would mean the end of personal freedom.
705
00:50:06,045 --> 00:50:08,047
But there is something we can do.
706
00:50:09,424 --> 00:50:12,385
Pull your money from their banks,
and you invest in crypto
707
00:50:12,468 --> 00:50:16,431
because it is the only currency
that they do not control.
708
00:50:16,514 --> 00:50:18,659
They've got at least
five hostages in the kitchen.
709
00:50:18,683 --> 00:50:21,644
They're working for
an Aussie named Rutledge.
710
00:50:21,728 --> 00:50:23,813
He's telling people
to pull their money out of banks.
711
00:50:23,896 --> 00:50:25,982
It'll crash the markets.
712
00:50:26,065 --> 00:50:27,984
He may have shorted the currencies.
713
00:50:28,067 --> 00:50:31,904
I'm-I'm sorry.
I'm a humanitarian, not a banker.
714
00:50:31,988 --> 00:50:33,239
What does this mean?
715
00:50:33,322 --> 00:50:35,992
It means we're being robbed.
716
00:50:36,075 --> 00:50:40,288
If people pull their money out,
the value of the currencies will drop.
717
00:50:40,371 --> 00:50:42,248
The more it drops, the more he makes.
718
00:50:42,331 --> 00:50:43,434
We have to keep moving, madam.
719
00:50:43,458 --> 00:50:45,918
I will not leave these people behind.
We have to help them.
720
00:50:52,884 --> 00:50:55,428
The people in that kitchen
are not my job, madam.
721
00:50:55,511 --> 00:50:58,431
Your survival is what matters most.
722
00:50:58,514 --> 00:50:59,932
Okay? We can't save everyone.
723
00:51:00,016 --> 00:51:02,018
But we can save the people in the kitchen.
724
00:51:02,101 --> 00:51:03,853
I will not leave them.
725
00:51:03,936 --> 00:51:06,939
And as president,
I do not need your permission, Manny.
726
00:51:08,816 --> 00:51:11,360
But I do need your cooperation.
727
00:51:15,406 --> 00:51:16,908
Ah, this is good, dude.
728
00:51:20,453 --> 00:51:22,747
What the hell is that?
729
00:51:22,830 --> 00:51:24,499
Let's check it out, bro.
730
00:51:47,063 --> 00:51:48,189
What was that?
731
00:51:50,650 --> 00:51:51,984
Huh?
732
00:51:53,611 --> 00:51:54,695
Huh?
733
00:51:55,905 --> 00:51:58,157
You better tell me or I will shoot you
734
00:51:58,241 --> 00:52:00,368
one by one.
735
00:52:15,216 --> 00:52:16,759
Enough of this!
736
00:52:17,760 --> 00:52:19,303
Drop it!
737
00:52:22,431 --> 00:52:23,891
Brilliant.
738
00:52:23,975 --> 00:52:26,394
They're all out there looking for you.
739
00:52:26,477 --> 00:52:28,437
But I get to bring you in myself.
740
00:52:28,521 --> 00:52:30,565
You take your hands off the weapon.
741
00:52:30,648 --> 00:52:32,316
Not a bloody chance.
742
00:52:39,740 --> 00:52:41,701
I said drop it.
743
00:53:10,646 --> 00:53:11,731
Where are you?
744
00:53:43,554 --> 00:53:44,764
Quick, untie me.
745
00:53:45,848 --> 00:53:47,141
Here you go.
746
00:53:47,224 --> 00:53:49,352
It's going to be okay.
747
00:53:49,435 --> 00:53:50,895
Help me out here.
748
00:53:56,692 --> 00:53:57,692
Madam!
749
00:53:58,694 --> 00:53:59,946
Manny!
750
00:54:02,698 --> 00:54:03,908
- Oh! Manny!
- I'm hit.
751
00:54:03,991 --> 00:54:05,493
He's hit!
752
00:54:05,576 --> 00:54:07,304
He's hit. We got to move him.
753
00:54:07,328 --> 00:54:08,704
Come on. Come on.
754
00:54:09,789 --> 00:54:11,916
Dad, it works likean old-fashioned antenna.
755
00:54:11,999 --> 00:54:13,060
All right, but where did you learn
756
00:54:13,084 --> 00:54:14,335
how to do this?
757
00:54:14,418 --> 00:54:15,962
She got it from Mr. Robot.
758
00:54:16,045 --> 00:54:17,588
Did not.
759
00:54:17,672 --> 00:54:19,674
He used a Pringles can.
Same thing.
760
00:54:19,757 --> 00:54:20,883
Perfect.
761
00:54:20,967 --> 00:54:24,762
Now, if this old-school antenna allows me
to connect to that old satellite dish,
762
00:54:24,845 --> 00:54:26,239
I should be able to send
an outgoing message.
763
00:54:26,263 --> 00:54:28,263
They are out there,
and we will find them.
764
00:54:30,810 --> 00:54:32,353
It's Darden.
765
00:54:34,563 --> 00:54:36,565
All right. Stay put.
766
00:54:37,566 --> 00:54:39,920
- You, check over there.
- Something's not right.
767
00:54:39,944 --> 00:54:41,028
Stay there.
768
00:54:42,530 --> 00:54:43,656
Hey.
769
00:54:43,739 --> 00:54:46,492
If anything, go up. Go up.
770
00:54:49,370 --> 00:54:51,330
Look underneath it, too.
771
00:54:53,582 --> 00:54:54,792
Come on.
772
00:54:56,544 --> 00:54:57,545
Check behind the HVAC.
773
00:55:02,258 --> 00:55:03,801
What was that?
774
00:55:03,884 --> 00:55:05,261
I'm unarmed!
775
00:55:06,929 --> 00:55:08,723
Step all the way out, Derek.
776
00:55:12,018 --> 00:55:13,394
All the way.
777
00:55:13,477 --> 00:55:14,854
Slow.
778
00:55:20,860 --> 00:55:22,945
How could you betray us like this?
779
00:55:24,697 --> 00:55:27,783
My oath was not to you or to your wife.
780
00:55:27,867 --> 00:55:30,453
- You betrayed your country.
- No.
781
00:55:30,536 --> 00:55:33,998
Your wife betrayed my country
782
00:55:34,081 --> 00:55:37,168
when she decided farmers in Africa
were more important
783
00:55:37,251 --> 00:55:39,086
than Americans!
784
00:55:43,340 --> 00:55:44,842
Where's Demetrius and Serena?
785
00:55:44,925 --> 00:55:46,260
I don't know.
786
00:55:50,222 --> 00:55:51,432
I don't know.
787
00:55:51,515 --> 00:55:52,558
Move!
788
00:55:55,978 --> 00:55:57,271
Move.
789
00:56:01,859 --> 00:56:03,778
Where are they?
790
00:56:03,861 --> 00:56:05,446
I said I don't know.
791
00:56:06,530 --> 00:56:09,075
But I do know she's real good
at escaping from you.
792
00:56:29,136 --> 00:56:31,388
Where is the president, Derek?
793
00:56:31,472 --> 00:56:32,848
No idea.
794
00:56:32,932 --> 00:56:35,142
Fine. We'll do it the hard way.
795
00:56:35,226 --> 00:56:37,103
Let's get him out of here.
796
00:56:41,982 --> 00:56:45,486
My God, it's chaos out there.
797
00:56:45,569 --> 00:56:48,409
- How far out is our response?
- The CENTCOM USS carrier group
798
00:56:48,447 --> 00:56:50,199
is approaching target, three hours out.
799
00:56:50,282 --> 00:56:52,409
But even once they get there,
there's a problem.
800
00:56:52,493 --> 00:56:55,663
Coordination with member nations
is lagging.
801
00:56:55,746 --> 00:56:58,290
We got an email from
an unsecure network in Cape Town.
802
00:56:58,374 --> 00:56:59,854
Someone claiming to be Serena Sutton.
803
00:56:59,917 --> 00:57:02,169
- What's it say?
- Says her father's been apprehended,
804
00:57:02,253 --> 00:57:03,730
but her mother is still on the loose.
805
00:57:03,754 --> 00:57:05,756
How do we know it's her?
806
00:57:05,840 --> 00:57:07,758
She, uh...
807
00:57:09,635 --> 00:57:12,680
She says "Agent Asshole Darden"
is behind all this.
808
00:57:12,763 --> 00:57:14,807
Our agent?
809
00:57:14,890 --> 00:57:16,642
This just in.
810
00:57:16,725 --> 00:57:19,728
The G20 member nations
and the South African government
811
00:57:19,812 --> 00:57:23,440
have agreed on a coordinated response
to the terrorist attack,
812
00:57:23,524 --> 00:57:26,068
which will ensure the safety of the world
leaders held there.
813
00:57:26,152 --> 00:57:28,821
Sources tell us that elements
from the USS carrier group
814
00:57:28,904 --> 00:57:32,366
are about three hours away,
off the coast of South Africa.
815
00:57:32,449 --> 00:57:34,994
Time to cut off some bacon
from our little piggies over there.
816
00:57:36,537 --> 00:57:38,080
That'll bring her in.
817
00:57:39,748 --> 00:57:41,167
It's still inside.
818
00:57:42,751 --> 00:57:44,753
There's no exit wound.
819
00:57:45,754 --> 00:57:47,464
So, gonna leave it in there.
820
00:57:49,633 --> 00:57:51,135
Can you dress the wound?
821
00:57:52,511 --> 00:57:53,721
Of course.
822
00:57:53,804 --> 00:57:55,723
Hang in there, jarhead.
823
00:57:55,806 --> 00:57:57,850
Okay. Okay.
824
00:57:59,685 --> 00:58:01,228
Hold still, okay?
825
00:58:01,312 --> 00:58:04,732
You two are far too composed
for your job descriptions.
826
00:58:04,815 --> 00:58:06,859
One might say the same for you, madam.
827
00:58:06,942 --> 00:58:09,195
The South African government thought
828
00:58:09,278 --> 00:58:11,405
well-placed operatives
among the staff made sense.
829
00:58:11,488 --> 00:58:13,240
We're grateful to the both of you.
830
00:58:13,324 --> 00:58:14,742
The honor is ours.
831
00:58:14,825 --> 00:58:17,995
My husband and kids are missing.
I'd like to know that they're safe.
832
00:58:18,078 --> 00:58:19,788
We'll find your family, madam.
833
00:58:19,872 --> 00:58:21,040
Okay, take this.
834
00:58:21,123 --> 00:58:23,292
Isn't this risky, using a radio?
835
00:58:23,375 --> 00:58:25,145
The terrorists have not been
using the upper channels,
836
00:58:25,169 --> 00:58:28,255
so we'll reach you on eight.
837
00:58:28,339 --> 00:58:29,381
Okay.
838
00:58:29,465 --> 00:58:31,842
Find them and take these people
someplace safe.
839
00:58:31,926 --> 00:58:35,137
- Await my instructions.
- Yes, ma'am.
840
00:58:38,557 --> 00:58:43,729
Eeny, meeny, miny, moe.
841
00:58:46,065 --> 00:58:48,067
Australian Prime Minister Lowe.
842
00:58:48,150 --> 00:58:50,110
Good news, mate.
843
00:58:50,194 --> 00:58:51,612
You're getting out of here.
844
00:59:06,085 --> 00:59:07,962
Look at what you made me do.
845
00:59:16,428 --> 00:59:18,555
Don't move. Don't move.
846
00:59:20,641 --> 00:59:22,518
How you holding up?
847
00:59:25,312 --> 00:59:26,522
Um...
848
00:59:28,190 --> 00:59:30,526
As well as can be expected.
849
00:59:36,907 --> 00:59:39,159
You've been through
this kind of thing before.
850
00:59:40,911 --> 00:59:42,830
Does it get any easier?
851
00:59:43,998 --> 00:59:49,378
It was quiet at the beginning,
so I didn't see much combat.
852
00:59:49,461 --> 00:59:51,463
But when I finally did...
853
00:59:53,674 --> 00:59:56,093
it was intense.
854
00:59:56,176 --> 00:59:58,220
I was wounded,
855
00:59:58,304 --> 01:00:01,015
carried a boy to safety,
856
01:00:01,098 --> 01:00:05,185
and that was a photo that wound up
on the cover of Time magazine.
857
01:00:07,646 --> 01:00:09,231
Mm.
858
01:00:11,108 --> 01:00:14,194
But what they didn't capture is...
859
01:00:22,411 --> 01:00:24,747
I had to pry...
860
01:00:25,998 --> 01:00:29,335
that child from his mom,
861
01:00:29,418 --> 01:00:31,754
who was blown apart.
862
01:00:35,215 --> 01:00:37,634
I was so scared.
863
01:00:37,718 --> 01:00:39,428
I ran.
864
01:00:44,350 --> 01:00:46,226
I just ran.
865
01:00:54,902 --> 01:00:58,072
I walk around like I fought in a war.
866
01:01:01,992 --> 01:01:04,536
I was only there for a few minutes.
867
01:01:15,506 --> 01:01:17,925
My country had a...
868
01:01:18,008 --> 01:01:20,803
a war correspondent
869
01:01:20,886 --> 01:01:24,890
who escaped from a POW camp
here in South Africa during the Boer Wars.
870
01:01:24,973 --> 01:01:26,975
He, um...
871
01:01:27,059 --> 01:01:29,770
yeah, he jumped a fence,
872
01:01:29,853 --> 01:01:34,316
took a long walk, and then rose to fame
on his retelling of his escape.
873
01:01:38,612 --> 01:01:40,823
Winston Churchill.
874
01:01:44,410 --> 01:01:47,871
We get here how we can.
875
01:01:47,955 --> 01:01:52,042
It's what we do here that matters.
876
01:02:06,390 --> 01:02:07,492
There it is.
877
01:02:07,516 --> 01:02:08,976
Straight ahead.
878
01:02:13,897 --> 01:02:15,858
- You drive.
- Okay.
879
01:02:22,906 --> 01:02:24,741
Better than 007.
880
01:02:30,706 --> 01:02:33,333
Hurry. Let's go.
881
01:02:34,793 --> 01:02:36,587
Danny.
882
01:02:37,588 --> 01:02:39,506
Danny, can you hear me?
883
01:02:39,590 --> 01:02:40,841
Derek.
884
01:02:40,924 --> 01:02:42,509
Babe, a-are you hurt?
885
01:02:42,593 --> 01:02:44,678
Oh, my God.
886
01:02:44,761 --> 01:02:45,804
Derek.
887
01:02:45,888 --> 01:02:48,223
No. No, I'm not.
888
01:02:49,266 --> 01:02:50,392
Where are the kids?
889
01:02:50,476 --> 01:02:52,519
Baby, the kids are fine.
The kids are safe.
890
01:02:52,603 --> 01:02:54,146
Okay...
891
01:02:59,735 --> 01:03:01,945
President Danielle Sutton.
892
01:03:05,115 --> 01:03:07,326
- Rutledge.
- Hey, you know my name.
893
01:03:07,409 --> 01:03:10,078
Dead Russians in the elevator.
894
01:03:10,162 --> 01:03:12,581
Dead Suidlanders in the kitchen.
895
01:03:12,664 --> 01:03:14,249
You get around, don't you, girl?
896
01:03:14,333 --> 01:03:15,626
I'll get around to you, too.
897
01:03:15,709 --> 01:03:18,712
Good. Great. Come join me.
I'm in the ballroom.
898
01:03:19,796 --> 01:03:23,509
I'll tell you where I am when you release
my husband and kids from the hotel.
899
01:03:24,968 --> 01:03:26,678
No, no, no, my dear.
900
01:03:26,762 --> 01:03:28,722
I've got two dead world leaders here,
901
01:03:28,805 --> 01:03:31,808
and there'll be more
the longer you make me wait for you.
902
01:03:31,892 --> 01:03:36,313
You'll tell me exactly where you are right
now or I'm gonna thumb Derek's eyes out.
903
01:03:36,396 --> 01:03:38,065
And you can listen over the walkie.
904
01:03:40,025 --> 01:03:42,736
Why would a mercenary take on the G20?
905
01:03:42,819 --> 01:03:43,904
What?
906
01:03:43,987 --> 01:03:46,323
Wait. You...
907
01:03:46,406 --> 01:03:47,991
You call me a mercenary?
908
01:03:48,075 --> 01:03:50,118
Lady, you fought a war over gasoline.
909
01:03:50,202 --> 01:03:52,579
I served my country
just as I serve it now.
910
01:03:52,663 --> 01:03:54,873
Yeah, blindly. You serve it blindly.
911
01:03:54,957 --> 01:03:57,584
You were used by them then,
and they're using you now.
912
01:03:57,668 --> 01:03:59,253
So you feel used?
913
01:03:59,336 --> 01:04:01,189
That's why you terrorize the world
and crash markets?
914
01:04:01,213 --> 01:04:03,507
We want to switch to cryptocurrency
so that you...
915
01:04:03,590 --> 01:04:04,716
Bullshit.
916
01:04:04,800 --> 01:04:05,968
This isn't about crypto.
917
01:04:06,051 --> 01:04:08,053
You want to crash currencies and get rich.
918
01:04:09,137 --> 01:04:10,556
This seems like something personal.
919
01:04:10,639 --> 01:04:12,432
What... what are you after?
920
01:04:12,516 --> 01:04:15,310
I'm after you.
921
01:04:15,394 --> 01:04:16,478
Come in, Karl.
922
01:04:16,562 --> 01:04:19,189
Sutton's kids. Hallway six. Go, go, go.
923
01:04:19,273 --> 01:04:22,168
But if you won't talk face-to-face, I'll
have the conversation with your children.
924
01:04:22,192 --> 01:04:23,277
You don't have my children.
925
01:04:23,360 --> 01:04:25,320
Not yet.
926
01:04:25,404 --> 01:04:28,240
But I'm looking at 'em
on-screen right now.
927
01:04:28,323 --> 01:04:30,993
Derek, time to make yourself useful.
928
01:04:31,076 --> 01:04:33,078
Tell the missus what you're looking at.
929
01:04:36,790 --> 01:04:38,625
Darden is one of them.
930
01:04:41,003 --> 01:04:42,546
No! Stop!
931
01:04:43,463 --> 01:04:46,091
Leave him alone!
932
01:04:47,467 --> 01:04:48,468
Again.
933
01:04:50,554 --> 01:04:51,680
Derek, I love you.
934
01:04:52,681 --> 01:04:54,057
Tell the children I love them.
935
01:04:54,141 --> 01:04:55,642
Tell Dee he's my joy.
936
01:04:56,852 --> 01:04:58,562
- Tell Serena I'm sorry.
- Oh.
937
01:04:58,645 --> 01:05:00,188
I'm proud of who she is.
938
01:05:07,529 --> 01:05:09,698
I'm in the underground garage.
939
01:05:29,760 --> 01:05:31,428
They're coming for me.
940
01:06:11,009 --> 01:06:12,803
What are you doing?
941
01:06:13,804 --> 01:06:15,097
Where's the president?
942
01:06:17,015 --> 01:06:18,225
Where's the president?!
943
01:06:18,308 --> 01:06:19,868
I'm just doing what I'm told.
944
01:06:25,565 --> 01:06:27,025
Look, there's a door.
945
01:06:27,109 --> 01:06:28,985
Maybe we can get out this way.
946
01:06:31,905 --> 01:06:35,075
It's Karl.
Heading to the pool. Over.
947
01:06:40,414 --> 01:06:42,040
Hello, kids.
948
01:06:44,459 --> 01:06:46,211
Chilling by the pool, yeah?
949
01:06:53,677 --> 01:06:56,054
Schvitzing in the sauna.
950
01:06:56,138 --> 01:06:57,723
Yeah. Cool.
951
01:07:04,146 --> 01:07:06,982
I can see you.
952
01:07:07,065 --> 01:07:08,734
My little Schatzi.
953
01:07:23,373 --> 01:07:24,374
Holy shit.
954
01:07:24,458 --> 01:07:26,543
You're from Wakanda.
955
01:07:26,626 --> 01:07:28,712
Your mother sent us.
956
01:08:31,274 --> 01:08:33,026
Agent Darden.
957
01:08:36,279 --> 01:08:38,698
Madam President.
958
01:08:42,994 --> 01:08:44,621
I'm unarmed.
959
01:08:45,622 --> 01:08:47,999
All right. Let's move.
960
01:08:51,545 --> 01:08:52,921
Who helped you?
961
01:08:53,004 --> 01:08:55,090
I know you couldn't
pull this off on your own.
962
01:09:03,390 --> 01:09:05,433
Backstabbing piece of shit.
963
01:09:12,065 --> 01:09:15,193
You doing my job for me now? Huh?
964
01:09:15,277 --> 01:09:16,570
Manny...
965
01:09:16,653 --> 01:09:18,613
Don't play me like that!
966
01:09:18,697 --> 01:09:19,948
All right?
967
01:09:20,031 --> 01:09:23,410
Your back's against the wall, you tell me
so I can stand next to you, madam!
968
01:09:25,078 --> 01:09:26,848
- The steering wheel's on the wrong...
- Nothing from you, Oliver!
969
01:09:26,872 --> 01:09:28,206
You're in time-out!
970
01:09:36,548 --> 01:09:38,592
I'm sorry.
971
01:09:38,675 --> 01:09:41,052
You good, jarhead?
972
01:09:47,058 --> 01:09:49,144
Mom?
973
01:09:50,854 --> 01:09:52,939
Mom?
974
01:09:55,859 --> 01:09:56,943
Serena?
975
01:09:57,027 --> 01:10:00,113
Serena, are you okay? Is Dee okay?
976
01:10:00,196 --> 01:10:01,865
Yes, yes. We're fine. We're fine.
977
01:10:01,948 --> 01:10:03,909
- We're with Melokuhle.
- Don't say where.
978
01:10:03,992 --> 01:10:05,493
They could be listening.
979
01:10:07,370 --> 01:10:08,830
I am so sorry.
980
01:10:08,914 --> 01:10:11,666
No, Mom, I'm sorry.
981
01:10:11,750 --> 01:10:14,794
I'm sorry for everything,
and I did not mean what I said.
982
01:10:14,878 --> 01:10:16,880
I know. We'll get through this.
983
01:10:16,963 --> 01:10:18,089
Okay?
984
01:10:18,173 --> 01:10:19,549
Mom, but they took Dad.
985
01:10:19,633 --> 01:10:20,884
What are we gonna do?
986
01:10:20,967 --> 01:10:22,260
You're not gonna do anything.
987
01:10:22,344 --> 01:10:23,470
I need you
988
01:10:23,553 --> 01:10:25,263
and Dee to get out.
989
01:10:27,223 --> 01:10:28,391
What if I can help?
990
01:10:28,475 --> 01:10:30,518
I wish you could,
but I think we're way past that.
991
01:10:30,602 --> 01:10:31,728
I need you...
992
01:10:31,811 --> 01:10:34,314
For once, I need you to trust me.
993
01:10:34,397 --> 01:10:35,398
To do what?
994
01:10:35,482 --> 01:10:39,569
Maybe I can do that thing
you told me to never ever do again.
995
01:10:39,653 --> 01:10:41,738
- S-Serena, I...
- But instead of going to the party,
996
01:10:41,821 --> 01:10:44,032
I can bring the party to us.
997
01:10:46,117 --> 01:10:49,579
She's talking about the key card reader.
998
01:10:50,664 --> 01:10:53,249
The one she used to hack into our system.
999
01:10:54,292 --> 01:10:56,044
What do you need to do that thing?
1000
01:10:56,127 --> 01:10:58,463
I need one of those machines.
1001
01:10:58,546 --> 01:11:01,049
The one that I have at home,
the one that you found.
1002
01:11:01,132 --> 01:11:03,301
That'd be in the lobby.
1003
01:11:04,761 --> 01:11:06,388
I think I can get one of those.
1004
01:11:06,471 --> 01:11:08,932
You hold tight, okay?
1005
01:11:09,015 --> 01:11:10,684
I love you, Mom.
1006
01:11:10,767 --> 01:11:12,519
I love you, too, baby girl.
1007
01:11:18,108 --> 01:11:22,487
Elena, you, Oliver, Min-Seo,
you're getting out of here.
1008
01:11:22,570 --> 01:11:24,072
Yes.
1009
01:11:24,155 --> 01:11:27,367
I'm sorry, I won't leave my husband.
I can't.
1010
01:11:27,450 --> 01:11:28,952
I understand. Okay.
1011
01:11:29,035 --> 01:11:33,331
Elena, you, Oliver,
that leaves you on the front lines.
1012
01:11:33,415 --> 01:11:35,291
- Yes.
- We've followed you this far.
1013
01:11:35,375 --> 01:11:37,711
We will do what's necessary.
1014
01:11:37,794 --> 01:11:39,421
But I'm driving.
1015
01:11:53,768 --> 01:11:55,270
All right.
1016
01:11:55,353 --> 01:11:56,980
Here's what we need to do.
1017
01:11:57,063 --> 01:11:58,857
What the...?
1018
01:12:03,570 --> 01:12:05,697
A hostage is loose.
1019
01:12:05,780 --> 01:12:07,782
A small Asian lady.
1020
01:12:07,866 --> 01:12:09,242
Back lobby.
1021
01:12:09,325 --> 01:12:10,702
Now.
1022
01:12:12,120 --> 01:12:13,997
You think
my stylist would approve?
1023
01:12:14,080 --> 01:12:16,499
Kevlar goes with everything.
1024
01:12:16,583 --> 01:12:18,543
I'm talking about the pants.
1025
01:12:18,626 --> 01:12:22,172
Like I said,
camo goes with everything, madam.
1026
01:12:30,805 --> 01:12:33,183
How many of these
do you have planted in the hotel?
1027
01:12:34,559 --> 01:12:37,187
That means "a lot" in Zulu.
1028
01:12:37,270 --> 01:12:39,248
This is the second part
of your mother's plan.
1029
01:12:39,272 --> 01:12:41,232
We need to take out
the strategic defenses.
1030
01:12:44,110 --> 01:12:45,904
We need to keep moving.
1031
01:12:45,987 --> 01:12:48,239
- Love you, Dee.
- Love you, too, sis.
1032
01:12:58,833 --> 01:13:01,002
What the hell?
1033
01:13:03,296 --> 01:13:05,715
The president's limo
is headed for the gate.
1034
01:13:08,384 --> 01:13:11,137
Hey! Fire! Drop 'em!
1035
01:13:16,392 --> 01:13:17,912
Oh, God!
1036
01:13:20,730 --> 01:13:22,649
- We did it! We did it!
- Yes! Yes!
1037
01:13:22,732 --> 01:13:24,234
Yes!
1038
01:13:24,317 --> 01:13:26,111
We made it.
1039
01:13:26,194 --> 01:13:27,654
We made it.
1040
01:13:27,737 --> 01:13:30,382
The U.S. presidentis trying to breach the perimeter.
1041
01:13:30,406 --> 01:13:32,367
The missile launcher.
That's what it's for.
1042
01:13:33,743 --> 01:13:35,203
Target locked, sir.
1043
01:13:35,286 --> 01:13:36,579
Fire!
1044
01:13:39,082 --> 01:13:40,500
Eyes on!
1045
01:13:40,583 --> 01:13:41,668
We got movement.
1046
01:13:41,751 --> 01:13:42,919
Hold your fire!
1047
01:13:43,002 --> 01:13:45,338
That's one of ours.
1048
01:13:51,719 --> 01:13:53,697
- Missile off target.
- That's why we have more.
1049
01:13:53,721 --> 01:13:55,098
Fire, goddamn it!
1050
01:13:55,181 --> 01:13:56,224
Fire!
1051
01:13:56,307 --> 01:13:57,660
Oh, Christ.
1052
01:13:57,684 --> 01:13:58,935
Oh, my God.
1053
01:14:02,814 --> 01:14:04,107
Oh, sweet Christ.
1054
01:14:05,650 --> 01:14:07,402
Oh, Christ! Oh, Christ!
1055
01:14:07,485 --> 01:14:09,112
- Shut up, Oliver!
- Oh, Christ!
1056
01:14:09,195 --> 01:14:10,655
Hold your shit!
1057
01:14:31,217 --> 01:14:32,760
Ciao bello.
1058
01:14:32,844 --> 01:14:34,762
Ciao.
1059
01:14:39,309 --> 01:14:43,229
Any intel they pass on
is gonna quicken a reaction.
1060
01:14:43,313 --> 01:14:45,708
- We don't have much time.
- Maybe it is time to lift off.
1061
01:14:45,732 --> 01:14:47,525
I need Sutton.
1062
01:14:47,609 --> 01:14:50,361
Barricade the garage
and disable all vehicles.
1063
01:14:50,445 --> 01:14:52,947
I need a 45 on the perimeter now.
1064
01:14:53,031 --> 01:14:55,259
Every country in the world's gonna be
planning a counteroffensive,
1065
01:14:55,283 --> 01:14:56,492
so I need you to move!
1066
01:15:06,127 --> 01:15:08,379
Do you know
what "lad um a" means in Zulu?
1067
01:15:08,463 --> 01:15:09,505
What?
1068
01:15:10,882 --> 01:15:11,883
"Boom."
1069
01:15:20,183 --> 01:15:21,267
Let's go.
1070
01:15:22,352 --> 01:15:24,270
That came from inside.
1071
01:15:25,313 --> 01:15:26,981
They're inside!
1072
01:15:27,982 --> 01:15:30,401
Find the insurgents now!
1073
01:15:38,701 --> 01:15:41,496
That explosion was made
by our people on the inside
1074
01:15:41,579 --> 01:15:43,081
and part of the president's plan.
1075
01:15:43,164 --> 01:15:46,000
Now that we've disabled
the terrorists' main weapon,
1076
01:15:46,084 --> 01:15:49,963
we assemble a small strike force
to enter the hotel by the back entrance.
1077
01:15:50,046 --> 01:15:54,300
Serena will unlock those doors
in 12 minutes.
1078
01:15:54,384 --> 01:15:55,718
How do we know this'll work?
1079
01:15:55,802 --> 01:15:57,553
Look, we're on our bloody heels here,
1080
01:15:57,637 --> 01:16:01,891
but an evening spent following
your president has left me optimistic.
1081
01:16:01,975 --> 01:16:04,936
I urge you to follow her lead.
1082
01:16:10,024 --> 01:16:11,901
You know,
1083
01:16:11,985 --> 01:16:15,280
when I was running for office,
1084
01:16:15,363 --> 01:16:17,407
my campaign advisors...
1085
01:16:19,409 --> 01:16:22,704
kept telling me to lean
into my military background.
1086
01:16:25,665 --> 01:16:28,543
I'm pretty sure
this is not what they meant.
1087
01:16:28,626 --> 01:16:30,586
- There it is.
- Okay.
1088
01:16:36,134 --> 01:16:37,593
Got it.
1089
01:16:39,512 --> 01:16:40,680
I hope this works.
1090
01:16:40,763 --> 01:16:42,974
Lobby. Hallways.
1091
01:16:43,057 --> 01:16:44,600
Power's all here.
1092
01:16:45,935 --> 01:16:49,105
We have to give Serena a fighting chance.
1093
01:16:53,192 --> 01:16:54,986
You're a good mom.
1094
01:16:57,280 --> 01:16:59,532
You make me cry, I'll kill you.
1095
01:17:01,868 --> 01:17:03,661
I always knew you were a softy, madam.
1096
01:17:13,713 --> 01:17:15,798
I'll see you on the other side.
1097
01:17:21,095 --> 01:17:24,015
You'll see me on this side, Danielle.
1098
01:17:49,082 --> 01:17:50,726
Titos, come here.
1099
01:17:50,750 --> 01:17:52,794
Rutledge, we have to go.
1100
01:17:52,877 --> 01:17:54,772
- No, no. No, no, no.
- We have to get out of here.
1101
01:17:54,796 --> 01:17:55,981
- Shh. Shut up.
- Listen...
1102
01:17:56,005 --> 01:17:57,090
Shut up.
1103
01:17:57,173 --> 01:17:59,592
Shut up. Let me think.
1104
01:18:00,885 --> 01:18:02,929
You two, get up.
1105
01:18:03,012 --> 01:18:05,056
- Get up. Get 'em up!
- Come! Move!
1106
01:18:05,139 --> 01:18:06,557
Get up!
1107
01:18:08,184 --> 01:18:10,395
- Get up. Come on.
- Nobody gets in here!
1108
01:18:10,478 --> 01:18:12,188
Nobody gets out!
1109
01:18:12,271 --> 01:18:14,732
You stay in the fight no matter what!
1110
01:18:16,359 --> 01:18:17,819
This is not over.
1111
01:18:27,995 --> 01:18:30,289
Manny, lights out.
1112
01:18:45,012 --> 01:18:46,973
We have lost power to the east wing.
1113
01:18:59,402 --> 01:19:00,820
What was that?
1114
01:19:02,280 --> 01:19:03,656
Look over there.
1115
01:20:05,927 --> 01:20:07,303
Go.
1116
01:20:14,644 --> 01:20:16,020
Here!
1117
01:20:56,060 --> 01:20:58,271
Let's dance, Madam President.
1118
01:21:13,828 --> 01:21:15,496
And where have you been? Something is...
1119
01:21:28,759 --> 01:21:31,304
Restoring all cellular
and data communications.
1120
01:22:26,317 --> 01:22:28,903
Manny, lights.
1121
01:22:34,450 --> 01:22:36,535
Manny.
1122
01:22:36,619 --> 01:22:38,412
Manny, wake up.
1123
01:22:42,458 --> 01:22:43,876
That's my boy.
1124
01:22:59,141 --> 01:23:01,143
We're outside the service entrance.
1125
01:23:02,478 --> 01:23:04,814
And... rear doors.
1126
01:23:16,784 --> 01:23:17,993
Hey.
1127
01:23:18,077 --> 01:23:19,745
Mom, watch out!
1128
01:23:22,581 --> 01:23:25,000
You realize she could have done that
the whole time, right?
1129
01:23:25,084 --> 01:23:26,460
Lucky you only got grounded.
1130
01:23:27,545 --> 01:23:29,505
She's kind of a badass, huh?
1131
01:23:33,426 --> 01:23:35,845
- Danielle.
- Oh, my God.
1132
01:23:35,928 --> 01:23:38,389
Come get hubby.
1133
01:23:40,182 --> 01:23:41,559
Mom?
1134
01:23:41,642 --> 01:23:43,144
Mom, can you hear me?
1135
01:23:43,227 --> 01:23:44,387
What is it, my baby?
1136
01:23:44,437 --> 01:23:47,940
He has Dad in this big conference room.
He has a knife to his throat.
1137
01:23:51,777 --> 01:23:53,320
I'm on my way.
1138
01:24:11,881 --> 01:24:13,299
That'll do.
1139
01:24:16,552 --> 01:24:18,345
I'm here, okay?
1140
01:24:18,429 --> 01:24:19,722
You can let them go now.
1141
01:24:19,805 --> 01:24:21,724
No, no.
1142
01:24:21,807 --> 01:24:23,392
I don't think so.
1143
01:24:24,810 --> 01:24:28,105
Oh, you're so much
less formidable in person.
1144
01:24:28,189 --> 01:24:30,065
I was gonna say the same about you.
1145
01:24:30,149 --> 01:24:31,817
Yeah, but look.
1146
01:24:31,901 --> 01:24:34,695
I am glad we're all here together.
1147
01:24:34,779 --> 01:24:36,322
Sit.
1148
01:24:38,199 --> 01:24:39,825
I mean, that was your plan, wasn't it?
1149
01:24:39,909 --> 01:24:42,369
Get your gang of 20 together.
1150
01:24:43,913 --> 01:24:45,915
Rob the world.
1151
01:24:45,998 --> 01:24:47,666
- Hmm?
- You're the thief.
1152
01:24:50,878 --> 01:24:52,630
You know nothing about me.
1153
01:24:52,713 --> 01:24:54,965
Less than nothing.
1154
01:24:55,049 --> 01:24:57,676
Corporal Edward Rutledge, I know you.
1155
01:25:00,095 --> 01:25:03,140
You're the soldier who never came home.
1156
01:25:03,224 --> 01:25:05,518
You left your blood, sweat
and heart on the field,
1157
01:25:05,601 --> 01:25:07,269
and you came back a shell of a man.
1158
01:25:08,979 --> 01:25:10,540
You want to control,
you want to have power,
1159
01:25:10,564 --> 01:25:12,233
but that's not gonna make you a leader.
1160
01:25:12,316 --> 01:25:14,556
I don't need to be a leader.
I don't want to be a leader.
1161
01:25:14,610 --> 01:25:16,320
What I want is a voice.
1162
01:25:16,403 --> 01:25:20,282
But when you have the actions of a tyrant,
no one's gonna hear your voice.
1163
01:25:20,366 --> 01:25:21,951
That's why I need to borrow yours.
1164
01:25:22,034 --> 01:25:25,496
So why don't you quit squawking at me
and read that.
1165
01:25:25,579 --> 01:25:27,248
They'll never believe it.
1166
01:25:27,331 --> 01:25:28,791
Read this right now.
1167
01:25:30,793 --> 01:25:33,587
You read it or he's dead.
1168
01:25:35,798 --> 01:25:37,550
Read it!
1169
01:25:39,635 --> 01:25:40,636
Mm-mm.
1170
01:25:42,513 --> 01:25:44,682
Mm-mm.
1171
01:25:50,896 --> 01:25:53,399
"That quick beige fox jumped in the air
1172
01:25:53,482 --> 01:25:55,693
"over each thin dog."
1173
01:25:56,777 --> 01:25:58,577
Good.
1174
01:25:59,488 --> 01:26:02,449
"'Look out, ' I shout,
'for he's foiled you again...'"
1175
01:26:04,952 --> 01:26:07,079
"'...creating chaos.'"
1176
01:26:09,373 --> 01:26:11,000
You're broken.
1177
01:26:12,251 --> 01:26:14,670
I don't know what you saw,
I don't know how you suffered,
1178
01:26:14,753 --> 01:26:18,048
but your damage is gonna
swallow the world.
1179
01:26:20,175 --> 01:26:22,011
Don't do this.
1180
01:26:30,978 --> 01:26:32,688
On me. Go.
1181
01:26:39,778 --> 01:26:41,739
Masks off.
1182
01:26:42,823 --> 01:26:44,909
They're in. It worked.
1183
01:26:44,992 --> 01:26:48,162
Preparing to breach the ballroomin three, two, one.
1184
01:26:55,461 --> 01:26:56,587
Three, two, go!
1185
01:26:58,547 --> 01:26:59,924
Everybody, down!
1186
01:27:00,007 --> 01:27:01,008
Down!
1187
01:27:05,638 --> 01:27:06,805
Down!
1188
01:27:06,889 --> 01:27:08,390
Get down!
1189
01:27:09,475 --> 01:27:10,476
Move!
1190
01:27:16,607 --> 01:27:18,734
- Clear!
- Clear!
1191
01:27:18,817 --> 01:27:20,170
- Are you okay, madam?
- Yeah, yeah.
1192
01:27:20,194 --> 01:27:21,695
Clear!
1193
01:27:23,447 --> 01:27:25,133
Ballroom's secure.
Assessing casualties.
1194
01:27:25,157 --> 01:27:26,659
Do we know POTUS's status?
1195
01:27:26,742 --> 01:27:30,162
Two world leaders,
Australia and South Korea,
1196
01:27:30,245 --> 01:27:32,414
killed in action.
1197
01:27:32,498 --> 01:27:34,291
The American president missing.
1198
01:27:36,543 --> 01:27:39,129
They don't know where she is.
She's in the conference room!
1199
01:27:39,213 --> 01:27:40,339
Go!
1200
01:27:41,966 --> 01:27:43,759
I'll go.
1201
01:27:43,842 --> 01:27:45,052
What? No.
1202
01:27:45,135 --> 01:27:47,346
- Block the doors.
- No.
1203
01:27:47,429 --> 01:27:48,639
I'll-I'll lead them to her.
1204
01:27:48,722 --> 01:27:50,122
- Serena, no! You can't!
- I got it!
1205
01:27:56,563 --> 01:27:57,773
Hey, Danielle.
1206
01:27:59,650 --> 01:28:00,985
It's happening.
1207
01:28:01,068 --> 01:28:03,088
If you're justjoining us this hour,
1208
01:28:03,112 --> 01:28:04,196
we have breaking news.
1209
01:28:04,279 --> 01:28:06,073
Our worlds are flipping.
1210
01:28:06,156 --> 01:28:08,075
Despite the White House's claim
1211
01:28:08,158 --> 01:28:10,285
that this viral video is a deep fake,
1212
01:28:10,369 --> 01:28:12,830
its effects on the market
have been immediate,
1213
01:28:12,913 --> 01:28:15,082
causing a financial bloodbath.
1214
01:28:15,165 --> 01:28:16,643
Our digitalcurrency...
1215
01:28:16,667 --> 01:28:18,043
150 billion.
1216
01:28:19,628 --> 01:28:23,924
Soldiers of a goddamn fortune.
1217
01:28:24,008 --> 01:28:25,944
...and getforeign citizens in their countries...
1218
01:28:25,968 --> 01:28:27,261
We did it.
1219
01:28:27,344 --> 01:28:29,096
Start the bird, all right?
1220
01:28:29,179 --> 01:28:31,598
Grab anyone still vertical.
We're wheels up in five.
1221
01:28:31,682 --> 01:28:33,100
Go. Go, go.
1222
01:28:33,183 --> 01:28:36,520
We will,in a very real sense,
1223
01:28:36,603 --> 01:28:38,230
own the world.
1224
01:28:39,690 --> 01:28:41,358
People will never believe this.
1225
01:28:45,154 --> 01:28:47,322
Oh, yeah, they'll believe it.
1226
01:28:47,406 --> 01:28:52,286
They'll believe it just like they believed
the big lie that got you elected.
1227
01:28:56,874 --> 01:28:58,876
See, Danielle...
1228
01:29:00,377 --> 01:29:02,421
I know you.
1229
01:29:03,422 --> 01:29:04,882
Yeah.
1230
01:29:06,508 --> 01:29:07,968
I was there.
1231
01:29:09,970 --> 01:29:11,555
Fallujah.
1232
01:29:11,638 --> 01:29:14,099
I was in the caravan ahead of you...
1233
01:29:15,559 --> 01:29:18,187
clearing IEDs off the road,
1234
01:29:18,270 --> 01:29:21,732
and a bomb made just for you Americans
1235
01:29:21,815 --> 01:29:24,943
killed two of my brothers.
1236
01:29:25,027 --> 01:29:26,403
My best mates.
1237
01:29:29,531 --> 01:29:34,369
You know what's worse than
losing your mates in a war zone?
1238
01:29:34,453 --> 01:29:36,931
It's knowing that you never should've
been there in the first place.
1239
01:29:36,955 --> 01:29:40,209
I stood in the same dark place as you,
and I came back.
1240
01:29:40,292 --> 01:29:43,045
And I chose a life.
1241
01:29:43,128 --> 01:29:45,255
I chose service.
You chose destruction and death.
1242
01:29:45,339 --> 01:29:47,925
You made the most of it, didn't you?
1243
01:29:48,008 --> 01:29:52,888
You plucked a kid
out of the rubble that you'd created.
1244
01:29:52,971 --> 01:29:56,225
You got a photo taken,
and you came home to a hero's welcome.
1245
01:29:56,308 --> 01:29:59,144
But you're no hero.
1246
01:29:59,228 --> 01:30:01,105
I see you for what you are.
1247
01:30:01,188 --> 01:30:03,315
You're a fake. You're a fraud.
1248
01:30:03,398 --> 01:30:04,566
You're a fake president.
1249
01:30:04,650 --> 01:30:05,919
I see you for what you are, too,
1250
01:30:05,943 --> 01:30:08,237
and you're never gonna make it
out of here alive.
1251
01:30:08,320 --> 01:30:09,696
Oh, I'm gonna change the world,
1252
01:30:09,780 --> 01:30:12,491
and the world is gonna see you
for the liar and cheat that you are.
1253
01:30:12,574 --> 01:30:14,535
I am who I say I am!
1254
01:30:14,618 --> 01:30:16,971
And you're not gonna change anything
because I won't let you!
1255
01:30:27,798 --> 01:30:29,133
I win.
1256
01:30:31,426 --> 01:30:33,095
No!
1257
01:30:59,079 --> 01:31:01,582
Hey, Danny, changed my mind.
1258
01:31:03,584 --> 01:31:04,793
I mean this.
1259
01:31:04,877 --> 01:31:06,146
Thank you for your serv...
1260
01:31:48,503 --> 01:31:50,255
I'm so sorry.
1261
01:31:50,339 --> 01:31:53,675
Please forgive me.
1262
01:31:55,385 --> 01:31:56,762
I'm so sorry.
1263
01:32:01,683 --> 01:32:03,852
Just give me a minute, babe.
1264
01:32:03,936 --> 01:32:05,812
Oh, my God. Don't move.
1265
01:32:09,149 --> 01:32:11,735
I'm okay.
1266
01:32:11,818 --> 01:32:14,196
Oh. I love you.
1267
01:32:14,279 --> 01:32:15,739
Danielle!
1268
01:32:16,823 --> 01:32:19,368
He's gone! He's gone!
1269
01:32:22,704 --> 01:32:24,057
- Oh, yeah.
- I'll stay with him.
1270
01:32:24,081 --> 01:32:25,749
Thank you.
1271
01:32:33,298 --> 01:32:34,800
Danielle.
1272
01:32:34,883 --> 01:32:35,926
Thank God.
1273
01:32:39,513 --> 01:32:42,557
You sure you don't want to join him, Jo?
1274
01:32:44,851 --> 01:32:46,019
What?
1275
01:32:48,021 --> 01:32:49,731
You were their inside man.
1276
01:32:49,815 --> 01:32:51,358
What are you saying?
1277
01:32:51,441 --> 01:32:55,362
You chose the location, Pax Security.
1278
01:32:55,445 --> 01:32:56,780
No.
1279
01:32:56,863 --> 01:32:59,116
I just saw you hide his wallet.
1280
01:33:01,243 --> 01:33:03,078
You did it all.
1281
01:33:04,162 --> 01:33:07,165
I can't believe it took me this long
to put it all together.
1282
01:33:09,751 --> 01:33:11,712
How dare you judge me?
1283
01:33:14,089 --> 01:33:17,259
I played the cards I was dealt.
1284
01:33:17,342 --> 01:33:19,428
You sold us out.
1285
01:33:20,470 --> 01:33:22,889
My family. My children.
1286
01:33:22,973 --> 01:33:24,558
And you stole my destiny.
1287
01:33:24,641 --> 01:33:25,809
I didn't steal anything.
1288
01:33:25,892 --> 01:33:29,813
I worked my entire life
for the job you took.
1289
01:33:29,896 --> 01:33:35,027
It was mine, and I was forced to sit
and watch you walk into it
1290
01:33:35,110 --> 01:33:36,611
as if it belonged to you!
1291
01:33:45,454 --> 01:33:48,332
I was elected...
1292
01:33:48,415 --> 01:33:49,541
coward.
1293
01:33:51,209 --> 01:33:53,003
Mom!
1294
01:33:56,089 --> 01:33:58,216
H-He took her. H-He took Serena.
1295
01:33:58,300 --> 01:34:00,069
She went looking for you.
I saw him on the camera.
1296
01:34:00,093 --> 01:34:01,928
- He dragged her off.
- Stay here.
1297
01:34:04,097 --> 01:34:05,223
Come on.
1298
01:34:18,362 --> 01:34:19,654
In.
1299
01:34:19,738 --> 01:34:20,906
Get in!
1300
01:34:23,283 --> 01:34:24,409
Watch it.
1301
01:34:31,458 --> 01:34:33,460
Oh, quit it, you little shit.
1302
01:34:35,545 --> 01:34:37,881
- You're not getting away with this.
- Shut up.
1303
01:34:50,602 --> 01:34:52,562
You're too late, darling.
1304
01:34:52,646 --> 01:34:55,524
You still need this?
1305
01:34:55,607 --> 01:35:00,404
You can't access the money
without it, can you?
1306
01:35:00,487 --> 01:35:02,197
No, no. No, no.
1307
01:35:02,280 --> 01:35:05,075
No! No!
1308
01:35:14,793 --> 01:35:18,255
Give me the wallet now or I'm gonna
blow your little girl's head off.
1309
01:35:18,338 --> 01:35:20,215
- Give it!
- Take me!
1310
01:35:20,298 --> 01:35:21,466
Let her go!
1311
01:35:23,260 --> 01:35:25,929
They won't shoot me out of the sky.
1312
01:35:28,807 --> 01:35:29,850
All right.
1313
01:35:29,933 --> 01:35:31,351
Wallet first.
1314
01:35:31,435 --> 01:35:32,936
Put the gun on the deck now.
1315
01:35:34,563 --> 01:35:35,772
That's it.
1316
01:35:35,856 --> 01:35:37,732
Now you come to me.
1317
01:35:40,318 --> 01:35:41,820
Don't you pull any shit
1318
01:35:41,903 --> 01:35:44,906
or I'll put a bullet straight between
your eyes, I swear to God.
1319
01:35:44,990 --> 01:35:48,994
You want change, you start with yourself,
1320
01:35:49,077 --> 01:35:51,413
not with a crypto wallet.
1321
01:35:51,496 --> 01:35:54,416
Yeah, let's just start with the wallet
and see where I end up, eh?
1322
01:35:57,794 --> 01:35:59,296
No!
1323
01:36:10,557 --> 01:36:12,309
Got to get you out.
1324
01:36:12,392 --> 01:36:15,228
Mom! Behind you!
1325
01:36:15,312 --> 01:36:17,063
Just go!
1326
01:36:17,147 --> 01:36:19,147
All right. Get down. Get down.
1327
01:36:19,816 --> 01:36:22,611
- Come on!
- I'm trying.
1328
01:36:22,694 --> 01:36:24,070
Lift off the ground!
1329
01:36:24,154 --> 01:36:26,198
You know I'm not a pilot!
1330
01:36:28,200 --> 01:36:30,285
Oh, my God! Come on!
1331
01:36:30,368 --> 01:36:33,413
- All right! Try to break free! Serena!
- I'm trying!
1332
01:36:43,006 --> 01:36:44,257
Team! Move!
1333
01:36:48,512 --> 01:36:49,513
Mom!
1334
01:36:55,310 --> 01:36:56,394
Get him! Come on!
1335
01:36:59,606 --> 01:37:02,442
No! No!
1336
01:37:02,526 --> 01:37:04,069
No!
1337
01:37:22,754 --> 01:37:24,381
- No!
- Mom!
1338
01:37:40,772 --> 01:37:42,315
Grab my hand.
1339
01:37:45,986 --> 01:37:47,320
We got to climb out.
1340
01:37:51,241 --> 01:37:53,243
We can't move! It won't hold!
1341
01:37:53,326 --> 01:37:54,470
- It's okay, Mom.
- Come here.
1342
01:37:56,079 --> 01:37:58,123
Mom, you are really something special.
1343
01:38:01,167 --> 01:38:04,045
You, too, baby girl. You, too.
1344
01:38:07,007 --> 01:38:08,300
Pull up!
1345
01:38:09,926 --> 01:38:12,095
One, two, three!
1346
01:38:12,178 --> 01:38:13,805
Pull!
1347
01:38:15,307 --> 01:38:18,310
Everyone, pull!
1348
01:38:19,394 --> 01:38:21,605
It's working!
1349
01:38:35,827 --> 01:38:37,829
Serena.
1350
01:38:37,912 --> 01:38:39,247
Let's go.
1351
01:38:40,915 --> 01:38:42,459
Danny.
1352
01:38:42,542 --> 01:38:44,377
Your hand, Madam President.
1353
01:39:16,493 --> 01:39:19,263
♪ Hold
your head up, don't you back down now ♪
1354
01:39:19,287 --> 01:39:22,374
♪ You know you'll make it out somehow ♪
1355
01:39:22,457 --> 01:39:27,087
♪ Soak it all in,let the pressure move you ♪
1356
01:39:27,170 --> 01:39:29,881
♪ Been through worse, so get out my way ♪
1357
01:39:29,964 --> 01:39:32,151
- Congratulations, Madam President.
- ♪ Standing strong ♪
1358
01:39:32,175 --> 01:39:33,736
♪ Don't care what they say ♪
1359
01:39:33,760 --> 01:39:36,721
♪ Drown it all out,let the voices build your strength ♪
1360
01:39:36,805 --> 01:39:39,849
♪ Let's go higher, higher ♪
1361
01:39:39,933 --> 01:39:42,894
♪ than we've ever gone before ♪
1362
01:39:42,977 --> 01:39:45,939
♪ Let's get higher, higher ♪
1363
01:39:46,022 --> 01:39:48,400
♪ What are you waiting for? ♪
1364
01:39:48,483 --> 01:39:51,194
♪ There's no way they can stop us now ♪
1365
01:39:51,277 --> 01:39:53,196
♪ We've already left the ground ♪
1366
01:39:53,279 --> 01:39:57,200
♪ Let your wings soar now ♪
1367
01:39:57,283 --> 01:39:59,077
♪ Higher, higher ♪
1368
01:39:59,160 --> 01:40:03,373
♪ Let your wings soar now ♪
1369
01:40:03,456 --> 01:40:04,457
♪ Higher, higher ♪
1370
01:40:04,541 --> 01:40:06,668
♪ 'Cause there's no waythey can stop us now ♪
1371
01:40:06,751 --> 01:40:08,670
♪ We've already left the ground ♪
1372
01:40:08,753 --> 01:40:15,176
♪ Let your wings soar now ♪
1373
01:40:21,099 --> 01:40:23,184
♪ Feel the pain, let it drive your grind ♪
1374
01:40:23,268 --> 01:40:25,979
♪ No ill words, keep 'em out your mind ♪
1375
01:40:26,062 --> 01:40:29,274
♪ Just go hard,let the moment pull you in ♪
1376
01:40:29,357 --> 01:40:30,942
That's a good look.
1377
01:40:31,025 --> 01:40:34,404
♪ You are way stronger than you know ♪
1378
01:40:34,487 --> 01:40:37,574
♪ Don't look back, you can let it go ♪
1379
01:40:37,657 --> 01:40:41,536
♪ Victory's close,so don't you give up now ♪
1380
01:40:41,619 --> 01:40:44,038
♪ Let's go higher, higher ♪
1381
01:40:44,122 --> 01:40:46,040
♪ than we've ever gone before ♪
1382
01:40:46,124 --> 01:40:49,502
♪ Let's get higher, higher ♪
1383
01:40:49,586 --> 01:40:51,963
♪ What are you waiting for? ♪
1384
01:40:52,046 --> 01:40:54,507
♪ There's no way they can stop us now ♪
1385
01:40:54,591 --> 01:40:56,718
♪ We've already left the ground ♪
1386
01:40:56,801 --> 01:41:01,765
♪ Let your wings soar now ♪
1387
01:41:01,848 --> 01:41:02,849
♪ Higher, higher ♪
1388
01:41:02,932 --> 01:41:06,728
♪ Let your wings soar now ♪
1389
01:41:06,811 --> 01:41:07,979
♪ Higher, higher ♪
1390
01:41:08,062 --> 01:41:10,732
♪ 'Cause there's no waythey can stop us now ♪
1391
01:41:10,815 --> 01:41:12,692
♪ We've already left the ground ♪
1392
01:41:12,776 --> 01:41:19,449
♪ Let your wings soar now ♪
1393
01:41:26,039 --> 01:41:30,919
♪ Let your wings soar now ♪
1394
01:41:31,002 --> 01:41:32,045
♪ Higher, higher ♪
1395
01:41:32,128 --> 01:41:34,631
♪ 'Cause there's no waythey can stop us now ♪
1396
01:41:34,714 --> 01:41:36,758
♪ We've already left the ground ♪
1397
01:41:36,841 --> 01:41:42,931
♪ Let your wings soar now ♪♪
100886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.