Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,310 --> 00:00:03,506
Let me get this straight.
2
00:00:03,530 --> 00:00:04,986
Your pops walks out
when you were just a kid.
3
00:00:05,010 --> 00:00:06,580
Now you're 10 grand in the hole,
4
00:00:06,700 --> 00:00:08,806
picking up some bike that
he never came back for?
5
00:00:08,830 --> 00:00:10,686
It's 8 grand, not 10.
6
00:00:10,710 --> 00:00:14,686
And it's a '41 Indian
chief in tan over red.
7
00:00:14,710 --> 00:00:16,296
If I can get it running?
8
00:00:16,320 --> 00:00:18,190
Well, your old man's
still not coming back.
9
00:00:18,320 --> 00:00:21,736
If you ask me, I'd rather have the cash.
10
00:00:21,760 --> 00:00:23,306
Now for some violence.
11
00:00:23,330 --> 00:00:25,396
You ready?
12
00:00:25,420 --> 00:00:26,826
Standing here, ain't I?
13
00:00:26,850 --> 00:00:28,436
You're on the sidewalk.
14
00:00:28,460 --> 00:00:30,330
Inside, it's a whole other thing.
15
00:00:39,690 --> 00:00:41,586
I messed up, but I'll get you the money.
16
00:00:43,570 --> 00:00:45,026
I just need a few days.
17
00:00:45,050 --> 00:00:46,750
You said that three days ago!
18
00:00:53,050 --> 00:00:55,596
Make sure he gets the message.
19
00:00:55,620 --> 00:00:57,986
Make it any clearer, he won't
be able to limp to the bank.
20
00:00:58,010 --> 00:01:00,036
Then he can get himself a wheelchair.
21
00:01:00,060 --> 00:01:01,760
Show him what happens when he's late.
22
00:01:05,940 --> 00:01:08,380
No! No! No! Please, no!
23
00:01:08,500 --> 00:01:09,500
No!
24
00:01:14,810 --> 00:01:17,250
You bought yourself a day!
25
00:01:17,380 --> 00:01:19,796
Hold out on us again, it'll be your head!
26
00:01:25,040 --> 00:01:26,260
Know it ain't much,
27
00:01:26,390 --> 00:01:28,066
but now he's got the
fear of Jesus in him.
28
00:01:28,090 --> 00:01:30,326
I'll come back tomorrow, make
sure he coughs up the rest.
29
00:01:30,350 --> 00:01:31,896
You were supposed to
hit him in the knees, kid.
30
00:01:31,920 --> 00:01:32,636
What's the matter?
31
00:01:32,660 --> 00:01:34,246
We got the cash.
32
00:01:34,270 --> 00:01:36,376
Yeah, but you know.
33
00:01:36,400 --> 00:01:37,556
But what?
34
00:01:37,580 --> 00:01:39,426
I guess it's true what they say about you.
35
00:01:39,450 --> 00:01:40,556
What are you...
36
00:02:03,910 --> 00:02:05,220
Anyone see the shooter?
37
00:02:05,340 --> 00:02:07,926
Gavin?
38
00:02:07,950 --> 00:02:08,976
Gavin.
39
00:02:09,000 --> 00:02:09,976
Hey, hang on, buddy.
40
00:02:10,000 --> 00:02:11,456
We have an agent down.
41
00:02:11,480 --> 00:02:13,936
Roll an ambulance down
to 186 and Hughes Avenue.
42
00:02:13,960 --> 00:02:16,050
Repeat, agent down.
43
00:02:27,320 --> 00:02:28,776
Well, I don't have to
tell you what it means
44
00:02:28,800 --> 00:02:31,436
when one of our own gets
killed in the line of duty,
45
00:02:31,460 --> 00:02:34,086
and special agent Gavin
rice was one of the best
46
00:02:34,110 --> 00:02:35,826
and we owe it to him and his family
47
00:02:35,850 --> 00:02:36,956
to finish what he started.
48
00:02:36,980 --> 00:02:38,266
So talk to me.
49
00:02:38,290 --> 00:02:39,396
He has never had his cover blown
50
00:02:39,420 --> 00:02:41,160
on any of his previous cases.
51
00:02:41,290 --> 00:02:44,446
His case agent has no idea
how the Irish mob got onto us.
52
00:02:44,470 --> 00:02:47,146
Right, so what do we
know about that outfit, Elise?
53
00:02:47,170 --> 00:02:49,666
Well, thanks to rice, nearly everything.
54
00:02:49,690 --> 00:02:51,056
The Sullivan organized crime group has
55
00:02:51,080 --> 00:02:52,260
recently rebuilt itself,
56
00:02:52,390 --> 00:02:54,236
thanks to backing from
the o'Connor family.
57
00:02:54,260 --> 00:02:55,886
Major player back in Ireland.
58
00:02:55,910 --> 00:02:58,896
Special agent rice built a
map of the whole organization.
59
00:02:58,920 --> 00:03:01,416
They are led by this man, Sean Sullivan.
60
00:03:01,440 --> 00:03:03,156
Dublin-born, New York-bred,
61
00:03:03,180 --> 00:03:04,636
twice convicted on racketeering.
62
00:03:04,660 --> 00:03:06,986
He's suspected in multiple
homicides per NYPD,
63
00:03:07,010 --> 00:03:08,296
but nothing's ever stuck.
64
00:03:08,320 --> 00:03:10,866
All right. Well, he's
dangerous and smart.
65
00:03:10,890 --> 00:03:12,606
Well, they run protection rackets,
66
00:03:12,630 --> 00:03:15,696
gambling rings, robberies,
anything to turn a buck.
67
00:03:15,720 --> 00:03:18,826
Meet Dennis Brady, mid-level enforcer.
68
00:03:18,850 --> 00:03:21,916
Case agent confirms Brady is
the one who pulled the trigger.
69
00:03:21,940 --> 00:03:24,616
All right, well, we're not
gonna just take out this thug.
70
00:03:24,640 --> 00:03:26,836
We're gonna dismantle
the entire organization.
71
00:03:32,730 --> 00:03:33,716
FBI.
72
00:03:33,740 --> 00:03:35,220
Everybody, stay where you are.
73
00:03:35,350 --> 00:03:37,586
Federal agents. Nobody move.
74
00:03:37,610 --> 00:03:39,850
All right, guys, keep your
hands where we can see 'em.
75
00:03:42,220 --> 00:03:44,156
Put 'em up.
76
00:03:44,180 --> 00:03:47,530
Put 'em up!
77
00:03:47,660 --> 00:03:49,050
Nice and easy.
78
00:04:11,900 --> 00:04:13,316
Whole gang's here.
79
00:04:13,340 --> 00:04:15,316
No sign of Brady or Sullivan, though.
80
00:04:15,340 --> 00:04:16,886
Just missed him.
81
00:04:16,910 --> 00:04:18,406
Sullivan's halfway to Dublin by now.
82
00:04:18,430 --> 00:04:20,236
And what, you stayed take the fall?
83
00:04:36,150 --> 00:04:38,166
All right, we got Brady. Send ems.
84
00:04:38,190 --> 00:04:39,410
Hey.
85
00:04:39,540 --> 00:04:42,150
What happened to you?
86
00:04:42,280 --> 00:04:43,516
I don't remember.
87
00:04:43,540 --> 00:04:44,956
Oa, you got anything?
88
00:04:44,980 --> 00:04:47,006
Place should be filled
with ledgers and cash.
89
00:04:47,030 --> 00:04:48,356
Sullivan already cleared out.
90
00:04:48,380 --> 00:04:49,966
Just left some bruisers
behind to slow us down.
91
00:04:49,990 --> 00:04:53,650
All right, let's go.
92
00:04:53,770 --> 00:04:54,926
Dennis Brady, you're under arrest
93
00:04:54,950 --> 00:04:56,576
for the murder of a federal agent.
94
00:04:58,040 --> 00:05:00,236
You gonna untie me or what?
95
00:05:02,560 --> 00:05:04,480
You are a man without
a country, Mr. Brady.
96
00:05:04,610 --> 00:05:06,016
Not only do we have
you committing murder
97
00:05:06,040 --> 00:05:07,416
on a recorded wire, but it looks like
98
00:05:07,440 --> 00:05:09,286
your criminal organization
has disowned you.
99
00:05:09,310 --> 00:05:11,636
They say that you acted alone.
100
00:05:11,660 --> 00:05:14,026
Well, screw 'em. I think I did 'em a favor.
101
00:05:14,050 --> 00:05:15,556
It's not my fault they can't see it.
102
00:05:15,580 --> 00:05:16,816
I think in all fairness,
103
00:05:16,840 --> 00:05:19,256
they probably understood
something that you don't.
104
00:05:19,280 --> 00:05:21,516
You see, taking the
life of a federal agent,
105
00:05:21,540 --> 00:05:24,566
that's gonna bring the wrath
of the entire FBI to your door.
106
00:05:24,590 --> 00:05:26,086
Based on how we found you, I'd say that
107
00:05:26,110 --> 00:05:29,770
Sullivan would have preferred
to ice out agent rice quietly.
108
00:05:29,890 --> 00:05:32,176
But you chose violence, so
now your crew is in shambles
109
00:05:32,200 --> 00:05:34,006
and you are looking at the death penalty.
110
00:05:34,030 --> 00:05:37,290
Yeah, maybe, if I
didn't know what I know.
111
00:05:37,420 --> 00:05:41,096
But instead, I want a
deal from the usa in writing.
112
00:05:41,120 --> 00:05:43,276
And in that deal, I want
a reduced sentence
113
00:05:43,300 --> 00:05:45,650
in the prison of my choosing.
114
00:05:45,780 --> 00:05:47,276
Wow, Brady.
115
00:05:47,300 --> 00:05:48,910
Negotiator.
116
00:05:50,870 --> 00:05:53,116
What, you boys aren't
curious on how we knew
117
00:05:53,140 --> 00:05:55,060
your little buddy was a uc rat?
118
00:05:58,100 --> 00:06:00,776
So Gavin used to come to
my house about once a week.
119
00:06:00,800 --> 00:06:04,087
You know, he would bring
birthday presents for my kids.
120
00:06:04,111 --> 00:06:05,866
He would sit at my table
121
00:06:05,890 --> 00:06:08,330
and he would eat the food
that my wife made for him.
122
00:06:08,460 --> 00:06:11,996
And all that time, he's lying to my face.
123
00:06:12,020 --> 00:06:14,810
When I found out he was
really from the west village...
124
00:06:16,460 --> 00:06:18,966
That his dad worked
at some fancy college?
125
00:06:18,990 --> 00:06:23,056
You know, it's not...
it's not that he lied.
126
00:06:23,080 --> 00:06:25,446
I don't care.
127
00:06:25,470 --> 00:06:27,846
It's that him being undercover was
128
00:06:27,870 --> 00:06:29,236
his way of making fun of us.
129
00:06:29,260 --> 00:06:32,016
And that, that I cannot stand.
130
00:06:32,040 --> 00:06:33,896
I'll bite.
131
00:06:33,920 --> 00:06:35,066
What do you think you know?
132
00:06:35,090 --> 00:06:36,920
No. Deal first.
133
00:06:37,050 --> 00:06:38,506
All right.
134
00:06:40,140 --> 00:06:42,986
Let's go.
135
00:06:43,010 --> 00:06:45,686
You're not working from a
position of leverage in here.
136
00:06:45,710 --> 00:06:48,816
Dude's case file wound up on the street.
137
00:06:52,020 --> 00:06:55,280
Sean Sullivan bought it, and
I know who he bought it from.
138
00:06:55,420 --> 00:06:56,656
Ok?
139
00:07:04,120 --> 00:07:05,770
Ok, so according to Dennis Brady,
140
00:07:05,900 --> 00:07:09,446
agent rice's identity was
sold by this guy, Curtis Swann.
141
00:07:09,470 --> 00:07:10,496
What do we know about him?
142
00:07:10,520 --> 00:07:11,716
Swann's a fence.
143
00:07:11,740 --> 00:07:14,366
And a person of
interest in three atf cases.
144
00:07:14,390 --> 00:07:16,196
He is a middleman
connecting sellers and buyers
145
00:07:16,220 --> 00:07:17,456
of stolen contraband.
146
00:07:17,480 --> 00:07:19,106
How does a short-timer like this
147
00:07:19,130 --> 00:07:20,506
get his hands on highly-classified files
148
00:07:20,530 --> 00:07:21,596
from a federal agent?
149
00:07:21,620 --> 00:07:23,376
Who put that file in his hand?
150
00:07:23,400 --> 00:07:24,416
We're working on it.
151
00:07:24,440 --> 00:07:25,506
What does atf have on him?
152
00:07:25,530 --> 00:07:26,726
Not much.
153
00:07:26,750 --> 00:07:28,596
Atf's been unable to
get any charges to stick.
154
00:07:28,620 --> 00:07:31,100
Without hard proof, he's unlikely to talk.
155
00:07:31,230 --> 00:07:32,840
You know what?
156
00:07:32,970 --> 00:07:33,736
Let's get him off the
street and see what's what.
157
00:07:33,760 --> 00:07:35,166
About that.
158
00:07:35,190 --> 00:07:37,126
Swann is analog,
old-school. He operates offline.
159
00:07:37,150 --> 00:07:38,916
Well, Dennis Brady
knows how to contact him.
160
00:07:38,940 --> 00:07:42,770
Right, so let's lure him
out from his very offline life
161
00:07:42,900 --> 00:07:44,616
and set a meet.
162
00:07:44,640 --> 00:07:46,526
No sign of Brady's guy yet.
163
00:07:46,550 --> 00:07:47,790
Brady said that he's careful,
164
00:07:47,900 --> 00:07:49,780
keeps all of his contraband
in a messenger bag.
165
00:07:49,820 --> 00:07:51,486
If it's information you
want, you need to look at it,
166
00:07:51,510 --> 00:07:53,096
memorize it, and give it back.
167
00:07:57,220 --> 00:07:58,700
All right, oa.
168
00:07:58,830 --> 00:08:00,236
He just popped out from
behind those columns.
169
00:08:00,260 --> 00:08:02,106
Black beanie, blue jeans.
170
00:08:02,130 --> 00:08:03,326
Copy.
171
00:08:11,880 --> 00:08:14,336
Curtis Swann, don't move.
172
00:08:14,360 --> 00:08:15,750
Listen to what he says.
173
00:08:18,410 --> 00:08:20,020
So Dennis Brady set me up?
174
00:08:20,150 --> 00:08:21,606
He killed an undercover agent.
175
00:08:21,630 --> 00:08:23,526
He'll never see the light of day again.
176
00:08:23,550 --> 00:08:25,486
Based on the intel that you sourced.
177
00:08:25,510 --> 00:08:26,266
Did you bring what he asked for?
178
00:08:26,290 --> 00:08:27,306
Proof it's legit?
179
00:08:30,900 --> 00:08:32,030
Oa.
180
00:08:32,160 --> 00:08:34,990
Agent Gavin rice, undercover file.
181
00:08:35,120 --> 00:08:37,406
As legit as it gets.
182
00:08:37,430 --> 00:08:39,146
Where'd you get that?
183
00:08:39,170 --> 00:08:40,196
I don't know what that is.
184
00:08:40,220 --> 00:08:42,016
Someone must have slipped it in there.
185
00:08:42,040 --> 00:08:46,870
Oa... He's got an
entire folder full of them.
186
00:08:49,270 --> 00:08:52,636
That's impossible.
187
00:08:52,660 --> 00:08:55,036
Have you ever seen anything like this?
188
00:08:55,060 --> 00:08:57,336
Where'd you get those, Curtis?
189
00:08:57,360 --> 00:08:58,670
How many did you sell?
190
00:09:01,020 --> 00:09:03,346
How many of those are out in the wild?
191
00:09:03,370 --> 00:09:04,370
Lawyer.
192
00:09:06,980 --> 00:09:10,136
Ok. Come on.
193
00:09:10,160 --> 00:09:11,900
All right, what do we do now?
194
00:09:12,030 --> 00:09:13,576
Who knows how many
agents are out in the field
195
00:09:13,600 --> 00:09:15,006
who have no idea their
cover's been blown?
196
00:09:15,030 --> 00:09:17,226
Right. First things first,
we gotta call the joc.
197
00:09:17,250 --> 00:09:19,730
Hope we're not too late.
198
00:09:25,780 --> 00:09:27,196
All right, folks, so based
on what we recovered
199
00:09:27,220 --> 00:09:28,286
from the messenger bag,
200
00:09:28,310 --> 00:09:29,896
we know Swann came
into the possession
201
00:09:29,920 --> 00:09:32,806
of the identities of seven
undercover federal agents.
202
00:09:32,830 --> 00:09:35,206
The first one went to the
Sullivan organized crime group.
203
00:09:35,230 --> 00:09:37,166
And though Swann won't confirm it,
204
00:09:37,190 --> 00:09:39,246
we have to assume that
he sold the rest off piecemeal
205
00:09:39,270 --> 00:09:40,726
to other criminal organizations.
206
00:09:40,750 --> 00:09:42,296
Any one of them would have paid highly
207
00:09:42,320 --> 00:09:43,946
to know who among them is a fed,
208
00:09:43,970 --> 00:09:46,036
which means we have
agents out there right now
209
00:09:46,060 --> 00:09:48,176
who do not know that their
cover has been compromised,
210
00:09:48,200 --> 00:09:49,566
and we need to get them out of the field.
211
00:09:49,590 --> 00:09:50,950
Elise, how are we doing with that?
212
00:09:51,070 --> 00:09:52,630
We made contact with every task force
213
00:09:52,720 --> 00:09:53,826
that put those agents in the field.
214
00:09:53,850 --> 00:09:55,770
Half have been pulled
from their assignments.
215
00:09:55,900 --> 00:09:57,616
Still waiting for
confirmation on the last three.
216
00:09:57,640 --> 00:09:59,706
Good, good. Keep at it.
217
00:09:59,730 --> 00:10:01,730
Hey, jubal, can I show you something?
218
00:10:01,860 --> 00:10:03,446
O... ok. What's up?
219
00:10:03,470 --> 00:10:08,976
I, just have... I dug into
those undercover files
220
00:10:09,000 --> 00:10:10,716
that we found in Swann's bag.
221
00:10:10,740 --> 00:10:13,416
Those pics are definitely
internal-use-only files.
222
00:10:13,440 --> 00:10:15,286
So what?
223
00:10:15,310 --> 00:10:17,026
- That means?
- Yeah.
224
00:10:17,050 --> 00:10:18,726
They can only be accessed
from an air-gapped computer
225
00:10:18,750 --> 00:10:22,076
within the undercover office
from inside this building.
226
00:10:26,280 --> 00:10:28,216
All right.
227
00:10:30,280 --> 00:10:33,476
Ok, notify Isobel, nobody else.
228
00:10:33,500 --> 00:10:35,176
- Yeah?
- Yes, sir.
229
00:10:35,200 --> 00:10:36,087
Thank you.
230
00:10:36,111 --> 00:10:38,706
Are you the asac?
231
00:10:38,730 --> 00:10:41,096
- Yeah, sorry.
- Who's... who's asking?
232
00:10:41,120 --> 00:10:42,666
So you're the one who
pulled me out of an op
233
00:10:42,690 --> 00:10:44,276
with no explanation?
234
00:10:44,300 --> 00:10:46,560
- You're...
- Dani rhodes, yeah.
235
00:10:46,690 --> 00:10:48,560
I'm... I'm the asac, jubal Valentine.
236
00:10:48,690 --> 00:10:50,326
Very glad you're ok.
237
00:10:50,350 --> 00:10:52,496
I'm not ok at all.
238
00:10:52,520 --> 00:10:54,870
What's with the fire drill?
239
00:10:55,000 --> 00:10:58,676
Right, well, I'm not
actually at Liberty to say,
240
00:10:58,700 --> 00:11:01,416
but I can tell you that
241
00:11:01,440 --> 00:11:04,506
we are only doing it because we have to.
242
00:11:04,530 --> 00:11:06,726
I was working a huge case.
243
00:11:06,750 --> 00:11:08,206
Gun traffickers.
244
00:11:08,230 --> 00:11:10,686
These guys are endangering
the eastern seaboard.
245
00:11:10,710 --> 00:11:13,436
So if you killed it, it means
you're on an even bigger case.
246
00:11:13,460 --> 00:11:16,216
So put me on that, and
then you can tell me.
247
00:11:16,240 --> 00:11:19,136
Special agent rhodes, you're
gonna need clearance first,
248
00:11:19,160 --> 00:11:21,950
and I am the only one
who can give you that.
249
00:11:26,080 --> 00:11:28,616
All due respect, there were
at least five more moves
250
00:11:28,640 --> 00:11:29,536
to make without pulling the plug
251
00:11:29,560 --> 00:11:32,016
on the entire investigation.
252
00:11:32,040 --> 00:11:33,626
Your life was in danger.
253
00:11:33,650 --> 00:11:34,756
We couldn't take that risk.
254
00:11:34,780 --> 00:11:36,260
Isn't it always?
255
00:11:38,260 --> 00:11:41,880
Agent rhodes... Have a seat.
256
00:11:47,230 --> 00:11:48,556
We have a hundred undercover agents
257
00:11:48,580 --> 00:11:50,116
at any given moment.
258
00:11:50,140 --> 00:11:52,996
And today, seven of
them were compromised.
259
00:11:53,020 --> 00:11:54,866
That we know of.
260
00:11:54,890 --> 00:11:56,956
And you happened to be one of them.
261
00:11:56,980 --> 00:11:58,566
You think there could be more?
262
00:11:58,590 --> 00:12:00,606
I think today's activities are a reminder
263
00:12:00,630 --> 00:12:02,280
that anything can happen.
264
00:12:02,420 --> 00:12:04,070
And that's why we're moving quickly.
265
00:12:05,730 --> 00:12:08,186
I know I didn't blow my own cover.
266
00:12:08,210 --> 00:12:09,796
Ok.
267
00:12:09,820 --> 00:12:11,740
So that means we've
got an internal problem.
268
00:12:11,860 --> 00:12:13,496
So far there is nothing to connect
269
00:12:13,520 --> 00:12:15,496
all seven of these leaked files.
270
00:12:15,520 --> 00:12:17,236
They were different task forces,
271
00:12:17,260 --> 00:12:18,936
different assignments.
272
00:12:18,960 --> 00:12:20,546
There's only one desk that had access
273
00:12:20,570 --> 00:12:22,750
to all seven of those files:
274
00:12:22,870 --> 00:12:25,246
The undercover special operation unit.
275
00:12:25,270 --> 00:12:27,116
I work with them all the time.
276
00:12:27,140 --> 00:12:29,246
Everyone in that office
is thoroughly vetted.
277
00:12:29,270 --> 00:12:32,400
Which is why I want
you to run the interviews.
278
00:12:32,530 --> 00:12:33,986
Polygraphs too.
279
00:12:34,010 --> 00:12:35,620
Look, I don't know where this leak ends,
280
00:12:35,760 --> 00:12:38,110
but I am thin on trust.
281
00:12:38,240 --> 00:12:40,776
I do know that you
were one of the targets,
282
00:12:40,800 --> 00:12:43,256
which means I can trust you.
283
00:12:43,280 --> 00:12:47,160
All right, I... listen.
284
00:12:47,290 --> 00:12:49,786
There's gonna be resistance,
no matter who's running them.
285
00:12:49,810 --> 00:12:51,006
By the time we're done,
286
00:12:51,030 --> 00:12:53,486
they're not gonna like me very much.
287
00:12:53,510 --> 00:12:55,536
Is that a problem?
288
00:13:00,690 --> 00:13:02,806
Before this year, did
you ever lie to anybody
289
00:13:02,830 --> 00:13:04,220
in a position of authority?
290
00:13:04,350 --> 00:13:07,896
No, never.
291
00:13:07,920 --> 00:13:09,986
Were you on the third floor of this office
292
00:13:10,010 --> 00:13:12,427
between the hours of 6:00 P.M.
and 9:00 P.M. last Wednesday?
293
00:13:12,451 --> 00:13:14,426
I'm there every night.
294
00:13:14,450 --> 00:13:17,246
But I don't have credentials
to log into the computers.
295
00:13:17,270 --> 00:13:18,336
You know that.
296
00:13:18,360 --> 00:13:19,670
Yes or no?
297
00:13:19,800 --> 00:13:21,516
Yes.
298
00:13:21,540 --> 00:13:23,126
And you do have access to the printer
299
00:13:23,150 --> 00:13:25,046
and any secure files that come out of it?
300
00:13:25,070 --> 00:13:26,256
Yes.
301
00:13:26,280 --> 00:13:28,046
Were you aware that
there have been omissions
302
00:13:28,070 --> 00:13:29,876
on your financial disclosure form
303
00:13:29,900 --> 00:13:32,046
to the office of government
ethics last month?
304
00:13:32,070 --> 00:13:33,746
Yes. That was an error.
305
00:13:33,770 --> 00:13:35,526
I filed an amendment last week.
306
00:13:35,550 --> 00:13:37,926
It's not my fault they
haven't looked at it yet.
307
00:13:37,950 --> 00:13:40,186
Have you ever sold
confidential information
308
00:13:40,210 --> 00:13:42,496
sourced from the federal
bureau of investigation?
309
00:13:42,520 --> 00:13:46,170
No.
310
00:13:50,310 --> 00:13:53,180
Everyone passed the polygraph.
311
00:13:53,310 --> 00:13:54,766
The leak, it wasn't from anyone
312
00:13:54,790 --> 00:13:57,156
working in the undercover office today.
313
00:13:57,180 --> 00:13:58,556
Didn't think we'd hit a dead end so early.
314
00:13:58,580 --> 00:13:59,970
No, no, no dead end.
315
00:14:00,100 --> 00:14:01,296
We just have to keep looking.
316
00:14:01,320 --> 00:14:02,320
Come on.
317
00:14:04,320 --> 00:14:05,866
Thanks to agent rhodes' hard work,
318
00:14:05,890 --> 00:14:07,150
we've ruled out all the agents
319
00:14:07,280 --> 00:14:08,996
and contractors she interviewed.
320
00:14:09,020 --> 00:14:11,216
So who's left from the undercover office?
321
00:14:11,240 --> 00:14:12,916
There is one employee that
we haven't polygraphed yet
322
00:14:12,940 --> 00:14:15,550
that we can rule out, Kenzie baker.
323
00:14:15,680 --> 00:14:17,176
She's been on medical leave
324
00:14:17,200 --> 00:14:18,926
since before these
files were time-stamped.
325
00:14:18,950 --> 00:14:20,600
Same for breen foster.
326
00:14:20,730 --> 00:14:22,446
Transferred to the Boston field office
327
00:14:22,470 --> 00:14:24,446
before she would have
been able to grab the files.
328
00:14:24,470 --> 00:14:26,186
Ok, anyone left?
329
00:14:26,210 --> 00:14:30,236
Last up is Dylan mckelvie,
330
00:14:30,260 --> 00:14:33,196
cybersecurity contractor.
331
00:14:33,220 --> 00:14:34,376
Throw him up.
332
00:14:40,490 --> 00:14:43,060
An outsider with access?
333
00:14:43,190 --> 00:14:45,516
System says he's been
on pto the past two days.
334
00:14:45,540 --> 00:14:48,036
It looks like he installs patch
updates every six months,
335
00:14:48,060 --> 00:14:50,386
with the last upgrade
being two weeks ago.
336
00:14:52,460 --> 00:14:53,386
Digging.
337
00:14:53,410 --> 00:14:54,590
Dig, dig, dig.
338
00:14:54,720 --> 00:14:56,566
All right, if this is our guy,
339
00:14:56,590 --> 00:14:59,136
why did he suddenly decide
to sell government secrets?
340
00:14:59,160 --> 00:15:00,576
He knows protocol.
341
00:15:00,600 --> 00:15:02,136
He knows the trail would
lead to him very quickly.
342
00:15:02,160 --> 00:15:03,446
He'd have an escape planned.
343
00:15:03,470 --> 00:15:05,006
True.
344
00:15:05,030 --> 00:15:06,836
He'd probably need to swap money first.
345
00:15:06,860 --> 00:15:08,366
How do you know he's
running with money?
346
00:15:08,390 --> 00:15:10,016
Brady confirmed that
Swann made 1/2 million
347
00:15:10,040 --> 00:15:12,796
for one FBI file, multiply that by 7.
348
00:15:12,820 --> 00:15:14,910
Even at wholesale prices, odds are
349
00:15:15,040 --> 00:15:17,321
a big chunk of that would
have trickled down to mckelvie.
350
00:15:17,440 --> 00:15:18,806
He would need to swap
the cash into something
351
00:15:18,830 --> 00:15:20,196
small enough he could smuggle.
352
00:15:20,220 --> 00:15:21,676
But he's a first-time criminal.
353
00:15:21,700 --> 00:15:23,506
He'd need resources.
354
00:15:23,530 --> 00:15:25,246
Right. We need to dig
into every known associate
355
00:15:25,270 --> 00:15:27,036
of his fence, Curtis
Swann, who he trades with.
356
00:15:27,060 --> 00:15:29,720
NYPD. I'm looking for
money laundering ops.
357
00:15:29,840 --> 00:15:32,386
Let's go, people. Let's find this guy.
358
00:15:39,500 --> 00:15:41,356
These jewelry stores are
where Swann fenced contraband.
359
00:15:41,380 --> 00:15:42,876
There's a good chance
he sent mckelvie here
360
00:15:42,900 --> 00:15:44,046
to trade cash for diamonds.
361
00:15:44,070 --> 00:15:46,160
That's easier to smuggle abroad, right?
362
00:15:46,290 --> 00:15:48,486
This guy sold my file
for some shiny rocks?
363
00:15:48,510 --> 00:15:50,446
Gotta be an easier way to make a buck.
364
00:15:57,130 --> 00:15:58,456
Eyes on mckelvie, two doors down.
365
00:15:58,480 --> 00:16:00,160
All right, looks like he made the trade.
366
00:16:00,220 --> 00:16:01,716
All right, Dani, stay on his tail.
367
00:16:01,740 --> 00:16:04,546
- We're coming to you.
- I got him.
368
00:16:04,570 --> 00:16:06,376
Dylan mckelvie! FBI!
369
00:16:06,400 --> 00:16:07,506
Get on the ground.
370
00:16:07,530 --> 00:16:08,880
Hey, not exactly what I meant.
371
00:16:10,400 --> 00:16:12,206
FBI! Stop!
372
00:16:14,970 --> 00:16:16,386
Suspect fleeing south on Baxter.
373
00:16:23,630 --> 00:16:25,460
We need backup at Baxter and mulberry!
374
00:16:27,640 --> 00:16:30,266
I got him. Blue car!
375
00:16:38,000 --> 00:16:39,886
- Come on. Stay down.
- I got him.
376
00:16:39,910 --> 00:16:40,846
I got him. I got him. I got him. I got him.
377
00:16:40,870 --> 00:16:42,106
All right.
378
00:16:42,130 --> 00:16:43,286
Mckelvie, I know it's your day off,
379
00:16:43,310 --> 00:16:45,326
but you're gonna come
back to the office with us.
380
00:16:45,350 --> 00:16:46,456
That was nice work.
381
00:16:46,480 --> 00:16:47,676
You know, if you'd
waited about ten seconds,
382
00:16:47,700 --> 00:16:49,466
we could have closed in on him together.
383
00:16:49,490 --> 00:16:51,116
Yeah, my bad.
384
00:16:51,140 --> 00:16:53,166
It's been a while since
I've done a team bust.
385
00:16:53,190 --> 00:16:55,076
Things definitely move faster
386
00:16:55,100 --> 00:16:56,320
in the New York field office.
387
00:16:56,450 --> 00:16:58,296
Well, if you're gonna do stuff like that
388
00:16:58,320 --> 00:17:00,346
and you want off the
treadmill, you just let me know,
389
00:17:00,370 --> 00:17:03,160
and we can save you the
time and the paperwork.
390
00:17:03,280 --> 00:17:05,436
I didn't say it was too fast.
391
00:17:05,460 --> 00:17:08,640
Thanks to that bozo,
I'm a free agent now.
392
00:17:08,770 --> 00:17:11,690
I'd like to stay close until
this is officially wrapped up.
393
00:17:11,810 --> 00:17:12,940
If that's ok.
394
00:17:14,290 --> 00:17:16,486
Isobel will be happy to hear that.
395
00:17:17,950 --> 00:17:20,016
Edward snowden is an American hero.
396
00:17:20,040 --> 00:17:21,366
Wow, that's really interesting.
397
00:17:21,390 --> 00:17:22,886
Please, why don't you have a seat?
398
00:17:22,910 --> 00:17:24,326
Tell us a little more.
399
00:17:24,350 --> 00:17:25,976
The federal surveillance apparatus
400
00:17:26,000 --> 00:17:27,456
violates the civil
liberties that all Americans
401
00:17:27,480 --> 00:17:29,636
are entitled to.
402
00:17:29,660 --> 00:17:31,766
We're spying on our own people,
403
00:17:31,790 --> 00:17:33,710
lying to them, entrapping them.
404
00:17:33,840 --> 00:17:36,020
It had to stop.
405
00:17:36,140 --> 00:17:38,840
Well, snowden didn't
trade intelligence for rocks.
406
00:17:38,970 --> 00:17:40,816
We at the federal surveillance apparatus,
407
00:17:40,840 --> 00:17:43,036
we call that a tell.
408
00:17:43,060 --> 00:17:44,166
It's hard to stand on a soapbox
409
00:17:44,190 --> 00:17:45,956
when your pockets are filled with cash.
410
00:17:45,980 --> 00:17:47,606
Yeah, of course I needed funds.
411
00:17:47,630 --> 00:17:49,086
Show me someone
who doesn't need money.
412
00:17:49,110 --> 00:17:51,500
You worked in the building.
413
00:17:51,640 --> 00:17:53,526
You know how secure
the trail of information is.
414
00:17:53,550 --> 00:17:56,706
So why are you taking that risk?
415
00:17:56,730 --> 00:17:58,446
The one good thing to come
416
00:17:58,470 --> 00:18:02,576
out of being diagnosed with als is clarity.
417
00:18:02,600 --> 00:18:04,536
I didn't want to waste the
last good year I've got left
418
00:18:04,560 --> 00:18:06,666
behind a desk.
419
00:18:06,690 --> 00:18:09,156
I wanted to see all that I
could before it's too late.
420
00:18:09,180 --> 00:18:10,440
Lucky for you,
421
00:18:10,570 --> 00:18:11,547
I don't there's gonna
be a desk in your cell.
422
00:18:11,571 --> 00:18:13,506
No, look, I... I didn't hurt anybody.
423
00:18:13,530 --> 00:18:15,856
I'm sure there's a plea
deal we can work out.
424
00:18:15,880 --> 00:18:18,766
All I took was eight files.
425
00:18:18,790 --> 00:18:20,116
Eight?
426
00:18:20,140 --> 00:18:22,270
Our count was seven.
427
00:18:22,410 --> 00:18:26,086
- Well...
- there were eight.
428
00:18:26,110 --> 00:18:28,646
There was one file
that Swann couldn't sell.
429
00:18:28,670 --> 00:18:29,826
And the group that would
have been interested in it,
430
00:18:29,850 --> 00:18:31,386
they were hard to reach.
431
00:18:31,410 --> 00:18:33,210
But I kept digging until
I found them myself.
432
00:18:34,980 --> 00:18:38,176
Well, I'm sorry to say I
already sent the file over.
433
00:18:38,200 --> 00:18:39,656
You're gonna have to move fast if you
434
00:18:39,680 --> 00:18:42,186
want to save the last
agent before it's too late.
435
00:18:42,210 --> 00:18:45,600
Dylan, who's the eighth undercover?
436
00:18:50,610 --> 00:18:51,660
Ok.
437
00:18:51,780 --> 00:18:53,040
I'll handle security.
438
00:18:53,180 --> 00:18:55,660
You follow my lead.
439
00:18:56,830 --> 00:18:58,376
You're not gonna need that.
440
00:18:58,400 --> 00:18:59,790
Just in case.
441
00:18:59,920 --> 00:19:01,050
We doin' this?
442
00:19:05,490 --> 00:19:08,206
Give us a clock, Iris.
443
00:19:08,230 --> 00:19:09,816
2 minutes, 20 seconds, starting now.
444
00:19:09,840 --> 00:19:11,166
Ok, masks on.
445
00:19:11,190 --> 00:19:12,606
No face, no case.
446
00:19:12,630 --> 00:19:13,826
Let's go.
447
00:19:23,420 --> 00:19:24,526
Hey, hey. Take it easy.
448
00:19:24,550 --> 00:19:25,876
I'm guessing you don't wanna die today.
449
00:19:25,900 --> 00:19:27,600
I'm cool.
450
00:19:27,730 --> 00:19:30,016
Keep your mouth shut, or
I'm gonna slit your throat.
451
00:19:30,040 --> 00:19:31,080
Give me your hands.
452
00:19:35,090 --> 00:19:36,530
I'm telling you just do as I say.
453
00:19:36,650 --> 00:19:37,976
Everything will be ok.
454
00:19:42,440 --> 00:19:43,660
Ok. Go.
455
00:19:45,530 --> 00:19:46,750
Come on.
456
00:19:46,880 --> 00:19:48,060
Iris, time?
457
00:19:48,190 --> 00:19:49,206
78 seconds.
458
00:19:49,230 --> 00:19:51,776
Damn it. Stay with him.
459
00:20:06,810 --> 00:20:08,006
Let's go.
460
00:20:08,030 --> 00:20:09,316
Where's Josie?
461
00:20:09,340 --> 00:20:10,746
She wanted one more.
462
00:20:10,770 --> 00:20:12,666
Josie, let's go. What are you doing?
463
00:20:12,690 --> 00:20:13,780
There's a plan.
464
00:20:13,910 --> 00:20:14,910
Gotta think big.
465
00:20:24,010 --> 00:20:25,100
12 seconds!
466
00:20:27,310 --> 00:20:29,246
All right. Ok.
467
00:20:29,270 --> 00:20:30,360
Thanks, Margaret.
468
00:20:30,490 --> 00:20:31,930
Couldn't have done this without you.
469
00:20:42,460 --> 00:20:44,396
Our friend Maggie
has been compromised!
470
00:20:44,420 --> 00:20:46,086
We need her case agent
on the phone right now!
471
00:20:46,110 --> 00:20:47,420
Already reached out.
472
00:20:47,550 --> 00:20:48,916
Agent wigent says the group
Maggie is embedded with,
473
00:20:48,940 --> 00:20:50,486
the plf, planet liberation force,
474
00:20:50,510 --> 00:20:52,616
has a hideout in deep woods.
475
00:20:52,640 --> 00:20:54,796
Very few cell towers up there,
making communication difficult.
476
00:20:54,820 --> 00:20:56,276
Maggie checks in on a burner
phone once every six hours,
477
00:20:56,300 --> 00:20:57,700
and she's not due for another four.
478
00:20:57,730 --> 00:20:58,976
We are not waiting that long.
479
00:20:59,000 --> 00:21:00,626
Get that location to oa now.
480
00:21:00,650 --> 00:21:02,676
We are pulling her out, even
if we have to do it ourselves.
481
00:21:02,700 --> 00:21:04,326
Looks like it's two hours
away in the best of conditions.
482
00:21:04,350 --> 00:21:06,846
Well, send it anyway.
483
00:21:06,870 --> 00:21:09,156
We just have to hope Maggie
can handle herself till then.
484
00:21:13,400 --> 00:21:15,036
We pinched more
than enough picric acid
485
00:21:15,060 --> 00:21:16,336
to take out the target.
486
00:21:16,360 --> 00:21:18,386
I ran a test just to be sure.
487
00:21:18,410 --> 00:21:21,590
This thing goes off, it'll
shred steel like it's paper.
488
00:21:21,720 --> 00:21:23,256
It's perfect.
489
00:21:23,280 --> 00:21:24,566
We're lucky to have you for the cause.
490
00:21:24,590 --> 00:21:26,742
If we've got picric acid to spare,
491
00:21:26,766 --> 00:21:28,786
then maybe we should
consider a bigger target.
492
00:21:28,810 --> 00:21:30,006
Iris, we've been over this.
493
00:21:30,030 --> 00:21:30,966
The wedding ton pipeline
494
00:21:30,990 --> 00:21:32,966
an oil pipeline is a weak target.
495
00:21:32,990 --> 00:21:34,836
A refinery, a compressor station
496
00:21:34,860 --> 00:21:36,226
that's how we get some attention,
497
00:21:36,250 --> 00:21:37,356
- make a real statement.
- No, no, no.
498
00:21:37,380 --> 00:21:39,250
Our point is to disrupt the commerce
499
00:21:39,390 --> 00:21:40,756
that's responsible for harmful emissions.
500
00:21:40,780 --> 00:21:43,496
That statement is
gonna take innocent lives.
501
00:21:43,520 --> 00:21:45,276
Disrupting a pipeline is the equivalent
502
00:21:45,300 --> 00:21:46,546
of a speeding ticket to these companies.
503
00:21:46,570 --> 00:21:48,156
We want to make an impact
504
00:21:48,180 --> 00:21:49,940
so big that the whole
world will be talking.
505
00:21:50,000 --> 00:21:51,326
That's not the impact
we're trying to make.
506
00:21:51,350 --> 00:21:52,986
We kill a bunch of people,
507
00:21:53,010 --> 00:21:55,076
we're not gonna be
seen as freedom fighters.
508
00:21:55,100 --> 00:21:56,076
We're gonna be called terrorists.
509
00:21:56,100 --> 00:21:57,726
They call us that anyway.
510
00:21:57,750 --> 00:21:59,466
Every eco-protection
group that came before us
511
00:21:59,490 --> 00:22:00,996
was charged with
terrorism enhancements
512
00:22:01,020 --> 00:22:01,957
no matter what the target.
513
00:22:01,981 --> 00:22:03,736
Pretextual crap.
514
00:22:03,760 --> 00:22:05,646
Yeah, because they could
have hurt people, Dave.
515
00:22:05,670 --> 00:22:08,736
No, because this country
treats destruction of property
516
00:22:08,760 --> 00:22:10,916
more seriously than loss of life.
517
00:22:10,940 --> 00:22:12,616
As far as I'm concerned,
518
00:22:12,640 --> 00:22:13,786
everybody who works
in one of those places
519
00:22:13,810 --> 00:22:15,486
is complicit in ecocide anyway.
520
00:22:15,510 --> 00:22:16,966
That's enough.
521
00:22:16,990 --> 00:22:18,186
We're not killers.
522
00:22:19,430 --> 00:22:21,406
Besides, we can't change the plan
523
00:22:21,430 --> 00:22:23,496
without Mr. Emerson's approval anyway.
524
00:22:23,520 --> 00:22:25,056
Then he should be here.
525
00:22:25,080 --> 00:22:26,796
He's a highly visible figure.
526
00:22:26,820 --> 00:22:28,910
He has to move very carefully.
527
00:22:29,040 --> 00:22:30,806
But he's been paying your rent
528
00:22:30,830 --> 00:22:33,196
and putting food on
our table for two weeks,
529
00:22:33,220 --> 00:22:34,986
so cut him some slack.
530
00:22:35,010 --> 00:22:38,376
Now, we are moving forward
with the plan as discussed.
531
00:22:38,400 --> 00:22:42,376
In two days, we blow up
the wedding ton pipeline.
532
00:22:52,630 --> 00:22:53,630
Yeah?
533
00:22:55,980 --> 00:22:57,486
Hey.
534
00:22:57,510 --> 00:22:59,006
I didn't know if you wanted a minute.
535
00:22:59,030 --> 00:23:00,420
Or...
536
00:23:08,300 --> 00:23:10,480
Her thinking is too radical, isn't it?
537
00:23:12,740 --> 00:23:14,700
I don't know. Maybe
I... maybe they're right.
538
00:23:14,830 --> 00:23:17,920
Maybe I should be
planning a bigger target.
539
00:23:19,620 --> 00:23:21,856
Well, there's a reason
Mr. Emerson chose you to lead.
540
00:23:21,880 --> 00:23:24,230
Not Dave, not Iris.
541
00:23:24,360 --> 00:23:27,206
I don't know what I'm doing.
542
00:23:27,230 --> 00:23:30,946
I mean, I never planned
to be this kind of activist.
543
00:23:30,970 --> 00:23:32,490
I know that what we're doing is right.
544
00:23:33,800 --> 00:23:37,540
It... it's just, it's a lot.
545
00:23:40,980 --> 00:23:43,510
I make one wrong decision,
and someone can get killed.
546
00:23:46,990 --> 00:23:48,966
You got us this far.
547
00:23:48,990 --> 00:23:50,340
Right?
548
00:23:53,170 --> 00:23:55,260
Whatever you decide, I trust you.
549
00:23:55,390 --> 00:23:57,270
And if Mr. Emerson has
a problem with the plan,
550
00:23:57,390 --> 00:24:00,546
then he can come down here
and make a case to all of us.
551
00:24:03,270 --> 00:24:05,506
Thanks, Margaret.
552
00:24:05,530 --> 00:24:07,506
Things are about to get bumpy.
553
00:24:12,410 --> 00:24:14,476
I'm really glad I have you with me.
554
00:24:14,500 --> 00:24:16,420
Me, too.
555
00:24:25,250 --> 00:24:26,530
God, our reception is so spotty,
556
00:24:26,640 --> 00:24:28,186
this could have been sent hours ago.
557
00:24:28,210 --> 00:24:30,136
Mr. Emerson?
558
00:24:36,040 --> 00:24:37,496
All right, come on.
559
00:24:37,520 --> 00:24:39,440
- We need a team meeting.
- Ok.
560
00:24:42,440 --> 00:24:45,246
- Yo.
- What's up?
561
00:24:45,270 --> 00:24:48,246
See for yourself.
562
00:24:48,270 --> 00:24:51,060
I knew it.
563
00:24:51,190 --> 00:24:53,980
Hey, what's going on?
564
00:24:54,100 --> 00:24:55,620
Oof!
565
00:24:57,190 --> 00:24:58,256
You're a fed?
566
00:24:58,280 --> 00:25:00,280
Look.
567
00:25:01,370 --> 00:25:03,826
You lied to us.
568
00:25:03,850 --> 00:25:06,136
- To me.
- That's... that's not me.
569
00:25:06,160 --> 00:25:08,046
That's fake.
570
00:25:08,070 --> 00:25:10,526
It's an official FBI file.
571
00:25:10,550 --> 00:25:11,860
It looks legit, Margaret.
572
00:25:11,990 --> 00:25:13,120
That's fake.
573
00:25:13,250 --> 00:25:14,746
It's from one of Emerson's sources.
574
00:25:14,770 --> 00:25:16,130
He pays good money for this intel.
575
00:25:16,210 --> 00:25:17,096
We have to trust him.
576
00:25:17,120 --> 00:25:19,926
Josie, you don't... you know me.
577
00:25:22,390 --> 00:25:24,106
See, that's the thing.
578
00:25:24,130 --> 00:25:25,586
I really don't.
579
00:25:25,610 --> 00:25:27,196
God.
580
00:25:27,220 --> 00:25:29,196
You can't... you can't
get some random text
581
00:25:29,220 --> 00:25:30,196
stay down!
582
00:25:30,220 --> 00:25:32,140
Hey, save it!
583
00:25:32,270 --> 00:25:34,076
I will not let you ruin everything
584
00:25:34,100 --> 00:25:35,166
that we have worked for.
585
00:25:37,270 --> 00:25:40,646
Now, I meant it when
I said we aren't killers.
586
00:25:40,670 --> 00:25:43,906
Because unlike you, I don't lie, Margaret.
587
00:25:44,850 --> 00:25:46,476
But I am gonna call in an anonymous tip
588
00:25:46,500 --> 00:25:49,900
to your buddies at the FBI
when we're far enough away.
589
00:25:50,030 --> 00:25:51,046
By the time they come and get you,
590
00:25:51,070 --> 00:25:54,266
it'll be too late to stop us.
591
00:26:18,490 --> 00:26:19,490
Dave.
592
00:26:22,100 --> 00:26:24,540
What are you doing?
593
00:26:24,670 --> 00:26:26,150
I know you thought you and Josie
594
00:26:26,280 --> 00:26:31,696
had some kind of deep bond,
but she told me to finish you.
595
00:26:31,720 --> 00:26:32,786
That's not true.
596
00:26:32,810 --> 00:26:33,916
That's not true!
597
00:26:33,940 --> 00:26:35,266
Josie wouldn't want that!
598
00:26:35,290 --> 00:26:37,136
She's not a killer.
599
00:26:37,160 --> 00:26:39,966
She realized what I already knew.
600
00:26:39,990 --> 00:26:42,470
We had to choose between
the mission and you.
601
00:26:45,170 --> 00:26:47,106
We chose the mission.
602
00:26:50,700 --> 00:26:51,716
Don't. Stop.
603
00:26:51,740 --> 00:26:52,766
Dave, stop! Don't!
604
00:26:52,790 --> 00:26:54,586
Don't do this! Please.
605
00:26:54,610 --> 00:26:56,506
The FBI knows where we are.
606
00:26:56,530 --> 00:26:58,116
I'm telling you.
607
00:26:58,140 --> 00:27:00,726
I was supposed to check in
20 minutes ago and I didn't.
608
00:27:00,750 --> 00:27:02,946
And I'm telling you they're
already on their way here.
609
00:27:02,970 --> 00:27:05,100
At least you admitted it.
610
00:27:05,230 --> 00:27:06,256
Pig.
611
00:27:10,720 --> 00:27:11,810
Dave!
612
00:27:21,380 --> 00:27:22,820
Dave, don't!
613
00:27:58,760 --> 00:28:00,216
Maggie!
614
00:28:00,240 --> 00:28:01,420
Maggie.
615
00:28:07,600 --> 00:28:09,016
I got you.
616
00:28:09,040 --> 00:28:10,650
Hey, hey, hey, hey.
617
00:28:10,780 --> 00:28:12,650
Come on. I got you, I got you.
618
00:28:17,570 --> 00:28:19,026
I got you, I got you.
619
00:28:27,270 --> 00:28:29,596
Agent bell?
620
00:28:29,620 --> 00:28:31,336
You doing ok?
621
00:28:31,360 --> 00:28:33,036
Didn't think you would be
back in the office so soon.
622
00:28:33,060 --> 00:28:35,996
Yeah, my doctor cleared
me from smoke inhalation.
623
00:28:36,020 --> 00:28:38,166
I saw you with scola. I
didn't catch your name.
624
00:28:38,190 --> 00:28:39,346
Dani rhodes.
625
00:28:39,370 --> 00:28:40,736
You were a qc.
626
00:28:40,760 --> 00:28:42,280
Yeah.
627
00:28:42,420 --> 00:28:44,216
- You were pulled too?
- I was.
628
00:28:44,240 --> 00:28:46,006
Thank god.
629
00:28:46,030 --> 00:28:47,616
The whole office was
really worried about you.
630
00:28:47,640 --> 00:28:48,746
I've never seen a team so tense.
631
00:28:48,770 --> 00:28:50,526
Yeah, we don't like to lose.
632
00:28:50,550 --> 00:28:52,096
We'll get 'em.
633
00:28:52,120 --> 00:28:53,600
Yeah, we will.
634
00:28:55,470 --> 00:28:57,186
You ever hit your limit?
635
00:28:57,210 --> 00:28:58,860
No.
636
00:28:59,000 --> 00:29:00,456
I guess I'm a glutton for punishment.
637
00:29:00,480 --> 00:29:02,416
I relate.
638
00:29:04,130 --> 00:29:05,506
Isobel wants to see me.
Look, good to meet you.
639
00:29:05,530 --> 00:29:06,880
Yeah, same.
640
00:29:12,580 --> 00:29:14,116
Hey.
641
00:29:14,140 --> 00:29:14,946
Sorry it took us so long to reach you.
642
00:29:14,970 --> 00:29:16,386
We knew it was high risk to infiltrate
643
00:29:16,410 --> 00:29:17,946
the planet liberation force.
644
00:29:17,970 --> 00:29:19,216
If I'd have known there
was even a chance
645
00:29:19,240 --> 00:29:20,437
of you being compromised,
I never would have let
646
00:29:20,461 --> 00:29:22,176
- you...
- Cam, it's not your fault.
647
00:29:22,200 --> 00:29:23,436
And I'm ok.
648
00:29:23,460 --> 00:29:26,136
So do we got?
649
00:29:26,160 --> 00:29:27,656
Well, given the trove
of data you provided,
650
00:29:27,680 --> 00:29:29,330
Maggie, this case is nearly complete.
651
00:29:29,460 --> 00:29:32,006
We matched faces to names
for everyone you've given us.
652
00:29:32,030 --> 00:29:33,446
Ok, so what about Josie?
653
00:29:33,470 --> 00:29:34,926
I couldn't find anything on her.
654
00:29:34,950 --> 00:29:37,446
That's because she was
lying about her last name.
655
00:29:37,470 --> 00:29:38,886
But with the details you gave us,
656
00:29:38,910 --> 00:29:40,780
we were to match it
back to Josie diarmas,
657
00:29:40,910 --> 00:29:43,146
as in the daughter of Grant diarmas.
658
00:29:43,170 --> 00:29:45,286
The oil baron.
659
00:29:45,310 --> 00:29:46,326
He's a billionaire.
660
00:29:46,350 --> 00:29:47,920
Yeah, many times over.
661
00:29:48,050 --> 00:29:50,360
But it seems like she's disowned him.
662
00:29:50,480 --> 00:29:51,960
That makes sense.
663
00:29:52,090 --> 00:29:55,440
She's trying to undo what
her family's done to the planet.
664
00:29:55,580 --> 00:29:57,360
They've made the bomb.
665
00:29:57,490 --> 00:29:58,686
And they're not gonna back off,
666
00:29:58,710 --> 00:29:59,597
so I need to get back out there.
667
00:29:59,621 --> 00:30:00,686
I'll lead the team.
668
00:30:00,710 --> 00:30:02,076
Absolutely not.
669
00:30:02,100 --> 00:30:03,580
You know the rules, Maggie.
670
00:30:03,710 --> 00:30:06,046
Agents do not go from covert to overt.
671
00:30:06,070 --> 00:30:07,516
I understand that.
672
00:30:07,540 --> 00:30:11,086
But I know Josie and I can talk her down.
673
00:30:11,110 --> 00:30:13,096
I can dismantle the plf
without any bloodshed.
674
00:30:13,120 --> 00:30:15,170
Maggie, she left you in a burning Van.
675
00:30:15,290 --> 00:30:16,616
No, Dave did that.
676
00:30:16,640 --> 00:30:19,536
She's not a violent person.
677
00:30:19,560 --> 00:30:22,756
Look, I know she's supporting
her cause in the wrong way,
678
00:30:22,780 --> 00:30:24,106
but I can help her see that.
679
00:30:24,130 --> 00:30:26,626
We can't take that risk.
680
00:30:28,570 --> 00:30:29,716
Then at least let me stay back
681
00:30:29,740 --> 00:30:31,896
at the mobile control center.
682
00:30:31,920 --> 00:30:33,326
You're gonna want me there.
683
00:30:33,350 --> 00:30:35,336
At some point, you're
gonna need me there.
684
00:30:35,360 --> 00:30:38,116
I know them.
685
00:30:38,140 --> 00:30:39,296
What's their target?
686
00:30:39,320 --> 00:30:41,116
It was the wedding ton pipeline.
687
00:30:41,140 --> 00:30:42,466
But now that they
know we're on to them,
688
00:30:42,490 --> 00:30:44,336
they're gonna change it.
689
00:30:44,360 --> 00:30:46,386
We've already started
mapping out possible targets.
690
00:30:46,410 --> 00:30:49,036
My best guess, compressor
station outside the city.
691
00:30:49,060 --> 00:30:50,710
Operated by valerin petroleum.
692
00:30:50,850 --> 00:30:52,266
Yes.
693
00:30:52,290 --> 00:30:53,876
Well, if it's damaged,
it'll shut off the oil supply
694
00:30:53,900 --> 00:30:55,356
to the entire state of New York.
695
00:30:55,380 --> 00:30:56,656
Exactly.
696
00:30:56,680 --> 00:30:58,940
Take the team and go, now.
697
00:31:00,640 --> 00:31:01,926
You hold the post.
698
00:31:01,950 --> 00:31:03,146
You two take the roof.
699
00:31:03,170 --> 00:31:05,186
Copy that.
700
00:31:05,210 --> 00:31:06,536
I know it's against your instincts,
701
00:31:06,560 --> 00:31:07,666
but Isobel was clear.
702
00:31:07,690 --> 00:31:08,780
I know.
703
00:31:08,910 --> 00:31:10,406
I'll stay back at the command center.
704
00:31:10,430 --> 00:31:12,070
And let me know if
you get eyes on Josie.
705
00:31:13,830 --> 00:31:15,156
It should be you out there, agent bell,
706
00:31:15,180 --> 00:31:16,456
finishing what you started.
707
00:31:17,700 --> 00:31:19,466
Thanks.
708
00:31:43,900 --> 00:31:45,470
FBI! Put them on the ground!
709
00:31:45,600 --> 00:31:46,706
Drop your weapons!
710
00:31:53,740 --> 00:31:54,830
I got Josie.
711
00:31:59,350 --> 00:32:00,610
I'm moving in.
712
00:32:00,740 --> 00:32:01,986
Maggie!
713
00:32:03,660 --> 00:32:05,336
Scola's already in pursuit.
714
00:32:05,360 --> 00:32:06,840
Maggie!
715
00:32:16,940 --> 00:32:17,956
Let me try.
716
00:32:20,420 --> 00:32:25,210
Josie, it's me, special agent Maggie bell.
717
00:32:27,160 --> 00:32:31,926
Look, I didn't want it
to go down like this.
718
00:32:31,950 --> 00:32:35,186
It was too late before I found
out that you were Mr. Emerson.
719
00:32:38,960 --> 00:32:40,586
I know that you're Josie diarmas,
720
00:32:40,610 --> 00:32:42,236
and you've bankrolled
this entire operation
721
00:32:42,260 --> 00:32:43,766
with your dad's money.
722
00:32:46,270 --> 00:32:48,816
Please, come out with your hands up.
723
00:32:54,150 --> 00:32:56,256
I had to be careful, you know?
724
00:32:56,280 --> 00:32:58,216
I didn't trust everyone yet.
725
00:33:02,680 --> 00:33:05,696
But of all the people
to stab me in the back,
726
00:33:05,720 --> 00:33:06,696
I didn't think it'd be you.
727
00:33:06,720 --> 00:33:09,916
I didn't want that.
728
00:33:09,940 --> 00:33:11,706
Please, you need to put down the gun.
729
00:33:11,730 --> 00:33:13,876
Otherwise, you know what I have to do.
730
00:33:13,900 --> 00:33:16,796
Yeah, so why haven't you?
731
00:33:16,820 --> 00:33:19,886
Because I think you're good.
732
00:33:19,910 --> 00:33:21,756
And you wanna change
things for the better.
733
00:33:21,780 --> 00:33:24,026
Yeah, the only way to do
that is to tear everything down!
734
00:33:24,050 --> 00:33:25,846
No, it's not.
735
00:33:25,870 --> 00:33:28,246
Look.
736
00:33:35,710 --> 00:33:38,206
Where's Dave and Iris?
737
00:33:38,230 --> 00:33:40,346
They were supposed to meet us here.
738
00:33:45,070 --> 00:33:49,876
There's no one else here.
739
00:33:49,900 --> 00:33:51,966
They're not coming.
740
00:33:51,990 --> 00:33:55,616
They used you as a diversion.
741
00:33:55,640 --> 00:33:57,186
No.
742
00:33:57,210 --> 00:34:01,926
Yes, because they know
that you're not a killer.
743
00:34:01,950 --> 00:34:03,780
But they are.
744
00:34:03,910 --> 00:34:09,456
As far as they know, they just
burned me alive in that Van.
745
00:34:09,480 --> 00:34:11,066
What?
746
00:34:11,090 --> 00:34:14,726
Josie, the message that you wanna send
747
00:34:14,750 --> 00:34:17,116
and your operation
you had going, it's over.
748
00:34:17,140 --> 00:34:18,580
It's done.
749
00:34:18,710 --> 00:34:20,320
They're in control now.
750
00:34:26,330 --> 00:34:28,460
Please, put down your gun.
751
00:34:38,950 --> 00:34:39,927
Where are they going?
Where are they headed?
752
00:34:39,951 --> 00:34:43,520
You've got to tell me.
753
00:34:43,650 --> 00:34:46,976
It would have to be the
breakout tanks in green point.
754
00:34:47,000 --> 00:34:49,846
It's the last compound
that hasn't been retrofitted.
755
00:34:49,870 --> 00:34:53,066
I ruled it out as a target
because attacking it...
756
00:34:53,090 --> 00:34:54,570
It would kill thousands of people.
757
00:34:58,790 --> 00:34:59,896
Let's go. We gotta go now.
758
00:34:59,920 --> 00:35:01,010
Come on.
759
00:35:09,060 --> 00:35:10,606
All right, so breaking news from the field.
760
00:35:10,630 --> 00:35:13,086
We've rounded up
half of plf's foot soldiers,
761
00:35:13,110 --> 00:35:14,876
but a few key members are still out there
762
00:35:14,900 --> 00:35:16,770
and plan on wreaking havoc.
763
00:35:16,900 --> 00:35:19,640
We believe the group is now led
by Dave brewer and Iris Nelson.
764
00:35:19,770 --> 00:35:22,120
They wanna make a spectacle
by blowing up a compound
765
00:35:22,250 --> 00:35:23,666
of breakout tanks full of petroleum.
766
00:35:23,690 --> 00:35:25,666
Ian, can you tell us about the location?
767
00:35:25,690 --> 00:35:27,796
Greenpoint compound
is the largest in the state
768
00:35:27,820 --> 00:35:29,520
and active 24 hours a day.
769
00:35:29,650 --> 00:35:33,130
It is a older compound,
which is bad news for us.
770
00:35:33,260 --> 00:35:35,236
It predates the regulations
requiring them to be placed
771
00:35:35,260 --> 00:35:37,586
farther away from civilian populations.
772
00:35:37,610 --> 00:35:39,116
Now, it's hard to predict
773
00:35:39,140 --> 00:35:40,676
without knowing the blast radius,
774
00:35:40,700 --> 00:35:43,816
but with all that flammable
petroleum in one place,
775
00:35:43,840 --> 00:35:47,686
conservative estimate puts
casualties over a thousand.
776
00:35:47,710 --> 00:35:48,996
Elise, get with NYPD.
777
00:35:49,020 --> 00:35:50,460
Form an evacuation route.
778
00:35:50,580 --> 00:35:51,826
They've been alerted,
779
00:35:51,850 --> 00:35:53,256
but it could take up
to 90 minutes to clear.
780
00:35:53,280 --> 00:35:54,606
We don't have that kind of time.
781
00:35:54,630 --> 00:35:56,956
If Josie's intel is correct,
plf is already there.
782
00:36:05,470 --> 00:36:07,486
We notified station manager.
783
00:36:07,510 --> 00:36:09,406
Greenpoint evacuation
protocol is in place.
784
00:36:09,430 --> 00:36:10,666
The employees are being cleared out,
785
00:36:10,690 --> 00:36:12,056
but we don't have time to wait for that.
786
00:36:12,080 --> 00:36:13,470
Bravo team, you take west.
787
00:36:13,610 --> 00:36:15,310
Alpha team with me, east.
788
00:36:15,430 --> 00:36:16,950
Let's move.
789
00:36:24,620 --> 00:36:26,856
Are you sure you trust Josie?
She could be diverting us.
790
00:36:26,880 --> 00:36:28,116
I don't think she would lie to me.
791
00:36:28,140 --> 00:36:30,320
Maybe not Margaret,
but what about agent bell?
792
00:36:30,450 --> 00:36:31,840
My gut says it's here.
793
00:36:31,970 --> 00:36:34,296
Ok. Then it's here.
794
00:36:34,320 --> 00:36:36,100
- Let's split up.
- Two with me.
795
00:36:40,150 --> 00:36:43,086
Hey. Get off-site.
796
00:36:43,110 --> 00:36:45,640
Hey, guys, you need to evacuate now.
797
00:36:45,770 --> 00:36:47,046
Get off-site.
798
00:36:53,950 --> 00:36:57,870
I've got eyes on Iris, northeast corner.
799
00:36:58,000 --> 00:36:59,846
Iris!
800
00:37:17,320 --> 00:37:19,086
- You're good.
- You good?
801
00:37:19,110 --> 00:37:20,110
I got him.
802
00:37:28,860 --> 00:37:29,876
Let's go.
803
00:37:29,900 --> 00:37:31,380
You gotta get off-site now.
804
00:37:31,510 --> 00:37:32,600
- Scola.
- What?
805
00:37:32,730 --> 00:37:34,486
Think I got something here.
806
00:37:34,510 --> 00:37:35,966
Man, ok.
807
00:37:35,990 --> 00:37:36,990
Ready?
808
00:37:37,080 --> 00:37:38,626
- Yeah.
- One, two, three.
809
00:37:40,260 --> 00:37:41,496
Ok.
810
00:37:43,960 --> 00:37:46,570
It's definitely rigged
for remote detonation.
811
00:37:46,700 --> 00:37:50,116
Who has the detonator?
812
00:37:59,450 --> 00:38:00,866
I got eyes on Dave.
813
00:38:00,890 --> 00:38:01,686
He has the detonator.
814
00:38:01,710 --> 00:38:03,580
FBI! Stop!
815
00:38:07,290 --> 00:38:09,250
Dave!
816
00:38:09,370 --> 00:38:10,786
You won't be able to
jam the detonation signal
817
00:38:10,810 --> 00:38:12,396
without a Faraday cage.
818
00:38:12,420 --> 00:38:13,836
You're going to have
to disarm it manually.
819
00:38:13,860 --> 00:38:15,316
Were you able to confirm the device is
820
00:38:15,340 --> 00:38:16,316
initiated with blasting caps?
821
00:38:16,340 --> 00:38:18,080
Yes, Ian, it has blasting caps,
822
00:38:18,210 --> 00:38:20,016
but I can't remove them
from the main charge.
823
00:38:20,040 --> 00:38:21,926
Well, then your best bet is to counteract
824
00:38:21,950 --> 00:38:23,496
the bomb's explosive capabilities
825
00:38:23,520 --> 00:38:25,626
with sodium hydroxide or sodium sulfide.
826
00:38:25,650 --> 00:38:28,390
- Sodium what? I...
- we... we don't have those.
827
00:38:28,520 --> 00:38:29,716
We gotta get out of here.
828
00:38:29,740 --> 00:38:30,976
All agents move out.
829
00:38:31,000 --> 00:38:32,570
We gotta move, now!
830
00:39:03,820 --> 00:39:04,966
Our climate's in crisis.
831
00:39:04,990 --> 00:39:06,846
The world is burning.
832
00:39:06,870 --> 00:39:08,990
We're trying to save it
and you're trying to stop us?
833
00:39:09,040 --> 00:39:11,586
- I tried to tell you, Iris.
- There are no shortcuts, ok?
834
00:39:11,610 --> 00:39:13,066
You can't blow things
up to try to change minds.
835
00:39:13,090 --> 00:39:14,440
Now turn around.
836
00:39:14,570 --> 00:39:17,230
Now.
837
00:39:17,360 --> 00:39:19,246
You'll never stop us.
838
00:39:19,270 --> 00:39:20,636
You think shutting down
one branch of a movement's
839
00:39:20,660 --> 00:39:22,076
gonna change anything?
840
00:39:56,790 --> 00:39:58,766
I'm not going back to prison.
841
00:40:20,640 --> 00:40:22,486
Ms. Castille?
842
00:40:22,510 --> 00:40:23,916
You wanted to see me?
843
00:40:23,940 --> 00:40:26,356
Yeah, come in.
844
00:40:26,380 --> 00:40:28,430
Thank you for helping
with the polygraphs.
845
00:40:28,560 --> 00:40:30,610
I spoke with the undercover office.
846
00:40:30,730 --> 00:40:32,650
They apologized for any flippant remarks
847
00:40:32,780 --> 00:40:34,796
that may have been made
during your interviews.
848
00:40:34,820 --> 00:40:36,936
Yeah, well, with everything
else that happened,
849
00:40:36,960 --> 00:40:38,790
I didn't even notice.
850
00:40:38,910 --> 00:40:41,026
You guys stay busy in
the New York field office.
851
00:40:41,050 --> 00:40:42,716
Not as busy as you.
852
00:40:42,740 --> 00:40:46,440
You closed 21 cases
in the past two years.
853
00:40:46,570 --> 00:40:48,376
Most people would look
for something quieter
854
00:40:48,400 --> 00:40:51,076
after taking three bullets to the gut.
855
00:40:51,100 --> 00:40:53,036
But not you.
856
00:40:53,060 --> 00:40:54,840
You doubled down,
857
00:40:54,970 --> 00:40:58,166
decided to spend your time
pretending to be a gang member,
858
00:40:58,190 --> 00:41:01,500
working alone for months in
some pretty lethal situations.
859
00:41:04,240 --> 00:41:07,980
When I'm undercover, it's
only myself I need to rely on.
860
00:41:08,120 --> 00:41:11,910
But when I'm out in the
field, I learn the hard way.
861
00:41:12,030 --> 00:41:14,576
You're only as strong as
the weakest link on your team.
862
00:41:14,600 --> 00:41:16,990
But you know, today was different.
863
00:41:17,130 --> 00:41:20,886
I kept looking, but you
guys don't have a weak link.
864
00:41:20,910 --> 00:41:23,846
Well, we could always be stronger.
865
00:41:23,870 --> 00:41:25,676
If you'd like to stick around,
866
00:41:25,700 --> 00:41:27,856
you would still go undercover as needed,
867
00:41:27,880 --> 00:41:32,506
but you would have a home
here with us if you want.
868
00:41:37,150 --> 00:41:39,020
If you'll take a chance on me,
869
00:41:39,150 --> 00:41:40,566
I'll take a chance on you.
870
00:41:50,940 --> 00:41:52,226
Hey.
871
00:41:52,250 --> 00:41:53,186
Had your debrief yet?
872
00:41:53,210 --> 00:41:54,600
Headed there now.
873
00:41:54,730 --> 00:41:55,876
I'll walk you.
874
00:41:55,900 --> 00:41:59,146
Ok.
875
00:41:59,170 --> 00:42:00,960
I do have to say, if you are considering
876
00:42:01,080 --> 00:42:03,326
a career as an eco-terrorist,
you can pull off the look.
877
00:42:03,350 --> 00:42:05,286
Watch it.
878
00:42:05,310 --> 00:42:07,196
Are you back for good, or are
you gonna disappear again?
879
00:42:07,220 --> 00:42:08,376
No, I'm back.
880
00:42:08,400 --> 00:42:10,896
You sure?
881
00:42:10,920 --> 00:42:12,490
What does that mean?
882
00:42:12,620 --> 00:42:13,596
Well, when you go undercover,
883
00:42:13,620 --> 00:42:14,856
you're either looking for something
884
00:42:14,880 --> 00:42:16,246
or hiding from something.
885
00:42:16,270 --> 00:42:17,906
Just wanna make sure you're ok.
63131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.